text
stringlengths
3
1.75k
label
class label
7 classes
language
stringlengths
3
3
year
int16
-200
2.02k
century
stringclasses
9 values
codebook
stringlengths
3
3
Yahweh sera roi sur la terre tout entière, - ce jour-là Yahweh sera vraiment unique - et seul son nom subsistera.
4Prophetic
FRE
1,950
20th
ZEC
Považuji totiž za správné probouzet vás upomínáním, dokud jsem v tomto stánku,
2Letters
CZE
0
unk
2PE
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you.
3Pentateuch
ENG
1,901
20th
DEU
Töten hat seine Zeit und Heilen hat seine Zeit; Niederreißen hat seine Zeit und Aufbauen hat seine Zeit;
6Wisdom
GER
1,899
19th
ECC
Θελω εκζητησει το απολωλος και επαναφερει το πεπλανημενον και επιδεσει το συντετριμμενον και ενισχυσει το ασθενες? το παχυ ομως και το ισχυρον θελω καταστρεψει? εν δικαιοσυνη θελω βοσκησει αυτα.
4Prophetic
GRC
0
unk
EZE
The wise acknowledge, and they do not leave behind, their fathers,
6Wisdom
ENG
2,009
21st
JOB
Wenn aber durch Gnade, dann nicht aufgrund von Werken; sonst wäre Gnade nicht mehr Gnade.
2Letters
GER
1,956
20th
ROM
da sah ich unter den Einfältigen, bemerkte unter den Söhnen einen sinnlosen Jüngling.
6Wisdom
GER
1,858
19th
PRO
Και εβαλον χωμα επι τας κεφαλας αυτων και εκραζον κλαιοντες και πενθουντες, λεγοντες? Ουαι, ουαι, η πολις η μεγαλη, εν η επλουτησαν εκ της αφθονιας αυτης παντες οι εχοντες πλοια εν τη θαλασση? διοτι εν μια ωρα ηρημωθη.
5Revelation
GRC
0
unk
REV
Vigyázzatok magatokra!" Ha vétkezik ellened atyádfia, figyelmeztesd, és ha megbánja, bocsáss meg neki.
0Gospel
HUN
0
unk
LUK
а Той, понеже живее вечно, има свещенство, което не преминава на друг.
2Letters
BUL
0
unk
HEB
Řídí se snad sokol tvým rozumem, když vzlétne, rozprostře křídla k jihu?
6Wisdom
CZE
0
unk
JOB
وليس كما بواحد قد اخطأ هكذا العطية. لان الحكم من واحد للدينونة. واما الهبة فمن جرى خطايا كثيرة للتبرير.
2Letters
ARA
0
unk
ROM
Il commença à bâtir, le second jour du second mois, la quatrième année de son règne.
1Historical
FRE
2,012
21st
2CH
Wenn das die Kanaaniter und alle Bewohner des Landes hören, so werden sie uns umzingeln und unsern Namen von der Erde ausrotten. Was willst du dann für deinen grossen Namen tun?
1Historical
GER
1,931
20th
JOS
Dies habe ich in Bildern zu euch gesprochen; es kommt die Stunde, da ich nicht mehr in Bildern zu euch reden werde, sondern offen vom Vater euch Kunde gebe.
0Gospel
GER
1,956
20th
JOH
comfort and strengthen your hearts in every good word and work.
2Letters
ENG
2,003
21st
2TH
Und die Herrlichkeit seines Waldes und seines Fruchtgefildes wird er vertilgen, Seele wie Leib, und es wird sein, wie wenn ein Kranker dahinsiecht. (1) d.h. ganz und gar.
4Prophetic
GER
1,931
20th
ISA
Blaze tomu, kdo čte, i těm, kteří slyší slova tohoto proroctví a zachovávají to, co[ je] v něm napsáno; neboť čas[ je] blízko.
5Revelation
CZE
0
unk
REV
And the Lord called Samuel. And responding, he said, “Here I am.”
1Historical
ENG
2,009
21st
1SA
Bůh ale dokazuje svou lásku k nám: Kristus zemřel za nás, když jsme ještě byli hříšníci.
2Letters
CZE
0
unk
ROM
Puis Israël entra en Égypte, et Jacob séjourna au pays de Cam.
6Wisdom
FRE
1,707
18th
PSA
Et que la paix du Christ, à laquelle vous avez (même) été appelés pour former un seul corps, règne dans vos cœurs ; et soyez reconnaissants.
2Letters
FRE
1,902
20th
COL
He that speaketh in an unknown language edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
2Letters
ENG
1,833
19th
1CO
besides their menservants and maidservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred male and female singers.
1Historical
ENG
1,952
20th
EZR
En het zal geschieden, indien zij u vrede zal antwoorden, en u opendoen, zo zal al het volk, dat daarin gevonden wordt, u cijnsbaar zijn, en u dienen.
3Pentateuch
NL_
0
unk
DEU
摩西和亚伦这样行了; 耶和华怎样吩咐摩西和亚伦, 他们就照样行了。
3Pentateuch
CHI
0
unk
EXO
Wenn viel in mir die Ängste wurden erheitert deine Tröstung meine Seele.
6Wisdom
GER
1,934
20th
PSA
Und ihr Herren, tut auch dasselbe gegen sie und lasset das Drohen; wisset, daß auch euer HERR im Himmel ist und ist bei ihm kein Ansehen der Person.
2Letters
GER
1,912
20th
EPH
Entonaban el cántico de Moisés,(A) el siervo de Dios, y también el cántico del Cordero. Decían: «¡Grandes y maravillosas son tus obras, Señor Dios Todopoderoso! ¡Justos y verdaderos son tus caminos, Rey de las naciones!
5Revelation
SPA
2,009
21st
REV
i da ne kae: "Oh, kako sam mrzio pouku i kako mi je srce preziralo ukor!
6Wisdom
SCR
0
unk
PRO
Yo sé bien que el Señor es grande, nuestro Dios supera a todos los dioses.
6Wisdom
SPA
2,010
21st
PSA
And the eunuch answering Philip, said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? Of himself, or of some other man?
0Gospel
ENG
2,009
21st
ACT
Tiempo después, Efraín tuvo otro hijo con su esposa, y por la desgracia que había sufrido su familia, le puso por nombre Beriá, que significa «desgracia».
1Historical
SPA
2,000
20th
1CH
Er traf aber darin einen armen weisen Mann, und der rettete die Stadt durch seine Weisheit; kein Mensch jedoch gedachte dann jenes armen Mannes.
6Wisdom
GER
1,934
20th
ECC
»Sin embargo, su padre dijo a los sirvientes: “Rápido, traigan la mejor túnica que haya en la casa y vístanlo. Consigan un anillo para su dedo y sandalias para sus pies.
0Gospel
SPA
2,010
21st
LUK
Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang sinomang lalake na ihiwalay ang kaniyang asawa, liban na lamang kung sa pakikiapid ang dahil, ay siya ang sa kaniya'y nagbibigay kadahilanan ng pangangalunya: at ang sinomang magasawa sa kaniya kung naihiwalay na siya ay nagkakasala ng pangangalunya.
0Gospel
TGL
0
unk
MAT
In Mitten ihrer Straße und zu beiden Seiten des Stromes war der Baum des Lebens, der zwölfmal Früchte trägt, jeden Monat gibt er seine Frucht, und die Blätter des Baumes dienen zur Heilung der Völker.
5Revelation
GER
1,914
20th
REV
And I will place your flesh upon the mountains. And I will fill up your hills with your decaying flesh.
4Prophetic
ENG
2,009
21st
EZE
And he answered and said, Who is He, Lord, that I may believe into Him?
0Gospel
ENG
1,993
20th
JOH
"Deinen Nachkommen gebe ich ewigen Bestand; / für immer wird dein Königshaus bestehen!" //
6Wisdom
GER
2,010
21st
PSA
Y oí como una voz en medio de los cuatro seres vivientes(N) que decía: «Un litro de trigo por un denario[b], y tres litros de cebada por un denario, y no dañes el aceite y el vino(O)».
5Revelation
SPA
2,005
21st
REV
وَالآنَ انْهَضُوا وَاعْبُرُوا وَادِي زَارَدَ. وَهَكَذَا عَبَرْنَا وَادِي زَارَدَ.
3Pentateuch
ARA
0
unk
DEU
Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
6Wisdom
ENG
1,949
20th
PSA
No permitas que tus labios te hagan pecar, ni digas delante del ángel que lo hiciste por ignorancia. ¿Para qué provocar que Dios se enoje por tus palabras, y que destruya todo lo que has hecho?
6Wisdom
SPA
2,009
21st
ECC
Ora, come quei ciechi uscivano, gli fu presentato un uomo muto e indemoniato,
0Gospel
ITA
1,991
20th
MAT
Auch alle Juden, so im Lande Moab und der Kinder Ammon und in Edom und in allen Ländern waren, da sie höreten, daß der König zu Babel hätte lassen etliche in Juda überbleiben und über sie gesetzt Gedalja, den Sohn Ahikams, des Sohns Saphans,
4Prophetic
GER
1,545
16th
JER
et noluit Dominus Deus tuus audire Balaam, vertitque maledictionem eius in benedictionem tuam, eo quod diligeret te.
3Pentateuch
LAT
1,914
20th
DEU
Dan zal Hij ulieden tot een Heiligdom zijn; maar tot een steen des aanstoots en tot een rotssteen der struikeling den twee huizen van Israel, tot een strik en tot een net den inwoners te Jeruzalem.
4Prophetic
NL_
0
unk
ISA
และเขาทั้งหลายจับอุรีอาห์มาจากอียิปต์ และนำท่านมาถวายกษัตริย์เยโฮยาคิม พระองค์ทรงประหารท่านเสียด้วยดาบ และโยนศพเข้าไปในที่ฝังศพของคนสามัญ"
4Prophetic
THA
0
unk
JER
I say to God my rock,“Why have you forgotten me?Why must I walk so sadly,so hard pressed by the foe?”
6Wisdom
ENG
2,010
21st
PSA
Ein anderer Engel kam und trat vor den Altar, eine goldene Rauchschale tragend, und viel Räucherwerk wurde ihm gegeben, daß er es darbringe unter dem Gebet aller Heiligen auf dem goldenen Altar vor dem Throne [Gottes].
5Revelation
GER
1,956
20th
REV
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Think you that David does honour your father, that he has sent comforters unto you? are not his servants come unto you in order to search, and to overthrow, and to spy out the land?
1Historical
ENG
1,994
20th
1CH
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
0Gospel
ENG
2,013
21st
MAT
Then king Asa made a proclamation to all Judah; none was exempted. And they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha had built. And king Asa built with it Geba of Benjamin, and Mizpah.
1Historical
ENG
1,995
20th
1KI
και εκραζον ορωντες τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
5Revelation
GRC
1,624
17th
REV
It [shall be] a sabbath of rest to you, and you shall afflict your souls, by a statute forever.
3Pentateuch
ENG
1,962
20th
LEV
And the LORD shall bring thee into Egypt again with ships , by the way whereof I spoke unto thee, Thou shalt see it no more again : and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen , and no man shall buy you .
3Pentateuch
ENG
0
unk
DEU
และซึ่งพระองค์ทรงกระทำต่อกองทัพอียิปต์ ต่อม้าของเขา และต่อรถรบของเขา และที่พระองค์ทรงกระทำให้น้ำในทะเลแดงท่วมเขาเมื่อเขาไล่ติดตามท่านทั้งหลาย และที่พระเยโฮวาห์ทรงทำลายเขาทั้งหลายจนทุกวันนี้
3Pentateuch
THA
0
unk
DEU
Y a todo lo creado que está en el cielo, y sobre la tierra, y debajo de la tierra, y en el mar, y a todas las cosas que hay en ellos, oí decir: Al que está sentado en el trono, y al Cordero, sea la alabanza, el honor, la gloria y el dominio, por los siglos de los siglos.
5Revelation
SPA
1,977
20th
REV
z pokolení Šimeón dvanáct tisíc, z pokolení Levi dvanáct tisíc, z pokolení Isachar dvanáct tisíc,
5Revelation
CZE
0
unk
REV
"And so is fulfilled the word written in their Law, They hate me without cause.
0Gospel
ENG
1,924
20th
JOH
Diese sind die zwei Ölbäume und die zwei Leuchter, die vor dem Herrn der Erde stehen (Sach 4,3.11-14);
5Revelation
GER
1,939
20th
REV
Las calzadas de Sión están de luto, porque no hay quien venga a las fiestas solemnes; Todas sus puertas están desoladas, sus sacerdotes gimen, Sus vírgenes están afligidas, y ella está en amargura.
4Prophetic
SPA
1,977
20th
LAM
Palvelijasi, minun isäni, sanoi meille: 'Tiedättehän itse, että vaimoni synnytti minulle kaksi poikaa.
3Pentateuch
FIN
2,017
21st
GEN
Eg kunngjer dykk, brør, det evangelium som eg forkynte dykk, som de og tok imot, som de og stend faste i,
2Letters
NOR
0
unk
1CO
Il sesto giorno fu Eliasaf, figlio di Deuel, capo dei figli di Gad.
3Pentateuch
ITA
2,000
20th
NUM
اذْكُرْ تَحْذِيرَكَ الَّذِي أَنْذَرْتَ بِهِ عَبْدَكَ مُوسَى قَائِلاً: إِنْ خُنْتُمْ عَهْدِي فَإِنِّي أُشَتِّتُ شَمْلَكُمْ بَيْنَ الشُّعُوبِ.
1Historical
ARA
0
unk
NEH
και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν παραχρημα δε εστερεωθησαν αυτου αι βασεις και τα σφυρα
0Gospel
GRC
2,000
20th
ACT
La cetera historio de Josxija, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo.
1Historical
ESP
0
unk
2KI
Denn viele Verführer sind in die Welt ausgegangen, die nicht Jesus Christus im Fleische kommend bekennen; dies ist der Verführer und der Antichrist.
2Letters
GER
2,004
21st
2JO
Mas quanto mais os egípcios afligiam o povo de Israel, tanto mais este se multiplicava e se espalhava; de maneira que os egípcios se enfadavam por causa dos filhos de Israel.
3Pentateuch
POR
1,948
20th
EXO
Ja hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa?
0Gospel
FIN
0
unk
MAR
»`In this way he who overcomes shall be clothed in white garments; and I will certainly not blot out his name from the Book of Life, but will acknowledge him in the presence of My Father and His angels.«
5Revelation
ENG
1,902
20th
REV
E questa sarà la sua immondizia, per la sua colagione; o sia che la sua carne coli a guisa di bava, o che la sua carne rattenga la sua colagione; ciò è la sua immondizia.
3Pentateuch
ITA
1,649
17th
LEV
He that is slowe vnto anger, is better then the mightie man: and hee that ruleth his owne minde, is better then he that winneth a citie.
6Wisdom
ENG
1,587
16th
PRO
But Abishai the son of Zeruiah answered, “Shall Shimei not be put to death for this, because he cursed the LORD’s anointed?”
1Historical
ENG
2,000
20th
2SA
so soll, wenn das Vergehen unabsichtlich von der Gemeinde in Übereilung begangen ist, die ganze Gemeinde einen jungen Stier als Brandopfer zu lieblichem Geruch für den HERRN samt dem zugehörigen Speisopfer und dem erforderlichen Trankopfer nach der vorgeschriebenen Weise herrichten, außerdem einen Ziegenbock als Sündopfer.
3Pentateuch
GER
1,939
20th
NUM
Col passare del tempo, avvenne che Caino fece un’offerta di frutti della terra all’Eterno;
3Pentateuch
ITA
1,991
20th
GEN
For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, {{See Jer_6:14}} Peace, peace; when [there is] no peace.
4Prophetic
ENG
1,587
16th
JER
Alors Job répondit à l'Éternel et dit:
6Wisdom
FRE
1,996
20th
JOB
地 上 的 君 王 與 他 行 淫 . 住 在 地 上 的 人 喝 醉 了 他 淫 亂 的 酒 。
5Revelation
CHI
0
unk
REV
No recompensa con sus bendiciones a los malvados, sino que les da la justa medida de su castigo.
6Wisdom
SPA
2,006
21st
JOB
Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6Wisdom
POR
1,948
20th
PRO
Das Licht in seinem Zelt wird dunkel, / und die Leuchte über ihm erlischt.
6Wisdom
GER
2,010
21st
JOB
ונלחמתי אני אתכם ביד נטויה ובזרוע חזקה ובאף ובחמה ובקצף גדול׃
4Prophetic
HEB
0
unk
JER
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alè met, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
1Historical
ITA
1,974
20th
1CH
And in front of the throne there seemed to be a sea of glass, resembling crystal. And midway between the throne and the Elders, and surrounding the throne, were four living creatures, full of eyes in front and behind.
5Revelation
ENG
1,902
20th
REV
Ich stand auf, um meinem Liebsten zu öffnen, / da troffen meine Hände von Myrrhe / durch die Griffe des Riegels, / meine Finger von flüssiger Myrrhe.
6Wisdom
GER
2,010
21st
SON
Seigneur, Dieu des armées, exaucez ma prière ; rendez votre oreille attentive, ô Dieu de Jacob !
6Wisdom
FRE
1,759
18th
PSA
볼지어다 내가 그를 침상에 던질 터이요 또 그로 더불어 간음하는 자들도 만일 그의 행위를 회개치 아니하면 큰 환난 가운데 던지고
5Revelation
KOR
0
unk
REV
Kay ikaw magakanayon, Ako dato, ako mauswagon, ug walay nakulang kanako; sa walay pagpanghibalo nga ikaw alaut, makalolooy, kabus, buta ug hubo.
5Revelation
CEB
0
unk
REV
Respondeu ele: Eu sairei, e serei um espírito mentiroso na boca de todos os seus profetas. Ao que disse o Senhor: Tu o induzirás, e prevalecerás; sai, e faze assim.
1Historical
POR
1,948
20th
1KI
to carry out on them the judgment written; this [is an] honor for all His saints. Praise the LORD!
6Wisdom
ENG
1,962
20th
PSA
Por ejemplo, la ley dice que una mujer casada debe permanecer unida a su marido mientras él esté vivo. Si el hombre muere, entonces ella queda libre de la ley del matrimonio.
2Letters
SPA
2,005
21st
ROM
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and all of you shall sow the land.
3Pentateuch
ENG
1,994
20th
GEN
这 是 头 一 次 的 复 活 。 其 余 的 死 人 还 没 冇 复 活 , 直 等 那 一 千 年 完 了 。
5Revelation
CHI
0
unk
REV
Spricht zu ihm Petrus: Du sollst meine Füße nicht waschen in Ewigkeit. Es antwortete ihm Jesus: Werde ich dich nicht waschen, so hast du keinen Teil mit mir.
0Gospel
GER
1,753
18th
JOH
Ya había caído la noche. El día llegaba a su fin.
6Wisdom
SPA
2,000
20th
PRO
Du haut du ciel tu as proclamé la sentence ; la terre a tremblé et s`est tue,
6Wisdom
FRE
1,923
20th
PSA