instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
Another official said: “When I hear these questions it’s like you’re describing Belgium for the last 40 years.
یک مقام دیگر گفت: «وقتی این سوالات را می‌شنوم مانند این است که شما بلژیک ۴۰ سال پیش را توصیف می‌کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
In general, even if it has not yet failed, it should be changed once a year to ensure that the system is working properly.
به طور کلی، حتی اگر آن را هنوز شکست خورده نیست، باید آن را یک بار در سال تغییر به اطمینان حاصل شود که سیستم درست کار می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Understanding this tech, using it, living it, and being part of that community for the last 25 years is reason enough to have pride.
دانستن این تکنولوژی، استفاده کردن از آن، زندگی کردن در آن و بودن به عنوان عضوی از آن در طول 25 سال گذشته دلیلی کافی برای افتخار کردن است.
You are a translator who translates from English to Persian.
He posits that those who have been in the military have proven they can put society before themselves.
او معتقد است که کسانی که در ارتش حضور داشته اند ثابت کرده اند که می توانند جامعه را پیش از خود قرار دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Sometimes you have to think like a kid, and even act like one to reach out to them.
بعضی اوقات شما باید مانند یک کودک فکر کنید و حتی مانند یک نفر عمل کنید تا به آنها برسید.
You are a translator who translates from English to Persian.
This is the story of how their dream failed and how a London banker’s bright idea broke the world.
این داستانی است که نشان می‌دهد چطور رویای آنها شکست خورد و چطور ایده روشن یک بانکدار لندنی دنیا را تحت‌الشعاع قرار داد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But it’s still important for people to discuss what other action is needed, and to look for or even organise ways to put pressure on powerful actors to take their responsibility.
اما هنوز هم برای مردم مهم است كه در مورد اقدامات دیگر مورد نیاز بحث كنند ، و به دنبال یا حتی سازماندهی راه هایی برای فشار آوردن به بازیگران قدرتمند برای مسئولیت خود باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Take notes and review them in our private library that houses one of the largest collections of books about China, in China (in English of course!).
یادداشت ها و بررسی آنها را در کتابخانه خصوصی ما که خانه یکی از بزرگترین مجموعه ای از کتاب در مورد چین، در چین (به زبان انگلیسی البته!).
You are a translator who translates from English to Persian.
My appreciation of Ray is because he is the ONLY one out of all of the companies that properly followed up with my request.
درک من از ری است چرا که او یکی از ONLY از تمام شرکت هایی که به درستی با درخواست من به دنبال است.
You are a translator who translates from English to Persian.
This great fact can never become obsolete, and must never be forgotten."–J. N. Andrews, History of the Sabbath, chapter 27.
این واقعیت بزرگ هرگز نمیتواند منسوخ شود و هرگز نباید فراموش شود.‘ — J. N. Andrews, History of the Sabbath, chapter 27.
You are a translator who translates from English to Persian.
If I had to sum it all up, I’d have to say that the root cause of all our suffering is believing what we think.
اگر من مجبور بودم همه اینها را جمع کنم، باید بگویم که علت اصلی همه رنج ما این است اعتقاد به آنچه ما فکر می کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Which is why the French government should never have been allowed to decide which parts of the summit it would cancel and which it would still hold.
و به همین دلیل است که دولت فرانسه هرگز نباید اجازه داشته باشد تصمیم بگیرد کدام بخش از نشست‌ کنسل شود و کدام بخش برگزار.
You are a translator who translates from English to Persian.
At ABI we recognise that students studying in a new environment need additional support in what may seem an unfamiliar cultural context.
در ABI ما می دانیم که دانش آموزان مشغول به تحصیل در یک محیط جدید نیاز به پشتیبانی های اضافی در آنچه که ممکن است یک زمینه فرهنگی نا آشنا به نظر می رسد.
You are a translator who translates from English to Persian.
We still have them, which is why some people can wiggle their ears, but these muscles serve no purpose.
ما هم آن‌ها را داریم به همین دلیل برخی افراد می‌توانند گوششان را تکان دهند، اما این عضلات هیچ کاربردی ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
"We've said this before and we'll say it again: this community -- now more than 40 million of you -- is amazing.
ما این را قبلا گفتیم و ما دوباره آن را می گوئیم: این جامعه - در حال حاضر بیش از 40 میلیون نفر از شما - شگفت انگیز است.
You are a translator who translates from English to Persian.
A long time ago, he stated that one of his fellow researchers had tried to test some chemicals on old-skin cells to see what was happening.
چندی پیش، او اظهار کرد که یکی از پژوهشگران همکار وی سعی داشته برخی مواد شیمیایی را روی سلول‌های پیر پوست آزمایش کند تا ببیند چه روی می‌‌دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But I believe that even for the lucky readers there is still an important concern raised by mass surveillance: unanticipated secondary use.
اما من اعتقاد دارم که حتی برای خوانندگان خوش شانس هنوز یک نگرانی مهم مطرح شده توسط نظارت جمعی وجود دارد: استفاده غیرمنتظره ثانویه .
You are a translator who translates from English to Persian.
Although we were not able to see the identity of individuals, we still had data on gender, position, and tenure at the office, so we could control for these factors.
گرچه نمی‌توانستیم هویت افراد را ببینیم، اما داده‌هایی در مورد جنسیت، موقعیت و تصدی در دفتر کار داشتیم؛ بنابراین می‌توانستیم این عوامل را کنترل کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
l Finally, I wrote down all my strategies and shared it with my friends and family… and they burned 12 to 23 pounds in just 3 weeks.
؟ بالاخره تمام استراتژی های من را نوشتم و با دوستان و خانواده ام به اشتراک گذاشتم … و فقط 3 هفته به 12 تا 23 پوند سوزاندند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Has stated that 12 Angry Men (1957) is the first black & white film he ever saw and is also his favorite film.
گفته که فیلم 12 مرد عصبانی (1957) اولین فیلم سیاه و سفیدی بوده که دیده و جزو فیلم های مورد علاقه ش است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Christmas should be fun, but with the weather, money, and planning to worry about, we often forget about that part.
کریسمس باید سرگرم‌کننده باشد، اما با وجود نگرانی در مورد آب و هوا، پول و برنامه‌ریزی، ما اغلب این بخش را فراموش می‌کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
And, for only about $2,000 a year, you can also hire a gardener and housekeeper to take care of your property.
و برای تنها 2000 دلار در سال، شما همچنین می توانید یک باغبان و خانه دار را برای مراقبت از اموال خود استخدام کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
With us, you will improve your English skills and at the same time build great memories of the United States and its people.
با ما، شما مهارتهای انگلیسی خود را بهبود میبخشید و در عین حال خاطراتی عالی از ایالات متحده و مردمش خواهید داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
But soon enough the road got a little less dangerous and on the parts where I could see far enough ahead, I opened it up.
اما به زودی به اندازه کافی جاده کمی کمتر خطرناک بود و در قسمت هایی که می توانستم آن را به اندازه کافی دور ببینم، آن را باز کردم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Always, when someone asks me for help to stop smoking, the first thing I do is ask them how much they smoke.
همیشه وقتی کسی از من برای ترک سیگار کمک می‌خواهد، اولین کاری که می‌کنم این است که از آنها می‌پرسم چقدر سیگار می‌کشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
At other times he has to argue with his own family, like when he has to convince his father not to send him to a military academy.
در دیگر مواقع او مجبور است با خانواده اش بحث کند، مثل اینکه او مجبور است پدرش را متقاعد کند که او را به یک آکادمی نظامی ارسال نکند.
You are a translator who translates from English to Persian.
He claims the women who worked for him could have stopped whenever they wanted to but he provided them with “the best drugs”.
او ادعا می‌کند که زن‌هایی که برایش کار می‌کردند می‌توانستند هر وقت که بخواهند دست از کار بکشند، اما او برایشان «بهترین مواد» را تهیه می‌کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Most of what I talked about during the week was a ketogenic diet, especially things I couldn’t eat.
بیشتر چیزی که در طول هفته درباره اش صحبت می کردم، برنامه غذایی کتوژنیک بود مخصوصا چیزهایی که نمی توانستم بخورم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But as we’ve seen in recent years, NASA and its partners have the capability to meet those challenges.
اما همانطور که در سال های اخیر شاهد هستیم، ناسا و شرکای آن توانایی مواجهه با این چالش ها را دارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
This is what you’ll drink three times a day – it makes you feel good and is effective for weight loss.
این چیزی است که شما سه بار در روز می نوشید – این باعث می شود شما احساس خوبی داشته باشید و برای کاهش وزن موثر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
China and the United States are very different, but when it comes to current threats and missed opportunities, we share a great deal more than we may realize.
چین و ایالات متحده بسیار متفاوت هستند ، اما وقتی صحبت از تهدیدهای فعلی و فرصتهای از دست رفته می شود ، ما چیزهای زیادی را بیش از آنچه تصور می کنیم به اشتراک می گذاریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
ELIZA couldn’t talk like Alexa – she communicated through text – and she wasn’t capable of learning from her conversations with humans.
ELIZA نمیتوانست مثل الکسا صحبت کند – او از طریق متن صحبت میکرد – و او قادر به یادگیری از مکالماتش با انسان نبود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Earn your degree in Canada at Mount Royal University and you’ll see why we say You Belong Here.
کسب مدرک خود را در کانادا در کوه سلطنتی دانشگاه و شما خواهید دید که چرا ما می گویند شما در اینجا تعلق دارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The old philosophy, like the old man, is dead, but this death is in fact the birth of the new man, the new philosopher.
فلسفه قدیم، مثل انسانی پیر و کهن، می‌میرد؛ لیکن این مرگ به واقع تولد انسان جدید است، تولد فیلسوف جدید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Your body doesn’t belong to you, and there’s no energy to talk or to fight or to think about the world outside.
بدنت به تو تعلق ندارد، و انرژی نداری تا حرف بزنی یا مبارزه کنی یا به دنیای بیرون فکر کنی.
You are a translator who translates from English to Persian.
Your project will be based on research performed by the Department of Medical Biology (IMB), and you will participate in one of these projects.
پروژه خود را خواهد شد در تحقیقات انجام شده توسط گروه زیست شناسی پزشکی (IMB) بر اساس، و شما در یکی از این پروژه ها شرکت خواهد کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Now, the danger of this for my students is they're at risk of leaving the university with just a few people who are exactly like them.
حالا، خطر این امر برای دانشجویان من این است که آنها دانشگاه را ترک می‌کنند با تعداد اندکی از افراد که دقیقاً شبیه خودشان هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
She wanted to know who I was and why I was leaving flowers for her aunt and grandparents.
او می خواست بداند که من چه کسی بودم و چرا برای عمه و پدربزرگ و مادربزرگم گل می زدم.
You are a translator who translates from English to Persian.
One of the bright spots in our dark political moment is that public support for racial justice is on the rise.
یکی از نقاط روشن در لحظه سیاسی تاریک ما این است که حمایت عمومی از عدالت نژادی رو به افزایش است.
You are a translator who translates from English to Persian.
YK-11 is completely legal in the United States, United Kingdom, and worldwide as there are no moves to ban its usage.
بله، YK-11 کاملا در ایالات متحده، انگلستان و در سراسر جهان قانونی است زیرا هیچ حرکتی برای ممنوعیت استفاده از آن وجود ندارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Learning a few self-defense techniques should be one of the first lessons in preparing for your adult life.
یادگیری چند تکنیک دفاع از خود باید یکی از اولین درس ها در آماده سازی برای زندگی بزرگسالی شما باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
It could also be good news for biodiversity, and good news for food security: plants are the primary producers that feed all animals.
این همچنین می تواند خبر خوبی برای تنوع زیستی باشد و خبر خوبی برای امنیت غذایی باشد: گیاهان تولید کننده اصلی هستند که همه حیوانات را تغذیه می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The problem is, though, that I wanted to explain to you how this really works — but I can have four of these on my finger, so you would not be able to really see them.
مشکل اینجاست که هرچند من می خواهم چگونگی عملکرد آن را برای شما توضیح دهم -- ولی میتوانم چهار تا از اینها را بر روی انگشتم داشته باشم، بنابراین شما قادر نخواهید بود واقعا آنها را ببینید.
You are a translator who translates from English to Persian.
We have agreed to make all concessions, which is something each of you should remember at the front.
ما با دادن همۀ امتیازات موافقت کرده‌ایم، این چیزی است که هر یک از شما باید در جبهه به یاد داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If this is all new to you, it may help to think of the process like throwing a house party – only you’re starting by building the house.
اگر این همه برای شما تازه است، ممکن است به این فرآیند فکر کنید مانند پرتاب یک مهمانی خانه – فقط با شروع به ساختن خانه شروع می کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
But a new type of attack has emerged that can knock out 911 access—our research explains how these attacks occur as a result of the system’s vulnerabilities.
اما نوع جدیدی از حمله به وجود آمده است که می تواند باشد از دسترسی 911 دست کشید - تحقیق ما توضیح می دهد چگونه این حملات به عنوان یک نتیجه از سیستم رخ می دهد آسیب پذیری ها.
You are a translator who translates from English to Persian.
After the courses finish, at the end of June/beginning of July, more of the students’ attention moves to the 45 ECTS thesis.
پس از پایان دوره، در پایان ژوئن / آغاز ژوئیه، بیشتر توجه دانش آموزان به 45 پایان نامه ECTS حرکت می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
As our special report this week sets out, Russia confronts grave problems in its economy, politics and society.
همانگونه که در گزارش ویژه ما [اکونومیست] این هفته آمده است، روسیه با مشکل جدی در اقتصاد، جامعه و سیاست خود روبرو است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I moved a lot, but you do what you have to when your back is against the wall.
من نقل مکان کرد زیادی است، اما شما به آنچه که شما را به زمانی که پشت خود را در مقابل دیوار است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even if you don’t physically see this change right now, God can transform your heart and thinking, giving you peace that the world can’t give you.
حتی اگر شما الان از نظر جسمی این تغییرات را نمی بینید، خداوند می تواند قلب و اندیشه شما را دگرگون کند و به شما صلح و آرامشی دهد که جهان نمی تواند به شما بدهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
This is easiest when we agree about a great many other things – including what evidence for and against our chosen policies would look like.
این ساده ترین کاری است که ما در مورد بسیاری چیزهای دیگر بسیار مهم - از جمله اینکه چه شواهدی برای و بر خلاف سیاست های انتخاب شده ما به نظر می رسد موافقیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
You’ll be a great writer but if you want to go into the strategy or management end, you’ll need a lot more.
شما نویسنده خوبی خواهید بود اما اگر می خواهید به استراتژی یا پایان مدیریت بپردازید ، به موارد بیشتری نیاز خواهید داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
This time Andy wants to tell us how he met Terry but one thing leads to another and we’re thrown into a great pirate adventure.
این بار اندی می خواهد به ما بگویید چگونه او با تری ملاقات کرد، اما یک چیز منجر به دیگری می شود و ما به یک ماجراجویی دزدان دریایی بزرگ پرتاب می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the 50s we had all we needed, though the Cold War was a distant but ever-present threat.
در دهه 50 ما همه چیز مورد نیاز ما را داشتیم، هرچند جنگ سرد یک تهدید دائمی اما در حال حاضر بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
If Tunisia can maintain and expand its democratic institutions, it will send a vital message to the rest of the Middle East and North Africa.
اگر تونس بتواند نهادهای دموکراتیکش را حفظ کند و آن‌ها را توسعه دهد، پیامی مهم به دیگر ملت‌های خاورمیانه و شمال آفریقا خواهد فرستاد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Only one problem: This still doesn’t guarantee that all Harry Potter fans will actually be able to see it.
تنها یک مشکل پیش‌روست: این موضوع باز هم تضمین نمی‌کند که تمام طرفداران هری پاتر به‌راستی موفق به دیدن آن خواهند شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Kamakura is not the only city in Japan requesting people to eat their food where they bought it.
کاماکورا تنها شهر ژاپن نیست که از مردم درخواست می کند تا غذایشان را در آنجا که خریداری کرده اند میل نمایند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You will need to charge it once a day, but it should see you till you get home even if you go out for the night.
شما نیاز به آن را شارژ یک بار در روز, اما باید ببینید شما تا شما به خانه حتی اگر شما بیرون رفتن برای شب.
You are a translator who translates from English to Persian.
It shows us everything that is wrong with our world, everything that has been wrong with it, and most importantly, everything that could go wrong in the future.
این نشان می دهد که ما همه چیز را با دنیای ما اشتباه داریم، همه چیز که با آن اشتباه بوده است و مهمتر از همه، هر چیزی که در آینده می تواند به اشتباه برسد.
You are a translator who translates from English to Persian.
No matter the medium, the messaging was often the same: find ways to reach new and young potential smokers.
مهم نیست که رسانه، پیام ها اغلب یکسان هستند: یافتن راه هایی برای دسترسی به سیگاری های جدید و جوان بالقوه.
You are a translator who translates from English to Persian.
Here, the aim is to teach a consumer something interesting or new that may potentially have uses in the future, even if it doesn’t right now.
در اینجا ، هدف این است که به یک مصرف کننده چیز جالب یا جدیدی را آموزش دهیم که ممکن است در آینده کاربردهایی داشته باشد ، حتی اگر هم اکنون درست نباشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The first thing you should know about the Czechoslovakian Vlcak is that getting one will probably require a flight to the Czech Republic.
اولین چیزی که باید در مورد Czechoslovakian Vlcak بدانید این است که برای تهیه یکی از آن ها احتمالا نیاز به یک پرواز به جمهوری چک خواهید داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
But in observing the 2020 Democratic presidential primary – which has featured as many six women – it seems possible that this time might be different.
اما در مشاهده اصلی ریاست جمهوری 2020 دموکراتیک - که تا کنون شش زن حضور داشته است - به نظر می رسد که ممکن است این بار متفاوت باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Thus my life is a flight and I lose everything and everything belongs to oblivion, or to him.
برای همین ، زندگیم یک فرار است و من همه چیز را می‌بازم و همه چیز می‌ماند برای فراموشی ، یا برای او.
You are a translator who translates from English to Persian.
I left college because I knew exactly what I wanted to do, and some of you know, too, but some of you don’t.
من کالج را رها کردم به این دلیل که می دانستم می خواهم چکار کنم، که بعضی شما هم می دانید، اما بعضی دیگر نمی دانید.
You are a translator who translates from English to Persian.
OK, that's a good place to start with -- taking sress out of the "horrible" category and seeing how it can be helpful.
خوب ، این مکان خوبی برای شروع است - گرفتن غم و اندوه از دسته "وحشتناک" و دیدن اینکه چگونه می تواند مفید باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I guess that was easier for them- to judge the situation- but in the end they had no idea.
من حدس می زنم که برای آنها آسان تر بود – برای قضاوت در مورد وضعیت – اما در پایان آنها هیچ ایده ای نداشتند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you are not sure whether you’re being abused or not, you should know that in most cases abusers want to control other people.
اگر مطمئن نیستید که مورد سوء استفاده قرار گرفته اید یا نه، باید بدانید که در اغلب موارد سوء استفاده کنندگان می خواهند کنترل افراد دیگر را داشته باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
So, if you are trying to know more about these problems, then here are 5 CCTV common problems and how to fix them.
بنابراین، اگر شما در حال تلاش برای دانستن بیشتر در مورد این مشکلات هستید، در اینجا ۵ CCTV مشکلات مشترک و چگونگی رفع آنها وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
While an engaging company story is more in-depth than a list of bullet points, you don’t want to share everything.
در حالی که یک داستان شرکت جذاب بیشتر از یک لیست از نقاط گلوله عمیق تر است، شما نمی خواهید همه چیز را به اشتراک بگذارید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Hiring lenses can be a cheap way to try new options before buying (but borrowing from friends is even cheaper).
اجاره لنز می تواند راهی ارزان برای امتحان کردن گزینه های جدید قبل از خرید باشد (اما قرض گرفتن از دوستان حتی ارزان تر است).
You are a translator who translates from English to Persian.
At the end of the article you will find other solutions that can give you energy all day.
در پایان مقاله شما راه حل های دیگری خواهید یافت که می توانند انرژی شما را در تمام طول روز به ارمغان بیاورند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It can take a up to a minute, yes a single minute, to have it running and have your website in multiple languages, is that simple.
این می تواند یک تا یک دقیقه، بله یک دقیقه تک گرفتن، به آن در حال اجرا و وب سایت خود را به چندین زبان، این است که ساده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Then a small Russian, most intelligent, said: “Ms., he was flying too low, that is why he did not see them.
سپس یک روس کوچولو، بسیار هوشمندانه گفت: "خانم، پرواز او بسیار پایین بود، به همین دلیل است که او آنها را ندیده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you look at the proportion of prime working-age men, in the United States at least, who work now versus in 1960, we have three times as many men not working.
اگر شما به نسبت مردان در سن اصلی کار نگاه کنید، حداقل در امریکا، که اکنون کار می‌کنند در مقایسه با سال ۱۹۶۰، ما سه برابر مردانی داریم که کار نمی‌کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Techpro Security Products has been installing security cameras and access control systems in South Florida for nearly ten years and we are an Electrical Contractor Licensed company (EC13003850).
شرکت Techpro Security Products دوربین های امنیتی و سیستم های کنترل دسترسی را در جنوب فلوریدا برای نزدیک به ده سال نصب کرده است و ما یک شرکت مجاز قراردادی برق (EC13003850) است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Many individuals invest over $700 a year on food and materials for up to 10 parties a season.
بسیاری از مردم صرف بیش از 700 دلار در سال در مواد غذایی و لوازم برای تا 10 احزاب یک فصل.
You are a translator who translates from English to Persian.
Both Kehinde and Denise added: “He may hate us because our divorce made us far from him at times he needed us the most.
هر دو Kehinde و Denise اضافه شده: "او ممکن است ما را از ما متنفر کند، زیرا طلاق ما ما را دور از او در زمان او به ما بیشتر مورد نیاز است.
You are a translator who translates from English to Persian.
But they are not alone and many adults are willing to change their behaviour and seek a change in policy, demonstrated by the large participation of adults in the demonstrations of September 20th.
اما آنها تنها نیستند و بسیاری از بزرگسالان مایل به تغییر رفتار خود هستند و به دنبال تغییر سیاست هستند که با حضور گسترده بزرگسالان در تظاهرات 20th سپتامبر نشان داده شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
At night, he is on duty, and during the day he can communicate with the girl, because he loves her so much.
در شب او وظیفه دارد و در طول روز می تواند با دختر ارتباط برقرار کند؛ زیرا او او را بسیار دوست دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But collective discussion and individual autonomy are undoubtedly a vital legacy of 1968, and must be part of any future left project.
اما بحث جمعی و استقلال فردی بدون شک یک میراث مهم سال ۱۹۶۸ هستند، و باید بخشی از پروژه آینده جناح چپ باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If the website says that the 0.30% goes to cover the taxes or any other expenses, check the platform once again.
اگر وب سایت می گوید که 0.30٪ برای پرداخت مالیات و یا هزینه های دیگر کسر می شود، یک بار دیگر پلتفرم آن را بررسی کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
From 1 December, within six months, Bulgarians will be able to travel and stay in Canada without visas.
از 1 دسامبر، در عرض شش ماه، بلغاری ها قادر به سفر و اقامت در کانادا بدون ویزا خواهند بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
No one really knows how many today, bloggers in Italy who initiate these chats: some speak of a few thousand.
هیچ کسی واقعا نمی داند که چگونه بسیاری از امروز ، وبلاگ نویسان در ایتالیا: برخی از چند هزار صحبت می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“But when you talk to millennials in particular, you find out they accept that prices don’t have to be the same across channels.
"اما هنگامی که به طور خاص با هزاره ها صحبت می کنید ، متوجه خواهید شد که آنها قبول نمی کنند که قیمت ها در کانال ها یکسان باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
So as the performance of our content goes, you can expect that 80% of traffic is going to go to only 20% of content (or less).
بنابراین، به عنوان عملکرد محتوای ما می رود، شما می توانید انتظار داشته باشید که 80 درصد از ترافیک رفتن به تنها 20 درصد از محتوای (و یا کمتر).
You are a translator who translates from English to Persian.
When the company announced its first charging station network, they didn’t announce plans to build it: the stations were already installed and ready to be used.
هنگامی که شرکت اولین شبکه ایستگاه شارژ خود را اعلام کرد، برنامه های ساخت آن را اعلام نکرد: ایستگاه ها قبلا نصب شده بودند و آماده استفاده بودند.
You are a translator who translates from English to Persian.
"Of course, this reveals to the decision-makers the potential if they were to really do something about the air pollution.
"البته این به تصمیم گیرندگان بالقوه نشان می دهد که آنها واقعا چه چیزی در مورد آلودگی هوا انجام می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just like there will never be one universal language spoken worldwide, there will never be just one IOT protocol.
درست مثل این که هرگز یک زبان جهانی در سطح جهان وجود نخواهد داشت، هیچ وقت تنها یک پروتکل در مورد IOT وجود نخواهد داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
What is less clear is how to enhance an individual’s nature connection – that is feeling that they are a part of nature.
آنچه که کمتر روشن است، چگونگی افزایش ارتباط طبیعت فرد است - این احساس است که آنها بخشی از طبیعت هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
An example of this was the analysis of more than 150 million taxi trips by MIT, GE, and Audi in 2014.
یک نمونه از این تحلیل بیش از 150 میلیون سفر تاکسی توسط MIT، GE، و آئودی در سال 2014 بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Write it carefully, as it could be the most important piece of the book; people often find a new idea around the second chapter.
آن را با دقت بنویسید، زیرا می تواند مهمترین قسمت کتاب باشد.مردم اغلب در فصل دوم ایده ی جدیدی پیدا می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Another way that such wars can end is that one foreign backer changes its foreign policy and decides to withdraw.
راه دیگری که چنین جنگ‌هایی می‌تواند پایان پذیرد، این است که یک حامی خارجی، سیاست‌های خارجی‌اش را تغییر دهد و تصمیم به عقب‌نشینی بگیرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Ordinary television transmits a new image 25 times a second, even if nothing in the picture is changing.
تلویزیون معمولی 25 بار در ثانیه تصویر جدیدی را مخابره می کند ، حتی اگر هیچ چیز در تصویر تغییر نکرده باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
It is believed to be one of the worst crashes involving a school bus in France for more than 30 years.
اعتقاد بر این است که این حادثه یکی از بدترین تصادفات مربوط به یک اتوبوس مدرسه در فرانسه طی بیش از 30 سال گذشته است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If we are to play an important role in this uncertain future, if we are to get the best from the writers of today and tomorrow, I believe we must become more diverse.
اگر قرار است نقش مهمی در این آینده ی نامشخص ایفا کنیم، اگر قرار است از نویسندگان امروز و فردا بهترین چیزها را استخراج کنیم، به باور من، باید متنوع تر بشویم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Nevertheless, the largest nation in West Africa seems to have finally entered a new political and economic transition phase.
با این حال، به نظر می‌رسد که بزرگ‌ترین کشور در غرب آفریقا بالاخره وارد مرحله گذار سیاسی و اقتصادی جدیدی شده‌است.
You are a translator who translates from English to Persian.
As you can see, this is a very extensive topic and I’ve focused on the areas that I expect technical SEO to place most importance on.
همان طور که می بینید، این یک موضوع بسیار مفصل است و من تنها بر روی بخش هایی تمرکز کرده ام که انتظار داشتم سئوی فنی (Technical SEO) اهمیت بیشتری در آن داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
29 I know him, because I am from him, and he sent me." 30 They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
29 امّا من او را می‌شناسم، زیرا من از اویم و او مرا فرستاده است.» 30 پس خواستند گرفتارش کنند، امّا هیچ‌کس بر او دست دراز نکرد، چرا که ساعت او هنوز فرا نرسیده بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Some Egyptians, or wide layers of the Egyptian public, supported the army in February, March, April and up until the summer for several reasons: some of them believed the army’s lies that they protected the revolution.
برخی از مصریها، یا لایه‌های وسیعی از مردم مصر، در فوریه، مارس، آوریل و تا تابستان امسال از ارتش پشتیبانی کردند، به چند دلیل: برخیها دروغهای ارتش را مبنی بر حفاظت آنها از انقلاب باور کردند.