translation
dict |
---|
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ฅ๐๐ญ๐ญ๐ท๐๐๐๐๐ช๐ป๐ธ๐จ",
"en": "For the god Nergal, foremost of the gods, who does not fear (any) battle weapon, ",
"tr": "ana {d}-U.GUR SAG DINGIR.DINGIR la a-dir {GIล }-TUKUL ลกaโ-aลก-me "
} |
{
"ak": "๐๐๐ญ๐ญ๐ท๐๐
๐จ๐จ๐๐จ๐๐ฎ๐พ๐ป๐ ๐๐ท๐จ๐๐๐๐ฒ๐๐",
"en": "most powerful of the gods, who does not pardon those who are evil, who dwells in Eลกaแธซul (โHouse of the Happy Heartโ) that is inside the city Mฤturna (Mรช-Turnat), the great lord, his lord:",
"tr": "kaลก-kaลก DINGIR.DINGIR la ล U HUL.ME a-ลกib eโ-ลกaโ-hulโ ลกaโ qeโ-reb {URU}-me-turโ-ni EN GAL EN-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐น...๐ป๐ณ๐พ๐ฟ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐น๐๐๐บ๐๐๐ณ๐ธ๐ธ๐ณ๐๐๐๐๐ณ๐ญ๐
๐ณ๐๐ธ๐
๐๐ญ๐ฉ๐๐ฏ๐๐ญ๐ฉ๐๐ณ๐๐๐ ๐น๐ท๐ฃ๐จ๐๐๐๐๐จ๐๐๐ญ๐ฎ๐๐ณ๐
๐จ๐จ๐๐ก๐ท๐
๐๐
๐๐ท๐ต๐จ๐ป๐
๐๐ป๐ป๐ฎ๐๐บ",
"en": "PN, governor of the land Naโiri (and) eunuch of Sargon (II), king of Assyria, made (this object) by the craft of the gods Ninzadim and Ninkura out of a block of lapis-lazuli hewn from its mountain (quarry) and he set (it) up for the sake of ensuring his good health, prolonging his days, his happiness, capturing his enemies, the absence of relentless illness, and making his heart joyful.",
"tr": "{m}-... GAR {KUR}-na-i-ri {LUโ}-SAG {LUโ}-SAG {m}-MAN-GIN MAN KUR Aล ina tak-kas {NAโ}-ZA.GINโ hi-ip KUR-ลกuโ ina ลกi-pir {d}-nin-zadim u {d}-nin-kur-ra DUโ-ma ana TIN ZI.ME-ลกuโ GIDโ.DA UD.MEล -ลกuโ DUGโ ล Aโ-ลกuโ KUR HUL.ME-ลกuโ NU/la GALโ-e TU.RA la ga-me-lu uโ ลกu-lu-uแนฃ ล Aโ-ลกuโ GIN "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐ ",
"en": "When ",
"tr": "e-nu-ma "
} |
{
"ak": "๐บ๐พ๐
๐ฎ๐๐พ",
"en": "the one who fashions living creatures ",
"tr": "pa-ti-iq nab-ni-ti "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฒ๐ซ๐๐ป๐ท๐ฟ๐ฉ๐๐ก๐๐ ๐๐ข๐ญ๐ซ๐๐พ๐๐ก๐๐ป๐ ๐๐ข",
"en": ", the judicious god whose command cannot be altered, the emminent god Marduk, whose command ",
"tr": "DINGIR muลก-ta-lum ลกaโ la i-nen-nu-uโ qiโ-bi-su {d}-AMAR.UTU ti-iz-qa-ru ลกaโ qiโ-bi-su "
} |
{
"ak": "๐บ๐ฌ๐๐จ๐ท๐พ๐บ๐๐๐๐๐๐๐พ",
"en": ", (5') who hears petition(s), renders decisions, (and) takes ",
"tr": "ลกe-mu-uโ tesโ-li-ti pa-ri-is Eล .BAR แนฃa-bi-ti "
} |
{
"ak": "๐พ๐ท๐๐ฃ๐ป๐ญ๐น๐จ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐๐๐ญ๐๐๐ ๐ด๐ ๐จ๐๐ณ๐๐บ๐ฌ๐ ๐
๐บ๐ฝ๐จ๐",
"en": ", who gives share(s) of the (food) offerings to the gods of heaven and netherworld, the ruler of the black-headed people, who assigns the scepter of men, ",
"tr": "na-din is-qu NIDBA.MEล a-na DINGIR.MEล ลกu-ut AN-e u KI-tim ma-lik แนฃal-mat SAG.DU mu-ki-in GIDRU {LUโ}-MEล "
} |
{
"ak": "๐ผ๐๐พ๐ฉ๐จ๐ท๐๐พ๐๐ญ๐๐ฉ๐ฒ๐ป๐ฃ๐๐ญ๐จ๐๐ธ๐ญ๐๐๐ ๐ด๐๐ป๐ฉ๐๐๐ป๐๐ข๐ฉ๐๐พ",
"en": "(who has) a cunning mind, circumspect, high(est) among the gods, (who)se supreme lordship induces awe in heaven and netherworld, ",
"tr": "kar-aลกโ nik-la-a-ti a-hi-iz rid-di ลกaโ-qu-uโ DINGIR.MEล ina AN-e u KI-tim ลกup-lu-ha-at EN-lu-uโ-su ลกur-ba-ti "
} |
{
"ak": "๐
๐
๐๐ซ๐ ๐จ๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐ก๐๐ป๐ฎ๐ป๐ข",
"en": "(10') the wise, intelligent one, counselor of the Igฤซgลซ gods, the merciful god, whom to look ",
"tr": "IGI.GALโ it-peลก ma-lik {d}-iโ-giโ-giโ DINGIR remeโ-nu-uโ ลกaโ nap-lu-su "
} |
{
"ak": "๐๐๐พ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐ฃ๐๐พ๐๐๐๐
๐๐๐
๐ป๐ท๐ญ๐
๐ฉ๐๐ก๐๐บ๐๐ญ๐๐พ๐๐ฒ๐พ๐๐ด๐ญ๐๐ค๐",
"en": ", Sargon, king of Assyria, king of the world, the prince, his (Mardukโs) protรฉgรฉ, the pious vizier who reveres his (Mardukโs) divine majesty, the governor (appointed) by the god Enlil, the king ",
"tr": "LUGAL-GI.NA LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL ล Uโ NUN-uโ ti-ri-iแนฃ ล U.II-ลกuโ sukโ-ka-lu mut-{in}-nin-nu-uโ pa-lihโ DINGIR-uโ-ti-ลกuโ แนฃir-ti GIRโ.NITAโ {d}-EN.LILโ LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ซ๐ฆ๐๐๐พ๐ป๐๐๐พ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐ฎ๐",
"en": "in order to build this wall that Sargon, king of Assyria, king of the world, had desired ",
"tr": "a-na e-peลก BADโ ลกu-a-ti ลกaโ LUGAL-GI.NA LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL ล Uโ ล Aโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐ด๐น๐ญ๐บ๐๐๐พ๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐๐๐ญ",
"en": ", Nabรป-bฤlu-kaสพสพin, the governor of the city Arrapแธซa ",
"tr": "uโ-ba-lam {m}-{d}-MUATI-EN-GI.NA {LUโ}-GAR KUR {URU}-arโ-rap-he "
} |
{
"ak": "๐๐พ",
"en": "to ",
"tr": "a-na "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ15๐๐
๐๐ท๐น๐ญ๐ฝ๐๐น๐ธ๐ฉ๐ฆ๐
๐๐ฝ๐ป๐ก๐ป๐ท๐ผ๐๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐น๐พ๐ฃ๐จ๐๐๐",
"en": "To the goddess Iลกtar who dwells in the city Arbela, his lady: Aลกลกur-dลซr-pฤniya, the governor of the city Kฤr-Shalmaneser, presented (this stele) for the sake of ensuring his good health.",
"tr": "ana {d}-15 a-ลกi-bat {URU}-LIMMUโ-DINGIR GAล AN-ลกuโ {m}-aลก-ลกur-BADโ-IGI-a {LUโ}-GAR-nu ลกaโ {URU}-kar-{m}-{d}-SILIM-ma-ana TI ZI.ME-ลกuโ BA-iลกโ "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ญ๐
๐๐ฒ๐ญ๐๐๐ ๐ด๐๐ฒ๐๐๐๐น๐๐ธ๐น๐๐ณ๐ฃ๐จ๐๐๐ก๐ญ๐พ๐๐ท๐ ๐๐",
"en": "To the god Adad, the canal inspector of heaven and netherworld, the great lord, his lord: Bฤl-iddin set up and presented this stele for the sake of ensuring his good health.",
"tr": "a-na {d}-Iล KUR GUโ.GAL AN-e u KI-tim EN GAL-u EN-ลกuโ {m}-EN-Aล ana ba-laแนญ ZI.MEล -ลกuโ NU an-na-a GAโ-ma BA-iลกโ "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐ก๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐๐๐ท๐ญ๐ฉ๐๐ก๐๐บ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐พ๐ฒ๐ค๐พ๐๐ช๐
๐ช๐ป๐๐๐ซ๐๐๐๐พ๐๐จ๐ฐ๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐ญ๐๐ฎ๐ก๐๐พ๐๐๐๐ ๐๐ฃ๐
๐๐ผ๐บ๐๐ป๐ฉ๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ท๐ช๐๐ท๐ ๐๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐",
"en": "Sennacherib, great king, strong king, king of Assyria, unrivalled king, pious shepherd who reveres the great gods, guardian of truth who loves justice, renders assistance, goes to the aid of the weak, (and) strives after good deeds, perfect man, virile warrior, foremost of all rulers, the bridle that controls the insubmissive, (and) the one who strikes enemies with lightning: ",
"tr": "{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL GAL LUGAL dan-nu LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL la ลกaโ-na-an RE.Eโ.UM mut-nen-nu-uโ pa-lih DINGIR.MEล GAL.MEล na-แนฃir kit-ti ra-สพi-im mi-ลกaโ-ri e-piลก uโ-sa-a-ti a-lik tap-pu-ut a-ki-i sa-hi-ru dam-qa-a-ti eแนญ-lum gitโ-ma-lum zi-ka-ru qar-du a-ลกaโ-red kal ma-al-ki rap-pu la-สพi-iแนญ la ma-gi-ri mu-ลกab-ri-qu za-ma-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ณ๐๐ฒ๐๐๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐ณ๐ท๐ ๐ญ๐๐ ๐๐
๐๐๐๐จ๐บ๐ฉ๐ ๐๐ฌ๐๐๐๐ช๐จ๐๐
",
"en": "The god Aลกลกur, the great mountain, granted to me unrivalled sovereignty and made my weapons greater than (those of) all who sit on (royal) daises.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur KUR-uโ GAL-uโ LUGAL-ut la ลกaโ-na-an uโ-ลกat-li-ma-an-ni-ma UGU gi-mir a-ลกib pa-rak-ki uโ-ลกar-ba-a {GIล }-TUKUL.MEล -ia "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐พ๐
๐ญ๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐๐
๐๐ ๐๐ท๐ท๐๐ผ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ ๐ช๐๐ฟ๐พ๐จ๐จ๐๐
๐๐ท๐จ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ณ๐ธ๐๐
๐พ๐๐๐๐
๐ก๐๐๐ก๐๐
๐๐ฉ๐๐๐พ๐๐ซ๐ท๐ท๐ญ๐พ๐ญ๐ญ๐ฃ๐ท๐๐ค๐
๐น๐๐๐ญ๐พ๐ท๐บ๐ฝ๐๐ท๐ฌ๐๐๐พ๐
๐๐พ๐๐๐ฏ๐ ๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐๐พ๐๐๐จ๐๐๐ณ๐
๐๐ ๐๐๐๐ข๐ค๐",
"en": "At the beginning of my kingship, after I sat on the (lordly) throne and took command of the population of Assyria amid obedience and peace, Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), king of Karduniaลก (Babylonia), an evil foe, a rebel (with) a treacherous mind, an evildoer whose villainous acts are true, sought friendship with ล utur-Naแธซundu (ล utruk-Naแธซแธซunte II), an Elamite, by presenting him with gold, silver, (and) precious stones; then, he continuously requested reinforcements. ",
"tr": "i-na SAG LUGAL-ti-ia ลกa i-na {GIล }-GU.ZA be-lu-ti uโ-ลกi-bu-ma ba-hu-la-a-te KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ma-สพe-ru i-na taลก-me-e uโ sa-li-me {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA LUGAL {KUR}-karโ-dun-ia-aลกโ a-a-bu lem-nu ba-ra-nu-uโ ka-raลก sur-ra-a-ti e-piลก le-mut-ti ลกa an-zil-la-ลกu kit-tu {m}-ลกu-turโ-{d}-na-hu-du {LUโ}-e-la-mu-uโ a-na ib-ru-ti-ลกuโ is-hur-ma KUโ.GI KUโ.BABBAR ni-siq-ti NAโ.MEล uโ-ลกat-lim-ลกu-ma e-ter-ri-su kit-ru "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐๐๐บ๐ฝ๐๐ซ๐ก๐๐๐พ๐๐ซ๐๐ ๐พ๐พ๐๐น๐ซ๐ญ๐พ๐๐ก๐ฝ๐๐ท๐๐๐ฝ๐ฒ๐ ๐ฒ๐จ๐๐๐ฒ๐น๐ญ๐๐ฅ๐พ๐ฒ๐ฝ๐ข๐
๐๐ท๐๐ฒ๐๐ซ๐ฉ๐ช๐๐๐๐
๐ฝ๐๐จ๐๐๐ผ๐๐๐ ๐๐๐๐จ๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐พ๐๐ก๐พ๐ ๐๐พ๐ณ๐
ด๐ ๐
๐ต๐ ๐
๐๐๐๐ฎ๐ป๐ข",
"en": "To the land of Sumer and Akkad, he (ล utur-Naแธซundu) sent to his (Marduk-apla-iddinaโs) assistance Imbappa, his field marshal, together with the massed body of his troops, Tannฤnu, (his) third man, ten unit commanders, including Nergal-nฤแนฃir, a Sutian who is fearless in battle, 80,000 archers (and) lancers, (and) the 850 wagons (and) horses that were with them.",
"tr": "{m}-im-ba-ap-pa {LUโ}-tur-ta-nu-ลกuโ it-ti gi-piลก um-ma-na-ti-ลกuโ {m}-ta-an-na-a-nu {LUโ}-3.Uโ
10 {LUโ}-GAL KI.แนขIR.MEล a-di {m}-{d}-U.GUR-na-แนฃir {LUโ}-su-tu-uโ la a-di-ru ta-ha-zu 80 LIM {LUโ}-ERIM.MEล {GIล }-PAN {GIล }-az-ma-re-e 8 ME 50 {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUR.RA.MEล it-ti ลกuโ-nu-ti-ma a-na KUR EME.GIโ uโ URI {KI} iลก-pu-ra re-แนฃu-us-su "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐ฝ๐๐บ๐
๐ก๐๐ซ๐
๐จ๐ด๐ฐ๐๐
๐พ๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐ ๐ฃ๐ ๐ฐ๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐๐ญ๐ท๐๐๐ณ๐๐น๐
๐ ๐๐ณ๐๐น๐๐ฎ๐
๐๐๐ณ๐๐น๐๐ป๐๐๐ณ๐๐น๐๐ช๐ ๐ท๐ณ๐๐น๐๐ช๐๐๐๐พ๐ฝ๐๐ฒ๐ ๐ท๐๐๐๐ญ๐๐๐๐๐ผ๐ฝ๐
๐ช๐ฌ๐พ๐ฝ๐๐ญ๐ท๐ฝ๐
๐๐ฃ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐ ๐ท๐ท๐ญ๐๐๐๐ข๐๐ฟ๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐๐ฌ๐ก๐ฝ๐ต๐๐ป๐ฝ๐ญ๐
๐๐๐ฝ๐๐ช๐๐๐ฝ๐๐ฃ๐บ๐ญ๐๐๐๐๐๐ฃ๐ฝ๐ฉ๐ ๐๐๐ก๐ฝ๐ฉ๐ต๐๐๐ก๐ฝ๐พ๐๐๐ฝ๐ท๐ช๐ซ๐๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ท๐ถ๐๐ป๐ท๐ฟ๐บ๐๐ช๐
๐๐๐ค๐ ๐ธ๐๐ ๐ซ๐๐ ๐ง๐ ๐ท๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ญ๐๐ ๐๐บ๐ป๐ ๐๐ฎ๐๐ ๐๐๐ณ๐ธ๐๐
๐พ๐
๐ผ๐๐๐๐บ๐๐ ๐๐๐ฒ๐ซ๐ฉ๐ช",
"en": "Moreover, he, the evil Chaldean, evildoer, (and) offspring of murder, gathered together Uruk, Larsa, Ur, Eridu, Kulaba, Kissik, (and) Nฤmed-Laguda, the lands of the Bฤซt-Yakฤซn, Bฤซt-Amukฤni, Bฤซt-Aลกillฤni (Bฤซt-ล illฤni), Bฤซt-Saสพalli, (and) Bฤซt-Dakkลซri, all of the Chaldeans, as many as there were; on the bank(s) of the Tigris River, the Tuสพumuna, Riแธซiแธซu, Yadaqqu, Gibrรช, (and) Maliแธซu (Malaแธซu); on the bank(s) of the Surappu River, the Gurumu, Ubulu, Damunu, Gambulu, Hindaru, Ruสพuสพa, (and) Puqudu; on the bank(s) of the Euphrates River, the แธชamrฤnu, แธชagarฤnu, Nabatu, (and) Liสพtaสพu โ insubmissive Arameans who did not know (fear of) death; (15) Nippur, Dilbat, Marad, Kish, แธชursagkalama, Babylon, Borsippa, (and) Cutha, all of Karduniaลก (Babylonia) and prepared (them) for battle.",
"tr": "uโ ลกu-uโ {LUโ}-kal-du lem-nu e-piลก HUL-tim NUMUN neโ-er-ti UNUG {KI} ARARMA {KI} URIโ {KI} eridu {KI} kul-abaโ {KI} ki-is-sik {KI} {URU}-neโ-med-{d}-la-gu-da {KUR}-Eโ-{m}-ia-ki-ni {KUR}-Eโ-{m}-a-muk-ka-a-ni {KUR}-Eโ-{m}-a-ลกil-a-ni {KUR}-Eโ-{m}-sa-สพa-al-li {KUR}-Eโ-{m}-dak-ku-ri si-hir-ti {LUโ}-kal-di ma-la ba-ลกu-uโ ลกa GUโ {IDโ}-IDIGNA {LUโ}-tu-สพu-mu-na {LUโ}-ri-hi-hu {LUโ}-ia-daq-qu {LUโ}-gib-re-e {LUโ}-ma-li-hu ลกa GUโ {IDโ}-su-rap-pi {LUโ}-gu-ru-mu {LUโ}-uโ-bu-lum {LUโ}-da-mu-nu {LUโ}-gam-bu-lu {LUโ}-hi-in-da-ru {LUโ}-ru-สพu-u-a {LUโ}-pu-qu-du ลกa GUโ {IDโ}-BURANUN {LUโ}-ha-am-ra-a-nu {LUโ}-ha-ga-ra-a-nu {LUโ}-na-ba-tuโ {LUโ}-li-iสพ-ta-a-uโ {LUโ}-a-ra-mu la kan-ลกu ลกaโ la i-du-uโ mi-tu-tum NIBRU {KI} dil-bat {KI} MARAD.DA {KI} kiลก {KI} {URU}-hur-sag-kalam-ma KAโ.DINGIR.RA {KI} barโ-sipa {KI} GUโ.DUโ.A {KI} gi-mir {KUR}-karโ-dun-ia-aลกโ iลก-te-niลก uโ-pa-hir-ma uโ-ลกak-แนฃir ta-ha-zu "
} |
{
"ak": "๐
๐๐พ๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐ฃ๐ผ๐๐๐พ๐ช๐บ๐
๐บ๐พ๐๐
๐๐๐พ๐๐ป๐ญ๐ก๐๐ ๐ท๐๐ซ๐ญ๐พ๐๐๐ ๐ ๐๐๐ญ๐๐ ๐๐พ๐ค๐๐๐๐ฒ๐๐๐ท๐ช๐๐๐ญ๐๐๐ฒ๐ท๐๐
๐๐๐๐ซ๐๐
๐
๐จ๐ ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐ผ๐ฝ๐๐ท๐ฌ๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐บ๐๐พ๐น๐ญ๐๐ฅ๐พ๐ฒ๐
๐๐ฝ๐ฒ๐ ๐ฒ๐จ๐๐๐ณ๐๐ ๐ ๐ป๐ท๐ฟ๐บ๐ช๐
๐๐๐ฌ๐ ๐ท๐๐๐๐พ๐๐ก๐พ๐ ๐๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ฆ๐ ๐๐๐ฎ๐๐ ๐
๐ผ๐๐๐๐บ๐๐ ๐๐พ๐จ๐ผ๐
๐ซ๐๐
๐๐ป๐ญ๐ฒ๐
๐๐บ",
"en": "When they reported his (Marduk-apla-iddinaโs) evil deeds to me, Sennacherib, the attentive man of the steppe, I raged up like a lion and ordered the march into Babylon to confront him. He (Marduk-apla-iddina), the (very) image of an evil gallรป-demon, heard about the advance of my expeditionary force, then he reinforced their companies with horses (and) Elamite, Aramean, (and) Chaldean archers, together with Nergal-nฤแนฃir and ten unit commanders of the king of the land Elam who did not know (fear of) death, (and) the countless forces who were with them. He brought their contingents together in Cutha and had (them) keep watch at outposts for the approach of my expeditionary force. ",
"tr": "ia-a-ti {m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba zi-kar EDIN na-aสพ-du ep-ลกe-ti-ลกuโ lem-neโ-e-ti uโ-ลกaโ-an-nu-nim-ma la-ab-biลก an-na-dir-ma qeโ-reb KAโ.DINGIR.RA {KI} a-na mah-ri-ลกu aq-แนญi-bi a-la-ku ลกu-uโ hi-ri-iแนฃ gal-le-e lem-ni a-lak ger-ri-ia iลก-me-ma ANล E.KUR.RA.MEล ERIM.MEล {GIล }-PAN {LUโ}-a-la-mu-uโ {LUโ}-a-ra-mu {LUโ}-kal-du it-ti {m}-{d}-U.GUR-na-แนฃir uโ 10 {LUโ}-GAL KI.แนขIR.MEล LUGAL {KUR}-ELAM.MA {KI} ลกaโ la i-du mi-tu-tuโ e-mu-qiโ la ni-bi it-ti ลกuโ-nu-ti-ma uโ-dan-ni-in ki-iแนฃ-ri-ลกuโ-un qeโ-reb GUโ.DUโ.A {KI} iลก-te-niลก uโ-ลกe-rib-ma a-na me-te-eq ger-ri-ia uโ-ลกaโ-an-แนฃir ka-a-du "
} |
{
"ak": "๐ข๐
๐ฒ๐
๐๐ผ๐บ๐๐๐๐๐๐ญ๐๐ฉ๐๐
๐๐๐ ๐ถ๐๐ ๐ฎ๐
๐ค๐ฉ๐๐ญ๐๐
๐๐๐ ๐บ๐ญ๐๐
๐
๐
๐๐๐ณ๐๐ ๐
๐
๐๐๐๐ ๐ฝ๐ฒ๐๐ฝ๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐ง๐ ๐๐ ๐ช๐
๐ค๐๐๐๐๐๐ด๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ซ๐๐ ๐๐ผ๐ต๐๐๐๐พ๐ ๐ก๐ช",
"en": "I put my yoked teams in order. On the twentieth day of the month ล abฤแนญu (XI), like a powerful wild ox, I took the lead of my troops from Baltil (Aลกลกur), but I did not wait for the main force of my army, nor did I wait for the rear guard. (20) I sent (my) chief eunuch (and) my provincial governors to Kish ahead of me, (saying): โTake the road to Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), but do not be careless about putting a strong watch on him!โ",
"tr": "แนฃi-in-di-ia uลก-te-ลกe-ra UD.20.KAMโ ลกa {ITI}-ZIZโ ul-tu bal-til {KI} GIM {GUโ}-AM gap-ลกi meh-ret ERIM.HI.A-ia aแนฃ-bat-ma pa-an gi-ip-ลกi-ia ul uโ-ลกad-gil-ma ar-ka-a ul uโ-qiโ {LUโ}-GAL SAG {LUโ}-EN.NAM.MEล -ia {LUโ}-EN.NAM.MEล -ia a-na kiลก {KI} uโ-ma-สพe-er mah-ru-u-a uโ-ru-uh {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA แนฃab-ta-a-ma e te-ga-a dun-ni-na ma-แนฃar-tuลก "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฝ๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐
๐๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐๐๐๐ท๐พ๐๐๐ฒ๐ญ๐๐ท๐ท๐ป๐๐ ๐ ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ง๐ ๐๐พ๐ฝ๐ฒ๐จ๐๐
๐๐๐๐ซ๐ฉ๐ช๐ฝ๐ฒ๐จ๐๐
๐ค๐๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐ฝ๐ฝ๐๐
๐๐ฆ๐๐ฉ๐๐ ๐๐ฟ๐ท๐ช๐๐ ๐ฉ๐
๐๐ฝ๐๐จ๐๐๐ฆ๐ญ๐ฉ๐ณ๐ฟ๐พ๐ ๐๐ซ๐๐พ๐๐ฎ๐๐ ๐ข๐๐๐๐
๐๐๐๐",
"en": "He (Marduk-apla-iddina) saw my provincial governors, then came out of the Zababa Gate with all of his forces and did battle with my magnates in the plain of Kish. The enemy prevailed over my magnates in the thick of battle and they (my magnates) were unable to withstand him. They sent their messenger to me in the plain of Cutha for help.",
"tr": "ลกu-uโ {LUโ}-EN.NAM.MEล -ia {LUโ}-EN.NAM.MEล -ia e-mur-ma a-di gi-mir el-la-ti-ลกuโ KAโ.GAL {d}-za-baโ-baโ uแนฃ-แนฃa-am-ma i-na ta-mir-ti kiลก {KI} it-ti {LUโ}-GAL.MEล -ia e-pu-uลก ta-ha-zu {LUโ}-GAL.MEล -ia qit-ru-ub ta-ha-zi {LUโ}-KURโ UGU-ลกuโ-un id-nin-ma ul i-le-สพu-uโ ma-ha-ar-ลกu {LUโ}-A ลกip-ri-ลกuโ-un ลกa ha-mat i-na qeโ-reb ta-mir-ti GUโ.DUโ.A {KI} แนฃe-ru-u-a iลก-pu-ru-u-ni "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ฐ๐ฎ๐๐
๐๐
๐๐ฎ๐๐ ๐พ๐๐๐๐พ๐ฒ๐ ๐ฝ๐ต๐ญ๐ข๐๐ญ๐
๐ฆ๐๐๐ท๐
๐๐ณ๐๐ด๐ ๐๐๐๐ท๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐ผ๐ฝ๐๐ท๐จ๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐บ๐ฝ๐ฒ๐ ๐ฒ๐จ๐๐ฝ๐ณ๐๐ ๐ ๐
๐น๐ญ๐๐ฅ๐พ๐ฒ๐๐ฒ๐๐จ๐๐ท๐๐ญ๐๐ฒ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐พ๐
๐ ๐ก",
"en": "In my rage, I unleashed a fierce assault on Cutha, then I slaughtered the warriors surrounding its wall like sheep and took possession of the city. I brought out horses, the Elamite, Aramean, (and) Chaldean archers, the Elamite unit commanders, and Nergal-nฤแนฃir, together with the guilty citizens, and I counted (them) as booty.",
"tr": "i-na ug-gat libโ-bi-ia UGU GUโ.DUโ.A {KI} ti-bu ลกam-ru aลกโ-kun-ma {LUโ}-mun-dah-แนฃi sa-hi-ir BADโ-ลกuโ as-li-iลก uโ-แนญeb-bi-ih-ma aแนฃ-แนฃa-bat URU ANล E.KUR.RA.MEล ERIM.MEล {GIล }-PAN {LUโ}-e-la-me-e {LUโ}-a-ra-mu {LUโ}-kal-du {LUโ}-GAL KI.แนขIR.MEล {LUโ}-{KUR}-ELAM.MA {KI} uโ {m}-{d}-U.GUR-na-แนฃir a-di DUMU.MEล URU EN hi-iแนญ-แนญi uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-ti-iลก am-nu "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ซ๐ญ๐พ๐๐๐ ๐ ๐ท๐๐
๐๐๐๐
๐๐พ๐ฝ๐ฃ๐๐ฒ๐
๐ท๐ต๐จ๐ป๐พ๐ข๐๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐พ๐ง๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐บ๐๐
๐
๐๐๐๐ซ๐
๐๐๐พ๐๐
๐ฌ๐ซ๐๐
๐๐พ๐๐ ๐๐พ๐๐ฏ๐ ๐
๐ฃ๐ข๐บ๐
๐๐๐๐ท๐พ๐๐๐ฆ๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ช๐๐ ๐๐
๐พ๐",
"en": "I raged up like a lion and became furious like the Deluge. With my merciless warriors, I set out for Kish against Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan). Moreover, he, (that) evildoer, saw the cloud of dust of my expeditionary force from afar and fear fell upon him. He abandoned all of his forces and fled to the land Guzummฤnu. ",
"tr": "la-ab-biลก an-na-dir-ma al-la-bi-ib a-bu-bi-iลก it-ti {LUโ}-qu-ra-di-ia la ga-me-lu-ti แนฃe-riลก {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA a-na kiลก {KI} aลกโ-ta-kan pa-ni-ia uโ ลกu-uโ e-piลก lem-neโ-e-ti a-ka-mu ger-ri-ia a-na ru-qeโ-e-ti e-mur-ma im-qu-su hat-tu gi-mir el-la-ti-ลกuโ e-zib-ma a-na {KUR}-gu-zu-um-ma-ni in-na-bit "
} |
{
"ak": "๐น๐ซ๐ญ๐พ๐๐ก๐๐ฒ๐๐ ๐พ๐๐ฝ๐๐ ๐ ๐ฝ๐๐บ๐
๐ฝ๐๐๐ฌ๐ญ๐ฟ๐๐๐๐๐ฃ๐ช๐ ๐
๐ท๐ช๐๐ฎ๐ป๐ข๐
๐
๐๐ฆ๐พ๐ฒ๐ ๐๐๐๐
๐๐ณ๐ข๐น๐๐ฒ๐ก๐๐ฉ๐๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ฒ๐น๐๐๐ก๐๐ก๐๐ฉ๐
๐พ๐ช๐๐ฌ๐ฅ๐ฝ๐๐๐๐๐พ๐๐ ๐พ๐ผ๐๐ก๐๐
๐ข๐ฆ๐ธ๐ก๐พ๐๐๐๐๐จ๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐๐๐๐จ๐๐ฒ๐๐๐ญ๐ ๐๐๐ฉ๐๐ฒ๐๐๐
๐๐๐๐
๐๐",
"en": "I defeated Tannฤnu, together with the Elamite, Chaldean, and Aramean troops who had stood by him and had come to his aid, and I scattered his forces. I captured alive Adinu, a nephew of Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), together with Basqฤnu, a brother of Iatiสพe, queen of the Arabs, along with their troops. I seized the chariots, wagons, horses, mules, donkeys, camels, (and) Bactrian camels that he had abandoned during the battle.",
"tr": "{m}-ta-an-na-a-nu a-di um-ma-na-at {LUโ}-ELAM.MA {KI} {LUโ}-kal-du uโ {LUโ}-a-ra-mu ลกa i-da-a-ลกu iz-zi-zu-ma il-li-ku re-แนฃu-us-su BADโ
.BADโ
-ลกuโ-un aลกโ-kun-ma uโ-par-ri-ir el-lat-su {m}-a-di-nu DUMU NIN {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA a-di {m}-ba-as-qa-a-nu ล Eล {f}-ia-ti-iสพ-e ลกar-rat {LUโ}-a-ri-bi it-ti um-ma-na-te-ลกuโ-nu bal-แนญu-su-un ina qa-ti aแนฃ-bat {GIล }-GIGIR.MEล {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล ANล E.A.AB.BA.MEล {ANล E}-ud-ri ลกa qeโ-reb tam-ha-ri muลก-ลกu-ru ik-ลกu-da ล U.II-a-a "
} |
{
"ak": "๐จ๐๐ด๐ ๐๐๐๐พ๐ณ๐๐ช๐๐ ๐๐ฝ๐ต๐ญ๐ข๐
๐๐พ๐ ๐๐๐๐๐ต๐จ๐
๐๐บ๐๐๐พ๐๐ ๐ช๐
๐ ๐๐๐จ๐๐๐ช๐๐ ๐๐
๐พ๐๐๐ฌ๐๐๐ผ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ญ๐๐๐ญ๐
๐ช๐๐ ๐พ๐ด๐๐พ๐๐บ๐
๐๐
๐บ๐๐ ๐ท๐
๐ท๐ช๐ฟ๐๐๐๐
๐
๐ ๐๐๐
๐๐ ๐๐พ๐
๐ผ๐๐๐๐บ๐",
"en": "I hastened after him to the land Guzummฤnu and ordered my warriors into the midst of swamps and marshes. For five days they sought him out, but his (hiding) place could not be found. (35) I gathered together the rest of his horses (and) troops, who were weary (and) who had fled like deer instead of going with him, from the midst of the open country and plain.",
"tr": "ur-ri-ih-ma EGIR-ลกuโ a-na {KUR}-gu-zu-um-ma-ni {LUโ}-mun-dah-แนฃi-ia a-na qeโ-reb {IDโ}-a-gam-me uโ ap-pa-ra-a-ti uโ-ma-สพe-er-ma 5 uโ-me uโ-ba-สพu-ลกu-ma ul in-na-mir a-ลกar-ลกu si-te-et ANล E.KUR.RA.MEล ERIM.HI.A-ลกuโ ลกa ia-สพa-ลกu ma-na-ah-tum na-a-liลก ip-par-ลกi-du-ลกu-ma la il-li-ku i-da-a-ลกu iลก-tu qeโ-reb EDIN uโ ba-ma-a-ti iลก-te-niลก uโ-pa-hir "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐จ๐ผ๐
๐ซ๐๐
๐ท๐๐ ๐
๐ท๐ฉ๐๐๐๐ท๐ข๐บ๐๐ท๐ก๐ก๐๐ท๐๐๐ญ๐พ๐๐ท๐ฃ๐๐๐๐
๐ท๐ค๐๐พ๐ท๐ฆ๐น๐ท๐ฒ๐๐ท๐๐ซ๐๐พ๐ท๐๐๐
๐ณ๐๐ช๐๐ ๐ก๐ท๐ฆ๐น๐
๐ญ๐ฎ๐๐ท๐ฆ๐น๐๐๐
๐ซ๐ช๐ท๐ฆ๐น๐๐บ๐๐จ๐ท๐๐น๐๐ญ๐๐ท๐ฉ๐ฟ๐ป๐ท๐๐ฒ๐ญ๐ท๐ท๐๐บ๐ท๐๐ด๐๐พ๐ท๐
๐
๐๐ท๐ ๐ท๐ ๐ป๐ซ๐๐ ๐ท๐
๐ฅ๐ฌ๐พ๐ท๐ช๐๐๐พ๐ท๐๐น๐ช๐๐๐ท๐ป๐ก๐น๐ ๐๐๐ฎ๐ฏ๐๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐ฆ๐จ๐๐๐ญ๐ณ๐๐น๐๐ช๐๐๐ฒ๐ซ๐จ๐๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก",
"en": "In the course of my campaign, I surrounded, conquered, (and) plundered the cities Amatu, แธชauae, Supapu, Nuqabu, Bฤซt-Sannabi, Qudayyin, Kidrina, Dลซr-Ladini, Bitฤti, (and) Bฤnฤซtu, the land Guzummฤnu, the cities Dลซr-Yanแนฃuri, Dลซr-Abฤซ-Yataสพ, Dลซr-Rudumme, Bฤซt-Raแธซรช, แธชapiลกa, Sadian, แธชurudu, แนขaแธซrina, Iltuk, Allallu, Marad, Yaqimuna, Kupruna, Bฤซt-Kudurri, Sลซqa-Marusi, altogether 33 fortified cities, fortresses of the land of the Bฤซt-Dakkลซri, together with 250 small(er) settlements in their environs;",
"tr": "i-na me-te-eq ger-ri-ia {URU}-a-ma-tu {URU}-ha-uโ-a-e {URU}-su-pa-pu {URU}-nu-qa-bu {URU}-Eโ-sa-an-na-bi {URU}-qu-da-a-a-in {URU}-kid-ri-na {URU}-BADโ-{m}-la-di-ni {URU}-bi-ta-a-ti {URU}-ba-ni-tu {KUR}-gu-zu-um-ma-nu {URU}-BADโ-{m}-ia-an-แนฃu-ri {URU}-BADโ-{m}-a-bi-ia-ta-aสพ {URU}-BADโ-{m}-ru-du-um-me {URU}-Eโ-{m}-ra-he-e {URU}-ha-pi-ลกaโ {URU}-sa-di-an {URU}-hu-ru-du {URU}-แนฃa-ah-ri-na {URU}-il-tu-uk {URU}-al-la-al-lu MARAD.DA {KI} {URU}-ia-qi-mu-na {URU}-ku-up-ru-na {URU}-Eโ-{m}-ku-durโ-ri {URU}-SILA-qa-{m}-ma-ru-si nap-har 33 URU.MEล dan-nu-ti Eโ BADโ.MEล -ni ลกa KUR Eโ-{m}-dak-ku-ri a-di 2 ME 50 URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ท๐ฆ๐น๐๐ฟ๐๐ท๐ฆ๐น๐ซ๐๐๐ท๐ฆ๐น๐๐ ๐ช๐ท๐๐
๐๐๐
๐ท๐๐ท๐ฉ๐
๐ท๐ฆ๐น๐๐๐๐๐ท๐๐๐ฟ๐ญ๐ ๐๐ท๐ฆ๐๐ญ๐ท๐ ๐๐
๐จ๐๐ฎ๐ฏ๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐ฆ๐จ๐๐๐ญ๐ณ๐๐น๐๐ช๐ ๐ท๐๐ฒ๐น๐จ๐๐๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก",
"en": "the cities Dลซr-Appรช, Dลซr-Tanรช, Dลซr-Samaสพ, Sarrabฤtu, แนขalaแธซatu, Dลซr-Abdฤya, Sappi-แธซimari, แนขibtu-ลกa-Makkamรช, altogether 8 fortified cities, fortresses of the land of the Bฤซt-Saสพalli, together with 120 small(er) settlements in their environs;",
"tr": "{URU}-BADโ-{m}-ap-pe-e {URU}-BADโ-{m}-ta-neโ-e {URU}-BADโ-{m}-sa-ma-aสพ {URU}-sa-ar-ra-ba-tu {URU}-แนฃa-la-ha-tu {URU}-BADโ-{m}-ab-da-a-a {URU}-sa-ap-pi-hi-ma-ri {URU}-แนฃib-tuโ-ลกa-{URU}-ma-ak-ka-me-e nap-har 8 URU.MEล dan-nu-ti Eโ BADโ.MEล -ni ลกa KUR Eโ-{m}-sa-สพa-al-li a-di 1 ME 20 URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ฟ๐๐ท๐๐
๐๐๐ก๐๐๐๐ ๐๐ฅ๐๐ ๐ท๐๐น๐ญ๐๐๐ท๐๐ท๐บ๐ท๐ญ๐๐ซ๐ญ๐
๐ท๐ป๐ฏ๐๐๐ท๐ ๐พ๐ด๐ท๐ท๐ญ๐๐จ๐ท๐๐ท๐ฆ๐น๐๐ ๐
๐ท๐พ๐๐
๐ท๐ก๐จ๐๐๐ก๐ท๐ฉ๐
๐ฎ๐
๐๐ท๐ฆ๐น๐๐๐๐ท๐๐ญ๐๐
๐จ๐ท๐ท๐ฆ๐น๐ต๐๐๐ท๐๐๐ช๐๐ท๐ฆ๐น๐๐ฅ๐๐ท๐ญ๐
๐๐ฟ๐พ๐ท๐ฆ๐น๐๐๐๐๐ท๐๐น๐ซ๐๐๐๐ท๐๐๐ท๐พ๐ท๐๐ฉ๐
๐๐ท๐ฏ๐๐น๐ง๐พ๐ท๐ฏ๐๐น๐๐๐ท๐ป๐๐๐๐ท๐๐น๐๐๐ญ๐๐๐ท๐ข๐ท๐๐บ๐ท๐๐น๐
๐ซ๐ ๐๐ ๐ช๐ท๐๐น๐ฒ๐๐ญ๐ท๐๐ก๐ท๐ท๐ฉ๐จ๐๐ท๐๐ท๐๐ท๐ซ๐ฟ๐๐ท๐๐๐๐ก๐ท๐
๐ซ๐๐๐ท๐๐ผ๐ป๐ ๐พ๐ท๐๐ต๐๐๐ญ๐น๐ฅ๐๐
๐ฎ๐ฏ๐๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐ญ๐ณ๐๐น๐๐ฎ๐
๐๐๐๐ฒ๐๐จ๐๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก",
"en": "the cities Sapฤซya (ล apฤซya), Sarrabฤnu, Larak, Parak-Marri, Bฤซt-Ilu-bฤni, Aแธซudu, ล a-iแนฃแนฃur-Adad, ล aแธซarratu, Manaแธซแธซu, ล a-amฤlรช, Dลซr-Aqqฤซya, Nagฤซtu, Nลซr-abฤซnu, แธชar-แนขuarra, Dลซr-Rukbi, Danda-แธชulla, Dลซr-Bir-Dada, Bฤซt-Reสพรช, Dลซr-Ugurri, แธชindaina, Dลซr-Uayyit, Bฤซt-Taurรข, Sapแธซuna, Bu-แธซarru, (45) แธชarbat-Iddina, แธชarbat-Kalbi, ล a-barรช, Bฤซt-Bฤni-ilลซya, Sulฤdu, Bฤซt-Iltama-samaสพa, Bฤซt-Dฤซni-ili, Daqala, แธชameza, Bฤlฤ, Tairu, Kiprฤnu, Iltaratu, Aqqar-ลกa-kฤซna, Sagabatu-ลกa-Mardukฤซya, altogether 39 fortified cities of the land of the Bฤซt-Amukฤni, together with 350 small(er) settlements in their environs;",
"tr": "{URU}-sa-pi-a {URU}-sa-ar-ra-ba-nu UD.UD.AG {KI} BARAโ-mar-ri {KI} {URU}-Eโ-{m}-DINGIR-ba-ni {URU}-a-hu-du {URU}-ลกa-iแนฃ-แนฃur-{d}-Iล KUR {URU}-ลกaโ-har-ra-tuโ {URU}-ma-na-ah-hu {URU}-ลกa-a-me-le-e {URU}-BADโ-{m}-aq-qiโ-ia {URU}-na-gi-tu {URU}-nu-ur-a-bi-nu {URU}-ha-ar-แนฃu-ar-ra {URU}-BADโ-{m}-ru-uk-bi {URU}-da-an-da-hul-la {URU}-BADโ-{m}-bir-da-da {URU}-Eโ-re-สพe-e {URU}-BADโ-{m}-uโ-gur-ri {URU}-hi-in-da-i-na {URU}-BADโ-{m}-uโ-a-a-it {URU}-Eโ-{m}-ta-uโ-ra-a {URU}-sa-ap-hu-na {URU}-bu-ha-ar-ru {URU}-har-bat-{m}-SUM.NA {URU}-har-bat-{m}-kal-bi {URU}-ลกaโ-bar-re-e {URU}-Eโ-{m}-ba-ni-DINGIR-uโ-a {URU}-su-la-a-du {URU}-Eโ-{m}-il-ta-ma-sa-ma-สพa {URU}-Eโ-{m}-di-ni-DINGIR {URU}-da-qa-la {URU}-ha-me-za {URU}-be-la-a {URU}-ta-i-ru {URU}-kip-ra-a-nu {URU}-il-ta-ra-tuโ {URU}-aq-qar-ลกaโ-ki-na {URU}-sa-ga-ba-tuโ-ลกa-{m}-mar-duk-ia nap-har 39 URU.MEล dan-nu-ti ลกa KUR Eโ-{m}-a-muk-ka-a-ni a-di 3 ME 50 URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐น๐๐๐ฒ๐
๐๐๐ ๐ฐ๐๐ ๐ฃ๐ ๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐๐ญ๐ท๐๐๐ท๐ฆ๐น๐
๐ ๐๐๐ฒ๐ท๐ผ๐๐ญ๐๐ป๐ ๐ณ๐๐๐ฅ๐๐พ๐ฎ๐ฏ๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐ฆ๐จ๐๐๐ญ๐ณ๐๐น๐
๐ ๐๐๐ฒ๐น๐จ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก",
"en": "(and) the cities Bฤซt-Zabidฤซya, Larsa, Kulaba, Eridu, Kissik, Nฤmed-Laguda, (and) Dลซr-Yakฤซn, including the city Kฤr-Nabรป, which is on the shore of the Bitter Sea, altogether 8 fortified cities, fortresses of the land of the Bฤซt-Yakฤซn, together with 100 small(er) settlements in their environs; ",
"tr": "{URU}-Eโ-{m}-za-bi-di-ia ARARMA {KI} kul-abaโ {KI} eridu {KI} ki-is-sik {KI} {URU}-neโ-med-{d}-la-gu-da {URU}-BADโ-{m}-ia-ki-ni a-di {URU}-kar-{d}-AG ลกaโ ki-ลกad {IDโ}-mar-ra-ti nap-har 8 URU.MEล dan-nu-ti Eโ BADโ.MEล -ni ลกa KUR Eโ-{m}-ia-ki-ni a-di 1 ME URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ฎ๐ฏ๐๐๐๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐ฆ๐จ๐๐๐ญ๐ณ๐๐ฒ๐๐ฒ๐๐จ๐๐๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ ๐จ๐๐๐๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ",
"en": "the (grand) total is 88 fortified cities, fortresses of Chaldea, together with 820 small(er) settlements in their environs.",
"tr": "nap-har 88 URU.ME-ni dan-nu-ti Eโ BADโ.MEล -ni ลกa {KUR}-kal-di a-di 8 ME 20 URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu al-me ak-ลกu-ud aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un "
} |
{
"ak": "๐บ๐
๐
๐๐ ๐ญ๐ ๐๐ ๐๐๐ผ๐๐ก๐๐๐ก๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐๐ป๐ธ๐๐ง๐๐ฅ๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐๐พ๐ฏ๐จ๐๐ ๐๐๐พ๐๐",
"en": "I let my troops eat the grain (and) dates in their gardens (and) their crops in the countryside. I destroyed (them), devastated (them), (and) burned (them) with fire, (and) turned (them) into forgotten ruin hills.",
"tr": "ล E.IM ZUโ.LUM.MA ลกa qeโ-reb ki-ra-a-te-ลกuโ-nu BURUโโ-ลกuโ-nu ลกa EDIN ERIM.HI.A-ni uโ-ลกaโ-kil ap-pul aq-qur i-na {d}-GIล .BAR aq-mu a-na DUโ.MEล ma-ลกu-uโ-ti uโ-ter "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐ซ๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐บ๐ญ๐ ๐๐๐ ๐๐ค๐ ๐ง๐ ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฒ๐๐จ๐๐ท๐๐ญ๐๐ฒ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐พ๐
๐ ๐ก",
"en": "I brought out the auxiliary forces of the Arameans (and) Chaldeans who were in Uruk, Nippur, Kish, (and) แธชursagkalama, together with the guilty citizens, and I counted (them) as booty. ",
"tr": "{LUโ}-urโ-bi {LUโ}-a-ra-mu {LUโ}-kal-du ลกa qeโ-reb UNUG {KI} NIBRU {KI} kiลก {KI} hur-sag-kalam-ma {KI} a-di DUMU.MEล URU EN hi-iแนญ-แนญi uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-ti-iลก am-nu "
} |
{
"ak": "๐บ๐
๐
๐๐ ๐ญ๐ ๐๐ ๐๐๐ผ๐๐ก๐จ๐๐ ๐พ๐ญ๐๐ก๐๐๐๐ณ๐พ๐ซ๐พ๐๐ก๐๐ญ๐๐๐๐ป๐ธ",
"en": "I let my army eat the grain (and) dates in their gardens, the fields they had labored in, (and) the crops in the countryside, which is their lifeโs necessity.",
"tr": "ล E.IM ZUโ.LUM.MA ลกa qeโ-reb ki-ra-a-te-ลกuโ-nu me-reลก ma-na-hi-ลกuโ-nu BURUโโ EDIN ba-laแนญ na-piลก-ti-ลกuโ-nu ERIM.HI.A-ni uโ-ลกaโ-kil "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ฝ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐๐ฟ๐๐ช๐๐ญ๐พ๐ ๐ป๐ ๐ ๐ช๐๐๐๐ด๐๐ ๐๐๐ฒ๐
๐
๐๐๐๐พ๐๐พ๐ณ๐
ด๐ ๐ ๐
๐ต๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐๐
๐๐ฆ",
"en": "I appointed over them Bฤl-ibni, a son of a rab banรฎ (and) a scion of ล uanna (Babylon) who had grown up like a young puppy in my palace, as king of the land of Sumer and Akkad.",
"tr": "{m}-EN-DUโ DUMU {LUโ}-GAL-DUโ {LUโ}-GAL-DUโ pe-re-สพi ลกu-an-na {KI} ลกaโ ki-ma mi-ra-ni แนฃa-ah-ri qeโ-reb Eโ.GAL-ia ir-bu-uโ a-na LUGAL-ti KUR EME.GIโ {KI} uโ URI {KI} aลกโ-ta-kan UGU-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ฝ๐
๐ช๐ฌ๐พ๐ฝ๐๐ญ๐ท๐ฝ๐
๐๐ฃ๐ฝ๐๐๐บ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐ ๐ท๐ท๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐๐ป๐ฝ๐๐ฌ๐ก๐ฝ๐ต๐๐๐ฝ๐ญ๐
๐๐๐ฝ๐๐ช๐๐๐ฝ๐๐ฃ๐บ๐ฝ๐ฉ๐ ๐๐๐ก๐ฝ๐ฉ๐ต๐๐๐ก๐ฝ๐พ๐๐
๐ฝ๐ท๐ช๐ซ๐๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ท๐ถ๐๐๐ฉ๐๐๐ค๐๐ ๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ",
"en": "On my return march, I defeated all together the Tuสพumuna, Riแธซiแธซu, Yadaqqu, Ubudu, Gibrรช, Maliแธซu (Malaแธซu), Gurumu, Ubulu, Damunu, Gambulu, แธชindaru, Ruสพuสพa, Puqudu, แธชamrฤnu, แธชagarฤnu, Nabatu, (and) Liสพtaสพu, insubmissive Arameans and I plundered them.",
"tr": "i-na ta-a-a-ar-ti-ia {LUโ}-tu-สพu-mu-na {LUโ}-ri-hi-hu {LUโ}-ia-daq-qu {LUโ}-uโ-bu-du {LUโ}-gib-re-e {LUโ}-ma-li-hu {LUโ}-gu-ru-mu {LUโ}-uโ-bu-lu {LUโ}-da-mu-nu {LUโ}-gam-bu-lum {LUโ}-hi-in-da-ru {LUโ}-ru-สพu-u-a {LUโ}-pu-qu-du {LUโ}-ha-am-ra-a-nu {LUโ}-ha-ga-ra-a-nu {LUโ}-na-ba-tu {LUโ}-li-iสพ-ta-a-u {LUโ}-a-ra-mu la kan-ลกuโ mit-ha-riลก ak-ลกud {ud} ma aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐จ๐พ๐
๐ซ๐๐
๐ญ๐น๐ญ๐๐๐ฌ๐จ๐๐ฝ๐ฅ๐ฟ๐ท๐ฉ๐๐๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐๐๐๐ซ๐๐
๐๐๐ ๐ฏ",
"en": "In the course of my campaign, I received a substantial payment from Nabรป-bฤl-ลกumฤti, the official in charge of the city แธชararatu: gold, silver, large musukkannu-trees, donkeys, camels, oxen, and sheep and goats.",
"tr": "i-na me-ti-iq ger-ri-ia ลกa {m}-{d}-AG-EN-MU.MEล {LUโ}-qi-pi {URU}-ha-ra-ra-ti KUโ.GI KUโ.BABBAR {GIล }-mu-suk-kan-ni GAL.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A man-da-ta-ลกuโ ka-bit-tuโ am-hur "
} |
{
"ak": "๐๐ท๐ท๐ผ๐ท๐ญ๐ธ๐จ๐ฝ๐ฝ๐๐ฎ๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ท๐
๐ก๐๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐๐ค๐ ๐พ๐ซ๐๐๐๐ฆ๐พ๐๐๐๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ป๐จ๐๐๐ฒ๐พ๐จ๐๐๐๐ฒ๐
๐๐ ๐๐บ๐ผ๐๐๐พ๐๐๐๐ญ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐จ๐๐
๐๐ฅ๐๐๐",
"en": "I put to the sword the population of the city แธชirimmu, a dangerous enemy who since time immemorial had not submitted to the kings, my ancestors, and I did not leave one alive. I reorganized that district (and) imposed for eternity one ox, ten sheep, ten homers of wine, (and) twenty homers of dates as his first-fruits offerings for the ginรป-offerings to the gods of Assyria, my lords. ",
"tr": "ba-hu-la-te {URU}-hi-rim-me {LUโ}-KURโ ak-แนฃu ลกa ul-tu ul-la a-na LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia la ik-nu-ลกu i-na {GIล }-TUKUL uโ-ลกam-qit-ma na-piลก-tum ul e-zib na-gu-uโ ลกu-a-tu a-na eลก-ลกu-ti aแนฃ-bat 1-en GUโ 10 UDU.MEล 10 ANล E GEล TIN.MEล 20 ANล E ZUโ.LUM.MA re-ลกe-te-ลกuโ a-na gi-neโ-e DINGIR.MEล KUR aลก-ลกur {KI} EN.MEล -ia uโ-kin daโ-ri-ลกam "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ซ๐จ๐๐
๐ฉ๐ณ๐ฆ๐จ๐๐
๐๐๐๐
๐ซ๐จ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐๐น๐
๐๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐ซ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐๐๐
๐๐๐จ๐๐๐จ๐
๐น๐จ๐๐ป๐ญ๐๐ฉ๐จ๐๐๐
๐๐๐พ๐ ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐ฆ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐
๐๐๐ช๐๐ ๐๐พ๐๐ ๐๐๐ก๐๐ ๐ป๐๐ธ๐
",
"en": "I returned safely to Assyria with 208,000 substantial captives, 7,200 horses (and) mules, 11,073 donkeys, 5,230 camels, 80,050 oxen, (and) 800,100 sheep and goats. This is apart from the people, donkeys, camels, oxen, and sheep and goats that all of my troops had carried away and appropriated for themselves. ",
"tr": "it-ti 2 ME 8 LIM ลกal-lat UN.MEล ka-bit-tum 7 LIM 2 ME ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล 11 LIM 73 ANล E.MEล 5 LIM 2 ME 30 ANล E.GAM.MAL.MEล 80 LIM 50 GUโ.MEล 8 ME LIM 1 ME USโ
.UDU.HI.A ลกal-meลก a-tu-ra a-na qeโ-reb KUR aลก-ลกur {KI} e-zib UN.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ลกa gi-mir ERIM.HI.A-ia e-bu-ku-nim-ma a-na ra-ma-ni-ลกuโ-nu is-ki-lu si-kil-tu "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ท๐ท๐ผ๐พ๐ ๐๐จ๐ฎ๐๐๐ญ๐๐พ๐๐๐
๐ท๐
๐ก๐๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐๐ค๐ ๐๐๐ต๐
๐",
"en": "Moreover, I put to the sword the soldiers of the enemy, a recalcitrant force who had not submitted to my yoke, and hung (their corpses) on poles.",
"tr": "uโ ba-hu-la-te na-ki-ri ลกep-แนฃu mit-ru ลกa a-na ni-ri-ia la ik-nu-ลกu i-na {GIล }-TUKUL uโ-ลกam-qit-ma a-lul ga-ลกi-ลกiลก "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐ ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ช๐ข๐ฟ๐๐ท๐พ๐๐ญ๐
๐ป๐ญ๐ฎ๐ฏ๐ ๐บ๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐จ๐๐๐๐๐ ๐๐๐ด๐จ๐๐ก๐๐๐๐บ๐๐๐๐๐พ๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐
๐๐๐๐๐๐จ๐๐ฅ๐ข๐๐ฉ๐ ๐๐๐๐ข๐
๐บ๐๐พ๐๐
๐ป๐๐๐ฟ๐๐พ๐ป๐ฉ๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐ธ๐ด๐๐๐๐ป๐ฒ๐๐๐ฒ๐พ๐ญ๐ป๐๐ซ๐๐ป๐ ๐๐",
"en": "At that time, Nineveh, the exalted cult center, the city loved by the goddess Iลกtar in which all of the rituals for gods and goddesses are present; the enduring foundation (and) eternal base whose plan had been designed by the stars (lit. โwritingโ) of the firmament and whose arrangement was made manifest since time immemorial; (65) a sophisticated place (and) site of secret lore in which every kind of skilled craftsmanship, all of the rituals, (and) the secret(s) of the lalgar (cosmic subterranean water) are apprehended; ",
"tr": "i-na uโ-mi-ลกu-ma NINA {KI} ma-ha-zu แนฃi-i-ru URU na-ram {d}-iลก-tar ลกa nap-har ki-du-de-e DINGIR.MEล uโ {d}-Iล .TAR.MEล ba-ลกu-uโ qeโ-reb-ลกu tem-me-en-nu da-ru-uโ du-ru-uลก แนฃa-a-ti ลกa ul-tu ul-la it-ti ลกi-แนญir bu-ru-um-me eแนฃ-rat-su eแนฃ-ret-ma ลกu-pu-uโ แนฃi-in-du-ลกu aลกโ-ru nak-lu ลกu-bat pi-riลก-ti ลกaโ mim-ma ลกum-ลกuโ ลกi-pir ni-kil-tim gi-mir pel-lu-de-e ni-แนฃir-ti lalโ-gar ลกu-ta-bu-lu qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐ท๐ก๐๐๐๐ป๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐ช๐๐๐ช๐ณ๐ญ๐๐ค๐
๐ณ๐พ๐๐ท๐พ๐๐
๐๐๐๐ท๐๐๐๐พ๐๐ฆ๐ท๐ ๐๐ฅ๐
๐๐ช๐
๐๐พ๐ฉ๐๐ ๐๐",
"en": "in which since time immemorial earlier kings, my ancestors, before me exercised dominion over Assyria and ruled the subjects of the god Enlil, and wherein annually, without interruption, they received an income unsurpassed in amount, the tribute of the rulers of the four quarters (of the world); ",
"tr": "ลกa ul-tu ul-la LUGAL.MEล -ni a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia ul-la-nu-u-a be-lu-ut KUR aลก-ลกur {KI} e-pu-ลกu-ma uโ-ma-สพe-ru ba-สพu-lat {d}-EN.LILโ uโ ลกat-ti-ลกam la na-par-ka-a e-reb la nar-ba-a-ti GUN mal-ki kib-rat ar-ba-สพi im-da-na-ha-ru qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ค๐๐
๐ญ๐๐ป๐๐บ๐
๐๐ป๐๐ ๐๐ญ๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐บ๐๐๐จ๐๐
๐๐บ๐ฟ๐๐ ๐ท๐๐
๐ ๐ป๐
๐๐ป๐ญ๐๐
๐๐จ๐๐ฃ๐พ๐๐๐ผ๐๐พ๐ฟ๐ซ๐๐ป๐ฟ๐๐ช๐ ๐ฟ๐พ๐๐
๐ป๐๐๐๐บ๐
๐๐๐๐๐
๐๐ด๐จ๐๐ป",
"en": "The former palace, whose longer side was thirty nindanu and whose shorter side was ten nindanu, which earlier kings, my ancestors, had had constructed, but whose construction they had carried out inexpertly, (and) alongside of which the Tebilti River had flowed from distant days, caused erosion in its foundations, (and) shaken its base: ",
"tr": "Eโ.GAL mah-ri-tu ลกa 30 NINDA ลกid-du uโ 10 NINDA SAG.KI-sa ลกa LUGAL.MEล -ni a-li-kut pa-ni AD.MEล -ia uโ-ลกe-pi-ลกu-ma la uโ-nak-ki-lu ลกi-pir-ลกaโ ลกa ul-tu uโ-me ru-qu-ti {IDโ}-te-bil-ti i-ta-a-ลกaโ i-ba-สพu-ma i-na uลก-ลกi-ลกaโ ab-bu uโ-ลกab-ลกu-uโ uโ-ri-ib-bu tem-me-en-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐ป๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐ป๐๐ฅ๐ ๐ญ๐๐๐ผ๐๐พ๐ ๐๐ป๐๐ณ๐ ๐๐บ๐๐ฌ๐ฎ๐ป",
"en": "I tore down that small palace in its entirety and improved the course of the Tebilti River and directed its outflow.",
"tr": "Eโ.GAL.TUR.RA ลกaโ-a-tu a-na si-hir-ti-ลกaโ aq-qur-ma ลกa {IDโ}-te-bil-ti ma-lak-ลกaโ uลก-แนญib-ma uโ-ลกe-ลกir mu-แนฃu-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐บ๐จ๐๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐ต๐๐ ๐๐
๐ด๐พ๐๐ฉ๐ฉ๐ ๐ป๐น๐๐๐บ๐๐๐๐ ๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ก๐๐๐ ๐๐ฎ๐๐
๐ ๐๐จ๐๐บ๐ด๐ ๐พ๐๐บ๐๐บ๐จ๐ท๐๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐๐ง๐ป๐พ๐ผ๐จ๐๐๐ท๐๐๐
๐๐บ๐ป๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐๐๐๐พ๐๐ฉ๐๐๐๐ป๐๐ญ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐๐ซ๐๐๐พ๐
๐ ๐ข๐๐๐ฟ๐๐พ๐๐ท๐๐๐ท๐๐๐ท๐ท๐ ๐๐ท๐ช๐
๐ด๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐ผ๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐ป๐ญ๐ฒ๐ท๐พ๐ฌ๐ป",
"en": "In a propitious month, on a favorable day, in the hidden depths of its subterranean waters I bonded together strong mountain stone sixty (nindanu) along (its) longer side (and) thirty-four (nindanu) along (its) shorter side, then I raised (that) area out of the water and converted (it) to dry land. In order to prevent its foundation from being weakened over the passage of time by cresting flood(s), I surrounded its damp course with large limestone slabs (and thereby) reinforced its base. Upon them, I filled in a terrace to a height of 160 courses of brick, then added (it) to the dimensions of the former palace and (thus) enlarged its structure.",
"tr": "i-na ITI ลกe-me-e i-na uโ-mi mit-ga-ri qeโ-reb ka-tim-ti a-sur-rak-ki-ลกaโ 1 Uล ลกid-du 34 SAG.KI NAโ KUR-i dan-nu ak-si-ma A.ล Aโ ul-tu ma-a-me uโ-ลกe-lam-ma na-ba-liลก uโ-ลกe-me la-ba-riลก uโ-me i-na ILLU kiลก-ลกaโ-ti te-me-en-ลกu la e-neโ-ลกi as-kup-pat {NAโ}-pi-i-li rab-ba-a-ti a-sur-ru-ลกuโ uโ-ลกaโ-as-hi-ra uโ-dan-ni-na ลกu-pu-uk-ลกuโ 2 Uล 40 ti-ib-ki แนฃe-ru-uลก-ลกin a-na e-la-ni tam-la-a uโ-mal-li-ma e-li mi-ลกi-ih-ti Eโ.GAL mah-ri-te uโ-rad-di-ma uโ-ลกaโ-an-di-la ti-sar-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐
๐ ๐๐๐๐๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐ท๐
๐๐๐๐๐๐ฒ๐ ๐บ๐ก๐๐๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐พ๐
๐๐บ๐ฟ๐ป๐ ๐๐ป",
"en": "I had a palace of elephant ivory, ebony, boxwood, musukkannu-wood, cedar, cypress, juniper, and terebinth, (a palace that I named) Egalzagdunutukua (โThe Palace Without a Rivalโ), constructed thereon as my royal residence. ",
"tr": "Eโ.GAL ZUโ AM.SI {GIล }-ESI {GIล }-TUGโ {GIล }-mu-suk-kan-ni {GIล }-EREN {GIล }-ล UR.MINโ {GIล }-{ล IM}-LI uโ {GIล }-bu-uแนญ-ni eโ-gal-zag-du-nu-tuku-a a-na mu-ลกab LUGAL-ti-ia uโ-ลกe-pi-ลกaโ qeโ-reb-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐จ๐๐๐๐ป๐๐ณ๐ฉ๐ ๐๐ญ๐๐
๐ฏ๐ป๐๐๐๐ฃ๐๐พ๐๐๐ข๐
๐
๐ฝ๐ป๐๐๐ณ๐๐๐ซ๐๐ญ๐
๐
๐๐
๐จ๐๐ฉ๐๐๐ข๐๐๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐ฟ๐ผ๐๐
๐ซ๐๐๐๐๐๐๐๐๐จ๐๐๐
๐๐๐๐๐ฉ๐ง๐ ๐๐ฅ๐ซ๐๐๐๐ฟ",
"en": "I roofed them (the rooms of the palace) with beams of cedar grown on Mount Amanus, which were brought with difficulty from (that) distant mountain terrain. I fastened bands of shining bronze on magnificent doors of cypress, whose scent is sweet on opening and closing, and I installed (them) in their gates.",
"tr": "GIล .URโ.MEล {GIล }-EREN tar-bit {KUR}-ha-ma-nim ลกa ul-tu hur-ลกaโ-a-ni ru-qu-uโ-ti nam-ra-แนฃi-iลก ib-bab-lu-ni uโ-ลกat-ri-แนฃa ta-ra-an-ลกi-in {GIล }-IG.ME {GIล }-ล UR.MINโ แนฃi-ra-a-ti ลกa i-na pe-te-e uโ ta-a-ri e-re-sin แนญa-a-bu me-serโ ZABAR nam-ri uโ-rak-kis-ma uโ-rat-ta-a ba-bi-ลกin "
} |
{
"ak": "๐๐๐บ๐๐ผ๐๐ป๐๐ฒ๐ณ๐บ๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐ท๐ป๐๐๐ณ๐ฅ๐
๐ ๐๐ญ๐ท๐๐๐ฟ๐ป๐๐ข๐๐๐พ๐ฏ๐ซ๐ช๐๐พ๐๐ป๐พ๐
๐๐บ๐ฟ๐ป๐ ๐๐ฟ",
"en": "For my lordly pleasure, I had a portico, a replica of a Hittite palace, which is called bฤซt-แธซilฤni in the language of the land Amurru, constructed inside them. ",
"tr": "Eโ ap-pa-a-te tam-ลกil Eโ.GAL {KUR}-hat-ti ลกa i-na li-ลกaโ-a-ni KUR MAR.TU {KI} Eโ hi-la-a-ni i-ลกaโ-as-su-ลกuโ a-na mul-ta-สพu-u-ti be-lu-ti-ia uโ-ลกe-pi-ลกaโ qeโ-reb-ลกin "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐ค๐จ๐๐ฟ๐๐ต๐ ๐๐ซ๐
๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐น๐น๐น๐๐๐๐ฆ๐๐๐๐ฟ๐พ๐
๐ญ๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ ๐ป๐๐๐๐๐
๐ซ๐ด๐จ๐๐ซ๐ท๐พ๐ญ๐น๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ฆ๐ฟ๐พ๐
๐๐๐๐๐๐๐ช๐๐ฒ๐ซ๐ด๐จ๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐๐ฒ๐ท๐๐๐ฅ๐ ๐ฐ๐ฟ๐ช๐๐๐
๐
๐๐
",
"en": "Eight striding lions, standing opposite one another, which were made from 11,400 talents of shining copper, cast by the god Ninagal, (and) were filled with radiance โ upon (those) lion colossi I installed two identical columns that were cast from 6,000 talents of bronze, together with two large cedar columns, and I positioned cross-beams (upon them) as a cornice for their gate(s).",
"tr": "8 UR.MAH.MEล pe-tan bir-ki ลกu-ta-tu-ti ลกa i-na ล ARโ ล ARโ ล ARโ GEล โ.U GUN URUDU nam-ru pi-ti-iq {d}-nin-aโ-gal ลกu-pu-ลกu ma-lu-uโ nam-ri-ri uโ 2 tim-me ลกu-ta-hu-ti ลกa ล ARโ GEล โ.U GEล โ.U GEล โ.U GEล โ.U GUN pi-ti-iq si-par-ri ลกu-ub-bu-สพu a-di 2 tim-me {GIล }-EREN GAL.MEล UGU pirigโ-gal-le-e uโ-kin-ma dapโ-pi ku-lul KAโ-ลกi-in e-mid "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ป๐ณ๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐ฌ๐๐๐๐๐๐พ๐ป๐ณ๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ ๐
๐บ๐๐๐ ๐๐พ๐
๐๐พ๐ป๐๐๐๐ป๐๐๐ซ๐๐ป๐
๐
๐๐ฌ",
"en": "I expertly fashioned four mountain sheep colossi of silver (and) bronze, together with mountain sheep colossi of massive mountain stone, and in four directions I had (them) hold their (the gatesโ) suitable door bolt(s).",
"tr": "er-bet UDU ลกad-di {d}-LAMMA ลกa KUโ.BABBAR si-par-ri it-ti UDU ลกad-di {d}-LAMMA ลกa NAโ KUR-i eลก-qiโ nak-liลก ab-ni-ma a-na er-bet-ti ลกaโ-a-ri uโ-ลกaโ-aแนฃ-bi-ta SI.GAR-ลกi-in as-mu "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐ป๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐๐๐๐พ๐๐๐จ๐พ๐ ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ ๐๐
๐
๐๐๐ฉ๐๐ฉ๐๐
๐
๐๐ป๐๐ญ๐๐๐พ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ป๐จ",
"en": "I engraved on large limestone slabs (images of) the enemy settlements that I had conquered. I surrounded their (the palace roomsโ) lower courses (with them and) made (them) an object of wonder.",
"tr": "as-kup-pat {NAโ}-pi-i-li rab-ba-a-ti da-adโ-me na-ki-ri ki-ลกit-ti ล U.II-ia qeโ-reb-ลกi-in es-si-ha a-sur-ru-ลกi-in uโ-ลกaโ-as-hi-ra a-na tab-ra-a-ti uโ-ลกaโ-lik "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ค๐ท๐๐ป๐ณ๐ฉ๐ ๐๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐จ๐๐ง๐ฆ๐บ๐๐ผ๐๐จ๐๐๐ณ๐ป๐ฒ๐ฟ๐
๐ณ๐๐ฒ๐ ๐๐๐ฏ๐๐๐ฟ๐ซ๐๐ป๐๐ฃ๐",
"en": "I planted alongside it (the palace) a botanical garden, a replica of Mount Amanus, which has all kinds of aromatic plants (and) fruit trees, trees that are the mainstay of the mountains and Chaldea, collected inside it. ",
"tr": "{GIล }-KIRIโ.MAH-hu tam-ลกil {KUR}-ha-ma-nim ลกa gi-mir ล IM.HI.A.MEล GURUN แนฃip-pa-a-te GIล .MEล tuk-lat ลกaโ-di-i uโ {KUR}-kal-di qeโ-reb-ลกuโ hur-ru-ลกu i-ta-a-ลกaโ az-qu-up "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐๐ก๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐ฎ๐ซ๐๐พ๐๐ท๐๐ท๐๐ซ๐๐ญ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ ๐๐ช๐๐๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ท๐บ๐ก๐๐๐ฆ",
"en": "To plant gardens, I subdivided the meadowland upstream of the city into plots of two pฤnu each for the citizens of Nineveh and I handed (them) over to them. ",
"tr": "aลกโ-ลกu za-qa-ap แนฃip-pa-a-ti A.ล Aโ ta-mir-ti e-le-en URU NIGIDAMIN.TA.AMโ a-na DUMU.MEล NINA {KI} pil-ku uโ-pal-lik-ma uโ-ลกad-gi-la pa-nu-uลก-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐พ๐ณ๐ฌ๐ญ๐๐
๐บ๐๐ฒ๐ท๐ ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐๐พ๐๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐๐ฟ๐พ๐๐ฐ๐ท๐ผ๐ญ๐๐๐ณ๐๐ ๐๐บ๐๐๐๐ฏ๐๐น๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ท๐ข๐จ๐ ๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐ฌ๐ป๐๐ฌ๐๐๐ ๐๐ฆ๐บ๐๐ผ๐ป๐พ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐
",
"en": "To make (those) planted areas luxuriant, I cut with iron picks a canal straight through mountain and valley, from the border of the city Kisiru to the plain of Nineveh. (90) I caused an inexhaustible supply of water to flow there for a distance of one and a half leagues from the แธชusur River (and) made (it) gush through feeder canals into those gardens.",
"tr": "a-na miแนญ-ra-a-ti ลกum-mu-hi ul-tu pa-a-แนญi {URU}-ki-si-ri a-di ta-mir-ti NINA {KI} KUR-a uโ bi-ru-tuโ i-na ak-kul-la-te AN.BAR uโ-ลกat-tir-ma uโ-ลกe-ลกir {IDโ}-har-ru 1 1/2 KASKAL.GIDโ qaq-qa-ru ul-tu qeโ-reb {IDโ}-hu-su-ur ma-a-me da-ru-uโ-ti a-ลกar-ลกaโ uโ-ลกar-da-a qeโ-reb แนฃip-pa-a-te ลกaโ-ti-na uโ-ลกah-bi-ba pat-ti-iลก "
} |
{
"ak": "๐๐
๐จ๐๐๐ฒ๐๐ป๐พ๐
๐๐๐
๐๐๐ป๐ญ๐ฒ๐ท๐๐๐๐พ๐๐๐๐พ๐ข๐ก๐๐๐๐๐บ๐ ๐๐๐๐ถ๐๐จ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐จ๐๐๐
๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐ป๐๐๐ ๐ป๐ฌ๐จ๐๐จ๐๐ด๐พ๐๐ ๐ ๐๐ณ๐
๐๐๐๐",
"en": "After I had finished the work on my lordly palace, broadened the squares, (and) brought light into the alleys (and) streets, making (them) as bright as day, I invited inside it (the palace) the god Aลกลกur, the great lord, (and) the gods and goddesses living in Assyria, then I made splendid offerings and presented my gift(s).",
"tr": "ul-tu ลกip-ru Eโ.GAL be-lu-ti-ia uโ-qat-tu-uโ uโ-ลกaโ-an-di-la re-ba-a-ti bi-re-e-ti su-qa-a-ni uลก-par-du-ma uโ-nam-mir GIM uโ-me {d}-aลก-ลกur EN GAL-uโ DINGIR.MEล uโ {d}-Iล .TAR.MEล a-ลกi-bu-ut KUR aลก-ลกur {KI} i-na qer-bi-ลกaโ aq-re-ma {UDU}-SISKUR.MEล taลก-ri-ih-ti aq-qiโ-ma uโ-ลกat-lim kadโ-ra-a-a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐๐ฒ๐ป๐๐
๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐ญ๐ท๐๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐จ๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐๐๐๐ฟ๐๐จ",
"en": "In the future, may one of the kings, my descendants, whom the god Aลกลกur names for shepherding the land and people, renovate its dilapidated section(s) when that palace becomes old and dilapidated. May he find an inscribed object bearing my name, anoint (it) with oil, make an offering, (and) return (it) to its place. The god Aลกลกur will (then) hear his prayers.",
"tr": "a-na arโ-katโ uโ-me i-na LUGAL.MEล -ni DUMU.MEล -ia ลกa {d}-aลก-ลกur a-na RE.Eโ.UM-ut KUR uโ UN.MEล i-nam-bu-uโ zi-kir-ลกuโ e-nu-ma Eโ.GAL ลกaโ-a-tu i-lab-bi-ru-ma en-na-hu an-hu-sa lu-ud-diลก MU.SAR-e ลกi-แนญir ลกu-me-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR liq-qiโ a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-aลก-ลกur ik-ri-bi-ลกuโ i-ลกem-me "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ซ๐๐ญ๐ฌ๐๐ฌ๐ฌ๐",
"en": "The line count of the inscription is 94 (lines).",
"tr": "1 Uล 34.TA.AMโ MU ล ID MU.SAR-e "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐ก๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐๐๐ท๐ญ๐ฉ๐๐ก๐๐บ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐พ๐ฒ๐ค๐พ๐๐ช๐
๐ช๐ป๐๐๐ซ๐๐๐๐พ๐๐จ๐ฐ๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐ญ๐๐ฎ๐ก๐๐พ๐๐ป๐๐ ๐๐ฃ๐
๐๐ผ๐บ๐๐ป๐ฉ๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ท๐ช๐๐ท๐ ๐๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐",
"en": "Sennacherib, great king, strong king, king of Assyria, unrivalled king, pious shepherd who reveres the great gods, guardian of truth who loves justice, renders assistance, goes to the aid of the weak, (and) strives after good deeds, perfect man, virile warrior, foremost of all rulers, the bridle that controls the insubmissive, (and) the one who strikes enemies with lightning: ",
"tr": "{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL GAL LUGAL dan-nu LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL la ลกaโ-na-an RE.Eโ.UM mut-nen-nu-uโ pa-lih DINGIR.MEล GAL.MEล na-แนฃir kit-ti ra-สพi-im mi-ลกaโ-ri e-piลก uโ-sa-a-ti a-lik tap-pu-ut a-ki-i sa-hi-ru dam-qa-a-ti eแนญ-lu gitโ-ma-lum zi-ka-ru qar-du a-ลกaโ-red kal ma-al-ki rap-pu la-สพi-iแนญ la ma-gi-ri mu-ลกab-ri-qu za-ma-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ณ๐๐ฒ๐๐๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐ณ๐ท๐ ๐ญ๐๐ ๐๐
๐๐๐๐จ๐บ๐ฉ๐ ๐๐ฌ๐๐๐๐ช๐จ๐๐
",
"en": "The god Aลกลกur, the great mountain, granted to me unrivalled sovereignty and made my weapons greater than (those of) all who sit on (royal) daises.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur KUR-uโ GAL-uโ LUGAL-ut la ลกaโ-na-an uโ-ลกat-li-ma-an-ni-ma UGU gi-mir a-ลกib pa-rak-ki uโ-ลกar-ba-a {GIล }-TUKUL.MEล -ia "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐พ๐
๐ญ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ณ๐ธ๐๐๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐ ๐ ๐๐ข๐๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ง๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐
๐
๐๐ฟ๐พ๐ ๐๐ฉ๐๐๐๐
๐๐ฆ๐ ๐๐ข๐๐น๐
๐๐๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ช๐๐ ๐๐
๐พ๐๐ ๐๐๐๐๐ต๐จ๐
๐๐บ๐๐๐ผ๐๐๐๐ ๐พ๐ซ๐ช๐๐ญ๐
๐๐๐จ๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐
๐ฒ๐๐๐ญ๐ฟ๐พ๐ค๐๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐ฆ๐
๐๐
๐๐๐๐
๐๐",
"en": "At the beginning of my kingship, I brought about the defeat of Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), king of Karduniaลก (Babylonia), together with the troops of (the land) Elam, his allies, in the plain of Kish. In the midst of that battle he abandoned his camp. He fled alone and escaped to the land Guzummฤnu, (where) he entered the swamps and marshes and (thereby) saved his life. I seized the chariots, wagons, horses, mules, donkeys, camels, and Bactrian camels that he had abandoned in the thick of battle.",
"tr": "i-na SAG LUGAL-ti-ia ลกa {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA LUGAL {KUR}-karโ-dun-iaโ-aลกโ a-di ERIM.HI.A ELAM.MA {KI} re-แนฃi-ลกuโ i-na ta-mir-ti kiลก {KI} aลกโ-ta-kan BADโ
.BADโ
-ลกuโ i-na MURUBโ tam-ha-ri ลกu-a-tu e-zib KARAล -su e-diลก ip-par-ลกid-ma a-na {KUR}-gu-zu-um-ma-ni in-na-bit qeโ-reb {IDโ}-a-gam-me uโ ap-pa-ra-a-te e-ru-um-ma na-piลก-tuลก e-แนญiโ-ir {GIล }-GIGIR.MEล {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล uโ {ANล E}-ud-ri ลกa i-na qit-ru-ub ta-ha-zi uโ-maลก-ลกi-ru ik-ลกu-da ล U.II-a-a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐ ๐๐๐ญ๐๐ ๐ฉ๐น๐๐๐๐ ๐๐ผ๐๐ ๐๐๐ฒ๐พ๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ก๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐๐๐ผ๐
๐ฉ๐ ๐ณ๐๐ป๐๐ป๐ต๐๐ฒ๐
๐
๐๐
๐ฎ๐ข๐ฉ๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐ผ๐จ๐๐ฝ๐๐๐๐๐บ๐๐๐๐พ๐ฝ๐๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐๐๐ท๐ญ๐ฐ๐๐ป๐
๐๐ฒ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก",
"en": "I joyfully entered his palace, which is in Babylon, then I opened his treasury and brought out gold, silver, gold (and) silver utensils, precious stones, all kinds of possessions (and) property, a substantial treasure, (together with) his wife, his palace women, courtiers, attendants, all of the craftsmen, as many as there were, (and) his palace attendants, and I counted (them) as booty.",
"tr": "a-na Eโ.GAL-ลกuโ ลกa qeโ-reb KAโ.DINGIR.RA {KI} ha-diลก e-ru-um-ma ap-te-e-ma Eโ ni-แนฃir-ti-ลกuโ KUโ.GI KUโ.BABBAR uโ-nu-ut KUโ.GI KUโ.BABBAR NAโ a-qar-tu mim-ma ลกum-ลกu NIGโ.ล U NIGโ.GA ni-แนฃir-tu ka-bit-tu DAM-su {MUNUS}-UN.MEล Eโ.GAL-ลกuโ {LUโ}-TIRUM.MEล {LUโ}-man-za-az pa-ni si-hir-ti {LUโ}-um-ma-a-ni ma-la ba-ลกu-uโ mut-tab-bi-lu-tu Eโ.GAL uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu "
} |
{
"ak": "๐๐๐ ๐๐๐๐พ๐ณ๐๐ช๐๐ ๐๐ฝ๐ต๐ญ๐ข๐
๐๐พ๐ ๐๐๐๐๐ต๐จ๐
๐๐บ๐๐๐ผ๐๐ ๐ช๐
๐ ๐๐๐จ๐ฟ๐บ๐๐๐ ๐๐
๐พ๐๐๐ฌ๐",
"en": "I pursued him to the land Guzummฤnu and ordered my warriors into the midst of swamps and marshes. For five days they searched (for him), but his (hiding) place could not be found. ",
"tr": "aแนฃ-bat-ma EGIR-ลกuโ a-na {KUR}-gu-zu-um-ma-ni {LUโ}-mun-dah-แนฃi-ia a-na qeโ-reb {IDโ}-a-gam-me uโ ap-pa-ra-a-te uโ-ma-สพe-er-ma 5 uโ-me i-pa-ru-nim-ma ul in-na-mir a-ลกar-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ฎ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐๐๐๐ท๐จ๐๐๐๐ก๐พ๐๐ฆ๐จ๐๐๐ญ๐ณ๐๐ฒ๐
๐๐จ๐๐๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ ๐จ๐๐ค๐๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ๐ฝ๐ซ๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐
๐ฝ๐๐บ๐ญ๐ ๐๐๐ ๐๐ค๐ ๐ง๐ ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐๐ ๐๐ฒ๐๐จ๐๐ท๐๐ญ๐๐ฒ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก",
"en": "With the strength of the god Aลกลกur, my lord, I surrounded, conquered, (and) plundered 89 fortified cities, fortresses of Chaldea, and 820 small(er) settlements in their environs. I brought out the auxiliary forces of the Arameans and Chaldeans who were in Uruk, Nippur, Kish, แธชursagkalama, (and) Cutha, together with the guilty citizens, and I counted (them) as booty.",
"tr": "i-na e-muq {d}-aลก-ลกur EN-ia 89 URU.MEล -ni dan-nu-ti Eโ BADโ.MEล -ni ลกa {KUR}-kal-di uโ 8 ME 20 URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu al-me ak-ลกud {ud} aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un {LUโ}-urโ-bi {LUโ}-a-ra-mu uโ {LUโ}-kal-du ลกa qeโ-reb UNUG {KI} NIBRU {KI} kiลก {KI} hur-sag-kalam-ma {KI} GUโ.DUโ.A {KI} a-di DUMU.MEล URU EN hi-iแนญ-แนญi uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ฝ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐๐ฟ๐
๐ช๐๐ญ๐พ๐ ๐ญ๐ถ๐ช๐๐๐๐ด๐๐ ๐๐๐ฒ๐
๐
๐๐๐๐พ๐๐๐ณ๐
ด๐ ๐
๐ต๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐๐
๐๐ฆ",
"en": "I appointed over them Bฤl-ibni, a son of a rab banรฎ (and) a scion of ล uanna (Babylon) who had grown up like a young puppy in my palace, as king of the land of Sumer and Akkad.",
"tr": "{m}-EN-DUโ DUMU {LUโ}-GAL-DUโ {LUโ}-GAL-DUโ pe-er-สพi ลกu-an-na {KI} ลกa GIM mi-ra-ni แนฃa-ah-ri qeโ-reb Eโ.GAL-ia ir-bu-uโ a-na LUGAL-ut KUR EME.GIโ uโ URI {KI} aลกโ-ta-kan UGU-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ฝ๐
๐ช๐ฌ๐พ๐ฝ๐๐ญ๐ท๐ฝ๐
๐๐ฃ๐ฝ๐๐๐บ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐ ๐ท๐ท๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐๐ฌ๐ก๐ฝ๐ต๐๐ป๐ฝ๐ญ๐
๐๐๐ฝ๐๐ช๐๐๐ฝ๐๐ฃ๐บ๐ฝ๐ฉ๐ ๐๐๐ก๐ฝ๐ฉ๐ต๐๐ก๐ฝ๐พ๐๐
๐ฝ๐ท๐ช๐ซ๐๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ท๐ถ๐๐๐ฉ๐๐๐ค๐๐ซ๐จ๐๐
๐ฆ๐จ๐๐จ๐๐๐ฉ๐๐
๐ซ๐จ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐๐น๐
๐๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐ซ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐๐๐
๐น๐จ๐๐จ๐๐๐จ๐
๐๐จ๐๐ป๐ญ๐๐ฉ๐ท๐
๐
๐๐
๐พ๐ป๐ท๐๐พ๐ ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "On my return march, I defeated all together the Tuสพumuna, Riแธซiแธซu, Yadaqqu, Ubudu, Gibrรช, Maliแธซu (Malaแธซu), Gurumu, Ubulu, Damunu, (15) Gambulu, แธชindaru, Ruสพuสพa, Puqudu, แธชamrฤnu, แธชagarฤnu, Nabatu, (and) Liสพtaสพu, insubmissive Arameans. I carried off into Assyria a substanial booty (consisting of) 208,000 people, male and female, 7,200 horses (and) mules, 11,073 donkeys, 5,230 camels, 80,100 oxen, (and) 800,600 sheep and goats.",
"tr": "i-na ta-a-a-ar-ti-ia {LUโ}-tu-สพu-mu-na {LUโ}-ri-hi-hu {LUโ}-ia-daq-qu {LUโ}-uโ-bu-du {LUโ}-gib-re-e {LUโ}-ma-li-hu {LUโ}-gu-ru-mu {LUโ}-uโ-bu-lum {LUโ}-da-mu-nu {LUโ}-gam-bu-lu {LUโ}-hi-in-da-ru {LUโ}-ru-สพu-u-a {LUโ}-pu-qu-du {LUโ}-ha-am-ra-a-nu {LUโ}-ha-ga-ra-nu {LUโ}-na-ba-tu {LUโ}-li-iสพ-ta-a-uโ {LUโ}-a-ra-mu la kan-ลกuโ mit-ha-riลก ak-ลกud {ud} 2 ME 8 LIM UN.MEล zik-ru u MUNUS 7 LIM 2 ME ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล 11 LIM 73 ANล E.MEล 5 LIM 2 ME 30 ANล E.GAM.MAL.MEล 80 LIM 1 ME GUโ.MEล 8 ME LIM 6 ME USโ
.UDU.HI.A ลกal-la-tu ka-bit-tu aลกโ-lu-la a-na qeโ-reb KUR aลก-ลกur {KI} "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐จ๐พ๐
๐ซ๐๐
๐ญ๐น๐ญ๐๐๐ฌ๐จ๐๐ฝ๐ ๐ฟ๐ท๐ฉ๐๐๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ซ๐ฅ๐ซ๐๐
๐๐
๐ ๐ฏ",
"en": "In the course of my campaign, I received a substantial audience gift from Nabรป-bฤl-ลกumฤti, the official in charge of the city แธชararatu: gold, silver, large musukkannu-trees, donkeys, camels, oxen, and sheep and goats. ",
"tr": "i-na me-ti-iq ger-ri-ia ลกa {m}-{d}-AG-EN-MU.MEล {LUโ}-qiโ-pi {URU}-ha-ra-ra-ti KUโ.GI KUโ.BABBAR {GIล }-mu-suk-kan-ni GAL.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ta-mar-ta-ลกuโ ka-bit-tu am-hur "
} |
{
"ak": "๐๐ท๐ท๐พ๐ท๐ญ๐ธ๐จ๐ฝ๐ฝ๐๐ฎ๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐๐๐
๐ท๐ค๐ก๐๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐๐ค๐ ๐พ๐ซ๐
๐๐๐ฆ๐พ๐๐๐๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ป๐จ๐๐๐ฒ๐พ๐จ๐๐๐๐ฒ๐
๐๐ ๐๐บ๐ผ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐จ๐๐
๐๐ฅ๐๐๐",
"en": "I put to the sword the population of the city แธชirimmu, a dangerous enemy who since time immemorial had not submitted to my yoke, and I did not leave one alive. I reorganized that district (and) imposed for eternity one ox, ten sheep, ten homers of wine, (and) twenty homers of dates as his first-fruits offerings to the gods of Assyria, my lords. ",
"tr": "ba-hu-la-ti {URU}-hi-rim-me {LUโ}-KURโ ak-แนฃu ลกa ul-tu ul-la a-na ni-ri-ia la kit-nu-ลกu i-na {GIล }-TUKUL uโ-ลกam-qit-ma na-piลก-tu ul e-zib na-gu-uโ ลกu-a-tu a-na eลก-ลกu-ti aแนฃ-bat 1-en GUโ 10 UDU.MEล 10 ANล E GEล TIN.MEล 20 ANล E ZUโ.LUM.MA re-ลกe-te-ลกuโ a-na DINGIR.MEล -ni KUR aลก-ลกur {KI} EN.MEล -ia uโ-kin daโ-ri-ลกam "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐ซ๐๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐ ๐๐พ๐ณ๐ฝ๐๐
๐ฟ๐
๐ณ๐
๐ข๐๐ฒ๐ท๐๐๐ฝ๐ฝ๐๐ข๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ท๐ค๐ก๐๐ป๐ ๐จ๐ ๐๐ฏ๐ป๐๐๐ ๐๐ผ๐๐ฎ๐๐๐ข๐ฟ๐พ๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐ ๐๐๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐พ๐
๐
๐๐ผ๐๐ป๐พ๐
๐พ๐๐๐๐ฃ๐ฟ๐พ๐๐
๐
๐๐ ๐๐๐๐ณ๐",
"en": "On my second campaign, the god Aลกลกur, my lord, encouraged me and I marched to the land of the Kassites and the land of the Yasubigallians, a dangerous enemy who since time immemorial had not submitted to the kings, my ancestors. In the high mountains, difficult terrain, I rode on horseback and had my personal chariot carried on (menโs) necks. In very rugged terrain I roamed about on foot like a wild bull. ",
"tr": "i-na 2-e ger-ri-ia {d}-aลก-ลกur be-liโ uโ-tak-kil-an-ni-ma a-na KUR {LUโ}-kaลก-ลกi-i uโ KUR ia-su-bi-gal-la-a-a {LUโ}-KURโ ak-แนฃi ลกa ul-tu ul-la a-na LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia la kit-nu-ลกu lu al-lik qeโ-reb hur-ลกaโ-a-ni zaq-ru-te A.ล Aโ nam-ra-แนฃi i-na ANล E.KUR.RA ar-kab-ma {GIล }-GIGIR GIRโ.II-ia i-na ti-ik-ka-a-te uโ-ลกaโ-aลกโ-ลกi aลกโ-ru ลกup-ลกu-qu i-na GIRโ.II-ia ri-ma-niลก at-tag-giลก "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐น๐ ๐ด๐๐ด๐ท๐๐ก๐พ๐๐ก๐ ๐จ๐๐ค๐๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐๐
๐ซ๐๐๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก๐ท๐จ๐๐๐ก๐๐จ๐๐ญ๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐ง๐๐ฅ๐๐บ๐จ๐ผ๐๐จ๐๐๐๐ฐ๐ซ๐๐
๐ฐ๐พ๐๐ก๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐ ๐ฒ๐๐บ๐๐บ๐ช",
"en": "I surrounded (and) conquered the city Bฤซt-Kilamzaแธซ, their fortified city. I brought out of it people, young (and) old, horses, mules, donkeys, oxen, and sheep and goats, and I counted (them) as booty. I destroyed, devastated, (and) turned into ruins their small(er) settlements, which were without number. I burned with fire the pavilions (and) tents that they relied upon, and reduced (them) to ashes.",
"tr": "{URU}-Eโ-{m}-ki-lam-za-ah URU dan-nu-ti-ลกuโ-nu al-me ak-ลกud {ud} UN.MEล TUR GAL ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ul-tu qer-bi-ลกu uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu URU.MEล -ลกuโ-nu TUR.MEล ลกa ni-ba la i-ลกu-uโ ap-pul aq-qur uโ-ลกe-me kar-meลก Eโ EDIN kul-ta-ri tu-kul-ti-ลกuโ-nu i-na {d}-GIล .BAR aq-mu-ma di-tal-liลก uโ-ลกe-mi "
} |
{
"ak": "๐๐๐ ๐ท๐๐น๐ ๐ด๐๐ด๐๐๐
๐๐พ๐ต๐
๐พ๐๐๐๐
๐ญ๐๐จ๐บ๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐
๐ญ๐๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐จ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ฝ๐๐
๐ฟ๐
๐ณ๐
๐ข๐๐ฒ๐ท๐๐๐ญ๐ท๐บ๐ญ๐๐ช๐จ๐๐
๐
๐๐
๐บ๐๐
๐ ๐๐ณ๐ฟ๐๐บ๐๐ฎ๐ ๐ฟ๐พ๐ท๐ฏ๐น๐ฟ๐ท๐๐น๐ช๐๐พ๐๐ฌ๐จ๐ฟ๐พ๐๐
๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ท๐
๐๐ฉ๐ ๐ก๐๐ก๐พ๐๐๐พ๐๐๐๐บ๐ซ๐ ๐ท๐ฟ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐ญ๐๐
๐๐ฆ๐พ๐ณ๐
๐ก๐ข๐๐๐๐๐ป๐พ๐๐๐ ๐ธ๐ซ๐๐ท๐๐",
"en": "I made that city Bฤซt-Kilamzaแธซ a fortress again (and) strengthened its enceinte more than before. I settled therein the people of the lands that I had conquered. (25) I brought down from the mountains the people of the land of the Kassites and the land of the Yasubigallians who had fled from my weapons and I made (them) dwell in the cities แธชardiลกpu (and) Bฤซt-Kubatti. I placed them under the authority of a eunuch of mine, the governor of the city Arrapแธซa. I had a stele made, had all the victorious conquests that I achieved over them written on it, and I erected (it) in (that) city. ",
"tr": "uโ-ter-ma {URU}-Eโ-{m}-ki-lam-za-ah ลกu-a-tu a-na bir-tu-ti aแนฃ-bat UGU ลกa uโ-me pa-ni uโ-dan-nin a-muh-huลก UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia ina libโ-bi uโ-ลกe-ลกib UN.MEล KUR {LUโ}-kaลก-ลกi-i uโ KUR ia-su-bi-gal-la-a-a ลกa la-pa-an {GIล }-TUKUL.MEล -ia ip-par-ลกi-du ul-tu qeโ-reb KUR-i uโ-ลกe-ri-dam-ma i-na {URU}-har-diลก-pi {URU}-Eโ-{m}-ku-bat-ti uโ-ลกar-me i-na ล U.II {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM {URU}-ar-rap-ha am-nu-ลกuโ-nu-ti {NAโ}-NA.RUโ.A uโ-ลกe-piลก-ma li-i-tum ki-ลกit-ti ล U.II ลกa UGU-ลกuโ-un aลกโ-tak-ka-nu แนฃe-ru-uลก-ลกuโ uโ-ลกaโ-aลกโ-แนญir-ma ina qer-bi URU ul-ziz "
} |
{
"ak": "๐บ๐ญ๐๐๐
๐๐๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐ฏ๐๐ก๐๐ท๐ฌ๐๐๐น๐๐บ๐๐๐๐๐๐ฆ๐ท๐จ๐๐๐๐ก๐พ๐๐๐ฒ๐พ๐๐๐ฆ๐๐ ๐๐พ๐๐ ๐พ๐
๐พ๐๐ถ๐๐ณ๐๐ผ๐พ๐ ๐ ๐
๐๐๐ท๐๐ท๐ฅ๐๐ซ๐พ๐ท๐๐ช๐๐บ๐ท๐จ๐๐๐๐พ๐๐๐ฒ๐๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐
๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ป๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐๐๐๐ฅ๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐ ๐ฌ๐จ๐๐๐ก๐๐๐๐
๐๐ผ๐จ๐๐๐ฆ๐ธ๐ฎ๐พ๐ป๐ฏ๐๐๐๐๐๐ณ๐๐ท๐ฟ๐๐พ๐ป๐ถ๐๐ป๐
๐๐ซ๐๐ป๐จ",
"en": "I turned around (lit. โI turned the front of my yokeโ) and took the road to the land Ellipi. Before my arrival, Ispabฤra, their king, abandoned his fortified cities (and) his treasury and fled far away. I overwhelmed all of his wide land like a fog. I destroyed, devastated, (and) burned with fire the cities Marสพubiลกtu (and) Akkuddu, cities of his royal house, together with thirty-four fortified cities and small(er) settlements in their environs, which were without number, then I cut down their orchards (and) poured deathly quiet over their fertile fields. (In this manner) I reduced to desolation the land Ellipi to its full extent.",
"tr": "pa-an ni-ri-ia uโ-ter-ma a-na {KUR}-el-li-pi aแนฃ-แนฃa-bat har-ra-nu el-la-mu-u-a {m}-is-pa-ba-a-ra LUGAL-ลกuโ-un URU.MEล -ลกuโ dan-nu-ti Eโ ni-แนฃir-ti-ลกuโ uโ-maลก-ลกir-ma a-na ru-qeโ-ti in-na-bit gim-ri KUR-ลกu DAGAL-ti ki-ma MURUโ as-hu-up {URU}-mar-uโ-biลก-ti {URU}-ak-ku-ud-du URU.MEล Eโ LUGAL-ti-ลกuโ a-di 34 URU.MEล dan-nu-ti uโ URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu ลกaโ ni-ba la i-ลกu-u ap-pu-ul aq-qur i-na {d}-GIล .BAR aq-mu-ma KIRIโ.MEล -ลกuโ-nu ak-ลกiแนญ UGU A.GARโ.MEล -ลกuโ-un hab-แนฃu-ti ลกaโ-hur-ra-tum at-bu-uk {KUR}-el-li-pi a-na paแนญ gim-ri-ลกaโ ar-bu-ta uโ-ลกaโ-lik "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐๐ฉ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ท๐ช๐๐พ๐ป๐ด๐ ๐๐ฒ๐ท๐๐
๐๐๐ป๐จ๐๐ก๐พ๐ท๐ข๐ข๐
๐
๐ท๐ช๐๐ ๐ด๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ณ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐
๐ ๐๐ณ๐๐๐๐ ๐๐
๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "I carried off people, young (and) old, male and female, horses, mules, donkeys, oxen, and sheep and goats without number and brought them to nought. I detached from his land the cities แนขi(แนฃ)แนฃirtu (and) Kummaแธซlum, fortified cities, together with the small(er) settlements in their environs (and) the district of the land Bฤซt-Barrรป in its entirety, and I added (this area) to the territory of Assyria.",
"tr": "UN.MEล TUR GAL NITA u MUNUS ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A la mi-nam aลกโ-lu-lam-ma a-di la ba-ลกeโโ-e uโ-ลกaโ-lik-ลกuโ-nu-ti {URU}-แนฃi-แนฃi-ir-tu {URU}-ku-um-ma-ah-lum URU.MEล dan-nu-ti a-di URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu {KUR}-Eโ-bar-ru-uโ na-gu-u a-na gi-mir-ti-ลกuโ ul-tu qeโ-reb KUR-ลกuโ ab-tuq-ma UGU mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ญ๐ณ๐ ๐๐๐๐๐ฃ๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ ๐ ๐๐๐ท๐
๐ฌ๐๐ฃ๐ซ๐ณ๐จ๐๐๐ฆ๐๐๐๐ซ๐๐ก๐
๐๐๐ ๐ฏ๐๐พ๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐๐๐ข๐ก๐พ",
"en": "On my return march, I received a substantial payment from the distant Medes, of whose land none of the kings, my ancestors, had heard mention. (Thus) I made them bow down to the yoke of my lordship.",
"tr": "i-na ta-a-a-ar-ti-ia ลกa {KUR}-ma-da-a-a ru-qu-ti ลกa i-na LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia ma-am-man la iลก-mu-u zi-kir KUR.MEล -ลกuโ-un man-da-ta-ลกuโ-nu ka-bit-tuโ am-hur a-na ni-ri be-lu-ti-ia uโ-ลกak-ni-su-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐ ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ช๐ข๐ฟ๐๐ท๐พ๐๐ญ๐
๐ป๐ญ๐ฎ๐ฏ๐ ๐บ๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐จ๐๐๐๐๐ ๐๐๐ด๐จ๐๐ก๐๐๐๐บ๐๐๐๐๐พ๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐
๐๐๐๐๐๐จ๐๐ฅ๐ข๐๐ฉ๐ ๐๐๐๐ข๐
๐บ๐๐พ๐๐
๐ป๐๐๐ฟ๐๐พ๐ญ๐ฉ๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐ธ๐พ๐๐๐๐ป๐ฒ๐๐๐ฒ๐พ๐ญ๐ป๐๐ซ๐๐ป๐ ๐๐",
"en": "At that time, Nineveh, the exalted cult center, the city loved by the goddess Iลกtar in which all of the rituals for gods and goddesses are present; (35) the enduring foundation (and) eternal base whose plan had been designed by the stars (lit. โwritingโ) of the firmament and whose arrangement was made manifest since time immemorial; a sophisticated place (and) site of secret lore in which every kind of skilled craftsmanship, all of the rituals, (and) the secret(s) of the lalgar (cosmic subterranean water) are apprehended; ",
"tr": "i-na uโ-mi-ลกu-ma NINA {KI} ma-ha-zu แนฃi-i-ru URU na-ram {d}-iลก-tar ลกa nap-har ki-du-de-e DINGIR.MEล uโ {d}-Iล .TAR.MEล ba-ลกu-uโ qeโ-reb-ลกu tem-me-en-nu da-ru-uโ du-ru-uลก แนฃa-a-ti ลกa ul-tu ul-la it-ti ลกi-แนญir bu-ru-um-me eแนฃ-rat-su eแนฃ-ret-ma ลกu-pu-uโ แนฃi-in-du-ลกu aลกโ-ru nak-lu ลกu-bat pi-riลก-ti ลกa mim-ma ลกum-ลกu ลกi-pir ni-kil-ti gi-mir pel-lu-de-e ni-แนฃir-ti lalโ-gar ลกu-ta-bu-lu qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐ท๐ก๐๐๐๐ป๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐ช๐๐๐ช๐ณ๐ญ๐๐ค๐
๐ณ๐พ๐๐ท๐พ๐๐
๐๐๐๐ท๐๐๐๐พ๐๐ฆ๐ท๐ ๐๐ฅ๐
๐๐ช๐
๐๐พ๐ด๐ฉ๐๐ ๐๐",
"en": "in which since time immemorial earlier kings, my ancestors, before me exercised dominion over Assyria and ruled the subjects of the god Enlil, and wherein annually, without interruption, they received an income unsurpassed in amount, the tribute of the rulers of the four quarters (of the world); ",
"tr": "ลกa ul-tu ul-la LUGAL.MEล -ni a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia ul-la-nu-u-a be-lu-ut KUR aลก-ลกur {KI} e-pu-ลกu-ma uโ-ma-สพe-ru ba-สพu-lat {d}-EN.LILโ uโ ลกat-ti-ลกam la na-par-ka-a e-reb la nar-ba-a-ti GUN mal-ki kib-rat ar-ba-สพi im-da-na-ah-ha-ru qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐๐ก๐๐พ๐๐ฒ๐ซ๐๐๐๐ฌ๐๐๐๐ป๐พ๐ญ๐ฎ๐ด๐ฏ๐๐๐ข๐ท๐๐ข๐๐ฟ๐๐๐๐๐๐๐ด๐ข๐ป๐๐พ๐๐ผ๐ฉ๐ป๐ท๐
๐ณ๐๐๐๐๐๐พ๐ฉ๐๐๐๐๐๐ก๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐ช๐ฆ๐๐๐
๐
๐ ๐๐๐ซ๐๐
๐๐ข",
"en": "(but) not one among them had paid heed to (or) shown interest in the palace inside it, the seat of lordly dwelling whose site had become too small; (40) nor had anyone (of them) conceived of and put his mind towards the straightening of the cityโs street(s) and the widening of (its) squares, the dredging of the river, (and) the planting of orchards:",
"tr": "a-a-um-ma i-na lib-bi-ลกuโ-nu a-na Eโ.GAL qer-bi-ลกu kumโ-mu ri-mit be-lu-ti ลกa แนฃu-uh-hur ลกu-bat-su le-e-su ul i-da-a lib-bu-uลก ul ih-su-us a-na ลกu-te-ลกur SILA URU uโ ลกum-dul re-ba-a-ti ha-re-e IDโ za-qa-ap แนฃip-pa-a-ti uโ-zu-un-ลกuโ ul ib-ลกi-ma ul uลก-ta-bil ka-ras-su "
} |
{
"ak": "๐
๐๐พ๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ซ๐จ๐๐๐๐
๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐จ๐๐ฟ๐พ๐ป๐๐
๐
๐
๐ ๐
๐๐พ๐๐ด๐ ๐ผ๐๐๐ณ๐๐ฒ๐ฝ๐๐๐ฌ๐ณ๐๐๐พ๐๐๐ณ๐ฃ๐๐
๐ณ๐ญ๐๐ช๐ญ๐๐พ๐๐๐
๐ท๐ค๐ก๐๐๐ข๐ฉ๐ ๐ ๐พ๐๐ ๐๐ป๐พ๐
๐๐ก๐พ๐ ๐
๐๐ก๐๐๐ฟ๐ช๐ฟ๐๐ญ๐ ๐๐ณ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐บ๐๐๐ฆ๐๐ท๐พ๐ฟ๐พ๐๐ท๐ท๐พ๐พ๐ ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐๐ฉ๐ฒ๐๐๐พ๐๐ซ๐จ๐๐ป",
"en": "(But) as for me, Sennacherib, king of Assyria, the performing of this work came to my attention by the will of the gods and I put my mind to it. I forcibly removed the people of Chaldea, Aramean (tribes), the land of the Manneans, (and) the lands Que and แธชilakku, who had not submitted to my yoke, then I made them carry baskets (of earth) and they made bricks. I cut down canebrakes in Chaldea and I had their splendid reeds hauled (to Nineveh) for its (the palaceโs) construction by enemy soldiers whom I had defeated.",
"tr": "ia-a-ti {m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} e-peลก ลกip-ri ลกu-a-tu ki-i แนญeโ-em DINGIR.MEล i-na uz-ni-ia ib-ลกi-ma ka-bat-ti ub-lam-ma te-ne-ลกet {KUR}-kal-di {LUโ}-a-ra-mu {KUR}-man-na-a-a {KUR}-qu-e uโ {KUR}-hi-lak-ku ลกa a-na ni-ri-ia la kit-nu-ลกu as-su-ha-am-ma tup-ลกik-ki uโ-ลกaโ-aลกโ-ลกi-ลกuโ-nu-ti-ma il-bi-nu SIGโ a-pe ku-pe-e ลกa qeโ-reb {KUR}-kal-di ak-ลกiแนญ-ma ap-pa-ri-ลกuโ-un ลกam-hu-ti i-na ba-hu-la-ti na-ki-ri ki-ลกit-ti ล U.II-ia uโ-ลกal-di-da a-na e-peลก ลกip-ri-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ค๐๐
๐ญ๐๐จ๐๐ธ๐น๐๐๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐จ๐ฅ๐ฅ๐๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐พ๐ ๐๐๐ญ๐๐๐น๐จ๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐พ๐ ๐๐๐ฐ๐ฌ๐๐๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ญ๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐๐จ๐พ๐๐ป๐พ๐๐ฆ๐๐บ๐ฟ๐๐ ๐ท๐๐
๐ ๐ป๐
๐๐ป๐๐๐ผ๐๐พ๐๐๐๐๐ฌ๐๐ญ๐ฟ๐พ๐พ๐
๐ป๐๐๐๐๐ก๐๐พ๐ท๐๐๐๐
๐ ๐ ๐ค๐ญ๐๐ฆ๐
๐ฌ๐พ๐๐๐ท๐ฌ๐ญ๐๐๐
๐๐
๐๐จ๐๐ค๐จ๐๐ฒ๐ญ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ช๐๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐ป๐ฎ๐
๐ฟ๐พ๐๐
๐ป๐๐๐๐บ๐
๐๐๐๐๐
๐๐ด๐จ๐๐ป",
"en": "The former palace, which was 360 cubits long opposite the zamรป-wall of the ziggurrat, 80 cubits wide opposite the tower of the temple of the goddess Iลกtar, 134 cubits wide opposite the tower of the Bฤซt-Kidmuri, (and) 95 cubits wide (on the other side); (45) which earlier kings, my ancestors, had had constructed for their lordly dwelling, but whose construction they had carried out inexpertly โ the Tebilti River, a tempestuous flood (of water) which when it rose had destroyed sacred buildings inside the city and exposed the mounds of their tombs (lit. โtheir mounded tombsโ) to the sun, and which had flowed from distant days by the side of the palace and which (thereby) had caused erosion in its foundation when its flood was in full spate (and) had shaken its base: ",
"tr": "Eโ.GAL mah-ri-tu ลกa 3 ME 60 ina 1.KUล โ Uล i-na tar-แนฃi za-me-e Eโ ziq-qur-rat 80 ina 1.KUล โ DAGAL i-na tar-แนฃi {Eโ}-na-ma-ri Eโ {d}-15 1 ME 34 ina 1.KUล โ DAGAL i-na tar-แนฃi {Eโ}-na-ma-ri Eโ-kidโ-mu-ri 95 ina 1.KUล โ DAGAL ลกa LUGAL.MEล -ni a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia a-na ri-miโ-ti be-lu-ti-ลกuโ-un uโ-ลกe-pi-ลกu-ma la uโ-nak-ki-lu ลกi-pir-ลกaโ {IDโ}-te-bil-ti a-gu-uโ ลกit-mu-ru ลกa i-na na-ลกi-ลกaโ ge-gu-neโ-e qa-bal-ti URU uโ-ab-bi-tu-ma ki-mah-hi-ลกuโ-un nak-mu-ti uโ-kal-li-mu {d}-UTU-ลกuโ uโ ul-tu UD.MEล SUโ.MEล แนญe-hi Eโ.GAL i-ba-สพu-uโ-ma i-na ILLU-ลกaโ gap-ลกi i-na uลก-ลกi-ลกaโ ab-bu uโ-ลกab-ลกu-uโ uโ-ri-ib-bu tem-me-en-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐ป๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐ป๐๐ฅ๐ ๐ญ๐๐๐ผ๐๐พ๐ ๐๐ป๐๐ผ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐ ๐๐บ๐๐ฌ๐ฎ๐ป",
"en": "I tore down that small palace in its entirety, then I changed the course of the Tebilti River, repaired (the effects of) the erosion, and directed its outflow.",
"tr": "Eโ.GAL.TUR.RA ลกaโ-a-tu a-na si-hir-ti-ลกaโ aq-qur-ma ลกa {IDโ}-te-bil-ti ma-lak-ลกaโ uลก-te-eลก-na-a ab-bu uลก-แนญib-ma uโ-ลกe-ลกir mu-แนฃu-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐
๐ด๐พ๐๐ฉ๐ฉ๐ ๐ป๐บ๐
๐ท๐ก๐๐จ๐๐๐ท๐๐๐๐๐จ๐๐ณ๐ฟ๐๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ฎ๐๐
๐ ๐๐จ๐๐บ๐ด๐ ๐พ๐๐บ๐๐๐๐จ๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐น๐จ๐๐ซ๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ ๐ญ๐ซ๐
๐๐ฒ๐ซ๐จ๐๐๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ ๐ ๐ด๐๐จ๐๐๐๐๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ ๐ ๐ซ๐
๐๐ป๐๐๐บ๐๐๐๐ผ๐๐ท๐๐๐ท๐ท๐ ๐ ๐๐ด๐จ๐
๐ด๐ซ๐ท๐๐๐๐จ๐๐ฟ๐พ๐๐๐ง๐ป๐พ๐ด๐จ๐๐๐ท๐๐๐บ๐๐บ๐ป๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐๐๐๐พ๐๐ฉ๐๐๐๐ป๐๐ญ๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐",
"en": "In the hidden depths of its subterranean waters I bonded together, with bitumen, reeds below (and) strong mountain stone above, then I raised (that) area out of the water and converted (it) to dry land. (50) I filled in and measured a terrace of 700 large aslu-cubits along (its) longer side, 162 large aslu-cubits along (its) upper, northern shorter side, 217 large aslu-cubits along the inner, shorter side, (and) 386 large aslu-cubits along the lower, southern shorter side, (which is) beside the Tigris River. In order to prevent its foundation from being weakened over the passage of time by cresting flood(s), I surrounded its damp course with large limestone slabs (and thereby) reinforced its base. ",
"tr": "qeโ-reb ka-tim-ti a-sur-rak-ki-ลกaโ ลกap-la-nu GI.MEล e-la-niลก NAโ.MEล KUR-i dan-ni it-ti ESIR.UD.A ak-si-ma A.ล Aโ ul-tu ma-a-me uโ-ลกe-lam-ma na-ba-liลก uโ-ter 7 ME ina ASโ.LUM GAL-ti Uล 1 ME 62 ina ASโ.LUM GAL-ti SAG.KI AN.TA {IM}-SI.SAโ 2 ME 17 ina ASโ.LUM GAL-ti SAG.KI MURUBโ-tim 3 ME 86 ina ASโ.LUM GAL-ti SAG.KI KI.TA {IM}-Uโโ.LU USโ.SA.DU {IDโ}-IDIGNA tam-la-a uโ-mal-li-ma am-ลกu-uh me-ลกi-ih-ta la-ba-riลก UD.MEล i-na ILLU kiลก-ลกaโ-ti tem-me-en-ลกuโ la e-neโ-ลกe as-kup-pat {NAโ}-pi-i-li rab-ba-a-ti a-sur-ru-ลกu uโ-ลกaโ-as-hi-ra uโ-dan-nin ลกu-pu-uk-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ช๐
๐น๐จ๐๐พ๐
๐ ๐๐ท๐ฟ๐ ๐๐๐ ๐
๐จ๐ ๐บ๐
๐ท๐ก๐ฟ๐พ๐๐
๐๐๐ฆ๐ด๐๐จ",
"en": "I inscribed objects bearing my name 160 courses of brick within the terrace, and I deposited (them) deep down in its foundation for ever after.",
"tr": "MU.SAR-e ลกi-แนญir ลกu-mi-ia 1 ME 60 ti-ib-ki tam-li-i qeโ-reb-ลกuโ al-แนญu-ur-ma ลกap-la-nu i-na uลก-ลกi-ลกu e-zib ah-ra-taลก "
} |
{
"ak": "๐
๐
๐ก๐๐๐ฃ๐๐๐ท๐ฟ๐
๐๐พ๐๐ด๐ ๐๐๐พ๐
๐ ๐ข๐
๐ค๐๐ฟ๐ป๐ฆ๐ ๐น๐จ๐๐๐๐พ๐
๐ ๐๐๐ ๐๐ท๐๐๐ป๐บ๐๐๐๐ญ๐๐จ๐บ๐๐๐ฌ๐๐ข๐
๐จ๐
๐ด๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐พ๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐ป๐ญ๐ฒ๐ท๐
๐ค๐จ",
"en": "Afterwards, I decided to increase the height of the terrace, then I added 20 courses of brick to the former (terrace) and (thus) I raised (it) to a (total) height of 180 courses of brick. (55) I made the area larger than before, added (it) to the former dimensions of the palace, and (thus) enlarged its structure. ",
"tr": "ar-ka-nu ลกu-uลก-qu-uโ tam-li-i ka-bat-ti ub-lam-ma 20 ti-ib-ki แนฃe-er mah-ri-i uแนฃ-แนฃip-ma 1 ME 80 ti-ib-ki uโ-ลกaq-qiโ e-la-niลก tar-pa-ลกu-uโ el ลกa uโ-me pa-ni uโ-ลกar-bi แนฃe-er me-ลกi-ih-ti Eโ.GAL mah-ri-ti uโ-rad-di-ma uโ-ลกaโ-an-di-la ลกi-kit-taลก "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐
๐ ๐๐๐๐๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐ท๐
๐๐๐๐๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐ก๐๐๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐พ๐
๐๐บ๐ฟ๐ป๐ ๐๐",
"en": "I had a palace of elephant ivory, ebony, boxwood, musukkannu-wood, cedar, cypress, juniper, and terebinth, (a palace that I named) Egalzagdinutukua (โThe Palace Without a Rivalโ), constructed thereon as my royal residence. ",
"tr": "Eโ.GAL ZUโ AM.SI {GIล }-ESI {GIล }-TUGโ {GIล }-mu-suk-kan-ni {GIล }-EREN {GIล }-ล UR.MINโ {ล IM}-LI uโ {GIล }-bu-uแนญ-ni eโ-gal-zag-di-nu-tuku-a a-na mu-ลกab LUGAL-ti-ia uโ-ลกe-pi-ลกaโ qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐จ๐๐๐๐ป๐๐ณ๐ฉ๐ ๐๐ญ๐๐
๐ ๐๐ฏ๐ป๐๐๐๐ฃ๐๐พ๐๐๐ข๐
๐
๐ฝ๐ป๐๐๐ณ๐๐๐ซ๐๐ญ๐
๐
๐๐
๐จ๐๐ฉ๐๐๐ข๐๐๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐ฟ๐ผ๐๐
๐ซ๐๐๐๐๐๐๐๐๐จ๐๐๐
๐๐๐๐๐ฉ๐ง๐ ๐๐ฅ๐ซ๐๐๐๐ฟ",
"en": "I roofed them (the rooms of the palace) with beams of cedar grown on Mount Amanus, which were brought with difficulty from (that) distant mountain terrain. I fastened bands of shining bronze on magnificent doors of cypress, whose scent is sweet on opening and closing, and I installed (them) in their gates.",
"tr": "GIล .URโ.MEล {GIล }-EREN tar-bit {KUR}-ha-ma-nim ลกa ul-tu qeโ-reb hur-ลกaโ-a-ni ru-qu-uโ-ti nam-ra-แนฃi-iลก ib-bab-lu-ni uโ-ลกat-ri-แนฃa ta-ra-an-ลกi-in {GIล }-IG.ME {GIล }-ล UR.MINโ แนฃi-ra-a-ti ลกa i-na pe-te-e uโ ta-a-ri e-re-sin แนญa-a-bu me-serโ ZABAR nam-ri uโ-rak-kis-ma uโ-rat-ta-a ba-bi-ลกin "
} |
{
"ak": "๐๐๐บ๐๐ผ๐๐ป๐๐ฒ๐ณ๐บ๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐ท๐ป๐๐๐ณ๐ฅ๐
๐ ๐๐ญ๐ท๐๐๐ฟ๐ป๐๐ข๐๐๐พ๐ฏ๐ซ๐ช๐๐พ๐๐ป๐พ๐
๐๐บ๐ฟ๐ป๐ ๐๐ฟ",
"en": "For my lordly pleasure, I had a portico, a replica of a Hittite palace, which is called bฤซt-แธซilฤni in the language of the land Amurru, constructed inside them. ",
"tr": "Eโ ap-pa-a-te tam-ลกil Eโ.GAL {KUR}-hat-ti ลกa i-na li-ลกaโ-a-ni KUR MAR.TU {KI} Eโ hi-la-a-ni i-ลกaโ-as-su-ลกu a-na mul-ta-สพu-u-ti be-lu-ti-ia uโ-ลกe-pi-ลกaโ qeโ-reb-ลกin "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐ค๐จ๐๐ฟ๐๐ต๐ ๐๐ซ๐
๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐น๐น๐น๐๐๐๐ฆ๐๐๐๐ฟ๐พ๐
๐ญ๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ ๐ป๐๐๐๐๐
๐ซ๐ด๐จ๐๐ซ๐ท๐พ๐ญ๐น๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ฆ๐ฟ๐พ๐
๐๐๐๐๐๐๐ช๐๐ฒ๐ซ๐ด๐จ๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐๐ฒ๐ท๐๐๐ฅ๐ ๐ฐ๐ฟ๐ช๐๐๐
๐
๐๐
",
"en": "Eight striding lions, standing opposite one another, which were made from 11,400 talents of shining copper, cast by the god Ninagal, (and) were filled with radiance โ upon (those) lion colossi I installed two identical columns that were cast from 6,000 talents of bronze, together with two large cedar columns, and I positioned cross-beams (upon them) as a cornice for their gate(s).",
"tr": "8 UR.MAH.MEล pe-tan bir-ki ลกu-ta-tu-ti ลกa i-na ล ARโ ล ARโ ล ARโ GEล โ.U GUN URUDU nam-ru pi-ti-iq {d}-nin-aโ-gal ลกu-pu-ลกu ma-lu-uโ nam-ri-ri uโ 2 tim-me ลกu-ta-hu-ti ลกa ล ARโ GEล โ.U GEล โ.U GEล โ.U GEล โ.U GUN pi-ti-iq si-par-ri ลกu-ub-bu-สพu a-di 2 tim-me {GIล }-EREN GAL.MEล UGU pirigโ-gal-le-e uโ-kin-ma dapโ-pi ku-lul KAโ-ลกi-in e-mid "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ป๐ณ๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐ฌ๐๐๐๐๐๐พ๐ป๐ณ๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ ๐
๐บ๐๐๐ ๐๐พ๐
๐๐พ๐ป๐๐๐๐ป๐๐๐ซ๐๐ป๐
๐
๐๐ฌ",
"en": "I expertly fashioned four mountain sheep colossi of silver (and) bronze, together with mountain sheep colossi of massive mountain stone, and in four directions I made (them) hold their (the gatesโ) suitable door bolt(s).",
"tr": "er-bet UDU ลกad-di {d}-LAMMA ลกa KUโ.BABBAR si-par-ri it-ti UDU ลกad-di {d}-LAMMA ลกa NAโ KUR-i eลก-qiโ nak-liลก ab-ni-ma a-na er-bet-ti ลกaโ-a-ri uโ-ลกaโ-aแนฃ-bi-ta SI.GAR-ลกi-in as-mu "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐ป๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐๐๐๐พ๐๐๐จ๐พ๐ ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ ๐๐
๐
๐๐๐ฉ๐๐ฉ๐๐
๐
๐๐ป๐๐ญ๐๐๐พ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ป๐จ",
"en": "I engraved on large limestone slabs (images of) the enemy settlements that I had conquered. I surrounded their (the palace roomsโ) lower courses (with them and) made (them) an object of wonder.",
"tr": "as-kup-pat {NAโ}-pi-i-li rab-ba-a-ti da-adโ-me na-ki-ri ki-ลกit-ti ล U.II-ia qeโ-reb-ลกi-in e-si-ha a-sur-ru-ลกi-in uโ-ลกaโ-as-hi-ra a-na tab-ra-a-ti uโ-ลกaโ-lik "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ค๐ท๐๐ป๐ณ๐ฉ๐ ๐๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐ง๐ฆ๐บ๐๐ผ๐๐จ๐๐๐ณ๐ณ๐ฟ๐
๐ณ๐๐ฒ๐ ๐๐๐ฏ๐๐๐ฟ๐ซ๐๐ป๐๐ฃ๐",
"en": "I planted alongside it (the palace) a botanical garden, a replica of Mount Amanus, which has all kinds of aromatic plants (and) fruit trees, trees that are the mainstay of the mountains and Chaldea, collected inside it. ",
"tr": "{GIล }-KIRIโ.MAH-hu tam-ลกil {KUR}-ha-ma-nim ลกa gi-mir ล IM.HI.A GURUN แนฃip-pa-a-te GIล .MEล tuk-lat KUR-i uโ {KUR}-kal-di qeโ-reb-ลกu hur-ru-ลกu i-ta-a-ลกaโ az-qu-up "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐๐ก๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐ฎ๐ซ๐๐พ๐๐ท๐๐ท๐๐ซ๐๐ญ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ ๐๐ช๐๐๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ท๐บ๐ก๐๐๐ฆ",
"en": "To plant gardens, I subdivided the meadowland upstream of the city into plots of two pฤnu each for the citizens of Nineveh and I handed (them) over to them. ",
"tr": "aลกโ-ลกu za-qa-ap แนฃip-pa-a-ti A.ล Aโ ta-mir-ti e-le-en URU NIGIDAMIN.TA.AMโ a-na DUMU.MEล NINA {KI} pil-ku uโ-pal-lik-ma uโ-ลกad-gi-la pa-nu-uลก-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐พ๐ณ๐ฌ๐ญ๐๐
๐บ๐๐ฒ๐ท๐ ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐๐พ๐๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐๐ฟ๐พ๐๐ฐ๐ท๐ผ๐ญ๐๐๐ณ๐๐ ๐๐บ๐๐๐๐ฏ๐๐น๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ท๐ข๐จ๐ ๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐ฌ๐ป๐๐ฌ๐๐๐ ๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐ป๐พ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐
",
"en": "To make (those) planted areas luxuriant, I cut with iron picks a canal straight through mountain and valley, from the border of the city Kisiru to the plain of Nineveh. I caused an inexhaustible supply of water to flow there for a distance of one and a half leagues from the แธชusur River (and) made (it) gush through feeder canals into those gardens.",
"tr": "a-na miแนญ-ra-a-ti ลกum-mu-hi ul-tu pa-a-แนญi {URU}-ki-si-ri a-di ta-mir-ti NINA {KI} KUR-a uโ bi-ru-tuโ i-na ak-kul-la-te AN.BAR uโ-ลกat-tir-ma uโ-ลกe-ลกir {IDโ}-har-ru 1 1/2 KASKAL.GIDโ qaq-qa-ru ul-tu qeโ-reb {IDโ}-hu-su-ur ma-a-me da-ru-uโ-ti a-ลกar-ลกaโ uโ-ลกar-da-a qeโ-reb แนฃip-pa-a-ti ลกaโ-ti-na uโ-ลกah-bi-ba pat-ti-iลก "
} |
{
"ak": "๐๐
๐จ๐๐๐ฒ๐๐ป๐พ๐
๐๐๐
๐๐๐ป๐ญ๐ฒ๐ท๐๐๐๐พ๐๐๐๐พ๐ข๐ก๐๐๐๐๐บ๐ ๐๐๐๐ถ๐๐จ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐จ๐๐๐
๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐ป๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐๐จ๐๐ด๐พ๐๐ ๐ ๐๐ณ๐
๐๐๐๐",
"en": "After I had finished the work on my lordly palace, broadened the squares, (and) brought light into the alleys (and) streets, making (them) as bright as day, I invited inside it (the palace) the god Aลกลกur, the great lord, (and) the gods and goddesses living in Assyria, then I made splendid offerings and presented my gift(s).",
"tr": "ul-tu ลกip-ru Eโ.GAL be-lu-ti-ia uโ-qat-tu-u uโ-ลกaโ-an-di-la re-ba-a-ti bi-re-e-ti su-qa-a-ni uลก-par-du-ma uโ-nam-mir GIM uโ-me {d}-aลก-ลกur EN GAL-uโ DINGIR.MEล uโ {d}-Iล .TAR.MEล a-ลกi-bu-ut KUR aลก-ลกur {KI} i-na qer-be-ลกaโ aq-re {UDU}-SISKUR.MEล taลก-ri-ih-ti aq-qiโ-ma uโ-ลกat-lim kadโ-ra-a-a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐๐ฒ๐ป๐๐๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐ญ๐ท๐๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐จ๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐๐๐๐ฟ๐๐จ",
"en": "In the future, may one of the kings, my descendants, whom the god Aลกลกur names for shepherding the land and people, renovate its dilapidated section(s) when that palace becomes old and dilapidated. May he find an inscribed object bearing my name, anoint (it) with oil, make an offering, (and) return (it) to its place. The god Aลกลกur will (then) hear his prayers.",
"tr": "a-na arโ-katโ uโ-me i-na LUGAL.MEล -ni DUMU.MEล -ia ลกa {d}-aลก-ลกur a-na RE.Eโ.UM-ut KUR uโ UN.MEล i-nam-bu-u zi-kir-ลกuโ e-nu-ma Eโ.GAL ลกaโ-a-tuโ i-lab-bi-ru-ma en-na-hu an-hu-sa lu-ud-diลก MU.SAR-e ลกi-แนญir ลกu-me-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR liq-qiโ a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-aลก-ลกur ik-ri-bi-ลกuโ i-ลกem-me "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐น๐ซ๐๐ญ๐ฌ๐ธ๐ธ๐ฌ๐ฌ๐๐๐๐๐พ๐ท๐ฌ๐น๐ญ๐บ๐ช๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐น๐ญ",
"en": "The line count of the inscription is 71 (lines). Sibลซti, eponymy of Nabรป-lฤสพi, governor of the city Arbela (702).",
"tr": "1 Uล 11.TA.AMโ MU.DIDLI MU.SAR-e {ITI}-si-bu-ti li-mu {m}-{d}-MUATI-ZU {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {URU}-LIMMUโ-DINGIR "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐ก๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐๐๐ท๐ญ๐ฉ๐๐ก๐๐บ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐พ๐ฒ๐ค๐พ๐๐ช๐
๐ช๐ป๐๐๐ซ๐๐๐๐พ๐๐จ๐ฐ๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐ญ๐๐ฎ๐ก๐๐พ๐๐ป๐๐ ๐๐ฃ๐
๐๐ผ๐บ๐๐ป๐ฉ๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ท๐ช๐๐ท๐ ๐๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐",
"en": "Sennacherib, great king, strong king, king of Assyria, unrivalled king, pious shepherd who reveres the great gods, guardian of truth who loves justice, renders assistance, goes to the aid of the weak, (and) strives after good deeds, perfect man, virile warrior, foremost of all rulers, the bridle that controls the insubmissive, (and) the one who strikes enemies with lightning: ",
"tr": "{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL GAL LUGAL dan-nu LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL la ลกaโ-na-an RE.Eโ.UM mut-nen-nu-uโ pa-lih DINGIR.MEล GAL.MEล na-แนฃir kit-ti ra-สพi-im mi-ลกaโ-ri e-piลก uโ-sa-a-ti a-lik tap-pu-ut a-ki-i sa-hi-ru dam-qa-a-ti eแนญ-lu gitโ-ma-lum zi-ka-ru qar-du a-ลกaโ-red kal ma-al-ki rap-pu la-สพi-iแนญ la ma-gi-ri mu-ลกab-ri-qu za-ma-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ณ๐๐ฒ๐๐๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐ณ๐ท๐ ๐ญ๐๐ ๐๐
๐๐๐๐จ๐บ๐ฉ๐ ๐๐ฌ๐๐๐๐ช๐จ๐๐
",
"en": "The god Aลกลกur, the great mountain, granted to me unrivalled sovereignty and made my weapons greater than (those of) all who sit on (royal) daises.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur KUR-uโ GAL-uโ LUGAL-ut la ลกaโ-na-an uโ-ลกat-li-ma-an-ni-ma UGU gi-mir a-ลกib pa-rak-ki uโ-ลกar-ba-a {GIล }-TUKUL.MEล -ia "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐พ๐
๐ญ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ณ๐ธ๐๐๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐ ๐ ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ง๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐
๐
๐๐ฟ๐พ๐ ๐๐ฉ๐๐๐๐
๐๐ฆ๐ ๐๐ข๐๐น๐
๐๐๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ช๐๐ ๐๐
๐พ๐๐ ๐๐๐๐๐ต๐จ๐
๐๐บ๐๐๐ผ๐๐๐๐ ๐พ๐ซ๐ช๐๐ญ๐
๐๐๐จ๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐
๐ฒ๐๐๐ญ๐ฟ๐พ๐ค๐๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐ฆ๐
๐๐
๐๐๐๐
๐๐",
"en": "At the beginning of my kingship, I brought about the defeat of Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), king of Karduniaลก (Babylonia), together with the troops of (the land) Elam in the plain of Kish. In the midst of that battle he abandoned his camp. He fled alone and escaped to the land Guzummฤnu, (where) he entered the swamps and marshes and (thereby) saved his life. I seized the chariots, wagons, horses, mules, donkeys, camels, and Bactrian camels that he had abandoned in the thick of battle.",
"tr": "i-na SAG LUGAL-ti-ia ลกa {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA LUGAL {KUR}-karโ-dun-iaโ-aลกโ a-di ERIM.HI.A ELAM.MA {KI} i-na ta-mir-ti kiลก {KI} aลกโ-ta-kan BADโ
.BADโ
-ลกuโ i-na MURUBโ tam-ha-ri ลกu-a-tu e-zib KARAล -su e-diลก ip-par-ลกid-ma a-na {KUR}-gu-zu-um-ma-ni in-na-bit qeโ-reb {IDโ}-a-gam-me uโ ap-pa-ra-a-te e-ru-um-ma na-piลก-tuลก e-แนญiโ-ir {GIล }-GIGIR.MEล {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล uโ {ANล E}-ud-ri ลกa i-na qit-ru-ub ta-ha-zi uโ-maลก-ลกi-ru ik-ลกu-da ล U.II-a-a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐ ๐๐๐ญ๐๐ ๐ฉ๐น๐๐๐๐ ๐๐ผ๐๐ ๐๐๐ฒ๐พ๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ก๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐๐๐ผ๐
๐ฉ๐ ๐ณ๐๐ป๐๐ป๐ต๐๐ฒ๐
๐
๐๐
๐ฎ๐ข๐ฉ๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐ผ๐จ๐๐ฝ๐๐๐๐๐บ๐๐๐๐พ๐๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐๐๐ท๐ญ๐ฐ๐๐ป๐
๐๐ฒ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก",
"en": "I joyfully entered his palace, which is in Babylon, then I opened his treasury and brought out gold, silver, gold (and) silver utensils, precious stones, all kinds of possessions (and) property, a substantial treasure, (together with) his wife, his palace women, courtiers, attendants, all of the craftsmen, as many as there were, (and) his palace attendants, and I counted (them) as booty.",
"tr": "a-na Eโ.GAL-ลกuโ ลกa qeโ-reb KAโ.DINGIR.RA {KI} ha-diลก e-ru-um-ma ap-te-e-ma Eโ ni-แนฃir-ti-ลกuโ KUโ.GI KUโ.BABBAR uโ-nu-ut KUโ.GI KUโ.BABBAR NAโ a-qar-tu mim-ma ลกum-ลกu NIGโ.ล U NIGโ.GA ni-แนฃir-tu ka-bit-tu DAM-su {MUNUS}-UN.MEล Eโ.GAL-ลกuโ {LUโ}-TIRUM.MEล {LUโ}-man-za-az pa-ni si-hir-ti um-ma-a-ni ma-la ba-ลกu-uโ mut-tab-bi-lu-tu Eโ.GAL uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu "
} |