Sigurdur's picture
Upload 2 files
1accd8f
### ÞORKELL ÞUNNI
Friðar biðjum Þorkeli þunna,
þagnar er hann setztur við brunna.
Óskemmtileg ævi mun vera
ekkert sér til frægðar að gera.
Fyrrum hann í söngmanna sessi
sagt er gæti tekið á vessi:
Hábeljandi glumdi við gleði,
golufylltur naumast sér réði.
Uppstigningar æðstum á degi
engin von er söngmaður þegi.
Hermdu, Bragi, höfðingi ljóða,
hvernig gekk þá "skrímslinu góða"?
Að er komið útgöngusálmi. -
Eins var það sem gneistar í hálmi,
þegar rauðum þeytir upp glóðum:
Þorkell verður allur að hljóðum.
Hausinn upp að kórstaf hann keyrir,
kúgast, svo úr nefinu dreyrir,
úr sér másar óskaparoku,
álíkt dimmri leirhverastroku.
Eins og þegar flugdrekar forðum
fleyttu um loftið glóandi sporðum,
skyggðu fyrir sólina sælu,
sátu menn í gjörningabrælu. -
Svo var inni í kórnum að kalla.
Kreppist hý á öldruðum skalla.
Sumir hættu sjálfir að drynja,
sumir fóru að emja og stynja.
Allir sneru augum frá jörðu,
upp í rjáfrið grátandi störðu.
Skalf og sveigðist þakið út þanda
Þorkels fyrir losnuðum anda.
Geggjast allur guðsorða lestur,
á grátunum tvístígur prestur,
hleypir nú í hempuna vindi,
hrökkur út úr kirkjunni í skyndi.
Í sama bili er sálmurinn búinn,
situr Keli móður og lúinn.
Öllum finnst sem eitthvað sig dreymi.
Aldrei meiri þögn varð í heimi.
Djákni fyrstur raknar úr roti,
rann sem mús úr nauðungarskoti,
fær sér bók og hættir að hrína,
herðir sig með bænina sína.
En á meðan út er að klykkja,
á er komin söguna lykkja. -
Þorkell æpir: "Hættu að hringja!
Hef ég ekki lof til að syngja?"
Að svo mæltu aftur hann byrjar,
upp og niður gengur og kyrjar.
Flýr þá, eins og fæturnir toga,
fólk sem stæði kirkjan í loga.
Seinna var hann sóttur í kórinn,
svartur var þá á honum bjórinn,
örendur og oltinn á hnakkann.
Á útgönguversinu sprakk hann.
### KVEÐIÐ Á FERÐALAGI
Tíkar-Mangi
Tíkar-Mangi! Tíkar-Mangi!
Tveir eru hérna menn á gangi,
og eru svona aumir snáðar,
ekkert vita þeir fáráðar.
Gaman, gaman, gleðjumst nú,
gott er að koma á prófastsbú.
Litla Dóra
Litla Dóra, litla Dóra!
Lengur megum við ei slóra,
en við skulum áfram halda
út í veðrið hvassa og kalda.
Allur lifnar andi minn,
er ég hugsa um kaupstaðinn.
### VEÐURVÍSUR
Hart vor
Hóla bítur hörkubál,
hrafnar éta gorið,
tittlingarnir týna sál.
Tarna er ljóta vorið!
Vornæðingur
Út um móinn enn er hér
engin gróin hola.
Fífiltóin fölnuð er -
farðu í sjóinn, gola!
Sunnanvindur
Sunnanvindur sólu frá
sveipar linda skýja.
Fannatinda, björgin blá,
björk og rinda ljómar á.
Sumarhret
Nú er sumar í Köldukinn, -
kveð ég á millum vita.
Fyrr má nú vera, faðir minn,
en flugurnar springi af hita!
Molla
Veðrið er hvorki vont né gott,
varla kalt og ekki heitt.
Það er hvorki þurrt né vott,
það er svo sem ekki neitt.
Niðaþoka
Búðarloka úti ein
er að gera á ferðum stanz, -
úðaþoka, hvergi hrein,
hún er úr nösum rækallans.
Rigning
Skuggabaldur úti einn
öli daufu rennir.
Skrugguvaldur, hvergi hreinn,
himinraufar glennir.
Útsynningur
Útsynningur yglir sig,
eilífa veðrið skekur mig.
Ég skjögra eins og skorinn kálfur, -
skyldi ég vera þetta sjálfur!
### ROBB OG GRÍMUR
Öllum fyrir Ingólfur sér opinn geiminn,
þegar teiknin taka heima
tvíræð yfir landið sveima.
Robb og Grímur rogast nú með rauða hettu.
- Engill verndar, allra gættu
ólærðra í nýrri hættu!
Robbur gamall rauna fer að rétta helsi.
Yngra teiknið, Grímur, í galsa
guð og menn er nú að falsa.
Ideuna - eða hvað hún annars heitir -.
svo fjárinn sig ei fyrirliti,
fundu þeir í hverju riti.
Þegar skröggur skeggið helga skekur á bringu
- skegglaus enn - og skatnar þinga,
skapar hann heillir Íslendinga.
Tímarímuteiknin standa tvö í vindum,
sitt yfir hvoru líða landi,
lafa samt á einu bandi.
Annað þeirra áðan heyrðum eitthvað grenja:
"Bosje, tsarja, blessaður, chrani!"
Beljaði annað: "Rule, Britannia!"
Meistarar tveir á mesta lofið manna stunda.
Annar vegur vit í höndum,
vörur hinn á reizluböndum.
### SKRÆLINGJAGRÁTUR
Ein sorgleg vísa útaf alþingi, samansett af Ívari Bárðsyni, Viðeyjar-Klaustri. Þryckt seinast af öllu, þegar bókþryckiríið niðurlagðist.
Naha, naha!
Báglega tókst með alþing enn,
naha, naha, naha!
Það eru tómir dauðir menn.
Naha, naha, nah!
Það sést ekki á þeim hams né hold,
naha, naha, naha!
og vitin eru svo full af mold.
Naha, naha, nah!
Og ekkert þinghús eiga þeir,
naha, naha, naha!
og sitja á hrosshaus tveir og tveir.
Naha, naha, nah!
Þeir hafa hvorki kokk né pott,
naha, naha, naha!
og smakka hvorki þurrt né vott.
Naha, naha, nah!
Og hvergi fá þeir kaffibaun,
naha, naha, naha!
og eru svangir og blása í kaun.
Naha, naha, nah!
Og bragða hvorki brauð né salt,
naha, naha, naha!
og þegja allir og er svo kalt.
Naha, naha, nah!
Þeir deyja aftur úr kulda og kröm,
naha, naha, naha!
Og holtið er grátt og kvölin söm.
Naha, naha, nah!
### Ein nýgjörð og gamansöm bindindisvísa, er heitir:
VESTURFÖR VELBORINS HERRA BRYNJÓLFS SÝSLUMANNS P.S.
og öðru nafni
KAUPFARARSKÁL
Að utan og sunnan og austan ég spyr,
að á séu vestrinu stóreflisdyr,
og eins langt og mannsauga út um þær sér
sé ekkert af neinu og í hurðinni gler.
Hann Brynjólfur veltist um bárur á kút
að búðarhurð þeirri og gægðist þar út
og kallar og segir: "Ég kom hér um sinn
að kaupa mér seytil á legilinn minn".
Og svo er mér frá skýrt, að lýður þess lands
það léti, sem til var, á pyttluna hans.
Og svo valt hann aftur og settist í bú
og segir: "Guð-velkomið! Drekkið þér nú!"
Vér lofum ag prísum þann metnaðarmann.
Til mikilla stórlauna kaupför hans vann,
því ókeypis veitir hann öllum og jafnt,
og aldregi lækkar á pyttlunni samt.
Hann lifi og ríki nú leglinum á.
Vér lofum og prísum hann héðan í frá.
En tappann úr vestkútnum taka er mál
og tæma svo höfðingjans kaupfararskál.
### ÓLUND 2 OG ÓLUND 3 OG 15 ERU NÚ
Svarblá alda sogar mig,
- samt er ég enn á floti,
skrúðafaldi skreytir sig.
- Skyldi eg aldrei kyssa þig?
Gott er að búa geddum hjá,
gleymir lúa nárinn.
Heimi frúa horfnum frá
að honum snúa sílin blá.
Einhver kindin óþekkt mér
að sér vinda myndi.
Þær eru að synda þar og hér,
- það er yndi Cuvier!
### GAMANVÍSUR TIL BRYNJÓLFS PÉTURSSONAR
Allsherjargoðinn
Smámey, fegursta bæjarblóm,
brosið þitt glatt og fjörið unga,
hjartað þitt sælt og tárhrein tunga,
það er nú "öll þín eigindóm". -
Svo ætla ég hann orði það,
allsherjargoðinn, hágrátandi,
þegar hann "ellers er í standi"
að biðja þig "að tiggja tað".
Um það hvernig allsherjargoðinn skrifar móti þér á 20 örkum
Aldrei sá ég mjórri mann
meira hlassi aka.
Í tuttugu berum togar hann
taðið út á klaka.
### HUGNUN
Nautgæfa fóðurgrasið grær
á leiði móður þinnar þjáðu.
Því ertu hljóður, frændi? Sjáðu,
hvar bóndi góður björg sér fær.
Þúfu, sem slær hann, undir er
sú ein, sem kæran haft þig hefur,
í hjúpi væran dúr hún sefur.
- Heytuggu nær hann handa sér.
Þar er nú prýðin fljóða frægst,
móðurorð blíð á mjúkum vörum,
málfærið þýða, ljúft í svörum,
upplitið fríða, ástarnægst?
Seinna meir skaltu sama veg.
Raunar er kalt í rúmi þröngu,
og rökkrið svalt, en fyrir löngu
veiztu það allt eins vel og ég.
Nú færðu ekki að sjá um sinn
meira af rekkju móður þinnar,
maðkurinn þekkir skrautið innar.
Því hlærðu ekki, herra minn?
### GAMANVÍSUR TIL HALLDÓRS KR. FRIÐRIKSSONAR
Dóri litli dreptu yður
í dag eða gær sem nú er siður!
Enginn kveður þig upp né niður,
ef þú ferð að lifa mig.
Vonin okkar, vara þig!
Ég skal gera átta kviður,
ef yður væri dáinn.
Komdu á skjáinn! Komið þér á skjáinn!
Það er illt að læra lengi,
létt er þaufið heimsku mengi.
Sá sem rær og ristir þvengi
af ræfli þeim, sem heitir trú,
japlar eins og ég og þú.
Hinir lifa í góðu gengi,
gotuna sem að snapa
undir Stapa, undir Vogastapa.
Hvað er þetta? Boli eða bokki,
bukkur eða hjól í rokki?
Eða skyldi skekið í strokki
í skjólinu við gluggann minn?
Ekkert vit ég í því finn.
Nú er eins og hnælduhnokki
hnerti lær á kellu!
Skotið mellu! Skotið eins og mellu.
Myndi það vera illur andi
eða sál úr dauðra landi
eða sjálfur svarti fjandi
syngjandi við þetta lag
raunalegan rellubrag? -
Ég er ær og ekki í standi
að yrkja um þetta meira.
Leggst á eyra, leggst á kalið eyra.
### EIN VELMEINT BÆNARÁMINNING TIL G. M.
Með lag: "Við urðar situr uppi brunn", eða þó fremur: "Nú bið ég, guð, þú náðir mig".
Þegar þú kemur þar í sveit,
sem þrímennt er á dauðri geit,
og tíkargörn er taumbandið
og tófuvömb er áreiðið,
og öllu er snúið öfugt þó
aftur og fram í hundamó,
svo reiðlagið á ringli fer
og rófan horfir móti þér, -
veittu þeim draugi blundarbið,
bölvaðu ei né skyrptu við,
en signdu þig og setztu inn
sunnan og fram í jökulinn,
lúttu þar að, sem loginn er,
og láttu bráðna utan af þér,
og seinna, þegar sólin skín,
sendu geisla með boð til mín.
### IÐRUNARVÍSUR TIL GÍSLA ÍSLEIFSSONAR (Brot)
Ég á bágt,
mér er amað allt um kring,
innra lágt
einhver hulin tilfinning:
Gísli minn,
get ég hafa gjört þér mót?
Æ, minn vin,
eg vil gjöra yfirbót.
### ÁLFAREIÐIN (Heine)
Stóð ég úti í tunglsljósi, stóð ég út við skóg -
stórir komu skarar, af álfum var þar nóg.
Blésu þeir í sönglúðra og bar þá að mér fljótt,
og bjöllurnar gullu á heiðskírri nótt.
Hleyptu þeir á fannhvítum hestum yfir grund -
hornin jóa gullroðnu blika við lund -
eins og þegar álftir af ísa grárri spöng
fljúga suður heiði með fjaðraþyt og söng.
Heilsaði hún mér drottningin og hló að mér um leið,
hló að mér og hleypti hestinum á skeið.
Var það út af ástinni ungu, sem ég ber?
Eða var það feigðin, sem kallar að mér?
### NÆTURKYRRÐ (Heine)
Ganga gullfætt
um götur bláar
og læðast léttfætt
ljósin uppsala.
Varast smástjörnur
að vekja sofandi
foldina fögru
faðmi nætur í.
Hlustar hinn dimmi
Dalaskógur,
öll eru lauf hans
eyru grænlituð.
Sefur nú Selfjall
og svarta teygir
skuggafingur
af Skeiðum fram.
Hvað er það, er eg heyri? -
Hljómur ástfagur
og blíðmælt bergmál
í brjósti mínu.
Eru það orð
unnustu minnar
eður sælla
söngfugla kvak?
### STRANDSETAN (Heine)
Hvítur í lofti ljúfu
líður í næturblæ
már yfir myrku djúpi.
Máninn er hátt yfir sæ.
Hákarl úr hafi lítur
og horfir upp að bæ.
Már yfir miði grúfir.
Máninn er hátt yfir sæ.
Sálin mín hvikula, kæra!
Þú kvíðir sí og æ,
mundar-nær mari þú situr.
Máninn er hátt yfir sæ.
### MÁRINN FORVITNI (Heine)
Márinn, hann vita vildi, hvað
af vörum fögrum streymir þér,
þig er hann sér á þessum stað
þrýsta þeim fast á eyra mér.
Márinn flögrar við fjöruborð,
forvitinn spyr hið ljósa kvöld:
"Mundu það vera eintóm orð,
eða brennandi kossafjöld?"
Sízt veit nú, kæra, sálin mín,
hvað svo mér friðar hug og geð.
Orðin kossunum eru þín
svo undarlega vafin með.
### HISPURSMEY STÓÐ VIÐ STRÖNDU (Heine)
Hispursmey stóð við ströndu
og stundi þungt og hátt,
því sólin var að setjast
við svala vesturátt.
Hispursmey, verið hressar!
Hér á ég góð kann skil:
Röðullinn rennur frammi
og rís hér baka til.
### ÞEKKASTA STJARNAN MÍN (Heine)
Fegin í fangi mínu
felur þú augun þín.
Þinn er ég himinn, og þú ert
þekkasta stjarnan mín.
Djúpt undir okkur iðar
ósnotur manna her,
aggast og æðir og blótar
og allt hefur rétt fyrir sér.
Í fíflúlpum þeir flaksast
og finnast, og allt í einu
hlaupast á eins og hrútar,
svo höfuðin verða ekki að neinu.
Sæl erum við í sóla-
sali þeim látum fjær.
Þú hylur í himni þínum
höfuð þitt, stjarnan mín kær!
### HAMINGJAN (Heine)
Lán, er vilt ei láta mér,
leikinn vil ég skakka þér -
gríp ég þig með hörðum höndum,
hertek þig og reyri böndum.
Fella skal ég ok þig á,
erja og sveitast skaltu þá.
Loks úr mæddri mundu fellur
mækir þér, en und mér svellur.
Blóðrás döpur mæðir mig,
mitt á köldum banastig
hlýtur að slokkna lífið ljósa.
Læzt ég í því ég sigri hrósa.
### KVEÐIÐ Í ÚTLEGÐ (Heine)
Hlegið var og sungið -
úr heiði skein,
lék að ljósgeislum
á legi sunna.
Bárur fluttu bát
borða milli
vonglöðum varinn
vinum mínum.
Brotnaði bátur
á bermola -
var lítt lagið
lagsmönnum sund -
fórust þeir farvana
á fósturjörðu.
Sveif mig úr svaki
að Seinarströnd.
Nú er ég stiginn
á nýja súð
öðrum með ýtum. -
Öldur mig bera
ókunnar allar
aftur og fram.
Harla fjær heimkynni
að hjarta þröngvir.
Hlæjum enn og syngjum
og á haf leitum!
Belja brimhviður,
brakar í kili.
Slokknar á himni
stjarnan seinasta.
Þröngvir að hjarta
heimkynni fjær.
### STRIT (Heine)
Sól rís sæl
úr svölum straumum
austurdjúps,
að eyða dimmu.
Leiðinda langverk
á ljósgjafi:
heimskan hnött
úr húmi að slíta.
Er þú glöðum
geislum hefur
hálfan heim
himni unnið
og skundar skært
skin margauka,
æ og sí austræn
þig eltir nótt.
Stritar við stein
sterkur Sisýfus,
dætra Danausar
drýpur æ úr keri,
svo veltir sífellt
sér úr ljóma
sjálfri fold
í sorta nætur.
### SÆUNN HAFKONA (Heine)
Þokan yfir vík og vogi
votu fangi þögul grúfir,
gnauðar fyrir svölum sandi
sjór, en þegja vindar ljúfir.
Báran smáa strýkur steini,
- steinn er fyrir þangi bleikur -
eins og sér á köldum karli
konan ung að hári leikur.
Hvað er á vogi? Hafmey fögur?
Hratt hún fer og snýr að landi,
leika fyrir björtu brjósti
bárur ungar síkvikandi.
Skáldið:
Hafmey fögur! Hvaða, hvaða,
hárið bleikt af salti drýpur!
Vel skal strjúka vota lokka
vinur þinn, sem hjá þér krýpur.
Sæunn:
Djúpt á mjúkum mararbotni
marbendlar mér reistu höllu.
Hingað svam ég hafs um leiðir,
hárið er því vott með öllu.
Skáldið:
Hafmey fögur! Hvaða, hvaða,
hönd og fótur, aldrei slíka
sá eg mynd í sólarheimi!
Sinn þau eiga hvergi líka.
Sæunn:
Ein er gyðjan öllum fremri,
áður löngu úr hafi gengin,
fljóða prýði, fíra gleðn,
fegri mér, og síðan engin.
Skáldið:
Hafmey fögur! Hvaða, hvaða,
háls og brjóst að þúsundföldu
álitlegri eru og skærri
en Albert hjó úr steinum völdu.
Sæunn:
Ástarguð við brjóst mér beygði
boga sinn í fyrri daga,
fyrirmynd því fann hann enga
fegri, - það er gömul saga.
Skáldið:
Hafmey fögur! Hvaða, hvaða,
köld ert þú sem mjöll á ísi!
Enginn roði kviknar á kinnum,
kærum yl þótt augun lýsi.
Sæunn:
Bý ég undir kristallskrossi,
kaldri skemmu straumar svala.
Bleikar eru báru dætur,
blóðið er rautt í þernum dala.
Skáldið:
Hafmey fögur! Hvaða, hvaða,
hjartað slær og berst af mæði!
Hallaðu að mér höfði þínu,
hvíldu þig svo og þiggðu næði.
Sæunn:
Hjartað berst og hjartað titrar,
hjartað slær og berst af mæði,
því ég ann þér miklu meira,
mannsmynd kær, en um ég ræði.
### VORVÍSA (Heine)
Ómur alfagur,
ómur vonglaður,
vorómur vinhlýr
vekur mér sálu.
Ljóðið mitt litla,
léttur vorgróði!
lyftu þér, leiktu þér
langt út um sveit.
Hljóma þar að húsum,
er heiðfögur
blómin í breiðri
brekku gróa.
Lítirðu ljósasta
laukinn þar,
berðu, kært kvæði,
kveðju mína!
### AUGUN ÞÍN (Heine)
Berst mér þá hjarta,
hugur er á reiki,
þá er mál munni
mínum horfið,
bláeyg, bjarteyg,
brosfögur mær,
indæl, ástúðleg
er á mig lítur.
Augun þín blá
fyrir augum mér
sædjúp og hrein
sí og æ standa.
Bláöldur blíðastar
blárra drauma
hjartað mitt ungt
yfir haf bera.
### SÓLARLJÓÐ (Ossian)
Hvort ertu hniginn
af himinstöðvum,
gullhærði röðull,
og götum blám?
Nú hefur vestur
votum hjörum
svefngrindum snúið
og sæng þér gjörva.
Velta öldur
að veðhlaupi,
fýsast þig allar
fyrstar að sjá.
Hægt þær hefjast
með hafriðu
og halla höfðum
að helgri sjón.
Fagurt er að líta
á ljósgeislum
hvílu hafða,
hægt blundandi,
brosfagra sól,
bregður öldum,
bráð er burtför,
brennur ísgrá kinn.
Fellur þá faldur
hinn fagurreifði
hallur af höfði
hafi bornri mey.
Þýtur í flótta
þrungin mæði,
felmtruð áður felst
í faðmi móður.
Blunda þú vært
í blæjum svölum,
ylsköpuður,
und unnum blám!
Hafin er höll þín,
hvílir þögn yfir,
en aldin værð vakir
að védyrum.
*
Heim sé ég hverfa
á himinásum,
daprar eru stjörnur,
dagsbrún veldur.
Nú muntu, ljósfari,
á loft um stiginn.
Leiddu þá und armi
unað, - hár glóa.
### CUR ME QUERELIS - (Horatius)
Hví með sárum þú
sorgartölum
dapran dauða
dregur mér um höfuð?
Er-a það goða
né mín eigin vild,
að þú mér fyrr úr heimi hallist,
Mæcenas,
minn mikli sómi,
vernd og styrktar stoð!
Helft míns hjarta!
Hrífi þig á braut
skjótar skapadægur,
hve um skerður
þann skilnað lifa
minnur ástsæll má ég?
Ótrúan eið
hef ég ei svarið:
Nær þú burtu býst,
förum og förum
fúsir ganga
helveg að hlið vini.
Er-a sú vættur,
að mig af þér slíti -
svo hafa okkur sköp á skilið -
ekki eldgálkn
eða, upp þótt rísi,
hundraðhentur þurs.
### QUIS MULTA GRACILIS - (Horatius)
Hver er hinn ungi,
ilmsmurði sveinn,
er á rósareit
ríkum og mjúkum
faðmar þig fast,
undir fögrum skúta,
svölum og sælum?
Seg mér það, Pyrrha!
Lokka ljósgula
leysir þú, honum
skemmtunar skoðun,
skart þitt óbrotið.
Ó, hve oftlega
ástir rofnar
og gremi goða
hann gráta skal!
Drynjandi dröfn
fyrir dimmum vindi
undrast hann, úfnum
óvanur sjó,
sá er nú nýtur
náveru þinnar
og gulli hreinni
þig getur vera.
Einum hann vonar
þó unnir sér
æ, og aldregi
öðrum sinnir.
Veit hann víst eigi,
að veður hvikult
skamma stund skipast
í skýlofti.
Aumir eru allir,
óreynd er þú
ástar alglæst
í augu gengur.
Forðað hef ég feigu
fjörvi mínu,
sem á hám, helgum
hofsvegg má sjá.
Hangir þar heitspjald
hermandi svo:
að ég efnt hafi
upp að festa
sjóföt mín samtöld,
salti drifin,
drottni djúps
til dýrðar ríkum.
### LOFSÖNGUR (Claus Frimann)
Líti ég um loftin blá
skýin, sem sigla fram silfurglitaðan boga,
hálftungls gullnu hornin á,
herinn stjarna, þann tindrandi loga,
þrungna þrumuheimkynnið,
þar sem að skruggan skæð skekur dunandi hamar,
rekur fjalli högg á hlið,
hittir skóginn og stórviðu lamar:
Þú ert mikill, hrópa eg hátt,
himna guð, ég sé þinn mátt!
Fyrir þinni hægri hönd
hnígur auðmjúk í duftið mín önd.
Líti eg langt um útþönd höf,
þar er skjót skipamergð skundar vængjuðum húnum,
sökkur djúpt í sjávar gröf,
sést svo aftur á aldnanna brúnum,
þar er sé ég sverðfiskinn,
hnúðurbak, hrosshvelið hart við stökkulinn glíma,
þar er flögurflokkurinn
ferðast réttum á vegi og tíma:
Þú ert mikill, hrópa eg hátt,
hafsins guð, ég sé þinn mátt!
Sjór og hvað þar inni er
órækt vitni um guðdóm þinn ber.
Líti eg liljum skrýdda jörð,
skoði ég skóg og strönd, skoði eg dali og fjöllin,
skoði eg bugðu-breyttan fjörð,
breiðar elfur og vatnsbunu-föllin,
skoði eg skepnufjöld ótal,
allt frá þeim ormi, sem undir duftinu skríður,
yfir féð í fögrum dal
fjær til himins, þar beinfleyg örn líður:
Þú ert mikill, hrópa eg hátt,
heimsins guð, ég sé þinn mátt!
Lofið, himnar, haf og jörð,
hann, hvers mætti þið af eruð gjörð!
### Í KIRKJUGARÐINUM
(Úr leikritinu Aladdín eftir Oehlenschleger)
Bíum, bíum,
barnið góða!
Sofðu nú sætt
og sofðu lengi,
þó að höll
og hægindislaus
og grafkyrr
í grundar skauti
vagga þín standi.
Vertu í ró.
Heyrirðu stynja
storminn úti
yfir mínum
missi þunga,
og átfreka
yrmlingafjöld
furukistu
kroppa þína?
Nú kemur inn hljóðfagri
næturgali.
Heyrirðu mjúkan
munaðarklið?
Var það áður,
er þú vaggaðir mér.
Nú skal ég, veslingur,
vagga þér aftur!
Hresstu huga þinn
hans við söng.
Allt skal eg þér
til yndis velja.
Heyrirðu dimma
við dauðans hlið,
barn mitt, hringja
bjöllu þína?
Sé ei hjarta þitt
hart sem steinn,
sjáðu, móðir,
mína iðju:
Ég skal af grátviðar
grein þessari
hljóðpípu smíða
handa þér.
Hresstu hug þinn
við hennar róm,
er hún einmana
úti kvakar
eins og vindur
á vetrarnótt
villur vakandi
í votum greinum.
Verð ég að víkja
vöggu þinni frá.
Kalt er að búa
við brjóst þitt, móðir,
og ég á mér
ekkert hæli
aftur að verma
inni mig.
Bíum, bíum,
barnið góða!
Sofðu nú sætt
og sofðu lengi,
þó að höll
og hægindislaus
og grafkyrr
í grundar skauti
vagga þín standi.
Vertu í ró!
### DAGRÚNARHARMUR (Schiller)
Heyri eg kirkju-
klukkur dimmgjalla.
Vísir er runninn
vegu sína alla.
Sé það svo, - sé það
svo í guðs nafni!
Líkmenn! Leiðið mig
á legstað aftöku.
Kyssi eg þig hinztum
kossi skilnaðar.
veröld, ó, veröld!
Væti eg þig tárum.
Sætt var eitur þitt,
er það nú goldið,
eiturbyrla
ungra hjartna.
Kveð ég yður, geislar
guðs sólar!
Flý ég yður frá
í faðm dimmrar móður.
Kveð ég þig, blómævi
blíðra ásta,
mey sem margblindar
munaðs töfrum.
Kveð ég yður drauma,
dregna gullstöfum,
himinbörn fögur,
hugarburði smáa,
dána blómknappa
í dagsljósi skæru,
aldrei um eilífð
aftur að gróa.
Sat ég fyrr hvítbúin
sakleysis klæði,
rauðum reifuðu
rósa böndum:
Brostu í ljósu
lokkasafni
fögur blóm.
Þá voru friðardagar.
Hræðilegt, hræðilegt!
Helvítis fórn
situr enn í hvítu
sakleysisklæði,
en í hinna rauðu
rósa stað
hrafnsvart líkband
er að höfði snúið.
Grátið mig, meyjar,
er guð veitti
sakleysis
síns að gæta,
er hin mikla
móðir léði
afl til að kefja
ólgu veiks hjarta.
Mannlega hrærðist
hjarta mitt áður.
Nú skal mér blíða þess
banasverð vera.
Fláráðum manni
í faðm ég hneig.
Dó þar Dagrúnar
dygð í tómi.
Nú er ég úr höggorms-
hjarta slitin,
þess, er aðra
ástum glepur.
Veit ég hann brosir
og veigar kýs,
meðan ég geng
til grafar minnar.
Leikur hann að lokkum
ljósrar meyjar
kjassmáll og kyssir
og kossa þiggur,
meðan að bunar
blóð mitt unga
á hörðum höggstokki
hálsbenjum úr.
Friðþjófur fagri!
Á fjarlægri strönd
duni þér Dagrúnar
dauðahljómur,
gjalli ógnefldar
um eyru þér
söngdimmar bjöllur
úr sálarhliði, -
svo, er af mjúkum
meyjarvörum
ástarorð
þér unað færa,
særi hann harðri
helvítis und
yndis blóm ykkar,
svo þau öll hjaðni.
Hrærir þig að engu
harmur Dagrúnar -
svívirt meyja,
svikarinn vondi?
barn okkar beggja? -
ég bar það undir hjarta -
allt, sem vargs vanga
væta mætti tárum?
Siglir hann, siglir -
svífur skip frá landi,
grátþrotin augu
grimmum manni fylgja.
Fláráður heilsar
á fjarlægri strönd
heitmey nýrri.
Svo er hjörtum skipt.
Barnunginn blíði
bjó á móður skauti
ástfalinn ungri
algleymisværð.
Brostu björt augu
bláfögur móti
móður augum
morgunrósar.
Og ástfagur
allur svipur
auma margminnti
á mynd hins horfna.
Varpar hann í brjóst
vesalli móður
ástar óviti
og örvæntingar.
"Hermdu mér, kona,
hver er faðir minn?"
Svo spyr hin þögla
þrumurödd ómálgans.
"Hermdu mér, kona,
hver er maður þinn?"
Hló við helvíti
í hjarta mínu.
Skelfing! Ó, skelfing!
Skal til háðungar
föðurlaus sonur
að föður spyrja?
Bölva muntu
þínum burðardegi.
saurlífis sonur, -
ó, svívirðunafn!
Brennur mér í hjarta
helvítis glóð,
einmana móður
í alheimi víðum.
Sit ég síþyrst
að sælubrunni,
er ég aldrei má
augum líta.
Æ, því ég blygðast
barn mitt að sjá.
Rifjar upp rödd þín
raunir allar mínar,
barn, og úr blíðu
brosi þínu
helörvar harðar
á hjarta mínu standa!
Helvítis kvöl
er mér hann að þrá, -
vítiskvöl verri
verða þig að skoða.
Vondir eru kossar
vara þinna,
hans er af vörum
mér að hjarta streymdu.
Eiðar hans allir
í eyrum mér hljóma, -
meineiðar allir
margfaldlega,
- allir um eilífð!" -
Andskotinn þá
þreif mér þjófshönd lífs,
að þjakaði eg syni.
Friðþjófur! Friðþjófur!
Á fjarlægri strönd
elti þig vofan
hin ógurlega,
hrífi þig hvarvetna
helköldum greipum,
svipti þér sárlega
úr sælum draumi!
Stari þér í augu
úr stjörnu skínandi
helbrostið auga
hnigins sonar,
elti þig ógnmargt
um alheim víðan,
hneppi þig burtu
frá himindyrum!"
Sjáið og skiljið!
Sonur mér að fótum
dauðsærður lá
og dreyra roðinn.
Sá ég blóð blæða, -
blæddi þá ei minnur
fjör úr æðum
fáráðrar móður.
Harðlega knúðu
hurðir mínar
dólgar dýflissu,
dimmt var mér í hjarta.
Flýtti eg mér fegin
í faðm dauða
sálarbruna
sáran að slökkva.
Friðþjófur fagri!
Faðirinn góði,
mildur miskunnar,
mannkindum vægir.
Bið ég þann föður
þér fyrirgefa,
syndum særð,
sem eg sjálf það vil.
Gefa vil ég jörðu
grát minn og harm,
hefnd mína alla
og hjartaþunga.
Nú hef eg ljósan
loga kyntan,
fórn að færa
sem ég fremsta má.
Vel er og vel er!
Vafin eru loga
bréf hans, og eiðar
eldi gefnir.
Hátt loga kossar
heitir og sætir!
Hvað var mér á foldu
forðum kærra?
Trúið þér ei yðar
æskublóma, -
aldregi, systur,
eiðum manna!
Fegurð varð að falli
farsæld minni.
Bölva verð ég henni
á blóðstöð aftöku.
Hvort er þér nú, böðull,
hungur í augum?
Bregðið mér bráðlega
bandi fyrir sjónir.
Hikarðu, böðull,
blómknapp að slá?
Náfölur böðull!
Neyttu karlmennsku!
### MEYJARGRÁTUR (Schiller)
Dunar í trjálundi, dimm þjóta ský -
döpur situr smámeyja hvamminum í.
Bylgjurnar skella svo ótt, svo ótt -
öndinni varpar á koldimmri nótt
brjóstið af grátekka bifað.
"Heimur er tómur og hjartað er dautt,
helstirðnað brjóstið og löngunarsnautt.
Heilaga! Kalla mig héðan í frá,
hef ég þess notið, sem jarðlífið á,
því eg hefi elskað og lifað".
"Tárin að ónýtu falla á fold,
fá hann ei vakið, er sefur í mold.
Segðu, hvað hjartanu huggunar fær,
horfinnar ástar er söknuður slær -
guðsmóðir vill þér það veita".
"Tárin að ónýtu falli á fold,
fái hann ei vakið, er sefur í mold.
Mjúkasta hjartanu huggunin er,
horfinnar ástar er söknuður sker,
á harminum hjartað að þreyta".
### ALHEIMSVÍÐÁTTAN (Schiller)
Eg er sá geisli,
er guðs hönd skapanda
fyrr úr ginnunga-
gapi stökkti.
Flýg ég á vinda-
vængjum yfir
háar leiðir
himinljósa.
Flýta vil ég ferðum -
fara vil ég þangað,
öldur sem alheims
á eiði brotna,
akkeri varpa
fyrir auðri strönd
að hinum mikla
merkisteini
skapaðra hluta
við skaut alhimins.
Sá ég í ungum
æskublóma
stjörnur úr himin-
straumum rísa,
þúsund alda
að þreyta skeið
heiðfagran gegnum
himinbláma.
Sá ég þær blika
á baki mér,
er ég til heima-
hafnar þreytti.
Ókyrrt auga
sást allt um kring -
stóð ég þá í geimi
stjörnulausum.
Flýta vil ég ferðum -
fara vil ég þangað,
ekkert sem ríkir
og óskapnaður.
Leið vil ég þreyta
ljóss vængjum á,
hraustum huga
til hafnar stýra.
Gránar í geimi -
geisa ég um himin
þoku þungaðan
þjótandi fram.
Dunar mér á baki
dökknaðra sólna
flugniður allra
sem fossa deyjandi.
Kemur þá óðfluga
um auðan veg
mér í móti
mynd farandi:
"Bíðdu, flugmóður
ferðamaður!
Heyrðu! Hermdu mér -
hvert á að leita?"
"Vegur minn liggur
til veralda þinna.
Flug vil ég þreyta
á fjarlæga strönd
að hínum mikla
merkisteini
skapaðra hluta
við skaut alhimins".
"Hættu! Hættu!
Um himingeima
ónýtisferð
þú áfram heldur.
Vittu, að fyrir
framan þig er
ómælisundur
og endaleysa".
"Hættu! Hættu!
Þú, sem hér kemur,
ónýtisferð
þú áfram heldur.
Belja mér á baki
bláir straumar,
eilífðar ógrynni
og endaleysa.
Arnfleygur hugur,
hættu nú sveimi!
Sárþreytta vængi
síga láttu niður.
Skáldhraður skipstjóri,
sköpunarmagn,
fleini farmóður
flýttu hér úr stafni".
### FESTINGIN (Addison)
Festingin víða, hrein og há,
og himinbjörtu skýin blá,
og logandi hvelfing, ljósum skírð,
þið lofið skaparans miklu dýrð.
Og þrautgóða sól, er dag frá degi
drottins talar um máttarvegi,
ávallt birtir þú öll um lönd
almættisverk úr styrkri hönd!
Kvöldadimman er kefur storð,
kveða fer máni furðanleg orð
um fæðingaratburð, heldur hljótt,
hlustandi jarðar á þögulli nótt,
og allar stjörnur, er uppi loga
alskipaðan um himinboga,
dýrðleg sannindi herma hátt
um himinskauta veldið blátt.
Og þótt um helga þagnarleið
þreyti vor jörð hið dimma skeið
og öngva rödd og ekkert hljóð
uppheimaljósin sendi þjóð,
skynsemi vorrar eyrum undir
allar hljómar um næturstundir
lofsöngur þeirra, ljóminn hreinn:
"Lifandi drottinn skóp oss einn!"
### Úr leikritinu
DAUÐI KARLS FIMMTA (Carsten Hauch)
5. þáttur
Snemma morguns í birtingu, úti nálægt Klöruklaustri í Valladolid.
Gonzales - Alonzo
Alonzo: Hver er það?
Gonzales: Einn, sem þig engu varðar!
Alonzo: Gonzales, heyri ég,
mér gegnir nú.
Gonzales: Hann að vísu.
En hver ert þú?
Alonzo: Vinur keisarans.
Gonzales: Vitum hann dauðan.
Alonzo: Svo er það sagt
og sízt að dylja,
hentleg að heimför
hans er orðin.
Gonzccles: Ert þú hér kominn, Alonzo?
Alonzo: Heyrðu!
Gonzales: Nú grær grund
yfir gröf vors herra.
Alonzo: Heyrðu, Gonzales,
hún er mér sögð
ekki auðfundin
undir moldu.
Gonzales: Ég við skiljumst.
Alonzo: Ég held það með.
Gonzales: Ætlan okkar
er upp að vekja
grafbúa dauðan,
get ég að sé?
ALonzo: Það er og mest
mér í skapi.
Gonzales: Full hef ég fimm hundruð
fylgdarmanna,
einbeitt lið
allt að reyna.
Alonzo: Þei, þei, einhver
er hér á slóðum.
Gætum vor, Gonzales,
göngum úr vegi.
(Þeir skýla sér bak við klausturmúrinn)
Filippus - Carranza erkibiskup
Carranza: Herra konungur!
Hvort má nú dirfast
eg að trúa
augum mínum?
Svo er mér hugtítt
um heilsu yðra,
að ég í auðmýkt
andsvars að leita,
dýrstur einvaldur,
dirfast hlýt:
Hvað hefur úr húsum
höfðingjann þjóða,
aldrei sem áður
var einn á ferð, -
hvað hefur úr húsum
höfðingjann góða
langt of leitt
lífvarða sinna
dökkum alfalinn
dularklæðum,
kallað út svo,
að koldimmri nótt
og flærðafullri
sér fyrir trúir?
Virðist, ó, virðist
hinn vegsamlegi
satt mér að segja
það er sízt ég skil.
### ILLUR LÆKUR
Kveðið eftir þjóðkunnu spánsku kvæði
Lækur rennur í lautu,
liggur og til þín sér:
Alltaf eftirleiðis
eg skal gá að mér.
Nú fór illa, móðir mín!
Mér var það samt ekki að kenna.
Sástu litla lækinn renna
græna laut að gamni sín,
breikka, þar sem brekkan dvín,
bulla þar og hossa sér?
Vertu óhrædd, eftirleiðis
eg skal gá að mér!
Lækur gott í lautu á,
leikur undir sólarbrekkum,
faðmar hann á ferli þekkum
fjóla gul og rauð og blá -
einni þeirra eg vil ná,
og svo skvettir hann á mig.
Illur lækur! Eftirleiðis
eg skal muna þig!
Klukkan mín, svo hvít og hrein,
hún er nú öll vot að neðan.
Hefurðu þá heyrt og séð 'ann,
hvernig ertnin úr honum skein.
Ég hef orðið ögn of sein,
og svo skvetti hann á mig.
Illur lækur! Eftirleiðis
eg skal muna þig!
Lækur fer um lautardrag,
leikur sér að væta meyna,
þegar hún stígur þar á steina.
Það er fallegt háttalag!
Ég fer ekkert út í dag,
uni, móðir góð, hjá þér!
Vertu óhrædd, eftirleiðis
eg skal gá að mér!
### KOSSAVÍSA (Adelbert von Chamisso)
Ljúfi, gef mér lítinn koss,
lítinn koss af munni þínum!
Vel ég mér hið vænsta hnoss,
vinur, gef mér lítinn koss!
Ber ég handa báðum oss
blíða gjöf á vörum mínum.
Ljúfi, gef mér lítinn koss,
lítinn koss af munni þínum!
Leikur kossa lipur er,
lætur þeim, er á kann halda,
listin sú ei leiðist mér,
leikur kossa fimur er,
einatt reyni eg það hjá þér,
þiggja, taka, endurgjalda.
Leikur kossa lipur er,
lætur þeim, er á kann halda.
Vinur, gef mér ennþá einn
ástarkoss af ríkum vörum!
Einn fyrir hundrað, ungur sveinn,
einn fyrir þúsund, réttan einn!
Einn enn, þú ert ofur seinn,
eg er betur greið í svörum.
Vinur, gef mér ennþá einn
ástarkoss af ríkum vörum!
Rétt sem örskot tæpur telst
tíminn mér við kossa þína -
tíminn, sem ég treindi helzt,
tæplega meir en örskot dvelst.
Sárt er að skilja, gráti gelzt
gleðin, þiggðu kossa mína!
Rétt sem örskot tæpur telst
tíminn mér við kossa þína.
Kossi föstum kveð ég þig,
kyssi heitt mitt eftirlæti,
fæ mér nesti fram á stig,
fyrst ég verð að kveðja þig.
Vertu sæll, og mundu mig,
minn í allri hryggð og kæti!
Kossi föstum kveð ég þig,
kyssi heitt mitt eftirlæti.
### NIHILISMI (Feuerbach)
Ó, mikli guð!
Ó, megn hörmunga!
Ekkert að ending,
eilífur dauði!
Sálin mín blíða
berðu hraustlega,
sárt þótt sýnist,
sanninda ok.
Eilífð á undan
og eftir söm,
orðinn að engu
og ósjölfur.
Það getur þér augu
þvegið hrein,
ljós veitt og lá
og litu góða.
Ljós er alls upphaf,
ekkert er bjart,
ljóstær er þeirra
lífs uppspretta.
Upphaf er ekkert,
ekkert er nótt,
því brennur nótt
í björtum ljóma.
### UPPHAFIÐ AF DAUÐA ABELS (Fr. Paludan-Muller)
Uppi stóð Kain
og á hlýddi
grama guðs dóma,
glataður, rekinn,
útskúfaður einn
öllum í heimi.
Skalf hann og skarst hann
og skyggndist um,
og á frám fótum
flótta sinn hóf.
En á græna
grundar hvílu
bleikur bróðir
var í blóð hniginn.
Abel að annast
ástúðleg kom
móðir manns sona
mjúkhent sjúkan.
Álengdar hún sá,
að upp lyfti
hjartkærstum syni
hennar í móti
heiftar hendi
hárri bróðir.
Að kom þar Eva,
er hann öndu sleit.
Farið er fjörvi -
fagur titrar
ungur ástarson,
andar þungan.
Rennur rautt blóð
úr rofnum vanga,
lokki ljósgulum
lit festir á.
### ARNGERÐARLJÓÐ (P. L. Möller)
I.
Fædd er ég þar sem fjallatindur
fólgið ylgott hreiður ber,
skjótt inn hvassi hvirfilvindur
hossaði mér í fangi sér.
Breiðir og greiðir vængir verða,
væn úr hreiðri móðir sá
mig að fara minna ferða
megni vinda ósamgerða
hátt yfir ský að heiði blá.
Dunaði loft um dökkar fjaðrir.
Dimmum stormi fló ég gegn.
Sólin há og engir aðrir
augna minna glæddi megn.
Þekkti ég hættu ei né ótta,
æ á flugi glöð og hlý,
lítið hremmdi ég lamb á flótta,
lyfti því upp til sólargnótta,
drakk þar barkablóð úr því.
Einhvern daginn ofan fló ég
illskuramma jörð að sjá.
Eldur og hvellur - og svo dó ég,
allt varð dimmt, ég féll í dá.
Lík hef ég verið lágt á jörðu,
legið í rauðu blóði þar,
vaknaði svo til harma hörðu,
hjarta mitt er sundur mörðu.
Hví dó ég ei til eilífðar?
Vaknaði ég í hörmum hörðum,
heil var sál, en megni stytt.
Hnjúkur minn með hamragörðum:
Hvar eru skýin, yndið mitt?
Hvert er horfin gleði geima,
góði fjaðurhamurinn?
Ég, er svam um sólarheima,
sit nú, orðin stúlkufeima,
eins og gimbur grannvaxin.
Hrynur mér af höfði niður
hárið sítt og mjúkt og ljóst,
varla þolir veðrahviður
varið líni meyjarbrjóst.
Fyrir háan himinboga
hef ég fengið bæ og fjós,
fyrir bláa bergið troga-
búr, og dapran hlóðaloga
fyrir skærust skrugguljós.
II.
Ó, að þeir fjötrar aftur brystu!
Ó, ég lifði þá sælutíð,
að mig vindarnir aftur hristu
eldinga gegnum dyn og stríð!
Ó, að flugvanar fjaðrir spryttu
fram um mjallhvíta öxl og háls!
Ó, að vindar mig aftur flyttu
upp yfir höfði glaðrar skyttu
skundaði ég um skýin - frjáls!
Ónýtis til mín löngun leitar
ljósu heimkynni mínu ná,
vart yfir mínar varir heitar
veldur hún sér í skýin há.
Flugsterka vængi fyrir, greiða,
fékk ég handleggi mjúka, smá,
sem megna eg ekki að móti breiða
manni kærum og sælan neyða
mínum að brenna munni á.
Frjálsa lofthafið, föðurbólið,
fríðan og breiðan himingeim,
misst hefi ég og móðurhólið.
Mannkinda hrakin niður í heim
hlýt ég að sitja í svartri treyju
saman við smá og huglaus börn
og kúra hér á kaldri eyju.
Kalla mig allir fagra meyju
og vita ekki, að eg er örn.