id
stringlengths 14
15
| audio
audioduration (s) 0.27
59.4
| transcription
stringlengths 1
283
| speaker
stringclasses 2
values | surface
stringlengths 1
287
| underlying
stringlengths 1
116
| gloss
stringlengths 3
230
| translation
stringlengths 1
754
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
K7803233UP.209 | su ka sikehe kasi ta okay pa p ranke he(?) | Kimura_Kimi | su ka sike -he kas -i ta okay pa p ra -n -ke he(?) | su ka sike -he kas -i ta okay pa pe ra -n -ke he | pan even luggage -POSS top -POSS at exist.PL PL thing|person low_place -INTR.SG -TR Q | There were pots piled up on top of the luggage. And he lowered them, |
|
K7807152KY.121 | V1 | Kimura_Kimi | V1 | V1 | RFN1 | -- |
|
K7908032UP.407 | a= kosmatutari pewre menoko utar a= erampokiwen pa p ne kusu, | Kimura_Kimi | a= kosmat -utar -i pewre menoko utar a= e- rampokiwen pa p ne kusu, | a= kosmat -utar -i pewre menoko utar a= e- rampokiwen pa p ne kusu | 4.(A)= daughter_in_law -PL -POSS be_young woman PL 4.A= about.APPL- feel_sorry PL NMLZ COP because | We felt sorry for the brides and the young women, so |
|
OI980905UP.034 | katak tup i= kore wa kusu, | Oda_Ito | katak tup i= kor -e wa kusu, | katak tup i= kor -e wa kusu, | yarn-lump two-thing.CLF 4.O= have -CAUS and because | [my mother] gave me the two clews, so |
|
OI980905UP.010 | yuk tapkiri sinep ani kane wa, | Oda_Ito | yuk tapkir -i sinep ani kane wa, | yuk tapkir -i sinep ani kane wa, | deer animal_fore_leg -POSS one-thing.CLF hold-TR.SG be_doing and | Holding a single deer fore leg in his hands, |
|
OI990302UP.235 | nea kotan kor kur a= kocaranke | Oda_Ito | nea kotan kor kur a= ko- caranke | nea kotan kor kur a= ko- caranke | that village have person 4.A= to.APPL- argue | I argued with that village chief |
|
OI990914UP.057 | sekor, wen cironnup hawean kor ray wa isam もうアイヌのこと馬鹿にしたらこうなるんだからお前たちもう絶対そんなことしないでアイヌの言うこと聞きなさいって、そう言って狐死んでしまったんだって、それだけだ。 | Oda_Ito | sekor, wen cironnup haw -e -an kor ray wa isam もうアイヌのこと馬鹿にしたらこうなるんだからお前たちもう絶対そんなことしないでアイヌの言うこと聞きなさいって、そう言って狐死んでしまったんだって、それだけだ。 | sekor wen cironnup haw -e -an kor ray wa isam ― | QUOT be_bad fox voice -POSS -exist.SG and die and not_exist ― | That is what the evil fox said and died. IF YOU TRY TO MAKE FUN OF THE AINU, YOU’LL GET INTO TROUBLE, SO NEVER DO THAT AND LISTEN WELL TO WHAT THE AINU SAY. HAVING SAID THAT, THE FOX DIED. THAT’S ALL. |
|
K7908032UP.281 | toytoy aynu horaociwe yakun e= ray ruwe ne. | Kimura_Kimi | toy -toy aynu ho- ra- o- ciw -e yakun e= ray ruwe ne. | toy -toy aynu ho- ra- o- ciw -e yakun e= ray ruwe ne | earth -earth human bottom.PF- NI.low_place- bottom.POSS.PF- stick -TR.SG? if 2SG.S= die INFR.EV COP | If the dirt doll crumbled, it meant that you were dead. |
|
K7908051UP.074 | nay poro ru an pe mom wa pet or oahun ru somo ne." | Kimura_Kimi | nay poro ru an pe mom wa pet or o- ah -un ru somo ne." | nay poro ru an pe mom wa pet or o- aw -n ru somo ne | stream be_big|old INFR.EV exist.SG but drift and river place in.APPL- inside_house -INTR.SG INFR.EV NEG COP | The water level in the runoff has risen, so maybe she was carried away and is stuck in the river.” |
|
OI981225UP.029 | “wen ruwe ne wa” sekor_ ne, suy | Oda_Ito | “wen ruwe ne wa” sekor_ ne, suy | wen ruwe ne wa sekor nne suy | be_bad INFR.EV COP FIN QUOT COP again | It was [said] to be really terrible. Again |
|
K8109171UP.234 | cise anak… cise anak a= hecawere wa umamkihi turano uhuyka pa somo ki no, | Kimura_Kimi | cise anak… cise anak a= hecawe -re wa umamki -hi tura -no uhuy -ka pa somo ki no, | cise anak cise anak a= hecawe -re wa umamki -hi tura -no uhuy -ka pa somo ki no | house TOP house TOP 4.A= burst -CAUS and beam -POSS together_with -ADV burn -CAUS PL NEG do and | tear down the house. Don’t burn the beams. |
|
K7908051UP.164 | soy a= omare ka somo ki no ki kor oka =an rapokke poro =an. | Kimura_Kimi | soy a= oma -re ka somo ki no ki kor oka =an rapok -ke poro =an. | soy a= oma -re ka somo ki no ki kor oka =an rapok -ke poro =an | outside 4.A= enter -CAUS even NEG do and do and exist.PL =4.S during -place be_big|old =4.S | We did not let the little girl outside as we lived our lives, and in time I grew up. |
|
OI9810131KY.081 | kanto or un paye =an yakka, | Oda_Ito | kanto or un paye =an yakka, | kanto or un paye =an yakka | sky place to go.PL =4.S although | When we went to heaven, |
|
K8108012UP.139 | KONDO INARISAN JIBUNSA ARESURU MONDAKARA, | Kimura_Kimi | KONDO INARISAN JIBUNSA ARESURU MONDAKARA, | ― ― ― ― ― | ― ― ― ― ― | and because the Inari-san told me, |
|
K7807153KY.005 | V u kunne hene | Kimura_Kimi | V u kunne hene | V u kunne hene | RFN RTM evening and | Night and |
|
K8010281UP.010 | iku oka an, horippa =an, sinot =an. | Kimura_Kimi | i- ku oka an, ho- rip -pa =an, sinot =an. | i- ku oka an ho- rip -pa an sinot an | APASS- drink end|behind exist.SG bottom.PF- lift -TR.PL 4.S play 4.S | After the banquet ended we danced, and we had fun, and |
|
OI990302UP.031 | ku a= se wa ekimne arpa =an w_a inkar =an akusu | Oda_Ito | ku a= se wa ekimne arpa =an w_a inkar =an akusu | ku a= se wa ekimne arpa =an wa inkar =an akusu | bow 4.A= shoulder and to_the_mountains go.SG =4.S and look =4.S then | I [decided to] try to go to the mountains, carrying a bow on my back. |
|
K8109171UP.081 | ora eytasa ohonno hosipimoyre =an yak wen h_i kusu ora, | Kimura_Kimi | ora eytasa ohon -no hosipi -moyre =an yak wen h_i kusu ora, | ora eytasa ohor -no hosipi -moyre an yak wen hi kusu ora | then very continue_for_long_time -ADV return -be_late 4.S COMP be_bad thing|place|time because then | it wouldn’t be good if my return home was too late, so |
|
K7803233UP.415 | ora ne Kusur_ ta a= tura pon menoko utar, | Kimura_Kimi | ora ne Kusur_ ta a= tura pon menoko utar, | ora ne Kusur ta a= tura pon menoko utar | then this|that Kusur at 4.A= go_together_with be_small woman PL | And then, the young women who had been together at Kusur |
|
K8106233UP.234 | usoy ta oka siri a= nukar kor orano arki =an. | Kimura_Kimi | u- soy ta oka sir -i a= nukar kor orano arki =an. | u- soy ta oka sir -i a= nukar kor orano arki an | REC- outside at exist.PL COMP -UNK 4.A= see and then come.PL 4.S | We watched them live next to each other, and then left. |
|
K8108011UP.143 | orano easir Tokapci putu ka Iskar putuhu ka sisam ratci. | Kimura_Kimi | orano easir Tokapci put -u ka Iskar put -uhu ka sisam ratci. | orano easir Tokapci put -u ka iskar put -uhu ka sisam ratci | then truely Tokapci river_mouth -POSS even iskar river_mouth -POSS even the_Japanese calm_down | In time, the Wajin at the Tokapchi River mouth and Iskar River mouth calmed down. |
|
K8010281UP.255 | a= poromaci patek erayninne. | Kimura_Kimi | a= poro -mac -i patek erayninne. | a= poro -mat -i patek erayninne | 4.(A)= be_big|old -woman|wife -POSS only look_after | Always my first wife took care of them. |
|
OI000118UP.031 | siri ne sekor yaynu =an w_a | Oda_Ito | siri ne sekor yaynu =an w_a | siri ne sekor yaynu =an wa | VIS.EV COP QUOT think =4.S and | I thought [so]. |
|
K8010291UP.091 | a= tura wa san =an wa a= aca a= nukare, | Kimura_Kimi | a= tura wa sa -n =an wa a= aca a= nukar -e, | a= tura wa sa -n =an wa a= aca a= nukar -e | 4.A= go_together_with and front_place -INTR.SG =4.S and 4.(A)= uncle.POSS 4.A= see -CAUS | and bring her back for uncle to see. |
|
K8007292UP.059 | "mak e= iki p ne hine ene e= an h_i an?" | Kimura_Kimi | "mak e= i- ki p ne hine ene e= an h_i an?" | mak e= i- ki p ne hine ene e= an hi an | how 2SG.S= APASS- do NMLZ COP and like_this 2SG.S= exist.SG thing|place|time exist.SG | "What are you doing here?" |
|
K8007292UP.029 | neun arpa =an yakka a= sitomus. | Kimura_Kimi | neun arpa =an yakka a= si- tom -us. -0 | neun arpa an yakka a= si- tom -us -i | where go.SG 4.S although 4.A= REFL- NI.middle -attach -TR.SG | I carried these wherever I went. |
|
OI990223UP.074 | hoyupu =an w_a soyne =an w_a | Oda_Ito | hoyupu =an w_a soy -ne =an w_a | hoyupu =an wa soy -ne =an wa | run =4.S and outside -COP =4.S and | After that I ran out, |
|
K7807153KY.105 | V a= ne ruwe ka | Kimura_Kimi | V a= ne ruwe ka | V a= ne ruwe ka | RFN 4.A= COP NMLZ even | [Not even] |
|
K7803233UP.364 | sekor kotankonnispa hawean kor ki hine ora, | Kimura_Kimi | sekor kotan -kon -nispa haw -e -an kor ki hine ora, | sekor kotan -kor -nispa haw -e -an kor ki hine ora | QUOT village -have -rich_man voice -POSS -exist.SG and do and then | the Village Chief said. |
|
K7708242UP.075 | hoka unno kirpu orastomnemne korka, | Kimura_Kimi | hoka unno kirpu oras- tomnemne korka, | hoka unno kirpu oras- tomnemne korka | flame to|till fat downward- hang? but | He left the fat hanging over the hearth, |
|
K7803233UP.031 | "tewano a= kor oper kar pe sinen ne a= e." | Kimura_Kimi | "te -wa -no a= kor oper kar pe sine -n ne a= e." | te -wa -no a= kor oper kar pe sine -n ne a= e | now|here -from -ADV 4.A= have girl gather thing|person one -person.CLF as 4.A= eat | [grandmother said], “From now on, you my young girl [can] eat those things which you have caught by yourself.” |
|
K7803233UP.346 | orano konto arki =an h_ine rewsioka =an ora, | Kimura_Kimi | orano konto arki =an h_ine rewsi -oka =an ora, | orano konto arki =an hine rewsi -oka =an ora | then then come.PL =4.S and lodge -exist.PL =4.S then | They came back and spent the night. |
|
K7908032UP.341 | ora asinuma anak pon menoko utar_ turano, | Kimura_Kimi | ora asinuma anak pon menoko utar_ tura -no, | ora asinuma anak pon menoko utar tura -no | then 4SG TOP be_small woman PL together_with -ADV | I went with the young women, |
|
K8108012UP.068 | ene ikoytupa pa ka okake ... | Kimura_Kimi | ene ikoytupa pa ka oka -ke ... | ene ikoytupa pa ka oka -ke ― | like_this envy PL even end|behind -place ― | He is leading such a miserable life, after…. |
|
K7807153KY.073 | V tan huskotoywa | Kimura_Kimi | V tan huskotoywa | V tan huskotoywa | RFN this from_long_ago | From long before, |
|
K7708242UP.083 | rapokke sineanto sini hine ora, | Kimura_Kimi | rapok -ke sineanto sini hine ora, | rapok -ke sineanto sini hine ora | during -place oneday rest and then | the man stayed home (instead of going to the mountains). |
|
OI990914UP.006 | episne hene san =an w_a inkar =an sekor yaynu =an w_a, | Oda_Ito | e- pis -ne hene sa -n =an w_a inkar =an sekor yaynu =an w_a, | e- pis -ne hene sa -n =an wa inkar =an sekor yaynu =an wa | head.PF.POSS- beach -COP for_example front_place -INTR.SG =4.S and look =4.S QUOT think =4.S and | I decided to try to go down to the beach. |
|
K8303243UP.334 | sekor hawoka kor ora ueinkar =an. | Kimura_Kimi | sekor haw -oka kor ora u- e- inkar =an. | sekor haw -oka kor ora u- e- inkar an | QUOT voice -exist.PL and then REC- about.APPL- look? 4.S | they called me as I lived my life. I was able to use clairvoyance. |
|
K8108012UP.135 | KONDO SONO CIRETA HITORA NIMO UCI TATETE YATTE, | Kimura_Kimi | KONDO SONO CIRETA HITORA NIMO UCI TATETE YATTE, | ― ― ― ― ― ― ― ― | ― ― ― ― ― ― ― ― | I built homes for my traveling companions. |
|
OI000118UP.140 | ahunke yan” | Oda_Ito | ah -un -ke yan” | aw -n -ke yan | inside_house -INTR.SG -CAUS IMP.POL | let him in. |
|
K8010301UP.027 | ene hawean h_i. | Kimura_Kimi | ene haw -e -an h_i. | ene haw -e -an hi | like_this voice -POSS -exist.SG thing|place|time | This is what he said. |
|
K8010301UP.057 | neno iki =an rapok konto honkor =an ruwe ne hine, | Kimura_Kimi | neno i- ki =an rapok konto hon -kor =an ruwe ne hine, | neno i- ki an rapok konto hon -kor an ruwe ne hine | same_as APASS- do 4.S during then belly -have 4.S INFR.EV COP and | As I continued this, my belly began to show. |
|
K7803231UP.168 | “a= ona sorekus a= aca kotanuhu topattumi oyan h_i a= ye yakka, | Kimura_Kimi | “a= ona sorekus a= aca kotan -uhu topattumi o- ya -n h_i a= ye yakka, | a= ona sorekus a= aca kotan -uhu topattumi o- ya -n hi a= ye yakka | 4.(A)= father.POSS exactly 4.(A)= uncle.POSS village -POSS night_raid(er) at.APPL- land -INTR.SG thing|place|time 4.A= say|tell although | “Father, even when it was said that uncle’s village was attacked by the Toppatumi, |
|
K7803231UP.218 | a= kor huci a= kor ekasi uyna wa ne kuni a= ramu kusu, | Kimura_Kimi | a= kor huci a= kor ekas -i uyna wa ne kuni a= ramu kusu, | a= kor huci a= kor ekas -i uyna wa ne kuni a= ramu kusu | 4.A= have grandmother 4.A= have grandfather|elder -POSS take.PL and COP should|going|surely.COMP 4.A= think because | so I figured that grandfather and grandmother must had taken it. |
|
K7803232UP.012 | ika mat poka a= kor kusu, i= tura." | Kimura_Kimi | ika mat poka a= kor kusu, i= tura." | ika mat poka a= kor kusu i= tura | possibly|PROH? woman|wife only 4.A= have because 4.O= go_together_with | we should be able to find a wife. Come with me!” |
|
OI990423KY.023 | rehe anak Ocakaipe | Oda_Ito | re -he anak Ocakaipe | re -he anak ocakaipe | name -POSS TOP ocakaipe | as to his name, |
|
K8109171UP.196 | matnepoutari, poutari cise sikno okay pa p ne kusu, | Kimura_Kimi | mat- ne- po- utar -i, po- utar -i cise sik -no okay pa p ne kusu, | mat- ne- po- utar -i po- utar -i cise sik -no okay pa p ne kusu | woan- COP- child- PL -POSS child- PL -POSS house be_full -ADV exist.PL PL NMLZ COP because | There were daughters and sons throughout the house. |
|
OI000118UP.285 | okkaypo paro a= osuke rusuy’ | Oda_Ito | okkay -po par -o a= o- suke rusuy’ | okkay -po par -o a= o- suke rusuy | man -DIM mouth -POSS 4.A= to.APPL- cook DESID | I would like to cook for the young man (lit. ‘at the mouth of the young man’).” |
|
OI990302UP.096 | hentomani [w]ano ne kur ek siri ka isam w_a | Oda_Ito | hentomani [w]a -no ne kur ek sir -i ka isam w_a | hentomani wa -no ne kur ek sir -i ka isam wa | recently from -ADV this|that person come.SG appearance -POSS even not_exist and | Then this man [from Kushiro] went away. |
|
OI990423KY.063 | konkane pisakku ka a= sanke wa | Oda_Ito | kon- kane pisakku ka a= sa -n -ke wa | kon- kane pisakku ka a= sa -n -ke wa | gold- metal dipper even 4.A= front_place -INTR.SG -CAUS and | I pulled out the golden dipper and |
|
K7807151UP.114 | i= nukar_ *ru ... sinne noyne iki akusu, | Kimura_Kimi | i= nukar_ *ru ... sin -ne noyne i- ki akusu, | i= nukar ru ― sir -ne noyne i- ki akusu | 4.O= see ― ― appearance -COP look_as APASS- do then | he had a look at me. |
|
K7803231UP.137 | suy nerok okkaypo utar kuneywa an y_ak suke pa hine, | Kimura_Kimi | suy nerok okkay -po utar kuneywa an y_ak suke pa hine, | suy nerok okkay -po utar kuneywa an yak suke pa hine | again those man -DIM PL morning exist.SG if cook PL and | The next morning, the young men cooked, and |
|
OI990302UP.173 | *ay... ay... a= eramuriten ka ki | Oda_Ito | *ay... ay... a= e- ramu- riten ka ki | *** *** a= e- ramu- riten ka ki | *** *** 4.A= by.APPL- heart- be_soft even do | I got into a good mood because of [that] and |