translation
dict |
---|
{
"ak": "...๐น๐จ๐๐ฆ๐ฌ๐๐๐ข๐ฉ๐ ๐ ๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐",
"en": "I removed (from his treasury) ... (and) ... and 100 talents of silver and brought (it) to Assyria.",
"tr": "... 1 ME GUN KUโ.BABBAR as-su-ha-am-ma a-na KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ra-a "
} |
{
"ak": "...๐น๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐บ๐๐ท๐
๐ฟ๐ป๐ ๐ท๐
๐๐๐
๐๐๐ ๐๐ผ๐ณ๐บ๐พ๐
๐ช๐๐ ๐พ๐ฏ๐ฅ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ฝ๐๐ ๐
๐ป๐๐พ๐ป๐๐ฝ๐ค๐จ๐๐๐ญ๐๐ซ๐ฝ๐ด๐๐พ๐๐พ๐ท๐๐ฉ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐
๐๐...",
"en": "(As for) ... , ... who had not submitted to the kings, (my) predecessors, and who had not sent his message (to any of them), he heard about the conquest of the land แธชatti (Syria-Palestine). The terrifying radiance of (the god) Aลกลกur, my lord, overwhelmed him and he became distressed. He sent his envoys to Kalแธซu, before me, to do obeisance, ... ",
"tr": "... ana LUGAL.MEล -ni a-li-kut pa-ni la iลก-pi-lu-ma la iลก-pu-ra ลกi-pir-ลกuโ ki-ลกit-te {KUR}-hat-ti iลก-meโ-e-ma na-mur-rat aลก-ลกur EN-ia is-hup-ลกuโ-ma ir-ลกaโ-a na-kut-tuโ {LUโ}-MAH.MEล -ลกuโ ลกa e-peลก {LUโ}-ARAD-uโ-ti a-na {URU}-kal-ha a-di mah-ri-ia iลก-pu-ra ... "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐ซ๐ฌ๐
๐ข๐ฟ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐๐๐๐
๐ช๐๐ ",
"en": ", he heard the mention of my exalted name (and) my own extensive conquest(s), and ",
"tr": "zi-kir MU-ia แนฃi-i-ru ki-ลกit-ti ล U.II-ia ลกu-tur-tuโ iลก-meโ-e-ma "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฉ๐๐ ๐๐ฌ๐ฅ๐ณ๐๐๐๐ธ๐ณ๐๐ฃ๐จ๐๐ณ๐๐๐
๐๐จ๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐",
"en": "As for Samsi, queen of the Arabs, at Mount Saqurri, I defeated 9,400 (of her people). (25') I took away (from her) ",
"tr": "ลกa {f}-sa-am-si ลกar-rat {KUR}-a-ri-bi ina {KUR}-sa-qu-ur-ri KUR-e 9 LIM 4 ME di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk "
} |
{
"ak": "๐๐ณ๐พ๐ญ๐จ๐๐๐ป๐๐๐ท๐๐ป๐บ๐จ๐๐ญ๐
๐ป๐ป๐ป๐ต๐ป๐๐ถ",
"en": ", thrones of her gods, the military equipment (and) staffs of her goddess(es), (and) her property. ",
"tr": "neโ-mat-ti DINGIR.MEล -ni-ลกaโ {GIล }-til-li {GIล }-NIGโ.GIDRU.MEล {d}-iลก-tar-ลกaโ NIGโ.GA-ลกaโ e-kim "
} |
{
"ak": "๐
๐
๐ฟ๐๐พ๐๐ช๐๐ฃ๐จ๐๐ป",
"en": "Moreover, she, in order to save her life, ",
"tr": "uโ ลกi-i a-na ลกu-zu-ub ZI.MEล -ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ ๐๐๐๐๐ฌ๐ฎ๐ ๐จ๐ถ๐ฉ๐ฒ๐๐พ๐จ๐ช๐พ๐บ๐๐ป๐๐ซ๐๐ป๐ต๐ฐ๐ซ๐๐ป๐ท๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐ป๐ฟ๐พ๐ ๐ ๐๐ป๐ธ๐๐พ๐๐",
"en": "(and) set out like a female onager to the desert, a place (where one is always) thirsty. I set the rest of (her) possessions (and) her tents, her peopleโs safeguard within her camp, on fire.",
"tr": "a-na ma-ad-ba-ri a-ลกar แนฃu-ma-me GIM {MUNUS}-ANล E.EDIN.NA taลก-ku-na pa-ni-ลกaโ si-ta-at NIGโ.GA kul-ta-ri-ลกaโ hu-ra-da-at UN.MEล -ลกaโ i-na MURUBโ KARAล -ลกaโ ina IZI aลกโ-ru-up "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐๐ ๐๐ท๐บ๐ญ๐๐ช๐จ๐๐
๐๐จ๐๐จ๐ท๐๐ ๐ฒ๐๐๐๐จ๐๐ฉ๐ฒ๐๐พ๐ก๐๐ผ๐๐ฒ๐ฒ๐๐๐
๐๐
๐พ",
"en": "Samsi became startled by my mighty weapons and she brought camels, she-camels, with their young, to Assyria, before me.",
"tr": "{f}-sa-am-si la-pa-an {GIล }-TUKUL.MEล -ia KAL.MEล taลก-hu-ut-ma ANล E.A.AB.BA.MEล {MUNUS}-{ANล E}-a-na-qa-a-te a-di {ANล E}-ba-ak-ka-ri-ลกi-na "
} |
{
"ak": "๐
๐
๐๐บ๐ ๐น๐ท๐ ๐๐๐ฎ๐ฏ๐ ๐๐๐๐ถ๐๐พ๐ฏ๐ฅ๐๐ช๐จ๐๐
๐
๐๐ ๐๐พ๐๐ช๐๐ฃ๐จ๐๐๐ธ๐ฉ๐ฒ๐ณ๐๐ท๐๐ ๐น๐ณ๐๐ฃ๐
๐ณ๐ฟ๐ฅ๐ฎ๐ฌ๐
๐จ๐ด๐จ๐ ๐๐ท",
"en": "I utterly defeated him and took his entire camp away from him. He became frightened of the terrifying radiance of my weapons, mounted a mare in order to save his life, escaped during the night <to> Mount Sizir, a rugged mountain, and ascended (it). ",
"tr": "BADโ
.BADโ
-ลกuโ SIGโ-ma ana la ma-neโ-e nap-har KARAล -ลกuโ e-kim-ลกuโ na-mur-rat {GIล }-TUKUL.MEล -ia ip-lahโ-ma a-na ลกu-zu-ub ZI.MEล -ลกuโ ina MUNUS.ANล E.KUR.RA Uโ
-ma ana {KUR}-si-zi-ir KUR-i mar-แนฃu mu-ลกi-tiลกโ ih-liq-ma e-li "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐ป๐๐ณ๐ธ๐ท๐ญ๐ช๐๐ณ๐พ๐ ๐๐พ๐๐๐พ๐๐ก๐๐ค๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐๐ด๐๐พ๐
๐ฟ๐พ๐ณ๐ฟ๐ท๐
๐จ๐๐๐๐ธ๐ ๐๐ณ๐๐ป๐๐ท๐๐๐ท๐ธ๐ฉ๐๐ป๐ฌ๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ธ๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "I conquered the lands Ulluba (and) แธชabแธซu, which (are located) behind Mount Nal, in their entirety (and) annexed (them) to Assyria. I set up my royal image on (the face of) Mount Ilimeru. I built a city in the land Ulluba (and) I named it Aลกลกur-iqฤซลกa. I brought the people of (foreign) lands conquered by me therein (and) placed a eunuch of mine as provincial governor over them",
"tr": "{KUR}-ul-lu-ba {KUR}-hab-hu ลกa ku-tal {KUR}-na-al a-na gi-mir-ti-ลกuโ-nu ak-ลกud a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra แนฃa-lam LUGAL-ti-ia i-na {KUR}-i-li-im-me-ru ul-ziz ina qeโ-reb {KUR}-ul-lu-ba URU DUโ-uลก {URU}-aลก-ลกur-BA-ลกaโ MU-ลกuโ ab-bi UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia ina libโ-bi uโ-ลกe-rib {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM ina UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐ท๐จ๐๐๐ญ๐๐
๐ผ๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ค",
"en": "I conquered the cities at the foot of the mountain ridge ",
"tr": "URU.MEล -ni ลกa GIRโ.II kar-ri KUR-i ak-ลกud "
} |
{
"ak": "...๐ณ๐พ๐ ๐๐๐ฉ๐๐ ๐๐๐๐ท...๐พ๐ธ๐ฉ๐ฌ๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐๐ซ...๐ณ๐๐
๐บ๐๐๐พ๐ณ๐ป๐๐๐ณ๐ฐ๐๐๐ณ๐ข๐๐๐ฒ๐ณ๐๐ช๐๐ท๐๐๐๐พ๐๐จ๐๐ญ๐ณ๐๐๐
๐ฒ๐๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐๐ค๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ธ๐๐
๐๐ฝ๐
๐พ๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "I built and fortified a city ... Mount Nal (and) I named it ... ti-Aลกลกur. I brought the people of (foreign) lands conquered by me therein. I conquered (an area) from the lands ... , Sardurriana (Sardauriana), Lusia, Tapsia, (and) Suba, as far as the land Bitzua, strong fortresses of the land Urarแนญu, together with cities in their environs. I annexed (those lands and cities) to Assyria (and) added (them) to the province of the chief steward.",
"tr": "... {KUR}-na-al uโ-dan-nin-ma e-pu-uลก {URU}-... ti-aลก-ลกur MU-ลกuโ ab-bi UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia ina libโ-bi uโ-ลกe-rib TA ... {KUR}-sa-ar-du-ri-a-na {KUR}-lu-si-a {KUR}-tap-si-a {KUR}-su-ba a-di {KUR}-Eโ-zu-a {URU}-bi-ra-a-ti KAL.MEล ลกa {KUR}-uโ-ra-ar-แนญi EN URU.MEล -ni ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu ak-ลกud a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra ina UGU NAM {LUโ}-AGRIG uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "...๐
๐๐ณ๐ฅ๐ฉ๐พ๐ญ๐ป๐ท๐๐ก๐ท๐๐๐ข๐ท๐ป๐๐๐ท๐ป๐ฅ๐๐ท๐
๐๐๐ท๐๐ฉ๐ก๐ท๐๐ข๐๐ท๐๐๐ท๐๐ฒ๐ณ๐ต๐๐ญ๐ป๐ณ๐ฟ๐ท๐๐ท๐
๐ฃ๐๐๐ก๐ท๐จ๐ท๐๐พ๐ท๐๐ญ๐
๐๐ฒ๐ณ๐๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ค๐ธ๐๐
๐๐ฝ๐ฒ๐๐๐ฝ๐ฒ๐๐๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "I conquered the land/city ... ลกia, the land Marแธซatianลกa, the cities Enu, Sassu, Lups(u)a, Luqia, ล imirra, Uลกurnu, Usuru, (and) (15') Ubula, as far as Mount Birdanลกa, the cities Alinzirฤnu, Taลกliana, (and) Tirแธซim, as far as Mount Sinia. I added (those lands and cities) to the province of the chief cupbearer.",
"tr": "... ลกi-a {KUR}-mar-ha-ti-an-ลกaโ {URU}-e-nu {URU}-sa-as-su {URU}-lu-up-sa {URU}-lu-qi-a {URU}-ลกi-mir-ra {URU}-uโ-ลกur-nu {URU}-uโ-su-ru {URU}-uโ-bu-la a-di {KUR}-bir-da-an-ลกaโ KUR-i {URU}-a-li-in-zi-ra-a-nu {URU}-taลก-li-a-na {URU}-tir-hi-im a-di {KUR}-si-ni-a KUR-i ak-ลกud ina UGU NAM {LUโ}-GAL.BI.LUL {LUโ}-GAL.BI.LUL uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ณ",
"en": "(As for) the land ",
"tr": "{KUR}-"
} |
{
"ak": "๐ซ๐ท๐ฃ๐ฃ๐๐ญ๐๐ท๐๐
๐ช๐ฆ๐พ๐๐ฒ๐ท๐ฏ๐๐๐
๐พ๐ท๐๐๐๐๐ท๐ซ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐ป๐๐๐๐
๐ฟ๐๐พ๐ญ๐๐๐๐ผ๐ณ๐ป๐๐๐ณ๐๐๐ณ๐๐ ๐ฒ๐ฟ๐ก",
"en": ", from the cities Ququsanลกu (and) Barzunna to the cities แธชar(a)bisinna, Abbissรข, (and) Tasa, as far as the land Uluruลก, which is above the bank of the Tigris River, the lands Lusia โ the land of (the metal) lead โ Amadฤซnu, ",
"tr": "TA {URU}-qu-qu-sa-an-ลกuโ {URU}-ba-ar-zu-un-na a-di {URU}-har-bi-si-in-na {URU}-ab-bi-sa-a {URU}-ta-sa a-di {KUR}-uโ-lu-ru-uลก UGU pi-a-ti ลกa {IDโ}-IDIGNA {KUR}-lu-si-a KUR A.BARโ {KUR}-a-ma-di-i-nu "
} |
{
"ak": "๐ท๐ฅ๐ท๐๐๐ท๐๐ฃ๐๐๐ท๐ฒ๐๐
๐๐ท๐ญ๐ณ๐๐ผ๐
๐พ๐๐๐ญ๐ธ๐๐
๐ฟ๐๐ผ๐ญ๐๐๐๐ผ๐ธ๐๐
๐๐ณ๐พ๐ช๐ฟ๐๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "(and) the cities Qilissa, Ezzฤda, (and) Diuyapli of the district of the land Ateia, which is above the bank of the Tigris River, I added (them) to the province of the land Naสพiri.",
"tr": "{URU}-qi-li-is-sa {URU}-ez-ze-e-da {URU}-di-uโ-ia-ap-li ลกa {KUR}-a-te-ia na-ge-e ลกa ina UGU pi-a-te ลกa {IDโ}-IDIGNA ina UGU NAM {KUR}-na-สพi-i-ri uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐๐ก๐ท๐๐ ๐ท๐๐ท๐ซ๐ข๐ท๐๐๐ญ๐ณ๐๐ฃ๐พ๐๐...๐ณ๐๐
๐ท๐ณ๐จ๐๐๐
๐ณ๐๐ท๐พ๐ณ๐๐๐๐
๐ท๐ท๐ ๐ฅ...๐๐๐พ๐๐๐ซ๐ณ๐๐๐๐ณ๐๐๐ฒ๐๐
๐๐๐๐ฅ๐ช๐ฒ๐ณ๐ช๐๐ฌ๐ญ...๐ณ๐๐ฃ๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐ฒ๐ณ๐ฎ๐๐บ๐พ๐๐๐๐ค๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ธ๐๐
๐๐ฝ๐๐ซ๐๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "I conquered the cities Arฤnu, Uallia, Tasu, Ura of the district of the land Bฤzu, ... , the lands Uilla, Urbakka, Ulina, (and) Arasilla, the city Alqi... , ... , eighteen districts, from Mount Eribi to the Euphrates River (and) the border of the land Kummuแธซu, ... the land Enzi in its entirety, as far as the district of the land แนขuppa. I annexed (those lands and cities) to Assyria (and) added (them) to the province of the turtฤnu.",
"tr": "{URU}-a-ra-a-nu {URU}-uโ-al-li-a {URU}-ta-su {URU}-uโ-ra ลกa {KUR}-ba-zi na-ge-e ... {KUR}-uโ-il-la {KUR}-ur-ba-ak-ka {KUR}-uโ-li-na {KUR}-a-ra-si-il-la {URU}-al-qi-... 18 na-ge-e TA {KUR}-e-ri-bi KUR-e a-di UGU {IDโ}-A.ล ITAโ mi-แนฃir {KUR}-ku-um-mu-hi ... {KUR}-en-zi a-na gi-mir-ti-ลกuโ a-di {KUR}-แนฃu-up-pa na-ge-e ak-ลกud a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra ina UGU NAM {LUโ}-tur-ta-ni uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ป๐ต",
"en": ", property, ",
"tr": "NIGโ.GA "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ณ๐ฆ๐ฅ๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "I annexed the land Unqi to Assyria (and) placed a eunuch of mine as provincial governor over them.",
"tr": "a-na KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ra-a {KUR}-un-qi a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐ท๐ฉ๐ซ๐๐
๐๐ฒ๐ณ๐๐๐๐ณ๐ฟ๐ท๐
๐พ๐๐๐พ๐ญ๐๐ด๐๐ด๐๐ท๐พ๐ท๐ข๐๐๐ท๐
๐ก๐๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ซ๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐ฝ๐๐๐จ๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "I annexed the city แธชatarikka, as far as Mount Saue, the city Kaลกpลซna, which is on the shore of the Upper (text: โLowerโ) Sea, (and) the cities แนขimirra (and) Arqรข to Assyria (and) I placed two eunuchs of mine as provincial governors over them.",
"tr": "{URU}-ha-ta-rik-ka a-di {KUR}-sa-uโ-e KUR-i {URU}-ka-aลกโ-pu-uโ-na ลกa a-ah tam-tim e-li-ti {URU}-แนฃi-mir-ra {URU}-ar-qa-a a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra 2 {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM.MEล {LUโ}-EN.NAM.MEล UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐น๐ฉ๐๐ช๐ฟ๐ท๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐ซ๐ณ๐๐พ๐พ๐๐ฒ๐ฎ๐๐ท๐ต๐ ๐ช๐๐ฒ๐ท๐๐๐
๐๐ฒ๐ญ๐ป๐พ๐ณ๐๐น๐ท๐๐๐๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "I annexed to Assyria the extensive land of Bฤซt-แธชazaสพili (Damascus) in its entirety, from Mount Lebanon as far as the cities Gilead (and) Abil-ลกiแนญแนญi, which are on the border of the land Bฤซt-แธชumria (Israel), (and) I placed a eunuch of mine as provincial governor over them.",
"tr": "{KUR}-Eโ-{m}-ha-za-สพi-i-li rap-ลกuโ a-na si-hir-ti-ลกuโ TA {KUR}-lab-na-na a-di libโ-bi {URU}-ga-al-สพa-a-di {URU}-a-bi-il-ลกiแนญ-แนญi ลกa pat-ti {KUR}-Eโ-{m}-hu-um-ri-a a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ฌ๐ณ๐ซ๐๐๐๐ญ๐๐พ๐น๐๐ญ๐๐๐
๐ช๐พ๐ฟ๐ฟ๐",
"en": "(As for) Hiram of the land Tyre, who conspired with Raแธซiฤnu (Rezin) (against me), ",
"tr": "{m}-hi-ri-mu {KUR}-แนฃur-ra-a-a ลกa it-ti {m}-ra-hi-a-ni iลก-ku-na pi-i-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ท๐ ๐ฉ๐ท๐๐ท๐๐ก๐พ๐๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐ค๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐พ๐ป๐ท",
"en": "โ I captured (and) plundered the city Maแธซalab, his fortified city, together with (other) large cities (of his). ",
"tr": "{URU}-ma-ha-la-ab URU dan-nu-ti-ลกuโ a-di URU.MEล -ni GAL.MEล ak-ลกud ลกal-la-su-nu aลกโ-lu-la "
} |
{
"ak": "...๐๐ฒ๐ค๐๐
๐บ๐
๐ ๐๐พ๐พ๐
๐ก๐๐
๐จ๐๐
๐๐๐๐ฆ๐ฌ๐...๐ป๐ง๐พ๐ต๐จ๐๐ฐ๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐ฝ๐๐จ๐๐ฉ๐๐จ๐...๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ญ๐ณ๐ฌ๐ป๐...๐ ๐ฏ",
"en": "... he came before me and kissed my feet. I received twenty talents of gold, ... , multi-colored garments, linen garments, eunuchs, male (and) female singers, ... , Egyptian horses, ... ",
"tr": "... a-di mah-ri-ia DU-ka-ma uโ-na-aลกโ-ลกi-qa GIRโ.II.MEล -ia 20 GUN KUโ.GI ... lu-bul-ti bir-me {TUGโ}-GADA {LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล {LUโ}-NAR.MEล {MUNUS}-NAR.MEล ... ANล E.KUR.RA.MEล ลกa {KUR}-mu-uแนฃ-ri ... am-hur "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐ท๐๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐ค",
"en": "I conquered the land Bฤซt-แธชumria (Israel) in its entirety (and) I brought to Assyria ",
"tr": "{KUR}-Eโ-hu-um-ri-a a-na gi-mir-ti-ลกuโ ak-ลกud "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ฅ๐
๐พ๐๐ก๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐",
"en": ", together with their belongings. ",
"tr": "a-di mar-ลกi-ti-ลกuโ-nu a-na KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ra-a "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ช๐๐พ๐๐๐พ๐ธ๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "(and) I placed Hoshea as king over them. They brought ",
"tr": "{m}-a-uโ-si-สพi a-na LUGAL-uโ-ti ina UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐น๐ท๐ฌ๐๐๐๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐๐ป๐",
"en": "to the city Sarrabฤnu, before me.",
"tr": "ana {URU}-sar-ra-ba-ni a-di mah-ri-ia uโ-bi-lu-ni "
} |
{
"ak": "...๐น๐จ๐๐ฆ๐ฌ๐๐๐ข๐ฉ๐ ๐ ๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐",
"en": "I removed ... (and) ... and 100 talents of silver and brought (it) to Assyria.",
"tr": "... 1 ME GUN KUโ.BABBAR as-su-ha-am-ma a-na KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ra-a "
} |
{
"ak": "๐น๐ฉ๐๐ก๐๐ก๐ท๐ฉ๐๐๐ซ๐๐๐ท๐บ๐ญ๐๐ช๐จ๐๐
๐๐จ๐๐
๐๐ ๐๐พ๐ณ๐ฌ๐ป๐๐
๐พ๐๐๐ท๐ฉ๐๐ช๐
๐ท๐๐พ๐๐๐ค",
"en": "(As for) แธชanลซnu of the city Gaza, he became frightened by my powerful weapons and escaped to Egypt. I conquered the city Gaza, his royal city",
"tr": "{m}-ha-a-nu-uโ-nu {URU}-ha-az-za-ta-a-a la-pa-an {GIล }-TUKUL.MEล -ia KAL.MEล ip-lahโ-ma a-na {KUR}-mu-uแนฃ-ri in-na-bi-it {URU}-ha-az-zu-tu URU LUGAL-ti-ลกuโ ak-ลกud "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐ถ๐ท๐๐
๐ณ๐ฌ๐ป๐๐
๐๐๐ ",
"en": "As for him (แธชanลซnu), he flew (back) from Egypt like a bird and ",
"tr": "uโ ลกu-uโ GIM MUล EN ul-tu {KUR}-mu-uแนฃ-ri ip-par-ลกam-ma "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ ๐๐๐๐๐ ",
"en": "I returned him to his position. I considered his ",
"tr": "a-na KI-ลกu uโ-ter-ลกu-ma "
} |
{
"ak": "๐๐๐พ๐๐
๐๐๐ญ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ ๐ก",
"en": "as an Assyrian emporium. ",
"tr": "ลกuโ a-na Eโ ka-a-ri ลกa KUR aลก-ลกur {KI} am-nu "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฉ๐๐ ๐๐ฌ๐ฅ๐ณ๐๐๐๐ธ๐ณ๐๐ฃ๐จ๐๐ณ๐...๐ธ๐๐ช๐๐๐ค๐ ๐ถ๐๐ ๐๐ป...๐๐ญ๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐ ๐๐ญ๐จ๐๐๐ป๐๐ถ",
"en": "As for Samsi, queen of the Arabs, at Mount Saqurri, I cut down with the sword (lit. โweaponโ) ... and I ... her entire camp. I took away (from her) ... all types of aromatics, without number, (and) her gods. ",
"tr": "ลกaโ {f}-sa-am-si ลกar-rat {KUR}-a-ri-bi ina {KUR}-sa-qu-ur-ri KUR-e ... ina {GIล }-TUKUL uโ-ลกam-qit-ma gim-ri KARAล -ลกaโ ... ล IM.HI.A DUโ-ma a-na la ma-ni DINGIR.MEล -ni-ลกaโ e-kim "
} |
{
"ak": "...๐ญ๐๐พ๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐บ๐๐
๐ท๐
๐ฟ๐ป๐ ๐ท๐
๐๐๐
๐๐...๐ ๐๐ผ๐ณ๐บ๐พ๐
๐ช๐๐ ๐พ๐ฏ๐ฅ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ฝ๐๐ ๐
๐ป๐๐พ๐ป๐๐ฝ๐ค๐จ๐๐๐ญ๐๐ซ๐ฝ๐ด๐๐ผ๐๐พ๐ท๐๐ฉ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐
๐๐",
"en": "(As for) ... , ... who had not submitted to the kings, my predecessors, and who had not sent his message (to any of them), ... , heard about the conquest of the land แธชatti (Syria-Palestine). The terrifying radiance of (the god) Aลกลกur, my lord, overwhelmed him, and he became distressed. He sent his envoys to Kalแธซu, before me, to do obeisance.",
"tr": "... ลกa a-na LUGAL.MEล -ni a-li-kut pa-ni-ia la iลก-pi-lu-ma la iลก-pu-ra ลกi-pir-ลกuโ ... ki-ลกit-te {KUR}-hat-ti iลก-meโ-e-ma na-mur-rat aลก-ลกur EN-ia is-hup-ลกuโ-ma ir-ลกaโ-a na-kut-tuโ {LUโ}-MAH.MEล -ลกuโ ลกa e-peลก {LUโ}-ARAD-uโ-te a-na {URU}-kal-ha a-di mah-ri-ia iลก-pu-ra "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐ฒ๐๐๐พ๐ท๐ซ๐๐พ๐๐ญ๐น๐ช๐๐ผ๐๐พ๐ท๐ซ๐๐๐๐๐๐ฆ๐ฌ๐๐ซ๐
๐๐ฆ๐ฌ๐๐ซ๐ฅ๐ซ๐๐ ๐ฏ",
"en": "I sent a eunuch of mine, the chief eunuch, to the city Tyre. I received from Metenna of the city Tyre 50 talents of gold (and) 2,000 talents of silver as his audience gift.",
"tr": "{LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-GAL SAG a-na {URU}-แนฃur-ri aลกโ-pur ลกa {m}-meโ-e-te-en-na {URU}-แนฃur-ra-a-a 50 GUN KUโ.GI 2 LIM GUN KUโ.BABBAR ta-mar-ta-ลกuโ am-hur "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐ฉ๐จ๐ณ๐ซ๐๐๐๐๐พ๐
๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐ป๐ ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐ท๐
๐ท๐
๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐ฒ๐๐น๐ณ๐ซ๐๐พ๐",
"en": "Uassurme of the land Tabal acted as if he were the equal of Assyria and he did not come before me. I sent a eunuch of mine, the chief eunuch, to the land Tabal. ",
"tr": "{m}-uโ-as-sur-me {KUR}-ta-bal-a-a a-na ep-ลกet KUR aลก-ลกur {KI} uโ-maลก-ลกil-ma a-di mah-ri-ia la il-li-ka {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-GAL SAG ana {KUR}-ta-bal aลกโ-pur "
} |
{
"ak": "๐น๐ท๐๐ท๐๐๐ท๐ ๐ ๐ ๐พ๐ธ๐๐๐๐๐พ๐๐๐บ๐จ๐๐๐ฆ๐ฌ๐๐น๐
๐๐ฆ๐ฌ๐๐ซ๐
๐ฒ๐ณ๐๐จ๐",
"en": "I placed แธชullรฎ, a commoner (lit. โson of a nobodyโ) on his royal throne. I received 10 talents of gold, 1,000 talents of silver, 2,000 horses, (and) ",
"tr": "{m}-hu-ul-le-e DUMU la ma-am-ma-na ina {GIล }-GU.ZA LUGAL-ti-ลกuโ uโ-ลกe-ลกib 10 GUN KUโ.GI 1 LIM GUN KUโ.BABBAR 2 LIM ANล E.KUR.RA.MEล "
} |
{
"ak": "...๐ญ๐ธ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ฉ๐ ๐ท...๐ซ๐ฅ๐ซ๐๐ ๐ฏ",
"en": "... , who nobody among the kings, my ancestors, ... I received ... as his audience gift. ",
"tr": "... ลกa ina LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia mamโ-ma la ... ta-mar-ta-ลกuโ am-hur "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ฆ๐ฅ๐๐พ๐ป๐ถ๐๐ป๐๐ค๐๐๐๐ฆ๐ฌ๐",
"en": "I conquered the land Unqi to its full extent (and) I brought to Assyria twenty talents of gold, ",
"tr": "{KUR}-un-qi a-na paแนญ gim-ri-ลกaโ ak-ลกud 20 GUN KUโ.GI "
} |
{
"ak": "๐ท๐ฉ๐ซ๐๐
๐๐ฒ๐ณ๐๐๐๐ณ๐ฟ๐ท๐
๐พ๐๐๐พ๐ญ๐๐ด๐๐ด๐๐ท๐พ๐ท๐ข๐๐๐ท๐
๐ก๐๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ซ๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐ฝ๐๐๐จ๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "I annexed the city แธชatarikka, as far as Mount Saue, the city Kaลกpลซna, which is on the shore of the Upper (text: โLowerโ) Sea, (and) the cities แนขimirra (and) Arqรข to Assyria (and) I placed two eunuchs of mine as provincial governors over them.",
"tr": "{URU}-ha-ta-rik-ka a-di {KUR}-sa-uโ-e KUR-i {URU}-ka-aลกโ-pu-uโ-na ลกa a-ah tam-tim e-li-ti {URU}-แนฃi-mir-ra {URU}-ar-qa-a a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra 2 {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM.MEล {LUโ}-EN.NAM.MEล UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ฌ๐ณ๐ซ๐๐๐๐ญ๐๐พ๐น๐๐ญ๐๐๐
๐ช๐พ๐ฟ๐ฟ๐",
"en": "(As for) Hiram of the land Tyre, who conspired with Raแธซiฤnu (Rezin) (against me), ",
"tr": "{m}-hi-ri-mu {KUR}-แนฃur-ra-a-a ลกa it-ti {m}-ra-hi-a-ni iลก-ku-na pi-i-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐ง๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐ญ๐ ๐๐ณ๐๐จ๐๐๐ต๐ ๐๐๐ฅ๐น๐พ๐จ๐ผ๐บ๐ญ๐ธ๐
๐ฐ๐พ๐ธ๐ฉ๐๐๐ฐ๐ณ๐ท๐ ๐๐๐๐ถ๐ป๐๐พ๐๐๐ฅ๐ฃ๐๐๐ซ๐๐๐ก๐ ๐ฃ๐ฅ๐ง๐
๐ก๐๐๐ป๐ธ๐ฃ๐ซ๐ธ๐ฉ๐ญ๐ป๐ฆ๐๐ญ๐ซ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐บ๐จ๐๐ ๐๐
๐๐๐ฅ๐๐พ๐ญ๐๐น๐
๐ ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐ญ๐ณ๐ญ๐๐
๐
๐๐ด๐ญ๐๐ช๐ญ๐๐
๐๐ฒ๐ณ๐ฌ๐ป๐๐๐
๐ญ๐ซ๐ญ๐ซ๐๐ฒ๐ญ๐บ๐ญ๐บ๐ณ๐ณ๐จ๐๐ฟ๐ฟ๐ป๐ ๐๐๐๐ฌ๐๐ป๐๐
",
"en": "Palace of Tiglath-pileser (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, king of Babylon, king of Sumer and Akkad, king of the four quarters (of the world); valiant man who, with the help of (the god) Aลกลกur, his lord, smashed like pots all who were unsubmissive to him, swept over (them) like the Deluge, (and) considered (them) as (mere) ghosts; the king who marched about at the command of the gods Aลกลกur, ล amaลก, and Marduk, the great gods, and exercised authority over lands from the Bitter Sea of Bฤซt-Yakฤซn, as far as Mount Bikni in the east, up to the Sea of the Setting Sun, as far as Egypt, from the horizon to the zenith, and exercised kingship over them.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra LUGAL GAL-u LUGAL dan-nu LUGAL KIล LUGAL KUR aลก-ลกur LUGAL KAโ.DINGIR {KI} LUGAL KUR ลกu-me-ri u URI {KI} LUGAL kib-rat LIMMUโ-ti GURUล qar-du ลกa ina tu-kul-ti aลก-ลกur EN-ลกuโ kul-lat la ma-gi-ri-ลกu GIM haแนฃ-bat-ti uโ-daq-qi-qu a-bu-biลก is-pu-nu-ma zi-qi-qiลก im-nu-u LUGAL ลกaโ ina zi-kir aลก-ลกur {d}-ลกaโ-maลก u {d}-AMAR.UTU DINGIR.MEล GAL.MEล DU.MEล -ma ul-tu {IDโ}-mar-ra-ti ลกa Eโ-{m}-ia-ki-ni a-di {KUR}-bi-ik-ni ลกa KUR {d}-ลกam-ลกi uโ tam-tim ลกa ลกul-mi {d}-ลกam-ลกi a-di {KUR}-mu-uแนฃ-ri ul-tu AN.URโ AN.URโ a-di AN.PA AN.PA KUR.KUR.MEล i-pe-lu-ma e-pu-ลกu ลกar-ru-us-si-in "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐ฃ๐ ๐๐ค๐ ๐๐ญ๐๐ ๐๐บ๐ป๐ ๐๐ฎ๐๐ ๐ง๐ ๐ธ๐๐ ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ฃ๐ท๐ป๐พ๐ญ๐ป๐ฌ๐จ๐๐ฌ๐จ๐๐๐พ๐ญ๐๐ญ๐ก๐บ๐๐๐ญ๐๐ญ๐จ๐จ๐๐ญ๐๐ฅ๐๐ญ๐ท๐๐ญ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ฅ๐ ๐๐ก๐ฟ๐ป๐ฅ๐ป๐๐พ",
"en": "In Sippar, Nippur, Babylon, Borsippa, Cutha, Kish, Dilbat, (and) Uruk, cult centers without rival, I offered pure sacrifices to the deities Bฤl (Marduk), Zarpanฤซtu, Nabรป, Taลกmฤtu, Nergal, and Laแนฃ, the gods, my lords, and presented gifts (to them). ",
"tr": "i-na ZIMBIR {KI} NIBRU {KI} KAโ.DINGIR.RA {KI} barโ-sipa {KI} GUโ.DUโ.A {KI} kiลก {KI} dil-bat {KI} UNUG {KI} ma-ha-zi la ลกaโ-na-an {UDU}-SISKUR.MEล KUโ.MEล a-na {d}-EN {d}-zar-pa-ni-tum {d}-AG {d}-taลก-me-tum {d}-U.GUR u {d}-la-aแนฃ DINGIR.MEล EN.MEล -ia aq-qi-ma uโ-qa-i-ลกaโ qi-ลกaโ-a-ti "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ธ๐ญ๐บ๐๐พ๐ผ๐
๐๐๐ ๐๐๐ป๐ฌ๐๐ป๐",
"en": "I exercised authority over the extensive land of Karduniaลก (Babylonia) and exercised kingship over it.",
"tr": "{KUR}-karโ-{d}-du-ni-aลกโ DAGAL-tu a-belโ-ma e-pu-ลกaโ ลกar-ru-us-sa "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐น๐๐ท๐๐๐ณ๐๐น๐๐ช๐ ๐ท๐๐พ๐ป๐ถ๐๐๐ก๐๐ข๐ฉ๐ ๐ ๐น๐ญ๐๐๐บ๐
๐
๐น๐๐ฅ๐๐๐จ๐๐๐ก๐ก๐พ๐
๐ค๐ท๐๐
๐๐๐ก๐ท๐ป๐๐ฎ๐ท๐
๐๐ป๐ท๐ฆ๐ญ๐๐ณ๐๐๐ท๐ ๐ท๐ท๐
๐ท๐๐พ๐๐ก๐ฒ๐จ๐๐ฟ๐พ๐
๐ฟ๐
๐
๐ญ๐๐
๐๐๐ฟ๐ฟ๐๐ค๐น๐จ๐๐
๐๐
๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ฅ๐
๐พ๐๐ก๐ป๐๐๐ก๐ป๐ต๐๐ก๐ง๐ฒ๐๐ก๐๐พ๐ท๐ ๐๐พ๐ป๐ท๐ณ๐ณ๐จ๐๐๐๐พ๐พ๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐",
"en": "I eradicated the lands Bฤซt-Silฤni (Bฤซt-ล ilฤni) (and) Bฤซt-Saสพalli (Bฤซt-ล aสพalli) to their full extent. I personally captured Nabรป-uลกabลกi (and) Zaqiru, their kings. By means of earthworks and battering rams, I captured the cities Sarrabฤnu, Tarbaแนฃu, Yaballu, Dลซr-Baliแธซฤya, (and) Malilatu, their large royal cities. I carried off 155,000 people, with their possessions, (15) their goods, their property, (and) their livestock, without number. I annexed those lands to Assyria.",
"tr": "{KUR}-Eโ-{m}-si-la-a-ni {KUR}-Eโ-{m}-sa-สพa-al-li a-na paแนญ gim-ri-ลกuโ-nu as-su-ha-am-ma {m}-{d}-AG-uโ-ลกab-ลกi {m}-za-qi-ru LUGAL.MEล -ลกuโ-nu qa-ti ik-ลกud {URU}-sa-ar-rab-a-nu {URU}-tar-ba-แนฃu {URU}-ia-bal-lu {URU}-BADโ-{d}-KASKAL.KUR-a-a {URU}-ma-li-la-tu URU LUGAL-ti-ลกu-nu GAL.MEล i-na ลกi-pi-ik SAHAR.HI.A uโ {GIล }-ลกu-pi-i ak-ลกud 1 ME 50 LIM 5 LIM UN.MEล a-di mar-ลกi-ti-ลกuโ-nu NIGโ.ล U-ลกuโ-nu NIGโ.GA-ลกuโ-nu MAล โ.ANล E-ลกuโ-nu a-na la ma-ni aลกโ-lu-la KUR.KUR.MEล ลกu-a-ti-na a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur uโ-ter-ra "
} |
{
"ak": "๐ท๐ญ๐ท๐
๐ฌ๐ท๐ฟ๐
๐ป๐
๐ญ๐ป๐พ๐ณ๐๐ด๐พ๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ธ๐๐
๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐น๐ฉ๐ ๐ก",
"en": "I annexed to Assyria the cities แธชilimmu (and) Pillatu, (cities) on the border of the land Elam (and) I placed (them) under the authority of a eunuch of mine, the provincial governor of the city Arrapแธซa.",
"tr": "{URU}-hi-li-im-mu {URU}-pi-il-lu-tu ลกa pat-ti {KUR}-e-lam-ti a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra ina ล U.II {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {URU}-LIMMUโ-ha am-nu "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐
๐ญ๐ฝ๐๐ช๐๐๐๐ญ๐ณ๐๐ฒ๐ญ๐น๐๐ท๐๐๐น๐๐ช๐๐น๐พ๐ฒ๐๐๐๐๐ ๐๐๐
๐น๐ญ๐ซ๐๐๐ง๐พ๐๐น๐
๐ ๐๐๐ณ๐๐ด๐ฌ๐๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ฌ๐๐๐๐พ๐๐๐จ๐๐๐๐๐๐ป๐
๐๐จ๐๐ข๐๐๐ ๐ฏ",
"en": "I received payment from the chieftains of Chaldea, Balฤssu of (the land Bฤซt)-Dakkลซri (lit. โson of Dakkลซriโ), Nฤdinu of (the city) Larak, Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan) of (the land Bฤซt)-Yakฤซn (lit. โson of Yakฤซnโ), king of the Sealand: natural, unrefined gold, silver, precious stones, ebony, ellลซtu-wood, oxen, (and) sheep and goats.",
"tr": "ma-da-tu ลกa {LUโ}-ra-aสพ-sa-a-ni ลกa {KUR}-kal-di ลกa {m}-ba-la-si DUMU {m}-da-ku-ri {m}-na-di-ni UD.UD.AG {KI} a-a uโ {m}-{d}-AMAR.UTU-A-SUM.NA DUMU {m}-ia-ki-ni LUGAL KUR tam-tim KUโ.GI e-per KUR-i-ลกuโ KUโ.BABBAR ni-siq-ti NAโ.MEล {GIล }-ESI {GIล }-e-lu-tu GUโ.MEล แนฃe-e-ni am-hur "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐๐ณ๐๐๐ญ๐๐๐พ๐ณ๐๐ฉ๐ญ๐ผ๐ณ๐ข๐ฏ๐ช๐ณ๐๐๐๐๐ณ๐๐ช๐ ๐๐พ",
"en": "The lands Namri, Bฤซt-Sangibลซti, Bฤซt-แธชamban, Sumurzu, Bฤซt-Barrลซa, Bฤซt-Zualzaลก, ",
"tr": "{KUR}-nam-ri {KUR}-Eโ-sa-an-gi-bu-ti {KUR}-Eโ-ha-an-ban {KUR}-su-mur-zu {KUR}-Eโ-bar-ru-a {KUR}-Eโ-zu-al-za-aลกโ "
} |
{
"ak": "๐๐
๐๐๐พ๐
๐๐ฒ๐๐๐๐จ๐๐
๐ณ๐ฟ๐
๐ช๐ณ๐๐๐ช๐ฝ๐ฉ๐ฅ๐๐ก๐ฝ๐ป๐ท๐๐๐
๐ฝ๐ฉ๐๐ป๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐๐ฟ๐ฃ๐ฝ๐พ๐๐
๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐บ๐พ๐ก๐ฝ๐๐๐ป๐ฝ๐๐ช๐๐๐ฝ๐ท๐ช๐ซ๐๐๐ฝ๐ ๐๐ข๐ท๐ฆ๐ช๐๐ฒ๐ฃ๐ท๐๐ฒ๐
๐๐ท๐ต๐
๐ญ๐๐๐๐พ๐ท๐ต๐
๐ญ๐ท๐๐พ๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐๐๐ก๐ญ๐๐ฒ๐๐๐๐ผ๐๐๐๐ฅ๐
๐๐๐ข๐๐ฟ๐๐๐๐๐๐๐ฒ๐๐ด๐บ๐
๐ท๐พ๐ญ๐ณ๐ญ๐๐
๐๐ค๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "From the beginning of my reign until my seventeenth palรป, I captured the (tribes) Ituสพu, Rubuสพu, แธชamarฤnu, Luแธซuสพatu, แธชaแนญallu, Rubbรป, Rapiqu, Nabฤtu, Gurumu, Dunanu, Ubulu, Ruสพuสพa, Liสพtaสพu, Marusu, (and those living in) the cities Dลซr-Kurigalzu, Adinni, the fortresses of Sarragitu (and) Labbanat, all of the Arameans on the banks of the Tigris, Euphrates, Surappu, (and) Uqnรป Rivers, as far as the Lower Sea of the Rising Sun. I annexed (those areas) to Assyria (and) placed a eunuch of mine as provincial governor over them.",
"tr": "ul-tu SAG LUGAL-ti-ia a-di 17 BALA.MEล -ia {KUR}-i-tu-สพu {KUR}-ru-bu-สพu {LUโ}-ha-mar-a-nu {LUโ}-lu-hu-uโ-a-tu {LUโ}-ha-แนญal-lu {LUโ}-ru-ub-bu {LUโ}-ra-pi-qu {LUโ}-na-ba-tu {LUโ}-gu-ru-mu {LUโ}-du-na-nu {LUโ}-uโ-bu-lu {LUโ}-ru-สพu-uโ-a {LUโ}-li-iสพ-ta-a-uโ {LUโ}-ma-ru-su {URU}-BADโ-ku-ri-gal-zi {URU}-a-di-in-ni {URU}-bir-tu ลกa sa-ra-gi-ti {URU}-bir-tu ลกa la-ab-na-at {LUโ}-a-ru-mu DUโ-ลกuโ-nu ลกa ลกid-di {IDโ}-IDIGNA {IDโ}-A.ล ITAโ uโ {IDโ}-su-rap-pi {IDโ}-uq-neโ-e a-di tam-tim ลกap-li-ti ลกa KUR {d}-ลกam-ลกi ak-ลกud a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐ฃ๐ ๐๐ค๐ ๐๐ญ๐๐ ๐๐บ๐ป๐ ๐๐ฎ๐๐ ๐ง๐ ๐ธ๐๐ ๐๐ ",
"en": "In Sippar, Nippur, Babylon, Borsippa, Cutha, Kish, Dilbat, (and) Uruk,",
"tr": "i-na ZIMBIR {KI} NIBRU {KI} KAโ.DINGIR.RA {KI} barโ-sipa {KI} GUโ.DUโ.A {KI} kiลก {KI} dil-bat {KI} UNUG {KI} "
} |
{
"ak": "๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ฒ",
"en": "Tiglath-pileser (III), great king, ",
"tr": "{m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN GAL "
} |
{
"ak": "๐
๐",
"en": ", conqueror of ",
"tr": "ka-ลกid "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ฝ๐ฟ๐
๐ช๐ฝ๐๐๐ช",
"en": ", conqueror of the (tribes) Ituสพu, Rubuสพu, ",
"tr": "ka-ลกid {LUโ}-i-tu-สพu {LUโ}-ru-bu-สพu "
} |
{
"ak": "๐๐",
"en": "I defeated ",
"tr": "a-dukโ "
} |
{
"ak": "...๐ณ๐ฉ๐๐๐ก๐ณ๐๐ ๐ท...๐
๐ป๐จ๐๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐พ๐ป๐ท...๐ณ๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐ฏ๐ฅ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ฝ๐ป๐ ...๐น๐๐ธ๐๐ฆ๐
...๐ฝ๐ป๐จ๐",
"en": "I filled Mount แธชauranu (Hauran) with ... (15) I carried off ... (and) ... thousand sheep. I conquered ... Moreover, as for her (Samsi?), the terrifying radiance of (the god) Aลกลกur, my lord, overwhelmed her and ... I spared her so (she would) praise (the victory of the god Aลกลกur)... I set up ... as governors. ",
"tr": "... {KUR}-ha-u-ra-nu KUR uโ-ma-li ... LIM UDU.MEล ลกal-la-su-nu aลกโ-lu-la ... KUR-ud uโ ลกi-i na-mur-rat aลก-ลกur EN-ia is-hup-ลกaโ-ma ... ana daโ-lil e-zib-ลกi ... {LUโ}-GAR.MEล "
} |
{
"ak": "...๐จ๐...๐๐ก๐พ๐ ...๐๐ก๐๐๐๐จ๐๐๐ก๐๐ท๐ผ๐๐ป๐๐ ...๐ ๐ฆ๐จ๐๐๐
๐๐๐ฎ๐๐๐พ๐ป๐ท...๐พ...๐พ๐ซ๐
๐ก๐๐๐จ๐๐...๐จ๐๐
๐ซ๐ณ๐พ๐ญ๐ฟ๐...๐ฅ๐...๐พ๐ป๐ท",
"en": "... them and ... I ordered their ... I forced open their locked gates and ... I carried off the people living inside it... whom I had appointed. The kings (of) (5) ... my ... from the land Nanpigi ... I annexed to Assyria. I carried off ... ",
"tr": "... MEล ... ลกuโ-nu-ti-ma ... ลกuโ-nu aq-bi KAโ.MEล -ลกuโ-nu ed-la-te uโ-pat-tam-ma ... KI UN.MEล a-ลกi-bu-ut libโ-bi-ลกuโ aลกโ-lu-la ... ti ... aลกโ-ta-ka-nu MAN.MEล -ni ... MEล -ia TA {KUR}-na-an-pi-gi ... GUR-ra ... aลกโ-lu-la "
} |
{
"ak": "...๐๐๐๐๐จ๐๐ญ๐ณ๐บ๐พ...๐๐๐๐น๐๐ญ๐๐ก...๐จ๐๐๐๐ญ๐๐จ๐๐ป๐น๐ข๐ป๐ ๐ ...๐๐พ...๐ข๐...๐ณ...๐๐ณ๐...๐ณ...๐๐๐ ๐ณ...๐๐ ๐ณ๐...๐๐...",
"en": "... thirteen kings of the land แธชatti (Syria-Palestine), ... , Raแธซiฤnu (Rezin), (10) ... (and) chariots of Sulumal, ... Mount ... ri ... I left behind ... and ... together with his land... ",
"tr": "... 13 MAN.MEล ลกa {KUR}-hat-ti ... แนญa-a-a {m}-ra-hi-a-nu ... MEล {GIล }-GIGIR.HI.A.MEล ลกaโ {m}-su-lu-ma-al ... a-na ... แนฃi-ลกuโ ... {KUR}-... ri KUR-e ... KUR ... a-ลกit-ma KUR ... a KI KUR-ลกuโ ... a-a ... "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐บ",
"en": "The city Upa.",
"tr": "{URU}-uโ-pa "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ป๐ป๐
",
"en": "The city Astaratu.",
"tr": "{URU}-as-tar/tara-tu "
} |
{
"ak": "๐ท๐ต๐๐",
"en": "The city Gazru.",
"tr": "{URU}-ga-az-ru "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐น๐๐๐ฎ๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ญ๐ ๐ฒ๐ท๐ญ๐๐ธ๐ฉ",
"en": "Palace of Tiglath-pileser (III), king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (III), king of Assyria: (this brick) belongs to the platform of the temple of (the god) Aลกลกur.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN KUR aลก-ลกur A {m}-10-ERIM.TAHโ MAN KUR aลก-ลกur ลกa ki-gal-li ลกa Eโ aลก-ลกur "
} |
{
"ak": "๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐ ๐ฒ๐ท๐๐จ๐๐ญ๐๐๐ญ๐
",
"en": "Tiglath-pileser (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria: (this brick) belongs to the pedestal (under) the bulls of the gateway of the temple of the god Adad.",
"tr": "{m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN GAL MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล ลกa ki-gal-li GUโ.MEล ลกa KAโ Eโ {d}-Iล KUR "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ญ๐ ๐ฒ๐๐จ๐๐ญ๐๐๐ญ๐
",
"en": "(Palace of) Tiglath-pileser (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria: (this brick) belongs to the pedestal (under) the bulls of the gateway of the temple of the god Adad.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN GAL MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur ลกa KI.GAL GUโ.MEล ลกa KAโ Eโ {d}-Iล KUR "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ",
"en": "Palace of Tiglath-pileser (III), king of the world, king of Assyria.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐ ๐พ",
"en": "Palace of Tiglath-pileser (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria: fifteen minas.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur 15 MA.NA "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐๐๐น๐๐๐ณ๐ธ๐ซ๐ ๐พ๐ญ๐",
"en": "Palace of Tiglath-pileser (III), king of Assyria: two minas of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-TUKUL-A-eโ-ลกarโ MAN KUR Aล 2 MA.NA ลกa LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ณ๐ธ",
"en": "Palace of Tiglath-pileser, king of Assyria.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN KUR Aล "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ",
"en": "Palace of Tiglath-pileser, king of Assyria.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN KUR aลก-ลกur "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐๐๐น๐๐๐๐๐๐ธ๐ฉ",
"en": "Palace of Tiglath-pileser, king of the world, king of Assyria.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-TUKUL-A-eโ-ลกarโ MAN ล Uโ MAN aลก-ลกur "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ช๐น๐ญ๐ฆ๐๐ฝ๐๐๐๐๐ท๐ผ๐๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐จ๐ค๐จ๐๐๐๐๐๐ ๐ฒ๐ณ๐",
"en": "I, Ninurta-bฤlu-uแนฃur, provincial governor of the city Kฤr-Shalmaneser, erected solid basalt lions ",
"tr": "a-na-ku {m}-{d}-MAล -EN-PAP EN.NAM EN.NAM {URU}-kar-{m}-{d}-SILIM-ma-nu-MAล UR.MAH.MEล {NAโ}-AD.BAR ki-แนฃir KUR-e "
} |
{
"ak": "๐ป๐ธ๐๐ฒ๐จ๐๐ท๐ฉ๐๐๐๐",
"en": "(which are) in the gates of the city แธชadattu. ",
"tr": "ลกaโ ina KAโ.GAL.MEล {URU}-ha-da-tuโ ul-ziz "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฆ๐๐ฝ๐ป๐ท๐ข๐๐๐ป๐ท๐ฉ๐๐ญ๐ป๐บ๐ญ๐ท๐ท๐บ๐บ๐ญ๐ณ๐๐ท๐๐๐",
"en": "Ninurta-bฤlu-uแนฃur, of the city แนขirani, which is (in the area of) the city แธชalaแธซแธซi, which is in front of the city Lipapan in the mountains, (and) my ancestral city: ",
"tr": "{m}-{d}-MAล -EN-PAP ลกaโ {URU}-แนฃi-ra-ni ลกaโ {URU}-ha-lah-hi ลกaโ pa-an {URU}-li-pa-pa-an KUR-e URU Eโ AD-a "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐จ๐๐ ๐ท๐ฉ๐๐๐๐๐
๐ฆ๐๐๐ธ",
"en": "At that time, I created, built, (and) completed the city แธชadattu.",
"tr": "ina uโ-me-ลกuโ-ma {URU}-ha-da-tuโ ab-ni ar-แนฃip uโ-ลกak-lil "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐๐๐ป๐ญ๐ท๐ข๐๐น๐๐ป๐ฌ๐ณ๐ธ๐ฟ๐บ๐
๐
๐ ๐ฌ๐๐ฟ๐ณ๐ป๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐ธ๐บ๐ญ๐จ๐๐ฉ๐๐๐จ๐๐ ๐ช๐",
"en": "(As for) a future ruler who repairs its dilapidated section(s but) erases my inscribed name and inscribes his (own) name (in its place), may (the god) Aลกลกur, the great lord, (10) in the assembly of the gods verily order his destruction, ",
"tr": "NUN-uโ EGIR ลกaโ an-hu-su ud-diลก-ลกuโ ลกaโ MU ลกaแนญ-ruโ i-pa-ลกi-แนญu-ma MU-ลกuโ i-ลกaแนญ-แนญar aลก-ลกur EN GAL-uโ ina UKKIN DINGIR.MEล ZAHโ-ลกuโ liq-bi ma-aสพ-daโ "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐
๐ฌ๐๐ฝ๐๐ป๐
๐๐ฒ",
"en": "and his name ",
"tr": "la ba uโ MU-ลกuโ hup-pu-ลกaโ KA-ra-di "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ญ๐
๐๐ฒ๐ญ๐๐ ๐ด๐๐ฒ๐๐๐๐น๐ธ๐ฉ๐๐๐น๐พ๐น๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐น๐พ๐๐๐",
"en": "To the god Adad, canal inspector of heaven and earth, his lord: Aลกลกur-rฤmanni presented (this object) for the life of Tiglath-pileser (III), king of Assyria, his lord, and for his (own) life.",
"tr": "a-na {d}-Iล KUR GUโ.GAL AN-e KI-tim EN GAL-e UMUN-ลกuโ {m}-aลก-ลกur-remโ-ni ana TI {m}-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ MAN KUR aลก-ลกur EN-ลกuโ u ana TI-ลกuโ BA-iลกโ "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ญ๐๐ญ๐ฉ๐๐ ๐ฒ๐ญ๐๐ฃ๐๐ ๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ป๐ ๐พ๐ฉ๐
๐๐๐ฉ๐๐ฒ๐ฉ๐๐ฒ๐ธ๐ฌ๐ผ๐๐ฃ๐พ๐
๐๐๐บ๐ ๐จ๐ท๐๐จ๐๐๐ซ๐จ",
"en": "On the life of the god ล amaลก, the goddess Ereลกkigal, (and) the Anunnakลซ gods, the great gods of the netherworld, the destiny of a (mortal) life took Yabรข, the queen, into death and she went the way of her (text: โhisโ) ancestors.",
"tr": "MU {d}-UTU {d}-ereลก-ki-gal {d}-a-nun-a-ki DINGIR.MEล GAL.MEล ลกaโ KI-ti {f}-ia-ba-a MUNUS.Eโ.GAL MUNUS.Eโ.GAL ina mu-te NAM ZI-ti ik-ลกuโ-da-ลกe-ma ur-hu AD.MEล -ลกuโ ta-lik "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฉ๐๐๐ฃ๐๐ญ๐๐
๐ญ๐บ๐ข๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ป๐ ๐ด๐ญ๐ด๐ฒ๐ฃ๐ฅ๐ฅ๐ท๐๐ท๐๐ท๐จ๐บ๐๐พ๐บ๐๐๐๐
",
"en": "May the gods Ningiลกzida (and) Piแนญuแธซ-idugul, the great gods (20) of the netherworld, inflict (her) corpse (and) phantom with sleeplessness forever.",
"tr": "{d}-nin-giลก-zi-da {d}-piโ-แนญu-hi-du-gul DINGIR.MEล GAL.MEล ลกaโ KI-tim ลกa-lam-di zi-qi-qi la แนฃa-la-lum li-miโ-du a-na du-ri da-ri-iลก "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฉ๐
๐๐๐ฉ๐๐ฒ๐ฉ๐๐ฒ๐ ๐พ๐น๐๐ช๐๐๐น๐๐๐๐ณ๐ธ",
"en": "Belonging to Yabรข, queen (and) wife of Tiglath-pileser (III), king of Assyria.",
"tr": "ลกaโ {f}-ia-ba-a MUNUS.Eโ.GAL MUNUS.Eโ.GAL al-ti {m}-{GIล }-TUKUL-A-eโ-ลกarโ-ra MAN KUR Aล "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐๐ ๐พ๐ป๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: five minas of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล 5 MA.NA ลกaโ LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐๐ ๐พ๐ป๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: three minas of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-SILIM-ma-nu-MAล MAN KUR Aล 3 MA.NA ลกaโ LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐ซ๐ ๐พ๐ป๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: two minas of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล 2 MA.NA ลกaโ LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐ซ๐ ๐พ๐ป๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: two minas of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล 2 MA.NA ลกaโ LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐น๐ ๐พ๐ป๐๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: one mina of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล 1 MA.NA ลกaโ MAN "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐๐ ๐พ๐ป๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: two-thirds mina of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล 2/3 MA.NA ลกaโ LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐๐๐ป๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: one-fourth (mina) of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล 4-tuโ ลกaโ LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐๐ข๐ป๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: one-fifth (mina) of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล 5-su ลกaโ LUGAL "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐น๐ ๐พ๐ป๐๐",
"en": "Palace of Shalmaneser (V), king of Assyria: one mina of the king.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล 1 MA.NA ลกaโ MAN "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฉ๐๐พ๐ฉ๐๐ฒ๐ฉ๐๐ฒ๐ป๐น๐ฒ๐๐๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ",
"en": "Belonging to Bฤnฤซtu, queen of Shalmaneser (V), king of Assyria.",
"tr": "ลกaโ {f}-DUโ-ti MUNUS.Eโ.GAL MUNUS.Eโ.GAL ลกaโ {m}-SILIM-man-MAล MAN KUR Aล "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ช๐๐๐น๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ",
"en": "Palace of Tiglath-pileser (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-TUKUL-A-eโ-ลกarโ-ra MAN GAL MAN KAL MAN ล Uโ MAN KUR Aล "
} |
{
"ak": "๐น๐ ๐ฒ๐ผ๐๐ป๐ณ๐ป๐ณ...๐
๐
๐๐ฉ๐
...๐พ๐๐๐๐
๐น๐๐ช๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ณ๐ธ...๐๐พ๐๐ฒ๐ท๐๐ฎ๐...",
"en": "Kฤซdฤซtรช, provincial governor of ... and of (the city) Arrapha ... , protรฉgรฉ of Tiglath-pileser, king of Assyria, (... ) ... for the palace of joy ... dedicated/built.",
"tr": "{m}-ki-di-te-e GAR.KUR GAR.KUR ... uโ ar-rap-ha-ia ... ti-ri-iแนฃ ล U.II {m}-{GIล }-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra MAN KUR Aล ... a-na Eโ.GAL hu-ud libโ-bi ... "
} |
{
"ak": "...๐
๐พ๐ฒ๐ ๐น๐บ๐ป๐ช๐ฝ๐๐๐ก๐๐๐พ๐ ๐๐๐๐๐ท๐๐ ๐๐พ๐๐ซ๐ฎ๐ท๐
๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐พ๐ฎ๐
๐๐๐๐ฟ๐พ๐ฃ๐ซ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐
๐
๐๐ก๐ ๐ป๐ ๐น๐บ๐ป๐ช๐ ๐ฟ๐ฝ๐บ๐ป๐ญ๐ข๐พ๐๐ธ๐ซ๐๐๐ก๐๐๐
๐๐๐ ๐๐ท๐น๐ฉ๐๐ก๐ก๐ฟ๐พ๐ก๐พ๐๐๐ ๐
๐ฌ๐ป๐ข๐๐พ๐ท๐
๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐พ๐ณ๐ ๐ท๐๐ฟ๐ท๐๐ง๐๐ฅ๐ฟ๐พ๐๐พ๐๐๐๐
๐๐๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ป๐ต๐๐ก๐ ๐ช๐ฒ๐พ๐ป๐ท",
"en": "he/I established ... , he gave him Rฤสพe, his field marshal, to help him, and he rose up against me to do war and battle... At the command of the god Aลกลกur, my lord, I inflicted a defeat on them. Rฤสพe then fled off by himself, like a shepherd whose flock had been stolen, and got away. I captured แธชanลซnu (แธชanno) and brought him in bondage to my city Aลกลกur; I then destroyed, demolished, (and) burned down with fire the city Rapแธซia... I carried off as booty 9,033 people together with their numerous possessions.",
"tr": "... iลก/aลกโ-kun-ma {m}-SIPA-สพe {LUโ}-tur-tan-nu-ลกu a-na ki-it-ri-ลกu id-din-ลกuโ-ma a-na e-peลก qab-li uโ ta-ha-zi a-na GABA-ia it-ba-a i-na zi-kir {d}-aลก-ลกur EN-ia BADโ
.BADโ
-ลกuโ-nu am-haแนฃ-ma {m}-SIPA-สพe ki-i {LUโ}-SIPA ลกa แนฃe-na-ลกu hab-ta e-da-nu-uลก-ลกu ip-par-ลกid-ma e-li {m}-ha-a-nu-nu i-na qa-ti aแนฃ-bat-ma ka-mu-us-su a-na URU-ia aลก-ลกur {KI} uโ-ra-aลกโ-ลกum-ma {URU}-ra-pi-hu ap-pul aq-qur i-na IZI aลกโ-ru-up 9 LIM 33 UN.MEล a-di NIGโ.GA-ลกuโ-nu ma-aสพ-di aลกโ-lu-la "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐
๐ท๐๐ญ๐๐ท๐๐ท๐บ๐จ๐๐
๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐พ๐น๐
๐ญ๐ฃ๐ณ๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐ก๐ป๐ฒ๐๐๐๐
๐๐ฃ๐
๐๐๐๐๐ ๐๐พ๐น๐ช๐ซ๐๐พ๐ณ๐ฃ๐ซ๐ซ๐๐๐๐ณ๐ป๐น๐ช๐ซ๐๐พ๐ณ๐ฃ๐ซ๐ซ๐๐๐ฝ๐๐จ๐๐พ๐บ๐ ๐๐๐ฒ๐ฒ๐๐ฌ๐
๐๐ก๐๐ท๐๐ก๐พ๐ ๐
๐ป๐ ๐
๐๐ฎ๐ป๐ข๐ฆ๐๐ ๐พ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐ฎ๐ป๐๐ผ๐๐ ๐๐ ๐๐พ๐
๐ณ๐ท๐จ๐๐๐๐๐
๐ก๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐๐
๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐๐ก๐๐ก๐ก๐พ๐๐๐๐
๐ ๐๐ก๐๐ ๐ก๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ฅ๐
๐พ๐๐ก๐พ๐ป๐ท๐ท๐จ๐๐๐๐๐
๐ก๐๐ง๐๐ฅ๐ฟ๐พ๐๐พ๐๐",
"en": "In my third regnal year, (the people of) the cities ล uandaแธซul (and) Durdukka, fortified cities, plotted resistance against Iranzi, the Mannean, the king, their lord, one who pulls my yoke, and put their trust in Mitatti of the land Zikirtu... Mitatti of the land Zikirtu gave them his combat troops, together with their cavalry and (thus) aid was provided to them... I mustered the numerous troops of the god Aลกลกur and marched (forth) to conquer those cities... I shattered their very strong walls with a mighty battering ram, leveling (them) to the ground... I carried off as booty the people, together with their property... I destroyed, demolished, (and) burned down those cities with fire.",
"tr": "i-na 3 BALA-ia {URU}-ลกu-an-da-hu-ul {URU}-du-ur-duk-ka URU.MEล dan-nu-ti it-ti {m}-ir-an-zi {KUR}-man-na-a-a LUGAL be-liโ-ลกuโ-nu ลกaโ-di-id ni-ri-ia ลกit-nun-tu id-bu-bu-uโ-ma a-na {m}-mi-ta-at-ti {KUR}-zi-kir-ta-a-a it-tak-lu {m}-mi-ta-at-ti {KUR}-zi-kir-ta-a-a {LUโ}-ERIM.MEล ti-du-ki-ลกuโ a-di {ANล E}-petโ-hal-liโ-ลกuโ-nu id-din-ลกuโ-nu-ti-ma iลก-ลกaโ-ki-in re-แนฃu-us-su-un um-ma-na-at {d}-aลก-ลกur gap-ลกaโ-a-te ad-ke-e-ma a-na ka-ลกad URU.MEล -ni ลกu-a-tu-nu a-lik i-na {GIล }-a-ลกi-bi dan-ni BADโ.MEล -ลกuโ-nu dun-nu-nu-ti uโ-par-ri-ir-ma qaq-qa-riลก am-nu UN.MEล a-di mar-ลกi-ti-ลกuโ-nu aลกโ-lu-la URU.MEล -ni ลกu-a-tu-nu ap-pul aq-qur i-na IZI aลกโ-ru-up "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ ๐๐ญ๐๐ฒ๐ฟ๐ญ๐ฉ๐ข๐
๐ฒ๐
๐๐ผ๐บ๐๐๐ฎ๐๐๐ ๐๐๐พ๐ฝ๐๐ฒ...๐
๐๐๐ผ๐๐ท๐ช๐๐๐
๐๐๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐๐ซ๐๐
๐
๐จ๐ ๐ท๐ฌ๐ฎ๐จ๐๐๐๐๐ญ๐๐พ๐๐บ๐ด๐ญ๐๐ ๐๐๐๐๐ฝ๐ต๐ ๐๐ป๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐พ๐ท๐ฆ๐น๐๐ฉ๐๐๐บ๐๐
๐ ๐๐พ๐ช๐พ๐
๐ซ๐๐
๐๐๐๐พ๐ ๐ก๐
๐๐จ๐ฒ๐๐ฌ๐๐๐
๐ฝ๐๐จ๐๐๐ป๐พ๐๐ท๐ป๐บ๐ญ๐๐ ๐๐๐ฟ๐ฒ๐
๐๐ก๐พ๐ ๐๐ป๐
๐ญ๐ข๐ก๐พ๐๐๐ฆ๐๐ก๐๐
๐ป๐บ๐พ๐๐ ๐ ๐๐ ๐๐
๐ฎ๐๐๐๐ข๐๐๐ฟ๐๐๐
๐
๐
๐ฃ๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ง๐ป๐พ๐
๐๐๐ท๐จ๐๐ข๐ท๐๐๐
๐๐ฒ๐ท๐ป๐ด๐ญ๐๐
๐ณ๐๐๐๐
๐๐จ๐๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ฅ๐
๐พ๐๐ก",
"en": "At the command of the great divine lord, the god Marduk, I got my (chariot) teams ready, prepared my (military) camp, (and) ordered the march against the Chaldean, a doer of evil (deeds)... However, (when) that (man), Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-Baladan) heard of the advance of my expeditionary force, he strengthened his fortresses (and) assembled his (military) contingents... He brought the Gambulu (tribe) in its entirety (275) into Dลซr-Abi-แธซฤra and, at the approach of my expeditionary force, strengthened (its) garrison... He gave them six hundred cavalry (and) four thousand garrison soldiers, the vanguard of his army, and (thereby) made them confident. They raised their (city) wall higher than before, cut a channel from the Surappu River, and surrounded its environs as if with cresting flood (waters). I conquered that city before sunset... I carried off as booty 18,430 people, together with their property, horses, oxen, (and) sheep and goats.",
"tr": "i-na qiโ-bit {d}-EN GAL-i {d}-MES แนฃi-in-di-ia uลก-te-ลกe-ra ak-แนฃu-ra uลก-ma-ni a-na {LUโ}-kal-di ... lem-neโ-e-te a-la-ku aq-bi uโ ลกu-uโ {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA a-lak ger-ri-ia iลก-me-ma {URU}-HAL.แนขU.MEล -ลกuโ uโ-da-an-ni-na uโ-pa-ah-hi-ra ki-iแนฃ-re-e-ลกu {LUโ}-ga-am-bu-lu a-na si-hir-ti-ลกu a-na {URU}-BADโ-{m}-AD-ha-ra uโ-ลกe-ri-ib-ma a-na meโ-ti-iq ger-ri-ia uโ-dan-ni-na ma-แนฃar-tu 6 ME {ANล E}-petโ-hal-lum 4 LIM {LUโ}-ERIM.MEล ลกu-lu-ti a-li-kut pa-an um-ma-ni-ลกu i-di-in-ลกu-nu-ti-ma uโ-ลกaโ-ar-hi-su-nu-ti lib-bu BADโ-ลกuโ-nu UGU ลกaโ pa-na uโ-zaq-qiโ-ru-ma ul-tu libโ-bi {IDโ}-su-ra-ap-pi bu-tuq-tu ib-tu-qu-nim-ma ki-ma ILLU kiลก-ลกaโ-ti ik-pu-pu li-me-es-su URU ลกuโ-a-tu a-di la ลกaโ-lam {d}-UTU-ลกi KUR-ud 18 LIM 4 ME 30 UN.MEล a-di mar-ลกi-ti-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "...",
"en": "Not preserved",
"tr": "... "
} |
{
"ak": "...๐ฒ๐ณ๐๐จ๐...๐๐พ๐๐๐พ...๐น๐๐๐ป๐ก๐น๐๐๐๐ก๐ป๐ณ๐ท๐ญ๐...๐ท๐ข๐ท๐
๐๐ฝ๐พ๐๐
๐๐ผ๐ญ๐ณ๐
๐๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐...๐ท๐ท๐ญ๐๐ญ๐ณ๐
๐๐ฒ๐๐๐ท๐ข๐ท๐๐ท...๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ณ๐
๐๐๐๐ท๐ญ๐ท๐
๐ฌ...",
"en": "I carried off as booty ... wagons, horses, mules, donkeys, (and) camels, together with their abundant property. I reorganized (the administration of) the city Samโลซna, changed its name, and gave it the name Enlil-iqฤซลกa... , Aya-lลซnu, (and) Daiแนฃแนฃฤnu of the land Laแธซฤซru (and) ... of the city Sulฤya โ (a total of) five sheikhs of the land Yadburu โ brought horses, mules, oxen, and sheep and goats into my (military) camp and grasped hold of my feet in order to do obeisance. I considered the city Lahฤซru of the land Yadburu, the cities Sulฤya, ... , fortified cities of the land Yadburu, the cities แธชilimmu (and) Pillatu that are on the border of the land Elam, together with the settlements in their environs that are (located) along the Naแนญฤซtu River, as (part) of my territory.",
"tr": "... ANล E.KUR.RA.MEล ... a-na eลก-ลกu-ti ... {m}-a-a-lu-nu {m}-da-iแนฃ-แนฃa-nu ลกaโ {KUR}-la-hi-ri ... {URU}-su-la-ia 5 {LUโ}-na-sik-ka-a-te ลกa {KUR}-ia-ad-bu-ri ANล E.KUR.RA.MEล ... {URU}-la-hi-ra ลกa {KUR}-ia-a-di-bi-ri {URU}-su-la-a {URU}-... URU.MEล KAL.MEล ลกa {KUR}-ia-ad-bu-ri {URU}-hi-li-im-mu ... "
} |
{
"ak": "๐ฐ๐ณ๐ฆ๐จ๐๐๐๐
๐๐๐๐๐จ๐๐๐พ๐ณ๐๐ญ๐ซ๐บ๐ญ๐๐ช๐จ๐๐
๐๐บ...๐ฒ๐ญ๐ฆ...๐ฟ...๐...",
"en": "(As for) all his people, the inhabitants of the settlements of all of his land, whom he had ... from before my weapons, ... ",
"tr": "kul-lat UN.MEล -ลกuโ a-ลกi-bu-ut da-adโ-me si-hir-ti KUR-ลกuโ ลกa TA pa-an {GIล }-TUKUL.MEล -ia uโ-ลกe-... DI AN BADโ ... I ... ล U ... "
} |
{
"ak": "...๐ป๐ฟ๐พ๐๐๐๐น๐๐๐๐๐บ๐
๐๐ ๐๐...๐ธ๐๐
๐๐
๐
๐ ๐๐พ๐น๐จ๐๐๐ณ๐จ๐
๐๐๐...",
"en": "(As for) Ullusunu, whom they had set on the throne of Azรข and to whom they had entrusted all of the wide land Mannea, the wrath of the god Aลกลกur was directed against Ullusunu, the Mannean, (ordaining) the destruction of his land. He (Ullusunu) then put his trust in Ursรข (Rusรข), the Urarแนญian, ... ",
"tr": "... ลกaโ i-na {GIล }-GU.ZA {m}-a-za-a uโ-ลกe-ลกi-bu-ma gi-mir ... ina UGU-ลกu ib-ลกi-ma a-na {m}-ur-sa-a {KUR}-ur-ar-แนญa-a-a ... "
} |
{
"ak": "...๐...๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐ท๐๐พ๐ฒ๐๐ช๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐
๐๐บ๐ซ๐ ๐ ๐๐๐๐ฌ๐จ๐ท๐ผ๐๐ญ๐ฆ๐ฆ๐ฌ๐๐๐๐๐ด๐๐พ๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐๐ณ๐๐๐๐๐ณ๐๐ญ๐
๐ ๐ช๐ณ๐๐๐ฅ๐๐ท๐ฏ๐ท๐๐ผ๐ท๐ ๐ด๐๐๐พ๐ท๐
๐ ๐ญ๐๐๐๐๐ ๐๐
๐ฟ๐ฉ๐พ๐๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "... I set a eunuch of mine as provincial governor over his city. I had the weapon(s) of the (great) gods who go before me made and I installed (them) inside it (the city Kiลกesim). I (re)named it (the city Kiลกesim) Kฤr-Nergal (and) erected a royal image of myself there. I conquered the lands Bฤซt-Sagbat, Bฤซt-แธชirmami, (and) Bฤซt-Umargi, (and) the cities แธชarแธซubarban, Kilambฤti, (and) Armangu; and I added (them) to its province.",
"tr": "... BAD ... {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM UGU URU-ลกuโ aลกโ-kun {GIล }-TUKUL DINGIR.MEล GAL.MEล a-li-kut mah-ri-ia uโ-ลกe-piลก-ma qeโ-reb-ลกu uโ-ลกar-me {URU}-kar-{d}-MAล .MAล MU-ลกuโ ab-bi แนฃa-lam LUGAL-ti-ia i-na libโ-bi ul-ziz {KUR}-Eโ-sa-ag-bat {KUR}-Eโ-hi-ir-ma-mi {KUR}-Eโ-uโ-mar-gi {URU}-har-hu-bar-ban {URU}-ki-lam-ba-a-ti {URU}-ar-ma-an-gu ak-ลกu-ud-ma UGU pi-ha-ti-ลกuโ uโ-rad-di "
} |