The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
The dataset generation failed
Error code: DatasetGenerationError Exception: ParserError Message: Error tokenizing data. C error: Expected 1 fields in line 17, saw 3 Traceback: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1995, in _prepare_split_single for _, table in generator: File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/packaged_modules/csv/csv.py", line 195, in _generate_tables for batch_idx, df in enumerate(csv_file_reader): File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1843, in __next__ return self.get_chunk() File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1985, in get_chunk return self.read(nrows=size) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/readers.py", line 1923, in read ) = self._engine.read( # type: ignore[attr-defined] File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/pandas/io/parsers/c_parser_wrapper.py", line 234, in read chunks = self._reader.read_low_memory(nrows) File "parsers.pyx", line 850, in pandas._libs.parsers.TextReader.read_low_memory File "parsers.pyx", line 905, in pandas._libs.parsers.TextReader._read_rows File "parsers.pyx", line 874, in pandas._libs.parsers.TextReader._tokenize_rows File "parsers.pyx", line 891, in pandas._libs.parsers.TextReader._check_tokenize_status File "parsers.pyx", line 2061, in pandas._libs.parsers.raise_parser_error pandas.errors.ParserError: Error tokenizing data. C error: Expected 1 fields in line 17, saw 3 The above exception was the direct cause of the following exception: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1529, in compute_config_parquet_and_info_response parquet_operations = convert_to_parquet(builder) File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1154, in convert_to_parquet builder.download_and_prepare( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1027, in download_and_prepare self._download_and_prepare( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1122, in _download_and_prepare self._prepare_split(split_generator, **prepare_split_kwargs) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1882, in _prepare_split for job_id, done, content in self._prepare_split_single( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 2038, in _prepare_split_single raise DatasetGenerationError("An error occurred while generating the dataset") from e datasets.exceptions.DatasetGenerationError: An error occurred while generating the dataset
Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
English
string | Sicilianu
string | Napizia
float64 | NLLB
float64 |
---|---|---|---|
Martial art (17) | Arti marziali (17) | 0.05 | 1.062759 |
They're always working. | travagghianu sempri. | 0.056 | 1.090703 |
The house of Cervantès | La casa di Cervantes | 0.057 | 1.054654 |
martial arts (2) | Arti marziali (2) | 0.058 | 1.052009 |
The Book has three parts: | Lu libbru havi tri parti: | 0.063 | 1.077978 |
there's no help | nun c'è aiutu | 0.064 | 1.069547 |
I cannot make anything. | Non pozzu fari nenti. | 0.066 | 1.050415 |
The Temple of Segesta | Lu tempiu di Segesta | 0.067 | 1.069931 |
Beer and Music. | Birra e musica. | 0.069 | 1.069277 |
when He Comes. | quannu veni. | 0.069 | 1.052197 |
The Pope Benedict XVI | Lu papa Binidittu XVI | 0.07 | 1.06155 |
Better than Before. | megghiu di prima. | 0.072 | 1.058336 |
the nobel prize | Lu premiu Nobel | 0.074 | 1.063659 |
the spaniels. | li Spagnoli. | 0.077 | 1.082544 |
" there's no job. | "Nun c'è travagghiu. | 0.077 | 1.063249 |
When it's cold, | quannu fa friddu, | 0.078 | 1.065728 |
The old man and the wine | Lu vecchiu e lu vinu | 0.079 | 1.075277 |
Mary (mother of Jesus) | Marìa (matri di Gesù) | 0.079 | 1.066615 |
the SUN and MOON. | Lu suli e la luna. | 0.08 | 1.068093 |
Documents Similar To 2a. | Documenti simili a 2a. | 0.081 | 1.068916 |
They are ALWAYS working. | travagghianu sempri. | 0.081 | 1.060073 |
with all the eyes. | cu tutti l'occhi. | 0.083 | 1.073766 |
History is the study of the Past. | La storia è lu studiu dû passatu. | 0.083 | 1.065063 |
The King of Naples. | Lu Re di Napuli. | 0.084 | 1.065322 |
The whole Earth is sacred. | Tutta la terra è Sacra. | 0.085 | 1.109744 |
the linguistic structure. | la struttura linguistica. | 0.085 | 1.096985 |
Why don't I see him? | Pirchì non lu vidu? | 0.085 | 1.094464 |
the whole earth is sacred. | Tutta la terra è Sacra. | 0.085 | 1.094438 |
the love of the world | L'Amuri di lu munnu | 0.086 | 1.071666 |
The Water And The Earth | L'Acqua e la terra | 0.086 | 1.05177 |
the water and the earth | L'Acqua e la terra | 0.086 | 1.05177 |
all of the ships | tutti li navi | 0.088 | 1.103765 |
It is MY system. | È lu me' sistema. | 0.088 | 1.091654 |
There is only today and tomorrow. | C'è sulu oggi e dumani. | 0.089 | 1.096153 |
greater than the world. | chiù granni di lu munnu. | 0.089 | 1.084696 |
the triumph of death. | lu triunfu di la morti. | 0.089 | 1.064142 |
From The Latin. | Di lu latinu. | 0.089 | 1.059083 |
the Crimea is Russian. | La Crimea è russa. | 0.09 | 1.093063 |
the Crimea is Russian. | la Crimea è russa. | 0.09 | 1.088262 |
The father's eyes | L'occhi dû patri | 0.092 | 1.087233 |
The daily beer. | La Birra quotidiana. | 0.092 | 1.074761 |
The Father's eyes | L'occhi dû patri | 0.092 | 1.057277 |
Principles of Language and Linguistics | Principi di Lingua e Linguistica | 0.095 | 1.058321 |
Province of Syracuse (SR) | Provincia di Siracusa (SR) | 0.096 | 1.053203 |
they will always work. | travagghianu sempri. | 0.096 | 1.050204 |
And of the holy spirit. | e dû Spiritu Santu. | 0.097 | 1.066807 |
They're the blood | sunnu lu sangu | 0.098 | 1.095851 |
When i don't see you | quannu nun ti vidu | 0.098 | 1.076929 |
They are speaking of the very same thing. | Parranu dâ stissa cosa. | 0.098 | 1.063668 |
He's name is Carl. | si chiama Carl. | 0.1 | 1.095906 |
there is a language | C'è na lingua | 0.101 | 1.093812 |
Martial Art and Dance | Arti marziali e Danza | 0.102 | 1.080163 |
the old man | Lu vecchiu | 0.102 | 1.07564 |
when it's strong. | Quannu è forti. | 0.105 | 1.119865 |
The Body & The Blood | Lu corpu e lu sangu | 0.106 | 1.059465 |
They begin to dance. | cumincianu a ballari. | 0.107 | 1.111235 |
red wine - 1/3 of a century; | vinu russu - 1/3 di un seculu; | 0.107 | 1.059396 |
why I am writing | Picchì scrivu | 0.108 | 1.09503 |
even after the death. | puru dopu la morti. | 0.108 | 1.076819 |
it with their tongue. | cu la lingua. | 0.108 | 1.066604 |
Russian language (1) | Lingua russa (1) | 0.108 | 1.061357 |
The bed is pink. | Lu lettu è rosa. | 0.109 | 1.116358 |
Tour of Sicily and Malta | Tour di sicilia e malta | 0.109 | 1.062672 |
Tour of Sicily and Malta | Tour di Sicilia e Malta | 0.109 | 1.062118 |
And the madness. | e la pazzia. | 0.109 | 1.050122 |
it with her tongue. | cu la lingua. | 0.111 | 1.050002 |
They are not Christian. | nun sunnu cristiani. | 0.112 | 1.081242 |
The sun and light | lu suli e la luci | 0.112 | 1.069427 |
I do not want to hear anything. | Non vogghiu sentiri nenti. | 0.112 | 1.056215 |
Results of the year." | Risultati di l'annu ." | 0.113 | 1.139222 |
the sun, the water, the land | lu suli, l'acqua, la terra | 0.114 | 1.061697 |
From the Other World. | di l'autru munnu. | 0.115 | 1.082156 |
Europe, Asia and the Crisis | L' Europa, l'Asia e la crisi | 0.115 | 1.08144 |
Political divisions of the United States - Wikipedia | Divisioni pulìtichi dî Stati Uniti - Wikipedia | 0.115 | 1.065908 |
Europe, Asia and the Crisis | L'Europa, l'Asia e la crisi | 0.115 | 1.061819 |
Elements of Latin Grammar | Elementi di grammatica latina | 0.116 | 1.069667 |
The living earth and the dead earth | La terra viva e la terra morta | 0.118 | 1.106442 |
It does change the world. | cancia lu munnu. | 0.118 | 1.081142 |
They're Not Christians. | nun sunnu cristiani. | 0.12 | 1.10247 |
now I can see you! | Ora ti pozzu vidiri! | 0.12 | 1.085774 |
Like water from the sea | comu l'acqua di lu mari | 0.12 | 1.054569 |
With the cops. | cu li sbirri. | 0.121 | 1.111603 |
With the Cops. | cu li sbirri. | 0.121 | 1.073397 |
lights and music. | luci e musica . | 0.122 | 1.059245 |
Calahorra, Spain | Calahorra , Spagna | 0.124 | 1.050361 |
The Administrative structure. | la struttura amministrativa. | 0.125 | 1.09373 |
how to conduct a research | Comu fari na ricerca | 0.125 | 1.07145 |
Why don't you speak anymore! | Picchì nun parri cchiù! | 0.126 | 1.0808 |
All the earth is Allah's. | Tutta la terra è di Allah. | 0.128 | 1.096948 |
Martial arts today. | Arti marziali oggi. | 0.129 | 1.131245 |
They aren't christians. | nun sunnu cristiani. | 0.129 | 1.08009 |
from the machine. | dâ machina. | 0.13 | 1.07872 |
and you didn't do anything. | e nun facisti nenti. | 0.13 | 1.059453 |
It has a population of 350 inhabitants. | Havi na pupulazzioni di 350 abbitanti. | 0.131 | 1.052669 |
It's the coldest season of the year. | È la staciuni cchiù friddu di l'annu. | 0.136 | 1.078507 |
Is it true or isn't it true? | E' veru o non è veru? | 0.137 | 1.060613 |
Documents Similar To 3a. | Documenti simili a 3a. | 0.137 | 1.057137 |
It's called pizza. | si chiama Pizza. | 0.139 | 1.111601 |
Francis II of The Two Sicilies | Franciscu II dî Dui Sicilî | 0.14 | 1.0685 |
Tag: The origin of the world | Tag: l'origini di lu munnu | 0.141 | 1.06802 |
End of preview.