|
Book,Page,LineNumber,Text
|
|
03,0122,001,ประธานแห่งบทสมาส ท่านจึงเรียกสมาสทั้งหลายเหล่านี้ว่า ตุลยาธิ-
|
|
03,0122,002,กรณพหุพพิหิ. พหุพพิหิที่แสดงมาแล้วเหล่านี้ มีเนื้อความไม่ปฏิเสธ
|
|
03,0122,003,พหุพพิหิ ที่มีเนื้อความปฏิเสธ มีวิเคราะห์อย่างนี้ :-
|
|
03,0122,004,""" นตฺถิ ตสฺส สโม-ติ อสโม ผู้เสมอ ไม่มี แก่ท่าน [ ตสฺส"
|
|
03,0122,005,๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๓ ๑ ๒
|
|
03,0122,006,ภควโต แก่พระผู้มีพระภาคนั้น ] เหตุนั้น [ โส ท่าน ] ชื่อว่ามีผู้เสมอ
|
|
03,0122,007,๔ ๕
|
|
03,0122,008,หามิได้ หรือไม่มีผู้เสมอ.
|
|
03,0122,009,นตฺถิ ตสฺส ปฏิปุคฺคโล-ติ อปฺปฏิปุคฺคโล บุคคลเปรียบ
|
|
03,0122,010,๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๓
|
|
03,0122,011,ไม่มี แก่ท่าน เหตุนั้น [ ท่าน ] ชื่อว่ามีบุคคลเปรียบหามิได้ หรือ
|
|
03,0122,012,๑ ๒ ๔ ๕
|
|
03,0122,013,ไม่มีบุคคลเปรียบ.
|
|
03,0122,014,นตฺถิ ตสฺส ปุตฺตา-ติ อปุตฺตโก บุตร ท. ของเขา [ ตสฺส
|
|
03,0122,015,๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๓ ๒
|
|
03,0122,016,ชนสฺส ของชนนั้น ] ไม่มี เหตุนั้น [ โส เขา ] ชื่อว่ามีบุตรหามิได้
|
|
03,0122,017,๑ ๔ ๕
|
|
03,0122,018,"หรือไม่มีบุตร."""
|
|
03,0122,019,น บุพพบท พหุพพิหินี้ ในแบบเล่าเรียนท่านสอนให้แปลว่า
|
|
03,0122,020,""" มี .....ไม่มี "" เหมือนศัพท์ว่า อสโม แปลว่า "" มีผู้เสมอไม่มี "" เพื่อ"
|
|
03,0122,021,จะไม่ให้เสียรูปสมาส แต่เห็นว่าผู้ศึกษาจะเข้าใจได้ยาก เพราะไม่มี
|
|
03,0122,022,โวหารใช้ในภาษาของเรา นอกจากแบบเรียน ข้าพเจ้าจึงคิดเปลี่ยน
|
|
|