nchlt_xho_000001 nchlt_xho/audio/015/nchlt_xho_015f_0247.wav ke kaloku ke nchlt_xho_000002 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0484.wav zaselwandle njengomlobi olobela nchlt_xho_000003 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0478.wav kwizizwe kwiintlobo ngentlobo nchlt_xho_000004 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0450.wav lwemicimbi yenguqu luxhasa nchlt_xho_000005 nchlt_xho/audio/196/nchlt_xho_196f_0016.wav kundlunkulu yamkele njengeyakho nchlt_xho_000006 nchlt_xho/audio/198/nchlt_xho_198f_0470.wav baqala ngokudlana iindlebe nchlt_xho_000007 nchlt_xho/audio/077/nchlt_xho_077m_0446.wav nokuba aluhlobo lunye nchlt_xho_000008 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0175.wav loku umntu wasefama nchlt_xho_000009 nchlt_xho/audio/135/nchlt_xho_135m_0258.wav zezizwe ezingamalungu ezizwe nchlt_xho_000010 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0270.wav umfana baye bee nchlt_xho_000011 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0524.wav nga phambili ukuba nchlt_xho_000012 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0658.wav [s] luphuhliso lwesigama namaphulo nchlt_xho_000013 nchlt_xho/audio/014/nchlt_xho_014m_0222.wav loo madlalana ambalwa nchlt_xho_000014 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0210.wav benenjongo eziphakamileyo kunezi nchlt_xho_000015 nchlt_xho/audio/086/nchlt_xho_086f_0464.wav owayesel ethiywe igama nchlt_xho_000016 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_0489.wav abonwa njengakudidi lwalawo nchlt_xho_000017 nchlt_xho/audio/110/nchlt_xho_110f_1545.wav yolwakhiwo zindlu yabantu nchlt_xho_000018 nchlt_xho/audio/155/nchlt_xho_155f_0070.wav olwethu ulindokuhle ukamvelihle nchlt_xho_000019 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0570.wav nene yalifumana elo nchlt_xho_000020 nchlt_xho/audio/154/nchlt_xho_154f_0257.wav yokubeleka ikhethwayo koomama nchlt_xho_000021 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0142.wav sineempawu ezithile zesimpondo nchlt_xho_000022 nchlt_xho/audio/061/nchlt_xho_061m_0331.wav ngumdala engaphumi kulo nchlt_xho_000023 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0261.wav ukuba ukholo iwethu nchlt_xho_000024 nchlt_xho/audio/106/nchlt_xho_106m_0271.wav sempumelelo newonga kwezentlalo nchlt_xho_000025 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0336.wav ndlela kudaleka isimaphambili nchlt_xho_000026 nchlt_xho/audio/028/nchlt_xho_028f_0102.wav nobukhosi nchlt_xho_000027 nchlt_xho/audio/186/nchlt_xho_186f_0114.wav ekuqondeni umxholo nasekunyuseni nchlt_xho_000028 nchlt_xho/audio/151/nchlt_xho_151m_0116.wav zemiba yezabasebenzi aseka nchlt_xho_000029 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0293.wav ndaliguqula nchlt_xho_000030 nchlt_xho/audio/022/nchlt_xho_022m_0317.wav utyiswa namasi ukaze nchlt_xho_000031 nchlt_xho/audio/076/nchlt_xho_076f_0279.wav egoli apho akazanga nchlt_xho_000032 nchlt_xho/audio/119/nchlt_xho_119m_0533.wav imbalelwano kujongenwe nayo nchlt_xho_000033 nchlt_xho/audio/002/nchlt_xho_002m_0173.wav wahlaselwa nanguadam kok nchlt_xho_000034 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0356.wav umnqo [s] phiso ke nchlt_xho_000035 nchlt_xho/audio/052/nchlt_xho_052f_0456.wav lokujonga ngocoselelo iinkonzo nchlt_xho_000036 nchlt_xho/audio/078/nchlt_xho_078f_0369.wav ngentwasahlobo aye kufuna nchlt_xho_000037 nchlt_xho/audio/162/nchlt_xho_162m_0124.wav ipaja ikwaqinise kisa nchlt_xho_000038 nchlt_xho/audio/094/nchlt_xho_094m_0677.wav ezigidi ebejoliswe kumaphulo nchlt_xho_000039 nchlt_xho/audio/093/nchlt_xho_093m_0018.wav ngexesha lesidlo senkosi nchlt_xho_000040 nchlt_xho/audio/070/nchlt_xho_070m_0076.wav ngaba kukho ntoni nchlt_xho_000041 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0140.wav nalo kwaye ulikhathalele nchlt_xho_000042 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0525.wav yesicelo izaliswe yagqitywa nchlt_xho_000043 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0088.wav loorhulumente nchlt_xho_000044 nchlt_xho/audio/025/nchlt_xho_025f_0544.wav loo nto iya nchlt_xho_000045 nchlt_xho/audio/018/nchlt_xho_018f_0182.wav lo msebenzi mkhulu nchlt_xho_000046 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0165.wav nathi singabantwana bakho nchlt_xho_000047 nchlt_xho/audio/171/nchlt_xho_171f_0017.wav ulandelise ngokuwahlanganisa nesepha nchlt_xho_000048 nchlt_xho/audio/039/nchlt_xho_039f_0009.wav amanka zana aphilele nchlt_xho_000049 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0126.wav ukufikelela kazo zonke nchlt_xho_000050 nchlt_xho/audio/130/nchlt_xho_130m_0346.wav ikwayala yaseedeni ime nchlt_xho_000051 nchlt_xho/audio/144/nchlt_xho_144m_0206.wav usonga namanqindi usithini nchlt_xho_000052 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0505.wav avunyelwe abenesabelo esilinganayo nchlt_xho_000053 nchlt_xho/audio/131/nchlt_xho_131m_0347.wav alisayi kukhohlisa umthathi nchlt_xho_000054 nchlt_xho/audio/117/nchlt_xho_117f_0417.wav gcwalisa iphetshana lokufaka nchlt_xho_000055 nchlt_xho/audio/099/nchlt_xho_099m_0106.wav azimbela izinqe amaqwathi nchlt_xho_000056 nchlt_xho/audio/100/nchlt_xho_100m_0322.wav asikuko nokuba unevumba nchlt_xho_000057 nchlt_xho/audio/098/nchlt_xho_098m_0397.wav abantu bethu banamalungelo nchlt_xho_000058 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0420.wav asebenze wonke umnyaka nchlt_xho_000059 nchlt_xho/audio/079/nchlt_xho_079f_0474.wav kuthiwe ke umzi nchlt_xho_000060 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0420.wav kathixo xa uthetha nchlt_xho_000061 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0239.wav ibango kule ngxowa nchlt_xho_000062 nchlt_xho/audio/111/nchlt_xho_111f_0494.wav esifo sepha ekungoku nchlt_xho_000063 nchlt_xho/audio/017/nchlt_xho_017f_0067.wav madod asesihialweni sivaqal nchlt_xho_000064 nchlt_xho/audio/053/nchlt_xho_053m_0158.wav uvakele ethetha yedwa nchlt_xho_000065 nchlt_xho/audio/006/nchlt_xho_006m_0088.wav othi ubethe utshaka nchlt_xho_000066 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0052.wav ofuna ukuyibuza kumsebenzi nchlt_xho_000067 nchlt_xho/audio/162/nchlt_xho_162m_0563.wav eziziiimpawu zobona budoda nchlt_xho_000068 nchlt_xho/audio/108/nchlt_xho_108f_0487.wav sendibulibala ngokutshaba kukamama nchlt_xho_000069 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0452.wav ehamba nesaphulelo sesigwebo nchlt_xho_000070 nchlt_xho/audio/013/nchlt_xho_013m_0018.wav uyosele leyo indoda nchlt_xho_000071 nchlt_xho/audio/059/nchlt_xho_059m_0199.wav john von neumann nchlt_xho_000072 nchlt_xho/audio/190/nchlt_xho_190f_0030.wav zezakhono ngembono yokunyusa nchlt_xho_000073 nchlt_xho/audio/058/nchlt_xho_058m_0258.wav asiyi kuba sangena nchlt_xho_000074 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0339.wav inguye qwaba indodana nchlt_xho_000075 nchlt_xho/audio/201/nchlt_xho_201m_0545.wav akwimimandla yeedolophu neyamaphandle nchlt_xho_000076 nchlt_xho/audio/048/nchlt_xho_048f_0216.wav [s] ekutuneni kwethu abantu nchlt_xho_000077 nchlt_xho/audio/010/nchlt_xho_010m_0074.wav amabhaca yimikhosi the nchlt_xho_000078 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0484.wav okukhona wamjongay ngaloo nchlt_xho_000079 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0551.wav namabhanti angasemva ayabukhusela nchlt_xho_000080 nchlt_xho/audio/102/nchlt_xho_102f_0025.wav emicimbi ekhethekileyo abenzeli nchlt_xho_000081 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0252.wav ngokubandakanyeka ekuhlanjweni ukupakisha nchlt_xho_000082 nchlt_xho/audio/088/nchlt_xho_088m_0437.wav nobulumko bukathixo elizwini nchlt_xho_000083 nchlt_xho/audio/124/nchlt_xho_124m_0100.wav ngesibane esibukhali sokufuna nchlt_xho_000084 nchlt_xho/audio/142/nchlt_xho_142m_0251.wav iyagula lendoda sicelwe nchlt_xho_000085 nchlt_xho/audio/193/nchlt_xho_193m_0236.wav ukulanda [s] emkhondweni izikhomba nchlt_xho_000086 nchlt_xho/audio/072/nchlt_xho_072f_0199.wav sombinza umbinza lo nchlt_xho_000087 nchlt_xho/audio/105/nchlt_xho_105m_0601.wav oluqhagamshelana nehlabathi [s] ngelijongisisa nchlt_xho_000088 nchlt_xho/audio/159/nchlt_xho_159m_0337.wav uneziphumo ezihle kanje nchlt_xho_000089 nchlt_xho/audio/005/nchlt_xho_005f_0155.wav ezinye zathi kanti nchlt_xho_000090 nchlt_xho/audio/094/nchlt_xho_094m_0294.wav ndabona lo uphambili nchlt_xho_000091 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0492.wav ezifundo asondeleyo ngokwezifundo nchlt_xho_000092 nchlt_xho/audio/067/nchlt_xho_067f_0225.wav nesabantu ahlala nabo nchlt_xho_000093 nchlt_xho/audio/125/nchlt_xho_125m_0271.wav lwesihshini olukhethayo lubaluleke nchlt_xho_000094 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0076.wav aman ukunokoza into nchlt_xho_000095 nchlt_xho/audio/020/nchlt_xho_020f_0501.wav le ilola kangaka nchlt_xho_000096 nchlt_xho/audio/091/nchlt_xho_091f_0247.wav kanye ngeveki ngoku nchlt_xho_000097 nchlt_xho/audio/174/nchlt_xho_174f_0118.wav afa ndandihlala ndikhathazekile nchlt_xho_000098 nchlt_xho/audio/026/nchlt_xho_026f_0103.wav wayibona iselusizini waza nchlt_xho_000099 nchlt_xho/audio/089/nchlt_xho_089f_0567.wav nkulu indima yobudoda nchlt_xho_000100 nchlt_xho/audio/019/nchlt_xho_019f_0154.wav kuphosiliso kwangaemva ndafikezizikotile nchlt_xho_000101 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0347.wav isibonda sakho ulucangwana nchlt_xho_000102 nchlt_xho/audio/035/nchlt_xho_035m_0456.wav kwendele umntwana wakho nchlt_xho_000103 nchlt_xho/audio/074/nchlt_xho_074f_0385.wav sithetha ngokubulisa sinazise nchlt_xho_000104 nchlt_xho/audio/005/nchlt_xho_005f_0014.wav ekusetyenzisweni kolwimi olufanelekileyo nchlt_xho_000105 nchlt_xho/audio/056/nchlt_xho_056m_0564.wav omnye umzekelo lo nchlt_xho_000106 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0019.wav loku umntu wasefama nchlt_xho_000107 nchlt_xho/audio/050/nchlt_xho_050m_0272.wav imali ayenzayo uyenza nchlt_xho_000108 nchlt_xho/audio/047/nchlt_xho_047m_0034.wav amaqegu banikwa nabafana nchlt_xho_000109 nchlt_xho/audio/051/nchlt_xho_051f_0544.wav thina ke asimnyama nchlt_xho_000110 nchlt_xho/audio/086/nchlt_xho_086f_0356.wav ndizohlwaya ngantoni xa nchlt_xho_000111 nchlt_xho/audio/104/nchlt_xho_104f_0533.wav ethuba lokulinda ebuncinaneni nchlt_xho_000112 nchlt_xho/audio/012/nchlt_xho_012f_0266.wav ezinye zathi kanti nchlt_xho_000113 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0341.wav inkosi ekulindele kubo nchlt_xho_000114 nchlt_xho/audio/007/nchlt_xho_007f_0072.wav kuba esi sithethe nchlt_xho_000115 nchlt_xho/audio/103/nchlt_xho_103f_0026.wav leendlela ezikhuselekileyo ezisebenzayo nchlt_xho_000116 nchlt_xho/audio/149/nchlt_xho_149f_1306.wav owayesele engumalume kamthobeli nchlt_xho_000117 nchlt_xho/audio/009/nchlt_xho_009m_0298.wav kumzi wonke okanye nchlt_xho_000118 nchlt_xho/audio/141/nchlt_xho_141m_0298.wav yomphathi wamapolisa othunyiweyo nchlt_xho_000119 nchlt_xho/audio/016/nchlt_xho_016m_0003.wav elinye lamaqhaji akhe nchlt_xho_000120 nchlt_xho/audio/081/nchlt_xho_081f_0389.wav iintlola esa r nchlt_xho_000121 nchlt_xho/audio/192/nchlt_xho_192m_0434.wav utshatile nahlukene niqhawule nchlt_xho_000122 nchlt_xho/audio/132/nchlt_xho_132m_1025.wav [s] ukumenza akwazi ukumelana nchlt_xho_000123 nchlt_xho/audio/076/nchlt_xho_076f_0136.wav wathi into enjalo nchlt_xho_000124 nchlt_xho/audio/153/nchlt_xho_153f_0092.wav bobucwepheshe nabafanelekileyo ekugqibeni nchlt_xho_000125 nchlt_xho/audio/067/nchlt_xho_067f_0410.wav lo mntwana wabelekua nchlt_xho_000126 nchlt_xho/audio/057/nchlt_xho_057f_0245.wav nabantu bakowabo ukuba nchlt_xho_000127 nchlt_xho/audio/090/nchlt_xho_090m_0217.wav ethu ukukhangela iintswelo nchlt_xho_000128 nchlt_xho/audio/021/nchlt_xho_021f_0049.wav ukuba ma yenzeke nchlt_xho_000129 nchlt_xho/audio/063/nchlt_xho_063f_0051.wav ibe sisiqalo soluntu nchlt_xho_000130 nchlt_xho/audio/163/nchlt_xho_163m_0240.wav namaqondo ohlukeneyo okuyalela nchlt_xho_000131 nchlt_xho/audio/112/nchlt_xho_112f_0672.wav bakubethe bakutyhale [s] bakwenze [s] nchlt_xho_000132 nchlt_xho/audio/046/nchlt_xho_046f_0067.wav bonk abantu odale nchlt_xho_000133 nchlt_xho/audio/106/nchlt_xho_106m_0314.wav enempilo nenesiphiwo sokuyila [s] nchlt_xho_000134 nchlt_xho/audio/023/nchlt_xho_023f_0138.wav livakele elinye lamaqhaji nchlt_xho_000135 nchlt_xho/audio/075/nchlt_xho_075f_0340.wav ngeentloni mhla wumbi nchlt_xho_000136 nchlt_xho/audio/054/nchlt_xho_054m_0076.wav lo mntwana wabelekua nchlt_xho_000137 nchlt_xho/audio/125/nchlt_xho_125m_0521.wav siqiniseke ngelokhwe yokunxiba nchlt_xho_000138 nchlt_xho/audio/101/nchlt_xho_101f_0219.wav ezithe vetshe qhagamshelana