"{\"inputs\":\"DIREKTIVA VIJE\u0106A (EU) 2015\\/2060\\nod 10. studenoga 2015.\\no stavljanju izvan snage Direktive 2003\\/48\\/EZ o oporezivanju dohotka od kamate na \u0161tednju\\nVIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov \u010dlanak 115.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Europske komisije,\\nnakon proslje\u0111ivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,\\nuzimaju\u0107i u obzir mi\u0161ljenje Europskog parlamenta,\\nuzimaju\u0107i u obzir mi\u0161ljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora,\\nu skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nNa temelju konsenzusa postignutog na Europskom vije\u0107u od 20. lipnja 2000. o tome da bi u porezne svrhe trebalo razmjenjivati relevantne informacije na \u0161to \u0161iroj osnovi, Direktiva Vije\u0107a 2003\\/48\\/EZ (1) primjenjuje se u dr\u017eavama \u010dlanicama od 1. srpnja 2005. kako bi se omogu\u0107ilo uspje\u0161no oporezivanje dohotka od kamata na \u0161tednju ispla\u0107enih u jednoj dr\u017eavi \u010dlanici stvarnim korisnicima koji su fizi\u010dke osobe - rezidenti u drugoj dr\u017eavi \u010dlanici, u skladu s propisima potonje dr\u017eave \u010dlanice, \u010dime se izbjegavaju poreme\u0107aji u kretanju kapitala me\u0111u dr\u017eavama \u010dlanicama, \u0161to bi bilo nespojivo s unutarnjim tr\u017ei\u0161tem.\\n(2)\\nPrekograni\u010dne porezne prijevare i utaja poreza izazovi su svjetskih razmjera te su stoga i predmet velike zabrinutosti kako na globalnoj razini tako i na razini Unije. Neprijavljeni i neoporezovani dohodak znatno smanjuje nacionalne prihode od poreza. Europsko vije\u0107e 22. svibnja 2013. pozdravilo je kontinuirane napore koje su ulo\u017eile skupine G8 i G20 te Organizacija za gospodarsku suradnju i razvoj (OECD) u razvijanje globalnog standarda.\\n(3)\\nDirektivom Vije\u0107a 2011\\/16\\/EU (2) predvi\u0111ena je obvezna automatska razmjena odre\u0111enih informacija me\u0111u dr\u017eavama \u010dlanicama. Njome je tako\u0111er predvi\u0111eno postupno \u0161irenje njezina podru\u010dja primjene na nove kategorije dohotka i kapitala u svrhu borbe protiv prekograni\u010dnih poreznih prijevara i utaja.\\n(4)\\nVije\u0107e je 9. prosinca 2014. donijelo Direktivu 2014\\/107\\/EU (3), kojom je Direktiva 2011\\/16\\/EU izmijenjena kako bi se obvezna...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"SM\u011aRNICE RADY (EU) 2015\\/2060\\nze dne 10. listopadu 2015,\\nkterou se zru\u0161uje sm\u011brnice 2003\\/48\\/ES o zdan\u011bn\u00ed p\u0159\u00edjm\u016f z \u00faspor v podob\u011b \u00farokov\u00fdch plateb\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 115 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9ho parlamentu,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru,\\nv souladu se zvl\u00e1\u0161tn\u00edm legislativn\u00edm postupem,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa z\u00e1klad\u011b konsensu dosa\u017een\u00e9ho na zased\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 rady dne 20. \u010dervna 2000, \u017ee by p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 informace m\u011bly b\u00fdt vym\u011b\u0148ov\u00e1ny pro da\u0148ov\u00e9 \u00fa\u010dely na co mo\u017en\u00e1 nej\u0161ir\u0161\u00edm z\u00e1klad\u011b, se v \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech od 1. \u010dervence 2005 uplat\u0148uje sm\u011brnice Rady 2003\\/48\\/ES (1) s c\u00edlem umo\u017enit, aby p\u0159\u00edjmy z \u00faspor v podob\u011b \u00farokov\u00fdch plateb vyplacen\u00fdch v jednom \u010dlensk\u00e9m st\u00e1t\u011b skute\u010dn\u00fdm vlastn\u00edk\u016fm, kte\u0159\u00ed jsou fyzick\u00fdmi osobami s bydli\u0161t\u011bm v jin\u00e9m \u010dlensk\u00e9m st\u00e1t\u011b, podl\u00e9haly \u00fa\u010dinn\u00e9mu zdan\u011bn\u00ed v souladu s pr\u00e1vn\u00edmi p\u0159edpisy \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu, v n\u011bm\u017e maj\u00ed bydli\u0161t\u011b, a t\u00edm odstranit naru\u0161en\u00ed pohybu kapit\u00e1lu mezi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty, kter\u00e9 by bylo neslu\u010diteln\u00e9 s vnit\u0159n\u00edm trhem.\\n(2)\\nCelosv\u011btov\u00fd rozm\u011br v\u00fdzev spojen\u00fdch s p\u0159eshrani\u010dn\u00edmi da\u0148ov\u00fdmi podvody a da\u0148ov\u00fdmi \u00faniky je st\u0159edem pozornosti ve sv\u011bt\u011b i v Unii. Neozn\u00e1men\u00e9 a nezdan\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edjmy zna\u010dn\u011b sni\u017euj\u00ed da\u0148ov\u00e9 p\u0159\u00edjmy \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f. Evropsk\u00e1 rada dne 22. kv\u011btna 2013 uv\u00edtala, \u017ee skupiny G8, G20 a Organizace pro hospod\u00e1\u0159skou spolupr\u00e1ci a rozvoj (OECD) pokra\u010duj\u00ed v \u00fasil\u00ed zam\u011b\u0159en\u00e9m na vytvo\u0159en\u00ed celosv\u011btov\u00e9ho standardu.\\n(3)\\nSm\u011brnice Rady 2011\\/16\\/EU (2) stanov\u00ed povinnou automatickou v\u00fdm\u011bnu n\u011bkter\u00fdch informac\u00ed mezi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty. Rovn\u011b\u017e stanov\u00ed postupn\u00e9 roz\u0161\u00ed\u0159en\u00ed oblasti p\u016fsobnosti uveden\u00e9 sm\u011brnice na nov\u00e9 kategorie p\u0159\u00edjmu a majetku za \u00fa\u010delem boje proti p\u0159eshrani\u010dn\u00edm da\u0148ov\u00fdm podvod\u016fm a \u00fanik\u016fm.\\n(4)\\nDne 9. prosince 2014 p\u0159ijala Rada sm\u011brnici 2014\\/107\\/EU (3), kterou se zm\u011bnila sm\u011brnice 2011\\/16\\/EU, aby se povinn\u00e1 automatick\u00e1 v\u00fdm\u011bna informac\u00ed roz\u0161\u00ed\u0159ila na \u0161irok\u00e9 spektrum...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO (UE) No 933\\/2010 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 18 de octubre de 2010\\npor el que se modifican los precios representativos y los importes de los derechos adicionales de importaci\u00f3n de determinados productos del sector del az\u00facar fijados por el Reglamento (UE) no 867\\/2010 para la campa\u00f1a 2010\\/11\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento (CE) no 951\\/2006 de la Comisi\u00f3n, de 30 de junio de 2006, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n del Reglamento (CE) no 318\\/2006 del Consejo en lo que respecta a los intercambios comerciales con terceros pa\u00edses en el sector del az\u00facar (2), y, en particular, su art\u00edculo 36, apartado 2, p\u00e1rrafo segundo, segunda frase.\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (UE) no 867\\/2010 de la Comisi\u00f3n (3) establece los importes de los precios representativos y de los derechos adicionales aplicables a la importaci\u00f3n de az\u00facar blanco, az\u00facar en bruto y determinados jarabes en la campa\u00f1a 2010\\/11. Estos precios y derechos han sido modificados un \u00faltimo lugar por el Reglamento (UE) no 922\\/2010 de la Comisi\u00f3n (4).\\n(2)\\nLos datos de que dispone actualmente la Comisi\u00f3n inducen a modificar dichos importes de conformidad con las normas de aplicaci\u00f3n establecidas en el Reglamento (CE) no 951\\/2006.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nLos precios representativos y los derechos de importaci\u00f3n adicionales aplicables a los productos mencionados en el art\u00edculo 36 del Reglamento (CE) no 951\\/2006, fijados por el Reglamento (UE) no 867\\/2010 para la campa\u00f1a 2010\\/11, quedan modificados y figuran en el anexo del presente Reglamento.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el 19 de octubre de 2010.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 933\\/2010 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 18\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 922\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03bf\u03c4\u03b9\u03c2 19 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 18 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1157\\/2010\\naf 9. december 2010\\nom gennemf\u00f8relse af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1177\\/2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilk\u00e5r (EU-SILC) for s\u00e5 vidt ang\u00e5r listen for 2012 over sekund\u00e6re m\u00e5lvariabler om boligforhold\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1177\\/2003 af 16. juni 2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilk\u00e5r (EU-SILC) (1), s\u00e6rlig artikel 15, stk. 2, litra f), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed forordning (EF) nr. 1177\\/2003 er der fastlagt en f\u00e6lles ramme for systematisk udarbejdelse af europ\u00e6iske statistikker over indkomstforhold og levevilk\u00e5r omfattende sammenlignelige og aktuelle tv\u00e6rsnits- og tidsseriedata om indkomstforhold og om omfanget af fattigdom og social udst\u00f8delse og om de ber\u00f8rte gruppers sammens\u00e6tning p\u00e5 nationalt plan og EU-plan.\\n(2)\\nI henhold til artikel 15, stk. 2, litra f), i forordning (EF) nr. 1177\\/2003 er gennemf\u00f8relsesforanstaltninger n\u00f8dvendige for at fastl\u00e6gge listen over de sekund\u00e6re m\u00e5lomr\u00e5der og -variabler, som hvert \u00e5r skal indg\u00e5 i EU-SILC-tv\u00e6rsnitskomponenten. Listen over sekund\u00e6re m\u00e5lvariabler, der skal indg\u00e5 i modulet om boligforhold, b\u00f8r fastl\u00e6gges for 2012. Den b\u00f8r ogs\u00e5 indeholde koder for variablerne og definitioner heraf.\\n(3)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europ\u00e6iske Statistiske System -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nListen over sekund\u00e6re m\u00e5lvariabler, variabelkoderne og definitionerne til modulet for 2012 ang\u00e5ende boligforhold, der skal indg\u00e5 i tv\u00e6rsnitskomponenten i europ\u00e6iske statistikker over indkomstforhold og levevilk\u00e5r (EU-SILC), er indeholdt i bilaget.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1157\\/2010\\nof 9 December 2010\\nimplementing Regulation (EC) No 1177\\/2003 of the European Parliament and of the Council concerning Community statistics on income and living conditions (EU-SILC), as regards the 2012 list of target secondary variables on housing conditions\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1177\\/2003 of the European Parliament and of the Council of 16 June 2003 concerning Community statistics on income and living conditions (EU-SILC) (1), and in particular Article 15(2) (f) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EC) No 1177\\/2003 established a common framework for the systematic production of European statistics on income and living conditions, encompassing comparable and timely cross-sectional and longitudinal data on income and on the level and composition of poverty and social exclusion at national and European Union levels.\\n(2)\\nPursuant to Article 15(2)(f) of Regulation (EC) No 1177\\/2003, implementing measures are necessary in respect of the list of target secondary areas and variables that is to be included every year in the cross-sectional component of EU-SILC. The list of target secondary variables to be incorporated in the module on housing conditions should be laid down for the year 2012. It should also include the variables\u2019 codes and definitions.\\n(3)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the European Statistical System Committee.\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe list of target secondary variables, the variables\u2019 codes and the definitions for the 2012 module on housing conditions to be included in the cross-sectional component of European statistics on income and living conditions (EU-SILC) shall be as laid down in the Annex.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-en\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 1217\\/2014\\nz 11. novembra 2014\\no zatrieden\u00ed ur\u010dit\u00e9ho tovaru do kombinovanej nomenklat\u00fary\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (EHS) \u010d. 2658\\/87 z 23. j\u00fala 1987 o colnej a \u0161tatistickej nomenklat\u00fare a o Spolo\u010dnom colnom sadzobn\u00edku (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 9 ods. 1 p\u00edsm. a),\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nS cie\u013eom zabezpe\u010di\u0165 jednotn\u00e9 uplat\u0148ovanie kombinovanej nomenklat\u00fary, ktor\u00e1 tvor\u00ed pr\u00edlohu k nariadeniu (EHS) \u010d. 2658\\/87, je potrebn\u00e9 prija\u0165 opatrenia t\u00fdkaj\u00face sa zatriedenia tovaru uveden\u00e9ho v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu.\\n(2)\\nV nariaden\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87 sa stanovili v\u0161eobecn\u00e9 pravidl\u00e1 na interpret\u00e1ciu kombinovanej nomenklat\u00fary. Tieto pravidl\u00e1 sa takisto uplat\u0148uj\u00fa na ak\u00fako\u013evek in\u00fa nomenklat\u00faru, ktor\u00e1 sa na kombinovanej nomenklat\u00fare celkovo alebo \u010diasto\u010dne zaklad\u00e1, alebo ktor\u00e1 k nej prid\u00e1va ak\u00e9ko\u013evek \u010fal\u0161ie rozdelenie a ktor\u00e1 je stanoven\u00e1 v osobitn\u00fdch ustanoveniach \u00danie s oh\u013eadom na uplat\u0148ovanie coln\u00fdch a in\u00fdch opatren\u00ed vz\u0165ahuj\u00facich sa na obchod s tovarom.\\n(3)\\nPod\u013ea uveden\u00fdch v\u0161eobecn\u00fdch pravidiel by sa tovar op\u00edsan\u00fd v st\u013apci 1 tabu\u013eky uvedenej v pr\u00edlohe mal zatriedi\u0165 pod \u010d\u00edseln\u00fd znak KN uveden\u00fd v st\u013apci 2 na z\u00e1klade d\u00f4vodov uveden\u00fdch v st\u013apci 3 danej tabu\u013eky.\\n(4)\\nJe potrebn\u00e9 umo\u017eni\u0165, aby sa dr\u017eite\u013e z\u00e1v\u00e4zn\u00fdch inform\u00e1ci\u00ed o nomenklat\u00farnom zatrieden\u00ed vydan\u00fdch v s\u00favislosti s tovarom, na ktor\u00fd sa vz\u0165ahuje toto nariadenie, ktor\u00e9 nie s\u00fa v s\u00falade s t\u00fdmto nariaden\u00edm, mohol na tieto inform\u00e1cie aj na\u010falej odvol\u00e1va\u0165 po\u010das ur\u010dit\u00e9ho obdobia v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) \u010d. 2913\\/92 (2). Toto obdobie by malo by\u0165 stanoven\u00e9 na tri mesiace.\\n(5)\\nOpatrenia stanoven\u00e9 v tomto nariaden\u00ed s\u00fa v s\u00falade so stanoviskom V\u00fdboru pre coln\u00fd k\u00f3dex,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nTovar op\u00edsan\u00fd v st\u013apci 1 tabu\u013eky uvedenej v pr\u00edlohe sa zatriedi v r\u00e1mci kombinovanej nomenklat\u00fary pod \u010d\u00edseln\u00fd znak KN uveden\u00fd v st\u013apci 2 tejto tabu\u013eky.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nNa z\u00e1v\u00e4zn\u00fa inform\u00e1ciu o nomenklat\u00farnom zatrieden\u00ed tovaru, ktor\u00e1 nie je v s\u00falade s t\u00fdmto nariaden\u00edm, je mo\u017en\u00e9...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1217\\/2014\\nof 11 November 2014\\nconcerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2658\\/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658\\/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.\\n(2)\\nRegulation (EEC) No 2658\\/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.\\n(3)\\nPursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.\\n(4)\\nIt is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 (2). That period should be set at three months.\\n(5)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.\\nArticle 2\\nBinding tariff information which does...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 448\\/2014\\n(2014. gada 2. maijs),\\nar kuru groza \u012asteno\u0161anas regulu (ES) Nr. 1035\\/2011, atjauninot atsauces uz \u010cik\u0101gas Konvencijas pielikumiem\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regulu (EK) Nr. 550\\/2004 par aeronavig\u0101cijas pakalpojumu snieg\u0161anu vienotaj\u0101 Eiropas gaisa telp\u0101 (Pakalpojumu snieg\u0161anas regula) (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 4., 6. un 7. pantu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. febru\u0101ra Regulu (EK) Nr. 216\\/2008 par kop\u012bgiem noteikumiem civil\u0101s avi\u0101cijas jom\u0101 un par Eiropas Avi\u0101cijas dro\u0161\u012bbas a\u0123ent\u016bras izveidi, un ar ko atce\u013c Padomes Direkt\u012bvu 91\\/670\\/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592\\/2002 un Direkt\u012bvu 2004\\/36\\/EK (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 8.b panta 6. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nKomisijas \u012asteno\u0161anas regul\u0101 (ES) Nr. 1035\\/2011 (3) ir paredz\u0113ti \u012bsteno\u0161anas noteikumi attiec\u012bb\u0101 uz aeronavig\u0101cijas pakalpojumu snieg\u0161anu. Ar \u0161iem \u012bsteno\u0161anas noteikumiem ievie\u0161 standartus un saist\u012bbas, kas paredz\u0113tas Konvencij\u0101 par starptautisko civilo avi\u0101ciju, kas parakst\u012bta 1944. gada 7. decembr\u012b \u010cik\u0101g\u0101 (\u201c\u010cik\u0101gas Konvencija\u201d), saska\u0146\u0101 ar m\u0113r\u0137iem, kas noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 549\\/2004 (4) 1. panta 3. punkt\u0101 un Regulas (EK) Nr. 216\\/2008 2. panta 2. punkta d) apak\u0161punkt\u0101.\\n(2)\\nStarptautisk\u0101 Civil\u0101s avi\u0101cijas organiz\u0101cija (ICAO) nesen groz\u012bja \u010cik\u0101gas Konvencijas 3., 4., 10., 11., 14. un 15. pielikumu. 3., 4., 10., 11. pielikuma groz\u012bjumi, 14. un 15. pielikuma 11.-A groz\u012bjums st\u0101j\u0101s sp\u0113k\u0101 2013. gada 14. novembr\u012b, bet 14. pielikuma 11.-B groz\u012bjumam j\u0101st\u0101jas sp\u0113k\u0101 2014. gada 14. novembr\u012b.\\n(3)\\nK\u0101 noteikts \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 1035\\/2011 14. apsv\u0113rum\u0101, l\u012bdz br\u012bdim, kad Savien\u012bbas ties\u012bbu aktos tiks piln\u012bb\u0101 transpon\u0113ti attiec\u012bgie ICAO standarti, aeronavig\u0101cijas pakalpojumu sniedz\u0113jiem j\u0101darbojas saska\u0146\u0101 ar attiec\u012bgajiem ICAO standartiem. Tas attiecas ar\u012b uz p\u0101rskat\u012btajiem standartiem, kas izriet no p\u0113d\u0113jiem groz\u012bjumiem \u010cik\u0101gas Konvencijas pielikumos....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 448\\/2014\\naf 2. maj 2014\\nom \u00e6ndring af gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 1035\\/2011, idet henvisninger til Chicagokonventionens bilag ajourf\u00f8res\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 550\\/2004 af 10. marts 2004 om ud\u00f8velse af luftfartstjenester i det f\u00e6lles europ\u00e6iske luftrum (luftfartstjenesteforordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 4, 6 og 7,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 216\\/2008 af 20. februar 2008 om f\u00e6lles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europ\u00e6isk luftfartssikkerhedsagentur, og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets direktiv 91\\/670\\/E\u00d8F, forordning (EF) nr. 1592\\/2002 og direktiv 2004\\/36\\/EF (2), s\u00e6rlig artikel 8b, stk. 6, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 1035\\/2011 (3) fasts\u00e6ttes gennemf\u00f8relsesbestemmelser for ud\u00f8velse af luftfartstjenester. Disse gennemf\u00f8relsesbestemmelser skaber retsvirkninger for standarder og forpligtelser i henhold til konventionen ang\u00e5ende international civil luftfart, der er underskrevet i Chicago den 7. december 1944 (Chicagokonventionen), i overensstemmelse med de m\u00e5l, der er fastsat i artikel 1, stk. 3, i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 549\\/2004 (4) og artikel 2, stk. 2, litra d), i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 216\\/2008.\\n(2)\\nOrganisationen for International Civil Luftfart (ICAO) har for nylig \u00e6ndret bilag 3, 4, 10, 11, 14 og 15 til Chicagokonventionen. \u00c6ndringerne af bilag 3, 4, 10 og 11, \u00e6ndring 11-A i bilag 14 og bilag 15 tr\u00e5dte i kraft den 14. november 2013, mens \u00e6ndring 11-B i bilag 14 vil tr\u00e6de i kraft den 14. november 2014.\\n(3)\\nSom anf\u00f8rt i 14. betragtning i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 1035\\/2011 b\u00f8r luftfartstjenester arbejde i overensstemmelse med de relevante ICAO-standarder, indtil ICAO's relevante standarder er omsat i EU-retten. Dette g\u00e6lder...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"32011R0034\\nL 014\\/6\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\nUREDBA KOMISIJE (EU) br. 34\\/2011\\nod 18. sije\u010dnja 2011.\\no izmjeni Uredbe (EZ) br. 288\\/2009 o utvr\u0111ivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vije\u0107a (EZ) br. 1234\\/2007 u pogledu potpore Zajednice za dostavu vo\u0107a i povr\u0107a, prera\u0111evina vo\u0107a i povr\u0107a i proizvoda od banana za djecu u obrazovnim ustanovama u okviru Programa distribucije vo\u0107a u \u0161kolama\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu Vije\u0107a (EZ) br. 1234\\/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavi zajedni\u010dke organizacije poljoprivrednih tr\u017ei\u0161ta i o posebnim odredbama za odre\u0111ene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin \u010dlanak 103.h to\u010dku (f) u vezi s \u010dlankom 4. Uredbe,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUredbom Komisije (EZ) br. 288\\/2009 (2) utvr\u0111uju se detaljna pravila za europski Program distribucije vo\u0107a u \u0161kolama uveden \u010dlankom 103.ga Uredbe (EZ) br. 1234\\/2007. U svjetlu iskustva ste\u010denog prve godine provedbe Programa distribucije vo\u0107a u \u0161kolama i kako bi se dr\u017eavama \u010dlanicama olak\u0161ala njegova provedba, potrebno je izmijeniti niz odredbi Uredbe (EZ) br. 288\\/2009.\\n(2)\\n\u010clankom 4. Uredbe (EZ) br. 288\\/2009 utvr\u0111uju se pravila potpore za opskrbu djece vo\u0107em i povr\u0107em, prera\u0111evinama vo\u0107a i povr\u0107a i proizvodima od banana u okviru Programa distribucije vo\u0107a u \u0161kolama, uklju\u010duju\u0107i pravila za dodjelu i preraspodjelu potpore. Kako bi se dr\u017eavama \u010dlanicama pomoglo sastaviti zahtjev za potporu i osiguralo da ne postoje dvojbe u pogledu iznosa za koje se podnosi zahtjev, dr\u017eave \u010dlanice trebaju dostaviti zahtjev za potporu zajedno sa svojom strategijom koriste\u0107i to\u010dno odre\u0111eni obrazac.\\n(3)\\nPorez na dodanu vrijednost se ni u kojem slu\u010daju ne smije smatrati prihvatljivim tro\u0161kom za potporu Unije iz \u010dlanka 103.ga Uredbe (EZ) br. 1234\\/2007. S obzirom da su potrebna jasna pravila o prihvatljivosti tro\u0161kova za potrebe financijskog upravljanja i kontrole, potrebno je u tom pogledu pojasniti pravila o prihvatljivosti tro\u0161kova u okviru Programa distribucije...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 34\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 288\\/2009 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u043e\u0442 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 \u0438 \u0431\u0430\u043d\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0432 \u0443\u0447\u0438\u043b\u0438\u0449\u0430\u0442\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 103\u0437, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0435) \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\nC \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 288\\/2009 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0432 \u0443\u0447\u0438\u043b\u0438\u0449\u0430\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 103\u0436\u0430 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007. \u0412 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043b\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0438\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u0434\u043e\u0431\u0438\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0432 \u0443\u0447\u0438\u043b\u0438\u0449\u0430\u0442\u0430, \u0438 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u043b\u0435\u0441\u043d\u0438 \u043d\u0435\u0439\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u0440\u0435\u0434\u0438\u0446\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 288\\/2009 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 288\\/2009 \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 \u0438 \u0431\u0430\u043d\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0446\u0430 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0432 \u0443\u0447\u0438\u043b\u0438\u0449\u0430\u0442\u0430, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0442\u0430. \u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u043d\u0430\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0442\u044f\u0445\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430, \u0447\u0435 \u043d\u044f\u043c\u0430 \u0441\u044a\u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0442\u0430, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043a\u0430\u043d\u0434\u0438\u0434\u0430\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430\u0435\u0434\u043d\u043e \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u043f\u043e \u0442\u043e\u0447\u0435\u043d \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0435\u0446.\\n(3)\\n\u0414\u0430\u043d\u044a\u043a\u044a\u0442 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u043e\u0431\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449 \u043d\u0430 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 103\u0436\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO (UE) N.o 1106\\/2014 DA COMISS\u00c3O\\nde 16 de outubro de 2014\\nque pro\u00edbe a pesca do lagostim nas divis\u00f5es VIIIa, VIIIb, VIIId e VIIIe pelos navios que arvoram o pavilh\u00e3o da B\u00e9lgica\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1224\\/2009 do Conselho, de 20 de novembro de 2009, que institui um regime comunit\u00e1rio de controlo a fim de assegurar o cumprimento das regras da pol\u00edtica comum das pescas (1), nomeadamente o artigo 36.o, n.o 2,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (UE) n.o 43\\/2014 do Conselho (2) estabelece quotas para 2014.\\n(2)\\nDe acordo com as informa\u00e7\u00f5es recebidas pela Comiss\u00e3o, as capturas da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento, efetuadas por navios que arvoram o pavilh\u00e3o ou est\u00e3o registados no Estado-Membro referido nesse anexo, esgotaram a quota atribu\u00edda para 2014.\\n(3)\\n\u00c9, por conseguinte, necess\u00e1rio proibir as atividades de pesca dessa unidade populacional,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nEsgotamento da quota\\nA quota de pesca atribu\u00edda para 2014 ao Estado-Membro referido no anexo do presente regulamento relativamente \u00e0 unidade populacional nele mencionada \u00e9 considerada esgotada na data indicada no mesmo anexo.\\nArtigo 2.o\\nProibi\u00e7\u00f5es\\nAs atividades de pesca da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento por navios que arvoram o pavilh\u00e3o ou est\u00e3o registados no Estado-Membro nele referido s\u00e3o proibidas a partir da data indicada no mesmo anexo. \u00c9 proibido manter a bordo, transladar, transbordar ou desembarcar capturas dessa unidade populacional efetuadas por esses navios ap\u00f3s a data indicada.\\nArtigo 3.o\\nEntrada em vigor\\nO presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e diretamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 16 de outubro de 2014\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1106\\/2014,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014,\\nBelgian lipun alla purjehtivien alusten keisarihummerin kalastuksen lopettamisesta alueilla VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n valvontaj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen noudattaminen, 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224\\/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvoston asetuksessa (EU) N:o 43\\/2014 (2) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n kiinti\u00f6ist\u00e4 vuodeksi 2014.\\n(2)\\nKomission saamien tietojen mukaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisess\u00e4 j\u00e4senvaltiossa rekister\u00f6ityjen alusten mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetun kalakannan saaliit ovat t\u00e4ytt\u00e4neet vuoden 2014 kiinti\u00f6n.\\n(3)\\nSen vuoksi on tarpeen kielt\u00e4\u00e4 kyseisen kannan kalastus,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nKiinti\u00f6n t\u00e4yttyminen\\nT\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion vuotta 2014 koskevan kalastuskiinti\u00f6n katsotaan t\u00e4yttyneen t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun kalakannan osalta liitteess\u00e4 vahvistetusta p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 alkaen.\\n2 artikla\\nKiellot\\nKiellet\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisess\u00e4 j\u00e4senvaltiossa rekister\u00f6idyilt\u00e4 aluksilta mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetun kannan kalastus samassa liitteess\u00e4 vahvistetusta p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 alkaen. Erityisesti kiellet\u00e4\u00e4n n\u00e4ill\u00e4 aluksilla pyydettyjen kyseiseen kantaan kuuluvien kalojen aluksella pit\u00e4minen, siirt\u00e4minen, j\u00e4lleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun p\u00e4iv\u00e4n j\u00e4lkeen.\\n3 artikla\\nVoimaantulo\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDYREKTYWA KOMISJI 2013\\/28\\/UE\\nz dnia 17 maja 2013 r.\\nzmieniaj\u0105ca za\u0142\u0105cznik II do dyrektywy 2000\\/53\\/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie pojazd\u00f3w wycofanych z eksploatacji\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c dyrektyw\u0119 2000\\/53\\/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 wrze\u015bnia 2000 r. w sprawie pojazd\u00f3w wycofanych z eksploatacji (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jej art. 4 ust. 2 lit. b),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nArtyku\u0142 4 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2000\\/53\\/WE zabrania stosowania o\u0142owiu, rt\u0119ci, kadmu i sze\u015bciowarto\u015bciowego chromu w materia\u0142ach i cz\u0119\u015bciach pojazd\u00f3w wprowadzanych na rynek po dniu 1 lipca 2003 r.\\n(2)\\nW za\u0142\u0105czniku II do dyrektywy 2000\\/53\\/WE wymieniono materia\u0142y i cz\u0119\u015bci pojazd\u00f3w, w stosunku do kt\u00f3rych nie obowi\u0105zuje zakaz, o kt\u00f3rym mowa w jej art. 4 ust. 2 lit. a). Pojazdy wprowadzone na rynek przed dat\u0105 wyga\u015bni\u0119cia danego zwolnienia i cz\u0119\u015bci zamienne do tych pojazd\u00f3w mog\u0105 zawiera\u0107 o\u0142\u00f3w, rt\u0119\u0107, kadm lub sze\u015bciowarto\u015bciowy chrom w materia\u0142ach i cz\u0119\u015bciach wymienionych w za\u0142\u0105czniku II do dyrektywy 2000\\/53\\/WE.\\n(3)\\nPozycja 8i za\u0142\u0105cznika II przewiduje zwolnienie dotycz\u0105ce o\u0142owiu w stopach lutowniczych w zastosowaniach elektrycznych na szkle z wyj\u0105tkiem lutowania w szkle wielowarstwowym, kt\u00f3re wygasa dnia 1 stycznia 2013 r.\\n(4)\\nOcena post\u0119pu technicznego i naukowego wykaza\u0142a, \u017ce wykorzystanie o\u0142owiu do zastosowa\u0144 obj\u0119tych pozycj\u0105 8i jest nieuniknione, poniewa\u017c zamienniki nie s\u0105 jeszcze dost\u0119pne.\\n(5)\\n\u015arodki przewidziane w niniejszej dyrektywie s\u0105 zgodne z opini\u0105 komitetu ustanowionego na mocy art. 39 dyrektywy 2008\\/98\\/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2),\\nPRZYJMUJE NINIEJSZ\u0104 DYREKTYW\u0118:\\nArtyku\u0142 1\\nZa\u0142\u0105cznik II do dyrektywy 2000\\/53\\/WE otrzymuje brzmienie zgodne z za\u0142\u0105cznikiem do niniejszej dyrektywy.\\nArtyku\u0142 2\\n1. Pa\u0144stwa cz\u0142onkowskie wprowadzaj\u0105 w \u017cycie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezb\u0119dne do wykonania niniejszej dyrektywy najp\u00f3\u017aniej w ci\u0105gu trzech miesi\u0119cy od jej opublikowania w...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV 2013\\/28\\/EU\\naf 17. maj 2013\\nom \u00e6ndring af bilag II til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2000\\/53\\/EF om udrangerede k\u00f8ret\u00f8jer\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2000\\/53\\/EF af 18. september 2000 om udrangerede k\u00f8ret\u00f8jer (1), s\u00e6rlig artikel 4, stk. 2, litra b), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI artikel 4, stk. 2, litra a), i direktiv 2000\\/53\\/EF forbydes det at anvende bly, kviks\u00f8lv, cadmium eller hexavalent chrom i materialer eller komponenter, der benyttes i k\u00f8ret\u00f8jer, der markedsf\u00f8res efter 1. juli 2003.\\n(2)\\nBilag II til direktiv 2000\\/53\\/EF indeholder en liste med materialer og komponenter, der er undtaget fra forbuddet i direktivets artikel 4, stk. 2, litra a). K\u00f8ret\u00f8jer, der markedsf\u00f8res inden udl\u00f8bsdatoen for en given undtagelse, kan indeholde bly, kviks\u00f8lv, cadmium og hexavalent chrom i de materialer og komponenter, der er opf\u00f8rt p\u00e5 listen i bilag II til direktiv 2000\\/53\\/EF.\\n(3)\\nBilag II, punkt 8i), indeholder en undtagelse for anvendelse af bly i loddematerialer til elektriske anvendelsesform\u00e5l p\u00e5 glas, bortset fra loddematerialer i ruder af lamineret glas, som udl\u00f8ber den 1. januar 2013.\\n(4)\\nEn vurdering af de tekniske og videnskabelige udvikling har vist, at bly er uundg\u00e5eligt til de anvendelser, der omhandles i punkt 8i), eftersom der endnu ikke findes erstatninger.\\n(5)\\nForanstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 39 i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2008\\/98\\/EF (2) -\\nVEDTAGET DETTE DIREKTIV:\\nArtikel 1\\nBilag II til direktiv 2000\\/53\\/EF erstattes af teksten i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende direktiv.\\nArtikel 2\\n1. Medlemsstaterne s\u00e6tter de n\u00f8dvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest tre m\u00e5neder efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.\\nLovene...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TA\u2019 DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1003\\/2013\\ntat-12 ta' Lulju 2013\\nli jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648\\/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tariffi imposti mill-Awtorit\u00e0 Ewropea tat-Titoli u s-Swieq fuq ir-repo\u017citorji tat-tran\u017cazzjonijiet\\n(Test b\u2019relevanza g\u0127a\u017c-\u017bEE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648\\/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta\u2019 Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet \u010bentrali u repo\u017citorji tad-dejta dwar it-tran\u017cazzjonijiet (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 72(3) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-Artikolu 62 tar-Regolament (UE) Nru 1095\\/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta\u2019 Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorit\u00e0 Supervi\u017corja Ewropea (Awtorit\u00e0 Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-De\u010bi\u017cjoni Nru 716\\/2009\\/KE u j\u0127assar id-De\u010bi\u017cjoni tal-Kummissjoni 2009\\/77\\/KE (2) jistipula li d-d\u0127ul tal-Awtorit\u00e0 Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (European Securities and Markets Authority - ESMA) jikkonsiti f\u2019tariffi m\u0127allsa lill-ESMA fil-ka\u017cijiet spe\u010bifikati fil-le\u0121i\u017clazzjoni tal-Unjoni flimkien ma\u2019 kontribuzzjonijiet minn awtoritajiet pubbli\u010bi nazzjonali u sussidju mill-Unjoni.\\n(2)\\nG\u0127andha tintalab tariffa g\u0127ar-re\u0121istrazzjoni lir-repo\u017ciztorji tat-tran\u017cazzjonijiet stabbiliti fl-Unjoni biex tirrifletti l-kostijiet tal-ESMA g\u0127all-ippro\u010bessar tal-applikazzjoni g\u0127ar-re\u0121istrazzjoni. Il-kostijiet asso\u010bjati mal-valutazzjoni tal-applikazzjoni ji\u017cdiedu meta repo\u017citorju tat-tran\u017cazzjonijiet ikollu l-\u0127sieb li jkopri mill-inqas tliet klassijiet ta\u2019 derivati jew li joffri servizzi an\u010billari. G\u0127aldaqstant, it-tariffa g\u0127ar-re\u0121istrazzjoni g\u0127andha ti\u0121i kkalkulata skont dawn i\u017c-\u017cew\u0121 kriterji o\u0121\u0121ettivi.\\n(3)\\nIl-provvista ta\u2019 servizzi an\u010billari u ta\u2019 servizzi ta\u2019 rappurtar f\u2019aktar minn tliet klassijiet ta\u2019 derivati hija wkoll mistennija li jkollha impatt dirett fuq il-fatturat fil-\u0121ejjieni tar-repo\u017citorju tat-tran\u017cazzjonijiet. G\u0127alhekk, g\u0127all-iskop tal-impo\u017cizzjoni ta\u2019...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u03a4\u2019 \u0395\u039e\u039f\u03a5\u03a3\u0399\u039f\u0394\u038c\u03a4\u0397\u03a3\u0397 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1003\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 648\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03c4\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u039a\u03b9\u03bd\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u0391\u03be\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 648\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 4\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03be\u03c9\u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c9\u03b3\u03b1, \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b5\u03bd\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 72 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 62 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1095\\/2010 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2 (\u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u039a\u03b9\u03bd\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u0391\u03be\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd), \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 716\\/2009\\/\u0395\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2009\\/77\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ad\u03c3\u03bf\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2 \u039a\u03b9\u03bd\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u0391\u03be\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd (\u0395\u0391\u039a\u0391\u0391) \u03c3\u03c5\u03bd\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c5\u03c7\u03cc\u03bd \u03c4\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u0391\u039a\u0391\u0391 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(2)\\n\u0398\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf \u03ba\u03cc\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0391\u039a\u0391\u0391 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03ba\u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2. \u039f\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03ad\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03ba\u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c5\u03be\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03c1\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03ce\u03b3\u03c9\u03bd \u03ae \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2. \u03a9\u03c2 \u03b5\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b1 \u03b4\u03cd\u03bf \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1.\\n(3)\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03ce\u03b3\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03bf \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03ba\u03c4\u03c5\u03c0\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03cd\u03ba\u03bb\u03bf \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd. \u03a9\u03c2 \u03b5\u03ba...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT (UE) No 545\\/2014 DU PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET DU CONSEIL\\ndu 15 mai 2014\\nmodifiant le r\u00e8glement (CE) no 577\\/98 du Conseil relatif \u00e0 l\u2019organisation d\u2019une enqu\u00eate par sondage sur les forces de travail dans la Communaut\u00e9\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLE PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET LE CONSEIL DE L\u2019UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, et notamment son article 338, paragraphe 1,\\nvu la proposition de la Commission europ\u00e9enne,\\napr\u00e8s transmission du projet d\u2019acte l\u00e9gislatif aux parlements nationaux,\\nstatuant conform\u00e9ment \u00e0 la proc\u00e9dure l\u00e9gislative ordinaire (1),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nAfin de lutter efficacement contre les discriminations, comme le pr\u00e9voit l\u2019article 10 du trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, et de contribuer \u00e0 assurer le respect de l\u2019article 21 de la charte des droits fondamentaux de l\u2019Union europ\u00e9enne, ainsi que de tendre au plein emploi et au progr\u00e8s social, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 3 du trait\u00e9 sur l\u2019Union europ\u00e9enne, et de suivre les progr\u00e8s vers les objectifs des politiques de l\u2019Union, notamment les grands objectifs de la strat\u00e9gie Europe 2020, il est n\u00e9cessaire de disposer de statistiques comparables, fiables et objectives sur la situation des travailleurs salari\u00e9s, des ch\u00f4meurs et des personnes en dehors du march\u00e9 du travail tout en respectant le secret statistique, la vie priv\u00e9e et la protection des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel.\\n(2)\\n\u00c0 la suite de l\u2019entr\u00e9e en vigueur du trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, les pouvoirs conf\u00e9r\u00e9s \u00e0 la Commission doivent \u00eatre align\u00e9s sur l\u2019article 290 dudit trait\u00e9 et sur le nouveau cadre juridique r\u00e9sultant de l\u2019entr\u00e9e en vigueur du r\u00e8glement (UE) no 182\\/2011 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil (2).\\n(3)\\nLa Commission s\u2019est engag\u00e9e, en vertu du r\u00e8glement (UE) no 182\\/2011, \u00e0 r\u00e9viser, \u00e0 la lumi\u00e8re des crit\u00e8res d\u00e9finis dans le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, les actes l\u00e9gislatifs qui comprennent actuellement des r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 la proc\u00e9dure de r\u00e9glementation avec...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 545\\/2014 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 577\\/98 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u03c2 \u0395\u03c1\u03b3\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u0394\u03c5\u03bd\u03b1\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 338 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 10 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (\u03a3\u039b\u0395\u0395), \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03cc\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 21 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u0398\u03b5\u03bc\u03b5\u03bb\u03b9\u03c9\u03b4\u03ce\u03bd \u0394\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03b5\u03c5\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03bf \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c3\u03c7\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 (\u03a3\u0395\u0395), \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03af\u03c4\u03b5\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u00ab\u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7 2020\u00bb, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2, \u03b1\u03be\u03b9\u03cc\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03c3\u03c7\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd, \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c4\u03cc\u03bc\u03c9\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b7 \u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c1\u03c1\u03ae\u03c4\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03c9\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd.\\n(2)\\n\u03a9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u039b\u0395\u0395, \u03bf\u03b9 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03b5\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 290 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bd\u03ad\u03bf \u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 182\\/2011 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2).\\n(3)\\n\u0394\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 182\\/2011, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION DU CONSEIL\\ndu 29 septembre 2014\\nmodifiant la d\u00e9cision 2014\\/668\\/UE relative \u00e0 la signature, au nom de l'Union europ\u00e9enne, et \u00e0 l'application provisoire de l'accord d'association entre l'Union europ\u00e9enne et la Communaut\u00e9 europ\u00e9enne de l'\u00e9nergie atomique et leurs \u00c9tats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, en ce qui concerne son titre III (\u00e0 l'exclusion des dispositions relatives au traitement des ressortissants des pays tiers employ\u00e9s l\u00e9galement sur le territoire de l'autre partie) et ses titres IV, V, VI et VII, ainsi que les annexes et protocoles correspondants\\n(2014\\/691\\/UE)\\nLE CONSEIL DE L'UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne, et notamment son article 217, en liaison avec l'article 218, paragraphe 5, et l'article 218, paragraphe 8, deuxi\u00e8me alin\u00e9a,\\nvu la proposition de la Commission europ\u00e9enne,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe 23 juin 2014, le Conseil a adopt\u00e9 la d\u00e9cision 2014\\/668\\/UE (1).\\n(2)\\n\u00c0 la suite de consultations avec la partie ukrainienne et dans le cadre de l'ensemble des efforts consentis en vue de la mise en \u0153uvre du processus de paix en Ukraine, la Commission a propos\u00e9 au Conseil de repousser jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2015 l'application provisoire des dispositions li\u00e9es au commerce de l'accord d'association entre l'Union europ\u00e9enne et la Communaut\u00e9 europ\u00e9enne de l'\u00e9nergie atomique et leurs \u00c9tats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 \u00abaccord d'association\u00bb) (titre IV), et, parall\u00e8lement, de maintenir les mesures commerciales autonomes octroy\u00e9es par l'Union au profit de l'Ukraine.\\n(3)\\nL'application provisoire des dispositions pertinentes des titres III, IV, V, VI et VII de l'accord d'association ainsi que des annexes et protocoles correspondants doit prendre effet en plusieurs \u00e9tapes. Pour les titres III, V, VI et VII et les annexes et protocoles correspondants, la notification pr\u00e9vue \u00e0 l'article 486 de l'accord d'association doit \u00eatre faite sans retard, en liaison avec la notification des dispositions pr\u00e9vues \u00e0...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n29. september 2014,\\nmillega muudetakse otsust 2014\\/668\\/EL \u00fchelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergia\u00fchenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta selle III jaotise (v\u00e4lja arvatud s\u00e4tted teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult t\u00f6\u00f6tavate kolmandate riikide kodanike kohtlemise kohta) ning IV, V, VI ja VII jaotise ning seotud lisade ja protokollide osas\\n(2014\\/691\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 217 koostoimes artikli 218 l\u00f5ikega 5 ja artikli 218 l\u00f5ike 8 teise l\u00f5iguga,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 23. juunil 2014 vastu otsuse 2014\\/668\\/EL (1).\\n(2)\\nP\u00e4rast Ukraina poolega konsulteerimist ja v\u00f5ttes arvesse \u00fcle\u00fcldisi pingutusi rahuprotsessi rakendamiseks Ukrainas, tegi komisjon n\u00f5ukogule ettepaneku l\u00fckata \u00fchelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergia\u00fchenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu (edaspidi \u201eassotsieerimisleping\u201d) kaubandusk\u00fcsimusi k\u00e4sitlevate s\u00e4tete (IV jaotis) ajutist kohaldamist edasi kuni 31. detsembrini 2015, j\u00e4tkates samal ajal liidu \u00fchepoolsete kaubandusmeetmete v\u00f5tmist Ukraina kasuks.\\n(3)\\nAssotsieerimislepingu III, IV, V, VI ja VII jaotise ning seotud lisade ja protokollide asjakohaste s\u00e4tete ajutine kohaldamine j\u00f5ustub etapiti. Assotsieerimislepingu artiklis 486 etten\u00e4htud teade III, V, VI ja VII jaotise ning seotud lisade ja protokollide kohta esitatakse viivitamata koos n\u00f5ukogu otsuse 2014\\/295\\/EL (2) artiklis 4 etten\u00e4htud s\u00e4tteid k\u00e4sitleva teatega. IV jaotise ning seotud lisade ja protokollide kohta esitatakse teade nii, et nende ajutine kohaldamine j\u00f5ustub 1. jaanuaril 2016.\\n(4)\\nOtsust 2014\\/668\\/EL tuleks seet\u00f5ttu vastavalt muuta,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nN\u00f5ukogu otsuse 2014\\/668\\/EL artiklisse 4 lisatakse j\u00e4rgmised l\u00f5igud:\\n\u201eIII, V, VI ja VII jaotise ning seotud...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nEUROPAPARLAMENTETS OCH R\u00c5DETS F\u00d6RORDNING (EU) nr 1301\\/2013\\nav den 17 december 2013\\nom Europeiska regionala utvecklingsfonden och om s\u00e4rskilda best\u00e4mmelser f\u00f6r m\u00e5let Investering f\u00f6r tillv\u00e4xt och syssels\u00e4ttning samt om upph\u00e4vande av f\u00f6rordning (EG) nr 1080\\/2006\\nEUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt, s\u00e4rskilt artiklarna 178 och 349,\\nmed beaktande av Europeiska kommissionens f\u00f6rslag,\\nefter \u00f6vers\u00e4ndande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,\\nmed beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitt\u00e9ns yttrande (1),\\nmed beaktande av Regionkommitt\u00e9ns yttrande (2),\\ni enlighet med det ordinarie lagstiftningsf\u00f6rfarandet, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nEnligt artikel 176 i f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt (EUF-f\u00f6rdraget) \u00e4r syftet med Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf) att bidra till att avhj\u00e4lpa de viktigaste regionala obalanserna i unionen. Enligt den artikeln samt artikel 174 andra och tredje stycket i EUF-f\u00f6rdraget ska Eruf s\u00e5ledes bidra till att minska skillnaderna i utvecklingsniv\u00e5 mellan olika regioner och minska eftersl\u00e4pningen i de minst gynnade regionerna, d\u00e4r s\u00e4rskild uppm\u00e4rksamhet b\u00f6r f\u00e4stas vid regioner med allvarliga och permanenta, naturbetingade eller demografiska utmaningar, s\u00e5som de nordligaste regionerna med mycket l\u00e5g befolkningst\u00e4thet, \u00f6regioner, gr\u00e4nsregioner och bergsregioner.\\n(2)\\nI Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 1303\\/2013 (3) fastst\u00e4lls de best\u00e4mmelser som \u00e4r gemensamma f\u00f6r Eruf, Europeiska socialfonden (ESF), Sammanh\u00e5llningsfonden, Europeiska jordbruksfonden f\u00f6r landsbygdsutveckling och Europeiska havs-och fiskerifonden.\\n(3)\\nDet b\u00f6r antas s\u00e4rskilda best\u00e4mmelser om vilka verksamheter som Eruf kan st\u00f6dja i syfte att bidra till investeringsprioriteringarna inom de tematiska m\u00e5l som fastst\u00e4lls i f\u00f6rordning (EU) nr 1303\\/2013. Samtidigt b\u00f6r aktiviteter som ligger utanf\u00f6r Erufs till\u00e4mpningsomr\u00e5de definieras och f\u00f6rtydligas, inklusive...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1301\\/2013 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03a5 \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf \u00ab\u0395\u03c0\u03b5\u03bd\u03b4\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03c3\u03c7\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u00bb \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1080\\/2006\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 178 \u03ba\u03b1\u03b9 349,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039c\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd (2),\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 176 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (\u03a3\u039b\u0395\u0395) \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 (\u0395\u03a4\u03a0\u0391) \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03cc\u03c1\u03b8\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c5\u03c1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7. \u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 174 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03a3\u039b\u0395\u0395, \u03c4\u03bf \u0395\u03a4\u03a0\u0391 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03ad\u03b4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03c5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c6\u03b1\u03bd\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03bf\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03bc\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03b5\u03ba\u03c4\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03c7\u03c1\u03ae\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b9\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03ac\u03c3\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03bf\u03b2\u03b1\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c6\u03c5\u03c3\u03b9\u03ba\u03ac \u03ae \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03b5\u03ba\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b1\u03b9\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03bf\u03b9\u03ba\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2, \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bd\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ad\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1303\\/2013 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u0395\u03a4\u03a0\u0391, \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf (\u0395\u039a\u03a4) \u03c4\u03bf \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u03a3\u03c5\u03bd\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2, \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u0393\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u0391\u03b3\u03c1\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u0398\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2.\\n(3)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b5\u03af\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03c7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u0395\u03a4\u03a0\u0391 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b5\u03bd\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 324\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 1 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2200\\/96, (\u0415\u041e) \u2116 2201\\/96 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1182\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 138, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XV, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 138 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 2 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 1 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 324\\/2011\\naf 1. april 2011\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580\\/2007 af 21. december 2007 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 2200\\/96, (EF) nr. 2201\\/96 og (EF) nr. 1182\\/2007 vedr\u00f8rende frugt og gr\u00f8ntsager (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nVed forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes der, p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XV til n\u00e6vnte forordning -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 2. april 2011.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 1. april 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c5DETS BESLUT\\nav den 28 januari 2014\\nom ing\u00e5ende av protokollet om fastst\u00e4llande av fiskem\u00f6jligheter och ekonomisk ers\u00e4ttning enligt partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, \u00e5 ena sidan, och Republiken Kiribati, \u00e5 andra sidan\\n(2014\\/60\\/EU)\\nEUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DETTA BESLUT\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt, s\u00e4rskilt artikel 43 j\u00e4mf\u00f6rd med artikel 218.6 a,\\nmed beaktande av Europeiska kommissionens f\u00f6rslag,\\nmed beaktande av Europaparlamentets godk\u00e4nnande, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nR\u00e5det antog den 23 juli 2007 f\u00f6rordning (EG) nr 893\\/2007 om ing\u00e5ende av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, \u00e5 ena sidan, och Republiken Kiribati, \u00e5 andra sidan (1) (nedan kallat avtalet). Protokollet om fastst\u00e4llande av fiskem\u00f6jligheter och ekonomisk ers\u00e4ttning enligt avtalet l\u00f6pte ut den 15 september 2012.\\n(2)\\nUnionen har f\u00f6rhandlat fram ett nytt protokoll med Republiken Kiribati som ger EU-fartyg fiskem\u00f6jligheter i vatten som st\u00e5r under Republiken Kiribatis \u00f6verh\u00f6ghet eller jurisdiktion (nedan kallat protokollet).\\n(3)\\nProtokollet undertecknades i enlighet med r\u00e5dets beslut 2012\\/669\\/EU (2) och har till\u00e4mpats provisoriskt fr\u00e5n och med den 16 september 2012.\\n(4)\\nProtokollet b\u00f6r godk\u00e4nnas.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nProtokollet om fastst\u00e4llande av de fiskem\u00f6jligheter och den ekonomiska ers\u00e4ttning som f\u00f6reskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, \u00e5 ena sidan, och Republiken Kiribati, \u00e5 andra sidan (nedan kallat protokollet), godk\u00e4nns h\u00e4rmed p\u00e5 unionens v\u00e4gnar (3).\\nArtikel 2\\nR\u00e5dets ordf\u00f6rande ska p\u00e5 unionens v\u00e4gnar g\u00f6ra den anm\u00e4lan som anges i artikel 16 i protokollet (4).\\nArtikel 3\\nDetta beslut tr\u00e4der i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.\\nUtf\u00e4rdat i Bryssel den 28 januari 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION\\nof 28 January 2014\\non the conclusion of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community, on the one hand, and the Republic of Kiribati, on the other\\n(2014\\/60\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43, in conjunction with Article 218(6)(a) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nHaving regard to the consent of the European Parliament,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 23 July 2007 the Council adopted Regulation (EC) No 893\\/2007 on the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between the European Community, on the one hand, and the Republic of Kiribati, on the other (1) (\u2018the Agreement\u2019). A Protocol setting out the fishing opportunitities and financial contribution provided for in the Agreement expired on 15 September 2012.\\n(2)\\nThe Union has negotiated a new Protocol with the Republic of Kiribati granting EU vessels fishing opportunities in the waters over which the Republic of Kiribati exercises its sovereignty or jurisdiction (\u2018the Protocol\u2019).\\n(3)\\nThe Protocol was signed in accordance with Council Decision 2012\\/669\\/EU (2) and has been applied provisionally since 16 September 2012.\\n(4)\\nThe Protocol should be approved,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe Protocol setting our the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community, on the one hand, and the Republic of Kiribati, on the other, (\u2018the Protocol\u2019), is hereby approved on behalf of the Union (3).\\nArticle 2\\nThe President of the Council shall give, on behalf of the Union, the notification provided for in Article 16 of the Protocol (4).\\nArticle 3\\nThis Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nDone at Brussels, 28 January 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 628\\/2014 DA COMISS\u00c3O\\nde 12 de junho de 2014\\nque altera o Regulamento (CE) n.o 341\\/2007 no que respeita ao contingente pautal de importa\u00e7\u00e3o de alho origin\u00e1rio da China\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (UE) n.o 1308\\/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de dezembro de 2013, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados dos produtos agr\u00edcolas e que revoga os Regulamentos (CEE) n.o 922\\/72, (CEE) n.o 234\\/79, (CE) n.o 1037\\/2001 e (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho (1), nomeadamente o artigo 187.o, al\u00ednea a),\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (CE) n.o 341\\/2007 da Comiss\u00e3o (2) determina a abertura e o modo de gest\u00e3o de contingentes pautais de alho e outros produtos agr\u00edcolas importados de pa\u00edses terceiros.\\n(2)\\nO Acordo sob forma de Troca de Cartas entre a Uni\u00e3o Europeia e a Rep\u00fablica Popular da China, nos termos do artigo XXIV, n.o 6, e do artigo XXVIII do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Com\u00e9rcio (GATT) de 1994, relativo \u00e0 altera\u00e7\u00e3o das concess\u00f5es previstas nas listas da Rep\u00fablica da Bulg\u00e1ria e da Rom\u00e9nia, no contexto da ades\u00e3o destes pa\u00edses \u00e0 Uni\u00e3o Europeia (3), aprovado pela Decis\u00e3o 2014\\/116\\/UE do Conselho (4), prev\u00ea a adi\u00e7\u00e3o de 12 375 toneladas de alho ao contingente pautal da UE para a Rep\u00fablica Popular da China.\\n(3)\\nA adi\u00e7\u00e3o ao contingente pautal deve refletir-se no anexo I do Regulamento (CE) n.o 341\\/2007. Considerando que o Acordo entre a Uni\u00e3o Europeia e a Rep\u00fablica Popular da China foi aprovado pelo Conselho a 28 de janeiro de 2014, os importadores devem ter acesso \u00e0s novas quantidades a partir do segundo subper\u00edodo do contingente pautal de importa\u00e7\u00e3o do per\u00edodo 2014\\/2015.\\n(4)\\nO Regulamento (CE) n.o 341\\/2007 deve, por conseguinte, ser alterado em conformidade.\\n(5)\\nAs medidas previstas no presente regulamento est\u00e3o em conformidade com o parecer do Comit\u00e9 para a Organiza\u00e7\u00e3o Comum dos Mercados Agr\u00edcolas,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nAltera\u00e7\u00e3o do Regulamento...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 628\\/2014\\naf 12. juni 2014\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 341\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r importkontingenter for hvidl\u00f8g med oprindelse i Kina\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1308\\/2013 af 17. december 2013 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 922\\/72, (E\u00d8F) nr. 234\\/79, (EF) nr. 1037\\/2001 og (EF) nr. 1234\\/2007 (1), s\u00e6rlig artikel 187, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKommissionens forordning (EF) nr. 341\\/2007 (2) omhandler \u00e5bning og forvaltning af toldkontingenter for hvidl\u00f8g og visse andre landbrugsprodukter importeret fra tredjelande.\\n(2)\\nI aftalen i form af brevveksling mellem Den Europ\u00e6iske Union og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994, for s\u00e5 vidt ang\u00e5r \u00e6ndring af indr\u00f8mmelserne i Republikken Bulgariens og Rum\u00e6niens lister i tilslutning til deres tiltr\u00e6delse af Den Europ\u00e6iske Union (3), som er godkendt ved R\u00e5dets afg\u00f8relse 2014\\/116\\/EU (4), fasts\u00e6ttes en forh\u00f8jelse p\u00e5 12 375 tons af Folkerepublikken Kinas tildeling i henhold til EU-toldkontingentet for hvidl\u00f8g.\\n(3)\\nForh\u00f8jelsen af toldkontingentet b\u00f8r angives i bilag I til forordning (EF) nr. 341\\/2007. Da aftalen mellem Den Europ\u00e6iske Union og Folkerepublikken Kina blev godkendt af R\u00e5det den 28. januar 2014, b\u00f8r import\u00f8rer have adgang til de forh\u00f8jede m\u00e6ngder fra den anden delperiode af importkontingentperioden 2014\\/2015.\\n(4)\\nForordning (EF) nr. 341\\/2007 b\u00f8r derfor \u00e6ndres.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komit\u00e9en for den F\u00e6lles Markedsordning for Landbrugsprodukter -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\n\u00c6ndring af forordning (EF) nr. 341\\/2007\\nBilag I til forordning (EF) nr. 341\\/2007 erstattes af teksten i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DE EJECUCI\u00d3N DE LA COMISI\u00d3N\\nde 19 de julio de 2011\\nsobre el reconocimiento del r\u00e9gimen \u00abRound Table on Responsible Biofuels EU RED\u00bb para demostrar el cumplimiento de los criterios de sostenibilidad de conformidad con las Directivas 2009\\/28\\/CE y 2009\\/30\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo\\n(2011\\/435\\/UE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVista la Directiva 2009\\/28\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, relativa al fomento del uso de energ\u00eda procedente de fuentes renovables y por la que se modifican y derogan las Directivas 2001\\/77\\/CE y 2003\\/30\\/CE (1), y, en particular, su art\u00edculo 18, apartado 6,\\nVista la Directiva 98\\/70\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de octubre de 1998, relativa a la calidad de la gasolina y el gas\u00f3leo (2), modificada por la Directiva 2009\\/30\\/CE (3), y, en particular, su art\u00edculo 7 quater, apartado 6,\\nPrevia consulta al Comit\u00e9 consultivo establecido por el art\u00edculo 25, apartado 2, de la Directiva 2009\\/28\\/CE,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nTanto la Directiva 2009\\/28\\/CE como la Directiva 2009\\/30\\/CE establecen criterios de sostenibilidad para los biocarburantes. Las referencias a las disposiciones de los art\u00edculos 17 y 18 y al anexo V de la Directiva 2009\\/28\\/CE deben entenderse como referencias hechas tambi\u00e9n a las disposiciones similares de los art\u00edculos 7 bis, 7 ter y 7 quater y al anexo IV de la Directiva 2009\\/30\\/CE.\\n(2)\\nCuando los biocarburantes y biol\u00edquidos deban tenerse en cuenta para los fines contemplados en el art\u00edculo 17, apartado 1, letras a), b) y c), los Estados miembros exigir\u00e1n a los agentes econ\u00f3micos que demuestren que los biocarburantes y los biol\u00edquidos cumplen los criterios de sostenibilidad enunciados en el art\u00edculo 17, apartados 2 a 5, de la Directiva 2009\\/28\\/CE.\\n(3)\\nEl considerando 76 de la Directiva 2009\\/28\\/CE establece que debe evitarse la imposici\u00f3n de una carga irrazonable a la industria y los reg\u00edmenes voluntarios pueden contribuir a crear soluciones eficientes para...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n19. juuli 2011,\\nsertifitseerimiskava \u201eRoundtable of Sustainable Biofuels EU RED\u201d tunnustamise kohta Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu direktiivides 2009\\/28\\/E\u00dc ja 2009\\/30\\/E\u00dc s\u00e4testatud s\u00e4\u00e4stlikkuse kriteeriumidele vastavuse t\u00f5endamiseks\\n(2011\\/435\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiivi 2009\\/28\\/E\u00dc taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001\\/77\\/E\u00dc ja 2003\\/30\\/E\u00dc muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 18 l\u00f5iget 6,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 13. oktoobri 1998. aasta direktiivi 98\\/70\\/E\u00dc bensiini ja diislik\u00fctuse kvaliteedi kohta, (2) mida on muudetud n\u00f5ukogu direktiiviga 2009\\/30\\/E\u00dc, (3) eriti selle artikli 7c l\u00f5iget 6,\\nolles konsulteerinud direktiivi 2009\\/28\\/E\u00dc artikli 25 l\u00f5ike 2 kohaselt asutatud n\u00f5uandekomiteega\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nDirektiivides 2009\\/28\\/E\u00dc ja 2009\\/30\\/E\u00dc on s\u00e4testatud biok\u00fctuste s\u00e4\u00e4stlikkuse kriteeriumid. Kui viidatakse direktiivi 2009\\/28\\/E\u00dc artiklite 17, 18 ja V lisa s\u00e4tetele, tuleks seda t\u00f5lgendada viitena ka direktiivi 2009\\/30\\/E\u00dc artiklite 7a, 7b, 7c ja IV lisa samalaadsetele s\u00e4tetele.\\n(2)\\nKui biok\u00fctuseid ja muid vedelaid biok\u00fctuseid tuleb arvesse v\u00f5tta artikli 17 l\u00f5ike 1 punktides a, b ja c osutatud p\u00f5hjustel, n\u00f5uavad liikmesriigid ettev\u00f5tjatelt direktiivi 2009\\/28\\/E\u00dc artikli 17 l\u00f5igetes 2-5 s\u00e4testatud s\u00e4\u00e4stlikkuse kriteeriumidele vastavuse t\u00f5endamist.\\n(3)\\nDirektiivi 2009\\/28\\/E\u00dc p\u00f5hjendusega 76 on ette n\u00e4htud, et tuleks v\u00e4ltida tarbetut koormust t\u00f6\u00f6stusele ning et vabatahtlikud kavad v\u00f5ivad aidata luua t\u00f5husaid lahendusi k\u00f5nealustele s\u00e4\u00e4stlikkuse kriteeriumidele vastavuse tagamisel.\\n(4)\\nKomisjon v\u00f5ib otsustada, et vabatahtlik riiklik v\u00f5i rahvusvaheline kava t\u00f5endab biok\u00fctuse saadetiste vastavust direktiivi 2009\\/28\\/E\u00dc artikli 17 l\u00f5igetes 3-5 s\u00e4testatud s\u00e4\u00e4stlikkuse kriteeriumidele v\u00f5i et k\u00f5nealune vabatahtlik riiklik v\u00f5i rahvusvaheline kava, millega...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 832\\/2012\\nze dne 17. z\u00e1\u0159\u00ed 2012\\no povolen\u00ed p\u0159\u00edpravku chloridu amonn\u00e9ho jako dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky pro v\u00fdkrm jeh\u0148at (dr\u017eitel povolen\u00ed Latochema Co Ltd)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1831\\/2003 ze dne 22. z\u00e1\u0159\u00ed 2003 o dopl\u0148kov\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch pou\u017e\u00edvan\u00fdch ve v\u00fd\u017eiv\u011b zv\u00ed\u0159at (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 stanov\u00ed povolen\u00ed dopl\u0148kov\u00fdch l\u00e1tek pou\u017e\u00edvan\u00fdch ve v\u00fd\u017eiv\u011b zv\u00ed\u0159at a d\u016fvody a postupy, na jejich\u017e z\u00e1klad\u011b se povolen\u00ed ud\u011bluje.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 byla pod\u00e1na \u017e\u00e1dost o povolen\u00ed chloridu amonn\u00e9ho. Tato \u017e\u00e1dost byla p\u0159edlo\u017eena spolu s \u00fadaji a dokumenty po\u017eadovan\u00fdmi podle \u010dl. 7 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u017d\u00e1dost se t\u00fdk\u00e1 povolen\u00ed p\u0159\u00edpravku chloridu amonn\u00e9ho, jak je uveden v p\u0159\u00edloze, jako dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky pro v\u00fdkrm jeh\u0148at se za\u0159azen\u00edm do kategorie dopl\u0148kov\u00fdch l\u00e1tek \u201ezootechnick\u00e9 dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky\u201c.\\n(4)\\nEvropsk\u00fd \u00fa\u0159ad pro bezpe\u010dnost potravin (d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c) dosp\u011bl ve sv\u00e9m stanovisku ze dne 31. ledna 2012 (2) k z\u00e1v\u011bru, \u017ee za navr\u017een\u00fdch podm\u00ednek pou\u017eit\u00ed a po omezenou dobu krmen\u00ed nem\u00e1 p\u0159\u00edpravek chloridu amonn\u00e9ho, jak je uveden v p\u0159\u00edloze, nep\u0159\u00edzniv\u00e9 \u00fa\u010dinky na zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at, lidsk\u00e9 zdrav\u00ed nebo na \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed, a \u017ee jeho pou\u017eit\u00ed m\u016f\u017ee sn\u00ed\u017eit hodnotu pH v mo\u010di u v\u00fdkrmu jeh\u0148at. \u00da\u0159ad nepova\u017euje zvl\u00e1\u0161tn\u00ed po\u017eadavky na monitorov\u00e1n\u00ed po uveden\u00ed na trh za nutn\u00e9. \u00da\u0159ad tak\u00e9 ov\u011b\u0159il zpr\u00e1vu o metod\u011b anal\u00fdzy dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky p\u0159idan\u00e9 do krmiv, kterou p\u0159edlo\u017eila referen\u010dn\u00ed laborato\u0159, z\u0159\u00edzen\u00e1 na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 1831\\/2003.\\n(5)\\nPosouzen\u00ed p\u0159\u00edpravku chloridu amonn\u00e9ho, jak je uveden v p\u0159\u00edloze, prokazuje, \u017ee podm\u00ednky pro povolen\u00ed stanoven\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 jsou spln\u011bny. Pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed uveden\u00e9ho p\u0159\u00edpravku by proto m\u011blo b\u00fdt povoleno podle p\u0159\u00edlohy tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(6)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem St\u00e1l\u00e9ho v\u00fdboru pro potravinov\u00fd \u0159et\u011bzec a zdrav\u00ed...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 832\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c7\u03bb\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bc\u03bc\u03c9\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03b2\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 (\u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03c7\u03bf\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 Latochema Co Ltd)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2003, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03bb\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bc\u03bc\u03c9\u03bd\u03af\u03bf\u03c5. \u0397 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03b4\u03b5\u03c5\u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ad\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03bb\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bc\u03bc\u03c9\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03b2\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b8\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03b9\u03bd\u03bf\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03bb\u03ce\u03bd \u00ab\u0396\u03c9\u03bf\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2\u00bb.\\n(4)\\n\u0397 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (\u00ab\u03b7 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u00bb) \u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03bb\u03b7\u03be\u03b5, \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03c9\u03bc\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 31\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012 (2), \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae\u03c2, \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03cd\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c7\u03bb\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bc\u03bc\u03c9\u03bd\u03af\u03bf\u03c5, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1, \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c1\u03bd\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03bf\u03c5 \u03ae \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b9\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae pH \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7. \u0397 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac. \u0397 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b5\u03c0\u03b1\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03c5\u03c3\u03b5, \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03b8\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-el\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1158\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 9. Dezember 2010\\n\u00fcber eine gemeinsame Sicherheitsmethode f\u00fcr die Konformit\u00e4tsbewertung in Bezug auf die Anforderungen an die Ausstellung von Eisenbahnsicherheitsbescheinigungen\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2004\\/49\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 \u00fcber Eisenbahnsicherheit in der Gemeinschaft und zur \u00c4nderung der Richtlinie 95\\/18\\/EG des Rates \u00fcber die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen und der Richtlinie 2001\\/14\\/EG \u00fcber die Zuweisung von Fahrwegkapazit\u00e4t der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten f\u00fcr die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung (Richtlinie \u00fcber die Eisenbahnsicherheit) (1), insbesondere Artikel 6 Absatz 1,\\ngest\u00fctzt auf die Empfehlung ERA\\/REC\\/SAF\\/09-2009 der Europ\u00e4ischen Eisenbahnagentur an die Kommission vom 18. September 2009 \u00fcber eine gemeinsame Sicherheitsmethode f\u00fcr die Konformit\u00e4tsbewertung,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Richtlinie 2004\\/49\\/EG schafft gleiche Rahmenbedingungen f\u00fcr alle Eisenbahnunternehmen, da in der gesamten Union die gleichen Anforderungen an die Ausstellung von Sicherheitsbescheinigungen gestellt werden. Zweck der gemeinsamen Sicherheitsmethode (CSM) ist es, gem\u00e4\u00df Artikel 17 Absatz 4 der Richtlinie 2004\\/49\\/EG f\u00fcr die nationalen Sicherheitsbeh\u00f6rden einen Rahmen zur unionsweiten Harmonisierung ihrer Entscheidungskriterien zu schaffen.\\n(2)\\nNationale Sicherheitsbeh\u00f6rden ben\u00f6tigen eine Methode, anhand deren sie bewerten k\u00f6nnen, inwieweit die von den Eisenbahnunternehmen entwickelten Verfahren geeignet sind, die harmonisierten Anforderungen an die Ausstellung der Teil A Sicherheitsbescheinigungen gem\u00e4\u00df Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe a und der Teil B Sicherheitsbescheinigungen gem\u00e4\u00df Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe b zu erf\u00fcllen. F\u00fcr die Bewertung durch die nationalen Sicherheitsbeh\u00f6rden sollten Kriterien und die...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1158\\/2010\\nof 9 December 2010\\non a common safety method for assessing conformity with the requirements for obtaining railway safety certificates\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Directive 2004\\/49\\/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on Safety on the Community\u2019s railways and amending Council Directive 95\\/18\\/EC on the licensing of railway undertakings and Directive 2001\\/14\\/EC on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification (Railway Safety Directive) (1), and in particular Article 6(1) thereof,\\nHaving regard to Recommendation ERA\\/REC\\/SAF\\/09-2009 from the European Railway Agency, delivered to the Commission on 18 September 2009, on a common safety method for conformity assessment.\\nWhereas:\\n(1)\\nDirective 2004\\/49\\/EC provides a framework for equal conditions for all railway undertakings, through the application of the same safety certification requirements across the Union. The purpose of the common safety method (CSM) is to provide a framework for national safety authorities to harmonise their decision-making criteria across the Union, in accordance with Article 17(4) of Directive 2004\\/49\\/EC.\\n(2)\\nIt is necessary to provide for a method for national safety authorities to assess the adequacy of processes developed by railway undertakings to meet the harmonised requirements for obtaining Part A safety certificates issued in accordance with Article 10(2)(a) and Part B safety certificates issued in accordance with Article 10(2)(b) of Directive 2004\\/49\\/EC. The criteria by which assessment by national safety authorities shall be carried out should be defined and the procedures to be followed should be established.\\n(3)\\nRegarding conformity with the safety requirement according to which responsibility for railway vehicle maintenance should be clearly defined, a railway...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-en\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 6. \u010dervence 2011\\no mimo\u0159\u00e1dn\u00fdch opat\u0159en\u00edch vztahuj\u00edc\u00edch se na semena p\u00edskavice a na ur\u010dit\u00e1 semena a zrna dovezen\u00e1 z Egypta\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2011) 5000)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\n(2011\\/402\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 178\\/2002 ze dne 28. ledna 2002, kter\u00fdm se stanov\u00ed obecn\u00e9 z\u00e1sady a po\u017eadavky potravinov\u00e9ho pr\u00e1va, z\u0159izuje se Evropsk\u00fd \u00fa\u0159ad pro bezpe\u010dnost potravin a stanov\u00ed postupy t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se bezpe\u010dnosti potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 53 odst. 1 p\u00edsm. b) body i) a iii) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 178\\/2002 stanov\u00ed obecn\u00e9 z\u00e1sady pou\u017eiteln\u00e9 obecn\u011b pro potraviny a krmiva, a zejm\u00e9na pro bezpe\u010dnost potravin a krmiv, a to na \u00farovni Spole\u010denstv\u00ed a na vnitrost\u00e1tn\u00ed \u00farovni. Stanov\u00ed mimo\u0159\u00e1dn\u00e1 opat\u0159en\u00ed, pokud je z\u0159ejm\u00e9, \u017ee potraviny nebo krmiva dovezen\u00e9 ze t\u0159et\u00ed zem\u011b mohou p\u0159edstavovat v\u00e1\u017en\u00e9 riziko pro lidsk\u00e9 zdrav\u00ed, zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at nebo \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed, a pokud se nelze s t\u00edmto rizikem \u00fasp\u011b\u0161n\u011b vypo\u0159\u00e1dat pomoc\u00ed opat\u0159en\u00ed p\u0159ijat\u00fdch doty\u010dn\u00fdm \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem nebo st\u00e1ty.\\n(2)\\nDne 22. kv\u011btna 2011 N\u011bmecko nahl\u00e1silo v\u00fdskyt ohniska bakt\u00e9rie Escherichia coli produkuj\u00edc\u00ed Shiga toxin (STEC) s\u00e9rotypu O104:H4 na severu sv\u00e9ho \u00fazem\u00ed. Na z\u00e1klad\u011b epidemiologick\u00fdch \u0161et\u0159en\u00ed a laboratorn\u00edch anal\u00fdz bylo mo\u017en\u00e9 spojit zdroj n\u00e1kazy s konzumac\u00ed nakl\u00ed\u010den\u00fdch semen vyp\u011bstovan\u00fdch v za\u0159\u00edzen\u00ed, kter\u00e9 se nach\u00e1zelo ji\u017en\u011b od Hamburku.\\n(3)\\nDne 15. \u010dervna 2011 Francie nahl\u00e1sila v\u00fdskyt ohniska v Bordeaux, kter\u00fd byl podle p\u0159edb\u011b\u017en\u00fdch v\u00fdsledk\u016f zp\u016fsoben stejn\u00fdm kmenem E. coli (Escherichia coli produkuj\u00edc\u00ed Shiga toxin - bakterie (STEC), s\u00e9rotyp O104:H4) jako v N\u011bmecku. Stejn\u011b jako v p\u0159\u00edpad\u011b N\u011bmecka \u0161et\u0159en\u00ed poukazuje na to, \u017ee v\u00fdskyt ohniska mohla zp\u016fsobit konzumace nakl\u00ed\u010den\u00fdch semen.\\n(4)\\nDal\u0161\u00ed ukazatele nazna\u010duj\u00ed, \u017ee prvotn\u00ed p\u0159\u00ed\u010dinou v\u00fdskytu ohniska v N\u011bmecku a Francii by mohla b\u00fdt semena pou\u017eit\u00e1 k nakl\u00ed\u010den\u00ed. S c\u00edlem potvrdit p\u016fvod n\u00e1kazy Komise zah\u00e1jila zp\u011btn\u00e9 sledov\u00e1n\u00ed koordinovan\u00e9 Evropsk\u00fdm...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2011,\\nEgyptist\u00e4 tuotuihin sarviapilan siemeniin ja tiettyihin siemeniin ja papuihin sovellettavista kiireellisist\u00e4 toimenpiteist\u00e4\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 5000)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2011\\/402\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon elintarvikelains\u00e4\u00e4d\u00e4nt\u00f6\u00e4 koskevista yleisist\u00e4 periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sek\u00e4 elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvist\u00e4 menettelyist\u00e4 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178\\/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan i ja iii alakohdan\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksessa (EY) N:o 178\\/2002 vahvistetaan yleiset periaatteet, jotka koskevat yleisesti elintarvikkeita ja rehuja ja varsinkin elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuutta yhteis\u00f6n tasolla ja kansallisella tasolla. Siin\u00e4 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n kiireellisist\u00e4 toimenpiteist\u00e4, kun on ilmeist\u00e4, ett\u00e4 kolmannesta maasta tuodusta elintarvikkeesta tai rehusta aiheutuu todenn\u00e4k\u00f6isesti vakava riski ihmisten terveydelle, el\u00e4inten terveydelle tai ymp\u00e4rist\u00f6lle eik\u00e4 t\u00e4llaista riski\u00e4 voida tyydytt\u00e4v\u00e4ll\u00e4 tavalla hallita kyseisen j\u00e4senvaltion tai kyseisten j\u00e4senvaltioiden toteuttamilla toimenpiteill\u00e4.\\n(2)\\nSaksa ilmoitti 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2011 Shiga-toksiinia tuottavan Escherichia coli -bakteerin (STEC) serotyypin O104:H4 esiintymisest\u00e4 Pohjois-Saksassa. Epidemiologisten tutkimusten ja laboratoriotestien perusteella tartunnan l\u00e4hde voitiin yhdist\u00e4\u00e4 yhdell\u00e4 tilalla Hampurin etel\u00e4puolella tuotettujen id\u00e4tettyjen siementen nauttimiseen.\\n(3)\\nRanska ilmoitti 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 taudin puhkeamisesta Bordeaux\u2019ssa, Ranskassa, ja alustavien tulosten mukaan Ranskassa puhjennut tauti aiheutui samasta E. coli -bakteerin kannasta (Shiga-toksiinia tuottava Escherichia coli -bakteeri (STEC), serotyyppi O104:H4) kuin Saksassa todetut tapaukset. Aivan kuten Saksassa,...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1052\\/2014\\nz dnia 2 pa\u017adziernika 2014 r.\\nrejestruj\u0105ce w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznacze\u0144 geograficznych nazw\u0119 [Jambon de Vend\u00e9e (ChOG)]\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151\\/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie system\u00f3w jako\u015bci produkt\u00f3w rolnych i \u015brodk\u00f3w spo\u017cywczych (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 52 ust. 2,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje,\\n(1)\\nZgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1151\\/2012 wniosek Francji o rejestracj\u0119 nazwy \u201eJambon de Vend\u00e9e\u201d zosta\u0142 opublikowany w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej (2).\\n(2)\\nPoniewa\u017c do Komisji nie wp\u0142yn\u0119\u0142o \u017cadne o\u015bwiadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1151\\/2012, nazwa \u201eJambon de Vend\u00e9e\u201d powinna zosta\u0107 zarejestrowana,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nNazwa \u201eJambon de Vend\u00e9e\u201d (ChOG) zostaje zarejestrowana.\\nNazwa, o kt\u00f3rej mowa w akapicie pierwszym, okre\u015bla produkt nale\u017c\u0105cy do klasy 1.2. Produkty wytworzone na bazie mi\u0119sa (podgotowanego, solonego, w\u0119dzonego itd.), wymienionej w za\u0142\u0105czniku XI do rozporz\u0105dzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668\\/2014 (3).\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 2 pa\u017adziernika 2014 r.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1052\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 2. Oktober 2014\\nzur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben (Jambon de Vend\u00e9e (g. g. A.))\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 \u00fcber Qualit\u00e4tsregelungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 52 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Antrag Frankreichs auf Eintragung der Bezeichnung \u201eJambon de Vend\u00e9e\u201c wurde gem\u00e4\u00df Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union ver\u00f6ffentlicht (2).\\n(2)\\nDa bei der Kommission kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 eingegangen ist, sollte die Bezeichnung \u201eJambon de Vend\u00e9e\u201c eingetragen werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie Bezeichnung \u201eJambon de Vend\u00e9e\u201c (g. g. A.) wird eingetragen.\\nMit der in Absatz 1 genannten Bezeichnung wird ein Erzeugnis der Klasse 1.2 Fleischerzeugnisse (gekocht, gep\u00f6kelt, ger\u00e4uchert usw.) des Anhangs XI der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 668\\/2014 der Kommission (3) ausgewiesen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 2. Oktober 2014\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO (UE) No 669\\/2010 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 26 de julio de 2010\\npor el que se establecen valores de importaci\u00f3n a tanto alzado para la determinaci\u00f3n del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento (CE) no 1580\\/2007 de la Comisi\u00f3n, de 21 de diciembre de 2007, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n de los Reglamentos (CE) no 2200\\/96, (CE) no 2201\\/96 y (CE) no 1182\\/2007 del Consejo en el sector de las frutas y hortalizas (2), y, en particular, su art\u00edculo 138, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\nEl Reglamento (CE) no 1580\\/2007 establece, en aplicaci\u00f3n de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisi\u00f3n fije los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado de terceros pa\u00edses correspondientes a los productos y per\u00edodos que figuran en el anexo XV, parte A, de dicho Reglamento.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nEn el anexo del presente Reglamento quedan fijados los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado a que se refiere el art\u00edculo 138 del Reglamento (CE) no 1580\\/2007.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el 27 de julio de 2010.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.\\nHecho en Bruselas, el 26 de julio de 2010.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 669\\/2010,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2010,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200\\/96, (EY) N:o 2201\\/96 ja (EY) N:o 1182\\/2007 soveltamiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalalla 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580\\/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\nAsetuksessa (EY) N:o 1580\\/2007 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EY) N:o 1580\\/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2010.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2010.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) 2015\\/12 AL COMISIEI\\ndin 6 ianuarie 2015\\nde stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea pre\u021bului de intrare pentru anumite fructe \u0219i legume\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (UE) nr. 1308\\/2013 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor produselor agricole \u0219i de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922\\/72, (CEE) nr. 234\\/79, (CE) nr. 1037\\/2001 \u0219i (CE) nr. 1234\\/2007 ale Consiliului (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului \u00een sectorul fructelor \u0219i legumelor \u0219i \u00een sectorul fructelor \u0219i legumelor procesate (2), \u00een special articolul 136 alineatul (1),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de c\u0103tre Comisie a valorilor forfetare de import din \u021b\u0103ri ter\u021be pentru produsele \u0219i perioadele men\u021bionate \u00een partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.\\n(2)\\nValoarea forfetar\u0103 de import se calculeaz\u0103 \u00een fiecare zi lucr\u0103toare, \u00een conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011, \u021bin\u00e2nd seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie s\u0103 intre \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nValorile forfetare de import prev\u0103zute la articolul 136 din Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 sunt stabilite \u00een anexa la prezentul regulament.\\nArticolul 2\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103 direct \u00een toate statele membre.\\nAdoptat la Bruxelles, 6...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/12,\\n6. jaanuar 2015,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1308\\/2013, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandustoodete \u00fchine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rused (EM\u00dc) nr 922\\/72, (EM\u00dc) nr 234\\/79, (E\u00dc) nr 1037\\/2001 ja (E\u00dc) nr 1234\\/2007 (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 6. jaanuar 2015\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1043\\/2014,\\n2. oktoober 2014,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1308\\/2013, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandustoodete \u00fchine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rused (EM\u00dc) nr 922\\/72, (EM\u00dc) nr 234\\/79, (E\u00dc) nr 1037\\/2001 ja (E\u00dc) nr 1234\\/2007 (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 2. oktoober 2014\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1043\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 2. Oktober 2014\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1308\\/2013 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 \u00fcber eine gemeinsame Marktorganisation f\u00fcr landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922\\/72, (EWG) Nr. 234\\/79, (EG) Nr. 1037\\/2001 und (EG) Nr. 1234\\/2007 (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 2. Oktober 2014\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-de\"}\n" "{\"inputs\":\"A TAN\u00c1CS 1153\\/2013\\/EU RENDELETE\\n(2013. november 15.)\\naz egyes Szom\u00e1li\u00e1val szembeni korl\u00e1toz\u00f3 int\u00e9zked\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 147\\/2003\\/EK rendelet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 215. cikk\u00e9re,\\ntekintettel a Szom\u00e1li\u00e1val szembeni korl\u00e1toz\u00f3 int\u00e9zked\u00e9sekr\u0151l \u00e9s a 2009\\/138\\/KKBP k\u00f6z\u00f6s \u00e1ll\u00e1spont hat\u00e1lyon k\u00edv\u00fcl helyez\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2010. \u00e1prilis 26-i 2010\\/231\\/KKBP tan\u00e1csi hat\u00e1rozatra (1),\\ntekintettel az Uni\u00f3 k\u00fcl\u00fcgyi \u00e9s biztons\u00e1gpolitikai f\u0151k\u00e9pvisel\u0151je \u00e9s az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g \u00e1ltal el\u0151terjesztett egy\u00fcttes javaslatra,\\nmivel:\\n(1)\\nAz egyes Szom\u00e1li\u00e1val szembeni korl\u00e1toz\u00f3 int\u00e9zked\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 147\\/2003\\/EK tan\u00e1csi rendelet (2) \u00e1ltal\u00e1nos tilalmat rendelt el b\u00e1rmely szom\u00e1liai szem\u00e9ly, szervezet vagy test\u00fclet r\u00e9sz\u00e9re t\u00f6rt\u00e9n\u0151, katonai tev\u00e9kenys\u00e9ggel kapcsolatos m\u0171szaki tan\u00e1csad\u00e1s, seg\u00edts\u00e9g, kik\u00e9pz\u00e9s, anyagi t\u00e1mogat\u00e1s vagy p\u00e9nz\u00fcgyi seg\u00edts\u00e9g ny\u00fajt\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3an.\\n(2)\\nAz Egyes\u00fclt Nemzetek Biztons\u00e1gi Tan\u00e1csa 2013. j\u00falius 24-\u00e9n elfogadta a 2111 (2013) hat\u00e1rozatot, mellyel m\u00f3dos\u00edtotta a 733 (1992) ENSZ BT-hat\u00e1rozat 5. pontja \u00e9rtelm\u00e9ben bevezetett, az 1425 (2002) hat\u00e1rozat 1. \u00e9s 2. pontj\u00e1val, az 1846 (2008) sz. hat\u00e1rozat 12. pontj\u00e1val \u00e9s az 1851 (2008) sz. hat\u00e1rozat 11. pontj\u00e1val r\u00e9szletesebben meghat\u00e1rozott, valamint a 2093 (2013) hat\u00e1rozat 33-38. pontj\u00e1val m\u00f3dos\u00edtott fegyverembarg\u00f3t, \u00e9s ez\u00e1ltal az Egyes\u00fclt Nemzetek Szervezete szom\u00e1liai seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1si misszi\u00f3ja (UNSOM) \u00e9s az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 szom\u00e1liai kik\u00e9pz\u00e9si misszi\u00f3ja (EUTM Szom\u00e1lia) t\u00e1mogat\u00e1s\u00e1ra, illetve \u00e1ltaluk t\u00f6rt\u00e9n\u0151 felhaszn\u00e1l\u00e1sra sz\u00e1nt fegyverekhez \u00e9s katonai felszerel\u00e9sekhez kapcsol\u00f3d\u00f3 seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1s tilalma al\u00f3li elt\u00e9r\u00e9sr\u0151l rendelkezik.\\n(3)\\n2013. november 15-\u00e9n a Tan\u00e1cs elfogadta a 2010\\/231\\/KKBP hat\u00e1rozatot m\u00f3dos\u00edt\u00f3 \u00e9s az elt\u00e9r\u00e9sekr\u0151l rendelkez\u0151 2013\\/659\\/KKBP hat\u00e1rozatot (3).\\n(4)\\nEzen int\u00e9zked\u00e9sek az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9s hat\u00e1lya al\u00e1 tartoznak, enn\u00e9lfogva - k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen a tag\u00e1llamokban tev\u00e9kenyked\u0151 gazdas\u00e1gi szerepl\u0151k \u00e1ltal t\u00f6rt\u00e9n\u0151 egys\u00e9ges alkalmaz\u00e1suk biztos\u00edt\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l - a...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 1153\\/2013\\naf 15. november 2013\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 147\\/2003 om visse restriktive foranstaltninger over for Somalia\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 215,\\nunder henvisning til R\u00e5dets afg\u00f8relse 2010\\/231\\/FUSP af 26. april 2010 om restriktive foranstaltninger over for Somalia og om oph\u00e6velse af f\u00e6lles holdning 2009\\/138\\/FUSP (1),\\nunder henvisning til f\u00e6lles forslag fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed R\u00e5dets forordning (EF) nr. 147\\/2003 af 27. januar 2003 om visse restriktive foranstaltninger over for Somalia (2) indf\u00f8res et generelt forbud mod at levere teknisk r\u00e5dgivning, bistand, uddannelse, finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med milit\u00e6raktiviteter til alle personer, enheder eller organisationer i Somalia.\\n(2)\\nDen 24. juli 2013 vedtog FN's Sikkerhedsr\u00e5d resolution 2111 (2013), som \u00e6ndrer den v\u00e5benembargo, der blev indf\u00f8rt ved punkt 5 i Sikkerhedsr\u00e5dets resolution 733 (1992) og yderligere pr\u00e6ciseret ved punkt 1 og 2 i resolution 1425 (2002), punkt 12 i resolution 1846 (2008), punkt 11 i resolution 1851 (2008) og \u00e6ndret ved punkt 33-38 i resolution 2093 (2013), og hvorved der indf\u00f8res en undtagelse fra forbuddet mod bistand i forbindelse med v\u00e5ben og milit\u00e6rt udstyr til st\u00f8tte eller brug for FN's bistandsmission i Somalia (UNSOM) og Den Europ\u00e6iske Unions uddannelsesmission i Somalia (EUTM).\\n(3)\\nDen 15. november 2013 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse 2013\\/659\\/FUSP (3), som \u00e6ndrer afg\u00f8relse 2010\\/231\\/FUSP og fasts\u00e6tter en s\u00e5dan undtagelse.\\n(4)\\n(4) Disse foranstaltninger h\u00f8rer under anvendelsesomr\u00e5det for traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, og det er derfor n\u00f8dvendigt at indf\u00f8re lovgivning p\u00e5 EU-plan for at gennemf\u00f8re den, navnlig for at sikre, at de \u00f8konomiske akt\u00f8rer i alle medlemsstaterne anvender den p\u00e5 samme m\u00e5de.\\n(5)\\nForordning (EF) nr. 147\\/2003 b\u00f8r...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIZIA DE PUNERE \u00ceN APLICARE A COMISIEI\\ndin 26 noiembrie 2014\\nde modificare a Deciziei 96\\/565\\/Euratom, CE de autorizare a Suediei s\u0103 nu \u021bin\u0103 seama de anumite categorii de opera\u021biuni \u0219i s\u0103 utilizeze anumite estim\u0103ri aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA\\n[notificat\u0103 cu num\u0103rul C(2014) 8933]\\n(Numai textul \u00een limba suedez\u0103 este autentic)\\n(2014\\/851\\/UE, Euratom)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul de instituire a Comunit\u0103\u021bii Europene a Energiei Atomice,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553\\/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea ad\u0103ugat\u0103 (1), \u00een special articolul 6 alineatul (3) a doua liniu\u021b\u0103,\\ndup\u0103 consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen temeiul articolului 380 din Directiva 2006\\/112\\/CE a Consiliului (2), Suedia poate continua s\u0103 scuteasc\u0103, \u00een conformitate cu condi\u021biile aplicabile \u00een statul membru respectiv la data ader\u0103rii, opera\u021biunile prev\u0103zute \u00een anexa X partea B punctele 1, 9 \u0219i 10 la directiva men\u021bionat\u0103 anterior, at\u00e2ta timp c\u00e2t acelea\u0219i scutiri se acord\u0103 \u00een oricare dintre statele membre care f\u0103ceau parte din Comunitate la 31 decembrie 1994. Aceste opera\u021biuni trebuie luate \u00een considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA.\\n(2)\\n\u00cen r\u0103spunsul s\u0103u din 30 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 14 februarie 2014 pe tema simplific\u0103rii controalelor privind resursele proprii TVA (3), Suedia a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza procente fixe din baza intermediar\u0103 pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru opera\u021biunile prev\u0103zute \u00een anexa X partea B punctele 1, 9 \u0219i 10 la Directiva 2006\\/112\\/CE pentru exerci\u021biile financiare 2014-2020. Suedia a ar\u0103tat c\u0103 procentul istoric a r\u0103mas stabil \u00een timp. Prin urmare, Suedia ar trebui s\u0103 fie autorizat\u0103 s\u0103 calculeze baza resurselor proprii TVA utiliz\u00e2nd procente fixe, \u00een conformitate cu scrisoarea trimis\u0103 de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 96\\/565\\/\u0395\u039a, \u0395\u03c5\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03bc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b7 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ad\u03b3\u03b3\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03ad\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2 (\u03a6\u03a0\u0391)\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2014) 8933]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(2014\\/851\\/\u0395\u0395, \u0395\u03c5\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03bc)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u0391\u03c4\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a, \u0395\u03c5\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03bc) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1553\\/89 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 1989, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bf\u03bc\u03bf\u03b9\u03cc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03bf \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u03b5\u03af\u03c3\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03ad\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7,\\n\u039c\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0392\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 380 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2006\\/112\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2), \u03b7 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03b1\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5, \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 X \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 B \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03b1 1, 9 \u03ba\u03b1\u03b9 10 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2, \u03b5\u03c6\u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03bf\u03b9 \u03af\u03b4\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 31 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1994. \u039f\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03a6\u03a0\u0391.\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc 30 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014 \u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b7\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 14\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bb\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03a6\u03a0\u0391 (3), \u03b7 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1 \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03ac \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03a6\u03a0\u0391 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 X \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 B \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03b1 1, 9 \u03ba\u03b1\u03b9 10 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2006\\/112\\/\u0395\u039a, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03ad\u03c4\u03b7 2014 \u03ad\u03c9\u03c2 2020. \u0397 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03cc \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc \u03bc\u03b5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-el\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 2010\\/77\\/\u0415C \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 10 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u044e\u043b\u0438 1991 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u0440\u043e\u043a\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u043b\u0438\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430, \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 31 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433. \u0438 31 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 5, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u043e, \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0447\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430\u0439-\u043a\u044a\u0441\u043d\u043e \u0434\u0432\u0435 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0443\u043f\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 1 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430.\\n(3)\\n\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043e\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043f\u043e\u0434\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0443\u043f\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 1, \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430, \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0433\u043e\u0442\u0432\u044f\u0442 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0438 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0438 \u0434\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f.\\n(4)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0435 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430.\\n(5)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0430 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0410\u0422\u0410 \u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0439-\u043a\u044a\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e 31 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433. \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0438 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0434\u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION DIRECTIVE 2010\\/77\\/EU\\nof 10 November 2010\\namending Council Directive 91\\/414\\/EEC as regards the expiry dates for inclusion in Annex I of certain active substances\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Directive 91\\/414\\/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market (1), and in particular Article 6(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe inclusions in Annex I to Directive 91\\/414\\/EEC of the active substances listed in the Annex to this Directive expire between 31 May 2011 and 31 December 2012.\\n(2)\\nArticle 5(5) of Directive 91\\/414\\/EEC provides that the inclusion of an active substance can be renewed, upon request, provided an application is made at the latest two years before the inclusion period is due to lapse. The Commission has received requests regarding renewals of inclusions for all the substances referred to in recital 1.\\n(3)\\nDetailed rules will be needed concerning the submission and evaluation of further information necessary for the renewal of Annex I inclusion. Therefore, it is justified to renew the inclusion of the active substances referred to in recital 1 for a period necessary to enable the applicants to prepare their applications and to enable the Commission to evaluate and decide upon such applications.\\n(4)\\nIt is therefore appropriate to amend Directive 91\\/414\\/EEC accordingly.\\n(5)\\nThe measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,\\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\\nArticle 1\\nAnnex I to Directive 91\\/414\\/EEC is amended as set out in the Annex to this Directive.\\nArticle 2\\nMember States shall adopt and publish, by 31 March 2011 at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 1142\\/2013\\nav den 12 november 2013\\nom godk\u00e4nnande av en annan \u00e4ndring \u00e4n en mindre \u00e4ndring av produktspecifikationen f\u00f6r en beteckning som tagits upp i registret \u00f6ver skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Chaource (SUB)]\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (UE) nr 1151\\/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar f\u00f6r jordbruksprodukter och livsmedel (1), s\u00e4rskilt artikel 52.2, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nKommissionen har i enlighet med artikel 53.1 f\u00f6rsta stycket i f\u00f6rordning (EG) nr 1151\\/2012 granskat Frankrikes beg\u00e4ran om godk\u00e4nnande av en \u00e4ndring av produktspecifikationen f\u00f6r den skyddade ursprungsbeteckningen \u201dChaource\u201d, vilken registrerades i enlighet med kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 1107\\/96 (2) i dess \u00e4ndrade lydelse enligt f\u00f6rordning (EG) nr 1326\\/2008 (3).\\n(2)\\nEftersom den aktuella \u00e4ndringen inte \u00e4r mindre i den mening som avses i artikel 53.2 i f\u00f6rordning (EG) nr 1151\\/2012 har kommissionen offentliggjort ans\u00f6kan om \u00e4ndring i enlighet med artikel 50.2 a i samma f\u00f6rordning i Europeiska unionens officiella tidning (4).\\n(3)\\nD\u00e5 inga inv\u00e4ndningar enligt artikel 51 i f\u00f6rordning (EG) nr 1151\\/2012 har inkommit till kommissionen, b\u00f6r \u00e4ndringen godk\u00e4nnas.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDen \u00e4ndring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning r\u00f6rande den beteckning som anges i bilagan till denna f\u00f6rordning godk\u00e4nns.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 12 november 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1142\\/2013\\nof 12 November 2013\\napproving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Chaource (PDO)]\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 1151\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular Article 52(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy virtue of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151\\/2012, the Commission has examined France\u2019s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin \u2018Chaource\u2019 registered under Commission Regulation (EC) No 1107\\/96 (2), as amended by Regulation (EC) No 1326\\/2008 (3).\\n(2)\\nSince the amendments in question are not minor within the meaning of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151\\/2012, the Commission published the amendment application in the Official Journal of the European Union (4) as required by Article 50(2)(a) of that Regulation.\\n(3)\\nAs no statement of objection under Article 51 of Regulation (EU) No 1151\\/2012 has been received by the Commission, the amendments should be approved,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name contained in the Annex to this Regulation are hereby approved.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 12 November 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 34\\/2014,\\nannettu 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2014,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 34\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 15. Januar 2014\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 15. Januar 2014\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-de\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1054\\/2013 DES RATES\\nvom 29. Oktober 2013\\nzur Durchf\u00fchrung von Artikel 8a Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Belarus\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 des Rates vom 18. Mai 2006 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Belarus (1), insbesondere auf Artikel 8a Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAm 18. Mai 2006 hat der Rat die Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Belarus erlassen. Diese Ma\u00dfnahmen gelten bis zum 31. Oktober 2013.\\n(2)\\nNach \u00dcberpr\u00fcfung des Beschlusses 2012\\/642\\/GASP des Rates (2) hat der Rat beschlossen, diese restriktiven Ma\u00dfnahmen bis zum 31. Oktober 2014 zu verl\u00e4ngern.\\n(3)\\nDa die Lage in Belarus nach wie vor ernst ist, h\u00e4lt es der Rat f\u00fcr geboten, in die Liste der Personen und Organisationen, auf die die restriktiven Ma\u00dfnahmen nach dem Beschluss 2012\\/642\\/GASP Anwendung finden, drei weitere Personen aufzunehmen.\\n(4)\\nDer Rat ist zudem der Auffassung, dass keine Gr\u00fcnde mehr daf\u00fcr vorliegen, bestimmte Personen und Organisationen weiterhin in der Liste der Personen und Organisationen, auf die die restriktiven Ma\u00dfnahmen nach dem Beschluss 2012\\/642\\/GASP Anwendung finden, aufzuf\u00fchren.\\n(5)\\nAu\u00dferdem sollten die Angaben zu bestimmten in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 aufgef\u00fchrten Personen und Organisationen auf den neuesten Stand gebracht werden.\\n(6)\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 sollte daher entsprechend ge\u00e4ndert werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 wird durch den Wortlaut im Anhang dieser Verordnung ersetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 29. Oktober 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd RADY (EU) \u010d. 1054\\/2013\\nze dne 29. \u0159\u00edjna 2013,\\nkter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed \u010dl. 8a odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 765\\/2006 o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch v\u016f\u010di B\u011blorusku\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 765\\/2006 ze dne 18. kv\u011btna 2006 o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch v\u016f\u010di B\u011blorusku (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 8a odst. 1 tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 18. kv\u011btna 2006 p\u0159ijala Rada na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 765\\/2006 o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch v\u016f\u010di B\u011blorusku. Tato opat\u0159en\u00ed se pou\u017eij\u00ed do 31. \u0159\u00edjna 2013.\\n(2)\\nNa z\u00e1klad\u011b p\u0159ezkumu rozhodnut\u00ed Rady 2012\\/642\\/SZBP (2) Rada rozhodla, \u017ee by platnost omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00ed m\u011bla b\u00fdt prodlou\u017eena do 31. \u0159\u00edjna 2014.\\n(3)\\nVzhledem k tomu, \u017ee je situace v B\u011blorusku i nad\u00e1le z\u00e1va\u017en\u00e1, vyj\u00e1d\u0159ila Rada n\u00e1zor, \u017ee by na seznam osob a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed omezuj\u00edc\u00ed opat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 v rozhodnut\u00ed 2012\\/642\\/SZBP, m\u011bly b\u00fdt dopln\u011bny t\u0159i osoby.\\n(4)\\nRada rovn\u011b\u017e vyj\u00e1d\u0159ila n\u00e1zor, \u017ee ji\u017e neexistuj\u00ed d\u016fvody k tomu, aby na seznamu osob a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed omezuj\u00edc\u00ed opat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 v rozhodnut\u00ed 2012\\/642\\/SZBP, byly uvedeny n\u011bkter\u00e9 osoby a subjekty.\\n(5)\\nD\u00e1le je t\u0159eba aktualizovat informace t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se ur\u010dit\u00fdch osob a subjekt\u016f uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 765\\/2006.\\n(6)\\nP\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 765\\/2006 by proto m\u011bla b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bna,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nP\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 765\\/2006 se nahrazuje zn\u011bn\u00edm obsa\u017een\u00fdm v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 29. \u0159\u00edjna 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 54\\/2014\\n2014 m. sausio 21 d.\\nd\u0117l importo licencij\u0173 i\u0161davimo ir importo teisi\u0173 suteikimo pagal parai\u0161kas, pateiktas per pirm\u0105sias septynias 2014 m. sausio m\u0117n. dienas pagal Reglamentu (EB) Nr. 616\\/2007 leid\u017eiamas naudoti pauk\u0161tienos tarifines kvotas\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2013 m. gruod\u017eio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (ES) Nr. 1308\\/2013, kuriuo nustatomas bendras \u017eem\u0117s \u016bkio produkt\u0173 rink\u0173 organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922\\/72, (EEB) Nr. 234\\/79, (EB) Nr. 1037\\/2001 ir (EB) Nr. 1234\\/2007 (1) ypa\u010d \u012f jo 188 straipsn\u012f,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2006 m. rugpj\u016b\u010dio 31 d. Komisijos reglament\u0105 (EB) Nr. 1301\\/2006, nustatant\u012f \u017eem\u0117s \u016bkio produkt\u0173 importo tarifini\u0173 kvot\u0173, kurioms taikoma importo licencij\u0173 sistema, administravimo bendr\u0105sias taisykles (2), ypa\u010d \u012f jo 7 straipsnio 2 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nKomisijos reglamentu (EB) Nr. 616\\/2007 (3) leista naudoti pauk\u0161tienos, kurios kilm\u0117s \u0161alis yra Brazilija, Tailandas ir kitos tre\u010diosios \u0161alys, produkt\u0173 importo tarifines kvotas;\\n(2)\\nper pirm\u0105sias septynias 2014 m. sausio m\u0117n. dienas pateiktose importo licencij\u0173 parai\u0161kose d\u0117l 1, 2, 4A, 6A, 7 ir 8 grupi\u0173 2014 m. baland\u017eio 1 d.-bir\u017eelio 30 d. kvotos laikotarpio dalies, nurodytas kiekis tam tikr\u0173 kvot\u0173 atveju yra didesnis u\u017e esam\u0105 kiek\u012f. Tod\u0117l kiek\u012f, kurio importo licencijas galima i\u0161duoti, reik\u0117t\u0173 nustatyti pra\u0161omam kiekiui taikant nustatyt\u0105 paskirstymo koeficient\u0105;\\n(3)\\nper pirm\u0105sias septynias 2014 m. sausio m\u0117n. dienas pateiktose importo teisi\u0173 parai\u0161kose d\u0117l 5A grup\u0117s 2014 m. baland\u017eio 1 d.-bir\u017eelio 30 d. kvotos laikotarpio dalies nurodytas kiekis tam tikr\u0173 kvot\u0173 atveju yra didesnis u\u017e esam\u0105 kiek\u012f. Tod\u0117l kiek\u012f, kurio importo teises galima skirti, reik\u0117t\u0173 nustatyti pra\u0161omam kiekiui taikant nustatyt\u0105 paskirstymo koeficient\u0105,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\n1. Pagal Reglament\u0105 (EB) Nr. 616\\/2007 pateiktose importo licencij\u0173 parai\u0161kose d\u0117l 1, 2, 4A, 6A, 7 ir 8 grupi\u0173 2014 m. baland\u017eio 1...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 54\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 21 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435\u0434\u0435\u043c \u0434\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433. \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0435 \u043c\u0435\u0441\u043e, \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 616\\/2007\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1308\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 922\\/72, (\u0415\u0418\u041e) \u2116 234\\/79, (\u0415\u041e) \u2116 1037\\/2001 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 188 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1301\\/2006 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 31 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2006 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 616\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3) \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u043e \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0411\u0440\u0430\u0437\u0438\u043b\u0438\u044f, \u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0434 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438.\\n(2)\\n\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435\u0434\u0435\u043c \u0434\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433. \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438 \u2116 1, 2, 4\u0410, 6\u0410, 7 \u0438 8 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b \u0434\u043e 30 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433., \u043d\u0430\u0434\u0432\u0438\u0448\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438 \u0434\u043e \u043a\u0430\u043a\u0432\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0438 \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0437\u0430\u044f\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430.\\n(3)\\n\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435\u0434\u0435\u043c \u0434\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433. \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0430 \u2116 5\u0410 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b \u0434\u043e 30 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433. \u043d\u0430\u0434\u0432\u0438\u0448\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438 \u0434\u043e \u043a\u0430\u043a\u0432\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0438 \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0437\u0430\u044f\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n1. \u041a\u044a\u043c \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 212\\/2013\\n2013 m. kovo 11 d.\\nkuriuo d\u0117l produkt\u0173 s\u0105ra\u0161o papildymo ir pakeitimo pakei\u010diamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396\\/2005 I priedas\\n(Tekstas svarbus EEE)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 396\\/2005 d\u0117l did\u017eiausi\u0173 pesticid\u0173 liku\u010di\u0173 kieki\u0173 augalin\u0117s ir gyv\u016bnin\u0117s kilm\u0117s maiste ir pa\u0161aruose ar ant j\u0173 ir i\u0161 dalies kei\u010diant\u012f Tarybos direktyv\u0105 91\\/414\\/EEB (1), ypa\u010d \u012f jo 4 straipsn\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nkelios valstyb\u0117s nar\u0117s pateik\u0117 pra\u0161ymus pakeisti ir papildyti Reglamento (EB) Nr. 396\\/2005 I priedo stulpel\u012f \u201eSusijusi\u0173 r\u016b\u0161i\u0173 arba kit\u0173 produkt\u0173, kuriems taikoma ta pati DLK, pavyzd\u017eiai\u201c;\\n(2)\\n\u0161ie papildymai reikalingi tam, kad \u012f Reglamento (EB) Nr. 396\\/2005 I pried\u0105 b\u016bt\u0173 \u012ftraukti nauji vaisiai, dar\u017eov\u0117s ir gr\u016bdai, atsirad\u0119 valstybi\u0173 nari\u0173 rinkoje;\\n(3)\\ntikslinga \u012fra\u0161yti \u0161iuos vaisius, dar\u017eoves, gr\u016bdus ir gyv\u016bninius produktus: pir\u0161tuotavaisio citrinmed\u017eio vaisius, karali\u0161kasis mandarinas, paprastasis zizifas, ilgavais\u0117 gervuog\u0117, longanas, lansija (langsat), salakpalm\u0117s vaisius, gumbuotoji notra, did\u017eioji varnal\u0117\u0161a, kiti valgomieji svog\u016bnai, kiti \u017ealieji svog\u016bnai, gelsvasis bakla\u017eanas (antroewa), rauk\u0161l\u0117tasis svaidenis (sopropo), briaunotoji plau\u0161en\u0117 (teroi), ilgavais\u0117 kutuot\u0117, paprastasis ilgmoli\u016bgis (lauki), valgomasis \u010dajotas, paprastasis agurotis (naujesnis varietetas), jaun\u0173 kukur\u016bz\u0173 burbuol\u0117s, spindulin\u0117s pupuol\u0117s daigai, liucernos daigai, kiaulpien\u0117s lapeliai, ropinio kop\u016bsto lapai, ksantosomos (tajer) lapai, pla\u010dialapis cestras (bitawiri), baltoji bazel\u0117, banano lapai, vandeninio suku\u010dio vaisius (batatas), marsilija, guls\u010dioji neptunija, kvapioji zunda, \u0161aknin\u0117s petra\u017eol\u0117s lapai, siauralapis bazilikas, kvapusis bazilikas, plaukuotasis bazilikas, citrin\u017eol\u0117, azijin\u0117 centel\u0117, rauk\u0161l\u0117talapis pipiras, kvapioji mur\u0117ja, banano \u017eiedai, kampuotoji pupen\u0117, \u0161vie\u017eios sojos, pelkini\u0173 zizanij\u0173 gr\u016bdai, agurkl\u0117s lapai ir stiebai, vijoklin\u0117 akacija,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 212\\/2013\\naf 11. marts 2013\\nom erstatning af bilag I til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 396\\/2005 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r tilf\u00f8jelser og \u00e6ndringer med hensyn til de produkter, der er omfattet af dette bilag\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 396\\/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdier for pesticidrester i eller p\u00e5 vegetabilske og animalske f\u00f8devarer og foderstoffer og om \u00e6ndring af R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nEn r\u00e6kke medlemsstater har anmodet om, at der foretages \u00e6ndringer af og tilf\u00f8jelser til bilag I til forordning (EF) nr. 396\\/2005 i kolonnen \u00bbEksempler p\u00e5 besl\u00e6gtede sorter eller andre produkter, for hvilke den samme maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdi g\u00e6lder\u00ab.\\n(2)\\nDisse tilf\u00f8jelser er n\u00f8dvendige for at optage nye frugter, gr\u00f8ntsager og kornsorter, der er kommet p\u00e5 markedet i medlemsstaterne, i bilag I til forordning (EF) nr. 396\\/2005.\\n(3)\\nDer b\u00f8r inds\u00e6ttes f\u00f8lgende frugter, gr\u00f8ntsager, korn og animalske produkter: buddhafinger, tangor, r\u00f8d daddel\\/kinesisk daddel\\/almindelig jujube, tayb\u00e6r, longan, langsat, salak, kinaskok, japansk burre, andre l\u00f8g, andre gr\u00f8nne l\u00f8g, antroewa\\/hvid aubergine, sopropo\\/karela, kantluffa\\/teroi, slangeagurk, flaskegr\u00e6skar, kayote, mandelgr\u00e6skar (sen sort), babymajs, mungb\u00f8nnespirer, lucernespirer, m\u00e6lkeb\u00f8tteblade, k\u00e5lrabiblade, tanniablade, bitterblad\\/bitawiri, malabarspinat, bananblade, kinesisk snerle\\/vandsnerle\\/vandspinat\\/kangkong, kl\u00f8verbregne, vandmimose, culantro\\/mexicansk koriander\\/lang koriander, blade af rodpersille, hellig basilikum, s\u00f8d basilikum, citronbasilikum, citrongr\u00e6s, asiatisk centella, vilde betelblade, karryblade, bananblomst, guarb\u00f8nner, friske sojab\u00f8nner, canadisk vildris, blade og stilke af hjulkrone, cha-om (Acacia pennata), svampemycellium, vejbredslangehoved, fingerhirse, perlehirse, fr\u00f8 af almindelig...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1038\\/2014 VAN DE COMMISSIE\\nvan 25 september 2014\\ntot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EEG) nr. 2658\\/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (1), en met name artikel 9, lid 1, onder a),\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOm de uniforme toepassing te waarborgen van de gecombineerde nomenclatuur die als bijlage bij Verordening (EEG) nr. 2658\\/87 is gevoegd, dienen bepalingen voor de indeling van de in de bijlage bij onderhavige verordening vermelde goederen te worden vastgesteld.\\n(2)\\nBij Verordening (EEG) nr. 2658\\/87 zijn de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur vastgesteld. Deze regels zijn ook van toepassing op iedere andere nomenclatuur die, geheel of gedeeltelijk of met toevoeging van onderverdelingen, de gecombineerde nomenclatuur overneemt en die bij specifieke EU-wetgeving is vastgesteld met het oog op de toepassing van tarief- of andere maatregelen in het kader van het goederenverkeer.\\n(3)\\nVolgens deze algemene regels dienen de in kolom 1 van de tabel in de bijlage omschreven goederen te worden ingedeeld onder de in kolom 2 vermelde GN-codes om de in kolom 3 genoemde redenen.\\n(4)\\nEr dient te worden bepaald dat een bindende tariefinlichting die is afgegeven voor onder deze verordening vallende goederen en die in strijd is met deze verordening, door de houder van die inlichting nog gedurende een bepaalde periode mag worden gebruikt op grond van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913\\/92 van de Raad (2). Die periode moet worden vastgesteld op drie maanden.\\n(5)\\nDe in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comit\u00e9 douanewetboek,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in kolom 1 van de tabel in de bijlage omschreven goederen worden in de gecombineerde...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1038\\/2014,\\n25. september 2014,\\nteatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 23. juuli 1987. aasta m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 2658\\/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning \u00fchise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5ike 1 punkti a,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rusele (EM\u00dc) nr 2658\\/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri \u00fchetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu v\u00f5tta meetmed, mis k\u00e4sitlevad k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimist.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4rusega (EM\u00dc) nr 2658\\/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise \u00fcldreeglid. Neid \u00fcldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril t\u00e4ielikult v\u00f5i osaliselt p\u00f5hinevate v\u00f5i sellele t\u00e4iendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud liidu eris\u00e4tetega kaubavahetust k\u00e4sitlevate tariifsete v\u00f5i muude meetmete kohaldamiseks.\\n(3)\\nVastavalt nimetatud \u00fcldreeglitele tuleb k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, l\u00e4htuvalt tabeli 3. veerus esitatud p\u00f5hjendusest.\\n(4)\\nOn asjakohane s\u00e4testada, et siduvale tariifiinformatsioonile, mis on antud k\u00e4esolevas m\u00e4\u00e4ruses k\u00e4sitletavate kaupade kohta, kuid mis ei ole koosk\u00f5las k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega, v\u00f5ib siduva tariifiinformatsiooni valdaja m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 2913\\/92 (2) artikli 12 l\u00f5ike 6 kohaselt tugineda veel teatava perioodi v\u00e4ltel. K\u00f5nealuseks ajavahemikuks tuleks kehtestada kolm kuud.\\n(5)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega ette n\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las tolliseadustiku komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nLisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris k\u00f5nealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.\\nArtikkel 2\\nSiduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole koosk\u00f5las k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega, v\u00f5ib m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 2913\\/92 artikli 12 l\u00f5ike 6 kohaselt tugineda veel kolme...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2012\\/173\\/YUTP,\\nannettu 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012,\\nEU:n operaatiokeskuksen aktivoimisesta Afrikan sarvessa toteutettavia yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan operaatioita varten\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEurooppa-neuvosto hyv\u00e4ksyi 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2004 ehdotukset, jotka mahdollistivat operaatiokeskuksen perustamisen ja sen teht\u00e4v\u00e4nkuvauksen vahvistamisen.\\n(2)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2007 EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioiden johtamis- ja valvontaj\u00e4rjestely\u00e4 koskevat suuntaviivat.\\n(3)\\nNeuvosto muutti 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2008 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2008\\/298\\/YUTP (1) Euroopan unionin sotilasesikunnan perustamisesta 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2001 tehty\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4 2001\\/80\\/YUTP (2) siten, ett\u00e4 siin\u00e4 m\u00e4\u00e4ritell\u00e4\u00e4n muun muassa EU:n sotilasesikunnan teht\u00e4v\u00e4t suhteessa EU:n operaatiokeskukseen.\\n(4)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008\\/851\\/YUTP, Atalanta-operaation perustamisesta (3), jonka tarkoituksena on est\u00e4\u00e4 merirosvousta Somalian rannikkovesill\u00e4.\\n(5)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2010 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2010\\/96\\/YUTP Somalian turvallisuusjoukkojen kouluttamiseen osallistumista koskevasta EU:n sotilasoperaatiosta (4) (EUTM Somalia).\\n(6)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2011 Afrikan sarven strategiset puitteet, jotka ohjaavat EU:n toimintaa alueella.\\n(7)\\nNeuvosto p\u00e4\u00e4tti 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011 nopeuttaa suunnittelua, joka koskee EU:n operaatiokeskuksen aktivoimista Afrikan sarvessa toteutettavia yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) operaatioita varten operaatiokeskuksen teht\u00e4v\u00e4nkuvauksen mukaisesti.\\n(8)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011 kriisinhallinnan toiminta-ajatuksen alueellisten merivoimien valmiuksien kehitt\u00e4mist\u00e4 koskevalle operaatiolle YTPP-siviilioperaationa, johon...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE 2012\\/173\\/FUSP\\naf 23. marts 2012\\nom aktivering af EU-operationscentret til missionerne og operationen under den f\u00e6lles sikkerheds- og forsvarspolitik p\u00e5 Afrikas Horn\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,\\nunder henvisning til forslag fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 17. december 2004 tilsluttede Det Europ\u00e6iske R\u00e5d sig forslagene om oprettelse af et operationscenter og dets mandat.\\n(2)\\nDen 18. juni 2007 godkendte R\u00e5det retningslinjerne for kommando- og kontrolstrukturen for EU's civile krisestyringsoperationer.\\n(3)\\nDen 7. april 2008 ved afg\u00f8relse 2008\\/298\\/FUSP (1) \u00e6ndrede R\u00e5det afg\u00f8relse 2001\\/80\\/FUSP af 22. januar 2001 om oprettelse af Den Europ\u00e6iske Unions Milit\u00e6rstab (2) for deri bl.a. at fastl\u00e6gge Den Europ\u00e6iske Unions Milit\u00e6rstabs (EUMS') opgaver i forbindelse med EU-operationscentret.\\n(4)\\nDen 10. november 2008 vedtog R\u00e5det f\u00e6lles aktion 2008\\/851\\/FUSP (3) om oprettelse af operation Atalanta med henblik p\u00e5 at forhindre piratvirksomhed ud for Somalias kyster.\\n(5)\\nDen 15. februar 2010 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse 2010\\/96\\/FUSP (4) om EU's milit\u00e6rmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker (EUTM Somalia).\\n(6)\\nDen 14. november 2011 vedtog R\u00e5det en strategiramme for Afrikas Horn med retningslinjer for EU's engagement i regionen.\\n(7)\\nDen 1. december 2011 n\u00e5ede R\u00e5det til enighed om at fremskynde planl\u00e6gningen med henblik p\u00e5 aktivering af EU-operationscentret til missionerne og operationen for den f\u00e6lles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP) p\u00e5 Afrikas Horn i overensstemmelse med sit mandat.\\n(8)\\nDen 16. december 2011 n\u00e5ede R\u00e5det til enighed om krisestyringskonceptet for missionen vedr\u00f8rende den regionale fl\u00e5dekapacitetsopbygning, nemlig en civil FSFP-mission med milit\u00e6r ekspertise.\\n(9)\\nDen 23. januar 2012 n\u00e5ede R\u00e5det til enighed om, at EU-operationscentret b\u00f8r aktiveres til...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 285\\/2013 DES RATES\\nvom 21. M\u00e4rz 2013\\n\u00fcber die Einstellung der teilweisen Wiederaufnahme der Antidumpinguntersuchung betreffend die Einfuhren von Ethanolamin mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika,und die Einstellung der Auslauf\u00fcberpr\u00fcfung nach Artikel 11 Absatz 2 sowie der teilweisen Interims\u00fcberpr\u00fcfung nach Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1225\\/2009\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1225\\/2009 des Rates vom 30. November 2009 \u00fcber den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europ\u00e4ischen Gemeinschaft geh\u00f6renden L\u00e4ndern (1) (\u201eGrundverordnung\u201c), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2 und Artikel 11 Abs\u00e4tze 2 und 3,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission nach Anh\u00f6rung des Beratenden Ausschusses,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n1. VERFAHREN\\n1.1. Geltende Ma\u00dfnahmen\\n(1)\\nAm 2. Februar 1994 f\u00fchrte der Rat mit der Verordnung (EG) Nr. 229\\/94 (2) (\u201eurspr\u00fcngliche Verordnung\u201c) endg\u00fcltige Antidumpingz\u00f6lle auf die Einfuhren von Ethanolamin (\u201ebetroffene Ware\u201c) mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika (\u201eUSA\u201c) ein. Am 20. Juli 2000 wurden diese Ma\u00dfnahmen im Anschluss an eine Auslauf\u00fcberpr\u00fcfung mit der Verordnung (EG) Nr. 1603\\/2000 des Rates (3) (\u201eVerordnung zur ersten Auslauf\u00fcberpr\u00fcfung\u201c) um f\u00fcnf Jahre verl\u00e4ngert.\\n(2)\\nAm 23. Oktober 2006 wurden diese Ma\u00dfnahmen im Anschluss an die zweite Auslauf\u00fcberpr\u00fcfung mit der Verordnung (EG) Nr. 1583\\/2006 des Rates (4) (\u201eVerordnung zur zweiten Auslauf\u00fcberpr\u00fcfung\u201c) um weitere f\u00fcnf Jahre verl\u00e4ngert.\\n(3)\\nAm 19. Januar 2010 wurde der Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Ethonalamin mit Ursprung in den USA im Anschluss an eine dritte Auslauf\u00fcberpr\u00fcfung mit der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 54\\/2010 des Rates (5) (\u201eVerordnung zur dritten Auslauf\u00fcberpr\u00fcfung\u201c) f\u00fcr weitere zwei Jahre eingef\u00fchrt.\\n(4)\\nAm 9. April 2010 beantragte das Unternehmen The Dow Chemical Company (\u201eDow Chemical\u201c) eine teilweise Nichtigerkl\u00e4rung...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 285\\/2013 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b1\u03b9\u03b8\u03b1\u03bd\u03bf\u03bb\u03b1\u03bc\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1225\\/2009\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1225\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bc\u03c5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03b5\u03ba \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03bc\u03b7 \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 (1) (\u03bf \u00ab\u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 2 \u03ba\u03b1\u03b9 3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n1. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n1.1. \u0399\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 229\\/94 (2) (\u03bf \u00ab\u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb), \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1994, \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b1\u03b9\u03b8\u03b1\u03bd\u03bf\u03bb\u03b1\u03bc\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd (\u03c4\u03bf \u00ab\u03c5\u03c0\u03cc \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u00bb) \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 (\u00ab\u0397\u03a0\u0391\u00bb). \u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 20 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2000 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd, \u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5 \u03ad\u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1603\\/2000 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3) (\u03bf \u00ab\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd\u00bb).\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 23 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd, \u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b7 \u03ad\u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1583\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (4) (\u03bf \u00ab\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd\u00bb).\\n(3)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 19 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd, \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b1\u03b9\u03b8\u03b1\u03bd\u03bf\u03bb\u03b1\u03bc\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u0397\u03a0\u0391, \u03b3\u03b9\u03b1...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-el\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 691\\/2010\\/EU RENDELETE\\n(2010. j\u00falius 29.)\\na l\u00e9ginavig\u00e1ci\u00f3s szolg\u00e1latok \u00e9s a h\u00e1l\u00f3zati funkci\u00f3k teljes\u00edtm\u00e9nyrendszer\u00e9nek meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint a l\u00e9ginavig\u00e1ci\u00f3s szolg\u00e1latok ell\u00e1t\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3 k\u00f6z\u00f6s k\u00f6vetelm\u00e9nyek meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 2096\\/2005\\/EK rendelet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az egys\u00e9ges eur\u00f3pai \u00e9gbolt l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3 keret meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2004. m\u00e1rcius 10-i 549\\/2004\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (keretrendelet) (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 11. cikk\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 549\\/2004\\/EK rendelet el\u0151\u00edrja, hogy v\u00e9grehajt\u00e1si szab\u00e1lyok seg\u00edts\u00e9g\u00e9vel l\u00e9tre kell hozni a l\u00e9ginavig\u00e1ci\u00f3s szolg\u00e1latok \u00e9s a h\u00e1l\u00f3zati funkci\u00f3k teljes\u00edtm\u00e9nyrendszer\u00e9t.\\n(2)\\nA teljes\u00edtm\u00e9nyrendszernek hozz\u00e1 kell j\u00e1rulnia a l\u00e9gi k\u00f6zleked\u00e9si rendszer fenntarthat\u00f3 fejl\u0151d\u00e9s\u00e9hez az\u00e1ltal, hogy - szem el\u0151tt tartva a legf\u0151bb biztons\u00e1gi c\u00e9lokat - az ATM-f\u0151terv teljes\u00edtm\u00e9nykeret\u00e9ben meghat\u00e1rozottakkal \u00f6sszhangban olyan kulcsfontoss\u00e1g\u00fa teljes\u00edtm\u00e9nyter\u00fcleteken n\u00f6veli a l\u00e9ginavig\u00e1ci\u00f3s szolg\u00e1latok \u00e1ltal\u00e1nos hat\u00e9konys\u00e1g\u00e1t, mint amilyen a biztons\u00e1g, a k\u00f6rnyezetv\u00e9delem, a kapacit\u00e1s \u00e9s a k\u00f6lts\u00e9ghat\u00e9konys\u00e1g.\\n(3)\\nA teljes\u00edtm\u00e9nyrendszernek olyan mutat\u00f3kat \u00e9s k\u00f6telez\u0151 c\u00e9lokat kell meghat\u00e1roznia a kulcsfontoss\u00e1g\u00fa teljes\u00edtm\u00e9nyter\u00fcleteken, amelyek r\u00e9v\u00e9n a k\u00edv\u00e1nt biztons\u00e1gi szintek teljes m\u00e9rt\u00e9kben el\u00e9rhet\u0151ek \u00e9s fenntarthat\u00f3ak, ugyanakkor a t\u00f6bbi kulcsfontoss\u00e1g\u00fa teljes\u00edtm\u00e9nyter\u00fcleten is lehet\u0151v\u00e9 v\u00e1lik a teljes\u00edtm\u00e9nyc\u00e9lok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1sa.\\n(4)\\nA teljes\u00edtm\u00e9nyrendszer l\u00e9trehoz\u00e1sa \u00e9s m\u0171k\u00f6dtet\u00e9se sor\u00e1n hossz\u00fa t\u00e1von figyelembe kell venni a magas szint\u0171 t\u00e1rsadalmi c\u00e9lokat.\\n(5)\\nA teljes\u00edtm\u00e9nyrendszernek a l\u00e9ginavig\u00e1ci\u00f3s szolg\u00e1latok vonatkoz\u00e1s\u00e1ban a \u201ekaput\u00f3l kapuig\u201d megk\u00f6zel\u00edt\u00e9st kell alkalmaznia, ide\u00e9rtve a rep\u00fcl\u0151t\u00e9ri h\u00e1l\u00f3zatok \u00e1ltal\u00e1nos teljes\u00edtm\u00e9ny\u00e9nek jav\u00edt\u00e1s\u00e1t.\\n(6)\\nA teljes\u00edtm\u00e9nyrendszer el\u0151k\u00e9sz\u00edt\u00e9se \u00e9s ellen\u0151rz\u00e9se sor\u00e1n, szem el\u0151tt tartva a legf\u0151bb biztons\u00e1gi c\u00e9lokat, megfelel\u0151en figyelembe kell venni a nemzeti \u00e9s funkcion\u00e1lis...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 691\\/2010 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2096\\/2005 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03bb\u03af\u03b1\u03c2\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 549\\/2004 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2004, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039f\u03c5\u03c1\u03b1\u03bd\u03bf\u03cd (\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2-\u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 549\\/2004 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03bc\u03b5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u039f \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b2\u03b9\u03ce\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03cc\u03c3\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b1\u03ad\u03c1\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7 (ATM), \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03ac\u03c0\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd.\\n(3)\\n\u039f \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b5\u03af\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03af\u03c4\u03b5\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03ad\u03b4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c3\u03b5 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd.\\n(4)\\n\u039f \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af \u03bc\u03b5 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03bf\u03c0\u03c1\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(5)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ad\u03b3\u03b3\u03b9\u03c3\u03b7 \u00ab\u03b1\u03c0\u03cc \u03b8\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b8\u03cd\u03c1\u03b1\u00bb, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03bb\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03b9\u03c9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bf\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5.\\n(6)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b5\u03be\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03bc\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-el\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1066\\/2011,\\n18. oktoober 2011,\\nmillega keelatakse Hispaania lipu all s\u00f5itvatel laevadel kalju-t\u00f6mppeakala p\u00fc\u00fck Vb, VI ja VII p\u00fc\u00fcgipiirkonna ELi ja rahvusvahelistes vetes\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1224\\/2009, millega luuakse \u00fchenduse kontrollis\u00fcsteem \u00fchise kalanduspoliitika eeskirjade j\u00e4rgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu 13. detsembri 2010. aasta m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 1225\\/2010 (millega kehtestatakse 2011. ja 2012. aastaks ELi laevadele p\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalused seoses teatavate s\u00fcvamereliikide kalavarudega) (2) kehtestatakse kvoodid 2011. ja 2012. aastaks.\\n(2)\\nKomisjonile esitatud teabe kohaselt on k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fck samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvate v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2011. aastaks eraldatud kvoodi.\\n(3)\\nSeep\u00e4rast on vaja keelata nimetatud kalavaru p\u00fc\u00fck,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKvoodi ammendumine\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigile 2011. aastaks samas lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fcgiks eraldatud kvooti k\u00e4sitatakse ammendatuna alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast.\\nArtikkel 2\\nKeelud\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvatel v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud p\u00fc\u00fcda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast. K\u00f5nealustel laevadel on keelatud pardal hoida, \u00fcmber paigutada, \u00fcmber laadida v\u00f5i lossida sellist p\u00fc\u00fctud kalavaru p\u00e4rast nimetatud kuup\u00e4eva.\\nArtikkel 3\\nJ\u00f5ustumine\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele j\u00e4rgneval p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 18. oktoober 2011\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 553\\/2010\\nz dne 23. junija 2010\\no odobritvi uvoznih pravic za zahtevke, vlo\u017eene za obdobje od 1. julija 2010 do 30. junija 2011 v okviru tarifnih kvot za zamrznjeno goveje meso, odprtih z Uredbo (ES) \u0161t. 431\\/2008\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (\u201eUredba o enotni SUT\u201c) (1),\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Komisije (ES) \u0161t. 1301\\/2006 z dne 31. avgusta 2006 o dolo\u010ditvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), in zlasti \u010dlena 7(2) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nUredba Komisije (ES) \u0161t. 431\\/2008 z dne 19. maja 2008 o odprtju in upravljanju uvozne tarifne kvote za zamrznjeno goveje meso z oznako KN 0202 in proizvode z oznako KN 0206 29 91 (3) je odprla tarifno kvoto za uvoz proizvodov v sektorju za goveje in tele\u010dje meso.\\n(2)\\nKoli\u010dine v zahtevkih za uvozne pravice, vlo\u017eenih za obdobje od 1. julija 2010 do 30. junija 2011, so vi\u0161je od razpolo\u017eljivih. Zato je treba z dolo\u010ditvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane koli\u010dine, dolo\u010diti, v kak\u0161nem obsegu se lahko odobrijo uvozne pravice -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nZa zahtevke za uvozne pravice iz kvote z zaporedno \u0161tevilko 09.4003, ki so vlo\u017eeni za obdobje od 1. julija 2010 do 30. junija 2011 v skladu z Uredbo (ES) \u0161t. 431\\/2008, se uporabi koeficient dodelitve v vi\u0161ini 24,413883 %.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati 24. junija 2010.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 23. junija 2010\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 553\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 23. Juni 2010\\n\u00fcber die Zuteilung von Einfuhrrechten f\u00fcr die f\u00fcr den Zeitraum vom 1. Juli 2010 bis zum 30. Juni 2011 im Rahmen des mit der Verordnung (EG) Nr. 431\\/2008 f\u00fcr gefrorenes Rindfleisch er\u00f6ffneten Zollkontingents eingereichten Antr\u00e4ge\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Funktionsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1301\\/2006 der Kommission vom 31. August 2006 mit gemeinsamen Regeln f\u00fcr die Verwaltung von Einfuhrzollkontingenten f\u00fcr landwirtschaftliche Erzeugnisse im Rahmen einer Einfuhrlizenzregelung (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 431\\/2008 der Kommission vom 19. Mai 2008 zur Er\u00f6ffnung und Verwaltung eines Zollkontingents f\u00fcr gefrorenes Rindfleisch des KN-Codes 0202 und f\u00fcr Erzeugnisse des KN-Codes 0206 29 91 (3) ist ein Zollkontingent f\u00fcr die Einfuhr von Rindfleischerzeugnissen er\u00f6ffnet worden.\\n(2)\\nDie Mengen, auf die sich die f\u00fcr den Zeitraum vom 1. Juli 2010 bis zum 30. Juni 2011 gestellten Antr\u00e4ge auf Einfuhrrechte beziehen, sind h\u00f6her als die verf\u00fcgbaren Mengen. Daher ist zu bestimmen, in welchem Umfang die Einfuhrrechte gew\u00e4hrt werden k\u00f6nnen, indem der auf die beantragten Mengen anzuwendende Zuteilungskoeffizient festgesetzt wird -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAuf die Antr\u00e4ge auf Einfuhrrechte f\u00fcr das Kontingent mit der laufenden Nummer 09.4003, die gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 431\\/2008 f\u00fcr den Zeitraum vom 1. Juli 2010 bis zum 30. Juni 2011 gestellt wurden, wird der Zuteilungskoeffizient 24,413883 % angewandt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 24. Juni 2010 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOMMISSION DECISION\\nof 25 July 2012\\non State aid case SA.29064 (11\\/C, ex 11\\/NN) - Differentiated air travel tax rates implemented by Ireland\\n(notified under document C(2012) 5037)\\n(Only the English text is authentic)\\n(Text with EEA relevance)\\n(2013\\/199\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first subparagraph of Article 108(2) thereof,\\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 62(1)(a) thereof,\\nHaving called on interested parties to submit their comments pursuant to those provisions (1) and having regard to their comments,\\nWhereas:\\n1. PROCEDURE\\n(1)\\nIn 2009, the Commission received a State aid complaint from an airline operator (hereafter \\\"complainant\\\") regarding several aspects of the air travel tax implemented by Ireland including the differentiated tax rates applicable to flights with destinations located no more than 300 km from Dublin airport, which allegedly favoured Aer Arann.\\n(2)\\nBy letter dated 13 July 2011, the Commission informed Ireland that it had decided to initiate the procedure laid down in Article 108(2) of the Treaty in respect of the differentiated tax rates applied under the Irish air travel tax. The Commission asked the Irish authorities to forward a copy of the decision to the beneficiaries.\\n(3)\\nOn 9 August 2011 and 5 September 2011, the airline operator Ryanair Ltd. (hereafter \\\"Ryanair\\\") submitted letters regarding the Commission's decision to initiate the proceedings. The Commission responded to those letters on 5 October 2011. On 17 October 2011, Ryanair submitted another letter.\\n(4)\\nFollowing an extension of the deadline to reply, the Irish authorities submitted their observations on the Commission's decision on 15 September 2011.\\n(5)\\nOn 18 October 2011, the Commission decision to initiate the procedure was published in the Official Journal of the European Union (2). The Commission invited interested parties to submit their observations on the measure.\\n(6)\\nOn...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 25\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 SA.29064 (11\\/C, \u03c0\u03c1\u03ce\u03b7\u03bd 11\\/NN) - \u0395\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03bd\u03b1\u03cd\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2012) 5037]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03b3\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2013\\/199\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03ce\u03c1\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 62 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0391\u03c6\u03bf\u03cd \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd (1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n1. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n(1)\\n\u03a4\u03bf 2009, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03b1 (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd\u00bb) \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03bd\u03b1\u03cd\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03bf\u03b6\u03b5 \u03b7 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c0\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ad\u03c9\u03c2 300 \u03c7\u03b9\u03bb\u03b9\u03bf\u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03bb\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0394\u03bf\u03c5\u03b2\u03bb\u03af\u03bd\u03bf\u03c5, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2, \u03b5\u03c5\u03bd\u03cc\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd Aer Arann.\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b9\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03bd\u03b1\u03cd\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2. \u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b9\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(3)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 9 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011 \u03ba\u03b1\u03b9 5 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b7 \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 Ryanair Ltd. (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00abRyanair\u00bb) \u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1. \u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 5 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011. \u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 17 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b7 Ryanair \u03b1\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae.\\n(4)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd, \u03bf\u03b9 \u03b9\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b1\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-el\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 864\\/2011 VAN DE COMMISSIE\\nvan 26 augustus 2011\\ntot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (\u201eintegrale-GMO-verordening\u201d) (1),\\nGezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\nBij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op 27 augustus 2011.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 26 augustus 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 864\\/2011\\naf 26. august 2011\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 af 7. juni 2011 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r frugt og gr\u00f8ntsager og forarbejdede frugter og gr\u00f8ntsager (2), s\u00e6rlig artikel 136, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nVed gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes der p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XVI til n\u00e6vnte forordning -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 136 i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 27. august 2011.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 26. august 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 681\\/2012\\nav den 24 juli 2012\\nom inf\u00f6rande av en beteckning i registret \u00f6ver skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar [Kra\u0161ki za\u0161ink (SGB)]\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 510\\/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar f\u00f6r jordbruksprodukter och livsmedel (1), s\u00e4rskilt artikel 7.4 f\u00f6rsta stycket, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nI enlighet med artikel 6.2 f\u00f6rsta stycket i f\u00f6rordning (EG) nr 510\\/2006 har Sloveniens ans\u00f6kan om registrering av beteckningen \u201dKra\u0161ki za\u0161ink\u201d offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2).\\n(2)\\nInga inv\u00e4ndningar enligt artikel 7 i f\u00f6rordning (EG) nr 510\\/2006 har inkommit till kommissionen och d\u00e4rf\u00f6r b\u00f6r denna beteckning registreras.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDen beteckning som anges i bilagan till denna f\u00f6rordning ska f\u00f6ras in i registret.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 24 juli 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 681\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Kra\u0161ki za\u0161ink (\u03a0\u0393\u0395)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00abKra\u0161ki za\u0161ink\u00bb \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 24 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 316\\/2014 AL COMISIEI\\ndin 21 martie 2014\\nprivind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene categoriilor de acorduri de transfer de tehnologie\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul nr. 19\\/65\\/CEE al Consiliului din 2 martie 1965 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat anumitor categorii de acorduri \u0219i practici concertate (1), \u00een special articolul 1,\\ndup\u0103 publicarea unui proiect al prezentului regulament,\\ndup\u0103 consultarea Comitetului consultativ privind \u00een\u021belegerile \u0219i pozi\u021biile dominante,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul nr. 19\\/65\\/CEE \u00eemputernice\u0219te Comisia s\u0103 aplice articolul 101 alineatul (3) din tratat, prin regulament, anumitor categorii de acorduri de transfer de tehnologie \u0219i practici concertate corespunz\u0103toare la care nu particip\u0103 dec\u00e2t dou\u0103 \u00eentreprinderi \u0219i care intr\u0103 sub inciden\u021ba articolului 101 alineatul (1) din tratat.\\n(2)\\n\u00cen temeiul Regulamentului nr. 19\\/65\\/CEE, Comisia a adoptat \u00een special Regulamentul (CE) nr. 772\\/2004 (2). Regulamentul (CE) nr. 772\\/2004 define\u0219te categoriile de acorduri de transfer de tehnologie cu privire la care Comisia a considerat c\u0103 \u00eendeplinesc \u00een mod normal condi\u021biile prev\u0103zute la articolul 101 alineatul (3) din tratat. Av\u00e2nd \u00een vedere experien\u021ba general\u0103 pozitiv\u0103 dob\u00e2ndit\u0103 \u00een aplicarea acelui regulament, care va expira la 30 aprilie 2014, \u0219i \u021bin\u00e2nd seama de experien\u021ba suplimentar\u0103 dob\u00e2ndit\u0103 de la adoptarea acestuia, este necesar s\u0103 se adopte un nou regulament de exceptare pe categorii.\\n(3)\\nPrezentul regulament ar trebui s\u0103 satisfac\u0103 cele dou\u0103 cerin\u021be de a asigura protec\u021bia concuren\u021bei \u00een mod eficace \u0219i de a oferi \u00eentreprinderilor securitatea juridic\u0103 adecvat\u0103. Urm\u0103rirea acestor obiective ar trebui s\u0103 ia \u00een considerare necesitatea simplific\u0103rii controlului administrativ \u0219i a cadrului legislativ \u00eentr-o m\u0103sur\u0103 c\u00e2t mai mare.\\n(4)\\nAcordurile de transfer de tehnologie se refer\u0103 la acordarea de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 316\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 21 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 101, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0444\u0435\u0440 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u2116 19\\/65\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 2 \u043c\u0430\u0440\u0442 1965 \u0433. \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 85, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0438\u0440\u0430 \u0441 \u041a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0438 \u0438 \u0433\u043e\u0441\u043f\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u043e \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u2116 19\\/65\\/\u0415\u0418\u041e \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0430\u0432\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0447\u043b\u0435\u043d 101, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0444\u0435\u0440 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u0438 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0438, \u043f\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e \u0434\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f, \u043f\u043e\u043f\u0430\u0434\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 101, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430.\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u2116 19\\/65\\/\u0415\u0418\u041e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 772\\/2004 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2). \u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 772\\/2004 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0444\u0435\u0440 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0442 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f \u043d\u0430 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 101, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430. \u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043e\u0431\u0449\u0438\u044f \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u043e\u043f\u0438\u0442 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430 \u043d\u0430 30 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2014 \u0433., \u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438\u044f\u0442 \u043e\u043f\u0438\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443, \u0435 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0435 \u043d\u043e\u0432 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u043e\u0432\u043e \u043e\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0436\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435.\\n(3)\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0443\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f\u0442\u0430. \u041f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0446\u0435\u043b\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u043e \u0441 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043d\u0430\u0439-\u0433\u043e\u043b\u044f\u043c\u043e \u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440 \u0438 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0443\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430.\\n(4)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0444\u0435\u0440 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0442 \u0434\u043e \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438....\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO (UE) No 10\\/2011 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 14 de enero de 2011\\nsobre materiales y objetos pl\u00e1sticos destinados a entrar en contacto con alimentos\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1935\\/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos y por el que se derogan las Directivas 80\\/590\\/CEE y 89\\/109\\/CEE (1), y, en particular, su art\u00edculo 5, apartado 1, letras a), c), d), e), f), h), i) y j),\\nPrevia consulta a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (CE) no 1935\\/2004 establece los principios generales para eliminar las diferencias entre las legislaciones de los Estados miembros en lo relativo a los materiales destinados a entrar en contacto con alimentos. El art\u00edculo 5, apartado 1, de este Reglamento dispone la adopci\u00f3n de medidas espec\u00edficas respecto de los grupos de materiales y objetos y describe al detalle el procedimiento de autorizaci\u00f3n de las sustancias a nivel de la UE cuando una medida espec\u00edfica establezca una lista de sustancias autorizadas.\\n(2)\\nEl presente Reglamento constituye una medida espec\u00edfica a los efectos del art\u00edculo 5, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1935\\/2004. El presente Reglamento establece las normas espec\u00edficas aplicables a los materiales y art\u00edculos pl\u00e1sticos para su uso seguro, y deroga la Directiva 2002\\/72\\/CE de la Comisi\u00f3n de 6 de agosto de 2002, relativa a los materiales y objetos pl\u00e1sticos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios (2).\\n(3)\\nLa Directiva 2002\\/72\\/CE establece normas b\u00e1sicas para la fabricaci\u00f3n de materiales y objetos pl\u00e1sticos. Esta Directiva ha sido modificada en seis ocasiones y de forma sustancial. Conviene, en aras de la claridad, consolidar el texto y eliminar las partes redundantes y obsoletas.\\n(4)\\nEn el pasado, la Directiva 2002\\/72\\/CE y sus modificaciones han sido incorporadas a la normativa...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 10\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u043b\u0430\u0441\u0442\u043c\u0430\u0441\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442 \u0441 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1935\\/2004 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 27 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2004 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442 \u0441 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438, \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 80\\/590\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 89\\/109\\/\u0415\u0418\u041e (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 5, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0438 \u0430), \u0432), \u0433), \u0434), \u0435), \u0437), \u0438) \u0438 \u0439) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0441 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1935\\/2004 \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430\u0445\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442 \u0441 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438. \u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 5, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u0435 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0421, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0430 \u043c\u044f\u0440\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430.\\n(2)\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0430 \u043c\u044f\u0440\u043a\u0430 \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 5, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1935\\/2004. \u0421 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0442 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u043b\u0430\u0441\u0442\u043c\u0430\u0441\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0442\u044f\u0445\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430, \u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2002\\/72\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 6 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2002 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u043b\u0430\u0441\u0442\u043c\u0430\u0441\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442 \u0441 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (2).\\n(3)\\n\u0421 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2002\\/72\\/\u0415\u041e \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u043b\u0430\u0441\u0442\u043c\u0430\u0441\u0438. \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u043d\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e 6 \u043f\u044a\u0442\u0438. \u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u044f\u0441\u043d\u043e\u0442\u0430 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0441\u043e\u043b\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d, \u0430 \u0438\u0437\u043b\u0438\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0435\u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 - \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430\u0445\u043d\u0430\u0442\u0438.\\n(4)\\n\u0412 \u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u043e\u0442\u043e \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2002\\/72\\/\u0415\u041e \u0438 \u043d\u0435\u0439\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0430 \u0431\u0438\u043b\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u043f\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0431\u0435\u0437 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0430 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f. \u0417\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u043f\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043e \u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2013,\\np\u00e4\u00e4t\u00f6sten 2010\\/470\\/EU ja 2010\\/472\\/EU muuttamisesta lammas- ja vuohiel\u00e4inten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden unionin sis\u00e4isess\u00e4 kaupassa ja unioniin tuonnissa sovellettavien scrapieen liittyvien el\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevien vaatimusten osalta\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 5917)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2013\\/470\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevista vaatimuksista el\u00e4inten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteis\u00f6n sis\u00e4isess\u00e4 kaupassa ja yhteis\u00f6\u00f6n tuonnissa silt\u00e4 osin, kuin niit\u00e4 eiv\u00e4t koske direktiivin 90\\/425\\/ETY liitteess\u00e4 A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteis\u00f6n s\u00e4\u00e4d\u00f6sten el\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevat vaatimukset, 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92\\/65\\/ETY (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan nelj\u00e4nnen luetelmakohdan, 11 artiklan 3 kohdan kolmannen luetelmakohdan, 17 artiklan 2 kohdan b alakohdan, 18 artiklan 1 kohdan ensimm\u00e4isen luetelmakohdan sek\u00e4 19 artiklan johdantolauseen ja b alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2010\\/470\\/EU (2) vahvistetaan terveystodistusten mallit muun muassa lammas- ja vuohiel\u00e4inten siemennestett\u00e4, munasoluja ja alkioita sis\u00e4lt\u00e4vien l\u00e4hetysten unionin sis\u00e4ist\u00e4 kauppaa varten. Kyseisen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen liitteiss\u00e4 III ja IV esitet\u00e4\u00e4n asianomaiset terveystodistusten mallit.\\n(2)\\nKomission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2010\\/472\\/EU (3) vahvistetaan muun muassa todistusvaatimukset lammas- ja vuohiel\u00e4inten siemennestett\u00e4, munasoluja ja alkioita sis\u00e4lt\u00e4vien l\u00e4hetysten unioniin tuontia varten. Kyseisen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen liitteess\u00e4 II olevassa 2 osassa ja liitteess\u00e4 IV olevassa 2 osassa esitet\u00e4\u00e4n asianomaiset terveystodistusten mallit.\\n(3)\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 999\\/2001 (4) vahvistetaan nautael\u00e4imiin, lampaisiin ja vuohiin sovellettavat el\u00e4inten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) ehk\u00e4isy\u00e4, valvontaa ja h\u00e4vitt\u00e4mist\u00e4...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd 2010\\/470\\/\u0395\u0395 \u03ba\u03b1\u03b9 2010\\/472\\/\u0395\u0395 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7, \u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c9\u03b1\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03cd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b9\u03b3\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03b1\u03c4\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2013) 5917]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2013\\/470\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 92\\/65\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1992, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd, \u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c9\u03b1\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03cd\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03af\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0391 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 90\\/425\\/\u0395\u039f\u039a (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03ad\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 17 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2), \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 18 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 19 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2010\\/470\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c9\u03b1\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03cd\u03c9\u03bd \u03b1\u03b9\u03b3\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 III \u03ba\u03b1\u03b9 IV \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd.\\n(2)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2010\\/472\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3), \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c9\u03b1\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03cd\u03c9\u03bd \u03b1\u03b9\u03b3\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 II \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 IV \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd.\\n(3)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 999\\/2001 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (4) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03b7\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c0\u03bf\u03b3\u03b3\u03c9\u03b4\u03ce\u03bd \u03b5\u03b3\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03bf\u03c0\u03b1\u03b8\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd (\u039c\u03a3\u0395) \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03b9\u03b3\u03bf\u03c0\u03c1\u03cc\u03b2\u03b1\u03c4\u03b1. \u03a4\u03bf...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2014,\\nvalodiodeihin perustuvan l\u00e4hivalomoduulin \u201dE-Light\u201d hyv\u00e4ksymisest\u00e4 innovatiiviseksi teknologiaksi henkil\u00f6autojen hiilidioksidip\u00e4\u00e4st\u00f6jen v\u00e4hent\u00e4miseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443\\/2009 nojalla\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2014\\/128\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon p\u00e4\u00e4st\u00f6normien asettamisesta uusille henkil\u00f6autoille osana yhteis\u00f6n kokonaisvaltaista l\u00e4hestymistapaa kevyiden hy\u00f6tyajoneuvojen hiilidioksidip\u00e4\u00e4st\u00f6jen v\u00e4hent\u00e4miseksi 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443\\/2009 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 4 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nValmistaja Automotive Lighting Reutlingen GmbH, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019hakija\u2019, toimitti 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013 hakemuksen valodiodeihin (LED) perustuvan l\u00e4hivalomoduulin hyv\u00e4ksymiseksi innovatiiviseksi teknologiaksi. Hakemuksen vaatimustenmukaisuutta arvioitiin komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 725\\/2011 (2) 4 artiklan mukaisesti. T\u00e4m\u00e4n j\u00e4lkeen hakemuksen todettiin olevan t\u00e4ydellinen, ja komission k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 oleva hakemuksen arviointiaika alkoi sen virallista vastaanottop\u00e4iv\u00e4\u00e4 seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 eli 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013.\\n(2)\\nHakemusta on arvioitu asetuksen (EY) N:o 443\\/2009 12 artiklan, t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 725\\/2011 ja asiakirjan \u201dTechnical Guidelines for the preparation of applications for the approval of innovative technologies pursuant to Regulation (EC) No 443\\/2009\u201d (3), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019tekniset ohjeet\u2019, mukaisesti.\\n(3)\\nHakemus koskee LED-l\u00e4hivalomoduulia \u201dE-Light\u201d, joka on valon taittumiseen ja heijastumiseen perustuva valaistusteknologia. \u201dE-Light\u201d-moduulissa valo, jonka pieni m\u00e4\u00e4r\u00e4 LED-lamppuja tuottaa, keskitet\u00e4\u00e4n heijastamalla ja taittamalla se linssien l\u00e4pi. T\u00e4m\u00e4 teknologia eroaa merkitt\u00e4v\u00e4sti siit\u00e4 LED-valaistusj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4, joka on hyv\u00e4ksytty ekoinnovaatioksi komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2013\\/128\\/EU (4)....\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 10 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043c\u043e\u0434\u0443\u043b E-Light \u0437\u0430 \u043a\u044a\u0441\u0438 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043b\u0438\u043d\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 CO2 \u043e\u0442 \u043b\u0435\u043a\u0438 \u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2014\\/128\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u043b\u0435\u043a\u0438 \u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 CO2 \u043e\u0442 \u043b\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 12, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 9 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433. \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0447\u0438\u043a\u044a\u0442 Automotive Lighting Reutlingen GmbH (\u201e\u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442\u201c) \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043c\u043e\u0434\u0443\u043b E-Light \u0437\u0430 \u043a\u044a\u0441\u0438 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043b\u0438\u043d\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. \u041f\u044a\u043b\u043d\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 725\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2). \u0411\u0435\u0448\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043e, \u0447\u0435 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043f\u044a\u043b\u043d\u043e \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u043d\u0430 \u0434\u0430 \u0442\u0435\u0447\u0435 \u043e\u0442 \u0434\u0435\u043d\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u0443 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435, \u0442.\u0435. \u043e\u0442 10 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433.\\n(2)\\n\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 12 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009, \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 725\\/2011 \u0438 \u0441 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0441\u043e\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009 (\u201e\u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0441\u043e\u043a\u0438\u201c) (3).\\n(3)\\n\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f \u0437\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043c\u043e\u0434\u0443\u043b E-Light \u0437\u0430 \u043a\u044a\u0441\u0438 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043b\u0438\u043d\u0438, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0435\u0447\u0443\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043e\u0442\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435. \u041f\u0440\u0438 \u043c\u043e\u0434\u0443\u043b\u0430 E-Light \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u043e\u0442\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0447\u0443\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043b\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043b\u0435\u0449\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043b\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u0430\u043b\u044a\u043a \u0431\u0440\u043e\u0439 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u043e\u0434\u043d\u0438 \u043b\u0430\u043c\u043f\u0438. \u0422\u0430\u0437\u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0441\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0430 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 2013\\/128\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (4). \u0421\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 169\\/2012\\nz 27. febru\u00e1ra 2012,\\nktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa pau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty na ur\u010dovanie vstupn\u00fdch cien niektor\u00fdch druhov ovocia a zeleniny\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 z 22. okt\u00f3bra 2007 o vytvoren\u00ed spolo\u010dnej organiz\u00e1cie po\u013enohospod\u00e1rskych trhov a o osobitn\u00fdch ustanoveniach pre ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky (nariadenie o jednotnej spolo\u010dnej organiz\u00e1cii trhov) (1),\\nso zrete\u013eom na vykon\u00e1vacie nariadenie Komisie (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 zo 7. j\u00fana 2011, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 uplat\u0148ovania nariadenia Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007, pokia\u013e ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovan\u00e9ho ovocia a zeleniny (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 136 ods. 1,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nVykon\u00e1vac\u00edm nariaden\u00edm (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 sa v s\u00falade s v\u00fdsledkami Uruguajsk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00fdch rokovan\u00ed ustanovuj\u00fa krit\u00e9ri\u00e1, na z\u00e1klade ktor\u00fdch Komisia stanovuje pau\u0161\u00e1lne hodnoty na dovoz z tret\u00edch kraj\u00edn, pokia\u013e ide o v\u00fdrobky a obdobia uveden\u00e9 v \u010dasti A pr\u00edlohy XVI k uveden\u00e9mu nariadeniu.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty sa vypo\u010d\u00edtaj\u00fa ka\u017ed\u00fd pracovn\u00fd de\u0148 v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 136 ods. 1 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011, pri\u010dom sa zoh\u013eadnia premenliv\u00e9 ka\u017edodenn\u00e9 \u00fadaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudn\u00fa\u0165 \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 s\u00fa stanoven\u00e9 v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 27. febru\u00e1ra 2012\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 169\\/2012,\\n27. veebruar 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 27. veebruar 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-et\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 567\\/2014 DES RATES\\nvom 26. Mai 2014\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 215\\/2008 \u00fcber die Finanzregelung f\u00fcr den 10. Europ\u00e4ischen Entwicklungsfonds f\u00fcr die Zwecke der Anwendung des \u00dcbergangszeitraums zwischen dem 10. Europ\u00e4ischen Entwicklungsfonds und dem 11. Europ\u00e4ischen Entwicklungsfonds bis zum Inkrafttreten des Internen Abkommens \u00fcber den 11. Europ\u00e4ischen Entwicklungsfonds\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, in der zuletzt ge\u00e4nderten Fassung (1) (im Folgenden \u201eAKP-EU-Partnerschaftsabkommen\u201c),\\ngest\u00fctzt auf das Interne Abkommen zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten \u00fcber die Finanzierung der im mehrj\u00e4hrigen Finanzrahmen f\u00fcr den Zeitraum 2008-2013 bereitgestellten Gemeinschaftshilfe im Rahmen des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und \u00fcber die Bereitstellung von Finanzhilfe f\u00fcr die \u00fcberseeischen L\u00e4nder und Gebiete, auf die der vierte Teil des EG-Vertrags Anwendung findet (2) (im Folgenden \u201eInternes Abkommen \u00fcber den 10. EEF\u201c), insbesondere auf Artikel 10 Absatz 2,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach Stellungnahme des Rechnungshofs,\\nnach Stellungnahme der Europ\u00e4ischen Investitionsbank,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit dem Beschluss 2013\\/759\\/EU des Rates (3) wurden vor\u00fcbergehende Verwaltungsma\u00dfnahmen f\u00fcr den Europ\u00e4ischen Entwicklungsfonds (EEF) ergriffen (im Folgenden \u201e\u00dcberbr\u00fcckungsfazilit\u00e4t\u201c), um die Verf\u00fcgbarkeit von Mitteln f\u00fcr die Zusammenarbeit mit den Staaten Afrikas, des karibischen Raums und des Pazifischen Ozeans (AKP) sowie den \u00fcberseeischen L\u00e4ndern und Gebieten (\u00dcLG) und f\u00fcr Unterst\u00fctzungsausgaben vom 1. Januar 2014 bis zum Inkrafttreten des Internen Abkommens \u00fcber den 11. EEF zu gew\u00e4hrleisten.\\n(2)\\nEs ist notwendig, die Verordnung...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 567\\/2014 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 26 \u043c\u0430\u0439 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 215\\/2008 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0424\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c \u0437\u0430 10-\u0438\u044f \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435, \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 10-\u0438\u044f \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435 \u0438 11-\u0438\u044f \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435 \u0434\u043e \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0412\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 11-\u0438\u044f \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0430\u0442\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u043e\u0442 \u0410\u0444\u0440\u0438\u043a\u0430, \u041a\u0430\u0440\u0438\u0431\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0422\u0438\u0445\u043e\u043e\u043a\u0435\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d, \u043e\u0442 \u0435\u0434\u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430, \u0438 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u043d\u0435\u0439\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u043e\u0442 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430, \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0443 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f (1) (\u201e\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0410\u041a\u0422\u0411-\u0415\u0421\u201c),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0412\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430, \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 2008-2013 \u0433. \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0410\u041a\u0422\u0411-\u0415\u041e \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u0432\u044a\u0434\u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438, \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0447\u0435\u0442\u0432\u044a\u0440\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u041e (2) (\u201e\u0412\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 10-\u0438\u044f \u0415\u0424\u0420\u201c), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 10, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u043c\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0430\u043b\u0430\u0442\u0430,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043d\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430 \u0431\u0430\u043d\u043a\u0430,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2013\\/759\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (3) \u0441\u0435 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435 (\u0415\u0424\u0420) (\u201e\u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u0435\u043d \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u201c), \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0441 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0410\u0444\u0440\u0438\u043a\u0430, \u041a\u0430\u0440\u0438\u0431\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0422\u0438\u0445\u043e\u043e\u043a\u0435\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d (\u0410\u041a\u0422\u0411) \u0438 \u0441 \u043e\u0442\u0432\u044a\u0434\u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430, \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433. \u0434\u043e \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0412\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 11-\u0438\u044f \u0415\u0424\u0420.\\n(2)\\n\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 215\\/2008 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (4) \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 591\\/2014\\nof 3 June 2014\\non the extension of the transitional periods related to own funds requirements for exposures to central counterparties in Regulation (EU) No 575\\/2013 and Regulation (EU) No 648\\/2012 of the European Parliament and of the Council\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 575\\/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648\\/2012 (1), and in particular Article 497(3) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn order to avoid disruption to international financial markets and to prevent penalising institutions by subjecting them to higher own funds requirements during the processes of authorisation and recognition of an existing central counterparty (CCP) as a qualifying central counterparty (QCCP), Article 497(1) and (2) of Regulation (EC) No 575\\/2013 established a transitional period during which all CCPs with which institutions established in the Union clear transactions will be considered QCCPs.\\n(2)\\nRegulation (EU) No 575\\/2013 also amended Regulation (EU) No 648\\/2012 of the European Parliament and of the Council (2) in respect of certain inputs to the calculation of institutions' own funds requirements for exposures to CCPs. Accordingly, Article 89(5a) of Regulation (EU) No 648\\/2012 requires certain CCPs to report, for a limited period of time, the total amount of initial margin they have received from their clearing members. That transitional period mirrors the one laid down in Article 497 of Regulation (EU) No 575\\/2013.\\n(3)\\nThe transitional periods in Article 497(1) and (2) of Regulation (EU) No 575\\/2013 and in the first and second subparagraphs of Article 89(5a) of Regulation (EU) No 648\\/2012 will expire on 15 June 2014.\\n(4)\\nArticle 497(3) of Regulation (EU) No 575\\/2013 empowers the Commission to adopt an implementing act in...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 591\\/2014\\naf 3. juni 2014\\nom forl\u00e6ngelse af overgangsperioderne vedr\u00f8rende kapitalgrundlagskrav for eksponeringer for centrale modparter i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 575\\/2013 og forordning (EU) nr. 648\\/2012\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 575\\/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsm\u00e6ssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om \u00e6ndring af forordning (EU) nr. 648\\/2012 (1), s\u00e6rlig artikel 497, stk. 3, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at undg\u00e5 forstyrrelser af de internationale finansmarkeder og for ikke at stille institutter ugunstigt ved at lade dem v\u00e6re omfattet af strengere kapitalgrundlagskrav under proceduren for meddelelse af tilladelse til eller anerkendelse af en eksisterende central modpart (CCP) som en kvalificerende central modpart (QCCP) er der i artikel 497, stk. 1 og 2, i forordning (EU) nr. 575\\/2013 fastsat en overgangsperiode, i hvilken alle CCP'er, med hvilke institutter, der er etableret i Unionen, clearer transaktioner, vil blive anset for at v\u00e6re QCCP'er.\\n(2)\\nForordning (EU) nr. 575\\/2013 \u00e6ndrede ogs\u00e5 Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 648\\/2012 (2) for s\u00e5 vidt ang\u00e5r en r\u00e6kke input til beregning af institutternes kapitalgrundlagskrav for eksponeringer for CCP'er. If\u00f8lge artikel 89, stk. 5a, i forordning (EU) nr. 648\\/2012 skal visse CCP'er i en begr\u00e6nset periode indberette det totale bel\u00f8b af initialmargenen, som de har modtaget fra clearingmedlemmerne. Denne overgangsperiode afspejler den periode, der er fastsat i artikel 497 i forordning (EU) nr. 575\\/2013.\\n(3)\\nOvergangsperioderne i artikel 497, stk. 1 og 2, i forordning (EU) nr. 575\\/2013 og i artikel 89, stk. 5a, f\u00f8rste og andet afsnit, i forordning (EU) nr. 648\\/2012 udl\u00f8ber den 15. juni 2014.\\n(4)\\nArtikel 497, stk. 3, i forordning (EU) nr. 575\\/2013 bemyndiger Kommissionen til at...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO (UE) N. 548\\/2012 DELLA COMMISSIONE\\ndel 25 giugno 2012\\nche apre un'inchiesta relativa alla possibile elusione di misure antidumping istituite dal regolamento (CE) n. 1458\\/2007 del Consiglio sulle importazioni di accendini tascabili non ricaricabili a gas e pietra focaia originari della Repubblica popolare cinese mediante importazioni di accendini tascabili non ricaricabili a gas e pietra focaia provenienti dal Vietnam, indipendentemente dal fatto che siano dichiarati o meno originari del Vietnam, e che dispone la registrazione di tali importazioni\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1225\\/2009 del Consiglio del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunit\u00e0 europea (1) (\\\"il regolamento di base\\\"), in particolare l'articolo 13, paragrafo 3, e l'articolo 14, paragrafo 5,\\nprevia consultazione del comitato consultivo conformemente all'articolo 13, paragrafo 3, e all'articolo 14, paragrafo 5, del regolamento di base,\\nconsiderando quanto segue:\\nA. DOMANDA\\n(1)\\nLa Commissione europea (\\\"la Commissione\\\") ha ricevuto, a norma dell'articolo 13, paragrafo 3, e dell'articolo 14, paragrafo 5, del regolamento di base, una domanda con la quale le viene chiesto di avviare un'inchiesta sulla possibile elusione delle misure antidumping prese nei confronti delle importazioni di accendini tascabili non ricaricabili a gas e pietra focaia originari della Repubblica popolare cinese e di sottoporre a registrazione le importazioni di accendini tascabili non ricaricabili a gas e pietra focaia provenienti dal Vietnam, indipendentemente dal fatto che siano dichiarati o meno originari di tale paese.\\n(2)\\nLa domanda \u00e8 stata presentata il 17 aprile 2012 dalla Soci\u00e9t\u00e9 BIC, un produttore UE di accendini tascabili non ricaricabili a gas e pietra focaia.\\nB. PRODOTTO\\n(3)\\nLa possibile elusione riguarda accendini tascabili non ricaricabili a gas e pietra focaia attualmente classificati al...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 548\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 25\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b9\u03b8\u03b1\u03bd\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1458\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03ae\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03c3\u03ad\u03c0\u03b7\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03cc\u03bb\u03b9\u03b8\u03bf \u03b1\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03ae\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03c3\u03ad\u03c0\u03b7\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03cc\u03bb\u03b9\u03b8\u03bf \u03b1\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd, \u03bc\u03b5 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf \u0392\u03b9\u03b5\u03c4\u03bd\u03ac\u03bc, \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03b4\u03b7\u03bb\u03ce\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u0392\u03b9\u03b5\u03c4\u03bd\u03ac\u03bc \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03cc\u03c7\u03b9, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1225\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bc\u03c5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03b5\u03ba \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03bc\u03b7 \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 (1) (\u00ab\u03bf \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5,\\n\u038e\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\nA. \u0391\u0399\u03a4\u0397\u03a3\u0397\\n(1)\\n\u0397 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae (\u00ab\u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u00bb) \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03c7\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03ae\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03c3\u03ad\u03c0\u03b7\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03cc\u03bb\u03b9\u03b8\u03bf \u03b1\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03ae\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03c3\u03ad\u03c0\u03b7\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03cc\u03bb\u03b9\u03b8\u03bf \u03b1\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd, \u03bc\u03b5 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf \u0392\u03b9\u03b5\u03c4\u03bd\u03ac\u03bc, \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03b4\u03b7\u03bb\u03ce\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u0392\u03b9\u03b5\u03c4\u03bd\u03ac\u03bc \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03cc\u03c7\u03b9.\\n(2)\\n\u0397 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 17 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 BIC, \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03ae\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03c3\u03ad\u03c0\u03b7\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03cc\u03bb\u03b9\u03b8\u03bf \u03b1\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd.\\n\u0392. \u03a0\u03a1\u039f\u03aa\u039f\u039d\\n(3)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03b7 \u03c0\u03b9\u03b8\u03b1\u03bd\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03ae\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c3\u03ad\u03c0\u03b7\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c5\u03c1\u03cc\u03bb\u03b9\u03b8\u03bf \u03b1\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03a3\u039f ex 9613 10 00, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2 (\u00ab\u03bf\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u00bb).\\n(4)\\n\u03a4\u03bf...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 620\\/2014\\nav den 4 juni 2014\\nom fastst\u00e4llande av tekniska genomf\u00f6randestandarder f\u00f6r informationsutbyte enligt Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 2013\\/36\\/EU mellan hemmedlemsstaters och v\u00e4rdmedlemsstaters beh\u00f6riga myndigheter\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 2013\\/36\\/EU av den 26 juni 2013 om beh\u00f6righet att ut\u00f6va verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och v\u00e4rdepappersf\u00f6retag, om \u00e4ndring av direktiv 2002\\/87\\/EG och om upph\u00e4vande av direktiv 2006\\/48\\/EG och 2006\\/49\\/EG (1), s\u00e4rskilt artikel 50.7, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nF\u00f6r att trygga ett effektivt samarbete mellan hemmedlemsstaters och v\u00e4rdmedlemsstaters beh\u00f6riga myndigheter b\u00f6r information f\u00f6rmedlas i b\u00e5da riktningarna mellan dessa myndigheter, inom ramen f\u00f6r deras respektive tillsynsbefogenheter. Det b\u00f6r fastst\u00e4llas standardformul\u00e4r, mallar, f\u00f6rfaranden och tidsramar f\u00f6r utbytet av information om institut, under normala f\u00f6rh\u00e5llanden och i likviditetsstressituationer. Det b\u00f6r fastl\u00e4ggas harmoniserade frekvenser - tv\u00e5 g\u00e5nger per \u00e5r eller en g\u00e5ng per \u00e5r - och frister f\u00f6r utbytet av s\u00e5dan information som ska f\u00f6rmedlas regelbundet. F\u00f6r att s\u00e4kerst\u00e4lla att s\u00e5 aktuell information som m\u00f6jligt f\u00f6rmedlas b\u00f6r de beh\u00f6riga myndigheterna dock \u00f6verf\u00f6ra information s\u00e5 snart detta l\u00e5ter sig g\u00f6ras och inte v\u00e4nta tills \u00f6verf\u00f6ringsfristen l\u00f6per ut.\\n(2)\\nUtan att det p\u00e5verkar till\u00e4mpningen av de f\u00f6rfaranden f\u00f6r standardiserat informationsutbyte som fastl\u00e4ggs i denna f\u00f6rordning b\u00f6r hemmedlemsstaters och v\u00e4rdmedlemsstaters beh\u00f6riga myndigheter underr\u00e4tta varandra utan otillb\u00f6rligt dr\u00f6jsm\u00e5l om varje situation som kan p\u00e5verka en filials finansiella stabilitet eller funktion och d\u00e4rvid tillhandah\u00e5lla alla v\u00e4sentliga uppgifter om situationen.\\n(3)\\nMed tanke p\u00e5 skillnaderna i storlek, komplexitet och betydelse hos filialerna i v\u00e4rdmedlemsstaterna \u00e4r det...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 620\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 4\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2013\\/36\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2013\\/36\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b9\u03b4\u03c1\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b9\u03b4\u03c1\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b5\u03bd\u03b4\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2002\\/87\\/\u0395\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd 2006\\/48\\/\u0395\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 2006\\/49\\/\u0395\u039a (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 50 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03b3\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2, \u03b7 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bc\u03c6\u03af\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7, \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b4\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd. \u0398\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2, \u03b8\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03c5\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ad\u03bd\u03c4\u03c5\u03c0\u03b1, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2. \u0398\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2, \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03c7\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03b3\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03b2\u03bb\u03b5\u03c8\u03b7 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b5\u03be\u03b1\u03bc\u03b7\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1 \u03ae \u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b9\u03b1 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7. \u03a0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2, \u03bf\u03b9 \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03c9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bc\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd, \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03b3\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2.\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03cd\u03bb\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc, \u03bf\u03b9 \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2011\\/7\\/ES\\n2011 m. vasario 16 d.\\nd\u0117l kovos su pav\u0117luotu mok\u0117jimu, atliekamu pagal komercinius sandorius\\n(nauja redakcija)\\n(Tekstas svarbus EEE)\\nEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdami \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 114 straipsn\u012f,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nuomon\u0119 (1),\\nlaikydamiesi \u012fprastos teis\u0117k\u016bros proced\u016bros (2),\\nkadangi:\\n(1)\\n2000 m. bir\u017eelio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2000\\/35\\/EB d\u0117l kovos su pav\u0117luotu mok\u0117jimu komerciniuose sandoriuose (3) turi b\u016bti padaryta esmini\u0173 pakeitim\u0173. D\u0117l ai\u0161kumo ir racionalumo pageidautina, kad atitinkamos nuostatos b\u016bt\u0173 i\u0161d\u0117stytos nauja redakcija.\\n(2)\\nEkonomin\u0117s veiklos vykdytojai vidaus rinkoje daugiausiai tiekia prekes ir teikia paslaugas kitiems ekonomin\u0117s veiklos vykdytojams ir vie\u0161osios vald\u017eios institucijoms atid\u0117dami mok\u0117jim\u0105 - tiek\u0117jas suteikia savo klientui laiko apmok\u0117ti s\u0105skait\u0105 fakt\u016br\u0105 (pagal \u0161ali\u0173 susitarim\u0105, kaip nurodyta tiek\u0117jo s\u0105skaitoje fakt\u016broje, arba kaip nustatyta teis\u0117s aktuose).\\n(3)\\nPagal ekonomin\u0117s veiklos vykdytoj\u0173 sudarytus komercinius sandorius ar j\u0173 su vie\u0161osios vald\u017eios institucijomis sudarytus komercinius sandorius daug mok\u0117jim\u0173 vykdomi v\u0117liau, nei nustatyta sutartyje ar bendrosiose komercin\u0117se s\u0105lygose. Nors prek\u0117s jau b\u016bna pristatytos arba paslaugos suteiktos, daugeliu atvej\u0173 atitinkamos s\u0105skaitos fakt\u016bros apmokamos daug v\u0117liau nei nustatytas terminas. Toks pav\u0117luotas mok\u0117jimas turi neigiam\u0105 poveik\u012f likvidumui ir apsunkina finansin\u012f \u012fmoni\u0173 valdym\u0105. Be to, daromas neigiamas poveikis \u012fmoni\u0173 konkurencingumui bei pelningumui, nes d\u0117l pav\u0117luoto mok\u0117jimo kreditoriui gali tekti ie\u0161koti i\u0161orinio finansavimo. Tokio neigiamo poveikio pavojus ypa\u010d didelis ekonominio nuosmukio laikais, kai finansavimo gavimas yra sud\u0117tingesnis.\\n(4)\\nIe\u0161kinius teisme d\u0117l pav\u0117luoto mok\u0117jimo jau galima pareik\u0161ti pagal 2000 m. gruod\u017eio 22 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 44\\/2001 d\u0117l jurisdikcijos...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039f\u0394\u0397\u0393\u038a\u0391 2011\\/7\\/\u0395\u0395 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03c5\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2\\n(\u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03c3\u03b7)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 114,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (1),\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 (2),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a0\u03c1\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b3\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2000\\/35\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2000, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03c5\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 (3). \u0393\u03b9\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be\u03bf\u03c1\u03b8\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03c5\u03bc\u03b7\u03c4\u03ae \u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd.\\n(2)\\n\u0397 \u03c0\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b3\u03b1\u03b8\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ae, \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1\u03c2 \u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b5\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c4\u03b9\u03bc\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b9\u03bf, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ae \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03b9\u03bc\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae \u03ae \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1.\\n(3)\\n\u03a0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c9\u03bd \u03ae \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03b3\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c1\u03b3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2. \u03a0\u03b1\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf \u03b3\u03b5\u03b3\u03bf\u03bd\u03cc\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03b3\u03b1\u03b8\u03ac \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03ae \u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03c7\u03b5\u03b8\u03b5\u03af, \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b1 \u03c4\u03b9\u03bc\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03b1\u03c1\u03b3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2. \u0391\u03c5\u03c4\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b8\u03c5\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c1\u03bd\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b7 \u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03ba\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd. \u0395\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd, \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b6\u03b7\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03c5\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ce\u03bd. \u039f...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 330\\/2010\\nof 20 April 2010\\non the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to categories of vertical agreements and concerted practices\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation No 19\\/65\\/EEC of the Council of 2 March 1965 on the application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices (1), and in particular Article 1 thereof,\\nHaving published a draft of this Regulation,\\nAfter consulting the Advisory Committee on Restrictive Practices and Dominant Positions,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation No 19\\/65\\/EEC empowers the Commission to apply Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union (2) by regulation to certain categories of vertical agreements and corresponding concerted practices falling within Article 101(1) of the Treaty.\\n(2)\\nCommission Regulation (EC) No 2790\\/1999 of 22 December 1999 on the application of Article 81(3) of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practices (3) defines a category of vertical agreements which the Commission regarded as normally satisfying the conditions laid down in Article 101(3) of the Treaty. In view of the overall positive experience with the application of that Regulation, which expires on 31 May 2010, and taking into account further experience acquired since its adoption, it is appropriate to adopt a new block exemption regulation.\\n(3)\\nThe category of agreements which can be regarded as normally satisfying the conditions laid down in Article 101(3) of the Treaty includes vertical agreements for the purchase or sale of goods or services where those agreements are concluded between non-competing undertakings, between certain competitors or by certain associations of retailers of goods. It also includes vertical agreements containing ancillary provisions on the assignment or use of intellectual property rights. The...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 330\\/2010 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 101 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 19\\/65\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 2\u03b1\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 1965 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 85 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1,\\n\u0391\u03c6\u03bf\u03cd \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd,\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03c0\u03bf\u03b6\u03bf\u03c5\u03c3\u03ce\u03bd \u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 19\\/65\\/\u0395\u039f\u039a \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b5\u03af \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 101 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2), \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 101 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2790\\/1999 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1999 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 81 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (3) \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 101 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2. \u039c\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03bc\u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03ae\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 31 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2010, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5, \u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b5\u03ba\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bd\u03ad\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b1.\\n(3)\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 101 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2, \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03ae \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03ce\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03b3\u03b1\u03b8\u03ce\u03bd \u03ae \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd, \u03b5\u03c6\u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03bc\u03b7 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03b6\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03b6\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1347\\/2014\\n2014 m. gruod\u017eio 17 d.\\nkuriuo, pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 597\\/2009 18 straipsn\u012f atlikus priemoni\u0173 galiojimo termino per\u017ei\u016br\u0105, importuojamai Indijos kilm\u0117s sulfanilo r\u016bg\u0161\u010diai panaikinamas galutinis kompensacinis muitas\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2009 m. bir\u017eelio 11 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 597\\/2009 d\u0117l apsaugos nuo subsidijuoto importo i\u0161 Europos bendrijos nar\u0117mis nesan\u010di\u0173 valstybi\u0173 (1), ypa\u010d \u012f jo 14 ir 18 straipsnius,\\nkadangi:\\nA. PROCED\u016aRA\\n1. Galiojan\u010dios priemon\u0117s\\n(1)\\n2002 m. liepos m\u0117n. Reglamentu (EB) Nr. 1338\\/2002 (2) Taryba importuojamai Indijos kilm\u0117s sulfanilo r\u016bg\u0161\u010diai nustat\u0117 galutin\u012f 7,1 % kompensacin\u012f muit\u0105 (toliau - pradinis tyrimas).\\n(2)\\nReglamentu (EB) Nr. 1339\\/2002 (3) Taryba importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos (toliau - KLR) kilm\u0117s sulfanilo r\u016bg\u0161\u010diai nustat\u0117 galutin\u012f 21 % antidempingo muit\u0105, o importuojamai Indijos kilm\u0117s sulfanilo r\u016bg\u0161\u010diai - galutin\u012f 18,3 % antidempingo muit\u0105.\\n(3)\\nSprendimu 2002\\/611\\/EB (4) Komisija pri\u0117m\u0117 vieno eksportuojan\u010dio Indijos gamintojo, \u201eKokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd.\u201c (toliau - \u201eKokan\u201c), pasi\u016blyt\u0105 \u012fsipareigojim\u0105 d\u0117l kainos, susijus\u012f su importui i\u0161 Indijos taikomomis antidempingo ir antisubsidij\u0173 priemon\u0117mis.\\n(4)\\n\u201eKokan\u201c savanori\u0161kai at\u0161aukus \u012fsipareigojim\u0105 2004 m. kovo m\u0117n. Komisijos sprendimu 2004\\/255\\/EB (5) Komisija panaikino Sprendim\u0105 2002\\/611\\/EB.\\n(5)\\nSprendimu 2006\\/37\\/EB (6) Komisija pri\u0117m\u0117 nauj\u0105 \u201eKokan\u201c pasi\u016blyt\u0105 \u012fsipareigojim\u0105, susijus\u012f su importui i\u0161 Indijos taikomomis antidempingo ir antisubsidij\u0173 priemon\u0117mis. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 123\\/2006 (7) atitinkamai i\u0161 dalies pakeisti Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1338\\/2002 ir (EB) Nr. 1339\\/2002.\\n(6)\\nAtlikus priemoni\u0173 galiojimo termino per\u017ei\u016br\u0105, Reglamentu (EB) Nr. 1000\\/2008 (8) Taryba importuojamai KLR ir Indijos kilm\u0117s sulfanilo r\u016bg\u0161\u010diai nustat\u0117 antidempingo muitus. Atlikus priemoni\u0173 galiojimo termino per\u017ei\u016br\u0105 ir tarpin\u0119 per\u017ei\u016br\u0105, Reglamentu (EB) Nr. 1010\\/2008 (9)...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1347\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0443\u043b\u0444\u0430\u043d\u0438\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0440\u043e\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 18 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 597\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 597\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 11 \u044e\u043d\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0441\u0443\u0431\u0441\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 14 \u0438 18 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0410. \u041f\u0420\u041e\u0426\u0415\u0414\u0423\u0420\u0410\\n1. \u0414\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\\n(1)\\n\u041f\u0440\u0435\u0437 \u044e\u043b\u0438 2002 \u0433. \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1338\\/2002 (2) \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0438 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0438\u0437\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 7,1 % \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0443\u043b\u0444\u0430\u043d\u0438\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f (\u201e\u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0430\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c).\\n(2)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1339\\/2002 (3) \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0438 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 21 % \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0443\u043b\u0444\u0430\u043d\u0438\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u041a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 (\u201e\u041a\u041d\u0420\u201c) \u0438 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 18,3 % \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0443\u043b\u0444\u0430\u043d\u0438\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f.\\n(3)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2002\\/611\\/\u0415\u041e (4) \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0446\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0441\u0443\u0431\u0441\u0438\u0434\u0438\u0439\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0435\u0434\u0438\u043d \u0438\u043d\u0434\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e Kokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd. (\u201eKokan\u201c).\\n(4)\\n\u041f\u0440\u0435\u0437 \u043c\u0430\u0440\u0442 2004 \u0433. \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2004\\/255\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (5) \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2002\\/611\\/\u0415\u041e \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0435\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e \u043e\u0442\u0442\u0435\u0433\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 Kokan.\\n(5)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/37\\/\u0415\u041e (6) \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 Kokan \u043d\u043e\u0432\u0430 \u0446\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0441\u0443\u0431\u0441\u0438\u0434\u0438\u0439\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f. \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1338\\/2002 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1339\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0431\u044f\u0445\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 123\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (7).\\n(6)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1000\\/2008 (8) \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0438 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0443\u043b\u0444\u0430\u043d\u0438\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u041a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT (UE) No 388\\/2010 DE LA COMMISSION\\ndu 6 mai 2010\\nportant dispositions d\u2019application du r\u00e8glement (CE) no 998\\/2003 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil en ce qui concerne le nombre maximal d\u2019animaux de compagnie de certaines esp\u00e8ces pouvant faire l\u2019objet de mouvements non commerciaux\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 998\\/2003 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 26 mai 2003 concernant les conditions de police sanitaire applicables aux mouvements non commerciaux d\u2019animaux de compagnie, et modifiant la directive 92\\/65\\/CEE du Conseil (1), et notamment son article 19,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement (CE) no 998\\/2003 \u00e9tablit les conditions de police sanitaire applicables aux mouvements non commerciaux d\u2019animaux de compagnie et les r\u00e8gles relatives aux contr\u00f4les de ces mouvements. Il s\u2019applique aux mouvements, entre \u00c9tats membres ou en provenance de pays tiers, des animaux de compagnie des esp\u00e8ces figurant \u00e0 son annexe I. Les chiens, les chats et les furets sont \u00e9num\u00e9r\u00e9s dans les parties A et B de cette annexe.\\n(2)\\nLes conditions \u00e9tablies dans le r\u00e8glement (CE) no 998\\/2003 diff\u00e8rent selon que les animaux de compagnie sont d\u00e9plac\u00e9s entre \u00c9tats membres ou depuis des pays tiers vers des \u00c9tats membres. En outre, les conditions applicables aux mouvements depuis des pays tiers diff\u00e8rent \u00e9galement entre les pays tiers \u00e9num\u00e9r\u00e9s \u00e0 l\u2019annexe II, partie B, section 2, dudit r\u00e8glement et les pays tiers \u00e9num\u00e9r\u00e9s \u00e0 ladite annexe, partie C.\\n(3)\\nLes pays tiers qui appliquent aux mouvements non commerciaux d\u2019animaux de compagnie des r\u00e8gles au moins \u00e9quivalentes aux r\u00e8gles pr\u00e9vues au r\u00e8glement (CE) no 998\\/2003 sont \u00e9num\u00e9r\u00e9s \u00e0 l\u2019annexe II, partie B, section 2, dudit r\u00e8glement.\\n(4)\\nLa directive 92\\/65\\/CEE du Conseil du 13 juillet 1992 d\u00e9finissant les conditions de police sanitaire r\u00e9gissant les \u00e9changes et les importations dans la Communaut\u00e9 d\u2019animaux, de spermes, d\u2019ovules et d\u2019embryons non soumis, en ce...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 388\\/2010\\nze dne 6. kv\u011btna 2010,\\nkter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 998\\/2003, pokud jde o nejvy\u0161\u0161\u00ed po\u010det n\u011bkter\u00fdch druh\u016f zv\u00ed\u0159at v z\u00e1jmov\u00e9m chovu, kter\u00e1 mohou b\u00fdt ur\u010dena k neobchodn\u00edmu p\u0159esunu\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 998\\/2003 ze dne 26. kv\u011btna 2003 o veterin\u00e1rn\u00edch podm\u00ednk\u00e1ch pro neobchodn\u00ed p\u0159esuny zv\u00ed\u0159at v z\u00e1jmov\u00e9m chovu a o zm\u011bn\u011b sm\u011brnice Rady 92\\/65\\/EHS (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 19 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 998\\/2003 stanov\u00ed veterin\u00e1rn\u00ed podm\u00ednky pro neobchodn\u00ed p\u0159esuny zv\u00ed\u0159at v z\u00e1jmov\u00e9m chovu a pravidla pro kontroly t\u011bchto p\u0159esun\u016f. Uveden\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed se vztahuje na p\u0159esuny druh\u016f zv\u00ed\u0159at v z\u00e1jmov\u00e9m chovu uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze I zm\u00edn\u011bn\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed mezi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty nebo ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed. Psi, ko\u010dky a fretky jsou uvedeny v \u010d\u00e1stech A a B uveden\u00e9 p\u0159\u00edlohy.\\n(2)\\nPodm\u00ednky stanoven\u00e9 v na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 998\\/2003 se li\u0161\u00ed v z\u00e1vislosti na tom, zda jsou zv\u00ed\u0159ata v z\u00e1jmov\u00e9m chovu p\u0159esouv\u00e1na mezi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty, nebo ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed do \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f. Podm\u00ednky pro p\u0159esuny ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed se nav\u00edc d\u00e1le li\u0161\u00ed podle toho, zda je t\u0159et\u00ed zem\u011b uvedena v p\u0159\u00edloze II \u010d\u00e1sti B odd\u00edle 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed, nebo zda je uvedena v \u010d\u00e1sti C uveden\u00e9 p\u0159\u00edlohy.\\n(3)\\nT\u0159et\u00ed zem\u011b, kter\u00e9 pro neobchodn\u00ed p\u0159esuny zv\u00ed\u0159at v z\u00e1jmov\u00e9m chovu pou\u017e\u00edvaj\u00ed pravidla p\u0159inejmen\u0161\u00edm rovnocenn\u00e1 pravidl\u016fm stanoven\u00fdm v na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 998\\/2003, jsou uvedeny v p\u0159\u00edloze II \u010d\u00e1sti B odd\u00edle 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(4)\\nSm\u011brnice Rady 92\\/65\\/EHS ze dne 13. \u010dervence 1992 o veterin\u00e1rn\u00edch p\u0159edpisech pro obchod se zv\u00ed\u0159aty, spermatem, vaj\u00ed\u010dky a embryi uvnit\u0159 Spole\u010denstv\u00ed a jejich dovoz do Spole\u010denstv\u00ed, pokud se na n\u011b nevztahuj\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed veterin\u00e1rn\u00ed p\u0159edpisy Spole\u010denstv\u00ed uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze A odd\u00edle I sm\u011brnice 90\\/425\\/EHS (2), se obecn\u011b vztahuje na obchod.\\n(5)\\nAby se zamezilo tomu, \u017ee budou obchodn\u00ed p\u0159esuny podvodn\u011b vyd\u00e1v\u00e1ny za neobchodn\u00ed p\u0159esuny zv\u00ed\u0159at v z\u00e1jmov\u00e9m chovu ve smyslu...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nTARYBOS SPRENDIMAS 2010\\/444\\/BUSP\\n2010 m. rugpj\u016b\u010dio 11 d.\\nd\u0117l Europos S\u0105jungos specialiojo \u012fgaliotinio Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje (BJRM) \u012fgaliojim\u0173 termino prat\u0119simo\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos S\u0105jungos sutart\u012f, ypa\u010d \u012f jos 28 straipsn\u012f, 31 straipsnio 2 dal\u012f ir 33 straipsn\u012f,\\natsi\u017evelgdama \u012f S\u0105jungos vyriausiojo \u012fgaliotinio u\u017esienio reikalams ir saugumo politikai pasi\u016blym\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\n2005 m. spalio 17 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Bendruosius veiksmus 2005\\/724\\/BUSP (1) d\u0117l Erwan FOU\u00c9R\u00c9 paskyrimo Europos S\u0105jungos specialiuoju \u012fgaliotiniu (toliau - ES specialusis \u012fgaliotinis) Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje (BJRM).\\n(2)\\n2010 m. kovo 16 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Sprendim\u0105 2010\\/156\\/BUSP (2) d\u0117l ES specialiojo \u012fgaliotinio \u012fgaliojim\u0173 prat\u0119simo iki 2010 m. rugpj\u016b\u010dio 31 d.\\n(3)\\nES specialiojo \u012fgaliotinio \u012fgaliojim\u0173 terminas tur\u0117t\u0173 b\u016bti prat\u0119stas iki 2011 m. vasario 28 d. arba iki tol, kol Taryba, remdamasi S\u0105jungos vyriausiojo \u012fgaliotinio u\u017esienio reikalams ir saugumo politikai (toliau - vyriausiasis \u012fgaliotinis) pasi\u016blymu, nuspr\u0119s, kad atitinkamos funkcijos, atitinkan\u010dios apibr\u0117\u017et\u0105sias \u0161iame Sprendime 2010\\/156\\/BUSP, yra nustatytos Europos i\u0161or\u0117s veiksm\u0173 tarnyboje, ir nutrauks \u012fgaliojimus,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nSprendimas 2010\\/156\\/BUSP i\u0161 dalies kei\u010diamas taip:\\n1.\\n1 straipsnis pakei\u010diamas taip:\\n\u201e1 straipsnis\\nEuropos S\u0105jungos specialusis \u012fgaliotinis\\nES specialiojo \u012fgaliotinio Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje Erwan FOU\u00c9R\u00c9 \u012fgaliojim\u0173 terminas prat\u0119siamas iki 2011 m. vasario 28 d. arba iki tol, kol Taryba, remdamasi vyriausiojo \u012fgaliotinio pasi\u016blymu, nuspr\u0119s, kad atitinkamos funkcijos, atitinkan\u010dios apibr\u0117\u017et\u0105sias \u0161iame sprendime, yra nustatytos Europos i\u0161or\u0117s veiksm\u0173 tarnyboje, ir nutrauks \u012fgaliojimus.\u201c;\\n2.\\n5 straipsnis pakei\u010diamas taip:\\n\u201e5 straipsnis\\nFinansavimas\\n1. Su ES specialiojo \u012fgaliotinio \u012fgaliojim\u0173 vykdymu nuo 2010 m. baland\u017eio 1 d. iki 2010 m. rugpj\u016b\u010dio 31 d. susijusioms i\u0161laidoms padengti skiriama orientacin\u0117 finansavimo suma yra 340 000...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 2010\\/444\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 11 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0432 \u0431\u0438\u0432\u0448\u0430\u0442\u0430 \u044e\u0433\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0438\u044f (\u0411\u042e\u0420\u041c)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 28, \u0447\u043b\u0435\u043d 31, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 33 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 17 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2005 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2005\\/724\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (1) \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0433-\u043d Erwan FOU\u00c9R\u00c9 \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0421\u041f\u0415\u0421\u201c) \u0432 \u0431\u0438\u0432\u0448\u0430\u0442\u0430 \u044e\u0433\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0438\u044f (\u0411\u042e\u0420\u041c).\\n(2)\\n\u041d\u0430 16 \u043c\u0430\u0440\u0442 2010 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/156\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (2) \u0437\u0430 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0434\u043e 31 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2010 \u0433.\\n(3)\\n\u041c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d \u0434\u043e 28 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430, \u0432 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0440\u0435\u0448\u0438, \u043f\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0412\u041f\u201c), \u0447\u0435 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0441\u0430 \u0443\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438, \u0441\u044a\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043c\u0438 \u0441 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/156\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421, \u0438 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/156\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430:\\n1.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e:\\n\u201e\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437\\n\u041c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0433-\u043d Erwan FOU\u00c9R\u00c9 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0432 \u0431\u0438\u0432\u0448\u0430\u0442\u0430 \u044e\u0433\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0438\u044f \u0441\u0435 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0434\u043e 28 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430, \u0432 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0440\u0435\u0448\u0438, \u043f\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0412\u041f, \u0447\u0435 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0441\u0430 \u0443\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438, \u0441\u044a\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043c\u0438 \u0441 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0438 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430.\u201c\\n2.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 5 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e:\\n\u201e\u0427\u043b\u0435\u043d 5\\n\u0424\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\\n1. \u0420\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0443\u043c\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2010 \u0433. \u0434\u043e 31 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2010 \u0433., \u0435 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 340 000 EUR.\\n2. \u0420\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0443\u043c\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1115\\/2013\\nof 7 November 2013\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 7 November 2013.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1115\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 7 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043d\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u043b\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0434\u0435\u043d. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 7 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 1244\\/2014\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2014. november 20.)\\naz Eur\u00f3pai \u00d6nk\u00e9ntes Humanit\u00e1rius Seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1si Hadtest l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l (az \u201eEU seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1si \u00f6nk\u00e9ntesei\u201d kezdem\u00e9nyez\u00e9s) sz\u00f3l\u00f3 375\\/2014\\/EU eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendelet v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3 szab\u00e1lyok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai \u00d6nk\u00e9ntes Humanit\u00e1rius Seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1si Hadtest l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l (az \u201eEU seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1si \u00f6nk\u00e9ntesei\u201d kezdem\u00e9nyez\u00e9s) sz\u00f3l\u00f3 375\\/2014\\/EU eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 9. cikke (3) bekezd\u00e9s\u00e9re, 10. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9re \u00e9s 12. cikke (6) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA 375\\/2014\\/EU rendelet \u00e9rtelm\u00e9ben a Bizotts\u00e1g el\u0151\u00edr\u00e1sokat \u00e9s elj\u00e1r\u00e1sokat \u00e1llap\u00edt meg arra vonatkoz\u00f3an, hogy az \u00f6nk\u00e9ntesjel\u00f6ltek \u00e9s az uni\u00f3s seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1si \u00f6nk\u00e9ntesek harmadik orsz\u00e1gokban foly\u00f3 humanit\u00e1rius seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1si m\u0171veletek t\u00e1mogat\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l t\u00f6rt\u00e9n\u0151 azonos\u00edt\u00e1sa, kiv\u00e1laszt\u00e1sa, felk\u00e9sz\u00edt\u00e9se, ir\u00e1ny\u00edt\u00e1sa \u00e9s kik\u00fcld\u00e9se sor\u00e1n a k\u00fcld\u0151 \u00e9s a fogad\u00f3 szervezeteknek milyen felt\u00e9teleket, szab\u00e1lyokat \u00e9s k\u00f6vetelm\u00e9nyeket kell alkalmazniuk. A 375\\/2014\\/EU rendelet \u00e9rtelm\u00e9ben ezeket az el\u0151\u00edr\u00e1sokat felhatalmaz\u00e1son alapul\u00f3 jogi aktusok form\u00e1j\u00e1ban, az elj\u00e1r\u00e1sokat pedig v\u00e9grehajt\u00e1si aktusok form\u00e1j\u00e1ban kell elfogadni.\\n(2)\\nAz EU seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00e1si \u00f6nk\u00e9ntesei kezdem\u00e9nyez\u00e9s valamennyi \u00e9rintettj\u00e9t - k\u00f6zt\u00fck magukat az \u00f6nk\u00e9nteseket, valamint a k\u00fcld\u0151 \u00e9s a fogad\u00f3 szervezeteket - arra kell \u00f6szt\u00f6n\u00f6zni, hogy alak\u00edts\u00e1k ki a kezdem\u00e9nyez\u00e9shez f\u0171z\u0151d\u0151 azonoss\u00e1gtudatot.\\n(3)\\nFontos, hogy az \u00f6nk\u00e9ntesjel\u00f6ltek azonos\u00edt\u00e1sa \u00e9s kiv\u00e1laszt\u00e1sa megk\u00fcl\u00f6nb\u00f6ztet\u00e9smentes, tisztess\u00e9ges \u00e9s \u00e1tl\u00e1that\u00f3 elj\u00e1r\u00e1s keret\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9njen, a k\u00fcld\u0151 \u00e9s a fogad\u00f3 szervezetek k\u00f6z\u00f6tti partners\u00e9g alapj\u00e1n, a fogad\u00f3 szervezet helyi szinten jelentkez\u0151 t\u00e9nyleges ig\u00e9nyeinek megfelel\u0151en.\\n(4)\\nA k\u00fcld\u0151 \u00e9s a fogad\u00f3 szervezeteknek egyar\u00e1nt alapos bevezet\u0151 t\u00e1j\u00e9koztat\u00e1st kell ny\u00fajtaniuk a feladatk\u00f6r\u00f6kkel \u00e9s a v\u00e1rakoz\u00e1sokkal kapcsolatos f\u00e9lre\u00e9rt\u00e9sek elker\u00fcl\u00e9se v\u00e9gett, valamint...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1244\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 375\\/2014 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03a3\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0395\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ce\u03bd \u0391\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0392\u03bf\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 (\u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1 \u03b5\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b2\u03bf\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 375\\/2014 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03a3\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0395\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ce\u03bd \u0391\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0392\u03bf\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 (\u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1 \u03b5\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b2\u03bf\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 10 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 12 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 375\\/2014, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03c5\u03c0\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03ac\u03bb\u03c5\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03c9\u03bd \u03cc\u03c1\u03c9\u03bd, \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2, \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd, \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03ad\u03b3\u03bf\u03c5\u03bd, \u03c0\u03c1\u03bf\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9\u03bc\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd, \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03c8\u03ae\u03c6\u03b9\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b2\u03bf\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b2\u03bf\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2. \u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 375\\/2014 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03c5\u03c0\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2.\\n(2)\\n\u038c\u03bb\u03bf\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b2\u03bf\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395, \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03af\u03b4\u03b9\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b8\u03b1\u03c1\u03c1\u03cd\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03cd\u03c3\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03bc\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1\u03c2.\\n(3)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c8\u03ae\u03c6\u03b9\u03bf\u03b9 \u03b5\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03ad\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03ad\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bc\u03b5\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03b7\u03c2, \u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b1\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf.\\n(4)\\n\u03a4\u03cc\u03c3\u03bf \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-el\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2010\\/445\\/YUTP,\\nannettu 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2010,\\nGeorgian kriisi\u00e4 varten nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan ja 33 artiklan,\\nottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008\\/760\\/YUTP (1), jolla Pierre MOREL nimitettiin Euroopan unionin erityisedustajaksi, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019erityisedustaja\u2019, Georgian kriisi\u00e4 varten 28 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n helmikuuta 2009 saakka.\\n(2)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2010 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2010\\/106\\/YUTP (2), jolla erityisedustajan toimeksiantoa jatkettiin 31 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n elokuuta 2010.\\n(3)\\nErityisedustajan toimeksiantoa olisi jatkettava 31 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n elokuuta 2011. Erityisedustajan toimeksianto voidaan kuitenkin p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 aikaisemmin, jos neuvosto unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019korkea edustaja\u2019, suosituksesta niin p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 Euroopan ulkosuhdehallinnon perustamista koskevan p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen tultua voimaan.\\n(4)\\nErityisedustaja toteuttaa toimeksiantonsa tilanteessa, joka voi huonontua ja joka voi vaikuttaa haitallisesti Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa vahvistettuihin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteisiin,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nEuroopan unionin erityisedustaja\\nJatketaan Pierre MOREL in toimeksiantoa Georgian kriisi\u00e4 varten nimitettyn\u00e4 erityisedustajana 31 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n elokuuta 2011. Erityisedustajan toimeksianto voidaan p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 aikaisemmin, jos neuvosto korkean edustajan ehdotuksesta niin p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 Euroopan ulkosuhdehallinnon perustamista koskevan p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen tultua voimaan.\\n2 artikla\\nTavoitteet\\nGeorgian kriisi\u00e4 varten nimitetyn erityisedustajan toimeksianto perustuu tavoitteisiin, jotka on m\u00e4\u00e4ritelty Brysseliss\u00e4 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2008 pidetyn Eurooppa-neuvoston ylim\u00e4\u00e4r\u00e4isen kokouksen p\u00e4\u00e4telmiss\u00e4 ja...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 639\\/2010\\ntad-19 ta\u2019 Lulju 2010\\nli jemenda l-prezzijiet rappre\u017centattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali g\u0127all-importazzjoni ta' \u010berti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877\\/2009 g\u0127as-sena tas-suq 2009\\/10\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta\u2019 Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951\\/2006 tat-30 ta\u2019 \u0120unju 2006 dwar regoli ddettaljati g\u0127all-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318\\/2006 f'dak li g\u0127andu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajji\u017ci terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-ammonti tal-prezzijiet rappre\u017centattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ippro\u010bessat u ta' \u010berti \u0121uleppijiet g\u0127as-sena tas-suq 2009\\/10 \u0121ew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 877\\/2009 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji \u0121ew emendati l-a\u0127\u0127ar mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 627\\/2010 (4).\\n(2)\\nL-informazzjoni li l-Kummissjoni g\u0127andha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti ji\u0121u mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951\\/2006,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prezzijiet rappre\u017centattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951\\/2006, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877\\/2009 g\u0127as-sena tas-suq 2009\\/10, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fl-20 ta\u2019 Lulju 2010.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 639\\/2010\\naf 19. juli 2010\\nom \u00e6ndring af de repr\u00e6sentative priser og den till\u00e6gsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 877\\/2009 for produktions\u00e5ret 2009\\/10\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951\\/2006 af 30. juni 2006 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 318\\/2006 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), s\u00e6rlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDe repr\u00e6sentative priser og till\u00e6gsimporttolden for hvidt sukker, r\u00e5sukker og visse sirupper for produktions\u00e5ret 2009\\/10 er fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 877\\/2009 (3). Disse repr\u00e6sentative priser og denne till\u00e6gstold er senest \u00e6ndret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 627\\/2010 (4).\\n(2)\\nDe oplysninger, som Kommissionen for tiden r\u00e5der over, medf\u00f8rer, at de p\u00e5g\u00e6ldende priser og bel\u00f8b skal \u00e6ndres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951\\/2006 -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe repr\u00e6sentative priser og till\u00e6gsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951\\/2006, og fastsat ved forordning (EF) nr. 877\\/2009 for produktions\u00e5ret 2009\\/10, \u00e6ndres og er anf\u00f8rt i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 20. juli 2010.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 19. juli 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 848\\/2013\\ntat-30 ta\u2019 Awwissu 2013\\nli jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd g\u0127a\u010b-\u010bi\u010b\u010birell u l-qabdiet in\u010bidentali asso\u010bjati fi\u017c-\u017cona 2 ta\u2019 \u0121estjoni ta\u010b-\u010bi\u010b\u010birell minn bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224\\/2009 tal-20 ta\u2019 Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta\u2019 kontroll g\u0127all-i\u017cgurar tal-konformit\u00e0 mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 36(2) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 40\\/2013 tal-21 ta\u2019 Jannar 2013 li jiffissa g\u0127all-2013 l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-UE u, g\u0127all-bastimenti tal-UE, f\u2019\u010berti ilmijiet mhux tal-UE g\u0127al \u010berti stokkijiet tal-\u0127ut li huma su\u0121\u0121etti g\u0127al negozjati jew ftehimiet internazzjonali (2), jistabbilixxi l-kwoti g\u0127all-2013.\\n(2)\\nSkont l-informazzjoni li waslet g\u0127and il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta\u2019 dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irre\u0121istrati fih e\u017cawrew il-kwota allokata lilhom g\u0127all-2013.\\n(3)\\nG\u0127alhekk, je\u0127tie\u0121 li ji\u0121u pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd g\u0127al dak l-istokk,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nE\u017cawriment tal-kwota\\nIl-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta\u2019 dan ir-Regolament g\u0127all-istokk imsemmi hemmhekk g\u0127all-2013 g\u0127andha titqies b\u0127ala e\u017cawrita mid-data stipulata f\u2019dak l-Anness.\\nArtikolu 2\\nProjbizzjonijiet\\nL-attivitajiet tas-sajd g\u0127all-istokk imsemmi fl-Anness ta\u2019 dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irre\u0121istrati fih g\u0127andhom ji\u0121u pprojbiti mid-data stipulata f\u2019dak l-Anness. B\u2019mod partikolari, g\u0127andu jkun ipprojbit li jin\u017camm abbord, ji\u0121i ttra\u017cbordat, ji\u0121i ttrasportat, jew jin\u0127att l-art, \u0127ut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.\\nArtikolu 3\\nD\u0127ul fis-se\u0127\u0127\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 848\\/2013,\\n30. august 2013,\\nmillega Taani lipu all s\u00f5itvatel laevadel keelatakse tobiate ja seotud kaasp\u00fc\u00fck tobiavarude majandamispiirkonnas 2\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1224\\/2009, millega luuakse \u00fchenduse kontrollis\u00fcsteem \u00fchise kalanduspoliitika eeskirjade j\u00e4rgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu 21. jaanuari 2013. aasta m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 40\\/2013, millega m\u00e4\u00e4ratakse 2013. aastaks kindlaks kalap\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalused ELi vetes ning ELi laevade kalap\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalused teatavates v\u00e4ljaspool ELi asuvates vetes teatavate selliste kalavarude ja kalavarude r\u00fchmade p\u00fc\u00fcgiks, mis kuuluvad rahvusvaheliste l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste v\u00f5i kokkulepete kohaldamisalasse, (2) on kehtestatud kvoodid 2013. aastaks.\\n(2)\\nKomisjonile esitatud teabe kohaselt on k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fck samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvate v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2013. aastaks eraldatud kvoodi.\\n(3)\\nSeep\u00e4rast on vaja keelata nimetatud kalavaru p\u00fc\u00fck,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKvoodi ammendumine\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigile 2013. aastaks samas lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fcgiks eraldatud kvooti k\u00e4sitatakse ammendatuna alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast.\\nArtikkel 2\\nKeelud\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvatel v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud p\u00fc\u00fcda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast. K\u00f5nealustel laevadel on keelatud pardal hoida, \u00fcmber paigutada, \u00fcmber laadida v\u00f5i lossida sellist p\u00fc\u00fctud kalavaru p\u00e4rast nimetatud kuup\u00e4eva.\\nArtikkel 3\\nJ\u00f5ustumine\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub j\u00e4rgmisel p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 30. august 2013\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE 2010\\/784\\/PESC DEL CONSIGLIO\\ndel 17 dicembre 2010\\nsulla missione di polizia dell\u2019Unione europea per i territori palestinesi (EUPOL COPPS)\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sull\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 28 e l\u2019articolo 43, paragrafo 2,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl 14 novembre 2005 il Consiglio ha adottato l\u2019azione comune 2005\\/797\\/PESC sulla missione di polizia dell\u2019Unione europea per i territori palestinesi (1) (EUPOL COPPS) per un periodo di tre anni. La fase operativa della missione EUPOL COPPS \u00e8 iniziata il 1o gennaio 2006.\\n(2)\\nLa missione \u00e8 stata prorogata per l\u2019ultima volta dalla decisione 2009\\/955\\/PESC del Consiglio (2) e scadr\u00e0 il 31 dicembre 2010.\\n(3)\\nIl 17 novembre 2010 il Comitato politico e di sicurezza (CPS) ha raccomandato di prorogare la missione per altri 12 mesi fino al 31 dicembre 2011.\\n(4)\\nLa struttura di comando e controllo della missione dovrebbe lasciare impregiudicate le responsabilit\u00e0 contrattuali del capomissione nei confronti della Commissione europea per quanto riguarda l\u2019esecuzione del bilancio della missione.\\n(5)\\nLa capacit\u00e0 di vigilanza dovrebbe essere attivata per la missione.\\n(6)\\nLa missione sar\u00e0 condotta nel contesto di una situazione che potrebbe deteriorarsi e compromettere gli obiettivi della politica estera e di sicurezza comune fissati dall\u2019articolo 21 del trattato,\\nHA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:\\nArticolo 1\\nMissione\\n1. La missione di polizia dell\u2019Unione europea per i territori palestinesi, in seguito denominata Ufficio di coordinamento dell\u2019Unione europea per il sostegno alla polizia palestinese (EUPOL COPPS), istituita dall\u2019azione comune 2005\\/797\\/PESC prosegue a decorrere dal 1o gennaio 2011.\\n2. L\u2019EUPOL COPPS opera conformemente al mandato di cui all\u2019articolo 2.\\nArticolo 2\\nMandato\\nScopo dell\u2019EUPOL COPPS \u00e8 contribuire all\u2019istituzione di un dispositivo di polizia duraturo ed efficace sotto la direzione palestinese, conforme ai migliori standard internazionali, in cooperazione con i programmi di costruzione istituzionale...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE 2010\\/784\\/FUSP\\naf 17. december 2010\\nom Den Europ\u00e6iske Unions politimission i de pal\u00e6stinensiske omr\u00e5der (EUPOL COPPS)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 28 og artikel 43, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5det vedtog den 14. november 2005 f\u00e6lles aktion 2005\\/797\\/FUSP om Den Europ\u00e6iske Unions politimission i de pal\u00e6stinensiske omr\u00e5der (1) (EUPOL COPPS) for en tre\u00e5rig periode. EUPOL COPPS' operationelle fase startede den 1. januar 2006.\\n(2)\\nMissionen blev senest forl\u00e6nget ved R\u00e5dets afg\u00f8relse 2009\\/955\\/FUSP (2) og udl\u00f8ber den 31. december 2010.\\n(3)\\nDen 17. november 2010 henstillede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komit\u00e9 (PSC), at missionen forl\u00e6nges med en yderligere periode p\u00e5 12 m\u00e5neder indtil den 31. december 2011.\\n(4)\\nMissionens kommando- og kontrolstruktur b\u00f8r ikke ber\u00f8re missionschefens kontraktm\u00e6ssige ansvar over for Europa-Kommissionen for s\u00e5 vidt ang\u00e5r gennemf\u00f8relsen af missionens budget.\\n(5)\\nVagtkapaciteten b\u00f8r aktiveres i forbindelse med missionen.\\n(6)\\nMissionen gennemf\u00f8res i en situation, der kan blive forv\u00e6rret og vil kunne skade m\u00e5lene for den f\u00e6lles udenrigs- og sikkerhedspolitik, jf. traktatens artikel 21 -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nMissionen\\n1. Den Europ\u00e6iske Unions politimission i de pal\u00e6stinensiske omr\u00e5der, i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt Den Europ\u00e6iske Unions koordinationskontor for st\u00f8tte til det pal\u00e6stinensiske politi (EUPOL COPPS), der blev etableret ved f\u00e6lles aktion 2005\\/797\\/FUSP, forts\u00e6tter fra og med den 1. januar 2011.\\n2. EUPOL COPPS opererer i overensstemmelse med missionsbeskrivelsen i artikel 2.\\nArtikel 2\\nMissionsbeskrivelse\\nEUPOL COPPS skal medvirke til at etablere holdbare og effektive politiforhold under pal\u00e6stinensisk ejerskab i overensstemmelse med de bedste internationale standarder i samarbejde med Unionens programmer for institutionsopbygning samt andre internationale bestr\u00e6belser inden for sikkerhedssektoren, herunder en reform af strafferetssystemet.\\nMed henblik...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 445\\/2011\\n(2011. gada 10. maijs),\\nar ko izveido sist\u0113mu par kravas vagonu tehnisko apkopi atbild\u012bgo strukt\u016bru sertifik\u0101cijai un izdara groz\u012bjumus Regul\u0101 (EK) Nr. 653\\/2007\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. apr\u012b\u013ca Direkt\u012bvu 2004\\/49\\/EK par dro\u0161\u012bbu Kopienas dzelzce\u013cos un par Padomes Direkt\u012bvas 95\\/18\\/EK par dzelzce\u013ca p\u0101rvad\u0101jumu uz\u0146\u0113mumu licenc\u0113\u0161anu un Direkt\u012bvas 2001\\/14\\/EK par dzelzce\u013ca infrastrukt\u016bras jaudas sadali un maksas iekas\u0113\u0161anu par dzelzce\u013ca infrastrukt\u016bras izmanto\u0161anu un dro\u0161\u012bbas sertifik\u0101ciju groz\u012bjumiem (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 14.a pantu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Dzelzce\u013ca a\u0123ent\u016bras 2010. gada 8. j\u016blija ieteikumu attiec\u012bb\u0101 uz sist\u0113mu par tehnisko apkopi atbild\u012bgo strukt\u016bru sertifik\u0101cijai,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nDirekt\u012bvas 2004\\/49\\/EK m\u0113r\u0137is ir uzlabot piek\u013cuvi dzelzce\u013ca transporta pakalpojumu tirgum, nosakot vienotus dzelzce\u013cu dro\u0161\u012bbas p\u0101rvald\u012bbas, regul\u0113juma un p\u0101rraudz\u012bbas principus. Direkt\u012bva 2004\\/49\\/EK ar\u012b paredz ieviest sist\u0113mu, lai nodro\u0161in\u0101tu vien\u0101dus apst\u0101k\u013cus vis\u0101m strukt\u016br\u0101m, kas atbild par kravas vagonu tehnisko apkopi, piem\u0113rojot t\u0101s pa\u0161as sertifik\u0101cijas pras\u012bbas vis\u0101 Savien\u012bb\u0101.\\n(2)\\nSertifik\u0101cijas sist\u0113mas m\u0113r\u0137is ir vis\u0101 Savien\u012bb\u0101 saska\u0146ot par tehnisko apkopi atbild\u012bgo strukt\u016bru kompetences nov\u0113rt\u0113\u0161anas pras\u012bbas un metodes.\\n(3)\\nNeskarot dzelzce\u013ca p\u0101rvad\u0101jumu uz\u0146\u0113mumu un infrastrukt\u016bras p\u0101rvald\u012bt\u0101ju atbild\u012bbu par vilcienu dro\u0161u ekspluat\u0101ciju, par tehnisko apkopi atbild\u012bgajai strukt\u016brai, izmantojot tehnisk\u0101s apkopes sist\u0113mu, ir j\u0101nodro\u0161ina, ka kravas vagoni, par kuru tehnisko apkopi t\u0101 ir atbild\u012bga, ir dro\u0161i ekspluat\u0101cij\u0101. \u0145emot v\u0113r\u0101 konstrukciju un tehnisk\u0101s apkopes meto\u017eu daudzveid\u012bbu, \u0161ai tehnisk\u0101s apkopes sist\u0113mai ir j\u0101b\u016bt uz procesu orient\u0113tai sist\u0113mai.\\n(4)\\nInfrastrukt\u016bras p\u0101rvald\u012bt\u0101jiem ir vajadz\u012bba izmantot kravas vagonus, lai p\u0101rvad\u0101tu celtniec\u012bbas materi\u0101lus vai veiktu infrastrukt\u016bras tehnisko apkopi. Ja tie \u0161im nol\u016bkam izmanto kravas vagonus, infrastrukt\u016bras...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 445\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03be\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 653\\/2007\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2004\\/49\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2004, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 95\\/18\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2001\\/14\\/\u0395\u039a \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14\u03b1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03a3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2004\\/49\\/\u0395\u039a \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7, \u03c4\u03b7 \u03c1\u03cd\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03c9\u03bd. \u0397 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2004\\/49\\/\u0395\u039a \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b8\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03af\u03c3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03bf\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03be\u03ce\u03bd, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03cc\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(2)\\n\u03a3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03bd\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03b8\u03cc\u03b4\u03c9\u03bd \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03bf\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03bd\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03cd\u03bb\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c5\u03b8\u03cd\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ae \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bc\u03b1\u03be\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b9\u03ce\u03bd, \u03bf \u03c5\u03c0\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03b9, \u03bc\u03b5 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03ac\u03bc\u03b1\u03be\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03bf\u03c2, \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03bf\u03cd\u03c2 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2. \u039b\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1122\\/2014\\nze dne 20. \u0159\u00edjna 2014,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed z\u00e1kaz rybolovu marl\u00edna b\u011blav\u00e9ho v Atlantsk\u00e9m oce\u00e1nu plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u0160pan\u011blska\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zaveden\u00ed kontroln\u00edho re\u017eimu Spole\u010denstv\u00ed k zaji\u0161t\u011bn\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pravidel spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 36 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 43\\/2014 (2) stanov\u00ed kv\u00f3ty na rok 2014.\\n(2)\\nPodle informac\u00ed, je\u017e Komise obdr\u017eela, \u00falovky populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed, kter\u00e9 byly odloveny plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi, vy\u010derpaly kv\u00f3tu p\u0159id\u011blenou na rok 2014.\\n(3)\\nRybolov uveden\u00e9 populace je proto nutn\u00e9 zak\u00e1zat,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nVy\u010derp\u00e1n\u00ed kv\u00f3ty\\nRybolovn\u00e1 kv\u00f3ta p\u0159id\u011blen\u00e1 na rok 2014 \u010dlensk\u00e9mu st\u00e1tu uveden\u00e9mu v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed pro populaci uvedenou ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze se pova\u017euje za vy\u010derpanou od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1kazy\\nRybolov populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi se zakazuje od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze. Po tomto datu se zejm\u00e9na zakazuje \u00falovky z uveden\u00e9 populace odloven\u00e9 t\u011bmito plavidly uchov\u00e1vat na palub\u011b, p\u0159em\u00eds\u0165ovat, p\u0159ekl\u00e1dat nebo vykl\u00e1dat.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nVstup v platnost\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost prvn\u00edm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 20. \u0159\u00edjna 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1122\\/2014\\nof 20 October 2014\\nestablishing a prohibition of fishing for white marlin in the Atlantic Ocean by vessels flying the flag of Spain\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1224\\/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EU) No 43\\/2014 (2) lays down quotas for 2014.\\n(2)\\nAccording to the information received by the Commission, catches of the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein have exhausted the quota allocated for 2014.\\n(3)\\nIt is therefore necessary to prohibit fishing activities for that stock,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nQuota exhaustion\\nThe fishing quota allocated to the Member State referred to in the Annex to this Regulation for the stock referred to therein for 2014 shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.\\nArticle 2\\nProhibitions\\nFishing activities for the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein shall be prohibited from the date set out in that Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.\\nArticle 3\\nEntry into force\\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 20 October 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 841\\/2014 AL COMISIEI\\ndin 1 august 2014\\nde stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea pre\u021bului de intrare pentru anumite fructe \u0219i legume\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului \u00een sectorul fructelor \u0219i legumelor \u0219i \u00een sectorul fructelor \u0219i legumelor procesate (2), \u00een special articolul 136 alineatul (1),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de c\u0103tre Comisie a valorilor forfetare de import din \u021b\u0103ri ter\u021be pentru produsele \u0219i perioadele men\u021bionate \u00een partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.\\n(2)\\nValoarea forfetar\u0103 de import se calculeaz\u0103 \u00een fiecare zi lucr\u0103toare, \u00een conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011, \u021bin\u00e2nd seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie s\u0103 intre \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nValorile forfetare de import prev\u0103zute la articolul 136 din Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 sunt stabilite \u00een anexa la prezentul regulament.\\nArticolul 2\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103 direct \u00een toate statele membre.\\nAdoptat la Bruxelles, 1 august 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 841\\/2014,\\n1. august 2014,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 1. august 2014\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 1040\\/2011\\nz dnia 17 pa\u017adziernika 2011 r.\\nustanawiaj\u0105ce zakaz po\u0142ow\u00f3w morszczuka w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe przez statki p\u0142ywaj\u0105ce pod bander\u0105 Belgii\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1224\\/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3lnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepis\u00f3w wsp\u00f3lnej polityki rybo\u0142\u00f3wstwa (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 36 ust. 2,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW rozporz\u0105dzeniu Rady (UE) nr 57\\/2011 z dnia 18 stycznia 2011 r. ustalaj\u0105cym uprawnienia do po\u0142ow\u00f3w na 2011 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statk\u00f3w UE na niekt\u00f3rych wodach nienale\u017c\u0105cych do UE (2), okre\u015blono kwoty na rok 2011.\\n(2)\\nWed\u0142ug informacji przekazanych Komisji statki p\u0142ywaj\u0105ce pod bander\u0105 pa\u0144stwa cz\u0142onkowskiego, o kt\u00f3rym mowa w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia, lub zarejestrowane w tym pa\u0144stwie cz\u0142onkowskim wyczerpa\u0142y kwot\u0119 na po\u0142owy stada w nim okre\u015blonego przyznan\u0105 na 2011 r.\\n(3)\\nNale\u017cy zatem zakaza\u0107 dzia\u0142alno\u015bci po\u0142owowej w odniesieniu do wspomnianego stada,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nWyczerpanie kwoty\\nKwot\u0119 po\u0142owow\u0105 przyznan\u0105 na 2011 r. pa\u0144stwu cz\u0142onkowskiemu, o kt\u00f3rym mowa w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia, w odniesieniu do stada w nim okre\u015blonego, uznaje si\u0119 za wyczerpan\u0105 z dniem wymienionym w tym za\u0142\u0105czniku.\\nArtyku\u0142 2\\nZakazy\\nZ dniem okre\u015blonym w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia zakazuje si\u0119 dzia\u0142alno\u015bci po\u0142owowej w odniesieniu do stada okre\u015blonego w za\u0142\u0105czniku przez statki p\u0142ywaj\u0105ce pod bander\u0105 pa\u0144stwa cz\u0142onkowskiego w nim okre\u015blonego, lub zarejestrowane w tym pa\u0144stwie cz\u0142onkowskim. W szczeg\u00f3lno\u015bci po tym terminie zakazuje si\u0119 zatrzymywania na burcie, przemieszczania, prze\u0142adunku i wy\u0142adunku ryb pochodz\u0105cych z tego stada z\u0142owionych przez te statki.\\nArtyku\u0142 3\\nWej\u015bcie w \u017cycie\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie w dniu nast\u0119puj\u0105cym po jego opublikowaniu w...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1040\\/2011\\nof 17 October 2011\\nestablishing a prohibition of fishing for hake in VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe by vessels flying the flag of Belgium\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1224\\/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EU) No 57\\/2011 of 18 January 2011 fixing for 2011 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in EU waters and, for EU vessels, in certain non-EU waters (2), lays down quotas for 2011.\\n(2)\\nAccording to the information received by the Commission, catches of the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein have exhausted the quota allocated for 2011.\\n(3)\\nIt is therefore necessary to prohibit fishing activities for that stock,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nQuota exhaustion\\nThe fishing quota allocated to the Member State referred to in the Annex to this Regulation for the stock referred to therein for 2011 shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.\\nArticle 2\\nProhibitions\\nFishing activities for the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein shall be prohibited from the date set out in that Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.\\nArticle 3\\nEntry into force\\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 17 October 2011.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"COUNCIL DECISION\\nof 28 January 2014\\non the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius\\n(2014\\/146\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43, in conjunction with point (a) of Article 218(6) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nHaving regard to the consent of the European Parliament,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe Union negotiated with the Republic of Mauritius a Fisheries Partnership Agreement providing EU vessels with fishing opportunities in the waters over which the Republic of Mauritius exercises its sovereignty or jurisdiction.\\n(2)\\nThe Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius (\u2018the Fisheries Partnership Agreement\u2019) was signed in accordance with Council Decision 2012\\/670\\/EU of 9 October 2012 on the signing, on behalf of the European Union, of the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius (1).\\n(3)\\nThe Fisheries Partnership Agreement should be approved,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius is hereby approved on behalf of the Union.\\nThe text of the Fisheries Partnership Agreement is attached to this Decision.\\nArticle 2\\nThe President of the Council shall give, on behalf of the Union, the notifications provided for in Article 17 of the Fisheries Partnership Agreement (2).\\nArticle 3\\nThis Decision shall enter into force on the day of its adoption.\\nDone at Brussels, 28 January 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b1\u03c8\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u03c5\u03c1\u03af\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5\\n(2014\\/146\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 43, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u03c5\u03c1\u03af\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b1 \u03ae \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u03c5\u03c1\u03af\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u03c5\u03c1\u03af\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5 (\u00ab\u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2\u00bb) \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2012\\/670\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 9\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u03c5\u03c1\u03af\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5 (1).\\n(3)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u03c5\u03c1\u03af\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5.\\n\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c5\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03c1\u03cc\u03b5\u03b4\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 17 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 (2).\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 28 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 383\\/2010 AL COMISIEI\\ndin 5 mai 2010\\nde refuzare a autoriz\u0103rii unei men\u021biuni de s\u0103n\u0103tate \u00eenscrise pe produsele alimentare, alta dec\u00e2t cele care se refer\u0103 la reducerea riscului de \u00eemboln\u0103vire \u0219i la dezvoltarea \u0219i s\u0103n\u0103tatea copiilor\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1924\\/2006 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind men\u021biunile nutri\u021bionale \u0219i de s\u0103n\u0103tate \u00eenscrise pe produsele alimentare (1), \u00een special articolul 18 alineatul (5),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen temeiul Regulamentului (CE) nr. 1924\\/2006, men\u021biunile de s\u0103n\u0103tate \u00eenscrise pe produsele alimentare sunt interzise, cu excep\u021bia cazului \u00een care sunt autorizate de Comisie \u00een conformitate cu regulamentul respectiv \u0219i incluse \u00eentr-o list\u0103 a men\u021biunilor permise.\\n(2)\\nRegulamentul (CE) nr. 1924\\/2006 prevede, de asemenea, c\u0103 cererile de autorizare a men\u021biunilor de s\u0103n\u0103tate pot fi trimise de c\u0103tre operatorii din sectorul alimentar autorit\u0103\u021bii na\u021bionale competente a unui stat membru. Autoritatea na\u021bional\u0103 competent\u0103 trimite cererile valabile mai departe Autorit\u0103\u021bii Europene pentru Siguran\u021ba Alimentar\u0103 (EFSA), denumit\u0103 \u00een continuare \u201eautoritatea\u201d.\\n(3)\\nDup\u0103 primirea unei cereri, autoritatea informeaz\u0103 f\u0103r\u0103 \u00eent\u00e2rziere celelalte state membre \u0219i Comisia \u0219i emite un aviz cu privire la men\u021biunea de s\u0103n\u0103tate \u00een cauz\u0103.\\n(4)\\nComisia ia o decizie cu privire la autorizarea men\u021biunilor de s\u0103n\u0103tate, \u021bin\u00e2nd cont de avizul emis de autoritate.\\n(5)\\nCa urmare a unei cereri din partea ELVIR S.A.S., transmis\u0103 la data de 5 iunie 2008 \u00een temeiul articolului 13 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1924\\/2006, autoritatea a fost invitat\u0103 s\u0103 formuleze un aviz cu privire la o men\u021biune de s\u0103n\u0103tate privind efectele unui produs pe baz\u0103 de lapte, bogat \u00een fibre \u0219i proteine, \u00een ceea ce prive\u0219te reducerea senza\u021biei de foame (\u00eentrebarea nr. EFSA-Q-2008-396) (2). Men\u021biunea de s\u0103n\u0103tate propus\u0103 de solicitant a fost formulat\u0103 dup\u0103 cum urmeaz\u0103:...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 383\\/2010 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 5\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2010\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c1\u03c1\u03b9\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1, \u03b5\u03be\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03cc\u03c3\u03c9\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03b9\u03ce\u03bd\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1924\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 (1) \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 18 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1924\\/2006, \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03b1\u03bd \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd \u03b4\u03b5\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1924\\/2006 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c5\u03c0\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bb\u03ac\u03b4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2. \u0397 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (\u0395\u0391\u0391\u03a4\\/\u0395FSA), \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u00ab\u03b7 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u00bb.\\n(3)\\n\u0397 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae, \u03bc\u03cc\u03bb\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7, \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03c5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03ba\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2.\\n(4)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2.\\n(5)\\n\u03a3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 ELVIR S.A.S., \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 5 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1924\\/2006, \u03b6\u03b7\u03c4\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03bd\u03b1 \u03b3\u03bd\u03c9\u03bc\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b3\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c0\u03bb\u03bf\u03cd\u03c3\u03b9\u03bf\u03c5 \u03c3\u03b5 \u03af\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03b5\u0390\u03bd\u03b5\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03c2 (\u0395\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. EFSA-Q-2008-396) (2). \u039f \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03c3\u03b7: \u00ab\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 191\\/2014 DEL CONSIGLIO\\ndel 24 febbraio 2014\\nche istituisce un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di alcuni tipi di biossidi di manganese elettrolitici originari della Repubblica del Sud Africa in seguito a un riesame in previsione della scadenza in applicazione dell'articolo 11, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1225\\/2009\\nIL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1225\\/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunit\u00e0 europea (1) (\u00abregolamento di base\u00bb), in particolare l'articolo 11, paragrafo 2,\\nvista la proposta presentata dalla Commissione europea (\u00abCommissione\u00bb) dopo aver sentito il comitato consultivo,\\nconsiderando quanto segue:\\nA. PROCEDURA\\n1. Misure in vigore\\n(1)\\nIn seguito ad un'inchiesta antidumping (\u00abinchiesta iniziale\u00bb) il Consiglio ha imposto con regolamento (CE) n. 221\\/2008 del Consiglio (2) un dazio antidumping definitivo del 17,1 % sulle importazioni di biossidi di manganese elettrolitici, (ossia biossidi di manganese ottenuti mediante un processo elettrolitico) non sottoposti a trattamento termico successivo, attualmente classificati al codice NC ex 2820 10 00, originari della Repubblica del Sud Africa (\u00abSud Africa\u00bb) (\u00abmisure antidumping in vigore\u00bb).\\n2. Domanda di riesame in previsione della scadenza\\n(2)\\nIn seguito alla pubblicazione di un avviso (3) di imminente scadenza delle misure antidumping in vigore, in data 11 dicembre 2012 la Commissione ha ricevuto una domanda di apertura di un riesame in previsione della scadenza di tali misure in conformit\u00e0 all'articolo 11, paragrafo 2, del regolamento di base. La domanda \u00e8 stata presentata dalle societ\u00e0 Cegasa Internacional SA e Tosoh Hellas A.I.C. (\u00abi richiedenti\u00bb), gli unici due produttori di EMD nell'Unione.\\n(3)\\nLa domanda era motivata dal fatto che probabilmente la scadenza delle misure antidumping comporterebbe un...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 191\\/2014,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2014,\\nlopullisen polkumyyntitullin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n ottamisesta Etel\u00e4-Afrikan tasavallasta per\u00e4isin olevien tiettyjen mangaanidioksidien tuonnissa asetuksen (EY) N:o 1225\\/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon p\u00e4\u00e4ttymist\u00e4 koskevan tarkastelun j\u00e4lkeen\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon polkumyynnill\u00e4 muista kuin Euroopan yhteis\u00f6n j\u00e4senvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225\\/2009 (1), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019perusasetus\u2019, ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon Euroopan komission, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019komissio\u2019, ehdotuksen, jonka t\u00e4m\u00e4 on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\nA. MENETTELY\\n1. Voimassa olevat toimenpiteet\\n(1)\\nNeuvosto otti polkumyyntitutkimuksen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019alkuper\u00e4inen tutkimus\u2019, j\u00e4lkeen neuvoston asetuksella (EY) N:o 221\\/2008 (2) k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n 17,1 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin Etel\u00e4-Afrikan tasavallasta, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019Etel\u00e4-Afrikka\u2019, per\u00e4isin olevien elektrolyyttisten mangaanidioksidien (eli elektrolyyttisell\u00e4 prosessilla valmistettujen mangaanidioksidien), joita ei ole l\u00e4mp\u00f6k\u00e4sitelty elektrolyyttisen prosessin j\u00e4lkeen ja jotka t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 luokitellaan CN-koodiin ex 2820 10 00, tuonnissa, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019voimassa olevat polkumyynnin vastaiset toimenpiteet\u2019.\\n2. Toimenpiteiden voimassaolon p\u00e4\u00e4ttymist\u00e4 koskeva tarkastelupyynt\u00f6\\n(2)\\nNykyisten polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon l\u00e4hestyv\u00e4\u00e4 p\u00e4\u00e4ttymist\u00e4 koskevan ilmoituksen (3) julkaisemisen j\u00e4lkeen komissiota pyydettiin 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2012 panemaan vireille perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukainen kyseisten toimenpiteiden voimassaolon p\u00e4\u00e4ttymist\u00e4 koskeva tarkastelu. Pyynn\u00f6n esittiv\u00e4t yritykset Cegasa Internacional SA ja Tosoh Hellas A.I.C., j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019pyynn\u00f6n esitt\u00e4j\u00e4t\u2019, jotka ovat ainoat kaksi unionissa toimivaa elektrolyyttisen...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 218\\/2013\\naf 8. marts 2013\\nom godkendelse af en v\u00e6sentlig \u00e6ndring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opf\u00f8rt i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Cabrito Transmontano (BOB)]\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1151\\/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (1), s\u00e6rlig artikel 52, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nForordning (EU) nr. 1151\\/2012 tr\u00e5dte i kraft den 3. januar 2013. Den oph\u00e6ver og erstatter R\u00e5dets forordning (EF) nr. 510\\/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (2).\\n(2)\\nKommissionen har i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, f\u00f8rste afsnit, i forordning (EF) nr. 510\\/2006 behandlet Portugals ans\u00f8gning om godkendelse af \u00e6ndringer af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse \u00bbCabrito Transmontano\u00ab, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1263\\/1996 (3).\\n(3)\\nEftersom den p\u00e5g\u00e6ldende \u00e6ndring ikke er af mindre omfang, har Kommissionen i medf\u00f8r af artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510\\/2006 offentliggjort \u00e6ndringsans\u00f8gningen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende (4). Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i n\u00e6vnte forordning, b\u00f8r \u00e6ndringen godkendes -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDen \u00e6ndring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende, og som vedr\u00f8rer betegnelsen i bilaget til denne forordning, godkendes.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 8. marts 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 218\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b7 \u03ae\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Cabrito Transmontano (\u03a0\u039f\u03a0)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 52 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03c4\u03ad\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03b5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd \u03c4\u03b7\u03bd 3\u03b7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013. \u039a\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c3\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (2).\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b4\u03b5\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u00abCabrito Transmontano\u00bb, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1263\\/1996 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3).\\n(3)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ae\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (4). \u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 347\\/2011\\nav den 8 april 2011\\nom \u00e4ndring av de representativa priser och till\u00e4ggsbelopp f\u00f6r import av vissa sockerprodukter som fastst\u00e4lls genom f\u00f6rordning (EU) nr 867\\/2010 f\u00f6r reglerings\u00e5ret 2010\\/11\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 av den 22 oktober 2007 om uppr\u00e4ttande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om s\u00e4rskilda best\u00e4mmelser f\u00f6r vissa jordbruksprodukter (enda f\u00f6rordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),\\nmed beaktande av kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 951\\/2006 av 30 juni 2006 om till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter till r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 318\\/2006 f\u00f6r handel med tredjel\u00e4nder i sockersektorn (2), s\u00e4rskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nDe representativa priserna och till\u00e4ggsbeloppen f\u00f6r import av vitsocker, r\u00e5socker och vissa sockerl\u00f6sningar f\u00f6r reglerings\u00e5ret 2010\\/11 har fastst\u00e4llts genom kommissionens f\u00f6rordning (EU) nr 867\\/2010 (3). Priserna och tilll\u00e4ggen \u00e4ndrades senast genom kommissionens f\u00f6rordning (EU) nr 340\\/2011 (4).\\n(2)\\nDe uppgifter som kommissionen f\u00f6r n\u00e4rvarande har tillg\u00e5ng till medf\u00f6r att dessa belopp b\u00f6r \u00e4ndras i enlighet med best\u00e4mmelserna i f\u00f6rordning (EG) nr 951\\/2006,\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDe representativa priser och till\u00e4ggsbelopp f\u00f6r import av de produkter som avses i artikel 36 i f\u00f6rordning (EG) nr 951\\/2006, och som fastst\u00e4lls i f\u00f6rordning (EU) nr 867\\/2010 f\u00f6r reglerings\u00e5ret 2010\\/11, ska \u00e4ndras i enlighet med bilagan till den h\u00e4r f\u00f6rordningen.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft den 9 april 2011.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 8 april 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 347\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 340\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 9 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"BESLUIT VAN DE RAAD\\nvan 29 september 2014\\ntot wijziging van Besluit 2014\\/668\\/EU van de Raad inzake de ondertekening, namens de Europese Unie, en de voorlopige toepassing van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekra\u00efne, anderzijds, met betrekking tot titel III (met uitzondering van de bepalingen betreffende de behandeling van onderdanen van derde landen die legaal als werknemer op het grondgebied van de andere partij verblijven), en de titels IV, V, VI en VII, alsmede de bijbehorende bijlagen en protocollen\\n(2014\\/691\\/EU)\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 217, in samenhang met artikel 218, lid 5, en artikel 218, lid 8, tweede alinea,\\nGezien het voorstel van de Europese Commissie,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOp 23 juni 2014 heeft de Raad Besluit 2014\\/668\\/EU (1) vastgesteld.\\n(2)\\nNa overleg met Oekra\u00efne en in het kader van de totaliteit van de inspanningen voor de tenuitvoerlegging van het vredesproces in Oekra\u00efne heeft de Commissie de Raad voorgesteld de voorlopige toepassing van de handelsbepalingen van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekra\u00efne, anderzijds, (\u201ede associatieovereenkomst\u201d) (titel IV) uit te stellen tot 31 december 2015, en tegelijkertijd de toepassing van de autonome handelsmaatregelen van de Unie ten behoeve van Oekra\u00efne voort te zetten.\\n(3)\\nDe voorlopige toepassing van de desbetreffende bepalingen van de titels III, IV, V, VI en VII, en de bijbehorende bijlagen en protocollen, van de associatieovereenkomst zal geleidelijk gebeuren. Met betrekking tot de titels III, V, VI en VII, en de bijbehorende bijlagen en protocollen, zal de kennisgeving overeenkomstig artikel 486 van de associatieovereenkomst onverwijld worden verricht, in samenhang met de kennisgeving van de bepalingen van artikel 4 van het Besluit 2014\\/295\\/EU van de Raad (2)....\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 29. z\u00e1\u0159\u00ed 2014\\no zm\u011bn\u011b rozhodnut\u00ed 2014\\/668\\/EU o podpisu jm\u00e9nem Evropsk\u00e9 unie a prozat\u00edmn\u00edm prov\u00e1d\u011bn\u00ed Dohody o p\u0159idru\u017een\u00ed mezi Evropskou uni\u00ed a Evropsk\u00fdm spole\u010denstv\u00edm pro atomovou energii a jejich \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na jedn\u00e9 stran\u011b a Ukrajinou na stran\u011b druh\u00e9, pokud jde o hlavu III (s v\u00fdjimkou ustanoven\u00ed o zach\u00e1zen\u00ed s pracovn\u00edky, kte\u0159\u00ed jsou st\u00e1tn\u00edmi p\u0159\u00edslu\u0161n\u00edky t\u0159et\u00edch zem\u00ed a jsou leg\u00e1ln\u011b zam\u011bstn\u00e1ni na \u00fazem\u00ed druh\u00e9 strany) a hlavy IV, V, VI a VII dohody a souvisej\u00edc\u00ed p\u0159\u00edlohy a protokoly\\n(2014\\/691\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 217 ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 5 a \u010dl. 218 odst. 8 druh\u00fdm pododstavcem t\u00e9to Smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 23. \u010dervna 2014 p\u0159ijala Rada rozhodnut\u00ed 2014\\/668\\/EU (1).\\n(2)\\nNa z\u00e1klad\u011b konzultac\u00ed s ukrajinskou stranou a v souvislosti s celkov\u00fdm \u00fasil\u00edm o prov\u00e1d\u011bn\u00ed m\u00edrov\u00e9ho procesu na Ukrajin\u011b Komise navrhla Rad\u011b, aby bylo prozat\u00edmn\u00ed prov\u00e1d\u011bn\u00ed ustanoven\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se obchodu Dohody o p\u0159idru\u017een\u00ed mezi Evropskou uni\u00ed a Evropsk\u00fdm spole\u010denstv\u00edm pro atomovou energii a jejich \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na jedn\u00e9 stran\u011b a Ukrajinou na stran\u011b druh\u00e9 (d\u00e1le jen \u201edohoda o p\u0159idru\u017een\u00ed\u201c) (hlava IV) odlo\u017eeno do dne 31. prosince 2015 s t\u00edm, \u017ee b\u011bhem tohoto obdob\u00ed se nad\u00e1le pou\u017eij\u00ed autonomn\u00ed obchodn\u00ed opat\u0159en\u00ed Unie ve prosp\u011bch Ukrajiny.\\n(3)\\nProzat\u00edmn\u00ed prov\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch ustanoven\u00ed hlav III, IV, V, VI a VII a souvisej\u00edc\u00edch p\u0159\u00edloh a protokol\u016f dohody o p\u0159idru\u017een\u00ed nabude \u00fa\u010dinku postupn\u011b. Pokud jde o hlavy III, V, VI a VII a souvisej\u00edc\u00ed p\u0159\u00edlohy a protokoly, m\u00e1 b\u00fdt ozn\u00e1men\u00ed podle \u010dl\u00e1nku 486 dohody o p\u0159idru\u017een\u00ed u\u010din\u011bno bezodkladn\u011b ve spojen\u00ed s ozn\u00e1men\u00edm ustanoven\u00ed podle \u010dl\u00e1nku 4 rozhodnut\u00ed Rady 2014\\/295\\/EU (2). Pokud jde o hlavu IV a souvisej\u00edc\u00ed p\u0159\u00edlohy a protokoly, m\u00e1 b\u00fdt ozn\u00e1men\u00ed u\u010din\u011bno tak, aby prozat\u00edmn\u00ed prov\u00e1d\u011bn\u00ed nabylo \u00fa\u010dinku dne 1. ledna 2016.\\n(4)\\nRozhodnut\u00ed 2014\\/668\\/EU by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nV \u010dl\u00e1nku 4 rozhodnut\u00ed 2014\\/668\\/EU se...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENTO (UE) N. 110\\/2011 DELLA COMMISSIONE\\ndell\u20198 febbraio 2011\\nrecante disposizioni attuative del regolamento (CE) n. 458\\/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio sul sistema europeo di statistiche integrate della protezione sociale (ESSPROS) per quanto riguarda i formati appropriati per la trasmissione dei dati, i risultati da trasmettere e i criteri per la misura della qualit\u00e0 per il modulo ESSPROS sulle prestazioni nette di protezione sociale\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 458\\/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 aprile 2007, sul sistema europeo di statistiche integrate della protezione sociale (ESSPROS) (1), in particolare l\u2019articolo 7, paragrafo 2,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (CE) n. 458\\/2007 ha definito un quadro metodologico da utilizzare per la compilazione di statistiche comparabili ad uso dell\u2019Unione europea e ha fissato le scadenze per la trasmissione e la diffusione delle statistiche compilate conformemente al sistema europeo di statistiche integrate della protezione sociale (\u00abESSPROS\u00bb).\\n(2)\\nA norma dell\u2019articolo 7, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 458\\/2007, devono essere adottate misure di attuazione relative ai formati per la trasmissione dei dati, ai risultati da trasmettere e ai criteri per la misura della qualit\u00e0 per il modulo sulle prestazioni nette di protezione sociale.\\n(3)\\nIl modulo sulle prestazioni nette di protezione sociale deve essere ottenuto utilizzando l\u2019approccio ristretto per avere la stessa popolazione dei beneficiari di prestazioni lorde di protezione sociale i cui dati sono raccolti nel sistema centrale ESSPROS.\\n(4)\\nLe misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato del sistema statistico europeo,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\n1. I formati per la trasmissione dei dati e i risultati da trasmettere per il modulo sulle prestazioni nette di protezione sociale sono quelli indicati...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 110\\/2011\\nze dne 8. \u00fanora 2011,\\nkter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 458\\/2007 o Evropsk\u00e9m syst\u00e9mu jednotn\u00e9 statistiky soci\u00e1ln\u00ed ochrany (ESSPROS), pokud jde o vhodn\u00e9 form\u00e1ty pro p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed \u00fadaj\u016f, v\u00fdsledk\u016f, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt p\u0159ed\u00e1ny, a krit\u00e9ria pro m\u011b\u0159en\u00ed kvality pro modul ESSPROS \u201e\u010dist\u00e9 d\u00e1vky soci\u00e1ln\u00ed ochrany\u201c\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 458\\/2007 ze dne 25. dubna 2007 o Evropsk\u00e9m syst\u00e9mu jednotn\u00e9 statistiky soci\u00e1ln\u00ed ochrany (ESSPROS) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 7 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 458\\/2007 stanovilo metodick\u00fd r\u00e1mec pro sestavov\u00e1n\u00ed statistik na srovnateln\u00e9m z\u00e1klad\u011b k u\u017eitku Evropsk\u00e9 unie a lh\u016fty pro p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed a \u0161\u00ed\u0159en\u00ed statistik sestaven\u00fdch v souladu s Evropsk\u00fdm syst\u00e9mem jednotn\u00e9 statistiky soci\u00e1ln\u00ed ochrany (d\u00e1le jen \u201eESSPROS\u201c).\\n(2)\\nPodle \u010dl. 7 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 458\\/2007 by m\u011bla b\u00fdt p\u0159ijata prov\u00e1d\u011bc\u00ed opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se form\u00e1tu pro p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed \u00fadaj\u016f, v\u00fdsledk\u016f, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt p\u0159ed\u00e1ny, a krit\u00e9ri\u00ed pro m\u011b\u0159en\u00ed kvality pro modul \u201e\u010dist\u00e9 d\u00e1vky soci\u00e1ln\u00ed ochrany\u201c.\\n(3)\\nAby byl soubor p\u0159\u00edjemc\u016f stejn\u00fd jako v p\u0159\u00edpad\u011b hrub\u00fdch d\u00e1vek soci\u00e1ln\u00ed ochrany, o kter\u00fdch se sb\u00edraj\u00ed \u00fadaje v z\u00e1kladn\u00edm syst\u00e9mu ESSPROS, \u00fadaje pro modul \u201e\u010dist\u00e9 d\u00e1vky soci\u00e1ln\u00ed ochrany\u201c by se m\u011bly z\u00edsk\u00e1vat pou\u017eit\u00edm \u201eomezen\u00e9 metody\u201c.\\n(4)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem V\u00fdboru pro evropsk\u00fd statistick\u00fd syst\u00e9m,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\n1. Form\u00e1ty pro p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed \u00fadaj\u016f a v\u00fdsledk\u016f, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt p\u0159ed\u00e1ny, pro modul \u201e\u010dist\u00e9 d\u00e1vky soci\u00e1ln\u00ed ochrany\u201c jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze I.\\n2. Krit\u00e9ria pro m\u011b\u0159en\u00ed kvality \u00fadaj\u016f t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se modulu \u201e\u010dist\u00e9 d\u00e1vky soci\u00e1ln\u00ed ochrany\u201c jsou stanovena v p\u0159\u00edloze II.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 8. \u00fanora 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 931\\/2011\\naf 19. september 2011\\nom de sporbarhedskrav, der i henhold til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 178\\/2002 g\u00e6lder for animalske f\u00f8devarer\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 178\\/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i f\u00f8devarelovgivningen, om oprettelse af Den Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedr\u00f8rende f\u00f8devaresikkerhed (1), s\u00e6rlig artikel 18, stk. 5, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nArtikel 18 i forordning (EF) nr. 178\\/2002 fasts\u00e6tter de generelle principper for sporbarhed af f\u00f8devarer. Den foreskriver, at f\u00f8devarers sporbarhed skal sikres i alle produktions-, tilvirknings- og distributionsled. Den fastsl\u00e5r desuden, at ledere af f\u00f8devare- og foderstofvirksomheder skal v\u00e6re i stand til at identificere, hvorfra de har f\u00e5et leveret en f\u00f8devare. S\u00e5danne ledere skal ogs\u00e5 kunne identificere de virksomheder, hvortil deres produkter er leveret. Disse oplysninger stilles til r\u00e5dighed for de kompetente myndigheder, hvis de anmoder herom.\\n(2)\\nSporbarhed er n\u00f8dvendigt af hensyn til f\u00f8devaresikkerheden og p\u00e5lideligheden af de oplysninger, der gives til forbrugerne. Sporbarhed for animalske f\u00f8devarer er bl.a. vigtig med henblik p\u00e5 tilbagetr\u00e6kning af usikre f\u00f8devarer fra markedet for at beskytte forbrugerne.\\n(3)\\nFor at sikre den i artikel 18 i forordning (EF) nr. 178\\/2002 omhandlede sporbarhed for f\u00f8devarer, er det n\u00f8dvendigt at kende navn og adresse b\u00e5de p\u00e5 den f\u00f8devarevirksomhedsleder, der har leveret f\u00f8devaren, og den f\u00f8devarevirksomhedsleder, hvortil f\u00f8devaren blev leveret. Kravet hviler p\u00e5 tilgangen \u00bb\u00e9t led tilbage\u00ab og \u00bb\u00e9t led frem\u00ab, som indeb\u00e6rer, at f\u00f8devarevirksomhedsledere har etableret et system, der s\u00e6tter dem i stand til at identificere deres direkte leverand\u00f8r(er) og deres direkte aftager(e), bortset fra n\u00e5r disse er de endelige...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 931\\/2011,\\nannettu 19 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2011,\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 178\\/2002 el\u00e4inper\u00e4isille elintarvikkeille asetetuista j\u00e4ljitett\u00e4vyysvaatimuksista\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon elintarvikelains\u00e4\u00e4d\u00e4nt\u00f6\u00e4 koskevista yleisist\u00e4 periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sek\u00e4 elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvist\u00e4 menettelyist\u00e4 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178\\/2002 (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 5 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 178\\/2002 18 artiklassa vahvistetaan yleiset elintarvikkeiden j\u00e4ljitett\u00e4vyytt\u00e4 koskevat periaatteet. Siin\u00e4 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 elintarvikkeiden j\u00e4ljitett\u00e4vyydest\u00e4 on huolehdittava kaikissa tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheissa. Lis\u00e4ksi siin\u00e4 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 elintarvikealan toimijoiden on voitava tunnistaa luonnollinen henkil\u00f6 tai oikeushenkil\u00f6, joka on toimittanut niille elintarvikkeen. N\u00e4iden elintarvikealan toimijoiden on lis\u00e4ksi voitava tunnistaa yritykset, joille niiden tuotteita on toimitettu. N\u00e4m\u00e4 tiedot on annettava pyynn\u00f6st\u00e4 toimivaltaisille viranomaisille.\\n(2)\\nJ\u00e4ljitett\u00e4vyys on v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4t\u00f6nt\u00e4 elintarvikkeiden turvallisuuden ja kuluttajille annettavien tietojen luotettavuuden varmistamiseksi. Erityisesti on v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4t\u00f6nt\u00e4 soveltaa j\u00e4ljitett\u00e4vyysvaatimusta el\u00e4inper\u00e4isiin elintarvikkeisiin, jotta helpotetaan vaarallisten elintarvikkeiden poistamista markkinoilta ja suojataan n\u00e4in kuluttajia.\\n(3)\\nAsetuksen (EY) N:o 178\\/2002 18 artiklassa s\u00e4\u00e4detyn elintarvikkeiden j\u00e4ljitett\u00e4vyyden toteuttamiseksi tarvitaan sek\u00e4 elintarvikkeet toimittaneen elintarvikealan toimijan ett\u00e4 sen elintarvikealan toimijan nimi ja osoite, jolle elintarvikkeet on toimitettu. T\u00e4m\u00e4 vaatimus nojautuu \u201daskel taaksep\u00e4in - askel eteenp\u00e4in\u201d -toimintamalliin, joka edellytt\u00e4\u00e4, ett\u00e4 elintarvikealan...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA TAN\u00c1CS 561\\/2014\\/EU RENDELETE\\n(2014. m\u00e1jus 6.)\\naz ECSEL k\u00f6z\u00f6s v\u00e1llalkoz\u00e1s l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 187. cikk\u00e9re, valamint 188. cikk\u00e9nek els\u0151 bekezd\u00e9s\u00e9re,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Parlament v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Gazdas\u00e1gi \u00e9s Szoci\u00e1lis Bizotts\u00e1g v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (1),\\nmivel:\\n(1)\\nA k\u00f6z- \u00e9s mag\u00e1nszf\u00e9ra k\u00f6z\u00f6tti, k\u00f6z\u00f6s technol\u00f3giai kezdem\u00e9nyez\u00e9sek form\u00e1j\u00e1ban val\u00f3 partners\u00e9gekr\u0151l els\u0151k\u00e9nt az 1982\\/2006\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi hat\u00e1rozat (2) rendelkezett.\\n(2)\\nA 2006\\/971\\/EK tan\u00e1csi hat\u00e1rozat (3) meghat\u00e1rozott n\u00e9h\u00e1ny t\u00e1mogatand\u00f3 k\u00f6z- \u00e9s mag\u00e1nszf\u00e9ra k\u00f6z\u00f6tti partners\u00e9get, ide\u00e9rtve a nanoelektronika (ENIAC) \u00e9s a be\u00e1gyazott sz\u00e1m\u00edt\u00e1stechnikai rendszerek (ARTEMIS) ter\u00fclet\u00e9hez tartoz\u00f3 k\u00f6z\u00f6s technol\u00f3giai kezdem\u00e9nyez\u00e9sekre vonatkoz\u00f3 k\u00f6z- \u00e9s mag\u00e1nszf\u00e9ra k\u00f6z\u00f6tti partners\u00e9geket.\\n(3)\\nAz \u201eEur\u00f3pa 2020: Az intelligens, fenntarthat\u00f3 \u00e9s inkluz\u00edv n\u00f6veked\u00e9s strat\u00e9gi\u00e1ja\u201d c\u00edm\u0171, az Eur\u00f3pai Parlament \u00e9s a Tan\u00e1cs \u00e1ltal j\u00f3v\u00e1hagyott bizotts\u00e1gi k\u00f6zlem\u00e9ny hangs\u00falyozza annak sz\u00fcks\u00e9gess\u00e9g\u00e9t, hogy az intelligens, fenntarthat\u00f3 \u00e9s inkluz\u00edv uni\u00f3s n\u00f6veked\u00e9s megval\u00f3s\u00edt\u00e1sa \u00e9rdek\u00e9ben kedvez\u0151 felt\u00e9teleket alakuljanak ki a tud\u00e1sba \u00e9s innov\u00e1ci\u00f3ba val\u00f3 beruh\u00e1z\u00e1s sz\u00e1m\u00e1ra.\\n(4)\\nAz 1291\\/2013\\/EU eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendelet (4) l\u00e9trehozta a \u201eHorizont 2020\u201d kutat\u00e1si \u00e9s innov\u00e1ci\u00f3s keretprogramot (2014-2020) (a tov\u00e1bbiakban: Horizont 2020). A Horizont 2020 c\u00e9lja, hogy sz\u00e9lesebb k\u00f6r\u0171 hat\u00e1st \u00e9rjen el a kutat\u00e1s \u00e9s az innov\u00e1ci\u00f3 ter\u00fclet\u00e9n a Horizont 2020 \u00e9s a mag\u00e1nszf\u00e9ra p\u00e9nz\u00fcgyi forr\u00e1sainak egyes\u00edt\u00e9s\u00e9vel olyan kulcsfontoss\u00e1g\u00fa ter\u00fcleteken, ahol a kutat\u00e1s \u00e9s az innov\u00e1ci\u00f3 hozz\u00e1j\u00e1rulhat az Uni\u00f3 t\u00e1gabb versenyk\u00e9pess\u00e9gi c\u00e9ljainak el\u00e9r\u00e9s\u00e9hez, \u00f6szt\u00f6n\u00f6zheti a mag\u00e1nberuh\u00e1z\u00e1sokat, \u00e9s seg\u00edthet a t\u00e1rsadalmi kih\u00edv\u00e1sok kezel\u00e9s\u00e9ben. Az ilyen partners\u00e9geknek hossz\u00fa t\u00e1v\u00fa k\u00f6telezetts\u00e9gv\u00e1llal\u00e1son kell alapulniuk, valamennyi partner kiegyens\u00falyozott hozz\u00e1j\u00e1rul\u00e1s\u00e1t is ide\u00e9rtve, tov\u00e1bb\u00e1 elsz\u00e1moltathat\u00f3aknak kell...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 561\\/2014 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 6 \u043c\u0430\u0439 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u0435 ECSEL\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 187 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 188, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e-\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438\u043d\u0438\u0446\u0438\u0430\u0442\u0438\u0432\u0438 \u0431\u044f\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043d\u043e \u0432 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u2116 1982\\/2006\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2).\\n(2)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/971\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (3) \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0431\u0435\u043b\u044f\u0437\u0432\u0430\u0442 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u0438 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e-\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e-\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438\u043d\u0438\u0446\u0438\u0430\u0442\u0438\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043d\u043e\u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u0438\u043a\u0430 (ENIAC) \u0438 \u0432\u0433\u0440\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u044e\u0442\u044a\u0440\u043d\u0438 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0438 (ARTEMIS).\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043e\u0437\u0430\u0433\u043b\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u201e\u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0430 2020 - \u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u043b\u0438\u0433\u0435\u043d\u0442\u0435\u043d, \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432 \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043e\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0436\u201c (\u201e\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 \u201e\u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0430 2020\u201c), \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0447\u0435\u0440\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u043b\u0438\u0433\u0435\u043d\u0442\u0435\u043d, \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432 \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043e\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0436 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430.\\n(4)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1291\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (4) \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435 \u201e\u0425\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442 2020\u201c - \u0440\u0430\u043c\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0446\u0438\u0438 (2014-2020 \u0433.) (\u201e\u0425\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442 2020\u201c). \u201e\u0425\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442 2020\u201c \u0438\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0446\u0435\u043b \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e-\u0433\u043e\u043b\u044f\u043c\u043e \u0432\u044a\u0437\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0441\u044a\u0447\u0435\u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u201e\u0425\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442 2020\u201c \u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u044f \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e-\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u043a\u043b\u044e\u0447\u043e\u0432\u0438 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438, \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0434\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e-\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0443\u0440\u0435\u043d\u0442\u043e\u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430, \u0434\u0430 \u0441\u0442\u0438\u043c\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u0434\u0430 \u0441\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u043d\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0432\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 531\\/2012 DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 13. Juni 2012\\n\u00fcber das Roaming in \u00f6ffentlichen Mobilfunknetzen in der Union\\n(Neufassung)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 114,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach Zuleitung des Entwurfs des Gesetzgebungsakts an die nationalen Parlamente,\\nnach Stellungnahme des Europ\u00e4ischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (1),\\nnach Anh\u00f6rung des Ausschusses der Regionen,\\ngem\u00e4\u00df dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren (2),\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 717\\/2007 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2007 \u00fcber das Roaming in \u00f6ffentlichen Mobilfunknetzen in der Gemeinschaft (3) ist in wesentlichen Punkten ge\u00e4ndert worden (4). Aus Gr\u00fcnden der Klarheit empfiehlt es sich, im Rahmen der jetzt anstehenden \u00c4nderungen eine Neufassung dieser Verordnung vorzunehmen.\\n(2)\\nDas Ziel, die Differenz zwischen den Inlands- und den Roamingtarifen zu verringern, das von der Kommission in dem von der Hochrangigen Gruppe i2010 im November 2009 gebilligten Benchmarking-Rahmen 2011-2015 und auch in der Kommissionsmitteilung \u201eEine Digitale Agenda f\u00fcr Europa\u201c genannt wird, sollte auch dieser Verordnung zugrunde liegen. Der angestrebte getrennte Verkauf von Roamingdiensten und inl\u00e4ndischen Mobilfunkdiensten sollte den Wettbewerb erh\u00f6hen und somit zu Preissenkungen f\u00fcr die Kunden f\u00fchren und einen Binnenmarkt f\u00fcr Roamingdienste in der Union schaffen, auf dem zwischen Inlands- und Roamingtarifen keine wesentlichen Unterschiede bestehen. Durch unionsweite Roamingdienste k\u00f6nnen Anreize f\u00fcr die Entwicklung eines Binnenmarkts f\u00fcr Telekommunikationsdienste in der Union vermittelt werden.\\n(3)\\nSolange erhebliche Unterschiede zwischen Inlands- und Roamingpreisen bestehen, kann nicht von einem Binnenmarkt f\u00fcr Telekommunikationsdienste gesprochen werden. Deshalb sollte das...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 531\\/2012\\naf 13. juni 2012\\nom roaming p\u00e5 offentlige mobilkommunikationsnet i Unionen\\n(omarbejdning)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 114,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nunder henvisning til udtalelse fra Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske og Sociale Udvalg (1),\\nefter h\u00f8ring af Regionsudvalget,\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nEuropa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 717\\/2007 af 27. juni 2007 om roaming p\u00e5 offentlige mobilkommunikationsnet i F\u00e6llesskabet (3) er blevet \u00e6ndret v\u00e6sentligt (4). Da der skal foretages yderligere \u00e6ndringer, b\u00f8r forordningen af klarhedshensyn omarbejdes.\\n(2)\\nM\u00e5ls\u00e6tningen om at reducere forskellene mellem de indenlandske tariffer og roamingtarifferne, som var indeholdt i Kommissionens benchmarkingramme for 2011-2015, der blev godkendt af Gruppen p\u00e5 H\u00f8jt Niveau om i2010 i november 2009, og i Kommissionens meddelelse \u00bbEn digital dagsorden for Europa\u00ab, b\u00f8r ogs\u00e5 fortsat v\u00e6re m\u00e5let for denne forordning. Det planlagte s\u00e6rskilte salg af roamingtjenester og indenlandske tjenester b\u00f8r \u00f8ge konkurrencen og derfor s\u00e6nke priserne for kunderne og skabe et indre marked for roamingtjenester i Unionen, hvor der ikke skelnes v\u00e6sentligt mellem indenlandske tariffer og roamingtariffer. EU-d\u00e6kkende roamingtjenester kan stimulere udviklingen af et indre telekommunikationsmarked i Unionen.\\n(3)\\nEt indre telekommunikationsmarked kan ikke siges at v\u00e6re en realitet, s\u00e5 l\u00e6nge der er betydelige forskelle mellem de indenlandske priser og roamingpriserne. Det endelige m\u00e5l b\u00f8r derfor v\u00e6re at fjerne forskellen mellem indenlandske takster og roamingtakster og oprette et indre marked for mobilkommunikationstjenester.\\n(4)\\nDe h\u00f8je priser p\u00e5 tale-, sms- og dataroaming, der skal...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 351\\/2014\\ntat-3 ta' April 2014\\nli japprova modifika mhix minuri fl-ispe\u010bifikazzjoni ta' denominazzjoni mni\u017c\u017cla fir-re\u0121istru tad-denominazzjonijiet protetti tal-ori\u0121ini u tal-indikazzjonijiet \u0121eografi\u010bi protetti (Queso de Murcia al vino (DPO))\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151\\/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalit\u00e0 g\u0127al prodotti agrikoli u o\u0121\u0121etti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 52(2) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nSkont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151\\/2012, il-Kummissjoni e\u017caminat l-applikazzjoni ta' Spanja g\u0127all-approvazzjoni ta' emenda fl-ispe\u010bifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-ori\u0121ini \u201cQueso de Murcia al vino\u201d, irre\u0121istrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1097\\/2002 (2).\\n(2)\\nBilli l-modifika kkon\u010bernata mhijiex minuri fis-sens tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151\\/2012, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba g\u0127all-emenda f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea (3), kif stipulat fl-Artikolu 50 (2)(a) tar-Regolament imsemmi.\\n(3)\\nBilli l-Kummissjoni ma \u0121iet innotifikata bl-ebda dikjarazzjoni ta' o\u0121\u0121ezzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151\\/2012, l-emenda tal-ispe\u010bifikazzjoni g\u0127andha ti\u0121i approvata,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nL-emenda fir-re\u0121istru, ippubblikata f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea, li tikkon\u010berna d-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, hija b'dan approvata.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fl-g\u0127oxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, it-3 ta' April 2014.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 351\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 3. April 2014\\nzur Genehmigung einer nicht geringf\u00fcgigen \u00c4nderung der Spezifikation einer im Register der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben eingetragenen Bezeichnung (Queso de Murcia al vino (g.U.))\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 \u00fcber Qualit\u00e4tsregelungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 52 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 53 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 hat die Kommission den Antrag Spaniens auf Genehmigung einer \u00c4nderung der Spezifikation der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnung \u201eQueso de Murcia al vino\u201c gepr\u00fcft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1097\\/2002 der Kommission (2) eingetragen worden ist.\\n(2)\\nDa es sich nicht um eine geringf\u00fcgige \u00c4nderung im Sinne von Artikel 53 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 handelt, hat die Kommission den Antrag auf \u00c4nderung gem\u00e4\u00df Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der genannten Verordnung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (3) ver\u00f6ffentlicht.\\n(3)\\nBei der Kommission ist kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 eingegangen; daher sollte die \u00c4nderung der Spezifikation genehmigt werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union ver\u00f6ffentlichte \u00c4nderung der Spezifikation f\u00fcr die im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird genehmigt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 3. April 2014\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO (UE) N. 860\\/2010 DELLA COMMISSIONE\\ndel 10 settembre 2010\\nche stabilisce per il 2010 l'\u00abelenco Prodcom\u00bb dei prodotti industriali previsto dal regolamento (CEE) n. 3924\\/91 del Consiglio\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CEE) n. 3924\\/91 del Consiglio, del 19 dicembre 1991, relativo ad un'indagine comunitaria sulla produzione industriale (1), in particolare l'articolo 2, paragrafo 6,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (CEE) n. 3924\\/91 impone agli Stati membri di effettuare un'indagine comunitaria sulla produzione industriale.\\n(2)\\nL'indagine sulla produzione industriale deve basarsi su un elenco di prodotti che definisce la produzione industriale oggetto dell'indagine.\\n(3)\\nUn elenco di prodotti \u00e8 necessario per consentire l'allineamento tra le statistiche sulla produzione e le statistiche sul commercio estero e la comparabilit\u00e0 con la nomenclatura comunitaria dei prodotti CPA.\\n(4)\\nL'elenco di prodotti previsto dal regolamento (CEE) n. 3924\\/91, detto \u00abelenco Prodcom\u00bb, \u00e8 comune a tutti gli Stati membri ed \u00e8 necessario per poter confrontare i dati tra gli Stati membri.\\n(5)\\nL'elenco Prodcom va aggiornato ed \u00e8 pertanto necessario stabilire l'elenco per il 2010.\\n(6)\\nLe misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato del sistema statistico europeo istituito con il regolamento (CE) n. 223\\/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alle statistiche europee (2),\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nL'elenco Prodcom per il 2010 figura nell'allegato.\\nArticolo 2\\nIl presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.\\nEsso si applica a decorrere dal 1o gennaio 2010.\\nIl presente regolamento \u00e8 obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.\\nFatto a Bruxelles, il 10 settembre 2010.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 860\\/2010,\\n10. september 2010,\\nmille alusel koostatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruses (EM\u00dc) nr 3924\\/91 s\u00e4testatud t\u00f6\u00f6stustoodangu Prodcomi loetelu 2010. aastaks\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 19. detsembri 1991. aasta m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 3924\\/91 \u00fchenduse t\u00f6\u00f6stustoodangu statistilise vaatluse sisseseadmise kohta, (1) ja eriti selle artikli 2 l\u00f5iget 6,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rusega (EM\u00dc) nr 3924\\/91 n\u00f5utakse liikmesriikidelt \u00fchenduse t\u00f6\u00f6stustoodangu statistilise vaatluse teostamist.\\n(2)\\nT\u00f6\u00f6stustoodangu statistiline vaatlus peab p\u00f5hinema tooteloetelul, millega m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks statistilise vaatluse alla kuuluv t\u00f6\u00f6stustoodang.\\n(3)\\nTooteloetelu on vajalik t\u00f6\u00f6stustoodangu statistika vastavusse viimiseks v\u00e4liskaubandusstatistikaga ja selle v\u00f5rdlemiseks \u00fchenduse tooteklassifikaatoriga CPA.\\n(4)\\nTooteloetelu, mida n\u00f5utakse m\u00e4\u00e4ruses (EM\u00dc) nr 3924\\/91 ja mida nimetatakse Prodcomi loeteluks, on \u00fchine k\u00f5ikidele liikmesriikidele ning seda on vaja andmete v\u00f5rdlemiseks liikmesriikide l\u00f5ikes.\\n(5)\\nProdcomi loetelu tuleb ajakohastada ja seega on vaja koostada loetelu 2010. aastaks.\\n(6)\\nK\u00e4esolevas m\u00e4\u00e4ruses s\u00e4testatud meetmed on koosk\u00f5las Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 223\\/2009 (2) (Euroopa statistika kohta) alusel loodud Euroopa statistikas\u00fcsteemi komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nProdcomi loetelu 2010. aastaks s\u00e4testatakse lisas.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nSeda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 10. september 2010\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n32013R0438\\nL 129\\/28\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\n13.05.2013.\\nUREDBA KOMISIJE (EU) br. 438\\/2013\\nod 13. svibnja 2013.\\no izmjeni i ispravku Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333\\/2008 Europskog parlamenta i Vije\u0107a u pogledu uporabe odre\u0111enih prehrambenih aditiva\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1333\\/2008 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 16. prosinca 2008. o prehrambenim aditivima (1), a posebno njezin \u010dlanak 10. stavak 3.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nPrilogom II. Uredbi (EZ) br. 1333\\/2008 utvr\u0111uje se popis prehrambenih aditiva Unije koji su odobreni za uporabu u hrani te uvjeti njihove uporabe.\\n(2)\\nTaj se popis mo\u017ee a\u017eurirati na inicijativu Komisije ili na temelju zahtjeva u skladu sa zajedni\u010dkim postupkom iz \u010dlanka 3. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1331\\/2008 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 16. prosinca 2008. o uspostavi zajedni\u010dkog postupka odobravanja prehrambenih aditiva, prehrambenih enzima i prehrambenih aroma (2).\\n(3)\\nPopis prehrambenih aditiva Unije uspostavljen je na temelju prehrambenih aditiva koji se smiju upotrebljavati u hrani u skladu s Direktivom Europskog parlamenta i Vije\u0107a 94\\/35\\/EZ od 30. lipnja 1994. o sladilima za uporabu u hrani (3), Direktivom Europskog parlamenta i Vije\u0107a 94\\/36\\/EZ od 30. lipnja 1994. o bojilima za uporabu u hrani (4) i Direktivom Europskog parlamenta i Vije\u0107a 95\\/2\\/EZ od 20. velja\u010de 1995. o prehrambenim aditivima osim bojila i sladila (5) i nakon preispitivanja njihove uskla\u0111enosti s \u010dlancima 6., 7. i 8. Uredbe (EZ) br. 1333\\/2008. Na popisu Unije odre\u0111enom u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1333\\/2008 navedeni su prehrambeni aditivi na temelju kategorija hrane kojima se ti aditivi mogu dodavati.\\n(4)\\nZbog pote\u0161ko\u0107a pri prijenosu prehrambenih aditiva u novi sustav kategorizacije iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1333\\/2008 do\u0161lo je do odre\u0111enih pogre\u0161aka koje bi trebalo ispraviti. Posebno bi trebalo uporabu antioksidansa u oguljenom, izrezanom i usitnjenom vo\u0107u i povr\u0107u ograni\u010diti samo na pretpakirano,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 438\\/2013\\nze dne 13. kv\u011btna 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed a opravuje p\u0159\u00edloha II na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1333\\/2008, pokud jde o pou\u017eit\u00ed n\u011bkter\u00fdch potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1333\\/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 10 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nP\u0159\u00edloha II na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008 stanov\u00ed seznam potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek Unie schv\u00e1len\u00fdch pro pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch a podm\u00ednky jejich pou\u017eit\u00ed.\\n(2)\\nUveden\u00fd seznam m\u016f\u017ee b\u00fdt bu\u010f z podn\u011btu Komise, nebo na z\u00e1klad\u011b pod\u00e1n\u00ed \u017e\u00e1dosti aktualizov\u00e1n v souladu s jednotn\u00fdm postupem podle \u010dl. 3 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1331\\/2008 ze dne 16. prosince 2008, kter\u00fdm se stanov\u00ed jednotn\u00e9 povolovac\u00ed \u0159\u00edzen\u00ed pro potravin\u00e1\u0159sk\u00e9 p\u0159\u00eddatn\u00e9 l\u00e1tky, potravin\u00e1\u0159sk\u00e9 enzymy a potravin\u00e1\u0159sk\u00e1 aromata (2).\\n(3)\\nSeznam potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek Unie byl sestaven na z\u00e1klad\u011b p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek, kter\u00e9 byly povoleny k pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch podle sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 94\\/35\\/ES ze dne 30. \u010dervna 1994 o n\u00e1hradn\u00edch sladidlech pro pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch (3), sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 94\\/36\\/ES ze dne 30. \u010dervna 1994 o barvivech pro pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch (4) a sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 95\\/2\\/ES ze dne 20. \u00fanora 1995 o potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch jin\u00fdch ne\u017e barviva a n\u00e1hradn\u00ed sladidla (5), a po prov\u011b\u0159en\u00ed jejich souladu s \u010dl\u00e1nky 6, 7 a 8 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008. Na seznamu Unie v p\u0159\u00edloze II na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008 jsou uvedeny potravin\u00e1\u0159sk\u00e9 p\u0159\u00eddatn\u00e9 l\u00e1tky podle kategori\u00ed potravin, do nich\u017e lze tyto p\u0159\u00eddatn\u00e9 l\u00e1tky p\u0159id\u00e1vat.\\n(4)\\nZ d\u016fvodu obt\u00ed\u017e\u00ed, kter\u00e9 vyvstaly p\u0159i p\u0159evodu potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek do nov\u00e9ho syst\u00e9mu kategori\u00ed stanoven\u00e9ho v p\u0159\u00edloze II na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008, do\u0161lo k ur\u010dit\u00fdm chyb\u00e1m, je\u017e by m\u011bly b\u00fdt opraveny. Konkr\u00e9tn\u011b se jedn\u00e1 o pou\u017eit\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 718\\/2010\\/EU RENDELETE\\n(2010. augusztus 10.)\\naz egyes gy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s z\u00f6lds\u00e9gf\u00e9l\u00e9k behozatali \u00e1r\u00e1nak meghat\u00e1roz\u00e1s\u00e1ra szolg\u00e1l\u00f3 behozatali \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9kek meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (1) (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet),\\ntekintettel a gy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s z\u00f6lds\u00e9g\u00e1gazatban a 2200\\/96\\/EK, a 2201\\/96\\/EK \u00e9s az 1182\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre vonatkoz\u00f3 v\u00e9grehajt\u00e1si szab\u00e1lyok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2007. december 21-i 1580\\/2007\\/EK bizotts\u00e1gi rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 138. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\nAz Uruguayi Fordul\u00f3 t\u00f6bboldal\u00fa kereskedelmi t\u00e1rgyal\u00e1sai eredm\u00e9nyeinek megfelel\u0151en az 1580\\/2007\\/EK rendelet a mell\u00e9klet\u00e9ben szerepl\u0151 term\u00e9kek \u00e9s id\u0151szakok tekintet\u00e9ben meghat\u00e1rozza azokat a szempontokat, amelyek alapj\u00e1n a Bizotts\u00e1g r\u00f6gz\u00edti a harmadik orsz\u00e1gokb\u00f3l t\u00f6rt\u00e9n\u0151 behozatalra vonatkoz\u00f3 \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9keket,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nAz 1580\\/2007\\/EK rendelet 138. cikk\u00e9ben eml\u00edtett behozatali \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9keket e rendelet mell\u00e9klete hat\u00e1rozza meg.\\n2. cikk\\nEz a rendelet 2010. augusztus 11-\u00e9n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2010. augusztus 10-\u00e9n.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 718\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 10 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2200\\/96, (\u0415\u041e) \u2116 2201\\/96 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1182\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 138, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XV, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 138 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 11 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 10 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"Tarybos sprendimas\\n2012 m. lapkri\u010dio 28 d.\\nd\u0117l Europos S\u0105jungos ir Madagaskaro Respublikos protokolo, kuriuo nustatomos dabar galiojan\u010diame abiej\u0173 \u0160ali\u0173 \u017dvejybos partneryst\u0117s susitarime numatytos \u017evejybos galimyb\u0117s ir finansinis \u012fna\u0161as, pasira\u0161ymo Europos S\u0105jungos vardu ir laikino taikymo\\n(2012\\/826\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 43 straipsn\u012f kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\nkadangi:\\n(1) 2007 m. lapkri\u010dio 15 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Reglament\u0105 (EB) Nr. 31\\/2008 d\u0117l Europos bendrijos ir Madagaskaro Respublikos \u017dvejybos partneryst\u0117s susitarimo sudarymo [1] (toliau - partneryst\u0117s susitarimas);\\n(2) naujasis partneryst\u0117s susitarimo protokolas buvo parafuotas 2012 m. gegu\u017e\u0117s 10 d. (toliau - naujasis protokolas). Naujuoju protokolu ES laivams suteikiamos \u017evejybos galimyb\u0117s vandenyse, \u012f kuriuos Madagaskaras turi suverenias teises arba kurie priklauso jo jurisdikcijai \u017euvininkyst\u0117s srityje;\\n(3) dabartinis protokolas baigia galioti 2012 m. gruod\u017eio 31 d.;\\n(4) kad b\u016bt\u0173 u\u017etikrintas ES laiv\u0173 \u017evejybos veiklos t\u0119stinumas, naujajame protokole numatytas laikinas jo taikymas nuo jo pasira\u0161ymo dienos, bet ne anks\u010diau kaip nuo 2013 m. sausio 1 d., kol bus u\u017ebaigtos jo sudarymui b\u016btinos proced\u016bros;\\n(5) nauj\u0105j\u012f protokol\u0105 reik\u0117t\u0173 pasira\u0161yti,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\n\u012egaliojama S\u0105jungos vardu pasira\u0161yti Europos S\u0105jungos ir Madagaskaro Respublikos protokol\u0105, kuriuo nustatomos dabar galiojan\u010diame abiej\u0173 \u0160ali\u0173 \u017dvejybos partneryst\u0117s susitarime numatytos \u017evejybos galimyb\u0117s ir finansinis \u012fna\u0161as (toliau - protokolas), su s\u0105lyga, kad min\u0117tas protokolas bus sudarytas.\\nProtokolo tekstas pridedamas prie \u0161io sprendimo.\\n2 straipsnis\\nTarybos pirmininkas \u012fgaliojamas paskirti asmen\u012f (-is), \u012fgaliot\u0105 (-us) S\u0105jungos vardu pasira\u0161yti protokol\u0105.\\n3 straipsnis\\nPagal protokolo 15 straipsn\u012f jis laikinai taikomas nuo jo pasira\u0161ymo dienos, bet ne anks\u010diau kaip nuo 2013 m. sausio 1 d., kol bus u\u017ebaigtos jo sudarymui b\u016btinos proced\u016bros.\\n4 straipsnis\\n\u0160is...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"Neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6s,\\nannettu 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012,\\nEuroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan kesken n\u00e4iden v\u00e4lisess\u00e4 kalastuskumppanuussopimuksessa m\u00e4\u00e4r\u00e4ttyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyv\u00e4ksytyn p\u00f6yt\u00e4kirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen v\u00e4liaikaisesta soveltamisesta\\n(2012\\/826\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan yhdess\u00e4 sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1) Neuvosto antoi 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2007 asetuksen (EY) N:o 31\\/2008Euroopan yhteis\u00f6n ja Madagaskarin tasavallan v\u00e4lisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisest\u00e4 [1], j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \\\"kalastuskumppanuussopimus\\\".\\n(2) Kalastuskumppanuussopimuksen uusi p\u00f6yt\u00e4kirja parafoitiin 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \\\"uusi p\u00f6yt\u00e4kirja\\\". Uudessa p\u00f6yt\u00e4kirjassa EU:n aluksille my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n kalastusmahdollisuuksia Madagaskarin suvereniteettiin tai laink\u00e4ytt\u00f6valtaan kalastuksen osalta kuuluvilla vesill\u00e4.\\n(3) Nykyisen p\u00f6yt\u00e4kirjan voimassaolo p\u00e4\u00e4ttyy 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2012.\\n(4) Uudessa p\u00f6yt\u00e4kirjassa m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 EU:n alusten kalastustoiminnan jatkumisen varmistamiseksi uutta p\u00f6yt\u00e4kirjaa sovelletaan v\u00e4liaikaisesti sen allekirjoitusp\u00e4iv\u00e4st\u00e4 mutta kuitenkin aikaisintaan 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2013, kunnes sen tekemist\u00e4 varten tarvittavat menettelyt on saatettu p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen.\\n(5) Uusi p\u00f6yt\u00e4kirja olisi allekirjoitettava,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nAnnetaan valtuutus allekirjoittaa Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan kesken n\u00e4iden v\u00e4lisess\u00e4 kalastuskumppanuussopimuksessa m\u00e4\u00e4r\u00e4ttyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyv\u00e4ksytty p\u00f6yt\u00e4kirja, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \\\"p\u00f6yt\u00e4kirja\\\", unionin puolesta sill\u00e4 varauksella, ett\u00e4 mainitun p\u00f6yt\u00e4kirjan tekeminen saatetaan p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen.\\nP\u00f6yt\u00e4kirjan teksti on liitetty t\u00e4h\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen.\\n2 artikla\\nNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nime\u00e4m\u00e4\u00e4n yksi tai useampi henkil\u00f6, jolla on...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA SVETA (EU) \u0161t. 555\\/2011\\nz dne 6. junija 2011\\no spremembah Priloge I k Uredbi (EGS) \u0161t. 2658\\/87 o tarifni in statisti\u010dni nomenklaturi ter skupni carinski tarifi\\nSVET EVROPSKE UNIJE JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti \u010dlena 31 Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju predloga Evropske komisije,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nV skladu z Uredbo Sveta (ES) \u0161t. 179\\/2009 z dne 5. marca 2009 o spremembi Priloge I k Uredbi (EGS) \u0161t. 2658\\/87 o tarifni in statisti\u010dni nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) so bile za dve leti v celoti opu\u0161\u010dene avtonomne dajatve skupne carinske tarife za dolo\u010dene \u010drno-bele ali druge enobarvne monitorje in dolo\u010dene barvne monitorje s prikazovalnikom s teko\u010dimi kristali, ki so uvr\u0161\u010deni pod oznaki kombinirane nomenklature (KN) 8528 59 10 in 8528 59 90.\\n(2)\\nZaradi gospodarske in industrijske politike je v interesu Unije, da podalj\u0161a opustitev avtonomne dajatve iz Uredbe (ES) \u0161t. 179\\/2009 za obdobje \u0161estih mesecev, in sicer od 1. januarja 2011.\\n(3)\\nPo prestrukturiranju tarifne \u0161tevilke KN 8528 so zadevni monitorji zdaj zajeti pod oznakami KN 8528 59 10 in 8528 59 40. Opustitve tarif iz te uredbe bi morali zato zajemati ti oznaki KN.\\n(4)\\nZato je treba Uredbo Sveta (EGS) \u0161t. 2658\\/87 (2) ustrezno spremeniti.\\n(5)\\nOpustitve iz te uredbe so podalj\u0161anje opustitev iz Uredbe (ES) \u0161t. 179\\/2009, ki je prenehala veljati 31. decembra 2010. Ker prekinitev tarifne obravnave monitorjev, na katere se ta opustitev nana\u0161a, ni v interesu Unije, bi se morala ta uredba uporabljati od 1. januarja 2011 -\\nSPREJEL NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nV poglavju 85 oddelka XVI drugega dela Priloge I k Uredbi (EGS) \u0161t. 2658\\/87 se:\\n1.\\nbesedilo v stolpcu 3 pri oznaki KN 8528 59 10 nadomesti z naslednjim:\\n\u201e14 (3)\\n2.\\nbesedilo v stolpcu 3 pri oznaki KN 8528 59 40 nadomesti z naslednjim:\\n\u201e14 (4)\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati na dan njene objave v Uradnem listu Evropske unije.\\nUporablja se od 1. januarja 2011.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Luxembourgu, 6. junija 2011\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 555\\/2011\\nof 6 June 2011\\namending Annex I to Regulation (EEC) No 2658\\/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 31 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EC) No 179\\/2009 of 5 March 2009 amending Annex I to Regulation (EEC) No 2658\\/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1) suspended totally, for a period of two years, the autonomous Common Customs Tariff duties for certain black and white or other monochrome, and certain colour monitors using liquid crystal display technology and falling under Combined Nomenclature (CN) codes 8528 59 10 and 8528 59 90.\\n(2)\\nOn economic and industrial policy grounds, it is in the interest of the Union to prolong the autonomous duty suspension provided for in Regulation (EC) No 179\\/2009 for a period of six months starting from 1 January 2011.\\n(3)\\nFollowing a restructuring of CN heading 8528, the monitors in question are now covered by CN codes 8528 59 10 and 8528 59 40. The tariff suspensions provided for in this Regulation should therefore concern those CN codes.\\n(4)\\nCouncil Regulation (EEC) No 2658\\/87 (2) should therefore be amended accordingly.\\n(5)\\nThe suspensions provided for in this Regulation are an extension of the suspensions provided for by Regulation (EC) No 179\\/2009 that expired on 31 December 2010. Since it is not in the interest of the Union that there be any interruption of the tariff treatment of the monitors covered by the suspension, this Regulation should apply from 1 January 2011,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nPart Two, Section XVI, Chapter 85 of Annex I to Regulation (EEC) No 2658\\/87 is amended as follows:\\n(1)\\nthe text in column 3 for CN code 8528 59 10 is replaced by the following:\\n\u201814 (3)\\n(2)\\nthe text in column 3 for CN code 8528 59 40 is replaced by the...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS DIREKT\u012aVA 2014\\/99\\/ES\\n(2014. gada 21. oktobris),\\nar ko groza Direkt\u012bvu 2009\\/126\\/EK par benz\u012bna tvaiku uztver\u0161anas otro pak\u0101pi degvielas uzpildes stacij\u0101s, uzpildot degvielu meh\u0101niskajos transportl\u012bdzek\u013cos, lai piel\u0101gotu \u0161o direkt\u012bvu tehnikas att\u012bst\u012bbai\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Direkt\u012bvu 2009\\/126\\/EK par benz\u012bna tvaiku uztver\u0161anas otro pak\u0101pi degvielas uzpildes stacij\u0101s, uzpildot degvielu meh\u0101niskajos transportl\u012bdzek\u013cos (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 8. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nDirekt\u012bva 2009\\/126\\/EK paredz t\u0101s 4. un 5. panta piel\u0101go\u0161anu tehnikas att\u012bst\u012bbai, ja tas vajadz\u012bgs, lai nodro\u0161in\u0101tu saska\u0146ot\u012bbu ar attiec\u012bgiem Eiropas Standartiz\u0101cijas komitejas (CEN) noteiktiem standartiem.\\n(2)\\n2013. gada 25. septembr\u012bCEN dar\u012bja pieejamus standartus EN 16321-1:2013 un EN 16321-2:2013. Standart\u0101 EN 16321-1:2013 nor\u0101d\u012btas test\u0113\u0161anas metodes attiec\u012bb\u0101 uz degvielas uzpildes stacij\u0101s izmantoto benz\u012bna tvaiku uztver\u0161anas sist\u0113mu tipa apstiprin\u0101jumu. Standart\u0101 EN 16321-2:2013 nor\u0101d\u012btas test\u0113\u0161anas metodes, kas j\u0101izmanto degvielas uzpildes stacij\u0101s, lai p\u0101rbaud\u012btu \u0161\u0101du tvaiku uztver\u0161anas sist\u0113mu darb\u012bbu.\\n(3)\\nT\u0101p\u0113c ir tehniski j\u0101piel\u0101go Direkt\u012bvas 2009\\/126\\/EK 4. un 5. pants, lai nodro\u0161in\u0101tu saska\u0146ot\u012bbu ar \u0161iem standartiem.\\n(4)\\n\u0160aj\u0101 direkt\u012bv\u0101 paredz\u0113tie pas\u0101kumi ir saska\u0146\u0101 ar atzinumu, ko sniegusi ar Direkt\u012bvas 2009\\/126\\/EK 9. panta 1. punktu izveidot\u0101 komiteja,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O DIREKT\u012aVU.\\n1. pants\\nDirekt\u012bvu 2009\\/126\\/EK groza \u0161\u0101di:\\n1)\\ndirekt\u012bvas 4. panta 1. punktu aizst\u0101j ar \u0161\u0101du:\\n\u201c1. Dal\u012bbvalstis nodro\u0161ina, ka, s\u0101kot no datuma, kad benz\u012bna tvaiku otr\u0101s pak\u0101pes uztver\u0161anas sist\u0113mas saska\u0146\u0101 ar 3. pantu k\u013c\u016bst oblig\u0101tas, \u0161\u0101du sist\u0113mu benz\u012bna tvaiku uztver\u0161anas efektivit\u0101te ir vismaz 85 %, k\u0101 to sertific\u0113jis ra\u017eot\u0101js saska\u0146\u0101 ar standartu EN 16321-1:2013.\u201d\\n;\\n2)\\ndirekt\u012bvas 5. panta 1. punktu aizst\u0101j ar \u0161\u0101du:\\n\u201c1. Dal\u012bbvalstis nodro\u0161ina, ka ekspluat\u0101cij\u0101 eso\u0161u benz\u012bna tvaiku otr\u0101s pak\u0101pes uztver\u0161anas sist\u0113mu uztver\u0161anas efektivit\u0101te tiek...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI DIREKTIIV 2014\\/99\\/EL,\\n21. oktoober 2014,\\nmillega muudetakse direktiivi 2009\\/126\\/E\u00dc (mootors\u00f5idukite tankimisel teenindusjaamades eralduvate bensiiniaurude regenereerimise II etapi kohta) selle kohandamiseks tehnika arenguga\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 21. oktoobri 2009. aasta direktiivi 2009\\/126\\/E\u00dc mootors\u00f5idukite tankimisel teenindusjaamades eralduvate bensiiniaurude regenereerimise II etapi kohta, (1) eelk\u00f5ige selle artiklit 8,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nDirektiiviga 2009\\/126\\/E\u00dc on ette n\u00e4htud, et selle artikleid 4 ja 5 v\u00f5ib kohandada tehnika arenguga, kui on vaja tagada koosk\u00f5la Euroopa Standardikomitee (CEN) kehtestatud asjaomaste standarditega.\\n(2)\\n25. septembril 2013 tegi CEN k\u00e4ttesaadavaks standardid EN 16321-1:2013 ja EN 16321-2:2013. Standardis EN 16321-1:2013 on esitatud katsemeetodid teenindusjaamades kasutatavatele bensiiniaurude regenereerimise s\u00fcsteemidele t\u00fc\u00fcbikinnituse andmiseks. Standardis EN 16321-2:2013 on s\u00e4testatud katsemeetodid, mida kasutatakse teenindusjaamades, et kontrollida selliste regenereerimiss\u00fcsteemide toimimist.\\n(3)\\nNendele standarditele vastavuse tagamiseks on direktiivi 2009\\/126\\/E\u00dc artikleid 4 ja 5 vaja tehniliselt kohandada.\\n(4)\\nK\u00e4esolevas direktiivis s\u00e4testatud meetmed on koosk\u00f5las direktiivi 2009\\/126\\/E\u00dc artikli 9 l\u00f5ike 1 alusel loodud komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA DIREKTIIVI:\\nArtikkel 1\\nDirektiivi 2009\\/126\\/E\u00dc muudetakse j\u00e4rgmiselt.\\n1)\\nArtiklis 4 asendatakse l\u00f5ige 1 j\u00e4rgmisega:\\n\u201e1. Liikmesriigid tagavad alates kuup\u00e4evast, mil bensiiniaurude regenereerimise II etapi s\u00fcsteemid muutuvad artikli 3 kohaselt kohustuslikuks, et nimetatud s\u00fcsteemide bensiiniaurude kogumise t\u00f5husus on v\u00e4hemalt 85 %, mida tootja on dokumentaalselt t\u00f5endanud vastavalt standardile EN 16321-1:2013.\u201d\\n2)\\nArtiklis 5 asendatakse l\u00f5ige 1 j\u00e4rgmisega:\\n\u201e1. Liikmesriigid tagavad, et bensiiniaurude regenereerimise II etapi kasutusel olevate s\u00fcsteemide bensiiniaurude kogumise t\u00f5husust kontrollitakse...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 287\\/2014 DELLA COMMISSIONE\\ndel 20 marzo 2014\\nche modifica il regolamento (CE) n. 1484\\/95 per quanto riguarda i prezzi rappresentativi nei settori delle carni di pollame e delle uova\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (UE) n. 1308\\/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 dicembre 2013, recante organizzazione comune dei mercati dei prodotti agricoli e che abroga i regolamenti (CEE) n. 922\\/72, (CEE) n. 234\\/79, (CE) n. 1037\\/2001 e (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio (1), e in particolare l'articolo 183, lettera b),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (CE) n. 1484\\/95 della Commissione (2) ha stabilito le modalit\u00e0 d'applicazione del regime relativo all'applicazione dei dazi addizionali all'importazione e ha fissato i prezzi rappresentativi nei settori delle carni di pollame e delle uova nonch\u00e9 per l'ovoalbumina.\\n(2)\\nIl controllo regolare dei dati sui quali \u00e8 basata la determinazione dei prezzi rappresentativi per i prodotti dei settori delle carni di pollame e delle uova nonch\u00e9 per l'ovoalbumina evidenzia la necessit\u00e0 di modificare i prezzi rappresentativi per le importazioni di alcuni prodotti, tenendo conto delle variazioni dei prezzi secondo l'origine.\\n(3)\\nOccorre pertanto modificare in tal senso il regolamento (CE) n. 1484\\/95.\\n(4)\\nData la necessit\u00e0 di garantire che questa misura si applichi il pi\u00f9 rapidamente possibile dopo la messa a disposizione dei dati aggiornati, \u00e8 opportuno che il presente regolamento entri in vigore il giorno della sua pubblicazione,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nL'allegato I del regolamento (CE) n. 1484\\/95 \u00e8 sostituito dall'allegato del presente regolamento.\\nArticolo 2\\nIl presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.\\nIl presente regolamento \u00e8 obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.\\nFatto a Bruxelles, il 20 marzo 2014\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 287\\/2014\\nof 20 March 2014\\namending Regulation (EC) No 1484\\/95 as regards representative prices in the poultrymeat and egg sectors\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 1308\\/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922\\/72, (EEC) No 234\\/79, (EC) No 1037\\/2001 and (EC) No 1234\\/2007 (1) and in particular Article 183(b) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 1484\\/95 (2) lays down detailed rules for implementing the system of additional import duties and fixes representative prices in the poultrymeat and egg sectors and for egg albumin.\\n(2)\\nRegular monitoring of the data used to determine representative prices for poultrymeat and egg products and for egg albumin shows that the representative import prices for certain products should be amended to take account of variations in price according to origin.\\n(3)\\nRegulation (EC) No 1484\\/95 should be amended accordingly.\\n(4)\\nGiven the need to ensure that this measure applies as soon as possible after the updated data have been made available, this Regulation should enter into force on the day of its publication,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nAnnex I to Regulation (EC) No 1484\\/95 is replaced by the text set out in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 20 March 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 416\\/2012,\\nannettu 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 416\\/2012,\\n15. mai 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 15. mai 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nTARYBOS SPRENDIMAS 2010\\/231\\/BUSP\\n2010 m. baland\u017eio 26 d.\\nd\u0117l ribojam\u0173j\u0173 priemoni\u0173 Somaliui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2009\\/138\\/BUSP\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos S\u0105jungos sutart\u012f, ypa\u010d \u012f jos 29 straipsn\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nPagal Jungtini\u0173 Taut\u0173 Saugumo Tarybos (toliau - JT ST) rezoliucijas 733 (1992), 1356 (2001) ir 1425 (2002), susijusias su ginkl\u0173 embargu Somaliui, Taryba 2002 m. gruod\u017eio 10 d. pri\u0117m\u0117 Bendr\u0105j\u0105 pozicij\u0105 2002\\/960\\/BUSP d\u0117l ribojan\u010di\u0173 priemoni\u0173 Somaliui (1).\\n(2)\\n2009 m. vasario 16 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Bendr\u0105j\u0105 pozicij\u0105 2009\\/138\\/BUSP d\u0117l ribojan\u010di\u0173 priemoni\u0173 Somaliui, kuria panaikinama Bendroji pozicija 2002\\/960\\/BUSP (2), kuria \u012fgyvendinama JT ST rezoliucija 1844 (2008) ir nustatomos ribojamosios priemon\u0117s tiems, kurie siekia u\u017ekirsti keli\u0105 ar sutrukdyti taikiam politiniam procesui, arba tiems, kurie pasitelk\u0119 j\u0117g\u0105 grasina Somalio pereinamojo laikotarpio federalin\u0117ms institucijoms ar Afrikos S\u0105jungos misijai Somalyje (AMISOM), ar imasi veiksm\u0173, kenkian\u010di\u0173 stabilumui Somalyje ar regione.\\n(3)\\n2010 m. kovo 1 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Tarybos sprendim\u0105 2010\\/126\\/BUSP, i\u0161 dalies kei\u010diant\u012f Bendr\u0105j\u0105 pozicij\u0105 2009\\/138\\/BUSP (3), kuriuo \u012fgyvendinama JT ST rezoliucija 1907 (2009), kurioje visos valstyb\u0117s raginamos, derinant veiksmus su nacionalin\u0117s vald\u017eios institucijomis, laikantis nacionalin\u0117s teis\u0117s akt\u0173 ir atsi\u017evelgiant \u012f tarptautin\u0119 teis\u0119, savo teritorijoje, \u012fskaitant j\u016br\u0173 uostus ir oro uostus, tikrinti visus \u012f Somal\u012f ir i\u0161 jo gabenamus krovinius, jei atitinkama valstyb\u0117 turi patikimos informacijos manyti, kad krovinyje yra preki\u0173, kurias pagal bendr\u0105 ir visi\u0161k\u0105 Somaliui taikom\u0105 ginkl\u0173 embarg\u0105, nustatyt\u0105 JT ST rezoliucijos 733 (1992) 5 punktu ir patikslint\u0105 bei i\u0161 dalies pakeist\u0105 v\u0117lesn\u0117mis rezoliucijomis, draud\u017eiama tiekti, parduoti, perduoti ar eksportuoti.\\n(4)\\n2010 m. kovo 19 d. Jungtini\u0173 Taut\u0173 Saugumo Taryba (toliau - Saugumo Taryba) pri\u0117m\u0117 JT ST rezoliucij\u0105 1916 (2010), kuria, inter alia, buvo prat\u0119sta JT ST rezoliucijos 1558 (2004) 3 punkte nurodytos steb\u0117senos grup\u0117s \u012fgaliojim\u0173...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS 2010\\/231\\/\u00dcVJP,\\n26. aprill 2010,\\nmis k\u00e4sitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks \u00fchine seisukoht 2009\\/138\\/\u00dcVJP\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis p\u00e4rast \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsioone 733 (1992), 1356 (2001) ja 1425 (2002), mis k\u00e4sitlevad relvaembargot Somaalia suhtes, 10. detsembril 2002 vastu \u00fchise seisukoha 2002\\/960\\/\u00dcVJP, mis k\u00e4sitleb Somaalia-vastaseid piiravaid meetmeid (1).\\n(2)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 16. veebruaril 2009 vastu \u00fchise seisukoha 2009\\/138\\/\u00dcVJP (mis k\u00e4sitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks \u00fchine seisukoht 2002\\/960\\/\u00dcVJP), (2) millega rakendatakse \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 1844 (2008), millega kehtestati piiravad meetmed nende suhtes, kes p\u00fc\u00fcavad takistada v\u00f5i peatada rahumeelset poliitilist protsessi, \u00e4hvardavad Somaalia \u00fcleminekuaja f\u00f6deraalinstitutsioone v\u00f5i Aafrika Liidu missiooni Somaalias (AMISOM) j\u00f5uga v\u00f5i tegutsevad Somaalia v\u00f5i piirkonna stabiilsuse kahjustamise nimel.\\n(3)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 1. m\u00e4rtsil 2010 vastu n\u00f5ukogu otsuse 2010\\/126\\/\u00dcVJP, millega muudetakse \u00fchist seisukohta 2009\\/138\\/\u00dcVJP (3) ja rakendatakse \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 1907 (2009), milles kutsutakse k\u00f5iki riike \u00fcles koosk\u00f5las oma siseriiklike asutustega ning vastavalt oma \u00f5igusnormidele ja rahvusvahelisele \u00f5igusele kontrollima oma territooriumil, sealhulgas oma sadamates ja lennujaamades k\u00f5iki Somaaliasse suunduvaid ja sealt saabuvaid veoseid, kui asjaomasel riigil on teavet, mis annab p\u00f5hjendatud aluse arvata, et asjaomane veos sisaldab esemeid, mille tarnimine, m\u00fc\u00fck, \u00fcleandmine v\u00f5i eksport on keelatud \u00fcldise ja t\u00e4ieliku Somaalia relvaembargo alusel, mis kehtestati \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 733 (1992) punkti 5 kohaselt ning mida on hilisemate resolutsioonidega t\u00e4psustatud ja muudetud.\\n(4)\\n\u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu (edaspidi \u201ejulgeolekun\u00f5ukogu\u201d) v\u00f5ttis 19. m\u00e4rtsil 2010 vastu resolutsiooni 1916 (2010),...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 164\\/2012\\n2012 m. vasario 24 d.\\nkuriuo i\u0161 dalies kei\u010diamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110\\/2008 d\u0117l spiritini\u0173 g\u0117rim\u0173 apibr\u0117\u017eimo, apib\u016bdinimo, pateikimo, \u017eenklinimo ir geografini\u0173 nuorod\u0173 apsaugos III priedas\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 110\\/2008 d\u0117l spiritini\u0173 g\u0117rim\u0173 apibr\u0117\u017eimo, apib\u016bdinimo, pateikimo, \u017eenklinimo ir geografini\u0173 nuorod\u0173 apsaugos (1), ypa\u010d \u012f jo 26 straipsn\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nJungtin\u0117 Karalyst\u0117 kreip\u0117si d\u0117l \u201eSomerset Cider Brandy\u201c geografin\u0117s nuorodos registravimo Reglamento (EB) Nr. 110\\/2008 III priede pagal to reglamento 17 straipsnio 1 dalyje nurodyt\u0105 proced\u016br\u0105. \u201eSomerset Cider Brandy\u201c - sidro spiritas, tradici\u0161kai gaminamas Jungtin\u0117s Karalyst\u0117s Somerseto grafyst\u0117je. Tai i\u0161skirtinis statin\u0117se subrandintas produktas, distiliuojamas i\u0161 i\u0161skirtinai toje grafyst\u0117je auginam\u0173 obuoli\u0173 sidro;\\n(2)\\nprie\u0161taravim\u0173 proced\u016bros pagal Reglamento (EB) Nr. 110\\/2008 17 straipsnio 6 dal\u012f tikslais parai\u0161ka registruoti \u201eSomerset Cider Brandy\u201c pavadinim\u0105 buvo paskelbta Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje (2);\\n(3)\\nIspanija pateik\u0117 prie\u0161taravim\u0105 d\u0117l \u201eSomerset Cider Brandy\u201c registravimo remdamasi tuo, kad Reglamento (EB) Nr. 110\\/2008 9 straipsnio 1 dalyje numatyta, jog spiritiniai g\u0117rimai, atitinkantys to reglamento II priedo 1-46 kategorijoms priskirt\u0173 produkt\u0173 specifikacijas, turi b\u016bti vadinami tame priede \u0161iems g\u0117rimams suteiktu prekiniu pavadinimu. Konkre\u010diai, II priedo 10 punkte sidro spiritas apibr\u0117\u017eiamas kaip spiritinis g\u0117rimas, pagamintas distiliuojant sidr\u0105, o to priedo 5 punkte brendis apibr\u0117\u017eiamas kaip spiritinis g\u0117rimas, pagamintas i\u0161 vyno spirito. Toliau buvo tvirtinama, kad termino \u201ebrendis\u201c vartojimas geografin\u0117je nuorodoje, susijusioje su sidro spiritu, klaidint\u0173 vartotoj\u0105 d\u0117l tikrosios produkto kilm\u0117s;\\n(4)\\n\u201eSomerset Cider Brandy\u201c pavadinimas yra pripa\u017eintas Jungtin\u0117je Karalyst\u0117je ir vartotojams jau gana ilg\u0105 laik\u0105...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 164\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 24. Februar 2012\\nzur \u00c4nderung von Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 110\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben f\u00fcr Spirituosen\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 110\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben f\u00fcr Spirituosen (1), insbesondere auf Artikel 26,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDas Vereinigte K\u00f6nigreich hat die Eintragung von \u201eSomerset Cider Brandy\u201c als geografische Angabe in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 110\\/2008 nach dem Verfahren des Artikels 17 Absatz 1 derselben Verordnung beantragt. \u201eSomerset Cider Brandy\u201c ist ein traditionell in der Grafschaft Somerset im Vereinigten K\u00f6nigreich hergestellter Brand aus Apfelwein. Es handelt sich um ein besonderes, in F\u00e4ssern gereiftes Erzeugnis, das aus Apfelwein destilliert wird, der ausschlie\u00dflich aus in dieser Grafschaft angebauten \u00c4pfeln gewonnen wird.\\n(2)\\nDer Antrag auf Eintragung der Bezeichnung \u201eSomerset Cider Brandy\u201c ist gem\u00e4\u00df Artikel 17 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 110\\/2008 zum Zweck des Einspruchsverfahrens im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (2) ver\u00f6ffentlicht worden.\\n(3)\\nSpanien hat Einspruch gegen die Eintragung von \u201eSomerset Cider Brandy\u201c eingelegt, weil Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 110\\/2008 vorschreibt, dass Spirituosen, die den Spezifikationen f\u00fcr die Erzeugnisse der Kategorien 1 bis 46 des Anhangs II derselben Verordnung entsprechen, die darin vorgesehenen Verkehrsbezeichnungen f\u00fchren m\u00fcssen. Insbesondere ist \u201eCider Spirit\u201c (\u201eBrand aus Apfelwein\u201c) in Anhang II Nummer 10 als Spirituose definiert, die durch Destillation von Apfelwein gewonnen wird, w\u00e4hrend \u201eBrandy\u201c in Nummer 5 desselben Anhangs als...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO SPRENDIMAS\\n2012 m. rugpj\u016b\u010dio 8 d.\\nkuriuo i\u0161 dalies kei\u010diamas Sprendimas 2002\\/253\\/EB, nustatantis atvej\u0173 (lig\u0173) apibr\u0117\u017eimus, naudotinus pateikiant duomenis apie u\u017ekre\u010diamas ligas \u012f Bendrijos tinkl\u0105 pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendim\u0105 Nr. 2119\\/98\\/EB\\n(prane\u0161ta dokumentu Nr. C(2012) 5538)\\n(Tekstas svarbus EEE)\\n(2012\\/506\\/ES)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 1998 m. rugs\u0117jo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendim\u0105 Nr. 2119\\/98\\/EB d\u0117l u\u017ekre\u010diam\u0173j\u0173 lig\u0173 epidemiologin\u0117s prie\u017ei\u016bros ir kontrol\u0117s tinklo Bendrijoje suk\u016brimo (1), ypa\u010d \u012f jo 3 straipsnio c punkt\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\nvadovaujantis Komisijos sprendimo 2002\\/253\\/EB (2) 2 straipsniu, jo priede nustatytas atvej\u0173 apibr\u0117\u017etis reik\u0117t\u0173 atnaujinti atsi\u017evelgiant \u012f naujausius mokslinius duomenis;\\n(2)\\nvadovaujantis 2004 m. baland\u017eio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 851\\/2004, steigian\u010dio Europos lig\u0173 prevencijos ir kontrol\u0117s centr\u0105 (3) (ECDC), 9 straipsniu, \u0161is centras Komisijai papra\u0161ius pateik\u0117 mokslin\u0119 nuomon\u0119 d\u0117l ligos apibr\u0117\u017e\u010di\u0173, kurios padeda Komisijai ir valstyb\u0117ms nar\u0117ms pl\u0117toti intervencijos strategijas, susijusias su u\u017ekre\u010diam\u0173j\u0173 lig\u0173 steb\u0117sena ir reagavimu \u012f jas;\\n(3)\\nSprendimo 2002\\/253\\/EB priede yra i\u0161vardytos \u017dIV\\/AIDS, difterijos, invazin\u0117s Haemophilus influenzae infekcijos (invazin\u0117s ligos), hepatito B ir C, meningokokin\u0117s infekcijos, tym\u0173, legionelioz\u0117s, \u012fgimtos raudonuk\u0117s, \u0161igatoksin\u0105 ir (arba) verotoksin\u0105 gaminan\u010di\u0173 Escherichia coli bakterij\u0173 sukeltos infekcijos (STEC\\/VTEC), salmonelioz\u0117s ir leptospiroz\u0117s atvej\u0173 apibr\u0117\u017etys tur\u0117t\u0173 b\u016bti atnaujintos remiantis min\u0117ta ECDS pateikta moksline nuomone;\\n(4)\\nremiantis min\u0117ta ECDC pateikta moksline nuomone, \u012f Sprendimo 2002\\/253\\/EB pried\u0105 taip pat tur\u0117t\u0173 b\u016bti \u012ftraukta bendra atsparumo antimikrobin\u0117ms med\u017eiagoms atvejo apibr\u0117\u017etis, bendra hospitalini\u0173 infekcij\u0173 apibr\u0117\u017etis, keletas konkre\u010di\u0173 hospitalini\u0173 infekcij\u0173 atvej\u0173 apibr\u0117\u017e\u010di\u0173 ir erkinio encefalito atvejo apibr\u0117\u017etis;\\n(5)\\nd\u0117l ai\u0161kumo tikslinga pakeisti Sprendimo...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2002\\/253\\/\u0395\u039a \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bd\u03cc\u03c3\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b4\u03af\u03ba\u03c4\u03c5\u03bf, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2119\\/98\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2012) 5538]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2012\\/506\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2119\\/98\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1998, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b3),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2002\\/253\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2), \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03bf \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b9\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 851\\/2004 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2004, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5 \u03a0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0395\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u039d\u03cc\u03c3\u03c9\u03bd (3) (ECDC), \u03c4\u03bf ECDC \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c3\u03c7\u03b5, \u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bd\u03c9\u03bc\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c0\u03cc\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(3)\\n\u039f\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ae\u03b4\u03b7 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2002\\/253\\/\u0395\u039a \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf HIV\\/AIDS, \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03c6\u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1, \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03b9\u03bc\u03cc\u03c6\u03b9\u03bb\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03bd\u03c6\u03bb\u03bf\u03c5\u03ad\u03bd\u03c4\u03b6\u03b1\u03c2 (\u03b4\u03b9\u03b5\u03b9\u03c3\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03c2), \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03c0\u03b1\u03c4\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1 B \u03ba\u03b1\u03b9 C, \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b7\u03bd\u03b9\u03b3\u03b3\u03b9\u03c4\u03b9\u03b4\u03bf\u03ba\u03bf\u03ba\u03ba\u03b9\u03ba\u03ae \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf, \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03c9\u03c4\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1, \u03c4\u03b7 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03bb\u03b5\u03b3\u03b5\u03c9\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03b3\u03b3\u03b5\u03bd\u03ae \u03b5\u03c1\u03c5\u03b8\u03c1\u03ac, \u03c4\u03b7 \u03bb\u03bf\u03af\u03bc\u03c9\u03be\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03b2\u03b1\u03ba\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03b4\u03b9\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03b5\u03b9 Shiga-\u03c4\u03bf\u03be\u03af\u03bd\u03b7 (STEC\\/VTEC), \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u03bd\u03ad\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03c3\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bd\u03c9\u03bc\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf ECDC.\\n(4)\\n\u039c\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03bf\u03b2\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE KOMISIE\\nz 1. decembra 2010\\no finan\u010dnom pr\u00edspevku \u00danie na rok 2011 ur\u010dit\u00fdm referen\u010dn\u00fdm laborat\u00f3ri\u00e1m Eur\u00f3pskej \u00fanie v oblasti kontroly krm\u00edv a potrav\u00edn\\n[ozn\u00e1men\u00e9 pod \u010d\u00edslom K(2010) 8350]\\n(Iba anglick\u00e9, d\u00e1nske, franc\u00fazske, holandsk\u00e9, nemeck\u00e9, \u0161panielske, \u0161v\u00e9dske a talianske znenie je autentick\u00e9)\\n(2010\\/736\\/E\u00da)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 882\\/2004 z 29. apr\u00edla 2004 o \u00faradn\u00fdch kontrol\u00e1ch uskuto\u010d\u0148ovan\u00fdch s cie\u013eom zabezpe\u010di\u0165 overenie dodr\u017eiavania potravinov\u00e9ho a krmivov\u00e9ho pr\u00e1va a predpisov o zdrav\u00ed zvierat a o starostlivosti o zvierat\u00e1 (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 32 ods. 7,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nReferen\u010dn\u00fdm laborat\u00f3ri\u00e1m Eur\u00f3pskej \u00fanie v oblasti kontroly potrav\u00edn a krm\u00edv mo\u017eno poskytn\u00fa\u0165 finan\u010dn\u00fd pr\u00edspevok \u00danie v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 31 rozhodnutia Rady 2009\\/470\\/ES z 25. m\u00e1ja 2009 o v\u00fddavkoch na veterin\u00e1rnom \u00faseku (2).\\n(2)\\nV nariaden\u00ed Komisie (ES) \u010d. 1754\\/2006 z 28. novembra 2006, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 poskytovania finan\u010dnej pomoci Spolo\u010denstva referen\u010dn\u00fdm laborat\u00f3ri\u00e1m Spolo\u010denstva na krmivo, potraviny a sektor zdravia zvierat (3), sa stanovuje, \u017ee finan\u010dn\u00fd pr\u00edspevok \u00danie sa poskytuje pod podmienkou, \u017ee schv\u00e1len\u00e9 pracovn\u00e9 programy sa \u00fa\u010dinne realizuj\u00fa a \u017ee pr\u00edjemcovia poskytuj\u00fa v\u0161etky potrebn\u00e9 inform\u00e1cie v r\u00e1mci ur\u010dit\u00fdch \u010dasov\u00fdch leh\u00f4t.\\n(3)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 2 nariadenia (ES) \u010d. 1754\\/2006 s\u00fa vz\u0165ahy medzi Komisiou a ka\u017ed\u00fdm referen\u010dn\u00fdm laborat\u00f3riom Eur\u00f3pskej \u00fanie stanoven\u00e9 v dohode o partnerstve, ktor\u00fa dop\u013a\u0148a viacro\u010dn\u00fd pracovn\u00fd program.\\n(4)\\nKomisia pos\u00fadila pracovn\u00e9 programy a pr\u00edslu\u0161n\u00e9 odhady rozpo\u010dtu, ktor\u00e9 na rok 2011 predlo\u017eili referen\u010dn\u00e9 laborat\u00f3ri\u00e1 Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\n(5)\\nUr\u010den\u00fdm referen\u010dn\u00fdm laborat\u00f3ri\u00e1m Eur\u00f3pskej \u00fanie by sa preto mal poskytn\u00fa\u0165 finan\u010dn\u00fd pr\u00edspevok \u00danie s cie\u013eom spolufinancova\u0165 ich \u010dinnosti spojen\u00e9 s v\u00fdkonom \u00faloh a povinnost\u00ed ustanoven\u00fdch v nariaden\u00ed (ES) \u010d. 882\\/2004. V s\u00falade s nariaden\u00edm (ES) \u010d. 1754\\/2006 by sa finan\u010dn\u00fd pr\u00edspevok \u00danie mal poskytn\u00fa\u0165 vo v\u00fd\u0161ke 100 % opr\u00e1vnen\u00fdch...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION DECISION\\nof 1 December 2010\\nas regards a Union financial contribution for the year 2011, to certain European Union reference laboratories in the feed and food control area\\n(notified under document C(2010) 8350)\\n(Only the Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Spanish and Swedish texts are authentic)\\n(2010\\/736\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 882\\/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules (1), and in particular Article 32(7) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nEuropean Union reference laboratories in the food and feed control area may be granted a Union financial contribution in accordance with Article 31 of Council Decision 2009\\/470\\/EC of 25 May 2009 on expenditure in the veterinary field (2).\\n(2)\\nCommission Regulation (EC) No 1754\\/2006 of 28 November 2006 laying down detailed rules for the granting of Community financial assistance to Community reference laboratories for feed and food and the animal health sector (3) provides that the financial contribution from the Union is to be granted if the approved work programmes are efficiently carried out and that the beneficiaries supply all the necessary information within certain time limits.\\n(3)\\nIn accordance with Article 2 of Regulation (EC) No 1754\\/2006 the relationship between the Commission and each European Union reference laboratory is laid down in a partnership agreement which is supported by a multiannual work programme.\\n(4)\\nThe Commission has assessed the work programmes and corresponding budget estimates submitted by the European Union reference laboratories for the year 2011.\\n(5)\\nAccordingly, a Union financial contribution should be granted to the European Union reference laboratories designated in order to co-finance their activities to carry out the functions and duties provided for in...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-en\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 266\\/2012 VAN DE RAAD\\nvan 23 maart 2012\\nhoudende uitvoering van artikel 32, lid 1, van Verordening (EU) nr. 36\\/2012 betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Syri\u00eb\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien Verordening (EU) nr. 36\\/2012 van 18 januari 2012 betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Syri\u00eb (1), met name artikel 32, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe Raad heeft op 18 januari 2012 Verordening (EU) nr. 36\\/2012 vastgesteld.\\n(2)\\nGelet op de ernst van de situatie in Syri\u00eb en overeenkomstig Uitvoeringsbesluit 2012\\/172\\/GBVB (2) tot uitvoering van Besluit 2011\\/782\\/GBVB (3) betreffende beperkende maatregelen tegen Syri\u00eb moeten bijkomende personen en entiteiten worden toegevoegd aan de lijst van aan beperkende maatregelen onderworpen natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten of lichamen in bijlage II bij Verordening (EU) nr. 36\\/2012.\\n(3)\\nVoorts moeten de vermeldingen betreffende bepaalde personen en een entiteit op de in bijlage II van Verordening (EU) nr. 36\\/2012 opgenomen lijst van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten of lichamen waarvoor beperkende maatregelen gelden, worden gewijzigd,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in bijlage I bij deze verordening genoemde personen en entiteiten worden toegevoegd aan de lijst in bijlage II bij Verordening (EU) nr. 36\\/2012.\\nArtikel 2\\nIn bijlage II van Verordening (EU) nr. 36\\/2012 worden de vermeldingen voor de in bijlage II bij deze verordening opgenomen personen en entiteit vervangen door de vermeldingen in bijlage II bij deze verordening.\\nArtikel 3\\nDeze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 23 maart 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 266\\/2012 DES RATES\\nvom 23. M\u00e4rz 2012\\nzur Durchf\u00fchrung des Artikels 32 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 36\\/2012 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen angesichts der Lage in Syrien\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 36\\/2012 des Rates vom 18. Januar 2012 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen angesichts der Lage in Syrien (1), insbesondere auf Artikel 32 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Rat hat am 18. Januar 2012 die Verordnung (EU) Nr. 36\\/2012 erlassen.\\n(2)\\nAngesichts der ernsten Lage in Syrien und gem\u00e4\u00df dem Durchf\u00fchrungsbeschluss 2012\\/172\\/GASP des Rates (2) zur Durchf\u00fchrung des Beschlusses 2011\\/782\\/GASP (3) \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen in Syrien ist es angebracht, weitere Personen und Einrichtungen in die in Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 36\\/2012 enthaltene Liste der nat\u00fcrlichen und juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen, gegen die restriktive Ma\u00dfnahmen verh\u00e4ngt wurden, aufzunehmen.\\n(3)\\nZudem sollten die Eintr\u00e4ge zu bestimmten Personen und einer Einrichtung in der in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 36\\/2012 enthaltenen Liste der nat\u00fcrlichen oder juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen, gegen die restriktive Ma\u00dfnahmen verh\u00e4ngt wurden, ge\u00e4ndert werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie Personen und Einrichtungen, die in Anhang I dieser Verordnung genannt sind, werden der Liste in Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 36\\/2012 hinzugef\u00fcgt.\\nArtikel 2\\nIn Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 36\\/2012 werden die Eintr\u00e4ge zu den in Anhang II dieser Verordnung genannten Personen und einer Einrichtung durch die Eintr\u00e4ge gem\u00e4\u00df Anhang II dieser Verordnung ersetzt\\nArtikel 3\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 23. M\u00e4rz 2012.\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 657\\/2012\\nof 16 July 2012\\napproving a non-minor amendment to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Th\u00fcringer Rostbratwurst (PGI)]\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 510\\/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular the first subparagraph of Article 7(4) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510\\/2006, the Commission has examined Germany's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication \u2018Th\u00fcringer Rostbratwurst\u2019 registered under Commission Regulation (EC) No 2400\\/96 (2).\\n(2)\\nSince the amendment in question is not minor within the meaning of Article 9 of Regulation (EC) No 510\\/2006, the Commission published the amendment application in the Official Journal of the European Union as required by the first subparagraph of Article 6(2) of that Regulation (3). As no statement of objection within the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510\\/2006 has been sent to the Commission, the amendment should be approved,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe amendment to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name in the Annex to this Regulation is hereby approved.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 16 July 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 657\\/2012,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2012,\\ner\u00e4\u00e4n suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelm\u00e4n suuren muutoksen hyv\u00e4ksymisest\u00e4 [Th\u00fcringer Rostbratwurst (SMM)]\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkint\u00f6jen ja alkuper\u00e4nimitysten suojasta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomissio on asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti tutkinut Saksan esitt\u00e4m\u00e4n pyynn\u00f6n, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 2400\\/96 (2) nojalla rekister\u00f6idyn suojatun maantieteellisen merkinn\u00e4n \u201dTh\u00fcringer Rostbratwurst\u201d eritelm\u00e4n muutoksen hyv\u00e4ksymist\u00e4.\\n(2)\\nKoska kyseess\u00e4 ei ole asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 9 artiklassa tarkoitettu v\u00e4h\u00e4inen muutos, komissio julkaisi muutospyynn\u00f6n mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (3). Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 7 artiklan mukaisia vastav\u00e4itteit\u00e4, muutos olisi hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nHyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 olevaa nimityst\u00e4 koskeva eritelm\u00e4n muutos, joka julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2012.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G (EU) 2015\\/365 V\u00c9GREHAJT\u00c1SI HAT\u00c1ROZATA\\n(2015. m\u00e1rcius 4.)\\naz 1338\\/2008\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendelet szerinti statisztikai adatszolg\u00e1ltat\u00e1sra vonatkoz\u00f3an egyes tag\u00e1llamok sz\u00e1m\u00e1ra az eg\u00e9szs\u00e9g\u00fcgyi ell\u00e1t\u00e1ssal kapcsolatos kiad\u00e1sokra \u00e9s finansz\u00edroz\u00e1sra vonatkoz\u00f3 statisztik\u00e1k tekintet\u00e9ben elt\u00e9r\u00e9sek enged\u00e9lyez\u00e9s\u00e9r\u0151l\\n(az \u00e9rtes\u00edt\u00e9s a C(2015) 1377. sz\u00e1m\u00fa dokumentummal t\u00f6rt\u00e9nt)\\n(Csak az angol, a spanyol, a holland \u00e9s a rom\u00e1n nyelv\u0171 sz\u00f6veg hiteles)\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a n\u00e9peg\u00e9szs\u00e9gre \u00e9s a munkahelyi eg\u00e9szs\u00e9gre \u00e9s biztons\u00e1gra vonatkoz\u00f3 k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi statisztik\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2008. december 16-i 1338\\/2008\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 9. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 1338\\/2008\\/EK rendelet el\u0151\u00edrja a n\u00e9peg\u00e9szs\u00e9gre, valamint a munkahelyi eg\u00e9szs\u00e9gre \u00e9s biztons\u00e1gra vonatkoz\u00f3 eur\u00f3pai statisztik\u00e1k rendszeres \u00f6ssze\u00e1ll\u00edt\u00e1s\u00e1nak k\u00f6z\u00f6s keret\u00e9t.\\n(2)\\nAz 1338\\/2008\\/EK rendelet k\u00f6telezi a tag\u00e1llamokat, hogy a rendelet II. mell\u00e9klet\u00e9ben meghat\u00e1rozottak szerint szolg\u00e1ltassanak statisztikai adatokat az eg\u00e9szs\u00e9g\u00fcgyi ell\u00e1t\u00e1ssal kapcsolatos kiad\u00e1sokra \u00e9s finansz\u00edroz\u00e1sra vonatkoz\u00f3an.\\n(3)\\nAz 1338\\/2008\\/EK rendelet 9. cikk\u00e9nek (2) bekezd\u00e9se szerint sz\u00fcks\u00e9g eset\u00e9n objekt\u00edv krit\u00e9riumok alapj\u00e1n a tag\u00e1llamokat \u00e9rint\u0151 elt\u00e9r\u00e9st \u00e9s \u00e1tmeneti id\u0151szakot lehet elfogadni.\\n(4)\\nA Spanyol Kir\u00e1lys\u00e1g, a Holland Kir\u00e1lys\u00e1g, Rom\u00e1nia \u00e9s Nagy-Brittannia \u00e9s \u00c9szak-\u00cdrorsz\u00e1g Egyes\u00fclt Kir\u00e1lys\u00e1ga elt\u00e9r\u00e9st k\u00e9rt arra hivatkozva, hogy az 1338\\/2008\\/EK rendelet v\u00e9grehajt\u00e1sa \u00e9rdek\u00e9ben jelent\u0151s kiigaz\u00edt\u00e1sokat kell v\u00e9gezni\u00fck nemzeti statisztikai rendszereikben.\\n(5)\\nAz e tag\u00e1llamok \u00e1ltal k\u00e9rt elt\u00e9r\u00e9seket ez\u00e9rt enged\u00e9lyezni kell.\\n(6)\\nAz e hat\u00e1rozatban el\u0151\u00edrt int\u00e9zked\u00e9sek \u00f6sszhangban vannak az Eur\u00f3pai Statisztikai Rendszer Bizotts\u00e1g\u00e1nak v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9vel,\\nELFOGADTA EZT A HAT\u00c1ROZATOT:\\n1. cikk\\nA Bizotts\u00e1g a Spanyol Kir\u00e1lys\u00e1g, a Holland Kir\u00e1lys\u00e1g, Rom\u00e1nia \u00e9s az Egyes\u00fclt Kir\u00e1lys\u00e1g sz\u00e1m\u00e1ra enged\u00e9lyezi a mell\u00e9kletben el\u0151\u00edrt elt\u00e9r\u00e9seket.\\n2....\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/365 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 4 \u043c\u0430\u0440\u0442 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0440\u043e\u0433\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1338\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u043d\u0435\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 \u0421(2015) 1377)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438, \u0438\u0441\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438, \u043d\u0438\u0434\u0435\u0440\u043b\u0430\u043d\u0434\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0440\u0443\u043c\u044a\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0441\u0430 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u041a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1338\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043e\u0441\u043b\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0443\u0434 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1338\\/2008 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u043d\u043e \u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043e\u0441\u043b\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0443\u0434.\\n(2)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1338\\/2008 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1338\\/2008 \u0434\u0435\u0440\u043e\u0433\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u043d\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u0438, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e, \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0447\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0438.\\n(4)\\n\u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0418\u0441\u043f\u0430\u043d\u0438\u044f, \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041d\u0438\u0434\u0435\u0440\u043b\u0430\u043d\u0434\u0438\u044f, \u0420\u0443\u043c\u044a\u043d\u0438\u044f \u0438 \u041e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0430\u0445\u0430 \u0434\u0435\u0440\u043e\u0433\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438\u043c \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1338\\/2008.\\n(5)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0434\u0435\u0440\u043e\u0433\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438.\\n(6)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0414\u0435\u0440\u043e\u0433\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 22 \u043c\u0430\u0439 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/425\\/\u0415\u041e \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043f\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u043e\u043e\u043d\u043e\u0437\u0438 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2012) 3193)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2012\\/282\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2009\\/470\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 25 \u043c\u0430\u0439 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 27, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 10 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2009\\/470\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u043e\u043e\u043d\u043e\u0437\u0438\u0442\u0435.\\n(2)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2009\\/470\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043d\u0430\u0439-\u043a\u044a\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e 30 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0442\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438, \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0431\u0438\u0445\u0430 \u0436\u0435\u043b\u0430\u043b\u0438 \u0434\u0430 \u0438\u043c\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442. \u041f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043c\u044f\u0440\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u043e\u043e\u043d\u043e\u0437\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(3)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/425\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 25 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043f\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u043e\u043e\u043d\u043e\u0437\u0438, \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 (2) \u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u0436\u0435\u043b\u0430\u0435\u0449\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043f\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f I-V \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f.\\n(4)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 999\\/2001 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043c\u0430\u0439 2001 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 22 May 2012\\namending Decision 2008\\/425\\/EC as regards standard requirements for the submission by Member States of national programmes for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases and zoonoses for Union financing\\n(notified under document C(2012) 3193)\\n(Text with EEA relevance)\\n(2012\\/282\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Decision 2009\\/470\\/EC of 25 May 2009 on expenditure in the veterinary field (1), and in particular Article 27(10) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nDecision 2009\\/470\\/EC lays down the procedures governing the Union financial contribution for programmes for the eradication, control and monitoring of animal diseases and zoonoses.\\n(2)\\nDecision 2009\\/470\\/EC provides that each year, by 30 April at the latest, Member States are to submit to the Commission the annual or multiannual programmes starting in the following year for which they wish to receive a financial contribution from the Union. Pursuant to that Decision, a Union financial measure is to be introduced to reimburse the expenditure incurred by the Member States for the financing of national programmes for the eradication, control and monitoring of the animal diseases and zoonoses listed in the Annex to that Decision.\\n(3)\\nCommission Decision 2008\\/425\\/EC of 25 April 2008 laying down standard requirements for the submission by Member States of national programmes for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases and zoonoses for Community financing (2) provides that Member States seeking a financial contribution from the Union for national programmes for the eradication, monitoring and control of certain animal diseases are to submit applications containing certain information set out in Annexes I to V to that Decision.\\n(4)\\nRegulation (EC) No 999\\/2001 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 laying down rules for the prevention, control and eradication of certain...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 599\\/2013 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 24 de junio de 2013\\npor el que se modifica el Reglamento (UE) no 578\\/2010 en lo que respecta a los importes de las restituciones a la exportaci\u00f3n, que no cubren los certificados, para determinados productos agr\u00edcolas en forma de mercanc\u00edas no incluidas en el anexo I del Tratado, y la notificaci\u00f3n por los Estados miembros de determinados datos relacionados\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1216\\/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, por el que se establece el r\u00e9gimen de intercambios aplicable a determinadas mercanc\u00edas resultantes de la transformaci\u00f3n de productos agr\u00edcolas (1), y, en particular, su art\u00edculo 8, apartado 3, p\u00e1rrafo primero,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (UE) no 578\\/2010 de la Comisi\u00f3n, de 29 de junio de 2010, por el que se aplica el Reglamento (CE) no 1216\\/2009 del Consejo por lo que se refiere al r\u00e9gimen de concesi\u00f3n de restituciones a la exportaci\u00f3n para determinados productos agr\u00edcolas exportados en forma de mercanc\u00edas no incluidas en el anexo I del Tratado, y los criterios para la fijaci\u00f3n de su importe (2), establece que los peque\u00f1os exportadores est\u00e1n exentos de la presentaci\u00f3n de un certificado de restituci\u00f3n hasta unos importes totales fijados a nivel individual y global. Tambi\u00e9n se establece que los certificados de restituci\u00f3n solicitados y, en algunos casos, los certificados de restituci\u00f3n expedidos, deben comunicarse a la Comisi\u00f3n.\\n(2)\\nLas recientes reducciones de los tipos de las restituciones a la exportaci\u00f3n, debidas tanto a la reforma de la pol\u00edtica agr\u00edcola com\u00fan como a la evoluci\u00f3n de los precios de los productos agr\u00edcolas en el mercado mundial, han hecho que disminuyan las solicitudes de certificados de restituci\u00f3n, o que ni tan siquiera se soliciten, lo que ha reducido la presi\u00f3n sobre el presupuesto de la Uni\u00f3n para restituciones a la exportaci\u00f3n de las mercanc\u00edas no incluidas en el anexo I del Tratado. En unas circunstancias...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 599\\/2013\\nze dne 24. \u010dervna 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 578\\/2010, pokud jde o v\u00fd\u0161i v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad nekryt\u00fdch osv\u011bd\u010den\u00edmi pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty ve form\u011b zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy, a o oznamov\u00e1n\u00ed n\u011bkter\u00fdch souvisej\u00edc\u00edch \u00fadaj\u016f \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1216\\/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o pr\u00e1vn\u00ed \u00faprav\u011b obchodov\u00e1n\u00ed s n\u011bkter\u00fdm zbo\u017e\u00edm vznikl\u00fdm zpracov\u00e1n\u00edm zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 8 odst. 3 prvn\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 578\\/2010 ze dne 29. \u010dervna 2010, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1216\\/2009, pokud jde o re\u017eim poskytov\u00e1n\u00ed v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty vyv\u00e1\u017een\u00e9 ve form\u011b zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy, a krit\u00e9ria pro stanoven\u00ed v\u00fd\u0161e t\u011bchto n\u00e1hrad (2), jsou mal\u00ed v\u00fdvozci osvobozeni od po\u017eadavku p\u0159edkl\u00e1dat osv\u011bd\u010den\u00ed o n\u00e1hrad\u011b a\u017e do celkov\u00e9 v\u00fd\u0161e stanoven\u00e9 na individu\u00e1ln\u00ed a glob\u00e1ln\u00ed \u00farovni. Tot\u00e9\u017e na\u0159\u00edzen\u00ed stanov\u00ed, \u017ee je t\u0159eba o osv\u011bd\u010den\u00edch o n\u00e1hrad\u011b, o n\u011b\u017e bylo po\u017e\u00e1d\u00e1no, a v n\u011bkter\u00fdch p\u0159\u00edpadech i o vydan\u00fdch osv\u011bd\u010den\u00edch o n\u00e1hrad\u011b informovat Komisi.\\n(2)\\nNed\u00e1vn\u00e9 sn\u00ed\u017een\u00ed sazeb v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad v d\u016fsledku kombinace vlivu reformy spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky a v\u00fdvoje cen zem\u011bd\u011blsk\u00fdch komodit na sv\u011btov\u00e9m trhu vedlo k situaci, kdy se po\u010det p\u0159edlo\u017een\u00fdch \u017e\u00e1dost\u00ed o osv\u011bd\u010den\u00ed o n\u00e1hrad\u011b sn\u00ed\u017eil \u010di dos\u00e1hl nuly, v d\u016fsledku \u010deho\u017e se zm\u00edrnil tlak na rozpo\u010det Unie vyhrazen\u00fd v\u00fdvozn\u00edm n\u00e1hrad\u00e1m pro zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy. Za t\u011bchto okolnost\u00ed, kdy neexistuje nebezpe\u010d\u00ed, \u017ee Unie nespln\u00ed sv\u00e9 mezin\u00e1rodn\u00ed z\u00e1vazky, je vhodn\u00e9 re\u017eim poskytov\u00e1n\u00ed v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty ve form\u011b zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy, zjednodu\u0161it, a sn\u00ed\u017eit tak administrativn\u00ed z\u00e1t\u011b\u017e.\\n(3)\\nJe proto vhodn\u00e9 zv\u00fd\u0161it prahovou hodnotu plateb, pod n\u00ed\u017e jsou mal\u00ed v\u00fdvozci na individu\u00e1ln\u00ed i glob\u00e1ln\u00ed \u00farovni osvobozeni od po\u017eadavku p\u0159edlo\u017eit...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 822\\/2014\\nz dnia 28 lipca 2014 r.\\nw sprawie odst\u0119pstwa od rozporz\u0105dzenia (EWG) nr 2454\\/93 w odniesieniu do regu\u0142 pochodzenia w ramach og\u00f3lnego systemu preferencji taryfowych dla rower\u00f3w produkowanych w Kambod\u017cy w zwi\u0105zku z korzystaniem w ramach kumulacji z cz\u0119\u015bci rowerowych pochodz\u0105cych z Malezji\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (EWG) nr 2913\\/92 z dnia 12 pa\u017adziernika 1992 r. ustanawiaj\u0105ce Wsp\u00f3lnotowy kodeks celny (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 247,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Komisji (EWG) nr 2454\\/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiaj\u0105ce przepisy w celu wykonania rozporz\u0105dzenia Rady (EWG) nr 2913\\/92 ustanawiaj\u0105cego Wsp\u00f3lnotowy kodeks celny (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 89 ust. 1 lit. b),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nNa mocy rozporz\u0105dzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 978\\/2012 (3) wprowadzaj\u0105cego og\u00f3lny system preferencji taryfowych od dnia 1 stycznia 2014 r. Unia udzieli\u0142a Kambod\u017cy tych\u017ce preferencji.\\n(2)\\nRozporz\u0105dzenie (EWG) nr 2454\\/93 (4) ustanawia definicj\u0119 poj\u0119cia produkt\u00f3w pochodz\u0105cych, u\u017cywan\u0105 do cel\u00f3w og\u00f3lnego systemu preferencji taryfowych (GSP). Rozporz\u0105dzenie to przewiduje mo\u017cliwo\u015b\u0107 przyznania, w niekt\u00f3rych \u015bci\u015ble okre\u015blonych okoliczno\u015bciach, odst\u0119pstwa od tej definicji krajom korzystaj\u0105cym z systemu GSP. Przepisy dotycz\u0105ce kumulacji regionalnej na mocy rozporz\u0105dzenia (EWG) nr 2454\\/93 zosta\u0142y zmienione rozporz\u0105dzeniem wykonawczym (UE) nr 530\\/2013, w kt\u00f3rym wyja\u015bniono, \u017ce kumulacja regionalna mo\u017ce by\u0107 stosowana tylko w ramach jednej grupy regionalnej do kraj\u00f3w, kt\u00f3re w momencie wywozu produkt\u00f3w do Unii s\u0105 krajami korzystaj\u0105cymi z systemu GSP. Te zmiany wprowadzone rozporz\u0105dzeniem wykonawczym (UE) nr 530\\/2013 maj\u0105 zastosowanie od dnia 1 stycznia 2014 r.\\n(3)\\nW dniu 15 maja 2013 r. Kambod\u017ca z\u0142o\u017cy\u0142a wniosek o okres przej\u015bciowy, zgodnie z kt\u00f3rym kambod\u017ca\u0144ski przemys\u0142 rowerowy nadal by\u0142by uprawniony, do cel\u00f3w ustalenia pochodzenia rower\u00f3w obj\u0119tych pozycj\u0105 HS...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 822\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2454\\/93 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b4\u03ae\u03bb\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03b1\u03bc\u03c0\u03cc\u03c4\u03b6\u03b7 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03ce\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03b4\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u039c\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03b1\u03c2\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2913\\/92 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1992, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 247,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2454\\/93 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 2\u03b1\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1993, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2913\\/92 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 89 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 978\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3), \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014, \u03b7 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03b1\u03bc\u03c0\u03cc\u03c4\u03b6\u03b7 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2454\\/93 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1\u03c2 \u00ab\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1\u00bb \u03ae \u00ab\u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2\u00bb, \u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03a3\u0393\u03a0\u00bb). \u039f \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c3\u03b1\u03c6\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ba\u03bb\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03bd \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03c9\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u0393\u03a0. \u039f\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03ce\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2454\\/93 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 530\\/2013, \u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u03c3\u03ce\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03af\u03b4\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b9\u03b3\u03bc\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u0393\u03a0. \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8....\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 922\\/2013\\ntal-25 ta\u2019 Settembru 2013\\nli jifta\u0127 u jipprovdi g\u0127all-\u0121estjoni ta\u2019 kwoti tariffarji tal-Unjoni g\u0127al prodotti agrikoli li jori\u0121inaw fin-Nikaragwa\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat id-De\u010bi\u017cjoni tal-Kunsill 2012\\/734\\/UE tal-25 ta\u2019 \u0120unju 2012 dwar l-iffirmar, f\u2019isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim li jistabbilixxi Asso\u010bjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tag\u0127ha, minn na\u0127a, u l-Amerika \u010aentrali min-na\u0127a l-o\u0127ra, u l-applikazzjoni provvi\u017corja tal-Parti IV tieg\u0127u dwar kwistjonijiet kummer\u010bjali (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 6 tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nId-De\u010bi\u017cjoni 2012\\/734\\/UE awtorizzat l-iffirmar, f\u2019isem l-Unjoni, tal-Ftehim li jistabbilixxi Asso\u010bjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tag\u0127ha, minn na\u0127a wa\u0127da, u l-Amerika \u010aentrali, min-na\u0127a l-o\u0127ra (\u201cil-Ftehim\u201d). F\u2019konformit\u00e0 mad-De\u010bi\u017cjoni 2012\\/734\\/UE, il-Ftehim g\u0127andu jkun applikat fuq ba\u017ci provvi\u017corja, sakemm jitlestew il-pro\u010beduri g\u0127all-konklu\u017cjoni tieg\u0127u. Il-Ftehim jibda japplika fuq ba\u017ci provvi\u017corja mill-1 ta\u2019 Awwissu 2013.\\n(2)\\nL-Appendi\u010bi 2 g\u0127all-Anness I mal-Ftehim jirrigwarda l-kwoti tar-rata tariffarja tal-UE g\u0127all-importazzjoni ta\u2019 merkanzija li tori\u0121ina fl-Amerika \u010aentrali. Kwota tariffarja wa\u0127da ting\u0127ata b\u2019mod esklu\u017civ lin-Nikaragwa. G\u0127aldaqstant huwa ne\u010bessarju li tinfeta\u0127 kwota tariffarja g\u0127al tali prodotti. Il-kwota tariffarja g\u0127andha tkun \u0121estita mill-Kummissjoni fuq ba\u017ci ta\u2019 min jasal l-ewwel skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454\\/93 tat-2 ta\u2019 Lulju 1993 li jiffissa d-dispo\u017cizzjonijiet g\u0127all-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913\\/92 li jistabbilixxi l-Kodi\u010bi Doganali Komunitarju (2). Sabiex tibbenefika mill-kon\u010bessjonijiet tariffarji pprovduti g\u0127alihom f\u2019dan ir-Regolament, il-prodotti elenkati fl-Anness g\u0127andhom ikunu akkumpanjati minn prova tal-or\u0121ini kif ipprovdut fil-Ftehim.\\n(3)\\nL-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658\\/87 tat-23 ta' Lulju 1987...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 922\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 25. September 2013\\nzur Er\u00f6ffnung und Verwaltung von EU-Zollkontingenten f\u00fcr landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in Nicaragua\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf den Beschluss des Rates 2012\\/734\\/EU vom 25. Juni 2012 \u00fcber die Unterzeichnung - im Namen der Union - des Abkommens zur Gr\u00fcndung einer Assoziation zwischen der Europ\u00e4ischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Zentralamerika andererseits und die vorl\u00e4ufige Anwendung des Handelsteils (Teil IV) (1), insbesondere auf Artikel 6,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDurch den Beschluss 2012\\/734\\/EU genehmigte der Rat die Unterzeichnung - im Namen der Union - des Abkommens zur Gr\u00fcndung einer Assoziation zwischen der Europ\u00e4ischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits sowie Zentralamerika andererseits (nachstehend \u201edas Abkommen\u201c). Gem\u00e4\u00df dem Beschluss 2012\\/734\\/EU soll das Abkommen vorl\u00e4ufig angewendet werden, bis die f\u00fcr seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind. Das Abkommen wird seit dem 1. August 2013 vorl\u00e4ufig angewendet.\\n(2)\\nAnhang I Anlage 2 des Abkommens betrifft die Einfuhrzollkontingente der Europ\u00e4ischen Union f\u00fcr Erzeugnisse mit Ursprung in Zentralamerika. Ein Zollkontingent ist ausschlie\u00dflich Nicaragua vorbehalten. Daher ist f\u00fcr diese Erzeugnisse ein Zollkontingent zu er\u00f6ffnen. Das Zollkontingent sollte gem\u00e4\u00df der Verordnung (EWG) Nr. 2454\\/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchf\u00fchrungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (2) nach dem Windhundverfahren verwaltet werden. Um die in dieser Verordnung vorgesehenen Zollzugest\u00e4ndnisse nutzen zu k\u00f6nnen, sollte den im Anhang aufgef\u00fchrten Erzeugnissen entsprechend dem Abkommen ein Ursprungsnachweis beigef\u00fcgt werden.\\n(3)\\nAnhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates vom 23. Juli 1987 \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1200\\/2010,\\n14. detsember 2010,\\nmillega keelatakse Portugali lipu all s\u00f5itvatel laevadel p\u00f5hjaatlandi s\u00fcsika p\u00fc\u00fck I ja II p\u00fc\u00fcgipiirkonna Norra vetes\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1224\\/2009, millega luuakse \u00fchenduse kontrollis\u00fcsteem \u00fchise kalanduspoliitika eeskirjade j\u00e4rgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu 14. jaanuari 2010. aasta m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 53\\/2010, millega m\u00e4\u00e4ratakse 2010. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarur\u00fchmade p\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning \u00fchenduse kalalaevade suhtes p\u00fc\u00fcgipiirangutega vetes, (2) on kehtestatud kvoodid 2010. aastaks.\\n(2)\\nKomisjonile esitatud teabe kohaselt on k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fck samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvate v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2010. aastaks eraldatud kvoodi.\\n(3)\\nSeep\u00e4rast on vaja keelata nimetatud kalavaru p\u00fc\u00fck,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKvoodi ammendumine\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigile 2010. aastaks samas lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fcgiks eraldatud kvooti k\u00e4sitatakse ammendatuna alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast.\\nArtikkel 2\\nKeelud\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvatel v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud p\u00fc\u00fcda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast. K\u00f5nealustel laevadel on keelatud pardal hoida, \u00fcmber paigutada, \u00fcmber laadida v\u00f5i lossida sellist p\u00fc\u00fctud kalavaru p\u00e4rast nimetatud kuup\u00e4eva.\\nArtikkel 3\\nJ\u00f5ustumine\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub j\u00e4rgmisel p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 14. detsember 2010\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1200\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 14. Dezember 2010\\n\u00fcber ein Fangverbot f\u00fcr Seelachs in den norwegischen Gew\u00e4ssern der Gebiete I und II f\u00fcr Schiffe unter der Flagge Portugals\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1224\\/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einf\u00fchrung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik (1), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn der Verordnung (EU) Nr. 53\\/2010 des Rates vom 14. Januar 2010 zur Festsetzung der Fangm\u00f6glichkeiten f\u00fcr bestimmte Fischbest\u00e4nde und Bestandsgruppen in den EU-Gew\u00e4ssern sowie f\u00fcr EU-Schiffe in Gew\u00e4ssern mit Fangbeschr\u00e4nkungen (2) sind die Quoten f\u00fcr das Jahr 2010 festgelegt.\\n(2)\\nNach den der Kommission \u00fcbermittelten Angaben haben die F\u00e4nge aus dem im Anhang der vorliegenden Verordnung genannten Bestand durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, die f\u00fcr 2010 zugeteilte Quote erreicht.\\n(3)\\nDaher muss die Befischung dieses Bestands verboten werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAussch\u00f6pfung der Quote\\nDie Fangquote f\u00fcr den im Anhang dieser Verordnung genannten Bestand, die dem ebenfalls im Anhang genannten Mitgliedstaat f\u00fcr das Jahr 2010 zugeteilt wurde, gilt ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt als ausgesch\u00f6pft.\\nArtikel 2\\nVerbote\\nDie Befischung des im Anhang dieser Verordnung genannten Bestands durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, ist ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt verboten. Nach diesem Zeitpunkt insbesondere verboten sind das Aufbewahren an Bord, das Umsetzen, das Umladen und das Anlanden von F\u00e4ngen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen get\u00e4tigt werden.\\nArtikel 3\\nInkrafttreten\\nDiese Verordnung tritt am Tag nach ihrer...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 695\\/2011,\\n19. juuli 2011,\\nmilles k\u00e4sitletakse selliste impordilitsentside v\u00e4ljaandmist ja selliste impordi\u00f5iguste andmist, mille kohta on esitatud taotlused 2011. aasta juuli seitsmel esimesel p\u00e4eval m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 616\\/2007 alusel avatud kodulinnuliha tariifikvootide raames\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1301\\/2006, millega kehtestatakse \u00fchised eeskirjad, et hallata p\u00f5llumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside s\u00fcsteemi, (2) eriti selle artikli 7 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 616\\/2007 (3) on avatud tariifikvoodid Brasiiliast, Taist ja teistest kolmandatest riikidest p\u00e4rinevate kodulinnulihatoodete importimiseks.\\n(2)\\n2011. aasta juuli seitsme esimese p\u00e4eva jooksul esitatud impordilitsentsitaotlused tooter\u00fchmade 1, 2, 4, 6, 7 ja 8 puhul alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2011 h\u00f5lmavad teatavate kvootide puhul saadaolevast kogusest suuremat kogust. Seega tuleks kindlaks m\u00e4\u00e4rata, kui palju impordilitsentse v\u00f5ib v\u00e4lja anda, ja m\u00e4\u00e4rata taotletud kogustele jaotuskoefitsient.\\n(3)\\n2011. aasta juuli esimese seitsme p\u00e4eva jooksul tooter\u00fchma 5 puhul alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2011 esitatud impordi\u00f5iguste taotlused h\u00f5lmavad saadaolevatest kogustest suuremaid koguseid. Seega tuleks kindlaks m\u00e4\u00e4rata, millises ulatuses v\u00f5ib impordi\u00f5igusi anda, m\u00e4\u00e4rates taotletud kogustele jaotuskoefitsiendi,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\n1. M\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 616\\/2007 alusel tooter\u00fchmade 1, 2, 4, 6, 7 ja 8 puhul alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2011 esitatud impordilitsentsitaotluste suhtes kohaldatakse k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 695\\/2011\\nof 19 July 2011\\non the issue of import licences and the allocation of import rights for applications lodged during the first seven days of July 2011 under the tariff quotas opened by Regulation (EC) No 616\\/2007 for poultrymeat\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1301\\/2006 of 31 August 2006 laying down common rules for the administration of import tariff quotas for agricultural products managed by a system of import licences (2), and in particular Article 7(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 616\\/2007 (3) opened tariff quotas for imports of poultrymeat products originating in Brazil, Thailand and other third countries.\\n(2)\\nThe applications for import licences lodged in respect of Groups Nos 1, 2, 4, 6, 7 and 8 during the first seven days of July 2011 for the subperiod from 1 October to 31 December 2011 relate, for some quotas, to quantities exceeding those available. The extent to which import licences may be issued should therefore be determined by establishing the allocation coefficient to be applied to the quantities requested.\\n(3)\\nThe applications for import rights lodged during the first seven days of July 2011 for the subperiod from 1 October to 31 December 2011 in respect of Group No 5 relate to quantities exceeding those available. The extent to which import rights may be allocated should therefore be determined by establishing the allocation coefficient to be applied to the quantities requested,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\n1. The quantities for which import licence applications have been lodged pursuant to Regulation (EC) No 616\\/2007 for the subperiod from 1 October to 31 December 2011 in respect of...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-en\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 371\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03bb\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b1\u03c4\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bc\u03b5\u03b8\u03c5\u03bb\u03bf\u03b3\u03bb\u03c5\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 (\u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03c7\u03bf\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b7 \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 Taminco NV)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2003, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ac\u03bb\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b1\u03c4\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bc\u03b5\u03b8\u03c5\u03bb\u03bf\u03b3\u03bb\u03c5\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c2. \u0397 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03b4\u03b5\u03c5\u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ad\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03bb\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bd\u03b1\u03c4\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bc\u03b5\u03b8\u03c5\u03bb\u03bf\u03b3\u03bb\u03c5\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b1\u03be\u03b9\u03bd\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03bb\u03ce\u03bd \u00ab\u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2\u00bb.\\n(4)\\n\u0397 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (\u00ab\u03b7 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u00bb), \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 7 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010 (2) \u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03bb\u03b7\u03be\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03ad\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03bb\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b1\u03c4\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b8\u03c5\u03bb\u03bf\u03b3\u03bb\u03c5\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9, \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b4\u03c5\u03c3\u03bc\u03b5\u03bd\u03b5\u03af\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03c9\u03c4\u03ce\u03bd \u03ae \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7 \u03cd\u03bb\u03b7 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03b9\u03ce\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03cd\u03be\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b2\u03ac\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b5\u03af\u03ba\u03c4\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7. \u0397 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b4\u03b5\u03bd \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac. \u0397 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b5\u03c0\u03b1\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03c5\u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03b8\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2, \u03b7...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 371\\/2011\\nof 15 April 2011\\nconcerning the authorisation of dimethylglycine sodium salt as feed additive for chickens for fattening (holder of the authorisation Taminco N.V.)\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1831\\/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (1), and in particular Article 9(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EC) No 1831\\/2003 provides for the authorisation of additives for use in animal nutrition and for the grounds and procedures for granting such authorisation.\\n(2)\\nIn accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1831\\/2003, an application was submitted for the authorisation of dimethylglycine sodium salt. That application was accompanied by the particulars and documents required under Article 7(3) of Regulation (EC) No 1831\\/2003.\\n(3)\\nThe application concerns the authorisation of dimethylglycine sodium salt as a feed additive for chickens for fattening, to be classified in the additive category \u2018zootechnical additives\u2019.\\n(4)\\nThe European Food Safety Authority (\u2018the Authority\u2019) concluded in its opinion of 7 December 2010 (2) that dimethylglycine sodium salt, under the proposed conditions of use, does not have an adverse effect on animal health, consumer health or the environment, and that this additive has the potential to significantly improve body weight gain and feed to gain ratio in chickens for fattening. The Authority does not consider that there is a need for specific requirements of post-market monitoring. It also verified the report on the method of analysis of the feed additive in feed submitted by the European Union Reference Laboratory for Feed Additives set up by Regulation (EC) No 1831\\/2003.\\n(5)\\nThe assessment of dimethylglycine sodium salt shows that the conditions for authorisation, as provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 1831\\/2003, are...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE\\ndell\u20198 novembre 2013\\nche approva un piano di vaccinazione preventiva contro l\u2019influenza aviaria a bassa patogenicit\u00e0 in un\u2019azienda che alleva anatre domestiche in Portogallo e alcune disposizioni per la loro movimentazione e i relativi prodotti\\n[notificata con il numero C(2013) 7310]\\n(Il testo in lingua portoghese \u00e8 il solo facente fede)\\n(2013\\/651\\/UE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvista la direttiva 2005\\/94\\/CE del Consiglio, del 20 dicembre 2005, relativa a misure comunitarie di lotta contro l\u2019influenza aviaria e che abroga la direttiva 92\\/40\\/CEE (1), in particolare l\u2019articolo 57, paragrafo 2,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nLa direttiva 2005\\/94\\/CE dispone che gli Stati membri garantiscano sul proprio territorio il divieto della vaccinazione contro l\u2019influenza aviaria, salvo nei casi in cui la vaccinazione d\u2019emergenza o la vaccinazione preventiva vengano praticate conformemente alle condizioni stabilite dalle pertinenti sezioni del capo IX della suddetta direttiva.\\n(2)\\nLa direttiva 2005\\/94\\/CE, capo IX, sezione 3, prevede che gli Stati membri possano introdurre la vaccinazione preventiva del pollame come misura a lungo termine per la lotta contro tale malattia laddove ritengano che, sulla base di una valutazione del rischio, determinate zone del loro territorio, certe tipologie di allevamenti avicoli o alcune categorie di pollame siano esposte al rischio dell\u2019influenza aviaria.\\n(3)\\nA norma dell\u2019articolo 52, paragrafo 1, lettera c), gli Stati membri sono tenuti a garantire che per la vaccinazione del pollame o di altri volatili in cattivit\u00e0 vengano impiegati vaccini autorizzati in conformit\u00e0 alla direttiva 2001\\/82\\/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (2) o del regolamento (CE) n. 726\\/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio (3).\\n(4)\\nA seguito della comparsa di focolai di influenza aviaria a bassa patogenicit\u00e0 nel 2007 e nel 2008 in alcune aziende avicole nella zona centrale e occidentale del Portogallo, in...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03b1\u03bc\u03b7\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b8\u03bf\u03b3\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03b3\u03c1\u03af\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b5\u03ba\u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03b5\u03b9 \u03c0\u03ac\u03c0\u03b9\u03b5\u03c2 mallard \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03af\u03b1, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2013) 7310]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(2013\\/651\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2005\\/94\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2005, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03c1\u03af\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/40\\/\u0395\u039f\u039a (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 57 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2005\\/94\\/\u0395\u039a \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03c1\u03af\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b5\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b5\u03af\u03b3\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b1 \u03c4\u03bc\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 IX \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c4\u03bc\u03ae\u03bc\u03b1 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 IX \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2005\\/94\\/\u0395\u039a \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03b5 \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03c9\u03c2 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03bf\u03c0\u03c1\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03c5, \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5, \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b5\u03b9\u03ac\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03b9 \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03b1\u03c2 \u03ae \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03c1\u03af\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd.\\n(3)\\n\u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 52 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b3), \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bc\u03b2\u03cc\u03bb\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b1\u03b9\u03c7\u03bc\u03b1\u03bb\u03c9\u03c3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03c1\u03af\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b5\u03bc\u03b2\u03cc\u03bb\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2001\\/82\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03ae \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 726\\/2004 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3).\\n(4)\\n\u039c\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03ad\u03be\u03b1\u03c1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03b1\u03bc\u03b7\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b8\u03bf\u03b3\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03b3\u03c1\u03af\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf 2007...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 131\\/2012 AL COMISIEI\\ndin 15 februarie 2012\\nprivind autorizarea unui preparat din ulei de chimion, din ulei de l\u0103m\u00e2ie \u0219i din anumite ierburi aromate uscate \u0219i mirodenii ca aditiv pentru hrana purceilor \u00een\u021b\u0103rca\u021bi (de\u021bin\u0103tor al autoriza\u021biei Delacon Biotechnik GmbH)\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1831\\/2003 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), \u00een special articolul 9 alineatul (2),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (CE) nr. 1831\\/2003 prevede autorizarea utiliz\u0103rii aditivilor destina\u021bi hranei animalelor, precum \u0219i criteriile \u0219i procedurile de acordare a unei astfel de autoriza\u021bii.\\n(2)\\n\u00cen conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831\\/2003, a fost depus\u0103 o cerere de autorizare a preparatului din ulei de chimion, din ulei de l\u0103m\u00e2ie \u0219i din anumite ierburi aromate uscate \u0219i mirodenii. Cererea respectiv\u0103 a fost \u00eenso\u021bit\u0103 de informa\u021biile \u0219i documentele necesare \u00een temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831\\/2003.\\n(3)\\nCererea se refer\u0103 la autorizarea preparatului din ulei de chimion, din ulei de l\u0103m\u00e2ie \u0219i din anumite ierburi aromate uscate \u0219i mirodenii ca aditiv pentru hrana purceilor \u00een\u021b\u0103rca\u021bi, \u00een vederea clasific\u0103rii \u00een categoria \u201eaditivi zootehnici\u201d.\\n(4)\\nAutoritatea European\u0103 pentru Siguran\u021ba Alimentar\u0103 (denumit\u0103 \u00een continuare \u201eAutoritatea\u201d) concluzioneaz\u0103 \u00een avizul s\u0103u din 7 aprilie 2011 (2) c\u0103, \u00een condi\u021biile de utilizare propuse, preparatul din ulei de chimion, din ulei de l\u0103m\u00e2ie \u0219i din anumite ierburi aromate uscate \u0219i mirodenii, astfel cum este specificat \u00een anex\u0103, nu are un efect nociv asupra s\u0103n\u0103t\u0103\u021bii animale, asupra s\u0103n\u0103t\u0103\u021bii oamenilor sau asupra mediului \u0219i c\u0103 utilizarea acestuia poate ameliora rata de cre\u0219tere a purceilor \u00een\u021b\u0103rca\u021bi. Autoritatea nu consider\u0103 necesar\u0103 prevederea unor cerin\u021be specifice de monitorizare ulterior introducerii pe pia\u021b\u0103....\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 131\\/2012\\nof 15 February 2012\\nconcerning the authorisation of a preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and spices as a feed additive for weaned piglets (holder of authorisation Delacon Biotechnik GmbH)\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1831\\/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (1), and in particular Article 9(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EC) No 1831\\/2003 provides for the authorisation of additives for use in animal nutrition and for the grounds and procedures for granting such authorisation.\\n(2)\\nIn accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1831\\/2003, an application was submitted for the authorisation of a preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and spices. That application was accompanied by the particulars and documents required under Article 7(3) of Regulation (EC) No 1831\\/2003.\\n(3)\\nThe application concerns the authorisation of the preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs with spices, as specified in the Annex, as a feed additive for weaned piglets, to be classified in the additive category \u2018zootechnical additives\u2019.\\n(4)\\nThe European Food Safety Authority (\u2018the Authority\u2019) concluded in its opinion of 7 April 2011 (2) that, under the proposed conditions of use, the preparation of caraway oil, lemon oil with certain dried herbs and spices, as specified in the Annex, does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment, and that its use can improve the growth rate of weaned piglets. The Authority does not consider that there is a need for specific requirements of post-market monitoring. It also verified the report on the method of analysis of the feed additive in feed submitted by the Reference Laboratory set up by Regulation (EC) No 1831\\/2003.\\n(5)\\nIn order to...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-en\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 847\\/2011\\/EU RENDELETE\\n(2011. augusztus 19.)\\na Franciaorsz\u00e1g lobog\u00f3ja alatt k\u00f6zleked\u0151 haj\u00f3k \u00e1ltal a VIa \u00f6vezetben, valamint az Vb \u00f6vezetnek a ny. h. 12\u00b0 00\u2032-t\u0151l keletre es\u0151 uni\u00f3s \u00e9s nemzetk\u00f6zi vizein folytatott, k\u00f6z\u00f6ns\u00e9ges t\u0151kehalra ir\u00e1nyul\u00f3 hal\u00e1szat tilalm\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a k\u00f6z\u00f6s hal\u00e1szati politika szab\u00e1lyainak betart\u00e1s\u00e1t biztos\u00edt\u00f3 k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi ellen\u0151rz\u0151 rendszer l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2009. november 20-i 1224\\/2009\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 36. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz egyes hal\u00e1llom\u00e1nyok \u00e9s hal\u00e1llom\u00e1nycsoportok tekintet\u00e9ben az uni\u00f3s vizeken, valamint az uni\u00f3s haj\u00f3k tekintet\u00e9ben egyes nem uni\u00f3s vizeken alkalmazand\u00f3 hal\u00e1szati lehet\u0151s\u00e9geknek a 2011. \u00e9vre t\u00f6rt\u00e9n\u0151 meghat\u00e1roz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2011. janu\u00e1r 18-i 57\\/2011\\/EU tan\u00e1csi rendelet (2) kv\u00f3t\u00e1kat \u00e1llap\u00edt meg a 2011. \u00e9vre.\\n(2)\\nA Bizotts\u00e1ghoz be\u00e9rkezett inform\u00e1ci\u00f3 szerint az e rendelet mell\u00e9klet\u00e9ben eml\u00edtett tag\u00e1llam lobog\u00f3ja alatt k\u00f6zleked\u0151, illetve az e tag\u00e1llamban lajstromozott haj\u00f3k fog\u00e1sai kimer\u00edtett\u00e9k a mell\u00e9kletben megnevezett \u00e1llom\u00e1ny tekintet\u00e9ben 2011-re meg\u00e1llap\u00edtott hal\u00e1szati kv\u00f3t\u00e1t.\\n(3)\\nEz\u00e9rt meg kell tiltani a sz\u00f3ban forg\u00f3 \u00e1llom\u00e1ny hal\u00e1szat\u00e1t,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nA kv\u00f3ta kimer\u00edt\u00e9se\\nAz e rendelet mell\u00e9klet\u00e9ben megjel\u00f6lt id\u0151pontt\u00f3l kezdve \u00fagy kell tekinteni, hogy a mell\u00e9kletben eml\u00edtett tag\u00e1llam a mell\u00e9kletben megnevezett \u00e1llom\u00e1nyra n\u00e9zve kimer\u00edtette a 2011. \u00e9vi hal\u00e1szati kv\u00f3t\u00e1j\u00e1t.\\n2. cikk\\nTilalmak\\nAz e rendelet mell\u00e9klet\u00e9ben eml\u00edtett tag\u00e1llam lobog\u00f3ja alatt k\u00f6zleked\u0151, illetve az e tag\u00e1llamban lajstromozott haj\u00f3k a mell\u00e9kletben megjel\u00f6lt id\u0151pontt\u00f3l nem hal\u00e1szhatnak a mell\u00e9kletben megnevezett \u00e1llom\u00e1nyra. Ett\u0151l az id\u0151pontt\u00f3l kezdve tilos k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen az e haj\u00f3k \u00e1ltal kifogott, az adott \u00e1llom\u00e1nyba tartoz\u00f3 egyedek fed\u00e9lzeten val\u00f3 t\u00e1rol\u00e1sa, kirak\u00e1sa, \u00e1trak\u00e1sa \u00e9s kirakod\u00e1sa.\\n3. cikk\\nHat\u00e1lybal\u00e9p\u00e9s\\nEz a rendelet az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 Hivatalos Lapj\u00e1ban val\u00f3 kihirdet\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151 napon l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 847\\/2011\\nze dne 19. srpna 2011,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed z\u00e1kaz rybolovu tresky obecn\u00e9 v oblasti VIa, ve vod\u00e1ch EU a v mezin\u00e1rodn\u00edch vod\u00e1ch oblasti Vb v\u00fdchodn\u011b od 12\u00b0 00\u2032 z. d. plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou Francie\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zaveden\u00ed kontroln\u00edho re\u017eimu Spole\u010denstv\u00ed k zaji\u0161t\u011bn\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pravidel spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 36 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 57\\/2011 ze dne 18. ledna 2011, kter\u00fdm se pro rok 2011 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va pro n\u011bkter\u00e9 populace ryb a skupiny populac\u00ed ryb platn\u00e1 ve vod\u00e1ch EU a pro plavidla EU v n\u011bkter\u00fdch vod\u00e1ch mimo EU (2), stanov\u00ed kv\u00f3ty na rok 2011.\\n(2)\\nPodle informac\u00ed, je\u017e Komise obdr\u017eela, \u00falovky populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed, kter\u00e9 byly odloveny plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi, vy\u010derpaly kv\u00f3tu p\u0159id\u011blenou na rok 2011.\\n(3)\\nRybolov uveden\u00e9 populace je proto nutn\u00e9 zak\u00e1zat,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nVy\u010derp\u00e1n\u00ed kv\u00f3ty\\nRybolovn\u00e1 kv\u00f3ta p\u0159id\u011blen\u00e1 na rok 2011 \u010dlensk\u00e9mu st\u00e1tu uveden\u00e9mu v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed pro populaci uvedenou ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze se pova\u017euje za vy\u010derpanou od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1kazy\\nRybolov populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi se zakazuje od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze. Po tomto datu se zejm\u00e9na zakazuje \u00falovky z uveden\u00e9 populace odloven\u00e9 t\u011bmito plavidly uchov\u00e1vat na palub\u011b, p\u0159em\u00eds\u0165ovat, p\u0159ekl\u00e1dat nebo vykl\u00e1dat.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nVstup v platnost\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost prvn\u00edm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 19. srpna 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROOPA PARLAMENDI OTSUS,\\n16. detsember 2014,\\nEuroopa Ombudsmani valimise kohta\\n(2014\\/949\\/EL, Euratom)\\nEUROOPA PARLAMENT,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 24 kolmandat l\u00f5iku ja artiklit 228,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Aatomienergia\u00fchenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 106a,\\nv\u00f5ttes arvesse oma 9. m\u00e4rtsi 1994. aasta otsust 94\\/262\\/EST\u00dc, E\u00dc, Euratom ombudsmani \u00fclesannete t\u00e4itmist reguleeriva korra ja \u00fcldtingimuste kohta (1),\\nv\u00f5ttes arvesse kodukorra artiklit 219,\\nv\u00f5ttes arvesse kandidaatide \u00fclesseadmise kutset (2),\\nv\u00f5ttes arvesse oma 16. detsembri 2014. aasta h\u00e4\u00e4letust,\\nON TEINUD J\u00c4RGMISE OTSUSE:\\nvalida Euroopa Ombudsmani ametikoha t\u00e4itjaks Emily O'Reilly kuni parlamendi ametiaja l\u00f5puni.\\nStrasbourg, 16. detsember 2014\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422\\n\u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u043e\u043c\u0431\u0443\u0434\u0441\u043c\u0430\u043d\\n(2014\\/949\\/\u0415\u0421, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 24, \u0442\u0440\u0435\u0442\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 228 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0430\u0442\u043e\u043c\u043d\u0430 \u0435\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u044f, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 106\u0430 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0432\u043e\u0435\u0442\u043e \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 94\\/262\\/\u0415\u041e\u0412\u0421, \u0415\u041e, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c \u043e\u0442 9 \u043c\u0430\u0440\u0442 1994 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043c\u0431\u0443\u0434\u0441\u043c\u0430\u043d\u0430 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0447\u043b\u0435\u043d 219 \u043e\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044f \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u0438\u043a,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0433\u043b\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0441\u0438 \u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433.,\\n\u0420\u0415\u0428\u0418:\\n\u0434\u0430 \u0438\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435 \u0415\u043c\u0438\u043b\u0438 \u041e'\u0420\u0430\u0439\u043b\u0438 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u043e\u043c\u0431\u0443\u0434\u0441\u043c\u0430\u043d \u0434\u043e \u043a\u0440\u0430\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438\u044f \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0441\u0431\u0443\u0440\u0433 \u043d\u0430 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVERORDENING (EU) Nr. 768\\/2014 VAN DE COMMISSIE\\nvan 11 juli 2014\\ntot vaststelling van een verbod op de visserij op beryciden in de uniale wateren en internationale wateren van III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII en XIV door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1224\\/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), en met name artikel 36, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nIn Verordening (EU) nr. 1262\\/2012 van de Raad (2) zijn quota voor 2014 vastgesteld.\\n(2)\\nUit door de Commissie ontvangen informatie blijkt dat, gezien de vangsten van het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage vermelde lidstaat voeren of daar zijn geregistreerd, het betrokken, voor 2014 toegewezen quotum is opgebruikt.\\n(3)\\nDaarom moet de visserij op dat bestand worden verboden,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nHet opgebruiken van het quotum\\nHet quotum dat voor 2014 aan de in de bijlage bij deze verordening bedoelde lidstaat is toegewezen voor de visserij op het in die bijlage vermelde bestand, wordt met ingang van de in die bijlage opgenomen datum als opgebruikt beschouwd.\\nArtikel 2\\nVerbodsbepalingen\\nDe visserij op het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage genoemde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, is verboden met ingang van de in die bijlage opgenomen datum. Na die datum is het ook verboden om vis uit dit bestand die door deze vaartuigen is gevangen, aan boord te hebben, te verplaatsen, over te laden of aan te landen.\\nArtikel 3\\nInwerkingtreding\\nDeze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 768\\/2014\\nze dne 11. \u010dervence 2014,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed z\u00e1kaz rybolovu pilono\u0161\u016f rodu Beryx ve vod\u00e1ch EU a v mezin\u00e1rodn\u00edch vod\u00e1ch oblast\u00ed III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u0160pan\u011blska\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zaveden\u00ed kontroln\u00edho re\u017eimu Spole\u010denstv\u00ed k zaji\u0161t\u011bn\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pravidel spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 36 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 1262\\/2012 (2) stanov\u00ed kv\u00f3ty na rok 2014.\\n(2)\\nPodle informac\u00ed, je\u017e Komise obdr\u017eela, \u00falovky populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed, kter\u00e9 byly odloveny plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi, vy\u010derpaly kv\u00f3tu p\u0159id\u011blenou na rok 2014.\\n(3)\\nRybolov uveden\u00e9 populace je proto nutn\u00e9 zak\u00e1zat,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nVy\u010derp\u00e1n\u00ed kv\u00f3ty\\nRybolovn\u00e1 kv\u00f3ta p\u0159id\u011blen\u00e1 na rok 2014 \u010dlensk\u00e9mu st\u00e1tu uveden\u00e9mu v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed pro populaci uvedenou ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze se pova\u017euje za vy\u010derpanou od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1kazy\\nRybolov populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi se zakazuje od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze. Po tomto datu se zejm\u00e9na zakazuje \u00falovky z uveden\u00e9 populace odloven\u00e9 t\u011bmito plavidly uchov\u00e1vat na palub\u011b, p\u0159em\u00eds\u0165ovat, p\u0159ekl\u00e1dat nebo vykl\u00e1dat.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nVstup v platnost\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost prvn\u00edm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 11. \u010dervence 2014.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n29. november 2013,\\nmillega moodustatakse Euroopa kliiniliste teadusuuringute infrastruktuuri v\u00f5rgustik (ECRIN) Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumina (ECRIN-ERIC)\\n(2013\\/713\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 25. juuni 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 723\\/2009 Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi (ERIC) k\u00e4sitleva \u00fchenduse \u00f5igusliku raamistiku kohta, (1) eriti selle artikli 6 l\u00f5ike 1 punkti a,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nSaksamaa Liitvabariik, Hispaania Kuningriik, Prantsuse Vabariik, Itaalia Vabariik ja Portugali Vabariik palusid komisjonil luua Euroopa kliiniliste teadusuuringute infrastruktuuri v\u00f5rgustiku (ECRIN) Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumina (ECRIN-ERIC).\\n(2)\\nSaksamaa Liitvabariik, Hispaania Kuningriik, Itaalia Vabariik ja Portugali Vabariik valisid ECRIN-ERICu asukohaliikmesriigiks Prantsuse Vabariigi.\\n(3)\\nK\u00e4esolevas otsuses etten\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 723\\/2009 artikli 20 alusel loodud komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\n1. K\u00e4esolevaga asutatakse Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumina Euroopa kliiniliste teadusuuringute infrastruktuuri v\u00f5rgustik, mille nimeks saab ECRIN-ERIC.\\n2. ECRIN-ERICu p\u00f5hikiri on s\u00e4testatud lisas. K\u00f5nealust p\u00f5hikirja ajakohastatakse ja see tehakse \u00fcldsusele k\u00e4ttesaadavaks ECRIN-ERICu veebisaidil ja p\u00f5hikirjaj\u00e4rgses asukohas.\\n3. ECRIN-ERICu p\u00f5hikirja olulised osad, mille muutmise peab m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 723\\/2009 artikli 11 l\u00f5ike 1 kohaselt heaks kiitma komisjon, on s\u00e4testatud p\u00f5hikirja artiklites 1, 2, 3, 11, 12, 14, 15, 19 ja 20.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub kolmandal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nBr\u00fcssel, 29. november 2013\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 29 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u043d\u0430 \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043b\u0438\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f (ECRIN) \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u043e\u0440\u0446\u0438\u0443\u043c \u0437\u0430 \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e\u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u043a\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0430 (ECRIN-ERIC)\\n(2013\\/713\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 723\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 25 \u044e\u043d\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u043e\u0440\u0446\u0438\u0443\u043c \u0437\u0430 \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e\u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u043a\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0430 (ERIC) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0424\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f, \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0418\u0441\u043f\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0424\u0440\u0435\u043d\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430, \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0445\u0430 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u0434\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u043d\u0430 \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043b\u0438\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f (ECRIN) \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u043e\u0440\u0446\u0438\u0443\u043c \u0437\u0430 \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e\u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u043a\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0430 (ECRIN-ERIC).\\n(2)\\n\u0424\u0440\u0435\u043d\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0438\u0437\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0424\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f, \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0418\u0441\u043f\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u043a\u0438\u043d \u043d\u0430 ECRIN-ERIC.\\n(3)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 20 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 723\\/2009,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n1. \u0421 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u043d\u0430 \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043b\u0438\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u043e\u0440\u0446\u0438\u0443\u043c \u0437\u0430 \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e\u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u043a\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043d\u0430\u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u0430 ECRIN-ERIC.\\n2. \u0423\u0441\u0442\u0430\u0432\u044a\u0442 \u043d\u0430 ECRIN-ERIC \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e. \u0422\u043e\u0437\u0438 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e \u0434\u043e\u0441\u0442\u044a\u043f\u0435\u043d \u0432 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043d\u0442 \u043d\u0430 \u0443\u0435\u0431\u0441\u0430\u0439\u0442\u0430 \u043d\u0430 ECRIN-ERIC, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0432 \u0441\u0435\u0434\u0430\u043b\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u045d \u043f\u043e \u0443\u0441\u0442\u0430\u0432.\\n3. \u0421\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 ECRIN-ERIC, \u0437\u0430 \u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 11, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 723\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430, \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 1, 2, 3, 11, 12, 14, 15, 19 \u0438 20.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 29 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 767\\/2011\\ntat-2 ta\u2019 Awwissu 2011\\nli jemenda l-Anness tar-Regolament (KE) Nru 3199\\/93 dwar ir-rikonoxximent re\u010biproku tal-pro\u010beduri g\u0127all-i\u017cnaturar komplet tal-alko\u0127ol g\u0127all-iskopijiet ta\u2019 e\u017cenzjoni mit-taxxa tas-sisa, rigward l-entrati li jikkon\u010bernaw lir-Repubblika \u010aeka u lil-Latvja\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92\\/83\\/KEE tad-19 ta\u2019 Ottubru 1992 dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alko\u0127ol u x-xorb alko\u0127oliku (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 27(4) tag\u0127ha,\\nBilli:\\n(1)\\nSkont l-Artikolu 27(1)(a) tad-Direttiva 92\\/83\\/KEE, l-Istati Membri g\u0127andhom je\u017centaw mit-taxxa tas-sisa l-alko\u0127ol li jkun \u0121ie \u017cnaturat kompletament skont il-\u0127ti\u0121ijiet ta\u2019 kwalunkwe Stat Membru, dejjem jekk dawn il-\u0127ti\u0121ijiet ikunu \u0121ew debitament innotifikati u a\u010b\u010bettati skont il-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 3 u 4 ta\u2019 dak l-Artikolu.\\n(2)\\nIr-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3199\\/93 (2) jipprevedi li l-i\u017cnaturanti li huma u\u017cati f\u2019kull Stat Membru bl-g\u0127an li l-alko\u0127ol ji\u0121i \u017cnaturat kompletament skont l-Artikolu 27(1)(a) tad-Direttiva 92\\/83\\/KEE jridu ji\u0121u deskritti fl-Anness ta\u2019 dak ir-Regolament.\\n(3)\\nFit-13 ta\u2019 Mejju 2010, ir-Repubblika \u010aeka nnotifikat xi tibdiliet fil-pro\u010bessi tag\u0127ha tal-i\u017cnaturar, awtorizzati mir-Regolament (KE) Nru 3199\\/93.\\n(4)\\nIl-Kummissjoni bag\u0127tet il-komunikazzjoni tar-Repubblika \u010aeka lill-Istati Membri l-o\u0127ra fit-18 ta\u2019 \u0120unju 2010.\\n(5)\\nWaslu o\u0121\u0121ezzjonijiet dwar ir-rekwi\u017citi nnotifikati mir-Repubblika \u010aeka. G\u0127alhekk, il-pro\u010bedura msemmija fl-Artikolu 27(4) tad-Direttiva 92\\/83\\/KEE \u0121iet segwita kif dovut. Wara diskussjoni fil-Kumitat tat-Taxxi tas-Sisa, ir-Repubblika \u010aeka rrevediet il-proposta ori\u0121inali tag\u0127ha sabiex il-kundizzjonijiet proposti ma jwasslux g\u0127al eva\u017cjoni, evitar jew abbu\u017c.\\n(6)\\nF\u2019konformit\u00e0 mal-Artikolu 27(5) tad-Direttiva 92\\/83\\/KEE, il-Polonja nnotifikat lill-Kummissjoni fis-26 ta\u2019 Mejju 2010 li kienet sabet...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 767\\/2011\\nze dne 2. srpna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 3199\\/93 o vz\u00e1jemn\u00e9m uzn\u00e1v\u00e1n\u00ed postup\u016f \u00fapln\u00e9 denaturace lihu pro \u00fa\u010dely osvobozen\u00ed od spot\u0159ebn\u00ed dan\u011b, pokud jde o \u00fadaje t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se \u010cesk\u00e9 republiky a Loty\u0161ska\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Rady 92\\/83\\/EHS ze dne 19. \u0159\u00edjna 1992 o harmonizaci struktury spot\u0159ebn\u00edch dan\u00ed z alkoholu a alkoholick\u00fdch n\u00e1poj\u016f (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 27 odst. 4 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle \u010dl. 27 odst. 1 p\u00edsm. a) sm\u011brnice 92\\/83\\/EHS osvobod\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty od spot\u0159ebn\u00ed dan\u011b l\u00edh, kter\u00fd byl pln\u011b denaturov\u00e1n v souladu s po\u017eadavky n\u011bkter\u00e9ho \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu, pokud byly tyto po\u017eadavky \u0159\u00e1dn\u011b ozn\u00e1meny a schv\u00e1leny v souladu s podm\u00ednkami stanoven\u00fdmi v odstavc\u00edch 3 a 4 uveden\u00e9ho \u010dl\u00e1nku.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 3199\\/93 (2) stanov\u00ed, \u017ee denatura\u010dn\u00ed prost\u0159edky, kter\u00e9 pou\u017e\u00edvaj\u00ed jednotliv\u00e9 \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty k \u00fapln\u00e9 denaturaci lihu podle \u010dl. 27 odst. 1 p\u00edsm. a) sm\u011brnice 92\\/83\\/EHS, maj\u00ed b\u00fdt uvedeny v p\u0159\u00edloze uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(3)\\nDne 13. kv\u011btna 2010 \u010cesk\u00e1 republika ozn\u00e1mila n\u011bkter\u00e9 zm\u011bny sv\u00e9ho postupu denaturace povolen\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 3199\\/93.\\n(4)\\nDne 18. \u010dervna 2010 p\u0159edala Komise ozn\u00e1men\u00ed \u010cesk\u00e9 republiky ostatn\u00edm \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm.\\n(5)\\nV\u016f\u010di ozn\u00e1men\u00fdm po\u017eadavk\u016fm \u010cesk\u00e9 republiky byly obdr\u017eeny p\u0159ipom\u00ednky. Z toho d\u016fvodu byl \u0159\u00e1dn\u011b uplatn\u011bn postup podle \u010dl. 27 odst. 4 sm\u011brnice 92\\/83\\/EHS. Po projedn\u00e1n\u00ed V\u00fdborem pro spot\u0159ebn\u00ed dan\u011b, \u010cesk\u00e1 republika zm\u011bnila sv\u016fj p\u016fvodn\u00ed n\u00e1vrh tak, \u017ee navrhovan\u00e9 po\u017eadavky by nem\u011bly v\u00e9st k da\u0148ov\u00fdm \u00fanik\u016fm, vyh\u00fdb\u00e1n\u00ed se da\u0148ov\u00fdm povinnostem nebo k zneu\u017eit\u00ed da\u0148ov\u00e9ho re\u017eimu.\\n(6)\\nPodle \u010dl. 27 odst. 5 sm\u011brnice 92\\/83\\/EHS uv\u011bdomilo Polsko Komisi dne 26. kv\u011btna 2010 o tom, \u017ee zjistilo zneu\u017eit\u00ed pln\u011b denaturovan\u00e9ho lihu osvobozen\u00e9ho od spot\u0159ebn\u00ed dan\u011b podle \u010dl. 27 odst. 1 p\u00edsm. a) sm\u011brnice 92\\/83\\/EHS a denaturovan\u00e9ho podle loty\u0161sk\u00e9 metody schv\u00e1len\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 3199\\/93, kter\u00fd je sm\u011bs\u00ed minim\u00e1ln\u011b t\u0159\u00ed litr\u016f isopropylalkoholu a dvou gram\u016f denatoniumbenzoanu na 100...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1294\\/2014\\nz dnia 4 grudnia 2014 r.\\nzmieniaj\u0105ce rozporz\u0105dzenie (WE) nr 1238\\/95 w odniesieniu do poziomu op\u0142aty za wniosek i op\u0142aty za badanie na rzecz Wsp\u00f3lnotowego Urz\u0119du Ochrony Odmian Ro\u015blin\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 2100\\/94 z dnia 27 lipca 1994 r. w sprawie wsp\u00f3lnotowego systemu ochrony odmian ro\u015blin (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 113,\\npo konsultacji z Rad\u0105 Administracyjn\u0105 Wsp\u00f3lnotowego Urz\u0119du Ochrony Odmian Ro\u015blin,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW art. 7 rozporz\u0105dzenia Komisji (WE) nr 1238\\/95 (2) okre\u015blono przepisy dotycz\u0105ce poziomu op\u0142aty za wniosek na rzecz Wsp\u00f3lnotowego Urz\u0119du Ochrony Odmian Ro\u015blin (\u201eUrz\u0119du\u201d) za przetwarzanie wniosk\u00f3w o przyznanie wsp\u00f3lnotowego prawa do ochrony odmian ro\u015blin.\\n(2)\\nW oparciu o do\u015bwiadczenia zdobyte przez Urz\u0105d w odniesieniu do koszt\u00f3w zwi\u0105zanych z przetwarzaniem niewa\u017cnych wniosk\u00f3w o przyznanie wsp\u00f3lnotowego prawa do ochrony odmian ro\u015blin nale\u017cy zmniejszy\u0107 kwot\u0119 op\u0142aty za wniosek zatrzymywan\u0105 przez Urz\u0105d.\\n(3)\\nW art. 8 ust. 1 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1238\\/95 oraz w za\u0142\u0105czniku I do tego rozporz\u0105dzenia okre\u015blono wysoko\u015b\u0107 op\u0142aty na rzecz Urz\u0119du za przygotowanie i przeprowadzenie badania technicznego odmiany b\u0119d\u0105cej przedmiotem wniosku o wsp\u00f3lnotowe prawo do ochrony odmian ro\u015blin - \u201eop\u0142aty za badanie\u201d.\\n(4)\\nW odniesieniu do badania technicznego odmian, w kt\u00f3rych u\u017cywa si\u0119 powtarzalnie \u015bci\u015ble okre\u015blonych sk\u0142adnik\u00f3w do wytwarzania materia\u0142u, do\u015bwiadczenie wykaza\u0142o, \u017ce koszty tego badania mog\u0105 znacznie r\u00f3\u017cni\u0107 si\u0119 zale\u017cnie od przypadku. Op\u0142ata za badanie techniczne powinna pokrywa\u0107 koszt badania technicznego odmiany i ka\u017cdego ze \u015bci\u015ble okre\u015blonych sk\u0142adnik\u00f3w odmiany. Nie nale\u017cy zatem ustala\u0107 maksymalnych kwot w odniesieniu do op\u0142aty za badanie techniczne w takich przypadkach.\\n(5)\\nZ zebranych do\u015bwiadcze\u0144 dotycz\u0105cych badania technicznego wynika r\u00f3wnie\u017c, \u017ce ca\u0142kowita wysoko\u015b\u0107 pobieranych przez Urz\u0105d op\u0142at za badanie nie obejmuje ca\u0142kowitej...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1294\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 4. Dezember 2014\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 1238\\/95 hinsichtlich der H\u00f6he der Antragsgeb\u00fchr und der Geb\u00fchr f\u00fcr Pr\u00fcfungen, die an das Gemeinschaftliche Sortenamt zu entrichten sind\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 2100\\/94 des Rates vom 27. Juli 1994 \u00fcber den gemeinschaftlichen Sortenschutz (1), insbesondere auf Artikel 113,\\nnach Anh\u00f6rung des Verwaltungsrates des Gemeinschaftlichen Sortenamtes,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nArtikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1238\\/95 der Kommission (2) enth\u00e4lt Bestimmungen zur H\u00f6he der an das Gemeinschaftliche Sortenamt (im Folgenden \u201edas Amt\u201c) zu entrichtenden Antragsgeb\u00fchr f\u00fcr die Bearbeitung eines Antrags auf gemeinschaftlichen Sortenschutz.\\n(2)\\nAufgrund der Erfahrung des Amtes mit den Kosten f\u00fcr die Bearbeitung ung\u00fcltiger Antr\u00e4ge auf gemeinschaftlichen Sortenschutz ist es angebracht, die vom Amt erhobene Antragsgeb\u00fchr zu senken.\\n(3)\\nIn Artikel 8 Absatz 1 und Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1238\\/95 ist die H\u00f6he der an das Gemeinschaftliche Sortenamt zu zahlenden Geb\u00fchren f\u00fcr die Veranlassung und Durchf\u00fchrung der technischen Pr\u00fcfung einer Sorte, f\u00fcr die ein Antrag auf Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes gestellt wird (im Folgenden \u201ePr\u00fcfungsgeb\u00fchren\u201c), festgelegt.\\n(4)\\nHinsichtlich der technischen Pr\u00fcfung von Sorten, bei denen zur Erzeugung von Material fortlaufend Material bestimmter Komponenten verwendet werden muss, hat sich gezeigt, dass die Kosten f\u00fcr die Pr\u00fcfung von Fall zu Fall sehr unterschiedlich ausfallen k\u00f6nnen. Die Geb\u00fchr f\u00fcr die technische Pr\u00fcfung sollte die Kosten der technischen Pr\u00fcfung der Sorte und jeder spezifischen Komponente der Sorte decken. Daher sollte in solchen F\u00e4llen kein H\u00f6chstbetrag f\u00fcr die Geb\u00fchr f\u00fcr die technische Pr\u00fcfung festgelegt werden.\\n(5)\\nWeiter hat sich hinsichtlich der technischen Pr\u00fcfung gezeigt, dass der Gesamtbetrag der vom Amt erhobenen...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 797\\/2013\\nof 21 August 2013\\nconcerning the authorisation of a preparation of Enterococcus faecium NCIMB 11181 as a feed additive for calves for rearing and for fattening and weaned piglets (holder of authorisation Chr. Hansen A\\/S) and repealing Regulation (EC) No 1333\\/2004\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1831\\/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (1), and in particular Article 9(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EC) No 1831\\/2003 provides for the authorisation of additives for use in animal nutrition and for the grounds and procedures for granting such authorisation. Article 10 of that Regulation provides for the re-evaluation of additives authorised pursuant to Council Directive 70\\/524\\/EEC (2).\\n(2)\\nA preparation of Enterococcus faecium NCIMB 11181 was authorised without a time limit in accordance with Directive 70\\/524\\/EEC as a feed additive for use on calves for rearing and for fattening and weaned piglets by Commission Regulation (EC) No 1333\\/2004 (3). That preparation was subsequently entered in the European Union Register of feed additives as an existing product, in accordance with Article 10(1)(b) of Regulation (EC) No 1831\\/2003.\\n(3)\\nIn accordance with Article 10(2) of Regulation (EC) No 1831\\/2003 in conjunction with Article 7 of that Regulation, an application was submitted for the re-evaluation of that preparation as a feed additive for calves for rearing and for fattening and weaned piglets, requesting that additive to be classified in the additive category \u2018zootechnical additives\u2019. That application was accompanied by the particulars and documents required under Article 7(3) of Regulation (EC) No 1831\\/2003.\\n(4)\\nThe European Food Safety Authority (\u2018the Authority\u2019) concluded in its opinion of 1 February 2012 (4) that, under the proposed conditions of use, the...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 797\\/2013\\naf 21. august 2013\\nom godkendelse af et pr\u00e6parat af Enterococcus faecium NCIMB 11181 som tils\u00e6tningsstof til foder til kalve til opdr\u00e6t, slagtekalve og frav\u00e6nnede sm\u00e5grise (indehaver af godkendelsen er Chr. Hansen A\\/S) og om oph\u00e6velse af forordning (EF) nr. 1333\\/2004\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1831\\/2003 af 22. september 2003 om fodertils\u00e6tningsstoffer (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nForordning (EF) nr. 1831\\/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertils\u00e6tningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af s\u00e5danne godkendelser. Forordningens artikel 10 indeholder bestemmelser om en ny vurdering af tils\u00e6tningsstoffer, der er godkendt i henhold til R\u00e5dets direktiv 70\\/524\\/E\u00d8F (2).\\n(2)\\nEt pr\u00e6parat af Enterococcus faecium NCIMB 11181 blev i overensstemmelse med direktiv 70\\/524\\/E\u00d8F godkendt som fodertils\u00e6tningsstof uden tidsbegr\u00e6nsning til kalve til opdr\u00e6t, slagtekalve og frav\u00e6nnede sm\u00e5grise ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1333\\/2004 (3). Dette pr\u00e6parat blev derp\u00e5 opf\u00f8rt i EU-registret over fodertils\u00e6tningsstoffer som et eksisterende produkt, jf. artikel 10, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1831\\/2003.\\n(3)\\nDer er indgivet en ans\u00f8gning om en ny vurdering af dette pr\u00e6parat som tils\u00e6tningsstof til foder til kalve til opdr\u00e6t, slagtekalve og frav\u00e6nnede sm\u00e5grise i henhold til artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831\\/2003 sammenholdt med artikel 7 i samme forordning med en anmodning om, at tils\u00e6tningsstoffet klassificeres i tils\u00e6tningsstofkategorien \u00bbzootekniske tils\u00e6tningsstoffer\u00ab. Ans\u00f8gningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kr\u00e6ves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831\\/2003.\\n(4)\\nDen Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet (\u00bbautoriteten\u00ab) konkluderede i sin udtalelse af 1. februar 2012 (4), at...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE (UE) 2015\\/451 DEL CONSIGLIO\\ndel 6 marzo 2015\\nrelativa all'adesione dell'Unione europea alla convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione (CITES)\\nIL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 192, paragrafo 1, in combinato disposto con l'articolo 218, paragrafo 6, lettera a),\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nvista l'approvazione del Parlamento europeo (1),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nLa convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione (CITES) (\u00abconvenzione\u00bb), della quale sono parti 178 paesi, tra cui tutti gli Stati membri, \u00e8 un importante strumento internazionale in materia di ambiente volto a proteggere le specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione mediante il controllo del commercio internazionale degli esemplari di tali specie.\\n(2)\\nL'emendamento di Gaborone della convenzione, adottato da una conferenza straordinaria delle parti a Gaborone (Botswana) nel 1983, ha modificato l'articolo XXI della convenzione in modo che l'adesione alla convenzione, precedentemente limitata agli Stati, sia aperta anche alle organizzazioni regionali di integrazione economica costituite da Stati sovrani e dotate di competenza per negoziare, concludere e applicare accordi internazionali nelle materie ad esse attribuite dai rispettivi Stati membri e oggetto della convenzione. L'emendamento di Gaborone della convenzione \u00e8 entrato in vigore il 29 novembre 2013.\\n(3)\\nLe materie contemplate dalla convenzione riguardano essenzialmente la protezione dell'ambiente. Le disposizioni della convenzione sono attuate in modo uniforme in tutti gli Stati membri dal 1o gennaio 1984. Inoltre, le norme dell'Unione sono state adottate nella forma del regolamento (CE) n. 338\\/97 del Consiglio (2) e del regolamento (CE) n. 865\\/2006 della Commissione (3).\\n(4)\\nCon l'adesione alla convenzione, l'Unione potr\u00e0 svolgere...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE (EU) 2015\\/451\\naf 6. marts 2015\\nom Den Europ\u00e6iske Unions tiltr\u00e6delse af konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 192, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nunder henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKonventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES) (\u00bbkonventionen\u00ab), som 178 lande, herunder alle medlemsstaterne, er part i, er et vigtigt internationalt milj\u00f8instrument, der tager sigte p\u00e5 at beskytte udryddelsestruede dyr og planter ved at kontrollere den internationale handel med disse dyr og planter.\\n(2)\\nArtikel XXI i konventionen blev \u00e6ndret ved Gaborone\u00e6ndringerne af konventionen, som blev vedtaget p\u00e5 en s\u00e6rlig partskonference i Gaborone i Botswana i 1983, s\u00e5ledes at adgangen til at tiltr\u00e6de konventionen, som tidligere var forbeholdt stater, \u00e5bnes for regionale organisationer for \u00f8konomisk integration, der udg\u00f8res af suver\u00e6ne stater, som har kompetence med hensyn til forhandling, indg\u00e5else og gennemf\u00f8relse af internationale aftaler p\u00e5 de omr\u00e5der, som deres medlemsstater har overdraget til dem, og som er omfattet af konventionen. Gaborone\u00e6ndringen af konventionen tr\u00e5dte i kraft den 29. november 2013.\\n(3)\\nDe omr\u00e5der, der er omfattet af konventionen, vedr\u00f8rer i det v\u00e6sentlige milj\u00f8beskyttelse. Bestemmelserne i konventionen er siden den 1. januar 1984 blevet gennemf\u00f8rt p\u00e5 ensartet vis i alle medlemsstaterne. Derudover er der vedtaget EU-regler i form af R\u00e5dets forordning (EF) nr. 338\\/97 (2) og Kommissionens forordning (EF) nr. 865\\/2006 (3).\\n(4)\\nUnionens tiltr\u00e6delse af konventionen vil give den mulighed for at spille en rolle i arbejdet inden for rammerne af konventionen og vil juridisk forpligte Unionen til at gennemf\u00f8re og h\u00e5ndh\u00e6ve konventionen p\u00e5 de omr\u00e5der, der...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n32010R1013\\nL 293\\/1\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\n10.11.2010.\\nUREDBA KOMISIJE (EU) br. 1013\\/2010\\nod 10. studenoga 2010.\\no utvr\u0111ivanju provedbenih pravila politike Unije vezane uz ribolovnu flotu kako je odre\u0111eno u poglavlju III. Uredbe Vije\u0107a (EZ) br. 2371\\/2002\\n(kodifikacija)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu Vije\u0107a (EZ) br. 2371\\/2002 od 20. prosinca 2002. o o\u010duvanju i odr\u017eivom iskori\u0161tavanju ribolovnih resursa u okviru zajedni\u010dke ribarstvene politike (1), a posebno njezin \u010dlanak 11. stavak 7., prvi podstavak \u010dlanka 12. stavka 1., \u010dlanak 12. stavak 2., \u010dlanak 13. stavak 2. i \u010dlanak 14. stavak 2.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUredba Komisije (EZ) br. 1438\\/2003 od 12. kolovoza 2003. o utvr\u0111ivanju provedbenih pravila politike Zajednice vezane uz ribolovnu flotu kako je odre\u0111eno u poglavlju III. Uredbe Vije\u0107a (EZ) br. 2371\\/2002 (2) je znatno izmijenjena nekoliko puta (3). Radi jasno\u0107e i racionalnosti navedenu Uredbu trebalo bi kodificirati.\\n(2)\\nTrebalo bi pozorno nadzirati prilagodbu ribolovnog kapaciteta ribarske flote Unije kako bi ga se uskladilo s raspolo\u017eivim resursima. U tu svrhu se u poglavlju III. Uredbe (EZ) br. 2371\\/2002 odre\u0111uje odre\u0111eni broj posebnih mjera.\\n(3)\\nTrebalo bi utvrditi pravila kako bi se osigurala pravilna provedba poglavlja III. Uredbe (EZ) br. 2371\\/2002 od strane dr\u017eava \u010dlanica, uzimaju\u0107i u obzir sve relevantne parametre za upravljanje kapacitetima flote s obzirom na tona\u017eu (GT) i snagu (kW), predvi\u0111enih u toj Uredbi i tako\u0111er u Uredbi Vije\u0107a (EZ) br. 2792\\/1999 od 17. prosinca 1999. o utvr\u0111ivanju detaljnih pravila i postupaka u vezi sa strukturnom pomo\u0107i Zajednice u podru\u010dju ribarstva (4). Ova Uredba trebala bi uzeti u obzir pristupanje \u010ce\u0161ke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Ma\u0111arske, Malte, Poljske, Slovenije i Slova\u010dke 1. svibnja 2004. i Bugarske i Rumunjske 1. sije\u010dnja 2007.\\n(4)\\nTrebalo bi utvrditi referentne razine za ribolovni kapacitet na dan 1. sije\u010dnja 2003. za flotu svake dr\u017eave \u010dlanice navedene u Prilogu I., dijelu A,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1013\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 10. November 2010\\nmit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Flottenpolitik der Union in Anwendung von Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 2371\\/2002 des Rates\\n(kodifizierter Text)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 2371\\/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 \u00fcber die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik (1), insbesondere auf Artikel 11 Absatz 7, Artikel 12 Absatz 1 Unterabsatz 1, Artikel 12 Absatz 2, Artikel 13 Absatz 2 und Artikel 14 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 1438\\/2003 der Kommission vom 12. August 2003 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Flottenpolitik der Gemeinschaft in Anwendung von Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 2371\\/2002 des Rates (2) ist mehrfach und in wesentlichen Punkten ge\u00e4ndert worden (3). Aus Gr\u00fcnden der \u00dcbersichtlichkeit und Klarheit empfiehlt es sich daher, die genannte Verordnung zu kodifizieren.\\n(2)\\nZur Herstellung eines Gleichgewichts zwischen Kapazit\u00e4ten und verf\u00fcgbaren Ressourcen sollte die Anpassung der Fangkapazit\u00e4t der Union eng \u00fcberwacht werden. Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 2371\\/2002 sieht zu diesem Zweck eine Reihe spezifischer Ma\u00dfnahmen vor.\\n(3)\\nUm die korrekte Anwendung von Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 2371\\/2002 durch die Mitgliedstaaten zu gew\u00e4hrleisten, sollten Vorschriften erlassen werden, die alle einschl\u00e4gigen Parameter f\u00fcr die Steuerung der in Tonnage (BRZ) und Maschinenleistung (kW) ausgedr\u00fcckten Flottenkapazit\u00e4t ber\u00fccksichtigen, die in besagter Verordnung sowie in der Verordnung (EG) Nr. 2792\\/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999 zur Festlegung der Modalit\u00e4ten und Bedingungen f\u00fcr die gemeinschaftlichen Strukturma\u00dfnahmen im Fischereisektor (4) genannt sind. Diese Verordnung sollte dem Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOMMISSION REGULATION (EU) No 1005\\/2014\\nof 23 September 2014\\nestablishing a prohibition of fishing for snow crab in Greenland waters of NAFO 1 by vessels flying the flag of Ireland\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1224\\/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EU) No 43\\/2014 (2), lays down quotas for 2014.\\n(2)\\nAccording to the information received by the Commission, catches of the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein have exhausted the quota allocated for 2014.\\n(3)\\nIt is therefore necessary to prohibit fishing activities for that stock,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nQuota exhaustion\\nThe fishing quota allocated to the Member State referred to in the Annex to this Regulation for the stock referred to therein for 2014 shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.\\nArticle 2\\nProhibitions\\nFishing activities for the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein shall be prohibited from the date set out in that Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.\\nArticle 3\\nEntry into force\\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 23 September 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1005\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03ac\u03b2\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1 \u0391\u03c1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0393\u03c1\u03bf\u03b9\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 NAFO 1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1224\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 43\\/2014 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ae\u03bb\u03b8\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b7\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03bd\u03c4\u03bb\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03b5\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014.\\n(3)\\n\u03a9\u03c2 \u03b5\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03b1 \u03b7 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03be\u03ac\u03bd\u03c4\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u0397 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03b5\u03bc\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014, \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03be\u03b1\u03bd\u03c4\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0391\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2\\n\u0397 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b7\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1. \u0391\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5\u03c2, \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7, \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ae \u03b7 \u03b5\u03ba\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b9\u03c7\u03b8\u03cd\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3\\n\u0388\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 1005\\/2014 DA COMISS\u00c3O\\nde 23 de setembro de 2014\\nque pro\u00edbe a pesca do caranguejo-das-neves nas \u00e1guas gronelandesas da zona NAFO 1 pelos navios que arvoram o pavilh\u00e3o da Irlanda\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1224\\/2009 do Conselho, de 20 de novembro de 2009, que institui um regime comunit\u00e1rio de controlo a fim de assegurar o cumprimento das regras da pol\u00edtica comum das pescas (1), nomeadamente o artigo 36.o, n.o 2,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (UE) n.o 43\\/2014 do Conselho (2) estabelece quotas para 2014.\\n(2)\\nDe acordo com as informa\u00e7\u00f5es recebidas pela Comiss\u00e3o, as capturas da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento, efetuadas por navios que arvoram o pavilh\u00e3o ou est\u00e3o registados no Estado-Membro referido nesse anexo, esgotaram a quota atribu\u00edda para 2014.\\n(3)\\n\u00c9, por conseguinte, necess\u00e1rio proibir as atividades de pesca dessa unidade populacional,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nEsgotamento da quota\\nA quota de pesca atribu\u00edda para 2014 ao Estado-Membro referido no anexo do presente regulamento relativamente \u00e0 unidade populacional nele mencionada \u00e9 considerada esgotada na data indicada no mesmo anexo.\\nArtigo 2.o\\nProibi\u00e7\u00f5es\\nAs atividades de pesca da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento por navios que arvoram o pavilh\u00e3o ou est\u00e3o registados no Estado-Membro nele referido s\u00e3o proibidas a partir da data indicada no mesmo anexo. \u00c9 proibido manter a bordo, transladar, transbordar ou desembarcar capturas dessa unidade populacional efetuadas por esses navios ap\u00f3s a data indicada.\\nArtigo 3.o\\nEntrada em vigor\\nO presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e diretamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 23 de setembro de 2014.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1005\\/2014,\\n23. september 2014,\\nmillega Iirimaa lipu all s\u00f5itvatel laevadel keelatakse arktikakrabide p\u00fc\u00fck NAFO 1. p\u00fc\u00fcgipiirkonna Gr\u00f6\u00f6nimaa vetes\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1224\\/2009, millega luuakse \u00fchenduse kontrollis\u00fcsteem \u00fchise kalanduspoliitika eeskirjade j\u00e4rgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 43\\/2014 (2) on kehtestatud kvoodid 2014. aastaks.\\n(2)\\nKomisjonile esitatud teabe kohaselt on k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fck samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvate v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2014. aastaks eraldatud kvoodi.\\n(3)\\nSeep\u00e4rast on vaja keelata nimetatud kalavaru p\u00fc\u00fck,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKvoodi ammendumine\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigile 2014. aastaks samas lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fcgiks eraldatud kvooti k\u00e4sitatakse ammendatuna alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast.\\nArtikkel 2\\nKeelud\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvatel v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud p\u00fc\u00fcda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast. K\u00f5nealustel laevadel on keelatud pardal hoida, \u00fcmber paigutada, \u00fcmber laadida v\u00f5i lossida sellist p\u00fc\u00fctud kalavaru p\u00e4rast nimetatud kuup\u00e4eva.\\nArtikkel 3\\nJ\u00f5ustumine\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub j\u00e4rgmisel p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 23. september 2014\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 420\\/2014\\nz dnia 24 kwietnia 2014 r.\\nznosz\u0105ce zawieszenie sk\u0142adania wniosk\u00f3w o pozwolenia na przyw\u00f3z w odniesieniu do produkt\u00f3w cukrowniczych w ramach niekt\u00f3rych kontyngent\u00f3w taryfowych\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308\\/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w produkt\u00f3w rolnych oraz uchylaj\u0105ce rozporz\u0105dzenia Rady (EWG) nr 922\\/72, (EWG) nr 234\\/79, (WE) nr 1037\\/2001 i (WE) nr 1234\\/2007 (1),\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Komisji (WE) nr 891\\/2009 z dnia 25 wrze\u015bnia 2009 r. w sprawie otwierania niekt\u00f3rych wsp\u00f3lnotowych kontyngent\u00f3w taryfowych w sektorze cukru i administrowania nimi (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 5 ust. 2,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nSk\u0142adanie wniosk\u00f3w o pozwolenia na przyw\u00f3z w odniesieniu do numeru porz\u0105dkowego 09.4317 zosta\u0142o zawieszone od dnia 27 wrze\u015bnia 2013 r. rozporz\u0105dzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 931\\/2013 (3), zgodnie z rozporz\u0105dzeniem (WE) nr 891\\/2009.\\n(2)\\nW wyniku powiadomie\u0144 o niewykorzystanych lub cz\u0119\u015bciowo wykorzystanych pozwoleniach ilo\u015bci w odniesieniu do tego numeru porz\u0105dkowego s\u0105 zn\u00f3w dost\u0119pne. Nale\u017cy zatem znie\u015b\u0107 zawieszenie sk\u0142adania wniosk\u00f3w,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nZawieszenie sk\u0142adania wniosk\u00f3w o pozwolenia na przyw\u00f3z w odniesieniu do numeru porz\u0105dkowego 09.4317, ustanowione rozporz\u0105dzeniem wykonawczym (UE) nr 931\\/2013 od dnia 27 wrze\u015bnia 2013 r., zostaje zniesione.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 24 kwietnia 2014 r.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 420\\/2014,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2014,\\nsokerialan tuotteiden tuontitodistusten j\u00e4tt\u00e4misen keskeytt\u00e4misen lopettamisesta er\u00e4iss\u00e4 tariffikiinti\u00f6iss\u00e4\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1),\\nottaa huomioon tiettyjen yhteis\u00f6n tariffikiinti\u00f6iden avaamisesta ja hallinnoinnista sokerialalla 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 891\\/2009 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nTodistushakemusten j\u00e4tt\u00e4minen keskeytettiin asetuksen (EY) N:o 891\\/2009 mukaisesti j\u00e4rjestysnumeron 09.4317 osalta 27 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 syyskuuta 2013 komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksella (EU) N:o 931\\/2013 (3).\\n(2)\\nK\u00e4ytt\u00e4m\u00e4tt\u00f6mi\u00e4 ja\\/tai osittain k\u00e4ytettyj\u00e4 todistuksia koskevien ilmoitusten perusteella kyseisen j\u00e4rjestysnumeron osalta saatiin taas k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n m\u00e4\u00e4ri\u00e4. Sen vuoksi olisi lopetettava hakemusten j\u00e4tt\u00e4misen keskeytt\u00e4minen,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nLopetetaan asetuksessa (EU) N:o 931\\/2013 s\u00e4\u00e4detty hakemusten j\u00e4tt\u00e4misen keskeytt\u00e4minen j\u00e4rjestysnumeron 09.4317 osalta 27 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 syyskuuta 2013.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n32010D0226\\nL 100\\/15\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\n20.04.2010.\\nODLUKA KOMISIJE\\nod 20. travnja 2010.\\no ponovnom ispitivanju ograni\u010denja za kratkolan\u010dane klorirane parafine (tvari SCCP) navedene u Prilogu XVII. Uredbi (EZ) br. 1907\\/2006 Europskog parlamenta i Vije\u0107a\\n(priop\u0107ena pod brojem dokumenta C(2010) 1942)\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\n(2010\\/226\\/EU)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1907\\/2006 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograni\u010davanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999\\/45\\/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vije\u0107a (EEZ) br. 793\\/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488\\/94 kao i Direktive Vije\u0107a 76\\/769\\/EEZ i direktiva Komisije 91\\/155\\/EEZ, 93\\/67\\/EEZ, 93\\/105\\/EZ i 2000\\/21\\/EZ (1), a posebno njezin \u010dlanak 69. stavak 5.,\\nnakon savjetovanja s odborom uspostavljenim \u010dlankom 133. Uredbe (EZ) br. 1907\\/2006,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nPismom od 4. lipnja 2009. Nizozemska je predlo\u017eila da se preispita ograni\u010denje za kratkolan\u010dane klorirane parafine (SCCP) iz unosa 42. u Prilogu XVII. Uredbi (EZ) 1907\\/2006 i o tome je podnijela dokaze u skladu s \u010dlankom 69. stavkom 5. te uredbe. Nizozemska navodi da te tvari poseban rizik za okoli\u0161 predstavljaju u proizvodima, uklju\u010duju\u0107i gumenu robu, gra\u0111evinske materijale (brtvila), tekstil i proizvode koji se tretiraju bojama i premazima jer ti proizvodi u svojem \u017eivotnom ciklusu hlape, ispiru se i erodiraju.\\n(2)\\nU posljednjoj dopuni Izvje\u0161\u0107a Europske unije o procjeni rizika (2), utvr\u0111enom u okviru Uredbe Vije\u0107a (EEZ) br. 793\\/93 od 23. o\u017eujka 1993. o procjeni i kontroli rizika od postoje\u0107ih tvari (3), zaklju\u010deno je da tvari SCCP ispunjavaju kriterije za svrstavanje u postojanu bioakumulativnu i toksi\u010dnu tvar (PBT), a utvr\u0111eni su i dodatni rizici za okoli\u0161 kod prevla\u010denja tekstila i proizvodnje\\/prerade gumenih smjesa. Zbog njihovih PBT svojstava, za tvari SCCP utvr\u0111eno je da su posebno zabrinjavaju\u0107e tvari (SVHC), pa...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 20. dubna 2010\\no p\u0159ezkumu omezen\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se chlorovan\u00fdch parafin\u016f s kr\u00e1tk\u00fdm \u0159et\u011bzcem (SCCP) uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze XVII na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1907\\/2006\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2010) 1942)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\n(2010\\/226\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1907\\/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocen\u00ed, povolov\u00e1n\u00ed a omezov\u00e1n\u00ed chemick\u00fdch l\u00e1tek, o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9 agentury pro chemick\u00e9 l\u00e1tky, o zm\u011bn\u011b sm\u011brnice 1999\\/45\\/ES a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 793\\/93, na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1488\\/94, sm\u011brnice Rady 76\\/769\\/EHS a sm\u011brnic Komise 91\\/155\\/EHS, 93\\/67\\/EHS, 93\\/105\\/ES a 2000\\/21\\/ES (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 69 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\npo konzultaci s v\u00fdborem z\u0159\u00edzen\u00fdm \u010dl\u00e1nkem 133 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1907\\/2006,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNizozemsko v dopise ze dne 4. \u010dervna 2009 navrhlo, \u017ee by omezen\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se chlorovan\u00fdch parafin\u016f s kr\u00e1tk\u00fdm \u0159et\u011bzcem (SCCP) uveden\u00fdch jako polo\u017eka 42 v p\u0159\u00edloze XVII na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1907\\/2006 m\u011blo b\u00fdt p\u0159ezkoum\u00e1no a p\u0159edlo\u017eilo za t\u00edmto \u00fa\u010delem d\u016fkazy podle \u010dl. 69 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed. Nizozemsko uv\u00e1d\u00ed, \u017ee uveden\u00e9 l\u00e1tky, zejm\u00e9na vzhledem k tomu, \u017ee jsou obsa\u017eeny ve v\u00fdrobc\u00edch v\u010detn\u011b gumov\u00e9ho zbo\u017e\u00ed, stavebn\u00edch a konstruk\u010dn\u00edch materi\u00e1l\u016f (t\u011bsnic\u00ed prost\u0159edky), textili\u00ed a v\u00fdrobk\u016f opat\u0159en\u00fdch n\u00e1t\u011brem nebo obkladem, p\u0159edstavuj\u00ed riziko pro \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed, a to v d\u016fsledku odpa\u0159ov\u00e1n\u00ed, pr\u016fsak\u016f \u010di naru\u0161en\u00ed b\u011bhem \u017eivotn\u00edho cyklu uveden\u00fdch v\u00fdrobk\u016f.\\n(2)\\nPosledn\u00ed dopln\u011bk zpr\u00e1vy Evropsk\u00e9 unie o posouzen\u00ed rizik (2) zaveden\u00e9 v r\u00e1mci na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 793\\/93 ze dne 23. b\u0159ezna 1993 o hodnocen\u00ed a kontrole rizik existuj\u00edc\u00edch l\u00e1tek (3) dosp\u011bl k z\u00e1v\u011bru, \u017ee SCCP odpov\u00eddaj\u00ed krit\u00e9ri\u00edm pro perzistentn\u00ed, bioakumulativn\u00ed a toxick\u00e9 l\u00e1tky (PBT), a rovn\u011b\u017e vymezil dal\u0161\u00ed rizika pro \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed v p\u0159\u00edpad\u011b pod\u0161\u00edvek textiln\u00edho zbo\u017e\u00ed a m\u00ed\u0161en\u00ed\\/zpracov\u00e1n\u00ed kau\u010duku. SCCP byly vzhledem ke sv\u00fdm vlastnostem perzistentn\u00ed,...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nBESLUIT VAN DE COMMISSIE\\nvan 27 oktober 2010\\nbetreffende steunmaatregel C 14\\/09 (ex NN 17\\/09) door Hongarije ter beschikking gesteld aan P\u00e9ti Nitrog\u00e9nm\u0171vek Zrt\\n(Kennisgeving geschied onder nummer C(2010) 7274)\\n(Slechts de tekst in de Hongaarse taal is authentiek)\\n(Voor de EER relevante tekst)\\n(2011\\/269\\/EU)\\nDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 108, lid 2, eerste alinea,\\nGezien de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name artikel 62, lid 1, onder a),\\nGezien het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure van artikel 108, lid 2, VWEU (1) ten aanzien van de steunmaatregel C 14\\/09 (ex NN 17\\/09) (2),\\nNa de belanghebbenden overeenkomstig de genoemde artikelen te hebben aangemaand hun opmerkingen kenbaar te maken, en gezien deze opmerkingen,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\nI DE PROCEDURE\\n(1)\\nEind 2008 kreeg de Commissie via de media kennis van maatregelen die Hongarije voornemens was ten faveure van P\u00e9ti Nitrog\u00e9nm\u0171vek Zrt (hierna \u201eNitrog\u00e9nm\u0171vek\u201d genoemd) te nemen. Na diverse informatie-uitwisselingen heeft de Commissie op 29 april 2009 de formele onderzoekprocedure ingeleid ten aanzien van de maatregelen die staatssteun zouden vormen.\\n(2)\\nOp 3 en 17 augustus 2009 heeft Hongarije zijn opmerkingen ingediend ten aanzien van het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure.\\n(3)\\nHet besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure is op 17 juli 2009 in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt (3). Van vier belanghebbenden zijn opmerkingen ontvangen: van Nitrog\u00e9nm\u0171vek, de begunstigde van de maatregelen die beweerdelijk staatssteun zouden vormen (op 18 augustus 2009); van twee belanghebbenden die verzochten hun identiteit niet vrij te geven (op 17 en 18 augustus 2009), en van ZAK SA (op 19 augustus 2009).\\n(4)\\nDe Commissie heeft deze opmerkingen op 21 september 2009 voor een reactie doorgezonden aan Hongarije en heeft bij brief van 20 oktober 2009 diens opmerkingen...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\n27. oktober 2010\\nom Ungarns statsst\u00f8tte C 14\\/09 (ex NN 17\\/09) til P\u00e9ti Nitrog\u00e9nm\u0171vek Zrt.\\n(meddelt under nummer K(2010) 7274)\\n(Kun den ungarske udgave er autentisk)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2011\\/269\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 108, stk. 2, f\u00f8rste afsnit,\\nunder henvisning til aftalen om Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske Samarbejdsomr\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 62, stk. 1, litra a),\\nunder henvisning til Kommissionens beslutning om indledning af proceduren efter artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de (1) med hensyn til st\u00f8ttesag C 14\\/09 (ex NN 17\\/09) (2),\\nefter at have opfordret interesserede parter til at frems\u00e6tte bem\u00e6rkninger i overensstemmelse med disse bestemmelser, og under henvisning til disse bem\u00e6rkninger, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\nI. SAGSFORL\u00d8B\\n(1)\\nVed udgangen af 2008 fik Kommissionen via medierne kendskab til Ungarns planlagte foranstaltninger til fordel for P\u00e9ti Nitrog\u00e9nm\u0171vek Zrt. (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt: \u00bbNitrog\u00e9nm\u0171vek\u00ab). Efter flere informationsudvekslinger indledte Kommissionen den 29. april 2009 den formelle unders\u00f8gelsesprocedure vedr\u00f8rende foranstaltninger, der angiveligt udgjorde statsst\u00f8tte.\\n(2)\\nUngarn fremsatte den 3. og 17. august 2009 bem\u00e6rkninger til Kommissionens beslutning om indledning af proceduren.\\n(3)\\nBeslutningen om indledning af proceduren blev offentliggjort i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende den 17. juli 2009 (3). Kommissionen modtog bem\u00e6rkninger fra fire interesserede parter, nemlig fra Nitrog\u00e9nm\u0171vek - som de foranstaltninger, der angiveligt udgjorde statsst\u00f8tte, var rettet mod - den 18. august 2009, fra to interesserede parter, som anmodede om, at deres navne blev hemmeligholdt, den 17. og 18. august 2009, og fra ZAK S.A. den 19. august 2009.\\n(4)\\nKommissionen videresendte bem\u00e6rkningerne til Ungarn ved brev af 21. september 2009. Ungarn sendte sine kommentarer dertil ved brev af 20. oktober 2009.\\n(5)\\nKommissionen anmodede de ungarske myndigheder om...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nN\u00d5UKOGU OTSUS 2011\\/429\\/\u00dcVJP,\\n18. juuli 2011,\\nmis k\u00e4sitleb Euroopa Liidu seisukohta bakterioloogiliste (bioloogiliste) ja toksiinrelvade t\u00e4iustamist, tootmist ja varumist keelustava ning nende h\u00e4vitamist n\u00f5udva konventsiooni (BTWC) osapoolteks olevate riikide seitsmendaks l\u00e4bivaatamiskonverentsiks\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nEuroopa \u00dclemkogu v\u00f5ttis 12. detsembril 2003 vastu massih\u00e4vitusrelvade leviku vastase ELi strateegia, mille eesm\u00e4rgiks on muu hulgas tugevdada bakterioloogiliste (bioloogiliste) ja toksiinrelvade t\u00e4iustamist, tootmist ja varumist keelustavat ning nende h\u00e4vitamist n\u00f5udvat konventsiooni (BTWC), j\u00e4tkata diskussiooni BTWC t\u00e4itmise kontrollimise \u00fcle, toetada BTWC \u00fclemaailmset kohaldamist ja riiklikku rakendamist, sealhulgas karistus\u00f5iguse kaudu, ja tugevdada selle j\u00e4rgimist.\\n(2)\\n\u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu v\u00f5ttis 28. aprillil 2004 \u00fcheh\u00e4\u00e4lselt vastu resolutsiooni 1540 (2004), milles nimetatakse massih\u00e4vitusrelvade ja nende kandevahendite levikut ohuks rahvusvahelisele rahule ja julgeolekule. \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu v\u00f5ttis 27. aprillil 2006 \u00fcheh\u00e4\u00e4lselt vastu resolutsiooni 1673 (2006), et tugevdada j\u00f5upingutusi resolutsiooni 1540 (2004) t\u00e4ieliku rakendamise edendamiseks. Nimetatud resolutsioonide s\u00e4tete rakendamine aitab kaasa BTWC rakendamisele.\\n(3)\\n\u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu v\u00f5ttis 26. augustil 1988 vastu resolutsiooni 620 (1988), milles muu hulgas innustatakse peasekret\u00e4ri viivitamatult l\u00e4bi viima uurimist vastuseks v\u00e4idetava keemiliste, bakterioloogiliste (bioloogiliste) ja toksiinrelvade kasutamise kohta, mis kujutab endast 1925. aasta Genfi protokolli rikkumist. Peaassamblee v\u00f5ttis 8. septembril 2006 vastu \u00dchinenud Rahvaste Organisatsiooni \u00fclemaailmse terrorismivastase strateegia, mis on lisatud resolutsioonile 60\\/288, mille alusel ergutavad liikmesriigid peasekret\u00e4ri ajakohastama ekspertide ja laborite nimekirju, samuti tehnilisi suuniseid ja menetlusi, mida peasekret\u00e4r saab kasutada v\u00e4idete \u00f5igeaegseks ja t\u00f5husaks...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"BESCHLUSS 2011\\/429\\/GASP DES RATES\\nvom 18. Juli 2011\\nzum Standpunkt der Europ\u00e4ischen Union zur Siebten Konferenz zur \u00dcberpr\u00fcfung des \u00dcbereinkommens \u00fcber das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie \u00fcber die Vernichtung solcher Waffen (BW\u00dc)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ische Union, insbesondere auf Artikel 29,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Rat hat am 12. Dezember 2003 die Strategie der EU gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen angenommen, die unter anderem darauf abzielt, das \u00dcbereinkommen \u00fcber das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie \u00fcber die Vernichtung solcher Waffen (BW\u00dc) zu st\u00e4rken, die Diskussion \u00fcber die Verifikation des \u00dcbereinkommens fortzusetzen, die weltweite Anwendung und die Umsetzung des \u00dcbereinkommens auf nationaler Ebene, u. a. durch strafrechtliche Vorschriften, zu unterst\u00fctzen und seine Einhaltung zu verbessern.\\n(2)\\nDer Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 28. April 2004 einstimmig die Resolution 1540 (2004) angenommen, in der ausgef\u00fchrt wird, dass die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihrer Tr\u00e4germittel eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt. Am 27. April 2006 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einstimmig die Resolution 1673 (2006) angenommen, um die Anstrengungen zur vollen Umsetzung der Resolution 1540 (2004) zu verst\u00e4rken. Die Umsetzung dieser Resolutionen tr\u00e4gt auch zur Durchf\u00fchrung des BW\u00dc bei.\\n(3)\\nAm 26. August 1988 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 620 (1988) angenommen, in der der Generalsekret\u00e4r unter anderem aufgefordert wird, umgehend Untersuchungen vorzunehmen, wenn ein Verdacht auf einen Einsatz chemischer und bakteriologischer (biologischer) Waffen bzw. von Toxinwaffen, der eine Verletzung des Genfer Protokolls von 1925 darstellt, bekundet wird. In der am 8....\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-de\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 196\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), ex 1001 99 00 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b5\u03ba\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 \u03ba\u03b1\u03b9 1007 90 00, \u03bf \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b9\u03c3\u03bf\u03cd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c5\u03be\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac 55 % \u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03bf. \u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03bf \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ae \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5, \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac.\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010, \u03b7 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), ex 1001 99 00 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b5\u03ba\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03ae\u03c2...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 196\\/2014\\nof 28 February 2014\\nfixing the import duties in the cereals sector applicable from 1 March 2014\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EU) No 642\\/2010 of 20 July 2010 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of import duties in the cereals sector (2), and in particular Article 2(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 136(1) of Regulation (EC) No 1234\\/2007 states that the import duty on products covered by CN codes 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (common wheat seed), ex 1001 99 00 (high quality common wheat other than for sowing), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 and 1007 90 00 is to be equal to the intervention price valid for such products on importation and increased by 55 %, minus the cif import price applicable to the consignment in question. However, that duty may not exceed the rate of duty in the Common Customs Tariff.\\n(2)\\nArticle 136(2) of Regulation (EC) No 1234\\/2007 lays down that, in order to calculate the import duty referred to in paragraph 1 of that Article, representative cif import prices are to be established on a regular basis for the products in question.\\n(3)\\nUnder Article 2(2) of Regulation (EU) No 642\\/2010, the price to be used for the calculation of the import duty on products covered by CN codes 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (common wheat seed), ex 1001 99 00 (high quality common wheat other than for sowing), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 and 1007 90 00 is the daily cif representative import price determined as specified in Article 5 of that Regulation.\\n(4)\\nImport duties should be fixed for the period from...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-en\"}\n" "{\"inputs\":\"TARYBOS SPRENDIMAS\\n2014 m. gegu\u017e\u0117s 21 d.\\nd\u0117l Nyderland\u0173 miesto paskelbimo 2018 m. Europos kult\u016bros sostine\\n(2014\\/352\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendim\u0105 Nr. 1622\\/2006\\/EB, nustatant\u012f Bendrijos veiksm\u0105 d\u0117l Europos kult\u016bros sostin\u0117s rengini\u0173 2007-2019 m. (1), ypa\u010d \u012f jo 9 straipsnio 3 dal\u012f,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos rekomendacij\u0105,\\natsi\u017evelgdama \u012f atrankos grup\u0117s 2013 m. rugs\u0117jo m\u0117n. ataskait\u0105 d\u0117l Nyderland\u0173 miesto skyrimo Europos kult\u016bros sostine atrankos proceso,\\nkadangi:\\nkandidat\u016bra visi\u0161kai atitinka Sprendimo Nr. 1622\\/2006\\/EB 4 straipsnyje nustatytus kriterijus,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\n2018 m. Europos kult\u016bros sostine skelbiamas Leuvardenas (Nyderlandai).\\n2 straipsnis\\n\u0160is sprendimas \u012fsigalioja kit\u0105 dien\u0105 po jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje.\\nPriimta Briuselyje 2014 m. gegu\u017e\u0117s 21 d.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n21. mai 2014,\\nEuroopa 2018. aasta kultuuripealinna nimetamise kohta Madalmaades\\n(2014\\/352\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 24. oktoobri 2006. aasta otsust nr 1622\\/2006\\/E\u00dc, millega kehtestatakse kultuuris\u00fcndmusega \u201eEuroopa kultuuripealinn\u201d seotud \u00fchenduse meede aastateks 2007 kuni 2019, (1) eelk\u00f5ige selle artikli 9 l\u00f5iget 3,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni soovitust,\\nv\u00f5ttes arvesse 2013. aasta septembris esitatud valikukomisjoni aruannet Euroopa kultuuripealinna valimise kohta Madalmaades\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\notsuse nr 1622\\/2006\\/E\u00dc artiklis 4 nimetatud tingimused on t\u00e4ielikult t\u00e4idetud,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nMadalmaade linn Leeuwarden nimetatakse 2018. aasta Euroopa kultuuripealinnaks.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub j\u00e4rgmisel p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nBr\u00fcssel, 21. mai 2014\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1296\\/2011 VAN DE COMMISSIE\\nvan 9 december 2011\\nhoudende goedkeuring van niet-minimale wijzigingen van het productdossier van een benaming die is opgenomen in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (BOB)]\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 510\\/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 4, eerste alinea,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOvereenkomstig artikel 9, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510\\/2006 heeft de Commissie de door Itali\u00eb ingediende aanvraag beoordeeld tot goedkeuring van een wijziging van onderdelen van het productdossier van de beschermde oorsprongsbenaming \u201eRiso di Baraggia Biellese e Vercellese\u201d, die bij Verordening (EG) nr. 982\\/2007 van de Commissie (2) is geregistreerd.\\n(2)\\nAangezien de betrokken wijzigingen niet minimaal zijn in de zin van artikel 9 van Verordening (EG) nr. 510\\/2006, heeft de Commissie de wijzigingsaanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van die verordening bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (3). Aangezien aan de Commissie geen enkel bezwaar overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510\\/2006 is meegedeeld, moeten de wijzigingen worden goedgekeurd,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakte wijzigingen van het productdossier met betrekking tot de in de bijlage bij deze verordening vermelde benaming worden goedgekeurd.\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 9 december 2011.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1296\\/2011,\\n9. detsember 2011,\\nmillega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [\u201eRiso di Baraggia Biellese e Vercellese\u201d (KPN)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. m\u00e4rtsi 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 510\\/2006 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu geograafiliste t\u00e4histe ja p\u00e4ritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 9 l\u00f5ike 1 esimese l\u00f5igu kohaselt vaatas komisjon l\u00e4bi Itaalia taotluse saada heakskiit komisjoni m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 982\\/2007 (2) kohaselt registreeritud p\u00e4ritolunimetuse \u201eRiso di Baraggia Biellese e Vercellese\u201d spetsifikaadi \u00fcksikasjade muudatustele.\\n(2)\\nKuna asjaomased muudatused ei ole v\u00e4ikesed m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 9 t\u00e4henduses, avaldas komisjon k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse artikli 6 l\u00f5ike 2 esimese l\u00f5igu kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas (3). Kuna komisjonile ei ole esitatud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 7 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks muudatused heaks kiita,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKiidetakse heaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatud spetsifikaadi muudatused seoses k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetusega.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 9. detsember 2011\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE\\ndel 7 dicembre 2011\\nche modifica la direttiva 2002\\/56\\/CE del Consiglio per quanto riguarda la data fissata nell\u2019articolo 21, paragrafo 3, entro la quale gli Stati membri sono autorizzati a prorogare la validit\u00e0 delle decisioni sull\u2019equivalenza dei tuberi-seme di patate provenienti da paesi terzi\\n[notificata con il numero C(2011) 8929]\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\n(2011\\/820\\/UE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvista la direttiva 2002\\/56\\/CE del Consiglio, del 13 giugno 2002, relativa alla commercializzazione dei tuberi-seme di patate (1), in particolare l\u2019articolo 21, paragrafo 3, secondo comma,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nLa direttiva 2002\\/56\\/CE dispone che, a decorrere da certe date, gli Stati membri non possono pi\u00f9 stabilire essi stessi l\u2019equivalenza dei tuberi-seme di patate raccolti nei paesi terzi con quelli raccolti nell\u2019Unione e conformi a detta direttiva.\\n(2)\\nTuttavia, poich\u00e9 i lavori per stabilire un\u2019equivalenza nell\u2019Unione per i tuberi-seme di patate di tutti i paesi terzi interessati non erano ancora stati conclusi, la direttiva 2002\\/56\\/CE ha autorizzato gli Stati membri a prorogare fino al 31 marzo 2011 la validit\u00e0 delle decisioni di equivalenza da essi gi\u00e0 adottate per i tuberi-seme di patate provenienti da alcuni paesi terzi ai quali non si applica un\u2019equivalenza nell\u2019Unione. Tale data \u00e8 stata scelta poich\u00e9 corrisponde alla fine del periodo di commercializzazione dei tuberi-seme di patate.\\n(3)\\nPoich\u00e9 questi lavori non sono ancora stati conclusi e una nuova campagna di commercializzazione inizier\u00e0 entro la fine del 2011, \u00e8 necessario autorizzare gli Stati membri a prorogare la validit\u00e0 delle decisioni nazionali di equivalenza.\\n(4)\\nOccorre pertanto modificare di conseguenza la direttiva 2002\\/56\\/CE.\\n(5)\\nLe misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del comitato permanente per le sementi e i materiali di moltiplicazione agricoli, orticoli e forestali,\\nHA ADOTTATO LA PRESENTE...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 7. december 2011\\nom \u00e6ndring af R\u00e5dets direktiv 2002\\/56\\/EF for s\u00e5 vidt ang\u00e5r datoen i artikel 21, stk. 3, indtil hvilken medlemsstaterne har bemyndigelse til at forl\u00e6nge gyldigheden af beslutninger om ligestilling af l\u00e6ggekartofler fra tredjelande\\n(meddelt under nummer K(2011) 8929)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2011\\/820\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 2002\\/56\\/EF af 13. juni 2002 om handel med l\u00e6ggekartofler (1), s\u00e6rlig artikel 21, stk. 3, andet afsnit, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nIf\u00f8lge direktiv 2002\\/56\\/EF kan medlemsstaterne fra visse datoer ikke l\u00e6ngere selv tr\u00e6ffe beslutning om ligestilling af l\u00e6ggekartofler, som er h\u00f8stet i tredjelande, med l\u00e6ggekartofler, der er h\u00f8stet i Unionen og opfylder n\u00e6vnte direktiv.\\n(2)\\nDa Unionen imidlertid ikke havde afsluttet arbejdet med ligestilling af l\u00e6ggekartofler fra alle ber\u00f8rte tredjelande, fik medlemsstaterne med direktiv 2002\\/56\\/EF bemyndigelse til at forl\u00e6nge gyldigheden frem til den 31. marts 2011 af ligestillingsbeslutninger, de allerede havde truffet om l\u00e6ggekartofler fra visse tredjelande, som ikke var omfattet af Unionens ligestilling. Denne dato blev valgt, fordi den markerer udl\u00f8bet af den periode, hvor l\u00e6ggekartofler bringes i oms\u00e6tning.\\n(3)\\nDa arbejdet endnu ikke er afsluttet, og den nye oms\u00e6tningsperiode begynder i slutningen af 2011, er det n\u00f8dvendigt at give medlemsstaterne bemyndigelse til at forl\u00e6nge de nationale ligestillingsbeslutningers gyldighed.\\n(4)\\nDirektiv 2002\\/56\\/EF b\u00f8r derfor \u00e6ndres i overensstemmelse hermed.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne afg\u00f8relse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den St\u00e5ende Komit\u00e9 for Fr\u00f8 og Plantemateriale henh\u00f8rende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nI artikel 21, stk. 3, f\u00f8rste afsnit, i direktiv 2002\\/56\\/EF \u00e6ndres \u00bb31. marts 2011\u00ab til \u00bb31. marts 2014\u00ab.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse er rettet til medlemsstaterne.\\nUdf\u00e6rdiget i...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-da\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 515\\/2012 VAN DE COMMISSIE\\nvan 18 juni 2012\\ntot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (\u201eintegrale-GMO-verordening\u201d) (1),\\nGezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt.\\n(2)\\nDe forfaitaire invoerwaarde wordt elke dag berekend overeenkomstig artikel 136, lid 1, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011, met inachtneming van de variabele gegevens voor die dag. Bijgevolg moet deze verordening in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 18 juni 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 515\\/2012,\\n18. juuni 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 18. juuni 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 1076\\/2014 DELLA COMMISSIONE\\ndel 13 ottobre 2014\\nrelativo all'autorizzazione di un preparato contenente un estratto dell'aromatizzante di affumicatura 2b0001 come additivo per mangimi per cani e gatti\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1831\\/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 settembre 2003, sugli additivi destinati all'alimentazione animale (1), in particolare l'articolo 9, paragrafo 2,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (CE) n. 1831\\/2003 disciplina l'autorizzazione degli additivi destinati all'alimentazione animale e definisce i motivi e le procedure per il rilascio di tale autorizzazione.\\n(2)\\nIn conformit\u00e0 all'articolo 7 del regolamento (CE) n. 1831\\/2003 \u00e8 stata presentata una domanda di autorizzazione di un additivo contenente un estratto di aromatizzante di affumicatura, come specificato nell'allegato del presente regolamento. Tale domanda era corredata delle informazioni e dei documenti prescritti a norma dell'articolo 7, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1831\\/2003.\\n(3)\\nLa domanda riguarda l'autorizzazione del preparato di cui all'allegato come additivo per mangimi per cani e gatti, da classificare nella categoria degli \u00abadditivi organolettici\u00bb e nel gruppo funzionale dei \u00abcomposti aromatizzanti\u00bb.\\n(4)\\nNel suo parere del 24 maggio 2012 (2) l'Autorit\u00e0 europea per la sicurezza alimentare (\u00abl'Autorit\u00e0\u00bb) ha concluso che, alle condizioni d'impiego proposte, l'uso del suddetto additivo specificato nell'allegato non ha effetti dannosi per la salute degli animali, per la salute umana o per l'ambiente. Poich\u00e9 questo estratto di aromatizzante \u00e8 utilizzato nei prodotti alimentari come aroma di affumicatura e la sua funzione nei mangimi \u00e8 essenzialmente identica a quella svolta negli alimenti, l'Autorit\u00e0 ha concluso che non sono necessarie ulteriori dimostrazioni della sua efficacia.\\n(5)\\nL'Autorit\u00e0 ha concluso che tale additivo \u00e8 definito, in...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1076\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 13. Oktober 2014\\n\u00fcber die Zulassung einer Zubereitung, die das Raucharomaextrakt 2b0001 als Futtermittelzusatzstoff f\u00fcr Hunde und Katzen enth\u00e4lt\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 \u00fcber Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 schreibt vor, dass Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung zugelassen werden m\u00fcssen, und regelt die Voraussetzungen und Verfahren f\u00fcr die Erteilung einer solchen Zulassung.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 wurde ein Antrag auf Zulassung eines Zusatzstoffes, der aus einer Zubereitung des im Anhang der vorliegenden Verordnung beschriebenen Raucharomas besteht, vorgelegt. Dem Antrag waren die in Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 vorgeschriebenen Angaben und Unterlagen beigef\u00fcgt.\\n(3)\\nDer Antrag bezieht sich auf die Zulassung der im Anhang beschriebenen Zubereitung, die in die Zusatzstoffkategorie \u201esensorische Zusatzstoffe\u201c und die Funktionsgruppe \u201eAromastoffe\u201c einzuordnen ist, als Zusatzstoff in Futtermitteln f\u00fcr Hunde und Katzen.\\n(4)\\nDie Europ\u00e4ische Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (im Folgenden \u201edie Beh\u00f6rde\u201c) kam in ihrem Gutachten vom 24. Mai 2012 (2) zu dem Schluss, dass der im Anhang beschriebene Zusatzstoff sich unter den f\u00fcr Tierfuttermittel vorgesehenen Anwendungsbedingungen nicht sch\u00e4dlich auf die Gesundheit von Tier und Mensch oder auf die Umwelt auswirkt. Die Beh\u00f6rde stellte fest, dass - angesichts der Tatsache, dass Raucharomaextrakt in Lebensmitteln als Raucharoma verwendet wird und dass seine Funktion in Futtermitteln im Wesentlichen dieselbe ist wie diejenige in Lebensmitteln - die Wirksamkeit nicht weiter nachgewiesen werden muss.\\n(5)\\nDie...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 965\\/2014\\n2014 m. rugs\u0117jo 11 d.\\nkuriuo nustatomos standartin\u0117s importo vert\u0117s, skirtos tam tikr\u0173 vaisi\u0173 ir dar\u017eovi\u0173 \u012fve\u017eimo kainai nustatyti\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1234\\/2007, nustatant\u012f bendr\u0105 \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavim\u0105 ir konkre\u010dias tam tikriems \u017eem\u0117s \u016bkio produktams taikomas nuostatas (Bendr\u0105 bendro \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavimo reglament\u0105) (1),\\natsi\u017evelgdama \u012f 2011 m. bir\u017eelio 7 d. Komisijos \u012fgyvendinimo reglament\u0105 (ES) Nr. 543\\/2011, kuriuo nustatomos i\u0161samios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234\\/2007 taikymo vaisi\u0173 bei dar\u017eovi\u0173 ir perdirbt\u0173 vaisi\u0173 bei dar\u017eovi\u0173 sektoriuose taisykl\u0117s (2), ypa\u010d \u012f jo 136 straipsnio 1 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\n\u012egyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543\\/2011, atsi\u017evelgiant \u012f daugia\u0161ali\u0173 deryb\u0173 d\u0117l prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo i\u0161 tre\u010di\u0173j\u0173 \u0161ali\u0173 vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;\\n(2)\\nremiantis \u012egyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543\\/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartin\u0117 importo vert\u0117 apskai\u010diuojama kiekvien\u0105 darbo dien\u0105 atsi\u017evelgiant \u012f kintan\u010dius kasdienius duomenis. Tod\u0117l \u0161is reglamentas tur\u0117t\u0173 \u012fsigalioti jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje dien\u0105,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\n\u012egyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543\\/2011 136 straipsnyje minimos standartin\u0117s importo vert\u0117s yra nustatytos \u0161io reglamento priede.\\n2 straipsnis\\n\u0160is reglamentas \u012fsigalioja jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje dien\u0105.\\n\u0160is reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstyb\u0117se nar\u0117se.\\nPriimta Briuselyje 2014 m. rugs\u0117jo 11 d.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 965\\/2014\\nof 11 September 2014\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 11 September 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 495\\/2013\\ntad-29 ta\u2019 Mejju 2013\\nli jemenda r-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 996\\/2012 li jimponi kundizzjonijiet spe\u010bjali li jirregolaw l-importazzjoni tal-g\u0127alf u l-ikel li jori\u0121ina jew \u0121ej mill-\u0120appun wara l-a\u010b\u010bident fl-impjant nukleari ta\u2019 Fukushima\\n(Test b\u2019relevanza g\u0127a\u017c-\u017bEE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178\\/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta\u2019 Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prin\u010bipji \u0121enerali u l-\u0127ti\u0121ijiet tal-li\u0121i dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorit\u00e0 Ewropea dwar is-Sigurt\u00e0 fl-Ikel u jistabbilixxi l-pro\u010beduri fi kwistjonijiet ta\u2019 sigurt\u00e0 tal-ikel (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(ii) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178\\/2002 jipprevedi l-possibbilt\u00e0 li ji\u0121u adottati mi\u017curi ta\u2019 emer\u0121enza tal-Unjoni xierqa g\u0127all-ikel u l-g\u0127alf importati minn pajji\u017c terz biex tit\u0127ares is-sa\u0127\u0127a pubblika, is-sa\u0127\u0127a tal-annimali jew l-ambjent, meta r-riskju ma jistax ji\u0121i kkontrollat b\u2019mod sodisfa\u010benti bil-mi\u017curi li jie\u0127du l-Istati Membri individwalment.\\n(2)\\nWara l-a\u010b\u010bident fl-impjant nukleari ta\u2019 Fukushima fil-11 ta\u2019 Marzu 2011, il-Kummissjoni \u0121iet infurmata li l-livelli ta\u2019 radjunuklidi f\u2019\u010berti prodotti tal-ikel li jori\u0121inaw fil-\u0120appun qab\u017cu l-livelli ta\u2019 azzjoni fl-ikel applikabbli fil-\u0120appun. Kontaminazzjoni b\u0127al din tista\u2019 thedded is-sa\u0127\u0127a pubblika u tal-annimali fl-Unjoni u g\u0127alhekk \u0121ie adottat ir-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 297\\/2011 tal-25 ta\u2019 Marzu 2011 li jimponi kundizzjonijiet spe\u010bjali dwar l-importazzjoni ta\u2019 g\u0127alf u ikel li jori\u0121ina jew \u0121ej mill-\u0120appun wara l-in\u010bident fl-impjant nukleari ta\u2019 Fukushima (2). Dak ir-Regolament aktar tard inbidel bir-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 961\\/2011 (3), bir-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 284\\/2012 (4) u bir-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE)...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 495\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 29. Mai 2013\\nzur \u00c4nderung der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 996\\/2012 zum Erlass von Sondervorschriften f\u00fcr die Einfuhr von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, nach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 178\\/2002 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grunds\u00e4tze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europ\u00e4ischen Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit (1), insbesondere auf Artikel 53 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 53 der Verordnung (EG) Nr. 178\\/2002 kann die Kommission geeignete Sofortma\u00dfnahmen der Union f\u00fcr aus einem Drittland eingef\u00fchrte Lebens- und Futtermittel treffen, um die \u00f6ffentliche Gesundheit, die Tiergesundheit oder die Umwelt zu sch\u00fctzen, wenn dem Risiko durch Ma\u00dfnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten nicht auf zufriedenstellende Weise begegnet werden kann.\\n(2)\\nNach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima am 11. M\u00e4rz 2011 wurde die Kommission dar\u00fcber unterrichtet, dass die Radionuklidgehalte bestimmter Lebensmittelerzeugnisse mit Ursprung in Japan die in Japan f\u00fcr Lebensmittel geltenden Grenzwerte \u00fcberschreiten. Eine solche Kontamination kann eine Bedrohung f\u00fcr die \u00f6ffentliche Gesundheit und die Tiergesundheit in der Union darstellen; deshalb erlie\u00df die Kommission die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 297\\/2011 vom 25. M\u00e4rz 2011 zum Erlass von Sondervorschriften f\u00fcr die Einfuhr von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, nach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima (2). Die genannte Verordnung wurde sp\u00e4ter durch die Durchf\u00fchrungsverordnungen (EU) Nrn. 961\\/2011 (3), 284\\/2012 (4) und 996\\/2012 (5) der Kommission ersetzt.\\n(3)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 17...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 960\\/2010\\n(2010. gada 25. oktobris),\\nar kuru nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas atsevi\u0161\u0137u veidu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ieve\u0161anas cenas noteik\u0161anai\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234\\/2007, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un paredz \u012bpa\u0161us noteikumus da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem (Vienot\u0101 TKO regula) (1),\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1580\\/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200\\/96, (EK) Nr. 2201\\/96 un (EK) Nr. 1182\\/2007 \u012bsteno\u0161anas noteikumus aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u nozar\u0113 (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 138. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\nRegul\u0101 (EK) Nr. 1580\\/2007, piem\u0113rojot Urugvajas k\u0101rtas daudzpus\u0113jo tirdzniec\u012bbas sarunu izn\u0101kumus, paredz\u0113ti krit\u0113riji, p\u0113c kuriem Komisija nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas min\u0113t\u0101s regulas XV pielikuma A da\u013c\u0101 nor\u0101d\u012btajiem produktiem no tre\u0161\u0101m valst\u012bm un laika periodiem,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbas, kas paredz\u0113tas Regulas (EK) Nr. 1580\\/2007 138. pant\u0101, ir t\u0101das, k\u0101 nor\u0101d\u012bts \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 2010. gada 26. oktobr\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2010. gada 25. oktobr\u012b\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 960\\/2010,\\nannettu 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2010,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200\\/96, (EY) N:o 2201\\/96 ja (EY) N:o 1182\\/2007 soveltamiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalalla 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580\\/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\nAsetuksessa (EY) N:o 1580\\/2007 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EY) N:o 1580\\/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2010.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2010.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N 2013\\/353\\/PESC DEL CONSEJO\\nde 2 de julio de 2013\\npor la que se modifica y prorroga el mandato del Representante Especial de la Uni\u00f3n Europea para el C\u00e1ucaso Meridional y la crisis en Georgia\\nEL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de la Uni\u00f3n Europea, y en particular su art\u00edculo 28, su art\u00edculo 31, apartado 2, y su art\u00edculo 33,\\nVista la propuesta de la Alta Representante de la Uni\u00f3n para Asuntos Exteriores y Pol\u00edtica de Seguridad,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl 25 de agosto de 2011, el Consejo adopt\u00f3 la Decisi\u00f3n 2011\\/518\\/PESC (1) por la que se nombraba a D. Philippe LEFORT Representante Especial de la Uni\u00f3n Europea (REUE) para el C\u00e1ucaso Meridional y la crisis en Georgia. El mandato del REUE termina el 30 de junio de 2013.\\n(2)\\nEl mandato del REUE debe modificarse y prorrogarse por un per\u00edodo adicional de 12 meses. El mandato debe revisarse en el oto\u00f1o de 2013. Esta revisi\u00f3n debe completarse a m\u00e1s tardar el 31 de diciembre de 2013.\\n(3)\\nEl REUE desempe\u00f1ar\u00e1 su mandato en el contexto de una situaci\u00f3n que puede deteriorarse y que podr\u00eda dificultar el logro de los objetivos de la acci\u00f3n exterior de la Uni\u00f3n establecidos en el art\u00edculo 21 del Tratado.\\nHA ADOPTADO LA PRESENTE DECISI\u00d3N:\\nArt\u00edculo 1\\nRepresentante Especial de la Uni\u00f3n Europea\\nEl mandato de D. Philippe LEFORT como Representante Especial de la Uni\u00f3n Europea (REUE) para el C\u00e1ucaso Meridional y la crisis en Georgia se modifica y prorroga hasta el 30 de junio de 2014. El mandato del REUE podr\u00e1 terminar antes de esa fecha si as\u00ed lo decidiera el Consejo, a propuesta de la Alta Representante de la Uni\u00f3n para Asuntos Exteriores y Pol\u00edtica de Seguridad (AR).\\nArt\u00edculo 2\\nObjetivos pol\u00edticos\\nEl mandato del REUE se basar\u00e1 en los objetivos pol\u00edticos de la Uni\u00f3n para el C\u00e1ucaso Meridional, incluidos los objetivos establecidos en las conclusiones del Consejo Europeo extraordinario de Bruselas del 1 de septiembre de 2008 y las conclusiones del Consejo de 15 de septiembre de 2008 y de 27 de febrero de 2012. Dichos objetivos incluyen:\\na)\\nde conformidad...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 2013\\/353\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 2\u03b1\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u0395\u03bd\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u039d\u03cc\u03c4\u03b9\u03bf \u039a\u03b1\u03cd\u03ba\u03b1\u03c3\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u0393\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 28, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 31 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 33,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u038e\u03c0\u03b1\u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03ba\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 25 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2011\\/518\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 (1) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 Philippe LEFORT \u03c9\u03c2 \u0395\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u0395\u03bd\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (\u0395\u0395\u0395\u0395) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u039d\u03cc\u03c4\u03b9\u03bf \u039a\u03b1\u03cd\u03ba\u03b1\u03c3\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u0393\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03af\u03b1. \u0397 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u0395\u0395\u0395 \u03bb\u03ae\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 30 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013.\\n(2)\\n\u0397 \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u0395\u0395\u0395 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b4\u03ce\u03b4\u03b5\u03ba\u03b1 \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd. \u0397 \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03b1\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03c6\u03b8\u03b9\u03bd\u03cc\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 2013. \u0397 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd 31\u03b7 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013.\\n(3)\\n\u039f \u0395\u0395\u0395\u0395 \u03b8\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03ad\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03b5\u03b9\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03b4\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03c4\u03b5\u03c5\u03be\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 21 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u0395\u03bd\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u0397 \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 Philippe LEFORT \u03c9\u03c2 \u0395\u0395\u0395\u0395 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u039d\u03cc\u03c4\u03b9\u03bf \u039a\u03b1\u03cd\u03ba\u03b1\u03c3\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u0393\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 30 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2014. \u0397 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u0395\u0395\u0395 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1, \u03b5\u03ac\u03bd \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03c3\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u038e\u03c0\u03b1\u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03ba\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 (\u03a5\u0395).\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u03a3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2\\n\u0397 \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u0395\u0395\u0395 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u039d\u03cc\u03c4\u03b9\u03bf \u039a\u03b1\u03cd\u03ba\u03b1\u03c3\u03bf, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03bb\u03b8\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012. \u039f\u03b9 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03af \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd:\\n(\u03b1)\\n\u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 4. Februar 2014\\nzur Genehmigung der von Deutschland gem\u00e4\u00df der Richtlinie 98\\/8\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates gemeldeten Beschr\u00e4nkungen der Zulassung eines Difenacoum enthaltenden Biozidprodukts\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2014) 496)\\n(Nur der deutsche Text ist verbindlich)\\n(2014\\/58\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 98\\/8\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 1998 \u00fcber das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten (1), insbesondere auf Artikel 4 Absatz 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAnhang I der Richtlinie 98\\/8\\/EG enth\u00e4lt die Liste der auf EU-Ebene zur Verwendung in Biozidprodukten zugelassenen Wirkstoffe. Mit der Richtlinie 2008\\/81\\/EG der Kommission (2) wurde der Wirkstoff Difenacoum zur Verwendung in Produkten der Produktart 14, Rodentizide, gem\u00e4\u00df Anhang V der Richtlinie 98\\/8\\/EG in diese Liste aufgenommen.\\n(2)\\nDifenacoum ist ein gerinnungshemmendes Rodentizid, bei dem bekannterma\u00dfen ein Unfallrisiko f\u00fcr Kinder sowie Risiken f\u00fcr Nichtzieltiere und die Umwelt bestehen. Es wird als potenziell persistent, bioakkumulierend und toxisch (\u201ePBT\u201c) oder sehr persistent und stark bioakkumulierend (\u201evPvB\u201c) beurteilt.\\n(3)\\nAus Gr\u00fcnden der \u00f6ffentlichen Gesundheit und Hygiene wurde dennoch befunden, dass die Aufnahme von Difenacoum und anderen gerinnungshemmenden Rodentiziden in Anhang I der Richtlinie 98\\/8\\/EG gerechtfertigt ist, wodurch den Mitgliedstaaten die Zulassung von Produkten auf Basis von Difenacoum erm\u00f6glicht wurde. Die Mitgliedstaaten wurden jedoch verpflichtet, bei der Zulassung von Difenacoum enthaltenden Produkten zu gew\u00e4hrleisten, dass sowohl die Prim\u00e4r- als auch die Sekund\u00e4rexposition von Menschen, Nichtzieltieren und Umwelt durch Planung und Anwendung aller geeigneten und verf\u00fcgbaren Ma\u00dfnahmen zur Risikominderung minimiert werden. Zu den in der Richtlinie 2008\\/81\\/EG genannten Ma\u00dfnahmen zur Risikominderung geh\u00f6rt daher...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 4 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0431\u0438\u043e\u0446\u0438\u0434\u0438, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438 \u0434\u0438\u0444\u0435\u043d\u0430\u043a\u0443\u043c, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f \u0435 \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0442\u0438\u043b\u0430 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2014) 496)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u043c\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(2014\\/58\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 1998 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u0446\u0438\u0434\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u0446\u0438\u0434\u0438. \u0421 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/81\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0434\u0438\u0444\u0435\u043d\u0430\u043a\u0443\u043c \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u043e\u0432 \u0442\u0438\u043f 14, \u0440\u043e\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0446\u0438\u0434\u0438, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 V \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e.\\n(2)\\n\u0412\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0434\u0438\u0444\u0435\u043d\u0430\u043a\u0443\u043c \u0435 \u0430\u043d\u0442\u0438\u043a\u043e\u0430\u0433\u0443\u043b\u0430\u043d\u0442\u0435\u043d \u0440\u043e\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0446\u0438\u0434, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0437\u043d\u0430\u0435, \u0447\u0435 \u043f\u043e\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0441 \u0434\u0435\u0446\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0438\u0446\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430. \u0422\u043e \u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432\u043e, \u0431\u0438\u043e\u0430\u043a\u0443\u043c\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u0449\u043e \u0438 \u0442\u043e\u043a\u0441\u0438\u0447\u043d\u043e (\u201ePBT\u201c), \u0438\u043b\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432\u043e \u0438 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u0438\u043e\u0430\u043a\u0443\u043c\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u0449\u043e (\u201evPvB\u201c).\\n(3)\\n\u0412\u044a\u043f\u0440\u0435\u043a\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435 \u0438 \u0445\u0438\u0433\u0438\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0435 \u0441\u0447\u0435\u0442\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u0434\u0430\u043d\u043e \u0434\u0438\u0444\u0435\u043d\u0430\u043a\u0443\u043c \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0440\u043e\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0446\u0438\u0434\u0438 \u0441 \u0430\u043d\u0442\u0438\u043a\u043e\u0430\u0433\u0443\u043b\u0430\u043d\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e, \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e \u0442\u043e\u0437\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0431\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0434\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438 \u0434\u0438\u0444\u0435\u043d\u0430\u043a\u0443\u043c. \u041f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0434\u0438\u0444\u0435\u043d\u0430\u043a\u0443\u043c, \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043e\u0431\u0430\u0447\u0435 \u0441\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0442 \u0441\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u0434\u043e \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0443\u043c \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430, \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0445\u043e\u0440\u0430\u0442\u0430, \u043d\u0435\u043f\u0440\u0438\u0446\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0438 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u043c \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438 \u0438 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u0430. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0441\u043f\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 848\\/2013\\nz 30. augusta 2013,\\nktor\u00fdm sa plavidl\u00e1m plaviacim sa pod vlajkou D\u00e1nska zakazuje lov pieso\u010dnicovit\u00fdch a s\u00favisiacich ved\u013eaj\u0161\u00edch \u00falovkov v oblasti riadenia pieso\u010dnicovit\u00fdch 2\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 z 20. novembra 2009, ktor\u00fdm sa zria\u010fuje syst\u00e9m kontroly Spolo\u010denstva na zabezpe\u010denie dodr\u017eiavania pravidiel spolo\u010dnej politiky v oblasti rybn\u00e9ho hospod\u00e1rstva (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 36 ods. 2,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nNariaden\u00edm Rady (E\u00da) \u010d. 40\\/2013 z 21. janu\u00e1ra 2013, ktor\u00fdm sa na rok 2013 stanovuj\u00fa rybolovn\u00e9 mo\u017enosti pre ur\u010dit\u00e9 popul\u00e1cie r\u00fdb a skupiny popul\u00e1ci\u00ed r\u00fdb, ktor\u00e9 s\u00fa predmetom medzin\u00e1rodn\u00fdch rokovan\u00ed alebo doh\u00f4d, dostupn\u00e9 vo vod\u00e1ch E\u00da a pre plavidl\u00e1 E\u00da v ur\u010dit\u00fdch vod\u00e1ch mimo E\u00da (2), sa stanovuj\u00fa kv\u00f3ty na rok 2013.\\n(2)\\nPod\u013ea inform\u00e1ci\u00ed, ktor\u00e9 Komisia dostala, sa v\u00fdlovom v popul\u00e1cii uvedenej v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho \u0161t\u00e1tu uveden\u00e9ho v danej pr\u00edlohe alebo zaregistrovan\u00fdmi v tomto \u010dlenskom \u0161t\u00e1te vy\u010derpala kv\u00f3ta pridelen\u00e1 na rok 2013.\\n(3)\\nJe preto nevyhnutn\u00e9 zak\u00e1za\u0165 rybolov danej popul\u00e1cie,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nVy\u010derpanie kv\u00f3ty\\nRybolovn\u00e1 kv\u00f3ta pridelen\u00e1 \u010dlensk\u00e9mu \u0161t\u00e1tu uveden\u00e9mu v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu pre popul\u00e1ciu uveden\u00fa v danej pr\u00edlohe na rok 2013 sa pova\u017euje za vy\u010derpan\u00fa odo d\u0148a uveden\u00e9ho v danej pr\u00edlohe.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nZ\u00e1kazy\\nPlavidl\u00e1m plaviacim sa pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho \u0161t\u00e1tu uveden\u00e9ho v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovan\u00fdm v danom \u010dlenskom \u0161t\u00e1te sa odo d\u0148a uveden\u00e9ho v danej pr\u00edlohe zakazuje rybolov popul\u00e1cie uvedenej v danej pr\u00edlohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najm\u00e4 ponech\u00e1va\u0165 na palube, premiest\u0148ova\u0165, preklada\u0165 alebo vylo\u010fova\u0165 ryby z uvedenej popul\u00e1cie uloven\u00e9 dan\u00fdmi plavidlami.\\n\u010cl\u00e1nok 3\\nNadobudnutie \u00fa\u010dinnosti\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om po jeho uverejnen\u00ed v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00danie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 30....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 848\\/2013\\naf 30. august 2013\\nom forbud mod fiskeri efter tobis og dermed forbundne bifangster i forvaltningsomr\u00e5de 2 for tobis fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer dansk flag\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1224\\/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik p\u00e5 at sikre overholdelse af reglerne i den f\u00e6lles fiskeripolitik (1), s\u00e6rlig artikel 36, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed R\u00e5dets forordning (EU) nr. 40\\/2013 af 21. januar 2013 om fasts\u00e6ttelse for 2013 af fiskerimuligheder i EU-farvande og for EU-fart\u00f8jer i visse andre farvande for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande, der er omfattet af internationale forhandlinger eller aftaler (2), fasts\u00e6ttes der kvoter for 2013.\\n(2)\\nIf\u00f8lge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstat, n\u00e5et et s\u00e5dant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2013, er opbrugt.\\n(3)\\nDerfor b\u00f8r fiskeri efter den p\u00e5g\u00e6ldende bestand forbydes -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nOpbrugt kvote\\nDen fiskekvote, som for 2013 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at v\u00e6re opbrugt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag.\\nArtikel 2\\nForbud\\nFiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de p\u00e5g\u00e6ldende fart\u00f8jer efter den p\u00e5g\u00e6ldende dato.\\nArtikel 3\\nIkrafttr\u00e6den\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 922\\/2014\\nav den 25 augusti 2014\\nom godk\u00e4nnande av det verksamma \u00e4mnet metaflumizon i enlighet med Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1107\\/2009 om utsl\u00e4ppande av v\u00e4xtskyddsmedel p\u00e5 marknaden, och om \u00e4ndring av bilagan till genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 540\\/2011\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1107\\/2009 av den 21 oktober 2009 om utsl\u00e4ppande av v\u00e4xtskyddsmedel p\u00e5 marknaden och om upph\u00e4vande av r\u00e5dets direktiv 79\\/117\\/EEG och 91\\/414\\/EEG (1), s\u00e4rskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nVad g\u00e4ller f\u00f6rfarandet och villkoren f\u00f6r godk\u00e4nnande ska direktiv 91\\/414\\/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 a i f\u00f6rordning (EG) nr 1107\\/2009 till\u00e4mpas p\u00e5 verksamma \u00e4mnen f\u00f6r vilka ett beslut har antagits i enlighet med artikel 6.3 i det direktivet f\u00f6re den 14 juni 2011. F\u00f6r metaflumizon uppfylls villkoren i artikel 80.1 a i f\u00f6rordning (EG) nr 1107\\/2009 genom kommissionens beslut 2006\\/517\\/EG (3).\\n(2)\\nI enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91\\/414\\/EEG tog F\u00f6renade kungariket den 29 mars 2005 emot en ans\u00f6kan fr\u00e5n BASF SE om upptagande av det verksamma \u00e4mnet metaflumizon i bilaga I till direktiv 91\\/414\\/EEG. Genom beslut 2006\\/517\\/EG bekr\u00e4ftades att dokumentationen var fullst\u00e4ndig, dvs. att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91\\/414\\/EEG.\\n(3)\\nEffekterna av detta verksamma \u00e4mne p\u00e5 m\u00e4nniskors och djurs h\u00e4lsa och p\u00e5 milj\u00f6n har bed\u00f6mts i enlighet med best\u00e4mmelserna i artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91\\/414\\/EEG f\u00f6r de anv\u00e4ndningsomr\u00e5den som s\u00f6kanden har f\u00f6reslagit. Den rapporterande medlemsstaten \u00f6verl\u00e4mnade ett utkast till bed\u00f6mningsrapport den 29 mars 2005. I enlighet med artikel 11.6 i kommissionens f\u00f6rordning (EU) nr 188\\/2011 (4) beg\u00e4rdes kompletterande uppgifter fr\u00e5n s\u00f6kanden den 5 juli 2011. F\u00f6renade kungarikets utv\u00e4rdering av de...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 922\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 25. August 2014\\nzur Genehmigung des Wirkstoffs Metaflumizon gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln und zur \u00c4nderung des Anhangs der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 540\\/2011\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln und zur Aufhebung der Richtlinien 79\\/117\\/EWG und 91\\/414\\/EWG des Rates (1), insbesondere auf Artikel 13 Absatz 2 und Artikel 78 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nNach Artikel 80 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 gilt die Richtlinie 91\\/414\\/EWG des Rates (2) - in Bezug auf das Verfahren und die Bedingungen f\u00fcr die Genehmigung - f\u00fcr Wirkstoffe, f\u00fcr die vor dem 14. Juni 2011 eine Entscheidung gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 3 der genannten Richtlinie erlassen wurde. F\u00fcr Metaflumizon sind die Bedingungen des Artikels 80 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 durch die Entscheidung 2006\\/517\\/EG der Kommission (3) erf\u00fcllt.\\n(2)\\nDas Vereinigte K\u00f6nigreich erhielt am 29. M\u00e4rz 2005 von BASF SE einen Antrag gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 91\\/414\\/EWG auf Aufnahme des Wirkstoffs Metaflumizon in Anhang I der genannten Richtlinie. Mit der Entscheidung 2006\\/517\\/EG wurde best\u00e4tigt, dass die Unterlagen in dem Sinne vollst\u00e4ndig waren, dass sie den Anforderungen der Anh\u00e4nge II und III der Richtlinie 91\\/414\\/EWG hinsichtlich der Daten und Informationen grunds\u00e4tzlich gen\u00fcgten.\\n(3)\\nDie Auswirkungen des genannten Wirkstoffs auf die Gesundheit von Mensch und Tier und auf die Umwelt wurden gem\u00e4\u00df Artikel 6 Abs\u00e4tze 2 und 4 der Richtlinie 91\\/414\\/EWG f\u00fcr die vom Antragsteller vorgeschlagenen Anwendungen bewertet. Am 29. M\u00e4rz 2005 \u00fcbermittelte der berichterstattende Mitgliedstaat...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/213,\\n11. veebruar 2015,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1308\\/2013, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandustoodete \u00fchine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rused (EM\u00dc) nr 922\\/72, (EM\u00dc) nr 234\\/79, (E\u00dc) nr 1037\\/2001 ja (E\u00dc) nr 1234\\/2007 (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 11. veebruar 2015\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) 2015\\/213,\\nannettu 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2015,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2015.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 13\\/2011 AL COMISIEI\\ndin 7 ianuarie 2011\\nde modificare a pre\u021burilor reprezentative \u0219i a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zah\u0103rului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867\\/2010 pentru anul de comercializare 2010\\/11\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 951\\/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318\\/2006 al Consiliului \u00een ceea ce prive\u0219te schimburile cu \u021b\u0103rile ter\u021be \u00een sectorul zah\u0103rului (2), \u00een special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua tez\u0103,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nValorile pre\u021burilor reprezentative \u0219i ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zah\u0103r alb, de zah\u0103r brut \u0219i de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2010\\/11 s-au stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 867\\/2010 al Comisiei (3). Aceste pre\u021buri \u0219i taxe au fost modificate ultima dat\u0103 prin Regulamentul (UE) nr. 8\\/2011 al Comisiei (4).\\n(2)\\nAv\u00e2nd \u00een vedere datele de care dispune \u00een prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, \u00een conformitate cu normele \u0219i procedurile prev\u0103zute de Regulamentul (CE) nr. 951\\/2006,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nPre\u021burile reprezentative \u0219i taxele suplimentare aplicabile la importul produselor men\u021bionate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951\\/2006, stabilite de Regulamentul (UE) nr. 867\\/2010 pentru anul de comercializare 2010\\/11, se modific\u0103 \u0219i figureaz\u0103 \u00een anexa la prezentul regulament.\\nArticolul 2\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare la 8 ianuarie 2011.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103 direct \u00een toate statele membre.\\nAdoptat la Bruxelles, 7 ianuarie 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 13\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 8\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03bf\u03c4\u03b9\u03c2 8 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-el\"}\n" "{\"inputs\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 31. M\u00e4rz 2011\\n\u00fcber den Standpunkt der Europ\u00e4ischen Union im Internationalen Getreiderat zur Verl\u00e4ngerung des Getreidehandels-\u00dcbereinkommens von 1995\\n(2011\\/224\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 207 in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 9,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehenden Grundes:\\nDas Getreidehandels-\u00dcbereinkommen von 1995, das vom Rat mit dem Beschluss 96\\/88\\/EG (1) im Namen der Gemeinschaft geschlossen wurde, ist seitdem regelm\u00e4\u00dfig um weitere Zeitr\u00e4ume von jeweils zwei Jahren verl\u00e4ngert worden. Zuletzt wurde es durch Beschluss des Internationalen Getreiderates vom 8. Juni 2009 verl\u00e4ngert und gilt nun bis 30. Juni 2011. Eine weitere Verl\u00e4ngerung ist im Interesse der Union. Daher sollte die Kommission, die die Union im Internationalen Getreiderat vertritt, erm\u00e4chtigt werden, f\u00fcr eine solche Verl\u00e4ngerung zu stimmen -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDer Standpunkt der Union im Internationalen Getreiderat besteht darin, dass sie f\u00fcr eine Verl\u00e4ngerung des Getreidehandels-\u00dcbereinkommens von 1995 um einen weiteren Zeitraum von bis zu zwei Jahren stimmt.\\nDie Kommission wird erm\u00e4chtigt, diesen Standpunkt im Internationalen Getreiderat zum Ausdruck zu bringen.\\nArtikel 2\\nDieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 31. M\u00e4rz 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 31\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ad\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03a3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03a3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 1995\\n(2011\\/224\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 207 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 9,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n\u0397 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 1995, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 96\\/88\\/\u0395\u039a (1), \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03bf\u03c7\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c4\u03b5\u03af\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2. \u0397 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03a3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2009 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd \u03bc\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 30 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011. \u0397 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2. \u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03af \u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ad\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03a3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2, \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c8\u03b7\u03c6\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0397 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03b7 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ad\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03a3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c8\u03b7\u03c6\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 1995 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03ad\u03c9\u03c2 \u03b4\u03cd\u03bf \u03ad\u03c4\u03b7.\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03c3\u03c4\u03bf \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ad\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03a3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 31 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2011.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1306\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 8. Dezember 2014\\nzur \u00c4nderung der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 750\\/2014 durch Verl\u00e4ngerung des Geltungszeitraums der Ma\u00dfnahmen zum Schutz vor der Epizootischen Virus-Diarrhoe\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 91\\/496\\/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 zur Festlegung von Grundregeln f\u00fcr die Veterin\u00e4rkontrollen von aus Drittl\u00e4ndern in die Gemeinschaft eingef\u00fchrten Tieren und zur \u00c4nderung der Richtlinien 89\\/662\\/EWG, 90\\/425\\/EWG und 90\\/675\\/EWG (1), insbesondere auf Artikel 18 Abs\u00e4tze 1 und 7,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 750\\/2014 der Kommission (2) wurde erlassen, nachdem \u00fcber das Auftreten einer neuen, auf enterische Coronaviren zur\u00fcckzuf\u00fchrenden Tierseuche bei Schweinen in Nordamerika berichtet worden war, die durch neu auftretende porzine Alphacoronaviren, darunter Erreger der Epizootischen Virus-Diarrhoe, und ein neues porzines Deltacoronavirus verursacht wurde. Die genannte Durchf\u00fchrungsverordnung enth\u00e4lt Ma\u00dfnahmen zum Schutz vor der Einfuhr von Sendungen mit lebenden Zucht- und Nutzschweinen in die Union aus Gebieten, in denen die durch diese Viren verursachte Seuche vorkommt, um daf\u00fcr zu sorgen, dass die Ursprungsbetriebe die notwendigen Garantien bieten und die Einschleppung der durch diese Viren verursachten Epizootischen Virus-Diarrhoe in die Union verhindert wird. Diese Schutzma\u00dfnahmen sollen bis zum 12. Januar 2015 gelten.\\n(2)\\nLaut dem wissenschaftlichen Gutachten der Europ\u00e4ischen Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (European Food Safety Authority, EFSA) von 2014 (3) (\u201eEFSA-Gutachten\u201c) sind infizierte Tiere, deren Kot, Futter und mit Kot kontaminierte Gegenst\u00e4nde Matrizen, die Berichten zufolge diese Viren \u00fcbertragen. Das EFSA-Gutachten enth\u00e4lt weitere wissenschaftliche Daten zur St\u00fctzung der mit der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 750\\/2014 eingef\u00fchrten Schutzma\u00dfnahmen....\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1306\\/2014\\naf 8. december 2014\\nom \u00e6ndring af gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 750\\/2014 ved at forl\u00e6nge anvendelsesperioden for beskyttelsesforanstaltningerne vedr\u00f8rende porcin epidemisk diarr\u00e9\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 91\\/496\\/E\u00d8F af 15. juli 1991 om fasts\u00e6ttelse af principperne for tilrettel\u00e6ggelse af veterin\u00e6rkontrollen for dyr, der f\u00f8res ind i F\u00e6llesskabet fra tredjelande, og om \u00e6ndring af direktiv 89\\/662\\/E\u00d8F, 90\\/425\\/E\u00d8F og 90\\/675\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 18, stk. 1 og 7, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 750\\/2014 (2) blev vedtaget efter rapporter om en ny enterocoronavirus-sygdom hos svin for\u00e5rsaget af nye porcine alfacoronavirus, herunder porcint epidemisk diarr\u00e9-virus, og af et nyt porcint deltacoronavirus i Nordamerika. Ved n\u00e6vnte gennemf\u00f8relsesforordning fasts\u00e6ttes der beskyttelsesforanstaltninger vedr\u00f8rende indf\u00f8rsel i Unionen af sendinger af levende svin til avl og levebrug fra omr\u00e5der, hvor sygdommen for\u00e5rsaget af disse virus forekommer, s\u00e5ledes at de n\u00f8dvendige garantier opfyldes p\u00e5 oprindelsesbedriften, og man forhindrer, at porcin epidemisk diarr\u00e9 for\u00e5rsaget af disse virus indsl\u00e6bes i Unionen. Disse beskyttelsesforanstaltninger anvendes indtil den 12. januar 2015.\\n(2)\\nAf den videnskabelige udtalelse fra Den Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet fra 2014 (3) (\u00bbEFSA-udtalelsen\u00ab) fremg\u00e5r det, at inficerede dyr, deres ekskrementer, foder og genstande kontamineret med ekskrementer if\u00f8lge indberetninger har overf\u00f8rt disse virus. EFSA-udtalelsen udg\u00f8r yderligere videnskabeligt bel\u00e6g for beskyttelsesforanstaltningerne oprettet ved gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 750\\/2014. Den epidemiologiske situation i tredjelande, der er ramt af ny enterocoronavirus-sygdom hos svin for\u00e5rsaget af nye porcine alfacoronavirus, herunder porcint epidemisk diarr\u00e9-virus, og et porcint...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-da\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1171\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b7 \u03ae\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Jiho\u010desk\u00e1 Niva (\u03a0\u0393\u0395)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 52 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 53 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a4\u03c3\u03b5\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b4\u03b5\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u00abJiho\u010desk\u00e1 Niva\u00bb, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 24\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ae\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 53 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 50 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (3).\\n(3)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 51 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 7 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1171\\/2013\\naf 7. november 2013\\nom godkendelse af en v\u00e6sentlig \u00e6ndring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opf\u00f8rt i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Jiho\u010desk\u00e1 Niva (BGB)]\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1151\\/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (1), s\u00e6rlig artikel 52, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKommissionen har i henhold til artikel 53, stk. 1, f\u00f8rste afsnit, i forordning (EU) nr. 1151\\/2012 behandlet Tjekkiets ans\u00f8gning om godkendelse af en \u00e6ndring af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse \u00bbJiho\u010desk\u00e1 Niva\u00ab, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 24\\/2010 (2).\\n(2)\\nEftersom der ikke er tale om en \u00e6ndring af mindre omfang, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151\\/2012, har Kommissionen henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i n\u00e6vnte forordning offentliggjort \u00e6ndringsans\u00f8gningen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende (3).\\n(3)\\nDa Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151\\/2012, b\u00f8r \u00e6ndringen af varespecifikationen godkendes -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDen \u00e6ndring af varebeskrivelsen, der blev offentliggjort i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende, og som vedr\u00f8rer betegnelsen i bilaget til denne forordning, godkendes.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 7. november 2013.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) No 1173\\/2014 DE LA COMMISSION\\ndu 24 octobre 2014\\nenregistrant une d\u00e9nomination dans le registre des appellations d'origine prot\u00e9g\u00e9es et des indications g\u00e9ographiques prot\u00e9g\u00e9es [Salama da sugo (IGP)]\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux syst\u00e8mes de qualit\u00e9 applicables aux produits agricoles et aux denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 52, paragraphe 2,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l'article 50, paragraphe 2, point a), du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, la demande d'enregistrement de la d\u00e9nomination \u00abSalama da sugo\u00bb d\u00e9pos\u00e9e par l'Italie, a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nAucune d\u00e9claration d'opposition, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 51 du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, n'ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, la d\u00e9nomination \u00abSalama da sugo\u00bb doit donc \u00eatre enregistr\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa d\u00e9nomination \u00abSalama da sugo\u00bb (IGP) est enregistr\u00e9e.\\nLa d\u00e9nomination vis\u00e9e au premier alin\u00e9a identifie un produit de la classe 1.2. Produits \u00e0 base de viande (cuits, sal\u00e9s, fum\u00e9s, etc.) de l'annexe XI du r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 668\\/2014 de la Commission (3).\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 24 octobre 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1173\\/2014,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014,\\nnimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin (Salama da sugo (SMM))\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatuj\u00e4rjestelmist\u00e4 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nItalian hakemus nimityksen \u201dSalama da sugo\u201d rekister\u00f6imiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (2) asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.\\n(2)\\nKoska komissiolle ei ole toimitettu vastav\u00e4itteit\u00e4 asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys \u201dSalama da sugo\u201d olisi rekister\u00f6it\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nRekister\u00f6id\u00e4\u00e4n nimitys \u201dSalama da sugo\u201d (SMM).\\nEnsimm\u00e4isess\u00e4 kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 668\\/2014 (3) liitteess\u00e4 XI mainitun luokan 1.2 \u201dLihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)\u201d tuotteeseen.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"BESLUIT EUPOL COPPS\\/1\\/2012 VAN HET POLITIEK EN VEILIGHEIDSCOMIT\u00c9\\nvan 3 juli 2012\\nbetreffende de benoeming van het hoofd van de politiemissie van de Europese Unie voor de Palestijnse Gebieden (EUPOL COPPS)\\n(2012\\/383\\/EU)\\nHET POLITIEK EN VEILIGHEIDSCOMIT\u00c9,\\nGezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 38, derde alinea,\\nGezien Gemeenschappelijk Optreden 2005\\/797\\/GBVB van de Raad van 14 november 2005 betreffende de politiemissie van de Europese Unie voor de Palestijnse Gebieden (1) (EUPOL COPPS), en met name artikel 11, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOp grond van artikel 11, lid 1, van Gemeenschappelijk Optreden 2005\\/797\\/GBVB is het Politiek en Veiligheidscomit\u00e9 gemachtigd, overeenkomstig artikel 38 van het Verdrag, de relevante besluiten te nemen met het oog op het politieke toezicht op en de strategische sturing van de missie EUPOL COPPS, en met name een hoofd van de missie te benoemen.\\n(2)\\nDe hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid heeft voorgesteld de heer Kenneth DEANE voor de periode van 1 juli 2012 tot en met 30 juni 2013 als hoofd van EUPOL COPPS te benoemen,\\nHEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe heer Kenneth DEANE wordt benoemd tot hoofd van de politiemissie van de Europese Unie voor de Palestijnse Gebieden (EUPOL COPPS) voor de periode van 1 juli 2012 tot en met 30 juni 2013.\\nArtikel 2\\nDit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld.\\nHet is van toepassing vanaf 1 juli 2012.\\nGedaan te Brussel, 3 juli 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"POLITICAL AND SECURITY COMMITTEE DECISION EUPOL COPPS\\/1\\/2012\\nof 3 July 2012\\non the appointment of the Head of the European Union Police Mission for the Palestinian Territories (EUPOL COPPS)\\n(2012\\/383\\/EU)\\nTHE POLITICAL AND SECURITY COMMITTEE,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular the third paragraph of Article 38 thereof,\\nHaving regard to Council Joint Action 2005\\/797\\/CFSP of 14 November 2005 on the European Union Police Mission for Palestinian Territories (1) (EUPOL COPPS), and in particular Article 11(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nUnder Article 11(1) of Joint Action 2005\\/797\\/CFSP, the Political and Security Committee is authorised, in accordance with Article 38 of the Treaty, to take the relevant decisions for the purpose of exercising the political control and strategic direction of the EUPOL COPPS mission, including in particular the decision to appoint a Head of Mission.\\n(2)\\nThe High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy has proposed the appointment of Mr Kenneth DEANE as Head of the EUPOL COPPS mission for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nMr Kenneth DEANE is hereby appointed as Head of the European Union Police Mission for the Palestinian Territories (EUPOL COPPS), for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013.\\nArticle 2\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nIt shall apply from 1 July 2012.\\nDone at Brussels, 3 July 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 204\\/2014\\naf 20. februar 2014\\nom registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Aceituna de Mallorca \\/ Aceituna Mallorquina \\/ Oliva de Mallorca \\/ Oliva Mallorquina (BOB)]\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1151\\/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (1), s\u00e6rlig artikel 52, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI medf\u00f8r af artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151\\/2012 er Spaniens ans\u00f8gning om registrering af betegnelsen \u00abAceituna de Mallorca\u00bb \\/ \u00abAceituna Mallorquina\u00bb \\/ \u00abOliva de Mallorca\u00bb \\/ \u00abOliva Mallorquina\u00bb blevet offentliggjort i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende (2).\\n(2)\\nDa Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151\\/2012, b\u00f8r denne betegnelse registreres -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nBetegnelsen i bilaget til denne forordning registreres herved.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 20. februar 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 204\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Aceituna de Mallorca \\/ Aceituna Mallorquina \\/ Oliva de Mallorca \\/ Oliva Mallorquina (\u0417\u041d\u041f)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u21161151\\/2012 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 52, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 50, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201eAceituna de Mallorca\u201c \\/ \u201eAceituna Mallorquina\u201c \\/ \u201eOliva de Mallorca\u201c \\/ \u201eOliva Mallorquina\u201c, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0418\u0441\u043f\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 51 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012, \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201eAceituna de Mallorca\u201c \\/ \u201eAceituna Mallorquina\u201c \\/ \u201eOliva de Mallorca\u201c \\/ \u201eOliva Mallorquina\u201c \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE DELLA COMMISSIONE\\ndel 18 agosto 2010\\nconcernente l\u2019adozione di una decisione di finanziamento di un progetto pilota volto a promuovere la responsabilizzazione dei consumatori, l\u2019efficienza e la stabilit\u00e0 dei mercati finanziari europei attraverso iniziative di formazione destinate alle associazioni dei consumatori e a organizzazioni analoghe\\n(2010\\/462\\/UE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato che istituisce l\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE, Euratom) n. 1605\\/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunit\u00e0 europee (1) (in appresso denominato \u00abregolamento finanziario\u00bb), in particolare l\u2019articolo 75,\\nvisto il regolamento (CE, Euratom) n. 2342\\/2002 della Commissione, del 23 dicembre 2002, recante modalit\u00e0 d\u2019esecuzione del regolamento (CE, Euratom) n. 1605\\/2002 del Consiglio che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunit\u00e0 europee (2) (in appresso denominato \u00abmodalit\u00e0 d\u2019esecuzione\u00bb), in particolare l\u2019articolo 90,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nConformemente all\u2019articolo 75 del regolamento finanziario e all\u2019articolo 90, paragrafo 1, delle modalit\u00e0 d\u2019esecuzione, l\u2019impegno di spesa dal bilancio dell\u2019Unione \u00e8 preceduto da una decisione di finanziamento che fissa gli elementi essenziali dell\u2019azione che comporta la spesa ed \u00e8 adottato dall\u2019istituzione o dalle autorit\u00e0 alle quali l\u2019istituzione ha delegato poteri.\\n(2)\\nConformemente all\u2019articolo 49, paragrafo 6, lettera a), del regolamento finanziario, il progetto in questione \u00e8 un progetto pilota di natura sperimentale, volto a testare la fattibilit\u00e0 e l\u2019utilit\u00e0 di una determinata azione.\\n(3)\\nNel bilancio 2010 dell\u2019Unione, l\u2019autorit\u00e0 di bilancio ha stanziato 1 milione di EUR per un progetto pilota volto a promuovere la responsabilizzazione dei consumatori, l\u2019efficienza e la stabilit\u00e0 dei mercati finanziari europei, attraverso iniziative di formazione.\\n(4)\\nPer l\u2019attuazione del suddetto progetto pilota sono previste tre azioni, e...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2010,\\nrahoitusp\u00e4\u00e4t\u00f6ksest\u00e4, joka koskee pilottihanketta, jonka tarkoituksena on tehokkuuden, vakauden ja kuluttajien vaikutusvallan lis\u00e4\u00e4minen Euroopan rahoitusmarkkinoilla kuluttajaj\u00e4rjest\u00f6ille ja muille vastaavanlaisille organisaatioille suunnatun koulutuksen avulla\\n(2010\\/462\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon Euroopan yhteis\u00f6jen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605\\/2002 (1), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u201dvarainhoitoasetus\u201d, ja erityisesti sen 75 artiklan,\\nottaa huomioon Euroopan yhteis\u00f6jen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605\\/2002 soveltamiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342\\/2002 (2), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019soveltamiss\u00e4\u00e4nn\u00f6t\u2019, ja erityisesti sen 90 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nVarainhoitoasetuksen 75 artiklassa ja soveltamiss\u00e4\u00e4nt\u00f6jen 90 artiklan 1 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 ennen kuin unionin talousarviosta sitoudutaan menoihin, on teht\u00e4v\u00e4 rahoitusp\u00e4\u00e4t\u00f6s, jossa m\u00e4\u00e4ritet\u00e4\u00e4n rahoitettavia menoja aiheuttavan toiminnan keskeiset osat ja jonka tekee toimielin tai sen valtuuttamat viranomaiset.\\n(2)\\nKyseinen pilottihanke on varainhoitoasetuksen 49 artiklan 6 kohdan a alakohdassa tarkoitettu kokeiluluonteinen pilottihanke, jonka tarkoituksena on toiminnan toteutettavuuden ja sen hy\u00f6dyllisyyden selvitt\u00e4minen.\\n(3)\\nBudjettivallan k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4 osoitti unionin vuoden 2010 talousarviossa 1 miljoonan euron summan pilottihankkeeseen, joka koskee tehokkuuden, vakauden ja kuluttajien vaikutusvallan lis\u00e4\u00e4mist\u00e4 Euroopan rahoitusmarkkinoilla koulutuksen avulla.\\n(4)\\nPilottihankkeen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoa varten on suunniteltu kolme tointa, ja n\u00e4iden toimien rahoituksesta olisi teht\u00e4v\u00e4 yksi ainoa p\u00e4\u00e4t\u00f6s.\\n(5)\\nRahoitusmarkkinat k\u00e4yv\u00e4t yh\u00e4 monimutkaisemmiksi, ja kuluttajat tarvitsevat entist\u00e4 enemm\u00e4n rahoitukseen liittyv\u00e4\u00e4 neuvontaa....\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO (EURATOM) N o 237\\/2014 DEL CONSEJO\\nde 13 de diciembre de 2013\\npor el que se establece un Instrumento de Cooperaci\u00f3n en materia de Seguridad Nuclear\\nEL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energ\u00eda At\u00f3mica, y en particular su art\u00edculo 203,\\nVista la propuesta de la Comisi\u00f3n Europea,\\nVisto el dictamen del Parlamento Europeo (1),\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Instrumento de Cooperaci\u00f3n en materia de Seguridad Nuclear establecido por el Reglamento (Euratom) no 300\\/2007 del Consejo (2) constituye uno de los instrumentos que ofrecen ayuda directa para las pol\u00edticas exteriores de la Uni\u00f3n Europea y de la Comunidad Europea de la Energ\u00eda At\u00f3mica.\\n(2)\\nLa Uni\u00f3n es uno de los principales proveedores de ayuda econ\u00f3mica, financiera, t\u00e9cnica, humanitaria y macroecon\u00f3mica a terceros pa\u00edses. El presente Reglamento forma parte del marco que tiene por objeto planificar la cooperaci\u00f3n y proporcionar ayuda encaminada a apoyar el fomento de un nivel elevado de seguridad nuclear, protecci\u00f3n frente a radiaciones y aplicaci\u00f3n de unas salvaguardias eficientes y efectivas de materiales nucleares en terceros pa\u00edses.\\n(3)\\nEl accidente ocurrido en 1986 en Chern\u00f3bil puso de relieve la importancia mundial de la seguridad nuclear. El accidente ocurrido en 2011 en Fukushima Daiichi confirm\u00f3 la necesidad de continuar con los esfuerzos por mejorar la seguridad nuclear para llevarla hasta los niveles m\u00e1ximos. A fin de crear las condiciones de seguridad necesarias para eliminar los riesgos para la vida y la salud de los ciudadanos, la Comunidad deber\u00e1 ser capaz de apoyar la seguridad nuclear en los terceros pa\u00edses.\\n(4)\\nMediante su actuaci\u00f3n dentro de pol\u00edticas y estrategias comunes con sus Estados miembros, la Uni\u00f3n ya cuenta por s\u00ed sola con la masa cr\u00edtica para responder a retos mundiales y, adem\u00e1s, se halla en condiciones \u00f3ptimas para coordinar la cooperaci\u00f3n con terceros pa\u00edses.\\n(5)\\nEn virtud de la Decisi\u00f3n 1999\\/819\\/Euratom (3) de la Comisi\u00f3n, la Comunidad se adhiri\u00f3 a la...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0412\u0420\u0410\u0422\u041e\u041c) \u2116 237\\/2014 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 13 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433.\\n\u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0418\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0430\u0442\u043e\u043c\u043d\u0430 \u0435\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u044f, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 203 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0418\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c) \u2116 300\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2) \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043d \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043f\u0440\u044f\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0430\u0442\u043e\u043c\u043d\u0430 \u0435\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u044f.\\n(2)\\n\u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u0435 \u0432\u0430\u0436\u0435\u043d \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0447\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430, \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430, \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430, \u0445\u0443\u043c\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0438 \u043c\u0430\u043a\u0440\u043e\u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438. \u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0441\u044a\u0440\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435 \u043d\u0430 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0440\u0430\u0434\u0438\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u0438 \u0438 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b \u0432 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438.\\n(3)\\n\u0410\u0432\u0430\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u0427\u0435\u0440\u043d\u043e\u0431\u0438\u043b \u043f\u0440\u0435\u0437 1986 \u0433. \u043f\u043e\u0434\u0447\u0435\u0440\u0442\u0430 \u0433\u043b\u043e\u0431\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442. \u0410\u0432\u0430\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0424\u0443\u043a\u0443\u0448\u0438\u043c\u0430 \u0414\u0430\u0438\u0438\u0447\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0437 2011 \u0433. \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0443\u0441\u0438\u043b\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438. \u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442, \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430\u0445\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0430 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u044f \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0432 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438.\\n(4)\\n\u041a\u0430\u0442\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u0441\u0430\u043c \u043f\u043e \u0441\u0435\u0431\u0435 \u0441\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0442\u0435\u0436\u0430\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0430\u0441\u0430, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0432\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0430 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0435 \u0432 \u043d\u0430\u0439-\u0434\u043e\u0431\u0440\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f \u0434\u0430 \u043a\u043e\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0441 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438.\\n(5)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 1999\\/819\\/\u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3) \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043a\u044a\u043c \u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0442 1994 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430. \u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2005\\/510\\/\u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (4) \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043a\u044a\u043c \u0415\u0434\u0438\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1008\\/2013\\nof 18 October 2013\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 18 October 2013.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1008\\/2013\\naf 18. oktober 2013\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 af 7. juni 2011 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r frugt og gr\u00f8ntsager og forarbejdede frugter og gr\u00f8ntsager (2), s\u00e6rlig artikel 136, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes der p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XVI til n\u00e6vnte forordning.\\n(2)\\nDer beregnes hver arbejdsdag en fast importv\u00e6rdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor b\u00f8r n\u00e6rv\u00e6rende forordning tr\u00e6de i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 136 i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 18. oktober 2013.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-da\"}\n" "{\"inputs\":\"SM\u011aRNICE KOMISE 2010\\/47\\/EU\\nze dne 5. \u010dervence 2010,\\nkterou se p\u0159izp\u016fsobuje technick\u00e9mu pokroku sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2000\\/30\\/ES o silni\u010dn\u00edch technick\u00fdch kontrol\u00e1ch u\u017eitkov\u00fdch vozidel provozovan\u00fdch ve Spole\u010denstv\u00ed\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2000\\/30\\/ES ze dne 6. \u010dervna 2000 o silni\u010dn\u00edch technick\u00fdch kontrol\u00e1ch u\u017eitkov\u00fdch vozidel provozovan\u00fdch ve Spole\u010denstv\u00ed (1), a zejm\u00e9na na prvn\u00ed pododstavec \u010dl\u00e1nku 8 t\u00e9to sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV z\u00e1jmu bezpe\u010dnosti provozu na pozemn\u00edch komunikac\u00edch, ochrany \u017eivotn\u00edho prost\u0159ed\u00ed a spravedliv\u00e9 hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 sout\u011b\u017ee je d\u016fle\u017eit\u00e9, aby u\u017eitkov\u00e1 vozidla provozovan\u00e1 v r\u00e1mci Evropsk\u00e9 unie byla n\u00e1le\u017eit\u011b udr\u017eovan\u00e1 a kontrolovan\u00e1 za \u00fa\u010delem zaji\u0161t\u011bn\u00ed jejich bezpe\u010dn\u00e9ho provozu.\\n(2)\\nNormy a postupy stanoven\u00e9 ve sm\u011brnici 2000\\/30\\/ES je nutn\u00e9 p\u0159izp\u016fsobit technick\u00e9mu pokroku, co\u017e povede ke zlep\u0161en\u00ed silni\u010dn\u00edch technick\u00fdch prohl\u00eddek v Evropsk\u00e9 unii.\\n(3)\\nKontroly by nem\u011bly trvat nep\u0159im\u011b\u0159en\u011b dlouhou dobu, aby se minimalizovaly n\u00e1klady a prostoje pro \u0159idi\u010de a provozovatele.\\n(4)\\nAby bylo zaji\u0161t\u011bno srovn\u00e1n\u00ed mezi v\u00fdsledky zkou\u0161ek, z\u00e1vadami a zvl\u00e1\u0161tn\u00edmi charakteristikami ka\u017ed\u00e9ho kontrolovan\u00e9ho vozidla, m\u011bl by b\u00fdt po\u0159izov\u00e1n podrobn\u011bj\u0161\u00ed standardizovan\u00fd z\u00e1pis o kontrole, jak stanov\u00ed \u010dl. 5 odst. 1.\\n(5)\\nTechnick\u00e9 po\u017eadavky na jednotliv\u00e9 kategorie vozidel definovan\u00e9 v pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpisech o schvalov\u00e1n\u00ed typu (2) jsou r\u016fzn\u00e9. V z\u00e1pise o kontrole by tud\u00ed\u017e m\u011bly b\u00fdt provedeny zm\u011bny, je\u017e zohledn\u00ed tyto kategorie vozidel.\\n(6)\\nPro spolehliv\u011bj\u0161\u00ed identifikaci vozidel by z\u00e1pis o kontrole vedle registra\u010dn\u00edho \u010d\u00edsla vozidla m\u011bl obsahovat tak\u00e9 identifika\u010dn\u00ed \u010d\u00edslo vozidla (VIN).\\n(7)\\nAby se kontrolor\u016fm usnadnilo zaznamen\u00e1v\u00e1n\u00ed zji\u0161t\u011bn\u00fdch nedostatk\u016f, m\u011bl by z\u00e1pis o kontrole na zadn\u00ed stran\u011b obsahovat \u00fapln\u00fd seznam polo\u017eek.\\n(8)\\nAby se s ohledem na technick\u00fd pokrok silni\u010dn\u00ed technick\u00e9 kontroly d\u00e1le zlep\u0161ily, m\u011bly by b\u00fdt zavedeny kontroln\u00ed postupy ke v\u0161em polo\u017ek\u00e1m uveden\u00fdm v p\u0159\u00edloze II.\\n(9)\\nVedle polo\u017eek souvisej\u00edc\u00edch s...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"RICHTLINIE 2010\\/47\\/EU DER KOMMISSION\\nvom 5. Juli 2010\\nzur Anpassung der Richtlinie 2000\\/30\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber die technische Unterwegskontrolle von Nutzfahrzeugen, die in der Gemeinschaft am Stra\u00dfenverkehr teilnehmen\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2000\\/30\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 6. Juni 2000 \u00fcber die technische Unterwegskontrolle von Nutzfahrzeugen, die in der Gemeinschaft am Stra\u00dfenverkehr teilnehmen (1), insbesondere auf Artikel 8 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIm Interesse der Stra\u00dfenverkehrssicherheit, des Umweltschutzes und eines fairen Wettbewerbs ist es wichtig zu gew\u00e4hrleisten, dass die eingesetzten Nutzfahrzeuge ordnungsgem\u00e4\u00df instand gehalten und \u00fcberpr\u00fcft werden, um deren Verkehrssicherheit bei der Teilnahme am Stra\u00dfenverkehr in der Europ\u00e4ischen Union aufrecht zu erhalten.\\n(2)\\nDie in der Richtlinie 2000\\/30\\/EG festgelegten Normen und Verfahren sollten gem\u00e4\u00df dem technischen Fortschritt angepasst werden, um so die technischen Unterwegskontrollen in der Europ\u00e4ischen Union zu verbessern.\\n(3)\\nZur Minimierung der Kosten sowie der Zeitverluste f\u00fcr Fahrer und Unternehmen sollte die Dauer der Kontrollen eine angemessene Zeitspanne nicht \u00fcberschreiten.\\n(4)\\nUm die Entsprechung zwischen den Testergebnissen, M\u00e4ngeln und spezifischen Merkmalen jedes kontrollierten Fahrzeugs zu gew\u00e4hrleisten, sollte ein genormter Pr\u00fcfbericht erstellt werden, der ausf\u00fchrlicher ist als der in Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie genannte Bericht.\\n(5)\\nDie technischen Anforderungen an die in den Rechtsvorschriften zur Typgenehmigung definierten Fahrzeugklassen (2) sind jeweils unterschiedlich. Daher sollte der Pr\u00fcfbericht entsprechend ge\u00e4ndert werden, um diese Fahrzeugklassen widerzuspiegeln.\\n(6)\\nIm Interesse einer zuverl\u00e4ssigeren Fahrzeugidentifizierung sollte der Pr\u00fcfbericht neben dem amtlichen Kennzeichen auch die Fahrzeug-Identifizierungsnummer enthalten.\\n(7)\\nUm die...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-de\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G HAT\u00c1ROZATA\\n(2010. okt\u00f3ber 6.)\\na VIIIc \u00e9s a C\u00e1dizi-\u00f6b\u00f6l kiv\u00e9tel\u00e9vel a IXa ICES-\u00f6vezetben tengeren t\u00f6lthet\u0151 t\u00f6bbletnapok Portug\u00e1lia sz\u00e1m\u00e1ra t\u00f6rt\u00e9n\u0151 \u00fajrakioszt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(az \u00e9rtes\u00edt\u00e9s a C(2010) 6735. sz\u00e1m\u00fa dokumentummal t\u00f6rt\u00e9nt)\\n(Csak a portug\u00e1l nyelv\u0171 sz\u00f6veg hiteles)\\n(2010\\/604\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a fog\u00e1si korl\u00e1toz\u00e1sok hat\u00e1lya al\u00e1 tartoz\u00f3 vizeken tart\u00f3zkod\u00f3 uni\u00f3s haj\u00f3kra \u00e9s az uni\u00f3s vizekre bizonyos hal\u00e1llom\u00e1nyok \u00e9s hal\u00e1llom\u00e1nycsoportok tekintet\u00e9ben alkalmazand\u00f3 hal\u00e1szati lehet\u0151s\u00e9geknek a 2010. \u00e9vre t\u00f6rt\u00e9n\u0151 meghat\u00e1roz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, \u00e9s az 1359\\/2008\\/EK rendelet, a 754\\/2009\\/EK rendelet, az 1226\\/2009\\/EK rendelet \u00e9s az 1287\\/2009\\/EK rendelet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2010. janu\u00e1r 14-i 53\\/2010\\/EU tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak IIB. mell\u00e9klete 7.5. pontj\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 53\\/2010\\/EU tan\u00e1csi rendelet IIB. mell\u00e9klet\u00e9nek 5.1. pontja meghat\u00e1rozza azon napok maxim\u00e1lis sz\u00e1m\u00e1t, amelyek sor\u00e1n a legal\u00e1bb 10 m\u00e9ter teljes hossz\u00fas\u00e1g\u00fa, fed\u00e9lzet\u00fck\u00f6n 32 mm-es vagy ann\u00e1l nagyobb szemb\u0151s\u00e9g\u0171 von\u00f3h\u00e1l\u00f3kat, ker\u00edt\u0151h\u00e1l\u00f3kat, illetve ezekhez hasonl\u00f3 hal\u00e1szeszk\u00f6z\u00f6ket, tov\u00e1bb\u00e1 60 mm-es vagy ann\u00e1l nagyobb szemb\u0151s\u00e9g\u0171 kopolty\u00fah\u00e1l\u00f3kat vagy fen\u00e9khorogsorokat sz\u00e1ll\u00edt\u00f3 uni\u00f3s haj\u00f3k a 2010. febru\u00e1r 1. \u00e9s 2011. janu\u00e1r 31. k\u00f6z\u00f6tti id\u0151szakban az ICES VIIIc k\u00f6rzetben \u00e9s a C\u00e1dizi-\u00f6b\u00f6l kiv\u00e9tel\u00e9vel a IXa k\u00f6rzetben tart\u00f3zkodhatnak.\\n(2)\\nA IIB. mell\u00e9klet 7.5. pontja \u00e9rtelm\u00e9ben a Bizotts\u00e1g hat\u00e1rozhat \u00fagy, hogy \u00fajra\u00e9rt\u00e9keli az \u00e1ltala a hal\u00e1szati tev\u00e9kenys\u00e9g v\u00e9gleges besz\u00fcntet\u00e9se miatt el\u0151z\u0151leg kiosztott t\u00f6bbletnapokat.\\n(3)\\nA Bizotts\u00e1g \u00e1ltal el\u0151z\u0151leg kiosztott t\u00f6bbletnapok \u00fajra\u00e9rt\u00e9kel\u00e9s\u00e9n\u00e9l figyelembe kell venni a IIB. mell\u00e9klet 7.1. pontj\u00e1nak m\u00e1sodik bekezd\u00e9s\u00e9ben meghat\u00e1rozott sz\u00e1m\u00edt\u00e1si m\u00f3dot, \u00e9s a sz\u00e1m\u00edt\u00e1st a mindenkori eszk\u00f6zcsoportok, valamint a tengeren t\u00f6lthet\u0151 napok sz\u00e1m\u00e1ra vonatkoz\u00f3 korl\u00e1toz\u00e1sok alapj\u00e1n kell elv\u00e9gezni.\\n(4)\\nA 2010. febru\u00e1r 8-\u00e1n, febru\u00e1r 23-\u00e1n, m\u00e1rcius 25-\u00e9n \u00e9s \u00e1prilis 22-\u00e9n beny\u00fajtott adatok alapj\u00e1n Portug\u00e1lia felk\u00e9rte a Bizotts\u00e1got az el\u0151z\u0151leg kiosztott...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 6. \u0159\u00edjna 2010,\\nkter\u00fdm se Portugalsku znovu p\u0159id\u011bluj\u00ed dodate\u010dn\u00e9 dny na mo\u0159i v r\u00e1mci diviz\u00ed ICES VIIIc a IXa krom\u011b C\u00e1dizsk\u00e9ho z\u00e1livu\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2010) 6735)\\n(Pouze portugalsk\u00e9 zn\u011bn\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9)\\n(2010\\/604\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 53\\/2010 ze dne 14. ledna 2010, kter\u00fdm se na rok 2010 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va pro n\u011bkter\u00e9 populace ryb a skupiny populac\u00ed ryb platn\u00e1 ve vod\u00e1ch EU a pro plavidla EU ve vod\u00e1ch podl\u00e9haj\u00edc\u00edch omezen\u00edm odlov\u016f a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1359\\/2008, (ES) \u010d. 754\\/2009, (ES) \u010d. 1226\\/2009 a (ES) \u010d. 1287\\/2009 (1), a zejm\u00e9na na bod 7.5 p\u0159\u00edlohy IIB uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nUstanoven\u00ed bodu 5.1 p\u0159\u00edlohy IIB na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 53\\/2010 ur\u010duje maxim\u00e1ln\u00ed po\u010det dn\u00ed, b\u011bhem nich\u017e mohou b\u00fdt od 1. \u00fanora 2010 do 31. ledna 2011 v diviz\u00edch ICES VIIIc a IXa krom\u011b C\u00e1dizsk\u00e9ho z\u00e1livu p\u0159\u00edtomna plavidla EU o celkov\u00e9 d\u00e9lce 10 metr\u016f nebo v\u011bt\u0161\u00ed maj\u00edc\u00ed na palub\u011b vle\u010dn\u00e9 s\u00edt\u011b, d\u00e1nsk\u00e9 nevody a podobn\u00e1 za\u0159\u00edzen\u00ed o velikosti ok 32 mm nebo v\u011bt\u0161\u00ed a s\u00edt\u011b na chyt\u00e1n\u00ed ryb za \u017e\u00e1bry o velikosti ok 60 mm nebo v\u011bt\u0161\u00ed a dlouh\u00e9 lovn\u00e9 \u0161\u0148\u016fry pro lov p\u0159i dn\u011b.\\n(2)\\nBod 7.5 p\u0159\u00edlohy IIB umo\u017e\u0148uje Komisi p\u0159ijmout rozhodnut\u00ed, j\u00edm\u017e se p\u0159ehodnocuje dodate\u010dn\u00fd po\u010det dn\u00ed z\u00edskan\u00fd v d\u016fsledku trval\u00e9ho ukon\u010den\u00ed \u010dinnosti, je\u017e Komise p\u0159id\u011blila ji\u017e d\u0159\u00edve.\\n(3)\\nP\u0159ehodnocen\u00ed dodate\u010dn\u00e9ho po\u010dtu dn\u00ed rybolovu, je\u017e Komise p\u0159id\u011blila ji\u017e d\u0159\u00edve, by m\u011blo zohlednit metodu v\u00fdpo\u010dtu uvedenou v druh\u00e9m odstavci bodu 7.1 p\u0159\u00edlohy IIB a m\u011blo by b\u00fdt vypo\u010dteno na z\u00e1klad\u011b sou\u010dasn\u00fdch skupin lovn\u00fdch za\u0159\u00edzen\u00ed a omezen\u00ed dn\u00ed na mo\u0159i.\\n(4)\\nDne 8. \u00fanora, 23. \u00fanora, 25. b\u0159ezna a 22. dubna 2010 Portugalsko p\u0159edlo\u017eilo \u00fadaje a po\u017e\u00e1dalo Komisi o p\u0159ehodnocen\u00ed po\u010dtu dn\u00ed, je\u017e Komise p\u0159id\u011blila ji\u017e d\u0159\u00edve.\\n(5)\\nS ohledem na rozhodnut\u00ed Komise 2007\\/474\\/ES ze dne 4. \u010dervence 2007, kter\u00fdm se Portugalsku p\u0159id\u011bluj\u00ed dodate\u010dn\u00e9 dny na mo\u0159i v diviz\u00edch ICES VIIIc a IXa krom\u011b C\u00e1dizsk\u00e9ho z\u00e1livu (2), a na z\u00e1klad\u011b sou\u010dasn\u00fdch skupin lovn\u00fdch za\u0159\u00edzen\u00ed a omezen\u00ed dn\u00ed na mo\u0159i by...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO (UE) N. 12\\/2011 DELLA COMMISSIONE\\ndel 7 gennaio 2011\\nrecante fissazione dei valori forfettari all\u2019importazione ai fini della determinazione del prezzo di entrata di taluni ortofrutticoli\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) (1),\\nvisto il regolamento (CE) n. 1580\\/2007 della Commissione, del 21 dicembre 2007, recante modalit\u00e0 di applicazione dei regolamenti (CE) n. 2200\\/96, (CE) n. 2201\\/96 e (CE) n. 1182\\/2007 nel settore degli ortofrutticoli (2), in particolare l\u2019articolo 138, paragrafo 1,\\nconsiderando quanto segue:\\nIl regolamento (CE) n. 1580\\/2007 prevede, in applicazione dei risultati dei negoziati commerciali multilaterali dell\u2019Uruguay round, i criteri per la fissazione da parte della Commissione dei valori forfettari all\u2019importazione dai paesi terzi, per i prodotti e i periodi indicati nell\u2019allegato XV, parte A, del medesimo regolamento,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nI valori forfettari all\u2019importazione di cui all\u2019articolo 138 del regolamento (CE) n. 1580\\/2007 sono quelli fissati nell\u2019allegato del presente regolamento.\\nArticolo 2\\nIl presente regolamento entra in vigore l\u20198 gennaio 2011.\\nIl presente regolamento \u00e8 obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.\\nFatto a Bruxelles, il 7 gennaio 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 12\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 7 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2200\\/96, (\u0415\u041e) \u2116 2201\\/96 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1182\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 138, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XV, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 138 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 8 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 7 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 1206\\/2014\\nav den 7 november 2014\\nom fastst\u00e4llande av importtullar inom spannm\u00e5lssektorn som ska g\u00e4lla fr\u00e5n och med den 8 november 2014\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 1308\\/2013 av den 17 december 2013 om uppr\u00e4ttande av en samlad marknadsordning f\u00f6r jordbruksprodukter och om upph\u00e4vande av r\u00e5dets f\u00f6rordningar (EEG) nr 922\\/72, (EEG) nr 234\\/79, (EG) nr 1037\\/2001 och (EG) nr 1234\\/2007 (1), s\u00e4rskilt artikel 183, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nEnligt artikel 1.1 i kommissionens f\u00f6rordning (EU) nr 642\\/2010 (2) ska importtullen f\u00f6r produkter som omfattas av KN-numren 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 91 20 (vanligt vete, f\u00f6r uts\u00e4de), ex 1001 99 00 (vanligt vete av h\u00f6g kvalitet, av andra slag \u00e4n f\u00f6r uts\u00e4de), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 samt 1007 90 00 motsvara det interventionspris som g\u00e4ller f\u00f6r dessa produkter vid import, \u00f6kat med 55 % och minskat med det cif-importpris som g\u00e4ller f\u00f6r s\u00e4ndningen i fr\u00e5ga. Denna tull f\u00e5r emellertid inte vara h\u00f6gre \u00e4n tullsatsen i Gemensamma tulltaxan.\\n(2)\\nEnligt artikel 1.2 i f\u00f6rordning (EU) nr 642\\/2010 ska, f\u00f6r ber\u00e4kningen av den importtull som avses i punkt 1 i den artikeln, representativa cif-importpriser uppr\u00e4ttas regelbundet f\u00f6r de produkter som avses i samma punkt.\\n(3)\\nEnligt artikel 2.1 i f\u00f6rordning (EU) nr 642\\/2010 ska det importpris som ska anv\u00e4ndas vid ber\u00e4kningen av importtullen f\u00f6r de produkter som avses i artikel 1.1 i samma f\u00f6rordning vara det dagliga representativa cif-importpris som fastst\u00e4lls p\u00e5 det s\u00e4tt som anges i artikel 5 i den f\u00f6rordningen.\\n(4)\\nDe importtullar b\u00f6r fastst\u00e4llas som ska g\u00e4lla fr\u00e5n och med den 8 november 2014 och som ska till\u00e4mpas till dess att ett nytt fastst\u00e4llande tr\u00e4der i kraft.\\n(5)\\nI enlighet med artikel 2.2 i f\u00f6rordning (EU) nr 642\\/2010 b\u00f6r denna f\u00f6rordning tr\u00e4da i kraft samma dag som den offentligg\u00f6rs.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1206\\/2014,\\n7. november 2014,\\nmillega m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 8. novembrist 2014\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1308\\/2013, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandustoodete \u00fchine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rused (EM\u00dc) nr 922\\/72, (EM\u00dc) nr 234\\/79, (E\u00dc) nr 1037\\/2001 ja (E\u00dc) nr 1234\\/2007, (1) eriti selle artiklit 183,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 642\\/2010 (2) artikli 1 l\u00f5ikega 1 on ette n\u00e4htud, et CN-koodide 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 91 20 (pehme nisu, v.a seemneks), ex 1001 99 00 (pehme nisu, k\u00f5rge kvaliteediga, v.a seemneks), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 alla kuuluvate toodete imporditollimaks on v\u00f5rdne nende toodete suhtes importimisel kehtiva sekkumishinnaga ning seda suurendatakse 55 % v\u00f5rra, millest arvatakse maha k\u00f5nealuse kaubasaadetise suhtes kehtiv CIF-impordihind. See maks ei tohi siiski \u00fcletada \u00fchise tollitariifistiku tollimaksum\u00e4\u00e4ra.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 642\\/2010 artikli 1 l\u00f5ikega 2 on ette n\u00e4htud, et nimetatud artikli l\u00f5ikes 1 osutatud tollimaksu arvutamiseks kehtestatakse nimetatud l\u00f5ikes osutatud toodetele korrap\u00e4raste ajavahemike j\u00e4rel t\u00fc\u00fcpiline CIF-impordihind.\\n(3)\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 642\\/2010 artikli 2 l\u00f5ike 1 kohaselt on nimetatud m\u00e4\u00e4ruse artikli 1 l\u00f5ikes 1 osutatud toodete imporditollimaksu arvutamiseks kasutatav hind iga p\u00e4eva t\u00fc\u00fcpiline CIF-impordihind, mis on kindlaks m\u00e4\u00e4ratud nimetatud m\u00e4\u00e4ruse artikliga 5 ette n\u00e4htud korras.\\n(4)\\nSeep\u00e4rast tuleks alates 8. novembrist 2014 kehtestada imporditollimaksud, mida kohaldatakse uute maksude j\u00f5ustumiseni.\\n(5)\\nKoosk\u00f5las m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 642\\/2010 artikli 2 l\u00f5ikega 2 peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 642\\/2010 artikli 1 l\u00f5ikes 1 osutatud...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"RICHTLIJN 2011\\/19\\/EU VAN DE COMMISSIE\\nvan 2 maart 2011\\ntot wijziging van Richtlijn 91\\/414\\/EEG van de Raad om tau-fluvalinaat op te nemen als werkzame stof en tot wijziging van Beschikking 2008\\/934\\/EG\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Richtlijn 91\\/414\\/EEG van de Raad van 15 juli 1991 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen (1), en met name artikel 6, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij de Verordeningen (EG) nr. 451\\/2000 (2) en (EG) nr. 1490\\/2002 (3) van de Commissie zijn de nadere bepalingen voor de uitvoering van de derde fase van het werkprogramma als bedoeld in artikel 8, lid 2, van Richtlijn 91\\/414\\/EEG vastgesteld en is een lijst opgesteld van werkzame stoffen die moeten worden onderzocht met het oog op hun opneming in bijlage I bij Richtlijn 91\\/414\\/EEG. Tau-fluvalinaat was in die lijst opgenomen.\\n(2)\\nOvereenkomstig artikel 11 sexies van Verordening (EG) nr. 1490\\/2002 heeft de kennisgever zijn steun voor de opneming van die werkzame stof in bijlage I bij Richtlijn 91\\/414\\/EEG binnen twee maanden na ontvangst van het ontwerpevaluatieverslag ingetrokken. Derhalve werd Beschikking 2008\\/934\\/EG van de Commissie van 5 december 2008 betreffende de niet-opneming van bepaalde werkzame stoffen in bijlage I bij Richtlijn 91\\/414\\/EEG van de Raad en de intrekking van de toelating voor gewasbeschermingsmiddelen die deze stoffen bevatten (4) goedgekeurd met betrekking tot de niet-opneming van tau-fluvalinaat.\\n(3)\\nOvereenkomstig artikel 6, lid 2, van Richtlijn 91\\/414\\/EEG heeft de oorspronkelijke kennisgever (\u201ede aanvrager\u201d) een nieuwe aanvraag ingediend met het oog op de toepassing van de versnelde procedure, als vastgesteld in de artikelen 14 tot en met 19 van Verordening (EG) nr. 33\\/2008 van de Commissie van 17 januari 2008 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de uitvoering van Richtlijn 91\\/414\\/EEG van de Raad met betrekking tot een normale en een versnelde procedure voor de beoordeling van...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION DIREKTIIVI 2011\\/19\\/EU,\\nannettu 2 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011,\\nneuvoston direktiivin 91\\/414\\/ETY muuttamisesta tau-fluvalinaatin sis\u00e4llytt\u00e4miseksi siihen tehoaineena ja p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2008\\/934\\/EY muuttamisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91\\/414\\/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission asetuksissa (EY) N:o 451\\/2000 (2) ja (EY) N:o 1490\\/2002 (3) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n direktiivin 91\\/414\\/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ty\u00f6ohjelman kolmannen vaiheen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoa koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 ja vahvistetaan luettelo tehoaineista niiden arviointia ja mahdollista direktiivin 91\\/414\\/ETY liitteeseen I sis\u00e4llytt\u00e4mist\u00e4 varten. Luettelossa on mukana tau-fluvalinaatti.\\n(2)\\nIlmoittaja peruutti tekem\u00e4ns\u00e4 ilmoituksen kyseisen tehoaineen sis\u00e4llytt\u00e4miseksi direktiivin 91\\/414\\/ETY liitteeseen I kahden kuukauden kuluessa arviointikertomusluonnoksen vastaanottamisesta asetuksen (EY) N:o 1490\\/2002 11 e artiklan mukaisesti. N\u00e4in ollen er\u00e4iden tehoaineiden sis\u00e4llytt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 j\u00e4tt\u00e4misest\u00e4 neuvoston direktiivin 91\\/414\\/ETY liitteeseen I ja n\u00e4it\u00e4 tehoaineita sis\u00e4lt\u00e4ville kasvinsuojeluaineille annettujen lupien peruuttamisesta 5 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2008 tehdyss\u00e4 komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2008\\/934\\/EY (4) s\u00e4\u00e4dettiin, ettei tau-fluvalinaattia sis\u00e4llytet\u00e4 liitteeseen.\\n(3)\\nAlkuper\u00e4inen ilmoittaja, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019hakija\u2019, toimitti direktiivin 91\\/414\\/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti uuden hakemuksen, jossa se pyysi nopeutetun menettelyn soveltamista, josta s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 neuvoston direktiivin 91\\/414\\/ETY soveltamiseksi silt\u00e4 osin kuin on kyse direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun ty\u00f6ohjelmaan kuuluneiden mutta direktiivin liitteeseen I sis\u00e4llytt\u00e4m\u00e4tt\u00f6mien tehoaineiden tavanomaisesta ja nopeutetusta arviointimenettelyst\u00e4 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2008...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 1018\\/2012 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 5 de noviembre de 2012\\npor el que se modifican los Reglamentos (CE) no 232\\/2009, (CE) no 188\\/2007, (CE) no 186\\/2007, (CE) no 209\\/2008, (CE) no 1447\\/2006, (CE) no 316\\/2003, (CE) no 1811\\/2005, (CE) no 1288\\/2004, (CE) no 2148\\/2004, (CE) no 1137\\/2007, (CE) no 1293\\/2008, (CE) no 226\\/2007, (CE) no 1444\\/2006, (CE) no 1876\\/2006, (CE) no 1847\\/2003, (CE) no 2036\\/2005, (CE) no 492\\/2006, (CE) no 1200\\/2005 y (CE) no 1520\\/2007 en cuanto al contenido m\u00e1ximo de determinados microorganismos en los piensos completos\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1831\\/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de septiembre de 2003, sobre los aditivos en la alimentaci\u00f3n animal (1), y, en particular, su art\u00edculo 13, apartados 1, 2 y 3,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl uso de Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47, perteneciente a la categor\u00eda de \u00abaditivos zoot\u00e9cnicos\u00bb y al grupo funcional de \u00abestabilizadores de la flora intestinal\u00bb, fue autorizado diez a\u00f1os por el Reglamento (CE) no 232\\/2009 de la Comisi\u00f3n (2) para b\u00fafalas lecheras, por el Reglamento (CE) no 1447\\/2006 de la Comisi\u00f3n (3) para corderos de engorde, por el Reglamento (CE) no 188\\/2007 de la Comisi\u00f3n (4) para cabras lecheras y ovejas lecheras, por el Reglamento (CE) no 186\\/2007 de la Comisi\u00f3n (5) para caballos y por el Reglamento (CE) no 209\\/2008 de la Comisi\u00f3n (6) para cerdos de engorde. Fue autorizado sin l\u00edmite de tiempo por el Reglamento (CE) no 316\\/2003 de la Comisi\u00f3n (7) para bovinos de engorde, por el Reglamento (CE) no 1811\\/2005 de la Comisi\u00f3n (8) para vacas lecheras, por el Reglamento (CE) no 1288\\/2004 de la Comisi\u00f3n (9) para cerdas y por el Reglamento (CE) no 2148\\/2004 de la Comisi\u00f3n (10) para lechones destetados.\\n(2)\\nDe conformidad con el art\u00edculo 13, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1831\\/2003, el titular de la autorizaci\u00f3n ha solicitado cambiar los t\u00e9rminos de la autorizaci\u00f3n de Saccharomyces...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1018\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 5. November 2012\\nzur \u00c4nderung der Verordnungen (EG) Nr. 232\\/2009, (EG) Nr. 188\\/2007, (EG) Nr. 186\\/2007, (EG) Nr. 209\\/2008, (EG) Nr. 1447\\/2006, (EG) Nr. 316\\/2003, (EG) Nr. 1811\\/2005, (EG) Nr. 1288\\/2004, (EG) Nr. 2148\\/2004, (EG) Nr. 1137\\/2007, (EG) Nr. 1293\\/2008, (EG) Nr. 226\\/2007, (EG) Nr. 1444\\/2006, (EG) Nr. 1876\\/2006, (EG) Nr. 1847\\/2003, (EG) Nr. 2036\\/2005, (EG) Nr. 492\\/2006, (EG) Nr. 1200\\/2005 und (EG) Nr. 1520\\/2007 in Bezug auf den H\u00f6chstgehalt an bestimmten Mikroorganismen in Alleinfuttermitteln\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 \u00fcber Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung (1), insbesondere auf Artikel 13 Abs\u00e4tze 1, 2 und 3,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verwendung von Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, das zur Zusatzstoffkategorie \u201ezootechnische Zusatzstoffe\u201c und zur Funktionsgruppe \u201eDarmflorastabilisatoren\u201c geh\u00f6rt, wurde bei Milchb\u00fcffeln mit der Verordnung (EG) Nr. 232\\/2009 der Kommission (2), bei Mastl\u00e4mmern mit der Verordnung (EG) Nr. 1447\\/2006 der Kommission (3), bei Milchziegen und -schafen mit der Verordnung (EG) Nr. 188\\/2007 der Kommission (4), bei Pferden mit der Verordnung (EG) Nr. 186\\/2007 der Kommission (5) und bei Mastschweinen mit der Verordnung (EG) Nr. 209\\/2008 der Kommission (6) f\u00fcr je zehn Jahre zugelassen. Sie wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 316\\/2003 der Kommission (7) bei Mastrindern, mit der Verordnung (EG) Nr. 1811\\/2005 der Kommission (8) bei Milchk\u00fchen, mit der Verordnung (EG) Nr. 1288\\/2004 der Kommission (9) bei Sauen und mit der Verordnung (EG) Nr. 2148\\/2004 der Kommission (10) bei entw\u00f6hnten Ferkeln jeweils unbefristet zugelassen.\\n(2)\\nDer Zulassungsinhaber hat gem\u00e4\u00df Artikel 13 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 eine \u00c4nderung der in den in Erw\u00e4gungsgrund 1 genannten Verordnungen...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 1017\\/2010 AL COMISIEI\\ndin 10 noiembrie 2010\\nde deschidere a v\u00e2nz\u0103rii pe pia\u021ba intern\u0103 a cerealelor p\u0103strate de agen\u021biile de interven\u021bie din statele membre\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1), \u00een special articolul 43 litera (f), coroborat cu articolul 4,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (UE) nr. 1272\\/2009 al Comisiei din 11 decembrie 2009 de stabilire a normelor de punere \u00een aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului cu privire la achizi\u021bionarea \u0219i v\u00e2nzarea produselor agricole \u00een cadrul schemei de interven\u021bie public\u0103 (2) prevede c\u0103 v\u00e2nzarea cerealelor p\u0103strate de agen\u021biile de interven\u021bie se efectueaz\u0103 prin invita\u021bie de participare la licita\u021bie.\\n(2)\\nStatele membre dispun de stocuri de interven\u021bie pentru gr\u00e2u comun \u0219i orz. Pentru a r\u0103spunde necesit\u0103\u021bilor pie\u021belor, este oportun ca aceste stocuri de cereale ale statelor membre s\u0103 fie puse la dispozi\u021bie pe pia\u021ba intern\u0103. \u00cen acest scop, trebuie s\u0103 se lanseze invita\u021bii permanente la licita\u021bie pentru rev\u00e2nzarea pe pia\u021ba intern\u0103 a cerealelor p\u0103strate de agen\u021biile de interven\u021bie din statele membre. Este necesar ca fiecare dintre acestea s\u0103 fie considerat\u0103 ca invita\u021bie separat\u0103.\\n(3)\\nPentru a \u021bine seama de situa\u021bia pie\u021bei interne, este oportun s\u0103 se \u00eencredin\u021beze Comisiei gestionarea invita\u021biilor la licita\u021bie. \u00cen plus, trebuie prev\u0103zut un coeficient de atribuire pentru acele oferte de participare la licita\u021bie care se afl\u0103 la nivelul pre\u021bului minim de v\u00e2nzare.\\n(4)\\nPentru o gestionare eficient\u0103 a sistemului, este necesar s\u0103 se prevad\u0103 condi\u021biile \u0219i termenele pentru transmiterea informa\u021biilor cerute de c\u0103tre Comisie.\\n(5)\\nM\u0103surile prev\u0103zute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organiz\u0103rii comune a pie\u021belor...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1017\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 10. November 2010\\nzur Er\u00f6ffnung des Verkaufs von Getreide aus Best\u00e4nden der Interventionsstellen der Mitgliedstaaten auf dem Binnenmarkt\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 43 Buchstabe f in Verbindung mit Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df der Verordnung (EU) Nr. 1272\\/2009 der Kommission vom 11. Dezember 2009 mit gemeinsamen Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates hinsichtlich des An- und Verkaufs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen im Rahmen der \u00f6ffentlichen Intervention (2) erfolgt der Verkauf von Getreide aus Best\u00e4nden der Interventionsstellen im Wege der Ausschreibung.\\n(2)\\nDie Mitgliedstaaten verf\u00fcgen \u00fcber Interventionsbest\u00e4nde an Weichweizen und Gerste. Zur Deckung des Marktbedarfs sind diese Getreidebest\u00e4nde der Mitgliedstaaten auf dem Binnenmarkt zur Verf\u00fcgung zu stellen. Zu diesem Zweck sind Dauerausschreibungen f\u00fcr den Wiederverkauf von Getreide aus den Best\u00e4nden der Interventionsstellen der Mitgliedstaaten auf dem Binnenmarkt zu er\u00f6ffnen. Jede von ihnen hat als getrennte Ausschreibung zu gelten.\\n(3)\\nIn Anbetracht der Lage auf dem Binnenmarkt empfiehlt es sich, die Ausschreibungen unter der Zust\u00e4ndigkeit der Kommission durchzuf\u00fchren. \u00dcberdies muss f\u00fcr Angebote, die auf den Mindestverkaufspreis lauten, ein Zuteilungskoeffizient festgesetzt werden.\\n(4)\\nIm Interesse einer effizienten Verwaltung des Systems sind die Bedingungen und Fristen vorzusehen, die bei der \u00dcbermittlung der von der Kommission vorgeschriebenen Angaben eingehalten werden m\u00fcssen.\\n(5)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses f\u00fcr die gemeinsame...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 1236\\/2010 DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO\\nde 15 de Dezembro de 2010\\nque estabelece um regime de controlo e coer\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel na \u00e1rea da Conven\u00e7\u00e3o sobre a Futura Coopera\u00e7\u00e3o Multilateral nas Pescas do Atl\u00e2ntico Nordeste e que revoga o Regulamento (CE) n.o 2791\\/1999 do Conselho\\nO PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o n.o 2 do artigo 43.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o parecer do Comit\u00e9 Econ\u00f3mico e Social Europeu (1),\\nDeliberando de acordo com o processo legislativo ordin\u00e1rio (2),\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nA Conven\u00e7\u00e3o sobre a Futura Coopera\u00e7\u00e3o Multilateral nas Pescas do Atl\u00e2ntico Nordeste (\u00abConven\u00e7\u00e3o\u00bb) foi aprovada pela Decis\u00e3o 81\\/608\\/CEE do Conselho (3) e entrou em vigor em 17 de Mar\u00e7o de 1982.\\n(2)\\nA Conven\u00e7\u00e3o estabelece um quadro adequado para a coopera\u00e7\u00e3o multilateral no dom\u00ednio da conserva\u00e7\u00e3o e da gest\u00e3o racionais dos recursos hali\u00eauticos na \u00e1rea que define (\u00ab\u00e1rea da Conven\u00e7\u00e3o\u00bb).\\n(3)\\nNa sua reuni\u00e3o anual de 15 de Novembro de 2006, a Comiss\u00e3o de Pescas do Atl\u00e2ntico Nordeste (\u00abNEAFC \u00bb) aprovou uma recomenda\u00e7\u00e3o que estabelece um regime de controlo e de coer\u00e7\u00e3o (\u00abregime\u00bb) aplic\u00e1vel aos navios de pesca que operam nas \u00e1guas da \u00e1rea da Conven\u00e7\u00e3o situadas fora dos limites da jurisdi\u00e7\u00e3o de pesca das Partes Contratantes (\u00ab\u00e1rea de regulamenta\u00e7\u00e3o\u00bb). O regime entrou em vigor em 1 de Maio de 2007 e foi alterado por v\u00e1rias recomenda\u00e7\u00f5es aprovadas nas reuni\u00f5es anuais de Novembro de 2007, 2008 e 2009.\\n(4)\\nNos termos dos artigos 12.o e 15.o da Conven\u00e7\u00e3o, essas recomenda\u00e7\u00f5es entraram em vigor, respectivamente, em 9 de Fevereiro de 2008, 6 e 8 de Janeiro de 2009 e 6 de Fevereiro de 2010.\\n(5)\\nO regime prev\u00ea medidas de controlo e de coer\u00e7\u00e3o aplic\u00e1veis aos navios que arvoram pavilh\u00e3o das Partes Contratantes e que operam na \u00e1rea de regulamenta\u00e7\u00e3o, e conv\u00e9nios de inspec\u00e7\u00e3o no mar que prev\u00eaem procedimentos de inspec\u00e7\u00e3o e vigil\u00e2ncia e procedimentos em caso de infrac\u00e7\u00e3o a aplicar...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1236\\/2010 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 15 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0430\u0442\u0430, \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435\u0449\u043e \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0410\u0442\u043b\u0430\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043e\u043a\u0435\u0430\u043d, \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2791\\/1999 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 43, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 (1),\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435\u0449\u043e \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0410\u0442\u043b\u0430\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043e\u043a\u0435\u0430\u043d (\u201e\u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430\u201c) \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 81\\/608\\/\u0415\u0418\u041e (3) \u0438 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 17 \u043c\u0430\u0440\u0442 1982 \u0433.\\n(2)\\n\u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0440\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u043e \u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0430\u0442\u0430, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 (\u201e\u0437\u043e\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430\u201c).\\n(3)\\n\u041d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0435\u0442\u043e \u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u043e \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 15 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2006 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0410\u0442\u043b\u0430\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043e\u043a\u0435\u0430\u043d (NEAFC) \u043f\u0440\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u201e\u0441\u0445\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430\u201c), \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438, \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d \u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0434 \u044e\u0440\u0438\u0441\u0434\u0438\u043a\u0446\u0438\u044f \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 (\u201e\u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0430\u0442\u043e\u0440\u043d\u0430 \u0437\u043e\u043d\u0430\u201c). \u0421\u0445\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 1 \u043c\u0430\u0439 2007 \u0433., \u0431\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u0440\u0435\u0434\u0438\u0446\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433., 2008 \u0433. \u0438 2009 \u0433.\\n(4)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 12 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 15 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0438 \u0432\u043b\u044f\u0437\u043e\u0445\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u043d\u0430 9 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433., \u043d\u0430 6 \u0438 \u043d\u0430 8 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0438 \u043d\u0430 6 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2010 \u0433.\\n(5)\\n\u0421\u0445\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438, \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0437\u043d\u0430\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0430\u0442\u043e\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u043e\u043d\u0430, \u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438 \u0432 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u043e \u043c\u043e\u0440\u0435, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438 \u0437\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) 2015\\/125\\nz 22. janu\u00e1ra 2015,\\nktor\u00fdm sa plavidl\u00e1m plaviacim sa pod vlajkou Nemecka zakazuje lov \u0161proty severnej a s\u00favisiacich ved\u013eaj\u0161\u00edch \u00falovkov v oblasti IIIa\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 z 20. novembra 2009, ktor\u00fdm sa zria\u010fuje syst\u00e9m kontroly Spolo\u010denstva na zabezpe\u010denie dodr\u017eiavania pravidiel spolo\u010dnej politiky v oblasti rybn\u00e9ho hospod\u00e1rstva (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 36 ods. 2,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nNariaden\u00edm Rady (E\u00da) \u010d. 43\\/2014 (2) sa stanovuj\u00fa kv\u00f3ty na rok 2014.\\n(2)\\nPod\u013ea inform\u00e1ci\u00ed, ktor\u00e9 Komisia dostala, sa v\u00fdlovom v popul\u00e1cii uvedenej v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho \u0161t\u00e1tu uveden\u00e9ho v danej pr\u00edlohe alebo zaregistrovan\u00fdmi v tomto \u010dlenskom \u0161t\u00e1te vy\u010derpala kv\u00f3ta pridelen\u00e1 na rok 2014.\\n(3)\\nJe preto nevyhnutn\u00e9 zak\u00e1za\u0165 v pr\u00edpade danej popul\u00e1cie rybolovn\u00e9 \u010dinnosti,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nVy\u010derpanie kv\u00f3ty\\nRybolovn\u00e1 kv\u00f3ta pridelen\u00e1 \u010dlensk\u00e9mu \u0161t\u00e1tu uveden\u00e9mu v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu pre popul\u00e1ciu uveden\u00fa v danej pr\u00edlohe na rok 2014 sa pova\u017euje za vy\u010derpan\u00fa odo d\u0148a uveden\u00e9ho v danej pr\u00edlohe.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nZ\u00e1kazy\\nPlavidl\u00e1m plaviacim sa pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho \u0161t\u00e1tu uveden\u00e9ho v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovan\u00fdm v danom \u010dlenskom \u0161t\u00e1te sa odo d\u0148a uveden\u00e9ho v danej pr\u00edlohe zakazuj\u00fa rybolovn\u00e9 \u010dinnosti t\u00fdkaj\u00face sa popul\u00e1cie uvedenej v danej pr\u00edlohe. Po uvedenom dni sa zakazuje najm\u00e4 ponech\u00e1va\u0165 na palube, premiest\u0148ova\u0165, preklada\u0165 alebo vylo\u010fova\u0165 ryby z uvedenej popul\u00e1cie uloven\u00e9 dan\u00fdmi plavidlami.\\n\u010cl\u00e1nok 3\\nNadobudnutie \u00fa\u010dinnosti\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om nasleduj\u00facim po jeho uverejnen\u00ed v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 22. janu\u00e1ra 2015\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) 2015\\/125,\\nannettu 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2015,\\nSaksan lipun alla purjehtivien alusten kilohailia ja sen kanssa saatavia sivusaaliita koskevan kalastuksen kielt\u00e4misest\u00e4 alueella IIIa\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n valvontaj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen noudattaminen, 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224\\/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvoston asetuksessa (EU) N:o 43\\/2014 (2) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n kiinti\u00f6ist\u00e4 vuodeksi 2014.\\n(2)\\nKomission saamien tietojen mukaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisess\u00e4 j\u00e4senvaltiossa rekister\u00f6ityjen alusten mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetun kalakannan saaliit ovat t\u00e4ytt\u00e4neet vuoden 2014 kiinti\u00f6n.\\n(3)\\nSen vuoksi on tarpeen kielt\u00e4\u00e4 kyseisen kannan kalastus,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nKiinti\u00f6n t\u00e4yttyminen\\nT\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion vuotta 2014 koskevan kalastuskiinti\u00f6n katsotaan t\u00e4yttyneen t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun kalakannan osalta liitteess\u00e4 vahvistetusta p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 alkaen.\\n2 artikla\\nKiellot\\nKiellet\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisess\u00e4 j\u00e4senvaltiossa rekister\u00f6idyilt\u00e4 aluksilta mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetun kannan kalastus samassa liitteess\u00e4 vahvistetusta p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 alkaen. Erityisesti kiellet\u00e4\u00e4n n\u00e4ill\u00e4 aluksilla pyydettyjen kyseiseen kantaan kuuluvien kalojen aluksella pit\u00e4minen, siirt\u00e4minen, j\u00e4lleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun p\u00e4iv\u00e4n j\u00e4lkeen.\\n3 artikla\\nVoimaantulo\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2015.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n32011R0528\\nL 143\\/10\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\nPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 528\\/011\\nod 30. svibnja 2011.\\no odobrenju endo-1,4-\u03b2-ksilanaze dobivene od Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) kao dodatka hrani za \u017eivotinje za odbijenu prasad i svinje za tov (nositelj odobrenja Danisco Animal Nutrition)\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA.\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1831\\/2003 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za \u017eivotinje za kori\u0161tenje u hranidbi \u017eivotinja (1), a posebno njezin \u010dlanak 9. stavak 2.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUredbom (EZ) br. 1831\\/2003 predvi\u0111a se odobravanje dodataka hrani za \u017eivotinje za kori\u0161tenje u hranidbi \u017eivotinja te osnovu i postupke za izdavanje takvog odobrenja.\\n(2)\\nU skladu s \u010dlankom 7. Uredbe (EZ) br. 1831\\/2003 podnesen je zahtjev za odobrenje endo-1,4-\u03b2-ksilanaze (EC 3.2.1.8) dobivene od Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588). Zahtjevu su prilo\u017eeni detalji i dokumenti koji se zahtijevaju u skladu s \u010dlankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831\\/2003.\\n(3)\\nZahtjev se odnosi na odobrenje endo-1,4-\u03b2-ksilanaze (EC 3.2.1.8) dobivene od Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) kao dodatka hrani za \u017eivotinje za odbijenu prasad i svinje za tov i njegovo uvr\u0161tenje u kategoriju dodataka hrani za \u017eivotinje \u201eZootehni\u010dki dodaci\u201d.\\n(4)\\nKori\u0161tenje tog pripravka bilo je odobreno na 10 godina za pili\u0107e za tov, nesilice, patke i purane za tov Uredbom Komisije (EZ) br. 9\\/2010 (2).\\n(5)\\nDostavljeni su novi podaci u potporu zahtjevu za odobrenje endo-1,4-\u03b2-ksilanaze (EC 3.2.1.8) dobivene od Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) za odbijenu prasad i svinje za tov. Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu \u201eAgencija\u201d) zaklju\u010dila je u mi\u0161ljenju od 1. velja\u010de 2011. (3) da endo-1,4-\u03b2-ksilanaza (EC 3.2.1.8) dobivena od Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), pod predlo\u017eenim uvjetima kori\u0161tenja nema \u0161tetan u\u010dinak na zdravlje \u017eivotinja, zdravlje ljudi ili na okoli\u0161 i da njezino kori\u0161tenje mo\u017ee pobolj\u0161ati proizvodne osobine....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 528\\/2011,\\nannettu 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2011,\\nTrichoderma reesei (ATCC PTA 5588) -organismin tuottaman endo-1,4-\u03b2-ksylanaasin hyv\u00e4ksymisest\u00e4 vieroitettujen porsaiden ja lihasikojen rehun lis\u00e4aineeksi (hyv\u00e4ksynn\u00e4n haltija Danisco Animal Nutrition)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inten ruokinnassa k\u00e4ytett\u00e4vist\u00e4 lis\u00e4aineista 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksessa (EY) N:o 1831\\/2003 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n el\u00e4inten ruokinnassa k\u00e4ytett\u00e4vien lis\u00e4aineiden hyv\u00e4ksymisest\u00e4 ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyv\u00e4ksynn\u00e4n my\u00f6nt\u00e4miselle.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 7 artiklan mukaisesti on j\u00e4tetty Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) -organismin tuottaman endo-1,4-\u03b2-ksylanaasin (EC 3.2.1.8) hyv\u00e4ksynt\u00e4\u00e4 koskeva hakemus. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat.\\n(3)\\nHakemus koskee Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) -organismin tuottaman endo-1,4-\u03b2-ksylanaasin (EC 3.2.1.8) hyv\u00e4ksymist\u00e4 vieroitettujen porsaiden ja lihasikojen rehun lis\u00e4aineena, joka luokitellaan lis\u00e4aineluokkaan \u201del\u00e4intuotantoon vaikuttavat lis\u00e4aineet\u201d.\\n(4)\\nKyseisen valmisteen k\u00e4ytt\u00f6 hyv\u00e4ksyttiin kymmeneksi vuodeksi broilerien, munivien kanojen, ankkojen ja lihakalkkunoiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 9\\/2010 (2).\\n(5)\\nOn toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta Trichoderma reesei -organismin (ATCC PTA 5588) tuottaman endo-1,4-\u03b2-ksylanaasin (EC 3.2.1.8) hyv\u00e4ksymiseksi vieroitettujen porsaiden ja lihasikojen ruokinnassa. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019elintarviketurvallisuusviranomainen\u2019, totesi 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2011 antamassaan lausunnossa (3), ett\u00e4 Trichoderma reesei -organismin (ATCC 5588) tuottamalla endo-1,4-\u03b2-ksylanaasilla (EC 3.2.1.8)...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 1042\\/2011\\nz dne 18. oktobra 2011\\no dolo\u010ditvi standardnih uvoznih vrednosti za dolo\u010ditev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),\\nob upo\u0161tevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) \u0161t. 543\\/2011 z dne 7. junija 2011 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti \u010dlena 136(1) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\nIzvedbena uredba (EU) \u0161t. 543\\/2011 na podlagi izida ve\u010dstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga dolo\u010da merila, po katerih Komisija dolo\u010di standardne vrednosti za uvoz iz tretjih dr\u017eav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nStandardne uvozne vrednosti iz \u010dlena 136 Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 so dolo\u010dene v Prilogi k tej uredbi.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati 19. oktobra 2011.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 18. oktobra 2011\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1042\\/2011\\nze dne 18. \u0159\u00edjna 2011\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k tomu, \u017ee:\\nprov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem 19. \u0159\u00edjna 2011.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 18. \u0159\u00edjna 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2015\\/1127\\n\u043ed 10. srpnja 2015.\\no izmjeni Priloga II. Direktivi 2008\\/98\\/EZ Europskog parlamenta i Vije\u0107a o otpadu i stavljanju izvan snage odre\u0111enih direktiva\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Direktivu 2008\\/98\\/EZ Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage odre\u0111enih direktiva (1), a posebno njezin \u010dlanak 38. stavak 1.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nPrilogom II. Direktivi 2008\\/98\\/EZ utvr\u0111uje nepotpuni popis operacija oporavka.\\n(2)\\nOperacija R1 u Prilogu II. Direktivi 2008\\/98\\/EZ odnosi se na otpad koji zamjenjuje gorivo ili drugo sredstvo za proizvodnju energije. Obuhva\u0107a postrojenja za spaljivanje namijenjena obradi krutog komunalnog otpada samo kada je njihova energetska u\u010dinkovitost u skladu s pragom utvr\u0111enim uporabom formule za energetsku u\u010dinkovitost (formula R1) iz Priloga II. Direktivi 2008\\/98\\/EZ.\\n(3)\\nProizlazi iz tehni\u010dkih dokaza da lokalni klimatski uvjeti u Uniji utje\u010du na koli\u010dinu energije koja se mo\u017ee tehni\u010dki koristiti ili proizvesti u obliku struje, grijanja, hla\u0111enja ili tehnolo\u0161ke pare u postrojenjima za spaljivanje u kojima se obra\u0111uje kruti komunalni otpad.\\n(4)\\nIzvje\u0161\u0107e Zajedni\u010dkog istra\u017eiva\u010dkog centra Europske komisije pokazalo je da se u cilju ostvarivanja jednakih uvjeta u Uniji preporu\u010duje zamjena postrojenja za spaljivanje pogo\u0111enih utjecajem lokalnih klimatskih uvjeta klimatskim korekcijskim faktorom (CCF) na koji se mo\u017ee primijeniti formula R1. Takav faktor trebao bi se temeljiti na referentnom dokumentu o najboljim dostupnim praksama za spaljivanje otpada.\\n(5)\\nKao rezultat primjene CFF-a neki pogoni za odlaganje i spaljivanje bili bi u skladu s pragom formule R1 i stoga bi automatski postali postrojenja za oporabu i spaljivanje. Unato\u010d tome, primjena takvog korekcijskog faktora i dalje bi trebala biti poticaj pogonima za spaljivanje u postizanju visoke u\u010dinkovitosti u proizvodnji energije iz otpada u skladu s ciljevima i hijerarhijom otpada iz...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2015\\/1127\\naf 10. juli 2015\\nom \u00e6ndring af bilag II til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2008\\/98\\/EF om affald og om oph\u00e6velse af visse direktiver\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2008\\/98\\/EF af 19. november 2008 om affald og om oph\u00e6velse af visse direktiver (1), s\u00e6rlig artikel 38, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nBilag II til direktiv 2008\\/98\\/EF indeholder en ikke-udt\u00f8mmende liste over nyttigg\u00f8relsesoperationer.\\n(2)\\nOperation R 1 i bilag II til direktiv 2008\\/98\\/EF g\u00e6lder for affald, der erstatter br\u00e6ndsel eller andre midler til energifremstilling. Dette omfatter forbr\u00e6ndingsanl\u00e6g til kommunalt fast affald, men kun hvis energieffektiviteten ligger over den t\u00e6rskel, der er fastsat ved at anvende energieffektivitetsformlen (R 1-formlen) i bilag II til direktiv 2008\\/98\\/EF.\\n(3)\\nDer foreligger teknisk dokumentation for, at de energim\u00e6ngder, der teknisk kan anvendes eller produceres i form af elektricitet, opvarmning, k\u00f8ling eller procesdamp fra forbr\u00e6ndingsanl\u00e6g beregnet til forbr\u00e6nding af kommunalt fast affald, p\u00e5virkes af lokale klimaforhold i Unionen.\\n(4)\\nEn rapport fra Det F\u00e6lles Forskningscenter under Europa-Kommissionen har vist, at for at opn\u00e5 lige konkurrencevilk\u00e5r i EU er det rimeligt at kompensere forbr\u00e6ndingsanl\u00e6g ramt af lokale klimaforhold med en klimakorrektionsfaktor (CCF), der g\u00e6lder for R 1-formlen. Denne faktor b\u00f8r baseres p\u00e5 referencedokumentet om de bedste tilg\u00e6ngelige teknikker (BAT) for affaldsforbr\u00e6nding.\\n(5)\\nSom f\u00f8lge af anvendelsen af en CCF vil nogle forbr\u00e6ndingsanl\u00e6g til bortskaffelse komme over R 1-formelt\u00e6rsklen og dermed automatisk blive forbr\u00e6ndingsanl\u00e6g til nyttigg\u00f8relse. Ikke desto mindre b\u00f8r anvendelsen af en s\u00e5dan korrektionsfaktor fortsat v\u00e6re et incitament for forbr\u00e6ndingsanl\u00e6g til at opn\u00e5 h\u00f8j effektivitet i produktionen af energi fra affald i overensstemmelse med m\u00e5lene og det...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1365\\/2014\\n\u043ed 18. prosinca 2014.\\no utvr\u0111ivanju koeficijenta dodjele koji se primjenjuje na koli\u010dine obuhva\u0107ene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima od 1. do 7. prosinca 2014. i o odre\u0111ivanju koli\u010dina koje je potrebno dodati koli\u010dini utvr\u0111enoj za podrazdoblje od 1. travnja do 30. lipnja 2015. u okviru carinskih kvota koje su Uredbom (EZ) br. 1385\\/2007 otvorene u sektoru mesa peradi\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EU) br. 1308\\/2013 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedni\u010dke organizacije tr\u017ei\u0161ta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vije\u0107a (EEZ) br. 922\\/72, (EEZ) br. 234\\/79, (EZ) br. 1037\\/2001 i (EZ) br. 1234\\/2007 (1), a posebno njezin \u010dlanak 188.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUredbom Komisije (EZ) br. 1385\\/2007 (2) otvorene su godi\u0161nje carinske kvote za uvoz proizvoda iz sektora mesa peradi.\\n(2)\\nKoli\u010dine obuhva\u0107ene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima od 1. do 7. prosinca 2014. za podrazdoblje od 1. sije\u010dnja do 31. o\u017eujka 2015. za neke kvote prema\u0161uju raspolo\u017eive koli\u010dine. Stoga je potrebno odrediti u kojoj se mjeri uvozne dozvole mogu izdavati tako da se odredi koeficijent dodjele koji \u0107e se primjenjivati na koli\u010dine za koje je podnesen zahtjev, izra\u010dunan u skladu s \u010dlankom 7. stavkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1301\\/2006 (3).\\n(3)\\nKoli\u010dine obuhva\u0107ene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima od 1. do 7. prosinca 2014. za podrazdoblje od 1. sije\u010dnja do 31. o\u017eujka 2015. za neke su kvote manje od raspolo\u017eivih koli\u010dina. Stoga je potrebno odrediti koli\u010dine za koje nisu podneseni zahtjevi i dodati ih koli\u010dini utvr\u0111enoj za sljede\u0107e podrazdoblje kvote.\\n(4)\\nKako bi se osigurala u\u010dinkovitost mjere, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave u Slu\u017ebenom listu Europske unije,\\nDONIJELA JE OVU UREDBU:\\n\u010clanak 1.\\n1. Koli\u010dine obuhva\u0107ene zahtjevima za uvozne dozvole podnesenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1385\\/2007 za podrazdoblje od 1. sije\u010dnja do 31. o\u017eujka 2015....\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1365\\/2014\\nze dne 18. prosince 2014,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed koeficient p\u0159id\u011blen\u00ed pou\u017eiteln\u00fd na mno\u017estv\u00ed, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed \u017e\u00e1dosti o dovozn\u00ed licence podan\u00e9 od 1. prosince 2014 do 7. prosince 2014, a kter\u00e9 ur\u010duje mno\u017estv\u00ed, je\u017e je t\u0159eba p\u0159i\u010d\u00edst k mno\u017estv\u00ed stanoven\u00e9mu pro podobdob\u00ed od 1. dubna 2015 do 30. \u010dervna 2015 v r\u00e1mci celn\u00edch kv\u00f3t pro odv\u011btv\u00ed dr\u016fbe\u017e\u00edho masa otev\u0159en\u00fdch na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 1385\\/2007\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1308\\/2013 ze dne 17. prosince 2013, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace trh\u016f se zem\u011bd\u011blsk\u00fdmi produkty a zru\u0161uj\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 922\\/72, (EHS) \u010d. 234\\/79, (ES) \u010d. 1037\\/2001 a (ES) \u010d. 1234\\/2007 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 188 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm Komise (ES) \u010d. 1385\\/2007 (2) byly otev\u0159eny ro\u010dn\u00ed celn\u00ed kv\u00f3ty pro dovoz produkt\u016f v odv\u011btv\u00ed dr\u016fbe\u017e\u00edho masa.\\n2)\\nMno\u017estv\u00ed, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed \u017e\u00e1dosti o dovozn\u00ed licence podan\u00e9 od 1. prosince 2014 do 7. prosince 2014 na podobdob\u00ed od 1. ledna 2015 do 31. b\u0159ezna 2015, p\u0159evy\u0161uj\u00ed u n\u011bkter\u00fdch kv\u00f3t dostupn\u00e1 mno\u017estv\u00ed. Je proto t\u0159eba ur\u010dit, v jak\u00e9m rozsahu mohou b\u00fdt dovozn\u00ed licence vyd\u00e1v\u00e1ny, a stanovit koeficient p\u0159id\u011blen\u00ed, kter\u00fd se pou\u017eije pro po\u017eadovan\u00e1 mno\u017estv\u00ed a vypo\u010d\u00edt\u00e1 se podle \u010dl. 7 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1301\\/2006 (3).\\n3)\\nMno\u017estv\u00ed, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed \u017e\u00e1dosti o dovozn\u00ed licence podan\u00e9 od 1. prosince 2014 do 7. prosince 2014 na podobdob\u00ed od 1. ledna 2015 do 31. b\u0159ezna 2015, nedosahuj\u00ed u n\u011bkter\u00fdch kv\u00f3t dostupn\u00fdch mno\u017estv\u00ed. Je proto t\u0159eba stanovit mno\u017estv\u00ed, pro n\u011b\u017e nebyly pod\u00e1ny \u017e\u00e1dosti a kter\u00e1 je t\u0159eba p\u0159i\u010d\u00edst k mno\u017estv\u00ed stanoven\u00e9mu pro n\u00e1sleduj\u00edc\u00ed kv\u00f3tov\u00e9 podobdob\u00ed.\\n4)\\nAby byla zaru\u010dena \u00fa\u010dinnost tohoto opat\u0159en\u00ed, m\u011blo by toto na\u0159\u00edzen\u00ed vstoupit v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\n1. Na mno\u017estv\u00ed, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed \u017e\u00e1dosti o dovozn\u00ed licence podan\u00e9 podle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1385\\/2007 na podobdob\u00ed od 1. ledna 2015 do 31. b\u0159ezna 2015,...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIZIA DE PUNERE \u00ceN APLICARE A COMISIEI\\ndin 16 noiembrie 2012\\nde adoptare a celei de a \u0219asea liste actualizate a siturilor de importan\u021b\u0103 comunitar\u0103 pentru regiunea biogeografic\u0103 boreal\u0103\\n[notificat\u0103 cu num\u0103rul C(2012) 8229]\\n(2013\\/27\\/UE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Directiva 92\\/43\\/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale \u0219i a speciilor de faun\u0103 \u0219i flor\u0103 s\u0103lbatic\u0103 (1), \u00een special articolul 4 alineatul (2) al treilea paragraf,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegiunea biogeografic\u0103 boreal\u0103, men\u021bionat\u0103 la articolul 1 litera (c) punctul (iii) din Directiva 92\\/43\\/CEE, cuprinde p\u0103r\u021bi din teritoriile UE ale Finlandei \u0219i Suediei \u0219i teritoriile UE ale Estoniei, Letoniei \u0219i Lituaniei, astfel cum sunt specificate pe harta biogeografic\u0103 aprobat\u0103 la 20 aprilie 2005 de comitetul \u00eenfiin\u021bat prin articolul 20 din directiva respectiv\u0103, denumit \u00een continuare \u201eComitetul Habitate\u201d.\\n(2)\\n\u00cen contextul unui proces ini\u021biat \u00een 1995, este necesar s\u0103 se realizeze progrese suplimentare \u00een ceea ce prive\u0219te \u00eenfiin\u021barea efectiv\u0103 a re\u021belei Natura 2000, care reprezint\u0103 un element esen\u021bial al protej\u0103rii biodiversit\u0103\u021bii \u00een Uniune.\\n(3)\\nLista ini\u021bial\u0103 \u0219i primele cinci liste actualizate ale siturilor de importan\u021b\u0103 comunitar\u0103 pentru regiunea biogeografic\u0103 boreal\u0103, \u00een sensul Directivei 92\\/43\\/CEE, au fost adoptate prin Deciziile 2005\\/101\\/CE (2), 2008\\/24\\/CE (3), 2009\\/94\\/CE (4), 2010\\/46\\/UE (5), 2011\\/84\\/UE (6) \u0219i Deciziei de punere \u00een aplicare 2012\\/11\\/UE (7) ale Comisiei. \u00cen temeiul articolului 4 alineatul (4) \u0219i al articolului 6 alineatul (1) din Directiva 92\\/43\\/CEE, statul membru \u00een cauz\u0103 trebuie s\u0103 desemneze siturile incluse \u00een lista siturilor de importan\u021b\u0103 comunitar\u0103 pentru regiunea biogeografic\u0103 boreal\u0103 ca arii speciale de conservare c\u00e2t mai cur\u00e2nd posibil, \u00een termen de maximum \u0219ase ani, stabilind priorit\u0103\u021bile \u0219i m\u0103surile de conservare necesare.\\n(4)\\n\u00cen contextul unei adapt\u0103ri dinamice a re\u021belei Natura 2000, listele siturilor de importan\u021b\u0103 comunitar\u0103 fac obiectul...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 16 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0448\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0432 \u0411\u043e\u0440\u0435\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u0431\u0438\u043e\u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2012) 8229)\\n(2013\\/27\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 92\\/43\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043c\u0430\u0439 1992 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e\u043e\u0431\u0438\u0442\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0444\u043b\u043e\u0440\u0430 \u0438 \u0444\u0430\u0443\u043d\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0442\u0440\u0435\u0442\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0411\u043e\u0440\u0435\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 (\u0441\u0443\u0431\u043f\u043e\u043b\u044f\u0440\u043d\u0438\u044f\u0442) \u0431\u0438\u043e\u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0432), \u043f\u043e\u0434\u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 iii) \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 92\\/43\\/\u0415\u0418\u041e, \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0449\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0424\u0438\u043d\u043b\u0430\u043d\u0434\u0438\u044f \u0438 \u0428\u0432\u0435\u0446\u0438\u044f, \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438 \u0441\u0435 \u0432 \u0415\u0421, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0441\u0442\u043e\u043d\u0438\u044f, \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u0438 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430, \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438 \u0441\u0435 \u0432 \u0415\u0421, \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0431\u0438\u043e\u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430, \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 20 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2005 \u0433. \u043e\u0442 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u043f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 20 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430, \u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e\u043e\u0431\u0438\u0442\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430\u201c.\\n(2)\\n\u0412 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u043d\u0430\u043b\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0437 1995 \u0433. \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441 \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u0442\u0431\u0435\u043b\u044f\u0437\u0430\u043d \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430\u043f\u0440\u0435\u0434\u044a\u043a \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u201e\u041d\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 2000\u201c, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043e\u0442 \u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0430\u0437\u043d\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0438\u0435 \u0432 \u0415\u0421.\\n(3)\\n\u041f\u044a\u0440\u0432\u043e\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0438 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0435\u0442 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0432 \u0411\u043e\u0440\u0435\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u0431\u0438\u043e\u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 92\\/43\\/\u0415\u0418\u041e \u0431\u044f\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u0438 \u0441 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f 2005\\/101\\/\u0415\u041e (2), 2008\\/24\\/\u0415\u041e (3), 2009\\/94\\/\u0415\u041e (4), 2010\\/46\\/\u0415\u0421 (5), 2011\\/84\\/\u0415\u0421 (6) \u0438 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 2012\\/11\\/\u0415\u0421 (7) \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430. \u0412\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 92\\/43\\/\u0415\u0418\u041e \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0435 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438 \u0437\u043e\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0432 \u0411\u043e\u0440\u0435\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u0431\u0438\u043e\u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d \u0432\u044a\u0432 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043d\u0430\u0439-\u043a\u0440\u0430\u0442\u044a\u043a \u0441\u0440\u043e\u043a, \u043d\u0435 \u043f\u043e-\u0434\u044a\u043b\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u0448\u0435\u0441\u0442 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435.\\n(4)\\n\u041a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u043d\u0430\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u201e\u041d\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 2000\u201c \u043e\u0431\u0443\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1156\\/2010\\nze dne 8. prosince 2010\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1580\\/2007 ze dne 21. prosince 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2200\\/96, (ES) \u010d. 2201\\/96 a (ES) \u010d. 1182\\/2007 v odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 138 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XV uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 138 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem 9. prosince 2010.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 8. prosince 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1156\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 8 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2200\\/96, (\u0415\u041e) \u2116 2201\\/96 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1182\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 138, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XV, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 138 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 9 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 8 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"COUNCIL DECISION\\nof 9 June 2011\\non the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in France\\n(2011\\/355\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to Council Decision 2008\\/615\\/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (1), in particular Article 25 thereof,\\nHaving regard to Council Decision 2008\\/616\\/JHA of 23 June 2008 on the implementation of Decision 2008\\/615\\/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (2), in particular Article 20 and Chapter 4 of the Annex thereto,\\nWhereas:\\n(1)\\nAccording to the Protocol on Transitional Provisions annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, the legal effects of the acts of the institutions, bodies, offices and agencies of the Union adopted prior to the entry into force of the Treaty of Lisbon are preserved until those acts are repealed, annulled or amended in implementation of the Treaties.\\n(2)\\nAccordingly, Article 25 of Decision 2008\\/615\\/JHA is applicable and the Council must unanimously decide whether the Member States have implemented the provisions of Chapter 6 of that Decision.\\n(3)\\nArticle 20 of Decision 2008\\/616\\/JHA provides that decisions referred to in Article 25(2) of Decision 2008\\/615\\/JHA are to be taken on the basis of an evaluation report based on a questionnaire. With respect to automated data exchange in accordance with Chapter 2 of Decision 2008\\/615\\/JHA, the evaluation report is to be based on an evaluation visit and a pilot run.\\n(4)\\nAccording to Chapter 4, point 1.1 of the Annex to Decision 2008\\/616\\/JHA, the questionnaire drawn up by the relevant Council Working Group concerns each of the automated data exchanges and has to be answered by a Member State as soon as it believes it fulfils the prerequisites for sharing data in the relevant data...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 9. Juni 2011\\n\u00fcber die Aufnahme des automatisierten Austauschs daktyloskopischer Daten mit Frankreich\\n(2011\\/355\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Beschluss 2008\\/615\\/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenz\u00fcberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bek\u00e4mpfung des Terrorismus und der grenz\u00fcberschreitenden Kriminalit\u00e4t (1), insbesondere auf Artikel 25,\\ngest\u00fctzt auf den Beschluss 2008\\/616\\/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchf\u00fchrung des Beschlusses 2008\\/615\\/JI zur Vertiefung der grenz\u00fcberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bek\u00e4mpfung des Terrorismus und der grenz\u00fcberschreitenden Kriminalit\u00e4t (2), insbesondere auf Artikel 20 sowie auf Kapitel 4 des Anhangs,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df dem Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ischen Union, dem Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union und dem Vertrag zur Gr\u00fcndung der Europ\u00e4ischen Atomgemeinschaft beigef\u00fcgten Protokoll \u00fcber die \u00dcbergangsbestimmungen behalten die Rechtsakte der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union, die vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon angenommen wurden, so lange Rechtswirkung, bis sie in Anwendung der Vertr\u00e4ge aufgehoben, f\u00fcr nichtig erkl\u00e4rt oder ge\u00e4ndert werden.\\n(2)\\nFolglich ist Artikel 25 des Beschlusses 2008\\/615\\/JI anwendbar, und der Rat muss durch einstimmigen Beschluss feststellen, ob die Mitgliedstaaten die Bestimmungen des Kapitels 6 jenes Beschlusses umgesetzt haben.\\n(3)\\nNach Artikel 20 des Beschlusses 2008\\/616\\/JI sind Beschl\u00fcsse gem\u00e4\u00df Artikel 25 Absatz 2 des Beschlusses 2008\\/615\\/JI auf der Grundlage eines Bewertungsberichts zu fassen, dem ein Fragebogen zugrunde liegt. Im Zusammenhang mit dem automatisierten Datenaustausch gem\u00e4\u00df Kapitel 2 des Beschlusses 2008\\/615\\/JI muss sich der Bewertungsbericht auf einen Bewertungsbesuch und einen Testlauf st\u00fctzen.\\n(4)\\nNach Kapitel 4 Punkt 1.1 des Anhangs des Beschlusses 2008\\/616\\/JI betrifft der von der zust\u00e4ndigen Ratsarbeitsgruppe erstellte Fragebogen jede Art von automatisiertem...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 565\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 14. Juni 2011\\nzur \u00c4nderung der mit der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 festgesetzten repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr 2010\\/11\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318\\/2006 des Rates f\u00fcr den Zuckerhandel mit Drittl\u00e4ndern (2), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2 Unterabsatz 2 zweiter Satz,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie bei der Einfuhr von Wei\u00dfzucker, Rohzucker und bestimmten Sirupen geltenden repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr das Wirtschaftsjahr 2010\\/11 sind mit der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 der Kommission (3) festgesetzt worden. Diese Preise und Z\u00f6lle wurden zuletzt durch die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 549\\/2011 der Kommission (4) ge\u00e4ndert.\\n(2)\\nDie der Kommission derzeit vorliegenden Angaben f\u00fchren zu einer \u00c4nderung der genannten Betr\u00e4ge gem\u00e4\u00df den in der Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 vorgesehenen Regeln und Modalit\u00e4ten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie mit der Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 f\u00fcr das Wirtschaftsjahr 2010\\/11 festgesetzten repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Z\u00f6lle bei der Einfuhr der Erzeugnisse des Artikels 36 der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 werden ge\u00e4ndert und sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgef\u00fchrt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 15. Juni 2011 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 14. Juni 2011\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 565\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440\u0442\u0430, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010 \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 30 \u044e\u043d\u0438 2006 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 318\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440\u0442\u0430 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 36, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e \u0438\u0437\u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0431\u044f\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440, \u0441\u0443\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440 \u0438 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0438\u0440\u043e\u043f\u0438, \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3). \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415C) \u2116 549\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (4).\\n(2)\\n\u0414\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0441 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 36 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010, \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 15 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 14 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 504\\/2012\\naf 13. juni 2012\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 af 7. juni 2011 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r frugt og gr\u00f8ntsager og forarbejdede frugter og gr\u00f8ntsager (2), s\u00e6rlig artikel 136, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes der p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XVI til n\u00e6vnte forordning.\\n(2)\\nDer beregnes hver arbejdsdag en fast importv\u00e6rdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor b\u00f8r n\u00e6rv\u00e6rende forordning tr\u00e6de i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 136 i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 13. juni 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 504\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 13 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 734\\/2012\\naf 10. august 2012\\nom forbud mod fiskeri efter laks i EU-farvande i underomr\u00e5de 22-31 (\u00d8sters\u00f8en med undtagelse af Den Finske Bugt) fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer svensk flag\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1224\\/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik p\u00e5 at sikre overholdelse af reglerne i den f\u00e6lles fiskeripolitik (1), s\u00e6rlig artikel 36, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1256\\/2011 af 30. november 2011 om fasts\u00e6ttelse for 2012 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i \u00d8sters\u00f8en og om \u00e6ndring af forordning (EU) nr. 1124\\/2010 (2) er der fastsat kvoter for 2012.\\n(2)\\nIf\u00f8lge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstat, n\u00e5et et s\u00e5dant omfang, at den tildelte kvote for 2012 er opbrugt.\\n(3)\\nDerfor b\u00f8r fiskeriet efter den p\u00e5g\u00e6ldende bestand forbydes -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nOpbrugt kvote\\nDen fiskekvote, som er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den bestand, der er omhandlet i samme bilag, for 2012, anses for at v\u00e6re opbrugt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag.\\nArtikel 2\\nForbud\\nFiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de p\u00e5g\u00e6ldende fart\u00f8jer efter den p\u00e5g\u00e6ldende dato.\\nArtikel 3\\nIkrafttr\u00e6den\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 734\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 10. August 2012\\n\u00fcber ein Fangverbot f\u00fcr Atlantischen Lachs in den EU-Gew\u00e4ssern der Unterdivisionen 22-31 (Ostsee ohne den Finnischen Meerbusen) f\u00fcr Schiffe unter der Flagge Schwedens\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1224\\/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einf\u00fchrung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik (1), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn der Verordnung (EU) Nr. 1256\\/2011 des Rates vom 30. November 2011 zur Festsetzung der Fangm\u00f6glichkeiten f\u00fcr bestimmte Fischbest\u00e4nde und Bestandsgruppen in der Ostsee (2012) und zur \u00c4nderung der Verordnung (EU) Nr. 1124\\/2010 (2) sind die Quoten f\u00fcr das Jahr 2012 festgelegt.\\n(2)\\nNach den der Kommission \u00fcbermittelten Angaben haben die F\u00e4nge aus dem im Anhang der vorliegenden Verordnung genannten Bestand durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, die f\u00fcr 2012 zugeteilte Quote erreicht.\\n(3)\\nDaher muss die Befischung dieses Bestands verboten werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAussch\u00f6pfung der Quote\\nDie Fangquote f\u00fcr den im Anhang dieser Verordnung genannten Bestand, die dem ebenfalls im Anhang genannten Mitgliedstaat f\u00fcr das Jahr 2012 zugeteilt wurde, gilt ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt als ausgesch\u00f6pft.\\nArtikel 2\\nVerbote\\nDie Befischung des im Anhang dieser Verordnung genannten Bestands durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, ist ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt verboten. Nach diesem Zeitpunkt insbesondere verboten sind das Aufbewahren an Bord, das Umsetzen, das Umladen und das Anlanden von F\u00e4ngen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen get\u00e4tigt werden.\\nArtikel 3\\nInkrafttreten\\nDiese...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS F\u00d6RORDNING (EU) nr 1113\\/2010\\nav den 1 december 2010\\nom koefficienter f\u00f6r spannm\u00e5l som exporteras i form av Scotch whisky f\u00f6r perioden 2010\\/2011\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 av den 22 oktober 2007 om uppr\u00e4ttande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om s\u00e4rskilda best\u00e4mmelser f\u00f6r vissa jordbruksprodukter (f\u00f6rordningen om en samlad marknadsordning) (1),\\nmed beaktande av kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 1670\\/2006 av den 10 november 2006 om till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter f\u00f6r r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1784\\/2003 avseende fastst\u00e4llandet och beviljandet av justerade exportbidrag f\u00f6r spannm\u00e5l som exporteras i form av vissa spritdrycker (2), s\u00e4rskilt artikel 5, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nEnligt artikel 4.1 i f\u00f6rordning (EG) nr 1670\\/2006 ska de kvantiteter spannm\u00e5l som ber\u00e4ttigar till exportbidrag vara de kvantiteter som st\u00e4lls under kontroll och som destilleras, viktade med en koefficient som ska fastst\u00e4llas \u00e5rligen f\u00f6r varje ber\u00f6rd medlemsstat. Koefficienten \u00e5terspeglar f\u00f6rh\u00e5llandet mellan de totala kvantiteter som exporteras och de totala kvantiteter som saluf\u00f6rs av den ber\u00f6rda spritdrycken, p\u00e5 grundval av den utveckling som har observerats f\u00f6r dessa kvantiteter under ett antal \u00e5r som motsvarar den genomsnittliga lagringstiden f\u00f6r spritdrycken i fr\u00e5ga.\\n(2)\\nP\u00e5 grundval av de uppgifter som F\u00f6renade kungariket l\u00e4mnat f\u00f6r perioden 1 januari-31 december 2009 var den genomsnittliga lagringstiden f\u00f6r Scotch whisky sju \u00e5r f\u00f6r 2009.\\n(3)\\nKoefficienterna f\u00f6r perioden 1 oktober 2010-30 september 2011 b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r fastst\u00e4llas.\\n(4)\\nEnligt artikel 10 i protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsomr\u00e5det f\u00e5r bidrag inte beviljas f\u00f6r export till Liechtenstein, Island och Norge. Dessutom har unionen ing\u00e5tt avtal med vissa tredjel\u00e4nder genom vilka exportbidragen avskaffas. I enlighet med artikel 7.2 i f\u00f6rordning (EG) nr 1670\\/2006 b\u00f6r detta beaktas vid...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1113\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 1 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0437\u044a\u0440\u043d\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0438, \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0448\u043e\u0442\u043b\u0430\u043d\u0434\u0441\u043a\u043e \u0443\u0438\u0441\u043a\u0438 (Scotch whisky) \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 2010\\/2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1670\\/2006 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 10 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2006 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1784\\/2003 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0433\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u044a\u0440\u043d\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0438, \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u043f\u0438\u0440\u0442\u043d\u0438 \u043d\u0430\u043f\u0438\u0442\u043a\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1670\\/2006 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0437\u044a\u0440\u043d\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0438, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449\u0438 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u0441\u0430 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u0434\u0435\u0441\u0442\u0438\u043b\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u0433\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d \u0435\u0436\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442. \u0422\u043e\u0437\u0438 \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442 \u0438\u0437\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043e\u0431\u0449\u043e \u0438\u0437\u043d\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0449\u043e \u0442\u044a\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0440\u0442\u043d\u0430 \u043d\u0430\u043f\u0438\u0442\u043a\u0430 \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u043d\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043f\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u0440\u043e\u044f \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449 \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u043b\u0435\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0440\u0442\u043d\u0430 \u043d\u0430\u043f\u0438\u0442\u043a\u0430.\\n(2)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u041e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e, \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0449\u0430\u0449\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 \u0434\u043e 31 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433., \u043f\u0440\u0435\u0437 2009 \u0433. \u0441\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u043b\u0435\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0448\u043e\u0442\u043b\u0430\u043d\u0434\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0443\u0438\u0441\u043a\u0438 (Scotch whisky) \u0435 \u0441\u0435\u0434\u0435\u043c \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438.\\n(3)\\n\u0426\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0434\u043e 30 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433.\\n(4)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 10 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b 3 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438\u0437\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u041b\u0438\u0445\u0442\u0435\u043d\u0449\u0430\u0439\u043d, \u0418\u0441\u043b\u0430\u043d\u0434\u0438\u044f \u0438 \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f. \u041e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G HAT\u00c1ROZATA\\n(2012. december 20.)\\nSpanyolorsz\u00e1gnak a munkav\u00e1llal\u00f3k Uni\u00f3n bel\u00fcli szabad mozg\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 492\\/2011\\/EU eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendelet 1-6. cikke alkalmaz\u00e1s\u00e1nak a rom\u00e1n munkav\u00e1llal\u00f3k tekintet\u00e9ben val\u00f3 ideiglenes felf\u00fcggeszt\u00e9se meghosszabb\u00edt\u00e1s\u00e1ra val\u00f3 felhatalmaz\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(2012\\/831\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a Bolg\u00e1r K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g \u00e9s Rom\u00e1nia csatlakoz\u00e1s\u00e1nak felt\u00e9teleir\u0151l, valamint az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 alapj\u00e1t k\u00e9pez\u0151 szerz\u0151d\u00e9sek kiigaz\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 okm\u00e1nyra (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 23. cikk\u00e9re, valamint VII. mell\u00e9klete \u201eA szem\u00e9lyek szabad mozg\u00e1sa\u201d c\u00edm\u0171 1. r\u00e9sze 7. pontj\u00e1nak m\u00e1sodik albekezd\u00e9s\u00e9re,\\ntekintettel Spanyolorsz\u00e1g 2012. december 13-i k\u00e9r\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nSpanyolorsz\u00e1g m\u00e1r 2009. janu\u00e1r 1. \u00f3ta teljes k\u00f6r\u0171en alkalmazta a munkav\u00e1llal\u00f3k K\u00f6z\u00f6ss\u00e9gen bel\u00fcli szabad mozg\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 1968. okt\u00f3ber 15-i 1612\\/68\\/EGK tan\u00e1csi rendelet (2) 1-6. cikk\u00e9t a rom\u00e1n \u00e1llampolg\u00e1rokra, amikor a spanyol munkaer\u0151piacon fell\u00e9pett s\u00falyos zavarra hivatkozva, a Bolg\u00e1r K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g \u00e9s Rom\u00e1nia csatlakoz\u00e1s\u00e1nak felt\u00e9teleir\u0151l, valamint az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 alapj\u00e1t k\u00e9pez\u0151 szerz\u0151d\u00e9sek kiigaz\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 okm\u00e1ny (a tov\u00e1bbiakban: 2005-\u00f6s csatlakoz\u00e1si okm\u00e1ny) VII. mell\u00e9klete 1. r\u00e9sze 7. pontj\u00e1nak harmadik albekezd\u00e9se alapj\u00e1n, 2011. j\u00falius 22-\u00e9n arr\u00f3l \u00e9rtes\u00edtette a Bizotts\u00e1got, hogy a sz\u00f3ban forg\u00f3 napon a rom\u00e1n munkav\u00e1llal\u00f3k eset\u00e9ben a munkaer\u0151piachoz val\u00f3 hozz\u00e1f\u00e9r\u00e9sre vonatkoz\u00f3 korl\u00e1toz\u00e1sok \u00fajb\u00f3li bevezet\u00e9se mellett d\u00f6nt\u00f6tt. Az 1612\\/68\\/EGK rendeletet egys\u00e9ges szerkezetbe foglalta \u00e9s felv\u00e1ltotta a munkav\u00e1llal\u00f3k Uni\u00f3n bel\u00fcli szabad mozg\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2011. \u00e1prilis 5-i 492\\/2011\\/EU eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendelet (3), amely 2011. j\u00fanius 16-\u00e1n l\u00e9pett hat\u00e1lyba.\\n(2)\\nSpanyolorsz\u00e1g 2011. j\u00falius 28-\u00e1n a 2005-\u00f6s csatlakoz\u00e1si okm\u00e1ny VII. mell\u00e9klete 1. r\u00e9sze 7. pontj\u00e1nak m\u00e1sodik albekezd\u00e9se alapj\u00e1n arra k\u00e9rte a Bizotts\u00e1got, hogy mondja ki a rom\u00e1n munkav\u00e1llal\u00f3k eset\u00e9ben a 492\\/2011\\/EU rendelet 1-6. cikke alkalmaz\u00e1s\u00e1nak teljes k\u00f6r\u0171 felf\u00fcggeszt\u00e9s\u00e9t Spanyolorsz\u00e1g teljes...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI OTSUS,\\n20. detsember 2012,\\nmillega lubatakse Hispaanial pikendada Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 492\\/2011 (t\u00f6\u00f6tajate liikumisvabaduse kohta liidu piires) artiklite 1-6 kohaldamise ajutist peatamist Rumeenia t\u00f6\u00f6tajate suhtes\\n(2012\\/831\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse akti Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia \u00fchinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta, (1) eriti selle artiklit 23 ja VII lisa 1. osa (\u201eIsikute vaba liikumine\u201d) punkti 7 teist l\u00f5iku,\\nv\u00f5ttes arvesse Hispaania 13. detsembri 2012. aasta taotlust\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nHispaania kohaldas n\u00f5ukogu 15. oktoobri 1968. aasta m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 1612\\/68 (t\u00f6\u00f6tajate liikumisvabaduse kohta liidu piires) (2) artikleid 1-6 Rumeenia kodanike suhtes t\u00e4ielikult alates 1. jaanuarist 2009, kuid teatas 22. juulil 2011 komisjonile, et pidades silmas t\u00f5siseid h\u00e4ireid Hispaania t\u00f6\u00f6turul ning v\u00f5ttes arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia \u00fchinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste akti (edaspidi \u201e2005. aasta \u00fchinemisakt\u201d) VII lisa 1. osa punkti 7 kolmandat l\u00f5iku, on ta otsustanud alates nimetatud kuup\u00e4evast taaskehtestada t\u00f6\u00f6turule juurdep\u00e4\u00e4su piirangud Rumeenia t\u00f6\u00f6tajatele. M\u00e4\u00e4rus (EM\u00dc) nr 1612\\/68 kodifitseeriti ja asendati Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 5. aprilli 2011. aasta m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 492\\/2011 t\u00f6\u00f6tajate liikumisvabaduse kohta liidu piires, (3) mis j\u00f5ustus 16. juunil 2011.\\n(2)\\nP\u00e4rast seda, kui Hispaania oli saatnud koosk\u00f5las 2005. aasta \u00fchinemisakti VII lisa 1. osa punkti 7 teise l\u00f5iguga komisjonile 28. juulil 2011 taotluse, et komisjoni otsusega lubataks t\u00e4ielikult peatada m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 492\\/2011 artiklite 1-6 kohaldamine Rumeenia t\u00f6\u00f6tajate suhtes k\u00f5igis t\u00f6\u00f6turusektorites kogu Hispaanias, lubas komisjon otsusega 2011\\/503\\/EL (4) piirata teatavatel tingimustel Rumeenia t\u00f6\u00f6tajate juurdep\u00e4\u00e4su Hispaania t\u00f6\u00f6turule kuni 31. detsembrini 2012. K\u00f5nealune otsus j\u00f5ustus 12. augustil 2011.\\n(3)\\n13. detsembril 2012 saadetud kirjas...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1049\\/2010,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200\\/96, (EY) N:o 2201\\/96 ja (EY) N:o 1182\\/2007 soveltamiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalalla 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580\\/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\nAsetuksessa (EY) N:o 1580\\/2007 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EY) N:o 1580\\/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1049\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 16 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2200\\/96, (\u0415\u041e) \u2116 2201\\/96 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1182\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 138, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XV, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 138 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 17 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 16 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 214\\/2011\\n2011 m. kovo 3 d.\\nkuriuo i\u0161 dalies kei\u010diami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 689\\/2008 d\u0117l pavojing\u0173 chemini\u0173 med\u017eiag\u0173 eksporto ir importo I ir V priedai\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2008 m. bir\u017eelio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 689\\/2008 d\u0117l pavojing\u0173 chemini\u0173 med\u017eiag\u0173 eksporto ir importo (1), ypa\u010d \u012f jo 22 straipsnio 4 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nReglamentu (EB) Nr. 689\\/2008 \u012fgyvendinama 1998 m. rugs\u0117jo 11 d. pasira\u0161yta ir Tarybos sprendimu 2003\\/106\\/EB (2) Bendrijos vardu patvirtinta Roterdamo konvencija d\u0117l sutikimo, apie kur\u012f prane\u0161ama i\u0161 anksto, proced\u016bros, taikomos tam tikroms pavojingoms chemin\u0117ms med\u017eiagoms ir pesticidams tarptautin\u0117je prekyboje.\\n(2)\\nReglamento (EB) Nr. 689\\/2008 I priedas tur\u0117t\u0173 b\u016bti i\u0161 dalies pakeistas siekiant atsi\u017evelgti \u012f reguliavimo priemones, taikomas tam tikroms chemin\u0117ms med\u017eiagoms pagal 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyv\u0105 91\\/414\\/EEB d\u0117l augal\u0173 apsaugos produkt\u0173 pateikimo \u012f rink\u0105 (3), 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyv\u0105 98\\/8\\/EB d\u0117l biocidini\u0173 produkt\u0173 pateikimo \u012f rink\u0105 (4) ir 2006 m. gruod\u017eio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1907\\/2006 d\u0117l chemini\u0173 med\u017eiag\u0173 registracijos, \u012fvertinimo, autorizacijos ir apribojim\u0173 (REACH), \u012fsteigiant\u012f Europos chemini\u0173 med\u017eiag\u0173 agent\u016br\u0105, i\u0161 dalies kei\u010diant\u012f Direktyv\u0105 1999\\/45\\/EB bei panaikinant\u012f Tarybos reglament\u0105 (EEB) Nr. 793\\/93, Komisijos reglament\u0105 (EB) Nr. 1488\\/94, Tarybos direktyv\u0105 76\\/769\\/EEB ir Komisijos direktyvas 91\\/155\\/EEB, 93\\/67\\/EEB, 93\\/105\\/EB bei 2000\\/21\\/EB (5).\\n(3)\\nReglamento (EB) Nr. 689\\/2008 V priedas tur\u0117t\u0173 b\u016bti i\u0161 dalies pakeistas siekiant atsi\u017evelgti \u012f sprendimus, priimtus d\u0117l tam tikr\u0173 chemini\u0173 med\u017eiag\u0173 pagal Stokholmo konvencij\u0105 d\u0117l patvari\u0173j\u0173 organini\u0173 (toliau - Stokholmo konvencija), pasira\u0161yt\u0105 2001 m. gegu\u017e\u0117s 22 d. ir Bendrijos vardu patvirtint\u0105 Tarybos sprendimu 2006\\/507\\/EB (6), ir su jais susijusias reguliavimo priemones, kuri\u0173 imtasi t\u0173...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 214\\/2011\\nze dne 3. b\u0159ezna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edlohy I a V na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 689\\/2008 o v\u00fdvozu a dovozu nebezpe\u010dn\u00fdch chemick\u00fdch l\u00e1tek\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 689\\/2008 ze dne 17. \u010dervna 2008 o v\u00fdvozu a dovozu nebezpe\u010dn\u00fdch chemick\u00fdch l\u00e1tek (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 22 odst. 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 689\\/2008 prov\u00e1d\u00ed Rotterdamskou \u00famluvu o postupu p\u0159edchoz\u00edho souhlasu pro ur\u010dit\u00e9 nebezpe\u010dn\u00e9 chemick\u00e9 l\u00e1tky a pesticidy v mezin\u00e1rodn\u00edm obchodu, podepsanou dne 11. z\u00e1\u0159\u00ed 1998 a schv\u00e1lenou jm\u00e9nem Spole\u010denstv\u00ed rozhodnut\u00edm Rady 2003\\/106\\/ES (2).\\n(2)\\nP\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 689\\/2008 by m\u011bla b\u00fdt zm\u011bn\u011bna, aby byla zohledn\u011bna regula\u010dn\u00ed opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se n\u011bkter\u00fdch chemick\u00fdch l\u00e1tek p\u0159ijat\u00e1 podle sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS ze dne 15. \u010dervence 1991 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh (3), sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 98\\/8\\/ES ze dne 16. \u00fanora 1998 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed biocidn\u00edch p\u0159\u00edpravk\u016f na trh (4) a na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1907\\/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocen\u00ed, povolov\u00e1n\u00ed a omezov\u00e1n\u00ed chemick\u00fdch l\u00e1tek, o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9 agentury pro chemick\u00e9 l\u00e1tky, o zm\u011bn\u011b sm\u011brnice 1999\\/45\\/ES a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 793\\/93, na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1488\\/94, sm\u011brnice Rady 76\\/769\\/EHS a sm\u011brnic Komise 91\\/155\\/EHS, 93\\/67\\/EHS, 93\\/105\\/ES a 2000\\/21\\/ES (5).\\n(3)\\nP\u0159\u00edloha V na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 689\\/2008 by m\u011bla b\u00fdt zm\u011bn\u011bna, aby byla zohledn\u011bna rozhodnut\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se n\u011bkter\u00fdch chemick\u00fdch l\u00e1tek p\u0159ijat\u00e1 podle Stockholmsk\u00e9 \u00famluvy o perzistentn\u00edch organick\u00fdch zne\u010di\u0161\u0165uj\u00edc\u00edch l\u00e1tk\u00e1ch (d\u00e1le jen \u201eStockholmsk\u00e1 \u00famluva\u201c), podepsan\u00e9 dne 22. kv\u011btna 2001 a schv\u00e1len\u00e9 jm\u00e9nem Spole\u010denstv\u00ed rozhodnut\u00edm Rady 2006\\/507\\/ES (6) a n\u00e1sledn\u00e1 regula\u010dn\u00ed opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se t\u011bchto chemick\u00fdch l\u00e1tek p\u0159ijat\u00e1 podle na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 850\\/2004 ze dne 29. dubna 2004 o perzistentn\u00edch organick\u00fdch zne\u010di\u0161\u0165uj\u00edc\u00edch l\u00e1tk\u00e1ch a...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DECYZJA RADY 2014\\/920\\/WPZiB\\nz dnia 15 grudnia 2014 r.\\nw sprawie mianowania przewodnicz\u0105cego Komitetu Wojskowego Unii Europejskiej\\nRADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 240,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c decyzj\u0119 Rady 2001\\/79\\/WPZiB z dnia 22 stycznia 2001 r. ustanawiaj\u0105c\u0105 Komitet Wojskowy Unii Europejskiej (1),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nZgodnie z art. 3 ust. 1 decyzji 2001\\/79\\/WPZiB przewodnicz\u0105cy Komitetu Wojskowego Unii Europejskiej (\u201eKomitet Wojskowy\u201d) jest mianowany przez Rad\u0119 zgodnie z zaleceniem Komitetu Wojskowego obraduj\u0105cego na szczeblu szef\u00f3w Sztab\u00f3w Generalnych. Zgodnie z art. 3 ust. 2 decyzji 2001\\/79\\/WPZiB kadencja przewodnicz\u0105cego trwa trzy lata, chyba \u017ce Rada postanowi inaczej.\\n(2)\\nW dniu 23 stycznia 2012 r. Rada mianowa\u0142a genera\u0142a Patricka DE ROUSIERS'A przewodnicz\u0105cym Komitetu Wojskowego na okres trzech lat od dnia 6 listopada 2012 r. (2).\\n(3)\\nNa posiedzeniu w dniach 12 i 13 listopada 2014 r. Komitet Wojskowy obraduj\u0105cy na szczeblu szef\u00f3w Sztab\u00f3w Generalnych zaleci\u0142, aby przewodnicz\u0105cym Komitetu Wojskowego zosta\u0142 mianowany genera\u0142 Mikhail KOSTARAKOS,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZ\u0104 DECYZJ\u0118:\\nArtyku\u0142 1\\nGenera\u0142 Mikhail KOSTARAKOS zostaje niniejszym mianowany przewodnicz\u0105cym Komitetu Wojskowego Unii Europejskiej na okres trzech lat od dnia 6 listopada 2015 r.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsza decyzja wchodzi w \u017cycie z dniem jej przyj\u0119cia.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 15 grudnia 2014 r.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE 2014\\/920\\/FUSP\\naf 15. december 2014\\nom udn\u00e6vnelse af formanden for Den Europ\u00e6iske Unions Milit\u00e6rkomit\u00e9\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 240,\\nunder henvisning til R\u00e5dets afg\u00f8relse 2001\\/79\\/FUSP af 22. januar 2001 om neds\u00e6ttelse af Den Europ\u00e6iske Unions Milit\u00e6rkomit\u00e9 (1), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 3, stk. 1, i afg\u00f8relse 2001\\/79\\/FUSP udn\u00e6vnes formanden for Den Europ\u00e6iske Unions Milit\u00e6rkomit\u00e9 (\u00bbMilit\u00e6rkomit\u00e9en\u00ab) af R\u00e5det p\u00e5 anbefaling af Milit\u00e6rkomit\u00e9en p\u00e5 forsvarschefplan. If\u00f8lge artikel 3, stk. 2, i afg\u00f8relse 2001\\/79\\/FUSP er embedsperioden for formanden for Milit\u00e6rkomit\u00e9en p\u00e5 tre \u00e5r, medmindre R\u00e5det tr\u00e6ffer anden afg\u00f8relse.\\n(2)\\nDen 23. januar 2012 udn\u00e6vnte R\u00e5det general Patrick DE ROUSIERS til formand for Milit\u00e6rkomit\u00e9en for en periode p\u00e5 tre \u00e5r fra den 6. november 2012 (2).\\n(3)\\nP\u00e5 m\u00f8det den 12. og 13. november 2014 anbefalede komit\u00e9en p\u00e5 forsvarschefplan, at general Mikhail KOSTARAKOS udn\u00e6vnes til formand for Den Europ\u00e6iske Unions Milit\u00e6rkomit\u00e9 -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nGeneral Mikhail KOSTAROKOS udn\u00e6vnes hermed til formand for Den Europ\u00e6iske Unions Milit\u00e6rkomit\u00e9 for en periode p\u00e5 tre \u00e5r fra den 6. november 2015.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for vedtagelsen.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 15. december 2014.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 1405\\/2013 DELLA COMMISSIONE\\ndel 20 dicembre 2013\\nrelativo alla classificazione di talune merci nella nomenclatura combinata\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CEE) n. 2658\\/87 del Consiglio, del 23 luglio 1987, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune (1), in particolare l'articolo 9, paragrafo 1, lettera a),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nAl fine di garantire l'applicazione uniforme della nomenclatura combinata allegata al regolamento (CEE) n. 2658\\/87, \u00e8 necessario adottare disposizioni relative alla classificazione delle merci di cui in allegato al presente regolamento.\\n(2)\\nIl regolamento (CEE) n. 2658\\/87 ha fissato le regole generali per l'interpretazione della nomenclatura combinata. Tali regole si applicano inoltre a qualsiasi nomenclatura che la riprenda, totalmente o in parte, o che aggiunga eventuali suddivisioni e che sia stabilita da specifiche disposizioni dell'Unione per l'applicazione di misure tariffarie o di altra natura nell'ambito degli scambi di merci.\\n(3)\\nIn applicazione di tali regole generali, le merci descritte nella colonna 1 della tabella figurante nell'allegato del presente regolamento devono essere classificate nel corrispondente codice NC indicato nella colonna 2, in virt\u00f9 delle motivazioni indicate nella colonna 3.\\n(4)\\n\u00c8 opportuno che le informazioni tariffarie vincolanti rilasciate per le merci interessate dal presente regolamento che non sono conformi al regolamento stesso possano continuare a essere invocate dal titolare per un determinato periodo, in conformit\u00e0 delle disposizioni dell'articolo 12, paragrafo 6, del regolamento (CEE) n. 2913\\/92 del Consiglio (2). Tale periodo deve essere fissato a tre mesi.\\n(5)\\nIl comitato del codice doganale non ha formulato un parere entro il termine stabilito dal suo presidente,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nLe merci descritte nella colonna 1 della tabella figurante in allegato sono...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1405\\/2013\\naf 20. december 2013\\nom tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den f\u00e6lles toldtarif (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 1, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87, b\u00f8r der vedtages bestemmelser vedr\u00f8rende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.\\n(2)\\nForordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedr\u00f8rende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder ogs\u00e5 anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret p\u00e5 den kombinerede nomenklatur, eller som tilf\u00f8jer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt p\u00e5 grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik p\u00e5 anvendelsen af tarifm\u00e6ssige eller andre foranstaltninger vedr\u00f8rende samhandelen med varer.\\n(3)\\nIf\u00f8lge de almindelige bestemmelser b\u00f8r varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anf\u00f8rt i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anf\u00f8rt i kolonne 3.\\n(4)\\nDet er hensigtsm\u00e6ssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedr\u00f8rende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan p\u00e5ber\u00e5bes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2913\\/92 (2). Denne periode b\u00f8r fasts\u00e6ttes til tre m\u00e5neder.\\n(5)\\nToldkodeksudvalget har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe varer, der er anf\u00f8rt i kolonne 1 i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den i kolonne 2 i skemaet n\u00e6vnte KN-kode.\\nArtikel 2\\nBindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) 2015\\/524 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 27 de marzo de 2015\\nque corrige la versi\u00f3n b\u00falgara del Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 79\\/2012, por el que se establecen las normas de aplicaci\u00f3n de determinadas disposiciones del Reglamento (UE) no 904\\/2010 del Consejo relativo a la cooperaci\u00f3n administrativa y la lucha contra el fraude en el \u00e1mbito del impuesto sobre el valor a\u00f1adido\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (UE) no 904\\/2010 del Consejo, de 7 de octubre de 2010, relativo a la cooperaci\u00f3n administrativa y la lucha contra el fraude en el \u00e1mbito del impuesto sobre el valor a\u00f1adido (1), y, en particular, sus art\u00edculos 14, 32, 48 y 49 y su art\u00edculo 51, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nLa versi\u00f3n b\u00falgara del Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 79\\/2012 de la Comisi\u00f3n (2) contiene un error. La expresi\u00f3n \u00aben el territorio de la Uni\u00f3n Europea\u00bb debe ser suprimida de los art\u00edculos 2 y 3. Por tanto, es necesaria una correcci\u00f3n de la versi\u00f3n en lengua b\u00falgara. Esta correcci\u00f3n no afecta a las dem\u00e1s versiones ling\u00fc\u00edsticas.\\n(2)\\nLas medidas contempladas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comit\u00e9 Permanente de Cooperaci\u00f3n Administrativa.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nSolo afecta a la versi\u00f3n b\u00falgara.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el d\u00eda siguiente al de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.\\nHecho en Bruselas, el 27 de marzo de 2015.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2015\\/524\\nof 27 March 2015\\ncorrecting the Bulgarian version of Implementing Regulation (EU) No 79\\/2012 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Council Regulation (EU) No 904\\/2010 concerning administrative cooperation and combating fraud in the field of value added tax\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EU) No 904\\/2010 of 7 October 2010 on administrative cooperation and combating fraud in the field of value added tax (1) and, in particular Articles 14, 32, 48 and 49 and Article 51(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe Bulgarian version of Commission Implementing Regulation (EU) No 79\\/2012 (2) contains an error. The words \u2018on the territory of the European Union\u2019 need to be deleted from Articles 2 and 3. Therefore a correction of the Bulgarian language version is necessary. The other language versions are not affected.\\n(2)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Administrative Cooperation,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\n(Concerns only the Bulgarian version.)\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 27 March 2015.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-en\"}\n" "{\"inputs\":\"32011R0547\\nL 155\\/176\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\nUREDBA KOMISIJE (EU) br. 547\\/2011\\nod 8. lipnja 2011.\\no provedbi Uredbe (EZ) br. 1107\\/2009 Europskog parlamenta i Vije\u0107a u pogledu zahtjeva za ozna\u010divanje sredstava za za\u0161titu bilja\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1107\\/2009 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 21. listopada 2009. o stavljanju na tr\u017ei\u0161te sredstava za za\u0161titu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vije\u0107a 79\\/117\\/EEZ i 91\\/414\\/EEZ (1), a posebno njezin \u010dlanak 65. stavak 1.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nU skladu s Uredbom (EZ) br. 1107\\/2009, zahtjevi za ozna\u010divanje utvr\u0111eni u \u010dlanku 16. Direktive Vije\u0107a 91\\/414\\/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za za\u0161titu bilja na tr\u017ei\u0161te (2) i u njezinim prilozima IV. i V. trebaju se i dalje primjenjivati u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107\\/2009.\\n(2)\\nStoga je potrebno za provedbu Uredbe (EZ) br. 1107\\/2009 donijeti uredbu koja uklju\u010duje te zahtjeve za ozna\u010divanje sredstava za za\u0161titu bilja sa svim potrebnim izmjenama, poput a\u017euriranja referenci.\\n(3)\\nPotrebno je uklju\u010diti odredbe koje se odnose na ponovnu upotrebu ambala\u017ee i sredstva za za\u0161titu bilja koja se koriste za pokuse ili ispitivanja s ciljem istra\u017eivanja ili razvoja.\\n(4)\\nMjere predvi\u0111ene ovom Uredbom u skladu su s mi\u0161ljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje \u017eivotinja,\\nDONIJELA JE OVU UREDBU:\\n\u010clanak 1.\\nOzna\u010divanje sredstava za za\u0161titu bilja ispunjava zahtjeve, kako je utvr\u0111eno u Prilogu I., i sadr\u017ei, prema potrebi, standardne oznake upozorenja o posebnim rizicima za zdravlje ljudi ili \u017eivotinja ili za okoli\u0161, kako je utvr\u0111eno u Prilogu II., te standardne oznake za mjere predostro\u017enosti za za\u0161titu zdravlja ljudi ili \u017eivotinja ili okoli\u0161a, kako je utvr\u0111eno u Prilogu III.\\n\u010clanak 2.\\nOva Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Slu\u017ebenom listu Europske unije.\\nPrimjenjuje se od 14. lipnja 2011.\\nOva je Uredba u cijelosti obvezuju\u0107a i izravno se primjenjuje u svim dr\u017eavama \u010dlanicama.\\nSastavljeno...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 547\\/2011\\naf 8. juni 2011\\nom gennemf\u00f8relse af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1107\\/2009 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r m\u00e6rkningskrav vedr\u00f8rende plantebeskyttelsesmidler\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1107\\/2009 af 21. oktober 2009 om markedsf\u00f8ring af plantebeskyttelsesmidler og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets direktiv 79\\/117\\/E\u00d8F og 91\\/414\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 65, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til forordning (EF) nr. 1107\\/2009 skal de m\u00e6rkningskrav, der er fastsat i artikel 16 i R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F af 15. juli 1991 om markedsf\u00f8ring af plantebeskyttelsesmidler (2) samt i bilag IV og V til samme direktiv, fortsat g\u00e6lde under forordning (EF) nr. 1107\\/2009.\\n(2)\\nDet er derfor n\u00f8dvendigt for gennemf\u00f8relsen af forordning (EF) nr. 1107\\/2009 at vedtage en forordning, hvori de p\u00e5g\u00e6ldende m\u00e6rkningskrav vedr\u00f8rende plantebeskyttelsesmidler er indarbejdet med de n\u00f8dvendige \u00e6ndringer, herunder opdatering af henvisninger.\\n(3)\\nDer b\u00f8r inkluderes bestemmelser vedr\u00f8rende genbrug af emballage og vedr\u00f8rende plantebeskyttelsesmidler, der skal anvendes til fors\u00f8g eller unders\u00f8gelser i forsknings- eller udviklings\u00f8jemed.\\n(4)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den St\u00e5ende Komit\u00e9 for F\u00f8devarek\u00e6den og Dyresundhed -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nM\u00e6rkningen af plantebeskyttelsesmidler skal opfylde de krav, der er fastsat i bilag I, og, hvor det er relevant, omfatte de standardformuleringer for s\u00e6rlige risici for menneskers eller dyrs sundhed eller for milj\u00f8et, der er fastsat i bilag II, samt de standardformuleringer for sikkerhedsregler til beskyttelse af menneskers eller dyrs sundhed eller af milj\u00f8et, der er fastsat i bilag III.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDen anvendes fra den 14. juni...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPAPARLAMENTETS OCH R\u00c5DETS BESLUT\\nav den 15 december 2010\\nom utnyttjande av Europeiska fonden f\u00f6r justering f\u00f6r globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, r\u00e5det och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk f\u00f6rvaltning (ans\u00f6kan EGF\\/2010\\/016 ES\\/Arag\u00f3n Retail trade fr\u00e5n Spanien)\\n(2010\\/810\\/EU)\\nEUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DETTA BESLUT\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, r\u00e5det och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk f\u00f6rvaltning (1), s\u00e4rskilt punkt 28,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1927\\/2006 av den 20 december 2006 om uppr\u00e4ttande av Europeiska fonden f\u00f6r justering f\u00f6r globaliseringseffekter (2), s\u00e4rskilt artikel 12.3,\\nmed beaktande av Europeiska kommissionens f\u00f6rslag, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nEuropeiska fonden f\u00f6r justering f\u00f6r globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inr\u00e4ttades f\u00f6r att ge kompletterande st\u00f6d till arbetstagare som blivit arbetsl\u00f6sa till f\u00f6ljd av de genomgripande strukturf\u00f6r\u00e4ndringar som skett inom v\u00e4rldshandeln p\u00e5 grund av globaliseringen och f\u00f6r att underl\u00e4tta deras \u00e5terintr\u00e4de p\u00e5 arbetsmarknaden.\\n(2)\\nTill\u00e4mpningsomr\u00e5det f\u00f6r fonden har utvidgats, och fr\u00e5n och med den 1 maj 2009 \u00e4r det m\u00f6jligt att s\u00f6ka st\u00f6d f\u00f6r \u00e5tg\u00e4rder som riktas till arbetstagare som har blivit uppsagda som en direkt f\u00f6ljd av den globala finansiella och ekonomiska krisen.\\n(3)\\nDet interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 g\u00f6r det m\u00f6jligt att anv\u00e4nda medel fr\u00e5n fonden upp till ett belopp p\u00e5 h\u00f6gst 500 miljoner EUR per \u00e5r.\\n(4)\\nSpanien l\u00e4mnade den 6 maj 2010 in en ans\u00f6kan om medel fr\u00e5n fonden med anledning av upps\u00e4gningar vid 593 f\u00f6retag som \u00e4r verksamma inom huvudgrupp 47 (Detaljhandel utom med motorfordon och motorcyklar) enligt Nace rev 2 i Nuts II-regionen Arag\u00f3n (ES24), och kompletterade ans\u00f6kan med ytterligare uppgifter...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 15. Dezember 2010\\n\u00fcber die Inanspruchnahme des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung gem\u00e4\u00df Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (Antrag EGF\\/2010\\/016 ES\\/Arag\u00f3n - Einzelhandel, Spanien)\\n(2010\\/810\\/EU)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (1), insbesondere auf Nummer 28,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1927\\/2006 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 zur Einrichtung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (2), insbesondere auf Artikel 12 Absatz 3,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (EGF) wurde errichtet, um zus\u00e4tzliche Unterst\u00fctzung f\u00fcr Arbeitnehmer bereitzustellen, die aufgrund weit reichender Strukturver\u00e4nderungen im Welthandelsgef\u00fcge infolge der Globalisierung entlassen worden sind, und ihnen bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt behilflich zu sein.\\n(2)\\nDer Anwendungsbereich des EGF wurde f\u00fcr ab dem 1. Mai 2009 gestellte Antr\u00e4ge erweitert und umfasst nun auch die Unterst\u00fctzung von Arbeitnehmern, die als unmittelbare Folge der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind.\\n(3)\\nDie Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 sieht vor, dass der EGF bis zur j\u00e4hrlichen Obergrenze von 500 Mio. EUR in Anspruch genommen werden kann.\\n(4)\\nSpanien hat am 6. Mai 2010 einen Antrag auf Inanspruchnahme des EGF gestellt wegen Entlassungen in 593 Unternehmen, die in der NACE-2-Abteilung 47 (Einzelhandel -...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) No 520\\/2013 DE LA COMMISSION\\ndu 6 juin 2013\\n\u00e9tablissant les valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation pour la d\u00e9termination du prix d'entr\u00e9e de certains fruits et l\u00e9gumes\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des march\u00e9s dans le secteur agricole et dispositions sp\u00e9cifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (r\u00e8glement \u00abOCM unique\u00bb) (1),\\nvu le r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 de la Commission du 7 juin 2011 portant modalit\u00e9s d\u2019application du r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil en ce qui concerne les secteurs des fruits et l\u00e9gumes et des fruits et l\u00e9gumes transform\u00e9s (2), et notamment son article 136, paragraphe 1,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement d\u2019ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 pr\u00e9voit, en application des r\u00e9sultats des n\u00e9gociations commerciales multilat\u00e9rales du cycle d'Uruguay, les crit\u00e8res pour la fixation par la Commission des valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation des pays tiers, pour les produits et les p\u00e9riodes figurant \u00e0 l'annexe XVI, partie A, dudit r\u00e8glement.\\n(2)\\nLa valeur forfaitaire \u00e0 l'importation est calcul\u00e9e chaque jour ouvrable, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 136, paragraphe 1, du r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011, en tenant compte des donn\u00e9es journali\u00e8res variables. Il importe, par cons\u00e9quent, que le pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLes valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation vis\u00e9es \u00e0 l'article 136 du r\u00e8glement d\u2019ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 sont fix\u00e9es \u00e0 l'annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 6 juin 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 520\\/2013\\nof 6 June 2013\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 6 June 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"BESLUIT 2014\\/222\\/GBVB VAN DE RAAD\\nvan 16 april 2014\\ntot wijziging van Besluit 2010\\/413\\/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Iran\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 29,\\nGezien Besluit 2010\\/413\\/GBVB van de Raad van 26 juli 2010 betreffende beperkende maatregelen tegen Iran (1), en met name artikel 23,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe Raad heeft op 26 juli 2010 Besluit 2010\\/413\\/GBVB vastgesteld.\\n(2)\\nHet Gerecht van de Europese Unie heeft in zijn arrest van 12 november 2013 in zaak T-552\\/12 (2) Besluit 2012\\/635\\/GBVB van de Raad (3) nietig verklaard voor wat betreft de opname van North Drilling Company (NDC) op de lijst van aan beperkende maatregelen onderworpen personen en entiteiten in bijlage II bij Besluit 2010\\/413\\/GBVB.\\n(3)\\nNorth Drilling Company (NDC) moet op grond van een nieuwe motivering opnieuw worden opgenomen op de lijst van aan beperkende maatregelen onderworpen personen en entiteiten.\\n(4)\\nE\u00e9n entiteit dient te worden geschrapt van de lijst van aan beperkende maatregelen onderworpen personen en entiteiten in bijlage II bij Besluit 2010\\/413\\/GBVB.\\n(5)\\nBesluit 2010\\/413\\/GBVB dient dienovereenkomstig te worden gewijzigd,\\nHEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nBijlage II bij Besluit 2010\\/413\\/GBVB wordt gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage bij het onderhavige besluit.\\nArtikel 2\\nDit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nGedaan te Brussel, 16 april 2014.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION 2014\\/222\\/CFSP\\nof 16 April 2014\\namending Decision 2010\\/413\\/CFSP concerning restrictive measures against Iran\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof,\\nHaving regard to Council Decision 2010\\/413\\/CFSP of 26 July 2010 concerning restrictive measures against Iran (1), and in particular Article 23 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 26 July 2010, the Council adopted Decision 2010\\/413\\/CFSP.\\n(2)\\nBy its judgment of 12 November 2013 in Case T-552\\/12 (2), the General Court of the European Union annulled Council Decision 2012\\/635\\/CFSP (3) insofar as it included North Drilling Company (NDC) in the list of persons and entities subject to restrictive measures, as set out in Annex II to Decision 2010\\/413\\/CFSP.\\n(3)\\nNorth Drilling Company (NDC) should be included again in the list of persons and entities subject to restrictive measures, on the basis of a new statement of reasons.\\n(4)\\nOne entity should be removed from the list of persons and entities subject to restrictive measures set out in Annex II to Decision 2010\\/413\\/CFSP.\\n(5)\\nDecision 2010\\/413\\/CFSP should be amended accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nAnnex II to Decision 2010\\/413\\/CFSP shall be amended as set out in the Annex to this Decision.\\nArticle 2\\nThis Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nDone at Brussels, 16 April 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO (UE) N.o 618\\/2012 DA COMISS\u00c3O\\nde 10 de julho de 2012\\nque altera, para efeitos de adapta\u00e7\u00e3o ao progresso t\u00e9cnico e cient\u00edfico, o Regulamento (CE) n.o 1272\\/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo \u00e0 classifica\u00e7\u00e3o, rotulagem e embalagem de subst\u00e2ncias e misturas\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1272\\/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de dezembro de 2008, relativo \u00e0 classifica\u00e7\u00e3o, rotulagem e embalagem de subst\u00e2ncias e misturas, que altera e revoga as Diretivas 67\\/548\\/CEE e 1999\\/45\\/CE, e altera o Regulamento (CE) n.o 1907\\/2006 (1), nomeadamente o artigo 37.o, n.o 5,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO anexo VI, parte 3, do Regulamento (CE) n.o 1272\\/2008 cont\u00e9m duas listas de classifica\u00e7\u00f5es e rotulagens harmonizadas de subst\u00e2ncias perigosas. O quadro 3.1 apresenta as classifica\u00e7\u00f5es e rotulagens harmonizadas de subst\u00e2ncias perigosas com base nos crit\u00e9rios estabelecidos no anexo I, partes 2 a 5, do Regulamento (CE) n.o 1272\\/2008. O quadro 3.2 apresenta as classifica\u00e7\u00f5es e rotulagens harmonizadas de subst\u00e2ncias perigosas com base nos crit\u00e9rios estabelecidos no anexo VI da Diretiva 67\\/548\\/CEE do Conselho, de 27 de junho de 1967, relativa \u00e0 aproxima\u00e7\u00e3o das disposi\u00e7\u00f5es legislativas, regulamentares e administrativas respeitantes \u00e0 classifica\u00e7\u00e3o, embalagem e rotulagem das subst\u00e2ncias perigosas (2). Importa alterar ambas as listas com o objetivo de incluir as classifica\u00e7\u00f5es atualizadas das subst\u00e2ncias j\u00e1 abrangidas pelas referidas classifica\u00e7\u00f5es harmonizadas e aditar novas classifica\u00e7\u00f5es harmonizadas.\\n(2)\\nO Comit\u00e9 de Avalia\u00e7\u00e3o dos Riscos da Ag\u00eancia Europeia dos Produtos Qu\u00edmicos (ECHA) emitiu pareceres sobre as propostas de classifica\u00e7\u00e3o e rotulagem harmonizadas das subst\u00e2ncias que lhe foram apresentadas nos termos do artigo 37.o do Regulamento (CE) n.o 1272\\/2008. Com base nesses pareceres, bem como nos coment\u00e1rios recebidos das partes interessadas, justifica-se...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 618\\/2012\\nze dne 10. \u010dervence 2012,\\nkter\u00fdm se pro \u00fa\u010dely p\u0159izp\u016fsoben\u00ed v\u011bdecko-technick\u00e9mu pokroku m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1272\\/2008 o klasifikaci, ozna\u010dov\u00e1n\u00ed a balen\u00ed l\u00e1tek a sm\u011bs\u00ed\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1272\\/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, ozna\u010dov\u00e1n\u00ed a balen\u00ed l\u00e1tek a sm\u011bs\u00ed, o zm\u011bn\u011b a zru\u0161en\u00ed sm\u011brnic 67\\/548\\/EHS a 1999\\/45\\/ES a o zm\u011bn\u011b na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1907\\/2006 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 37 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u010c\u00e1st 3 p\u0159\u00edlohy VI na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1272\\/2008 obsahuje dva seznamy harmonizovan\u00fdch klasifikac\u00ed a ozna\u010den\u00ed nebezpe\u010dn\u00fdch l\u00e1tek. V tabulce 3.1 je uveden seznam harmonizovan\u00fdch klasifikac\u00ed a ozna\u010den\u00ed nebezpe\u010dn\u00fdch l\u00e1tek na z\u00e1klad\u011b krit\u00e9ri\u00ed stanoven\u00fdch v \u010d\u00e1stech 2 a\u017e 5 p\u0159\u00edlohy I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1272\\/2008. V tabulce 3.2 je uveden seznam harmonizovan\u00fdch klasifikac\u00ed a ozna\u010den\u00ed nebezpe\u010dn\u00fdch l\u00e1tek na z\u00e1klad\u011b krit\u00e9ri\u00ed stanoven\u00fdch v p\u0159\u00edloze VI sm\u011brnice Rady 67\\/548\\/EHS ze dne 27. \u010dervna 1967 o sbli\u017eov\u00e1n\u00ed pr\u00e1vn\u00edch a spr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpis\u016f t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se klasifikace, balen\u00ed a ozna\u010dov\u00e1n\u00ed nebezpe\u010dn\u00fdch l\u00e1tek (2). Tyto dva seznamy je nutn\u00e9 zm\u011bnit, aby do nich byly zahrnuty aktualizovan\u00e9 klasifikace l\u00e1tek, na kter\u00e9 se ji\u017e vztahuje harmonizovan\u00e1 klasifikace, a aby zahrnovaly i nov\u00e9 harmonizovan\u00e9 klasifikace.\\n(2)\\nV\u00fdbor pro posuzov\u00e1n\u00ed rizik Evropsk\u00e9 agentury pro chemick\u00e9 l\u00e1tky (ECHA) vydal stanoviska k n\u00e1vrh\u016fm harmonizovan\u00e9 klasifikace a ozna\u010dov\u00e1n\u00ed l\u00e1tek, kter\u00e9 byly p\u0159edlo\u017eeny agentu\u0159e v souladu s \u010dl\u00e1nkem 37 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1272\\/2008. Na z\u00e1klad\u011b t\u011bchto stanovisek a na z\u00e1klad\u011b p\u0159ipom\u00ednek obdr\u017een\u00fdch od dot\u010den\u00fdch stran je t\u0159eba zm\u011bnit p\u0159\u00edlohu VI na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1272\\/2008, aby bylo dosa\u017eeno harmonizace klasifikace a ozna\u010dov\u00e1n\u00ed n\u011bkter\u00fdch l\u00e1tek.\\n(3)\\nHarmonizovan\u00e9 klasifikace stanoven\u00e9 v \u010d\u00e1sti 3 p\u0159\u00edlohy VI na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1272\\/2008, ve zn\u011bn\u00ed tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed, by se nem\u011bly pou\u017e\u00edt bezprost\u0159edn\u011b, nebo\u0165 hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 subjekty...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 1147\\/2012 DA COMISS\u00c3O\\nde 4 de dezembro de 2012\\nque altera o anexo II do Regulamento (CE) n.o 1333\\/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho no que diz respeito \u00e0 utiliza\u00e7\u00e3o de cera de abelhas (E 901), cera de carna\u00faba (E 903), goma laca (E 904) e cera microcristalina (E 905) sobre certos frutos\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1333\\/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de dezembro de 2008, relativo aos aditivos alimentares (1), nomeadamente o artigo 10.o, n.o 3, e o artigo 30.o, n.o 5,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO anexo II do Regulamento (CE) n.o 1333\\/2008 estabelece uma lista da Uni\u00e3o dos aditivos alimentares autorizados para utiliza\u00e7\u00e3o nos g\u00e9neros aliment\u00edcios e as respetivas condi\u00e7\u00f5es de utiliza\u00e7\u00e3o.\\n(2)\\nEssa lista pode ser alterada em conformidade com o procedimento referido no Regulamento (CE) n.o 1331\\/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de dezembro de 2008, que estabelece um procedimento de autoriza\u00e7\u00e3o comum aplic\u00e1vel a aditivos alimentares, enzimas alimentares e aromas alimentares (2).\\n(3)\\nNos termos do artigo 3.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 1331\\/2008, a lista da Uni\u00e3o de aditivos alimentares pode ser atualizada por iniciativa da Comiss\u00e3o ou na sequ\u00eancia de um pedido.\\n(4)\\nA Comiss\u00e3o recebeu v\u00e1rios pedidos de autoriza\u00e7\u00e3o de utiliza\u00e7\u00e3o de cera de abelhas (E 901) sobre pimentos, tomates, pepinos, bananas, mangas, abacates e rom\u00e3s, bem como em todos os frutos, a utiliza\u00e7\u00e3o da cera de carna\u00faba (E 903) e goma laca (E 904) sobre rom\u00e3s e mangas, abacates e papaias, assim como a utiliza\u00e7\u00e3o de cera microcristalina (E 905) sobre ananases. Estes pedidos foram colocados \u00e0 disposi\u00e7\u00e3o dos restantes Estados-Membros.\\n(5)\\nA cera de abelhas (E 901), a cera de carna\u00faba (E 903), a goma laca (E 904) e a cera microcristalina (E 905) foram objeto de pedido de autoriza\u00e7\u00e3o para utiliza\u00e7\u00e3o como agente de revestimento para tratamento de superf\u00edcie sobre...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1147\\/2012,\\nannettu 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2012,\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333\\/2008 liitteen II muuttamisesta silt\u00e4 osin kuin on kyse mehil\u00e4isvahan (E 901), karnaubavahan (E 903), sellakan (E 904) ja mikrokiteisen vahan (E 905) k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 tiettyjen hedelmien pinnalla\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon elintarvikelis\u00e4aineista 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333\\/2008 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan ja 30 artiklan 5 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 1333\\/2008 liitteess\u00e4 II vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4ksi hyv\u00e4ksyttyjen elintarvikelis\u00e4aineiden luettelo ja niiden k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 koskevat edellytykset.\\n(2)\\nT\u00e4t\u00e4 luetteloa voidaan muuttaa elintarvikelis\u00e4aineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhten\u00e4isest\u00e4 hyv\u00e4ksymismenettelyst\u00e4 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1331\\/2008 (2) tarkoitetun menettelyn mukaisesti.\\n(3)\\nUnionissa hyv\u00e4ksyttyjen elintarvikelis\u00e4aineiden luettelo voidaan asetuksen (EY) N:o 1331\\/2008 3 artiklan 1 kohdan nojalla saattaa ajan tasalle joko komission aloitteesta tai asiaa koskevan hakemuksen perusteella.\\n(4)\\nKomissio on vastaanottanut useita hakemuksia, jotka koskevat mehil\u00e4isvahan (E 901) k\u00e4yt\u00f6n hyv\u00e4ksymist\u00e4 paprikoiden, tomaattien, kurkkujen, banaanien, mangojen ja avokadojen, granaattiomenoiden sek\u00e4 kaikkien hedelmien pinnalla, karnaubavahan (E 903) ja sellakan (E 904) k\u00e4yt\u00f6n hyv\u00e4ksymist\u00e4 granaattiomenoiden, avokadojen ja papaijoiden pinnalla sek\u00e4 mikrokiteisen vahan (E 905) k\u00e4yt\u00f6n hyv\u00e4ksymist\u00e4 ananasten pinnalla. Hakemukset on toimitettu j\u00e4senvaltioiden saataville.\\n(5)\\nMehil\u00e4isvahaa (E 901), karnaubavahaa (E 903), sellakkaa (E 904) ja mikrokiteist\u00e4 vahaa (E 905) k\u00e4sittelev\u00e4t hakemukset koskevat k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 n\u00e4iden hedelmien tai n\u00e4iden hedelmien kaltaisten kasvisten...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nIZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 899\\/2011\\nz dne 7. septembra 2011\\no dolo\u010ditvi koeficientov, ki se za obdobje 2011\\/2012 uporabljajo za \u017eito, izvo\u017eeno v obliki irskega viskija\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (\u201eUredba o enotni SUT\u201c) (1),\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Komisije (ES) \u0161t. 1670\\/2006 z dne 10. novembra 2006 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1784\\/2003 v zvezi z dolo\u010danjem in dodeljevanjem prilagojenih nadomestil za \u017eita, ki se izva\u017eajo v obliki nekaterih \u017eganih pija\u010d (2), in zlasti \u010dlena 5 Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\n\u010clen 4(1) Uredbe (ES) \u0161t. 1670\\/2006 dolo\u010da, da so koli\u010dine \u017eit, za katere se dodeli nadomestilo, tiste koli\u010dine \u017eit, ki se nadzirajo, so destilirane in ovrednotene s koeficientom, ki se vsako leto dolo\u010di za vsako zadevno dr\u017eavo \u010dlanico. Ta koeficient izra\u017ea povpre\u010dno razmerje med skupnimi izvo\u017eenimi koli\u010dinami in skupnimi tr\u017eenimi koli\u010dinami zadevnih \u017eganih pija\u010d na osnovi trenda, opa\u017eenega pri teh koli\u010dinah v \u0161tevilu let, ki ustreza povpre\u010dnemu obdobju staranja zadevne \u017egane pija\u010de.\\n(2)\\nNa osnovi podatkov, ki jih je podala Irska in se nana\u0161ajo na obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2010, je bila v letu 2010 povpre\u010dna doba staranja irskega viskija pet let.\\n(3)\\nZato je treba dolo\u010diti koeficiente za obdobje od 1. oktobra 2011 do 30. septembra 2012.\\n(4)\\n\u010clen 10 Protokola 3 k Sporazumu o Evropskem gospodarskem prostoru izklju\u010duje dodelitev izvoznih nadomestil za izvoz v Lihten\u0161tajn ter na Islandijo in Norve\u0161ko. Poleg tega je Unija z dolo\u010denimi tretjimi dr\u017eavami sklenila sporazume, ki odpravljajo izvozna nadomestila. V skladu s \u010dlenom 7(2) Uredbe (ES) \u0161t. 1670\\/2006 je treba to upo\u0161tevati pri izra\u010dunavanju koeficientov za obdobje 2011\\/2012.\\n(5)\\nUredba Komisije (EU) \u0161t. 1116\\/2010 z dne 2. decembra 2010 o dolo\u010ditvi koeficientov, ki veljajo za izvo\u017eeno \u017eito v...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 899\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 7. September 2011\\nzur Festsetzung der Koeffizienten f\u00fcr die Ausfuhr von Getreide in Form von Irish Whiskey im Zeitraum 2011\\/12\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1670\\/2006 der Kommission vom 10. November 2006 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1784\\/2003 des Rates hinsichtlich der Festsetzung und der Gew\u00e4hrung angepasster Erstattungen f\u00fcr in Form bestimmter alkoholischer Getr\u00e4nke ausgef\u00fchrtes Getreide (2), insbesondere auf Artikel 5,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1670\\/2006 wird die Erstattung f\u00fcr die unter Kontrolle gestellten und destillierten Getreidemengen gew\u00e4hrt, auf die ein Koeffizient angewendet wird, der j\u00e4hrlich f\u00fcr jeden der betreffenden Mitgliedstaaten festgesetzt wird. Dieser Koeffizient dr\u00fcckt das Verh\u00e4ltnis zwischen der ausgef\u00fchrten Gesamtmenge und der vermarkteten Gesamtmenge des betreffenden alkoholischen Getr\u00e4nks auf der Grundlage der festgestellten Tendenz der mengenm\u00e4\u00dfigen Entwicklung w\u00e4hrend der Anzahl Jahre aus, die der durchschnittlichen Reifezeit des betreffenden alkoholischen Getr\u00e4nks entspricht.\\n(2)\\nNach den von Irland f\u00fcr den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 2010 \u00fcbermittelten Angaben belief sich diese durchschnittliche Reifezeit bei Irish Whiskey 2010 auf f\u00fcnf Jahre.\\n(3)\\nDaher sind die Koeffizienten f\u00fcr den Zeitraum vom 1. Oktober 2011 bis 30. September 2012 festzusetzen.\\n(4)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 10 des Protokolls Nr. 3 zu dem Abkommen \u00fcber den Europ\u00e4ischen Wirtschaftsraum darf f\u00fcr die Ausfuhr nach Liechtenstein, Island und Norwegen keine Erstattung gew\u00e4hrt werden. Au\u00dferdem hat die EU mit mehreren...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 1020\\/2014 VAN DE COMMISSIE\\nvan 25 september 2014\\ntot inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0440\u043e\u0437\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e (Bulgarsko rozovo maslo) (BGA))\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EU) nr. 1151\\/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 52, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOvereenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151\\/2012 is de door Bulgarije ingediende aanvraag tot registratie van de benaming \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0440\u043e\u0437\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u201d (Bulgarsko rozovo maslo) bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).\\n(2)\\nAangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151\\/2012, moet de benaming \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0440\u043e\u0437\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u201d (Bulgarsko rozovo maslo) worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe benaming \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0440\u043e\u0437\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u201d (Bulgarsko rozovo maslo) (BGA) wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.\\nMet de in de eerste alinea vermelde benaming wordt een product aangeduid van categorie 2.10 (Etherische oli\u00ebn) als opgenomen in bijlage XI bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 668\\/2014 van de Commissie (3).\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 25 september 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1020\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 25 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0440\u043e\u0437\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e (Bulgarsko rozovo maslo) (\u0417\u0413\u0423)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 52, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 50, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0440\u043e\u0437\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u201c (Bulgarsko rozovo maslo), \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f, \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 51 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012, \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0440\u043e\u0437\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u201c (Bulgarsko rozovo maslo) \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0440\u043e\u0437\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u201c (Bulgarsko rozovo maslo) (\u0417\u0413\u0423).\\n\u041d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043f\u043e \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442 \u043e\u0442 \u043a\u043b\u0430\u0441 2.10. \u201e\u0415\u0442\u0435\u0440\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043c\u0430\u0441\u043b\u0430\u201c \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XI \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 668\\/2014 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3).\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 25 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 410\\/2011 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 27 de abril de 2011\\nque modifica el Reglamento (CE) no 259\\/2008, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n del Reglamento (CE) no 1290\\/2005 del Consejo en lo que se refiere a la publicaci\u00f3n de informaci\u00f3n sobre los beneficiarios de fondos procedentes del Fondo Europeo Agr\u00edcola de Garant\u00eda (FEAGA) y del Fondo Europeo Agr\u00edcola de Desarrollo Rural (Feader)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1290\\/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiaci\u00f3n de la pol\u00edtica agr\u00edcola com\u00fan (1), y, en particular, su art\u00edculo 42, n\u00famero 8 ter,\\nPrevia consulta al Supervisor Europeo de Protecci\u00f3n de Datos,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEn la sentencia dictada en los asuntos acumulados C-92\\/09 y C-93\\/09 (2) con respecto a la obligaci\u00f3n de publicar datos relativos a los beneficiarios de fondos agr\u00edcolas europeos, el Tribunal de Justicia de la Uni\u00f3n Europea concluye que la publicaci\u00f3n de datos de car\u00e1cter personal referentes a personas f\u00edsicas, sin establecer distinciones en funci\u00f3n de criterios pertinentes, tales como los per\u00edodos durante los cuales dichas personas han percibido estas ayudas, su frecuencia o, incluso, el tipo y magnitud de las mismas, es desproporcionada. Por consiguiente, el Tribunal declara inv\u00e1lidas las disposiciones correspondientes. Habida cuenta del inter\u00e9s de las personas f\u00edsicas en que sus datos de car\u00e1cter personal queden protegidos y a fin de conciliar los diversos objetivos que se persiguen con la obligaci\u00f3n de publicar datos sobre los beneficiarios de fondos procedentes del Fondo Europeo Agr\u00edcola de Garant\u00eda (FEAGA) y del Fondo Europeo Agr\u00edcola de Desarrollo Rural (Feader), prevista por el Reglamento (CE) no 259\\/2008 de la Comisi\u00f3n (3), conviene establecer que dicha obligaci\u00f3n no sea aplicable a las personas f\u00edsicas.\\n(2)\\nEn aras de la transparencia, procede, por tanto, modificar formalmente el Reglamento (CE) no 259\\/2008 en consecuencia, a la espera de...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 410\\/2011\\naf 27. april 2011\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 259\\/2008 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1290\\/2005 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r offentligg\u00f8relsen af oplysninger om modtagerne af midler fra Den Europ\u00e6iske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europ\u00e6iske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1290\\/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den f\u00e6lles landbrugspolitik (1), s\u00e6rlig artikel 42, nr. 8b,\\nefter h\u00f8ring af Den Europ\u00e6iske Tilsynsf\u00f8rende for Databeskyttelse og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen Europ\u00e6iske Unions Domstol har i sin dom i de forenede sager C-92\\/09 og C-93\\/09 (2) vedr\u00f8rende kravet om offentligg\u00f8relse af oplysninger om modtagere af landbrugsst\u00f8tte fastsl\u00e5et, at offentligg\u00f8relse af personoplysninger om fysiske personer uden at foretage en sondring i henhold til relevante kriterier, s\u00e5som i hvilken periode de har modtaget disse midler, hyppigheden af en s\u00e5dan modtagelse eller midlernes art og omfang, ikke er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet. Domstolen har desuden erkl\u00e6ret de p\u00e5g\u00e6ldende bestemmelser ugyldige. Af hensyn til beskyttelsen af fysiske personers personoplysninger b\u00f8r det i lyset af de forskellige form\u00e5l med kravet om offentligg\u00f8relse af oplysninger om modtagere af midler fra Den Europ\u00e6iske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europ\u00e6iske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) som fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 259\\/2008 (3) fasts\u00e6ttes, at dette krav ikke g\u00e6lder for fysiske personer.\\n(2)\\nDerfor b\u00f8r forordning (EF) nr. 259\\/2008 af klarhedshensyn \u00e6ndres formelt i overensstemmelse med ovenst\u00e5ende, idet det afventes, at Europa-Parlamentet og R\u00e5det vedtager en ny ordning, som im\u00f8dekommer Domstolens indvendinger.\\n(3)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komit\u00e9en...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 550\\/2014\\ntal-20 ta' Mejju 2014\\ndwar il-klassifikazzjoni ta' \u010berti prodotti fin-Nomenklatura Mag\u0127quda\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658\\/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nSabiex ti\u0121i \u017cgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Mag\u0127quda mehmu\u017ca mar-Regolament (KEE) Nru 2658\\/87, je\u0127tie\u0121 li ji\u0121u adottati mi\u017curi li jikkon\u010bernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament.\\n(2)\\nIr-Regolament (KEE) Nru 2658\\/87 stabbilixxa r-regoli \u0121enerali g\u0127all-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Mag\u0127quda. Dawn ir-regoli japplikaw ukoll g\u0127al kull nomenklatura o\u0127ra li hija bba\u017cata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li \u017c\u017cid kull subdivi\u017cjoni mag\u0127ha u li hija stabbilita b'dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi tal-Unjoni, bl-g\u0127an tal-applikazzjoni ta' tariffi u mi\u017curi o\u0127ra relatati mal-kummer\u010b tal-prodotti.\\n(3)\\nSkont dawk ir-regoli \u0121enerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella li tinsab fl-Anness g\u0127andhom ji\u0121u kklassifikati ta\u0127t il-kodi\u010bi tan-NM indikat fil-kolonna (2), min\u0127abba r-ra\u0121unijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta' dik it-tabella.\\n(4)\\nHuwa xieraq li ji\u0121i previst li informazzjoni tariffarja vinkolanti ma\u0127ru\u0121a fir-rigward tal-prodotti kkon\u010bernati minn dan ir-Regolament li ma tikkonformax ma' dan ir-Regolament tista', g\u0127al \u010bertu perjodu, tibqa' ti\u0121i invokata mid-detentur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913\\/92 (2). Dan il-perjodu g\u0127andu jkun ta' tliet xhur.\\n(5)\\nIl-mi\u017curi previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodi\u010bi Doganali,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella li tinsab fl-Anness g\u0127andhom ikunu kklassifikati fin-Nomenklatura Mag\u0127quda ta\u0127t il-kodi\u010bi NM indikat...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 550\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0439 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u044e\u043b\u0438 1987 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0438 \u041e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0435\u0434\u043d\u0430\u043a\u0432\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87, \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u043b\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0438 \u043a\u044a\u043c \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0438\u0437\u0446\u044f\u043b\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u044f, \u0441 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0438 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u044f \u0438 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e \u041a\u041d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 2, \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 3 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430.\\n(4)\\n\u0426\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0438 \u043e\u0431\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043d\u043e \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043b\u044f\u0440\u044f \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d \u0441\u0440\u043e\u043a \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 12, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2913\\/92 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2). \u0422\u043e\u0437\u0438 \u0441\u0440\u043e\u043a \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430.\\n(5)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u041c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0432 \u043a\u043e\u0434\u0430 \u043f\u043e \u041a\u041d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 2 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 58\\/2012\\nof 23 January 2012\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 23 January 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 58\\/2012\\nze dne 23. ledna 2012\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 23. ledna 2012.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE 2014\\/658\\/FUSP\\naf 8. september 2014\\nom \u00e6ndring af afg\u00f8relse 2014\\/145\\/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suver\u00e6nitet og uafh\u00e6ngighed\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 29, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5det vedtog den 17. marts 2014 afg\u00f8relse 2014\\/145\\/FUSP (1).\\n(2)\\nDen 30. august 2014 udtrykte Det Europ\u00e6iske R\u00e5d sin bekymring over de aktuelle og stadigt mere intense kampe i det \u00f8stlige Ukraine og \u00f8nskede en ny bestemmelse om opf\u00f8relse p\u00e5 liste af enhver person og institution, der har kontakt med separatistgrupperne i Donbassregionen.\\n(3)\\nR\u00e5det mener desuden, at der b\u00f8r tilf\u00f8jes yderligere fysiske og juridiske personer p\u00e5 listen over personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, jf. bilaget til afg\u00f8relse 2014\\/145\\/FUSP.\\n(4)\\nI betragtning af den fortsatte underminering af eller trussel mod Ukraines territoriale integritet, suver\u00e6nitet og uafh\u00e6ngighed b\u00f8r afg\u00f8relse 2014\\/145\\/FUSP forl\u00e6nges i yderligere seks m\u00e5neder.\\n(5)\\nAfg\u00f8relse 2014\\/145\\/FUSP b\u00f8r \u00e6ndres i overensstemmelse hermed.\\n(6)\\nDer er behov for yderligere handling fra Unionens side for at iv\u00e6rks\u00e6tte disse foranstaltninger -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nI afg\u00f8relse 2014\\/145\\/FUSP foretages f\u00f8lgende \u00e6ndringer:\\n1)\\nArtikel 1, stk. 1, affattes s\u00e5ledes:\\n\u00bb1. Medlemsstaterne tr\u00e6ffer de n\u00f8dvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres omr\u00e5de for:\\na)\\nfysiske personer, som er ansvarlige for, aktivt st\u00f8tter eller gennemf\u00f8rer tiltag eller politikker, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suver\u00e6nitet og uafh\u00e6ngighed eller stabiliteten eller sikkerheden i Ukraine, eller som hindrer internationale organisationers arbejde i Ukraine, og fysiske personer med tilknytning til dem\\nb)\\nfysiske personer, som materielt eller finansielt aktivt st\u00f8tter eller drager fordel af russiske beslutningstagere, der er...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 2014\\/658\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 8 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2014\\/145\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f, \u043f\u043e\u0434\u043a\u043e\u043f\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442, \u0441\u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0423\u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0430\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 29 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 17 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2014\\/145\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (1).\\n(2)\\n\u041d\u0430 30 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2014 \u0433. \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u0438\u0437\u0440\u0430\u0437\u0438 \u0437\u0430\u0433\u0440\u0438\u0436\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0432\u0441\u0435 \u043f\u043e-\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0431\u043e\u0435\u0432\u0435 \u0432 \u0418\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0430 \u0423\u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0441 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0432\u0441\u044f\u043a\u043e \u043b\u0438\u0446\u0435 \u0438 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u044f, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u043e\u0434\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0435\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0438 \u0432 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u043e\u043d\u0431\u0430\u0441.\\n(3)\\n\u041e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0441\u043c\u044f\u0442\u0430, \u0447\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438\u044f \u0441\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2014\\/145\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u044e\u0440\u0438\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430.\\n(4)\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u043e\u0434\u043a\u043e\u043f\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442, \u0441\u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0423\u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0430, \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2014\\/145\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0449\u0435 \u0448\u0435\u0441\u0442 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430.\\n(5)\\n\u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u04352014\\/145\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e.\\n(6)\\n\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0435 \u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0435 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2014\\/145\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430:\\n1)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e:\\n\u201e1. \u0414\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0437\u0438\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u043c\u0438\u043d\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u043d\u0430:\\n\u0430)\\n\u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u043d\u0438 \u0437\u0430, \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u044f\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438, \u043f\u043e\u0434\u043a\u043e\u043f\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442, \u0441\u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0423\u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0432 \u0423\u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0430, \u0438\u043b\u0438 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0440\u0435\u043f\u044f\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0432 \u0423\u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0442\u044f\u0445 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430;\\n\u0431)\\n\u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 346\\/2012\\n(2012. gada 19. apr\u012blis),\\nar ko nosaka kompens\u0101cijas likmes, kas piem\u0113rojamas ol\u0101m un olu dzeltenumiem, ko eksport\u0113 k\u0101 preces, uz kur\u0101m neattiecas L\u012bguma I pielikums\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234\\/2007, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un paredz \u012bpa\u0161us noteikumus da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem (Vienot\u0101 TKO regula) (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 164. panta 2. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nRegulas (EK) Nr. 1234\\/2007 162. panta 1. punkta b) apak\u0161punkt\u0101 paredz\u0113ts, ka starp\u012bbu starp \u0161\u012bs regulas 1. panta 1. punkta s) apak\u0161punkt\u0101 un I pielikuma XIX da\u013c\u0101 min\u0113to produktu cen\u0101m starptautiskaj\u0101 tirg\u016b un Savien\u012bb\u0101 var segt ar eksporta kompens\u0101ciju, ja \u0161os produktus eksport\u0113 k\u0101 preces, kas noteiktas min\u0113t\u0101s regulas XX pielikuma V da\u013c\u0101.\\n(2)\\nKomisijas 2010. gada 29. j\u016bnija Regul\u0101 (ES) Nr. 578\\/2010, ar ko \u012bsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 1216\\/2009 attiec\u012bb\u0101 uz eksporta kompens\u0101ciju pie\u0161\u0137ir\u0161anu un krit\u0113rijiem \u0161\u0101du kompens\u0101ciju apjoma noteik\u0161anai da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem, kurus eksport\u0113 t\u0101du pre\u010du veid\u0101, kas nav ietvertas L\u012bguma I pielikum\u0101 (2), preciz\u0113ti produkti, kuriem j\u0101nosaka kompens\u0101cijas likme, ko piem\u0113ro, ja \u0161os produktus eksport\u0113 k\u0101 preces, kas min\u0113tas Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 XX pielikuma V da\u013c\u0101.\\n(3)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulas (ES) Nr. 578\\/2010 14. panta 1. punktu kompens\u0101cijas likme par 100 kg katra attiec\u012bg\u0101 pamatprodukta j\u0101nosaka t\u0101dam pa\u0161am laikposmam, k\u0101du iev\u0113ro kompens\u0101ciju noteik\u0161anai par \u0161iem produktiem, ja tos eksport\u0113 nep\u0101rstr\u0101d\u0101tus.\\n(4)\\nRegulas (EK) Nr. 1234\\/2007 162. panta 2. punkt\u0101 paredz\u0113ts, ka eksporta kompens\u0101cija, kuru piem\u0113ro par preces sast\u0101v\u0101 eso\u0161u produktu, nedr\u012bkst p\u0101rsniegt kompens\u0101ciju, ko piem\u0113ro par \u0161o produktu, to eksport\u0113jot bez turpm\u0101kas p\u0101rstr\u0101des.\\n(5)\\nPa\u0161reiz piem\u0113rojam\u0101s kompens\u0101cijas ir noteiktas ar Komisijas \u012asteno\u0161anas regulu (ES) Nr. 51\\/2012 (3). T\u0101 k\u0101 ir j\u0101nosaka jaunas kompens\u0101cijas, min\u0113t\u0101 regula ir j\u0101atce\u013c.\\n(6)\\nLai...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 346\\/2012\\nze dne 19. dubna 2012,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed sazby n\u00e1hrad pro vejce a \u017eloutky vyv\u00e1\u017een\u00e9 ve form\u011b zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 164 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nUstanoven\u00ed \u010dl. 162 odst. 1 p\u00edsm. b) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 stanov\u00ed, \u017ee rozd\u00edl mezi cenami, je\u017e jsou v p\u0159\u00edpad\u011b produkt\u016f uveden\u00fdch v \u010dl. 1 odst. 1 p\u00edsm. s) a uveden\u00fdch v \u010d\u00e1sti XIX p\u0159\u00edlohy I uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed uplat\u0148ov\u00e1ny v mezin\u00e1rodn\u00edm obchod\u011b, a cenami v r\u00e1mci Unie lze pokr\u00fdt v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hradou, je-li toto zbo\u017e\u00ed vyv\u00e1\u017eeno ve form\u011b zbo\u017e\u00ed uveden\u00e9ho v \u010d\u00e1sti V p\u0159\u00edlohy XX uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 578\\/2010 ze dne 29. \u010dervna 2010, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1216\\/2009, pokud jde o re\u017eim poskytov\u00e1n\u00ed v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty vyv\u00e1\u017een\u00e9 ve form\u011b zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy, a krit\u00e9ria pro stanoven\u00ed v\u00fd\u0161e t\u011bchto n\u00e1hrad (2), ur\u010duje produkty, pro kter\u00e9 by m\u011bla b\u00fdt stanovena sazba n\u00e1hrady uplat\u0148ovan\u00e1 v p\u0159\u00edpad\u011b v\u00fdvozu t\u011bchto produkt\u016f ve form\u011b zbo\u017e\u00ed uveden\u00e9ho na seznamu v \u010d\u00e1sti V p\u0159\u00edlohy XX na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007.\\n(3)\\nPodle \u010dl. 14 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 578\\/2010 by sazba n\u00e1hrady na 100 kilogram\u016f pro ka\u017ed\u00fd z dot\u010den\u00fdch z\u00e1kladn\u00edch produkt\u016f m\u011bla b\u00fdt stanovena na stejn\u011b dlouh\u00e9 obdob\u00ed, jako je obdob\u00ed, na kter\u00e9 jsou n\u00e1hrady stanoveny p\u0159i v\u00fdvozu stejn\u00fdch, av\u0161ak nezpracovan\u00fdch produkt\u016f.\\n(4)\\n\u010cl. 162 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 stanov\u00ed, \u017ee v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrada pro produkt obsa\u017een\u00fd v ur\u010dit\u00e9m zbo\u017e\u00ed nesm\u00ed b\u00fdt vy\u0161\u0161\u00ed, ne\u017e je n\u00e1hrada pou\u017eiteln\u00e1 pro tento produkt vyv\u00e1\u017een\u00fd bez dal\u0161\u00edho zpracov\u00e1n\u00ed.\\n(5)\\nV sou\u010dasnosti pou\u017eiteln\u00e9 v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrady byly stanoveny prov\u00e1d\u011bc\u00edm na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 51\\/2012 (3). Jeliko\u017e je...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"ODLUKA KOMISIJE\\nod 17. srpnja 2013.\\no mjeri\\/programu pomo\u0107i\\/dr\u017davnoj potpori SA.34369 (13\\/C) (ex 12\\/N) - Izgradnja i upravljanje javnim terminalima za intermodalni prijevoz, koju Slova\u010dka Republika planira provesti\\n(priop\u0107eno pod brojem dokumenta C(2013) 4423)\\n(Vjerodostojan je samo tekst na slova\u010dkom jeziku)\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\n(2014\\/524\\/EU)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov prvi podstavak \u010dlanka 108. stavka 2.,\\nuzimaju\u0107i u obzir Sporazum o europskom gospodarskom prostoru, a posebno njegov \u010dlanak 62. stavak 1. to\u010dku (a),\\npozivaju\u0107i zainteresirane strane da podnesu svoje primjedbe prema gore navedenim odredbama (1) i uzimaju\u0107i u obzir njihove primjedbe,\\nbudu\u0107i da:\\n1. POSTUPAK\\n(1)\\nPutem elektroni\u010dke po\u0161te od 6. travnja 2011. godine, Komisija je zaprimila prigovor od METRANS-a\\/Danubia\\/, a.s. (\u201eMetrans\u201d) o navodnoj dr\u017eavnoj potpori dodijeljenoj za izgradnju javnih prekrcajnih intermodalnih terminala (\u201eprigovor\u201d). Komisija je zaprimila dodatne informacije od Metransa putem elektroni\u010dke po\u0161te od 9. lipnja 2011. Prigovor je upisan kao Predmet SA.32828.\\n(2)\\nDopisom od 6. listopada 2011. Komisija je prenijela prigovor Slova\u010dkoj uz zahtjev za informacije, na koji je Slova\u010dka odgovorila dopisom od 6. prosinca 2011., navode\u0107i da je predmetna mjera jo\u0161 bila u pripremnoj fazi i da financiranje jo\u0161 nije odobreno. Komisija je obavijestila Metrans o ovom odgovoru dopisom od 12. prosinca 2011., u kojem je navela svoj preliminarni nalaz da mjera ne predstavlja dr\u017eavnu potporu u smislu \u010dlanka 107. stavka 1. UFEU-a te je nakon toga zatvorila Predmet SA.32828.\\n(3)\\nDana 16. velja\u010de 2012. Slova\u010dka je elektroni\u010dkim putem unaprijed najavila mjeru za planiranu izgradnju i upravljanje javnim terminalima za intermodalni prijevoz. Porukama elektroni\u010dke po\u0161te od 5. lipnja, 12. lipnja, 12. srpnja i 16. srpnja 2012. Slova\u010dka je dostavila dodatne informacije o toj mjeri, uklju\u010duju\u0107i pisma podr\u0161ke prijevozni\u010dkih i logisti\u010dkih poduze\u0107a DHL i GEFCO.\\n(4)\\nElektroni\u010dkom po\u0161tom od 12....\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013,\\ntoimenpiteest\u00e4\\/tukij\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4\\/valtiontuesta SA.34369 (13\\/C) (ex 12\\/N), jonka Slovakia aikoo my\u00f6nt\u00e4\u00e4 julkisten intermodaalisten kuljetusterminaalien rakentamiseen ja k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4423)\\n(Ainoastaan slovakinkielinen teksti on todistusvoimainen)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2014\\/524\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019SEUT-sopimus\u2019, ja erityisesti sen 108 artiklan 2 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan,\\nottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,\\non mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esitt\u00e4m\u00e4\u00e4n huomautuksensa (1) ja ottanut huomioon n\u00e4m\u00e4 huomautukset,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n1. MENETTELY\\n(1)\\nKomissio vastaanotti 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2011 yritykselt\u00e4 METRANS\\/Danubia\\/, a.s., j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019Metrans\u2019, s\u00e4hk\u00f6postitse kantelun, joka koski oletettua valtiontukea julkisten intermodaalisten kuljetusterminaalien rakentamiseen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019kantelu\u2019. Komissio sai 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 Metransilta s\u00e4hk\u00f6postitse lis\u00e4tietoa asiasta. Kantelu merkittiin rekisteriin asiaksi SA.32828.\\n(2)\\nKomissio toimitti kantelun 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2011 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 kirjeell\u00e4 Slovakialle ja pyysi lis\u00e4tietoja, jotka Slovakia antoi 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 kirjeell\u00e4. Se totesi samalla, ett\u00e4 kyseess\u00e4 oleva toimenpide oli edelleen valmisteluvaiheessa eik\u00e4 mit\u00e4\u00e4n rahoitusta ollut viel\u00e4 my\u00f6nnetty. Komissio ilmoitti Metransille t\u00e4st\u00e4 vastauksesta 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 kirjeell\u00e4, jossa se totesi, ett\u00e4 alustavien selvitysten mukaan toimenpide ei ole SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea, ja p\u00e4\u00e4tti sen j\u00e4lkeen asian SA.32828 k\u00e4sittelyn.\\n(3)\\nSlovakia teki julkisten intermodaalisten kuljetusterminaalien rakentamista ja k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 koskevasta toimenpiteest\u00e4 ennakkoilmoituksen 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2012 s\u00e4hk\u00f6isess\u00e4 muodossa. Slovakia toimitti 5 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta, 12...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 490\\/2010 AL COMISIEI\\ndin 3 iunie 2010\\nprivind decizia de a nu stabili un pre\u021b minim de v\u00e2nzare pentru prima invita\u021bie separat\u0103 de participare la licita\u021bie pentru v\u00e2nzarea de lapte praf degresat \u00een cadrul procedurii de licita\u021bie deschise prin Regulamentul (UE) nr. 477\\/2010\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1), \u00een special articolul 43 litera (j), coroborat cu articolul 4,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (UE) nr. 477\\/2010 al Comisiei (2) a deschis v\u00e2nz\u0103rile de lapte praf degresat prin procedur\u0103 de licita\u021bie \u00een conformitate cu condi\u021biile prev\u0103zute de Regulamentul (UE) nr. 1272\\/2009 al Comisiei din 11 decembrie 2009 de stabilire a normelor de punere \u00een aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului cu privire la achizi\u021bionarea \u0219i v\u00e2nzarea produselor agricole \u00een cadrul schemei de interven\u021bie public\u0103 (3).\\n(2)\\nAv\u00e2nd \u00een vedere ofertele primite pentru invita\u021biile separate de participare la licita\u021bie, Comisia trebuie s\u0103 stabileasc\u0103 un pre\u021b minim de v\u00e2nzare sau s\u0103 decid\u0103 s\u0103 nu stabileasc\u0103 un pre\u021b minim de v\u00e2nzare, \u00een conformitate cu articolul 46 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1272\\/2009.\\n(3)\\nAv\u00e2nd \u00een vedere ofertele primite pentru prima invita\u021bie separat\u0103 de participare la licita\u021bie, nu este necesar s\u0103 se stabileasc\u0103 un pre\u021b minim de v\u00e2nzare.\\n(4)\\nM\u0103surile prev\u0103zute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organiz\u0103rii comune a pie\u021belor agricole,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nPentru prima invita\u021bie separat\u0103 de participare la licita\u021bie pentru v\u00e2nzarea de lapte praf degresat \u00een cadrul procedurii de licita\u021bie deschise prin Regulamentul (UE) nr. 477\\/2010, pentru care termenul de depunere a ofertelor a expirat la 1 iunie 2010, nu se stabile\u0219te un pre\u021b minim...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 490\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 3 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u0435\u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 \u043d\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043d\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0443\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0437\u043c\u0430\u0441\u043b\u0435\u043d\u043e \u043c\u043b\u044f\u043a\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0445 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430, \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u0430 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 477\\/2010\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 43, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0439) \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 477\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0437\u043c\u0430\u0441\u043b\u0435\u043d\u043e \u043c\u043b\u044f\u043a\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0445 \u0441 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1272\\/2009 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 11 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0438\u0437\u043a\u0443\u043f\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f (3).\\n(2)\\n\u0412 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u043e\u0444\u0435\u0440\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0443\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433, \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438 \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0434\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0438 \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 46, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 1272\\/2009.\\n(3)\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043e\u0444\u0435\u0440\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043d\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0443\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430.\\n(4)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0423\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0417\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043d\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0443\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0437\u043c\u0430\u0441\u043b\u0435\u043d\u043e \u043c\u043b\u044f\u043a\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0445 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 477\\/2010 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0435\u0440\u0442\u0438 \u0438\u0437\u0442\u0435\u0447\u0435 \u043d\u0430 1 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0437\u043c\u0430\u0441\u043b\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u043b\u044f\u043a\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0445.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 4 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"PADOMES REGULA (ES) Nr. 401\\/2013\\n(2013. gada 2. maijs)\\npar ierobe\u017eojo\u0161iem pas\u0101kumiem pret Mjanmu\\/Birmu un ar ko atce\u013c Regulu (EK) Nr. 194\\/2008\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 215. pantu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes L\u0113mumu 2013\\/184\\/K\u0100DP ( 2013. gada 22. apr\u012blis) par ierobe\u017eojo\u0161iem pas\u0101kumiem pret Mjanmu\\/Birmu (1),\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Savien\u012bbas Augst\u0101s p\u0101rst\u0101ves \u0101rliet\u0101s un dro\u0161\u012bbas politikas jaut\u0101jumos un Komisijas kop\u0113jo priek\u0161likumu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nRegul\u0101 (EK) Nr. 194\\/2008 ( 2008. gada 25. febru\u0101ris ), ar ko atjauno un stiprina ierobe\u017eojo\u0161us pas\u0101kumus pret Birmu\\/Mjanmu (2) ,ir paredz\u0113ti konkr\u0113ti pas\u0101kumi, kas veicami attiec\u012bb\u0101 pret Mjanmu\\/Birmu, tostarp ierobe\u017eojumi konkr\u0113tam eksportam no Mjanmas\\/Birmas un konkr\u0113tu personu un vien\u012bbu l\u012bdzek\u013cu iesald\u0113\u0161ana.\\n(2)\\nAr L\u0113mumu 2013\\/184\\/K\u0100DP Padome, lai veicin\u0101tu turpm\u0101kas pozit\u012bvas p\u0101rmai\u0146as, piekrita, ka b\u016btu j\u0101atce\u013c visi min\u0113tie ierobe\u017eojo\u0161ie pas\u0101kumi, iz\u0146emot iero\u010du embargo un embargo attiec\u012bb\u0101 uz iek\u0101rt\u0101m, ko var izmantot iek\u0161\u0113j\u0101m represij\u0101m.\\n(3)\\nPadomes Regula (EK) Nr. 194\\/2008 t\u0101p\u0113c b\u016btu j\u0101atce\u013c, un da\u017ei t\u0101s noteikumi j\u0101aizst\u0101j ar \u0161o regulu.\\n(4)\\nLai nodro\u0161in\u0101tu, ka \u0161aj\u0101 regul\u0101 paredz\u0113tie pas\u0101kumi b\u016btu efekt\u012bvi, \u0161ai regulai b\u016btu j\u0101st\u0101jas sp\u0113k\u0101 t\u0101s public\u0113\u0161anas dien\u0101,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\n\u0160aj\u0101 regul\u0101 lieto \u0161\u0101das defin\u012bcijas:\\n1)\\n\\\"imports\\\" ir pre\u010du ieve\u0161ana Savien\u012bbas muitas teritorij\u0101 vai cit\u0101s teritorij\u0101s, uz kur\u0101m attiecas L\u012bgums atbilst\u012bgi t\u0101 349. un 355. pant\u0101 paredz\u0113tajiem nosac\u012bjumiem. Tas ietver (Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913\\/92 (1992. gada 12. oktobris) par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (3) noz\u012bm\u0113) ieve\u0161anu br\u012bv\u0101 zon\u0101 vai noliktav\u0101, atlik\u0161anas proced\u016bras piem\u0113ro\u0161anu un lai\u0161anu br\u012bv\u0101 apgroz\u012bb\u0101, bet neietver tranz\u012btu un pagaidu uzglab\u0101\u0161anu;\\n2)\\n\\\"eksports\\\" ir pre\u010du izve\u0161ana no Savien\u012bbas muitas teritorijas vai cit\u0101m teritorij\u0101m, uz kur\u0101m attiecas L\u012bgums atbilst\u012bgi t\u0101 349. un 355. pant\u0101 paredz\u0113tajiem nosac\u012bjumiem. Tas ietver -Regulas (EEK) Nr. 2913\\/92 noz\u012bm\u0113- t\u0101du pre\u010du izve\u0161anu, kam vajadz\u012bga muitas...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 401\\/2013 DES RATES\\nvom 2. Mai 2013\\n\u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Myanmar\\/Birma und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 194\\/2008\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 215,\\ngest\u00fctzt auf den Beschluss 2013\\/184\\/GASP des Rates vom 22. April 2013 betreffend restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Myanmar\\/Birma (1),\\nauf gemeinsamen Vorschlag der Hohen Vertreterin der Union f\u00fcr Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik und der Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn der Verordnung (EG) Nr. 194\\/2008 vom 25. Februar 2008 zur Verl\u00e4ngerung und Ausweitung der restriktiven Ma\u00dfnahmen gegen Birma\\/Myanmar (2) sind bestimmte Ma\u00dfnahmen in Bezug auf Myanmar\\/Birma vorgesehen, darunter Beschr\u00e4nkungen bestimmter Ausfuhren aus Myanmar\\/Birma und ein Einfrieren der Verm\u00f6genswerte bestimmter Personen und Organisationen.\\n(2)\\nDurch den Beschluss 2013\\/184\\/GASP ist der Rat \u00fcbereingekommen, als Mittel zur F\u00f6rderung der Weiterf\u00fchrung des positiven Wandels alle diese restriktiven Ma\u00dfnahmen mit Ausnahme des Waffenembargos und des Embargos f\u00fcr zur internen Repression verwendbare Ausr\u00fcstung aufzuheben.\\n(3)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 194\\/2008 des Rates sollte daher aufgehoben werden und einige seiner Bestimmungen sollten durch diese Verordnung ersetzt werden.\\n(4)\\nDamit die Wirksamkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen gew\u00e4hrleistet ist, sollte diese Verordnung am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nIm Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck\\n1.\\n\\\"Einfuhr\\\" jede Verbringung von G\u00fctern in das Zollgebiet der Union oder in andere Gebiete, auf die der Vertrag unter den Voraussetzungen nach den Artikeln 299, 349 und 355 des Vertrags Anwendung findet. Dazu geh\u00f6rt im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (3) die Verbringung in eine Freizone oder ein Freilager, die \u00dcberf\u00fchrung in ein...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA TAN\u00c1CS 392\\/2014\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2014. \u00e1prilis 14.)\\naz Amerikai Egyes\u00fclt \u00c1llamokb\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3 biod\u00edzel behozatal\u00e1ra kivetett \u00e9s a Kanad\u00e1ban feladott biod\u00edzel behozatal\u00e1ra - f\u00fcggetlen\u00fcl att\u00f3l, hogy Kanad\u00e1b\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3k\u00e9nt jelentett\u00e9k-e be - kiterjesztett d\u00f6mpingellenes int\u00e9zked\u00e9sek r\u00e9szleges id\u0151k\u00f6zi fel\u00fclvizsg\u00e1lat\u00e1nak lez\u00e1r\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai K\u00f6z\u00f6ss\u00e9gben tags\u00e1ggal nem rendelkez\u0151 orsz\u00e1gokb\u00f3l \u00e9rkez\u0151 d\u00f6mpingelt behozatallal szembeni v\u00e9delemr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2009. november 30-i 1225\\/2009\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 11. cikke (3) bekezd\u00e9s\u00e9re \u00e9s 13. cikke (4) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g \u00e1ltal a tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1ggal folytatott konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en beny\u00fajtott javaslatra,\\nmivel:\\n1. ELJ\u00c1R\u00c1S\\n1.1. HAT\u00c1LYOS INT\u00c9ZKED\u00c9SEK\\n(1)\\nAz 599\\/2009\\/EK rendelettel (2) a Tan\u00e1cs v\u00e9gleges d\u00f6mpingellenes v\u00e1mot (a tov\u00e1bbiakban: hat\u00e1lyban l\u00e9v\u0151 int\u00e9zked\u00e9s) vetett ki az Amerikai Egyes\u00fclt \u00c1llamokb\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3, jelenleg az ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 \u00e9s az ex 3826 00 90 KN-k\u00f3d al\u00e1 besorolt, tiszta form\u00e1ban el\u0151fordul\u00f3, szint\u00e9zissel \u00e9s\\/vagy hidrog\u00e9nez\u00e9ssel el\u0151\u00e1ll\u00edtott, nem fosszilis eredet\u0171, zs\u00edrsav-monoalkil-\u00e9szterekre \u00e9s\\/vagy paraffing\u00e1zolajra vagy a 20 t\u00f6megsz\u00e1zal\u00e9kn\u00e1l t\u00f6bb, szint\u00e9zissel \u00e9s\\/vagy hidrog\u00e9nez\u00e9ssel el\u0151\u00e1ll\u00edtott, nem fosszilis eredet\u0171, zs\u00edrsav-monoalkil-\u00e9sztert \u00e9s\\/vagy paraffing\u00e1zolajat tartalmaz\u00f3 kever\u00e9kre (a tov\u00e1bbiakban: a fel\u00fclvizsg\u00e1lat t\u00e1rgy\u00e1t term\u00e9k vagy biod\u00edzel).\\n(2)\\nKij\u00e1tsz\u00e1sellenes vizsg\u00e1latot k\u00f6vet\u0151en a Tan\u00e1cs a 444\\/2011\\/EU v\u00e9grehajt\u00e1si rendelettel (3) kiterjesztette az Amerikai Egyes\u00fclt \u00c1llamokb\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3 biod\u00edzel behozatal\u00e1ra kivetett v\u00e9gleges d\u00f6mpingellenes v\u00e1mot a Kanad\u00e1ban feladott, ak\u00e1r Kanad\u00e1b\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3k\u00e9nt, ak\u00e1r nem ilyenk\u00e9nt bejelentett biod\u00edzel behozatal\u00e1ra (a tov\u00e1bbiakban: a hat\u00e1lyban l\u00e9v\u0151 kiterjesztett int\u00e9zked\u00e9sek).\\n1.2. FEL\u00dcLVIZSG\u00c1LATI...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"R\u00c5DETS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 392\\/2014\\naf 14. april 2014\\nom afslutning af den delvise interimsunders\u00f8gelse af antidumpingforanstaltningerne vedr\u00f8rende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, som udvidet til ogs\u00e5 at omfatte importen afsendt fra Canada, uanset om varen er angivet med oprindelse i Canada eller ej\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1225\\/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab (1), s\u00e6rlig artikel 11, stk. 3, og artikel 13, stk. 4,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, forelagt efter h\u00f8ring af det r\u00e5dgivende udvalg, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n1. SAGSFORL\u00d8B\\n1.1. G\u00c6LDENDE FORANSTALTNINGER\\n(1)\\nVed forordning (EF) nr. 599\\/2009 (2) indf\u00f8rte R\u00e5det en endelig antidumpingtold p\u00e5 importen af fedtsyremonoalkylestere og\\/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og\\/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, almindeligt kendt som \u00bbbiodiesel\u00ab, b\u00e5de i ren form og i blandinger indeholdende mere end 20 v\u00e6gtprocent af fedtsyremonoalkylestere og\\/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og\\/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse (\u00bbden unders\u00f8gte vare\u00ab eller \u00bbbiodiesel\u00ab), i \u00f8jeblikket henh\u00f8rende under KN-kode ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 og ex 3826 00 90 med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (\u00bbde g\u00e6ldende foranstaltninger\u00ab).\\n(2)\\nVed gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 444\\/2011 (3) udvidede R\u00e5det den endelige antidumpingtold p\u00e5 importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater efter en antiomg\u00e5elsesunders\u00f8gelse til ogs\u00e5 at omfatte importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om varen er angivet med oprindelse i Canada eller ej (\u00bbde udvidede g\u00e6ldende foranstaltninger\u00ab).\\n1.2. ANMODNING OM...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDE\u010aI\u017bJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL\\ntal-25 ta' Settembru 2014\\ndwar il-mobilizzazzjoni tal-Fond Ewropew ta' A\u0121\u0121ustament g\u0127all-Globalizzazzjoni, f'konformit\u00e0 mal-punt 13 tal-Ftehim Interistituzzjonali tat-2 ta' Di\u010bembru 2013 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina ba\u0121itarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' ba\u0121it u dwar \u0121estjoni finanzjarja tajba (Talba EGF\\/2014\\/001 EL\\/Nutriart)\\n(2014\\/698\\/UE)\\nIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidraw ir-Regolament (UE) Nru 1309\\/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Di\u010bembru 2013 dwar il-Fond Ewropew ta' A\u0121\u0121ustament g\u0127all-Globalizzazzjoni (2014-2020) u li j\u0127assar ir-Regolament (KE) Nru 1927\\/2006 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(4) tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidraw ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311\\/2013 tat-2 ta' Di\u010bembru 2013 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali g\u0127as-snin 2014-2020 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 12 tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidraw il-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni tat-2 ta' Di\u010bembru 2013 dwar dixxiplina ba\u0121itarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' ba\u0121it u dwar \u0121estjoni finanzjarja tajba (3), u b'mod partikolari l-punt 13 tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,\\nBilli:\\n(1)\\nIl-Fond Ewropew ta' A\u0121\u0121ustament g\u0127all-Globalizzazzjoni (FEG) kien stabbilit biex jipprovdi appo\u0121\u0121 lill-\u0127addiema li jkunu ng\u0127ataw is-sensja u lill-persuni li ja\u0127dmu g\u0127al rashom li l-attivit\u00e0 tag\u0127hom tkun intemmet b'ri\u017cultat ta' bidliet strutturali kbar fl-andament tal-kummer\u010b dinji min\u0127abba l-globalizzazzjoni, b'ri\u017cultat ta' kontinwazzjoni tal-kri\u017ci finanzjarja u ekonomika globali indirizzata fir-Regolament (KE) Nru 546\\/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), jew b'ri\u017cultat ta' kri\u017ci ekonomika u finanzjarja globali \u0121dida, u sabiex jg\u0127inhom fl-integrazzjoni mill-\u0121did tag\u0127hom fis-suq tax-xog\u0127ol.\\n(2)\\nIl-FEG m'g\u0127andux jaqbe\u017c ammont massimu...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE\\naf 25. september 2014\\nom mobilisering af Den Europ\u00e6iske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionnelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, R\u00e5det og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde p\u00e5 budgetomr\u00e5det og om forsvarlig \u00f8konomisk forvaltning (ans\u00f8gning EGF\\/2014\\/001 EL\\/Nutriart fra Gr\u00e6kenland)\\n(2014\\/698\\/EU)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1309\\/2013 af 17. december 2013 om Den Europ\u00e6iske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og om oph\u00e6velse af forordning (EF) nr. 1927\\/2006 (1), s\u00e6rlig artikel 15, stk. 4,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EU, Euratom) nr. 1311\\/2013 af 2. december 2013 om fastl\u00e6ggelse af den fler\u00e5rige finansielle ramme for \u00e5rene 2014-2020 (2), s\u00e6rlig artikel 12,\\nunder henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, R\u00e5det og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde p\u00e5 budgetomr\u00e5det og om forsvarlig \u00f8konomisk forvaltning (3), s\u00e6rlig artikel 13,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen Europ\u00e6iske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik p\u00e5 at yde st\u00f8tte til arbejdstagere, der er blevet afskediget, og selvst\u00e6ndige, hvis aktivitet er oph\u00f8rt, som f\u00f8lge af gennemgribende strukturelle \u00e6ndringer i verdenshandelsm\u00f8nstrene, der kan tilskrives globaliseringen, som f\u00f8lge af en forts\u00e6ttelse af den internationale finansielle og \u00f8konomiske krise som omhandlet i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 546\\/2009 (4), eller som f\u00f8lge af en ny global finansiel og \u00f8konomisk krise, og hj\u00e6lpe arbejdstagerne med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.\\n(2)\\nEGF m\u00e5 ikke overstige et maksimalt \u00e5rligt bel\u00f8b p\u00e5 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i forordning (EU, Euratom) nr....\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 31. kv\u011btna 2012\\no podpisu Dohody mezi Evropskou uni\u00ed a Moldavskou republikou o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin jm\u00e9nem Unie\\n(2012\\/292\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 207 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 5 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nKomise jm\u00e9nem Unie sjednala Dohodu mezi Evropskou uni\u00ed a Moldavskou republikou o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (d\u00e1le jen \u201edohoda\u201c).\\n(2)\\nDohoda umo\u017en\u00ed vz\u00e1jemnou ochranu zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed Unie a Moldavsk\u00e9 republiky a p\u0159isp\u011bje ke sbl\u00ed\u017een\u00ed pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpis\u016f mezi zem\u011bmi soused\u00edc\u00edmi s Uni\u00ed.\\n(3)\\nDohoda by m\u011bla b\u00fdt podeps\u00e1na,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPodpis Dohody mezi Evropskou uni\u00ed a Moldavskou republikou o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin jm\u00e9nem Unie se schvaluje s v\u00fdhradou jej\u00edho uzav\u0159en\u00ed (1).\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nP\u0159edseda Rady je opr\u00e1vn\u011bn jmenovat osobu nebo osoby zmocn\u011bn\u00e9 podepsat dohodu jm\u00e9nem Unie.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem p\u0159ijet\u00ed.\\nV Bruselu dne 31. kv\u011btna 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 31 \u043c\u0430\u0439 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041c\u043e\u043b\u0434\u043e\u0432\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\\n(2012\\/292\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 207, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 218, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041c\u043e\u043b\u0434\u043e\u0432\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (\u201e\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e\u201c).\\n(2)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0449\u0435 \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438 \u0432\u0437\u0430\u0438\u043c\u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041c\u043e\u043b\u0434\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u0449\u0435 \u0434\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441\u0435\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041c\u043e\u043b\u0434\u043e\u0432\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 (1).\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0435 \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0435\u0442\u043e(\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430), \u0443\u043f\u044a\u043b\u043d\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d\u043e(\u0438) \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0448\u0435(\u0430\u0442) \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 3\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 31 \u043c\u0430\u0439 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 96\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 6\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 6 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 96\\/2012,\\nannettu 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2012,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2012.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDIREKTIVA KOMISIJE \u0161t. 2010\\/43\\/EU\\nz dne 1. julija 2010\\no izvajanju Direktive 2009\\/65\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta o organizacijskih zahtevah, navzkri\u017ejih interesov, poslovanju, obvladovanju tveganja ter vsebini sporazuma med depozitarjem in dru\u017ebo za upravljanje\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Direktive 2009\\/65\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih nalo\u017ebenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) (1) ter zlasti \u010dlenov 12(3), 14(2), 23(6), 33(6) in 51(4) Direktive,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nPravila in terminologijo v zvezi z organizacijskimi zahtevami, navzkri\u017eji interesov in poslovanjem je treba \u010dim bolj uskladiti s standardi, ki so bili na podro\u010dju finan\u010dnih storitev uvedeni z Direktivo 2004\\/39\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finan\u010dnih instrumentov in o spremembah direktiv Sveta 85\\/611\\/EGS, 93\\/6\\/EGS in Direktive 2000\\/12\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93\\/22\\/EGS (2) in Direktivo Komisije 2006\\/73\\/ES z dne 10. avgusta 2006 o izvajanju Direktive 2004\\/39\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z organizacijskimi zahtevami in pogoji poslovanja investicijskih dru\u017eb ter opredeljenimi izrazi za namene navedene direktive (3). S tako uskladitvijo, ki upo\u0161teva posebnosti upravljanja skupnega premo\u017eenja, bi se lahko med razli\u010dnimi sektorji finan\u010dnih storitev in pri upravljanju premo\u017eenja na splo\u0161no, kjer so nekatere dr\u017eave \u010dlanice \u017ee raz\u0161irile dolo\u010dene zahteve Direktive 2006\\/73\\/ES na dru\u017ebe za upravljanje KNPVP, dosegli enaki standardi.\\n(2)\\nTa pravila je treba sprejeti v obliki direktive, da se lahko izvedbene dolo\u010dbe prilagodijo posebnostim dolo\u010denega trga in pravnega sistema posamezne dr\u017eave \u010dlanice. Direktiva bo tudi omogo\u010dila najvi\u0161jo mo\u017eno raven usklajenosti z ureditvijo, vzpostavljeno z Direktivo 2006\\/73\\/ES.\\n(3)\\n\u010ceprav na\u010dela iz te direktive zadevajo na...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010\\/43\\/EU\\naf 1. juli 2010\\nom gennemf\u00f8relse af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2009\\/65\\/EF for s\u00e5 vidt ang\u00e5r organisatoriske krav, interessekonflikter, god forretningsskik, risikostyring og indholdet af aftalen mellem en depositar og et administrationsselskab\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2009\\/65\\/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i v\u00e6rdipapirer (investeringsinstitutter) (1), s\u00e6rlig artikel 12, stk. 3, artikel 14, stk. 2, artikel 23, stk. 6, artikel 33, stk. 6, og artikel 51, stk. 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nReglerne og den terminologi, der anvendes om organisatoriske krav, interessekonflikter og god forretningsskik, b\u00f8r i videst muligt omfang afstemmes efter de standarder for finansielle tjenesteydelser, der blev indf\u00f8rt ved Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2004\\/39\\/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om \u00e6ndring af R\u00e5dets direktiv 85\\/611\\/E\u00d8F og 93\\/6\\/E\u00d8F samt Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2000\\/12\\/EF og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets direktiv 93\\/22\\/E\u00d8F (2) og Kommissionens direktiv 2006\\/73\\/EF af 10. august 2006 om gennemf\u00f8relse af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2004\\/39\\/EF for s\u00e5 vidt ang\u00e5r de organisatoriske krav til og betingelserne for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik p\u00e5 n\u00e6vnte direktiv (3). En s\u00e5dan afstemning vil, samtidig med at der i beh\u00f8rigt omfang tages h\u00f8jde for de s\u00e6rlige karakteristika ved kollektiv portef\u00f8ljeforvaltning, g\u00f8re det muligt at opn\u00e5 ens standarder ikke blot inden for de forskellige sektorer for finansielle tjenesteydelser, men ogs\u00e5 mere bredt inden for formueforvaltning, hvor flere medlemsstater allerede har udvidet visse krav i direktiv 2006\\/73\\/EF til at omfatte investeringsinstitutters administrationsselskaber.\\n(2)\\nDet er...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nIZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 535\\/2013\\nz dne 7. junija 2013\\no uvrstitvi dolo\u010denega blaga v kombinirano nomenklaturo\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (EGS) \u0161t. 2658\\/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statisti\u010dni nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti \u010dlena 9(1)(a) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nDa bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, prilo\u017eene k Uredbi (EGS) \u0161t. 2658\\/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi.\\n(2)\\nUredba (EGS) \u0161t. 2658\\/87 je dolo\u010dila splo\u0161na pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpi\u0161e s posebnimi dolo\u010dbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi.\\n(3)\\nPo navedenih splo\u0161nih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je ozna\u010dena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice.\\n(4)\\nPrimerno je dolo\u010diti, da se lahko imetnik v skladu s \u010dlenom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) \u0161t. 2913\\/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) \u0161e tri mesece sklicuje na zavezujo\u010de tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi dr\u017eav \u010dlanic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo.\\n(5)\\nUkrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nBlago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.\\n\u010clen 2\\nNa podlagi \u010dlena 12(6) Uredbe (EGS) \u0161t. 2913\\/92 se je \u0161e tri mesece mogo\u010de sklicevati na zavezujo\u010de tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi dr\u017eav \u010dlanic in niso v skladu s to uredbo.\\n\u010clen 3\\nTa uredba za\u010dne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.\\nUredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 535\\/2013,\\n7. juuni 2013,\\nteatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 23. juuli 1987. aasta m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 2658\\/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning \u00fchise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5ike 1 punkti a,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rusele (EM\u00dc) nr 2658\\/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri \u00fchetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu v\u00f5tta meetmed, mis k\u00e4sitlevad k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimist.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4rusega (EM\u00dc) nr 2658\\/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise \u00fcldreeglid. Neid \u00fcldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril t\u00e4ielikult v\u00f5i osaliselt p\u00f5hinevate v\u00f5i sellele t\u00e4iendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud liidu eris\u00e4tetega kaubavahetust k\u00e4sitlevate tariifsete v\u00f5i muude meetmete kohaldamiseks.\\n(3)\\nVastavalt nimetatud \u00fcldreeglitele tuleb k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, l\u00e4htuvalt tabeli 3. veerus esitatud p\u00f5hjendusest.\\n(4)\\nOn asjakohane s\u00e4testada, et liikmesriikide tolliasutuste v\u00e4ljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis k\u00e4sitleb kombineeritud nomenklatuuri kaupade klassifitseerimist, kuid mis ei ole koosk\u00f5las k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega, v\u00f5ib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu v\u00e4ltel vastavalt n\u00f5ukogu 12. oktoobri 1992. aasta m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 2913\\/92 (millega kehtestatakse \u00fchenduse tolliseadustik) (2) artikli 12 l\u00f5ikele 6.\\n(5)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega etten\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las tolliseadustiku komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nLisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris k\u00f5nealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.\\nArtikkel 2\\nLiikmesriikide tolliasutuste v\u00e4ljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 264\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 14\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7, \u03b1\u03c6\u03b5\u03bd\u03cc\u03c2, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 II \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1333\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03b2\u03b9\u03bd\u03c5\u03bb\u03bf\u03c0\u03c5\u03c1\u03c1\u03bf\u03bb\u03b9\u03b4\u03cc\u03bd\u03b7\u03c2-\u03bf\u03be\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b2\u03b9\u03bd\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03ac \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03b1\u03c6\u03b5\u03c4\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 231\\/2012 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1333\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 10 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 30 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1331\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b1 \u03ad\u03bd\u03b6\u03c5\u03bc\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 II \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1333\\/2008 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 231\\/2012 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c1\u03c9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03bb\u03c5\u03ba\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c5\u03bb\u03ce\u03bd, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 II \u03ba\u03b1\u03b9 III \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1333\\/2008.\\n(3)\\n\u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1331\\/2008, \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7.\\n(4)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 6 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03b2\u03b9\u03bd\u03c5\u03bb\u03bf\u03c0\u03c5\u03c1\u03c1\u03bf\u03bb\u03b9\u03b4\u03cc\u03bd\u03b7\u03c2-\u03bf\u03be\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b2\u03b9\u03bd\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03ac \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae\u03c2, \u03c9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c5\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \\/ \u03c5\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03ac\u03bb\u03c5\u03c8\u03b7\u03c2. \u03a3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a)...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 264\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1333\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043f\u043e\u043b\u0438\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u043d\u0438\u043b\u043f\u0438\u0440\u043e\u043b\u0438\u0434\u043e\u043d \u0438 \u0432\u0438\u043d\u0438\u043b\u0430\u0446\u0435\u0442\u0430\u0442 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u043e \u0441\u044a\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435, \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 231\\/2012 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1333\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 10, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3, \u0447\u043b\u0435\u043d 14 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 30, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1331\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0435\u043d\u0437\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0430\u0440\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0437\u0430\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1333\\/2008 \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438, \u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044f\u0445\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430.\\n(2)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 231\\/2012 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3) \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u043e\u0434\u0441\u043b\u0430\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II \u0438 III \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1333\\/2008.\\n(3)\\n\u0422\u0435\u0437\u0438 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u0446\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1331\\/2008, \u043f\u043e \u0438\u043d\u0438\u0446\u0438\u0430\u0442\u0438\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u044a\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(4)\\n\u041d\u0430 6 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043f\u043e\u043b\u0438\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u043d\u0438\u043b\u043f\u0438\u0440\u043e\u043b\u0438\u0434\u043e\u043d \u0438 \u0432\u0438\u043d\u0438\u043b\u0430\u0446\u0435\u0442\u0430\u0442 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u043e \u0441\u044a\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u043e\\/\u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0449\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e. \u041d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0431\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u0434\u043e\u0441\u0442\u044a\u043f \u0434\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1331\\/2008.\\n(5)\\n\u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043f\u043e\u043b\u0438\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u043d\u0438\u043b\u043f\u0438\u0440\u043e\u043b\u0438\u0434\u043e\u043d \u0438 \u0432\u0438\u043d\u0438\u043b\u0430\u0446\u0435\u0442\u0430\u0442 (4) \u043f\u0440\u0438 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0443 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0432...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOUNCIL DECISION (EU) 2015\\/209\\nof 10 November 2014\\non the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Agreement for scientific and technological cooperation between the European Union and the Faroe Islands associating the Faroe Islands to Horizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 186, in conjunction with Article 218(5),\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nHorizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020) (\u2018Horizon 2020\u2019) was established by Regulation (EU) No 1291\\/2013 of the European Parliament and the Council (1) for the period from 1 January 2014 to 31 December 2020.\\n(2)\\nOn 18 March 2014 the Council authorised the Commission to open negotiations, on behalf of the Union, with the Faroe Islands, in order to conclude an agreement for scientific and technological cooperation between the European Union and the Faroe Islands associating the Faroe Islands to Horizon 2020.\\n(3)\\nThose negotiations have been successfully completed and the Agreement for scientific and technological cooperation between the European Union and the Faroe Islands associating the Faroe Islands to Horizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020) (\u2018Agreement\u2019) should be signed and applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures for its conclusion,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe signing on behalf of the Union of the Agreement for scientific and technological cooperation between the European Union and the Faroe Islands associating the Faroe Islands to Horizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020) is hereby authorised, subject to the conclusion of the said Agreement.\\nThe text of the Agreement is attached to this Decision.\\nArticle 2\\nThe President of the Council is hereby authorised to...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S (EU) 2015\\/209,\\nannettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2014,\\nEuroopan unionin ja F\u00e4rsaarten v\u00e4lisen tieteellist\u00e4 ja teknologista yhteisty\u00f6t\u00e4 koskevan sopimuksen, jonka nojalla F\u00e4rsaaret assosioituu tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmaan Horisontti 2020 (2014-2020), allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen v\u00e4liaikaisesta soveltamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 186 artiklan yhdess\u00e4 218 artiklan 5 kohdan kanssa,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nTutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelma Horisontti 2020 (2014-2020), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019Horisontti 2020 -puiteohjelma\u2019, on perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1291\\/2013 (1)1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2014 alkavaksi ja 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2020 p\u00e4\u00e4ttyv\u00e4ksi kaudeksi.\\n(2)\\nNeuvosto antoi 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2014 komissiolle luvan aloittaa unionin puolesta neuvottelut F\u00e4rsaarten kanssa Euroopan unionin ja F\u00e4rsaarten v\u00e4lisen tieteellist\u00e4 ja teknologista yhteisty\u00f6t\u00e4 koskevan sopimuksen tekemisest\u00e4, jonka nojalla F\u00e4rsaaret assosioituu Horisontti 2020 -puiteohjelmaan.\\n(3)\\nN\u00e4m\u00e4 neuvottelut on saatu menestyksekk\u00e4\u00e4sti p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen ja Euroopan unionin ja F\u00e4rsaarten v\u00e4linen tieteellist\u00e4 ja teknologista yhteisty\u00f6t\u00e4 koskeva sopimus, jonka nojalla F\u00e4rsaaret assosioituu tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmaan Horisontti 2020 (2014-2020), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019sopimus\u2019, olisi allekirjoitettava, ja sopimusta olisi sovellettava v\u00e4liaikaisesti, kunnes sen tekemisen edellytt\u00e4m\u00e4t menettelyt on saatu p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nAnnetaan lupa allekirjoittaa Euroopan unionin ja F\u00e4rsaarten v\u00e4linen tieteellist\u00e4 ja teknologista yhteisty\u00f6t\u00e4 koskeva sopimus, jonka nojalla F\u00e4rsaaret assosioituu tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmaan Horisontti 2020 (2014-2020), unionin puolesta sill\u00e4 varauksella, ett\u00e4 mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen.\\nSopimuksen teksti on liitetty t\u00e4h\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen.\\n2...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 834\\/2011\\nz dnia 19 sierpnia 2011 r.\\nzmieniaj\u0105ce za\u0142\u0105cznik I do rozporz\u0105dzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 689\\/2008 dotycz\u0105cego wywozu i przywozu niebezpiecznych chemikali\u00f3w\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie (WE) nr 689\\/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 czerwca 2008 r. dotycz\u0105ce wywozu i przywozu niebezpiecznych chemikali\u00f3w (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 22 ust. 4,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nRozporz\u0105dzenie (WE) nr 689\\/2008 wdra\u017ca Konwencj\u0119 rotterdamsk\u0105 w sprawie procedury zgody po uprzednim poinformowaniu w mi\u0119dzynarodowym handlu niekt\u00f3rymi niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i pestycydami, podpisan\u0105 w dniu 11 wrze\u015bnia 1998 r. i zatwierdzon\u0105, w imieniu Wsp\u00f3lnoty, decyzj\u0105 Rady 2003\\/106\\/WE (2).\\n(2)\\nNale\u017cy zmieni\u0107 za\u0142\u0105cznik I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 689\\/2008 w celu uwzgl\u0119dnienia przepis\u00f3w prawa w odniesieniu do niekt\u00f3rych chemikali\u00f3w, przyj\u0119tych zgodnie z dyrektyw\u0105 Rady 91\\/414\\/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycz\u0105c\u0105 wprowadzania do obrotu \u015brodk\u00f3w ochrony ro\u015blin (3), dyrektyw\u0105 98\\/8\\/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. dotycz\u0105c\u0105 wprowadzania do obrotu produkt\u00f3w biob\u00f3jczych (4) oraz rozporz\u0105dzeniem (WE) nr 1907\\/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwole\u0144 i stosowanych ogranicze\u0144 w zakresie chemikali\u00f3w (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikali\u00f3w, zmieniaj\u0105cym dyrektyw\u0119 1999\\/45\\/WE oraz uchylaj\u0105cym rozporz\u0105dzenie Rady (EWG) nr 793\\/93 i rozporz\u0105dzenie Komisji (WE) nr 1488\\/94, jak r\u00f3wnie\u017c dyrektyw\u0119 Rady 76\\/769\\/EWG i dyrektywy Komisji 91\\/155\\/EWG, 93\\/67\\/EWG, 93\\/105\\/WE i 2000\\/21\\/WE (5).\\n(3)\\nSubstancje ethalfluralin, kwas indolilooctowy i tiobenkarb nie zosta\u0142y w\u0142\u0105czone jako substancje czynne do za\u0142\u0105cznika I do dyrektywy 91\\/414\\/EWG, skutkiem czego zakazano stosowania tych substancji czynnych jako pestycyd\u00f3w, a zatem substancje te nale\u017cy doda\u0107 do wykaz\u00f3w chemikali\u00f3w zawartych w...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 834\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 19. August 2011\\nzur \u00c4nderung von Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 689\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber die Aus- und Einfuhr gef\u00e4hrlicher Chemikalien\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 689\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 \u00fcber die Aus- und Einfuhr gef\u00e4hrlicher Chemikalien (1), insbesondere auf Artikel 22 Absatz 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 689\\/2008 setzt das am 11. September 1998 unterzeichnete und mit dem Beschluss 2003\\/106\\/EG des Rates (2) im Namen der Gemeinschaft genehmigte Rotterdamer \u00dcbereinkommen \u00fcber das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung f\u00fcr bestimmte gef\u00e4hrliche Chemikalien sowie Pestizide im internationalen Handel um.\\n(2)\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 689\\/2008 sollte ge\u00e4ndert werden, um Rechtsvorschriften in Bezug auf bestimmte Chemikalien zu ber\u00fccksichtigen, die gem\u00e4\u00df der Richtlinie 91\\/414\\/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln (3), der Richtlinie 98\\/8\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 1998 \u00fcber das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten (4) und der Verordnung (EG) Nr. 1907\\/2006 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschr\u00e4nkung chemischer Stoffe (REACH), zur Schaffung einer Europ\u00e4ischen Chemikalienagentur, zur \u00c4nderung der Richtlinie 1999\\/45\\/EG und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 793\\/93 des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1488\\/94 der Kommission, der Richtlinie 76\\/769\\/EWG des Rates sowie der Richtlinien 91\\/155\\/EWG, 93\\/67\\/EWG, 93\\/105\\/EG und 2000\\/21\\/EG der Kommission (5) erlassen wurden.\\n(3)\\nDie Stoffe Ethalfluralin, Indolylessigs\u00e4ure und Thiobencarb wurden nicht als Wirkstoffe in Anhang I der Richtlinie 91\\/414\\/EWG aufgenommen, so dass sie nicht als Pestizide verwendet werden d\u00fcrfen und daher auf...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL (UE) NR. 1414\\/2013 AL CONSILIULUI\\ndin 17 decembrie 2013\\nprivind stabilirea coeficien\u021bilor corectori aplicabili de la 1 iulie 2013 remunera\u021biilor func\u021bionarilor, ale agen\u021bilor temporari \u0219i ale agen\u021bilor contractuali ai Uniunii Europene repartiza\u021bi \u00een \u021b\u0103ri ter\u021be\\nCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Statutul func\u021bionarilor Uniunii Europene \u0219i Regimul aplicabil celorlal\u021bi agen\u021bi ai Uniunii Europene, prev\u0103zute de Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259\\/68 al Consiliului (1), \u00een special articolul 13 primul paragraf din anexa X,\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nEste necesar s\u0103 se \u021bin\u0103 seama de evolu\u021bia costului vie\u021bii din \u021b\u0103rile ter\u021be \u0219i s\u0103 se stabileasc\u0103 \u00een mod corespunz\u0103tor coeficien\u021bii corectori aplicabili de la 1 iulie 2013 remunera\u021biilor care se pl\u0103tesc func\u021bionarilor, agen\u021bilor temporari \u0219i agen\u021bilor contractuali ai Uniunii repartiza\u021bi \u00een \u021b\u0103rile ter\u021be, \u00een moneda \u021b\u0103rii de reparti\u021bie.\\n(2)\\nCoeficien\u021bii corectori aplica\u021bi unor pl\u0103\u021bi efectuate \u00een temeiul Regulamentului (UE) nr. 679\\/2013 al Consiliului (2) pot duce la ajust\u0103ri retroactive ale remunera\u021biilor, \u00een sensul major\u0103rii sau reducerii acestora.\\n(3)\\nAr trebui s\u0103 se prevad\u0103 plata retroactiv\u0103 a unor sume \u00een cazul unei major\u0103ri a remunera\u021biilor ca urmare a aplic\u0103rii noilor coeficien\u021bi corectori.\\n(4)\\nAr trebui s\u0103 se prevad\u0103 recuperarea sumelor pl\u0103tite \u00een plus \u00een cazul unei reduceri a remunera\u021biilor ca urmare a aplic\u0103rii noilor coeficien\u021bi corectori pentru perioada cuprins\u0103 \u00eentre 1 iulie 2013 \u0219i data intr\u0103rii \u00een vigoare a prezentului regulament.\\n(5)\\nAr trebui s\u0103 se prevad\u0103 ca orice astfel de recuperare s\u0103 fie limitat\u0103 la o perioad\u0103 de cel mult \u0219ase luni anterioar\u0103 datei intr\u0103rii \u00een vigoare a prezentului regulament,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\n(1) De la 1 iulie 2013, coeficien\u021bii corectori aplicabili remunera\u021biilor pl\u0103tite, \u00een moneda \u021b\u0103rii de repartizare, func\u021bionarilor, agen\u021bilor temporari \u0219i agen\u021bilor contractuali ai Uniunii repartiza\u021bi \u00een...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 1414\\/2013\\nof 17 December 2013\\nlaying down the weightings applicable from 1 July 2013 to the remuneration of officials, temporary staff and contract staff of the European Union serving in third countries\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union, as laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259\\/68 (1), and in particular the first paragraph of Article 13 of Annex X thereto,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nIt is necessary to take account of changes in the cost of living in third countries and to determine accordingly the weightings applicable from 1 July 2013 to remuneration paid in the currency of the country of employment to officials, temporary staff and contract staff of the Union serving in third countries.\\n(2)\\nThe weightings in respect of which payment has been made on the basis of Council Regulation (EU) No 679\\/2013 (2) may lead to back-dated upward or downward adjustments to remuneration.\\n(3)\\nProvision should be made for back-payments in the event of an increase in remuneration as a result of the new weightings.\\n(4)\\nProvision should be made for the recovery of sums overpaid, in the event of a reduction in remuneration, as a result of the new weightings for the period between 1 July 2013 and the date of entry into force of this Regulation.\\n(5)\\nProvision should be made for any such recovery to be restricted to a period of no more than six months preceding the date of entry into force of this Regulation,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\n1. With effect from 1 July 2013, the weightings applicable to the remuneration of officials, temporary staff and contract staff of the Union serving in third countries, payable in the currency of the country of employment, shall be as set out in the Annex.\\n2. The exchange rates for the calculation of...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROVEDBENA DIREKTIVA KOMISIJE 2014\\/37\\/EU\\n\u043ed 27. velja\u010de 2014.\\no izmjeni Direktive Vije\u0107a 91\\/671\\/EEZ u pogledu obavezne uporabe sigurnosnih pojaseva i sustava sigurnosnog vezivanja djece u vozilima\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Direktivu Vije\u0107a 91\\/671\\/EEZ u pogledu obavezne uporabe sigurnosnih pojaseva i sustava sigurnosnog vezivanja djece u vozilima (1), a posebno njezin \u010dlanak 7.a,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nEuropska je zajednica 24. o\u017eujka 1998. pristupila Sporazumu Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) o prihva\u0107anju jednakih tehni\u010dkih propisa za vozila na kota\u010dima, opremu i dijelove koji mogu biti ugra\u0111eni i\\/ili upotrijebljeni u vozilima na kota\u010dima i uvjetima za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa (dalje u tekstu: \u201eRevidirani sporazum iz 1958.\u201d), u skladu s Odlukom Vije\u0107a 97\\/836\\/EZ (2).\\n(2)\\nU skladu sa stavkom 1. Priloga II. Odluci 97\\/836\\/EZ, tehni\u010dki zahtjevi pravilnika UNECE-a prema Revidiranom sporazumu iz 1958. postaju alternative tehni\u010dkim prilozima odgovaraju\u0107im posebnim direktivama Unije, ako potonje imaju isto podru\u010dje primjene i ako za pravilnike UNECE-a postoje posebne direktive Unije. Me\u0111utim, dodatne odredbe direktiva, primjerice one o uvjetima za ugradnju ili postupku homologacije, ostaju na snazi.\\n(3)\\nNovi Pravilnik UNECE-a o jedinstvenim odredbama o homologaciji pobolj\u0161anih sustava sigurnosnog vezivanja djece u motornim vozilima (dalje u tekstu: \u201ePravilnik 129\u201d) utvr\u0111en je i donesen pod pokroviteljstvom UNECE-a.\\n(4)\\nPravilnik 129 stupio je na snagu 9. srpnja 2013. kao prilog Revidiranom sporazumu iz 1958.\\n(5)\\nStandardizirani zahtjevi Pravilnika 129 predstavljaju alternativne, pobolj\u0161ane zahtjeve u odnosu na one utvr\u0111ene Pravilnikom 44 o jedinstvenim odredbama o homologaciji sustava sigurnosnog vezivanja djece u motornim vozilima (dalje u tekstu: \u201esustavi sigurnosnog vezivanja djece\u201d) (3) i odraz su tehni\u010dkog unapre\u0111enja nekoliko aspekata sustava sigurnosnog vezivanja djece, kao \u0161to su...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANODIREKTIIVI 2014\\/37\\/EU,\\nannettu 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2014,\\nturvav\u00f6iden ja lasten turvalaitteiden pakollisesta k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 ajoneuvoissa annetun neuvoston direktiivin 91\\/671\\/ETY muuttamisesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon turvav\u00f6iden ja lasten turvalaitteiden pakollisesta k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 ajoneuvoissa annetun neuvoston direktiivin 91\\/671\\/ETY (1) ja erityisesti sen 7 a artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan yhteis\u00f6 liittyi neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 97\\/836\\/EY (2) mukaisesti 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 1998 Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen py\u00f6rill\u00e4 varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niiss\u00e4 k\u00e4ytett\u00e4viin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyv\u00e4ksymisest\u00e4 sek\u00e4 n\u00e4iden vaatimusten mukaisesti my\u00f6nnettyjen hyv\u00e4ksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019tarkistettu vuoden 1958 sopimus\u2019.\\n(2)\\nTarkistetun vuoden 1958 sopimuksen mukaiset Euroopan talouskomission s\u00e4\u00e4nn\u00f6iss\u00e4 olevat tekniset vaatimukset tulevat p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 97\\/836\\/EY liitteess\u00e4 II olevan 1 kohdan mukaisesti vaihtoehtoisiksi vastaavien unionin erityisdirektiivien teknisille liitteille, jos j\u00e4lkimm\u00e4isten soveltamisalat ovat samat kuin edellisten ja jos Euroopan talouskomission s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4 vastaava unionin erityisdirektiivi on annettu. Direktiivien t\u00e4ydent\u00e4vi\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4, kuten asennusvaatimuksia tai tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4menettely\u00e4 koskevia s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4, on kuitenkin sovellettava edelleen.\\n(3)\\nEuroopan talouskomission uusi s\u00e4\u00e4nt\u00f6 yhdenmukaisista hyv\u00e4ksynt\u00e4vaatimuksista, jotka koskevat moottoriajoneuvoissa k\u00e4ytett\u00e4vi\u00e4 tehostettuja lasten turvaj\u00e4rjestelmi\u00e4, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019s\u00e4\u00e4nt\u00f6 129\u2019, vahvistettiin ja hyv\u00e4ksyttiin Euroopan talouskomission johdolla.\\n(4)\\nS\u00e4\u00e4nt\u00f6 129 tuli voimaan 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013 tarkistetun vuoden 1958 sopimuksen liitteen\u00e4.\\n(5)\\nS\u00e4\u00e4nn\u00f6n 129 yhdenmukaistetut vaatimukset ovat vaihtoehtoisia tehostettuja vaatimuksia s\u00e4\u00e4nn\u00f6n 44 mukaisille moottoriajoneuvojen...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 51\\/2013 AL COMISIEI\\ndin 16 ianuarie 2013\\nde modificare a Regulamentului (CE) nr. 152\\/2009 \u00een ceea ce prive\u0219te metodele de analiz\u0103 pentru determinarea constituen\u021bilor de origine animal\u0103 pentru controlul oficial al furajelor\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 882\\/2004 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformit\u0103\u021bii cu legisla\u021bia privind hrana pentru animale \u0219i produsele alimentare \u0219i cu normele de s\u0103n\u0103tate animal\u0103 \u0219i de bun\u0103stare a animalelor (1), \u00een special articolul 11 alineatul (4),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nArticolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 999\\/2001 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglement\u0103ri pentru prevenirea, controlul \u0219i eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiform\u0103 (2) prevede c\u0103 se interzice utilizarea proteinelor animale \u00een nutri\u021bia rumeg\u0103toarelor. Aceast\u0103 interdic\u021bie se extinde \u0219i asupra altor animale dec\u00e2t rumeg\u0103toarele \u0219i se limiteaz\u0103, \u00een ceea ce prive\u0219te nutri\u021bia acestor animale cu produse de origine animal\u0103, \u00een conformitate cu anexa IV la regulamentul respectiv.\\n(2)\\nArticolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1069\\/2009 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animal\u0103 \u0219i produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman \u0219i de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774\\/2002 (3) interzice hr\u0103nirea animalelor terestre dintr-o anumit\u0103 specie, cu excep\u021bia animalelor pentru blan\u0103, cu proteine animale prelucrate care provin din cadavre sau p\u0103r\u021bi de cadavre ale altor animale din aceea\u0219i specie, precum \u0219i hr\u0103nirea pe\u0219tilor de ferm\u0103 cu proteine animale prelucrate care provin din cadavre sau p\u0103r\u021bi de cadavre ale altor pe\u0219ti de cresc\u0103torie din aceea\u0219i specie.\\n(3)\\nRegulamentul (CE) nr. 152\\/2009 al...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 51\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 16 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 152\\/2009 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0437 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0438 \u043e\u0442 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0437\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 882\\/2004 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 29 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2004 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0445\u0443\u043c\u0430\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 11, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 999\\/2001 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043c\u0430\u0439 2001 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u043c\u0438\u0441\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0441\u043f\u043e\u043d\u0433\u0438\u0444\u043e\u0440\u043c\u043d\u0438 \u0435\u043d\u0446\u0435\u0444\u0430\u043b\u043e\u043f\u0430\u0442\u0438\u0438 (2) \u0441\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0436\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0435\u0438\u043d\u0438, \u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438. \u0412 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438, \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0436\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IV \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 11, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1069\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1774\\/2002 (3) \u0441\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0443\u0445\u043e\u0437\u0435\u043c\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0432\u0438\u0434, \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441 \u0446\u0435\u043d\u043d\u0430 \u043a\u043e\u0436\u0430, \u0441 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0435\u0438\u043d\u0438, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u0435\u043b\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u043b\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0432\u0438\u0434, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430, \u043e\u0442\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0432\u044a\u0434\u043d\u0438\u0446\u0438, \u0441 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0435\u0438\u043d\u0438, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u043b\u043e\u0442\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u043b\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0442\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0432\u044a\u0434\u043d\u0438\u0446\u0438 \u0440\u0438\u0431\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0432\u0438\u0434.\\n(3)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 VI \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 152\\/2009 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 27 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1188\\/2011\\ntal-15 ta\u2019 Novembru 2011\\nli jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd g\u0127all-merluzz fi\u017c-\u017cona IV; l-ilmijiet tal-UE ta\u017c-\u017cona IIa; dik il-parti ta\u017c-\u017cona IIIa mhux koperta mis-Skagerrak u l-Kattegat minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Isvezja\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224\\/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta\u2019 kontroll g\u0127all-i\u017cgurar tal-konformit\u00e0 mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 57\\/2011 tat-18 ta' Jannar 2011 li jiffissa g\u0127all-2011 l-opportunitajiet tas-sajd g\u0127al \u010berti stokkijiet tal-\u0127ut u gruppi ta' stokkijiet tal-\u0127ut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, g\u0127al bastimenti tal-UE, f'\u010berti ilmijiet mhux tal-UE (2), jistabbilixxi kwoti g\u0127all-2011.\\n(2)\\nMill-informazzjoni li waslet g\u0127and il-Kummissjoni, jirri\u017culta li l-qabdiet tal-istokk imsemmi fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rre\u0121istrati fih e\u017cawrew il-kwota allokata lilhom g\u0127all-2011.\\n(3)\\nJe\u0127tie\u0121 g\u0127alhekk li ji\u0121u pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd g\u0127al dak l-istokk,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nE\u017cawriment tal-kwota\\nIl-kwota tas-sajd g\u0127all-2011 allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament g\u0127all-istokk imsemmi hemmhekk g\u0127andha titqies b\u0127ala e\u017cawrita mid-data stipulata f\u2019dak l-Anness.\\nArtikolu 2\\nProjbizzjonijiet\\nL-attivitajiet tas-sajd g\u0127all-istokk imsemmi fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irre\u0121istrati fih g\u0127andhom ji\u0121u pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, g\u0127andu jkun ipprojbit li jin\u017camm abbord, ji\u0121i ttra\u017cbordat, ittrasportat, jew jin\u0127att l-art, \u0127ut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.\\nArtikolu 3\\nD\u0127ul fis-se\u0127\u0127\\nDan ir-Regolament...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1188\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 15 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0430 IV; \u0432\u043e\u0434\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u043e\u0442 \u0437\u043e\u043d\u0430 IIa; \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0421\u043a\u0430\u0433\u0435\u0440\u0430\u043a \u0438 \u041a\u0430\u0442\u0435\u0433\u0430\u0442 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043e\u043d\u0430 III\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0430 \u0428\u0432\u0435\u0446\u0438\u044f\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1224\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 36, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 57\\/2011 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 18 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0440\u0438\u0431\u043d\u0438 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441\u0438 \u0438 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438 \u043e\u0442 \u0440\u0438\u0431\u043d\u0438 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441\u0438 \u0437\u0430 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u0432 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d \u0415\u0421 (2), \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 2011 \u0433.\\n(2)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441 \u0443\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0434\u043e\u0432\u0435, \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0435\u044f, \u0435 \u0438\u0437\u0447\u0435\u0440\u043f\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0443\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 2011 \u0433. \u043a\u0432\u043e\u0442\u0430.\\n(3)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0418\u0437\u0447\u0435\u0440\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430\\n\u041a\u0432\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441, \u043e\u0442\u043f\u0443\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 2011 \u0433. \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430, \u0441\u0435 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0435\u0440\u043f\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0434\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430, \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u0417\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438\\n\u0417\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0434\u043e\u0432\u0435, \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0435\u044f, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0434\u0430\u0442\u0430. \u041f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0441\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0434\u0430, \u043f\u0440\u0435\u043c\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0431\u043e\u0440\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0443\u0448\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441, \u0443\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0433\u043e\u0440\u0435\u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0434\u0430\u0442\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 3\\n\u0412\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 629\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 12. Juni 2014\\nzur \u00c4nderung der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 540\\/2011 hinsichtlich der Bedingungen f\u00fcr die Genehmigung des Wirkstoffs Methylnonylketon\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln und zur Aufhebung der Richtlinien 79\\/117\\/EWG und 91\\/414\\/EWG des Rates (1), insbesondere auf Artikel 21 Absatz 3 zweite Variante und Artikel 78 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 608\\/2012 der Kommission (2) wurde die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 540\\/2011 (3) hinsichtlich der Bedingungen f\u00fcr die Genehmigung des Wirkstoffs Methylnonylketon insofern ge\u00e4ndert, als die Bedingung festgelegt wurde, dass der Antragsteller weitere best\u00e4tigende Informationen in Form von Studien \u00fcber die Spezifikation samt best\u00e4tigenden Chargendaten und den validierten Analysemethoden vorlegt.\\n(2)\\nDer Antragsteller hat dem berichterstattenden Mitgliedstaat (Belgien) innerhalb der vorgegebenen Frist zus\u00e4tzliche Informationen in Form von Studien \u00fcber die Spezifikation samt best\u00e4tigenden Chargendaten und den validierten Analysemethoden vorgelegt.\\n(3)\\nBelgien hat die vom Antragsteller zus\u00e4tzlich vorgelegten Informationen bewertet. Es hat seine Bewertung den anderen Mitgliedstaaten, der Kommission und der Europ\u00e4ischen Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (\u201edie Beh\u00f6rde\u201c) am 25. November 2013 in Form eines \u00fcberarbeiteten Entwurfs des Bewertungsberichts zugeleitet.\\n(4)\\nDer \u00fcberarbeitete Entwurf des Bewertungsberichts wurde von den Mitgliedstaaten und der Kommission im St\u00e4ndigen Ausschuss f\u00fcr die Lebensmittelkette und Tiergesundheit gepr\u00fcft und am 16. Mai 2014 in Form des \u00dcberpr\u00fcfungsberichts der Kommission f\u00fcr Methylnonylketon abgeschlossen.\\n(5)\\nDie Kommission forderte den Antragsteller...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 629\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 540\\/2011 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b8\u03c5\u03bb\u03b5\u03bd\u03bd\u03b5\u03cb\u03bb\u03bf\u03ba\u03b5\u03c4\u03cc\u03bd\u03b7\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd 79\\/117\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 21 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 78 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 608\\/2012 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 540\\/2011 (3) \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b8\u03c5\u03bb\u03b5\u03bd\u03bd\u03b5\u03cb\u03bb\u03bf\u03ba\u03b5\u03c4\u03cc\u03bd\u03b7, \u03b5\u03b9\u03c3\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03cc\u03c1\u03bf \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b5\u03b2\u03b1\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03bc\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03b4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c5\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b8\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ce\u03bd \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b7\u03b3\u03b7\u03c4\u03ae (\u0392\u03ad\u03bb\u03b3\u03b9\u03bf), \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03bc\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03b4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c5\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b8\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(3)\\n\u03a4\u03bf \u0392\u03ad\u03bb\u03b3\u03b9\u03bf \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ce\u03bd. \u03a4\u03bf \u0392\u03ad\u03bb\u03b3\u03b9\u03bf \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7, \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd, \u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03b7 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u00bb, \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 25 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013.\\n(4)\\n\u03a4\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b9\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 16 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03b8\u03c5\u03bb\u03b5\u03bd\u03bd\u03b5\u03cb\u03bb\u03bf\u03ba\u03b5\u03c4\u03cc\u03bd\u03b7.\\n(5)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS DELE\u0122\u0112T\u0100 REGULA (ES) Nr. 932\\/2014\\n(2014. gada 29. augusts),\\nar ko nosaka pagaidu \u0101rk\u0101rtas atbalsta pas\u0101kumus konkr\u0113tu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ra\u017eot\u0101jiem un groza Dele\u0123\u0113to regulu (ES) Nr. 913\\/2014\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308\\/2013, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas produktu tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un atce\u013c Padomes Regulas (EEK) Nr. 922\\/72, (EEK) Nr. 234\\/79, (EK) Nr. 1037\\/2001 un (EK) Nr. 1234\\/2007 (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 219. panta 1. punktu saist\u012bb\u0101 ar t\u0101s 228. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nKrievijas vald\u012bba 7. august\u0101 ieviesa aizliegumu import\u0113t no Savien\u012bbas uz Krieviju konkr\u0113tus produktus, tostarp aug\u013cus un d\u0101rze\u0146us. \u0160is aizliegums ir rad\u012bjis nopietnus tirgus trauc\u0113jumu draudus, kuru iemesls ir iev\u0113rojama cenu kri\u0161an\u0101s, jo svar\u012bgs eksporta tirgus p\u0113k\u0161\u0146i ir k\u013cuvis nepieejams.\\n(2)\\nMin\u0113tie tirgus trauc\u0113jumu draudi \u012bpa\u0161i skar aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u nozari, jo \u0161aj\u0101 gada laik\u0101 tiek nov\u0101kts liels daudzums \u0101trboj\u012bgu produktu.\\n(3)\\nTas noz\u012bm\u0113, ka tirg\u016b ir radusies situ\u0101cija, kur\u0101 nepietiek ar parastajiem pas\u0101kumiem, ko var veikt saska\u0146\u0101 ar Regulu (ES) Nr. 1308\\/2013.\\n(4)\\nLai nepie\u013cautu to, ka past\u0101vo\u0161\u0101 tirgus situ\u0101cija izv\u0113r\u0161as par nopietn\u0101kiem vai ieilgu\u0161iem tirgus trauc\u0113jumiem, ir steidzami j\u0101r\u012bkojas, lai paredz\u0113tu pagaidu \u0101rk\u0101rtas atbalsta pas\u0101kumus to \u0101trboj\u012bgo aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ra\u017eot\u0101jiem, kurus vissmag\u0101k sk\u0101ris p\u0113k\u0161\u0146ais eksporta tirgus zaud\u0113jums \u0161aj\u0101 ra\u017eas nov\u0101k\u0161anas posm\u0101. Min\u0113tajiem pagaidu \u0101rk\u0101rtas atbalsta pas\u0101kumiem b\u016btu j\u0101aptver laikposms no 2014. gada 18. augusta l\u012bdz 30. novembrim, un tie b\u016btu j\u0101\u012bsteno k\u0101 Savien\u012bbas finansi\u0101l\u0101 pal\u012bdz\u012bba tom\u0101tu, burk\u0101nu, galvi\u0146k\u0101postu, d\u0101rze\u0146piparu, ziedk\u0101postu un broko\u013cu, gur\u0137u un korni\u0161onu, s\u0113\u0146u, \u0101bolu, bumbieru, pl\u016bmju, ogu, svaigu galda v\u012bnogu un kivi ra\u017eot\u0101jiem.\\n(5)\\nSaska\u0146\u0101 ar apl\u0113s\u0113m par daudzumiem, kurus ietekm\u0113 aizliegums, Savien\u012bbas finansi\u0101l\u0101 pal\u012bdz\u012bba b\u016btu j\u0101pie\u0161\u0137ir ne vair\u0101k k\u0101 125 miljonu euro apm\u0113r\u0101. \u0160\u012b kop\u0113j\u0101 maksim\u0101l\u0101 summa b\u016btu j\u0101sadala div\u0101s...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0414\u0415\u041b\u0415\u0413\u0418\u0420\u0410\u041d \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 932\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 29 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0435\u043b\u0435\u0433\u0438\u0440\u0430\u043d \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 913\\/2014\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1308\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 922\\/72, (\u0415\u0418\u041e) \u2116 234\\/79, (\u0415\u041e) \u2116 1037\\/2001 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 219, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 228 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 7 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0443\u0441\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432\u0435\u0434\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0432 \u0420\u0443\u0441\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438. \u0422\u0430\u0437\u0438 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0445\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0441\u043c\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0441\u043f\u0430\u0434 \u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0432\u043d\u0435\u0437\u0430\u043f\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0442\u043f\u0430\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0436\u0435\u043d \u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0435\u043d \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440.\\n(2)\\n\u0422\u0430\u0437\u0438 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0445\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0441\u043c\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043e\u0449\u0435 \u043f\u043e-\u0433\u043e\u043b\u044f\u043c\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d \u0437\u0430\u0441\u044f\u0433\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435, \u0432 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0431\u044a\u0440\u0437\u043e \u0440\u0430\u0437\u0432\u0430\u043b\u044f\u0449\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u043a\u043e\u043b\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0431\u0438\u0440\u0430 \u043f\u043e \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430.\\n(3)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0442\u0443\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1308\\/2013, \u0441\u0435 \u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0438.\\n(4)\\n\u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u0440\u044a\u0449\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0442\u0443\u0430\u0446\u0438\u044f \u0432 \u043f\u043e-\u0442\u0435\u0436\u043a\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0441\u043c\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u044f\u0442 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u0440\u0437\u043e \u0440\u0430\u0437\u0432\u0430\u043b\u044f\u0449\u0438 \u0441\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043d\u0430\u0439-\u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u043e \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0432\u043d\u0435\u0437\u0430\u043f\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0442\u043f\u0430\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u043d\u0438\u044f \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0435\u0442\u0430\u043f \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0431\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0435\u043a\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u0430. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 18 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 \u0434\u043e 30 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433. \u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438, \u043c\u043e\u0440\u043a\u043e\u0432\u0438, \u0437\u0435\u043b\u0435, \u0441\u043b\u0430\u0434\u043a\u0438 \u043f\u0438\u043f\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043a\u0430\u0440\u0444\u0438\u043e\u043b \u0438 \u0431\u0440\u043e\u043a\u043e\u043b\u0438, \u043a\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0446\u0438 \u0438 \u043a\u043e\u0440\u043d\u0438\u0448\u043e\u043d\u0438, \u0433\u044a\u0431\u0438, \u044f\u0431\u044a\u043b\u043a\u0438, \u043a\u0440\u0443\u0448\u0438, \u0441\u043b\u0438\u0432\u0438, \u043c\u0435\u043a\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435, \u043f\u0440\u044f\u0441\u043d\u043e \u0442\u0440\u0430\u043f\u0435\u0437\u043d\u043e \u0433\u0440\u043e\u0437\u0434\u0435 \u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE (EU) 2015\\/493\\naf 17. marts 2015\\nom \u00e6ndring af afg\u00f8relse 1999\\/70\\/EF om de nationale centralbankers eksterne revisorer for s\u00e5 vidt ang\u00e5r de eksterne revisorer for Latvijas Banka\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til protokol (nr. 4) om statutten for Det Europ\u00e6iske System af Centralbanker og Den Europ\u00e6iske Centralbank, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union og til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 27.1,\\nunder henvisning til Den Europ\u00e6iske Centralbanks henstilling ECB\\/2015\\/3 af 3. februar 2015 til R\u00e5det for Den Europ\u00e6iske Union om eksterne revisorer for Latvijas Banka (1), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nRegnskaberne for Den Europ\u00e6iske Centralbank (ECB) og for Eurosystemets nationale centralbanker revideres af uafh\u00e6ngige eksterne revisorer, der indstilles af ECB's Styrelsesr\u00e5d og godkendes af R\u00e5det for Den Europ\u00e6iske Union.\\n(2)\\nMandatet for de nuv\u00e6rende eksterne revisorer for Latvijas Banka udl\u00f8b efter revisionen for regnskabs\u00e5ret 2014. Det er derfor n\u00f8dvendigt at udn\u00e6vne nye eksterne revisorer fra regnskabs\u00e5ret 2015.\\n(3)\\nLatvijas Banka har valgt KPMG Baltics SIA som sine eksterne revisorer for regnskabs\u00e5rene 2015-2019.\\n(4)\\nECB's Styrelsesr\u00e5d har henstillet, at KPMG Baltics SIA udn\u00e6vnes til eksterne revisorer for Latvijas Banka for regnskabs\u00e5rene 2015-2019.\\n(5)\\nECB's Styrelsesr\u00e5ds henstilling b\u00f8r f\u00f8lges, og R\u00e5dets afg\u00f8relse 1999\\/70\\/EF (2) b\u00f8r \u00e6ndres i overensstemmelse hermed -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nArtikel 1, stk. 18, i afg\u00f8relse 1999\\/70\\/EF affattes s\u00e5ledes:\\n\u00bb18. KPMG Baltics SIA godkendes hermed som eksterne revisorer for Latvijas Banka for regnskabs\u00e5rene 2015-2019.\u00ab\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse f\u00e5r virkning p\u00e5 dagen for meddelelsen.\\nArtikel 3\\nDenne afg\u00f8relse er rettet til Den Europ\u00e6iske Centralbank.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 17. marts 2015.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S (EU) 2015\\/493,\\nannettu 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2015,\\nkansallisten keskuspankkien ulkopuolisten tilintarkastajien hyv\u00e4ksymisest\u00e4 tehdyn p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 1999\\/70\\/EY muuttamisesta Latvijas Bankan ulkopuolisten tilintarkastajien osalta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Euroopan keskuspankkij\u00e4rjestelm\u00e4n ja Euroopan keskuspankin peruss\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00e4 tehdyn p\u00f6yt\u00e4kirjan N:o 4 ja erityisesti sen 27.1 artiklan,\\nottaa huomioon Latvijas Bankan ulkopuolisista tilintarkastajista Euroopan unionin neuvostolle 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2015 annetun Euroopan keskuspankin suosituksen EKP\\/2015\\/3 (1),\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan keskuspankin (EKP) neuvoston suosittelemat ja Euroopan unionin neuvoston hyv\u00e4ksym\u00e4t riippumattomat ulkopuoliset tilintarkastajat tarkastavat Euroopan keskuspankin ja euroj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4n kuuluvien kansallisten keskuspankkien tilit.\\n(2)\\nLatvijas Bankan nykyisten ulkopuolisten tilintarkastajien toimikausi p\u00e4\u00e4ttyi tilikauden 2014 tilintarkastuksen j\u00e4lkeen. Sen vuoksi on tarpeen nimitt\u00e4\u00e4 ulkopuoliset tilintarkastajat tilikaudesta 2015 alkaen.\\n(3)\\nLatvijas Banka on valinnut KPMG Baltics SIA:n ulkopuolisiksi tilintarkastajikseen tilikausiksi 2015-2019.\\n(4)\\nEKP:n neuvosto on suositellut, ett\u00e4 KPMG Baltics SIA nimitet\u00e4\u00e4n Latvijas Bankan ulkopuolisiksi tilintarkastajiksi tilikausiksi 2015-2019.\\n(5)\\nOn aiheellista noudattaa EKP:n neuvoston suositusta ja muuttaa neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6s 1999\\/70\\/EY (2) sen mukaisesti,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nKorvataan p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 1999\\/70\\/EY 1 artiklan 18 kohta seuraavasti:\\n\u201d18. KPMG Baltics SIA hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n Latvijas Bankan ulkopuolisiksi tilintarkastajiksi tilikausiksi 2015-2019.\u201d\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se annetaan tiedoksi.\\n3 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s on osoitettu Euroopan keskuspankille.\\nTehty Brysseliss\u00e4 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2015.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 329\\/2012\\n(2012. gada 17. apr\u012blis),\\nar kuru nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas atsevi\u0161\u0137u veidu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ieve\u0161anas cenas noteik\u0161anai\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234\\/2007, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un paredz \u012bpa\u0161us noteikumus da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem (Vienot\u0101 TKO regula) (1),\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Komisijas 2011. gada 7. j\u016bnija \u012asteno\u0161anas regulu (ES) Nr. 543\\/2011, ar ko nosaka s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 piem\u0113ro\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u un p\u0101rstr\u0101d\u0101tu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u nozari (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 136. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\n\u012asteno\u0161anas regul\u0101 (ES) Nr. 543\\/2011, piem\u0113rojot Urugvajas k\u0101rtas daudzpus\u0113jo tirdzniec\u012bbas sarunu izn\u0101kumu, paredz\u0113ti krit\u0113riji, p\u0113c kuriem Komisija nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas min\u0113t\u0101s regulas XVI pielikuma A da\u013c\u0101 nor\u0101d\u012btajiem produktiem no tre\u0161\u0101m valst\u012bm un laika periodiem.\\n(2)\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbu apr\u0113\u0137ina katru darbdienu saska\u0146\u0101 ar \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. panta 1. punktu, \u0146emot v\u0113r\u0101 main\u012bgos dienas datus. T\u0101p\u0113c \u0161ai regulai b\u016btu j\u0101st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbas, kas paredz\u0113tas \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. pant\u0101, ir t\u0101das, k\u0101 nor\u0101d\u012bts \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2012. gada 17. apr\u012bl\u012b\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 329\\/2012,\\n17. aprill 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 17. aprill 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 789\\/2010\\/EU RENDELETE\\n(2010. szeptember 6.)\\na cukor\u00e1gazat egyes term\u00e9keire a 2009\\/10-es gazdas\u00e1gi \u00e9vben alkalmazand\u00f3, a 877\\/2009\\/EK rendelettel r\u00f6gz\u00edtett ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1raknak \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 importv\u00e1mok \u00f6sszeg\u00e9nek m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1),\\ntekintettel a cukor\u00e1gazatban harmadik orsz\u00e1gokkal folytatott kereskedelem tekintet\u00e9ben a 318\\/2006\\/EK tan\u00e1csi rendelet v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3 r\u00e9szletes szab\u00e1lyok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2006. j\u00fanius 30-i 951\\/2006\\/EK bizotts\u00e1gi rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 36. cikke (2) bekezd\u00e9se m\u00e1sodik albekezd\u00e9s\u00e9nek m\u00e1sodik mondat\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nA 877\\/2009\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet (3) a 2009\\/10-es gazdas\u00e1gi \u00e9vre meg\u00e1llap\u00edtotta a feh\u00e9r cukorra, a nyerscukorra \u00e9s egyes szirupokra alkalmazand\u00f3 ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1rakat \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 importv\u00e1mokat. Ezen \u00e1rakat \u00e9s v\u00e1mokat legut\u00f3bb a 786\\/2010\\/EU bizotts\u00e1gi rendelet (4) m\u00f3dos\u00edtotta.\\n(2)\\nA Bizotts\u00e1g rendelkez\u00e9s\u00e9re \u00e1ll\u00f3 adatok alapj\u00e1n az eml\u00edtett \u00f6sszegek m\u00f3dos\u00edt\u00e1sra szorulnak, a 951\\/2006\\/EK rendeletben foglalt el\u0151\u00edr\u00e1sokkal \u00e9s r\u00e9szletes szab\u00e1lyokkal \u00f6sszhangban,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nA 951\\/2006\\/EK rendelet 36. cikk\u00e9ben eml\u00edtett term\u00e9kek behozatal\u00e1ra a 2009\\/10-es gazdas\u00e1gi \u00e9vben alkalmazand\u00f3 ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1raknak \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 v\u00e1moknak a 877\\/2009\\/EK rendelettel r\u00f6gz\u00edtett \u00f6sszege e rendelet mell\u00e9klete szerint m\u00f3dosul.\\n2. cikk\\nEz a rendelet 2010. szeptember 7-\u00e9n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2010. szeptember 6-\u00e1n.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 789\\/2010,\\n6. september 2010,\\nmillega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2009\\/10. turustusaastaks m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 877\\/2009 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 951\\/2006, millega kehtestati n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 318\\/2006 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 l\u00f5ike 2 teise l\u00f5igu teist lauset,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nValge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite t\u00fc\u00fcpilised hinnad ja t\u00e4iendavad impordimaksud 2009\\/10. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 877\\/2009 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 786\\/2010 (4).\\n(2)\\nPraegu komisjoni k\u00e4sutuses olevast teabest l\u00e4htuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 951\\/2006 s\u00e4testatud eeskirjade kohaselt,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 951\\/2006 artiklis 36 osutatud toodetele m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 877\\/2009 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse 2009\\/10. turustusaastaks muudetakse k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisa kohaselt.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 7. septembril 2010.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 6. september 2010\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-et\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 897\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 1 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II \u0438 III \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 396\\/2005 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u043e \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0430\u043c\u0438\u0441\u0443\u043b\u0431\u0440\u043e\u043c, \u0430\u0446\u0438\u0431\u0435\u043d\u0437\u043e\u043b\u0430\u0440-\u0441-\u043c\u0435\u0442\u0438\u043b, \u0434\u0438\u043c\u043e\u043a\u0441\u0438\u0441\u0442\u0440\u043e\u0431\u0438\u043d, \u0434\u0438\u0444\u043b\u0443\u0444\u0435\u043d\u0438\u043a\u0430\u043d, \u043c\u0435\u0442\u043e\u043a\u0441\u0438\u0444\u0435\u043d\u043e\u0437\u0438\u0434, \u043d\u0438\u043a\u043e\u0442\u0438\u043d \u0438 \u0446\u0438\u0430\u0437\u043e\u0444\u0430\u043c\u0438\u0434 \u0432\u044a\u0432 \u0438\u043b\u0438 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 396\\/2005 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2005 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u043e \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u0434\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0438 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438 \u043e\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0438\u043b\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 14, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u043e \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 (\u041c\u0414\u0413\u041e\u0412) \u0437\u0430 \u0430\u0446\u0438\u0431\u0435\u043d\u0437\u043e\u043b\u0430\u0440-\u0441-\u043c\u0435\u0442\u0438\u043b, \u043c\u0435\u0442\u043e\u043a\u0441\u0438\u0444\u0435\u043d\u043e\u0437\u0438\u0434 \u0438 \u0446\u0438\u0430\u0437\u043e\u0444\u0430\u043c\u0438\u0434 \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0411 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 III \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 396\\/2005. \u041c\u0414\u0413\u041e\u0412 \u0437\u0430 \u0430\u043c\u0438\u0441\u0443\u043b\u0431\u0440\u043e\u043c, \u0434\u0438\u043c\u043e\u043a\u0441\u0438\u0441\u0442\u0440\u043e\u0431\u0438\u043d, \u0434\u0438\u0444\u043b\u0443\u0444\u0435\u043d\u0438\u043a\u0430\u043d \u0438 \u043d\u0438\u043a\u043e\u0442\u0438\u043d \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0410 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 III \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 396\\/2005.\\n(2)\\n\u0412 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0430\u0446\u0438\u0431\u0435\u043d\u0437\u043e\u043b\u0430\u0440-\u0441-\u043c\u0435\u0442\u0438\u043b, \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043c\u0430\u0440\u0443\u043b\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0441\u0430\u043b\u0430\u0442\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e Brassicaceae, \u0431\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 396\\/2005 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u041c\u0414\u0413\u041e\u0412.\\n(3)\\n\u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u043c\u0438\u0441\u0443\u043b\u0431\u0440\u043e\u043c \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u043f\u0440\u0438 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438, \u043f\u0430\u0442\u043b\u0430\u0434\u0436\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u043c\u0430\u0440\u0443\u043b\u0438. \u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0446\u0438\u0430\u0437\u043e\u0444\u0430\u043c\u0438\u0434 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u043f\u0440\u0438 \u0445\u0440\u044f\u043d. \u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0444\u043b\u0443\u0444\u0435\u043d\u0438\u043a\u0430\u043d \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u043f\u0440\u0438 \u043c\u0430\u0441\u043b\u0438\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e. \u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u043c\u043e\u043a\u0441\u0438\u0441\u0442\u0440\u043e\u0431\u0438\u043d \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u043f\u0440\u0438 \u0440\u044a\u0436, \u0441\u0438\u043d\u0430\u043f\u0435\u043d\u043e \u0441\u0435\u043c\u0435 \u0438 \u0441\u043b\u044a\u043d\u0447\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u043e \u0441\u0435\u043c\u0435. \u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0442\u043e\u043a\u0441\u0438\u0444\u0435\u043d\u043e\u0437\u0438\u0434 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 897\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 1\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd II \u03ba\u03b1\u03b9 III \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03af\u03c0\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd acibenzolar-S-methyl, amisulbrom, cyazofamid, diflufenican, dimoxystrobin, methoxyfenozide \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03c4\u03af\u03bd\u03b7 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03ae \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2005, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03af\u03c0\u03c9\u03bd \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03ae \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c6\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b6\u03c9\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 acibenzolar-S-methyl, cyazofamid \u03ba\u03b1\u03b9 methoxyfenozide \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03af\u03c0\u03c9\u03bd (\u0391\u039f\u039a) \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 II \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 B \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 III \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005. \u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 amisulbrom, diflufenican, dimoxystrobin \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03c4\u03af\u03bd\u03b7 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u0391\u039f\u039a \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 III \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 acibenzolar-S-methyl \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03c3\u03b1\u03bb\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd Brassicaceae, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c6\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u0391\u039f\u039a.\\n(3)\\n\u038c\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 amisulbrom, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03bd\u03c4\u03bf\u03bc\u03ac\u03c4\u03b5\u03c2, \u03bc\u03b5\u03bb\u03b9\u03c4\u03b6\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1. \u038c\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 cyazofamid, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b9\u03b1. \u038c\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 diflufenican, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03bb\u03b9\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae. \u038c\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 dimoxystrobin, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03af\u03ba\u03b1\u03bb\u03b7, \u03c3\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b9\u03bd\u03b1\u03c0\u03b9\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7\u03bb\u03b9\u03b1\u03bd\u03b8\u03cc\u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2. \u038c\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 methoxyfenozide,...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 994\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 952\\/2006, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 967\\/2006, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 555\\/2008 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1249\\/2008 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 192 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 792\\/2009 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2), \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae. \u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03af \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03ad\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03cd\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03bc\u03bf\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b1\u03c4\u03cc\u03bc\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2. \u0395\u03c0\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd, \u03bf \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 792\\/2009 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03b3\u03b3\u03cd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1, \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03ba\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd. \u0397 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03ad\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03ad\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b1\u03bd\u03ad\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b5 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b5\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bb\u03ad\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae.\\n(3)\\n\u03a0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 952\\/2006 (3), (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 967\\/2006 (4), (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 994\\/2013\\naf 16. oktober 2013\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 952\\/2006, (EF) nr. 967\\/2006, (EF) nr. 555\\/2008 og (EF) nr. 1249\\/2008 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r meddelelses- og underretningsforpligtelserne inden for rammerne af den f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 192, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI Kommissionens forordning (EF) nr. 792\\/2009 (2) er der fastsat f\u00e6lles regler for, hvordan medlemsstaterne skal sende oplysninger og dokumenter til Kommissionen. Disse regler omhandler is\u00e6r medlemsstaternes forpligtelse til at anvende de informationssystemer, som Kommissionen stiller til r\u00e5dighed, og valideringen af adgangsrettighederne for de myndigheder eller enkeltpersoner, der er bemyndiget til at sende underretninger. I forordning (EF) nr. 792\\/2009 er der desuden fastsat f\u00e6lles principper for informationssystemerne for at garantere dokumenternes \u00e6gthed, integritet og l\u00e6sbarhed over tid, og der fasts\u00e6ttes bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger. Forpligtelsen til at bruge disse informationssystemer skal angives i hver forordning, hvori der fasts\u00e6ttes en specifik underretningspligt.\\n(2)\\nKommissionen har udviklet et informationssystem til elektronisk forvaltning af dokumenter og procedurer i sine interne arbejdsgange og i sine forbindelser med de myndigheder, der besk\u00e6ftiger sig med den f\u00e6lles landbrugspolitik.\\n(3)\\nFlere meddelelses- og underretningsforpligtelser kan opfyldes via dette system, is\u00e6r dem, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 952\\/2006 (3), (EF) nr. 967\\/2006 (4), (EF) nr. 555\\/2008 (5) og (EF) nr. 1249\\/2008 (6).\\n(4)\\nFor at opn\u00e5 en effektiv forvaltning og tage hensyn...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-da\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 384\\/2012\\nof 4 May 2012\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 4 May 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 232\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 9 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440\u0442\u0430, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010 \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 30 \u044e\u043d\u0438 2006 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 318\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440\u0442\u0430 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 36, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e \u0438\u0437\u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0431\u044f\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440, \u0441\u0443\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440 \u0438 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0438\u0440\u043e\u043f\u0438, \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3). \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 227\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (4).\\n(2)\\n\u0414\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0441 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 36 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010, \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 10 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 9 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 232\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 9\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 227\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 10 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr. 837\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 25. Juni 2013\\nzur \u00c4nderung von Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 528\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates in Bezug auf die Informationsanforderungen f\u00fcr die Zulassung von Biozidprodukten\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 528\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2012 \u00fcber die Bereitstellung auf dem Markt und die Verwendung von Biozidprodukten (1), insbesondere auf Artikel 85,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 528\\/2012 wird ein Biozidprodukt zugelassen werden, wenn die Wirkstoffe in dem Produkt in Einklang mit Artikel 9 der genannten Verordnung genehmigt wurden.\\n(2)\\nEin Biozidprodukt kann auch dann zugelassen werden, wenn eine oder mehrere der darin enthaltenen Wirkstoffe an einem anderen Standort oder nach einem anderen Verfahren, u. a. aus anderen Ausgangsstoffen, hergestellt wurden als der zwecks Genehmigung gem\u00e4\u00df Artikel 9 der Verordnung (EH) Nr. 528\\/2012 bewertete Wirkstoff.\\n(3)\\nUm in solchen F\u00e4llen sicherzustellen, dass der in dem Biozidprodukt enthaltene Wirkstoff nicht deutlich mehr gef\u00e4hrliche Eigenschaften hat als der Stoff, der f\u00fcr den Zweck der Zulassung bewertet wurde, muss die technische \u00c4quivalenz gem\u00e4\u00df Artikel 54 der Verordnung (EU) Nr. 528\\/2012 festgestellt werden.\\n(4)\\nEs ist daher angezeigt, den Nachweis der Feststellung der technischen \u00c4quivalenz in die in Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 528\\/2012 genannten Informationsanforderungen f\u00fcr die Zulassung von Biozidprodukten aufzunehmen -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang III der Verordnung (EG) Nr. 528\\/2012 wird wie folgt ge\u00e4ndert:\\n(1)\\nIn der Tabelle unter Titel 1 wird die folgende Nummer 2.5 eingef\u00fcgt:\\n\u201e2.5\\nEnth\u00e4lt das Biozid-Produkt einen Wirkstoff, der an anderen Standorten oder nach anderen Verfahren oder aus anderen Ausgangsstoffen hergestellt...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 837\\/2013,\\nannettu 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013,\\nbiosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 annetun Euroopan parlamentin asetuksen (EU) N:o 528\\/2012 liitteen III muuttamisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528\\/2012 (1), ja erityisesti sen 85 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EU) N:o 528\\/2012 19 artiklan 1 kohdan perusteella biosidivalmiste voidaan hyv\u00e4ksy\u00e4 vain, jos tuotteessa olevat tehoaineet on hyv\u00e4ksytty kyseisen asetuksen 9 artiklan mukaisesti.\\n(2)\\nBiosidivalmisteelle voidaan my\u00f6nt\u00e4\u00e4 lupa, vaikka yksi tai usea sen sis\u00e4lt\u00e4mist\u00e4 tehoaineista on valmistettu eri paikassa tai eri prosessin mukaisesti, my\u00f6s eri l\u00e4ht\u00f6aiheista, kuin asetuksen (EU) N:o 528\\/2012 9 artiklan mukaisesti hyv\u00e4ksynt\u00e4\u00e4 varten arvioitu aine.\\n(3)\\nT\u00e4llaisissa tapauksissa on sen varmistamiseksi, ett\u00e4 biosidivalmisteen sis\u00e4lt\u00e4m\u00e4ll\u00e4 tehoaineella ei ole merkitt\u00e4v\u00e4sti vaarallisempia ominaisuuksia kuin aineella, joka on arvioitu hyv\u00e4ksymist\u00e4 varten, tarpeen todeta tekninen vastaavuus asetuksen (EU) N:o 528\\/2012 54 artiklan mukaisesti.\\n(4)\\nT\u00e4m\u00e4n vuoksi on asianmukaista sis\u00e4llytt\u00e4\u00e4 osoitus teknisest\u00e4 vastaavuudesta asetuksen (EU) N:o 528\\/2012 liitteess\u00e4 III lueteltuihin biosidivalmisteiden lupaa koskeviin tietovaatimuksiin,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan asetuksen (EU) N:o 528\\/2012 liite III seuraavasti:\\n1)\\nLis\u00e4t\u00e4\u00e4n 1 osaston taulukkoon kohta 2.5 seuraavasti:\\n\\\"2.5\\nJos biosidivalmiste sis\u00e4lt\u00e4\u00e4 tehoaineen, joka on valmistettu eri paikoissa, eri prosessin avulla tai eri l\u00e4ht\u00f6aineista kuin t\u00e4m\u00e4n asetuksen 9 artiklan mukaisesti hyv\u00e4ksynt\u00e4\u00e4 varten arvioitu tehoaine, on osoitettava, ett\u00e4 tekninen vastaavuus on todettu t\u00e4m\u00e4n asetuksen 54 artiklan mukaisesti tai ett\u00e4 direktiivin 98\\/8\\/EY...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT (UE) No 244\\/2010 DE LA COMMISSION\\ndu 23 mars 2010\\nmodifiant le r\u00e8glement (CE) no 1126\\/2008 portant adoption de certaines normes comptables internationales conform\u00e9ment au r\u00e8glement (CE) no 1606\\/2002 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil, pour ce qui concerne la norme internationale d\u2019information financi\u00e8re IFRS 2\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1606\\/2002 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 19 juillet 2002 sur l\u2019application des normes comptables internationales (1), et notamment son article 3, paragraphe 1,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nCertaines normes comptables internationales et interpr\u00e9tations, telles qu\u2019existant au 15 octobre 2008, ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9es par le r\u00e8glement (CE) no 1126\\/2008 (2) de la Commission.\\n(2)\\nLe 18 juin 2009, l\u2019International Accounting Standards Board (IASB) a publi\u00e9 des modifications (\u00abamendements\u00bb) de la norme internationale d\u2019information financi\u00e8re IFRS 2 Paiement fond\u00e9 sur des actions, ci-apr\u00e8s la \u00abmodification de l'IFRS 2\u00bb. La modification de l'IFRS 2 apporte des \u00e9claircissements sur le traitement comptable des transactions fond\u00e9es sur des actions, pour lesquelles le fournisseur des biens ou des services est pay\u00e9 en esp\u00e8ces et l\u2019obligation est contract\u00e9e par une autre entit\u00e9 (transactions intra-groupe dont le paiement est fond\u00e9 sur des actions).\\n(3)\\nLa consultation du groupe d\u2019experts technique (TEG) du Groupe consultatif pour l\u2019information financi\u00e8re en Europe (EFRAG) a confirm\u00e9 que la modification de l'IFRS 2 satisfait aux conditions techniques d\u2019adoption \u00e9nonc\u00e9es \u00e0 l\u2019article 3, paragraphe 2, du r\u00e8glement (CE) no 1606\\/2002. Conform\u00e9ment \u00e0 la d\u00e9cision 2006\\/505\\/CE de la Commission du 14 juillet 2006 instituant un comit\u00e9 d\u2019examen des avis sur les normes comptables destin\u00e9 \u00e0 conseiller la Commission sur l\u2019objectivit\u00e9 et la neutralit\u00e9 des avis du Groupe consultatif pour l\u2019information financi\u00e8re en Europe (EFRAG) (3), le comit\u00e9 d\u2019examen des avis sur les normes...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 244\\/2010\\nof 23 March 2010\\namending Regulation (EC) No 1126\\/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606\\/2002 of the European Parliament and of the Council as regards International Financial Reporting Standard (IFRS) 2\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1606\\/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards (1), and in particular Article 3(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy Commission Regulation (EC) No 1126\\/2008 (2) certain international accounting standards and interpretations that were in existence at 15 October 2008 were adopted.\\n(2)\\nOn 18 June 2009, the International Accounting Standards Board (IASB) published Amendments to International Financial Reporting Standard (IFRS) 2 Share-based Payment, hereinafter \u2018amendment to IFRS 2\u2019. The amendment to IFRS 2 provides clarification on the accounting treatment of share-based transactions in which the supplier of the goods or services is paid in cash and the obligation is incurred by another group entity (group cash-settled share-based payment transactions).\\n(3)\\nThe consultation with the Technical Expert Group (TEG) of the European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG) confirms that the amendment to IFRS 2 meets the technical criteria for adoption set out in Article 3(2) of Regulation (EC) No 1606\\/2002. In accordance with Commission Decision 2006\\/505\\/EC of 14 July 2006 setting up a Standards Advice Review Group to advise the Commission on the objectivity and neutrality of the European Financial Reporting Advisory Group's (EFRAG\u2019s) opinions (3), the Standards Advice Review Group considered EFRAG's opinion on endorsement and advised the Commission that it is well-balanced and objective.\\n(4)\\nRegulation (EC) No 1126\\/2008 should therefore be amended accordingly.\\n(5)\\nThe measures provided for in...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 517\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 25 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2160\\/2003 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0430\u043b\u043c\u043e\u043d\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0441\u0435\u0440\u043e\u0442\u0438\u043f\u043e\u0432\u0435 \u0441\u0440\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043a\u043e\u0448\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u043e\u0441\u0430\u0447\u043a\u0438 \u043e\u0442 \u0432\u0438\u0434\u0430 Gallus gallus \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2160\\/2003 \u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 200\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2160\\/2003 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2003 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0430\u043b\u043c\u043e\u043d\u0435\u043b\u0430 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0430\u0433\u0435\u043d\u0442\u0438, \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0437\u043e\u043e\u043d\u043e\u0437\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 13, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0426\u0435\u043b\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2160\\/2003 \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430, \u0447\u0435 \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0430\u043b\u043c\u043e\u043d\u0435\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0437\u043e\u043e\u043d\u043e\u0437\u0438 \u0430\u0433\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u043c\u0438 \u0435\u0442\u0430\u043f\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438\u043c, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0440\u0438\u0441\u043a\u044a\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435.\\n(2)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2160\\/2003 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u043e\u043e\u043d\u043e\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0437\u043e\u043e\u043d\u043e\u0437\u0438 \u0430\u0433\u0435\u043d\u0442\u0438, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u0433\u043e, \u0441\u0440\u0435\u0434 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u043e\u043f\u0443\u043b\u0430\u0446\u0438\u0438. \u0412 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043b\u0438. \u041d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0435 \u0432\u0430\u0436\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0433\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0434\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2160\\/2003. \u0412 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442 \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0434\u043e \u0441 \u043d\u0435\u0438\u0437\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d \u0441\u0430\u043b\u043c\u043e\u043d\u0435\u043b\u0435\u043d \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0437\u0438\u0440\u0430, \u0447\u0435 \u0441\u0430 \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0434\u0430, \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430, \u0441\u0430\u043c\u043e \u0430\u043a\u043e \u0441\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430 \u043e\u0442\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0430\u043b\u043c\u043e\u043d\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435\u0440\u043e\u0442\u0438\u043f\u043e\u0432\u0435 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u0433\u0438\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 517\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 25. Mai 2011\\nzur Durchf\u00fchrung der Verordnung (EG) Nr. 2160\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf ein Ziel der Europ\u00e4ischen Union zur Senkung der Pr\u00e4valenz bestimmter Salmonella-Serotypen bei Legehennen der Spezies Gallus gallus sowie zur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 2160\\/2003 und der Verordnung (EU) Nr. 200\\/2010 der Kommission\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 2160\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. November 2003 zur Bek\u00e4mpfung von Salmonellen und bestimmten anderen durch Lebensmittel \u00fcbertragbaren Zoonoseerregern (1), insbesondere auf Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 und Artikel 13 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 2160\\/2003 soll gew\u00e4hrleistet werden, dass Ma\u00dfnahmen zur Feststellung und Bek\u00e4mpfung von Salmonellen und anderen Zoonoseerregern auf allen relevanten Herstellungs-, Verarbeitungs- und Vertriebsstufen, insbesondere auf der Ebene der Prim\u00e4rproduktion, getroffen werden, damit die Pr\u00e4valenz dieser Erreger und das von ihnen ausgehende Risiko f\u00fcr die Gesundheit der Bev\u00f6lkerung gesenkt werden.\\n(2)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 2160\\/2003 werden Ziele zur Senkung der Pr\u00e4valenz der in ihrem Anhang I aufgef\u00fchrten Zoonosen und Zoonoseerreger festgelegt, die in den dort genannten Tierpopulationen auftreten, wobei bestimmte Anforderungen zu ber\u00fccksichtigen sind. Von Bedeutung ist eine solche Senkung in Anbetracht der strengen Ma\u00dfnahmen, die gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 2160\\/2003 bei infizierten Herden anzuwenden sind. So d\u00fcrfen Eier von Hennen aus Herden mit unbekanntem Salmonella-Status, die infiziert sind oder bei denen Verdacht auf Infizierung besteht, nur dann f\u00fcr den menschlichen Verzehr verwendet werden, wenn sie in einer Weise behandelt wurden, die gew\u00e4hrleistet, dass sie gem\u00e4\u00df den EU-Rechtsvorschriften \u00fcber Lebensmittelhygiene frei von...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-de\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a0\u03c1\u03c9\u03c4\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ad\u03c4\u03bf\u03c2 2016 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\\n(2012\\/309\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1622\\/2006\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u00ab\u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03a0\u03c1\u03c9\u03c4\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2\u00bb \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 2007 \u03ad\u03c9\u03c2 2019 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03a0\u03c1\u03c9\u03c4\u03b5\u03c5\u03bf\u03c5\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03c9\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n\u03a4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 4 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1622\\/2006\\/\u0395\u039a \u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03a0\u03c1\u03c9\u03c4\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2 2016\u00bb \u03bf\u03b9 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b5\u03b9\u03c2 Donostia-San Sebasti\u00e1n \u03ba\u03b1\u03b9 Wroc\u0142aw \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 10 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE\\naf 10. maj 2012\\nom udpegelse af Den Europ\u00e6iske Kulturhovedstad 2016 i Spanien og Polen\\n(2012\\/309\\/EU)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets afg\u00f8relse nr. 1622\\/2006\\/EF af 24. oktober 2006 om en f\u00e6llesskabsaktion vedr\u00f8rende Den Europ\u00e6iske Kulturhovedstad 2007-2019 (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 3,\\nunder henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen,\\nunder henvisning til juryens rapport fra juni 2011 vedr\u00f8rende udpegelse af en europ\u00e6isk kulturhovedstad i henholdsvis Spanien og Polen og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nKriterierne i artikel 4 i afg\u00f8relse nr. 1622\\/2006\\/EF er helt opfyldt -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nDonostia-San Sebasti\u00e1n og Wroc\u0142aw udpeges som Europ\u00e6isk Kulturhovedstad 2016 i Spanien og Polen.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 10. maj 2012.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION ASETUS (EU) N:o 310\\/2010,\\nannettu 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2010,\\ntiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeist\u00f6st\u00e4 ja yhteisest\u00e4 tullitariffista 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658\\/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (ETY) N:o 2658\\/87 liitteen\u00e4 olevan yhdistetyn nimikkeist\u00f6n yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4.\\n(2)\\nAsetuksessa (ETY) N:o 2658\\/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeist\u00f6n yleiset tulkintas\u00e4\u00e4nn\u00f6t. N\u00e4it\u00e4 s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4 sovelletaan my\u00f6s kaikkiin muihin nimikkeist\u00f6ihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n taikka joissa siihen mahdollisesti lis\u00e4t\u00e4\u00e4n alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksill\u00e4 tavaroiden kauppaa koskevien tariffim\u00e4\u00e4r\u00e4ysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.\\n(3)\\nMainittujen yleisten tulkintas\u00e4\u00e4nt\u00f6jen mukaan on t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodeihin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.\\n(4)\\nOn asianmukaista s\u00e4\u00e4t\u00e4\u00e4, ett\u00e4 haltija voi edelleen yhteis\u00f6n tullikoodeksista 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913\\/92 (2) 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden ajan vedota sitoviin tariffitietoihin, joita j\u00e4senvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n, vaikka tariffitiedot eiv\u00e4t olisi t\u00e4ll\u00e4 asetuksella vahvistettujen s\u00e4\u00e4nn\u00f6sten mukaisia.\\n(5)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nLiitteen\u00e4 olevan taulukon 1 sarakkeessa esitetyt tavarat luokitellaan yhdistetyss\u00e4 nimikkeist\u00f6ss\u00e4 mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodeihin.\\n2 artikla\\nJ\u00e4senvaltioiden...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 310\\/2010 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 9\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1987, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b9\u03bf (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c1\u03bc\u03b7\u03bd\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 (\u03a3\u039f). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be \u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03bb\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5 \u03ae \u03b5\u03bd \u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u039f \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03bd \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2.\\n(3)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03af\u03bd\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b1\u03c7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03af\u03bd\u03b1\u03ba\u03b1.\\n(4)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b5\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 12 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2913\\/92 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1992, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1 (2), \u03bf \u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03c7\u03bf\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03c4\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd, \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03cc\u03bc\u03c9\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03bf\u03cd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc.\\n(5)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-el\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 64\\/2013\\nz dnia 24 stycznia 2013 r.\\nzmieniaj\u0105ce rozporz\u0105dzenie (WE) nr 2535\\/2001 w zakresie administrowania kontyngentami taryfowymi WTO na ser i mas\u0142o nowozelandzkie\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 144 ust. 1 i art. 148 lit. c) w zwi\u0105zku z jego art. 4,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW tytule 2 rozdzia\u0142 III sekcja 1 rozporz\u0105dzenia Komisji (WE) nr 2535\\/2001 z dnia 14 grudnia 2001 r. ustanawiaj\u0105cego szczeg\u00f3\u0142owe zasady stosowania rozporz\u0105dzenia Rady (WE) nr 1255\\/1999 odno\u015bnie do ustale\u0144 dotycz\u0105cych przywozu mleka i przetwor\u00f3w mlecznych i otwarcia kontyngent\u00f3w taryfowych (2) okre\u015bla si\u0119 zasady zarz\u0105dzania kontyngentami przywozowymi niekt\u00f3rych pa\u0144stw trzecich wymienionych w za\u0142\u0105czniku III.B do tego rozporz\u0105dzenia. Zasady te przewiduj\u0105 wydanie pozwolenia na przyw\u00f3z po okazaniu odpowiedniego \u015bwiadectwa obj\u0119tego wewn\u0119trznym systemem kontroli (IMA 1).\\n(2)\\nDo\u015bwiadczenie w zakresie zarz\u0105dzania kontyngentami taryfowymi na ser z Nowej Zelandii (numery kontyngentu 09.4514 i 09.4515) pokazuje, \u017ce kontyngentami mo\u017cna r\u00f3wnie skutecznie zarz\u0105dza\u0107 w ramach systemu przewiduj\u0105cego mniej obci\u0105\u017ce\u0144 administracyjnych dla importer\u00f3w i organ\u00f3w wydaj\u0105cych pozwolenia w pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich. W ramach tego systemu funkcje \u015bwiadectwa IMA 1, polegaj\u0105ce na udowodnieniu pochodzenia oraz kwalifikowalno\u015bci towar\u00f3w przy przywozie, zostaj\u0105 utrzymane, ale wydawanie pozwole\u0144 na przyw\u00f3z nie jest ju\u017c uzale\u017cnione od przedstawienia tego \u015bwiadectwa. Nale\u017cy zatem obj\u0105\u0107 te kontyngenty zasadami zawartymi w tytule 2 rozdzia\u0142 I rozporz\u0105dzenia (WE) nr 2535\\/2001.\\n(3)\\nW celu zapobiegania spekulacji przy jednoczesnym zapewnieniu maksymalnego wykorzystania kontyngent\u00f3w taryfowych...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 64\\/2013,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2013,\\nasetuksen (EY) N:o 2535\\/2001 muuttamisesta silt\u00e4 osin kuin se koskee Uuden-Seelannin juuston ja voin WTO-tariffikiinti\u00f6iden hallinnointia\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan 1 kohdan ja 148 artiklan c alakohdan yhdess\u00e4 sen 4 artiklan kanssa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvoston asetuksen (EY) N:o 1255\\/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 maito- ja maitotuotealan tuontij\u00e4rjestelm\u00e4n ja tariffikiinti\u00f6iden avaamisen osalta 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2535\\/2001 (2) 2 osaston III luvun 1 jaksossa vahvistetaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6t, jotka koskevat mainitun asetuksen liitteess\u00e4 III olevassa B osassa lueteltujen er\u00e4iden kolmansien maiden tuontikiinti\u00f6iden hallinnointia. Kyseisten s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen mukaan tuontitodistus my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n esitett\u00e4ess\u00e4 IMA 1 -todistusta vastaava todistus.\\n(2)\\nUuden-Seelannin juustoa koskevien tariffikiinti\u00f6iden (kiinti\u00f6iden numerot 09.4514 ja 09.4515) hallinnoinnista saadun kokemuksen perusteella kyseisten kiinti\u00f6iden yht\u00e4 tehokas hallinnointi voitaisiin saavuttaa my\u00f6s j\u00e4rjestelm\u00e4ll\u00e4, johon liittyy v\u00e4hemm\u00e4n hallinnollista rasitetta tuojille ja j\u00e4senvaltioiden todistuksen my\u00f6nt\u00e4ville viranomaisille. Kyseisess\u00e4 j\u00e4rjestelm\u00e4ss\u00e4 IMA 1 -todistus toimii edelleen todisteena tuotavien tuotteiden alkuper\u00e4st\u00e4 ja tukikelpoisuudesta mutta tuontitodistusten my\u00f6nt\u00e4minen ei en\u00e4\u00e4 edellyt\u00e4 kyseisen todistuksen esitt\u00e4mist\u00e4. Sen vuoksi kyseisiin kiinti\u00f6ihin on aiheellista soveltaa asetuksen (EY) N:o 2535\\/2001 2 osaston I luvun s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4.\\n(3)\\nKeinottelun est\u00e4miseksi ja Uuden-Seelannin juuston tariffikiinti\u00f6n maksimaalisen k\u00e4yt\u00f6n varmistamiseksi todistushakemukset olisi...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"PADOMES L\u0112MUMS 2011\\/871\\/K\u0100DP\\n(2011. gada 19. decembris),\\nar ko izveido meh\u0101nismu t\u0101du Eiropas Savien\u012bbas oper\u0101ciju kop\u0113jo izmaksu finans\u0113\u0161anas p\u0101rvald\u012bbai, kuras skar milit\u0101rus vai aizsardz\u012bbas aspektus (ATHENA)\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 26. panta 2. punktu un 41. panta 2. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nEiropadomes Helsinku san\u0101ksm\u0113 1999. gada 10. un 11. decembr\u012b jo \u012bpa\u0161i tika nolemts, ka, br\u012bvpr\u0101t\u012bgi sadarbojoties ES vad\u012bt\u0101s oper\u0101cij\u0101s, dal\u012bbvalst\u012bm no 2003. gada ir j\u0101sp\u0113j 60 dien\u0101s disloc\u0113t no 50 000 l\u012bdz 60 000 cilv\u0113kiem sast\u0101vo\u0161us bru\u0146otos sp\u0113kus, kas sp\u0113j pild\u012bt visus Petersbergas uzdevumus, un uztur\u0113t \u0161os sp\u0113kus dislok\u0101cijas viet\u0101 vismaz vienu gadu.\\n(2)\\nPadome 2002. gada 17. j\u016bnij\u0101 apstiprin\u0101ja praktiskos pas\u0101kumus t\u0101du ES vad\u012btu kr\u012bzes p\u0101rvar\u0113\u0161anas oper\u0101ciju finans\u0113\u0161anai, kas skar milit\u0101rus vai aizsardz\u012bbas aspektus.\\n(3)\\nPadome 2003. gada 14. maija secin\u0101jumos apstiprin\u0101ja vajadz\u012bbu izveidot \u0101tr\u0101s rea\u0123\u0113\u0161anas sp\u0113jas, jo \u012bpa\u0161i attiec\u012bb\u0101 uz hum\u0101naj\u0101m oper\u0101cij\u0101m un gl\u0101b\u0161anas uzdevumiem.\\n(4)\\nEiropadomes Saloniku san\u0101ksm\u0113 2003. gada 19. un 20. j\u016bnij\u0101 atzin\u012bgi tika nov\u0113rt\u0113ti Padomes 2003. gada 19. maija san\u0101ksmes secin\u0101jumi, kuros jo \u012bpa\u0161i apliecin\u0101ta vajadz\u012bba izveidot milit\u0101ras Eiropas Savien\u012bbas \u0101tr\u0101s rea\u0123\u0113\u0161anas sp\u0113jas.\\n(5)\\nPadome 2003. gada 22. septembr\u012b nol\u0113ma, ka Eiropas Savien\u012bbai b\u016btu j\u0101pan\u0101k elast\u012bgums jebkura m\u0113roga, sare\u017e\u0123\u012bt\u012bbas un steidzam\u012bbas milit\u0101ro oper\u0101ciju kop\u0113jo izmaksu finans\u0113juma p\u0101rvald\u012bbas jom\u0101, v\u0113l\u0101kais l\u012bdz 2004. gada 1. martam izveidojot past\u0101v\u012bgu finans\u0113\u0161anas meh\u0101nismu, ar ko segtu jebkuras ES milit\u0101ras oper\u0101cijas kop\u0113j\u0101s izmaksas.\\n(6)\\nPadome 2004. gada 23. febru\u0101r\u012b pie\u0146\u0113ma L\u0113mumu 2004\\/197\\/K\u0100DP, ar ko izveido meh\u0101nismu t\u0101du Eiropas Savien\u012bbas oper\u0101ciju kop\u0113jo izmaksu finans\u0113\u0161anas p\u0101rvald\u012bbai, kas skar milit\u0101rus vai aizsardz\u012bbas aspektus (1). \u0160is l\u0113mums p\u0113c\u0101k ir ticis vair\u0101kk\u0101rt groz\u012bts un aizst\u0101ts, p\u0113d\u0113jo reizi ar L\u0113mumu 2008\\/975\\/K\u0100DP (2).\\n(7)\\nEiropas Savien\u012bba sp\u0113j \u012bstenot milit\u0101ras \u0101tr\u0101s rea\u0123\u0113\u0161anas oper\u0101cijas saska\u0146\u0101 ar koncepciju, ko...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 2011\\/871\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 19 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c \u0437\u0430 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0441 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 (ATHENA)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 26, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 41, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0438 \u0432 \u0425\u0435\u043b\u0437\u0438\u043d\u043a\u0438 \u043e\u0442 10 \u0438 11 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 1999 \u0433. \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0447\u0435 \u201e\u0432 \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e\u0432\u043e\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043f\u0440\u0438 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0432\u043e\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438 \u0434\u043e 2003 \u0433. \u0434\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0430\u0442 \u0432 \u0441\u0440\u043e\u043a \u043e\u0442 60 \u0434\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u043f\u043e\u043d\u0435 \u0435\u0434\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0438 \u0441\u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e 50 000 - 60 000 \u0434\u0443\u0448\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430\u0442 \u0446\u0435\u043b\u0438\u044f \u043e\u0431\u0435\u043c \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043e\u0442 \u041f\u0438\u0442\u044a\u0440\u0441\u0431\u044a\u0440\u0433\u201c.\\n(2)\\n\u041d\u0430 17 \u044e\u043d\u0438 2002 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u0440\u0435\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u044a\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0415\u0421 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043f\u043e \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0437\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430.\\n(3)\\n\u0412 \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u043e\u0442 14 \u043c\u0430\u0439 2003 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u0440\u0437\u043e \u0440\u0435\u0430\u0433\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0445\u0443\u043c\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0438 \u0441\u043f\u0430\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438.\\n(4)\\n\u041d\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0438 \u0432 \u0421\u043e\u043b\u0443\u043d \u043e\u0442 19 \u0438 20 \u044e\u043d\u0438 2003 \u0433. \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 19 \u043c\u0430\u0439 2003 \u0433., \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0438\u0445\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u0440\u0437\u043e \u0440\u0435\u0430\u0433\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n(5)\\n\u041d\u0430 22 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2003 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0440\u0435\u0448\u0438, \u0447\u0435 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u044f\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0433\u044a\u0432\u043a\u0430\u0432\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0438 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043e\u0442 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430\u043a\u044a\u0432 \u043c\u0430\u0449\u0430\u0431, \u0441\u043b\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435\u043e\u0442\u043b\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442, \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435 \u0434\u043e 1 \u043c\u0430\u0440\u0442 2004 \u0433. \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0435\u043d \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0435\u043c\u0435 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435\u0449\u0430 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0415\u0421.\\n(6)\\n\u041d\u0430 23 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2004 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2004\\/197\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c \u0437\u0430 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0441 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438 (1). \u0412\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u043d\u043e \u0438 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f\u043d\u043e \u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u043d\u043e, \u043a\u0430\u0442\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 491\\/2012\\nz dnia 7 czerwca 2012 r.\\ndotycz\u0105ce klasyfikacji niekt\u00f3rych towar\u00f3w wed\u0142ug Nomenklatury scalonej\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (EWG) nr 2658\\/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wsp\u00f3lnej Taryfy Celnej (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 9 ust. 1 lit. a),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowi\u0105cej za\u0142\u0105cznik do rozporz\u0105dzenia (EWG) nr 2658\\/87, konieczne jest przyj\u0119cie \u015brodk\u00f3w dotycz\u0105cych klasyfikacji towaru okre\u015blonego w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\n(2)\\nRozporz\u0105dzeniem (EWG) nr 2658\\/87 ustanowiono Og\u00f3lne regu\u0142y interpretacji Nomenklatury scalonej. Regu\u0142y te stosuje si\u0119 tak\u017ce do ka\u017cdej innej nomenklatury, kt\u00f3ra jest w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci oparta na Nomenklaturze scalonej, b\u0105d\u017a kt\u00f3ra dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodzia\u0142 i kt\u00f3ra zosta\u0142a ustanowiona szczeg\u00f3lnymi przepisami Unii Europejskiej, w celu stosowania \u015brodk\u00f3w taryfowych i innych \u015brodk\u00f3w odnosz\u0105cych si\u0119 do obrotu towarowego.\\n(3)\\nStosownie do wymienionych wy\u017cej og\u00f3lnych regu\u0142 towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w za\u0142\u0105czniku nale\u017cy klasyfikowa\u0107 do kodu CN wskazanego w kolumnie 2, na mocy uzasadnie\u0144 okre\u015blonych w kolumnie 3 tej tabeli.\\n(4)\\nNale\u017cy zagwarantowa\u0107, aby wi\u0105\u017c\u0105ca informacja taryfowa wydana przez organy celne pa\u0144stw cz\u0142onkowskich odno\u015bnie do klasyfikacji towar\u00f3w w Nomenklaturze scalonej, kt\u00f3ra nie jest zgodna z niniejszym rozporz\u0105dzeniem, mog\u0142a by\u0107 nadal przywo\u0142ywana przez otrzymuj\u0105cego przez okres trzech miesi\u0119cy, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporz\u0105dzenia Rady (EWG) nr 2913\\/92 z dnia 12 pa\u017adziernika 1992 r. ustanawiaj\u0105cego Wsp\u00f3lnotowy Kodeks Celny (2).\\n(5)\\n\u015arodki przewidziane w niniejszym rozporz\u0105dzeniu s\u0105 zgodne z opini\u0105 Komitetu Kodeksu Celnego,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nTowar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w za\u0142\u0105czniku klasyfikuje...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 491\\/2012,\\nannettu 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2012,\\ntiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeist\u00f6st\u00e4 ja yhteisest\u00e4 tullitariffista 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658\\/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (ETY) N:o 2658\\/87 liitteen\u00e4 olevan yhdistetyn nimikkeist\u00f6n yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4.\\n(2)\\nAsetuksessa (ETY) N:o 2658\\/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeist\u00f6n yleiset tulkintas\u00e4\u00e4nn\u00f6t; n\u00e4it\u00e4 s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4 sovelletaan my\u00f6s kaikkiin muihin nimikkeist\u00f6ihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n taikka joissa siihen mahdollisesti lis\u00e4t\u00e4\u00e4n alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksill\u00e4 tavaroiden kauppaa koskevien tariffim\u00e4\u00e4r\u00e4ysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.\\n(3)\\nMainittujen yleisten tulkintas\u00e4\u00e4nt\u00f6jen mukaan on t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.\\n(4)\\nOn aiheellista s\u00e4\u00e4t\u00e4\u00e4, ett\u00e4 sitovien tariffitietojen haltija voi yhteis\u00f6n tullikoodeksista 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913\\/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka j\u00e4senvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n mutta jotka eiv\u00e4t ole t\u00e4m\u00e4n asetuksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6sten mukaisia.\\n(5)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nLiitteen\u00e4 olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyss\u00e4 nimikkeist\u00f6ss\u00e4 mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodeihin.\\n2 artikla\\nJ\u00e4senvaltioiden...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 537\\/2013 VAN DE COMMISSIE\\nvan 11 juni 2013\\ntot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (\u201eintegrale-GMO-verordening\u201d) (1),\\nGezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt.\\n(2)\\nDe forfaitaire invoerwaarde wordt elke dag berekend overeenkomstig artikel 136, lid 1, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011, met inachtneming van de variabele gegevens voor die dag. Bijgevolg moet deze verordening in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 11 juni 2013.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 537\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 11 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"AZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S A TAN\u00c1CS (EU) 2015\\/1794 IR\u00c1NYELVE\\n(2015. okt\u00f3ber 6.)\\na 2008\\/94\\/EK, a 2009\\/38\\/EK \u00e9s a 2002\\/14\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi ir\u00e1nyelvnek, valamint a 98\\/59\\/EK \u00e9s a 2001\\/23\\/EK tan\u00e1csi ir\u00e1nyelvnek a tenger\u00e9szek tekintet\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S AZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 153. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9nek b) pontj\u00e1ra, \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9sben annak 153. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9nek b) \u00e9s e) pontj\u00e1val,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\na jogalkot\u00e1si aktus tervezete nemzeti parlamenteknek val\u00f3 megk\u00fcld\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151en,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Gazdas\u00e1gi \u00e9s Szoci\u00e1lis Bizotts\u00e1g v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (1),\\ntekintettel a R\u00e9gi\u00f3k Bizotts\u00e1g\u00e1nak v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (2),\\nrendes jogalkot\u00e1si elj\u00e1r\u00e1s keret\u00e9ben (3),\\nmivel:\\n(1)\\nAz Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9s (EUMSZ) 153. cikke \u00e9rtelm\u00e9ben az Eur\u00f3pai Parlament \u00e9s a Tan\u00e1cs rendes jogalkot\u00e1si elj\u00e1r\u00e1s keret\u00e9ben, ir\u00e1nyelvek \u00fatj\u00e1n fokozatosan alkalmazand\u00f3 minimumk\u00f6vetelm\u00e9nyeket fogadhat el, amelyek c\u00e9lja a munkafelt\u00e9teleknek, valamint a munkav\u00e1llal\u00f3k t\u00e1j\u00e9koztat\u00e1s\u00e1nak \u00e9s v\u00e9lem\u00e9ny\u00fck meghallgat\u00e1s\u00e1nak a jav\u00edt\u00e1sa. El kell ker\u00fclni, hogy ezek az ir\u00e1nyelvek olyan ar\u00e1nytalan k\u00f6lts\u00e9geket keletkeztessenek vagy olyan k\u00f6zigazgat\u00e1si, p\u00e9nz\u00fcgyi vagy jogi korl\u00e1toz\u00e1sokat \u00edrjanak el\u0151, amelyek g\u00e1toln\u00e1k a fenntarthat\u00f3 n\u00f6veked\u00e9s \u00e9s foglalkoztat\u00e1s motorj\u00e1t jelent\u0151 kis- \u00e9s k\u00f6z\u00e9pv\u00e1llalkoz\u00e1sok alap\u00edt\u00e1s\u00e1t \u00e9s fejl\u0151d\u00e9s\u00e9t.\\n(2)\\nA 2008\\/94\\/EK (4), a 2009\\/38\\/EK (5) \u00e9s a 2002\\/14\\/EK (6) eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv, valamint a 98\\/59\\/EK (7) \u00e9s a 2001\\/23\\/EK (8) tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv vagy kiz\u00e1r bizonyos tenger\u00e9szeket a hat\u00e1lya al\u00f3l, vagy pedig a tag\u00e1llamok sz\u00e1m\u00e1ra enged\u00e9lyezi, hogy a hat\u00e1ly al\u00f3l kiz\u00e1rj\u00e1k \u0151ket.\\n(3)\\n\u201eJavaslatok \u00e9s strat\u00e9giai c\u00e9lkit\u0171z\u00e9sek az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 tengeri sz\u00e1ll\u00edt\u00e1si politik\u00e1j\u00e1nak vonatkoz\u00e1s\u00e1ban a 2018-ig terjed\u0151 id\u0151szakra\u201d c\u00edm\u0171, 2009. janu\u00e1r 21-i k\u00f6zlem\u00e9ny\u00e9ben a Bizotts\u00e1g hangs\u00falyozta, hogy a tengerhasznos\u00edt\u00e1si \u00e1gazat versenyk\u00e9pesebb\u00e9 t\u00e9tele \u00e9rdek\u00e9ben fontos lenne...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"RICHTLINIE (EU) 2015\\/1794 DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 6. Oktober 2015\\nzur \u00c4nderung der Richtlinien 2008\\/94\\/EG, 2009\\/38\\/EG und 2002\\/14\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates und der Richtlinien 98\\/59\\/EG und 2001\\/23\\/EG des Rates in Bezug auf Seeleute\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 153 Absatz 2 Buchstabe b in Verbindung mit Artikel 153 Absatz 1 Buchstaben b und e,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach Zuleitung des Entwurfs des Gesetzgebungsakts an die nationalen Parlamente,\\nnach Stellungnahme des Europ\u00e4ischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (1),\\nnach Stellungnahme des Ausschusses der Regionen (2),\\ngem\u00e4\u00df dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren (3),\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 153 des Vertrags \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union (AEUV) k\u00f6nnen das Europ\u00e4ische Parlament und der Rat gem\u00e4\u00df dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren durch Richtlinien Mindestvorschriften erlassen, die schrittweise anzuwenden sind und die der Verbesserung der Arbeitsbedingungen und der Unterrichtung und Anh\u00f6rung der Arbeitnehmer dienen. Diese Richtlinien d\u00fcrfen keine unverh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfigen Kosten oder verwaltungsm\u00e4\u00dfigen, finanziellen oder rechtlichen Auflagen vorschreiben, die der Gr\u00fcndung und Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen entgegenstehen, die die Triebkr\u00e4fte f\u00fcr nachhaltiges Wachstum und dauerhafte Arbeitspl\u00e4tze sind.\\n(2)\\nDie Richtlinien 2008\\/94\\/EG (4), 2009\\/38\\/EG (5) und 2002\\/14\\/EG (6) des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates sowie die Richtlinien 98\\/59\\/EG (7) und 2001\\/23\\/EG (8) des Rates schlie\u00dfen bestimmte Seeleute von ihrem Anwendungsbereich aus oder erm\u00f6glichen es den Mitgliedstaaten, sie auszuschlie\u00dfen.\\n(3)\\nDie Kommission betonte in ihrer Mitteilung vom 21. Januar 2009 mit dem Titel \u201eStrategische Ziele und Empfehlungen f\u00fcr die Seeverkehrspolitik der EU bis 2018\u201c, dass es eines integrierten...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/359,\\n4. m\u00e4rts 2015,\\nmillega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1338\\/2008 tervishoiu kulude ja rahastamise statistika osas\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 16. detsembri 2008. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1338\\/2008 rahvatervist ning t\u00f6\u00f6tervishoidu ja t\u00f6\u00f6ohutust k\u00e4sitleva \u00fchenduse statistika kohta, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5iget 1 ja II lisa punkti d,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1338\\/2008 on loodud \u00fchtne raamistik rahvatervist ning t\u00f6\u00f6tervishoidu ja t\u00f6\u00f6ohutust k\u00e4sitleva ELi statistika s\u00fcstemaatiliseks koostamiseks.\\n(2)\\nRakendusmeetmetega m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks andmed ja metaandmed, mida on vaja tervishoiu kulude ja rahastamise kohta esitada, ning vaatlusperioodid, andmete esitamise sagedus ja t\u00e4htajad.\\n(3)\\nKoosk\u00f5las m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1338\\/2008 artikli 6 l\u00f5ikega 2 tehti tasuvusanal\u00fc\u00fcs, milles v\u00f5eti arvesse tervishoiu kulusid ja rahastamist k\u00e4sitlevate andmete k\u00e4ttesaadavuse eeliseid v\u00f5rreldes nende kogumisega seotud kulutuste ja liikmesriikidele langeva koormusega, pidades silmas, et liikmesriigid on kogunud k\u00f5nealuseid andmeid tervishoiu arvepidamiss\u00fcsteemi kohastest p\u00f5him\u00f5tetest l\u00e4htuvalt vabatahtlikult alates 2005. aastast. 2013. ja 2014. aastal algatas komisjon vastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1338\\/2008 artikli 6 l\u00f5ikele 1 prooviuuringud, kus liikmesriigid osalesid vabatahtlikkuse alusel. Komisjon ja liikmesriigid on arutanud kasutajate vajadusi mitmel kohtumisel. Tervet ELi h\u00f5lmavate andmete k\u00e4ttesaadavus on tervishoiu- ja sotsiaalpoliitikaga seotud otsuste tegemisel t\u00f5en\u00e4oliselt v\u00e4ga kasulik.\\n(4)\\nAndmete asjakohasuse ja v\u00f5rreldavuse tagamiseks peaks \u00fcksikasjalik k\u00fcsimustik ja seonduvad juhised, mida komisjon (Eurostat), Majanduskoost\u00f6\u00f6 ja Arengu Organisatsioon (OECD) ja Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) kasutavad iga-aastasel \u00fchisel andmete kogumisel, p\u00f5hinema 2011. aasta tervishoiu arvepidamiss\u00fcsteemi k\u00e4siraamatul, (2) mille kolm nimetatud asutust...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) 2015\\/359 DER KOMMISSION\\nvom 4. M\u00e4rz 2015\\nzur Durchf\u00fchrung der Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates in Bezug auf Statistiken \u00fcber die Kosten der Gesundheitsversorgung und ihre Finanzierung\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 zu Gemeinschaftsstatistiken \u00fcber \u00f6ffentliche Gesundheit und \u00fcber Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 1 und Anhang II Buchstabe d,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 wird ein gemeinsamer Rahmen f\u00fcr die systematische Erstellung europ\u00e4ischer Statistiken \u00fcber \u00f6ffentliche Gesundheit und \u00fcber Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz festgelegt.\\n(2)\\nDie zu liefernden Daten und Metadaten \u00fcber die Kosten der Gesundheitsversorgung und ihre Finanzierung sowie die Bezugszeitr\u00e4ume, Zeitabst\u00e4nde und Fristen f\u00fcr die Bereitstellung der Daten werden im Wege von Durchf\u00fchrungsma\u00dfnahmen bestimmt.\\n(3)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 wurde eine Kosten-Nutzen-Analyse durchgef\u00fchrt, bei der die Vorteile einer Verf\u00fcgbarkeit von Daten \u00fcber die Kosten der Gesundheitsversorgung und ihre Finanzierung im Verh\u00e4ltnis zu den Kosten der Datenerhebung, die die Mitgliedstaaten seit 2005 auf freiwilliger Basis nach den Grunds\u00e4tzen des Systems der Gesundheitskonten durchf\u00fchren, und dem Aufwand f\u00fcr die Mitgliedstaaten abgewogen wurden. Gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 hat die Kommission in den Jahren 2013 und 2014 Pilotstudien in die Wege geleitet, die von den Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis durchgef\u00fchrt wurden. Die Kommission hat den Bedarf der Nutzer auf verschiedenen Sitzungen mit den Mitgliedstaaten er\u00f6rtert. Die Verf\u00fcgbarkeit EU-weiter Daten ist wahrscheinlich von gro\u00dfem Nutzen f\u00fcr die Entscheidungsfindung in...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-de\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) 2015\\/307\\nze dne 26. \u00fanora 2015,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 540\\/2011, pokud jde o podm\u00ednky schv\u00e1len\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky triklopyr\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1107\\/2009 ze dne 21. \u0159\u00edjna 2009 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh a o zru\u0161en\u00ed sm\u011brnic Rady 79\\/117\\/EHS a 91\\/414\\/EHS (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 21 odst. 3 druhou mo\u017enost a \u010dl. 78 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nSm\u011brnic\u00ed Komise 2006\\/74\\/ES (2) byl triklopyr za\u0159azen jako \u00fa\u010dinn\u00e1 l\u00e1tka do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS (3), a to pod podm\u00ednkou, \u017ee dot\u010den\u00e9 \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty zajist\u00ed, aby oznamovatel, na jeho\u017e \u017e\u00e1dost byl triklopyr do uveden\u00e9 p\u0159\u00edlohy za\u0159azen, p\u0159edlo\u017eil dal\u0161\u00ed potvrzuj\u00edc\u00ed informace t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se posouzen\u00ed rizika akutn\u00ed a dlouhodob\u00e9 expozice pt\u00e1k\u016f a savc\u016f a rizika pro vodn\u00ed organismy vypl\u00fdvaj\u00edc\u00edho z expozice metabolitu 6chlorpyridin-2-ol.\\n(2)\\n\u00da\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky za\u0159azen\u00e9 do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS se pova\u017euj\u00ed za schv\u00e1len\u00e9 podle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1107\\/2009 a jsou uvedeny v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 540\\/2011 (4).\\n(3)\\nOznamovatel p\u0159edlo\u017eil \u010dlensk\u00e9mu st\u00e1tu zpravodaji Irsku ve stanoven\u00e9 lh\u016ft\u011b dodate\u010dn\u00e9 informace s c\u00edlem potvrdit posouzen\u00ed rizik pro pt\u00e1ky a savce a vodn\u00ed organismy.\\n(4)\\nIrsko posoudilo dodate\u010dn\u00e9 informace p\u0159edlo\u017een\u00e9 oznamovatelem. P\u0159edlo\u017eilo sv\u00e9 posouzen\u00ed ve form\u011b dvou dodatk\u016f k n\u00e1vrhu zpr\u00e1vy o posouzen\u00ed ostatn\u00edm \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm, Komisi a Evropsk\u00e9mu \u00fa\u0159adu pro bezpe\u010dnost potravin (d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c) dne 25. ledna 2011 a 22. listopadu 2013.\\n(5)\\nKomise usoudila, \u017ee dodate\u010dn\u00e9 informace poskytnut\u00e9 oznamovatelem uk\u00e1zaly, \u017ee nep\u0159ijateln\u00e9mu riziku pro pt\u00e1ky a savce lze zabr\u00e1nit pouze tehdy, budou-li ulo\u017eena dal\u0161\u00ed omezen\u00ed.\\n(6)\\nKomise vyzvala oznamovatele, aby ke zpr\u00e1v\u011b o p\u0159ezkoum\u00e1n\u00ed triklopyru p\u0159edlo\u017eil sv\u00e9 p\u0159ipom\u00ednky.\\n(7)\\nKomise dosp\u011bla k z\u00e1v\u011bru, \u017ee dal\u0161\u00ed po\u017eadovan\u00e9 potvrzuj\u00edc\u00ed informace nebyly pln\u011b poskytnuty a \u017ee nep\u0159ijateln\u00e9 riziko pro...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) 2015\\/307\\naf 26. februar 2015\\nom \u00e6ndring af gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 540\\/2011 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r betingelserne for godkendelse af aktivstoffet triclopyr\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1107\\/2009 af 21. oktober 2009 om markedsf\u00f8ring af plantebeskyttelsesmidler og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets direktiv 79\\/117\\/E\u00d8F og 91\\/414\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig det andet alternativ i artikel 21, stk. 3, og artikel 78, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed Kommissionens direktiv 2006\\/74\\/EF (2) blev triclopyr optaget som aktivstof i bilag I til R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F (3), p\u00e5 betingelse af at de ber\u00f8rte medlemsstater sikrer, at den anmelder, der anmodede om, at triclopyr blev optaget i bilaget, freml\u00e6gger yderligere bekr\u00e6ftende oplysninger om vurderingen af den akutte risiko og risikoen p\u00e5 langt sigt for fugle og pattedyr og af risikoen for vandorganismers eksponering for metabolitten 6-chlor-2-pyridinol.\\n(2)\\nAktivstoffer i bilag I til direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107\\/2009 og er opf\u00f8rt i del A i bilaget til Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 540\\/2011 (4).\\n(3)\\nAnmelderen har forelagt yderligere oplysninger med henblik p\u00e5 at bekr\u00e6fte risikovurderingen for fugle og pattedyr og for vandorganismer for den rapporterende medlemsstat, Irland, inden for den frist, der er fastsat for forel\u00e6ggelse af oplysninger.\\n(4)\\nIrland vurderede de yderligere oplysninger, som anmelderen havde forelagt. Irland forelagde den 25. januar 2011 og den 22. november 2013 sin vurdering i form af to till\u00e6g til udkastet til vurderingsrapport for de \u00f8vrige medlemsstater, Kommissionen og Den Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbautoriteten\u00ab).\\n(5)\\nKommissionen fandt, at de yderligere oplysninger, som anmelderen havde forelagt, viste, at en uacceptabel risiko for fugle og...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 816\\/2014\\n2014 m. liepos 25 d.\\nkuriuo nustatomos standartin\u0117s importo vert\u0117s, skirtos tam tikr\u0173 vaisi\u0173 ir dar\u017eovi\u0173 \u012fve\u017eimo kainai nustatyti\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1234\\/2007, nustatant\u012f bendr\u0105 \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavim\u0105 ir konkre\u010dias tam tikriems \u017eem\u0117s \u016bkio produktams taikomas nuostatas (Bendr\u0105 bendro \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavimo reglament\u0105) (1),\\natsi\u017evelgdama \u012f 2011 m. bir\u017eelio 7 d. Komisijos \u012fgyvendinimo reglament\u0105 (ES) Nr. 543\\/2011, kuriuo nustatomos i\u0161samios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234\\/2007 taikymo vaisi\u0173 bei dar\u017eovi\u0173 ir perdirbt\u0173 vaisi\u0173 bei dar\u017eovi\u0173 sektoriuose taisykl\u0117s (2), ypa\u010d \u012f jo 136 straipsnio 1 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\n\u012egyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543\\/2011, atsi\u017evelgiant \u012f daugia\u0161ali\u0173 deryb\u0173 d\u0117l prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo i\u0161 tre\u010di\u0173j\u0173 \u0161ali\u0173 vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;\\n(2)\\nremiantis \u012egyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543\\/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartin\u0117 importo vert\u0117 apskai\u010diuojama kiekvien\u0105 darbo dien\u0105 atsi\u017evelgiant \u012f kintan\u010dius kasdienius duomenis. Tod\u0117l \u0161is reglamentas tur\u0117t\u0173 \u012fsigalioti jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje dien\u0105,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\n\u012egyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543\\/2011 136 straipsnyje minimos standartin\u0117s importo vert\u0117s yra nustatytos \u0161io reglamento priede.\\n2 straipsnis\\n\u0160is reglamentas \u012fsigalioja jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje dien\u0105.\\n\u0160is reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstyb\u0117se nar\u0117se.\\nPriimta Briuselyje 2014 m. liepos 25 d.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 816\\/2014\\naf 25. juli 2014\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 af 7. juni 2011 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r frugt og gr\u00f8ntsager og forarbejdede frugter og gr\u00f8ntsager (2), s\u00e6rlig artikel 136, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes der p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XVI til n\u00e6vnte forordning.\\n(2)\\nDer beregnes hver arbejdsdag en fast importv\u00e6rdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor b\u00f8r n\u00e6rv\u00e6rende forordning tr\u00e6de i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 136 i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 25. juli 2014.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 146\\/2011\\naf 17. februar 2011\\nom fasts\u00e6ttelse af minimumssalgsprisen for skummetm\u00e6lkspulver i forbindelse med den 16. s\u00e6rlige licitation som led i den licitation, der blev indledt ved forordning (EU) nr. 447\\/2010\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 43, litra j), sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed Kommissionens forordning (EU) nr. 447\\/2010 (2) blev der indledt en licitation med henblik p\u00e5 salg af skummetm\u00e6lkspulver i henhold til betingelserne i Kommissionens forordning (EU) nr. 1272\\/2009 af 11. december 2009 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r opk\u00f8b og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (3).\\n(2)\\nIf\u00f8lge artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1272\\/2009 fasts\u00e6tter Kommissionen p\u00e5 grundlag af de bud, der modtages ved hver s\u00e6rlig licitation, en minimumssalgspris eller beslutter ikke at fasts\u00e6tte en minimumssalgspris.\\n(3)\\nP\u00e5 grundlag af de bud, der er modtaget ved den 16. s\u00e6rlige licitation, b\u00f8r der fasts\u00e6ttes en minimumssalgspris.\\n(4)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomit\u00e9en for Den F\u00e6lles Markedsordning for Landbrugsprodukter -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nI forbindelse med den 16. s\u00e6rlige licitation med henblik p\u00e5 salg af skummetm\u00e6lkspulver som led i den licitation, der blev indledt ved forordning (EU) nr. 447\\/2010, for hvilken fristen for afgivelse af bud udl\u00f8b den 15. februar 2011, fasts\u00e6ttes minimumssalgsprisen for skummetm\u00e6lkspulver til 250,10 EUR\\/100 kg.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 18. februar 2011.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 146\\/2011,\\nannettu 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2011,\\nrasvattoman maitojauheen v\u00e4himm\u00e4ismyyntihinnan vahvistamisesta asetuksella (EU) N:o 447\\/2010 avatun tarjouskilpailun yhteydess\u00e4 j\u00e4rjestetyss\u00e4 kuudennessatoista yksitt\u00e4isess\u00e4 tarjouskilpailussa\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan j alakohdan yhdess\u00e4 4 artiklan kanssa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission asetuksella (EU) N:o 447\\/2010 (2) aloitettiin rasvattoman maitojauheen myynti tarjouskilpailumenettelyll\u00e4 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272\\/2009 (3) s\u00e4\u00e4detyin edellytyksin.\\n(2)\\nAsetuksen (EU) N:o 1272\\/2009 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti kussakin yksitt\u00e4isess\u00e4 tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen komissio vahvistaa v\u00e4himm\u00e4isostohinnan tai p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 olla vahvistamatta sit\u00e4.\\n(3)\\nKuudennessatoista yksitt\u00e4isess\u00e4 tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava v\u00e4himm\u00e4ismyyntihinta.\\n(4)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinaj\u00e4rjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksella (EU) N:o 447\\/2010 avatun tarjouskilpailun yhteydess\u00e4 j\u00e4rjestetyss\u00e4 kuudennessatoista yksitt\u00e4isess\u00e4 rasvattoman maitojauheen myynti\u00e4 koskevassa tarjouskilpailussa, jossa tarjousten j\u00e4tt\u00f6aika p\u00e4\u00e4ttyi 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2011, rasvattoman maitojauheen v\u00e4himm\u00e4ismyyntihinnaksi vahvistetaan 250,10 euroa 100 kilogrammalta.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2011.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOUNCIL REGULATION (EU) No 1240\\/2010\\nof 20 December 2010\\nadjusting, from 1 July 2010, the rate of contribution to the pension scheme of officials and other servants of the European Union\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to the Staff Regulations of Officials of the European Communities and the conditions of Employment of Other servants of the Communities laid down by Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259\\/68 (1), and in particular Article 83a thereof and Annex XII thereto,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn accordance with Article 13 of Annex XII to the Staff Regulations, on 1 September 2010 Eurostat submitted a report on the 2010 actuarial assessment of the pension scheme updating the parameters referred to in that Annex. According to this assessment, the rate of contribution required to maintain actuarial balance of the pension scheme is 11,6 % of basic salary.\\n(2)\\nIn the interests of actuarial balance of the pension scheme of officials and other servants of the European Communities, the rate of contribution should therefore be adjusted to 11,6 % of the basic salary,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nWith effect from 1 July 2010, the rate of the contribution referred to in Article 83(2) of the Staff Regulations shall be 11,6 %.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 20 December 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1240\\/2010,\\nannettu 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2010,\\nEuroopan unionin virkamiesten ja muun henkil\u00f6st\u00f6n el\u00e4kej\u00e4rjestelm\u00e4n maksuosuuden mukauttamisesta 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 hein\u00e4kuuta 2010\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon Euroopan yhteis\u00f6jen virkamiehiin sovellettavat henkil\u00f6st\u00f6s\u00e4\u00e4nn\u00f6t ja n\u00e4iden yhteis\u00f6jen muuta henkil\u00f6st\u00f6\u00e4 koskevat palvelussuhteen ehdot, sellaisina kuin ne ovat vahvistettuina neuvoston asetuksessa (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259\\/68 (1) ja erityisesti mainittujen henkil\u00f6st\u00f6s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen 83 a artiklan ja liitteen XII,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEurostat esitti henkil\u00f6st\u00f6s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen liitteess\u00e4 XII olevan 13 artiklan mukaisesti 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2010 el\u00e4kej\u00e4rjestelm\u00e4n vuoden 2010 vakuutusmatemaattisen arviointiraportin, jossa saatetaan ajan tasallle mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetut muuttujat. Raportin mukaan el\u00e4kej\u00e4rjestelm\u00e4n vakuutusmatemaattisen tasapainon varmistamiseen tarvittava maksuosuus on 11,6 prosenttia peruspalkasta.\\n(2)\\nEuroopan yhteis\u00f6jen virkamiesten ja muun henkil\u00f6st\u00f6n el\u00e4kej\u00e4rjestelm\u00e4n vakuutusmatemaattisen tasapainon varmistamiseen tarvittavaa maksuosuutta olisi t\u00e4st\u00e4 syyst\u00e4 mukautettava 11,6 prosenttiin peruspalkasta,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nVahvistetaan henkil\u00f6st\u00f6s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen 83 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuksi maksuosuudeksi 11,6 prosenttia 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 hein\u00e4kuuta 2010.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan sit\u00e4 p\u00e4iv\u00e4\u00e4 seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2010.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"NARIADENIE RADY (E\u00da) \u010d. 359\\/2011\\nz 12. apr\u00edla 2011\\no re\u0161trikt\u00edvnych opatreniach vo\u010di ur\u010dit\u00fdm osob\u00e1m, subjektom a org\u00e1nom s oh\u013eadom na situ\u00e1ciu v Ir\u00e1ne\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 215 ods. 2,\\nso zrete\u013eom na rozhodnutie Rady 2011\\/235\\/SZBP z 12. apr\u00edla 2011 o re\u0161trikt\u00edvnych opatreniach vo\u010di ur\u010dit\u00fdm osob\u00e1m a subjektom s oh\u013eadom na situ\u00e1ciu v Ir\u00e1ne (1), prijat\u00e9 v s\u00falade s hlavou V kapitolou 2 Zmluvy o Eur\u00f3pskej \u00fanii,\\nso zrete\u013eom na spolo\u010dn\u00fd n\u00e1vrh vysok\u00e9ho predstavite\u013ea \u00danie pre zahrani\u010dn\u00e9 veci a bezpe\u010dnostn\u00fa politiku a Komisie,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV rozhodnut\u00ed 2011\\/235\\/SZBP sa ustanovuje zmrazenie finan\u010dn\u00fdch prostriedkov a hospod\u00e1rskych zdrojov ur\u010dit\u00fdch os\u00f4b, ktor\u00e9 s\u00fa zodpovedn\u00e9 za z\u00e1va\u017en\u00e9 poru\u0161ovanie \u013eudsk\u00fdch pr\u00e1v v Ir\u00e1ne. Uveden\u00e9 osoby, subjekty a org\u00e1ny sa uv\u00e1dzaj\u00fa v pr\u00edlohe k tomuto rozhodnutiu.\\n(2)\\nRe\u0161trikt\u00edvne opatrenia by mali by\u0165 zameran\u00e9 na osoby, ktor\u00e9 nes\u00fa spoluvinu alebo zodpovednos\u0165 za riadenie alebo vykon\u00e1vanie hrub\u00e9ho poru\u0161ovania \u013eudsk\u00fdch pr\u00e1v pri potl\u00e1\u010dan\u00ed mierov\u00fdch demon\u0161tr\u00e1ci\u00ed, pri represi\u00e1ch vo\u010di novin\u00e1rom, obhajcom \u013eudsk\u00fdch pr\u00e1v, \u0161tudentom alebo in\u00fdm osob\u00e1m, ktor\u00e9 vystupuj\u00fa na obhajobu svojich legit\u00edmnych pr\u00e1v vr\u00e1tane slobody prejavu, ako aj na osoby, ktor\u00e9 nes\u00fa spoluvinu alebo zodpovednos\u0165 za riadenie alebo vykon\u00e1vanie hrub\u00e9ho poru\u0161ovania pr\u00e1va na riadny proces, za mu\u010denie, krut\u00e9, ne\u013eudsk\u00e9 a poni\u017euj\u00face zaobch\u00e1dzanie alebo nevyberan\u00e9, nadmern\u00e9 a zvy\u0161uj\u00face sa uplat\u0148ovanie trestu smrti vr\u00e1tane verejn\u00fdch popr\u00e1v, ukame\u0148ovania, obesenia alebo popr\u00e1v mladistv\u00fdch p\u00e1chate\u013eov v rozpore s medzin\u00e1rodn\u00fdmi z\u00e1v\u00e4zkami Ir\u00e1nu v oblasti \u013eudsk\u00fdch pr\u00e1v.\\n(3)\\nUveden\u00e9 opatrenia patria do rozsahu p\u00f4sobnosti Zmluvy o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie a preto je na ich vykon\u00e1vanie potrebn\u00e9 regula\u010dn\u00e9 opatrenie na \u00farovni \u00danie, najm\u00e4 v z\u00e1ujme zabezpe\u010denia ich jednotn\u00e9ho uplat\u0148ovania hospod\u00e1rskymi subjektmi vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\n(4)\\nToto nariadenie re\u0161pektuje z\u00e1kladn\u00e9 pr\u00e1va a dodr\u017eiava z\u00e1sady uznan\u00e9 najm\u00e4 v Charte z\u00e1kladn\u00fdch pr\u00e1v Eur\u00f3pskej \u00fanie a najm\u00e4 pr\u00e1vo na \u00fa\u010dinn\u00fd...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 359\\/2011\\naf 12. april 2011\\nom restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer p\u00e5 baggrund af situationen i Iran\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 215, stk. 2,\\nunder henvisning til R\u00e5dets afg\u00f8relse 2011\\/235\\/FUSP af 12. april 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder p\u00e5 baggrund af situationen i Iran (1), der er vedtaget p\u00e5 grundlag af kapitel 2 i afsnit V i traktaten om Den Europ\u00e6iske Union,\\nunder henvisning til f\u00e6lles forslag fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI afg\u00f8relse 2011\\/235\\/FUSP er der truffet bestemmelse om, at der skal indefryses pengemidler og \u00f8konomiske ressourcer tilh\u00f8rende visse personer, der er ansvarlige for alvorlige kr\u00e6nkelser af menneskerettighederne i Iran. Disse personer og enheder er opf\u00f8rt p\u00e5 listen i bilaget til afg\u00f8relsen.\\n(2)\\nDe restriktive foranstaltninger b\u00f8r rettes mod personer, der medvirker til eller er ansvarlige for at beordre eller gennemf\u00f8re alvorlige kr\u00e6nkelser af menneskerettighederne gennem undertrykkelse af fredelige demonstranter, journalister, menneskerettighedsfork\u00e6mpere, studerende eller andre personer, der fors\u00f8ger at forsvare deres legitime rettigheder, herunder ytringsfriheden, samt personer, der medvirker til eller er ansvarlige for at beordre eller gennemf\u00f8re alvorlige kr\u00e6nkelser af retten til en retf\u00e6rdig procedure, tortur, grusom, umenneskelig og nedv\u00e6rdigende behandling eller vilk\u00e5rlig, overdreven og stigende anvendelse af d\u00f8dsstraf, herunder offentlige henrettelser, steninger, h\u00e6ngninger eller henrettelser af unge lovovertr\u00e6dere i modstrid med Irans internationale menneskerettighedsforpligtelser.\\n(3)\\nDisse foranstaltninger falder ind under anvendelsesomr\u00e5det for traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, og lovgivning p\u00e5 EU-plan er n\u00f8dvendig for deres gennemf\u00f8relse, navnlig...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-da\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION 2010\\/694\\/PESC DU CONSEIL\\ndu 17 novembre 2010\\nconcernant l\u2019accueil temporaire de certains Palestiniens par des \u00c9tats membres de l\u2019Union europ\u00e9enne\\nLE CONSEIL DE L\u2019UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur l\u2019Union europ\u00e9enne, et notamment son article 29,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe 27 octobre 2009, le Conseil a arr\u00eat\u00e9 la position commune 2009\\/787\\/PESC concernant l\u2019accueil temporaire de certains Palestiniens par des \u00c9tats membres de l\u2019Union europ\u00e9enne (1), qui prorogeait, pour une nouvelle p\u00e9riode de douze mois, la validit\u00e9 des permis nationaux les autorisant \u00e0 p\u00e9n\u00e9trer et \u00e0 s\u00e9journer sur le territoire des \u00c9tats membres vis\u00e9s dans la position commune 2002\\/400\\/PESC du 21 mai 2002 concernant l\u2019accueil temporaire des certains Palestiniens par des \u00c9tats membres de l\u2019Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nSur la base d\u2019une \u00e9valuation de l\u2019application de la position commune 2002\\/400\\/PESC, le Conseil juge opportun de proroger la validit\u00e9 de ces permis pour une nouvelle p\u00e9riode de douze mois,\\nA ADOPT\u00c9 LA PR\u00c9SENTE D\u00c9CISION:\\nArticle premier\\nLes \u00c9tats membres vis\u00e9s \u00e0 l\u2019article 2 de la position commune 2002\\/400\\/PESC prorogent, pour une nouvelle p\u00e9riode de douze mois, les permis nationaux d\u2019entr\u00e9e et de s\u00e9jour d\u00e9livr\u00e9s conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 3 de ladite position commune.\\nArticle 2\\nLe Conseil \u00e9value l\u2019application de la position commune 2002\\/400\\/PESC dans un d\u00e9lai de six mois \u00e0 compter de l\u2019adoption de la pr\u00e9sente d\u00e9cision.\\nArticle 3\\nLa pr\u00e9sente d\u00e9cision entre en vigueur le jour de son adoption.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 17 novembre 2010.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"BESCHLUSS 2010\\/694\\/GASP DES RATES\\nvom 17. November 2010\\n\u00fcber die vor\u00fcbergehende Aufnahme bestimmter Pal\u00e4stinenser in Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ische Union, insbesondere auf Artikel 29,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Rat hat am 27. Oktober 2009 den Gemeinsamen Standpunkt 2009\\/787\\/GASP \u00fcber die vor\u00fcbergehende Aufnahme bestimmter Pal\u00e4stinenser in Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union (1) angenommen, mit dem die G\u00fcltigkeit ihrer nationalen Genehmigungen f\u00fcr die Einreise in das und f\u00fcr den Aufenthalt im Hoheitsgebiet der im Gemeinsamen Standpunkt 2002\\/400\\/GASP vom 21. Mai 2002 betreffend die vor\u00fcbergehende Aufnahme bestimmter Pal\u00e4stinenser in Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union (2) genannten Mitgliedstaaten um einen weiteren Zeitraum von zw\u00f6lf Monaten verl\u00e4ngert wurde.\\n(2)\\nAufgrund einer Beurteilung der Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2002\\/400\\/GASP h\u00e4lt es der Rat f\u00fcr angebracht, dass die G\u00fcltigkeit dieser Genehmigungen um einen weiteren Zeitraum von zw\u00f6lf Monaten verl\u00e4ngert wird -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 2 des Gemeinsamen Standpunkts 2002\\/400\\/GASP genannten Mitgliedstaaten verl\u00e4ngern die G\u00fcltigkeit der nationalen Einreise- und Aufenthaltsgenehmigungen, die gem\u00e4\u00df Artikel 3 des genannten Gemeinsamen Standpunkts gew\u00e4hrt wurden, um einen weiteren Zeitraum von zw\u00f6lf Monaten.\\nArtikel 2\\nDer Rat unterzieht die Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2002\\/400\\/GASP innerhalb von sechs Monaten nach Annahme des vorliegenden Beschlusses einer Bewertung.\\nArtikel 3\\nDieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 17. November 2010.\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 957\\/2012\\ntas-17 ta\u2019 Ottubru 2012\\nli jemenda l-Anness I g\u0127ar-Regolament (UE) Nru 605\\/2010 fir-rigward tat-t\u0127assir tal-annotazzjoni g\u0127all-Antilli tal-Pajji\u017ci l-Baxxi fil-lista ta\u2019 pajji\u017ci terzi li minnhom hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta\u2019 kunsinni ta\u2019 \u0127alib mhux ippro\u010bessat u prodotti tal-\u0127alib\\n(Test b\u2019relevanza g\u0127a\u017c-\u017bEE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002\\/99\\/KE tas-16 ta\u2019 Di\u010bembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji g\u0127all-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ippro\u010bessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta\u2019 prodotti li jori\u0121inaw mill-annimali u li huma g\u0127all-konsum uman (1), u b\u2019mod partikolari l-fra\u017ci introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt (1) u l-punt (4) tal-Artikolu 8 tag\u0127ha,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 854\\/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta\u2019 April 2004 li jippreskrivi regoli spe\u010bifi\u010bi g\u0127all-organizzazzjoni ta\u2019 kontrolli uffi\u010bjali fuq prodotti li jori\u0121inaw mill-annimali ma\u0127suba g\u0127all-konsum uman (2), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 11(1) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolament (KE) Nru 854\\/2004 jippreskrivi regoli spe\u010bifi\u010bi g\u0127all-organizzazzjoni ta\u2019 kontrolli uffi\u010bjali fuq il-prodotti li jori\u0121inaw mill-annimali.B\u2019mod partikolari, jistipula li prodotti li jori\u0121inaw mill-annimali g\u0127andhom ji\u0121u importati biss minn pajji\u017c terz jew parti ta\u2019 pajji\u017c terz li tidher fuq il-lista mfassla u a\u0121\u0121ornata skont dak ir-Regolament.\\n(2)\\nIr-Regolament (KE) Nru 854\\/2004 jipprovdi li, fit-tfassil u l-a\u0121\u0121ornamenti ta\u2019 listi b\u0127al dawn, g\u0127andhom jitqiesu l-verifiki min-na\u0127a tal-Unjoni f\u2019pajji\u017ci terzi u l-garanziji min-na\u0127a tal-awtoritajiet kompetenti ta\u2019 pajji\u017ci terzi fir-rigward tal-konformit\u00e0 jew l-ekwivalenza mal-li\u0121i tal-Unjoni dwar l-g\u0127alf u l-ikel u regoli dwar sa\u0127\u0127et l-annimali kif spe\u010bifikat fir-Regolament (KE) Nru 882\\/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta\u2019 April 2004 dwar...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 957\\/2012\\nze dne 17. \u0159\u00edjna 2012,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 605\\/2010, pokud jde o zru\u0161en\u00ed polo\u017eky pro Nizozemsk\u00e9 Antily ze seznamu t\u0159et\u00edch zem\u00ed, ze kter\u00fdch je povolen dovoz z\u00e1silek syrov\u00e9ho ml\u00e9ka a ml\u00e9\u010dn\u00fdch v\u00fdrobk\u016f do Unie\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Rady 2002\\/99\\/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanov\u00ed veterin\u00e1rn\u00ed p\u0159edpisy pro produkci, zpracov\u00e1n\u00ed, distribuci a dovoz produkt\u016f \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu ur\u010den\u00fdch k lidsk\u00e9 spot\u0159eb\u011b (1), a zejm\u00e9na na \u00favodn\u00ed v\u011btu \u010dl\u00e1nku 8, \u010dl. 8 odst. 1 prvn\u00ed pododstavec a \u010dl. 8 odst. 4 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 854\\/2004 ze dne 29. dubna 2004, kter\u00fdm se stanov\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed pravidla pro organizaci \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol produkt\u016f \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu ur\u010den\u00fdch k lidsk\u00e9 spot\u0159eb\u011b (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 11 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 854\\/2004 stanov\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed pravidla pro organizaci \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol produkt\u016f \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu. Stanov\u00ed zejm\u00e9na, \u017ee produkty \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu sm\u011bj\u00ed b\u00fdt dov\u00e1\u017eeny pouze ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed nebo z \u010d\u00e1st\u00ed t\u0159et\u00edch zem\u00ed, kter\u00e9 jsou uvedeny v seznamu vypracovan\u00e9m a aktualizovan\u00e9m v souladu s uveden\u00fdm na\u0159\u00edzen\u00edm.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 854\\/2004 rovn\u011b\u017e stanov\u00ed, \u017ee p\u0159i vypracov\u00e1v\u00e1n\u00ed a aktualizaci t\u011bchto seznam\u016f je t\u0159eba zohlednit kontroly Unie ve t\u0159et\u00edch zem\u00edch a z\u00e1ruky p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch org\u00e1n\u016f t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o soulad nebo rovnocennost s p\u0159edpisy Unie, kter\u00e9 se t\u00fdkaj\u00ed krmiv a potravin, a pravidly o zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at stanoven\u00fdmi na\u0159\u00edzen\u00edm Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 882\\/2004 ze dne 29. dubna 2004 o \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol\u00e1ch za \u00fa\u010delem ov\u011b\u0159en\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpis\u016f t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se krmiv a potravin a pravidel o zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at a dobr\u00fdch \u017eivotn\u00edch podm\u00ednk\u00e1ch zv\u00ed\u0159at (3).\\n(3)\\nP\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 605\\/2010 ze dne 2. \u010dervence 2010, kter\u00fdm se stanov\u00ed veterin\u00e1rn\u00ed a hygienick\u00e9 podm\u00ednky veterin\u00e1rn\u00edch osv\u011bd\u010den\u00ed pro dovoz syrov\u00e9ho ml\u00e9ka a ml\u00e9\u010dn\u00fdch v\u00fdrobk\u016f...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DECYZJA RADY NR 1413\\/2013\\/UE\\nz dnia 17 grudnia 2013 r.\\nzmieniaj\u0105ca decyzj\u0119 2002\\/546\\/WE w odniesieniu do okresu jej stosowania\\nRADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 349,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c wniosek Komisji Europejskiej,\\npo przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c opini\u0119 Parlamentu Europejskiego (1),\\nstanowi\u0105c zgodnie ze specjaln\u0105 procedur\u0105 ustawodawcz\u0105,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nDecyzj\u0105 Rady 2002\\/546\\/WE (2) Hiszpania zosta\u0142a upowa\u017cniona do stosowania zwolnie\u0144 lub obni\u017cek podatkowych znanych jako \u201eArbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercanc\u00edas en las Islas Canarias\u201d (zwanych dalej \u201eAIEM\u201d) w odniesieniu do niekt\u00f3rych produkt\u00f3w wytwarzanych na Wyspach Kanaryjskich. Za\u0142\u0105cznik do wy\u017cej wymienionej decyzji zawiera wykaz produkt\u00f3w, kt\u00f3rych mog\u0105 dotyczy\u0107 zwolnienia lub obni\u017cki podatku. R\u00f3\u017cnica w opodatkowaniu produkt\u00f3w wytwarzanych na Wyspach Kanaryjskich oraz innych produkt\u00f3w nie mo\u017ce przekracza\u0107 5, 15 lub 25 punkt\u00f3w procentowych, w zale\u017cno\u015bci od produktu.\\n(2)\\nSkutkiem zwolnie\u0144 i obni\u017cek przewidzianych w AIEM jest zr\u00f3\u017cnicowane opodatkowanie, kt\u00f3re przynosi korzy\u015b\u0107 lokalnej produkcji niekt\u00f3rych produkt\u00f3w. Stanowi to pomoc pa\u0144stwa, kt\u00f3ra wymaga zatwierdzenia przez Komisj\u0119.\\n(3)\\nDecyzja Rady 2002\\/546\\/WE pocz\u0105tkowo by\u0142a stosowana do dnia 31 grudnia 2011 r. Pod koniec roku 2011 decyzj\u0105 Rady 895\\/2011\\/UE (3) zmieniono decyzj\u0119 2002\\/546\\/WE, przed\u0142u\u017caj\u0105c jej okres stosowania do dnia 31 grudnia 2013 r., w oparciu o potwierdzenie Komisji, \u017ce nadal wyst\u0119puje specyficzna strukturalna sytuacja spo\u0142eczna i gospodarcza Wysp Kanaryjskich, kt\u00f3ra jest spowodowana niekorzystnymi warunkami wynikaj\u0105cym z czynnik\u00f3w, o kt\u00f3rych mowa w art. 349 Traktatu, kt\u00f3re sta\u0142y si\u0119 przyczyn\u0105 upowa\u017cnienia na obj\u0119cie zwolnieniem lub cz\u0119\u015bciowym obni\u017ceniem podatku AIEM w odniesieniu do produkt\u00f3w wytwarzanych w tym najbardziej oddalonym regionie.\\n(4)\\nPoniewa\u017c ta specyficzna strukturalna sytuacja spo\u0142eczna i gospodarcza Wysp Kanaryjskich...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION No 1413\\/2013\\/EU\\nof 17 December 2013\\namending Decision 2002\\/546\\/EC as regards its period of application\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 349 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nAfter transmission of the draft legislative act to the national Parliaments,\\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (1),\\nActing in accordance with a special legislative procedure,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Decision 2002\\/546\\/EC (2) authorises Spain to apply exemptions from, or reductions in, the tax known as \u2018Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercanc\u00edas en las Islas Canarias\u2019 (hereinafter \u2018AIEM\u2019) to certain products produced in the Canary Islands. The Annex to that Decision contains a list of products to which tax exemptions and reductions may be applied. The difference between the tax on products produced in the Canary Islands and that on other products is not to exceed 5, 15 or 25 percentage points, depending on the product.\\n(2)\\nThe exemptions from, and reductions in, the AIEM establish differentiated taxation, benefiting the local production of some products. This constitutes state aid that requires the approval of the Commission.\\n(3)\\nCouncil Decision 2002\\/546\\/EC was originally applicable until 31 December 2011. At the end of 2011, Council Decision 895\\/2011\\/EU (3) amended Decision 2002\\/546\\/EC, extending its period of application until 31 December 2013, based on the Commission confirmation that the specific structural, social and economic situation of the Canary Islands, which is compounded by the special constraints referred to in Article 349 TFEU which justified the authorisation of total exemptions and partial reductions of the AIEM tax to a list of products produced in this outermost region, still persists.\\n(4)\\nSince the structural, social and economic situation in the Canary Islands is still in place, it is necessary to further extend the period of application of...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"AZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S A TAN\u00c1CS 913\\/2010\\/EU RENDELETE\\n(2010. szeptember 22.)\\na versenyk\u00e9pes \u00e1rufuvaroz\u00e1st szolg\u00e1l\u00f3 eur\u00f3pai vas\u00fati h\u00e1l\u00f3zatr\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S AZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 91. cikk\u00e9re,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Gazdas\u00e1gi \u00e9s Szoci\u00e1lis Bizotts\u00e1g v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (1),\\ntekintettel a R\u00e9gi\u00f3k Bizotts\u00e1g\u00e1nak v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (2),\\nrendes jogalkot\u00e1si elj\u00e1r\u00e1s keret\u00e9ben (3),\\nmivel:\\n(1)\\nAz Eur\u00f3pai Uni\u00f3 munkahelyteremt\u00e9st \u00e9s n\u00f6veked\u00e9st c\u00e9lz\u00f3 \u00faj strat\u00e9gi\u00e1ja keret\u00e9ben a bels\u0151 vas\u00fati piac l\u00e9trehoz\u00e1sa - k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen az \u00e1rufuvaroz\u00e1s tekintet\u00e9ben - elengedhetetlen fejl\u0151d\u00e9si \u00e1llom\u00e1s a fenntarthat\u00f3 mobilit\u00e1s megval\u00f3s\u00edt\u00e1sa fel\u00e9 vezet\u0151 \u00faton.\\n(2)\\nA k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi vasutak fejleszt\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 1991. j\u00falius 29-i 91\\/440\\/EGK tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv (4) \u00e9s a vas\u00fati infrastrukt\u00farakapacit\u00e1s eloszt\u00e1s\u00e1r\u00f3l, tov\u00e1bb\u00e1 a vas\u00fati infrastrukt\u00fara haszn\u00e1lati d\u00edj\u00e1nak felsz\u00e1m\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2001. febru\u00e1r 26-i 2001\\/14\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv (5) fontos l\u00e9p\u00e9s volt a bels\u0151 vas\u00fati piac l\u00e9trehoz\u00e1sa fel\u00e9.\\n(3)\\nAhhoz, hogy a t\u00f6bbi k\u00f6zleked\u00e9si m\u00f3ddal szemben versenyk\u00e9pess\u00e9 v\u00e1ljon, a verseny el\u0151tt 2007. janu\u00e1r 1-je \u00f3ta nyitott nemzetk\u00f6zi \u00e9s nemzeti vas\u00fati \u00e1rufuvaroz\u00e1si szolg\u00e1ltat\u00e1soknak j\u00f3 min\u0151s\u00e9g\u0171 \u00e9s megfelel\u0151en finansz\u00edrozott vas\u00fati infrastrukt\u00far\u00e1ra van sz\u00fcks\u00e9g\u00fck, azaz olyan infrastrukt\u00far\u00e1ra, amely a kereskedelmi sebess\u00e9g \u00e9s a menetid\u0151 tekintet\u00e9ben j\u00f3 felt\u00e9teleket biztos\u00edt az \u00e1rufuvaroz\u00e1si szolg\u00e1ltat\u00e1sny\u00fajt\u00e1shoz, \u00e9s megb\u00edzhat\u00f3, azaz a t\u00e9nylegesen ny\u00fajtott szolg\u00e1ltat\u00e1s megfelel a vas\u00fati \u00fczemeltet\u0151kkel al\u00e1\u00edrt szerz\u0151d\u00e9seknek.\\n(4)\\nA vas\u00fati \u00e1rufuvaroz\u00e1si piac megnyit\u00e1sa ugyan lehet\u0151v\u00e9 tette, hogy \u00faj \u00fczemeltet\u0151k jelenjenek meg a vas\u00fati h\u00e1l\u00f3zaton, a piaci mechanizmusok azonban nem voltak, \u00e9s ma sem elegend\u0151k a vas\u00fati \u00e1rufuvaroz\u00e1si forgalom megszervez\u00e9s\u00e9hez, szab\u00e1lyoz\u00e1s\u00e1hoz \u00e9s biztons\u00e1goss\u00e1 t\u00e9tel\u00e9hez. A h\u00e1l\u00f3zat haszn\u00e1lat\u00e1nak optimaliz\u00e1l\u00e1sa \u00e9s megb\u00edzhat\u00f3s\u00e1g\u00e1nak biztos\u00edt\u00e1sa \u00e9rdek\u00e9ben hasznos bevezetni tov\u00e1bbi...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 913\\/2010 DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 22. September 2010\\nzur Schaffung eines europ\u00e4ischen Schienennetzes f\u00fcr einen wettbewerbsf\u00e4higen G\u00fcterverkehr\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 91,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach Stellungnahme des Europ\u00e4ischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (1),\\nnach Stellungnahme des Ausschusses der Regionen (2),\\ngem\u00e4\u00df dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren (3),\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIm Rahmen der neuen Strategie der Europ\u00e4ischen Union f\u00fcr Arbeitspl\u00e4tze und Wachstum ist die Schaffung eines Eisenbahnbinnenmarktes, insbesondere im Bereich des G\u00fcterverkehrs, ein wesentlicher Aspekt auf dem Weg zu einer nachhaltigen Mobilit\u00e4t.\\n(2)\\nDie Richtlinie 91\\/440\\/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft (4) und die Richtlinie 2001\\/14\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 \u00fcber die Zuweisung von Fahrwegkapazit\u00e4t der Eisenbahn und die Erhebung von Entgelten f\u00fcr die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur (5) waren wichtige Meilensteine zur Vollendung des Eisenbahnbinnenmarkts.\\n(3)\\nIm Interesse der Wettbewerbsf\u00e4higkeit gegen\u00fcber den anderen Verkehrstr\u00e4gern muss f\u00fcr den grenz\u00fcberschreitenden und innerstaatlichen Schieneng\u00fcterverkehr, der seit 1. Januar 2007 dem freien Wettbewerb unterliegt, eine hochwertige und ausreichend finanzierte Eisenbahninfrastruktur vorhanden sein, und zwar eine solche, die es erm\u00f6glicht, dass G\u00fcterverkehrsdienste unter angemessenen Bedingungen hinsichtlich der Bef\u00f6rderungsgeschwindigkeiten und -zeiten erbracht werden sowie zuverl\u00e4ssig sind, d. h., dass die erbrachten Infrastrukturleistungen den vertraglichen Zusagen gegen\u00fcber den Eisenbahnunternehmen entsprechen.\\n(4)\\nDie \u00d6ffnung des Schieneng\u00fcterverkehrsmarkts hat zwar den Eintritt neuer Betreiber ins Schienennetz erm\u00f6glicht, aber...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nTARYBOS SPRENDIMAS\\n2014 m. kovo 18 d.\\nkuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto Slovakijai atstovaujantis narys\\n(2014\\/168\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 302 straipsn\u012f,\\natsi\u017evelgdama \u012f Slovakijos Vyriausyb\u0117s pasi\u016blym\u0105,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos nuomon\u0119,\\nkadangi:\\n(1)\\n2010 m. rugs\u0117jo 13 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Sprendim\u0105 2010\\/570\\/ES, Euratomas, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nariai laikotarpiui nuo 2010 m. rugs\u0117jo 21 d. iki 2015 m. rugs\u0117jo 20 d. (1);\\n(2)\\npasibaigus Du\u0161an BAR\u010cIK kadencijai tapo laisva Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nario vieta,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nLikusiam kadencijos laikui iki 2015 m. rugs\u0117jo 20 d. Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nariu skiriamas Anton SZALAY, President of Slovak Trade Union of Health and Social Services.\\n2 straipsnis\\n\u0160is sprendimas \u012fsigalioja jo pri\u0117mimo dien\u0105.\\nPriimta Briuselyje 2014 m. kovo 18 d.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 18. b\u0159ezna 2014\\no jmenov\u00e1n\u00ed jednoho slovensk\u00e9ho \u010dlena Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru\\n(2014\\/168\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 302 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh slovensk\u00e9 vl\u00e1dy,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 13. z\u00e1\u0159\u00ed 2010 p\u0159ijala Rada rozhodnut\u00ed 2010\\/570\\/EU, Euratom o jmenov\u00e1n\u00ed \u010dlen\u016f Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru na obdob\u00ed od 21. z\u00e1\u0159\u00ed 2010 do 20. z\u00e1\u0159\u00ed 2015 (1).\\n(2)\\nPo skon\u010den\u00ed mand\u00e1tu pana Du\u0161ana BAR\u010cIKA se uvolnilo jedno m\u00edsto \u010dlena Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPan Anton SZALAY, President of Slovak Trade Union of Health and Social Services, je jmenov\u00e1n \u010dlenem Hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru na zb\u00fdvaj\u00edc\u00ed \u010d\u00e1st funk\u010dn\u00edho obdob\u00ed, tedy do 20. z\u00e1\u0159\u00ed 2015.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem p\u0159ijet\u00ed.\\nV Bruselu dne 18. b\u0159ezna 2014.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 806\\/2011 AL COMISIEI\\ndin 10 august 2011\\nde aprobare a substan\u021bei active fluquinconazol, \u00een conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107\\/2009 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului privind introducerea pe pia\u021b\u0103 a produselor fitosanitare, \u0219i de modificare a anexei la Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 540\\/2011 al Comisiei \u0219i a Deciziei 2008\\/934\\/CE a Comisiei\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1107\\/2009 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe pia\u021b\u0103 a produselor fitosanitare \u0219i de abrogare a Directivelor 79\\/117\\/CEE \u0219i 91\\/414\\/CEE ale Consiliului (1), \u00een special articolul 13 alineatul (2) \u0219i articolul 78 alineatul (2),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1107\\/2009, Directiva 91\\/414\\/CEE a Consiliului (2) se aplic\u0103 substan\u021belor active pentru care a fost stabilit caracterul complet al cererilor \u00een conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 33\\/2008 al Comisiei (3), \u00een ceea ce prive\u0219te procedura \u0219i condi\u021biile de aprobare. Fluquinconazolul este o substan\u021b\u0103 activ\u0103 pentru care a fost stabilit caracterul complet al cererii \u00een conformitate cu regulamentul respectiv.\\n(2)\\nRegulamentele (CE) nr. 451\\/2000 (4) \u0219i (CE) nr. 1490\\/2002 (5) ale Comisiei stabilesc normele de punere \u00een aplicare a etapelor a doua \u0219i a treia ale programului de lucru men\u021bionat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91\\/414\\/CEE, precum \u0219i o list\u0103 de substan\u021be active care urmeaz\u0103 s\u0103 fie evaluate \u00een vederea eventualei lor includeri \u00een anexa I la Directiva 91\\/414\\/CEE. Aceast\u0103 list\u0103 includea fluquinconazolul.\\n(3)\\n\u00cen conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1095\\/2007 al Comisiei din 20 septembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1490\\/2002 de stabilire a normelor suplimentare de punere \u00een aplicare a etapei a treia a programului de...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 806\\/2011\\naf 10. august 2011\\nom godkendelse af aktivstoffet fluquinconazol, jf. Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1107\\/2009 om markedsf\u00f8ring af plantebeskyttelsesmidler, og om \u00e6ndring af bilaget til gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 540\\/2011 og beslutning 2008\\/934\\/EF\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1107\\/2009 af 21. oktober 2009 om markedsf\u00f8ring af plantebeskyttelsesmidler og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets direktiv 79\\/117\\/E\u00d8F og 91\\/414\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 13, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 80, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1107\\/2009 finder R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F (2) anvendelse p\u00e5 aktivstoffer, for hvilke det er fastsl\u00e5et, at de er fuldst\u00e6ndige, jf. artikel 16 i Kommissionens forordning (EF) nr. 33\\/2008 (3), for s\u00e5 vidt ang\u00e5r godkendelsesprocedure og -betingelser. Fluquinconazol er et aktivstof, for hvilket det i overensstemmelse med n\u00e6vnte forordning er fastsl\u00e5et, at det er fuldst\u00e6ndigt.\\n(2)\\nVed Kommissionens forordning (EF) nr. 451\\/2000 (4) og (EF) nr. 1490\\/2002 (5) er der fastsat n\u00e6rmere bestemmelser for iv\u00e6rks\u00e6ttelsen af anden og tredje fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F, ligesom der er opstillet en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik p\u00e5 eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F. Denne liste omfatter fluquinconazol.\\n(3)\\nAnmelderen trak i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1095\\/2007 af 20. september 2007 om \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 1490\\/2002 om yderligere bestemmelser for iv\u00e6rks\u00e6ttelsen af tredje fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F, og af forordning (EF) nr. 2229\\/2004 om de n\u00e6rmere bestemmelser for iv\u00e6rks\u00e6ttelsen af fjerde fase af det...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-da\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 512\\/2013\\nof 4 June 2013\\namending Regulation (EC) No 88\\/97 on the authorization of the exemption of imports of certain bicycle parts originating in the People\u2019s Republic of China from the extension by Council Regulation (EC) No 71\\/97 of the anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EEC) No 2474\\/93\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1225\\/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (1) (\u2018the basic Regulation\u2019), and in particular Article 13(4) thereof,\\nHaving regard to Council Regulation (EU) No 502\\/2013 of 29 May 2013 amending Implementing Regulation (EU) No 990\\/2011 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of bicycles originating in the People\u2019s Republic of China following an interim review pursuant to Article 11(3) of Regulation (EC) No 1225\\/2009 (2),\\nHaving regard to the extension of the anti-dumping duty on bicycles imposed by Council Regulation (EEC) No 2474\\/93 (3) to bicycle parts imposed by Council Regulation (EC) No 71\\/97 (4),\\nAfter consulting the Advisory Committee,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy Regulation (EC) No 71\\/97, the Council extended the anti-dumping duty imposed by Regulation (EEC) No 2474\\/93 on imports of bicycles originating in the People\u2019s Republic of China (\u2018PRC\u2019) to imports of certain bicycle parts from that country (\u2018extended anti-dumping duty\u2019). Regulation (EC) No 71\\/97 also stipulated that an exemption scheme should be established on the basis of Article 13(4) of the basic Regulation (\u2018the exemption scheme\u2019) to enable assemblers not circumventing the measure on bicycles to import Chinese bicycle parts free of antidumping duty, by exempting them from the measure extended to bicycle parts.\\n(2)\\nThe legal framework for the operation of the exemption scheme was provided for in Commission Regulation (EC) No 88\\/97 (5) (hereinafter \u2018the Amended Regulation\u2019).\\n(3)\\nFollowing a review of the...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 512\\/2013\\nze dne 4. \u010dervna 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 88\\/97 o povolov\u00e1n\u00ed osvobozen\u00ed dovozu n\u011bkter\u00fdch sou\u010d\u00e1st\u00ed j\u00edzdn\u00edch kol poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z \u010c\u00ednsk\u00e9 lidov\u00e9 republiky od roz\u0161\u00ed\u0159en\u00ed antidumpingov\u00e9ho cla ulo\u017een\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00edm Rady (EHS) \u010d. 2474\\/93, stanoven\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 71\\/97\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1225\\/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochran\u011b p\u0159ed dumpingov\u00fdm dovozem ze zem\u00ed, kter\u00e9 nejsou \u010dleny Evropsk\u00e9ho spole\u010denstv\u00ed (1) (d\u00e1le jen \u201ez\u00e1kladn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed\u201c), a zejm\u00e9na na \u010dl. 13 odst. 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 502\\/2013 ze dne 29. kv\u011btna 2013, kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 990\\/2011 o ulo\u017een\u00ed kone\u010dn\u00e9ho antidumpingov\u00e9ho cla z dovozu j\u00edzdn\u00edch kol poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z \u010c\u00ednsk\u00e9 lidov\u00e9 republiky na z\u00e1klad\u011b prozat\u00edmn\u00edho p\u0159ezkumu podle \u010dl. 11 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1225\\/2009 (2),\\ns ohledem na roz\u0161\u00ed\u0159en\u00ed antidumpingov\u00e9ho cla z j\u00edzdn\u00edch kol ulo\u017een\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00edm Rady (EHS) \u010d. 2474\\/93 (3) na sou\u010d\u00e1sti j\u00edzdn\u00edch kol, stanoven\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm Rady (ES) \u010d. 71\\/97 (4),\\npo konzultaci s poradn\u00edm v\u00fdborem,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 71\\/97 Rada roz\u0161\u00ed\u0159ila antidumpingov\u00e9 clo ulo\u017een\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm (EHS) \u010d. 2474\\/93 z dovozu j\u00edzdn\u00edch kol poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z \u010c\u00ednsk\u00e9 lidov\u00e9 republiky (d\u00e1le jen \u201e\u010cLR\u201c) na dovozy n\u011bkter\u00fdch sou\u010d\u00e1st\u00ed j\u00edzdn\u00edch kol z t\u00e9to zem\u011b (d\u00e1le jen \u201eroz\u0161\u00ed\u0159en\u00e9 antidumpingov\u00e9 clo\u201c). Na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 71\\/97 rovn\u011b\u017e stanovilo, \u017ee by m\u011bl b\u00fdt z\u0159\u00edzen syst\u00e9m osvobozen\u00ed od cla na z\u00e1klad\u011b \u010dl. 13 odst. 4 z\u00e1kladn\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (d\u00e1le jen \u201esyst\u00e9m osvobozen\u00ed od cla\u201c) s c\u00edlem umo\u017enit spole\u010dnostem prov\u00e1d\u011bj\u00edc\u00edm mont\u00e1\u017e, kter\u00e9 neobch\u00e1zej\u00ed opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se j\u00edzdn\u00edch kol, dov\u00e1\u017eet \u010d\u00ednsk\u00e9 sou\u010d\u00e1sti j\u00edzdn\u00edch kol bez antidumpingov\u00e9ho cla t\u00edm, \u017ee budou osvobozeny od opat\u0159en\u00ed roz\u0161\u00ed\u0159en\u00e9ho na dovoz sou\u010d\u00e1st\u00ed j\u00edzdn\u00edch kol.\\n(2)\\nPr\u00e1vn\u00ed r\u00e1mec pro fungov\u00e1n\u00ed syst\u00e9mu osvobozen\u00ed od cla byl stanoven v na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 88\\/97 (5) (d\u00e1le jen \u201epozm\u011bn\u011bn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed\u201c).\\n(3)\\nNa z\u00e1klad\u011b p\u0159ezkumu roz\u0161\u00ed\u0159en\u00ed antidumpingov\u00e9ho cla...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"TARYBOS SPRENDIMAS 2013\\/383\\/BUSP\\n2013 m. liepos 15 d.\\nkuriuo i\u0161 dalies kei\u010diami ir prat\u0119siami Europos S\u0105jungos specialiojo \u012fgaliotinio Afrikos S\u0105jungoje \u012fgaliojimai\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos S\u0105jungos sutart\u012f, ypa\u010d \u012f jos 28 straipsn\u012f, 31 straipsnio 2 dal\u012f ir 33 straipsn\u012f,\\natsi\u017evelgdama \u012f S\u0105jungos vyriausiojo \u012fgaliotinio u\u017esienio reikalams ir saugumo politikai pasi\u016blym\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\n2011 m. spalio 20 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Sprendim\u0105 2011\\/697\\/BUSP (1), kuriuo Gary QUINCE paskirtas Europos S\u0105jungos specialiuoju \u012fgaliotiniu (toliau - ES specialusis \u012fgaliotinis) Afrikos S\u0105jungoje (toliau - AS). ES specialiojo \u012fgaliotinio \u012fgaliojimai baigiasi 2013 m. bir\u017eelio 30 d.;\\n(2)\\nES specialiojo \u012fgaliotinio \u012fgaliojimai tur\u0117t\u0173 b\u016bti prat\u0119sti paskutiniam 12 m\u0117nesi\u0173 laikotarpiui;\\n(3)\\nES specialusis \u012fgaliotinis vykdys \u012fgaliojimus aplinkyb\u0117mis, kurios gali pablog\u0117ti ir gal\u0117t\u0173 trukdyti siekti Sutarties 21 straipsnyje nustatyt\u0173 S\u0105jungos i\u0161or\u0117s veiksm\u0173 tiksl\u0173,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nEuropos S\u0105jungos specialusis \u012fgaliotinis\\nES specialiojo \u012fgaliotinio AS Gary QUINCE \u012fgaliojimai prat\u0119siami iki 2014 m. bir\u017eelio 30 d. Tarybai pri\u0117mus sprendim\u0105 S\u0105jungos vyriausiojo \u012fgaliotinio u\u017esienio reikalams ir saugumo politikai (toliau - vyriausiasis \u012fgaliotinis) si\u016blymu, ES specialiojo \u012fgaliotinio \u012fgaliojimai gali b\u016bti nutraukti anks\u010diau.\\n2 straipsnis\\nPolitikos tikslai\\nES specialiojo \u012fgaliotinio \u012fgaliojimai grind\u017eiami ES i\u0161samiais politikos tikslais remti Afrikos pastangas sukurti taiki\u0105, demokratin\u0119 ir klestin\u010di\u0105 ateit\u012f, kaip i\u0161d\u0117styta bendroje Afrikos ir ES strategijoje. Tie tikslai yra:\\na)\\nstiprinti ES politin\u012f dialog\u0105 ir platesnius ry\u0161ius su AS;\\nb)\\nstiprinti ES ir AS partneryst\u0119 visose bendroje Afrikos ir ES strategijoje nurodytose srityse, pad\u0117ti rengti ir \u012fgyvendinti bendr\u0105 Afrikos ir ES strategij\u0105 bendradarbiaujant su AS, gerbti Afrikos savaranki\u0161kumo princip\u0105, glaud\u017eiau bendradarbiauti su Afrikos atstovais daugia\u0161aliuose forumuose koordinuojant veikl\u0105 su daugia\u0161aliais partneriais;\\nc)\\ndirbti su AS ir teikti jai...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"BESCHLUSS 2013\\/383\\/GASP DES RATES\\nvom 15. Juli 2013\\nzur \u00c4nderung und Verl\u00e4ngerung des Mandats des Sonderbeauftragten der Europ\u00e4ischen Union f\u00fcr die Afrikanische Union\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ische Union, insbesondere auf Artikel 28, Artikel 31 Absatz 2 und Artikel 33,\\nauf Vorschlag der Hohen Vertreterin der Union f\u00fcr Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Rat hat am 20. Oktober 2011 den Beschluss 2011\\/697\\/GASP (1) zur Ernennung von Herrn Gary QUINCE zum Sonderbeauftragten der Europ\u00e4ischen Union (im Folgenden \u201eSonderbeauftragter\u201c) f\u00fcr die Afrikanische Union (im Folgenden \u201eAU\u201c) angenommen. Das Mandat des Sonderbeauftragten endet am 30. Juni 2013.\\n(2)\\nDas Mandat des Sonderbeauftragen sollte um einen letzten Zeitraum von 12 Monaten verl\u00e4ngert werden.\\n(3)\\nDer Sonderbeauftragte wird das Mandat in einer Situation ausf\u00fchren, die sich verschlechtern kann und die Erreichung der Ziele des ausw\u00e4rtigen Handelns der Union nach Artikel 21 des Vertrags behindern k\u00f6nnte -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDer Sonderbeauftragte der Europ\u00e4ischen Union\\nDas Mandat von Herrn Gary QUINCE als Sonderbeauftragten f\u00fcr die AU) wird bis zum 30. Juni 2014 verl\u00e4ngert. Das Mandat des Sonderbeauftragten kann jedoch eher enden, wenn der Rat auf Vorschlag des Hohen Vertreters der Union f\u00fcr Au\u00dfen- und Sicherheitspolitik (im Folgenden \u201eHoher Vertreter\u201c) einen entsprechenden Beschluss erl\u00e4sst.\\nArtikel 2\\nPolitische Ziele\\nDas Mandat des Sonderbeauftragten beruht auf den in der Gemeinsamen Strategie Afrika-EU dargelegten umfassenden politischen Zielen, die die Union bei der Unterst\u00fctzung der afrikanischen Bem\u00fchungen um eine friedliche und demokratische Zukunft in Wohlstand anstrebt. Diese Ziele umfassen:\\na)\\ndie Intensivierung des politischen Dialogs und der Beziehungen zur AU im Allgemeinen;\\nb)\\nden Ausbau der Partnerschaft der Union mit der AU in allen in der Gemeinsamen Strategie Afrika-EU genannten Bereichen, die Weiterentwicklung und Umsetzung der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1204\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 16. Dezember 2010\\nzur 142. \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 des Rates \u00fcber die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Ma\u00dfnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 des Rates vom 27. Mai 2002 \u00fcber die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Ma\u00dfnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen, und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 467\\/2001 des Rates \u00fcber das Verbot der Ausfuhr bestimmter Waren und Dienstleistungen nach Afghanistan, \u00fcber die Ausweitung des Flugverbots und des Einfrierens von Geldern und anderen Finanzmitteln betreffend die Taliban von Afghanistan (1), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a und Artikel 7a Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 enth\u00e4lt die Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen mit der Verordnung eingefroren werden.\\n(2)\\nDer Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen hat am 7. Dezember 2010 beschlossen, eine nat\u00fcrliche Person in seine Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren sind, aufzunehmen, und am 30. November 2010 zwei Eintr\u00e4ge in der Liste ge\u00e4ndert.\\n(3)\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 sollte daher entsprechend aktualisiert werden.\\n(4)\\nDamit die Wirksamkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen gew\u00e4hrleistet ist, sollte diese Verordnung sofort in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 wird gem\u00e4\u00df dem Anhang dieser Verordnung ge\u00e4ndert.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1204\\/2010,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2010,\\ntiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania l\u00e4hell\u00e4 oleviin henkil\u00f6ihin ja yhteis\u00f6ihin kohdistuvista erityisist\u00e4 rajoittavista toimenpiteist\u00e4 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 muuttamisesta 142. kerran\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania l\u00e4hell\u00e4 oleviin henkil\u00f6ihin ja yhteis\u00f6ihin kohdistuvista erityisist\u00e4 rajoittavista toimenpiteist\u00e4 sek\u00e4 Afganistaniin suuntautuvan tiettyjen tavaroiden ja palvelujen viennin kielt\u00e4misest\u00e4, Afganistanin Talebania koskevien lentokiellon ja varojen sek\u00e4 muiden taloudellisten resurssien j\u00e4\u00e4dytt\u00e4misen laajentamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 467\\/2001 kumoamisesta 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan sek\u00e4 7 a artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 881\\/2002 liitteess\u00e4 I on luettelo henkil\u00f6ist\u00e4, ryhmist\u00e4 ja yhteis\u00f6ist\u00e4, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien j\u00e4\u00e4dytt\u00e4minen koskee.\\n(2)\\nYhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea p\u00e4\u00e4tti lis\u00e4t\u00e4 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2010 yhden luonnollisen henkil\u00f6n luetteloon niist\u00e4 henkil\u00f6ist\u00e4, ryhmist\u00e4 ja yhteis\u00f6ist\u00e4, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien j\u00e4\u00e4dytt\u00e4minen koskee, sek\u00e4 muuttaa 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010 kahta kohtaa t\u00e4ss\u00e4 luettelossa.\\n(3)\\nSen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 liitett\u00e4 I olisi p\u00e4ivitett\u00e4v\u00e4.\\n(4)\\nJotta t\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyill\u00e4 toimenpiteill\u00e4 olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen on tultava voimaan v\u00e4litt\u00f6m\u00e4sti,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 liite I t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen mukaisesti.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 369\\/2011 DA COMISS\u00c3O\\nde 14 de Abril de 2011\\nque estabelece os valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o para a determina\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o de entrada de certos frutos e produtos hort\u00edcolas\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho, de 22 de Outubro de 2007, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados agr\u00edcolas e disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas para certos produtos agr\u00edcolas (Regulamento \u00abOCM \u00fanica\u00bb) (1),\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1580\\/2007 da Comiss\u00e3o, de 21 de Dezembro de 2007, que estabelece, no sector das frutas e produtos hort\u00edcolas, regras de execu\u00e7\u00e3o dos Regulamentos (CE) n.o 2200\\/96, (CE) n.o 2201\\/96 e (CE) n.o 1182\\/2007 do Conselho (2), nomeadamente o n.o 1 do artigo 138.o,\\nConsiderando o seguinte:\\nO Regulamento (CE) n.o 1580\\/2007 prev\u00ea, em aplica\u00e7\u00e3o dos resultados das negocia\u00e7\u00f5es comerciais multilaterais do \u00abUruguay Round\u00bb, os crit\u00e9rios para a fixa\u00e7\u00e3o pela Comiss\u00e3o dos valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o dos pa\u00edses terceiros relativamente aos produtos e aos per\u00edodos constantes da parte A do seu Anexo XV,\\nADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nOs valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o referidos no artigo 138.o do Regulamento (CE) n.o 1580\\/2007 s\u00e3o fixados no anexo do presente regulamento.\\nArtigo 2.o\\nO presente regulamento entra em vigor em 15 de Abril de 2011.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e directamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 14 de Abril de 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 369\\/2011,\\n14. aprill 2011,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1580\\/2007, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruste (E\u00dc) nr 2200\\/96, (E\u00dc) nr 2201\\/96 ja (E\u00dc) nr 1182\\/2007 rakenduseeskirjad puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\nM\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1580\\/2007 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1580\\/2007 artikliga 138 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 15. aprillil 2011.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 14. aprill 2011\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"SKLEP KOMISIJE\\nz dne 21. avgusta 2013\\no vzpostavitvi letnega seznama prednostnih nalog za dolo\u010ditev kodeksov omre\u017eij in smernic za leto 2014\\n(Besedilo velja za EGP)\\n(2013\\/442\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (ES) \u0161t. 714\\/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o pogojih za dostop do omre\u017eja za \u010dezmejne izmenjave elektri\u010dne energije in razveljavitvi Uredbe (ES) \u0161t. 1228\\/2003 (1) ter Uredbe (ES) \u0161t. 715\\/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o pogojih za dostop do prenosnih omre\u017eij zemeljskega plina in razveljavitvi Uredbe (ES) \u0161t. 1775\\/2005 (2) ter zlasti \u010dlena 6(1) uredb,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nEvropski svet je 4. februarja 2011 dolo\u010dil leto 2014 kot ciljni rok za dokon\u010dno vzpostavitev notranjega trga z elektri\u010dno energijo in plinom. Tretji energetski sve\u017eenj je pomemben za doseganje tega cilja. Vendar so za omogo\u010danje prostega pretoka plina in elektri\u010dne energije po Evropi potrebna nadaljnja prizadevanja. Kodeksi omre\u017eij in smernice, predvideni v tretjem sve\u017enju, bodo zagotavljali ustrezna pravila za ta nadaljnji razvoj.\\n(2)\\nKot prvi korak pri dolo\u010danju zavezujo\u010dih evropskih kodeksov omre\u017eij mora Komisija v skladu s \u010dlenom 6(1) Uredbe (ES) \u0161t. 714\\/2009 (v nadaljnjem besedilu: uredba o elektri\u010dni energiji) in \u010dlenom 6(1) Uredbe (ES) \u0161t. 715\\/2009 (v nadaljnjem besedilu: uredba o plinu) vzpostaviti letni seznam prednostnih nalog, ki opredeljuje podro\u010dja, ki jih je treba vklju\u010diti v dolo\u010danje kodeksov omre\u017eij. Pri dolo\u010danju prednostnih nalog se mora Evropska komisija posvetovati z Agencijo za sodelovanje energetskih regulatorjev (v nadaljnjem besedilu: agencija ACER), z odgovornim Evropskim omre\u017ejem operaterjev prenosnega sistema za elektri\u010dno energijo (v nadaljnjem besedilu: ENTSO) in drugimi zadevnimi zainteresiranimi stranmi. Ta sklep dolo\u010da prednostne naloge, ki jih je na podlagi rezultata javnih posvetovanj dolo\u010dila Komisija.\\n(3)\\nZa na\u010drtovanje virov je pomembno letno opredeljevanje klju\u010dnih...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"BESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 21. August 2013\\nzur Erstellung j\u00e4hrlicher Priorit\u00e4tenlisten f\u00fcr die Ausarbeitung von Netzkodizes und Leitlinien f\u00fcr 2014\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2013\\/442\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 714\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 \u00fcber die Netzzugangsbedingungen f\u00fcr den grenz\u00fcberschreitenden Stromhandel und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1228\\/2003 (1) und die Verordnung (EG) Nr. 715\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber die Bedingungen f\u00fcr den Zugang zu den Erdgasfernleitungsnetzen und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1775\\/2005 (2), insbesondere auf deren Artikel 6 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Rat vom 4. Februar 2011 hat 2014 als Zieljahr f\u00fcr die Vollendung des Strom- und Gasbinnenmarkts festgelegt. Das Dritte Energiepaket ist ein wichtiges Element bei der Hinarbeit auf dieses Ziel. Es sind jedoch weitere Anstrengungen erforderlich, damit Strom und Gas ungehindert durch ganz Europa flie\u00dfen k\u00f6nnen. Die Netzkodizes und Leitlinien, die das Dritte Paket vorsieht, werden die einschl\u00e4gigen Regeln f\u00fcr diese weitere Entwicklung vorgeben.\\n(2)\\nAls ersten Schritt zu verbindlichen europ\u00e4ischen Netzkodizes hat die Kommission im Einklang mit Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 714\\/2009 (\u201eStromverordnung\u201c) und Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 715\\/2009 (\u201eGasverordnung\u201c) eine j\u00e4hrliche Priorit\u00e4tenliste mit einer Angabe der Bereiche aufzustellen, die in die Ausarbeitung von Netzkodizes einzubeziehen sind. Bei der Festlegung der Priorit\u00e4ten hat die Kommission die Agentur f\u00fcr die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbeh\u00f6rden (\u201eACER\u201c), den jeweiligen Europ\u00e4ischen Verbund der \u00dcbertragungs-\\/Fernleitungsnetzbetreiber (\u201eENTSO\u201c) und andere beteiligte Akteure zu konsultieren. Im vorliegenden Beschluss werden die Priorit\u00e4ten festgelegt, die die Kommission auf der Grundlage der Ergebnisse...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1203\\/2013,\\n26. november 2013,\\nmillega rakendatakse m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 267\\/2012, milles k\u00e4sitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 23. m\u00e4rtsi 2012. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 267\\/2012, milles k\u00e4sitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks m\u00e4\u00e4rus (EL) nr 961\\/1010, (1) eriti selle artikli 46 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 23. m\u00e4rtsil 2012 vastu m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 267\\/2012, milles k\u00e4sitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid.\\n(2)\\nEuroopa Liidu \u00dcldkohus t\u00fchistas oma 16. septembri 2013. aasta otsusega kohtuasjas T-489\\/10 (2) n\u00f5ukogu otsuse kanda Iraani Islamivabariigi laevandusettev\u00f5tja (Islamic Republic of Iran Shipping Lines), Bushehr Shipping Co. Ltd, Hafize Darya Shipping Lines (HDSL), Irano - Misr Shipping Co., Irinvestship Ltd, IRISL (Malta) Ltd, IRISL Club, IRISL Europe GmbH, IRISL Marine Services and Engineering Co., ISI Maritime Ltd, Khazar Shipping Lines, Leadmarine, Marble Shipping Ltd, Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), Shipping Computer Services Co., Soroush Saramin Asatir Ship Management, South Way Shipping Agency Co. Ltd ja Valfajr 8th Shipping Line Co. m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 267\\/2012 IX lisas esitatud loetellu isikutest ja \u00fcksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid.\\n(3)\\nIraani Islamivabariigi laevandusettev\u00f5tja, Bushehr Shipping Co. Ltd, Hafize Darya Shipping Lines (HDSL), Irano - Misr Shipping Co., Irinvestship Ltd, IRISL (Malta) Ltd, IRISL Europe GmbH, IRISL Marine Services and Engineering Co., ISI Maritime Ltd, Khazar Shipping Lines, Marble Shipping Ltd, Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), Shipping Computer Services Co., Soroush Saramin Asatir Ship Management, South Way Shipping Agency Co. Ltd ja Valfajr 8th Shipping Line Co. tuleks uuesti lisada m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 267\\/2012 IX lisas esitatud loetellu isikutest ja \u00fcksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, v\u00f5ttes...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1203\\/2013,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2013,\\nIraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 annetun asetuksen (EU) N:o 267\\/2012 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 ja asetuksen (EU) N:o 961\\/2010 kumoamisesta 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 267\\/2012 (1) ja erityisesti sen 46 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto antoi 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012 asetuksen (EU) N:o 267\\/2012 Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteist\u00e4.\\n(2)\\nEuroopan unionin yleinen tuomioistuin kumosi 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2013 asiassa T-489\\/10 (2) antamillaan tuomioilla neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6kset sis\u00e4llytt\u00e4\u00e4 Islamic Republic of Iran Shipping Lines, Bushehr Shipping Co. Ltd, Hafize Darya Shipping Lines (HDSL), Irano - Misr Shipping Co., Irinvestship Ltd, IRISL (Malta) Ltd, IRISL Club, IRISL Europe GmbH, IRISL Marine Services and Engineering Co., ISI Maritime Ltd, Khazar Shipping Lines, Leadmarine, Marble Shipping Ltd, Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), Shipping Computer Services Co., Soroush Saramin Asatir Ship Management, South Way Shipping Agency Co. Ltd ja Valfajr 8th Shipping Line Co. asetuksen (EU) N:o 267\\/2012 liitteess\u00e4 IX olevaan luetteloon henkil\u00f6ist\u00e4 ja yhteis\u00f6ist\u00e4, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteit\u00e4.\\n(3)\\nIslamic Republic of Iran Shipping Lines, Bushehr Shipping Co. Ltd, Hafize Darya Shipping Lines (HDSL), Irano - Misr Shipping Co., Irinvestship Ltd, IRISL (Malta) Ltd, IRISL Europe GmbH, IRISL Marine Services and Engineering Co., ISI Maritime Ltd, Khazar Shipping Lines, Marble Shipping Ltd, Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), Shipping Computer Services Co., Soroush Saramin Asatir Ship Management, South Way Shipping Agency Co. Ltd ja Valfajr 8th Shipping Line Co. olisi merkitt\u00e4v\u00e4 uudelleen asetuksen (EU) N:o 267\\/2012 liitteess\u00e4 IX olevaan luetteloon henkil\u00f6ist\u00e4 ja...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"Dodatak\\nOdluka Vije\u0107a 2013\\/34\\/ZVSP dodaje se Posebnom izdanju Slu\u017ebenog lista Europske unije, poglavlju 18.\\nODLUKA VIJE\u0106A 2013\\/34\\/ZVSP\\nod 17. sije\u010dnja 2013.\\no vojnoj misiji Europske unije za doprinos osposobljavanju oru\u017eanih snaga Malija (EUTM Mali)\\nVIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov \u010dlanak 42. stavak 4. i \u010dlanak 43. stavak 2.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nVije\u0107e je 23. srpnja 2012. utvrdilo da dramati\u010dne promjene u Maliju zahtijevaju preispitivanje mjera koje bi Unija trebala poduzeti s ciljem pru\u017eanja potpore ponovnoj uspostavi demokratske vlade i vladavine prava na cjelokupnom dr\u017eavnom podru\u010dju Malija. Zatra\u017eilo je od Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP) i Komisije da daju konkretne prijedloge za djelovanje Unije u brojnim podru\u010djima kako bi se pru\u017eio odgovor na situaciju koja se mijenja.\\n(2)\\nPismom od 18. rujna 2012. predsjednik Republike Malija zatra\u017eio je od Unije potporu kako bi se ponovno uspostavila teritorijalna cjelovitost Malija.\\n(3)\\nU svojoj Rezoluciji 2017 (2012) o stanju u Maliju, donesenoj 12. listopada 2012., Vije\u0107e sigurnosti Ujedinjenih naroda izrazilo je ozbiljnu zabrinutost u vezi s posljedicama koje bi nestabilnost na sjeveru Malija mogla imati po regiju i \u0161ire podru\u010dje, naglasilo potrebu da se brzo reagira kako bi se o\u010duvala stabilnost u regiji Sahelu, pozvalo me\u0111unarodne partnere, uklju\u010duju\u0107i Uniju, da vojsci i sigurnosnim snagama Malija pru\u017ee pomo\u0107, stru\u010dno znanje, osposobljavanje i potporu u ja\u010danju sposobnosti.\\n(4)\\nU svojim zaklju\u010dcima od 15. listopada 2012. Vije\u0107e je zatra\u017eilo da se \u017eurno nastavi i pro\u0161iri rad na planiranju mogu\u0107e vojne misije zajedni\u010dke sigurnosne i obrambene politike (ZSOP), posebno razvojem koncepta za upravljanje krizama u vezi s reorganizacijom i osposobljavanjem obrambenih snaga Malija, uzimaju\u0107i u obzir uvjete nu\u017ene za uspjeh svake takve misije, koji uklju\u010duju punu potporu malijskih tijela i...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE 2013\\/34\\/FUSP\\naf 17. januar 2013\\nom Den Europ\u00e6iske Unions milit\u00e6rmission for at bidrage til uddannelsen af Malis v\u00e6bnede styrker (EUTM Mali)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,\\nunder henvisning til forslag fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 23. juli 2012 anerkendte R\u00e5det, at de dramatiske \u00e6ndringer i Mali kr\u00e6ver en evaluering af, hvilke aktioner Unionen b\u00f8r gennemf\u00f8re for at st\u00f8tte genetableringen af en demokratisk regering og retsstatsprincippet p\u00e5 hele det maliske omr\u00e5de. Det anmodede Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR) og Kommissionen om at frems\u00e6tte konkrete forslag til EU-foranstaltninger p\u00e5 en r\u00e6kke omr\u00e5der for at reagere p\u00e5 de skiftende forhold.\\n(2)\\nVed skrivelse af 18. september 2012 anmodede Republikken Malis pr\u00e6sident om EU-st\u00f8tte med henblik p\u00e5 at genoprette Malis territoriale integritet.\\n(3)\\nI sin resolution 2071 (2012) vedr\u00f8rende situationen i Mali, der blev vedtaget den 12. oktober 2012, opfordrede FN's Sikkerhedsr\u00e5d de internationale parter, herunder Unionen, til at s\u00f8rge for hj\u00e6lp, ekspertbistand, uddannelses- og kapacitetsopbygningsst\u00f8tte til Malis h\u00e6r og sikkerhedsstyrker, samtidig med at det gav udtryk for alvorlig bekymring over de konsekvenser, som ustabilitet i det nordlige Mali har b\u00e5de i og uden for regionen, og understregede n\u00f8dvendigheden af at reagere hurtigt for at bevare stabiliteten i hele Sahelregionen.\\n(4)\\nI sine konklusioner af 15. oktober 2012 anmodede R\u00e5det om, at planl\u00e6gningen af en eventuel milit\u00e6rmission under den f\u00e6lles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP) forts\u00e6ttes og uddybes hurtigst muligt ved navnlig at udarbejde et krisestyringskoncept for reorganisering og optr\u00e6ning af Malis v\u00e6bnede styrker, under hensyn til de betingelser, der skal v\u00e6re opfyldt for, at en eventuel mission kan blive vellykket, herunder...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 188\\/2011\\nof 25 February 2011\\nlaying down detailed rules for the implementation of Council Directive 91\\/414\\/EEC as regards the procedure for the assessment of active substances which were not on the market 2 years after the date of notification of that Directive\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Directive 91\\/414\\/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market (1), and in particular Article 6(5) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIt is necessary to adopt rules on a procedure for the submission and appraisal of applications for inclusion in Annex I to Directive 91\\/414\\/EEC of active substances which were not yet on the market 2 years after the date of notification of that Directive. In particular periods should be set for the different steps of that procedure to ensure that they are carried out rapidly.\\n(2)\\nAdditional information submitted after the application and the dossiers should only be taken into account if it was requested by the European Food Safety Authority, hereinafter \u2018the Authority\u2019, or the rapporteur Member State and submitted within the time period set.\\n(3)\\nAs regards applications submitted before the entry into force of this Regulation transitional measures should be provided for. In particular, it is appropriate to extend the period which may be granted to the applicant to submit additional information requested by the Authority or the rapporteur Member State. As regards such applications, it is further necessary to set periods for the circulation of the draft assessment report by the Authority and the submission of comments by the Member States, other than the rapporteur Member State, and the applicant.\\n(4)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nScope\\nThis Regulation lays down detailed...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 188\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 25. Februar 2011\\nmit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Richtlinie 91\\/414\\/EWG des Rates in Bezug auf das Verfahren f\u00fcr die Bewertung von Wirkstoffen, die zwei Jahre nach Bekanntgabe der Richtlinie nicht im Handel waren\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 91\\/414\\/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln (1), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 5,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nEs ist angezeigt, ein Verfahren f\u00fcr die Vorlage und Bewertung von Antr\u00e4gen zur Aufnahme von Wirkstoffen, die zwei Jahre nach Bekanntgabe der Richtlinie 91\\/414\\/EWG noch nicht im Handel waren, in Anhang I dieser Richtlinie festzulegen. Um zu gew\u00e4hrleisten, dass die einzelnen Schritte dieses Verfahrens z\u00fcgig ausgef\u00fchrt werden, sollten insbesondere einzelne Fristen gesetzt werden.\\n(2)\\nNach der \u00dcbermittlung des Antrags und der Unterlagen vorgelegte zus\u00e4tzliche Daten sollten nur ber\u00fccksichtigt werden, wenn die Europ\u00e4ische Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit, nachstehend \u201edie Beh\u00f6rde\u201c, oder der berichterstattende Mitgliedstaat diese angefordert haben und sie innerhalb der festgelegten Frist vorgelegt wurden.\\n(3)\\nF\u00fcr Antr\u00e4ge, die vor Inkrafttreten dieser Verordnung vorgelegt werden, sollten \u00dcbergangsma\u00dfnahmen festgelegt werden. Vor allem sollte der Antragsteller mehr Zeit f\u00fcr die Vorlage zus\u00e4tzlicher Daten erhalten, die von der Beh\u00f6rde oder dem berichterstattenden Mitgliedstaat angefordert werden. F\u00fcr solche Antr\u00e4ge sollten zudem Fristen f\u00fcr die Weiterleitung des Entwurfs des Bewertungsberichts durch die Beh\u00f6rde und die Vorlage von Bemerkungen der anderen Mitgliedstaaten und des Antragstellers festgelegt werden.\\n(4)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des St\u00e4ndigen Ausschusses f\u00fcr die Lebensmittelkette und Tiergesundheit -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnwendungsbereich\\nMit der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE KOMISIE\\nz 2. decembra 2010,\\nktor\u00fdm sa men\u00ed a dop\u013a\u0148a rozhodnutie 2007\\/453\\/ES, pokia\u013e ide o \u0161tat\u00fat Indie, Peru, Panamy a Ju\u017enej K\u00f3rey v s\u00favislosti s BSE\\n[ozn\u00e1men\u00e9 pod \u010d\u00edslom K(2010) 8352]\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\n(2010\\/749\\/E\u00da)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 999\\/2001 z 22. m\u00e1ja 2001, ktor\u00fdm sa stanovuj\u00fa pravidl\u00e1 prevencie, kontroly a eradik\u00e1cie niektor\u00fdch prenosn\u00fdch spongiformn\u00fdch encefalopati\u00ed (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 5 ods. 2 tret\u00ed pododsek,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV nariaden\u00ed (ES) \u010d. 999\\/2001 sa stanovuj\u00fa pravidl\u00e1 prevencie, kontroly a eradik\u00e1cie prenosn\u00fdch spongiformn\u00fdch encefalopati\u00ed (transmissible spongiform encephalopathies - \u010falej len \u201eTSE\u201c) u zvierat. Na tento \u00fa\u010del sa m\u00e1 ur\u010di\u0165 \u0161tat\u00fat \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov, tret\u00edch kraj\u00edn alebo ich regi\u00f3nov (\u010falej len \u201ekraj\u00edn alebo regi\u00f3nov\u201c) v s\u00favislosti s bovinnou spongiformnou encefalopatiou (BSE), a to ich zaraden\u00edm do jednej z troch kateg\u00f3ri\u00ed pod\u013ea rizika BSE, a to zanedbate\u013en\u00e9 riziko BSE, kontrolovan\u00e9 riziko BSE a neur\u010den\u00e9 riziko BSE.\\n(2)\\nV pr\u00edlohe k rozhodnutiu Komisie 2007\\/453\\/ES z 29. j\u00fana 2007, ktor\u00fdm sa stanovuje \u0161tat\u00fat \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov, tret\u00edch kraj\u00edn alebo ich regi\u00f3nov pod\u013ea rizika BSE (2), sa uv\u00e1dza zoznam kraj\u00edn alebo regi\u00f3nov pod\u013ea ich \u0161tat\u00fatu v s\u00favislosti s rizikom BSE.\\n(3)\\nSvetov\u00e1 organiz\u00e1cia pre zdravie zvierat (OIE) zohr\u00e1va hlavn\u00fa \u00falohu v kategoriz\u00e1cii kraj\u00edn alebo regi\u00f3nov pod\u013ea ich rizika BSE. V zozname v pr\u00edlohe k rozhodnutiu 2007\\/453\\/ES sa zoh\u013ead\u0148uje uznesenie \u010d. XXII - Uznanie \u0161tat\u00fatu \u010dlenov v s\u00favislosti s bovinnou spongiformnou encefalopatiou (Recognition of the Bovine Spongiform Encephalopathy Status of Members), ktor\u00e9 prijala OIE v m\u00e1ji 2009 vzh\u013eadom na \u0161tat\u00fat \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov a tret\u00edch kraj\u00edn v s\u00favislosti s BSE.\\n(4)\\nV m\u00e1ji 2010 prijala OIE uznesenie \u010d. 18 - Uznanie \u0161tat\u00fatu \u010dlenov v s\u00favislosti s bovinnou spongiformnou encefalopatiou (Recognition of the Bovine Spongiform Encephalopathy Status of Members). V tomto uznesen\u00ed sa India a Peru uznali za...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 2\u03b1\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2007\\/453\\/\u0395\u039a \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03a3\u0395\u0392 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03c3\u03c4\u03bf \u03a0\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd, \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03a0\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039d\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1 \u039a\u03bf\u03c1\u03ad\u03b1\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2010) 8352]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2010\\/749\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 999\\/2001 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2001, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03b7\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c0\u03bf\u03b3\u03b3\u03c9\u03b4\u03ce\u03bd \u03b5\u03b3\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03bf\u03c0\u03b1\u03b8\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 999\\/2001 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c0\u03bf\u03b3\u03b3\u03c9\u03b4\u03ce\u03bd \u03b5\u03b3\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03bf\u03c0\u03b1\u03b8\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd (\u039c\u03a3\u0395) \u03c3\u03b5 \u03b6\u03ce\u03b1. \u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ae \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03ae \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 (\u00ab\u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2\u00bb) \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c0\u03bf\u03b3\u03b3\u03ce\u03b4\u03b7 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03bf\u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd (\u03a3\u0395\u0392) \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03bf \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf \u03a3\u0395\u0392, \u03ae\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b1\u03bc\u03b5\u03bb\u03b7\u03c4\u03ad\u03bf \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf \u03a3\u0395\u0392, \u03b5\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf \u03a3\u0395\u0392 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03cc\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf \u03a3\u0395\u0392.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2007\\/453\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ae \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03ae \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03a3\u0395\u0392 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf \u03b5\u03ba\u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03a3\u0395\u0392 (2) \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03ae \u03bf\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf \u03b5\u03ba\u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03a3\u0395\u0392 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd.\\n(3)\\n\u039f \u03a0\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c2 \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03a5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u0396\u03ce\u03c9\u03bd (OIE) \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c1\u03cc\u03bb\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf \u03b5\u03ba\u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03a3\u0395\u0392. \u039f \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2007\\/453\\/\u0395\u039a \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf \u03c8\u03ae\u03c6\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. \u03a7\u03a7\u0399\u0399 - \u0391\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c0\u03bf\u03b3\u03b3\u03ce\u03b4\u03b7 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03bf\u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd (\u03a3\u0395\u0392) \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 - \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03bf OIE \u03c4\u03bf\u03bd \u039c\u03ac\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 2009, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03a3\u0395\u0392 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIZIA CONSILIULUI\\ndin 14 mai 2012\\nprivind semnarea, \u00een numele Uniunii, a Acordului-cadru global de parteneriat \u0219i cooperare \u00eentre Uniunea European\u0103 \u0219i statele sale membre, pe de o parte, \u0219i Republica Socialist\u0103 Vietnam, pe de alt\u0103 parte\\n(2012\\/279\\/UE)\\nCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene, \u00een special articolul 79 alineatul (3) \u0219i articolele 91, 100, 207 \u0219i 209, coroborate cu articolul 218 alineatul (5),\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nLa 14 mai 2007, Consiliul a autorizat Comisia s\u0103 negocieze un acord-cadru global de parteneriat \u0219i cooperare cu Republica Socialist\u0103 Vietnam (denumit \u00een continuare \u201eacordul\u201d).\\n(2)\\nDispozi\u021biile acordului care intr\u0103 sub inciden\u021ba p\u0103r\u021bii a treia titlul V din Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene sunt obligatorii pentru Regatul Unit \u0219i Irlanda \u00een calitate de p\u0103r\u021bi contractante separate, \u0219i nu \u00een calitate de parte a Uniunii Europene, cu excep\u021bia cazului \u00een care Uniunea European\u0103 \u00eempreun\u0103 cu Regatul Unit \u0219i\\/sau Irlanda notific\u0103 \u00eempreun\u0103 Republicii Socialiste Vietnam c\u0103 Regatului Unit sau Irlandei \u00eei revin obliga\u021bii \u00een temeiul acordului \u00een calitate de parte a Uniunii Europene, \u00een conformitate cu Protocolul (nr. 21) privind pozi\u021bia Regatului Unit \u0219i a Irlandei cu privire la spa\u021biul de libertate, securitate \u0219i justi\u021bie, anexat la Tratatul privind Uniunea European\u0103 \u0219i la Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene. \u00cen cazul \u00een care Regatului Unit \u0219i\\/sau Irlandei nu le mai revin obliga\u021bii \u00een temeiul acordului ca parte a Uniunii Europene, \u00een conformitate cu articolul 4a din Protocolul nr. 21, Uniunea European\u0103 \u00eempreun\u0103 cu Regatul Unit \u0219i\\/sau Irlanda informeaz\u0103 de \u00eendat\u0103 Republica Socialist\u0103 Vietnam cu privire la orice modificare a pozi\u021biei acesteia\\/acestora, caz \u00een care \u00eei\\/le revin obliga\u021bii \u00een temeiul acordului ca p\u0103r\u021bi contractante separate. Acelea\u0219i dispozi\u021bii i se aplic\u0103 Danemarcei \u00een conformitate cu Protocolul (nr. 22) privind pozi\u021bia Danemarcei, anexat la tratatele men\u021bionate anterior.\\n(3)\\n\u00cen...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012,\\nEuroopan unionin ja sen j\u00e4senvaltioiden sek\u00e4 Vietnamin sosialistisen tasavallan kokonaisvaltaista kumppanuutta ja yhteisty\u00f6t\u00e4 koskevan puitesopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta\\n(2012\\/279\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 79 artiklan 3 kohdan sek\u00e4 91, 100, 207 ja 209 artiklan yhdess\u00e4 sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto valtuutti 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2007 komission neuvottelemaan Vietnamin sosialistisen tasavallan kanssa puitesopimuksen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019sopimus\u2019.\\n(2)\\nSopimuksen ne m\u00e4\u00e4r\u00e4ykset, jotka kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osaston soveltamisalaan, sitovat Yhdistynytt\u00e4 kuningaskuntaa ja Irlantia erillisin\u00e4 sopimuspuolina eiv\u00e4tk\u00e4 osana Euroopan unionia, ellei Euroopan unioni yhdess\u00e4 Yhdistyneen kuningaskunnan ja\\/tai Irlannin kanssa ole ilmoittanut Vietnamin sosialistiselle tasavallalle, ett\u00e4 m\u00e4\u00e4r\u00e4ykset sitovat Yhdistynytt\u00e4 kuningaskuntaa tai Irlantia osana Euroopan unionia Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn p\u00f6yt\u00e4kirjan N:o 21 mukaisesti. Jos m\u00e4\u00e4r\u00e4ykset lakkaavat sitomasta Yhdistynytt\u00e4 kuningaskuntaa ja\\/tai Irlantia osana Euroopan unionia p\u00f6yt\u00e4kirjassa N:o 21 olevan 4 a artiklan mukaisesti, Euroopan unioni yhdess\u00e4 Yhdistyneen kuningaskunnan ja\\/tai Irlannin kanssa ilmoittavat v\u00e4litt\u00f6m\u00e4sti Vietnamin sosialistiselle tasavallalle niiden asemaa koskevasta muutoksesta, mink\u00e4 j\u00e4lkeen sopimuksen m\u00e4\u00e4r\u00e4ykset sitovat niit\u00e4 erillisesti. Sama koskee Tanskaa mainittuihin perussopimuksiin liitetyn, Tanskan asemaa koskevan p\u00f6yt\u00e4kirjan N:o 22 mukaisesti.\\n(3)\\nKun Yhdistynyt kuningaskunta ja\\/tai Irlanti ei ole antanut Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 752\\/2011\\nz dnia 29 lipca 2011 r.\\nustalaj\u0105ce nale\u017cno\u015bci celne przywozowe w sektorze zb\u00f3\u017c maj\u0105ce zastosowanie od dnia 1 sierpnia 2011 r.\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1),\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Komisji (UE) nr 642\\/2010 z dnia 20 lipca 2010 r. w sprawie zasad stosowania (nale\u017cno\u015bci przywozowe w sektorze zb\u00f3\u017c) rozporz\u0105dzenia Rady (WE) nr 1234\\/2007 (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 2 ust. 1,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nArtyku\u0142 136 ust. 1 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1234\\/2007 przewiduje, \u017ce nale\u017cno\u015b\u0107 celna przywozowa na produkty oznaczone kodami CN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (pszenica zwyczajna wysokiej jako\u015bci), 1002, ex 1005 inne ni\u017c ziarna hybrydowe oraz ex 1007 inne ni\u017c hybrydy do siewu, jest r\u00f3wna cenie interwencyjnej obowi\u0105zuj\u0105cej na takie produkty w przywozie, powi\u0119kszonej o 55 %, minus cena importowa CIF stosowana wobec danej przesy\u0142ki. Nale\u017cno\u015bci te nie mog\u0105 jednak przekroczy\u0107 konwencyjnej stawki celnej okre\u015blonej na podstawie Nomenklatury scalonej.\\n(2)\\nArtyku\u0142 136 ust. 2 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1234\\/2007 stanowi, \u017ce do cel\u00f3w obliczenia nale\u017cno\u015bci celnych przywozowych, o kt\u00f3rych mowa w ust. 1 wspomnianego artyku\u0142u, reprezentatywne ceny przywozowe CIF ustanawiane s\u0105 regularnie dla produkt\u00f3w okre\u015blonych w tym ust\u0119pie.\\n(3)\\nZgodnie z art. 2 ust. 2 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 642\\/2010 cen\u0105 do obliczania nale\u017cno\u015bci przywozowej produkt\u00f3w oznaczonych kodami CN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (pszenica zwyczajna wysokiej jako\u015bci), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 i 1007 00 90 jest dzienna reprezentatywna cena CIF w przywozie ustalona w spos\u00f3b okre\u015blony w art. 5 wspomnianego rozporz\u0105dzenia.\\n(4)\\nNale\u017cy ustali\u0107 nale\u017cno\u015bci celne przywozowe na okres od dnia...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 752\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 1 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (\u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc \u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2), 1002, ex 1005 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c5\u03b2\u03c1\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac, \u03ba\u03b1\u03b9 ex 1007 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c5\u03b2\u03c1\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac, \u03bf \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b9\u03c3\u03bf\u03cd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c5\u03be\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac 55 %, \u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03bf. \u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03bf \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5, \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac.\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010, \u03b7 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (\u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc \u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 \u03ba\u03b1\u03b9 1007 00 90 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03c0\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"RICHTLINIE 2010\\/13\\/EU DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 10. M\u00e4rz 2010\\nzur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten \u00fcber die Bereitstellung audiovisueller Mediendienste (Richtlinie \u00fcber audiovisuelle Mediendienste)\\n(kodifizierte Fassung)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 53 Absatz 1 und Artikel 62,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\ngem\u00e4\u00df dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren (1),\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Richtlinie 89\\/552\\/EWG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten \u00fcber die Bereitstellung audiovisueller Mediendienste (Richtlinie \u00fcber audiovisuelle Mediendienste) (2) wurde mehrfach und erheblich ge\u00e4ndert (3). Aus Gr\u00fcnden der Klarheit und der \u00dcbersichtlichkeit empfiehlt es sich, die genannte Richtlinie zu kodifizieren.\\n(2)\\nGrenz\u00fcberschreitende audiovisuelle Mediendienste, die mit Hilfe unterschiedlicher Technologien realisiert werden, sind eines der Mittel zur Verfolgung der Ziele der Union. Bestimmte Ma\u00dfnahmen sind erforderlich, die den \u00dcbergang von den nationalen M\u00e4rkten zu einem gemeinsamen Markt f\u00fcr die Herstellung und Verbreitung von Programmen sichern und die unbeschadet der Funktion der audiovisuellen Mediendienste, das Allgemeininteresse zu wahren, faire Wettbewerbsbedingungen gew\u00e4hrleisten.\\n(3)\\nDer Europarat hat das Europ\u00e4ische \u00dcbereinkommen \u00fcber das grenz\u00fcberschreitende Fernsehen angenommen.\\n(4)\\nIn Anbetracht der neuen \u00dcbertragungstechniken f\u00fcr audiovisuelle Mediendienste sollte ein Rechtsrahmen f\u00fcr die Aus\u00fcbung der Fernseht\u00e4tigkeit den Auswirkungen des Strukturwandels, der Verbreitung der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) und den technologischen Entwicklungen auf die Gesch\u00e4ftsmodelle und insbesondere auf die Finanzierung des kommerziellen...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"DIRECTIVE 2010\\/13\\/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\\nof 10 March 2010\\non the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive)\\n(codified version)\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 53(1) and 62 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nActing in accordance with the ordinary legislative procedure (1),\\nWhereas:\\n(1)\\nDirective 89\\/552\\/EEC of the European Parliament and of the Council of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) (2) has been substantially amended several times (3). In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified.\\n(2)\\nAudiovisual media services provided across frontiers by means of various technologies are one of the ways of pursuing the objectives of the Union. Certain measures are necessary to permit and ensure the transition from national markets to a common programme production and distribution market, and to guarantee conditions of fair competition without prejudice to the public interest role to be discharged by the audiovisual media services.\\n(3)\\nThe Council of Europe has adopted the European Convention on Transfrontier Television.\\n(4)\\nIn the light of new technologies in the transmission of audiovisual media services, a regulatory framework concerning the pursuit of broadcasting activities should take account of the impact of structural change, the spread of information and communication technologies (ICT) and technological developments on business models, especially the financing of commercial broadcasting, and should ensure optimal conditions of...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-en\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1382\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 23 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 22 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1382\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 22. Dezember 2011\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 23. Dezember 2011 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 22. Dezember 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-de\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 786\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 5. August 2011\\nzur Genehmigung des Wirkstoffs 1-Naphthylacetamid gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln sowie zur \u00c4nderung des Anhangs der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 540\\/2011 der Kommission und der Entscheidung 2008\\/941\\/EG der Kommission\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln und zur Aufhebung der Richtlinien 79\\/117\\/EWG und 91\\/414\\/EWG des Rates (1), insbesondere auf Artikel 13 Absatz 2 und Artikel 78 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nNach Artikel 80 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 gilt die Richtlinie 91\\/414\\/EWG (2) in Bezug auf das Verfahren und die Bedingungen f\u00fcr die Genehmigung von Wirkstoffen, bez\u00fcglich derer die Vollst\u00e4ndigkeit gem\u00e4\u00df Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 33\\/2008 (3) festgestellt wurde. 1-Naphthylacetamid geh\u00f6rt zu den Wirkstoffen, f\u00fcr die die Vollst\u00e4ndigkeit gem\u00e4\u00df der genannten Verordnung festgestellt wurde.\\n(2)\\nMit den Verordnungen (EG) Nr. 1112\\/2002 (4) und (EG) Nr. 2229\\/2004 (5) der Kommission wurden die Durchf\u00fchrungsbestimmungen f\u00fcr die vierte Stufe des Arbeitsprogramms gem\u00e4\u00df Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91\\/414\\/EWG sowie eine Liste der Wirkstoffe festgelegt, die im Hinblick auf ihre m\u00f6gliche Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91\\/414\\/EWG bewertet werden sollen. In dieser Liste ist auch 1-Naphthylacetamid aufgef\u00fchrt.\\n(3)\\nDer Antragsteller nahm seinen Antrag auf Aufnahme des Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie 91\\/414\\/EWG im Einklang mit Artikel 24e der Verordnung (EG) Nr. 2229\\/2004 innerhalb von zwei Monaten nach Erhalt des Entwurfs des Bewertungsberichts gem\u00e4\u00df Artikel 24 Absatz 2 der genannten Verordnung zur\u00fcck. Daher wurde die...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 786\\/2011\\nze dne 5. srpna 2011,\\nkter\u00fdm se v souladu s na\u0159\u00edzen\u00edm Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1107\\/2009 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh schvaluje \u00fa\u010dinn\u00e1 l\u00e1tka 1-naftylacetamid a m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 540\\/2011 a rozhodnut\u00ed Komise 2008\\/941\\/ES\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1107\\/2009 ze dne 21. \u0159\u00edjna 2009 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh a o zru\u0161en\u00ed sm\u011brnic Rady 79\\/117\\/EHS a 91\\/414\\/EHS (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 13 odst. 2 a \u010dl. 78 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV souladu s \u010dl. 80 odst. 1 p\u00edsm. c) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1107\\/2009 se sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS (2) pou\u017eije na postupy a podm\u00ednky schvalov\u00e1n\u00ed \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek, u nich\u017e bylo v souladu s \u010dl\u00e1nkem 16 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 33\\/2008 (3) zji\u0161t\u011bno, \u017ee \u017e\u00e1dost je \u00fapln\u00e1. 1-naftylacetamid je \u00fa\u010dinn\u00e1 l\u00e1tka, u n\u00ed\u017e bylo v souladu s uveden\u00fdm na\u0159\u00edzen\u00edm zji\u0161t\u011bno, \u017ee \u017e\u00e1dost je \u00fapln\u00e1.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1112\\/2002 (4) a (ES) \u010d. 2229\\/2004 (5) stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla pro \u010dtvrtou etapu pracovn\u00edho programu podle \u010dl. 8 odst. 2 sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS a z\u0159izuj\u00ed seznam \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt zhodnoceny z hlediska mo\u017en\u00e9ho za\u0159azen\u00ed do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS. Zm\u00edn\u011bn\u00fd seznam zahrnoval 1-naftylacetamid.\\n(3)\\nV souladu s ustanoven\u00edm \u010dl\u00e1nku 24e na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2229\\/2004 st\u00e1hl oznamovatel svou podporu za\u0159azen\u00ed zm\u00edn\u011bn\u00e9 \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS do dvou m\u011bs\u00edc\u016f od z\u00edsk\u00e1n\u00ed n\u00e1vrhu zpr\u00e1vy o hodnocen\u00ed uveden\u00e9ho v \u010dl. 24 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed. Rozhodnut\u00ed Komise 2008\\/941\\/ES ze dne 8. prosince 2008 o neza\u0159azen\u00ed n\u011bkter\u00fdch \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS a o odn\u011bt\u00ed povolen\u00ed pro p\u0159\u00edpravky na ochranu rostlin obsahuj\u00edc\u00ed tyto l\u00e1tky (6) se proto t\u00fdkalo i neza\u0159azen\u00ed 1-naftylacetamidu.\\n(4)\\nV souladu s \u010dl. 6 odst. 2 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS p\u0159edlo\u017eil p\u016fvodn\u00ed oznamovatel (d\u00e1le jen \u201e\u017eadatel\u201c) novou \u017e\u00e1dost o uplatn\u011bn\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DIRETTIVA 2011\\/81\\/UE DELLA COMMISSIONE\\ndel 20 settembre 2011\\nrecante modifica della direttiva 98\\/8\\/CE del Parlamento europeo e del Consiglio al fine di iscrivere la deltametrina come principio attivo nell\u2019allegato I della direttiva\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvista la direttiva 98\\/8\\/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 febbraio 1998, relativa all\u2019immissione sul mercato dei biocidi (1), in particolare l\u2019articolo 16, paragrafo 2, secondo comma,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (CE) n. 1451\\/2007 della Commissione, del 4 dicembre 2007, concernente la seconda fase del programma di lavoro decennale di cui all\u2019articolo 16, paragrafo 2, della direttiva 98\\/8\\/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa all\u2019immissione sul mercato dei biocidi (2), fissa un elenco di principi attivi da esaminare ai fini della loro eventuale iscrizione nell\u2019allegato I, nell\u2019allegato IA o nell\u2019allegato IB della direttiva 98\\/8\\/CE. Detto elenco comprende la deltametrina.\\n(2)\\nA norma del regolamento (CE) n. 1451\\/2007, la deltametrina \u00e8 stata esaminata in conformit\u00e0 all\u2019articolo 11, paragrafo 2, della direttiva 98\\/8\\/CE ai fini del suo utilizzo nel tipo di prodotto 18, insetticidi, acaricidi e prodotti destinati al controllo degli altri artropodi, come definito all\u2019allegato V della medesima direttiva.\\n(3)\\nIl 27 giugno 2008 la Svezia, designata come Stato membro relatore, ha presentato alla Commissione la relazione dell\u2019autorit\u00e0 competente corredata di una raccomandazione, in conformit\u00e0 all\u2019articolo 14, paragrafi 4 e 6, del regolamento (CE) n. 1451\\/2007.\\n(4)\\nLa relazione dell\u2019autorit\u00e0 competente \u00e8 stata esaminata dagli Stati membri e dalla Commissione. Il 6 maggio 2011, nell\u2019ambito del comitato permanente sui biocidi, i risultati della valutazione sono stati inseriti in una relazione di valutazione, a norma dell\u2019articolo 15, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1451\\/2007.\\n(5)\\nDalle valutazioni effettuate si pu\u00f2 prevedere che i...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION DIRECTIVE 2011\\/81\\/EU\\nof 20 September 2011\\namending Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council to include deltamethrin as an active substance in Annex I thereto\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market (1), and in particular the second subparagraph of Article 16(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 1451\\/2007 of 4 December 2007 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal products on the market (2) establishes a list of active substances to be assessed, with a view to their possible inclusion in Annex I, IA or IB to Directive 98\\/8\\/EC. That list includes deltamethrin.\\n(2)\\nPursuant to Regulation (EC) No 1451\\/2007, deltamethrin has been evaluated in accordance with Article 11(2) of Directive 98\\/8\\/EC for use in product-type 18, insecticides, acaricides and products to control other arthropods, as defined in Annex V to that Directive.\\n(3)\\nSweden was designated as rapporteur Member State and submitted the competent authority report, together with a recommendation, to the Commission on 27 June 2008 in accordance with Article 14(4) and (6) of Regulation (EC) No 1451\\/2007.\\n(4)\\nThe competent authority report was reviewed by the Member States and the Commission. In accordance with Article 15(4) of Regulation (EC) No 1451\\/2007, the findings of the review were incorporated, within the Standing Committee on Biocidal Products on 6 May 2011, in an assessment report.\\n(5)\\nIt appears from the evaluations that biocidal products used as insecticides, acaricides and products to control other arthropods and containing deltamethrin may be expected to satisfy the requirements laid down in Article 5 of Directive...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE DI ESECUZIONE (UE) 2015\\/545 DELLA COMMISSIONE\\ndel 31 marzo 2015\\nche autorizza l'immissione sul mercato di olio derivato dalla microalga Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) quale nuovo ingrediente alimentare ai sensi del regolamento (CE) n. 258\\/97 del Parlamento europeo e del Consiglio\\n[notificata con il numero C(2015) 2082]\\n(Il testo in lingua inglese \u00e8 il solo facente fede)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 258\\/97 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 gennaio 1997, sui nuovi prodotti e i nuovi ingredienti alimentari (1), in particolare l'articolo 7,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIn data 18 settembre 2013 la societ\u00e0 DSM Nutritional Products ha chiesto alle autorit\u00e0 competenti del Regno Unito l'autorizzazione a immettere sul mercato l'olio ad alto tenore di DHA (acido docosaesaenoico) derivato dalla microalga Schizochytrium sp. quale nuovo ingrediente alimentare. Il ceppo della microalga \u00e8 specificato come il ceppo American Type Culture Collection (ATCC) PTA-9695.\\n(2)\\nIn data 2 aprile 2014, l'ente del Regno Unito competente per la valutazione degli alimenti ha pubblicato una prima relazione di valutazione. La relazione concludeva che l'uso dell'olio derivato da tale alga soddisfaceva i criteri relativi ai nuovi ingredienti alimentari di cui all'articolo 3, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 258\\/97.\\n(3)\\nIn data 10 aprile 2014 la Commissione trasmise questa prima relazione di valutazione agli altri Stati membri.\\n(4)\\nEntro il termine di 60 giorni di cui all'articolo 6, paragrafo 4, primo comma, del regolamento (CE) n. 258\\/97 sono state presentate varie obiezioni motivate. In particolare sono state sollevate obiezioni riguardo agli elevati livelli di assunzione di DHA. Ai sensi dell'articolo 7, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 258\\/97 occorre adottare una decisione di esecuzione della Commissione che tenga conto delle obiezioni formulate. Di conseguenza, il richiedente ha modificato la domanda riguardo al tenore...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS (EU) 2015\\/545 DER KOMMISSION\\nvom 31. M\u00e4rz 2015\\nzur Genehmigung des Inverkehrbringens von \u00d6l aus der Mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) als neuartige Lebensmittelzutat im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2015) 2082)\\n(Nur der englische Text ist verbindlich)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 1997 \u00fcber neuartige Lebensmittel und neuartige Lebensmittelzutaten (1), insbesondere auf Artikel 7,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAm 18. September 2013 beantragte das Unternehmen DSM Nutritional Products bei den zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden des Vereinigten K\u00f6nigreichs die Genehmigung f\u00fcr das Inverkehrbringen von Docosahexaens\u00e4ure(DHA)-reichem \u00d6l aus der Mikroalge Schizochytrium sp. als neuartige Lebensmittelzutat. Der Mikroalgenstamm ist bei der American Type Culture Collection als Stamm ATCC PTA-9695 spezifiziert.\\n(2)\\nDie zust\u00e4ndige britische Lebensmittelpr\u00fcfstelle legte am 2. April 2014 ihren Bericht \u00fcber die Erstpr\u00fcfung vor. Darin kam sie zu dem Schluss, dass die Verwendung dieses Algen\u00f6ls die Kriterien des Artikels 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 f\u00fcr neuartige Lebensmittel erf\u00fcllt.\\n(3)\\nDie Kommission leitete den Bericht \u00fcber die Erstpr\u00fcfung am 10. April 2014 an die \u00fcbrigen Mitgliedstaaten weiter.\\n(4)\\nInnerhalb der in Artikel 6 Absatz 4 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 festgelegten Frist von 60 Tagen wurden begr\u00fcndete Einw\u00e4nde erhoben. Insbesondere wurden Einw\u00e4nde hinsichtlich einer hohen Aufnahme von DHA erhoben. Gem\u00e4\u00df Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 sollte ein Beschluss erlassen werden, der diesen Einw\u00e4nden Rechnung tr\u00e4gt. Der Antragsteller \u00e4nderte folglich den Antrag hinsichtlich der H\u00f6chstmenge an DHA in Nahrungserg\u00e4nzungsmitteln. Durch diese \u00c4nderung und zus\u00e4tzliche Erl\u00e4uterungen hat der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-de\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT (UE) No 160\\/2011 DE LA COMMISSION\\ndu 21 f\u00e9vrier 2011\\nenregistrant une d\u00e9nomination dans le registre des sp\u00e9cialit\u00e9s traditionnelles garanties [\u00abLoveck\u00fd sal\u00e1m\u00bb\\/\u00abLoveck\u00e1 sal\u00e1ma\u00bb (STG)]\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 509\\/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif aux sp\u00e9cialit\u00e9s traditionnelles garanties des produits agricoles et des denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 9, paragraphe 4, premier alin\u00e9a,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 8, paragraphe 2, premier alin\u00e9a, du r\u00e8glement (CE) no 509\\/2006, la demande d\u2019enregistrement \u00e9manant conjointement de la R\u00e9publique tch\u00e8que et de la Slovaquie, aff\u00e9rente \u00e0 la d\u00e9nomination \u00abLoveck\u00fd sal\u00e1m\u00bb\\/\u00abLoveck\u00e1 sal\u00e1ma\u00bb, a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nAucune d\u00e9claration d\u2019opposition au titre de l\u2019article 9 du r\u00e8glement (CE) no 509\\/2006 n\u2019ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, cette d\u00e9nomination doit donc \u00eatre enregistr\u00e9e.\\n(3)\\nLa protection vis\u00e9e \u00e0 l'article 13, paragraphe 2, du r\u00e8glement (CE) no 509\\/2006 n'a pas \u00e9t\u00e9 sollicit\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa d\u00e9nomination figurant \u00e0 l\u2019annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement est enregistr\u00e9e.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 21 f\u00e9vrier 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 160\\/2011\\nze dne 21. \u00fanora 2011\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku zaru\u010den\u00fdch tradi\u010dn\u00edch specialit [\u201eLoveck\u00fd sal\u00e1m\u201c\\/\u201eLoveck\u00e1 sal\u00e1ma\u201c (ZTS)]\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 509\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produktech a potravin\u00e1ch, je\u017e p\u0159edstavuj\u00ed zaru\u010den\u00e9 tradi\u010dn\u00ed speciality (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nSpole\u010dn\u00e1 \u017e\u00e1dost \u010cesk\u00e9 republiky a Slovenska o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201eLoveck\u00fd sal\u00e1m\u201c \\/ \u201eLoveck\u00e1 sal\u00e1ma\u201c do rejst\u0159\u00edku byla podle \u010dl. 8 odst. 2 prvn\u00edho pododstavce na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 509\\/2006 zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (2).\\n(2)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 9 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 509\\/2006, mus\u00ed b\u00fdt uveden\u00fd n\u00e1zev zaps\u00e1n.\\n(3)\\nNebylo po\u017e\u00e1d\u00e1no o ochranu uvedenou v \u010dl. 13 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 509\\/2006,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 21. \u00fanora 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DE\u010aI\u017bJONI Nru 445\\/2014\\/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL\\ntas-16 ta' April 2014\\nli tistabbilixxi azzjoni tal-Unjoni g\u0127all-Kapitali Ewropej tal-Kultura g\u0127as-snin 2020 sal-2033 u li t\u0127assar id-De\u010bi\u017cjoni Nru 1622\\/2006\\/KE\\nIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel in\u010bi\u017c tal-Artikolu 167(5) tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,\\nWara li l-abbozz tal-att le\u0121i\u017clattiv intbag\u0127at lill-parlamenti nazzjonali,\\nWara li kkunsidraw l-opinjonijiet tal-Kumitat tar-Re\u0121juni (1),\\nFilwaqt li ja\u0121ixxu f'konformit\u00e0 mal-pro\u010bedura le\u0121i\u017clattiva ordinarja (2),\\nBilli:\\n(1)\\nIt-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jimmira g\u0127al unjoni dejjem eqreb fost il-popli tal-Ewropa u jag\u0127ti lill-Unjoni Ewropea l-kompitu, fost l-o\u0127rajn, li tikkontribwixxi g\u0127at-tisbiq tal-kulturi tal-Istati Membri, filwaqt li tirrispetta d-diversit\u00e0 nazzjonali u re\u0121jonali tag\u0127hom u fl-istess waqt tag\u0127ti prominenza lill-patrimonju kulturali komuni. F'dan ir-rigward, l-Unjoni, fejn me\u0127tie\u0121, tappo\u0121\u0121a u tissupplimenta l-azzjoni tal-Istati Membri biex jitjiebu l-g\u0127arfien u t-tixrid tal-kultura u l-istorja tal-popli Ewropej.\\n(2)\\nIl-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta' Mejju 2007 dwar a\u0121enda Ewropea g\u0127all-kultura f'dinja li qed tigglobalizza, approvata mill-Kunsill fir-Ri\u017coluzzjoni tieg\u0127u tas-16 ta' Novembru 2007 (3) u mill-Parlament Ewropew fir-Ri\u017coluzzjoni tieg\u0127u tal-10 ta' April 2008 (4), tistabbilixxi l-objettivi g\u0127al attivitajiet futuri tal-Unjoni fil-qasam tal-kultura. Dawk l-attivitajiet g\u0127andhom jippromwovu d-diversit\u00e0 kulturali u d-djalogu interkulturali, il-kultura b\u0127ala katalizzatur g\u0127all-kreattivit\u00e0 fil-qafas g\u0127at-tkabbir u l-impjiegi u l-kultura b\u0127ala element vitali fir-relazzjonijiet internazzjonali tal-Unjoni.\\n(3)\\nIl-Konvenzjoni tal-Unesco dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversit\u00e0 tal-Espressjonijiet Kulturali, li da\u0127let fis-se\u0127\u0127 fit-18 ta' Marzu 2007 u li l-Unjoni tag\u0127mel parti minnha, g\u0127andha...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd EVROPSK\u00c9HO PARLAMENTU A RADY \u010d. 445\\/2014\\/EU\\nze dne 16. dubna 2014\\no zaveden\u00ed akce Unie ve prosp\u011bch Evropsk\u00fdch hlavn\u00edch m\u011bst kultury pro roky 2020 a\u017e 2033 a o zru\u0161en\u00ed rozhodnut\u00ed \u010d. 1622\\/2006\\/ES\\nEVROPSK\u00dd PARLAMENT A RADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 167 odst. 5 prvn\u00ed odr\u00e1\u017eku t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\ns ohledem na stanoviska V\u00fdboru region\u016f (1),\\nv souladu s \u0159\u00e1dn\u00fdm legislativn\u00edm postupem (2),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nSmlouva o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie m\u00e1 za c\u00edl vytv\u00e1\u0159et st\u00e1le u\u017e\u0161\u00ed svazek mezi n\u00e1rody Evropy, p\u0159i\u010dem\u017e ukl\u00e1d\u00e1 Unii, aby mimo jin\u00e9 p\u0159isp\u00edvala k rozkv\u011btu kultur \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f a respektovala p\u0159itom jejich n\u00e1rodn\u00ed a region\u00e1ln\u00ed r\u016fznorodost a z\u00e1rove\u0148 zd\u016fraz\u0148ovala spole\u010dn\u00e9 kulturn\u00ed d\u011bdictv\u00ed. V tomto ohledu Unie v p\u0159\u00edpad\u011b pot\u0159eby podporuje a dopl\u0148uje \u010dinnost \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f v oblasti zlep\u0161ov\u00e1n\u00ed znalost\u00ed a \u0161\u00ed\u0159en\u00ed kultury a d\u011bjin evropsk\u00fdch n\u00e1rod\u016f.\\n(2)\\nVe sd\u011blen\u00ed Komise ze dne 10. kv\u011btna 2007 o evropsk\u00e9m programu pro kulturu v globalizovan\u00e9m sv\u011bt\u011b, schv\u00e1len\u00e9m Radou v usnesen\u00ed ze dne 16. listopadu 2007 (3) a Evropsk\u00fdm parlamentem v usnesen\u00ed ze dne 10. dubna 2008 (4), se stanov\u00ed c\u00edle pro budouc\u00ed \u010dinnosti Unie v oblasti kultury. Tyto \u010dinnosti by m\u011bly podporovat kulturn\u00ed rozmanitost a mezikulturn\u00ed dialog, kulturu jako katalyz\u00e1tor tvo\u0159ivosti v r\u00e1mci strategie pro r\u016fst a zam\u011bstnanost a kulturu jako z\u00e1sadn\u00ed prvek mezin\u00e1rodn\u00edch vztah\u016f Unie.\\n(3)\\n\u00damluva Unesco o ochran\u011b a podpo\u0159e rozmanitosti kulturn\u00edch projev\u016f, kter\u00e1 vstoupila v platnost dne 18. b\u0159ezna 2007 a jej\u00ed\u017e je Unie smluvn\u00ed stranou, si klade za c\u00edl chr\u00e1nit a podporovat kulturn\u00ed rozmanitost, stimulovat interkulturalitu a zvy\u0161ovat pov\u011bdom\u00ed o hodnot\u011b kulturn\u00ed rozmanitosti na m\u00edstn\u00ed, n\u00e1rodn\u00ed i mezin\u00e1rodn\u00ed \u00farovni.\\n(4)\\nRozhodnut\u00edm Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady \u010d. 1622\\/2006\\/ES (5) byla zavedena akce na podporu projektu Evropsk\u00e9 hlavn\u00ed m\u011bsto kultury pro roky 2007 a\u017e 2019.\\n(5)\\nZ hodnocen\u00ed Evropsk\u00fdch hlavn\u00edch m\u011bst...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 95\\/2012\\naf 6. februar 2012\\nom \u00e6ndring af forordning (EU) nr. 1125\\/2010 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r interventionscentrene for korn i Tyskland\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 41 sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 1125\\/2010 af 3. december 2010 om udpegning af interventionscentrene for korn og om \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 1173\\/2009 (2) udpeges interventionscentrene for korn.\\n(2)\\nI overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 1272\\/2009 af 11. december 2009 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r opk\u00f8b og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (3) meddelte Tyskland Kommissionen den \u00e6ndrede liste over sine interventionscentre for korn og listen over de lagerrum, som er knyttet til disse centre, og som er godkendt, idet de opfylder de minimumsbetingelser, der er fastsat i EU-lovgivningen (4).\\n(3)\\nForordning (EU) nr. 1125\\/2010 b\u00f8r \u00e6ndres i overensstemmelse hermed, og listen over de tilknyttede lagerrum b\u00f8r offentligg\u00f8res p\u00e5 internettet med alle de oplysninger, der er n\u00f8dvendige for de erhvervsdrivende, der er ber\u00f8rt af den offentlige intervention.\\n(4)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomit\u00e9en for den F\u00e6lles Markedsordning for Landbrugsprodukter -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nBilaget til forordning (EU) nr. 1125\\/2010 \u00e6ndres i overensstemmelse med bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tredjedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 95\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 6. Februar 2012\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EU) Nr. 1125\\/2010 hinsichtlich der Interventionsorte f\u00fcr Getreide in Deutschland\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 41 in Verbindung mit Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIm Anhang der Verordnung (EU) Nr. 1125\\/2010 der Kommission vom 3. Dezember 2010 zur Festlegung der Interventionsorte f\u00fcr Getreide und zur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 1173\\/2009 (2) sind die Interventionsorte f\u00fcr Getreide festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 55 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1272\\/2009 der Kommission vom 11. Dezember 2009 mit gemeinsamen Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates hinsichtlich des An- und Verkaufs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen im Rahmen der \u00f6ffentlichen Intervention (3) hat Deutschland der Kommission das ge\u00e4nderte Verzeichnis seiner Interventionsorte f\u00fcr Getreide sowie das Verzeichnis der zu diesen Interventionsorten geh\u00f6rigen Lagerorte mitgeteilt, die als den Mindestanforderungen gem\u00e4\u00df den Vorschriften der Europ\u00e4ischen Union entsprechend anerkannt worden sind (4).\\n(3)\\nDie Verordnung (EU) Nr. 1125\\/2010 ist daher entsprechend zu \u00e4ndern, und das Verzeichnis der zu den Interventionsorten geh\u00f6rigen Lagereinrichtungen mit allen Informationen, die die von der \u00f6ffentlichen Intervention betroffenen Marktteilnehmer ben\u00f6tigen, ist im Internet zu ver\u00f6ffentlichen.\\n(4)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses f\u00fcr die gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDer Anhang der Verordnung (EU) Nr. 1125\\/2010 wird gem\u00e4\u00df dem Anhang der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 320\\/2011 DELLA COMMISSIONE\\ndel 31 marzo 2011\\nrecante fissazione dei dazi all\u2019importazione nel settore dei cereali applicabili a decorrere dal 1o aprile 2011\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) (1),\\nvisto il regolamento (UE) n. 642\\/2010 della Commissione, del 20 luglio 2010, recante modalit\u00e0 d\u2019applicazione del regolamento (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio in ordine ai dazi all\u2019importazione nel settore dei cereali (2), in particolare l\u2019articolo 2, paragrafo 1,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nA norma dell\u2019articolo 136, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1234\\/2007, il dazio all\u2019importazione per i prodotti dei codici NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 [frumento (grano) tenero di alta qualit\u00e0], 1002, ex 1005, escluso l\u2019ibrido da seme, ed ex 1007, escluso l\u2019ibrido destinato alla semina, \u00e8 pari al prezzo d\u2019intervento applicabile a tali prodotti all\u2019atto dell\u2019importazione e maggiorato del 55 %, deduzione fatta del prezzo cif all\u2019importazione applicabile alla spedizione in causa. Tale dazio, tuttavia, non pu\u00f2 essere superiore all\u2019aliquota dei dazi della tariffa doganale comune.\\n(2)\\nA norma dell\u2019articolo 136, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1234\\/2007, ai fini del calcolo del dazio all\u2019importazione di cui al paragrafo 1 del medesimo articolo, per i prodotti in questione sono fissati regolarmente prezzi rappresentativi all\u2019importazione cif.\\n(3)\\nA norma dell\u2019articolo 2, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 642\\/2010, il prezzo da prendere in considerazione per calcolare il dazio all\u2019importazione per i prodotti dei codici NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (frumento tenero di alta qualit\u00e0), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 e 1007 00 90 \u00e8 il prezzo rappresentativo cif all\u2019importazione giornaliero, determinato in base al metodo...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 320\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 31 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u044a\u0440\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u043e\u0442 1 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 642\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u044e\u043b\u0438 2010 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u044a\u0440\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0438 (2) \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 2, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u043e \u041a\u041d 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (\u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e\u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043c\u0435\u043a\u0430 \u043f\u0448\u0435\u043d\u0438\u0446\u0430), 1002, ex 1005, \u0441 \u0438\u0437\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u0431\u0440\u0438\u0434\u043d\u0438 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430, \u0438 ex 1007, \u0441 \u0438\u0437\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u0431\u0440\u0438\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0435\u0432, \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0440\u0430\u0432\u043d\u044f\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430, \u0432\u0430\u043b\u0438\u0434\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0438 \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0441 55 %, \u043c\u0438\u043d\u0443\u0441 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 CIF, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0430. \u0422\u043e\u0432\u0430 \u043c\u0438\u0442\u043e \u043e\u0431\u0430\u0447\u0435 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0445\u0432\u044a\u0440\u043b\u044f \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0438\u0442\u043e\u0442\u043e \u0432 \u041e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u0430.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0437\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0447\u043b\u0435\u043d, \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0447\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0446\u0435\u043d\u0438 CIF \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 2, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 642\\/2010, \u0446\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u043e \u041a\u041d 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (\u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e\u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043c\u0435\u043a\u0430 \u043f\u0448\u0435\u043d\u0438\u0446\u0430), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 \u0438 1007 00 90, \u0435 \u0441\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0435\u0436\u0435\u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0446\u0435\u043d\u0438 CIF, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 5 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(4)\\n\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430, \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u0449 \u043e\u0442 1 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0434\u043e \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 266\\/2011\\nz dnia 17 marca 2011 r.\\nustalaj\u0105ce refundacje wywozowe dla mi\u0119sa drobiowego\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 164 ust. 2 i art. 170 w zwi\u0105zku z art. 4,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nArtyku\u0142 162 ust. 1 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1234\\/2007 stanowi, \u017ce r\u00f3\u017cnica pomi\u0119dzy cenami produkt\u00f3w, o kt\u00f3rych mowa w cz\u0119\u015bci XX za\u0142\u0105cznika I do wymienionego rozporz\u0105dzenia, na rynku \u015bwiatowym i ich cenami w Unii mo\u017ce zosta\u0107 pokryta refundacjami wywozowymi.\\n(2)\\nBior\u0105c pod uwag\u0119 aktualn\u0105 sytuacj\u0119 na rynku mi\u0119sa drobiowego, refundacje wywozowe powinny zosta\u0107 ustanowione zgodnie z zasadami i kryteriami przewidzianymi w art. 162, 163, 164, 167 i 169 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1234\\/2007.\\n(3)\\nArtyku\u0142 164 ust. 1 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1234\\/2007 stanowi, \u017ce refundacje mog\u0105 zosta\u0107 zr\u00f3\u017cnicowane w zale\u017cno\u015bci od miejsca przeznaczenia, zw\u0142aszcza je\u017celi jest to konieczne ze wzgl\u0119du na sytuacj\u0119 na rynku \u015bwiatowym, szczeg\u00f3lne wymogi niekt\u00f3rych rynk\u00f3w lub zobowi\u0105zania wynikaj\u0105ce z um\u00f3w zawartych zgodnie z art. 300 Traktatu.\\n(4)\\nRefundacje nale\u017cy przyznawa\u0107 tylko w odniesieniu do produkt\u00f3w, kt\u00f3re s\u0105 dopuszczone do swobodnego przep\u0142ywu wewn\u0105trz Unii i kt\u00f3re posiadaj\u0105 znak identyfikacyjny zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. b) rozporz\u0105dzenia (WE) nr 853\\/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiaj\u0105cego szczeg\u00f3lne przepisy dotycz\u0105ce higieny w odniesieniu do \u017cywno\u015bci pochodzenia zwierz\u0119cego (2). Produkty te musz\u0105 r\u00f3wnie\u017c spe\u0142nia\u0107 wymogi rozporz\u0105dzenia (WE) nr 852\\/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny \u015brodk\u00f3w spo\u017cywczych (3).\\n(5)\\nObecnie stosowane refundacje zosta\u0142y ustalone w rozporz\u0105dzeniu Komisji (UE) nr 1207\\/2010 (4). W zwi\u0105zku z konieczno\u015bci\u0105 ustalenia nowych...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 266\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 17. M\u00e4rz 2011\\nzur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen f\u00fcr Gefl\u00fcgelfleisch\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 164 Absatz 2 und Artikel 170 in Verbindung mit Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 162 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 kann der Unterschied zwischen den Weltmarktpreisen und den Preisen in der Union f\u00fcr die in Anhang I Teil XX derselben Verordnung genannten Erzeugnisse durch eine Erstattung bei der Ausfuhr ausgeglichen werden.\\n(2)\\nAngesichts der derzeitigen Lage auf dem Gefl\u00fcgelfleischmarkt m\u00fcssen die Ausfuhrerstattungen in \u00dcbereinstimmung mit den Regeln und Kriterien der Artikel 162, 163, 164, 167 und 169 der Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 festgesetzt werden.\\n(3)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 164 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 kann die Erstattung je nach Zielbestimmung unterschiedlich festgesetzt werden, wenn dies die Lage auf dem Weltmarkt oder die spezifischen Anforderungen bestimmter M\u00e4rkte erfordern oder aufgrund der Verpflichtungen aus den in \u00dcbereinstimmung mit Artikel 300 des Vertrags geschlossenen \u00dcbereinkommen notwendig ist.\\n(4)\\nErstattungen sollten nur f\u00fcr Erzeugnisse gew\u00e4hrt werden, die in der Union zum freien Verkehr zugelassen sind und das Identit\u00e4tskennzeichen gem\u00e4\u00df Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 853\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit spezifischen Hygienevorschriften f\u00fcr Lebensmittel tierischen Ursprungs (2) tragen. Solche Erzeugnisse m\u00fcssen auch die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 852\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 \u00fcber Lebensmittelhygiene (3) erf\u00fcllen.\\n(5)\\nDie...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 29\\/2014,\\n19. detsember 2013,\\nmillega registreeritakse kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registris nimetus [West Country Beef (KGT)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 21. novembri 2012. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1151\\/2012 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1151\\/2012 artikli 50 l\u00f5ike 2 punktile a avaldati Euroopa Liidu Teatajas \u00dchendkuningriigi taotlus registreerida nimetus \u201eWest Country Beef\u201d (2).\\n(2)\\nKuna komisjon ei ole saanud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1151\\/2012 artikli 51 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks k\u00f5nealune nimetus registreerida,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 19. detsember 2013\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 29\\/2014\\nof 19 December 2013\\nentering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [West Country Beef (PGI)]\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 1151\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular Article 52(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nPursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151\\/2012, the United Kingdom\u2019s application to register the name \u2018West Country Beef\u2019 was published in the Official Journal of the European Union (2).\\n(2)\\nAs no statement of opposition under Article 51 of Regulation (EU) No 1151\\/2012 has been received by the Commission, that name should therefore be entered in the register,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe name contained in the Annex to this Regulation is hereby entered in the register.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 19 December 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 6 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2009\\/821\\/\u0415\u041e \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438 \u043f\u0443\u043d\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043d\u0438\u0446\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 TRACES\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2012) 8889)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2012\\/762\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 90\\/425\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 26 \u044e\u043d\u0438 1990 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u043e\u043e\u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0436\u0438\u0432\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u0437\u0430\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438\u044f \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 20, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 1 \u0438 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/496\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u044e\u043b\u0438 1991 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438, \u0432\u044a\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438, \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 89\\/662\\/\u0415\u0418\u041e, 90\\/425\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 90\\/675\\/\u0415\u0418\u041e (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 97\\/78\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 18 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 1997 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u0432\u044a\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 (3), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2009\\/821\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 28 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438 \u043f\u0443\u043d\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043a\u0441\u043f\u0435\u0440\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0438 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043d\u0438\u0446\u0438 \u0432 TRACES (4) \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438 \u043f\u0443\u043d\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435, \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 91\\/496\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 97\\/78\\/\u0415\u041e. \u0421\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u044a\u0442 \u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(2)\\n\u0411\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 15 \u043e\u0442 \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2009\\/821\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f \u0437\u0430 \u0432\u0430\u043b\u0438\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438\u044f \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0435\u043d \u043f\u0443\u043d\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 Marseille Port \u0434\u043e \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u043c\u043e\u0434\u0435\u0440\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0440\u044a\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u043e \u0438\u0437\u0446\u044f\u043b\u043e \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 6. Dezember 2012\\nzur \u00c4nderung der Entscheidung 2009\\/821\\/EG hinsichtlich des Verzeichnisses zugelassener Grenzkontrollstellen und der Veterin\u00e4reinheiten in TRACES\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2012) 8889)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2012\\/762\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 90\\/425\\/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 zur Regelung der veterin\u00e4rrechtlichen und tierz\u00fcchterischen Kontrollen im innergemeinschaftlichen Handel mit lebenden Tieren und Erzeugnissen im Hinblick auf den Binnenmarkt (1), insbesondere auf Artikel 20 Abs\u00e4tze 1 und 3,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 91\\/496\\/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 zur Festlegung von Grundregeln f\u00fcr die Veterin\u00e4rkontrollen von aus Drittl\u00e4ndern in die Gemeinschaft eingef\u00fchrten Tieren und zur \u00c4nderung der Richtlinien 89\\/662\\/EWG, 90\\/425\\/EWG und 90\\/675\\/EWG (2), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 4 Unterabsatz 2 Satz 2,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 97\\/78\\/EG des Rates vom 18. Dezember 1997 zur Festlegung von Grundregeln f\u00fcr die Veterin\u00e4rkontrollen von aus Drittl\u00e4ndern in die Gemeinschaft eingef\u00fchrten Erzeugnissen (3), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Entscheidung 2009\\/821\\/EG der Kommission vom 28. September 2009 zur Aufstellung eines Verzeichnisses zugelassener Grenzkontrollstellen, zur Festlegung bestimmter Vorschriften f\u00fcr die von Veterin\u00e4rsachverst\u00e4ndigen der Kommission durchgef\u00fchrten Inspektionen und zur Definition der Veterin\u00e4reinheiten in TRACES (4) enth\u00e4lt ein Verzeichnis der gem\u00e4\u00df den Richtlinien 91\\/496\\/EWG und 97\\/78\\/EG zugelassenen Grenzkontrollstellen. Dieses Verzeichnis ist Anhang I der genannten Entscheidung zu entnehmen.\\n(2)\\nDie besondere Anmerkung 15 in Anhang I der Entscheidung 2009\\/821\\/EG betrifft die Geltungsdauer der vorl\u00e4ufigen Zulassung der Grenzkontrollstelle am Hafen von Marseille bis zum Abschluss der Modernisierungsarbeiten, nach denen sie den Anforderungen der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 655\\/2013\\n(2013. gada 10. j\u016blijs),\\nar ko nosaka kop\u0113jus krit\u0113rijus t\u0101du apgalvojumu pamatojumam, kas attiecas uz kosm\u0113tikas l\u012bdzek\u013ciem\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1223\\/2009 par kosm\u0113tikas l\u012bdzek\u013ciem (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 20. panta 2. punkta otro da\u013cu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nGala pat\u0113r\u0113t\u0101ji, k\u0101 defin\u0113ts Regulas (EK) Nr. 1223\\/2009 2. panta 1. punkta f) apak\u0161punkt\u0101, saskaras ar pla\u0161u apgalvojumu kl\u0101stu, kas attiecas uz kosm\u0113tikas l\u012bdzek\u013cu darb\u012bbu, sast\u0101vu un ietekmi. T\u0101 k\u0101 kosm\u0113tikas l\u012bdzek\u013ciem ir tik liela noz\u012bme gala pat\u0113r\u0113t\u0101ju dz\u012bv\u0113, ir svar\u012bgi nodro\u0161in\u0101t, ka ar min\u0113to apgalvojumu pal\u012bdz\u012bbu vi\u0146iem sniegt\u0101 inform\u0101cija ir lietder\u012bga, saprotama un uzticama un ka t\u0101 \u013cauj pat\u0113r\u0113t\u0101jiem pie\u0146emt inform\u0113tus l\u0113mumus un izv\u0113l\u0113ties sav\u0101m vajadz\u012bb\u0101m un v\u0113lm\u0113m visatbilsto\u0161\u0101ko ra\u017eojumu.\\n(2)\\nApgalvojumi par kosm\u0113tikas l\u012bdzek\u013ciem galvenok\u0101rt inform\u0113 pat\u0113r\u0113t\u0101jus par ra\u017eojumu \u012bpa\u0161\u012bb\u0101m un kvalit\u0101ti. Min\u0113tie apgalvojumi b\u016btiski pal\u012bdz at\u0161\u0137irt ra\u017eojumus. Tie stimul\u0113 inov\u0101ciju un veicina konkurenci.\\n(3)\\nLai pamatotu apgalvojuma izmanto\u0161anu attiec\u012bb\u0101 uz kosm\u0113tikas l\u012bdzek\u013ciem, Savien\u012bbas l\u012bmen\u012b b\u016btu j\u0101izstr\u0101d\u0101 kop\u0113ji krit\u0113riji. Galvenais kop\u0113ju krit\u0113riju izstr\u0101des m\u0113r\u0137is ir garant\u0113t gala pat\u0113r\u0113t\u0101jiem augstu aizsardz\u012bbas l\u012bmeni, jo \u012bpa\u0161i pret maldino\u0161iem apgalvojumiem attiec\u012bb\u0101 uz kosm\u0113tikas l\u012bdzek\u013ciem. Vienota pieeja Savien\u012bbas l\u012bmen\u012b nodro\u0161in\u0101tu ar\u012b lab\u0101ku dal\u012bbvalstu kompetento iest\u0101\u017eu r\u012bc\u012bbas konver\u0123enci un nov\u0113rstu iek\u0161\u0113j\u0101 tirgus izkrop\u013co\u0161anu. \u0160\u0101da pieeja uzlabotu ar\u012b sadarb\u012bbu starp valstu iest\u0101d\u0113m, kas atbild\u012bgas par ties\u012bbu aktu \u012bsteno\u0161anu pat\u0113r\u0113t\u0101ju ties\u012bbu aizsardz\u012bbas jom\u0101, k\u0101 noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 27. oktobra Regul\u0101 (EK) Nr. 2006\\/2004 par valstu iest\u0101d\u0113m, kas atbild\u012bgas par ties\u012bbu aktu \u012bsteno\u0161anu pat\u0113r\u0113t\u0101ju ties\u012bbu aizsardz\u012bbas jom\u0101 (\u201cRegula par sadarb\u012bbu pat\u0113r\u0113t\u0101ju ties\u012bbu aizsardz\u012bbas jom\u0101\u201d) (2).\\n(4)\\nRegulas (EK) Nr. 1223\\/2009 20....\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 655\\/2013\\naf 10. juli 2013\\nom fasts\u00e6ttelse af f\u00e6lles kriterier for underbygning af anprisninger i forbindelse med kosmetiske produkter\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1223\\/2009 af 30. november 2009 om kosmetiske produkter (1), s\u00e6rlig artikel 20, stk. 2, andet afsnit, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nSlutbrugere, jf. definitionen i artikel 2, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 1223\\/2009, st\u00e5r over for meget forskelligartede anprisninger vedr\u00f8rende et kosmetisk produkts funktion, indhold og virkninger. Da kosmetiske produkter spiller s\u00e5 stor en rolle i slutbrugeres liv, er det vigtigt at sikre, at de oplysninger, de modtager gennem s\u00e5danne anprisninger, er nyttige, forst\u00e5elige og p\u00e5lidelige, og at de s\u00e6tter dem i stand til at tr\u00e6ffe informerede valg og v\u00e6lge de produkter, som bedst opfylder deres behov og forventninger.\\n(2)\\nProduktanprisninger af kosmetiske produkter tjener navnlig til at orientere slutbrugere om produkternes egenskaber og kvaliteter. Disse anprisninger er vigtige m\u00e5der at differentiere mellem produkter p\u00e5. De bidrager ogs\u00e5 til at stimulere innovation og fremme konkurrence.\\n(3)\\nDer b\u00f8r fasts\u00e6ttes f\u00e6lles kriterier p\u00e5 EU-plan med henblik p\u00e5 at underbygge brugen af en anprisning i forbindelse med kosmetiske produkter. Hovedform\u00e5let med at fasts\u00e6tte f\u00e6lles kriterier er at sikre et h\u00f8jt niveau af beskyttelse af slutbrugerne, navnlig mod vildledende anprisninger i forbindelse med kosmetiske produkter. En f\u00e6lles tilgang p\u00e5 EU-plan ville ogs\u00e5 sikre bedre konvergens mellem de aktioner, som medlemsstaternes kompetente myndigheder iv\u00e6rks\u00e6tter, og hindre forvridning p\u00e5 det indre marked. En s\u00e5dan tilgang ville ogs\u00e5 styrke samarbejdet mellem nationale myndigheder med ansvar for h\u00e5ndh\u00e6velse af forbrugerbeskyttelsen, jf. Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) Nr. 2006\\/2004 af 27. oktober 2004 om samarbejde...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 318\\/2011 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 31 de marzo de 2011\\npor el que se establecen valores de importaci\u00f3n a tanto alzado para la determinaci\u00f3n del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento (CE) no 1580\\/2007 de la Comisi\u00f3n, de 21 de diciembre de 2007, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n de los Reglamentos (CE) no 2200\\/96, (CE) no 2201\\/96 y (CE) no 1182\\/2007 del Consejo en el sector de las frutas y hortalizas (2), y, en particular, su art\u00edculo 138, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\nEl Reglamento (CE) no 1580\\/2007 establece, en aplicaci\u00f3n de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisi\u00f3n fije los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado de terceros pa\u00edses correspondientes a los productos y per\u00edodos que figuran en el anexo XV, parte A, de dicho Reglamento.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nEn el anexo del presente Reglamento quedan fijados los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado a que se refiere el art\u00edculo 138 del Reglamento (CE) no 1580\\/2007.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el 1 de abril de 2011.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.\\nHecho en Bruselas, el 31 de marzo de 2011.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 318\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 31 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2200\\/96, (\u0415\u041e) \u2116 2201\\/96 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1182\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 138, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XV, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 138 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 1 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 31 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 647\\/2011\\nz dne 4. julija 2011\\no popravkih slovenske razli\u010dice Uredbe Komisije (EU) \u0161t. 258\\/2010 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz gume guar, s poreklom ali poslane iz Indije, zaradi tveganj onesna\u017eenja s pentaklorofenolom in dioksini ter o razveljavitvi Odlo\u010dbe 2008\\/352\\/ES\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (ES) \u0161t. 178\\/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o dolo\u010ditvi splo\u0161nih na\u010del in zahtevah \u017eivilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), in zlasti \u010dlena 53(1)(b)(ii) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nKomisija je 25. marca 2010 sprejela Uredbo (EU) \u0161t. 258\\/2010 (2) o uvedbi posebnih pogojev za uvoz gume guar in o razveljavitvi Odlo\u010dbe 2008\\/352\\/ES. V slovenski razli\u010dici navedene uredbe je bilo besedilo \u201enosilec \u017eivilske dejavnosti in dejavnosti poslovanja s krmo\u201c nepravilno prevedeno, zato je potreben popravek navedene jezikovne razli\u010dice. Na druge jezikovne razli\u010dice to ne vpliva.\\n(2)\\nUredbo (EU) \u0161t. 258\\/2010 je treba zato ustrezno popraviti.\\n(3)\\nUkrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje \u017eivali -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nUredba (EU) \u0161t. 258\\/2010 se popravi:\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 4. julija 2011\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 647\\/2011,\\nannettu 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2011,\\nIntiasta per\u00e4isin olevan tai sielt\u00e4 l\u00e4hetetyn guarkumin tuontiin pentakloorifenoli- ja dioksiinipitoisuusriskien vuoksi sovellettavista erityisehdoista ja p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2008\\/352\\/EY kumoamisesta annetun komission asetuksen (EU) N:o 258\\/2010 sloveniankielisen toisinnon oikaisemisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon elintarvikelains\u00e4\u00e4d\u00e4nt\u00f6\u00e4 koskevista yleisist\u00e4 periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sek\u00e4 elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvist\u00e4 menettelyist\u00e4 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178\\/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomissio hyv\u00e4ksyi 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2010 guarkumin tuontiin sovellettavista erityisehdoista ja p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2008\\/352\\/EY kumoamisesta annetun komission asetuksen (EU) N:o 258\\/2010 (2). Asetuksen sloveniankielisess\u00e4 toisinnossa ilmaisu \u201drehu- ja elintarvikealan toimijat\u201d k\u00e4\u00e4nnettiin v\u00e4\u00e4rin, mink\u00e4 vuoksi kyseinen kielitoisinto on tarpeen oikaista. Muita kielitoisintoja ei muuteta.\\n(2)\\nSen vuoksi asetusta (EU) N:o 258\\/2010 olisi oikaistava.\\n(3)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja el\u00e4inten terveytt\u00e4 k\u00e4sittelev\u00e4n pysyv\u00e4n komitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 oikaisuasetus koskee ainoastaan sloveniankielist\u00e4 toisintoa.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2011.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 208\\/2011\\n(2011. gada 2. marts),\\nar ko attiec\u012bb\u0101 uz ES references laboratoriju sarakstiem un nosaukumiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 882\\/2004 VII pielikumu un Komisijas Regulu (EK) Nr. 180\\/2008 un (EK) Nr. 737\\/2008\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 1990. gada 26. j\u016bnija Direkt\u012bvu 90\\/426\\/EEK par dz\u012bvnieku vesel\u012bbas pras\u012bb\u0101m attiec\u012bb\u0101 uz zirgu dzimtas dz\u012bvnieku p\u0101rvad\u0101\u0161anu un importu no tre\u0161\u0101m valst\u012bm (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 19. panta iv) punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. apr\u012b\u013ca Regulu (EK) Nr. 882\\/2004 par ofici\u0101lo kontroli, ko veic, lai nodro\u0161in\u0101tu atbilst\u012bbas p\u0101rbaudi saist\u012bb\u0101 ar dz\u012bvnieku bar\u012bbas un p\u0101rtikas aprites ties\u012bbu aktiem un dz\u012bvnieku vesel\u012bbas un dz\u012bvnieku labtur\u012bbas noteikumiem (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 32. panta 5. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2006. gada 24. oktobra Direkt\u012bvu 2006\\/88\\/EK par akvakult\u016bras dz\u012bvniekiem un to produktiem izvirz\u012btaj\u0101m dz\u012bvnieku vesel\u012bbas pras\u012bb\u0101m, k\u0101 ar\u012b par konkr\u0113tu \u016bdensdz\u012bvnieku slim\u012bbu profilaksi un kontroli (3) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 55. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nRegul\u0101 (EK) Nr. 882\\/2004 noteikti visp\u0101r\u0113jie Kopienas references laboratoriju uzdevumi, pien\u0101kumi un pras\u012bbas p\u0101rtikas, bar\u012bbas un dz\u012bvnieku vesel\u012bbas jom\u0101, k\u0101 ar\u012b attiec\u012bb\u0101 uz dz\u012bviem dz\u012bvniekiem. Min\u0113t\u0101s regulas VII pielikuma I da\u013c\u0101 ir nor\u0101d\u012btas Kopienas references laboratorijas p\u0101rtikas un bar\u012bbas jom\u0101, savuk\u0101rt II da\u013c\u0101 - dz\u012bvnieku vesel\u012bbas jom\u0101 un attiec\u012bb\u0101 uz dz\u012bviem dz\u012bvniekiem.\\n(2)\\nAr Komisijas 2008. gada 28. febru\u0101ra Regulu (EK) Nr. 180\\/2008 par Kopienas references laboratoriju zirgu slim\u012bb\u0101m, iz\u0146emot \u0100frikas zirgu m\u0113ri, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 882\\/2004 VII pielikumu (4), Agence Fran\u00e7aise de S\u00e9curit\u00e9 Sanitaire des Aliments (AFSSA) ar dz\u012bvnieku patolo\u0123iju un zoono\u017eu, k\u0101 ar\u012b zirgu dzimtas dz\u012bvnieku patolo\u0123iju un slim\u012bbu p\u0113tniec\u012bbas laboratorij\u0101m, kas atrodas Francij\u0101, tika izraudz\u012bta par Kopienas references laboratoriju...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 208\\/2011\\nof 2 March 2011\\namending Annex VII to Regulation (EC) No 882\\/2004 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulations (EC) No 180\\/2008 and (EC) No 737\\/2008 as regards lists and names of EU reference laboratories\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Directive 90\\/426\\/EEC of 26 June 1990 on animal health conditions governing the movement and import from third countries of equidae (1), and in particular Article 19(iv) thereof,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 882\\/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules (2), and in particular Article 32(5) thereof,\\nHaving regard to Council Directive 2006\\/88\\/EC of 24 October 2006 on animal health requirements for aquaculture animals and products thereof, and on the prevention and control of certain diseases in aquatic animals (3), and in particular Article 55(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EC) No 882\\/2004 lays down the general tasks, duties and requirements for Community reference laboratories for food and feed and for animal health and live animals. The Community reference laboratories for food and feed are listed in Part I and those for animal health and live animals in Part II of Annex VII to that Regulation.\\n(2)\\nBy Commission Regulation (EC) No 180\\/2008 of 28 February 2008 concerning the Community reference laboratory for equine diseases other than African horse sickness and amending Annex VII to Regulation (EC) No 882\\/2004 of the European Parliament and of the Council (4), the Agence Fran\u00e7aise de S\u00e9curit\u00e9 Sanitaire des Aliments (AFSSA) with its research laboratories for animal pathology and zoonoses and for equine pathology and diseases, situated in France, was designated as the Community reference laboratory for equine diseases other than...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION (UE) 2015\\/162 DE LA COMMISSION\\ndu 9 juillet 2014\\nconcernant l'aide d'\u00c9tat SA.36612 (2014\\/C) (ex 2013\\/NN) mise \u00e0 ex\u00e9cution par la Lettonie en faveur de Parex\\n[notifi\u00e9e sous le num\u00e9ro C(2014) 4550]\\n(Le texte en langue anglaise est le seul faisant foi)\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne, et notamment son article 108, paragraphe 2, premier alin\u00e9a,\\napr\u00e8s avoir invit\u00e9 les parties int\u00e9ress\u00e9es \u00e0 pr\u00e9senter leurs observations, conform\u00e9ment aux dispositions pr\u00e9cit\u00e9es (1),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n1. PROC\u00c9DURE\\n1.1. Mesures ant\u00e9rieures en faveur de Parex\\n(1)\\nLe 10 novembre 2008, la Lettonie a notifi\u00e9 \u00e0 la Commission une s\u00e9rie de mesures d'aide d'\u00c9tat consenties \u00e0 AS Parex banka (ci-apr\u00e8s \u00abParex banka\u00bb) dans le but de promouvoir la stabilit\u00e9 du syst\u00e8me financier. La Commission a autoris\u00e9 ces mesures \u00e0 titre temporaire le 24 novembre 2008 (2) (ci-apr\u00e8s la \u00abpremi\u00e8re d\u00e9cision relative \u00e0 l'aide au sauvetage\u00bb), se fondant sur l'engagement de la Lettonie de pr\u00e9senter dans les six mois un plan de restructuration concernant Parex banka.\\n(2)\\n\u00c0 la suite de demandes de la Lettonie, la Commission a autoris\u00e9 deux s\u00e9ries de modifications apport\u00e9es aux mesures d'aide concernant Parex banka par d\u00e9cisions du 11 f\u00e9vrier 2009 (3) (ci-apr\u00e8s la \u00abdeuxi\u00e8me d\u00e9cision relative \u00e0 l'aide au sauvetage\u00bb) et du 11 mai 2009 (4) (ci-apr\u00e8s la \u00abtroisi\u00e8me d\u00e9cision relative \u00e0 l'aide au sauvetage\u00bb).\\n(3)\\nLe 11 mai 2009, la Lettonie a notifi\u00e9 un plan de restructuration pour Parex banka. Par d\u00e9cision du 29 juin 2009 (5), la Commission a conclu \u00e0 titre pr\u00e9liminaire que les mesures d'aide \u00e0 la restructuration qui lui avaient \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9es constituaient des aides d'\u00c9tat en faveur de Parex banka et a \u00e9mis des doutes quant \u00e0 la compatibilit\u00e9 de celles-ci avec le march\u00e9 int\u00e9rieur. Elle a par cons\u00e9quent d\u00e9cid\u00e9 d'ouvrir la proc\u00e9dure pr\u00e9vue \u00e0 l'article 108, paragraphe 2, du trait\u00e9 et a invit\u00e9 la Lettonie \u00e0 lui fournir les renseignements n\u00e9cessaires aux fins de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/162 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 9 \u044e\u043b\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 SA.36612 (2014\\/C) (ex 2013\\/NN), \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u0435 Parex\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2014) 4550)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 108, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430\\/\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e-\u0433\u043e\u0440\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430\\/\u0438 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n1. \u041f\u0420\u041e\u0426\u0415\u0414\u0423\u0420\u0410\\n1.1. \u041f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0430 \u043d\u0430 Parex\\n(1)\\n\u041d\u0430 10 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0430\u043a\u0435\u0442 \u043e\u0442 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0430 \u043d\u0430 AS Parex banka (\u201eParex banka\u201c), \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043d\u0430 24 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. (2) (\u201e\u043f\u044a\u0440\u0432\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c) \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0433\u0430\u0436\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043f\u043b\u0430\u043d \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 Parex banka \u0432 \u0441\u0440\u043e\u043a \u043e\u0442 \u0448\u0435\u0441\u0442 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430.\\n(2)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0434\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430 \u043e\u0442 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0437\u0430 Parex banka \u0441 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0442 11 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2009 \u0433. (3) (\u201e\u0432\u0442\u043e\u0440\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c) \u0438 \u043e\u0442 11 \u043c\u0430\u0439 2009 \u0433. (4) (\u201e\u0442\u0440\u0435\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c).\\n(3)\\n\u041d\u0430 11 \u043c\u0430\u0439 2009 \u0433. \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 Parex banka. \u0421 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 29 \u044e\u043d\u0438 2009 \u0433. (5) \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0430 \u0434\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0447\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0437\u0430 Parex banka, \u0438 \u0438\u0437\u0440\u0430\u0437\u0438 \u0441\u044a\u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0447\u0435 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0441\u0447\u0435\u0442\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u043c\u0438 \u0441 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438\u044f \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0438 \u0434\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 108, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430, \u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0430 \u043e\u0442 \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0442\u0430.\\n(4)\\n\u041e\u0442 11 \u043c\u0430\u0439 2009 \u0433. \u0434\u043e 15 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u043f\u044a\u0442\u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0434\u043e\u0445\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u0438\u0441\u043a\u0443\u0441\u0438\u0438 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 Parex banka. \u041f\u0440\u0435\u0437 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u041b\u0430\u0442\u0432\u0438\u044f \u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u043d\u043e \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 27 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u2116 C 15\\/08 (ex N 318\\/07, N 319\\/07, N 544\\/07 \u0438 N 70\\/08), \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f \u0432\u044a\u0437\u043d\u0430\u043c\u0435\u0440\u044f\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0434\u0435 \u0432 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u201eCantiere Navale De Poli\u201c\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2010) 7253)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2013\\/197\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 108, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 62, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e-\u0433\u043e\u0440\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 (1) \u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\nI. \u041f\u0420\u041e\u0426\u0415\u0414\u0423\u0420\u0410\\n(1)\\n\u0421 \u043f\u0438\u0441\u043c\u0430 \u043e\u0442 6 \u044e\u043d\u0438 2007 \u0433., 24 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0438 6 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0438\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u044f \u0441\u0440\u043e\u043a \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u0435\u0442\u0438\u0440\u0438 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0438\u043f\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u043a\u0430\u043b\u043e\u0432\u043e\u0437 (\u043d\u0430\u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438 C 241, C 242, C 243 \u0438 C 244), \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0435 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430\u043b\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u201eCantiere Navale De Poli\u201c (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201eDe Poli\u201c \u0438\u043b\u0438 \u201e\u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430\u201c) (2). \u041f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e, \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0430 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0440\u043e\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0441 8 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431 C 241, \u0441 6 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431 C 242, \u0441 9 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431 C 243 \u0438 \u0441 10 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431 C 244.\\n(2)\\n\u0423\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0442 \u0434\u043e \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0442\u043f\u0443\u0441\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f \u043d\u0430 \u201eDe Poli\u201c \u043f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438 N 59\\/2004, \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 19 \u043c\u0430\u0439 2004 \u0433. (3) \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1177\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 27 \u044e\u043d\u0438 2002 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e (4), \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 502\\/2004 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (5) (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430\u201c \u0438 \u201e\u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c\u201c).\\n(3)\\n\u0421 \u043f\u0438\u0441\u043c\u0430 \u043e\u0442 31 \u044e\u043b\u0438 2007 \u0433., 31 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2007 \u0433., 7 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433., 12 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0438 25 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0430 \u0441 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430.\\n(4)\\n\u0421 \u043f\u0438\u0441\u043c\u043e \u043e\u0442 16 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2008 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0449\u0438...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 27. oktober 2010\\nom Italiens planlagte statsst\u00f8tte nr. C 15\\/08 (ex N 318\\/07, N 319\\/07, N 544\\/07 og N 70\\/08) til Cantiere Navale De Poli\\n(meddelt under nummer K(2010) 7253)\\n(Kun den italienske udgave er autentisk)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2013\\/197\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 108, stk. 2, f\u00f8rste afsnit,\\nunder henvisning til aftalen om Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske Samarbejdsomr\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 62, stk. 1, litra a),\\nefter at have opfordret interesserede parter til at frems\u00e6tte bem\u00e6rkninger i overensstemmelse med disse artikler (1), under henvisning til disse bem\u00e6rkninger, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\nI. SAGSFORL\u00d8B\\n(1)\\nVed brev af 6. juni 2007, 24. september 2007 og 6. februar 2008 anmeldte Italien anmodninger om forl\u00e6ngelse af den tre\u00e5rige leveringsfrist for fire kemikalietankskibe (C 241, C 242, C 243 og C 244), som skulle bygges p\u00e5 skibsv\u00e6rftet, Cantiere Navale De Poli (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \\\"De Poli\\\" eller \\\"v\u00e6rftet\\\") (2). Italien \u00f8nskede navnlig leveringsfristen forl\u00e6nget med 8 m\u00e5neder for skib C 241, med 6 m\u00e5neder for skib C 242, med 9 m\u00e5neder for skib C 243 og med 10 m\u00e5neder for skib C 244.\\n(2)\\nAnmeldelserne vedr\u00f8rte Italiens st\u00f8tte til De Poli i henhold til den italienske st\u00f8tteordning N 59\\/2004, som Kommissionen godkendte den 19. maj 2004 (3) i henhold til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1177\\/2002 af 27. juni 2002 om en midlertidig defensiv ordning for skibsbygningsindustrien (4), \u00e6ndret ved R\u00e5dets forordning (EF) nr. 502\\/2004 (5) (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt henholdsvis \\\"den italienske ordning\\\" og \\\"forordningen om en midlertidig defensiv ordning\\\").\\n(3)\\nVed brev af 31. juli, 31. august, 7. september og 12. november 2007 og 25. januar 2008 gav Italien Kommissionen yderligere oplysninger om anmeldelserne.\\n(4)\\nVed brev af 16. april 2008 underrettede Kommissionen de italienske myndigheder om, at den havde besluttet at indlede proceduren efter artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 840\\/2012 DE LA COMMISSION\\ndu 18 septembre 2012\\nconcernant l\u2019autorisation de la 6-phytase (EC 3.1.3.26) produite par Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) en tant qu\u2019additif dans l\u2019alimentation de toutes les esp\u00e8ces aviaires d\u2019engraissement autres que les poulets d\u2019engraissement, les dindons d\u2019engraissement et les canards d\u2019engraissement et de toutes les esp\u00e8ces aviaires destin\u00e9es \u00e0 la ponte autres que les poules pondeuses (titulaire de l\u2019autorisation: Danisco Animal Nutrition)\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1831\\/2003 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 22 septembre 2003 relatif aux additifs destin\u00e9s \u00e0 l\u2019alimentation des animaux (1), et notamment son article 9, paragraphe 2,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement (CE) no 1831\\/2003 dispose que les additifs destin\u00e9s \u00e0 l\u2019alimentation des animaux sont soumis \u00e0 autorisation et d\u00e9finit les motifs et les proc\u00e9dures d\u2019octroi de cette autorisation.\\n(2)\\nUne demande d\u2019autorisation a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e pour la 6-phytase (EC 3.1.3.26) produite par Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233), conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 7 du r\u00e8glement (CE) no 1831\\/2003. Cette demande \u00e9tait accompagn\u00e9e des informations et des documents requis au titre de l\u2019article 7, paragraphe 3, dudit r\u00e8glement.\\n(3)\\nLa demande concerne l\u2019autorisation de la 6-phytase (EC 3.1.3.26) produite par Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) en tant qu\u2019additif dans l\u2019alimentation de toutes les esp\u00e8ces aviaires d\u2019engraissement autres que les poulets d\u2019engraissement, les dindons d\u2019engraissement et les canards d\u2019engraissement et de toutes les esp\u00e8ces aviaires destin\u00e9es \u00e0 la ponte autres que les poules pondeuses, avec classification dans la cat\u00e9gorie des \u00abadditifs zootechniques\u00bb.\\n(4)\\nL\u2019usage de pr\u00e9parations de 6-phytase EC 3.1.3.26 a \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9 pour une p\u00e9riode de dix ans pour les poulets d\u2019engraissement, les dindons d\u2019engraissement, les poules pondeuses, les porcelets (sevr\u00e9s), les...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 840\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 6-\u0444\u0438\u0442\u0430\u0437\u0430\u0442\u0430 (EC 3.1.3.26), \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233), \u043a\u0430\u0442\u043e \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043f\u0443\u0439\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043f\u0430\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u043d\u043e\u0441\u0430\u0447\u043a\u0438, \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043a\u043e\u043a\u043e\u0448\u043a\u0438 \u043d\u043e\u0441\u0430\u0447\u043a\u0438 (\u043f\u0440\u0438\u0442\u0435\u0436\u0430\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e: Danisco Animal Nutrition)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2003 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043b\u0435\u0436\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435, \u0438 \u0441\u0435 \u0443\u0440\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e.\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 6-\u0444\u0438\u0442\u0430\u0437\u0430\u0442\u0430 (EC 3.1.3.26), \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233). \u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f \u0434\u043e \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 6-\u0444\u0438\u0442\u0430\u0437\u0430\u0442\u0430 (EC 3.1.3.26), \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233), \u043a\u0430\u0442\u043e \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043f\u0443\u0439\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043f\u0430\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u043d\u043e\u0441\u0430\u0447\u043a\u0438, \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043a\u043e\u043a\u043e\u0448\u043a\u0438 \u043d\u043e\u0441\u0430\u0447\u043a\u0438, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438 \u0432 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u201e\u0437\u043e\u043e\u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u201c.\\n(4)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 785\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 379\\/2009 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3) \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 6-\u0444\u0438\u0442\u0430\u0437\u0430 (EC 3.1.3.26) \u0437\u0430 \u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u0435\u043d \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u0437\u0430 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043f\u0443\u0439\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u043a\u043e\u0448\u043a\u0438 \u043d\u043e\u0441\u0430\u0447\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0430\u0441\u0435\u043d\u0446\u0430 (\u043e\u0442\u0431\u0438\u0442\u0438), \u043f\u0430\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u0441\u0432\u0438\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0441\u0432\u0438\u043d\u0435 \u043c\u0430\u0439\u043a\u0438.\\n(5)\\n\u0411\u044f\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 6-\u0444\u0438\u0442\u0430\u0437\u0430\u0442\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIZIA DE PUNERE \u00ceN APLICARE A COMISIEI\\ndin 4 decembrie 2012\\nde modificare a anexei I la Decizia 2009\\/177\\/CE \u00een ceea ce prive\u0219te programele de supraveghere pentru Finlanda \u0219i Regatul Unit \u0219i statutul de indemn de boal\u0103 al Finlandei \u0219i al Regatului Unit pentru anumite boli ale animalelor acvatice\\n[notificat\u0103 cu num\u0103rul C(2012) 8758]\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\n(2012\\/753\\/UE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Directiva 2006\\/88\\/CE a Consiliului din 24 octombrie 2006 privind cerin\u021bele de s\u0103n\u0103tate animal\u0103 pentru animale \u0219i produse de acvacultur\u0103 \u0219i privind prevenirea \u0219i controlul anumitor boli la animalele de acvacultur\u0103 (1), \u00een special articolul 44 alineatul (1) primul paragraf \u0219i articolul 49 alineatul (1),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nDecizia 2009\\/177\\/CE a Comisiei din 31 octombrie 2008 de punere \u00een aplicare a Directivei 2006\\/88\\/CE a Consiliului \u00een ceea ce prive\u0219te programele de supraveghere \u0219i eradicare \u0219i statutul \u201eindemn de boal\u0103\u201d al statelor membre, al zonelor sau al compartimentelor (2) prevede o list\u0103 cu statele membre, zonele \u0219i compartimentele care fac obiectul unor programe de supraveghere aprobate, \u00een ceea ce prive\u0219te una sau mai multe boli neexotice enumerate \u00een partea II din anexa IV la Directiva 2006\\/88\\/CE (\u201eboli neexotice\u201d). De asemenea, decizia men\u021bionat\u0103 prevede o list\u0103 cu statele membre, zonele \u0219i compartimentele declarate indemne de boal\u0103 cu privire la una sau mai multe dintre bolile respective.\\n(2)\\nPartea B din anexa I la Decizia 2009\\/177\\/CE prevede lista cu statele membre, zonele \u0219i compartimentele care fac obiectul unor programe de eradicare aprobate, iar partea C din anexa respectiv\u0103 prevede lista cu statele membre, zonele \u0219i compartimentele declarate indemne de boal\u0103 cu privire la una sau mai multe boli neexotice.\\n(3)\\nFinlanda a prezentat Comisiei documente referitoare la municipalit\u0103\u021bile Uusikaupunki, Pyh\u00e4ranta \u0219i Rauma potrivit c\u0103rora acestea sunt indemne de septicemie hemoragic\u0103 viral\u0103 (SHV).\\n(4)\\nRegatul Unit a prezentat Comisiei...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2012,\\np\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2009\\/177\\/EY liitteen I muuttamisesta silt\u00e4 osin kuin on kyse Suomen ja Yhdistyneen kuningaskunnan seurantaohjelmista sek\u00e4 Suomen ja Yhdistyneen kuningaskunnan taudista vapaasta asemasta vesiel\u00e4inten tiettyjen tautien osalta\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 8758)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2012\\/753\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon vesiviljelyel\u00e4imiin ja niist\u00e4 saataviin tuotteisiin sovellettavista el\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevista vaatimuksista sek\u00e4 vesiel\u00e4inten tiettyjen tautien ehk\u00e4isemisest\u00e4 ja torjunnasta 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006\\/88\\/EY (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 1 kohdan ja 49 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvoston direktiivin 2006\\/88\\/EY t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta seuranta- ja h\u00e4vitt\u00e4misohjelmien sek\u00e4 j\u00e4senvaltioiden, alueiden ja osastojen taudista vapaan aseman osalta 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2008 tehdyss\u00e4 komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2009\\/177\\/EY (2) vahvistetaan luettelo niist\u00e4 j\u00e4senvaltioista, vy\u00f6hykkeist\u00e4 ja osastoista, joita koskevat yhden tai useamman direktiivin 2006\\/88\\/EY liitteess\u00e4 IV olevassa II osassa mainitun muun kuin eksoottisen taudin, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019muut kuin eksoottiset taudit\u2019, osalta hyv\u00e4ksytyt seurantaohjelmat. P\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 vahvistetaan my\u00f6s luettelo niist\u00e4 j\u00e4senvaltioista, vy\u00f6hykkeist\u00e4 ja osastoista, jotka on julistettu taudista vapaiksi yhden tai useamman kyseisen taudin osalta.\\n(2)\\nP\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2009\\/177\\/EY liitteess\u00e4 I olevassa B osassa vahvistetaan luettelo niist\u00e4 j\u00e4senvaltioista, vy\u00f6hykkeist\u00e4 ja osastoista, joita hyv\u00e4ksytyt h\u00e4vitt\u00e4misohjelmat koskevat, ja kyseisess\u00e4 liitteess\u00e4 olevassa C osassa vahvistetaan luettelo niist\u00e4 j\u00e4senvaltioista, vy\u00f6hykkeist\u00e4 ja osastoista, jotka on julistettu taudista vapaiksi yhden tai useamman muun kuin eksoottisen taudin osalta.\\n(3)\\nSuomi on toimittanut komissiolle asiakirjoja, joiden mukaan Uudenkaupungin, Pyh\u00e4rannan ja Rauman kuntien alueet ovat vapaita...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSRICHTLINIE 2012\\/25\\/EU DER KOMMISSION\\nvom 9. Oktober 2012\\nzur Festlegung von Informationsverfahren f\u00fcr den Austausch von zur Transplantation bestimmten Organen zwischen den Mitgliedstaaten\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2010\\/53\\/EU des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 7. Juli 2010 \u00fcber Qualit\u00e4ts- und Sicherheitsstandards f\u00fcr zur Transplantation bestimmte menschliche Organe (1), insbesondere auf Artikel 29,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nUm ein hohes Gesundheitsschutzniveau gew\u00e4hrleisten zu k\u00f6nnen, bedarf es f\u00fcr den Austausch menschlicher Organe zwischen den Mitgliedstaaten detaillierter und einheitlicher Verfahrensvorschriften f\u00fcr die \u00dcbermittlung von Informationen \u00fcber die Charakterisierung von Organen und Spendern, f\u00fcr die R\u00fcckverfolgbarkeit der Organe und die Meldung schwerwiegender Zwischenf\u00e4lle und unerw\u00fcnschter Reaktionen.\\n(2)\\nAn der \u00dcbermittlung von Informationen \u00fcber den Austausch menschlicher Organe k\u00f6nnen in den Mitgliedstaaten eine Vielzahl von Stakeholdern beteiligt sein, sei es als Absender oder Empf\u00e4nger, wie z. B. zust\u00e4ndige Beh\u00f6rden, bevollm\u00e4chtigte Stellen, einschlie\u00dflich europ\u00e4ischer Organisationen f\u00fcr den Organsaustausch, Bereitstellungsorganisationen und Transplantationszentren. Wenn solche Einrichtungen Informationen \u00fcber den Austausch menschlicher Organe \u00fcbermitteln oder erhalten, sollten sie gem\u00e4\u00df den in dieser Richtlinie festgelegten gemeinsamen Verfahren vorgehen. Diese Verfahren sollten zus\u00e4tzlichen m\u00fcndlichen Kontakten, insbesondere in Notf\u00e4llen, nicht entgegenstehen.\\n(3)\\nBei der Durchf\u00fchrung dieser Richtlinie m\u00fcssen die Mitgliedstaaten gew\u00e4hrleisten, dass die Verarbeitung der pers\u00f6nlichen Daten der Spender und der Empf\u00e4nger im Einklang mit der Richtlinie 95\\/46\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz nat\u00fcrlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd SM\u011aRNICE KOMISE 2012\\/25\\/EU\\nze dne 9. \u0159\u00edjna 2012,\\nkterou se stanov\u00ed informa\u010dn\u00ed postupy pro v\u00fdm\u011bnu lidsk\u00fdch org\u00e1n\u016f ur\u010den\u00fdch k transplantaci mezi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2010\\/53\\/EU ze dne 7. \u010dervence 2010 o jakostn\u00edch a bezpe\u010dnostn\u00edch norm\u00e1ch pro lidsk\u00e9 org\u00e1ny ur\u010den\u00e9 k transplantaci (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 29 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nK tomu, aby byla zaji\u0161t\u011bna vysok\u00e1 \u00farove\u0148 ochrany ve\u0159ejn\u00e9ho zdrav\u00ed, vy\u017eaduje v\u00fdm\u011bna lidsk\u00fdch org\u00e1n\u016f mezi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty podrobn\u00fd soubor jednotn\u00fdch procedur\u00e1ln\u00edch pravidel pro p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed informac\u00ed o charakterizaci org\u00e1n\u016f a d\u00e1rc\u016f, pro sledovatelnost org\u00e1n\u016f a pro hl\u00e1\u0161en\u00ed z\u00e1va\u017en\u00fdch ne\u017e\u00e1douc\u00edch \u00fa\u010dink\u016f a reakc\u00ed.\\n(2)\\nDo p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed informac\u00ed pro \u00fa\u010dely v\u00fdm\u011bny lidsk\u00fdch org\u00e1n\u016f mohou b\u00fdt zapojeny jako\u017eto odes\u00edlatel\u00e9 nebo adres\u00e1ti r\u016fzn\u00e9 z\u00fa\u010dastn\u011bn\u00e9 strany v \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech, jako jsou p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 org\u00e1ny a pov\u011b\u0159en\u00e9 subjekty, v\u010detn\u011b evropsk\u00fdch organizac\u00ed pro v\u00fdm\u011bnu org\u00e1n\u016f, organizac\u00ed zaji\u0161\u0165uj\u00edc\u00edch odb\u011br a transplanta\u010dn\u00edch center. Pokud tyto subjekty zas\u00edlaj\u00ed nebo p\u0159ij\u00edmaj\u00ed informace pro \u00fa\u010dely v\u00fdm\u011bny lidsk\u00fdch org\u00e1n\u016f, m\u011bly by jednat v souladu se spole\u010dn\u00fdmi postupy stanoven\u00fdmi v t\u00e9to sm\u011brnici. T\u011bmito postupy by nem\u011bly b\u00fdt vylou\u010deny dal\u0161\u00ed \u00fastn\u00ed kontakty, zejm\u00e9na v nal\u00e9hav\u00fdch p\u0159\u00edpadech.\\n(3)\\nP\u0159i prov\u00e1d\u011bn\u00ed t\u00e9to sm\u011brnice mus\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty zajistit, aby zpracov\u00e1n\u00ed osobn\u00edch \u00fadaj\u016f d\u00e1rc\u016f a p\u0159\u00edjemc\u016f prob\u00edhalo v souladu se sm\u011brnic\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 95\\/46\\/ES ze dne 24. \u0159\u00edjna 1995 o ochran\u011b fyzick\u00fdch osob v souvislosti se zpracov\u00e1n\u00edm osobn\u00edch \u00fadaj\u016f a o voln\u00e9m pohybu t\u011bchto \u00fadaj\u016f (2). S c\u00edlem zv\u00fd\u0161it pov\u011bdom\u00ed o osob\u00e1ch zpracov\u00e1vaj\u00edc\u00edch informace p\u0159ed\u00e1van\u00e9 podle t\u00e9to sm\u011brnice je vhodn\u00e9 za\u0159adit do p\u00edsemn\u00fdch sd\u011blen\u00ed podle t\u00e9to sm\u011brnice odpov\u00eddaj\u00edc\u00ed p\u0159ipomenut\u00ed.\\n(4)\\nS c\u00edlem umo\u017enit rychl\u00e9 reakce v p\u0159\u00edpad\u011b upozorn\u011bn\u00ed a usnadnit proveden\u00ed povinnosti stanoven\u00e9 v \u010dl. 10 odst. 3 p\u00edsm. b) sm\u011brnice 2010\\/53\\/EU, tj. aby \u00fadaje pot\u0159ebn\u00e9 pro zaji\u0161t\u011bn\u00ed pln\u00e9...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPADOMES L\u0112MUMS\\n(2010. gada 21. oktobris)\\npar nost\u0101ju, kas Eiropas Savien\u012bbai j\u0101ie\u0146em Asoci\u0101cijas padom\u0113, kura nodibin\u0101ta ar Eiropas un Vidusj\u016bras re\u0123iona valstu nol\u012bgumu, ar ko izveido asoci\u0101ciju starp Eiropas Kopien\u0101m un to dal\u012bbvalst\u012bm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, attiec\u012bb\u0101 uz soci\u0101l\u0101 nodro\u0161in\u0101juma sist\u0113mu koordin\u0113\u0161anas noteikumu pie\u0146em\u0161anu\\n(2010\\/697\\/ES)\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 79. panta 2. punkta b) apak\u0161punktu saist\u012bb\u0101 ar 218. panta 9. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Komisijas priek\u0161likumu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nEiropas un Vidusj\u016bras re\u0123iona valstu nol\u012bguma, ar ko izveido asoci\u0101ciju starp Eiropas Kopien\u0101m un to dal\u012bbvalst\u012bm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses (1) (\u201cnol\u012bgums\u201d), 67. pant\u0101 ir paredz\u0113ts, ka Asoci\u0101cijas padome pie\u0146em noteikumus, lai \u012bstenotu nol\u012bguma 65. pant\u0101 izkl\u0101st\u012btos soci\u0101l\u0101 nodro\u0161in\u0101juma sist\u0113mu koordin\u0113\u0161anas principus, pirms beidzies pirmais gads p\u0113c t\u0101 st\u0101\u0161an\u0101s sp\u0113k\u0101.\\n(2)\\nES un Marokas r\u012bc\u012bbas pl\u0101na, ko Asoci\u0101cijas padome pie\u0146\u0113ma 2005. gada 27. j\u016blij\u0101 saist\u012bb\u0101 ar Eiropas kaimi\u0146attiec\u012bbu politiku, 29. m\u0113r\u0137a tre\u0161aj\u0101 ievilkum\u0101 Asoci\u0101cijas padome ir aicin\u0101ta pie\u0146emt l\u0113mumu, ar ko \u012bstenotu nol\u012bguma 65. pantu.\\n(3)\\nSaska\u0146\u0101 ar 1. un 2. pantu Protokol\u0101 (Nr. 22) par D\u0101nijas nost\u0101ju, kas pievienots L\u012bgumam par Eiropas Savien\u012bbu un L\u012bgumam par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu, D\u0101nija nepiedal\u0101s \u0161\u0101 l\u0113muma pie\u0146em\u0161an\u0101, un \u0161is l\u0113mums tai nav saisto\u0161s un nav j\u0101piem\u0113ro.\\n(4)\\nSaska\u0146\u0101 ar 1. un 2. pantu Protokol\u0101 (Nr. 21) par Apvienot\u0101s Karalistes un \u012arijas nost\u0101ju saist\u012bb\u0101 ar br\u012bv\u012bbas, dro\u0161\u012bbas un tiesiskuma telpu, kas pievienots L\u012bgumam par Eiropas Savien\u012bbu un L\u012bgumam par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu, un neskarot min\u0113t\u0101 protokola 4. pantu, \u0161\u012bs dal\u012bbvalstis nepiedal\u0101s \u0161\u0101 l\u0113muma pie\u0146em\u0161an\u0101, un \u0161is l\u0113mums t\u0101m nav saisto\u0161s un nav j\u0101piem\u0113ro,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O L\u0112MUMU.\\n1. pants\\nNost\u0101ja, kas Eiropas Savien\u012bbai j\u0101ie\u0146em Asoci\u0101cijas padom\u0113, kura nodibin\u0101ta ar Eiropas un Vidusj\u016bras re\u0123iona valstu nol\u012bgumu, ar ko izveido asoci\u0101ciju...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03a3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03bf\u03c4\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03bc\u03b5\u03c3\u03bf\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ce\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c6\u03b5\u03bd\u03cc\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u03c1\u03cc\u03ba\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03b5\u03c4\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2\\n(2010\\/697\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 79 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2) \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 9,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 67 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03bc\u03b5\u03c3\u03bf\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ce\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c6\u03b5\u03bd\u03cc\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u03c1\u03cc\u03ba\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03b5\u03c4\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5 (1) (\u00ab\u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u00bb), \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03a3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 65 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c2 29 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u0395\u0395-\u039c\u03b1\u03c1\u03cc\u03ba\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03a3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 27 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2005 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03a3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 65 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2.\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 1 \u03ba\u03b1\u03b9 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5 (\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 22) \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b7 \u0394\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03bd \u03bf\u03cd\u03c4\u03b5 \u03c5\u03c0\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 1 \u03ba\u03b1\u03b9 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5 (\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 21) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03bd \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03cd\u03bb\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 4 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 760\\/2012\\nof 21 August 2012\\namending Regulation (EC) No 595\\/2004 as regards the intensity of controls carried out by Member States in the framework of the milk quota system\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1), and in particular Article 85 in conjunction with Article 4 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 22 of Commission Regulation (EC) No 595\\/2004 of 30 March 2004 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1788\\/2003 establishing a levy in the milk and milk products sector (2), provides for the intensity of controls which are to be performed by Member States on milk delivered under the quota system. If the total adjusted deliveries have been less than 95 % of the deliveries part of the national quota in each of the three preceding 12-month periods, the control intensity on deliveries may be reduced from 2 % to 1 % of the producers and from 40 % to 20 % of the quantity of milk declared after adjustment.\\n(2)\\nThe administrative complexity of those controls is relatively high and should be simplified.\\n(3)\\nMember States have gained years of experience with those controls and use a general control plan on the basis of risk analyses.\\n(4)\\nThe results of the audits of the Commission in the Member States show that in almost all cases no corrections were required.\\n(5)\\nIn accordance with Annex IX to Regulation (EC) No 1234\\/2007, the milk quota system ends in 2015.\\n(6)\\nIt is therefore appropriate to fix the intensity of the controls on deliveries in all Member States at 1 % of the producers and at 20 % of the quantity of milk delivered declared after adjustment and to double the number of controls only in case of significant irregularities or discrepancies.\\n(7)\\nRegulation (EC) No 595\\/2004...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 760\\/2012\\naf 21. august 2012\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 595\\/2004 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r intensiteten af den kontrol, som medlemsstaterne udf\u00f8rer inden for rammerne af m\u00e6lkekvoteordningen\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 85 sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nArtikel 22 i Kommissionens forordning (EF) nr. 595\\/2004 af 30. marts 2004 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1788\\/2003 om en afgift p\u00e5 m\u00e6lk og mejeriprodukter (2) fasts\u00e6tter intensiteten af de kontroller af m\u00e6lk leveret under kvoteordningen, der skal udf\u00f8res af medlemsstaterne. Hvis de samlede justerede leverancer har udgjort mindre end 95 % af leverancernes andel af den nationale kvote i hver af de tre foreg\u00e5ende 12-m\u00e5nedersperioder, kan kontrolintensiteten af leverancerne neds\u00e6ttes fra 2 % til 1 % af producenterne og fra 40 % til 20 % af den anmeldte m\u00e6ngde m\u00e6lk efter justering.\\n(2)\\nDen administrative kompleksitet af disse kontroller er forholdsvis h\u00f8j og b\u00f8r forenkles.\\n(3)\\nMedlemsstaterne har efterh\u00e5nden mange \u00e5rs erfaring med disse kontroller og anvender en almindelig kontrolplan p\u00e5 grundlag af en risikoanalyse.\\n(4)\\nResultatet af de revisioner, som Kommissionen har foretaget i medlemsstaterne, viser, at der n\u00e6sten i alle tilf\u00e6lde ikke var behov for korrektioner.\\n(5)\\nI overensstemmelse med bilag IX til forordning (EF) nr. 1234\\/2007 ender m\u00e6lkekvoteordningen i 2015.\\n(6)\\nDet er derfor hensigtsm\u00e6ssigt at fasts\u00e6tte kontrolintensiteten af leverancer for alle medlemsstater til 1 % af producenterne og 20 % af den anmeldte leverede m\u00e6ngde m\u00e6lk efter justering og kun at fordoble antallet af kontroller i tilf\u00e6lde af signifikante uregelm\u00e6ssigheder eller...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-da\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) 2015\\/525 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2015\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 I \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 669\\/2009 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 882\\/2004 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf \u03b1\u03c5\u03be\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03c9\u03bd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03bc\u03b7 \u03b6\u03c9\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 882\\/2004 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2004, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ae\u03bc\u03c9\u03bd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03cc\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 15 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 669\\/2009 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c5\u03be\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03c9\u03bd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b5\u03be\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03bc\u03b7 \u03b6\u03c9\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 I (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2\u00bb), \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03b1 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 882\\/2004.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 669\\/2009, \u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03af\u03b1 \u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03bc\u03b7\u03bd\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03c3\u03c5\u03bd\u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03b9 \u03c0\u03b7\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf.\\n(3)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03c7\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2 (RASFF), \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u0393\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af\u03bf \u03a4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u039a\u03c4\u03b7\u03bd\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u0398\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c1\u03b9\u03bc\u03b7\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b5\u03c2 \u03b5\u03ba\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03b1 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03bc\u03b7 \u03b6\u03c9\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 15 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 669\\/2009, \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af.\\n(4)\\n\u0395\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/525 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 27 \u043c\u0430\u0440\u0442 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 669\\/2009 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 882\\/2004 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 882\\/2004 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 29 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2004 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0445\u0443\u043c\u0430\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 15, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 669\\/2009 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u201e\u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430\u201c), \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0443\u043d\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0432 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 882\\/2004.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 669\\/2009 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u044a\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430 \u0440\u0435\u0434\u043e\u0432\u043d\u043e - \u043f\u043e\u043d\u0435 \u0432\u0435\u0434\u043d\u044a\u0436 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430\u0439-\u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0447\u043b\u0435\u043d.\\n(3)\\n\u041d\u0430\u043b\u0438\u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0435\u043e\u0442\u0434\u0430\u0432\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0446\u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0441 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u044a\u043f\u0438\u0445\u0430 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0421\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u0440\u0437\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0443\u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438 (RASFF), \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043e\u0434\u0438\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0425\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0442\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0442\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 15 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 669\\/2009, \u0441\u043e\u0447\u0430\u0442, \u0447\u0435 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u044a\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d.\\n(4)\\n\u041f\u043e-\u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u043e \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0442\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441 \u0431\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0430\u043b\u0438\u044f, \u0448\u0430\u043c \u0444\u044a\u0441\u0442\u044a\u043a \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE\\nz dne 13. decembra 2012\\no spremembi Sklepa 2010\\/221\\/EU glede nacionalnih ukrepov za prepre\u010devanje vnosa nekaterih bolezni vodnih \u017eivali v dele Irske, Finske in Zdru\u017eenega kraljestva\\n(notificirano pod dokumentarno \u0161tevilko C(2012) 9295)\\n(Besedilo velja za EGP)\\n(2012\\/786\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Direktive Sveta 2006\\/88\\/ES z dne 24. oktobra 2006 o zahtevah za zdravstveno varstvo \u017eivali in proizvodov iz ribogojstva ter o prepre\u010devanju in nadzoru nekaterih bolezni pri vodnih \u017eivalih (1) in zlasti \u010dlena 43(2) Direktive,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nSklep Komisije 2010\\/221\\/EU z dne 15. aprila 2010 o odobritvi nacionalnih ukrepov za omejevanje vpliva nekaterih bolezni pri \u017eivalih iz ribogojstva in prosto \u017eive\u010dih vodnih \u017eivalih v skladu s \u010dlenom 43 Direktive Sveta 2006\\/88\\/ES (2) nekaterim dr\u017eavam \u010dlanicam omogo\u010da, da uporabljajo omejitve za po\u0161iljke navedenih \u017eivali za prepre\u010devanje vnosa nekaterih bolezni na njihovo ozemlje, \u010de doka\u017eejo, da na njihovem ozemlju oziroma na nekaterih njihovih razmejenih obmo\u010djih ni navedenih bolezni, ali \u010de vzpostavijo program za izkoreninjenje ali program nadzora bolezni.\\n(2)\\nCelinski deli ozemlja Finske so navedeni v Prilogi II k Sklepu 2010\\/221\\/EU kot ozemlja z odobrenim programom za izkoreninjenje bakterijskega nefritisa (BKD).\\n(3)\\nZato so bili s Sklepom 2010\\/221\\/EU odobreni nekateri nacionalni ukrepi Finske glede po\u0161iljk \u017eivali iz akvakulture tistih vrst, ki so dovzetne za bolezni, na navedena obmo\u010dja.\\n(4)\\nFinska je sporo\u010dila Komisiji, da \u010deprav je bil na ve\u010d obmo\u010djih \u017ee storjen napredek, so nekatera obmo\u010dja \u0161e vedno oku\u017eena z BKD. Finska je zato zaprosila, da se povodje Vesij\u00e4rvi izklju\u010di iz programa za izkoreninjenje. Prilogo II bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.\\n(5)\\nV Prilogi III k Sklepu 2010\\/221\\/EU je trenutno navedenih devet kompartmentov na ozemlju Irske z odobrenim programom nadzora ostreidnega herpesvirusa 1 \u03bc\u03bdar (OsHV-1 \u03bc\u03bdar).\\n(6)\\nIrska je Komisijo obvestila o odkritju...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 13. prosince 2012,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed 2010\\/221\\/EU, pokud jde o vnitrost\u00e1tn\u00ed opat\u0159en\u00ed pro prevenci zavle\u010den\u00ed n\u011bkter\u00fdch n\u00e1kaz vodn\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f do \u010d\u00e1st\u00ed Irska, Finska a Spojen\u00e9ho kr\u00e1lovstv\u00ed\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem C(2012) 9295)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\n(2012\\/786\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9ho unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Rady 2006\\/88\\/ES ze dne 24. \u0159\u00edjna 2006 o veterin\u00e1rn\u00edch po\u017eadavc\u00edch na \u017eivo\u010dichy poch\u00e1zej\u00edc\u00ed z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumen\u00ed n\u011bkter\u00fdch n\u00e1kaz vodn\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 43 odst. 2 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRozhodnut\u00ed Komise 2010\\/221\\/EU ze dne 15. dubna 2010, kter\u00fdm se schvaluj\u00ed vnitrost\u00e1tn\u00ed opat\u0159en\u00ed pro omezen\u00ed dopadu n\u011bkter\u00fdch n\u00e1kaz \u017eivo\u010dich\u016f poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z akvakultury a voln\u011b \u017eij\u00edc\u00edch vodn\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f podle \u010dl\u00e1nku 43 sm\u011brnice Rady 2006\\/88\\/ES (2), umo\u017e\u0148uje n\u011bkter\u00fdm \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm uplatnit omezen\u00ed na z\u00e1silky uveden\u00fdch \u017eivo\u010dich\u016f za \u00fa\u010delem prevence zavle\u010den\u00ed n\u011bkter\u00fdch n\u00e1kaz na jejich \u00fazem\u00ed za p\u0159edpokladu, \u017ee bu\u010f prok\u00e1zaly, \u017ee jejich \u00fazem\u00ed nebo ur\u010dit\u00e9 vymezen\u00e9 \u010d\u00e1sti jejich \u00fazem\u00ed jsou prosty dot\u010den\u00fdch n\u00e1kaz, nebo zavedly program eradikace nebo program pro dozor, aby status \u00fazem\u00ed prost\u00e9ho n\u00e1kazy z\u00edskaly.\\n(2)\\nPevninsk\u00e9 \u010d\u00e1sti \u00fazem\u00ed Finska jsou v p\u0159\u00edloze II rozhodnut\u00ed 2010\\/221\\/EU uvedeny jako \u00fazem\u00ed se schv\u00e1len\u00fdm programem eradikace t\u00fdkaj\u00edc\u00edm se bakteri\u00e1ln\u00edho onemocn\u011bn\u00ed ledvin (BKD).\\n(3)\\nRozhodnut\u00edm 2010\\/221\\/EU byla proto schv\u00e1lena n\u011bkter\u00e1 vnitrost\u00e1tn\u00ed opat\u0159en\u00ed Finska t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se z\u00e1silek \u017eivo\u010dich\u016f poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z akvakultury n\u00e1le\u017eej\u00edc\u00edch k vn\u00edmav\u00fdm druh\u016fm do uveden\u00fdch oblast\u00ed.\\n(4)\\nFinsko informovalo Komisi, \u017ee i kdy\u017e se v \u0159ad\u011b oblast\u00ed dos\u00e1hlo \u00fasp\u011bchu, n\u011bkter\u00e9 oblasti st\u00e1le z\u016fst\u00e1vaj\u00ed BKD naka\u017eeny. Finsko proto po\u017e\u00e1dalo, aby z programu eradikace bylo vylou\u010deno povod\u00ed jezera Vesij\u00e4rvi. P\u0159\u00edloha II by m\u011bla b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bna.\\n(5)\\nP\u0159\u00edloha III rozhodnut\u00ed 2010\\/221\\/EU v sou\u010dasnosti uv\u00e1d\u00ed dev\u011bt jednotek na \u00fazem\u00ed Irska se schv\u00e1len\u00fdm programem pro dozor, pokud jde o...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE 2012\\/332\\/FUSP\\naf 25. juni 2012\\nom \u00e6ndring og forl\u00e6ngelse af f\u00e6lles aktion 2005\\/889\\/FUSP om oprettelse af en EU-gr\u00e6nsebistandsmission ved gr\u00e6nseovergangen i Rafah (EU BAM Rafah)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 28, artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,\\nunder henvisning til forslag fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5det vedtog den 25. november 2005 f\u00e6lles aktion 2005\\/889\\/FUSP (1).\\n(2)\\nDen 19. december 2011 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse 2011\\/857\\/FUSP (2) om \u00e6ndring af f\u00e6lles aktion 2005\\/889\\/FUSP og om forl\u00e6ngelse heraf indtil den 30. juni 2012.\\n(3)\\nDen 4. maj 2012 anbefalede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komit\u00e9 en forl\u00e6ngelse af EU BAM Rafah med 12 m\u00e5neder.\\n(4)\\nEU BAM Rafah b\u00f8r forl\u00e6nges yderligere fra den 1. juli 2012 til den 30. juni 2013 p\u00e5 grundlag af sit nuv\u00e6rende mandat.\\n(5)\\nDet er ogs\u00e5 n\u00f8dvendigt at fasts\u00e6tte det finansielle referencegrundlag til d\u00e6kning af udgifterne i forbindelse med EU BAM Rafah for perioden fra den 1. juli 2012 til den 30. juni 2013.\\n(6)\\nEU BAM Rafah vil blive gennemf\u00f8rt under forhold, som muligvis vil blive forv\u00e6rret og vil kunne hindre opn\u00e5elsen af m\u00e5lene for Unionens optr\u00e6den udadtil, jf. artikel 21 i traktaten om Den Europ\u00e6iske Union -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nI f\u00e6lles aktion 2005\\/889\\/FUSP foretages f\u00f8lgende \u00e6ndringer:\\n1)\\nI artikel 13, stk. 1, tilf\u00f8jes f\u00f8lgende afsnit:\\n\u00bbDet finansielle referencegrundlag til d\u00e6kning af udgifterne i forbindelse med EU BAM Rafah for perioden fra den 1. juli 2012 til den 30. juni 2013 udg\u00f8r 980 000 EUR.\u00ab\\n2)\\nArtikel 16, stk. 2, affattes s\u00e5ledes:\\n\u00bbDen udl\u00f8ber den 30. juni 2013.\u00ab\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for vedtagelsen.\\nDen anvendes fra den 1. juli 2012.\\nUdf\u00e6rdiget i Luxembourg, den 25. juni 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 2012\\/332\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 25\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 2005\\/889\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u03b4\u03b9\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a1\u03ac\u03c6\u03b1 (EU BAM Rafah)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 28, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 42 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 43 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u038e\u03c0\u03b1\u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03ba\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 25 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2005, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03c5\u03b9\u03bf\u03b8\u03ad\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7 2005\\/889\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 (1).\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 19 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2011\\/857\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 (2) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 2005\\/889\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 30 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012.\\n(3)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 4 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2012 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c3\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 EU BAM Rafah \u03b3\u03b9\u03b1 12 \u03bc\u03ae\u03bd\u03b5\u03c2.\\n(4)\\n\u0397 EU BAM Rafah \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03bc\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd 30\u03ae \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n(5)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd EU BAM Rafah \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd 30\u03ae \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013.\\n(6)\\n\u0397 EU BAM Rafah \u03b8\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03be\u03b1\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03ad\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03b5\u03b9\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c7\u03bf\u03c0\u03ad\u03b4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 21 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0397 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7 2005\\/889\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\\n1)\\n\u03a4\u03bf \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1:\\n\u00ab\u03a4\u03bf \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd EU BAM Rafah, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc 1\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03ad\u03c9\u03c2 30 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03b1\u03bd\u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 980 000 EUR.\u00bb.\\n2)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 16, \u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf:\\n\u00ab\u039b\u03ae\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 30 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013.\u00bb.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-el\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1382\\/2013,\\nannettu 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013,\\noikeusalan ohjelman perustamisesta kaudelle 2014-2020\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka\\nottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 81 artiklan 1 ja 2 kohdan, 82 artiklan 1 kohdan ja 84 artiklan,\\nottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsen j\u00e4lkeen kun esitys lains\u00e4\u00e4t\u00e4misj\u00e4rjestyksess\u00e4 hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4ksi s\u00e4\u00e4d\u00f6kseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,\\nottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),\\nottavat huomioon alueiden komitean lausunnon (2),\\nnoudattavat tavallista lains\u00e4\u00e4t\u00e4misj\u00e4rjestyst\u00e4 (3),\\nsek\u00e4 katsovat seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan unionin toiminnasta tehdyss\u00e4 sopimuksessa (SEUT) m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 on luotava vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue, jolla henkil\u00f6t voivat liikkua vapaasti. T\u00e4t\u00e4 varten unioni voi hyv\u00e4ksy\u00e4 toimenpiteit\u00e4, joilla kehitet\u00e4\u00e4n yksityis- ja rikosoikeuden alalla teht\u00e4v\u00e4\u00e4 oikeudellista yhteisty\u00f6t\u00e4 ja edistet\u00e4\u00e4n ja tuetaan j\u00e4senvaltioiden toimia rikollisuuden ehk\u00e4isemisen alalla. Kehitett\u00e4ess\u00e4 Euroopan oikeusaluetta edelleen olisi varmistettava perusoikeuksien sek\u00e4 syrjim\u00e4tt\u00f6myyden, sukupuolten tasa-arvon, kaikille kuuluvan tehokkaan oikeussuojan saatavuuden, oikeusvaltion ja moitteettomasti toimivan riippumattoman oikeusj\u00e4rjestelm\u00e4n kaltaisten yhteisten periaatteiden kunnioittaminen.\\n(2)\\nTukholman ohjelmassa (4) Eurooppa-neuvosto vahvisti pit\u00e4v\u00e4ns\u00e4 vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen kehitt\u00e4mist\u00e4 ensisijaisen t\u00e4rke\u00e4n\u00e4 ja t\u00e4smensi, ett\u00e4 ohjelman poliittisiin painopisteisiin kuuluu lain ja oikeuden Euroopan toteuttaminen. Rahoituksen my\u00f6nt\u00e4minen mainittiin yhten\u00e4 Tukholman ohjelman poliittisten painopisteiden onnistuneen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanon merkitt\u00e4v\u00e4n\u00e4 v\u00e4lineen\u00e4. Perussopimuksissa ja Tukholman ohjelmassa asetetut kunnianhimoiset tavoitteet olisi saavutettava muun muassa perustamalla kaudeksi 2014-2020 joustava ja tehokas oikeusalan ohjelma, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"REGULATION (EU) No 1382\\/2013 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\\nof 17 December 2013\\nestablishing a Justice Programme for the period 2014 to 2020\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 81(1) and (2), Article 82(1) and Article 84 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nAfter transmission of the draft legislative act to the national parliaments,\\nHaving regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (1),\\nHaving regard to the opinion of the Committee of the Regions (2),\\nActing in accordance with the ordinary legislative procedure (3),\\nWhereas:\\n(1)\\nThe Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for the creation of an area of freedom, security and justice, in which persons are free to move. To that end, the Union may adopt measures to develop judicial cooperation in civil and criminal matters and to promote and support the action of Member States in the field of crime prevention. Respect for fundamental rights as well as for common principles, such as non-discrimination, gender equality, effective access to justice for all, the rule of law and a well-functioning independent judicial system should be ensured in the further development of a European area of justice.\\n(2)\\nIn the Stockholm Programme (4) the European Council reaffirmed the priority of developing an area of freedom, security and justice and specified as a political priority the achievement of a Europe of law and justice. Financing was identified as one of the important tools for the successful implementation of the Stockholm Programme's political priorities. The ambitious goals set by the Treaties and by the Stockholm Programme should be attained inter alia by establishing, for the period 2014 to 2020, a flexible and effective Justice Programme (the \\\"Programme\\\") which should facilitate planning and implementation. The general and...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 450\\/2014\\nz 30. apr\u00edla 2014,\\nktor\u00fdm sa dvestotrin\u00e1stykr\u00e1t men\u00ed nariadenie Rady (ES) \u010d. 881\\/2002, ktor\u00e9 uklad\u00e1 niektor\u00e9 \u0161pecifick\u00e9 obmedzuj\u00face opatrenia namieren\u00e9 proti niektor\u00fdm osob\u00e1m a subjektom spojen\u00fdm so sie\u0165ou al-K\u00e1ida\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 881\\/2002 z 27. m\u00e1ja 2002, ktor\u00e9 uklad\u00e1 niektor\u00e9 \u0161pecifick\u00e9 obmedzuj\u00face opatrenia namieren\u00e9 proti niektor\u00fdm osob\u00e1m a subjektom spojen\u00fdm so sie\u0165ou al-K\u00e1ida, (1) a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 7 ods. 1 p\u00edsm. a) a \u010dl\u00e1nok 7a ods. 5,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV pr\u00edlohe I k nariadeniu (ES) \u010d. 881\\/2002 sa uv\u00e1dza zoznam os\u00f4b, skup\u00edn a subjektov, na ktor\u00e9 sa pod\u013ea uveden\u00e9ho nariadenia vz\u0165ahuje zmrazenie finan\u010dn\u00fdch prostriedkov a hospod\u00e1rskych zdrojov.\\n(2)\\nD\u0148a 15. apr\u00edla 2014 sank\u010dn\u00fd v\u00fdbor Bezpe\u010dnostnej rady OSN rozhodol o vymazan\u00ed jednej osoby zo zoznamu os\u00f4b, skup\u00edn a subjektov, na ktor\u00e9 by sa malo vz\u0165ahova\u0165 zmrazenie finan\u010dn\u00fdch prostriedkov a hospod\u00e1rskych zdrojov, po tom, \u010do zv\u00e1\u017eil \u017eiados\u0165 tejto osoby o vymazanie jej mena zo zoznamu a zoh\u013eadnil s\u00fahrnn\u00fa spr\u00e1vu ombudsmana ustanoven\u00e9ho pod\u013ea rezol\u00facie BR OSN \u010d. 1904 (2009).\\n(3)\\nPr\u00edloha I k nariadeniu (ES) \u010d. 881\\/2002 by sa preto mala zodpovedaj\u00facim sp\u00f4sobom aktualizova\u0165,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nPr\u00edloha I k nariadeniu (ES) \u010d. 881\\/2002 sa t\u00fdmto men\u00ed v s\u00falade s pr\u00edlohou k tomuto nariadeniu.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om nasleduj\u00facim po jeho uverejnen\u00ed v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 30. apr\u00edla 2014\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 450\\/2014,\\nannettu 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2014,\\ntiettyihin al-Qaida-verkostoa l\u00e4hell\u00e4 oleviin henkil\u00f6ihin ja yhteis\u00f6ihin kohdistuvista erityisist\u00e4 rajoittavista toimenpiteist\u00e4 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 muuttamisesta 213. kerran\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tiettyihin al-Qaida-verkostoa l\u00e4hell\u00e4 oleviin henkil\u00f6ihin ja yhteis\u00f6ihin kohdistuvista erityisist\u00e4 rajoittavista toimenpiteist\u00e4 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan sek\u00e4 7 a artiklan 5 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 881\\/2002 liitteess\u00e4 I luetellaan ne henkil\u00f6t, ryhm\u00e4t ja yhteis\u00f6t, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien j\u00e4\u00e4dytt\u00e4minen koskee.\\n(2)\\nYhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea p\u00e4\u00e4tti 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2014 poistaa yhden henkil\u00f6n niiden henkil\u00f6iden, ryhmien ja yhteis\u00f6jen luettelosta, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien j\u00e4\u00e4dytt\u00e4minen koskee, tarkasteltuaan kyseisen henkil\u00f6n esitt\u00e4m\u00e4\u00e4 luettelosta poistamista koskevaa pyynt\u00f6\u00e4 ja Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselman 1904(2009) nojalla perustetun oikeusasiamiehen kokonaisselvityst\u00e4.\\n(3)\\nSen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 liite I olisi p\u00e4ivitett\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 liite I t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen mukaisesti.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO (UE) No 141\\/2013 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 19 de febrero de 2013\\npor el que se aplica el Reglamento (CE) no 1338\\/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre estad\u00edsticas comunitarias de salud p\u00fablica y de salud y seguridad en el trabajo, por lo que se refiere a las estad\u00edsticas basadas en la encuesta europea de salud mediante entrevista (EHIS)\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1338\\/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre estad\u00edsticas comunitarias de salud p\u00fablica y de salud y seguridad en el trabajo (1), y, en particular, su art\u00edculo 9, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (CE) no 1338\\/2008 establece un marco com\u00fan para la producci\u00f3n sistem\u00e1tica de estad\u00edsticas europeas de salud p\u00fablica y salud y seguridad en el trabajo.\\n(2)\\nDe conformidad con el art\u00edculo 9, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1338\\/2008, son necesarias medidas de ejecuci\u00f3n para especificar los datos y los metadatos que deben suministrarse sobre el estado de salud, los factores determinantes de la salud y la asistencia sanitaria de los que trata el anexo I de dicho Reglamento, as\u00ed como para establecer los per\u00edodos de referencia y los intervalos para la transmisi\u00f3n de esos datos.\\n(3)\\nDichos datos constituyen un conjunto m\u00ednimo de datos estad\u00edsticos que debe permitir un mejor seguimiento de los programas de salud y de las pol\u00edticas de la Uni\u00f3n en materia de inclusi\u00f3n social y protecci\u00f3n social, desigualdades en salud y envejecimiento saludable.\\n(4)\\nLos datos confidenciales que los Estados miembros env\u00eden a la Comisi\u00f3n (Eurostat) deben manejarse de conformidad con el principio de secreto estad\u00edstico establecido en el Reglamento (CE) no 223\\/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2009, relativo a la estad\u00edstica europea (2), y con el Reglamento (CE) no 45\\/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protecci\u00f3n de las...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 141\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 19. Februar 2013\\nzur Durchf\u00fchrung der Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zu Gemeinschaftsstatistiken \u00fcber \u00f6ffentliche Gesundheit und \u00fcber Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz in Bezug auf Statistiken auf der Grundlage der Europ\u00e4ischen Gesundheitsumfrage (EHIS)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 zu Gemeinschaftsstatistiken \u00fcber \u00f6ffentliche Gesundheit und \u00fcber Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 wird ein gemeinsamer Rahmen f\u00fcr die systematische Erstellung europ\u00e4ischer Statistiken \u00fcber \u00f6ffentliche Gesundheit und \u00fcber Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1338\\/2008 sind Durchf\u00fchrungsma\u00dfnahmen erforderlich, um zu bestimmen, welche Daten und Metadaten \u00fcber die in Anhang I der Verordnung erfassten Bereiche Gesundheitszustand und Gesundheitsfaktoren sowie den Bereich Gesundheitsversorgung zu liefern sind, und um die Bezugszeitr\u00e4ume und Zeitabst\u00e4nde f\u00fcr die Vorlage der Daten festzulegen.\\n(3)\\nDie genannten Daten bilden einen Satz statistischer Mindestangaben, mit denen die Gesundheitsprogramme und politischen Ma\u00dfnahmen der Union in den Bereichen soziale Eingliederung, Sozialschutz, Ungleichheiten in der Gesundheitsversorgung und gesundes Altern besser \u00fcberwacht werden k\u00f6nnten.\\n(4)\\nVertrauliche Daten, die die Mitgliedstaaten an die Kommission (Eurostat) \u00fcbermitteln, sollten nach dem Grundsatz der statistischen Geheimhaltung behandelt werden, entsprechend der Verordnung (EG) Nr. 223\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 11. M\u00e4rz 2009 \u00fcber europ\u00e4ische Statistiken (2) sowie der Verordnung (EG) Nr. 45\\/2001...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 922\\/2014\\naf 25. august 2014\\nom godkendelse af aktivstoffet metaflumizon, jf. Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1107\\/2009 om markedsf\u00f8ring af plantebeskyttelsesmidler, og om \u00e6ndring af bilaget til gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 540\\/2011\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1107\\/2009 af 21. oktober 2009 om markedsf\u00f8ring af plantebeskyttelsesmidler og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets direktiv 79\\/117\\/E\u00d8F og 91\\/414\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 13, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107\\/2009 finder R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F (2), for s\u00e5 vidt ang\u00e5r godkendelsesprocedure og -betingelser, anvendelse p\u00e5 aktivstoffer, for hvilke der inden den 14. juni 2011 er truffet en afg\u00f8relse i overensstemmelse med direktivets artikel 6, stk. 3. Med hensyn til metaflumizon er betingelserne i artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107\\/2009 opfyldt ved Kommissionens beslutning 2006\\/517\\/EF (3).\\n(2)\\nDet Forenede Kongerige modtog den 29. marts 2005 en ans\u00f8gning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F fra BASF SE om optagelse af aktivstoffet metaflumizon i bilag I til direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F. Ved beslutning 2006\\/517\\/EF blev det bekr\u00e6ftet, at dossieret var \u00bbkomplet\u00ab og s\u00e5ledes principielt kunne anses for at opfylde kravene til data og oplysninger i bilag II og III til direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F.\\n(3)\\nFor dette aktivstof er virkningerne p\u00e5 menneskers og dyrs sundhed og milj\u00f8et blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F for de anvendelsesform\u00e5l, som ans\u00f8geren har foresl\u00e5et. Den udpegede rapporterende medlemsstat forelagde et udkast til vurderingsrapport den 29. marts 2005. Den 5. juli 2011 blev ans\u00f8geren anmodet om at freml\u00e6gge supplerende oplysninger i overensstemmelse med...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 922\\/2014,\\nannettu 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2014,\\ntehoaineen metaflumitsoni hyv\u00e4ksymisest\u00e4 kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107\\/2009 mukaisesti ja t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 540\\/2011 liitteen muuttamisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sek\u00e4 neuvoston direktiivien 79\\/117\\/ETY ja 91\\/414\\/ETY kumoamisesta 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107\\/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 1107\\/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti neuvoston direktiivin 91\\/414\\/ETY (2) s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4 sovelletaan hyv\u00e4ksymismenettelyn ja hyv\u00e4ksynn\u00e4n edellytysten osalta tehoaineisiin, joista on tehty p\u00e4\u00e4t\u00f6s kyseisen direktiivin 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti ennen 14 p\u00e4iv\u00e4\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011. Metaflumitsonin osalta asetuksen (EY) N:o 1107\\/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdassa s\u00e4\u00e4detyt edellytykset t\u00e4yttyv\u00e4t komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2006\\/517\\/EY (3).\\n(2)\\nDirektiivin 91\\/414\\/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta vastaanotti 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2005 BASF SE:lt\u00e4 hakemuksen metaflumitsoni-nimisen tehoaineen sis\u00e4llytt\u00e4miseksi direktiivin 91\\/414\\/ETY liitteeseen I. P\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2006\\/517\\/EY vahvistettiin, ett\u00e4 asiakirja-aineisto oli t\u00e4ydellinen, eli sen voitiin periaatteessa katsoa t\u00e4ytt\u00e4v\u00e4n direktiivin 91\\/414\\/ETY liitteiss\u00e4 II ja III asetetut tietovaatimukset.\\n(3)\\nKyseisen tehoaineen vaikutukset ihmisten ja el\u00e4inten terveyteen ja ymp\u00e4rist\u00f6\u00f6n on arvioitu direktiivin 91\\/414\\/ETY 6 artiklan 2 ja 4 kohdan s\u00e4\u00e4nn\u00f6sten mukaisesti hakijan ehdottamien k\u00e4ytt\u00f6tarkoitusten osalta. Esittelev\u00e4 j\u00e4senvaltio toimitti arviointikertomuksen luonnoksen 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2005. Hakijalta pyydettiin komission asetuksen (EU) N:o 188\\/2011 (4)...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 (\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391) 2015\\/363 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 5\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2015\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd\u03af\u03c9\u03bd \u03c3\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 29 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 31, \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 31 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2013\\/71\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd\u03af\u03c9\u03bd \u03c3\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (1), \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 2002\\/400\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 12 \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd.\\n(2)\\n\u0392\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7\u03c2 2002\\/400\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b5\u03af \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 24 \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u03a4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7\u03c2 2002\\/400\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03bf\u03c1\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 24 \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd, \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 31 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u03a4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b5\u03af \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7\u03c2 2002\\/400\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03ad\u03be\u03b9 \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 5 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2015.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"BESCHLUSS (GASP) 2015\\/363 DES RATES\\nvom 5. M\u00e4rz 2015\\n\u00fcber die vor\u00fcbergehende Aufnahme bestimmter Pal\u00e4stinenser in Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ische Union, insbesondere auf Artikel 29 und Artikel 31 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Rat hat am 31. Januar 2013 den Beschluss 2013\\/71\\/GASP \u00fcber die vor\u00fcbergehende Aufnahme bestimmter Pal\u00e4stinenser in Mitgliedstaaten der Europ\u00e4ischen Union (1) erlassen, mit dem die G\u00fcltigkeit ihrer nationalen Einreise- und Aufenthaltsgenehmigungen im Hoheitsgebiet der im Gemeinsamen Standpunkt 2002\\/400\\/GASP des Rates (2) genannten Mitgliedstaaten um einen weiteren Zeitraum von 12 Monaten verl\u00e4ngert wurde.\\n(2)\\nAufgrund einer Beurteilung der Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2002\\/400\\/GASP h\u00e4lt es der Rat f\u00fcr angebracht, dass die G\u00fcltigkeit dieser Genehmigungen um einen weiteren Zeitraum von 24 Monaten verl\u00e4ngert wird -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 2 des Gemeinsamen Standpunkts 2002\\/400\\/GASP genannten Mitgliedstaaten verl\u00e4ngern die G\u00fcltigkeit der nationalen Einreise- und Aufenthaltsgenehmigungen, die gem\u00e4\u00df Artikel 3 des genannten Gemeinsamen Standpunkts gew\u00e4hrt wurden, um einen weiteren Zeitraum von 24 Monaten ab dem 31. Januar 2014.\\nArtikel 2\\nDer Rat unterzieht die Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2002\\/400\\/GASP innerhalb von sechs Monaten nach Annahme des vorliegenden Beschlusses einer Bewertung.\\nArtikel 3\\nDieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 5. M\u00e4rz 2015.\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 66\\/2011 DA COMISS\u00c3O\\nde 27 de Janeiro de 2011\\nque estabelece os valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o para a determina\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o de entrada de certos frutos e produtos hort\u00edcolas\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho, de 22 de Outubro de 2007, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados agr\u00edcolas e disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas para certos produtos agr\u00edcolas (Regulamento \u00abOCM \u00fanica\u00bb) (1),\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1580\\/2007 da Comiss\u00e3o, de 21 de Dezembro de 2007, que estabelece, no sector das frutas e produtos hort\u00edcolas, regras de execu\u00e7\u00e3o dos Regulamentos (CE) n.o 2200\\/96, (CE) n.o 2201\\/96 e (CE) n.o 1182\\/2007 do Conselho (2), nomeadamente o n.o 1 do artigo 138.o,\\nConsiderando o seguinte:\\nO Regulamento (CE) n.o 1580\\/2007 prev\u00ea, em aplica\u00e7\u00e3o dos resultados das negocia\u00e7\u00f5es comerciais multilaterais do \u00abUruguay Round\u00bb, os crit\u00e9rios para a fixa\u00e7\u00e3o pela Comiss\u00e3o dos valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o dos pa\u00edses terceiros relativamente aos produtos e aos per\u00edodos constantes da parte A do seu Anexo XV,\\nADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nOs valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o referidos no artigo 138.o do Regulamento (CE) n.o 1580\\/2007 s\u00e3o fixados no anexo do presente regulamento.\\nArtigo 2.o\\nO presente regulamento entra em vigor em 28 de Janeiro de 2011.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e directamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 27 de Janeiro de 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 66\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 27. Januar 2011\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 der Kommission vom 21. Dezember 2007 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zu den Verordnungen (EG) Nr. 2200\\/96, (EG) Nr. 2201\\/96 und (EG) Nr. 1182\\/2007 des Rates im Sektor Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 138 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehenden Grundes:\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 f\u00fcr die in ihrem Anhang XV Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 138 der Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind in der Tabelle im Anhang zur vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 28. Januar 2011 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 27. Januar 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION DE LA COMMISSION\\ndu 8 f\u00e9vrier 2010\\nmodifiant la d\u00e9cision 2008\\/458\\/CE fixant les modalit\u00e9s de mise en \u0153uvre de la d\u00e9cision no 575\\/2007\\/CE du Parlement europ\u00e9en et du Conseil portant cr\u00e9ation du Fonds europ\u00e9en pour le retour pour la p\u00e9riode 2008-2013 dans le cadre du programme g\u00e9n\u00e9ral \u00abSolidarit\u00e9 et gestion des flux migratoires\u00bb en ce qui concerne les syst\u00e8mes de gestion et de contr\u00f4le des \u00c9tats membres, les r\u00e8gles de gestion administrative et financi\u00e8re et l'\u00e9ligibilit\u00e9 des d\u00e9penses pour les projets cofinanc\u00e9s par le Fonds\\n[notifi\u00e9e sous le num\u00e9ro C(2010) 695]\\n(Les textes en langues allemande, anglaise, bulgare, espagnole, estonienne, finnoise, fran\u00e7aise, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, n\u00e9erlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slov\u00e8ne, su\u00e9doise et tch\u00e8que sont les seuls faisant foi.)\\n(2010\\/70\\/UE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu la d\u00e9cision no 575\\/2007\\/CE du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 23 mai 2007 portant cr\u00e9ation du Fonds europ\u00e9en pour le retour pour la p\u00e9riode 2008-2013 dans le cadre du programme g\u00e9n\u00e9ral \u00abSolidarit\u00e9 et gestion des flux migratoires\u00bb (1), et notamment son article 23,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLa d\u00e9cision no 575\\/2007\\/CE du Parlement europ\u00e9en et du Conseil a \u00e9t\u00e9 mise en \u0153uvre par la d\u00e9cision 2008\\/458\\/CE de la Commission (2).\\n(2)\\nEu \u00e9gard au principe de bonne gestion financi\u00e8re, il convient de fixer un plafond pour le total cumul\u00e9 des pr\u00e9financements \u00e0 verser aux \u00c9tats membres dans le cadre des programmes annuels.\\n(3)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l'article 3 du protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande annex\u00e9 au trait\u00e9 sur l'Union europ\u00e9enne et au trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, le Royaume-Uni est li\u00e9 par l'acte de base et, par cons\u00e9quent, par la pr\u00e9sente d\u00e9cision.\\n(4)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l'article 3 du protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande annex\u00e9 au trait\u00e9 sur l'Union europ\u00e9enne et au trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI OTSUS,\\n8. veebruar 2010,\\nmillega muudetakse otsust 2008\\/458\\/E\u00dc, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu otsuse nr 575\\/2007\\/E\u00dc (millega asutatakse \u00fcldprogrammi \u201eSolidaarsus ja r\u00e4ndevoogude juhtimine\u201d raames Euroopa Tagasip\u00f6\u00f6rdumisfond aastateks 2008-2013) rakenduseeskirjad liikmesriikide haldus- ja kontrollis\u00fcsteemide, haldus- ja finantsjuhtimise reeglite ning fondist kaasrahastatavate projektide kulude abik\u00f5lblikkuse kohta\\n(teatavaks tehtud numbri K(2010) 695 all)\\n(Ainult bulgaaria-, eesti-, hispaania-, hollandi-, inglis-, itaalia-, kreeka-, leedu-, l\u00e4ti-, malta-, poola-, portugali-, prantsus-, rootsi-, rumeenia-, saksa-, slovaki-, sloveeni-, soome-, t\u0161ehhi- ja ungarikeelne tekst on autentsed)\\n(2010\\/70\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 23. mai 2007. aasta otsust nr 575\\/2007\\/E\u00dc, millega asutatakse \u00fcldprogrammi \u201eSolidaarsus ja r\u00e4ndevoogude juhtimine\u201d raames Euroopa Tagasip\u00f6\u00f6rdumisfond aastateks 2008-2013, (1) eriti selle artiklit 23,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nEuroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu otsuse nr 575\\/2007\\/E\u00dc rakendamiseks on vastu v\u00f5etud komisjoni otsus 2008\\/458\\/E\u00dc (2).\\n(2)\\nVastavalt usaldusv\u00e4\u00e4rse finantsjuhtimise p\u00f5him\u00f5ttele on asjakohane kindlaks m\u00e4\u00e4rata liikmesriikidele tehtavate aastaprogrammide eelmaksete kumulatiivsumma \u00fclemm\u00e4\u00e4r.\\n(3)\\nEuroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud \u00dchendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta k\u00e4sitleva protokolli artikli 3 kohaselt on p\u00f5hi\u00f5igusakt \u00dchendkuningriigi suhtes siduv, mist\u00f5ttu on siduv ka k\u00e4esolev otsus.\\n(4)\\nEuroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud \u00dchendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta k\u00e4sitleva protokolli artikli 3 kohaselt on p\u00f5hi\u00f5igusakt Iirimaa suhtes siduv, mist\u00f5ttu on siduv ka k\u00e4esolev otsus.\\n(5)\\nEuroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Taani seisukohta k\u00e4sitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei ole k\u00e4esolev otsus Taani suhtes siduv ja seda Taanis ei...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI\\nz dnia 10 grudnia 2013 r.\\nupowa\u017cniaj\u0105ca Chorwacj\u0119 do wykorzystywania pewnych przybli\u017conych danych szacunkowych w obliczaniu podstawy zasob\u00f3w w\u0142asnych opartych na VAT\\n(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 8688)\\n(Jedynie tekst w j\u0119zyku chorwackim jest autentyczny)\\n(2013\\/748\\/UE, Euratom)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat ustanawiaj\u0105cy Europejsk\u0105 Wsp\u00f3lnot\u0119 Energii Atomowej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (EWG, Euratom) nr 1553\\/89 z dnia 29 maja 1989 r. w sprawie ostatecznych jednolitych warunk\u00f3w poboru \u015brodk\u00f3w w\u0142asnych pochodz\u0105cych z podatku od warto\u015bci dodanej (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 13,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nZgodnie z art. 390c dyrektywy Rady 2006\\/112\\/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wsp\u00f3lnego systemu podatku od warto\u015bci dodanej (2) oraz pkt 2 lit. e) w rozdziale 8. Podatki za\u0142\u0105cznika V, o kt\u00f3rym mowa w art. 18 Aktu dotycz\u0105cego warunk\u00f3w przyst\u0105pienia Republiki Chorwacji oraz dostosowa\u0144 w Traktacie o Unii Europejskiej, Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i Traktacie ustanawiaj\u0105cym Europejsk\u0105 Wsp\u00f3lnot\u0119 Energii Atomowej (3), Chorwacja mo\u017ce, na warunkach obowi\u0105zuj\u0105cych w tym pa\u0144stwie w dniu przyst\u0105pienia, utrzyma\u0107 zwolnienia dla dostawy teren\u00f3w budowlanych, z budynkami lub bez, o kt\u00f3rych mowa w art. 135 ust. 1 lit. j) oraz w za\u0142\u0105czniku X cz\u0119\u015b\u0107 B pkt 9 do dyrektywy 2006\\/112\\/WE, do dnia 31 grudnia 2014 r. bez mo\u017cliwo\u015bci przed\u0142u\u017cenia oraz dla mi\u0119dzynarodowego przewozu os\u00f3b, o kt\u00f3rym mowa w za\u0142\u0105czniku X cz\u0119\u015b\u0107 B pkt 10, tak d\u0142ugo, jak takie samo zwolnienie b\u0119dzie stosowane w jednym z pa\u0144stw cz\u0142onkowskich nale\u017c\u0105cych do Unii przed przyst\u0105pieniem Chorwacji; transakcje te musz\u0105 by\u0107 uwzgl\u0119dniane przy okre\u015blaniu podstawy zasob\u00f3w opartych na VAT.\\n(2)\\nChorwacja z\u0142o\u017cy\u0142a wniosek do Komisji o udzielenie zezwolenia na wykorzystywanie okre\u015blonych przybli\u017conych danych szacunkowych w celu obliczania podstawy zasob\u00f3w w\u0142asnych opartych na VAT od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.,...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 10 December 2013\\nauthorising Croatia to use certain approximate estimates for the calculation of the VAT own resources base\\n(notified under document C(2013) 8688)\\n(Only the Croatian text is authentic)\\n(2013\\/748\\/EU, Euratom)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC, Euratom) No 1553\\/89 of 29 May 1989 on the definitive uniform arrangements for the collection of own resources accruing from value added tax (1), and in particular Article 13 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nUnder Article 390c of Council Directive 2006\\/112\\/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax (2), as stated in point (2)(e) under the heading \u20188. Taxation\u2019 of the Annex V referred to in Article 18 of the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Croatia and the adjustments to the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (3), Croatia may, in accordance with the conditions applying in that Member State on the date of its accession, continue to exempt the supply of building land, with or without buildings built on it, as referred to in point (j) of Article 135(1) and in point (9) of Annex X, Part B of Directive 2006\\/112\\/EC, non-renewable, until 31 December 2014 and the international transport of passengers, as referred to in point (10) of Annex X, Part B of Directive 2006\\/112\\/EC, for as long as the same exemption is applied in any of the Member States which were members of the Union before the accession of Croatia; these transactions must be taken into account for the determination of the VAT resources base.\\n(2)\\nCroatia has requested authorisation from the Commission to use certain approximate estimates for the calculation of the VAT own resources base from 1 January 2013 until 31 December 2014 since it is unable...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNone\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1012\\/2011,\\n11. oktoober 2011,\\nmillega Belgia lipu all s\u00f5itvatel laevadel keelatakse hariliku merikeele p\u00fc\u00fck VIIIa ja VIIIb p\u00fc\u00fcgipiirkonnas\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1224\\/2009, millega luuakse \u00fchenduse kontrollis\u00fcsteem \u00fchise kalanduspoliitika eeskirjade j\u00e4rgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu 18. jaanuari 2011. aasta m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 57\\/2011, millega m\u00e4\u00e4ratakse 2011. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarur\u00fchmade p\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning \u00fchenduse kalalaevade suhtes teatavates v\u00e4ljaspool ELi asuvates vetes, (2) on kehtestatud kvoodid 2011. aastaks.\\n(2)\\nKomisjonile esitatud teabe kohaselt on k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fck samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvate v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2011. aastaks eraldatud kvoodi.\\n(3)\\nSeep\u00e4rast on vaja keelata nimetatud kalavaru p\u00fc\u00fck,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKvoodi ammendumine\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigile 2011. aastaks samas lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fcgiks eraldatud kvooti k\u00e4sitatakse ammendatuna alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast.\\nArtikkel 2\\nKeelud\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvatel v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud p\u00fc\u00fcda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast. K\u00f5nealustel laevadel on keelatud pardal hoida, \u00fcmber paigutada, \u00fcmber laadida v\u00f5i lossida sellist p\u00fc\u00fctud kalavaru p\u00e4rast nimetatud kuup\u00e4eva.\\nArtikkel 3\\nJ\u00f5ustumine\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele j\u00e4rgneval p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 11. oktoober 2011\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDENING (EU) Nr. 1064\\/2011 VAN DE COMMISSIE\\nvan 18 oktober 2011\\ntot vaststelling van een verbod op de visserij op blauwe wijting in gebied EU-wateren en internationale wateren van I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII en XIV door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1224\\/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), en met name artikel 36, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij Verordening (EU) nr. 57\\/2011 van de Raad van 18 januari 2011 tot vaststelling, voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU, van toepassing zijn (2), zijn de quota voor 2011 vastgesteld.\\n(2)\\nUit door de Commissie ontvangen informatie blijkt dat, gezien de vangsten van het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage vermelde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, de betrokken, voor 2011 toegewezen quota volledig zijn opgebruikt.\\n(3)\\nDaarom moet de visserij op dat bestand worden verboden,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nHet opgebruiken van het quotum\\nHet quotum dat voor 2011 aan de in de bijlage bij deze verordening genoemde lidstaat is toegewezen voor de visserij op het in die bijlage vermelde bestand, wordt met ingang van de in die bijlage opgenomen datum als opgebruikt beschouwd.\\nArtikel 2\\nVerbodsbepalingen\\nDe visserij op het in de bijlage bij deze verordening vermelde bestand door vaartuigen die de vlag van de in die bijlage genoemde lidstaat voeren of daar geregistreerd zijn, is verboden met ingang van de in die bijlage opgenomen datum. Na die datum is het ook verboden om vis uit dit bestand die door deze vaartuigen is gevangen, aan boord te...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1064\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 18. Oktober 2011\\n\u00fcber ein Fangverbot f\u00fcr Blauen Wittling in den EU- und in den internationalen Gew\u00e4ssern der Gebiete I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII und XIV f\u00fcr Schiffe unter der Flagge Spaniens\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1224\\/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einf\u00fchrung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik (1), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn der Verordnung (EU) Nr. 57\\/2011 des Rates vom 18. Januar 2011 zur Festsetzung der Fangm\u00f6glichkeiten f\u00fcr bestimmte Fischbest\u00e4nde und Bestandsgruppen in den EU-Gew\u00e4ssern sowie f\u00fcr EU-Schiffe in bestimmten Nicht-EU-Gew\u00e4ssern (2011) (2) sind die Quoten f\u00fcr das Jahr 2011 festgelegt.\\n(2)\\nNach den der Kommission \u00fcbermittelten Angaben haben die F\u00e4nge aus dem im Anhang der vorliegenden Verordnung genannten Bestand durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, die f\u00fcr 2011 zugeteilte Quote erreicht.\\n(3)\\nDaher muss die Befischung dieses Bestands verboten werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAussch\u00f6pfung der Quote\\nDie Fangquote f\u00fcr den im Anhang dieser Verordnung genannten Bestand, die dem ebenfalls im Anhang genannten Mitgliedstaat f\u00fcr das Jahr 2011 zugeteilt wurde, gilt ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt als ausgesch\u00f6pft.\\nArtikel 2\\nVerbote\\nDie Befischung des im Anhang dieser Verordnung genannten Bestands durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, ist ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt verboten. Nach diesem Zeitpunkt insbesondere sind verboten das Aufbewahren an Bord, das Umsetzen, das Umladen und das Anlanden von F\u00e4ngen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 23. ledna 2012\\no zah\u00e1jen\u00ed automatizovan\u00e9 v\u00fdm\u011bny \u00fadaj\u016f o DNA s \u010ceskou republikou\\n(2012\\/58\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Rady 2008\\/615\\/SVV ze dne 23. \u010dervna 2008 o pos\u00edlen\u00ed p\u0159eshrani\u010dn\u00ed spolupr\u00e1ce, zejm\u00e9na v boji proti terorismu a p\u0159eshrani\u010dn\u00ed trestn\u00e9 \u010dinnosti (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 2 odst. 3 a \u010dl\u00e1nek 25 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Rady 2008\\/616\\/SVV ze dne 23. \u010dervna 2008 o prov\u00e1d\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV (2), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 20 a kapitolu 4 p\u0159\u00edlohy uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle Protokolu o p\u0159echodn\u00fdch ustanoven\u00edch p\u0159ipojen\u00e9ho ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii, Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie a Smlouv\u011b o zalo\u017een\u00ed Evropsk\u00e9ho spole\u010denstv\u00ed pro atomovou energii jsou pr\u00e1vn\u00ed \u00fa\u010dinky akt\u016f org\u00e1n\u016f, instituc\u00ed a jin\u00fdch subjekt\u016f Unie p\u0159ijat\u00fdch p\u0159ed vstupem Lisabonsk\u00e9 smlouvy v platnost zachov\u00e1ny a\u017e do zru\u0161en\u00ed, z\u00e1niku nebo zm\u011bny t\u011bchto akt\u016f v r\u00e1mci prov\u00e1d\u011bn\u00ed Smluv.\\n(2)\\n\u010cl\u00e1nek 25 rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV je tedy pou\u017eiteln\u00fd a Rada mus\u00ed jednomysln\u011b rozhodnout, zda \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty provedly ustanoven\u00ed kapitoly 6 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed.\\n(3)\\n\u010cl\u00e1nek 20 rozhodnut\u00ed 2008\\/616\\/SVV stanov\u00ed, \u017ee rozhodnut\u00ed uveden\u00e1 v \u010dl. 25 odst. 2 rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV se maj\u00ed p\u0159ij\u00edmat na z\u00e1klad\u011b hodnot\u00edc\u00ed zpr\u00e1vy, kter\u00e1 vych\u00e1z\u00ed z dotazn\u00edku. Pokud jde o automatizovanou v\u00fdm\u011bnu \u00fadaj\u016f podle kapitoly 2 rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV, m\u00e1 hodnot\u00edc\u00ed zpr\u00e1va vych\u00e1zet z hodnot\u00edc\u00ed n\u00e1v\u0161t\u011bvy a zku\u0161ebn\u00edho testu.\\n(4)\\n\u010cesk\u00e1 republika informovala gener\u00e1ln\u00ed sekretari\u00e1t Rady o n\u00e1rodn\u00edch souborech anal\u00fdzy DNA, na kter\u00e9 se vztahuj\u00ed \u010dl\u00e1nky 2 a\u017e 6 rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV a podm\u00ednky automatizovan\u00e9ho vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed podle \u010dl. 3 odst. 1 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed v souladu s \u010dl. 36 odst. 2 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed.\\n(5)\\nPodle kapitoly 4 bodu 1.1 p\u0159\u00edlohy rozhodnut\u00ed 2008\\/616\\/SVV se dotazn\u00edk vypracovan\u00fd p\u0159\u00edslu\u0161nou pracovn\u00ed skupinou Rady t\u00fdk\u00e1 ka\u017ed\u00e9 automatizovan\u00e9 v\u00fdm\u011bny \u00fadaj\u016f a \u010dlensk\u00fd st\u00e1t jej mus\u00ed vyplnit, jakmile se domn\u00edv\u00e1, \u017ee spl\u0148uje podm\u00ednky pro sd\u00edlen\u00ed \u00fadaj\u016f v p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 kategorii \u00fadaj\u016f.\\n(6)\\n\u010cesk\u00e1 republika vyplnila...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZHODNUTIE KOMISIE\\nz 20. decembra 2010\\nobsahuj\u00face zoznam v\u00fdrobkov uveden\u00fdch v bode III ods. 1 druhom pododseku pr\u00edlohy XII k nariadeniu Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007\\n(prepracovan\u00e9 znenie)\\n[ozn\u00e1men\u00e9 pod \u010d\u00edslom K(2010) 8434]\\n(2010\\/791\\/E\u00da)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 z 22. okt\u00f3bra 2007 o vytvoren\u00ed spolo\u010dnej organiz\u00e1cie po\u013enohospod\u00e1rskych trhov a o osobitn\u00fdch ustanoveniach pre ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky (nariadenie o jednotnej spolo\u010dnej organiz\u00e1cii trhov) (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 121 p\u00edsm. b) bod i) v spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkom 4,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nRozhodnutie Komisie 88\\/566\\/EHS z 28. okt\u00f3bra 1988 obsahuj\u00face zoznam v\u00fdrobkov uveden\u00fdch v \u010dl\u00e1nku 3 ods. 1 druhom pododseku nariadenia Rady (EHS) \u010d. 1898\\/87 (2) bolo podstatn\u00fdm sp\u00f4sobom zmenen\u00e9 a doplnen\u00e9 (3). Pri pr\u00edle\u017eitosti \u010fal\u0161\u00edch zmien a doplnen\u00ed je z d\u00f4vodu preh\u013eadnosti vhodn\u00e9 toto rozhodnutie prepracova\u0165.\\n(2)\\nNariadenie (ES) \u010d. 1234\\/2007 ur\u010duje z\u00e1sadu, \u017ee n\u00e1zvy \u201emlieko\u201c a \u201emlie\u010dne v\u00fdrobky\u201c sa nesm\u00fa pou\u017e\u00edva\u0165 pre mlie\u010dne v\u00fdrobky okrem t\u00fdch, ktor\u00e9 s\u00fa uveden\u00e9 v bode II pr\u00edlohy XII k uveden\u00e9mu nariadeniu. Na z\u00e1klade v\u00fdnimky toto pravidlo nie je pou\u017eite\u013en\u00e9 na n\u00e1zvy v\u00fdrobkov, ktor\u00fdch presn\u00fd charakter je zn\u00e1my v\u010faka tradi\u010dn\u00e9mu pou\u017e\u00edvaniu, a\\/alebo ke\u010f sa ozna\u010denia jasne pou\u017e\u00edvaj\u00fa na opis charakteristickej vlastnosti v\u00fdrobku.\\n(3)\\n\u010clensk\u00e9 \u0161t\u00e1ty musia ozn\u00e1mi\u0165 Komisii orienta\u010dn\u00e9 zoznamy v\u00fdrobkov, o ktor\u00fdch si myslia, \u017ee na ich vlastn\u00fdch \u00fazemiach sp\u013a\u0148aj\u00fa krit\u00e9ri\u00e1 pre v\u00fdnimku uveden\u00fa vy\u0161\u0161ie. Je potrebn\u00e9 zostavi\u0165 zoznam t\u00fdchto v\u00fdrobkov na z\u00e1klade orienta\u010dn\u00fdch zoznamov ozn\u00e1men\u00fdch \u010dlensk\u00fdmi \u0161t\u00e1tmi. Tento zoznam by mal obsahova\u0165 n\u00e1zvy pr\u00edslu\u0161n\u00fdch v\u00fdrobkov pod\u013ea ich tradi\u010dn\u00e9ho pou\u017e\u00edvania v r\u00f4znych jazykoch \u00danie, aby sa tieto n\u00e1zvy stali pou\u017eite\u013en\u00fdmi vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch pod podmienkou, \u017ee sp\u013a\u0148aj\u00fa ustanovenia smernice Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2000\\/13\\/ES z 20. marca 2000 o aproxim\u00e1cii pr\u00e1vnych predpisov \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov t\u00fdkaj\u00facich sa ozna\u010dovania, prezent\u00e1cie a reklamy potrav\u00edn (4).\\n(4)\\nTento zoznam...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03a7\u0399\u0399 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u0399\u0399\u0399 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5\\n(\u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03c3\u03b7)\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2010) 8434]\\n(2010\\/791\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 121 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2) \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf i), \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 88\\/566\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1988, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1898\\/87 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2), \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac (3). \u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b3\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03ac\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b5\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XII \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u0399\u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03cd. \u039a\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03be\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c3\u03b7, \u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b4\u03b5\u03bd \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03b7 \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ae\u03c2 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03ae \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03bf\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ae\\/\u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03ae \u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b9\u03b4\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2.\\n(3)\\n\u03a4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03cc\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03b5\u03be\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c3\u03b7. \u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7. \u03a3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03bf\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-el\"}\n" "{\"inputs\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 267\\/2010\\nze dne 24. b\u0159ezna 2010\\no pou\u017eit\u00ed \u010dl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie na ur\u010dit\u00e9 kategorie dohod, rozhodnut\u00ed a jedn\u00e1n\u00ed ve vz\u00e1jemn\u00e9 shod\u011b v odv\u011btv\u00ed poji\u0161\u0165ovnictv\u00ed\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 1534\\/91 ze dne 31. kv\u011btna 1991 o pou\u017eit\u00ed \u010dl. 85 odst. 3 Smlouvy na ur\u010dit\u00e9 kategorie dohod, rozhodnut\u00ed a jedn\u00e1n\u00ed ve vz\u00e1jemn\u00e9 shod\u011b v odv\u011btv\u00ed poji\u0161\u0165ovnictv\u00ed (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 1 odst. 1 p\u00edsm. a), b), c) a e) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\npot\u00e9, co zve\u0159ejnila n\u00e1vrh tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed,\\npo konzultaci s Poradn\u00edm v\u00fdborem pro restriktivn\u00ed praktiky a dominantn\u00ed postaven\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 1534\\/91 zmoc\u0148uje Komisi k pou\u017eit\u00ed \u010dl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie (2) prost\u0159ednictv\u00edm na\u0159\u00edzen\u00ed na ur\u010dit\u00e9 kategorie dohod, rozhodnut\u00ed a jedn\u00e1n\u00ed ve vz\u00e1jemn\u00e9 shod\u011b v odv\u011btv\u00ed poji\u0161\u0165ovnictv\u00ed, jejich\u017e p\u0159edm\u011btem je spolupr\u00e1ce v t\u011bchto oblastech:\\n-\\nstanoven\u00ed spole\u010dn\u00fdch sazeb rizikov\u00e9ho pojistn\u00e9ho, zalo\u017een\u00fdch na spole\u010dn\u011b zji\u0161t\u011bn\u00e9 statistice nebo na po\u010dtu pojistn\u00fdch ud\u00e1lost\u00ed,\\n-\\nsestaven\u00ed vzoru v\u0161eobecn\u00fdch pojistn\u00fdch podm\u00ednek,\\n-\\nspole\u010dn\u00e9 kryt\u00ed ur\u010dit\u00fdch druh\u016f rizik,\\n-\\nlikvidace pojistn\u00fdch ud\u00e1lost\u00ed,\\n-\\nkontrola a uzn\u00e1n\u00ed zabezpe\u010dovac\u00edch opat\u0159en\u00ed,\\n-\\nsestavov\u00e1n\u00ed seznam\u016f zv\u00fd\u0161en\u00fdch rizik a v\u00fdm\u011bna p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch informac\u00ed.\\n(2)\\nPodle na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 1534\\/91 p\u0159ijala Komise na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 358\\/2003 ze dne 27. \u00fanora 2003 o pou\u017eit\u00ed \u010dl. 81 odst. 3 Smlouvy na ur\u010dit\u00e9 kategorie dohod, rozhodnut\u00ed a jedn\u00e1n\u00ed ve vz\u00e1jemn\u00e9 shod\u011b v odv\u011btv\u00ed poji\u0161\u0165ovnictv\u00ed (3). Platnost na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 358\\/2003 kon\u010d\u00ed dnem 31. b\u0159ezna 2010.\\n(3)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 358\\/2003 neud\u011bluje v\u00fdjimku dohod\u00e1m t\u00fdkaj\u00edc\u00edm se likvidace pojistn\u00fdch ud\u00e1lost\u00ed a sestavov\u00e1n\u00ed seznam\u016f zv\u00fd\u0161en\u00fdch rizik a v\u00fdm\u011bny p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch informac\u00ed. Komise m\u011bla za to, \u017ee postr\u00e1d\u00e1 dostate\u010dnou zku\u0161enost p\u0159i projedn\u00e1v\u00e1n\u00ed jednotliv\u00fdch p\u0159\u00edpad\u016f, aby vyu\u017eila pravomoci ud\u011blen\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm (EHS) \u010d. 1534\\/91 v t\u011bchto dvou oblastech. Tato situace se nezm\u011bnila. A\u010dkoliv na\u0159\u00edzen\u00ed...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 267\\/2010\\nof 24 March 2010\\non the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to certain categories of agreements, decisions and concerted practices in the insurance sector\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1534\\/91 of 31 May 1991 on the application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices in the insurance sector (1), and in particular Article 1(1)(a), (b), (c) and (e) thereof,\\nHaving published a draft of this Regulation,\\nAfter consulting the Advisory Committee on Restrictive Practices and Dominant Positions,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EEC) No 1534\\/91 empowers the Commission to apply Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union (2) by regulation to certain categories of agreements, decisions and concerted practices in the insurance sector which have as their object cooperation with respect to:\\n-\\nthe establishment of common risk premium tariffs based on collectively ascertained statistics or the number of claims,\\n-\\nthe establishment of common standard policy conditions,\\n-\\nthe common coverage of certain types of risks,\\n-\\nthe settlement of claims,\\n-\\nthe testing and acceptance of security devices,\\n-\\nregisters of, and information on, aggravated risks.\\n(2)\\nPursuant to Regulation (EEC) No 1534\\/91, the Commission adopted Regulation (EC) No 358\\/2003 of 27 February 2003 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices in the insurance sector (3). Regulation (EC) No 358\\/2003 expires on 31 March 2010.\\n(3)\\nRegulation (EC) No 358\\/2003 does not grant an exemption to agreements concerning the settlement of claims and registers of, and information on, aggravated risks. The Commission considered that it lacked sufficient experience in handling individual cases to make use of...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 962\\/2013 AL COMISIEI\\ndin 10 septembrie 2013\\nde interzicere a pescuitului de hering \u00een zonele VIaS, VIIb, VIIc de c\u0103tre navele care arboreaz\u0103 pavilionul \u021a\u0103rilor de Jos\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1224\\/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respect\u0103rii normelor politicii comune \u00een domeniul pescuitului (1), \u00een special articolul 36 alineatul (2),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (UE) nr. 39\\/2013 al Consiliului din 21 ianuarie 2013 de stabilire, pentru 2013, a posibilit\u0103\u021bilor de pescuit disponibile pentru navele din UE \u00een privin\u021ba anumitor stocuri de pe\u0219te \u0219i grupe de stocuri de pe\u0219te care nu fac obiectul unor negocieri sau acorduri interna\u021bionale (2) prevede cote pentru 2013.\\n(2)\\nConform informa\u021biilor primite de Comisie, capturile din stocul men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arboreaz\u0103 pavilionul statului membru men\u021bionat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 sau care sunt \u00eenmatriculate \u00een respectivul stat membru au epuizat cota alocat\u0103 pentru 2013.\\n(3)\\nPrin urmare, este necesar\u0103 interzicerea pescuitului din acest stoc,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nEpuizarea cotei\\nCota de pescuit alocat\u0103 pentru 2013 statului membru men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 se consider\u0103 epuizat\u0103 de la data stabilit\u0103 \u00een respectiva anex\u0103.\\nArticolul 2\\nInterdic\u021bii\\nPescuitul din stocul men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament realizat de nave care arboreaz\u0103 pavilionul statului membru men\u021bionat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 sau care sunt \u00eenmatriculate \u00een respectivul stat membru se interzice \u00eencep\u00e2nd cu data stabilit\u0103 \u00een anex\u0103. Mai exact, dup\u0103 aceast\u0103 dat\u0103 se interzic p\u0103strarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea pe\u0219telui din stocul respectiv capturat de c\u0103tre navele \u00een cauz\u0103.\\nArticolul 3\\nIntrarea \u00een vigoare\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare \u00een ziua urm\u0103toare datei public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 962\\/2013\\naf 10. september 2013\\nom forbud mod fiskeri efter sild i omr\u00e5de VIaS, VIIb og VIIc fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer nederlandsk flag\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1224\\/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik p\u00e5 at sikre overholdelse af reglerne i den f\u00e6lles fiskeripolitik (1), s\u00e6rlig artikel 36, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed R\u00e5dets forordning (EU) nr. 39\\/2013 af 21. januar 2013 om fasts\u00e6ttelse for 2013 af fiskerimuligheder for EU-fart\u00f8jer for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande, der ikke er omfattet af internationale forhandlinger eller aftaler (2), fasts\u00e6ttes der kvoter for 2013.\\n(2)\\nIf\u00f8lge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstat, n\u00e5et et s\u00e5dant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2013, er opbrugt.\\n(3)\\nDerfor b\u00f8r fiskeri efter den p\u00e5g\u00e6ldende bestand forbydes -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nOpbrugt kvote\\nDen fiskekvote, som for 2013 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at v\u00e6re opbrugt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag.\\nArtikel 2\\nForbud\\nFiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de p\u00e5g\u00e6ldende fart\u00f8jer efter den p\u00e5g\u00e6ldende dato.\\nArtikel 3\\nIkrafttr\u00e6den\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY\\nz dnia 27 wrze\u015bnia 2011 r.\\nw sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia mi\u0119dzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomi\u0119dzy Parlamentem Europejskim, Rad\u0105 i Komisj\u0105 w sprawie dyscypliny bud\u017cetowej i nale\u017cytego zarz\u0105dzania finansami (wniosek EGF\\/2010\\/027 NL\\/Noord-Brabant, dzia\u0142 18, z Niderland\u00f3w)\\n(2011\\/654\\/UE)\\nPARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Porozumienie mi\u0119dzyinstytucjonalne pomi\u0119dzy Parlamentem Europejskim, Rad\u0105 i Komisj\u0105 w sprawie dyscypliny bud\u017cetowej i nale\u017cytego zarz\u0105dzania finansami z dnia 17 maja 2006 r. (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego pkt 28,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie (WE) nr 1927\\/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. ustanawiaj\u0105ce Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 12 ust. 3,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c wniosek Komisji Europejskiej,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nEuropejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze \u015bwiatowego handlu spowodowanych globalizacj\u0105 oraz udzielenia im pomocy umo\u017cliwiaj\u0105cej reintegracj\u0119 na rynku pracy.\\n(2)\\nZakres zastosowania EFG zosta\u0142 rozszerzony w odniesieniu do wniosk\u00f3w przed\u0142o\u017conych po dniu 1 maja 2009 r. i obejmuje r\u00f3wnie\u017c pomoc dla pracownik\u00f3w, kt\u00f3rych zwolnienie by\u0142o bezpo\u015brednim skutkiem \u015bwiatowego kryzysu finansowego i gospodarczego.\\n(3)\\nZgodnie z porozumieniem mi\u0119dzyinstytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r. EFG mo\u017cna uruchomi\u0107 w ramach rocznego pu\u0142apu w wysoko\u015bci 500 mln EUR.\\n(4)\\nW dniu 20 grudnia 2010 r. Niderlandy przed\u0142o\u017cy\u0142y wniosek o uruchomienie \u015brodk\u00f3w z EFG w zwi\u0105zku ze zwolnieniami w 14 przedsi\u0119biorstwach prowadz\u0105cych dzia\u0142alno\u015b\u0107 w dziale 18 wed\u0142ug klasyfikacji NACE Rev. 2 (Poligrafia i reprodukcja zapisanych no\u015bnik\u00f3w informacji) w regionie Noord-Brabant (NL41), wed\u0142ug klasyfikacji NUTS II, i...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2011,\\nEuroopan globalisaatiorahaston varojen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission v\u00e4lisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF\\/2010\\/027 NL\\/Noord-Brabant Division 18, Alankomaat)\\n(2011\\/654\\/EU)\\nEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka\\nottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission v\u00e4lisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 28 kohdan,\\nottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927\\/2006 (2) ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan,\\nottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsovat seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan globalisaatiorahasto, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019EGR\u2019, on perustettu lis\u00e4tuen tarjoamiseksi globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten vuoksi ty\u00f6tt\u00f6miksi j\u00e4\u00e4neille ty\u00f6ntekij\u00f6ille ja heid\u00e4n auttamisekseen ty\u00f6markkinoille uudelleen integroitumisessa.\\n(2)\\nEGR:n toimialaa laajennettiin niin, ett\u00e4 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 toukokuuta 2009 alkaen toimitettujen hakemusten johdosta tukea voidaan my\u00f6nt\u00e4\u00e4 ty\u00f6ntekij\u00f6ille, jotka on irtisanottu maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin v\u00e4litt\u00f6m\u00e4n\u00e4 seurauksena.\\n(3)\\nToukokuun 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n vuosittain enint\u00e4\u00e4n 500 miljoonaa euroa.\\n(4)\\nAlankomaat esitti 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2010 hakemuksen EGR:n varojen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6nottamiseksi ty\u00f6ntekij\u00e4v\u00e4hennysten vuoksi, jotka on toteutettu yhdell\u00e4 Alankomaiden NUTS II -alueella Noord-Brabantissa (NL41), NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 18 (painaminen ja tallenteiden j\u00e4ljent\u00e4minen) piiriss\u00e4 toimivissa 14...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 471\\/2010 AL COMISIEI\\ndin 31 mai 2010\\nde modificare a Regulamentului (CE) nr. 1235\\/2008 \u00een ceea ce prive\u0219te lista \u021b\u0103rilor ter\u021be din care trebuie s\u0103 fie originare anumite produse agricole ob\u021binute prin metode de produc\u021bie ecologic\u0103 pentru a putea fi comercializate \u00een Uniune\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 834\\/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind produc\u021bia ecologic\u0103 \u0219i etichetarea produselor ecologice, precum \u0219i de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092\\/91 (1), \u00een special articolul 33 alineatul (2),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 834\\/2007, \u00een anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1235\\/2008 al Comisiei din 8 decembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834\\/2007 al Consiliului \u00een ceea ce prive\u0219te regimul de import al produselor ecologice din \u021b\u0103ri ter\u021be (2) a fost stabilit\u0103 o list\u0103 a \u021b\u0103rilor ter\u021be ale c\u0103ror sisteme de produc\u021bie \u0219i m\u0103suri de control pentru produc\u021bia ecologic\u0103 a produselor agricole sunt recunoscute ca fiind echivalente celor prev\u0103zute de regulamentul respectiv. Av\u00e2nd \u00een vedere noile cereri, precum \u0219i informa\u021biile primite de Comisie din partea \u021b\u0103rilor ter\u021be de la ultima publicare a listei, trebuie luate \u00een considerare anumite modific\u0103ri ale listei sau ad\u0103ugiri la aceasta.\\n(2)\\nAutorit\u0103\u021bile australiene au informat Comisia cu privire la restructurarea unui organism de control \u0219i la schimbarea denumirii acestuia. Autorit\u0103\u021bile australiene au furnizat Comisiei garan\u021biile necesare privind \u00eendeplinirea de c\u0103tre organismul de control restructurat a condi\u021biilor prealabile stabilite la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1235\\/2008.\\n(3)\\nAnumite produse agricole importate din Japonia sunt \u00een prezent comercializate \u00een Uniune \u00een conformitate cu dispozi\u021biile tranzitorii prev\u0103zute la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1235\\/2008. Japonia a prezentat Comisiei o cerere...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 471\\/2010,\\nannettu 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2010,\\nasetuksen (EY) N:o 1235\\/2008 muuttamisesta niit\u00e4 kolmansia maita koskevan luettelon osalta, joista luonnonmukaisesti tuotettujen er\u00e4iden maataloustuotteiden on oltava per\u00e4isin, jotta niit\u00e4 voidaan pit\u00e4\u00e4 kaupan unionissa\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinn\u00f6ist\u00e4 sek\u00e4 asetuksen (ETY) N:o 2092\\/91 kumoamisesta 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834\\/2007 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 834\\/2007 33 artiklan 2 kohdan mukaisesti neuvoston asetuksen (EY) N:o 834\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontij\u00e4rjestelyjen osalta 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1235\\/2008 (2) liitteess\u00e4 III on vahvistettu luettelo kolmansista maista, joiden luonnonmukaisen tuotannon tuotantoj\u00e4rjestelm\u00e4 ja tarkastustoimenpiteet on hyv\u00e4ksytty vastaaviksi. Kolmansilta mailta viimeisimm\u00e4n luettelon julkaisemisen j\u00e4lkeen vastaanotetun uuden hakemuksen ja saatujen tietojen perusteella tietyt muutokset olisi otettava huomioon ja lis\u00e4tt\u00e4v\u00e4 tai sis\u00e4llytett\u00e4v\u00e4 luetteloon.\\n(2)\\nAustralian viranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle, ett\u00e4 yhdess\u00e4 sen tarkastuslaitoksista on tehty rakenneuudistus ja ett\u00e4 kyseisen tarkastuslaitoksen nimi on muuttunut. Australian viranomaiset ovat antaneet komissiolle riitt\u00e4v\u00e4t takeet siit\u00e4, ett\u00e4 rakenneuudistuksen kohteena ollut tarkastuslaitos t\u00e4ytt\u00e4\u00e4 asetuksen (EY) N:o 1235\\/2008 8 artiklan 2 kohdassa vahvistetut perusteet.\\n(3)\\nTiettyj\u00e4 Japanista tuotuja maataloustuotteita pidet\u00e4\u00e4n t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 unionissa kaupan asetuksen (EY) N:o 1235\\/2008 19 artiklassa s\u00e4\u00e4dettyjen siirtym\u00e4s\u00e4\u00e4nn\u00f6sten nojalla. Japani on pyyt\u00e4nyt komissiolta maan sis\u00e4llytt\u00e4mist\u00e4 mainitun asetuksen...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 501\\/2014\\nz dnia 11 marca 2014 r.\\nuzupe\u0142niaj\u0105ce rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308\\/2013 poprzez zmian\u0119 rozporz\u0105dzenia Komisji (WE) nr 826\\/2008 w odniesieniu do okre\u015blonych wymog\u00f3w zwi\u0105zanych z produktami rolnymi obj\u0119tymi dop\u0142atami do prywatnego przechowywania\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308\\/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w produkt\u00f3w rolnych oraz uchylaj\u0105ce rozporz\u0105dzenia Rady (EWG) nr 922\\/72, (EWG) nr 234\\/79, (WE) nr 1037\\/01 i (WE) nr 1234\\/2007 (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 19 ust. 1 i ust. 4 lit. a),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nRozporz\u0105dzenie Komisji (WE) nr 826\\/2008 (2) ustanawia wsp\u00f3lne zasady dotycz\u0105ce przyznawania dop\u0142at do prywatnego przechowywania niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych. Produkty kwalifikuj\u0105ce si\u0119 do dop\u0142at do prywatnego przechowywania zosta\u0142y wymienione w art. 28 i 31 rozporz\u0105dzenia Rady (WE) nr 1234\\/2007 (3).\\n(2)\\nRozporz\u0105dzenie (UE) nr 1308\\/2013 uchyli\u0142o i zast\u0105pi\u0142o rozporz\u0105dzenie (WE) nr 1234\\/2007 od dnia 1 stycznia 2014 r. Cz\u0119\u015b\u0107 II tytu\u0142 I rozdzia\u0142 I sekcja 3 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1308\\/2013 zawiera przepisy dotycz\u0105ce dop\u0142at do prywatnego przechowywania.\\n(3)\\nArtyku\u0142 17 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1308\\/2013 zawiera wykaz produkt\u00f3w kwalifikuj\u0105cych si\u0119 do dop\u0142at do prywatnego przechowywania. W por\u00f3wnaniu z produktami wymienionymi w art. 28 i 31 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1234\\/2007, art. 17 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1308\\/2013 zawiera trzy produkty wi\u0119cej: w\u0142\u00f3kno lniane, ser z chronion\u0105 nazw\u0105 pochodzenia (ChNP) lub chronionym oznaczeniem geograficznym (ChOG) i odt\u0142uszczone mleko w proszku wyprodukowane z mleka krowiego.\\n(4)\\nZgodnie z art. 17 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1308\\/2013 dop\u0142aty do prywatnego przechowywania mog\u0105 by\u0107 przyznane, je\u017celi dane produkty spe\u0142niaj\u0105 warunki ustanowione w cz\u0119\u015bci II rozdzia\u0142 I tytu\u0142 I sekcja 3 wymienionego rozporz\u0105dzenia oraz dodatkowe wymogi w...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE V P\u0158ENESEN\u00c9 PRAVOMOCI (EU) \u010d. 501\\/2014\\nze dne 11. b\u0159ezna 2014,\\nkter\u00fdm se dopl\u0148uje na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1308\\/2013 zm\u011bnou na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 826\\/2008, pokud jde o n\u011bkter\u00e9 po\u017eadavky t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f, na n\u011b\u017e je poskytov\u00e1na podpora soukrom\u00e9ho skladov\u00e1n\u00ed\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1308\\/2013 ze dne 17. prosince 2013, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace trh\u016f se zem\u011bd\u011blsk\u00fdmi produkty a zru\u0161uj\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 922\\/72, (EHS) \u010d. 234\\/79, (ES) \u010d. 1037\\/2001 a (ES) \u010d. 1234\\/2007 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 19 odst. 1 a \u010dl. 19 odst. 4 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 826\\/2008 (2) stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 pravidla pro poskytov\u00e1n\u00ed podpory soukrom\u00e9ho skladov\u00e1n\u00ed n\u011bkter\u00fdch zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f. Produkty zp\u016fsobil\u00e9 pro podporu soukrom\u00e9ho skladov\u00e1n\u00ed byly uvedeny v \u010dl\u00e1nc\u00edch 28 a 31 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 (3).\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 bylo s \u00fa\u010dinkem ode dne 1. ledna 2014 zru\u0161eno a nahrazeno na\u0159\u00edzen\u00edm (EU) \u010d. 1308\\/2013. Odd\u00edl 3 kapitoly I hlavy I \u010d\u00e1sti II na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1308\\/2013 obsahuje ustanoven\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se podpory soukrom\u00e9ho skladov\u00e1n\u00ed.\\n(3)\\nV \u010dl\u00e1nku 17 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1308\\/2013 se uv\u00e1d\u00ed seznam produkt\u016f zp\u016fsobil\u00fdch pro podporu soukrom\u00e9ho skladov\u00e1n\u00ed. Ve srovn\u00e1n\u00ed s produkty uveden\u00fdmi v \u010dl\u00e1nc\u00edch 28 a 31 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 obsahuje \u010dl\u00e1nek 17 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1308\\/2013 dal\u0161\u00ed t\u0159i produkty, kter\u00fdmi jsou ln\u011bn\u00e1 vl\u00e1kna, s\u00fdry s chr\u00e1n\u011bn\u00fdm ozna\u010den\u00edm p\u016fvodu (CHOP) nebo chr\u00e1n\u011bn\u00fdm zem\u011bpisn\u00fdm ozna\u010den\u00edm (CHZO) a su\u0161en\u00e9 odst\u0159ed\u011bn\u00e9 ml\u00e9ko vyroben\u00e9 z kravsk\u00e9ho ml\u00e9ka.\\n(4)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 17 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1308\\/2013 se podpora soukrom\u00e9ho skladov\u00e1n\u00ed m\u016f\u017ee poskytnout za p\u0159edpokladu, \u017ee dot\u010den\u00e9 produkty spl\u0148uj\u00ed podm\u00ednky stanoven\u00e9 v odd\u00edle 3 kapitoly I hlavy I \u010d\u00e1sti II uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed a dodate\u010dn\u00e9 po\u017eadavky, pokud jde o jakost a vlastnosti produktu, kter\u00e9 p\u0159ijme Komise.\\n(5)\\nPodm\u00ednky zp\u016fsobilosti pro m\u00e1slo stanoven\u00e9 v \u010dl. 17...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 280\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 22. M\u00e4rz 2013\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 62\\/2006 \u00fcber die technische Spezifikation f\u00fcr die Interoperabilit\u00e4t (TSI) zum Teilsystem \u201eTelematikanwendungen f\u00fcr den G\u00fcterverkehr\u201c des konventionellen transeurop\u00e4ischen Eisenbahnsystems\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2008\\/57\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 \u00fcber die Interoperabilit\u00e4t des Eisenbahnsystems in der Gemeinschaft (1), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nArtikel 4b der Verordnung (EG) Nr. 62\\/2006 vom 23. Dezember 2005 \u00fcber die technische Spezifikation f\u00fcr die Interoperabilit\u00e4t (TSI) zum Teilsystem \u201eTelematikanwendungen f\u00fcr den G\u00fcterverkehr\u201c des konventionellen transeurop\u00e4ischen Eisenbahnsystems (2) bestimmt, dass die Europ\u00e4ische Eisenbahnagentur die in Anhang A der Verordnung (EG) Nr. 62\\/2006 aufgelisteten Dokumente auf der Grundlage von \u00c4nderungsantr\u00e4gen, die vor dem 13. Mai 2012 validiert wurden, zu aktualisieren hat.\\n(2)\\nDie Kommission erhielt von der Europ\u00e4ischen Eisenbahnagentur die Empfehlung ERA\\/REC\\/06a-2012\\/INT vom 24. Juli 2012 zur Aktualisierung des Anhangs A der Verordnung (EG) Nr. 62\\/2006, um Bezug auf die technischen Unterlagen zu nehmen, die gem\u00e4\u00df dem Change-Management-Verfahren ge\u00e4ndert wurden (\u201eendg\u00fcltiges Bezugsszenario 5.2\u201c).\\n(3)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 62\\/2006 sollte daher entsprechend ge\u00e4ndert werden.\\n(4)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des nach Artikel 29 Absatz 1 der Richtlinie 2008\\/57\\/EG eingesetzten Ausschusses -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang A der Verordnung (EG) Nr. 62\\/2006 wird durch den Wortlaut im Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 280\\/2013,\\nannettu 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2013,\\nEuroopan laajuisen tavanomaisen rautatiej\u00e4rjestelm\u00e4n osaj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4 \u201dtavaraliikenteen telemaattiset sovellukset\u201d koskevasta yhteentoimivuuden teknisest\u00e4 eritelm\u00e4st\u00e4 annetun asetuksen (EY) N:o 62\\/2006 muuttamisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon rautatiej\u00e4rjestelm\u00e4n yhteentoimivuudesta yhteis\u00f6ss\u00e4 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008\\/57\\/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan laajuisen tavanomaisen rautatiej\u00e4rjestelm\u00e4n osaj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4 \u201dtavaraliikenteen telemaattiset sovellukset\u201d koskevasta yhteentoimivuuden teknisest\u00e4 eritelm\u00e4st\u00e4 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 62\\/2006 (2) 4 b artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 Euroopan rautatieviraston on saatettava ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 62\\/2006 liitteess\u00e4 A tarkoitetut asiakirjat ennen 13 p\u00e4iv\u00e4\u00e4 toukokuuta 2012 hyv\u00e4ksyttyjen muutospyynt\u00f6jen pohjalta.\\n(2)\\nKomissio on vastaanottanut Euroopan rautatieviraston 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2012 antaman suosituksen ERA\\/REC\\/06a-2012\\/INT asetuksen (EY) N:o 62\\/2006 liitteen A ajantasaistamiseksi, jotta siin\u00e4 viitattaisiin muutoshallintaprosessin mukaisesti muutettuihin teknisiin asiakirjoihin (\u201dFinal Baseline 5.2\u201d).\\n(3)\\nSen vuoksi asetusta (EY) N:o 62\\/2006 olisi muutettava.\\n(4)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat direktiivin 2008\\/57\\/EY 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti perustetun komitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nKorvataan asetuksen (EY) N:o 62\\/2006 liite A t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 olevalla tekstill\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2013.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2013,\\nEuroopan globalisaatiorahaston varojen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission v\u00e4lisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF\\/2011\\/025 IT\\/Lombardia, Italia)\\n(2013\\/526\\/EU)\\nEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka\\nottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission v\u00e4lisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 28 kohdan,\\nottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927\\/2006 (2) ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan,\\nottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsovat seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan globalisaatiorahasto, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019EGR\u2019, on perustettu lis\u00e4tuen tarjoamiseksi globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten vuoksi ty\u00f6tt\u00f6miksi j\u00e4\u00e4neille ty\u00f6ntekij\u00f6ille ja heid\u00e4n auttamisekseen ty\u00f6markkinoille uudelleen integroitumisessa.\\n(2)\\nEGR:n toimialaa laajennettiin niin, ett\u00e4 1 p\u00e4iv\u00e4n toukokuuta 2009 ja 30 p\u00e4iv\u00e4n joulukuuta 2011 v\u00e4lill\u00e4 toimitettujen hakemusten johdosta tukea voidaan my\u00f6nt\u00e4\u00e4 my\u00f6s ty\u00f6ntekij\u00f6ille, jotka on v\u00e4hennetty maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin v\u00e4litt\u00f6m\u00e4n\u00e4 seurauksena.\\n(3)\\nToukokuun 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n vuosittain enint\u00e4\u00e4n 500 miljoonaa euroa.\\n(4)\\nItalia esitti 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011 hakemuksen EGR:n varojen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6nottamiseksi ty\u00f6ntekij\u00e4v\u00e4hennysten vuoksi, jotka on toteutettu NUTS II - alueella Lombardiassa (ITC4), NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 26 (Tietokoneiden sek\u00e4 elektronisten ja optisten tuotteiden valmistus) piiriss\u00e4...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 9. Oktober 2013\\n\u00fcber die Inanspruchnahme des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung gem\u00e4\u00df Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (Antrag EGF\\/2011\\/025 IT\\/Lombardia, Italien)\\n(2013\\/526\\/EU)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (1), insbesondere auf Nummer 28,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1927\\/2006 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 zur Einrichtung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (2), insbesondere auf Artikel 12 Absatz 3,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (EGF) wurde eingerichtet, um Arbeitnehmer, die infolge weitreichender Strukturver\u00e4nderungen im Welthandelsgef\u00fcge aufgrund der Globalisierung arbeitslos geworden sind, zus\u00e4tzlich zu unterst\u00fctzen und ihnen bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt behilflich zu sein.\\n(2)\\nDer Anwendungsbereich des EGF wurde f\u00fcr Antr\u00e4ge vom 1. Mai 2009 bis 30. Dezember 2011 erweitert und umfasst f\u00fcr diesen Zeitraum auch die Unterst\u00fctzung von Arbeitnehmern, die unmittelbar infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind.\\n(3)\\nDie Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 sieht vor, dass der EGF bis zu einer j\u00e4hrlichen Obergrenze von 500 000 000 EUR in Anspruch genommen werden kann.\\n(4)\\nItalien hat am 30. Dezember 2011 einen Antrag auf Inanspruchnahme des EGF wegen Entlassungen in den Unternehmen Anovo Italia S.p.A. und Jabil CM S.r.L. gestellt und...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-de\"}\n" "{\"inputs\":\"COUNCIL IMPLEMENTING DECISION 2011\\/515\\/CFSP\\nof 23 August 2011\\nimplementing Decision 2011\\/273\\/CFSP concerning restrictive measures against Syria\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 31(2) thereof,\\nHaving regard to Council Decision 2011\\/273\\/CFSP of 9 May 2011 concerning restrictive measures against Syria (1), and in particular Article 5(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 9 May 2011, the Council adopted Decision 2011\\/273\\/CFSP.\\n(2)\\nIn view of the gravity of the situation in Syria, additional persons and entities should be included in the list of persons and entities subject to restrictive measures set out in the Annex to Decision 2011\\/273\\/CFSP,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe persons and entities listed in the Annex to this Decision shall be added to the list set out in the Annex to Decision 2011\\/273\\/CFSP.\\nArticle 2\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nDone at Brussels, 23 August 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 2011\\/515\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/273\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 31, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/273\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 9 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 5, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 9 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/273\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421.\\n(2)\\n\u0421 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043a\u0430 \u0432 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043b\u0435\u0436\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/273\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/273\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 23 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVERORDENING (EU) Nr. 1099\\/2010 VAN DE COMMISSIE\\nvan 26 november 2010\\ntot wijziging van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 669\\/2009 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 882\\/2004 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft meer uitgebreide offici\u00eble controles op de invoer van bepaalde diervoeders en levensmiddelen van niet-dierlijke oorsprong\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 882\\/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake offici\u00eble controles op de naleving van de wetgeving inzake diervoeders en levensmiddelen en de voorschriften inzake diergezondheid en dierenwelzijn (1), en met name artikel 15, lid 5,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij Verordening (EG) nr. 669\\/2009 van de Commissie (2) worden voorschriften vastgesteld betreffende de meer uitgebreide offici\u00eble controles die op de punten van binnenkomst op de in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 882\\/2004 opgenomen grondgebieden moeten worden uitgevoerd.\\n(2)\\nArtikel 2 van Verordening (EG) nr. 669\\/2009 bepaalt dat de lijst in bijlage I regelmatig en ten minste op kwartaalbasis wordt herzien, waarbij ten minste rekening wordt gehouden met de in dat artikel vermelde informatiebronnen.\\n(3)\\nDe frequentie en relevantie van via het systeem voor snelle waarschuwingen voor levensmiddelen en diervoeders (RASSF) gemelde incidenten met levensmiddelen, de bevindingen van de verschillende door het Voedsel- en Veterinair Bureau uitgevoerde inspectiebezoeken, alsook de door de lidstaten overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EG) nr. 669\\/2009 bij de Commissie ingediende driemaandelijkse verslagen tonen de noodzaak aan om de lijst in bijlage I bij die verordening te herzien.\\n(4)\\nBijlage I moet met name zodanig worden herzien dat de frequentie van de controles van de producten waarvan aan de hand van de hierboven vermelde informatiebronnen blijkt dat de desbetreffende wetgeving van de Unie beter is nageleefd en waarvoor de huidige...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1099\\/2010\\nof 26 November 2010\\namending Annex I to Regulation (EC) No 669\\/2009 implementing Regulation (EC) No 882\\/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 882\\/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules (1), and in particular Article 15(5) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 669\\/2009 (2) lays down rules concerning the increased level of official controls to be carried out on imports of feed and food of non-animal origin listed in Annex I thereto, at the points of entry into the territories referred to in Annex I to Regulation (EC) No 882\\/2004.\\n(2)\\nArticle 2 of Regulation (EC) No 669\\/2009 provides that the list in Annex I thereto is to be reviewed on a regular basis, and at least quarterly, taking into account at least the sources of information referred to in that Article.\\n(3)\\nOccurrence and relevance of food incidents notified through the Rapid Alert System for Feed and Food (RASFF), findings of the various missions to third countries carried out by the Food and Veterinary Office, as well as the quarterly reports which the Member States have submitted to the Commission in accordance with Article 15 of Regulation (EC) No 669\\/2009 indicate that there is a need to review the list in Annex I to that Regulation.\\n(4)\\nIn particular, Annex I thereto must be reviewed by decreasing the control frequency of those commodities for which the above information sources show an overall improvement of compliance with the relevant Union legislation and for which the current level of official control is no longer justified, and by increasing the control...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL (UE) NR. 678\\/2010 AL COMISIEI\\ndin 28 iulie 2010\\nde modificare a Regulamentului (UE) nr. 626\\/2010 de stabilire a taxelor de import \u00een sectorul cerealelor \u00eencep\u00e2nd cu 16 iulie 2010\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (UE) nr. 642\\/2010 al Comisiei din 20 iulie 2010 privind normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului \u00een ceea ce prive\u0219te taxele la import \u00een sectorul cerealelor (2), \u00een special articolul 2 alineatul (1),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nTaxele de import \u00een sectorul cerealelor aplicabile \u00eencep\u00e2nd cu 16 iulie 2010 au fost stabilite de Regulamentul (UE) nr. 626\\/2010 al Comisiei (3).\\n(2)\\nAv\u00e2nd \u00een vedere c\u0103 media calculat\u0103 a taxelor de import prezint\u0103 o diferen\u021b\u0103 de 5 EUR\\/t fa\u021b\u0103 de taxa stabilit\u0103, trebuie s\u0103 se efectueze ajustarea corespunz\u0103toare a taxelor de import stabilite de Regulamentul (UE) nr. 626\\/2010.\\n(3)\\nEste necesar\u0103 modificarea, \u00een consecin\u021b\u0103, a Regulamentului (UE) nr. 626\\/2010,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nAnexele I \u0219i II la Regulamentul (UE) nr. 626\\/2010 se \u00eenlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.\\nArticolul 2\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.\\nSe aplic\u0103 de la 29 iulie 2010.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103 direct \u00een toate statele membre.\\nAdoptat la Bruxelles, 28 iulie 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 678\\/2010\\nof 28 July 2010\\namending Regulation (EU) No 626\\/2010 fixing the import duties in the cereals sector applicable from 16 July 2010\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EU) No 642\\/2010 of 20 July 2010 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of import duties in the cereals sector (2), and in particular Article 2(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe import duties in the cereals sector applicable from 16 July 2010 were fixed by Commission Regulation (EU) No 626\\/2010 (3).\\n(2)\\nAs the average of the import duties calculated differs by more than EUR 5\\/tonne from that fixed, a corresponding adjustment must be made to the import duties fixed by Regulation (EU) No 626\\/2010.\\n(3)\\nRegulation (EU) No 626\\/2010 should therefore be amended accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nAnnexes I and II to Regulation (EU) No 626\\/2010 are hereby replaced by the text in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nIt shall apply from 29 July 2010.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 28 July 2010.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-en\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 30. \u010dervence 2014\\no jmenov\u00e1n\u00ed jednoho n\u011bmeck\u00e9ho \u010dlena Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru\\n(2014\\/519\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 302 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh n\u011bmeck\u00e9 vl\u00e1dy,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 13. z\u00e1\u0159\u00ed 2010 p\u0159ijala Rada rozhodnut\u00ed 2010\\/570\\/EU, Euratom o jmenov\u00e1n\u00ed \u010dlen\u016f Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru na obdob\u00ed od 21. z\u00e1\u0159\u00ed 2010 do 20. z\u00e1\u0159\u00ed 2015 (1).\\n(2)\\nPo skon\u010den\u00ed mand\u00e1tu pan\u00ed Michaely ROSENBERGEROV\u00c9 se uvolnilo jedno m\u00edsto \u010dlena Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPan Peter SCHMIDT, Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer der Gewerkschaft Nahrung-Genuss-Gastst\u00e4tten, Region Allg\u00e4u, je jmenov\u00e1n \u010dlenem Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru na zb\u00fdvaj\u00edc\u00ed \u010d\u00e1st funk\u010dn\u00edho obdob\u00ed, tedy do 20. z\u00e1\u0159\u00ed 2015.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem p\u0159ijet\u00ed.\\nV Bruselu dne 30. \u010dervence 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 30 \u044e\u043b\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\\n(2014\\/519\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 302 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 13 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/570\\/\u0415\u0421, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 21 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0434\u043e 20 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2015 \u0433. (1)\\n(2)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433-\u0436\u0430 Michaela ROSENBERGER \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u0438 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0434\u043e 20 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2015 \u0433., \u0433-\u043d Peter SCHMIDT, Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer der Gewerkschaft Nahrung-Genuss-Gastst\u00e4tten, Region Allg\u00e4u.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 30 \u044e\u043b\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIZIA DE PUNERE \u00ceN APLICARE 2011\\/848\\/PESC A CONSILIULUI\\ndin 16 decembrie 2011\\nprivind punerea \u00een aplicare a Deciziei 2010\\/788\\/PESC privind adoptarea de m\u0103suri restrictive \u00eempotriva Republicii Democratice Congo\\nCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind Uniunea European\u0103, \u00een special articolul 31 alineatul (2),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Decizia 2010\\/788\\/PESC a Consiliului din 20 decembrie 2010 privind adoptarea de m\u0103suri restrictive \u00eempotriva Republicii Democratice Congo (1), \u00een special articolul 6,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nLa 20 decembrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010\\/788\\/PESC privind adoptarea de m\u0103suri restrictive \u00eempotriva Republicii Democratice Congo.\\n(2)\\nLa 12 octombrie \u0219i 28 noiembrie 2011, Comitetul Consiliului de Securitate, instituit \u00een temeiul Rezolu\u021biei Consiliului de Securitate al Organiza\u021biei Na\u021biunilor Unite 1533 (2004) cu privire la Republica Democratic\u0103 Congo, a actualizat lista persoanelor \u0219i a entit\u0103\u021bilor care fac obiectul m\u0103surilor restrictive.\\n(3)\\nAnexa la Decizia 2010\\/788\\/PESC ar trebui modificat\u0103 \u00een consecin\u021b\u0103,\\nADOPT\u0102 PREZENTA DECIZIE:\\nArticolul 1\\nPersoanele care figureaz\u0103 \u00een anexa la prezenta decizie se adaug\u0103 pe lista prev\u0103zut\u0103 \u00een anexa la Decizia 2010\\/788\\/PESC.\\nArticolul 2\\nPrezenta decizie intr\u0103 \u00een vigoare la data adopt\u0103rii.\\nAdoptat\u0103 la Bruxelles, 16 decembrie 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 2011\\/848\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/788\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0435\u043c\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0433\u043e\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 31, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/788\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0435\u043c\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0433\u043e (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 20 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/788\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0435\u043c\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0433\u043e.\\n(2)\\n\u041d\u0430 12 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 \u0438 28 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 1533 (2004 \u0433.) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0414\u0435\u043c\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0433\u043e, \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043e\u0431\u0435\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/788\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438.\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449 \u0441\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/788\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 945\\/2014\\n\u043ed 4. rujna 2014.\\no utvr\u0111ivanju provedbenih tehni\u010dkih standarda u pogledu relevantnih indeksa diversificiranih na odgovaraju\u0107i na\u010din u skladu s Uredbom (EU) br. 575\\/2013 Europskog parlamenta i Vije\u0107a\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EU) br. 575\\/2013 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska dru\u0161tva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648\\/2012 (1), a posebno njezin \u010dlanak 344. stavak 1. tre\u0107i podstavak,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nU skladu s \u010dlankom 344. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 575\\/2013 specifi\u010dni rizik budu\u0107nosnice na osnovi dioni\u010dkog indeksa koja bi se u skladu s tim \u010dlankom tretirala kao zasebni vlasni\u010dki instrument mo\u017ee se zanemariti ako se navedenim dioni\u010dkim indeksom trguje na burzi te ako predstavlja relevantan indeks koji je diversificiran na odgovaraju\u0107i na\u010din.\\n(2)\\nAko je budu\u0107nosnica na osnovi dioni\u010dkog indeksa kojom se trguje na burzi diversificirana na odgovaraju\u0107i na\u010din, mo\u017ee se pretpostaviti da takav dioni\u010dki indeks ne predstavlja specifi\u010dni rizik. Smatra se da je taj uvjet ispunjen ako indeks sadr\u017eava barem 20 vlasni\u010dkih instrumenata, nijedan pojedina\u010dni subjekt koji je njima obuhva\u0107en ne \u010dini vi\u0161e od 25 % ukupnog indeksa, a 10 % najve\u0107ih vlasni\u010dkih instrumenata (zaokru\u017eivanjem broja vlasni\u010dkih instrumenata na sljede\u0107i vi\u0161i prirodni broj) \u010dini manje od 60 % ukupnog indeksa. Osim toga, indeksom moraju biti obuhva\u0107eni vlasni\u010dki instrumenti barem s nacionalnog tr\u017ei\u0161ta me\u0111u kojima moraju biti vlasni\u010dki instrumenti iz najmanje \u010detiri industrije me\u0111u sljede\u0107im industrijama: nafta i plin, osnovni materijali, industrijska roba, roba \u0161iroke potro\u0161nje, zdravstvena skrb, potro\u0161a\u010dke usluge, telekomunikacije, komunalne usluge, financije i tehnologija.\\n(3)\\nBudu\u0107i da se u \u010dlanku 344. stavku 4. Uredbe (EU) br. 575\\/2013 upu\u0107uje na \u201erelevantne\u201d prihvatljive indekse, samo su oni dioni\u010dki indeksi koji su relevantni za...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 945\\/2014,\\nannettu 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2014,\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575\\/2013 mukaisia relevantteja asianmukaisesti hajautettuja indeksej\u00e4 koskevista teknisist\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanostandardeista\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648\\/2012 muuttamisesta 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575\\/2013 (1) ja erityisesti sen 344 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EU) N:o 575\\/2013 344 artiklan 4 kohdan mukaan sellaiseen osakeindeksifutuuriin liittyv\u00e4 erityisriski, jota k\u00e4sitell\u00e4\u00e4n yksitt\u00e4isen\u00e4 osakkeena mainitun artiklan mukaisesti, voidaan j\u00e4tt\u00e4\u00e4 ottamatta huomioon, jos kyseinen osakeindeksifutuuri on p\u00f6rssiss\u00e4 kaupank\u00e4ynnin kohteena ja vastaa relevanttia asianmukaisesti hajautettua indeksi\u00e4.\\n(2)\\nJos p\u00f6rssiss\u00e4 kaupank\u00e4ynnin kohteena oleva osakeindeksifutuuri on asianmukaisesti hajautettu, voidaan olettaa, ett\u00e4 t\u00e4llainen osakeindeksi ei muodosta erityisriski\u00e4. Asianlaidan katsotaan olevan n\u00e4in, jos indeksi sis\u00e4lt\u00e4\u00e4 v\u00e4hint\u00e4\u00e4n 20 osaketta, yksik\u00e4\u00e4n indeksin sis\u00e4lt\u00e4mist\u00e4 yksik\u00f6ist\u00e4 ei vastaa yli 25:t\u00e4 prosenttia kokonaisindeksist\u00e4 ja 10 prosenttia suurimmista osakkeista (kun osakkeiden lukum\u00e4\u00e4r\u00e4 py\u00f6ristet\u00e4\u00e4n yl\u00f6sp\u00e4in l\u00e4himp\u00e4\u00e4n kokonaislukuun) vastaa alle 60:t\u00e4 prosenttia kokonaisindeksist\u00e4. Lis\u00e4ksi indeksin on katettava osakkeita v\u00e4hint\u00e4\u00e4n yhdelt\u00e4 kansalliselta markkinalta ja v\u00e4hint\u00e4\u00e4n nelj\u00e4lt\u00e4 toimialalta, jotka ovat \u00f6ljy ja kaasu, raaka-aineet, teollisuustuotteet, kulutushy\u00f6dykkeet, terveydenhuolto, kuluttajapalvelut, televiestint\u00e4, yleishy\u00f6dylliset palvelut, rahoitus ja teknologia.\\n(3)\\nKoska asetuksen (EU) N:o 575\\/2013 344 artiklan 4 kohdassa mainitaan \u201drelevantit\u201d hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4t indeksit, hyv\u00e4ksytt\u00e4vien osakeindeksien m\u00e4\u00e4ritt\u00e4mist\u00e4 koskevien perusteiden perusteella...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 771\\/2012\\nz 23. augusta 2012,\\nktor\u00fdm sa pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 24 ods. 5 nariadenia Rady (ES) \u010d. 597\\/2009 o ochrane pred subvencovan\u00fdmi dovozmi z kraj\u00edn, ktor\u00e9 nie s\u00fa \u010dlenmi Eur\u00f3pskeho spolo\u010denstva, zav\u00e1dza registr\u00e1cia dovozu bioetanolu s p\u00f4vodom v Spojen\u00fdch \u0161t\u00e1toch americk\u00fdch\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 597\\/2009 z 11. j\u00fana 2009 o ochrane pred subvencovan\u00fdmi dovozmi z kraj\u00edn, ktor\u00e9 nie s\u00fa \u010dlenmi Eur\u00f3pskeho spolo\u010denstva (1) (\u010falej len \u201ez\u00e1kladn\u00e9 nariadenie\u201c), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 16 ods. 4, \u010dl\u00e1nok 24 ods. 3 a \u010dl\u00e1nok 24 ods. 5,\\npo porade s poradn\u00fdm v\u00fdborom,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nD\u0148a 25. novembra 2011 Eur\u00f3pska komisia (\u010falej len \u201eKomisia\u201c) ozn\u00e1mila prostredn\u00edctvom ozn\u00e1menia uverejnen\u00e9ho v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie (2) (\u010falej len \u201eozn\u00e1menie o za\u010dat\u00ed konania\u201c) za\u010datie antisubven\u010dn\u00e9ho konania (\u010falej len \u201ekonanie\u201c) t\u00fdkaj\u00faceho sa dovozu bioetanolu s p\u00f4vodom v Spojen\u00fdch \u0161t\u00e1toch americk\u00fdch (\u010falej len \u201eUSA\u201c alebo \u201epr\u00edslu\u0161n\u00e1 krajina\u201c) do \u00danie, na z\u00e1klade podnetu podan\u00e9ho 12. okt\u00f3bra 2011 eur\u00f3pskym zdru\u017een\u00edm v\u00fdrobcov etanolu z obnovite\u013en\u00fdch zdrojov (ePURE) (\u010falej len \u201enavrhovate\u013e\u201c) v mene v\u00fdrobcov, ktor\u00ed predstavuj\u00fa viac ako 25 % celkovej v\u00fdroby bioetanolu v \u00danii.\\nA. PR\u00cdSLU\u0160N\u00dd V\u00ddROBOK\\n(2)\\nPr\u00edslu\u0161n\u00fdm v\u00fdrobkom z h\u013eadiska tejto registr\u00e1cie je ten ist\u00fd v\u00fdrobok ako v\u00fdrobok vymedzen\u00fd v ozn\u00e1men\u00ed o za\u010dat\u00ed konania, teda bioetanol, niekedy uv\u00e1dzan\u00fd ako \u201eetanolov\u00e9 palivo\u201c, t. j. etylalkohol vyroben\u00fd z po\u013enohospod\u00e1rskych produktov (uveden\u00fdch v pr\u00edlohe I k Zmluve o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie), denaturovan\u00fd alebo nedenaturovan\u00fd, okrem produktov s obsahom vody vy\u0161\u0161\u00edm ako 0,3 % (m\\/m) meran\u00fdm pod\u013ea normy EN 15376, ako aj etylalkohol vyroben\u00fd z po\u013enohospod\u00e1rskych produktov (uveden\u00fdch v pr\u00edlohe I k Zmluve o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie), obsiahnut\u00fd v zmesiach s benz\u00ednom s obsahom etylalkoholu vy\u0161\u0161\u00edm ako 10 % (v\\/v), s p\u00f4vodom v USA, v s\u00fa\u010dasnosti zaraden\u00fd pod \u010d\u00edseln\u00e9 znaky KN ex 2207 10 00, ex 2207 20 00, ex 2208 90 99, ex 2710 12 11, ex 2710 12 15, ex 2710...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 771\\/2012\\naf 23. august 2012\\nom registrering af importen af bioethanol med oprindelse i Amerikas Forenede Stater i medf\u00f8r af artikel 24, stk. 5, i R\u00e5dets forordning (EF) nr. 597\\/2009 om beskyttelse mod subsidieret indf\u00f8rsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 597\\/2009 af 11. juni 2009 om beskyttelse mod subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab (1) (\u00bbgrundforordningen\u00ab), s\u00e6rlig artikel 16, stk. 4, artikel 24, stk. 3, og artikel 24, stk. 5,\\nefter h\u00f8ring af det r\u00e5dgivende udvalg, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 25. november 2011 offentliggjorde Europa-Kommissionen (\u00bbKommissionen\u00ab) ved en meddelelse i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende (2) (\u00bbindledningsmeddelelsen\u00ab), at der ville blive indledt en antisubsidieprocedure (\u00bbAS-procedure\u00ab eller \u00bbproceduren\u00ab) vedr\u00f8rende importen til Unionen af bioethanol med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (\u00bbUSA\u00ab eller \u00bbdet p\u00e5g\u00e6ldende land\u00ab) som f\u00f8lge af en klage, der blev indgivet den 12. oktober 2011 af European Producers Union of Renewable Ethanol Association (ePURE) (\u00bbklageren\u00ab) p\u00e5 vegne af producenter, der tegner sig for mere end 25 % af den samlede EU-produktion af bioethanol.\\nA. DEN P\u00c5G\u00c6LDENDE VARE\\n(2)\\nDen vare, der er ber\u00f8rt af denne registrering, er den samme som i indledningsmeddelelsen, nemlig bioethanol, som undertiden kaldes \u00bbbr\u00e6ndstofethanol\u00ab, dvs. ethylalkohol produceret af landbrugsprodukter (opf\u00f8rt i bilag I til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de), denatureret eller ikke denatureret, med undtagelse af varer med et vandindhold p\u00e5 over 0,3 % (m\\/m) m\u00e5lt i henhold til standard EN 15376, og ethylalkohol produceret af landbrugsprodukter (opf\u00f8rt i bilag I til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de) i blandinger med benzin med et ethylalkolholindhold p\u00e5 over 10 % (v\\/v) med oprindelse i USA og i...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1226\\/2011,\\n28. november 2011,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011 (millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga) (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 29. novembril 2011.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 28. november 2011\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1226\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 28 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 29 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 28 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u2116 2004\\/558\\/\u0415\u041e \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430\u0445\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0435\u043a\u0446\u0438\u043e\u0437\u043d\u0438\u044f \u0440\u0438\u043d\u043e\u0442\u0440\u0430\u0445\u0435\u0438\u0442 \u043f\u043e \u0433\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d \u0432 \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2014) 737)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2014\\/90\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 64\\/432\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 26 \u044e\u043d\u0438 1964 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0437\u0430\u0441\u044f\u0433\u0430\u0442 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441 \u0433\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430 \u0438 \u0441\u0432\u0438\u043d\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 64\\/432\\/\u0415\u0418\u041e \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u0433\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430. \u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 9 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u0435\u0434\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 II \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0414 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u044f, \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435. \u0422\u043e\u0437\u0438 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0435\u043a\u0446\u0438\u043e\u0437\u0435\u043d \u0440\u0438\u043d\u043e\u0442\u0440\u0430\u0445\u0435\u0438\u0442 \u043f\u043e \u0433\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430\u0442\u0430. \u041f\u0440\u0438 \u0438\u043d\u0444\u0435\u043a\u0446\u0438\u043e\u0437\u043d\u0438\u044f \u0440\u0438\u043d\u043e\u0442\u0440\u0430\u0445\u0435\u0438\u0442 \u043f\u043e \u0433\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u044f\u0432\u044f\u0432\u0430\u0442 \u044f\u0432\u043d\u0438 \u043a\u043b\u0438\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0438\u043c\u043f\u0442\u043e\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u0435\u043a\u0446\u0438\u044f, \u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0449\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0440\u0443\u0441 \u0445\u0435\u0440\u043f\u0435\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0438\u043f 1 (BHV-1) \u043f\u043e \u0433\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430\u0442\u0430.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 9 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 64\\/432\\/\u0415\u0418\u041e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u044a\u0449\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430.\\n(3)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2004\\/558\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0441\u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 BHV-1, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 9 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 64\\/432\\/\u0415\u0418\u041e.\\n(4)\\n\u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 BHV-1 \u0432 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043d\u043e\u043c\u0435\u043d \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d Valle d\u2019Aosta. \u0422\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 64\\/432\\/\u0415\u0418\u041e. \u0422\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0434\u044a\u0440 \u0440\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u044a\u043a \u043a\u044a\u043c \u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d, \u0435\u0434\u043d\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0441 \u043f\u043e-\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0438\u043d\u0446\u0438\u044f Bolzano \u0432 \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 14\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2004\\/558\\/\u0395\u039a \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c1\u03af\u03b6\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03ce\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2014) 737]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2014\\/90\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 64\\/432\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 1964, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03bf\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03bf\u03b9\u03c1\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 64\\/432\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2. \u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0395 (\u0399\u0399) \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7. \u039f \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7 \u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd. \u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03cc\u03c1\u03bf \u00ab\u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd\u00bb \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bb\u03b9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bb\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03c1\u03c0\u03b7\u03c4\u03bf\u03ca\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 1 (BHV1).\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 64\\/432\\/\u0395\u039f\u039a \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b3\u03b3\u03c5\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd\u03b4\u03bf\u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf.\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2004\\/558\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c1\u03af\u03b6\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03bf\u03cd BHV1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c5\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 64\\/432\\/\u0395\u039f\u039a.\\n(4)\\n\u0397 \u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c1\u03af\u03b6\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03bf\u03cd BHV1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03bd\u03bf\u03bc\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 Valle d\u2019Aosta. \u03a4\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03bf \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-el\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDENING (EU, EURATOM) Nr. 1141\\/2014 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD\\nvan 22 oktober 2014\\nbetreffende het statuut en de financiering van Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen\\nHET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 224,\\nGezien het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 106 bis,\\nGezien het voorstel van de Europese Commissie,\\nNa toezending van het ontwerp van wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,\\nGezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comit\u00e9 (1),\\nGezien het advies van het Comit\u00e9 van de Regio's (2),\\nGezien het advies van de Rekenkamer (3),\\nHandelend volgens de gewone wetgevingsprocedure (4),\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nVolgens artikel 10, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) en artikel 12, lid 2, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (hierna: \u201ehet Handvest\u201d) dragen de politieke partijen op Europees niveau bij tot de vorming van een Europees politiek bewustzijn en tot de uiting van de politieke wil van de burgers van de Unie.\\n(2)\\nVolgens de artikelen 11 en 12 van het Handvest zijn het recht op vrijheid van vereniging op alle niveaus, bijvoorbeeld op politiek en maatschappelijk gebied, en het recht op vrijheid van meningsuiting, dat de vrijheid omvat een mening te hebben en de vrijheid kennis te nemen en te geven van informatie of idee\u00ebn, zonder inmenging van enig openbaar gezag en ongeacht grenzen, grondrechten van iedere burger van de Unie.\\n(3)\\nEuropese burgers dienen in staat te worden gesteld gebruik te maken van deze rechten teneinde volledig deel te nemen aan het democratisch proces van de Unie.\\n(4)\\nWerkelijk transnationale politieke partijen en daaraan verbonden Europese politieke stichtingen vervullen een belangrijke rol door de stem van de burgers op Europees niveau te laten horen en zo de kloof tussen de politiek op nationaal niveau en die op...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd EVROPSK\u00c9HO PARLAMENTU A RADY (EU, EURATOM) \u010d. 1141\\/2014\\nze dne 22. \u0159\u00edjna 2014\\no statusu a financov\u00e1n\u00ed evropsk\u00fdch politick\u00fdch stran a evropsk\u00fdch politick\u00fdch nadac\u00ed\\nEVROPSK\u00dd PARLAMENT A RADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 224 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na Smlouvu o zalo\u017een\u00ed Evropsk\u00e9ho spole\u010denstv\u00ed pro atomovou energii, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 106a t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru (1),\\ns ohledem na stanovisko V\u00fdboru region\u016f (2),\\ns ohledem na stanovisko \u00da\u010detn\u00edho dvora (3),\\nv souladu s \u0159\u00e1dn\u00fdm legislativn\u00edm postupem (4),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV \u010dl. 10 odst. 4 Smlouvy o Evropsk\u00e9 unii (d\u00e1le jen \u201eSmlouva o EU\u201c) a v \u010dl. 12 odst. 2 Listiny z\u00e1kladn\u00edch pr\u00e1v Evropsk\u00e9 unie (d\u00e1le jen \u201eListina\u201c) se stanov\u00ed, \u017ee politick\u00e9 strany na evropsk\u00e9 \u00farovni p\u0159isp\u00edvaj\u00ed k utv\u00e1\u0159en\u00ed evropsk\u00e9ho politick\u00e9ho v\u011bdom\u00ed a k vyjad\u0159ov\u00e1n\u00ed v\u016fle ob\u010dan\u016f Unie.\\n(2)\\nV \u010dl\u00e1nc\u00edch 11 a 12 Listiny se stanov\u00ed, \u017ee pr\u00e1vo na svobodu sdru\u017eov\u00e1n\u00ed na v\u0161ech \u00farovn\u00edch, nap\u0159\u00edklad v politick\u00fdch a ob\u010dansk\u00fdch ot\u00e1zk\u00e1ch, a pr\u00e1vo na svobodu projevu, kter\u00e9 zahrnuje svobodu zast\u00e1vat n\u00e1zory a p\u0159ij\u00edmat a roz\u0161i\u0159ovat informace nebo my\u0161lenky bez zasahov\u00e1n\u00ed ve\u0159ejn\u00e9 moci a bez ohledu na hranice, jsou z\u00e1kladn\u00edmi pr\u00e1vy ka\u017ed\u00e9ho ob\u010dana Unie.\\n(3)\\nEvrop\u0161t\u00ed ob\u010dan\u00e9 by m\u011bli m\u00edt mo\u017enost vyu\u017e\u00edt t\u011bchto pr\u00e1v k plnohodnotn\u00e9 \u00fa\u010dasti na demokratick\u00e9m \u017eivot\u011b Unie.\\n(4)\\nSkute\u010dn\u011b nadn\u00e1rodn\u00ed evropsk\u00e9 politick\u00e9 strany a k nim p\u0159idru\u017een\u00e9 evropsk\u00e9 politick\u00e9 nadace hraj\u00ed rozhoduj\u00edc\u00ed \u00falohu p\u0159i formulov\u00e1n\u00ed hlasu ob\u010dan\u016f na evropsk\u00e9 \u00farovni t\u00edm, \u017ee propoj\u00ed politiku na vnitrost\u00e1tn\u00ed a unijn\u00ed \u00farovni.\\n(5)\\nEvropsk\u00e9 politick\u00e9 strany a jejich p\u0159idru\u017een\u00e9 evropsk\u00e9 politick\u00e9 nadace by m\u011bly b\u00fdt povzbuzov\u00e1ny a m\u011blo by se jim napom\u00e1hat ve snah\u00e1ch o zaji\u0161\u0165ov\u00e1n\u00ed siln\u00e9 vazby mezi evropskou ob\u010danskou spole\u010dnost\u00ed a org\u00e1ny Unie, zejm\u00e9na Evropsk\u00fdm parlamentem.\\n(6)\\nZku\u0161enosti evropsk\u00fdch politick\u00fdch stran a jejich p\u0159idru\u017een\u00fdch...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 936\\/2014 AL COMISIEI\\ndin 22 august 2014\\nde interzicere a pescuitului de mihal\u021b-de-mare albastru \u00een apele Uniunii \u0219i \u00een apele interna\u021bionale din zonele II \u0219i IV de c\u0103tre navele care arboreaz\u0103 pavilionul Regatului Unit\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1224\\/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respect\u0103rii normelor politicii comune \u00een domeniul pescuitului (1), \u00een special articolul 36 alineatul (2),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (UE) nr. 43\\/2014 al Consiliului (2) stabile\u0219te cotele pentru 2014.\\n(2)\\nConform informa\u021biilor primite de Comisie, capturile din stocul men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arboreaz\u0103 pavilionul statului membru men\u021bionat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 sau care sunt \u00eenmatriculate \u00een respectivul stat membru au epuizat cota alocat\u0103 pentru 2014.\\n(3)\\nPrin urmare, este necesar\u0103 interzicerea pescuitului din acest stoc,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nEpuizarea cotei\\nCota de pescuit alocat\u0103 pentru 2014 statului membru men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 se consider\u0103 epuizat\u0103 de la data stabilit\u0103 \u00een respectiva anex\u0103.\\nArticolul 2\\nInterdic\u021bii\\nActivit\u0103\u021bile de pescuit din stocul men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arboreaz\u0103 pavilionul statului membru men\u021bionat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 sau care sunt \u00eenmatriculate \u00een respectivul stat membru se interzic \u00eencep\u00e2nd de la data stabilit\u0103 \u00een anex\u0103. Dup\u0103 aceast\u0103 dat\u0103, se interzic p\u0103strarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea pe\u0219telui din stocul respectiv capturat de c\u0103tre navele \u00een cauz\u0103.\\nArticolul 3\\nIntrarea \u00een vigoare\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare \u00een ziua urm\u0103toare datei public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103 direct \u00een toate statele membre.\\nAdoptat la Bruxelles, 22 august 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 936\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 22. August 2014\\n\u00fcber ein Fangverbot f\u00fcr Blauleng in den Unions- und internationalen Gew\u00e4ssern der Gebiete II und IV f\u00fcr Schiffe unter der Flagge des Vereinigten K\u00f6nigreichs\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1224\\/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einf\u00fchrung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik (1), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EU) Nr. 43\\/2014 des Rates (2) sind die Quoten f\u00fcr 2014 festgelegt worden.\\n(2)\\nNach den der Kommission \u00fcbermittelten Angaben haben die F\u00e4nge aus dem im Anhang der vorliegenden Verordnung genannten Bestand durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, die f\u00fcr 2014 zugeteilte Quote erreicht.\\n(3)\\nDaher muss die Befischung dieses Bestands verboten werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAussch\u00f6pfung der Quote\\nDie Fangquote f\u00fcr den im Anhang dieser Verordnung genannten Bestand, die dem ebenfalls im Anhang genannten Mitgliedstaat f\u00fcr das Jahr 2014 zugeteilt wurde, gilt ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt als ausgesch\u00f6pft.\\nArtikel 2\\nVerbote\\nDie Befischung des im Anhang dieser Verordnung genannten Bestands durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, ist ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt verboten. Nach diesem Zeitpunkt verboten sind insbesondere das Aufbewahren an Bord, das Umsetzen, das Umladen und das Anlanden von F\u00e4ngen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen get\u00e4tigt werden.\\nArtikel 3\\nInkrafttreten\\nDiese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ODLUKA br. 534\\/2014\\/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJE\u0106A\\nod 15. svibnja 2014.\\no pru\u017eanju makrofinancijske pomo\u0107i Republici Tunisu\\nEUROPSKI PARLAMENT I VIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov \u010dlanak 212.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Europske komisije,\\nnakon proslje\u0111ivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,\\nu skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nOdnosi izme\u0111u Europske unije i Republike Tunisa (\u201eTunis\u201d) razvijaju se unutar okvira Europske politike susjedstva (EPS). Euro-mediteranski sporazum o pridru\u017eivanju izme\u0111u Europskih zajednica i njihovih dr\u017eava \u010dlanica, s jedne strane, i Tunisa, s druge strane (2) (\u201eSporazum o pridru\u017eivanju izme\u0111u EU-a i Tunisa\u201d), stupio je na snagu 1. o\u017eujka 1998. Prema Sporazumu o pridru\u017eivanju izme\u0111u EU-a i Tunisa, Tunis je finalizirao ukidanje carinske stope na industrijske proizvode u 2008., \u010dime je Tunis postao prva ju\u017enomediteranska dr\u017eava koja je u\u0161la u podru\u010dje slobodne trgovine Unije. Bilateralni politi\u010dki dijalog i gospodarska suradnja dalje se razvijaju unutar okvira akcijskih planova EPS-a, od kojih bi najnoviji planovi na razmatranju pokrivali razdoblje 2013.-2017.\\n(2)\\nGospodarstvo Tunisa zna\u010dajno je pogo\u0111eno doma\u0107im doga\u0111ajima koji su povezani s doga\u0111ajima na jugu Mediterana, a zapo\u010deli su krajem 2010., poznati kao \u201earapsko prolje\u0107e\u201d, i regionalnim nemirima koji su uslijedili, posebno u susjednoj Libiji. Ti doga\u0111aji i slabo globalno gospodarsko okru\u017eenje, posebno recesija u europodru\u010dju, koje je glavni trgova\u010dki i financijski partner Tunisa, imali su vrlo negativan utjecaj na gospodarstvo Tunisa, \u0161to je dovelo do usporavanja rasta i stvaranja velikih vanjskih i prora\u010dunskih financijskih deficita.\\n(3)\\nNakon svrgavanja predsjednika Ben Alija 14. sije\u010dnja 2011., prvi slobodni i demokratski izbori u Tunisu odr\u017eani su 23. listopada 2011. Nacionalna ustavotvorna skup\u0161tina zasjeda od tog datuma, i iako politi\u010dka tranzicija nije pro\u0161la bez pote\u0161ko\u0107a, glavne politi\u010dke strane ulo\u017eile su...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE Nr. 534\\/2014\\/EU\\naf 15. maj 2014\\nom makrofinansiel bistand til Den Tunesiske Republik\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 212,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nForbindelserne mellem Den Europ\u00e6iske Union og Den Tunesiske Republik (herefter \u00bbTunesien\u00ab) udvikles inden for rammerne af den europ\u00e6iske naboskabspolitik (ENP). Euromedassocieringsaftalen mellem De Europ\u00e6iske F\u00e6llesskaber og deres medlemsstater p\u00e5 den ene side og Tunesien p\u00e5 den anden side (2) (herefter \u00bbassocieringsaftalen mellem EU og Tunesien\u00ab) tr\u00e5dte i kraft den 1. marts 1998. If\u00f8lge associeringsaftalen mellem EU og Tunesien tilendebragte Tunesien i 2008 afviklingen af tolden p\u00e5 industrivarer, hvorved Tunesien blev det f\u00f8rste land beliggende i det sydlige Middelhavsomr\u00e5de, der indgik en frihandelsaftale med Unionen. Den bilaterale politiske dialog og det \u00f8konomiske samarbejde er blevet videreudviklet inden for rammerne af ENP-handlingsplaner, hvoraf den seneste d\u00e6kker perioden 2013-2017.\\n(2)\\nTunesiens \u00f8konomi er blevet h\u00e5rdt ramt af de indenlandske h\u00e6ndelser i forbindelse med begivenhederne i det sydlige Middelhavsomr\u00e5de siden slutningen af 2010, kendt som \u00bbdet arabiske for\u00e5r\u00ab, og af den efterf\u00f8lgende uro i omr\u00e5det, navnlig i nabolandet Libyen. Disse begivenheder og det svage globale \u00f8konomiske klima, is\u00e6r recessionen i euroomr\u00e5det, som er Tunesiens vigtigste handelsm\u00e6ssige og finansielle partner, har haft meget negative virkninger for Tunesiens \u00f8konomi og har f\u00f8rt til en nedgang i v\u00e6ksten og skabt store eksterne og budgetm\u00e6ssige finansieringsunderskud.\\n(3)\\nEfter at pr\u00e6sident Ben Ali blev afsat den 14. januar 2011, afholdt Tunesien sit f\u00f8rste frie og demokratiske valg den 23. oktober 2011. Der blev herefter...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION DE LA COMMISSION\\ndu 20 d\u00e9cembre 2011\\nrelative \u00e0 l\u2019aide d\u2019\u00c9tat C 40\\/2009 et C 43\\/2008 en faveur de la restructuration de la WestLB AG\\n[notifi\u00e9e sous le num\u00e9ro C(2011) 9395]\\n(Le texte en langue allemande est le seul faisant foi.)\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\n(2013\\/245\\/UE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne (ci-apr\u00e8s le \u00abTFUE\u00bb), et notamment son article 108, paragraphe 2, premier alin\u00e9a (1),\\nvu l\u2019accord sur l\u2019Espace \u00e9conomique europ\u00e9en, et notamment son article 62, paragraphe 1, point a),\\napr\u00e8s avoir invit\u00e9 les parties int\u00e9ress\u00e9es \u00e0 pr\u00e9senter leurs observations (2),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\nI. LA PROC\u00c9DURE\\n(1)\\nPar d\u00e9cision adopt\u00e9e le 12 mai 2009, dans l\u2019affaire C 43\\/2008 (3) (ci-apr\u00e8s la \u00abd\u00e9cision de mai 2009\u00bb), la Commission avait autoris\u00e9 sous certaines conditions, sur le fondement d\u2019un plan de restructuration pr\u00e9sent\u00e9 le 30 avril 2009 (ci-apr\u00e8s le \u00abplan de restructuration d\u2019avril 2009\u00bb), une garantie g\u00e9n\u00e9rale de 5 milliards EUR couvrant un portefeuille de titres structur\u00e9s (ci-apr\u00e8s le \u00abportefeuille Phoenix\u00bb) en faveur de la Landesbank Nordrhein-Westfalen (banque r\u00e9gionale du Land de Rh\u00e9nanie-du-Nord-Westphalie), d\u00e9nomm\u00e9e WestLB AG (4) (ci-apr\u00e8s \u00abWestLB\u00bb).\\n(2)\\nLe 23 septembre 2009, l\u2019Allemagne avait notifi\u00e9 \u00e0 la Commission une aide suppl\u00e9mentaire d\u2019un montant de 6,4 milliards EUR en faveur de WestLB, sous la forme d\u2019une garantie g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 dur\u00e9e limit\u00e9e pour certaines tranches du portefeuille Phoenix, en assurant la Commission qu\u2019un plan de restructuration r\u00e9vis\u00e9 lui serait pr\u00e9sent\u00e9.\\n(3)\\nPar la d\u00e9cision du 7 octobre 2009 dans l\u2019affaire N 531\\/2009 (5), la Commission avait qualifi\u00e9 la garantie g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 dur\u00e9e limit\u00e9e d\u2019aide au sauvetage compatible avec le march\u00e9 int\u00e9rieur.\\n(4)\\nLe 10 d\u00e9cembre 2009, l\u2019Allemagne avait notifi\u00e9 une mesure de sauvetage en faveur de WestLB sous la forme d\u2019un transfert d\u2019actifs \u00e0 l\u2019\u00e9tablissement nouvellement cr\u00e9\u00e9, appel\u00e9 \u00abErste Abwicklungsanstalt\u00bb (premi\u00e8re structure de d\u00e9faisance, ci-apr\u00e8s l\u2019\u00abEAA\u00bb). Cette mesure...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 C 40\\/2009 \u03ba\u03b1\u03b9 C 43\\/2008 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b7 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 WestLB AG\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2011) 9395]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2013\\/245\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397 \u03a4\u03a9\u039d \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u03a9\u039d \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u03a4\u0397\u03a4\u03a9\u039d,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03ce\u03c1\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 62 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1)\\n\u0391\u03c6\u03bf\u03cd \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 (2),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\nI. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2009 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 C 43\\/2008 (3) (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2009\u00bb), \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03bd\u03ad\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03b5 \u03c5\u03c0\u03cc \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cd\u03c8\u03bf\u03c5\u03c2 5 \u03b4\u03b9\u03c3. \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03c4\u03b7\u03c2 WestLB AG (4) (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2\u00abWestLB\u00bb), \u03b7 Landesbank \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03a1\u03b7\u03bd\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 -\u0392\u03b5\u03c3\u03c4\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03b1\u03c1\u03c4\u03bf\u03c6\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03b9\u03bf \u03b4\u03bf\u03bc\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c7\u03c1\u03b5\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03c7\u03b1\u03c1\u03c4\u03bf\u03c6\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03b9\u03bf Phoenix\u00bb), \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03ad\u03bc\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 30 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2009 (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2009\u00bb).\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 23 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b7 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 WestL\u0392 \u03c5\u03c0\u03cc \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b8\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03b1\u03c1\u03c4\u03bf\u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03af\u03bf\u03c5 Phoenix \u03cd\u03c8\u03bf\u03c5\u03c2 6,4 \u03b4\u03b9\u03c3. \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 N 531\\/2009 (5) \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03bd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae \u03b8\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03c9\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 10 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b7 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 WestLB \u03c5\u03c0\u03cc \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bd\u03b5\u03bf\u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 Erste Abwicklungsanstalt (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00abEAA\u00bb). \u03a4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u00ab\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd\u00bb. \u03a3\u03b5 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03bf \u03c4\u03bf \u03c3\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9\u03bf, \u03b7 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 WestLB (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009\u00bb). \u0397 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DE LA COMISI\u00d3N\\nde 20 de marzo de 2014\\npor la que se determina la posici\u00f3n de la Uni\u00f3n Europea sobre una decisi\u00f3n de los \u00f3rganos de gesti\u00f3n, con arreglo al Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de Am\u00e9rica y la Uni\u00f3n Europea sobre la coordinaci\u00f3n de los programas de etiquetado de la eficiencia energ\u00e9tica para los equipos ofim\u00e1ticos, referente a la inclusi\u00f3n en el anexo C del Acuerdo de especificaciones aplicables a los servidores inform\u00e1ticos y los sistemas de alimentaci\u00f3n ininterrumpida, y a la revisi\u00f3n de las especificaciones aplicables a los equipos de visualizaci\u00f3n y de impresi\u00f3n que figuran en el anexo C del Acuerdo\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\n(2014\\/202\\/UE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVista la Decisi\u00f3n 2013\\/107\\/UE del Consejo, de 13 de noviembre de 2012, relativa a la firma y la celebraci\u00f3n del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de Am\u00e9rica y la Uni\u00f3n Europea sobre la coordinaci\u00f3n de los programas de etiquetado de la eficiencia energ\u00e9tica para los equipos ofim\u00e1ticos (1), y, en particular, su art\u00edculo 4,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Acuerdo establece que la Comisi\u00f3n Europea y la Agencia de Protecci\u00f3n del Medio Ambiente estadounidense (EPA) han de desarrollar y revisar de manera peri\u00f3dica las especificaciones comunes de los equipos ofim\u00e1ticos, para lo cual es preciso modificar el anexo C del Acuerdo.\\n(2)\\nCorresponde a la Comisi\u00f3n determinar la posici\u00f3n de la Uni\u00f3n Europea sobre la modificaci\u00f3n de las especificaciones.\\n(3)\\nLas medidas previstas en la presente Decisi\u00f3n toman en consideraci\u00f3n el dictamen emitido por el Consejo ENERGY STAR de la Uni\u00f3n Europea a que se hace referencia en el art\u00edculo 8 del Reglamento (CE) no 106\\/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de enero de 2008, relativo a un programa de la Uni\u00f3n de etiquetado de la eficiencia energ\u00e9tica para los equipos ofim\u00e1ticos (2), modificado por el Reglamento (UE) no 174\\/2013 (3).\\n(4)\\nLas especificaciones aplicables a los aparatos de visualizaci\u00f3n...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0423\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438 \u0438 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u0439\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0441 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u044e\u0442\u044a\u0440\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0440\u0432\u044a\u0440\u0438 \u0438 \u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u0446\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u043a\u044a\u0441\u0432\u0430\u0435\u043c\u043e \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u0437\u0430\u0445\u0440\u0430\u043d\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0412 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0435\u043a\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0412 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2014\\/202\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2013\\/107\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 13 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438 \u0438 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u0439\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0441 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f \u0438 \u0410\u0433\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430 (EPA) \u043d\u0430 \u0421\u0410\u0429 \u0434\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u043e\u0431\u0449\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0441 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0434\u0430 \u0433\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0447\u043d\u043e, \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e \u0442\u043e\u0437\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0412 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e.\\n(2)\\n\u041f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430.\\n(3)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u201eEnergy Star\u201c \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 8 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 106\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u041f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u0439\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0441 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 (2), \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 174\\/2013 (3).\\n(4)\\n\u0421\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0435\u043a\u0440\u0430\u043d\u0438, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0412, \u0447\u0430\u0441\u0442 II, \u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0412, \u0447\u0430\u0441\u0442 III, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION ASETUS (EU) N:o 197\\/2010,\\nannettu 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2010,\\ntietyist\u00e4 yhteis\u00f6n tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913\\/92 soveltamista koskevista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 annetun asetuksen (ETY) N:o 2454\\/93 muuttamisesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n tullikoodeksista 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913\\/92 (1) ja erityisesti sen 247 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission asetuksen (ETY) N:o 2454\\/93 (2) 14 o artiklan 2 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 AEO-todistus on my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4 90 kalenterip\u00e4iv\u00e4n kuluessa siit\u00e4, kun hakemus vastaanotettiin mainitun asetuksen 14 c artiklan mukaisesti. T\u00e4t\u00e4 m\u00e4\u00e4r\u00e4aikaa voidaan pident\u00e4\u00e4 kerran 30 kalenterip\u00e4iv\u00e4ll\u00e4, jos tulliviranomainen ei pysty noudattamaan alkuper\u00e4ist\u00e4 m\u00e4\u00e4r\u00e4aikaa, mik\u00e4li tulliviranomainen ilmoittaa hakijalle m\u00e4\u00e4r\u00e4ajan pident\u00e4misen syyt. Komission asetuksen (EY) N:o 1875\\/2006 (3), jolla muutetaan asetusta (ETY) N:o 2454\\/93, 2 artiklassa AEO-todistuksen my\u00f6nt\u00e4mist\u00e4 koskevaa 90 kalenterip\u00e4iv\u00e4n m\u00e4\u00e4r\u00e4aikaa kuitenkin pidennettiin 300 kalenterip\u00e4iv\u00e4\u00e4n 24 kuukauden siirtym\u00e4kautena, joka p\u00e4\u00e4ttyi 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2009. Asetuksen (ETY) N:o 2454\\/93 14 o artiklassa vahvistettuja m\u00e4\u00e4r\u00e4aikoja sovelletaan 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2010.\\n(2)\\nAEO-lains\u00e4\u00e4d\u00e4nn\u00f6n soveltaminen k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6ss\u00e4 on osoittanut, ett\u00e4 useimmissa tapauksissa koko lupamenettely kest\u00e4\u00e4 tavallisesti yli 90 kalenterip\u00e4iv\u00e4\u00e4 ja joidenkin suuryritysten tapauksissa jopa 150 p\u00e4iv\u00e4\u00e4.\\n(3)\\nKoska komission asetuksessa (EY) N:o 1192\\/2008 (4), jolla muutetaan asetusta (ETY) N:o 2454\\/93, otetaan k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n j\u00e4rjestelm\u00e4, jossa yksinkertaistettua ilmoitusta, kotitullausmenettely\u00e4, taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettely\u00e4 tai tietty\u00e4 k\u00e4ytt\u00f6tarkoitusta koskevaa yhteis\u00f6lupaa hakevan toimijan on t\u00e4ytett\u00e4v\u00e4 AEO-perusteet tai vastaavat perusteet, AEO-todistuksen hakemusten m\u00e4\u00e4r\u00e4 on kasvanut huomattavasti, koska useimmat taloudelliset toimijat hakevat mieluummin ensin AEO-todistusta, jonka haltijana...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 197\\/2010\\nof 9 March 2010\\namending Regulation (EEC) No 2454\\/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 establishing the Community Customs Code\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (1), and in particular Article 247 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 14o(2) of Commission Regulation (EEC) No 2454\\/93 (2) provides that an AEO certificate is to be issued within 90 calendar days of the date of receipt of the application in accordance with Article 14c of that Regulation. That period may be extended by one further period of 30 calendar days where the customs authority is unable to meet the deadline insofar as it informs the applicant of the reasons for the extension. However, Article 2 of Commission Regulation (EC) No 1875\\/2006 (3) amending Regulation (EEC) No 2454\\/93 extends the period of 90 calendar days for issuing an AEO certificate to 300 calendar days, during a transitional period of 24 months which expires on 31 December 2009. As from 1 January 2010, the time limits set out in Article 14o of Regulation (EEC) No 2454\\/93 apply.\\n(2)\\nThe practical implementation of the AEO legislation has shown that in most cases the whole authorisation process usually takes more than 90 calendar days and in the cases of some big companies, the process can take up to 150 days.\\n(3)\\nSince Commission Regulation (EC) No 1192\\/2008 (4) amending Regulation (EEC) No 2454\\/93 has introduced a system whereby the applicant for a single authorisation for simplified declaration, for local clearance procedure, for customs procedures with economic impact or for end-use must comply with the AEO criteria or equivalent criteria, the number of applications for an AEO certificate has increased considerably, as most of the economic operators prefer to apply first for an AEO certificate as holder of which they are...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO (UE) No 1337\\/2011 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO\\nde 13 de diciembre de 2011\\nrelativo a las estad\u00edsticas europeas sobre cultivos permanentes y por el que se derogan el Reglamento (CEE) no 357\\/79 del Consejo y la Directiva 2001\\/109\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea y, en particular, su art\u00edculo 338, apartado 1,\\nVista la propuesta de la Comisi\u00f3n Europea,\\nPrevia transmisi\u00f3n del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,\\nDe conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (1),\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (CEE) no 357\\/79 del Consejo, de 5 de febrero de 1979, relativo a las encuestas estad\u00edsticas sobre las superficies vit\u00edcolas (2), y la Directiva 2001\\/109\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de diciembre de 2001, sobre las encuestas estad\u00edsticas que han de efectuar los Estados miembros para determinar el potencial de producci\u00f3n de las plantaciones de determinadas especies de \u00e1rboles frutales (3), han sido modificados en varias ocasiones. Puesto que se precisan actualmente nuevas modificaciones y simplificaciones, en aras de la claridad y de conformidad con el nuevo enfoque de simplificaci\u00f3n de la legislaci\u00f3n de la Uni\u00f3n y una mejor reglamentaci\u00f3n, procede sustituir dichos actos por un \u00fanico acto.\\n(2)\\nA fin de poder cumplir la tarea que le ha sido atribuida por el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea (TFUE) y por la legislaci\u00f3n de la Uni\u00f3n que rige la organizaci\u00f3n com\u00fan de los mercados agr\u00edcolas, la Comisi\u00f3n necesita informaci\u00f3n precisa sobre el potencial de producci\u00f3n de determinadas especies de cultivos permanentes en la Uni\u00f3n. Con el fin de garantizar una gesti\u00f3n adecuada de la pol\u00edtica agr\u00edcola com\u00fan, la Comisi\u00f3n debe disponer regularmente, cada cinco a\u00f1os, de datos sobre los cultivos permanentes.\\n(3)\\nEl Reglamento (CE) no 223\\/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 1337\\/2011\\naf 13. december 2011\\nom europ\u00e6iske statistikker vedr\u00f8rende fler\u00e5rige kulturer og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 357\\/79 og Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2001\\/109\\/EF\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 338, stk. 1,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 357\\/79 af 5. februar 1979 om statistiske unders\u00f8gelser vedr\u00f8rende vinarealerne (2) og Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2001\\/109\\/EF af 19. december 2001 om statistiske unders\u00f8gelser, der skal foretages for at bestemme produktionskapaciteten i plantager med visse arter af frugttr\u00e6er (3), er blevet \u00e6ndret flere gange. Da der nu skal foretages en r\u00e6kke yderligere \u00e6ndringer og forenklinger, b\u00f8r de n\u00e6vnte retsakter af klarhedshensyn, og i overensstemmelse med den nye tilgang til forenkling af EU-lovgivningen og bedre lovgivning, erstattes af en enkelt retsakt.\\n(2)\\nKommissionen har for at kunne udf\u00f8re de opgaver, der efter traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de (TEUF) og EU-lovgivningen om den f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter p\u00e5hviler den, behov for n\u00f8jagtige oplysninger om produktionskapaciteten i plantager med visse arter af fler\u00e5rige kulturer inden for Unionen. Af hensyn til forvaltningen af den f\u00e6lles landbrugspolitik er det n\u00f8dvendigt, at der til Kommissionen hvert femte \u00e5r indberettes data om fler\u00e5rige kulturer.\\n(3)\\nEuropa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 223\\/2009 af 11. marts 2009 om europ\u00e6iske statistikker (4) udg\u00f8r referencerammen for europ\u00e6iske statistikker vedr\u00f8rende fler\u00e5rige kulturer. Navnlig kr\u00e6ves i henhold n\u00e6vnte forordning overholdelse af principperne om faglig uafh\u00e6ngighed, upartiskhed,...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 822\\/2014,\\nannettu 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2014,\\nasetuksesta (ETY) N:o 2454\\/93 poikkeamisesta yleisen tullietuusj\u00e4rjestelm\u00e4n alkuper\u00e4s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen osalta silt\u00e4 osin kuin on kyse Malesiasta per\u00e4isin olevien polkupy\u00f6r\u00e4n osien k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 kumulaatiota soveltaen Kambod\u017eassa tuotetuissa polkupy\u00f6riss\u00e4\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n tullikoodeksista 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913\\/92 (1) ja erityisesti sen 247 artiklan,\\nottaa huomioon tietyist\u00e4 yhteis\u00f6n tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913\\/92 soveltamista koskevista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 2 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454\\/93 (2) ja erityisesti sen 89 artiklan 1 kohdan b alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nUnioni my\u00f6nsi 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2014 sovellettavalla yleisest\u00e4 tullietuusj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 978\\/2012 (3) yleisi\u00e4 tullietuuksia Kambod\u017ealle.\\n(2)\\nKomission asetuksessa (ETY) N:o 2454\\/93 (4) vahvistetaan yleisess\u00e4 tullietuusj\u00e4rjestelm\u00e4ss\u00e4, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019GSP-j\u00e4rjestelm\u00e4\u2019, k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4 alkuper\u00e4tuotteiden k\u00e4sitteen m\u00e4\u00e4ritelm\u00e4. Mainitussa asetuksessa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n mahdollisuudesta my\u00f6nt\u00e4\u00e4 tietyiss\u00e4 t\u00e4sm\u00e4llisesti m\u00e4\u00e4ritellyiss\u00e4 olosuhteissa poikkeuksia t\u00e4st\u00e4 m\u00e4\u00e4ritelm\u00e4st\u00e4 GSP-j\u00e4rjestelm\u00e4n edunsaajamaiden hyv\u00e4ksi. Asetuksen (ETY) N:o 2454\\/93 alueellista kumulaatiota koskevia s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4 muutettiin t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksella (EU) N:o 530\\/2013, jossa tarkennettiin, ett\u00e4 alueellista kumulaatiota voidaan soveltaa samaan alueelliseen ryhm\u00e4\u00e4n kuuluvien maiden v\u00e4lill\u00e4 ainoastaan, jos ne ovat GSP-j\u00e4rjestelm\u00e4n edunsaajamaita sin\u00e4 ajankohtana, jona tuote vied\u00e4\u00e4n unioniin. N\u00e4it\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksella (EU) N:o 530\\/2013 tehtyj\u00e4 muutoksia sovelletaan 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2014.\\n(3)\\nKambod\u017ea toimitti 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2013 pyynn\u00f6n siirtym\u00e4ajasta, jonka mukaan Kambod\u017ean polkupy\u00f6r\u00e4teollisuudella olisi edelleen Kambod\u017ean unioniin...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 822\\/2014\\nof 28 July 2014\\non a derogation from Regulation (EEC) No 2454\\/93 as regards the rules of origin under the scheme of generalised tariff preferences in respect of bicycles produced in Cambodia regarding the use under cumulation of bicycle parts originating in Malaysia\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (1), and in particular Article 247 thereof,\\nHaving regard to Commission Regulation (EEC) No 2454\\/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 establishing the Community Customs Code (2), and in particular Article 89(1)(b) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy Regulation (EU) No 978\\/2012 of the European Parliament and of the Council (3) applying a scheme of generalised tariff preferences from 1 January 2014, the Union granted generalised tariff preferences to Cambodia.\\n(2)\\nCommission Regulation (EEC) No 2454\\/93 (4) establishes the definition of the concept of originating products to be used for the purpose of the scheme of generalised tariff preferences (\u2018GSP\u2019). That Regulation provides for the possibility to grant, in certain precisely defined circumstances, derogations from that definition in favour of GSP beneficiary countries. The regional cumulation provisions under Regulation (EEC) No 2454\\/93 were amended by Implementing Regulation (EU) No 530\\/2013, which clarified that regional cumulation can only apply in the same regional group to countries which, at the time of exportation to the Union, are beneficiaries of the GSP. These amendments by Implementing Regulation (EU) No 530\\/2013 apply from 1 January 2014.\\n(3)\\nOn 15 May 2013, Cambodia submitted a request for a transition period according to which the Cambodian bicycle industry would continue to be entitled, for the purpose of determining the origin of bicycles of HS heading 8712 Cambodia...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-en\"}\n" "{\"inputs\":\"32012R1071\\nL 318\\/10\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\nUREDBA KOMISIJE (EU) br. 1071\\/2012\\nod 14. studenoga 2012.\\no uvo\u0111enju privremene antidampin\u0161ke pristojbe na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog \u017eeljeza, podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Tajlanda\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu Vije\u0107a (EZ) br. 1225\\/2009 od 30. studenoga 2009. o za\u0161titi od dampin\u0161kog uvoza iz zemalja koje nisu \u010dlanice Europske zajednice (1) (Osnovna uredba), a posebno njezin \u010dlanak 7.,\\nnakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,\\nbudu\u0107i da:\\nA. POSTUPAK\\n1. Pokretanje postupka\\n(1)\\nEuropska komisija (Komisija) 16. velja\u010de 2012., putem obavijesti objavljene u Slu\u017ebenom listu Europske unije (2) (obavijest o pokretanju postupka), najavila je pokretanje antidampin\u0161kog postupka u pogledu uvoza u Uniju lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog \u017eeljeza, podrijetlom iz Narodne Republike Kine (NRK), Tajlanda i Indonezije (doti\u010dne zemlje).\\n(2)\\nPostupak je pokrenut kao rezultat pritu\u017ebe koju je 3. sije\u010dnja 2012. podnio Odbor za za\u0161titu industrije lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog \u017eeljeza Europske unije (podnositelj pritu\u017ebe), u ime proizvo\u0111a\u010da koji predstavljaju vi\u0161e od 50 % ukupne proizvodnje lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog \u017eeljeza (\u201etemperirani pribor s navojem\u201d). Pritu\u017eba je sadr\u017eavala dokaz prima facie dampinga navedenog proizvoda i iz toga proiza\u0161le materijalne \u0161tete koji se smatrao dostatnim za opravdanje pokretanja ispitnog postupka.\\n2. Stranke na koje se odnosi postupak\\n(3)\\nKomisija je o pokretanju ispitnog postupka slu\u017ebeno obavijestila podnositelja pritu\u017ebe, proizvo\u0111a\u010de u Uniji, proizvo\u0111a\u010de izvoznike, nepovezane uvoznike, korisnike i predstavnike zemalja izvoznica. Komisija je tako\u0111er obavijestila proizvo\u0111a\u010de u Argentini, jer je ta zemlja predvi\u0111ena kao mogu\u0107a analogna zemlja. Zainteresirane stranke dobile su priliku izraziti svoje stavove u pisanom obliku...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1071\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0430\u0434\u043b\u0435\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0431\u043e\u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438 (\u0441\u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0438, \u043a\u043e\u043b\u0435\u043d\u0430, \u043c\u0443\u0444\u0438) \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0432\u044a\u043a \u0447\u0443\u0433\u0443\u043d \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u041a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0434\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1225\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 30 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 (1) (\u201e\u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u201c), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0441 \u041a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0410. \u041f\u0420\u041e\u0426\u0415\u0414\u0423\u0420\u0410\\n1. \u0417\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\\n(1)\\n\u041d\u0430 16 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433. \u0441 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0435, \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2) (\u201e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u201c), \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f (\u201e\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430\u201c) \u043e\u0431\u044f\u0432\u0438 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0430\u0434\u043b\u0435\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0431\u043e\u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438 (\u0441\u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0438, \u043a\u043e\u043b\u0435\u043d\u0430, \u043c\u0443\u0444\u0438) \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0432\u044a\u043a \u0447\u0443\u0433\u0443\u043d \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u041a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 (\u201e\u041a\u041d\u0420\u201c), \u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0434 \u0438 \u0418\u043d\u0434\u043e\u043d\u0435\u0437\u0438\u044f (\u201e\u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u201c).7\\n(2)\\n\u041f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0436\u0430\u043b\u0431\u0430, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 3 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u0440\u0430\u0441\u044a\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0430\u0434\u043b\u0435\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0431\u043e\u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438 (\u0441\u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0438, \u043a\u043e\u043b\u0435\u043d\u0430, \u043c\u0443\u0444\u0438) \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0432\u044a\u043a \u0447\u0443\u0433\u0443\u043d \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u201e\u0436\u0430\u043b\u0431\u043e\u043f\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u201c) \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430\u0434 50 % \u043e\u0442 \u043e\u0431\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0430\u0434\u043b\u0435\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0431\u043e\u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438 (\u0441\u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0438, \u043a\u043e\u043b\u0435\u043d\u0430, \u043c\u0443\u0444\u0438) \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0432\u044a\u043a \u0447\u0443\u0433\u0443\u043d (\u201e\u0440\u0435\u0437\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0430\u0434\u043b\u0435\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0432\u044a\u043a \u0447\u0443\u0433\u0443\u043d\u201c). \u0416\u0430\u043b\u0431\u0430\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0448\u0435 prima facie \u0434\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442 \u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u0449\u0430 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0430 \u0432\u0440\u0435\u0434\u0430, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435 \u0441\u0447\u0435\u0442\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u043e \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435.\\n2. \u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438, \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430\\n(3)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u0436\u0430\u043b\u0431\u043e\u043f\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f, \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438, \u043d\u0435\u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438, \u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 - \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u043a\u0438, \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 275\\/2013 VAN DE COMMISSIE\\nvan 19 maart 2013\\ntot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EEG) nr. 2658\\/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (1), en met name artikel 9, lid 1, onder a),\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOm de uniforme toepassing te waarborgen van de gecombineerde nomenclatuur die als bijlage bij Verordening (EEG) nr. 2658\\/87 is gevoegd, dienen bepalingen voor de indeling van de in de bijlage bij onderhavige verordening vermelde goederen te worden vastgesteld.\\n(2)\\nBij Verordening (EEG) nr. 2658\\/87 zijn de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur vastgesteld. Deze regels zijn ook van toepassing op iedere andere nomenclatuur die, geheel of gedeeltelijk of met toevoeging van onderverdelingen, de gecombineerde nomenclatuur overneemt en die bij specifieke EU-wetgeving is vastgesteld met het oog op de toepassing van tarief- of andere maatregelen in het kader van het goederenverkeer.\\n(3)\\nVolgens deze algemene regels dienen de in kolom 1 van de tabel in de bijlage omschreven goederen te worden ingedeeld onder de in kolom 2 vermelde GN-code om de in kolom 3 genoemde redenen.\\n(4)\\nEr dient te worden bepaald dat een door de douane van een lidstaat afgegeven bindende tariefinlichting inzake de indeling van goederen in de gecombineerde nomenclatuur die in strijd is met deze verordening, door de houder van die inlichting nog drie maanden mag worden gebruikt op grond van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913\\/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (2).\\n(5)\\nDe in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comit\u00e9 douanewetboek,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in kolom 1 van de tabel in de bijlage omschreven goederen...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 275\\/2013,\\n19. m\u00e4rts 2013,\\nteatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 23. juuli 1987. aasta m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 2658\\/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning \u00fchise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5ike 1 punkti a,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rusele (EM\u00dc) nr 2658\\/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri \u00fchetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu v\u00f5tta meetmed, mis k\u00e4sitlevad k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimist.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4rusega (EM\u00dc) nr 2658\\/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise \u00fcldreeglid. Neid \u00fcldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril t\u00e4ielikult v\u00f5i osaliselt p\u00f5hinevate v\u00f5i sellele t\u00e4iendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud liidu eris\u00e4tetega kaubavahetust k\u00e4sitlevate tariifsete v\u00f5i muude meetmete kohaldamiseks.\\n(3)\\nVastavalt nimetatud \u00fcldreeglitele tuleb k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, l\u00e4htuvalt tabeli 3. veerus esitatud p\u00f5hjendusest.\\n(4)\\nOn asjakohane s\u00e4testada, et liikmesriikide tolliasutuste v\u00e4ljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis k\u00e4sitleb kombineeritud nomenklatuuri kaupade klassifitseerimist, kuid mis ei ole koosk\u00f5las k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega, v\u00f5ib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu v\u00e4ltel vastavalt n\u00f5ukogu 12. oktoobri 1992. aasta m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 2913\\/92 (millega kehtestatakse \u00fchenduse tolliseadustik) (2) artikli 12 l\u00f5ikele 6.\\n(5)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega etten\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las tolliseadustiku komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nLisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris k\u00f5nealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.\\nArtikkel 2\\nLiikmesriikide tolliasutuste v\u00e4ljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE\\ndel 21 ottobre 2013\\nche modifica l\u2019allegato E, parte 1, della direttiva 92\\/65\\/CEE del Consiglio relativamente al modello di certificato sanitario per animali provenienti da aziende\\n[notificata con il numero C(2013) 6719]\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\n(2013\\/518\\/UE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvista la direttiva 92\\/65\\/CEE del Consiglio, del 13 luglio 1992, che stabilisce norme sanitarie per gli scambi e le importazioni nella Comunit\u00e0 di animali, sperma, ovuli e embrioni non soggetti, per quanto riguarda le condizioni di polizia sanitaria, alle normative comunitarie specifiche di cui all\u2019allegato A, sezione I, della direttiva 90\\/425\\/CEE (1), in particolare l\u2019articolo 22, primo comma,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nL\u2019articolo 10 della direttiva 92\\/65\\/CEE stabilisce le norme di polizia sanitaria che devono essere rispettate affinch\u00e9 cani, gatti e furetti possano essere oggetto di scambi nell\u2019Unione. Il suddetto articolo dispone, tra l\u2019altro, che tali animali devono soddisfare le condizioni di cui all\u2019articolo 6 e, se del caso, all\u2019articolo 7 del regolamento (UE) n. 576\\/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 giugno 2013, relativo ai movimenti a carattere non commerciale di animali da compagnia e che abroga il regolamento (CE) n. 998\\/2003 (2).\\n(2)\\nL\u2019articolo 6 del regolamento (UE) n. 576\\/2013 dispone, tra l\u2019altro, che tali animali devono essere accompagnati da un documento di identificazione rilasciato nel formato di un passaporto conforme al modello che deve essere adottato dalla Commissione. Il modello per tale passaporto figura nell\u2019allegato III del regolamento di esecuzione (UE) n. 577\\/2013 della Commissione, del 28 giugno 2013, relativo ai modelli dei documenti di identificazione per i movimenti a carattere non commerciale di cani, gatti e furetti, alla definizione di elenchi di territori e paesi terzi e ai requisiti relativi al formato, all\u2019aspetto e alle lingue delle dichiarazioni attestanti il...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0395 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/65\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b6\u03ce\u03b1 \u03b5\u03ba\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2013) 6719]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2013\\/518\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 92\\/65\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1992, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd, \u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c9\u03b1\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03cd\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03af\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03bc\u03ae\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0391 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 90\\/425\\/\u0395\u039f\u039a (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 22 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 10 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/65\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03c3\u03ba\u03cd\u03bb\u03c9\u03bd, \u03b3\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03ba\u03c4\u03af\u03b4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7. \u03a0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd, \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b6\u03ce\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 6 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 576\\/2013 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b7 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03ae\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03b9\u03ac\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 998\\/2003 (2).\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 576\\/2013 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd, \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b6\u03ce\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03b4\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf \u03c4\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b1 \u03b5\u03ba\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae. \u03a4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 III \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 577\\/2013 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b7 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03ae\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03ba\u03cd\u03bb\u03c9\u03bd, \u03b3\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03ba\u03c4\u03af\u03b4\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03bd \u03b5\u03b4\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae, \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b7\u03bb\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03cc\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bf\u03b9...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2015\\/6\\naf 31. oktober 2014\\nom \u00e6ndring af bilag I til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 443\\/2009 for at tage h\u00f8jde for udviklingen i massen af nye personbiler, der blev registreret i 2011, 2012 og 2013\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 443\\/2009 af 23. april 2009 om fasts\u00e6ttelse af pr\u00e6stationsnormer for nye personbilers emissioner inden for F\u00e6llesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervsk\u00f8ret\u00f8jer (1), s\u00e6rlig artikel 13, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen v\u00e6rdi for den gennemsnitlige masse, der skal anvendes til at beregne de specifikke CO2-emissioner for hver ny personbil, skal justeres hvert tredje \u00e5r for at tage hensyn til \u00e6ndringer i den gennemsnitlige masse af nye k\u00f8ret\u00f8jer, der registreres i Unionen.\\n(2)\\nDet fremg\u00e5r tydeligt af overv\u00e5gningen af massen i k\u00f8reklar stand af nye personbiler, der blev registreret i kalender\u00e5rene 2011, 2012 og 2013, at den gennemsnitlige masse er steget, og v\u00e6rdien M0, der er omhandlet i punkt 1, litra b), i bilag I til forordning (EF) nr. 443\\/2009 b\u00f8r derfor justeres.\\n(3)\\nI forbindelse med denne f\u00f8rste justering b\u00f8r der undtagelsesvis tages h\u00f8jde for, at kvaliteten af de data, der blev overv\u00e5get i 2011, 2012 og 2013, har v\u00e6ret svingende. Den nye v\u00e6rdi b\u00f8r der derfor fasts\u00e6ttes ved kun at tage hensyn til de massev\u00e6rdier, der kunne bekr\u00e6ftes af de p\u00e5g\u00e6ldende fabrikanter, mens v\u00e6rdier, der var \u00e5benlyst ukorrekte, udelukkes fra beregningen, f.eks. v\u00e6rdier over 2 840 kg eller under 500 kg, samt v\u00e6rdier vedr\u00f8rende k\u00f8ret\u00f8jer, der ikke var omfattet af forordning (EF) nr. 443\\/2009. Endvidere er den nye v\u00e6rdi baseret p\u00e5 det v\u00e6gtede gennemsnit under hensyn til antallet af nye registreringer i hvert reference\u00e5r.\\n(4)\\nP\u00e5 baggrund heraf b\u00f8r den M0-v\u00e6rdi, der skal anvendes fra den 1. januar 2016, \u00f8ges med 20,4 kg fra...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2015\\/6\\nof 31 October 2014\\namending Annex I to Regulation (EC) No 443\\/2009 of the European Parliament and of the Council in order to take into account the evolution of the mass of new passenger cars registered in 2011, 2012 and 2013\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 443\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 setting emission performance standards for new passenger cars as part of the Community's integrated approach to reduce CO2 emissions from light-duty vehicles (1), and in particular Article 13(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe average mass value used for the purpose of calculating the specific emissions of CO2 for each new passenger car is to be adjusted every three years to take into account any changes in the average mass of the new vehicles registered in the Union.\\n(2)\\nIt is evident from the monitoring of the mass in running order of new passenger cars registered in calendar years 2011, 2012 and 2013 that the average mass has increased and that the figure M0 referred to in point 1(b) of Annex I to Regulation (EC) No 443\\/2009 should therefore be adjusted.\\n(3)\\nExceptionally for this first adjustment, it is appropriate to take into account that the quality of the data monitored in the years 2011, 2012 and 2013 has differed. The new value should therefore be determined by taking into account only those mass values that it has been possible to verify by the manufacturers concerned, whilst excluding values from the calculation that were obviously incorrect, i.e. values exceeding 2 840 kg or lower than 500 kg as well as values relating to vehicles that did not fall within the scope of Regulation (EC) No 443\\/2009. The new value is moreover based on the weighted average taking into account the number of new registrations in each of the reference years.\\n(4)\\nAgainst that background, the M0 value to be applied from 1 January 2016...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 17\\/2011\\n2011 m. sausio 10 d.\\nkuriuo nustatomos standartin\u0117s importo vert\u0117s, skirtos tam tikr\u0173 vaisi\u0173 ir dar\u017eovi\u0173 \u012fve\u017eimo kainai nustatyti\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1234\\/2007, nustatant\u012f bendr\u0105 \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavim\u0105 ir konkre\u010dias tam tikriems \u017eem\u0117s \u016bkio produktams taikomas nuostatas (\u201eBendras bendro \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavimo reglamentas\u201c) (1),\\natsi\u017evelgdama \u012f 2007 m. gruod\u017eio 21 d. Komisijos reglament\u0105 (EB) Nr. 1580\\/2007, nustatant\u012f Tarybos reglament\u0173 (EB) Nr. 2200\\/96, (EB) Nr. 2201\\/96 ir (EB) Nr. 1182\\/2007 \u012fgyvendinimo vaisi\u0173 ir dar\u017eovi\u0173 sektoriuje taisykles (2), ypa\u010d \u012f jo 138 straipsnio 1 dal\u012f,\\nkadangi:\\nReglamente (EB) Nr. 1580\\/2007, taikant daugia\u0161ali\u0173 deryb\u0173 d\u0117l prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo i\u0161 tre\u010di\u0173j\u0173 \u0161ali\u0173 vertes produktams ir laikotarpiams, i\u0161vardytiems min\u0117to reglamento XV priedo A dalyje,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\nReglamento (EB) Nr. 1580\\/2007 138 straipsnyje minimos standartin\u0117s importo vert\u0117s yra nustatytos \u0161io reglamento priede.\\n2 straipsnis\\n\u0160is reglamentas \u012fsigalioja 2011 m. sausio 11 d.\\n\u0160is reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstyb\u0117se nar\u0117se.\\nPriimta Briuselyje 2011 m. sausio 10 d.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 17\\/2011\\naf 10. januar 2011\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580\\/2007 af 21. december 2007 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 2200\\/96, (EF) nr. 2201\\/96 og (EF) nr. 1182\\/2007 vedr\u00f8rende frugt og gr\u00f8ntsager (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nVed forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes der, p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XV til n\u00e6vnte forordning -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 11. januar 2011.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 10. januar 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 717\\/2010\\nz dne 6. avgusta 2010\\no uvrstitvi dolo\u010denega blaga v kombinirano nomenklaturo\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (EGS) \u0161t. 2658\\/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statisti\u010dni nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti \u010dlena 9(1)(a) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nDa bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, prilo\u017eene k Uredbi (EGS) \u0161t. 2658\\/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi.\\n(2)\\nUredba (EGS) \u0161t. 2658\\/87 je dolo\u010dila splo\u0161na pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpi\u0161e s posebnimi dolo\u010dbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi.\\n(3)\\nPo navedenih splo\u0161nih pravilih se blago iz stolpca (1) razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je ozna\u010dena v stolpcu (2), iz razlogov iz stolpca (3) navedene razpredelnice.\\n(4)\\nPrimerno je dolo\u010diti, da se lahko imetnik v skladu s \u010dlenom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) \u0161t. 2913\\/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) \u0161e tri mesece sklicuje na zavezujo\u010de tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi dr\u017eav \u010dlanic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo.\\n(5)\\nUkrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nBlago, opisano v stolpcu (1) razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca (2) navedene razpredelnice.\\n\u010clen 2\\nNa podlagi \u010dlena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) \u0161t. 2913\\/92 se je \u0161e tri mesece mogo\u010de sklicevati na zavezujo\u010de tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi dr\u017eav \u010dlanic in niso v skladu s to uredbo.\\n\u010clen 3\\nTa uredba za\u010dne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 717\\/2010\\nze dne 6. srpna 2010\\no za\u0159azen\u00ed ur\u010dit\u00e9ho zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2658\\/87 ze dne 23. \u010dervence 1987 o celn\u00ed a statistick\u00e9 nomenklatu\u0159e a o spole\u010dn\u00e9m celn\u00edm sazebn\u00edku (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 1 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nAby se zajistilo jednotn\u00e9 pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed kombinovan\u00e9 nomenklatury p\u0159ipojen\u00e9 k na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87, je nutn\u00e9 p\u0159ijmout opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed uveden\u00e9ho v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87 stanovilo pro v\u00fdklad kombinovan\u00e9 nomenklatury v\u0161eobecn\u00e1 pravidla. Tato pravidla se pou\u017e\u00edvaj\u00ed i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, kter\u00e1 je na kombinovan\u00e9 nomenklatu\u0159e zcela \u010di z\u010d\u00e1sti zalo\u017eena nebo kter\u00e1 k n\u00ed p\u0159id\u00e1v\u00e1 jak\u00e9koli dal\u0161\u00ed \u010dlen\u011bn\u00ed a kter\u00e1 je stanovena zvl\u00e1\u0161tn\u00edmi p\u0159edpisy Unie s ohledem na uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed sazebn\u00edch a jin\u00fdch opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se obchodu se zbo\u017e\u00edm.\\n(3)\\nPodle zm\u00edn\u011bn\u00fdch v\u0161eobecn\u00fdch pravidel mus\u00ed b\u00fdt zbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze za\u0159azeno do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2, vzhledem k d\u016fvod\u016fm uveden\u00fdm ve sloupci 3 t\u00e9to tabulky.\\n(4)\\nJe vhodn\u00e9 umo\u017enit, aby opr\u00e1vn\u011bn\u00e1 osoba mohla z\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed vydan\u00e9 celn\u00edmi org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f podle \u010dl. 12 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2913\\/92 ze dne 12. \u0159\u00edjna 1992, kter\u00fdm se vyd\u00e1v\u00e1 celn\u00ed kodex Spole\u010denstv\u00ed (2).\\n(5)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem V\u00fdboru pro celn\u00ed kodex,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze se za\u0159azuje v r\u00e1mci kombinovan\u00e9 nomenklatury do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2 t\u00e9to tabulky.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed vydan\u00e9 celn\u00edmi org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, lze nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f podle \u010dl. 12 odst....\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 752\\/2012\\nze dne 17. srpna 2012\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 17. srpna 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 752\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 17. August 2012\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XV Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 17. August 2012\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 965\\/2012\\nz dnia 5 pa\u017adziernika 2012 r.\\nustanawiaj\u0105ce wymagania techniczne i procedury administracyjne odnosz\u0105ce si\u0119 do operacji lotniczych zgodnie z rozporz\u0105dzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216\\/2008\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216\\/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wsp\u00f3lnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpiecze\u0144stwa Lotniczego oraz uchylaj\u0105ce dyrektyw\u0119 Rady 91\\/670\\/EWG, rozporz\u0105dzenie (WE) nr 1592\\/2002 i dyrektyw\u0119 2004\\/36\\/WE (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 8 ust. 5 i art. 10 ust. 5,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nOperatorzy i personel uczestnicz\u0105cy w u\u017cytkowaniu okre\u015blonych statk\u00f3w powietrznych musz\u0105 spe\u0142nia\u0107 odpowiednie zasadnicze wymagania okre\u015blone w za\u0142\u0105czniku IV do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 216\\/2008.\\n(2)\\nRozporz\u0105dzenie (WE) nr 216\\/2008 wymaga, aby opr\u00f3cz nadzoru nad wydanymi przed siebie certyfikatami pa\u0144stwa cz\u0142onkowskie prowadzi\u0142y kontrole, w tym inspekcje na p\u0142ycie, i stosowa\u0142y wszelkie \u015brodki, w tym zatrzymanie na ziemi statku powietrznego, maj\u0105ce zapobiec kontynuacji naruszenia.\\n(3)\\nZgodnie z rozporz\u0105dzeniem (WE) nr 216\\/2008 Komisja powinna przyj\u0105\u0107 niezb\u0119dne przepisy wykonawcze dotycz\u0105ce ustanowienia warunk\u00f3w bezpiecznego u\u017cytkowania statk\u00f3w powietrznych.\\n(4)\\nAby proces transformacji przebieg\u0142 sprawnie, przy jednoczesnym zachowaniu wysokiego poziomu bezpiecze\u0144stwa lotnictwa cywilnego w Unii Europejskiej, \u015brodki wykonawcze powinny odzwierciedla\u0107 aktualny stan wiedzy, w tym najlepsze praktyki, a tak\u017ce post\u0119p naukowo-techniczny w zakresie operacji lotniczych. Nale\u017cy odpowiednio uwzgl\u0119dni\u0107 wymagania techniczne i procedury administracyjne uzgodnione pod nadzorem Organizacji Mi\u0119dzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (zwanej dalej \u201eICAO\u201d) oraz europejskich Wsp\u00f3lnych W\u0142adz Lotniczych do dnia 30 czerwca 2009 r., jak r\u00f3wnie\u017c obowi\u0105zuj\u0105ce przepisy wynikaj\u0105ce ze specyfiki danego kraju.\\n(5)\\nBran\u017cy...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 965\\/2012\\nof 5 October 2012\\nlaying down technical requirements and administrative procedures related to air operations pursuant to Regulation (EC) No 216\\/2008 of the European Parliament and of the Council\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 216\\/2008 of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 91\\/670\\/EEC, Regulation (EC) No 1592\\/2002 and Directive 2004\\/36\\/EC (1), and in particular Articles 8(5) and 10(5) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nOperators and personnel involved in the operation of certain aircraft have to comply with the relevant essential requirements set out in Annex IV to Regulation (EC) No 216\\/2008.\\n(2)\\nRegulation (EC) No 216\\/2008 requires that Member States, in addition to their oversight of certificates that they have issued, conduct investigations, including ramp inspections, and shall take any measure, including the grounding of aircraft, to prevent the continuation of an infringement.\\n(3)\\nIn accordance with Regulation (EC) No 216\\/2008 the Commission should adopt the necessary implementing rules for establishing the conditions for the safe operation of aircraft.\\n(4)\\nIn order to ensure a smooth transition and a high level of civil aviation safety in the European Union, implementing measures should reflect the state of the art, including best practices, and scientific and technical progress in the field of air operations. Accordingly, technical requirements and administrative procedures agreed under the auspices of the International Civil Aviation Organisation (hereinafter \u2018ICAO\u2019) and the European Joint Aviation Authorities until 30 June 2009, as well as existing legislation pertaining to a specific national environment, should be considered.\\n(5)\\nIt is necessary to provide sufficient time for the aeronautical industry and Member State...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 29. april 2014\\nom afslutning af regnskaberne for medlemsstaternes betalingsorganer vedr\u00f8rende de udgifter, der finansieres af Den Europ\u00e6iske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), for regnskabs\u00e5ret 2013\\n(Meddelt under nummer C(2014) 2785)\\n(2014\\/251\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1290\\/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den f\u00e6lles landbrugspolitik (1), s\u00e6rlig artikel 30,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1306\\/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overv\u00e5gning af den f\u00e6lles landbrugspolitik og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 352\\/78, (EF) nr. 165\\/94, (EF) nr. 2799\\/98, (EF) nr. 814\\/2000, (EF) nr. 1290\\/2005 og (EF) nr. 485\\/2008 (2), s\u00e6rlig artikel 119, stk. 1,\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 885\\/2006 (3), s\u00e6rlig artikel 10,\\nefter h\u00f8ring af Komit\u00e9en for Landbrugsfondene, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed artikel 119, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1306\\/2013 som \u00e6ndret ved artikel 8 i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1310\\/2013 af 17. december 2013 om fasts\u00e6ttelse af overgangsforanstaltninger vedr\u00f8rende st\u00f8tte til landdistriktsudvikling fra Den Europ\u00e6iske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), om \u00e6ndring af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1305\\/2013 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r midler og deres fordeling i 2014 og om \u00e6ndring af R\u00e5dets forordning (EF) nr. 73\\/2009 og Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1307\\/2013, (EU) nr. 1306\\/2013 og (EU) nr. 1308\\/2013 med hensyn til deres anvendelse i 2014 (4) fasts\u00e6ttes det, at artikel 30 i forordning (EF) nr. 1290\\/2005 finder anvendelse p\u00e5 udgifter, der er afholdt, og betalinger, der er foretaget for regnskabs\u00e5ret for landbruget 2013.\\n(2)\\nI henhold til artikel 30 i forordning (EF) nr. 1290\\/2005 (som omhandlet i artikel 119, stk. 1, andet...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 29. dubna 2014\\no schv\u00e1len\u00ed \u00fa\u010detn\u00edch z\u00e1v\u011brek platebn\u00edch agentur \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se v\u00fddaj\u016f financovan\u00fdch z Evropsk\u00e9ho zem\u011bd\u011blsk\u00e9ho fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) za rozpo\u010dtov\u00fd rok 2013\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem C(2014) 2785)\\n(2014\\/251\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1290\\/2005 ze dne 21. \u010dervna 2005 o financov\u00e1n\u00ed spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 30 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1306\\/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financov\u00e1n\u00ed, \u0159\u00edzen\u00ed a sledov\u00e1n\u00ed spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 352\\/78, (ES) \u010d. 165\\/94, (ES) \u010d. 2799\\/98, (ES) \u010d. 814\\/2000, (ES) \u010d. 1290\\/2005 a (ES) \u010d. 485\\/2008 (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 119 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 885\\/2006 (3), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 10 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\npo konzultaci s V\u00fdborem zem\u011bd\u011blsk\u00fdch fond\u016f,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nUstanoven\u00ed \u010dl. 119 odst. 1 druh\u00fd pododstavec na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1306\\/2013 ve zn\u011bn\u00ed \u010dl\u00e1nku 8 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1310\\/2013 ze dne 17. prosince 2013, kter\u00fdm se stanov\u00ed n\u011bkter\u00e1 p\u0159echodn\u00e1 ustanoven\u00ed o podpo\u0159e pro rozvoj venkova z Evropsk\u00e9ho zem\u011bd\u011blsk\u00e9ho fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1305\\/2013, pokud jde o zdroje a jejich rozd\u011blen\u00ed v roce 2014, a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 73\\/2009 a na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1307\\/2013, (EU) \u010d. 1306\\/2013 a (EU) \u010d. 1308\\/2013, pokud jde o jejich pou\u017eit\u00ed v roce 2014 (4), stanov\u00ed, \u017ee na schvalov\u00e1n\u00ed \u00fa\u010detn\u00edch z\u00e1v\u011brek pro v\u00fddaje vznikl\u00e9 a platby proveden\u00e9 v zem\u011bd\u011blsk\u00e9m rozpo\u010dtov\u00e9m roce 2013 se pou\u017eije \u010dl\u00e1nek 30 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1290\\/2005.\\n(2)\\nPodle \u010dl\u00e1nku 30 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1290\\/2005 (na n\u011bj\u017e odkazuje \u010dl. 119 odst. 1 druh\u00fd pododstavec na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1306\\/2013 ve zn\u011bn\u00ed \u010dl\u00e1nku 8 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1310\\/2013) Komise na z\u00e1klad\u011b ro\u010dn\u00edch \u00fa\u010detn\u00edch z\u00e1v\u011brek p\u0159edlo\u017een\u00fdch \u010dlensk\u00fdmi...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"A TAN\u00c1CS HAT\u00c1ROZATA\\n(2014. \u00e1prilis 14.)\\naz egyr\u00e9szr\u0151l az Eur\u00f3pai K\u00f6z\u00f6ss\u00e9g \u00e9s tag\u00e1llamai, m\u00e1sr\u00e9szr\u0151l a Costa Rica K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g, a Salvadori K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g, a Guatemalai K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g, a Hondurasi K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g, a Nicaraguai K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g \u00e9s a Panamai K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g k\u00f6z\u00f6tti, politikai p\u00e1rbesz\u00e9dr\u0151l \u00e9s egy\u00fcttm\u0171k\u00f6d\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 meg\u00e1llapod\u00e1snak - annak 49. cikke (3) bekezd\u00e9se tekintet\u00e9ben - az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 nev\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 megk\u00f6t\u00e9s\u00e9r\u0151l\\n(2014\\/210\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 79. cikke (3) bekezd\u00e9s\u00e9re, \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9sben a 218. cikke (6) bekezd\u00e9s\u00e9nek a) pontj\u00e1val,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Parlament egyet\u00e9rt\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz egyr\u00e9szr\u0151l az Eur\u00f3pai K\u00f6z\u00f6ss\u00e9g \u00e9s tag\u00e1llamai, m\u00e1sr\u00e9szr\u0151l a Costa Rica K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g, a Salvadori K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g, a Guatemalai K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g, a Hondurasi K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g, a Nicaraguai K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g \u00e9s a Panamai K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g k\u00f6z\u00f6tti, politikai p\u00e1rbesz\u00e9dr\u0151l \u00e9s egy\u00fcttm\u0171k\u00f6d\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 meg\u00e1llapod\u00e1s (a tov\u00e1bbiakban: a meg\u00e1llapod\u00e1s) al\u00e1\u00edr\u00e1s\u00e1ra - felt\u00e9telezve annak k\u00e9s\u0151bbi megk\u00f6t\u00e9s\u00e9t - 2003. december 15-\u00e9n ker\u00fclt sor.\\n(2)\\nA meg\u00e1llapod\u00e1s 54. cikk\u00e9nek (1) bekezd\u00e9se \u00e9rtelm\u00e9ben a meg\u00e1llapod\u00e1s az azon h\u00f3napot k\u00f6vet\u0151 h\u00f3nap els\u0151 napj\u00e1n l\u00e9p hat\u00e1lyba, amikor a szerz\u0151d\u0151 felek \u00e9rtes\u00edtett\u00e9k egym\u00e1st az e c\u00e9lb\u00f3l sz\u00fcks\u00e9ges elj\u00e1r\u00e1sok befejez\u00e9s\u00e9r\u0151l.\\n(3)\\nAz Uni\u00f3 kiv\u00e9tel\u00e9vel mostanra a meg\u00e1llapod\u00e1s minden szerz\u0151d\u0151 fele - k\u00f6zt\u00fck azon tag\u00e1llamok, amelyek a meg\u00e1llapod\u00e1s al\u00e1\u00edr\u00e1sa idej\u00e9n az Uni\u00f3 tagjai voltak - let\u00e9tbe helyezte a meger\u0151s\u00edt\u0151 okirat\u00e1t.\\n(4)\\nA meg\u00e1llapod\u00e1s 49. cikk\u00e9nek (3) bekezd\u00e9se k\u00f6telezetts\u00e9geket \u00e1llap\u00edt meg a szerz\u0151d\u0151 felek sz\u00e1m\u00e1ra az illeg\u00e1lis migr\u00e1nsok visszafogad\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3an. K\u00f6vetkez\u00e9sk\u00e9ppen ez a rendelkez\u00e9s az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9s (EUMSZ) harmadik r\u00e9sze V. c\u00edm\u00e9nek \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen 79. cikke (3) bekezd\u00e9s\u00e9nek hat\u00e1lya al\u00e1 tartozik.\\n(5)\\nAz Eur\u00f3pai Uni\u00f3r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9shez \u00e9s az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9shez csatolt, az Egyes\u00fclt Kir\u00e1lys\u00e1gnak \u00e9s \u00cdrorsz\u00e1gnak a szabads\u00e1gon, a biztons\u00e1gon \u00e9s...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE\\naf 14. april 2014\\nom indg\u00e5else p\u00e5 Den Europ\u00e6iske Unions vegne af aftalen om politisk dialog og samarbejde mellem Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab og dets medlemsstater p\u00e5 den ene side og Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama p\u00e5 den anden side for s\u00e5 vidt ang\u00e5r artikel 49, stk. 3\\n(2014\\/210\\/EU)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 79, stk. 3, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nunder henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nAftalen om politisk dialog og samarbejde mellem Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab og dets medlemsstater p\u00e5 den ene side og Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama p\u00e5 den anden side (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbaftalen\u00ab) blev undertegnet den 15. december 2003 med forbehold af senere indg\u00e5else.\\n(2)\\nI henhold til artikel 54, stk. 1, i aftalen skal aftalen tr\u00e6de i kraft p\u00e5 den f\u00f8rste dag i m\u00e5neden efter den dato, p\u00e5 hvilken de kontraherende parter har meddelt hinanden, at de procedurer, som er n\u00f8dvendige i s\u00e5 henseende, er afsluttet.\\n(3)\\nAlle de kontraherende parter i aftalen, herunder alle Unionens medlemsstater p\u00e5 tidspunktet for aftalens undertegnelse, har nu deponeret deres ratifikationsinstrumenter, med undtagelse af Unionen.\\n(4)\\nI aftalens artikel 49, stk. 3, fasts\u00e6ttes forpligtelser for de kontraherende parter om tilbagetagelse af ulovlige migranter. Som f\u00f8lge heraf henh\u00f8rer denne bestemmelse under anvendelsesomr\u00e5det for tredje del, afsnit V, i traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de (TEUF), navnlig artikel 79, stk. 3.\\n(5)\\nI medf\u00f8r af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for s\u00e5 vidt ang\u00e5r omr\u00e5det med frihed, sikkerhed og retf\u00e6rdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union og traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de og med forbehold af artikel 4 i samme...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIS\u00c3O DO CONSELHO\\nde 9 de outubro de 2014\\nrelativa \u00e0 posi\u00e7\u00e3o a adotar em nome da Uni\u00e3o Europeia no Comit\u00e9 de Embaixadores ACP-UE sobre o mandato a ser conferido ao Conselho de Administra\u00e7\u00e3o do Centro para o Desenvolvimento Empresarial (CDE)\\n(2014\\/740\\/UE)\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 209.o, n.o 2, em conjuga\u00e7\u00e3o com o artigo 218.o, n.o 9,\\nTendo em conta o Acordo de Parceria entre os membros do Grupo de Estados da \u00c1frica, Cara\u00edbas e Pac\u00edfico, por um lado, e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por outro, assinado em Cotonu, em 23 de junho de 2000 (1) (o \u00abAcordo de Parceria ACP-UE\u00bb),\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nNo 4.o F\u00f3rum de Alto N\u00edvel sobre a Efic\u00e1cia da Ajuda, realizado em Busan, as Partes no Acordo de Parceria ACP-UE apelaram a uma participa\u00e7\u00e3o mais direta do setor privado a fim de promover a inova\u00e7\u00e3o, criar rendimento e emprego, promover as PME e o empreendedorismo, mobilizar recursos nacionais e desenvolver mecanismos financeiros inovadores.\\n(2)\\nTendo em conta as considera\u00e7\u00f5es acima expostas e a evolu\u00e7\u00e3o do contexto internacional, em especial o elevado n\u00famero de intervenientes e modalidades capazes de prestar apoio ao setor privado, os programas devem ser executados atrav\u00e9s de organiza\u00e7\u00f5es que tenham demonstrado capacidade para prestar assist\u00eancia especializada de grande qualidade com uma boa rela\u00e7\u00e3o custo-efic\u00e1cia.\\n(3)\\nNa sua 39.a reuni\u00e3o, de 19 e 20 de junho de 2014, realizada em Nairobi, o Conselho de Ministros ACP-UE acordou, numa Declara\u00e7\u00e3o Comum, em prosseguir com o encerramento ordenado do Centro para o Desenvolvimento Empresarial (CDE) e com a altera\u00e7\u00e3o ao Anexo III do Acordo de Parceria ACP-UE e, para esse efeito, decidiu delegar poderes no Comit\u00e9 de Embaixadores ACP-UE para avan\u00e7ar nesta mat\u00e9ria, tendo em vista a ado\u00e7\u00e3o das decis\u00f5es necess\u00e1rias,\\n(4)\\nA posi\u00e7\u00e3o da Uni\u00e3o no Comit\u00e9 de Embaixadores ACP-UE sobre o mandato a ser conferido ao Conselho de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION\\nof 9 October 2014\\non the position to be taken on behalf of the European Union within the ACP-EU Committee of Ambassadors regarding the mandate to be given to the Executive Board of the Centre for the Development of Enterprise (CDE)\\n(2014\\/740\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 209(2) in conjunction with Article 218(9) thereof,\\nHaving regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 (1) (\u2018the ACP-EU Partnership Agreement\u2019),\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nAt the 4th High Level Forum on Aid Effectiveness in Busan, the Parties to the ACP-EU Partnership Agreement called for a more direct private sector engagement in order to advance innovation, create income and jobs, promote SMEs and entrepreneurship, mobilise domestic resources and further develop innovative financial mechanisms.\\n(2)\\nTaking into account the above and the evolution of the international context, in particular the considerable number of actors and modalities capable of providing effective private sector support, related programmes are to be implemented through organisations that have shown their capacity to provide high quality expertise in a cost-effective way.\\n(3)\\nAt its 39th session held on 19 and 20 June 2014 in Nairobi, the ACP-EU Council of Ministers agreed, in a Joint Declaration, to proceed with the orderly closing of the Centre for the Development of Enterprise (\u2018CDE\u2019) and the amendment of Annex III to the ACP-EU Partnership Agreement and, for this purpose, decided to grant a delegation of powers to the ACP-EU Committee of Ambassadors to take the matter forward with a view to adopting the necessary decisions.\\n(4)\\nThe position of the Union within the ACP-EU Committee of Ambassadors regarding the mandate to be...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE RADY (E\u00da) \u010d. 655\\/2011\\nz 28. j\u00fana 2011,\\nktor\u00fdm sa ukon\u010duje platnos\u0165 antidumpingov\u00fdch opatren\u00ed uplat\u0148ovan\u00fdch na dovoz kumar\u00ednu s p\u00f4vodom v \u010c\u00ednskej \u013eudovej republike\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1225\\/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingov\u00fdmi dovozmi z kraj\u00edn, ktor\u00e9 nie s\u00fa \u010dlenmi Eur\u00f3pskeho spolo\u010denstva (1) (\u010falej len \u201ez\u00e1kladn\u00e9 nariadenie\u201c), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 9 a \u010dl\u00e1nok 11 ods. 2,\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrh, ktor\u00fd predlo\u017eila Eur\u00f3pska komisia po porade s poradn\u00fdm v\u00fdborom,\\nke\u010f\u017ee:\\n1. POSTUP\\n1.1. Platn\u00e9 opatrenia\\n(1)\\nV s\u00fa\u010dasnosti platn\u00fdmi opatreniami s\u00fa kone\u010dn\u00e9 antidumpingov\u00e9 clo ulo\u017een\u00e9 nariaden\u00edm Rady (ES) \u010d. 654\\/2008 (2) na dovoz kumar\u00ednu s p\u00f4vodom v \u010c\u00ednskej \u013eudovej republike, roz\u0161\u00edren\u00e9 na dovoz kumar\u00ednu zasielan\u00e9ho z Indie, Thajska, Indon\u00e9zie a Malajzie, bez oh\u013eadu na to, \u010di je, alebo nie je jeho p\u00f4vod deklarovan\u00fd v Indii, Thajsku, Indon\u00e9zii a Malajzii, a z\u00e1v\u00e4zok prijat\u00fd jedn\u00fdm indick\u00fdm v\u00fdrobcom (Atlas Fine Chemicals Pvt. Ltd) (3).\\n1.2. D\u00f4vody presk\u00famania\\n(2)\\nKomisia bola informovan\u00e1, \u017ee jedin\u00fd v\u00fdrobca kumar\u00ednu, ktor\u00fd po\u010das pre\u0161etrovania, ktor\u00e9 viedlo k ulo\u017eeniu existuj\u00facich opatren\u00ed, predstavoval v\u00fdrobn\u00e9 odvetvie \u00danie, sa rozhodol ukon\u010di\u0165 koncom augusta 2010 v\u00fdrobu kumar\u00ednu v \u00danii.\\n1.3. Za\u010datie\\n(3)\\nKomisia po porade s poradn\u00fdm v\u00fdborom teda za\u010dala prostredn\u00edctvom ozn\u00e1menia uverejnen\u00e9ho v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie (4) \u010diasto\u010dn\u00e9 predbe\u017en\u00e9 presk\u00famanie obmedzen\u00e9 na aspekty ujmy sp\u00f4sobenej antidumpingov\u00fdmi opatreniami uplat\u0148ovan\u00fdmi na dovoz kumar\u00ednu s p\u00f4vodom v \u010c\u00ednskej \u013eudovej republike, roz\u0161\u00edren\u00fdmi na dovoz kumar\u00ednu zasielan\u00e9ho z Indie, Thajska, Indon\u00e9zie a Malajzie, bez oh\u013eadu na to, \u010di je alebo nie je jeho p\u00f4vod deklarovan\u00fd v Indii, Thajsku, Indon\u00e9zii a Malajzii.\\n(4)\\nKomisia o za\u010dat\u00ed rev\u00edzneho pre\u0161etrovania ofici\u00e1lne informovala v\u00fdrobcov z \u00danie a z\u00e1stupcov \u010c\u00ednskej \u013eudovej republiky. Zainteresovan\u00e9 strany dostali pr\u00edle\u017eitos\u0165 p\u00edsomne sa vyjadri\u0165 a po\u017eiada\u0165 o vypo\u010dutie v lehote stanovenej v ozn\u00e1men\u00ed...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 655\\/2011 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 28 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u043a\u044a\u043c \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u043c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u041a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1225\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 30 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 (1) (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u201c), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 11, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n1. \u041f\u0420\u041e\u0426\u0415\u0414\u0423\u0420\u0410\\n1.1. \u0414\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\\n(1)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430, \u0441\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e, \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u043e \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 654\\/2008 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2) \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u043c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u041a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0441 \u0440\u0430\u0437\u0448\u0438\u0440\u0435\u043d \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0438 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u043c\u0430\u0440\u0438\u043d, \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0449\u0430\u043d \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f, \u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0434, \u0418\u043d\u0434\u043e\u043d\u0435\u0437\u0438\u044f \u0438 \u041c\u0430\u043b\u0430\u0439\u0437\u0438\u044f, \u043d\u0435\u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430\u043b\u0438 \u0435 \u0434\u0435\u043a\u043b\u0430\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f, \u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0434, \u0418\u043d\u0434\u043e\u043d\u0435\u0437\u0438\u044f \u0438 \u041c\u0430\u043b\u0430\u0439\u0437\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435, \u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f, \u043f\u043e\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f (Atlas Fine Chemicals Pvt. Ltd) (3).\\n1.2. \u041e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e\\n(2)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0431\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430, \u0447\u0435 \u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u043a\u0443\u043c\u0430\u0440\u0438\u043d, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0438\u0448\u043b\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0434\u043e\u0432\u0435\u043b\u043e \u0434\u043e \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0435 \u0432\u0437\u0435\u043b \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0443\u043c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432 \u043a\u0440\u0430\u044f \u043d\u0430 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2010 \u0433.\\n1.3. \u0417\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\\n(3)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442, \u0441 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0435, \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (4), \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u043f\u043e \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0438\u043d\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435, \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u043e \u0434\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0432\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0434\u044a\u043c\u043f\u0438\u043d\u0433\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u043a\u044a\u043c \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u043c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u041a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430, \u0441 \u0440\u0430\u0437\u0448\u0438\u0440\u0435\u043d \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0438 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u043c\u0430\u0440\u0438\u043d, \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0449\u0430\u043d \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f, \u0422\u0430\u0439\u043b\u0430\u043d\u0434, \u0418\u043d\u0434\u043e\u043d\u0435\u0437\u0438\u044f \u0438 \u041c\u0430\u043b\u0430\u0439\u0437\u0438\u044f, \u043d\u0435\u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430\u043b\u0438 \u0435 \u0434\u0435\u043a\u043b\u0430\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 450\\/2010\\naf 21. maj 2010\\nom 128. \u00e6ndring af R\u00e5dets forordning (EF) nr. 881\\/2002 om indf\u00f8relse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions Funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 881\\/2002 af 27. maj 2002 om indf\u00f8relse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (EF) nr. 467\\/2001 om forbud mod udf\u00f8rsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre \u00f8konomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 1, litra a), artikel 7a, stk. 1 (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nBilag I til forordning (EF) nr. 881\\/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der if\u00f8lge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og \u00f8konomiske ressourcer.\\n(2)\\nSanktionskomit\u00e9en under FN\u2019s Sikkerhedsr\u00e5d besluttede den 11. maj 2010 at tilf\u00f8je to fysiske personer til listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og \u00f8konomiske ressourcer skal g\u00e6lde, og at \u00e6ndre to punkter p\u00e5 listen.\\n(3)\\nBilag I til forordning (EF) nr. 881\\/2002 b\u00f8r derfor ajourf\u00f8res.\\n(4)\\nFor at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, b\u00f8r denne forordning tr\u00e6de i kraft straks -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nBilag I til forordning (EF) nr. 881\\/2002 \u00e6ndres som angivet i bilaget til denne forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 21. maj 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 450\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 21 \u043c\u0430\u0439 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u043e \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442 \u0438 \u043e\u0441\u043c\u0438 \u043f\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u041e\u0441\u0430\u043c\u0430 \u0431\u0435\u043d \u041b\u0430\u0434\u0435\u043d, \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u043b \u041a\u0430\u0439\u0434\u0430 \u0438 \u0442\u0430\u043b\u0438\u0431\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 27 \u043c\u0430\u0439 2002 \u0433. \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u041e\u0441\u0430\u043c\u0430 \u0431\u0435\u043d \u041b\u0430\u0434\u0435\u043d, \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u043b \u041a\u0430\u0439\u0434\u0430 \u0438 \u0442\u0430\u043b\u0438\u0431\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 467\\/2001 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438 \u0437\u0430 \u0410\u0444\u0433\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d, \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043b\u0438\u0431\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0410\u0444\u0433\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 7a, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 (2) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u043f\u043e \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u041d\u0430 11 \u043c\u0430\u0439 2010 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0430\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0440\u0435\u0448\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0431\u0430\u0432\u0438 \u0434\u0432\u0435 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438, \u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442 \u0434\u0432\u0435 \u0442\u043e\u0447\u043a\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430.\\n(3)\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e.\\n(4)\\n\u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0442\u043e\u0439 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 1264\\/2013\\nav den 3 december 2013\\nom \u00e4ndring av f\u00f6rordning (EG) nr 474\\/2006 om uppr\u00e4ttande av en gemenskapsf\u00f6rteckning \u00f6ver de lufttrafikf\u00f6retag som har belagts med verksamhetsf\u00f6rbud i gemenskapen\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 2111\\/2005 av den 14 december 2005 om uppr\u00e4ttande av en gemenskapsf\u00f6rteckning \u00f6ver alla lufttrafikf\u00f6retag som f\u00f6rbjudits att bedriva verksamhet inom gemenskapen och om information till flygpassagerare om vilket lufttrafikf\u00f6retag som utf\u00f6r en viss flygning, samt om upph\u00e4vande av artikel 9 i direktiv 2004\\/36\\/EG (1), s\u00e4rskilt artikel 4 (2), och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nGenom kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 474\\/2006 (3) uppr\u00e4ttades en gemenskapsf\u00f6rteckning enligt kapitel II i f\u00f6rordning (EG) nr 2111\\/2005 \u00f6ver de lufttrafikf\u00f6retag som har belagts med verksamhetsf\u00f6rbud i unionen.\\n(2)\\nVissa medlemsstater och Europeiska byr\u00e5n f\u00f6r luftfartss\u00e4kerhet (Easa) har, i enlighet med artikel 4.3 i f\u00f6rordning (EG) nr 2111\\/2005, l\u00e4mnat information till kommissionen som \u00e4r av betydelse f\u00f6r uppdateringen av gemenskapsf\u00f6rteckningen. Relevant information har \u00e4ven l\u00e4mnats av olika tredjel\u00e4nder. Gemenskapsf\u00f6rteckningen b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r uppdateras p\u00e5 grundval av denna information.\\n(3)\\nKommissionen har informerat alla ber\u00f6rda lufttrafikf\u00f6retag antingen direkt eller via de ber\u00f6rda tillsynsmyndigheterna, och meddelat de centrala fakta och \u00f6verv\u00e4ganden som kommer att ligga till grund f\u00f6r beslut om att bel\u00e4gga dem med verksamhetsf\u00f6rbud i unionen eller beslut om att \u00e4ndra villkoren i verksamhetsf\u00f6rbud f\u00f6r lufttrafikf\u00f6retag som redan finns med i gemenskapsf\u00f6rteckningen.\\n(4)\\nKommissionen har gett lufttrafikf\u00f6retagen m\u00f6jlighet att ta del av dokumentation som medlemsstaterna l\u00e4mnat in, att inkomma med skriftliga synpunkter och att l\u00e4mna en muntlig redog\u00f6relse inf\u00f6r kommissionen och den kommitt\u00e9 som inr\u00e4ttats...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1264\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 3 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 474\\/2006 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0432\u0430\u0447\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2111\\/2005 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 14 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2005 \u0433. \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0432\u0430\u0447\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430, \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0448\u043d\u0438\u044f \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0432\u0430\u0447\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 9 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2004\\/36\\/\u0415\u041e (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 474\\/2006 (3) \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0431\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0432\u0430\u0447\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 II \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2111\\/2005.\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2111\\/2005 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0430\u0433\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0430\u0432\u0438\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0415\u0410\u0410\u0411\u201c) \u0441\u044a\u043e\u0431\u0449\u0438\u0445\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430. \u0422\u0430\u043a\u0430\u0432\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0431\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u0438 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438. \u0412\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d.\\n(3)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0432\u0430\u0447\u0438 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0430\u0442\u043e\u0440\u0435\u043d \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440, \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u0439-\u0432\u0430\u0436\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0444\u0430\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442 \u0432 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044f\u0445 \u0432 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430, \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0448\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0432\u0430\u0447, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430.\\n(4)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0432\u0430\u0447\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438, \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0442\u044f\u0442 \u043f\u0438\u0441\u043c\u0435\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u0434\u0430 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0443\u0441\u0442\u043d\u0438 \u0438\u0437\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 3922\\/1991 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"SKLEP SVETA\\nz dne 8. julija 2014\\no stali\u0161\u010du, ki se v imenu Evropske unije sprejme v Skupnem odboru EGP o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP, o sodelovanju na posebnih podro\u010djih, za katera ne veljajo \u0161tiri temeljne svobode\\n(2014\\/452\\/EU)\\nSVET EVROPSKE UNIJE JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti \u010dlenov 19(2), 21(2), 114, 168, 169 in 197 v povezavi s \u010dlenom 218(9) Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 2894\\/94 z dne 28. novembra 1994 o pravilih za izvajanje Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (1) in zlasti \u010dlena 1(3) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju predloga Evropske komisije,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nSporazum o Evropskem gospodarskem prostoru (2) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) je za\u010del veljati 1. januarja 1994.\\n(2)\\nV skladu s \u010dlenom 98 Sporazuma EGP se lahko Skupni odbor EGP med drugim odlo\u010di spremeniti Protokol 31 k Sporazumu EGP.\\n(3)\\nProtokol 31 k Sporazumu EGP vsebuje dolo\u010dbe in pravila o sodelovanju na posebnih podro\u010djih, za katera ne veljajo \u0161tiri temeljne svobode.\\n(4)\\nSodelovanje pogodbenic Sporazuma EGP je primerno raz\u0161iriti, da se vklju\u010di Uredba (EU) \u0161t. 1381\\/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3).\\n(5)\\nProtokol 31 k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti, da se omogo\u010di za\u010detek tega raz\u0161irjenega sodelovanja z u\u010dinkom od 1. januarja 2014.\\n(6)\\nStali\u0161\u010de Unije v Skupnem odboru EGP bi moralo temeljiti na prilo\u017eenem osnutku sklepa -\\nSPREJEL NASLEDNJI SKLEP:\\n\u010clen 1\\nStali\u0161\u010de, ki se v imenu Evropske unije sprejme v Skupnem odboru EGP glede predlagane spremembe Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih podro\u010djih, za katera ne veljajo \u0161tiri temeljne svobode, temelji na osnutku sklepa Skupnega odbora EGP, prilo\u017eenega temu sklepu.\\n\u010clen 2\\nTa sklep za\u010dne veljati na dan sprejetja.\\nV Bruslju, 8. julija 2014\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2014,\\nETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitett\u00e4v\u00e4st\u00e4 kannasta yhteisty\u00f6st\u00e4 muilla kuin nelj\u00e4n vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen p\u00f6yt\u00e4kirjan 31 muuttamiseen\\n(2014\\/452\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 19 artiklan 2 kohdan, 21 artiklan 2 kohdan, 114 artiklan, 168 artiklan, 169 artiklan ja 197 artiklan yhdess\u00e4 sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,\\nottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894\\/94 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nSopimus Euroopan talousalueesta (2), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019ETA-sopimus\u2019, tuli voimaan 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 1994.\\n(2)\\nETA-sopimuksen 98 artiklan mukaan ETA:n sekakomitea voi p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 muuttaa muun muassa ETA-sopimuksen p\u00f6yt\u00e4kirjaa 31.\\n(3)\\nP\u00f6yt\u00e4kirja 31 sis\u00e4lt\u00e4\u00e4 m\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 ja j\u00e4rjestelyj\u00e4, jotka koskevat yhteisty\u00f6t\u00e4 muilla kuin nelj\u00e4n vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla.\\n(4)\\nOn aiheellista laajentaa ETA-sopimuksen sopimuspuolten yhteisty\u00f6 koskemaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta N:o (EU) 1381\\/2013 (3).\\n(5)\\nSen vuoksi ETA-sopimuksen p\u00f6yt\u00e4kirja 31 olisi muutettava t\u00e4m\u00e4n mukaisesti, jotta t\u00e4t\u00e4 laajennettua yhteisty\u00f6t\u00e4 voitaisiin toteuttaa 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2014 alkaen.\\n(6)\\nETA:n sekakomiteassa esitett\u00e4v\u00e4n unionin kannan olisi sen vuoksi perustuttava t\u00e4h\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen liitettyyn p\u00e4\u00e4t\u00f6sluonnokseen,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitett\u00e4v\u00e4 kanta yhteisty\u00f6t\u00e4 muilla kuin nelj\u00e4n vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla koskevan ETA-sopimuksen p\u00f6yt\u00e4kirjan 31 ehdotettuun muuttamiseen perustuu t\u00e4h\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen liitettyyn luonnokseen ETA:n sekakomitean p\u00e4\u00e4t\u00f6kseksi.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n.\\nTehty Brysseliss\u00e4 8...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS SPRENDIMAS\\n2013 m. rugpj\u016b\u010dio 21 d.\\nd\u0117l 2014 m. metini\u0173 prioritet\u0173 s\u0105ra\u0161\u0173, kuriais remiantis rengiami tinklo kodeksai ir gair\u0117s, sudarymo\\n(Tekstas svarbus EEE)\\n(2013\\/442\\/ES)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 714\\/2009 d\u0117l prieigos prie tarpvalstybini\u0173 elektros energijos main\u0173 tinklo s\u0105lyg\u0173, panaikinant\u012f Reglament\u0105 (EB) Nr. 1228\\/2003 (1), ir \u012f 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 715\\/2009 d\u0117l teis\u0117s naudotis gamtini\u0173 duj\u0173 perdavimo tinklais s\u0105lyg\u0173, panaikinant\u012f Reglament\u0105 (EB) Nr. 1775\\/2005 (2), ypa\u010d \u012f j\u0173 6 straipsnio 1 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\n2011 m. vasario 4 d. Europos Vadov\u0173 Taryba nustat\u0117 tiksl\u0105 2014 m. u\u017ebaigti elektros energijos ir duj\u0173 vidaus rinkos k\u016brim\u0105. Tre\u010diasis energetikos teis\u0117s akt\u0173 rinkinys - svarbi \u0161io tikslo sudedamoji dalis. Ta\u010diau b\u016btina d\u0117ti daugiau pastang\u0173, kad duj\u0173 ir elektros srautai gal\u0117t\u0173 laisvai tek\u0117ti per vis\u0105 Europ\u0105. Tre\u010diajame rinkinyje numatytais tinklo kodeksais ir gair\u0117mis bus nustatytos svarbios \u0161io tolesnio vystymosi taisykl\u0117s;\\n(2)\\npirmuoju privalom\u0173 Europos tinklo kodeks\u0173 nustatymo etapu Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 714\\/2009 (Elektros reglamentas) 6 straipsnio 1 dal\u012f ir Reglamento (EB) Nr. 715\\/2009 (Duj\u0173 reglamentas) 6 straipsnio 1 dal\u012f turi parengti metin\u012f prioritet\u0173 s\u0105ra\u0161\u0105, kuriame b\u016bt\u0173 nurodytos sritys, \u012ftrauktinos \u012f rengiamus tinklo kodeksus. Nustatydama prioritetus Komisija turi konsultuotis su Energetikos reguliavimo institucij\u0173 bendradarbiavimo agent\u016bra (ACER), atsakingais Europos perdavimo sistemos operatori\u0173 tinklo (ENTSO) operatoriais ir kitomis svarbiomis suinteresuotosiomis \u0161alimis. \u0160iuo sprendimu nustatomi prioritetai, kuriuos Komisija pri\u0117m\u0117 remdamasi vie\u0161\u0173 konsultacij\u0173 rezultatais;\\n(3)\\nplanuojant i\u0161teklius svarbu kasmet nustatyti svarbiausias tinklo kodeks\u0173 ir gairi\u0173 rengimo sritis. Pirm\u0105 kart\u0105 pripa\u017einus, kad tam tikra sritis yra svarbi, reikia imtis taikymo srities apibr\u0117\u017eimo veiksm\u0173, kad...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION DECISION\\nof 21 August 2013\\non the establishment of the annual priority lists for the development of network codes and guidelines for 2014\\n(Text with EEA relevance)\\n(2013\\/442\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 714\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity and repealing Regulation (EC) No 1228\\/2003 (1) and Regulation (EC) No 715\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to natural gas transmission networks and repealing Regulation (EC) No 1775\\/2005 (2), and in particular Article 6(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe European Council on 4 February 2011 set 2014 as a target for the completion of the internal market for electricity and gas. The Third Energy Package is an important element in the development towards this target. However, further efforts have to be made to allow gas and electricity to flow freely across Europe. The network codes and guidelines which are foreseen by the Third Package will provide the relevant rules for this further development.\\n(2)\\nAs a first step towards binding European network codes, an annual priority list identifying the areas to be included in the development of network codes has to be established by the Commission in accordance with Article 6(1) of Regulation (EC) No 714\\/2009 (\u2018the Electricity Regulation\u2019) and Article 6(1) of Regulation (EC) No 715\\/2009 (\u2018the Gas Regulation\u2019). In setting the priorities, the Commission has to consult the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (\u2018ACER\u2019), the responsible European Network of Transmission System Operators (\u2018ENTSOs\u2019) and other relevant stakeholders. This decision sets out the priorities as decided by the Commission based on the outcome from the public consultation.\\n(3)\\nFor the planning of resources it is important to identify annually the key areas for the development...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DECYZJA RADY (WPZiB) 2015\\/442\\nz dnia 16 marca 2015 r.\\nw sprawie rozpocz\u0119cia wojskowej misji doradczej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice \u015arodkowoafryka\u0144skiej (EUMAM RCA) oraz zmieniaj\u0105ca decyzj\u0119 (WPZiB) 2015\\/78\\nRADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c decyzj\u0119 Rady (WPZiB) 2015\\/78 z dnia 19 stycznia 2015 r. w sprawie wojskowej misji doradczej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice \u015arodkowoafryka\u0144skiej (EUMAM RCA) (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jej art. 4,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpiecze\u0144stwa,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW dniu 19 stycznia 2015 r. Rada przyj\u0119\u0142a decyzj\u0119 (WPZiB) 2015\\/78.\\n(2)\\nW dniu 9 lutego 2015 r. Rada zatwierdzi\u0142a zasady zaanga\u017cowania dla EUMAM RCA.\\n(3)\\nW dniu 6 marca 2015 r. Rada zatwierdzi\u0142a plan misji dla EUMAM RCA.\\n(4)\\nW dniu 11 marca Komitet Polityczny i Bezpiecze\u0144stwa z zadowoleniem przyj\u0105\u0142 pismo dow\u00f3dcy misji w sprawie zalecenia o rozpocz\u0119ciu EUMAM RCA oraz o planowanym czasie dotycz\u0105cym deklaracji wst\u0119pnej zdolno\u015bci operacyjnej EUMAM RCA.\\n(5)\\nEUMAM RCA powinna zosta\u0107 rozpocz\u0119ta w dniu 16 marca 2015 r.\\n(6)\\nZgodnie z art. 5 Protoko\u0142u nr 22 w sprawie stanowiska Danii, za\u0142\u0105czonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w \u017cycie decyzji i dzia\u0142a\u0144 Unii, kt\u00f3re maj\u0105 wp\u0142yw na kwestie polityczno-obronne. W zwi\u0105zku z tym Dania nie uczestniczy we wprowadzeniu w \u017cycie niniejszej decyzji ani nie wsp\u00f3\u0142finansuje niniejszej misji,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZ\u0104 DECYZJ\u0118:\\nArtyku\u0142 1\\nWojskowa misja doradcza Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice \u015arodkowoafryka\u0144skiej (\u201eEUMAM RCA\u201d) zostaje rozpocz\u0119ta w dniu 16 marca 2015 r.\\nArtyku\u0142 2\\nDow\u00f3dca misji UE EUMAM RCA zostaje niniejszym upowa\u017cniony ze skutkiem natychmiastowym do rozpocz\u0119cia realizacji misji.\\nArtyku\u0142 3\\nArtyku\u0142 4 ust. 2 decyzji (WPZiB) 2015\\/78 otrzymuje brzmienie:\\n\u201e2. EUMAM...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS (\u00dcVJP) 2015\\/442,\\n16. m\u00e4rts 2015,\\nmillega k\u00e4ivitatakse Kesk-Aafrika Vabariigis l\u00e4biviidav Euroopa Liidu \u00dcJKP s\u00f5jaline n\u00f5uandemissioon (EUMAM RCA) ning muudetakse otsust (\u00dcVJP) 2015\\/78\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 42 l\u00f5iget 4 ja artikli 43 l\u00f5iget 2,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 19. jaanuari 2015. aasta otsust (\u00dcVJP) 2015\\/78 Euroopa Liidu \u00dcJKP s\u00f5jalise n\u00f5uandemissiooni kohta Kesk-Aafrika Vabariigis (EUMAM RCA), (1) ning eriti selle artiklit 4,\\nv\u00f5ttes arvesse liidu v\u00e4lisasjade ja julgeolekupoliitika k\u00f5rge esindaja ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 19. jaanuaril 2015 vastu otsuse (\u00dcVJP) 2015\\/78.\\n(2)\\nN\u00f5ukogu kiitis 9. veebruaril 2015 heaks EUMAM RCA j\u00f5ukasutusreeglid.\\n(3)\\nN\u00f5ukogu kiitis 6. m\u00e4rtsil 2015 heaks EUMAM RCA missiooni plaani.\\n(4)\\nPoliitika- ja julgeolekukomitee tervitas 11. m\u00e4rtsil 2015 missiooni \u00fclema kirja seoses soovitusega k\u00e4ivitada EUMAM RCA ja EUMAM RCA esmase operatsiooniv\u00f5ime saavutamise kavandatud ajakavaga.\\n(5)\\nEUMAM RCA tuleks k\u00e4ivitada 16. m\u00e4rtsil 2015.\\n(6)\\nKoosk\u00f5las Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artikliga 5 ei osale Taani liidu kaitsepoliitilise t\u00e4hendusega otsuste ja meetmete v\u00e4ljat\u00f6\u00f6tamises ning rakendamises. Sellest tulenevalt ei osale Taani k\u00e4esoleva otsuse rakendamises ning seega ei osale ta k\u00e4esoleva missiooni rahastamises,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nEuroopa Liidu \u00dcJKP s\u00f5jaline n\u00f5uandemissioon Kesk-Aafrika Vabariigis (EUMAM RCA) k\u00e4ivitatakse 16. m\u00e4rtsil 2015.\\nArtikkel 2\\nEUMAM RCA ELi missiooni \u00fclemale antakse luba alustada viivitamatult missiooni.\\nArtikkel 3\\nOtsuse (\u00dcVJP) 2015\\/78 artikli 4 l\u00f5ige 2 asendatakse j\u00e4rgmisega:\\n\u201e2. EUMAM RCA k\u00e4ivitatakse n\u00f5ukogu otsuse alusel missiooni \u00fclema soovitatud kuup\u00e4eval p\u00e4rast seda, kui on heaks kiidetud missiooni plaan ja vajaduse korral t\u00e4iendavad j\u00f5ukasutusreeglid.\u201d\\nArtikkel 4\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub selle vastuv\u00f5tmise kuup\u00e4eval.\\nBr\u00fcssel, 16. m\u00e4rts 2015\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DE LA COMISI\u00d3N\\nde 3 de marzo de 2011\\npor la que se modifica la Decisi\u00f3n 2008\\/457\\/CE por la que se establecen las normas de aplicaci\u00f3n de la Decisi\u00f3n 2007\\/435\\/CE del Consejo por la que se establece el Fondo Europeo para la Integraci\u00f3n de Nacionales de Terceros Pa\u00edses para el per\u00edodo 2007 a 2013 como parte del Programa General Solidaridad y Gesti\u00f3n de los Flujos Migratorios, por lo que se refiere a los sistemas de los Estados miembros de gesti\u00f3n y control, las normas de gesti\u00f3n administrativa y financiera y la admisibilidad de los gastos de los proyectos cofinanciados por el Fondo\\n[notificada con el n\u00famero C(2011) 1289]\\n(Los textos en lenguas alemana, b\u00falgara, checa, eslovaca, eslovena, espa\u00f1ola, estonia, finesa, francesa, griega, h\u00fangara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca son los \u00fanicos aut\u00e9nticos)\\n(2011\\/151\\/UE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVista la Decisi\u00f3n no 2007\\/435\\/CE del Consejo, de 25 de junio de 2007, por la que se establece el Fondo Europeo para la Integraci\u00f3n de Nacionales de Terceros Pa\u00edses para el per\u00edodo 2007-2013 como parte del Programa General Solidaridad y Gesti\u00f3n de los Flujos Migratorios (1), y, en particular, su art\u00edculo 21 y su art\u00edculo 33, apartado 4,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nHabida cuenta de la experiencia adquirida desde la creaci\u00f3n del Fondo Europeo para la Integraci\u00f3n de Nacionales de Terceros Pa\u00edses, es necesario aclarar las obligaciones contempladas en la Decisi\u00f3n 2008\\/457\\/CE de la Comisi\u00f3n (2) por lo que se refiere a la transparencia, la igualdad de trato y la no discriminaci\u00f3n en la aplicaci\u00f3n de los proyectos.\\n(2)\\nLos Estados miembros deben informar de la ejecuci\u00f3n de los programas anuales. Es, pues, necesario aclarar qu\u00e9 informaci\u00f3n deben proporcionar.\\n(3)\\nA fin de reducir la carga administrativa de los Estados miembros y de aportar una mayor seguridad jur\u00eddica, es preciso simplificar y aclarar las normas relativas a la admisibilidad de los gastos relacionados...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"BESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 3. M\u00e4rz 2011\\nzur \u00c4nderung der Entscheidung 2008\\/457\\/EG der Kommission mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Entscheidung 2007\\/435\\/EG des Rates zur Einrichtung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Integration von Drittstaatsangeh\u00f6rigen f\u00fcr den Zeitraum 2007 bis 2013 innerhalb des Generellen Programms \u201eSolidarit\u00e4t und Steuerung der Migrationsstr\u00f6me\u201c in Bezug auf die Verwaltungs- und Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten, die Vorschriften f\u00fcr die Verwaltung und finanzielle Abwicklung aus dem Fonds kofinanzierter Projekte und die F\u00f6rderf\u00e4higkeit der Ausgaben im Rahmen solcher Projekte\\n(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2011) 1289)\\n(Nur der bulgarische, der deutsche, der englische, der estnische, der finnische, der franz\u00f6sische, der griechische, der italienische, der lettische, der litauische, der maltesische, der niederl\u00e4ndische, der polnische, der portugiesische, der rum\u00e4nische, der schwedische, der slowakische, der slowenische, der spanische, der tschechische und der ungarische Text sind verbindlich)\\n(2011\\/151\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Entscheidung 2007\\/435\\/EG des Rates vom 25. Juni 2007 zur Einrichtung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Integration von Drittstaatsangeh\u00f6rigen f\u00fcr den Zeitraum 2007 bis 2013 innerhalb des Generellen Programms \u201eSolidarit\u00e4t und Steuerung der Migrationsstr\u00f6me\u201c (1), insbesondere auf Artikel 21 und Artikel 33 Absatz 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAngesichts der seit Einrichtung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Integration von Drittstaatsangeh\u00f6rigen gewonnenen Erfahrungen empfiehlt es sich, die in der Entscheidung 2008\\/457\\/EG der Kommission (2) festgelegten Verpflichtungen in Bezug auf Transparenz, Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung bei der Projektdurchf\u00fchrung zu pr\u00e4zisieren.\\n(2)\\nDie Mitgliedstaaten sind gehalten, \u00fcber die Durchf\u00fchrung der Jahresprogramme Bericht zu erstatten. Daher sollte pr\u00e4zisiert werden, welche Informationen die Mitgliedstaaten bereitstellen...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 299\\/2013\\n2013 m. kovo 26 d.\\nkuriuo i\u0161 dalies kei\u010diamas Reglamentas (EEB) Nr. 2568\\/91 d\u0117l mai\u0161yto alyvuogi\u0173 aliejaus ir mai\u0161yto alyvuogi\u0173 i\u0161spaud\u0173 aliejaus savybi\u0173 ir d\u0117l atitinkam\u0173 analiz\u0117s metod\u0173\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1234\\/2007, nustatant\u012f bendr\u0105 \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavim\u0105 ir konkre\u010dias tam tikriems \u017eem\u0117s \u016bkio produktams taikomas nuostatas (Bendr\u0105 bendro \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavimo reglament\u0105) (1), ypa\u010d \u012f jo 113 straipsnio 1 dalies a punkt\u0105 ir 121 straipsnio pirmos pastraipos a punkt\u0105 kartu su 4 straipsniu,\\nkadangi:\\n(1)\\n1991 m. liepos 11 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 2568\\/91 d\u0117l mai\u0161yto alyvuogi\u0173 aliejaus ir mai\u0161yto alyvuogi\u0173 i\u0161spaud\u0173 aliejaus savybi\u0173 ir d\u0117l atitinkam\u0173 analiz\u0117s metod\u0173 (2) nustatytos chemin\u0117s ir organoleptin\u0117s alyvuogi\u0173 aliejaus ir mai\u0161yto alyvuogi\u0173 i\u0161spaud\u0173 aliejaus savyb\u0117s bei \u0161i\u0173 savybi\u0173 analiz\u0117s metodai. Remiantis chemijos ekspert\u0173 nuomone ir Tarptautin\u0117s alyvuogi\u0173 aliejaus tarybos (toliau - TAAT) atliekamu darbu min\u0117tus metodus reik\u0117t\u0173 atnaujinti;\\n(2)\\npagal Reglamento (EB) Nr. 1234\\/2007 113 straipsnio 3 dal\u012f valstyb\u0117s nar\u0117s turi tikrinti, ar alyvuogi\u0173 aliejus ir mai\u0161ytas alyvuogi\u0173 i\u0161spaud\u0173 aliejus atitinka Reglamente (EEB) Nr. 2568\\/91 i\u0161d\u0117stytus prekybos standartus, ir prireikus skirti baudas. I\u0161samios min\u0117t\u0173 atitikties patikr\u0173 taisykl\u0117s nurodytos Reglamento (EEB) Nr. 2568\\/91 2 ir 2a straipsniuose. Tomis taisykl\u0117mis tur\u0117t\u0173 b\u016bti u\u017etikrinta, kad alyvuogi\u0173 aliejus, kurio kokyb\u0117s standartas nustatytas, fakti\u0161kai atitikt\u0173 tok\u012f standart\u0105. Taisykles reik\u0117t\u0173 tikslinti, \u012fskaitant rizikos analiz\u0119. Min\u0117t\u0173 atitikties patikr\u0173 tikslais reik\u0117t\u0173 apibr\u0117\u017eti s\u0105vok\u0105 \u201eparduodamas alyvuogi\u0173 aliejus\u201c;\\n(3)\\ni\u0161 patirties \u017einoma, kad yra tam tikra suk\u010diavimo rizika, d\u0117l kurios vartotojai negali b\u016bti visi\u0161kai apsaugoti, kaip numatyta Reglamente (EEB) Nr. 2568\\/91. Tod\u0117l alyvuogi\u0173 aliejaus tur\u0117tojai tur\u0117t\u0173 registruoti kiekvienos kategorijos aliejaus...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 299\\/2013\\nze dne 26. b\u0159ezna 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2568\\/91 o charakteristik\u00e1ch olivov\u00e9ho oleje a olivov\u00e9ho oleje z pokrutin a o p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch metod\u00e1ch anal\u00fdzy\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 113 odst. 1 p\u00edsm. a) a \u010dl. 121 p\u00edsm. a) prvn\u00ed pododstavec, ve spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkem 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EHS) \u010d. 2568\\/91 ze dne 11. \u010dervence 1991 o charakteristik\u00e1ch olivov\u00e9ho oleje a olivov\u00e9ho oleje z pokrutin a o p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch metod\u00e1ch anal\u00fdzy (2) vymezuje chemick\u00e9 a organoleptick\u00e9 vlastnosti olivov\u00e9ho oleje a oleje z pokrutin a stanov\u00ed metody hodnocen\u00ed t\u011bchto vlastnost\u00ed. Uveden\u00e9 metody by m\u011bly b\u00fdt aktualizov\u00e1ny na z\u00e1klad\u011b stanoviska chemik\u016f a v souladu s prac\u00ed prov\u00e1d\u011bnou v Mezin\u00e1rodn\u00ed rad\u011b pro olivov\u00fd olej (d\u00e1le jen \u201eIOC\u201c).\\n(2)\\nPodle \u010dl. 113 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 ov\u011b\u0159uj\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty, zda olivov\u00e9 oleje a olivov\u00e9 oleje z pokrutin spl\u0148uj\u00ed obchodn\u00ed normy stanoven\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm (EHS) \u010d. 2568\\/91, a p\u0159\u00edpadn\u011b ukl\u00e1daj\u00ed sankce. V \u010dl\u00e1nc\u00edch 2 a 2a na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2568\\/91 jsou stanovena podrobn\u00e1 pravidla pro tyto kontroly shody. Uveden\u00e1 pravidla by m\u011bla zajistit, aby olivov\u00fd olej, pro kter\u00fd byla stanovena norma jakosti, t\u00e9to norm\u011b skute\u010dn\u011b odpov\u00eddal. Pravidla by m\u011bla b\u00fdt d\u00e1le rozpracov\u00e1na a m\u011bla by zahrnovat anal\u00fdzu rizik. Pro \u00fa\u010dely uveden\u00fdch kontrol shody by m\u011bl b\u00fdt definov\u00e1n pojem \u201eolivov\u00fd olej uv\u00e1d\u011bn\u00fd na trh\u201c.\\n(3)\\nZku\u0161enosti uk\u00e1zaly, \u017ee n\u011bkter\u00e1 rizika podvodu ohro\u017euj\u00ed plnou \u00fa\u010dinnost ochrany spot\u0159ebitel\u016f, kterou poskytuje na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2568\\/91. Dr\u017eitel\u00e9 olivov\u00e9ho oleje by proto m\u011bli pro ka\u017edou kategorii oleje v\u00e9st evidenci vstup\u016f a v\u00fdstup\u016f. S c\u00edlem zamezit nadm\u011brn\u00e9 administrativn\u00ed z\u00e1t\u011b\u017ei, ani\u017e by byly ohro\u017eeny c\u00edle registru olivov\u00e9ho oleje, by se...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"32011R1068\\nL 277\\/11\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\n21.10.2011.\\nPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1068\\/2011\\nod 21. listopada 2011.\\no odobrenju enzimskog pripravka endo-1,4-beta-ksilanaze dobivenog od Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanaze dobivenog od Aspergillus niger (DSM 18404) kao dodatka hrani za \u017eivotinje za pilenke uzgajane za ne\u0161enje, pure za rasplod, pure uzgajane za rasplod, ostale manje zna\u010dajne pti\u010dje vrste (osim tovnih pataka) i ukrasne ptice (nositelj odobrenja BASF SE)\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1831\\/2003 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za \u017eivotinje za kori\u0161tenje u hranidbi \u017eivotinja (1), a posebno njezin \u010dlanak 9. stavak 2.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUredbom (EZ) br. 1831\\/2003 propisuje se odobravanje dodataka hrani za \u017eivotinje za kori\u0161tenje u hranidbi \u017eivotinja te osnova i postupci za izdavanje takvog odobrenja.\\n(2)\\nU skladu s \u010dlankom 7. Uredbe (EZ) br. 1831\\/2003 podnesen je zahtjev za odobrenje enzimskog pripravka endo-1,4-beta-ksilanaze dobivenog od Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanaze dobivenog od Aspergillus niger (DSM 18404). Uz navedeni zahtjev prilo\u017eeni su podaci i dokumenti koje se zahtijevaju u skladu s \u010dlankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831\\/2003.\\n(3)\\nZahtjev se odnosi na odobrenje enzimskog pripravka endo-1,4-beta-ksilanaze dobivenog od Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanaze dobivenog od Aspergillus niger (DSM 18404) kao dodataka hrani za \u017eivotinje za pilenke uzgajane za nesenje, pure za rasplod, pure uzgajane za rasplod, ostale manje zna\u010dajne pti\u010dje vrste (osim tovnih pataka) i ukrasne ptice te njegovo svrstavanje u kategoriju dodataka hrani za \u017eivotinje \u201eZootehni\u010dki dodaci\u201d.\\n(4)\\nKori\u0161tenje navedenoga pripravka odobreno je na 10 godina za tovne pili\u0107e, tovne pure, koko\u0161i nesilice, tovne patke i odbijenu prasad Uredbom Komisije (EZ) br. 271\\/2009 (2).\\n(5)\\nNovi podaci predani su u potporu...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1068\\/2011,\\nannettu 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2011,\\nAspergillus nigerin (CBS 109.713) tuottamaa endo-1,4-beeta-ksylanaasia ja Aspergillus nigerin (DSM 18404) tuottamaa endo-1,4-beeta-glukanaasia sis\u00e4lt\u00e4v\u00e4n entsyymivalmisteen hyv\u00e4ksymisest\u00e4 kananuorikoiden, siitoskalkkunoiden, siitosel\u00e4imiksi kasvatettavien kalkkunoiden, muiden pienten lintulajien (paitsi liha-ankkojen) ja koristetarkoituksissa pidett\u00e4vien lintujen rehun lis\u00e4aineena (hyv\u00e4ksynn\u00e4n haltija BASF SE)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inten ruokinnassa k\u00e4ytett\u00e4vist\u00e4 lis\u00e4aineista 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksessa (EY) N:o 1831\\/2003 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n el\u00e4inten ruokinnassa k\u00e4ytett\u00e4vien lis\u00e4aineiden hyv\u00e4ksymisest\u00e4 ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyv\u00e4ksynn\u00e4n my\u00f6nt\u00e4miselle.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 7 artiklan mukaisesti on toimitettu hakemus, joka koskee Aspergillus nigerin (CBS 109.713) tuottamaa endo-1,4-beeta-ksylanaasia ja Aspergillus nigerin (DSM 18404) tuottamaa endo-1,4-beeta-glukanaasia sis\u00e4lt\u00e4v\u00e4n entsyymivalmisteen hyv\u00e4ksymist\u00e4. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat.\\n(3)\\nHakemus koskee Aspergillus nigerin (CBS 109.713) tuottamaa endo-1,4-beeta-ksylanaasia ja Aspergillus nigerin (DSM 18404) tuottamaa endo-1,4-beeta-glukanaasia sis\u00e4lt\u00e4v\u00e4n entsyymivalmisteen hyv\u00e4ksymist\u00e4 kananuorikoiden, siitoskalkkunoiden, siitosel\u00e4imiksi kasvatettavien kalkkunoiden, muiden pienten lintulajien (paitsi liha-ankkojen) ja koristetarkoituksissa pidett\u00e4vien lintujen rehun lis\u00e4aineena, joka luokitellaan lis\u00e4naineluokkaan \u201del\u00e4intuotantoon vaikuttavat lis\u00e4aineet\u201d.\\n(4)\\nKyseisen valmisteen k\u00e4ytt\u00f6 hyv\u00e4ksyttiin kymmeneksi vuodeksi broilerien, lihakalkkunoiden, munivien kanojen, liha-ankkojen ja...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1096\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Aischgr\u00fcnder Karpfen (\u0417\u0413\u0423)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2006 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201eAischgr\u00fcnder Karpfen\u201c, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006, \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 14 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1096\\/2012,\\nannettu 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012,\\nnimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin (Aischgr\u00fcnder Karpfen (SMM))\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkint\u00f6jen ja alkuper\u00e4nimitysten suojasta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nSaksan hakemus nimityksen \u201dAischgr\u00fcnder Karpfen\u201d rekister\u00f6imiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (2) asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti.\\n(2)\\nKoska komissiolle ei ole toimitettu vastav\u00e4itteit\u00e4 asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekister\u00f6it\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nRekister\u00f6id\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 oleva nimitys.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"DIRECTIVA 2014\\/91\\/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO\\nde 23 de julio de 2014\\nque modifica la Directiva 2009\\/65\\/CE por la que se coordinan las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversi\u00f3n colectiva en valores mobiliarios (OICVM), en lo que se refiere a las funciones de depositario, las pol\u00edticas de remuneraci\u00f3n y las sanciones\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea y, en particular, su art\u00edculo 53, apartado 1,\\nVista la propuesta de la Comisi\u00f3n Europea,\\nPrevia transmisi\u00f3n del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,\\nVisto el dictamen del Banco Central Europeo (1),\\nDe conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (2),\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nLa Directiva 2009\\/65\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (3) debe modificarse para atender a la evoluci\u00f3n del mercado y a la experiencia adquirida hasta ahora por los participantes en el mercado y los supervisores, en particular a fin de solventar las divergencias entre las disposiciones nacionales en lo que ata\u00f1e a las funciones y la responsabilidad de los depositarios, la pol\u00edtica de remuneraci\u00f3n y las sanciones.\\n(2)\\nA fin de subsanar el efecto perjudicial que pudieran tener unas estructuras de remuneraci\u00f3n mal concebidas para la sana gesti\u00f3n del riesgo y el control de los comportamientos individuales de asunci\u00f3n de riesgos, resulta oportuno que las sociedades de gesti\u00f3n de los organismos de inversi\u00f3n colectiva en valores mobiliarios (OICVM) tengan la obligaci\u00f3n expl\u00edcita de establecer y mantener, respecto de las categor\u00edas de personal cuyas actividades profesionales tengan una incidencia significativa en el perfil de riesgo de los OICVM que gestionan, pol\u00edticas y pr\u00e1cticas de remuneraci\u00f3n adecuadas a una gesti\u00f3n eficaz y responsable del riesgo. Tales categor\u00edas de personal deber\u00e1n abarcar a todos los empleados y a los otros miembros del personal en el nivel del fondo o...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS DIREKTIV 2014\\/91\\/EU\\naf 23. juli 2014\\nom \u00e6ndring af direktiv 2009\\/65\\/EF om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i v\u00e6rdipapirer (investeringsinstitutter) for s\u00e5 vidt ang\u00e5r depositarfunktioner, afl\u00f8nningspolitik og sanktioner\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 53, stk. 1,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nunder henvisning til udtalelse fra Den Europ\u00e6iske Centralbank (1),\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nEuropa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2009\\/65\\/EF (3) b\u00f8r \u00e6ndres for at tage hensyn til udviklingen p\u00e5 markedet og de hidtil indh\u00f8stede erfaringer blandt markedsdeltagere og tilsynsmyndigheder og navnlig for at tage h\u00f8jde for forskelle i de nationale bestemmelser om depositarers opgaver og ansvar, afl\u00f8nningspolitik og sanktioner.\\n(2)\\nFor at tage h\u00f8jde for den potentielt skadelige effekt, som d\u00e5rligt udformede afl\u00f8nningsstrukturer kan have p\u00e5 forsvarlig styring af risici og p\u00e5 kontrol med enkeltpersoners risikovillige adf\u00e6rd, b\u00f8r administrationsselskaber for institutter for kollektiv investering i v\u00e6rdipapirer (investeringsinstitutter) p\u00e5l\u00e6gges en udtrykkelig forpligtelse til at etablere og opretholde afl\u00f8nningspolitikker og -praksisser, som er i overensstemmelse med forsvarlig og effektiv risikostyring for de personalekategorier, hvis professionelle aktiviteter har v\u00e6sentlig indflydelse p\u00e5 risikoprofilen i de investeringsinstitutter, som de forvalter. Disse medarbejderkategorier b\u00f8r omfatte enhver medarbejder og anden ansat p\u00e5 fonds- eller delfondsplan, som er beslutningstagere, fondsforvaltere og personer, der tr\u00e6ffer reelle investeringsbeslutninger, personer, der har bef\u00f8jelse til at ud\u00f8ve indflydelse p\u00e5 de p\u00e5g\u00e6ldende medarbejdere...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-da\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2010\\/45\\/ES\\n2010 m. liepos 7 d.\\nd\u0117l transplantacijai skirt\u0173 \u017emogaus organ\u0173 kokyb\u0117s ir saugos standart\u0173 nustatymo\\nEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdami \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 168 straipsnio 4 dal\u012f,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nuomon\u0119 (1),\\npasikonsultav\u0119 su Region\u0173 komitetu,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos duomen\u0173 apsaugos prie\u017ei\u016bros pareig\u016bno nuomon\u0119 (2),\\nlaikydamiesi \u012fprastos teis\u0117k\u016bros proced\u016bros (3),\\nkadangi:\\n(1)\\nPer pastaruosius 50 met\u0173 organ\u0173 transplantacija i\u0161plito visame pasaulyje ir yra neabejotinai naudinga \u0161imtams t\u016bkstan\u010di\u0173 pacient\u0173. Paskutinius du de\u0161imtme\u010dius \u017emogaus organai (toliau - organai) transplantacijai naudojami vis da\u017eniau. \u0160iuo metu organ\u0173 transplantacija yra vienas i\u0161 ekonomi\u0161kiausi\u0173 paskutin\u0117s stadijos inkst\u0173 nepakankamumo gydymo b\u016bd\u0173 ir vienintelis kit\u0173 organ\u0173, pvz., kepen\u0173, plau\u010di\u0173 ir \u0161irdies, paskutini\u0173 stadij\u0173 nepakankamumo gydymo b\u016bdas.\\n(2)\\nVis d\u0117lto organ\u0173 naudojimas transplantacijai susij\u0119s su tam tikra rizika. Organai transplantacijai da\u017enai naudojami gydymui, tod\u0117l j\u0173 kokyb\u0117 ir sauga tur\u0117t\u0173 b\u016bti tokia, kad lig\u0173 perdavimo rizika b\u016bt\u0173 kuo ma\u017eesn\u0117. Tinkamai organizuotos nacionalin\u0117s ir tarptautin\u0117s transplantacijos sistemos ir geriausi\u0173 turim\u0173 \u017eini\u0173, technologij\u0173 ir inovacini\u0173 gydymo b\u016bd\u0173 panaudojimas gali labai suma\u017einti rizik\u0105, susijusi\u0105 su recipientams transplantuojamais organais.\\n(3)\\nBe to, galimyb\u0117 gauti gydymui skirt\u0173 organ\u0173 priklauso nuo S\u0105jungos pilie\u010di\u0173 pasirengimo donorystei. Norint apsaugoti visuomen\u0117s sveikat\u0105 ir i\u0161vengti organais perduodam\u0173 lig\u0173, organus \u012fsigyjant, transportuojant ir naudojant tur\u0117t\u0173 b\u016bti imtasi atsargumo priemoni\u0173.\\n(4)\\nValstyb\u0117s nar\u0117s kasmet vykdo organ\u0173 mainus. Organ\u0173 mainai - tai svarbus b\u016bdas didinti turim\u0105 organ\u0173 kiek\u012f bei u\u017etikrinti geresn\u0119 donoro ir recipiento atitikt\u012f, taigi ir geresn\u0119 transplantacijos kokyb\u0119. Tai ypa\u010d svarbu norint tinkamai gydyti tokius pacientus, kuriems...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"EUROOPA PARLAMENDI JA N\u00d5UKOGU DIREKTIIV 2010\\/45\\/EL,\\n7. juuli 2010,\\nsiirdamiseks etten\u00e4htud inimelundite kvaliteedi- ja ohutusstandardite kohta\\nEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 168 l\u00f5iget 4,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),\\np\u00e4rast konsulteerimist Regioonide Komiteega,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa andmekaitseinspektori arvamust (2),\\ntoimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (3)\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nViimase 50 aasta jooksul on elundite siirdamine levinud \u00fcle maailma, tuues v\u00e4ga suurt kasu sadadele tuhandetele patsientidele. Inimelundite (edaspidi \u201eelundite\u201d) kasutamine siirdamisel on viimasel kahel aastak\u00fcmnel p\u00fcsivalt kasvanud. Elundite siirdamine on praegu k\u00f5ige kulut\u00f5husam l\u00f5ppj\u00e4rgus neerupuudulikkuse ravimeetod, samas kui selliste elundite nagu maksa, kopsude ja s\u00fcdame l\u00f5ppj\u00e4rgus puudulikkuse korral on see ainus k\u00e4ttesaadav ravimeetod.\\n(2)\\nSiiski on elundite kasutamine siirdamisel seotud ohtudega. Kuna elundite kasutamine siirdamisel on laialt levinud, peavad nende kvaliteet ja ohutus olema sellised, et haiguste edasikandumise oht oleks v\u00e4hendatud miinimumini. H\u00e4sti organiseeritud riiklikud ja rahvusvahelised siirdamiss\u00fcsteemid ning parimate olemasolevate teadmiste, tehnoloogia ja uuendusliku ravi kasutamine v\u00f5ivad oluliselt v\u00e4hendada riske, mis retsipientidele elundite siirdamisega kaasnevad.\\n(3)\\nLisaks s\u00f5ltub raviotstarbeliseks kasutamiseks etten\u00e4htud elundite k\u00e4ttesaadavus ka sellest, kas liidu kodanikud on valmis neid annetama. Et kaitsta rahvatervist ja t\u00f5kestada haiguste edasikandumist elundite kaudu, tuleks elundite hankimise, transpordi ja kasutamise ajal v\u00f5tta tarvitusele ettevaatusabin\u00f5ud.\\n(4)\\nIgal aastal toimub liikmesriikide vahel elundivahetus. Elundivahetus on oluline viis suurendada k\u00e4ttesaadavate elundite hulka, sobitada paremini doonoreid ja retsipiente ning t\u00f5sta seel\u00e4bi siirdamise kvaliteeti. See on eriti t\u00e4htis, et pakkuda...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1089\\/2014,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014,\\nmaataloustukirahaston menoihin k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 olevan nettom\u00e4\u00e4r\u00e4n vahvistamisesta annetun t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 367\\/2014 muuttamisesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352\\/78, (EY) N:o 165\\/94, (EY) N:o 2799\\/98, (EY) N:o 814\\/2000, (EY) N:o 1290\\/2005 ja (EY) N:o 485\\/2008 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306\\/2013 (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 367\\/2014 (2) vahvistetaan Euroopan maatalouden tukirahaston (maataloustukirahaston) menoihin k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 oleva nettom\u00e4\u00e4r\u00e4 sek\u00e4 Euroopan maaseudun kehitt\u00e4misen maatalousrahaston (maaseuturahaston) neuvoston asetuksen (EY) N:o 73\\/2009 (3) 10 c artiklan 2 kohdan sek\u00e4 136 ja 136 b artiklan ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307\\/2013 (4) 66 artiklan 1 kohdan nojalla varainhoitovuosiksi 2014-2020 k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 olevat m\u00e4\u00e4r\u00e4t.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 73\\/2009 136 a artiklan 1 kohdan ja asetuksen (EU) N:o 1307\\/2013 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti Ranska, Latvia ja Yhdistynyt kuningaskunta ilmoittivat komissiolle 31 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n joulukuuta 2013 menness\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksest\u00e4\u00e4n siirt\u00e4\u00e4 tietty prosenttiosuus suorien tukien kalenterivuosien 2014-2019 vuotuisista kansallisista enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4rist\u00e4\u00e4n maaseuturahastosta rahoitettaviin maaseudun kehitt\u00e4misohjelmiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1305\\/2013 (5) t\u00e4smennetyll\u00e4 tavalla. Asianomaisia kansallisia enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4ri\u00e4 mukautettiin komission delegoidulla asetuksella (EU) N:o 994\\/2014 (6).\\n(3)\\nAsetuksen (EY) N:o 73\\/2009 136 a artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EU) N:o 1307\\/2013 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti Kroatia, Malta, Puola ja Slovakia ilmoittivat komissiolle 31 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n joulukuuta 2013...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1089\\/2014\\nze dne 16. \u0159\u00edjna 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 367\\/2014, kter\u00fdm se stanov\u00ed \u010dist\u00fd z\u016fstatek pro v\u00fddaje EZZF\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1306\\/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financov\u00e1n\u00ed, \u0159\u00edzen\u00ed a sledov\u00e1n\u00ed spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 352\\/78, (ES) \u010d. 165\\/94, (ES) \u010d. 2799\\/98, (ES) \u010d. 814\\/2000, (ES) \u010d. 1290\\/2005 a (ES) \u010d. 485\\/2008 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 16 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 367\\/2014 (2) stanov\u00ed \u010dist\u00fd z\u016fstatek pro v\u00fddaje Evropsk\u00e9ho zem\u011bd\u011blsk\u00e9ho z\u00e1ru\u010dn\u00edho fondu (EZZF) a \u010d\u00e1stky uvol\u0148ovan\u00e9 pro rozpo\u010dtov\u00e9 roky 2014 a\u017e 2020 pro Evropsk\u00fd zem\u011bd\u011blsk\u00fd fond pro rozvoj venkova (EZFRV) podle \u010dl. 10c odst. 2, \u010dl\u00e1nk\u016f 136 a 136b na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 73\\/2009 (3) a podle \u010dl. 66 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1307\\/2013 (4).\\n(2)\\nV souladu s \u010dl. 136a odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009 a \u010dl. 14 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1307\\/2013 Francie, Loty\u0161sko a Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed uv\u011bdomily Komisi do 31. prosince 2013 o sv\u00e9m rozhodnut\u00ed p\u0159ev\u00e9st ur\u010dit\u00e9 procento sv\u00fdch ro\u010dn\u00edch vnitrost\u00e1tn\u00edch strop\u016f pro p\u0159\u00edm\u00e9 platby na kalend\u00e1\u0159n\u00ed roky 2014 a\u017e 2019 do program\u016f rozvoje venkova financovan\u00fdch z Evropsk\u00e9ho zem\u011bd\u011blsk\u00e9ho fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), jak je uvedeno v na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1305\\/2013 (5). P\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 vnitrost\u00e1tn\u00ed stropy byly p\u0159izp\u016fsobeny na\u0159\u00edzen\u00edm Komise v p\u0159enesen\u00e9 pravomoci (EU) \u010d. 994\\/2014 (6).\\n(3)\\nV souladu s \u010dl. 136a odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009 a \u010dl. 14 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1307\\/2013 Chorvatsko, Malta, Polsko a Slovensko uv\u011bdomily Komisi do 31. prosince 2013 o sv\u00e9m rozhodnut\u00ed p\u0159ev\u00e9st ur\u010dit\u00e9 procento \u010d\u00e1stky p\u0159id\u011blen\u00e9 na podporu opat\u0159en\u00ed v r\u00e1mci program\u016f rozvoje venkova financovan\u00fdch z EZFRV v obdob\u00ed let 2015 a\u017e 2020 na p\u0159\u00edm\u00e9 platby, jak je uvedeno v na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1305\\/2013. P\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 vnitrost\u00e1tn\u00ed stropy byly p\u0159izp\u016fsobeny...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"SKLEP KOMISIJE\\nz dne 15. aprila 2010\\no odobritvi nacionalnih ukrepov za omejevanje vpliva nekaterih bolezni pri \u017eivalih iz ribogojstva in prosto \u017eive\u010dih vodnih \u017eivalih v skladu s \u010dlenom 43 Direktive Sveta 2006\\/88\\/ES\\n(notificirano pod dokumentarno \u0161tevilko C(2010) 1850)\\n(Besedilo velja za EGP)\\n(2010\\/221\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Direktive Sveta 2006\\/88\\/ES z dne 24. oktobra 2006 o zahtevah za zdravstveno varstvo \u017eivali in proizvodov iz ribogojstva ter o prepre\u010devanju in nadzoru nekaterih bolezni pri vodnih \u017eivalih (1) ter zlasti \u010dlena 43(2) Direktive,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nZ Odlo\u010dbo Komisije 2004\\/453\\/ES z dne 29. aprila 2004 o izvajanju Direktive Sveta 91\\/67\\/EGS v zvezi z ukrepi proti nekaterim boleznim akvakultur (2) so odobreni status brez bolezni nekaterih dr\u017eav \u010dlanic ali njihovih delov v zvezi s spomladansko viremijo krapov (SVC), bakterijskim nefritisom (BKD), virusom infekciozne nekroze trebu\u0161ne slinavke (IPN) in oku\u017ebo z Gyrodactylus salaris (GS) (\u201eodobrena obmo\u010dja brez bolezni\u201c) ter programi za nadzor ali izkoreninjenje v nekaterih dr\u017eavah \u010dlanicah (\u201eodobreni programi za nadzor ali izkoreninjenje bolezni\u201c) v zvezi s SVC, BKD in IPN.\\n(2)\\nDr\u017eave \u010dlanice z odobrenimi obmo\u010dji brez bolezni ali z odobrenimi programi za nadzor ali izkoreninjenje v skladu z Odlo\u010dbo 2004\\/453\\/ES lahko zahtevajo dodatna jamstva za po\u0161iljke \u017eivih rib iz ribogojstva tistih vrst, ki so dovzetne za zadevne bolezni, so namenjene za gojenje in so bile vnesene na navedena obmo\u010dja. Navedena dodatna jamstva vklju\u010dujejo zahtevo, da morajo navedene po\u0161iljke izvirati z obmo\u010dja, ki ima enak zdravstveni status kot namembni kraj.\\n(3)\\nDirektiva 2006\\/88\\/ES je razveljavila in nadomestila Direktivo Sveta 91\\/67\\/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravjem \u017eivali, ki urejajo dajanje \u017eivali in proizvodov iz ribogojstva na trg (3). Vendar Direktiva 2006\\/88\\/ES dolo\u010da, da se Odlo\u010dba 2004\\/453\\/ES \u0161e naprej uporablja za namen Direktive 2006\\/88\\/ES, dokler se ne sprejmejo...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 15. dubna 2010,\\nkter\u00fdm se schvaluj\u00ed vnitrost\u00e1tn\u00ed opat\u0159en\u00ed pro omezen\u00ed dopadu n\u011bkter\u00fdch n\u00e1kaz \u017eivo\u010dich\u016f poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z akvakultury a voln\u011b \u017eij\u00edc\u00edch vodn\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f podle \u010dl\u00e1nku 43 sm\u011brnice Rady 2006\\/88\\/ES\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2010) 1850)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\n(2010\\/221\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9ho unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Rady 2006\\/88\\/ES ze dne 24. \u0159\u00edjna 2006 o veterin\u00e1rn\u00edch po\u017eadavc\u00edch na \u017eivo\u010dichy poch\u00e1zej\u00edc\u00ed z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumen\u00ed n\u011bkter\u00fdch n\u00e1kaz vodn\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 43 odst. 2 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRozhodnut\u00ed Komise 2004\\/453\\/ES ze dne 29. dubna 2004, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed sm\u011brnice Rady 91\\/67\\/EHS, pokud jde o opat\u0159en\u00ed proti n\u011bkter\u00fdm chorob\u00e1m \u017eivo\u010dich\u016f poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z akvakultury (2), schvaluje pro n\u011bkter\u00e9 \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty nebo \u010d\u00e1sti jejich \u00fazem\u00ed status \u00fazem\u00ed prost\u00e9ho n\u00e1kazy, pokud jde o jarn\u00ed vir\u00e9mii kapr\u016f (SVC), bakteri\u00e1ln\u00ed onemocn\u011bn\u00ed ledvin (BKD), infek\u010dn\u00ed nekr\u00f3zu slinivky (IPN) a n\u00e1kazu Gyrodactylus salaris (GS) (d\u00e1le jen \u201eschv\u00e1len\u00e1 \u00fazem\u00ed prost\u00e1 n\u00e1kazy\u201c), a v n\u011bkter\u00fdch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech programy tlumen\u00ed a eradikace (d\u00e1le jen \u201eschv\u00e1len\u00e9 programy tlumen\u00ed a eradikace\u201c) t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se SVC, BKD a IPN.\\n(2)\\n\u010clensk\u00e9 st\u00e1ty se schv\u00e1len\u00fdmi \u00fazem\u00edmi prost\u00fdmi n\u00e1kazy nebo schv\u00e1len\u00fdmi programy tlumen\u00ed a eradikace mohou podle rozhodnut\u00ed 2004\\/453\\/ES po\u017eadovat dodate\u010dn\u00e9 z\u00e1ruky pro z\u00e1silky \u017eiv\u00fdch ryb poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z akvakultury n\u00e1le\u017eej\u00edc\u00edch k druh\u016fm vn\u00edmav\u00fdm k p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdm n\u00e1kaz\u00e1m dov\u00e1\u017een\u00e9 za \u00fa\u010delem chovu vstupuj\u00edc\u00ed na tato \u00fazem\u00ed. T\u011bmito dodate\u010dn\u00fdmi z\u00e1rukami je po\u017eadavek, aby uveden\u00e9 z\u00e1silky poch\u00e1zely z \u00fazem\u00ed s rovnocenn\u00fdm n\u00e1kazov\u00fdm statusem, jak\u00fd m\u00e1 jejich m\u00edsto ur\u010den\u00ed.\\n(3)\\nSm\u011brnice 2006\\/88\\/ES zru\u0161ila a nahradila sm\u011brnici Rady 91\\/67\\/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterin\u00e1rn\u00edch p\u0159edpisech pro uv\u00e1d\u011bn\u00ed \u017eivo\u010dich\u016f poch\u00e1zej\u00edc\u00edch z akvakultury a produkt\u016f akvakultury na trh (3). Sm\u011brnice 2006\\/88\\/ES v\u0161ak stanov\u00ed, \u017ee pro \u00fa\u010dely sm\u011brnice 2006\\/88\\/ES z\u016fst\u00e1v\u00e1 i nad\u00e1le v platnosti rozhodnut\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1092\\/2013\\ntal-4 ta\u2019 Novembru 2013\\nli jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni g\u0127ad-determinazzjoni tal-prezz ta' d\u0127ul ta' \u010bertu frott u \u0127xejjex\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011 tas-7 ta\u2019 \u0120unju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-\u0127xejjex u tal-frott u l-\u0127xejjex ippro\u010bessati (2) u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 136(1) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011 jistipula, skont ir-ri\u017cultat tan-negozjati kummer\u010bjali multilaterali ta\u010b-\u010aiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard g\u0127all-importazzjonijiet minn pajji\u017ci terzi, g\u0127all-prodotti u g\u0127all-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tieg\u0127u.\\n(2)\\nIl-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull \u0121urnata tax-xog\u0127ol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. G\u0127alhekk dan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fil-jum tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011 huma stipulati fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fil-jum tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, l-4 ta\u2019 Novembru 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1092\\/2013,\\n4. november 2013,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 4. november 2013\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 755\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03b5\u03be\u03b9\u03bc\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c0\u03b1\u03bd\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 103\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd. \u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 103\u03b3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03bf\u03c6\u03b5\u03af\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03cd\u03bf \u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ae \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf 10 % \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c0\u03b1\u03bd\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2. \u039f \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03c5\u03b3\u03cc\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c1\u03c1\u03ad\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 60 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 IX \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c0\u03b1\u03bd\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03ad\u03be\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd. \u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c0\u03b1\u03bd\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 755\\/2012\\nze dne 16. srpna 2012,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, pokud jde o zp\u016fsobilost zvl\u00e1\u0161tn\u00edch n\u00e1klad\u016f na environment\u00e1ln\u00ed opat\u0159en\u00ed v r\u00e1mci opera\u010dn\u00edch program\u016f organizac\u00ed producent\u016f v odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 103h ve spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkem 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 stanov\u00ed spole\u010dnou organizaci zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f, kter\u00e1 zahrnuje odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny. Podle \u010dl. 103c odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed jsou \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty povinny zajistit, aby opera\u010dn\u00ed programy v odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny zahrnovaly dv\u011b nebo v\u00edce environment\u00e1ln\u00edch opat\u0159en\u00ed nebo aby se nejm\u00e9n\u011b 10 % v\u00fddaj\u016f v r\u00e1mci opera\u010dn\u00edch program\u016f t\u00fdkalo environment\u00e1ln\u00edch opat\u0159en\u00ed. Uveden\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed rovn\u011b\u017e stanov\u00ed, \u017ee podpora pro environment\u00e1ln\u00ed opat\u0159en\u00ed mus\u00ed pokr\u00fdt dodate\u010dn\u00e9 n\u00e1klady a u\u0161l\u00e9 p\u0159\u00edjmy vypl\u00fdvaj\u00edc\u00ed z opat\u0159en\u00ed.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl. 60 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), p\u0159\u00edloha IX uveden\u00e9ho prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed stanov\u00ed seznam opat\u0159en\u00ed nebo v\u00fddaj\u016f, kter\u00e9 nejsou zp\u016fsobil\u00e9 pro podporu v r\u00e1mci opera\u010dn\u00edch program\u016f. Av\u0161ak uv\u00e1d\u00ed, \u017ee zvl\u00e1\u0161tn\u00ed n\u00e1klady na environment\u00e1ln\u00ed opat\u0159en\u00ed, v\u010detn\u011b n\u00e1klad\u016f na nakl\u00e1d\u00e1n\u00ed s obaly \u0161etrn\u00e9 k \u017eivotn\u00edmu prost\u0159ed\u00ed, jsou v\u00fdjime\u010dn\u011b zp\u016fsobil\u00e9.\\n(3)\\nZku\u0161enosti p\u0159i realizaci environment\u00e1ln\u00edch opat\u0159en\u00ed v oblasti nakl\u00e1d\u00e1n\u00ed s obaly \u0161etrn\u00e9ho k \u017eivotn\u00edmu prost\u0159ed\u00ed ukazuj\u00ed, \u017ee panuje nejistota ohledn\u011b \u010dist\u00fdch p\u0159\u00ednos\u016f pro \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed plynouc\u00edch z uveden\u00fdch opat\u0159en\u00ed a\\/nebo skute\u010dnosti, \u017ee \u00fa\u010dinn\u011b vy\u00fast\u00ed v dodate\u010dn\u00e9...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015\\/538\\ntal-31 ta' Marzu 2015\\nli jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333\\/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-u\u017cu tal-a\u010bidu ben\u017cojku - ben\u017coati (E 210 - 213) f'gambli msajrin fis-salmura\\n(Test b'rilevanza g\u0127a\u017c-\u017bEE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333\\/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Di\u010bembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333\\/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel approvati g\u0127all-u\u017cu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-u\u017cu tag\u0127hom.\\n(2)\\nDik il-lista tista' ti\u0121i a\u0121\u0121ornata skont il-pro\u010bedura komuni msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331\\/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), jew b'inizjattiva tal-Kummissjoni inkella wara talba.\\n(3)\\nTalba biex ti\u0121i emendata l-lista tal-Unjoni dwar l-addittivi tal-ikel kienet ippre\u017centata mid-Danish Seafood Association sabiex ji\u017cdied il-livell permess tal-a\u010bidu ben\u017cojku - ben\u017coati (E 210 - 213) f'gambli msajrin fis-salmura.\\n(4)\\nAnness II tar-Regolament (KE) Nru 1333\\/2008 tiffissa limiti massimi g\u0127all-u\u017cu tal-a\u010bidu Sorbiku - sorbati; A\u010bidu ben\u017cojku - ben\u017coati (E 200 - 213) ta' 2 000 mg\\/kg f'\u0127ut semipre\u017cervati u prodotti tal-\u0127ut inklu\u017ci krusta\u010bji, molluski, surimi u pejst tal-\u0127ut\\/krusta\u010bji; krusta\u010bji u molluski msajra. Fil-krusta\u010bji u molluski msajra il-livell totali massimu permess ta' a\u010bidu Ben\u017cojku - ben\u017coati (E 210 - 213) huma barra minn hekk 1 000 mg\\/kg.\\n(5)\\nDawn il-livelli massimi permessi f'gambli msajra u mmell\u0127in b'pH ta' 5,6 sa 5,7 g\u0127andhom ikunu bi\u017c\u017cejjed biex ma j\u0127allux il-Listeria monocytogenes tikber f'temperaturi tat-tkessi\u0127 ta' bejn il-5 u 8 \u00b0C. Madankollu, tibdiliet \u017cg\u0127ar fil-parametri tal-ippriservar jistg\u0127u jirri\u017cultaw fit-tkabbir tal-Listeria monocytogenes. Metodu matematiku ta' tbassir \u0121ie \u017cvillupat fl-Universit\u00e0 Teknika tad-Danimarka, sabiex...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) 2015\\/538,\\nannettu 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2015,\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333\\/2008 liitteen II muuttamisesta silt\u00e4 osin kuin on kyse bentsoehapon - bentsoaattien (E 210-213) k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 suolavedess\u00e4 olevissa kypsennetyiss\u00e4 katkaravuissa\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon elintarvikelis\u00e4aineista 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333\\/2008 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 1333\\/2008 liitteess\u00e4 II vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4ksi hyv\u00e4ksyttyjen elintarvikelis\u00e4aineiden luettelo ja niiden k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 koskevat edellytykset.\\n(2)\\nKyseinen luettelo voidaan saattaa ajan tasalle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331\\/2008 (2) 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhten\u00e4isen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai asiaa koskevan hakemuksen johdosta.\\n(3)\\nTanskan kala- ja \u00e4yri\u00e4isj\u00e4rjest\u00f6 toimitti pyynn\u00f6n unionin elintarvikelis\u00e4aineiden luettelon muuttamisesta, jotta bentsoehapon - bentsoaattien (E 210-213) suurinta sallittua m\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4 suolavedess\u00e4 olevissa kypsennetyiss\u00e4 katkaravuissa voitaisiin lis\u00e4t\u00e4.\\n(4)\\nAsetuksen (EY) N:o 1333\\/2008 liitteess\u00e4 II asetetaan sorbiinihapon - sorbaattien sek\u00e4 bentsoehapon - bentsoaattien (E 200-213) k\u00e4yt\u00f6n enimm\u00e4israjaksi 2 000 mg\\/kg kalas\u00e4ilykkeiss\u00e4 ja -puolis\u00e4ilykkeiss\u00e4, mukaan luettuina \u00e4yri\u00e4iset, nilvi\u00e4iset, surimi sek\u00e4 kala- ja \u00e4yri\u00e4istahna, kypsennetyt \u00e4yri\u00e4iset ja nilvi\u00e4iset. Kypsennetyiss\u00e4 \u00e4yri\u00e4isiss\u00e4 ja nilvi\u00e4isiss\u00e4 bentsoehapon - bentsoaattien (E 210-213) suurin sallittu m\u00e4\u00e4r\u00e4 on yhteens\u00e4 1 000 mg\\/kg.\\n(5)\\nN\u00e4iden sallittujen enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4rien suolavedess\u00e4 (pH 5,6-5,7) olevissa kypsennetyiss\u00e4 katkaravuissa pit\u00e4isi olla riitt\u00e4v\u00e4t est\u00e4m\u00e4\u00e4n Listeria monocytogenes -bakteerin kasvu 5-8 \u00b0C:n j\u00e4\u00e4hdytysl\u00e4mp\u00f6tiloissa. S\u00e4il\u00f6nt\u00e4parametrien v\u00e4h\u00e4isetkin muutokset voivat kuitenkin johtaa Listeria...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 91\\/2013\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2013. janu\u00e1r 31.)\\na Gh\u00e1n\u00e1b\u00f3l \u00e9s Indi\u00e1b\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3 f\u00f6ldimogyor\u00f3, az Indi\u00e1b\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3 okra \u00e9s currylevelek, valamint a Nig\u00e9ri\u00e1b\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3 g\u00f6r\u00f6gdinnyemagok behozatal\u00e1ra vonatkoz\u00f3 specifikus felt\u00e9telek meghat\u00e1roz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint a 669\\/2009\\/EK \u00e9s az 1152\\/2009\\/EK bizotts\u00e1g rendelet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az \u00e9lelmiszerjog \u00e1ltal\u00e1nos elveir\u0151l \u00e9s k\u00f6vetelm\u00e9nyeir\u0151l, az Eur\u00f3pai \u00c9lelmiszerbiztons\u00e1gi Hat\u00f3s\u00e1g l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l \u00e9s az \u00e9lelmiszerbiztons\u00e1gra vonatkoz\u00f3 elj\u00e1r\u00e1sok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2002. janu\u00e1r 28-i 178\\/2002\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 53. cikke (1) bekezd\u00e9se b) pontj\u00e1nak ii. alpontj\u00e1ra,\\ntekintettel a takarm\u00e1ny- \u00e9s \u00e9lelmiszerjog, valamint az \u00e1llat-eg\u00e9szs\u00e9g\u00fcgyi \u00e9s az \u00e1llatok k\u00edm\u00e9let\u00e9re vonatkoz\u00f3 szab\u00e1lyok k\u00f6vetelm\u00e9nyeinek t\u00f6rt\u00e9n\u0151 megfelel\u00e9s ellen\u0151rz\u00e9s\u00e9nek biztos\u00edt\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l v\u00e9grehajtott hat\u00f3s\u00e1gi ellen\u0151rz\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2004. \u00e1prilis 29-i 882\\/2004\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 15. cikke (5) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA 178\\/2002\\/EK rendelet 53. cikke lehet\u0151v\u00e9 teszi, hogy a valamely harmadik orsz\u00e1gb\u00f3l behozott \u00e9lelmiszer \u00e9s takarm\u00e1ny kapcs\u00e1n az Uni\u00f3 megfelel\u0151 sz\u00fcks\u00e9gint\u00e9zked\u00e9seket fogadjon el az emberi eg\u00e9szs\u00e9g, az \u00e1llatok eg\u00e9szs\u00e9ge vagy a k\u00f6rnyezet v\u00e9delme \u00e9rdek\u00e9ben, amennyiben az egyes tag\u00e1llamok \u00e1ltal hozott int\u00e9zked\u00e9sekkel nem lehet eredm\u00e9nyesen cs\u00f6kkenteni a kock\u00e1zatot.\\n(2)\\nA 882\\/2004\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletnek bizonyos nem \u00e1llati eredet\u0171 takarm\u00e1nyok \u00e9s \u00e9lelmiszerek behozatal\u00e1ra vonatkoz\u00f3 fokozott hat\u00f3s\u00e1gi ellen\u0151rz\u00e9sek tekintet\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint a 2006\\/504\\/EK hat\u00e1rozat m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2009. j\u00falius 24-i 669\\/2009\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet (3) fokozottabb hat\u00f3s\u00e1gi ellen\u0151rz\u00e9seket vezet be egyes nem \u00e1llati eredet\u0171 takarm\u00e1nyok \u00e9s \u00e9lelmiszerek behozatal\u00e1ra vonatkoz\u00f3an.\\n(3)\\nAz eml\u00edtett rendelet t\u00f6bbek k\u00f6z\u00f6tt fokozott hat\u00f3s\u00e1gi ellen\u0151rz\u00e9st vezetett be...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 91\\/2013\\nof 31 January 2013\\nlaying down specific conditions applicable to the import of groundnuts from Ghana and India, okra and curry leaves from India and watermelon seeds from Nigeria and amending Regulations (EC) No 669\\/2009 and (EC) No 1152\\/2009\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 178\\/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (1), and in particular Article 53(1)(b)(ii) thereof,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 882\\/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules (2), and in particular Article 15(5) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 53 of Regulation (EC) No 178\\/2002 provides for the possibility to adopt appropriate Union emergency measures for feed and food imported from a third country in order to protect human health, animal health and the environment, where the risk cannot be contained satisfactorily by means of measures taken by the Member States individually.\\n(2)\\nCommission Regulation (EC) No 669\\/2009 of 24 July 2009 implementing Regulation (EC) No 882\\/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin and amending Decision 2006\\/504\\/EC (3), establishes an increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin.\\n(3)\\nAmongst other, an increased frequency of official controls on import has been established for more than two years on groundnuts from India as regards aflatoxins, curry leaves from India as regards pesticide residues, groundnuts from Ghana as...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-en\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROOPA PARLAMENDI JA N\u00d5UKOGU M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 660\\/2014,\\n15. mai 2014,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1013\\/2006 j\u00e4\u00e4tmesaadetiste kohta\\nEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 l\u00f5iget 1,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,\\nolles edastanud seadusandliku akti eeln\u00f5u liikmesriikide parlamentidele,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),\\nv\u00f5ttes arvesse Regioonide Komitee arvamust (2),\\ntoimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (3)\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nEuroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1013\\/2006 (4) on kehtestatud n\u00f5uded j\u00e4\u00e4tmesaadetiste kohta nii liidu piires kui ka liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel. Siiski on kontrollides osalevate liikmesriikide asutuste poolse n\u00f5uete t\u00e4itmise j\u00e4lgimise ja kontrollimise puhul tuvastatud lahknevusi ja puudusi.\\n(2)\\nJ\u00e4\u00e4tmesaadetiste kontrollimiseks vajaliku suutlikkuse loomiseks ja ebaseaduslike saadetiste t\u00f5husaks ennetamiseks on j\u00e4\u00e4tmesaadetiste kontrolli vaja hoolikalt kavandada. M\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1013\\/2006 artiklis 50 s\u00e4testatud n\u00f5uete t\u00e4itmise j\u00e4lgimise ja kontrolli s\u00e4tteid tuleks seet\u00f5ttu tugevdada, et tagada nimetatud kontrollide korrap\u00e4rane ja j\u00e4rjepidev kavandamine. Nimetatud s\u00e4tete alusel l\u00e4bi viidud kontrollimise jaoks tuleks koostada kontrollikavad. Kontrollikavad peaksid p\u00f5hinema riskihindamisel ja h\u00f5lmama mitut p\u00f5hielementi, nimelt eesm\u00e4rgid, prioriteedid, h\u00f5lmatud geograafiline piirkond, teave kavandatavate kontrollide kohta, kontrollides osalevatele asutustele m\u00e4\u00e4ratud \u00fclesanded, liikmesriigi, erinevate liikmesriikide v\u00f5i asjakohasel juhul liikmesriigi ja kolmanda riigi asjaomaste kontrollides osalevate asutuste vahelise koost\u00f6\u00f6 kord ning teave kontrollijate koolitamise ja asjaomase kontrollikava rakendamiseks vajalike inim-, finants- ja muude ressursside kohta.\\n(3)\\nKontrollikavad v\u00f5ib koostada eraldi v\u00f5i muude kavade selgelt m\u00e4\u00e4ratletud osana.\\n(4)\\nKuna kontrollikavad on h\u00f5lmatud Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu direktiiviga...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 660\\/2014 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 15 \u043c\u0430\u0439 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1013\\/2006 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0430\u0434\u044a\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 192, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 (2),\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (3),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0446\u0435\u043b \u043e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1013\\/2006 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (4) \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0430\u0434\u044a\u0446\u0438 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0438 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438. \u0412\u044a\u043f\u0440\u0435\u043a\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0431\u044f\u0445\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n(2)\\n\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0435 \u0430\u0434\u0435\u043a\u0432\u0430\u0442\u043d\u043e \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0430\u0434\u044a\u0446\u0438, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u0438 \u043d\u0443\u0436\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0430\u043f\u0430\u0446\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0438 \u0437\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438. \u0412\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0449\u0438 \u0441\u0435 \u0434\u043e \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 50 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1013\\/2006 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434\u0441\u0438\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0434\u043e\u0432\u043d\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438. \u0417\u0430 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043f\u043b\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435. \u041f\u043b\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u0430 \u0438 \u0434\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u0440\u0435\u0434\u0438\u0446\u0430 \u043a\u043b\u044e\u0447\u043e\u0432\u0438 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0446\u0435\u043b\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435\u0442\u0438, \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0438\u044f \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d, \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438, \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435, \u0432\u044a\u0437\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438 \u0432 \u0435\u0434\u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430, \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u0430 \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u043e -\u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u0432 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 1314\\/2014\\n(2014. gada 10. decembris),\\nar kuru nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas atsevi\u0161\u0137u veidu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ieve\u0161anas cenas noteik\u0161anai\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308\\/2013, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas produktu tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un atce\u013c Padomes Regulas (EEK) Nr. 922\\/72, (EEK) Nr. 234\\/79, (EK) Nr. 1037\\/2001 un (EK) Nr. 1234\\/2007 (1),\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Komisijas 2011. gada 7. j\u016bnija \u012asteno\u0161anas regulu (ES) Nr. 543\\/2011, ar ko nosaka s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 piem\u0113ro\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u un p\u0101rstr\u0101d\u0101tu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u nozari (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 136. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\n\u012asteno\u0161anas regul\u0101 (ES) Nr. 543\\/2011, piem\u0113rojot Urugvajas k\u0101rtas daudzpus\u0113jo tirdzniec\u012bbas sarunu izn\u0101kumu, paredz\u0113ti krit\u0113riji, p\u0113c kuriem Komisija nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas min\u0113t\u0101s regulas XVI pielikuma A da\u013c\u0101 nor\u0101d\u012btajiem produktiem no tre\u0161\u0101m valst\u012bm un laika periodiem.\\n(2)\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbu apr\u0113\u0137ina katru darbdienu saska\u0146\u0101 ar \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. panta 1. punktu, \u0146emot v\u0113r\u0101 main\u012bgos dienas datus. T\u0101p\u0113c \u0161ai regulai b\u016btu j\u0101st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbas, kas paredz\u0113tas \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. pant\u0101, ir t\u0101das, k\u0101 nor\u0101d\u012bts \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2014. gada 10. decembr\u012b\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1314\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 10 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1308\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 922\\/72, (\u0415\u0418\u041e) \u2116 234\\/79, (\u0415\u041e) \u2116 1037\\/2001 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043d\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u043b\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0434\u0435\u043d. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 10 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/227 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 9 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 680\\/2014 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435, \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 575\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430, \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 575\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 26 \u044e\u043d\u0438 2013 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0443\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043a\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u0438\u043d\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438\u0446\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 648\\/2012 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 99, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5, \u0447\u0435\u0442\u0432\u044a\u0440\u0442\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0447\u043b\u0435\u043d 99, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6, \u0447\u0435\u0442\u0432\u044a\u0440\u0442\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0447\u043b\u0435\u043d 101, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u0442\u0440\u0435\u0442\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0447\u043b\u0435\u043d 394, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u0442\u0440\u0435\u0442\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 680\\/2014 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u044a\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0442\u044f\u0445\u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 575\\/2013.\\n(2)\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430, \u0442\u043e\u0447\u043d\u0430 \u0438 \u0441\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u043c\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0438\u0437\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043a\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0433\u0443\u0431\u0438 \u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 680\\/2014 \u0435 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u043d\u0438\u044f \u0440\u0438\u0441\u043a, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438\u044f \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440. \u0412 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0435\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0431\u0430\u043d\u043a\u043e\u0432 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d (\u0415\u0411\u041e) \u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0434\u043e\u0431\u0438\u044f\u0442 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432\u0438\u044f \u043f\u0440\u043e\u0444\u0438\u043b \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0435\u043d \u0440\u0438\u0441\u043a (\u0415\u0421\u0421\u0420) \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043f\u043e \u043c\u0430\u043a\u0440\u043e\u043f\u0440\u0443\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440, \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u0438.\\n(3)\\n\u0414\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0441\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0447\u0435\u0442\u043e\u0432\u043e\u0434\u043d\u0438...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2015\\/227\\nof 9 January 2015\\namending Implementing Regulation (EU) No 680\\/2014 laying down implementing technical standards with regard to supervisory reporting of institutions according to Regulation (EU) No 575\\/2013 of the European Parliament and of the Council\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 575\\/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648\\/2012 (1), and in particular the fourth subparagraph of Article 99(5), the fourth subparagraph of Article 99(6), the third subparagraph of Article 101(4) and the third subparagraph of Article 394(4) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Implementing Regulation (EU) No 680\\/2014 (2) lays down the requirements according to which institutions should report information relevant to their compliance with Regulation (EU) No 575\\/2013.\\n(2)\\nThe reporting of consistent, accurate and comparable information on credit loss provisions and forborne measures pursuant to Implementing Regulation (EU) No 680\\/2014 is an essential element for obtaining comprehensive views on risk profiles of institutions and the systemic risk they pose to the financial sector. In the context of uncertainty regarding asset quality throughout the Union and in order for the European Banking Authority (EBA) and competent authorities to obtain a comprehensive view of the risk profile of the activities of the institutions as well as for the European Systemic Risk Board (ESRB) to perform its macro-prudential oversight tasks, institutions should be required to report information on their forbearance activities and non-performing exposures.\\n(3)\\nForbearance activities and non-performing exposures are covered by existing accounting requirements to disclose information on loans and debt securities exposures and their credit quality pursuant...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 616\\/2013 DELLA COMMISSIONE\\ndel 24 giugno 2013\\nrelativo alla classificazione di talune merci nella nomenclatura combinata\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CEE) n. 2658\\/87 del Consiglio, del 23 luglio 1987, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica e alla tariffa doganale comune (1), in particolare l\u2019articolo 9, paragrafo 1, lettera a),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nAl fine di garantire l\u2019applicazione uniforme della nomenclatura combinata allegata al regolamento (CEE) n. 2658\\/87, \u00e8 necessario adottare disposizioni relative alla classificazione delle merci di cui in allegato al presente regolamento.\\n(2)\\nIl regolamento (CEE) n. 2658\\/87 ha fissato le regole generali per l\u2019interpretazione della nomenclatura combinata. Tali regole si applicano inoltre a qualsiasi nomenclatura che la riprenda, totalmente o in parte, o che aggiunga eventuali suddivisioni e che sia stabilita da specifiche disposizioni dell\u2019Unione per l\u2019applicazione di misure tariffarie o di altra natura nell\u2019ambito degli scambi di merci.\\n(3)\\nIn applicazione di tali regole generali, le merci descritte nella colonna 1 della tabella figurante nell\u2019allegato del presente regolamento devono essere classificate nei corrispondenti codici NC indicati nella colonna 2, in virt\u00f9 delle motivazioni indicate nella colonna 3.\\n(4)\\n\u00c8 opportuno che le informazioni tariffarie vincolanti fornite dalle autorit\u00e0 doganali degli Stati membri in materia di classificazione delle merci nella nomenclatura combinata che non sono conformi al presente regolamento possano continuare a essere invocate dal titolare per un periodo di tre mesi, conformemente alle disposizioni dell\u2019articolo 12, paragrafo 6, del regolamento (CEE) n. 2913\\/92 del Consiglio, del 12 ottobre 1992, che istituisce il codice doganale comunitario (2).\\n(5)\\nIl comitato del codice doganale non ha espresso alcun parere entro il termine stabilito dal suo presidente,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 616\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 24. Juni 2013\\nzur Einreihung bestimmter Waren in die Kombinierte Nomenklatur\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates vom 23. Juli 1987 \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nUm die einheitliche Anwendung der Kombinierten Nomenklatur im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 zu gew\u00e4hrleisten, sind Vorschriften f\u00fcr die Einreihung der im Anhang dieser Verordnung aufgef\u00fchrten Waren zu erlassen.\\n(2)\\nIn der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 sind allgemeine Vorschriften f\u00fcr die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur festgelegt. Diese Vorschriften gelten auch f\u00fcr die Auslegung jeder anderen Nomenklatur, die die Kombinierte Nomenklatur - auch nur teilweise oder unter etwaiger Hinzuf\u00fcgung von Unterteilungen - \u00fcbernimmt und die aufgrund besonderer Regelungen der Union aufgestellt wurde, um tarifliche oder sonstige Ma\u00dfnahmen im Rahmen des Warenverkehrs anzuwenden.\\n(3)\\nIn Anwendung dieser allgemeinen Vorschriften sind die in Spalte 1 der Tabelle im Anhang dieser Verordnung genannten Waren mit den in Spalte 3 genannten Begr\u00fcndungen in die in Spalte 2 der Tabelle angegebenen KN-Codes einzureihen.\\n(4)\\nEs ist angemessen, dass die von den Zollbeh\u00f6rden der Mitgliedstaaten erteilten verbindlichen Zolltarifausk\u00fcnfte, die die Einreihung von Waren in die Kombinierte Nomenklatur betreffen und die mit dieser Verordnung nicht \u00fcbereinstimmen, w\u00e4hrend eines Zeitraums von drei Monaten von dem Berechtigten gem\u00e4\u00df den Bestimmungen des Artikels 12 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (2) weiterverwendet werden k\u00f6nnen.\\n(5)\\nDer Ausschuss f\u00fcr den Zollkodex hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen -\\nHAT FOLGENDE...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO (UE) No 1168\\/2011 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO\\nde 25 de octubre de 2011\\nque modifica el Reglamento (CE) no 2007\\/2004 del Consejo, por el que se crea una Agencia Europea para la gesti\u00f3n de la cooperaci\u00f3n operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Uni\u00f3n Europea\\nEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea y, en particular, su art\u00edculo 74 y su art\u00edculo 77, apartado 2, letras b) y d),\\nVista la propuesta de la Comisi\u00f3n Europea,\\nPrevia transmisi\u00f3n del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,\\nVisto el dictamen del Comit\u00e9 Econ\u00f3mico y Social Europeo (1),\\nDe conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (2),\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl desarrollo de una pol\u00edtica europea de migraci\u00f3n previsora y global, basada en los derechos humanos, la solidaridad y la responsabilidad, especialmente para aquellos Estados miembros que se enfrentan a presiones espec\u00edficas y desproporcionadas sigue siendo un objetivo pol\u00edtico clave para la Uni\u00f3n.\\n(2)\\nLa pol\u00edtica de la Uni\u00f3n relativa a las fronteras exteriores tiene por objeto establecer una gesti\u00f3n fronteriza integrada que garantice un nivel elevado y uniforme de control y vigilancia, corolario indispensable de la libre circulaci\u00f3n de personas en la Uni\u00f3n y componente esencial del espacio de libertad, seguridad y justicia. Con este prop\u00f3sito se contempla establecer disposiciones comunes sobre normas y procedimientos en materia de control y vigilancia de las fronteras exteriores.\\n(3)\\nPara aplicar eficazmente las disposiciones comunes sobre normas y procedimientos en materia de control y vigilancia de las fronteras exteriores, se requiere aumentar la coordinaci\u00f3n de la cooperaci\u00f3n operativa entre los Estados miembros.\\n(4)\\nUna gesti\u00f3n eficaz de las fronteras exteriores mediante las inspecciones y la vigilancia contribuye a combatir la inmigraci\u00f3n ilegal y la trata de personas y a prevenir las amenazas para la seguridad interior, el orden p\u00fablico, la...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd EVROPSK\u00c9HO PARLAMENTU A RADY (EU) \u010d. 1168\\/2011\\nze dne 25. \u0159\u00edjna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2007\\/2004 o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9 agentury pro \u0159\u00edzen\u00ed operativn\u00ed spolupr\u00e1ce na vn\u011bj\u0161\u00edch hranic\u00edch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f Evropsk\u00e9 unie\\nEVROPSK\u00dd PARLAMENT A RADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 74 a \u010dl. 77 odst. 2 p\u00edsm. b) a p\u00edsm. d) t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru (1),\\nv souladu s \u0159\u00e1dn\u00fdm legislativn\u00edm postupem (2),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nVypracov\u00e1n\u00ed komplexn\u00ed evropsk\u00e9 politiky v oblasti migrace, je\u017e bude zam\u011b\u0159en\u00e1 do budoucna a bude zalo\u017eena na dodr\u017eov\u00e1n\u00ed lidsk\u00fdch pr\u00e1v, solidarit\u011b a odpov\u011bdnosti, zejm\u00e9na pro ty \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty, kter\u00e9 \u010del\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00edmu a nep\u0159im\u011b\u0159en\u00e9mu tlaku, je i nad\u00e1le kl\u00ed\u010dov\u00fdm politick\u00fdm c\u00edlem Evropsk\u00e9 unie.\\n(2)\\nPolitika Unie v oblasti vn\u011bj\u0161\u00edch hranic sm\u011b\u0159uje k vytvo\u0159en\u00ed integrovan\u00e9 spr\u00e1vy hranic zaji\u0161\u0165uj\u00edc\u00ed jednotnou a vysokou \u00farove\u0148 kontroly a ostrahy, kter\u00e1 nezbytn\u011b prov\u00e1z\u00ed voln\u00fd pohyb osob v r\u00e1mci Unie a je z\u00e1kladn\u00ed sou\u010d\u00e1st\u00ed prostoru svobody, bezpe\u010dnosti a pr\u00e1va. K tomuto \u00fa\u010delu se uva\u017euje o vytvo\u0159en\u00ed spole\u010dn\u00fdch pravidel pro standardy a postupy pro kontrolu a ostrahu vn\u011bj\u0161\u00edch hranic.\\n(3)\\n\u00da\u010dinn\u00e9 prov\u00e1d\u011bn\u00ed spole\u010dn\u00fdch pravidel pro standardy a postupy pro kontrolu a ostrahu vn\u011bj\u0161\u00edch hranic vy\u017eaduje zv\u00fd\u0161enou koordinaci operativn\u00ed spolupr\u00e1ce mezi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty.\\n(4)\\n\u00da\u010dinn\u00e1 spr\u00e1va vn\u011bj\u0161\u00edch hranic prost\u0159ednictv\u00edm kontrol a ostrahy p\u0159isp\u00edv\u00e1 k boji proti nedovolen\u00e9mu p\u0159ist\u011bhovalectv\u00ed a obchodov\u00e1n\u00ed s lidmi a napom\u00e1h\u00e1 sni\u017eovat ohro\u017een\u00ed vnit\u0159n\u00ed bezpe\u010dnosti, ve\u0159ejn\u00e9ho po\u0159\u00e1dku, ve\u0159ejn\u00e9ho zdrav\u00ed a mezin\u00e1rodn\u00edch vztah\u016f \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f.\\n(5)\\nOchrana vn\u011bj\u0161\u00edch hranic je v\u011bc\u00ed z\u00e1jmu nejen \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu, na jeho\u017e vn\u011bj\u0161\u00edch hranic\u00edch se vykon\u00e1v\u00e1, n\u00fdbr\u017e v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 zru\u0161ily ochranu sv\u00fdch vnit\u0159n\u00edch hranic.\\n(6)\\nV roce 2004 p\u0159ijala Rada na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2007\\/2004 ze dne 26. \u0159\u00edjna 2004 o...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 267\\/2011\\n(2011. gada 17. marts),\\nar ko nosaka reprezentat\u012bv\u0101s cenas m\u0101jputnu ga\u013cas un olu nozar\u0113, k\u0101 ar\u012b olu album\u012bnam, un groza Regulu (EK) Nr. 1484\\/95\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234\\/2007, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un paredz \u012bpa\u0161us noteikumus da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem (Vienot\u0101 TKO regula) (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 143. pantu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2009. gada 7. j\u016blija Regulu (EK) Nr. 614\\/2009 par vienotu sist\u0113mu tirdzniec\u012bbai ar ovalbum\u012bnu un laktalbum\u012bnu (2) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 3. panta 4. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nAr Komisijas Regulu (EK) Nr. 1484\\/95 (3) tika noteikti s\u012bki izstr\u0101d\u0101ti noteikumi par papildu ievedmuitas sist\u0113mas ievie\u0161anu un reprezentat\u012bv\u0101s cenas m\u0101jputnu ga\u013cas un olu nozar\u0113, k\u0101 ar\u012b olu album\u012bnam.\\n(2)\\nRegul\u0101ri p\u0101rbaudot datus, uz kuriem balst\u012bta reprezentat\u012bvo cenu noteik\u0161ana m\u0101jputnu ga\u013cas un olu nozar\u0113, k\u0101 ar\u012b olu album\u012bnam, k\u013cuvis skaidrs, ka ir j\u0101groza reprezentat\u012bv\u0101s cenas konkr\u0113tu produktu ieve\u0161anai, \u0146emot v\u0113r\u0101 cenu sv\u0101rst\u012bbas atkar\u012bb\u0101 no produktu izcelsmes. T\u0101p\u0113c reprezentat\u012bv\u0101s cenas ir j\u0101public\u0113.\\n(3)\\n\u0145emot v\u0113r\u0101 st\u0101vokli tirg\u016b, \u0161is groz\u012bjums ir j\u0101piem\u0113ro p\u0113c iesp\u0113jas dr\u012bz\u0101k.\\n(4)\\n\u0160aj\u0101 regul\u0101 paredz\u0113tie pas\u0101kumi ir saska\u0146\u0101 ar Lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bg\u0101s organiz\u0101cijas p\u0101rvald\u012bbas komitejas atzinumu,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nRegulas (EK) Nr. 1484\\/95 I pielikumu aizst\u0101j ar \u0161\u012bs regulas pielikumu.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2011. gada 17. mart\u0101\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 267\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 17. M\u00e4rz 2011\\nzur Festsetzung der in den Sektoren Gefl\u00fcgelfleisch und Eier sowie f\u00fcr Eieralbumin geltenden repr\u00e4sentativen Einfuhrpreise sowie zur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 1484\\/95\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 143,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 614\\/2009 des Rates vom 7. Juli 2009 \u00fcber die gemeinsame Handelsregelung f\u00fcr Eieralbumin und Milchalbumin (2), insbesondere auf Artikel 3 Absatz 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 1484\\/95 der Kommission (3) sind Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Regelung der zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle in den Sektoren Gefl\u00fcgelfleisch und Eier sowie f\u00fcr Eieralbumin festgelegt und die diesbez\u00fcglichen repr\u00e4sentativen Preise festgesetzt worden.\\n(2)\\nAus der regelm\u00e4\u00dfig durchgef\u00fchrten Kontrolle der Angaben, auf die sich die Festsetzung der repr\u00e4sentativen Preise f\u00fcr Erzeugnisse der Sektoren Gefl\u00fcgelfleisch und Eier sowie f\u00fcr Eieralbumin st\u00fctzt, geht hervor, dass die repr\u00e4sentativen Preise f\u00fcr die Einfuhren bestimmter Erzeugnisse unter Ber\u00fccksichtigung der von ihrem Ursprung abh\u00e4ngigen Preisschwankungen zu \u00e4ndern sind. Daher sind die repr\u00e4sentativen Preise zu ver\u00f6ffentlichen.\\n(3)\\nAngesichts der Marktlage sollte diese \u00c4nderung schnellstm\u00f6glich angewendet werden.\\n(4)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses f\u00fcr die gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 1484\\/95 erh\u00e4lt die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 397\\/2012\\nz 8. m\u00e1ja 2012,\\nktor\u00fdm sa stanovuje pride\u013eovac\u00ed koeficient, zamietaj\u00fa \u010fal\u0161ie \u017eiadosti a ukon\u010duje obdobie na predkladanie \u017eiadost\u00ed pre dodato\u010dn\u00e9 dostupn\u00e9 mno\u017estv\u00e1 cukru mimo kv\u00f3ty, ktor\u00e9 sa maj\u00fa preda\u0165 na trhu \u00danie pri zn\u00ed\u017eenom poplatku za nadbyto\u010dn\u00e9 mno\u017estvo po\u010das hospod\u00e1rskeho roka 2011\\/2012\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 z 22. okt\u00f3bra 2007 o vytvoren\u00ed spolo\u010dnej organiz\u00e1cie po\u013enohospod\u00e1rskych trhov a o osobitn\u00fdch ustanoveniach pre ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky (nariadenie o jednotnej spolo\u010dnej organiz\u00e1cii trhov) (1),\\nso zrete\u013eom na vykon\u00e1vacie nariadenie Komisie (E\u00da) \u010d. 367\\/2012 z 27. apr\u00edla 2012, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa v\u00fdnimo\u010dn\u00e9 opatrenia, pokia\u013e ide o uvo\u013enenie dodato\u010dn\u00fdch mno\u017estiev cukru a izogluk\u00f3zy mimo kv\u00f3ty na trh \u00danie pri zn\u00ed\u017eenom poplatku za nadbyto\u010dn\u00e9 mno\u017estvo v hospod\u00e1rskom roku 2011\\/2012 (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 5,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nMno\u017estv\u00e1, na ktor\u00e9 sa vz\u0165ahuj\u00fa \u017eiadosti o osved\u010denia pre cukor mimo kv\u00f3ty predlo\u017een\u00e9 od 1. m\u00e1ja 2012 do 2. m\u00e1ja 2012 a ktor\u00e9 sa ozn\u00e1mili Komisii 4. m\u00e1ja 2012, prekra\u010duj\u00fa limit stanoven\u00fd v \u010dl\u00e1nku 1 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 367\\/2012.\\n(2)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 5 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 367\\/2012 je teda potrebn\u00e9 stanovi\u0165 pride\u013eovac\u00ed koeficient, ktor\u00fd bud\u00fa \u010dlensk\u00e9 \u0161t\u00e1ty uplat\u0148ova\u0165 na mno\u017estv\u00e1, na ktor\u00e9 sa vz\u0165ahuje ka\u017ed\u00e1 ozn\u00e1men\u00e1 \u017eiados\u0165 o osved\u010denie, zamietnu\u0165 \u017eiadosti, ktor\u00e9 e\u0161te neboli ozn\u00e1men\u00e9 a ukon\u010di\u0165 obdobie na predkladanie \u017eiadost\u00ed.\\n(3)\\nS cie\u013eom zaisti\u0165 \u00fa\u010dinn\u00fa spr\u00e1vu opatrenia, by toto nariadenie malo nadobudn\u00fa\u0165 \u00fa\u010dinnos\u0165 v de\u0148 jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nMno\u017estv\u00e1, na ktor\u00e9 sa vz\u0165ahuj\u00fa \u017eiadosti o osved\u010denia pre cukor mimo kv\u00f3ty predlo\u017een\u00e9 v s\u00falade s vykon\u00e1vac\u00edm nariaden\u00edm (E\u00da) \u010d. 367\\/2012 od 1. m\u00e1ja 2012 do 2. m\u00e1ja 2012 a ozn\u00e1men\u00e9 Komisii 4. m\u00e1ja 2012, sa vyn\u00e1sobia pride\u013eovac\u00edm koeficientom 22,007274 %.\\n\u017diadosti o osved\u010denia pre cukor mimo kv\u00f3ty predlo\u017een\u00e9 od 3. m\u00e1ja...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 397\\/2012\\nof 8 May 2012\\nfixing allocation coefficient, rejecting further applications and closing the period for submitting applications for available additional quantities of out-of-quota sugar to be sold on the Union market at reduced surplus levy during marketing year 2011\\/2012\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 367\\/2012 of 27 April 2012 laying down necessary measures as regards the release of additional quantities of out-of-quota sugar and isoglucose on the Union market at reduced surplus levy during marketing 2011\\/2012 (2), and in particular Article 5 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe quantities covered by certificate applications for out-of-quota sugar submitted from 1 May 2012 to 2 May 2012 and notified to the Commission on 4 May 2012 exceed the limit set in Article 1 of Implementing Regulation (EU) No 367\\/2012.\\n(2)\\nTherefore, in accordance with Article 5 of Implementing Regulation (EU) No 367\\/2012 it is necessary to fix an allocation coefficient, which the Member States shall apply to the quantities covered by each notified certificate application, reject the applications which have not yet been notified and close the period for submitting the applications.\\n(3)\\nIn order to ensure the efficient management of the measure, this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe quantities for which certificates applications for out-of-quota sugar have been submitted in accordance with Implementing Regulation (EU) No 367\\/2012 from 1 May 2012 to 2 May 2012 and notified to the Commission on 4 May 2012 shall be multiplied by an...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DEL CONSEJO\\nde 10 de junio de 2013\\npor la que se establece la posici\u00f3n de la Uni\u00f3n Europea en el Consejo de los ADPIC de la Organizaci\u00f3n Mundial del Comercio sobre la solicitud de pr\u00f3rroga del per\u00edodo de transici\u00f3n previsto en el art\u00edculo 66, apartado 1, del Acuerdo sobre los ADPIC para los pa\u00edses miembros menos adelantados\\n(2013\\/285\\/UE)\\nEL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea y, en particular, su art\u00edculo 207, apartado 4, y su art\u00edculo 218, apartado 9,\\nVista la propuesta de la Comisi\u00f3n Europea,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl 5 de noviembre de 2012, Hait\u00ed, en nombre del grupo de pa\u00edses miembros menos adelantados (PMA), solicit\u00f3 formalmente una pr\u00f3rroga del per\u00edodo de transici\u00f3n para la aplicaci\u00f3n del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (el Acuerdo ADPIC) de la Organizaci\u00f3n Mundial del Comercio (OMC), de conformidad con el art\u00edculo 66, apartado 1, de dicho Acuerdo.\\n(2)\\nEl actual per\u00edodo de transici\u00f3n acordado en la decisi\u00f3n del Consejo de los ADPIC de 29 de noviembre de 2005 expira el 1 de julio de 2013.\\n(3)\\nEl art\u00edculo 66, apartado 1, del Acuerdo sobre los ADPIC establece que el Consejo de los ADPIC \u00abcuando reciba de un pa\u00eds miembro menos adelantado una petici\u00f3n debidamente motivada, conceder\u00e1 pr\u00f3rrogas de ese per\u00edodo\u00bb.\\n(4)\\nLa utilizaci\u00f3n y protecci\u00f3n de la propiedad intelectual es un factor clave para fomentar el crecimiento socioecon\u00f3mico, como reconocieron los ministros presentes en la reuni\u00f3n preparatoria regional para \u00c1frica celebrada en Dar es Salaam en marzo de 2013 antes de la Revisi\u00f3n Ministerial Anual del Consejo Econ\u00f3mico y Social de las Naciones Unidas, que inst\u00f3 a redoblar los esfuerzos para desarrollar un marco jur\u00eddico y pol\u00edtico, por ejemplo para la propiedad intelectual.\\n(5)\\nLos PMA han avanzado a ritmos diferentes y han alcanzado grados diferentes en su aplicaci\u00f3n del Acuerdo ADPIC.\\n(6)\\nLa asistencia t\u00e9cnica y financiera, su eficiencia y una buena coordinaci\u00f3n, desempe\u00f1a un...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013,\\nMaailman kauppaj\u00e4rjest\u00f6n TRIPS-neuvostossa esitett\u00e4v\u00e4st\u00e4 Euroopan unionin kannasta TRIPS-sopimuksen 66 artiklan 1 kohdan mukaisesta v\u00e4hiten kehittyneille j\u00e4senmaille my\u00f6nnetyn siirtym\u00e4ajan pident\u00e4mist\u00e4 koskevaan pyynt\u00f6\u00f6n\\n(2013\\/285\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ja 218 artiklan 9 kohdan,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nHaiti esitti 5 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012 v\u00e4hiten kehittyneiden kehitysmaaj\u00e4senten, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019LDC-maat\u2019, ryhm\u00e4n puolesta virallisen pyynn\u00f6n Maailman kauppaj\u00e4rjest\u00f6n, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019WTO\u2019, teollis- ja tekij\u00e4noikeuksien kauppaan liittyvist\u00e4 n\u00e4k\u00f6kohdista tekem\u00e4n sopimuksen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019TRIPS-sopimus\u2019, t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanolle my\u00f6nnetyn siirtym\u00e4kauden pident\u00e4misest\u00e4 mainitun sopimuksen 66 artiklan 1 kohdan mukaisesti.\\n(2)\\nTRIPS-neuvoston 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2005 tekem\u00e4ll\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 sovitun nykyisen siirtym\u00e4kauden on m\u00e4\u00e4r\u00e4 p\u00e4\u00e4tty\u00e4 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013.\\n(3)\\nTRIPS-sopimuksen 66 artiklan 1 kohdan mukaan TRIPS-neuvoston \u201dtulee my\u00f6nt\u00e4\u00e4 v\u00e4hiten kehittyneeksi kehitysmaaj\u00e4seneksi luokiteltavan maan asianmukaisesti perustellusta pyynn\u00f6st\u00e4 pidennyst\u00e4 t\u00e4h\u00e4n ajanjaksoon\u201d.\\n(4)\\nTeollis- ja tekij\u00e4noikeuksien tehostaminen ja suojaaminen ovat avainasemassa sosiaalis-taloudellisen kasvun edist\u00e4misess\u00e4, mink\u00e4 ministerit tunnustivat Dar es Salaamissa maaliskuussa 2013 ennen YK:n talous- ja sosiaalineuvoston vuotuista ministeritason tarkistuskokousta pidetyss\u00e4 Afrikan alueellisessa valmistelukokouksessa, jossa kehotettiin ponnistelemaan entist\u00e4 tehokkaammin oikeudellisen ja poliittisen kehyksen luomiseksi muun muassa teollis- ja tekij\u00e4noikeuksien alalla.\\n(5)\\nLDC-maat ovat panneet TRIPS-sopimuksen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6n eri tahdissa ja eri laajuudessa.\\n(6)\\nTeknisell\u00e4 ja taloudellisella avulla, sen tehokkuudella ja asianmukaisella yhteensovittamisella on t\u00e4rke\u00e4 merkitys TRIPS-sopimuksen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanolle.\\n(7)\\nUseat LDC-maat ovat jo...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 997\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 5 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043a\u0437\u0435\u043c\u043f\u043b\u044f\u0440\u0438 \u043e\u0442 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043e\u0442 \u0434\u0438\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0444\u0430\u0443\u043d\u0430 \u0438 \u0444\u043b\u043e\u0440\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 338\\/97 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 9 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 1996 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0434\u0438\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0444\u0430\u0443\u043d\u0430 \u0438 \u0444\u043b\u043e\u0440\u0430 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u0442\u044f\u0445 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 19, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0441 \u0413\u0440\u0443\u043f\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 338\\/97 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0431\u0443\u043a\u0432\u0438 \u0430) \u0434\u043e \u0433). \u0412 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0431\u044f\u0445\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 865\\/2006 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 4 \u043c\u0430\u0439 2006 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 338\\/97 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0434\u0438\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0444\u0430\u0443\u043d\u0430 \u0438 \u0444\u043b\u043e\u0440\u0430 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u0442\u044f\u0445 (2).\\n(2)\\n\u0421\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435, \u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043e, \u0431\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 359\\/2009 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 30 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043a\u0437\u0435\u043c\u043f\u043b\u044f\u0440\u0438 \u043e\u0442 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043e\u0442 \u0434\u0438\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0444\u0430\u0443\u043d\u0430 \u0438 \u0444\u043b\u043e\u0440\u0430 (3).\\n(3)\\n\u041d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u0413\u0440\u0443\u043f\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0440\u0430, \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043e\u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0410 \u0438 \u0411 \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 338\\/97 \u0449\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u043e \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d, \u0430\u043a\u043e \u043d\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u043e \u0442\u044f\u0445\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043e\u0442 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434. \u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e, \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043e:\\n-\\nCuora amboinensis \u043e\u0442 \u0412\u0438\u0435\u0442\u043d\u0430\u043c;\\n-\\nCuora galbinifrons \u043e\u0442 \u041b\u0430\u043e\u0441 \u0438 \u0412\u0438\u0435\u0442\u043d\u0430\u043c;\\n-\\nDendrobium nobile \u043e\u0442 \u041b\u0430\u043e\u0441.\\n(4)\\n\u041e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430\u0439\u043a\u0438 \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u0413\u0440\u0443\u043f\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0440\u0430, \u0447\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0432\u0435\u0447\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043b\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430:\\n-\\nOvis ammon nigrimontana (\u043b\u043e\u0432\u043d\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0444\u0435\u0438) \u043e\u0442...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 997\\/2010\\nze dne 5. listopadu 2010\\no pozastaven\u00ed dovozu exempl\u00e1\u0159\u016f n\u011bkter\u00fdch druh\u016f voln\u011b \u017eij\u00edc\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f a plan\u011b rostouc\u00edch rostlin do Unie\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 338\\/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochran\u011b druh\u016f voln\u011b \u017eij\u00edc\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f a plan\u011b rostouc\u00edch rostlin regulov\u00e1n\u00edm obchodu s nimi (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 19 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\npo konzultaci s V\u011bdeckou prov\u011b\u0159ovac\u00ed skupinou,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle \u010dl. 4 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 338\\/97 m\u016f\u017ee Komise vyhl\u00e1sit omezen\u00ed pro dovoz ur\u010dit\u00fdch druh\u016f do Unie v souladu s podm\u00ednkami stanoven\u00fdmi v p\u00edsmenech a) a\u017e d) uveden\u00e9ho odstavce. Prov\u00e1d\u011bc\u00ed opat\u0159en\u00ed pro takov\u00e1 omezen\u00ed byla stanovena v na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 865\\/2006 ze dne 4. kv\u011btna 2006 o prov\u00e1d\u011bc\u00edch pravidlech k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 338\\/97 o ochran\u011b druh\u016f voln\u011b \u017eij\u00edc\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f a plan\u011b rostouc\u00edch rostlin regulov\u00e1n\u00edm obchodu s nimi (2).\\n(2)\\nSeznam druh\u016f, u nich\u017e je pozastaven dovoz do Unie, byl stanoven v na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 359\\/2009 ze dne 30. dubna 2009 o pozastaven\u00ed dovozu exempl\u00e1\u0159\u016f ur\u010dit\u00fdch druh\u016f voln\u011b \u017eij\u00edc\u00edch \u017eivo\u010dich\u016f a plan\u011b rostouc\u00edch rostlin do Unie (3).\\n(3)\\nV\u011bdeck\u00e1 prov\u011b\u0159ovac\u00ed skupina dosp\u011bla na z\u00e1klad\u011b nejnov\u011bj\u0161\u00edch informac\u00ed k z\u00e1v\u011bru, \u017ee stav zachov\u00e1n\u00ed ur\u010dit\u00fdch druh\u016f uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloh\u00e1ch A a B na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 338\\/97 bude v\u00e1\u017en\u011b ohro\u017een, pokud nebude pozastaven jejich dovoz z n\u011bkter\u00fdch zem\u00ed p\u016fvodu do Unie. Dovoz n\u00e1sleduj\u00edc\u00edch druh\u016f by proto m\u011bl b\u00fdt pozastaven:\\n-\\nCuora amboinensis z Vietnamu;\\n-\\nCuora galbinifrons z Laosu a Vietnamu;\\n-\\nDendrobium nobile z Laosu.\\n(4)\\nV\u011bdeck\u00e1 prov\u011b\u0159ovac\u00ed skupina rovn\u011b\u017e dosp\u011bla k z\u00e1v\u011bru, \u017ee na z\u00e1klad\u011b nejnov\u011bj\u0161\u00edch dostupn\u00fdch informac\u00ed by se u n\u00e1sleduj\u00edc\u00edch druh\u016f ji\u017e nem\u011blo po\u017eadovat pozastaven\u00ed dovozu do Unie:\\n-\\nOvis ammon nigrimontana (loveck\u00e9 trofeje) z Kazachst\u00e1nu;\\n-\\nLeucopternis occidentalis z Ekv\u00e1doru a Peru;\\n-\\nHexaprotodon liberiensis z Pob\u0159e\u017e\u00ed slonoviny, Guiney Bissau a Sierra Leone;\\n-\\nHippopotamus amphibius z Demokratick\u00e9 republiky Kongo a...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 817\\/2011\\n(2011. gada 11. augusts),\\nar ko Francijas karoga ku\u0123iem nosaka aizliegumu zvejot brosmes ES un starptautiskajos \u016bde\u0146os V, VI un VII zon\u0101\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224\\/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sist\u0113mu, lai nodro\u0161in\u0101tu atbilst\u012bbu kop\u0113j\u0101s zivsaimniec\u012bbas politikas noteikumiem (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 36. panta 2. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nPadomes 2011. gada 18. janv\u0101ra Regul\u0101 (ES) Nr. 57\\/2011, ar ko 2011. gadam nosaka konkr\u0113tu zivju kr\u0101jumu un zivju kr\u0101jumu grupu zvejas iesp\u0113jas, kuras piem\u0113rojamas ES \u016bde\u0146os un - attiec\u012bb\u0101 uz ES ku\u0123iem - konkr\u0113tos \u016bde\u0146os, kas nav ES \u016bde\u0146i (2), ir noteiktas kvotas 2011. gadam.\\n(2)\\nSaska\u0146\u0101 ar Komisijas r\u012bc\u012bb\u0101 eso\u0161o inform\u0101ciju ku\u0123i, kas peld ar \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101 min\u0113t\u0101s dal\u012bbvalsts karogu vai ir re\u0123istr\u0113ti \u0161aj\u0101 dal\u012bbvalst\u012b, ar nozveju no pielikum\u0101 nor\u0101d\u012bt\u0101 kr\u0101juma ir piln\u012bb\u0101 apguvu\u0161i 2011. gadam iedal\u012bto kvotu.\\n(3)\\nT\u0101p\u0113c j\u0101aizliedz ar \u0161o kr\u0101jumu saist\u012btas zvejas darb\u012bbas,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nKvotas piln\u012bga apguve\\nNozvejas kvotu 2011. gadam, kura \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101 min\u0113tajai dal\u012bbvalstij iedal\u012bta pielikum\u0101 nor\u0101d\u012btajam kr\u0101jumam, uzskata par piln\u012bb\u0101 apg\u016btu no min\u0113taj\u0101 pielikum\u0101 noteikt\u0101s dienas.\\n2. pants\\nAizliegumi\\nAr \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101 nor\u0101d\u012bto kr\u0101jumu saist\u012btas zvejas darb\u012bbas, ko veic ku\u0123i, kuri peld ar pielikum\u0101 min\u0113t\u0101s dal\u012bbvalsts karogu vai ir re\u0123istr\u0113ti \u0161aj\u0101 dal\u012bbvalst\u012b, ir aizliegtas no min\u0113taj\u0101 pielikum\u0101 noteikt\u0101s dienas. Konkr\u0113ti, p\u0113c min\u0113t\u0101s dienas ir aizliegts patur\u0113t uz ku\u0123a, p\u0101rvietot, p\u0101rkraut cit\u0101 ku\u0123\u012b vai izkraut zivis, ko min\u0113tie ku\u0123i nozvejoju\u0161i no \u0161\u0101 kr\u0101juma.\\n3. pants\\nSt\u0101\u0161an\u0101s sp\u0113k\u0101\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 n\u0101kamaj\u0101 dien\u0101 p\u0113c t\u0101s public\u0113\u0161anas Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2011. gada 11. august\u0101\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 817\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ae \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03c9\u03bd\u03ce\u03bd V, VI \u03ba\u03b1\u03b9 VII \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u0393\u03b1\u03bb\u03bb\u03af\u03b1\u03c2\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1224\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 57\\/2011 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 18\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b9\u03c7\u03b8\u03cd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03c7\u03b8\u03cd\u03c9\u03bd, \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1 \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395, \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b7 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 (2), \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2011.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b7\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc, \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03bd\u03c4\u03bb\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03b5\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2011.\\n(3)\\n\u03a9\u03c2 \u03b5\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03b1 \u03b7 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03be\u03ac\u03bd\u03c4\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u0397 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03b5\u03bc\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2011, \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03be\u03b1\u03bd\u03c4\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0391\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b7\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1. \u0391\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5\u03c2, \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7, \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ae \u03b7 \u03b5\u03ba\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c8\u03b1\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 584\\/2012,\\n2. juuli 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 2. juuli 2012\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 584\\/2012\\nof 2 July 2012\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 2 July 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 279\\/2013 AL COMISIEI\\ndin 19 martie 2013\\nprivind clasificarea anumitor m\u0103rfuri \u00een Nomenclatura combinat\u0103\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658\\/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifar\u0103 \u0219i statistic\u0103 \u0219i Tariful vamal comun (1), \u00een special articolul 9 alineatul (1) litera (a),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nPentru a asigura aplicarea uniform\u0103 a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658\\/87, este necesar s\u0103 se adopte m\u0103suri privind clasificarea m\u0103rfurilor men\u021bionate \u00een anexa la prezentul regulament.\\n(2)\\nRegulamentul (CEE) nr. 2658\\/87 stabile\u0219te regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplic\u0103, de asemenea, oric\u0103ror alte nomenclaturi bazate integral sau par\u021bial pe aceasta sau care \u00eei adaug\u0103 acesteia subdiviziuni suplimentare \u0219i care sunt stabilite prin dispozi\u021bii specifice ale Uniunii, \u00een vederea aplic\u0103rii de m\u0103suri tarifare \u0219i de alt\u0103 natur\u0103 privind comer\u021bul cu m\u0103rfuri.\\n(3)\\n\u00cen temeiul acestor reguli generale, m\u0103rfurile descrise \u00een coloana 1 a tabelului din anex\u0103 trebuie clasificate la codurile NC indicate \u00een coloana 2, pe baza motivelor care figureaz\u0103 \u00een coloana 3 a aceluia\u0219i tabel.\\n(4)\\nEste necesar s\u0103 se prevad\u0103 posibilitatea invoc\u0103rii \u00een continuare de c\u0103tre titular, \u00een temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913\\/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioad\u0103 de trei luni, a informa\u021biilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autorit\u0103\u021bile vamale ale statelor membre \u00een ceea ce prive\u0219te clasificarea m\u0103rfurilor \u00een Nomenclatura combinat\u0103, dar care nu sunt conforme cu dispozi\u021biile prezentului regulament.\\n(5)\\nM\u0103surile prev\u0103zute \u00een prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nM\u0103rfurile descrise \u00een coloana 1 a tabelului din anex\u0103 se clasific\u0103 \u00een Nomenclatura combinat\u0103...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 279\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 19\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u039f\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1987, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b9\u03bf (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c1\u03bc\u03b7\u03bd\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 (\u03a3\u039f). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd \u03cc\u03bb\u03c9 \u03ae \u03b5\u03bd \u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u039f \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03bd \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2.\\n(3)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03af\u03bd\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b1\u03c7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03a3\u039f \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03af\u03bd\u03b1\u03ba\u03b1.\\n(4)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b5\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03c7\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03ba\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc, \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03c1\u03af\u03bc\u03b7\u03bd\u03bf \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 12 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2913\\/92 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1992, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1 (2).\\n(5)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nRozhodnutie Komisie\\nzo 17. m\u00e1ja 2013\\no uzavret\u00ed Dohody medzi Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom pre at\u00f3mov\u00fa energiu (Euratom) a Organiz\u00e1ciou pre rozvoj energetiky K\u00f3rejsk\u00e9ho polostrova (KEDO)\\n(2013\\/363\\/Euratom)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o zalo\u017een\u00ed Eur\u00f3pskeho spolo\u010denstva pre at\u00f3mov\u00fa energiu, a najm\u00e4 na druh\u00fd odsek jej \u010dl\u00e1nku 101,\\nso zrete\u013eom na s\u00fahlas Rady,\\nke\u010f\u017ee:\\nDohoda medzi Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom pre at\u00f3mov\u00fa energiu (Euratom) a Organiz\u00e1ciou pre rozvoj energetiky K\u00f3rejsk\u00e9ho polostrova (KEDO) by sa mala uzavrie\u0165,\\nROZHODLA TAKTO:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nDohoda medzi Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom pre at\u00f3mov\u00fa energiu (Euratom) a Organiz\u00e1ciou pre rozvoj energetiky K\u00f3rejsk\u00e9ho polostrova (KEDO) sa t\u00fdmto schva\u013euje v mene Eur\u00f3pskeho spolo\u010denstva pre at\u00f3mov\u00fa energiu. Text dohody je pripojen\u00fd k tomuto rozhodnutiu.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nPredseda Komisie alebo \u010dlen Komisie zodpovedn\u00fd za energetiku sa t\u00fdmto poveruje podp\u00edsa\u0165 uveden\u00fa dohodu a uskuto\u010dni\u0165 v\u0161etky potrebn\u00e9 kroky, aby uveden\u00e1 dohoda, ktor\u00e1 sa m\u00e1 uzatvori\u0165 v mene Eur\u00f3pskeho spolo\u010denstva pre at\u00f3mov\u00fa energiu, nadobudla platnos\u0165.\\nV Bruseli 17. m\u00e1ja 2013\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2\\n\u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b1\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u0391\u03c4\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 (\u0395\u03c5\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03bc) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u0395\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03c1\u03b5\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a7\u03b5\u03c1\u03c3\u03bf\u03bd\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5 (KEDO)\\n(2013\\/363\\/\u0395\u03c5\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03bc)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u0391\u03c4\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 101 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u0391\u03c4\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 (\u0395\u03c5\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03bc) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u0395\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03c1\u03b5\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a7\u03b5\u03c1\u03c3\u03bf\u03bd\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5 (KEDO) \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c6\u03b8\u03b5\u03af,\\n\u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0399\u0396\u0395\u0399:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u0391\u03c4\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 (\u0395\u03c5\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03bc) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u0395\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03c1\u03b5\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a7\u03b5\u03c1\u03c3\u03bf\u03bd\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5 (KEDO) \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u0391\u03c4\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2. \u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c5\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03c1\u03cc\u03b5\u03b4\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03ae \u03c4\u03bf \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03b5\u03af \u03c3\u03b5 \u03cc\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u0391\u03c4\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 17 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2013.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-el\"}\n" "{\"inputs\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 705\\/2012,\\n1. august 2012,\\nmillega rakendatakse m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 753\\/2011 (milles k\u00e4sitletakse teatavate isikute, r\u00fchmituste, ettev\u00f5tjate ja \u00fcksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis) artikli 11 l\u00f5iget 4\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 1. augusti 2011. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 753\\/2011, milles k\u00e4sitletakse teatavate isikute, r\u00fchmituste, ettev\u00f5tjate ja \u00fcksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis, (1) eriti selle artikli 11 l\u00f5iget 4,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 1. augustil 2011 vastu m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 753\\/2011.\\n(2)\\nVastavalt \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 1988 (2011) punktile 0 loodud komitee j\u00e4ttis 19. juulil 2012 kaks isikut v\u00e4lja nende isikute, r\u00fchmituste, ettev\u00f5tjate ja \u00fcksuste loetelust, kelle suhtes kehtivad piiravad meetmed.\\n(3)\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 753\\/2011 I lisa tuleks vastavalt muuta,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud isikuid k\u00e4sitlevad kanded j\u00e4etakse m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 753\\/2011 I lisas esitatud loetelust v\u00e4lja.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 1. august 2012\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 705\\/2012 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 1\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 753\\/2011 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd, \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03c9\u03bd, \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u0391\u03c6\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bd\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 753\\/2011 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 1\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd, \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03c9\u03bd, \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u0391\u03c6\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 753\\/2011.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 19 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf 30 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 1988 (2011) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u0391\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u0395\u03b8\u03bd\u03ce\u03bd, \u03b4\u03b9\u03ad\u03b3\u03c1\u03b1\u03c8\u03b5 \u03b4\u03cd\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd, \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03c9\u03bd, \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1.\\n(3)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 753\\/2011 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c6\u03b1\u03bd\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 753\\/2011.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 1 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 694\\/2013\\nz 19. j\u00fala 2013,\\nktor\u00fdm sa stanovuje pride\u013eovac\u00ed koeficient na vyd\u00e1vanie dovozn\u00fdch povolen\u00ed na v\u00fdrobky z cukru v r\u00e1mci ur\u010dit\u00fdch coln\u00fdch kv\u00f3t, o ktor\u00e9 sa podali \u017eiadosti od 1. do 7. j\u00fala 2013, a ktor\u00fdm sa pozastavuje pod\u00e1vanie \u017eiadost\u00ed o tieto povolenia\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 z 22. okt\u00f3bra 2007 o vytvoren\u00ed spolo\u010dnej organiz\u00e1cie po\u013enohospod\u00e1rskych trhov a o osobitn\u00fdch ustanoveniach pre ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky (nariadenie o jednotnej spolo\u010dnej organiz\u00e1cii trhov) (1),\\nso zrete\u013eom na nariadenie Komisie (ES) \u010d. 1301\\/2006 z 31. augusta 2006, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa v\u0161eobecn\u00e9 pravidl\u00e1 pre spr\u00e1vu dovozn\u00fdch coln\u00fdch kv\u00f3t pre po\u013enohospod\u00e1rske produkty spravovan\u00fdch prostredn\u00edctvom syst\u00e9mu dovozn\u00fdch licenci\u00ed (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 7 ods. 2,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Komisie (ES) \u010d. 891\\/2009 z 25. septembra 2009, ktor\u00fdm sa otv\u00e1raj\u00fa coln\u00e9 kv\u00f3ty Spolo\u010denstva v sektore cukru a zabezpe\u010duje ich spr\u00e1va (3), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 5 ods. 2,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nMno\u017estv\u00e1 uveden\u00e9 v \u017eiadostiach o dovozn\u00e9 povolenia, ktor\u00e9 boli pr\u00edslu\u0161n\u00fdm org\u00e1nom predlo\u017een\u00e9 od 1. do 7. j\u00fala 2013 v s\u00falade s nariaden\u00edm (ES) \u010d. 891\\/2009 a vykon\u00e1vac\u00edm nariaden\u00edm Komisie (E\u00da) \u010d. 170\\/2013 z 25. febru\u00e1ra 2013, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa prechodn\u00e9 opatrenia v sektore cukru z d\u00f4vodu prist\u00fapenia Chorv\u00e1tska (4), prekra\u010duj\u00fa mno\u017estvo dostupn\u00e9 pre poradov\u00e9 \u010d\u00edslo 09.4367.\\n(2)\\nMno\u017estv\u00e1 uveden\u00e9 v \u017eiadostiach o dovozn\u00e9 povolenia, ktor\u00e9 boli pr\u00edslu\u0161n\u00fdm org\u00e1nom predlo\u017een\u00e9 od 1. do 7. j\u00fala 2013 v s\u00falade s nariaden\u00edm (ES) \u010d. 891\\/2009 a vykon\u00e1vac\u00edm nariaden\u00edm Komisie (E\u00da) \u010d. 170\\/2013, s\u00fa rovnak\u00e9, ako je mno\u017estvo dostupn\u00e9 pre poradov\u00e9 \u010d\u00edslo 09.4325.\\n(3)\\nV s\u00falade s nariaden\u00edm (ES) \u010d. 1301\\/2006 by sa preto mal stanovi\u0165 pride\u013eovac\u00ed koeficient pre povolenia, ktor\u00e9 sa maj\u00fa vyda\u0165 v s\u00favislosti s poradov\u00fdm \u010d\u00edslom 09.4367.\\n(4)\\nV s\u00falade s nariaden\u00edm (ES) \u010d. 891\\/2009 by sa v pr\u00edpade poradov\u00fdch \u010d\u00edsel 09.4325 a 09.4367 malo do konca hospod\u00e1rskeho roka...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 694\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 19. Juli 2013\\nzur Festsetzung der Zuteilungskoeffizienten f\u00fcr die Erteilung der vom 1. bis 7. Juli 2013 beantragten Einfuhrlizenzen f\u00fcr Zuckererzeugnisse im Rahmen bestimmter Zollkontingente und zur Aussetzung der Einreichung von Antr\u00e4gen auf solche Lizenzen\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1301\\/2006 der Kommission vom 31. August 2006 mit gemeinsamen Regeln f\u00fcr die Verwaltung von Einfuhrzollkontingenten f\u00fcr landwirtschaftliche Erzeugnisse im Rahmen einer Einfuhrlizenzregelung (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 2,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 891\\/2009 der Kommission vom 25. September 2009 zur Er\u00f6ffnung und Verwaltung bestimmter gemeinschaftlicher Zollkontingente im Zuckersektor (3), insbesondere auf Artikel 5 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Mengen, f\u00fcr die bei den zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 891\\/2009 und der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 170\\/2013 der Kommission vom 25. Februar 2013 mit \u00dcbergangsma\u00dfnahmen f\u00fcr den Zuckersektor wegen des Beitritts von Kroatien (4) vom 1. bis 7. Juli 2013 Einfuhrlizenzen beantragt wurden, \u00fcberschreiten die unter der laufenden Nummer 09.4367 verf\u00fcgbaren Menge.\\n(2)\\nDie Mengen, f\u00fcr die bei den zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 891\\/2009 und der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 170\\/2013 der Kommission vom 1. bis 7. Juli 2013 Einfuhrlizenzen beantragt wurden, entsprechen der unter der laufenden Nummer 09.4325 verf\u00fcgbaren Menge.\\n(3)\\nDaher sollte in \u00dcbereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 1301\\/2006 ein Zuteilungskoeffizient f\u00fcr Lizenzen in Bezug auf die laufende Nummer 09.4367 festgesetzt werden.\\n(4)\\nDie...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-de\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 1038\\/2014\\nz 25. septembra 2014\\no zatrieden\u00ed ur\u010dit\u00e9ho tovaru do kombinovanej nomenklat\u00fary\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (EHS) \u010d. 2658\\/87 z 23. j\u00fala 1987 o colnej a \u0161tatistickej nomenklat\u00fare a o Spolo\u010dnom colnom sadzobn\u00edku (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 9 ods. 1 p\u00edsm. a),\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nS cie\u013eom zabezpe\u010di\u0165 jednotn\u00e9 uplat\u0148ovanie kombinovanej nomenklat\u00fary, ktor\u00e1 tvor\u00ed pr\u00edlohu k nariadeniu (EHS) \u010d. 2658\\/87, je potrebn\u00e9 prija\u0165 opatrenia t\u00fdkaj\u00face sa zatriedenia tovaru uveden\u00e9ho v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu.\\n(2)\\nV nariaden\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87 sa stanovili v\u0161eobecn\u00e9 pravidl\u00e1 na interpret\u00e1ciu kombinovanej nomenklat\u00fary. Tieto pravidl\u00e1 sa takisto uplat\u0148uj\u00fa na ak\u00fako\u013evek in\u00fa nomenklat\u00faru, ktor\u00e1 sa na kombinovanej nomenklat\u00fare celkovo alebo \u010diasto\u010dne zaklad\u00e1, alebo ktor\u00e1 k nej prid\u00e1va ak\u00e9ko\u013evek \u010fal\u0161ie rozdelenie a ktor\u00e1 je stanoven\u00e1 v osobitn\u00fdch ustanoveniach \u00danie s oh\u013eadom na uplat\u0148ovanie coln\u00fdch a in\u00fdch opatren\u00ed vz\u0165ahuj\u00facich sa na obchod s tovarom.\\n(3)\\nPod\u013ea uveden\u00fdch v\u0161eobecn\u00fdch pravidiel by sa tovar op\u00edsan\u00fd v st\u013apci 1 tabu\u013eky uvedenej v pr\u00edlohe mal zatriedi\u0165 pod \u010d\u00edseln\u00e9 znaky KN uveden\u00e9 v st\u013apci 2 na z\u00e1klade d\u00f4vodov uveden\u00fdch v st\u013apci 3 danej tabu\u013eky.\\n(4)\\nJe potrebn\u00e9 umo\u017eni\u0165, aby sa dr\u017eite\u013e z\u00e1v\u00e4zn\u00fdch inform\u00e1ci\u00ed o nomenklat\u00farnom zatrieden\u00ed vydan\u00fdch v s\u00favislosti s tovarom, na ktor\u00fd sa vz\u0165ahuje toto nariadenie, ktor\u00e9 nie s\u00fa v s\u00falade s t\u00fdmto nariaden\u00edm, mohol na tieto inform\u00e1cie aj na\u010falej odvol\u00e1va\u0165 po\u010das ur\u010dit\u00e9ho obdobia v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) \u010d. 2913\\/92 (2). Toto obdobie by malo by\u0165 stanoven\u00e9 na tri mesiace.\\n(5)\\nOpatrenia stanoven\u00e9 v tomto nariaden\u00ed s\u00fa v s\u00falade so stanoviskom V\u00fdboru pre coln\u00fd k\u00f3dex,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nTovar op\u00edsan\u00fd v st\u013apci 1 tabu\u013eky uvedenej v pr\u00edlohe sa zatriedi v r\u00e1mci kombinovanej nomenklat\u00fary pod \u010d\u00edseln\u00fd znak KN uveden\u00fd v st\u013apci 2 tejto tabu\u013eky.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nNa z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 inform\u00e1cie o nomenklat\u00farnom zatrieden\u00ed tovaru, ktor\u00e9 nie s\u00fa v s\u00falade s t\u00fdmto nariaden\u00edm, je...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1038\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 25 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u044e\u043b\u0438 1987 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0438 \u041e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0435\u0434\u043d\u0430\u043a\u0432\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87, \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u043b\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0438 \u043a\u044a\u043c \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0438\u0437\u0446\u044f\u043b\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044f \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0438 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u044f \u0438 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e \u041a\u041d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 2, \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 3 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430.\\n(4)\\n\u0426\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0438 \u043e\u0431\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u0438\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043b\u044f\u0440\u044f \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0435\u043d \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 12, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2913\\/92 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2). \u0422\u043e\u0437\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430.\\n(5)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u041c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0432 \u043a\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e \u041a\u041d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 2 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041e\u0431\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"TARYBOS SPRENDIMAS\\n2014 m. rugs\u0117jo 29 d.\\nkuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto Lenkijai atstovaujantis narys\\n(2014\\/693\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 302 straipsn\u012f,\\natsi\u017evelgdama \u012f Lenkijos Vyriausyb\u0117s pasi\u016blym\u0105,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos nuomon\u0119,\\nkadangi:\\n(1)\\n2010 m. rugs\u0117jo 13 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Sprendim\u0105 2010\\/570\\/ES, Euratomas, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nariai laikotarpiui nuo 2010 m. rugs\u0117jo 21 d. iki 2015 m. rugs\u0117jo 20 d. (1);\\n(2)\\npasibaigus Marzena MENDZA-DROZD kadencijai tapo laisva Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nario vieta,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nLikusiam kadencijos laikui iki 2015 m. rugs\u0117jo 20 d. Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nariu skiriamas Michal Grzegorz MODRZEJEWSKI.\\n2 straipsnis\\n\u0160is sprendimas \u012fsigalioja jo pri\u0117mimo dien\u0105.\\nPriimta Briuselyje 2014 m. rugs\u0117jo 29 d.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2014,\\nEuroopan talous- ja sosiaalikomitean puolalaisen j\u00e4senen nime\u00e4misest\u00e4\\n(2014\\/693\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 302 artiklan,\\nottaa huomioon Puolan hallituksen ehdotuksen,\\nottaa huomioon Euroopan komission lausunnon,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2010 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2010\\/570\\/EU, Euratom Euroopan talous- ja sosiaalikomitean j\u00e4senten nime\u00e4misest\u00e4 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2010 alkavaksi ja 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2015 p\u00e4\u00e4ttyv\u00e4ksi kaudeksi (1).\\n(2)\\nYksi Euroopan talous- ja sosiaalikomitean j\u00e4senen paikka on vapautunut Marzena MENDZA-DROZDin toimikauden p\u00e4\u00e4tytty\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nNimet\u00e4\u00e4n Michal Grzegorz MODRZEJEWSKI Euroopan talous- ja sosiaalikomitean j\u00e4seneksi j\u00e4ljell\u00e4 olevaksi toimikaudeksi eli 20 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n syyskuuta 2015.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n.\\nTehty Brysseliss\u00e4 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION ASETUS (EU) N:o 658\\/2013,\\nannettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013,\\nkosmeettisista valmisteista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1223\\/2009 liitteiden II ja III muuttamisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon kosmeettisista valmisteista 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1223\\/2009 (1) ja erityisesti sen 31 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKosmeettisia valmisteita koskevan j\u00e4senvaltioiden lains\u00e4\u00e4d\u00e4nn\u00f6n l\u00e4hent\u00e4misest\u00e4 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76\\/768\\/ETY (2) korvaavaa asetusta (EY) N:o 1223\\/2009 aletaan soveltaa 11 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013.\\n(2)\\nDirektiivin 76\\/768\\/ETY liitteit\u00e4 II ja III muutettiin komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanodirektiivill\u00e4 2012\\/21\\/EU (3) mainitun asetuksen hyv\u00e4ksymisen j\u00e4lkeen siten, ett\u00e4 liitteeseen II sis\u00e4llytettiin yksi hiusv\u00e4riaine, liitteess\u00e4 III olevaan 1 osaan sis\u00e4llytettiin 26 hiusv\u00e4riainetta ja liitteess\u00e4 III olevassa 1 osassa mainitun kahden hiusv\u00e4riaineen suurimpia sallittuja pitoisuuksia valmiissa kosmeettisessa valmisteessa muutettiin. N\u00e4m\u00e4 muutokset olisi lis\u00e4tt\u00e4v\u00e4 my\u00f6s asetukseen (EY) N:o 1223\\/2009.\\n(3)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanodirektiivin 2012\\/21\\/EU mukaisesti j\u00e4senvaltioiden on sovellettava kyseisen direktiivin noudattamiseksi annettuja lakeja, asetuksia ja hallinnollisia m\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 syyskuuta 2013. Siksi mainittua asetusta olisi sovellettava kyseisest\u00e4 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 alkaen.\\n(4)\\nSen vuoksi asetusta (EY) N:o 1223\\/2009 olisi muutettava.\\n(5)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat kosmeettisten valmisteiden pysyv\u00e4n komitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan asetuksen (EY) N:o 1223\\/2009 liitteet II ja III t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen mukaisesti.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nSit\u00e4 sovelletaan 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 syyskuuta...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 658\\/2013,\\n10. juuli 2013,\\nmillega muudetakse kosmeetikatooteid k\u00e4sitleva Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1223\\/2009 II ja III lisa\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 30. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1223\\/2009 kosmeetikatoodete kohta, (1) eriti selle artikli 31 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1223\\/2009, mis asendab n\u00f5ukogu 27. juuli 1976. aasta direktiivi 76\\/768\\/EM\u00dc liikmesriikides kosmeetikatoodete kohta vastuv\u00f5etud \u00f5igusaktide \u00fchtlustamise kohta, (2) kohaldatakse alates 11. juulist 2013.\\n(2)\\nP\u00e4rast m\u00e4\u00e4ruse vastuv\u00f5tmist muudeti direktiivi 76\\/768\\/EM\u00dc II ja III lisa komisjoni rakendusdirektiiviga 2012\\/21\\/EL (3) - II lisasse lisati \u00fcks juuksev\u00e4rvi koostisaine ning III lisa 1. osasse lisati 26 juuksev\u00e4rvi koostisainet, lisaks muudeti III lisa 1. osas kahe juuksev\u00e4rvi puhul valmiskosmeetikatootes lubatud maksimaalset koostisainete kontsentratsiooni. Need muudatused peaks kajastuma ka m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1223\\/2009.\\n(3)\\nVastavalt rakendusdirektiivile 2012\\/21\\/EL v\u00f5tavad liikmesriigid vastu ja avaldavad nimetatud direktiivi t\u00e4itmiseks vajalikud \u00f5igus- ja haldusnormid ning kohaldavad neid alates 1. septembrist 2013. Seet\u00f5ttu tuleks k\u00e4esolevat m\u00e4\u00e4rust kohaldada alates k\u00f5nealusest kuup\u00e4evast.\\n(4)\\nM\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1223\\/2009 tuleks seep\u00e4rast vastavalt muuta.\\n(5)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega ette n\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las alalise kosmeetikavahendite komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1223\\/2009 II ja III lisa muudetakse vastavalt k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisale.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nSeda kohaldatakse alates 1. septembrist 2013.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 10. juuli 2013\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-et\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 295\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0435 \u043d\u0435\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e, \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435, \u0432\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Antequera (\u0417\u041d\u041f)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116o1151\\/2012 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 52, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 53, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0418\u0441\u043f\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u201eAntequera\u201c, \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 417\\/2006 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0435 \u0435 \u043d\u0435\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 53, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012, \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 50, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (3).\\n(3)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 51 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012, \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u043e \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 295\\/2014\\naf 20. marts 2014\\nom godkendelse af en v\u00e6sentlig \u00e6ndring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opf\u00f8rt i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Antequera (BOB)]\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1151\\/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (1), s\u00e6rlig artikel 52, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKommissionen har i henhold til artikel 53, stk. 1, f\u00f8rste afsnit, i forordning (EU) nr. 1151\\/2012 behandlet Spaniens ans\u00f8gning om godkendelse af en \u00e6ndring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse \u00bbAntequera\u00ab, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 417\\/2006 (2).\\n(2)\\nEftersom den p\u00e5g\u00e6ldende \u00e6ndring ikke er af mindre omfang, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151\\/2012, har Kommissionen i overensstemmelse med artikel 50, stk. 2, litra a), i n\u00e6vnte forordning offentliggjort \u00e6ndringsans\u00f8gningen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende (3).\\n(3)\\nDa Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151\\/2012, b\u00f8r \u00e6ndringen af varespecifikationen godkendes -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDen \u00e6ndring af varebeskrivelsen, der blev offentliggjort i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende, og som vedr\u00f8rer betegnelsen i bilaget til denne forordning, godkendes.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 20. marts 2014.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 942\\/2010\\nz dnia 20 pa\u017adziernika 2010 r.\\nzawieszaj\u0105ce sk\u0142adanie wniosk\u00f3w o pozwolenia na przyw\u00f3z w odniesieniu do produkt\u00f3w cukrowniczych w ramach niekt\u00f3rych kontyngent\u00f3w taryfowych\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1),\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Komisji (WE) nr 891\\/2009 z dnia 25 wrze\u015bnia 2009 r. w sprawie otwierania niekt\u00f3rych wsp\u00f3lnotowych kontyngent\u00f3w taryfowych w sektorze cukru i administrowania nimi (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 5 ust. 2,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nIlo\u015bci obj\u0119te wnioskami o pozwolenia na przyw\u00f3z, przed\u0142o\u017conymi w\u0142a\u015bciwym organom od dnia 1 do 7 pa\u017adziernika 2010 r. zgodnie z rozporz\u0105dzeniem (WE) nr 891\\/2009, s\u0105 r\u00f3wne ilo\u015bci dost\u0119pnej pod numerem porz\u0105dkowym 09.4321.\\n(2)\\nSk\u0142adanie kolejnych wniosk\u00f3w o pozwolenia w odniesieniu do numeru porz\u0105dkowego 09.4321 nale\u017cy zawiesi\u0107 do ko\u0144ca roku gospodarczego zgodnie z rozporz\u0105dzeniem (WE) nr 891\\/2009,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nDo ko\u0144ca roku gospodarczego 2010\\/2011 zawiesza si\u0119 sk\u0142adanie kolejnych wniosk\u00f3w o pozwolenia w odniesieniu do numer\u00f3w porz\u0105dkowych wskazanych w za\u0142\u0105czniku.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 20 pa\u017adziernika 2010 r.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 942\\/2010\\nze dne 20. \u0159\u00edjna 2010,\\nkter\u00fdm se pozastavuje pod\u00e1v\u00e1n\u00ed \u017e\u00e1dost\u00ed o dovozn\u00ed licence na produkty v odv\u011btv\u00ed cukru v r\u00e1mci n\u011bkter\u00fdch celn\u00edch kv\u00f3t\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 891\\/2009 ze dne 25. z\u00e1\u0159\u00ed 2009 o otev\u0159en\u00ed a spr\u00e1v\u011b n\u011bkter\u00fdch celn\u00edch kv\u00f3t Spole\u010denstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed cukru (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 5 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nMno\u017estv\u00ed, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed \u017e\u00e1dosti o dovozn\u00ed licence podan\u00e9 p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdm org\u00e1n\u016fm od 1. do 7. \u0159\u00edjna 2010 v souladu s na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 891\\/2009, jsou stejn\u00e1 jako mno\u017estv\u00ed dostupn\u00e1 pro po\u0159adov\u00e9 \u010d\u00edslo 09.4321.\\n(2)\\nPod\u00e1v\u00e1n\u00ed dal\u0161\u00edch \u017e\u00e1dost\u00ed o licence pro po\u0159adov\u00e9 \u010d\u00edslo 09.4321 by m\u011blo b\u00fdt v souladu s na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 891\\/2009 pozastaveno a\u017e do konce hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho roku,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPod\u00e1v\u00e1n\u00ed dal\u0161\u00edch \u017e\u00e1dost\u00ed o licence, je\u017e odpov\u00eddaj\u00ed po\u0159adov\u00fdm \u010d\u00edsl\u016fm uveden\u00fdm v p\u0159\u00edloze, se pozastavuje do konce hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho roku 2010\\/11.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 20. \u0159\u00edjna 2010.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) N o 47\\/2014 DE LA COMMISSION\\ndu 13 janvier 2014\\nenregistrant une d\u00e9nomination dans le registre des appellations d\u2019origine prot\u00e9g\u00e9es et des indications g\u00e9ographiques prot\u00e9g\u00e9es [Dithmarscher Kohl (IGP)]\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux syst\u00e8mes de qualit\u00e9 applicables aux produits agricoles et aux denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 52, paragraphe 2,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 50, paragraphe 2, point a), du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, la demande d'enregistrement de la d\u00e9nomination \u00abDithmarscher Kohl\u00bb d\u00e9pos\u00e9e par l'Allemagne a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nAucune d\u00e9claration d\u2019opposition, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 51 du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, n\u2019ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, la d\u00e9nomination \u00abDithmarscher Kohl\u00bb doit donc \u00eatre enregistr\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa d\u00e9nomination figurant \u00e0 l\u2019annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement est enregistr\u00e9e.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout Etat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 13 janvier 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 47\\/2014\\nze dne 13. ledna 2014\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (Dithmarscher Kohl (CHZO))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakosti zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 52 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201eDithmarscher Kohl\u201c p\u0159edlo\u017een\u00e1 N\u011bmeckem byla v souladu s \u010dl. 50 odst. 2 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012 zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (2).\\n(2)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 51 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012, mus\u00ed b\u00fdt n\u00e1zev \u201eDithmarscher Kohl\u201c zaps\u00e1n do rejst\u0159\u00edku,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 13. ledna 2014.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 565\\/2014\\/\u0395\u0395 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b1\u03c0\u03bb\u03bf\u03c5\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03c1\u03b1, \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03b6\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1, \u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03c1\u03bf\u03b1\u03c4\u03af\u03b1, \u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03cd\u03c0\u03c1\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd \u03c9\u03c2 \u03b9\u03c3\u03bf\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b5\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 90 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03bf\u03b9\u03b1\u03c3\u03b4\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 180 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 895\\/2006\\/E\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 582\\/2008\\/E\u039a\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 77 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03b1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 2011, \u03b7 \u039a\u03c1\u03bf\u03b1\u03c4\u03af\u03b1, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03bf\u03cd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03b5\u03af \u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03c0\u03b7\u03ba\u03cc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 539\\/2001 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2).\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 2011, \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b5\u03ba\u03c4\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03ad\u03bd\u03b3\u03ba\u03b5\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bc\u03bf\u03b9\u03cc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03c9\u03bd \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bc\u03bf\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b9\u03c3\u03bf\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2\\/\u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03ac\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b2\u03c1\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03c1\u03bf\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5. \u03a0\u03b1\u03c1' \u03cc\u03bb\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03c1\u03bf\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(3)\\n\u0391\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03c1\u03bf\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03b5\u03b9 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03ae \u03b4\u03b9\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b5\u03b9\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c5\u03c0\u03b7\u03ba\u03cc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd \u03bf\u03bc\u03bf\u03b9\u03cc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03b7 \u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ae \u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03ac\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ae \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S N:o 565\\/2014\\/EU,\\nannettu 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2014,\\nyksinkertaistetun j\u00e4rjestelm\u00e4n k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta henkil\u00f6tarkastuksissa ulkorajoilla siten, ett\u00e4 Bulgaria, Kroatia, Kypros ja Romania hyv\u00e4ksyv\u00e4t yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi alueidensa l\u00e4pi tapahtuvaa kauttakulkua varten tai 180 vuorokauden pituista ajanjaksoa kohden enint\u00e4\u00e4n 90 vuorokautta kest\u00e4v\u00e4\u00e4 alueellaan oleskelua varten, sek\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6sten N:o 895\\/2006\\/EY ja N:o 582\\/2008\\/EY kumoamisesta\\nEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka\\nottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan,\\nottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsen j\u00e4lkeen kun esitys lains\u00e4\u00e4t\u00e4misj\u00e4rjestyksess\u00e4 hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4ksi s\u00e4\u00e4d\u00f6kseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,\\nnoudattavat tavallista lains\u00e4\u00e4t\u00e4misj\u00e4rjestyst\u00e4 (1),\\nsek\u00e4 katsovat seuraavaa:\\n(1)\\nVuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdan nojalla Kroatian, joka liittyi unioniin 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013, on mainitusta p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 alkaen vaadittava viisumi niiden kolmansien maiden kansalaisilta, jotka on lueteltu neuvoston asetuksen (EY) N:o 539\\/2001 (2) liitteess\u00e4 I.\\n(2)\\nVuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdan mukaan Schengenin s\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00f6n m\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 yhten\u00e4isten viisumien my\u00f6nt\u00e4mist\u00e4 koskevista edellytyksist\u00e4 ja kriteereist\u00e4 sek\u00e4 viisumien vastavuoroisesta hyv\u00e4ksymisest\u00e4 sek\u00e4 oleskelulupien ja pitk\u00e4- ja lyhytaikaisten viisumien vastaavuudesta sovelletaan Kroatiassa ainoastaan neuvoston tehty\u00e4 t\u00e4t\u00e4 tarkoittavan p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen. M\u00e4\u00e4r\u00e4ykset kuitenkin sitovat Kroatiaa liittymisp\u00e4iv\u00e4st\u00e4 alkaen.\\n(3)\\nKroatian on n\u00e4in ollen my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4 kansallinen viisumi maahantuloa tai sen alueen l\u00e4pi tapahtuvaa kauttakulkua varten kolmansien maiden kansalaisille, joilla on Schengenin s\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00f6\u00e4 t\u00e4ysim\u00e4\u00e4r\u00e4isesti soveltavan j\u00e4senvaltion my\u00f6nt\u00e4m\u00e4 yhten\u00e4inen viisumi, pitk\u00e4aikainen viisumi tai oleskelulupa taikka vastaava asiakirja, jonka on my\u00f6nt\u00e4nyt Bulgaria, Kypros ja Romania,...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 944\\/2013\\ntat-2 ta\u2019 Ottubru 2013\\nli jemenda, g\u0127all-finijiet tal-adattament tieg\u0127u g\u0127all-progress tekniku u xjentifiku, ir-Regolament (KE) Nru 1272\\/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballa\u0121\u0121 tas-sustanzi u t-ta\u0127litiet\\n(Test b\u2019relevanza g\u0127a\u017c-\u017bEE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1272\\/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta\u2019 Di\u010bembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballa\u0121\u0121 tas-sustanzi u t-ta\u0127litiet, li jemenda u j\u0127assar id-Direttivi 67\\/548\\/KEE u 1999\\/45\\/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907\\/2006 (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 37(5) u l-Artikolu 53 tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nFir-rigward tad-dikjarazzjoni ta\u2019 prekawzjoni P210 stipulata f\u2019tabella 6.2 Part 1 tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1272\\/2008 il-5 revi\u017cjoni tas-Sistema Globalment Armonizzata tal-Klassifikazzjoni u l-Ittikettar ta\u2019 Sustanzi Kimi\u010bi (minn hawn \u2018il quddiem GHS - Globally Harmonised System) tal-\u0120nus Mag\u0127quda \u0121abet bidliet li ma kinux tqiesu fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 487\\/2013 (2). G\u0127al ra\u0121unijiet ta\u2019 konsistenza huwa ne\u010bessarju li ji\u0121i stipulat allinjament s\u0127i\u0127 bejn il-GHS u r-Regolament (KE) Nru 1272\\/2008.\\n(2)\\nIl-Parti 3 tal-Anness VI g\u0127ar-Regolament (KE) Nru 1272\\/2008 fiha \u017cew\u0121 listi ta\u2019 klassifikazzjoni u ttikkettar armonizzati ta\u2019 sustanzi perikolu\u017ci. It-Tabella 3.1 telenka l-klassifikazzjoni u l-ittikkettar armonizzati ta\u2019 sustanzi perikolu\u017ci abba\u017ci tal-kriterji stipulati fil-Partijiet 2 sa 5 tal-Anness I g\u0127ar-Regolament (KE) Nru 1272\\/2008. It-Tabella 3.2 telenka l-klassifikazzjoni armonizzata u t-tikkettar ta\u2019 sustanzi perikolu\u017ci abba\u017ci tal-kriterji stipulati fl-Anness VI g\u0127ad-Direttiva tal-Kunsill 67\\/548\\/KEE tas-27 ta\u2019 \u0120unju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-li\u0121ijiet, tar-regolamenti u tad-dispo\u017cizzjonijiet amministrattivi fir-rigward tal-klassifikazzjoni, l-imballa\u0121\u0121 u t-tikkettar ta\u2019 sustanzi...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 944\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 2 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e-\u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0435\u0441 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1272\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043e\u043f\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0441\u043c\u0435\u0441\u0438\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1272\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043e\u043f\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0441\u043c\u0435\u0441\u0438, \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 67\\/548\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 1999\\/45\\/\u0415\u041e \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1907\\/2006 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 37, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 53 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 P210, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0430 \u0441\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IV, \u0447\u0430\u0441\u0442 1, \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430 6.2 \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1272\\/2008, \u0441 \u043f\u0435\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0413\u043b\u043e\u0431\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0445\u0430\u0440\u043c\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u043a\u0430\u043b\u0438 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201eGHS\u201c) \u043d\u0430 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0431\u044f\u0445\u0430 \u0432\u043d\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0431\u0438\u043b\u0438 \u0438\u0437\u0446\u044f\u043b\u043e \u0432\u0437\u0435\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 487\\/2013 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2). \u041e\u0442 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0443\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u043f\u044a\u043b\u043d\u043e \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 GHS \u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1272\\/2008.\\n(2)\\n\u0427\u0430\u0441\u0442 3 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 VI \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1272\\/2008 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u0434\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0430\u0440\u043c\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430. \u0422\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430 3.1 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0445\u0430\u0440\u043c\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 2-5 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1272\\/2008. \u0422\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430 3.2 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0445\u0430\u0440\u043c\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 VI \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 67\\/548\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 27 \u044e\u043d\u0438 1967 \u0433. \u0437\u0430 \u0441\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0434\u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043e\u043f\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 (3). \u041f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 668\\/2010 DEL CONSIGLIO\\ndel 26 luglio 2010\\nche attua l\u2019articolo 7, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 423\\/2007 concernente misure restrittive nei confronti dell\u2019Iran\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 291, paragrafo 2,\\nvisto il regolamento (CE) n. 423\\/2007 del Consiglio, del 19 aprile 2007 (1), in particolare l\u2019articolo 15, paragrafo 2,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl 19 aprile 2007 il Consiglio ha adottato il regolamento (CE) n. 423\\/2007. L\u2019articolo 15, paragrafo 2 di detto regolamento prevede che il Consiglio rediga, riesamini e modifichi l\u2019elenco delle persone, entit\u00e0 o organismi di cui all\u2019articolo 7, paragrafo 2 di tale regolamento.\\n(2)\\nIl Consiglio ha deciso che alcune altre persone, entit\u00e0 e organismi soddisfano le condizioni di cui all\u2019articolo 7, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 423\\/2007 e dovrebbero quindi figurare nell\u2019elenco di cui all\u2019allegato V di tale regolamento per le motivazioni dettagliate fornite.\\n(3)\\nL\u2019obbligo di congelare le risorse economiche delle entit\u00e0 designate dell\u2019Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) non impone il sequestro o il fermo di navi possedute da tali entit\u00e0 o dei carichi da esse trasportati se appartengono a terzi, n\u00e9 impone di trattenere l\u2019equipaggio ad esse legato da contratto,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nLe persone, le entit\u00e0 e gli organismi indicati nell\u2019allegato del presente regolamento sono aggiunti all\u2019elenco di cui all\u2019allegato V del regolamento (CE) n. 423\\/2007.\\nArticolo 2\\nIl presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell\u2019Unione europea.\\nIl presente regolamento \u00e8 obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.\\nFatto a Bruxelles, add\u00ec 26 luglio 2010.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 668\\/2010 DES RATES\\nvom 26. Juli 2010\\nzur Durchf\u00fchrung von Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 423\\/2007 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Iran\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 291 Absatz 2,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 423\\/2007 des Rates vom 19. April 2007 (1), insbesondere auf Artikel 15 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Rat hat am 19. April 2007 die Verordnung (EG) Nr. 423\\/2007 angenommen. In Artikel 15 Absatz 2 jener Verordnung ist vorgesehen, dass der Rat die Liste der in Artikel 7 Absatz 2 jener Verordnung genannten Personen, Organisationen und Einrichtungen erstellt, \u00fcberpr\u00fcft und \u00e4ndert.\\n(2)\\nDer Rat hat festgestellt, dass bestimmte weitere Personen, Organisationen und Einrichtungen die in Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 423\\/2007 festgelegten Bedingungen erf\u00fcllen und daher aus den gegebenen individuellen und spezifischen Gr\u00fcnden in Anhang V dieser Verordnung aufgef\u00fchrt werden sollten.\\n(3)\\nDie Verpflichtung, die wirtschaftlichen Ressourcen von bezeichneten Einrichtungen der Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) einzufrieren, erfordert nicht die Beschlagnahme oder das Festhalten von Schiffen, die im Eigentum dieser Einrichtungen stehen, oder der Fracht dieser Schiffe, sofern diese Fracht Dritten geh\u00f6rt, und es erfordert auch nicht das Festhalten der von ihnen unter Vertrag genommenen Mannschaft -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang dieser Verordnung genannten Personen, Organisationen und Einrichtungen werden in die Liste in Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 423\\/2007 aufgenommen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 26. Juli 2010.\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 1094\\/2011 AL COMISIEI\\ndin 28 octombrie 2011\\nde stabilire a coeficien\u021bilor aplicabili cerealelor exportate sub form\u0103 de Scotch whisky pentru perioada 2011\\/2012\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1670\\/2006 al Comisiei din 10 noiembrie 2006 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1784\\/2003 al Consiliului \u00een ceea ce prive\u0219te stabilirea \u0219i acordarea de restituiri adaptate pentru cerealele exportate sub forma anumitor b\u0103uturi spirtoase (2), \u00een special articolul 5,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1670\\/2006, cantit\u0103\u021bile de cereale pentru care se acord\u0103 restituirea sunt cantit\u0103\u021bile de cereale puse sub control \u0219i distilate, c\u0103rora li se aplic\u0103 un coeficient stabilit anual pentru fiecare stat membru \u00een cauz\u0103. Acest coeficient exprim\u0103 raportul care exist\u0103 \u00eentre cantit\u0103\u021bile totale exportate \u0219i cantit\u0103\u021bile totale comercializate din b\u0103utura spirtoas\u0103 respectiv\u0103, pe baza tendin\u021bei constatate \u00een evolu\u021bia acestor cantit\u0103\u021bi pe parcursul num\u0103rului de ani corespunz\u0103tor perioadei medii de maturare a b\u0103uturii spirtoase respective.\\n(2)\\nPe baza informa\u021biilor furnizate de Regatul Unit referitoare la perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2010, pentru Scotch whisky aceast\u0103 perioad\u0103 medie de maturare era, \u00een 2010, de opt ani.\\n(3)\\nRegulamentul (CE) nr. 1113\\/2010 al Comisiei din 1 decembrie 2010 de stabilire a coeficien\u021bilor aplicabili cerealelor exportate sub form\u0103 de Scotch whisky pentru perioada 2010\\/2011 (3) \u0219i-a \u00eencetat efectele, \u00eentruc\u00e2t se refer\u0103 la coeficien\u021bii aplicabili pentru anul 2010\\/2011. Prin urmare, este necesar\u0103 stabilirea coeficien\u021biilor pentru perioada 1 octombrie 2011-30...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1094\\/2011\\naf 28. oktober 2011\\nom fasts\u00e6ttelse for perioden 2011\\/2012 af koefficienter for korn, der eksporteres i form af Scotch whisky\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1670\\/2006 af 10. november 2006 om visse gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1784\\/2003 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r fasts\u00e6ttelse og ydelse af tilpassede restitutioner for korn, der eksporteres i form af visse alkoholholdige drikkevarer (2), s\u00e6rlig artikel 5, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1670\\/2006 ydes der restitution for de m\u00e6ngder korn, som er anbragt under kontrol og destilleret i en bestemt destillationsperiode, multipliceret med en koefficient, der fasts\u00e6ttes hvert \u00e5r for hver af de p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstater. Koefficienten udtrykker forholdet mellem de samlede eksporterede m\u00e6ngder og de samlede markedsf\u00f8rte m\u00e6ngder af den p\u00e5g\u00e6ldende alkoholholdige drikkevare p\u00e5 grundlag af den konstaterede tendens i udviklingen af disse m\u00e6ngder i det antal \u00e5r, der svarer til den gennemsnitlige lagringsperiode for den p\u00e5g\u00e6ldende alkoholholdige drikkevare.\\n(2)\\nIf\u00f8lge oplysningerne fra Det Forenede Kongerige vedr\u00f8rende perioden fra den 1. januar til den 31. december 2010 var den gennemsnitlige lagringsperiode i 2010 otte \u00e5r for Scotch whisky.\\n(3)\\nKommissionens forordning (EF) nr. 1113\\/2010 af 1. december 2010 om fasts\u00e6ttelse for perioden 2010\\/2011 af koefficienter for korn, der eksporteres i form af Scotch whisky (3), anvendes ikke mere, da den vedr\u00f8rte koefficienterne for 2010\\/2011. Koefficienterne for perioden fra den 1. oktober 2011 til den 30. september 2012 b\u00f8r fasts\u00e6ttes i overensstemmelse...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 264\\/2011,\\n17. m\u00e4rts 2011,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1580\\/2007, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruste (E\u00dc) nr 2200\\/96, (E\u00dc) nr 2201\\/96 ja (E\u00dc) nr 1182\\/2007 rakenduseeskirjad puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\nM\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1580\\/2007 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1580\\/2007 artikliga 138 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 18. m\u00e4rtsil 2011.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 17. m\u00e4rts 2011\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 264\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 17. M\u00e4rz 2011\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 der Kommission vom 21. Dezember 2007 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zu den Verordnungen (EG) Nr. 2200\\/96, (EG) Nr. 2201\\/96 und (EG) Nr. 1182\\/2007 des Rates im Sektor Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 138 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehenden Grundes:\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 f\u00fcr die in ihrem Anhang XV Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 138 der Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind in der Tabelle im Anhang zur vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 18. M\u00e4rz 2011 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 17. M\u00e4rz 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 248\\/2011 DEL CONSIGLIO\\ndel 9 marzo 2011\\nche istituisce un dazio antidumping definitivo e dispone la riscossione definitiva dei dazi provvisori istituiti sulle importazioni di alcuni prodotti in fibra di vetro a filamento continuo originari della Repubblica popolare cinese\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1225\\/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunit\u00e0 europea (1) (\u00abil regolamento di base\u00bb), in particolare l\u2019articolo 9, paragrafo 4,\\nvista la proposta presentata dalla Commissione europea (\u00abla Commissione\u00bb) dopo aver sentito il comitato consultivo,\\nconsiderando quanto segue:\\nA. MISURE PROVVISORIE\\n(1)\\nCon il regolamento (UE) n. 812\\/2010 (2) (\u00abil regolamento provvisorio\u00bb) la Commissione ha istituito un dazio antidumping provvisorio sulle importazioni di alcuni prodotti in fibra di vetro a filamento continuo originari della Repubblica popolare cinese (\u00abRPC\u00bb).\\n(2)\\nIl procedimento \u00e8 stato aperto a seguito di una denuncia presentata il 3 novembre 2009 (\u00abla denuncia\u00bb) dalla European Glass Fibre Producers Association (APFE - associazione europea dei produttori di fibre di vetro - ora ridenominata \u00abGlassFibreEurope\u00bb) (\u00abil denunziante\u00bb) a nome di produttori che rappresentavano una \u00abproporzione maggioritaria\u00bb - in questo caso oltre il 50 % - della produzione totale dell\u2019Unione di alcuni prodotti in fibra di vetro a filamento continuo.\\n(3)\\nCome indicato al considerando 14 del regolamento provvisorio, si ricorda che l\u2019inchiesta relativa al dumping e al pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o ottobre 2008 e il 30 settembre 2009 (\u00abperiodo dell\u2019inchiesta\u00bb o \u00abPI\u00bb). L\u2019analisi delle tendenze utili per la valutazione del pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o gennaio 2006 e la fine del PI (\u00abperiodo in esame\u00bb).\\nB. FASE SUCCESSIVA DELLA PROCEDURA\\n(4)\\nIn seguito alla divulgazione...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 248\\/2011,\\n9. m\u00e4rts 2011,\\nmillega kehtestatakse l\u00f5plik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist p\u00e4rit klaasfilamentkiust toodete impordi suhtes ja n\u00f5utakse l\u00f5plikult sisse sellise impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 30. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1225\\/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa \u00dchenduse liikmed (1) (edaspidi \u201ealgm\u00e4\u00e4rus\u201d), eriti selle artikli 9 l\u00f5iget 4,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni (edaspidi \u201ekomisjon\u201d) ettepanekut, mis on esitatud p\u00e4rast konsulteerimist n\u00f5uandekomiteega,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\nA. AJUTISED MEETMED\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 812\\/2010 (2) (edaspidi \u201eajutine m\u00e4\u00e4rus\u201d) kehtestas komisjon ajutise dumpinguvastase tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist (edaspidi \u201eHiina\u201d) p\u00e4rit teatavate klaasfilamentkiust toodete impordi suhtes.\\n(2)\\nMenetlus algatati kaebuse p\u00f5hjal, mille esitas 3. novembril 2009 Euroopa klaasfilamentkiu tootjate \u00fchendus (European Glass Fiber Producers Association, n\u00fc\u00fcd uue nimega GlassFibreEurope, edaspidi \u201ekaebuse esitaja\u201d) tootjate nimel, kelle toodang moodustab olulise osa, k\u00e4esoleval juhul \u00fcle 50 % liidu teatavate klaasfilamentkiust toodete kogutoodangust.\\n(3)\\nTuletatakse meelde, et dumpingu ja kahju puhul uuriti ajavahemikku 1. oktoober 2008 kuni 30. september 2009 (edaspidi \u201euurimisperiood\u201d), nagu on m\u00e4rgitud ajutise m\u00e4\u00e4ruse p\u00f5hjenduses 14. Kahju hindamiseks oluliste suundumuste uurimine h\u00f5lmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2006 kuni uurimisperioodi l\u00f5puni (edaspidi \u201evaatlusalune periood\u201d).\\nB. J\u00c4RGNENUD MENETLUS\\n(4)\\nP\u00e4rast selliste oluliste seikade ja kaalutluste teatavakstegemist, mille p\u00f5hjal oli otsustatud kehtestada ajutised meetmed (edaspidi \u201eesialgsete j\u00e4relduste teatavakstegemine\u201d), esitas mitu huvitatud isikut kirjalikud esildised, milles nad v\u00e4ljendasid oma seisukohti esialgsete j\u00e4relduste kohta. Isikutele, kes seda soovisid, anti v\u00f5imalus avaldada oma...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DE\u010aI\u017bJONI TAL-KUNSILL\\ntal-4 ta' Di\u010bembru 2014\\ndwar l-approvazzjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll g\u0127all-Konvenzjoni dwar il-Garanziji Internazzjonali fuq Tag\u0127mir Mobbli g\u0127al Kwistjonijiet Spe\u010bifi\u010bi tal-Vetturi Ferrovjarji, adottat fil-Lussemburgu fit-23 ta' Frar 2007\\n(2014\\/888\\/UE)\\nIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 81(2) flimkien mal-punt (a) tal-Artikolu 218(6) tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,\\nBilli:\\n(1)\\nL-Unjoni qed ta\u0127dem lejn l-istabbiliment ta' qasam \u0121udizzjarju komuni bba\u017cat fuq il-prin\u010bipju ta' rikonoxximent re\u010biproku ta' de\u010bi\u017cjonijiet \u0121udizzjarji.\\n(2)\\nIl-Protokoll g\u0127all-Konvenzjoni dwar il-Garanziji Internazzjonali fuq Tag\u0127mir Mobbli g\u0127al Kwistjonijiet Spe\u010bifi\u010bi tal-Vetturi Ferrovjarji (minn hawn 'il quddiem imsejja\u0127 il-\u201cProtokoll dwar il-Ferroviji\u201d), adottat fil-Lussemburgu fit-23 ta' Frar 2007, jag\u0127ti kontribut siewi g\u0127ar-regolamentazzjoni fuq livell internazzjonali fil-qasam tieg\u0127u. Hu g\u0127alhekk kunsiljabbli li d-dispo\u017cizzjonijiet ta' dak l-istrument li jikkon\u010bernaw materji li jaqg\u0127u fl-ambitu tal-kompetenza esklu\u017civa tal-Unjoni jkunu applikati mill-aktar fis possibbli.\\n(3)\\nIl-Kummissjoni nnegozjat il-Protokoll dwar il-Ferroviji f'isem il-Komunit\u00e0 Ewropea, g\u0127all-partijiet li kienu fil-kompetenza esklu\u017civa tal-Komunit\u00e0.\\n(4)\\nL-Artikolu XXII(1) tal-Protokoll dwar il-Ferroviji jipprovdi li l-Organizzazzjonijiet Re\u0121jonali g\u0127all-Integrazzjoni Ekonomika, li g\u0127andhom kompetenza fuq \u010berti materji rregolati minn dak il-Protokoll, jistg\u0127u jiffirmawh, ja\u010b\u010bettawh, japprovawh jew ja\u010b\u010bedu g\u0127alih.\\n(5)\\nU\u0127ud mill-materji rregolati mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44\\/2001 (1), li g\u0127andu jinbidel mill-10 ta' Jannar 2015 bir-Regolament (UE) Nru 1215\\/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346\\/2000 (3), ir-Regolament (KE) Nru 593\\/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), id-Direttiva...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE\\naf 4. december 2014\\nom p\u00e5 vegne af Den Europ\u00e6iske Union at godkende protokollen om specifikke forhold for rullende jernbanemateriel i tilknytning til konventionen om internationale sikkerhedsrettigheder i mobilt udstyr, som blev vedtaget i Luxembourg den 23. februar 2007\\n(2014\\/888\\/EU)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 81, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nunder henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nUnionen \u00f8nsker at skabe et f\u00e6lles retligt omr\u00e5de, der bygger p\u00e5 princippet om gensidig anerkendelse af retsafg\u00f8relser.\\n(2)\\nProtokollen om specifikke forhold for rullende jernbanemateriel i tilknytning til konventionen om internationale sikkerhedsrettigheder i mobilt udstyr (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbjernbaneprotokollen\u00ab), vedtaget i Luxembourg den 23. februar 2007, udg\u00f8r et nyttigt bidrag til reguleringen p\u00e5 dette omr\u00e5de p\u00e5 internationalt niveau. Det er derfor \u00f8nskeligt, at bestemmelserne i dette instrument, som vedr\u00f8rer omr\u00e5der henh\u00f8rende under Unionens enekompetence, bringes i anvendelse s\u00e5 snart som muligt.\\n(3)\\nKommissionen f\u00f8rte forhandlingerne om jernbaneprotokollen p\u00e5 det dav\u00e6rende Europ\u00e6iske F\u00e6llesskabs vegne for de dele, som henh\u00f8rer under F\u00e6llesskabets enekompetence.\\n(4)\\nI henhold til jernbaneprotokollens artikel XXII, stk. 1, kan organisationer for regional \u00f8konomisk integration, der har kompetence p\u00e5 nogle af de omr\u00e5der, der er omfattet af denne protokol, undertegne, acceptere, godkende eller tiltr\u00e6de den.\\n(5)\\nNogle af de omr\u00e5der, der er omfattet af R\u00e5dets forordning (EF) nr. 44\\/2001 (1), der fra og med den 10. januar 2015 erstattes af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1215\\/2012 (2), R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1346\\/2000 (3), Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 593\\/2008 (4), Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2008\\/57\\/EF (5) og Europa-Parlamentets...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 2013\\/726\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 9 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0432 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 2118 (2013) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u0417\u0425\u041e EC-M-33\\/Dec 1 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043c\u0430\u0441\u043e\u0432\u043e \u0443\u043d\u0438\u0449\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 26, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 31, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 27 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435 (\u041e\u0417\u0425\u041e) \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 EC-M-33 \u201e\u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0443\u043d\u0438\u0449\u043e\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435 \u0432 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f\u201c.\\n(2)\\n\u041d\u0430 27 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 2118 (2013), \u0432 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0438 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u0417\u0425\u041e \u0438 \u0438\u0437\u0440\u0430\u0437\u0438 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0438 \u0432\u044a\u0437\u043c\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435 \u043d\u0430 21 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2013 \u0433. \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0420\u0438\u0444 \u0414\u0430\u043c\u0430\u0441\u043a, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u0432 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d, \u043d\u0430 28 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433., \u043a\u0430\u0442\u043e \u043e\u0441\u044a\u0436\u0434\u0430 \u0443\u0431\u0438\u0439\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0446\u0438\u0432\u0438\u043b\u043d\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0432 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435, \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0436\u0434\u0430\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0442\u0435\u0436\u043a\u043e \u043d\u0430\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0434\u0447\u0435\u0440\u0442\u0430\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438 \u0437\u0430\u0434 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0447\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0421\u0438\u0440\u0438\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e \u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043f\u0440\u0438\u043e\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449 \u0438 \u0432\u043e\u0434\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441 \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u044e\u043d\u0438\u043a\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0416\u0435\u043d\u0435\u0432\u0430 \u043e\u0442 30 \u044e\u043d\u0438 2012 \u0433., \u0438 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0442\u044a\u043a\u0432\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0432\u0438\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043d\u0430\u0439-\u043a\u0440\u0430\u0442\u043a\u0438 \u0441\u0440\u043e\u043a\u043e\u0432\u0435.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u0432\u043e\u044f \u0434\u0435\u043a\u043b\u0430\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u0438\u0440\u0438\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a\u043e\u043c\u0430\u0449\u0430\u0431\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438 \u0442\u043e\u043a\u0441\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043e\u0440\u044a\u0436\u0438\u0435, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0431\u0443\u0434\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u0438 \u043e\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0440\u0430\u0437\u043e\u0440\u044a\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE 2013\\/726\\/FUSP\\naf 9. december 2013\\nom st\u00f8tte til UNSCR 2118 (2013) og OPCW's eksekutivr\u00e5d EC-M-33\\/Dec 1 inden for rammerne af gennemf\u00f8relsen af EU-strategien mod spredning af masse\u00f8del\u00e6ggelsesv\u00e5ben\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 26, stk. 2, og artikel 31, stk. 1,\\nunder henvisning til forslag fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 27. september 2013 vedtog Eksekutivr\u00e5det under Organisationen for Forbud mod Kemiske V\u00e5ben (OPCW) p\u00e5 sit EC-M-33-m\u00f8de en afg\u00f8relse om destruktion af Syriens kemiske v\u00e5ben.\\n(2)\\nDen 27. september 2013 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsr\u00e5d resolution 2118 (2013), der bakkede op om OPCW's eksekutivr\u00e5ds afg\u00f8relse og erkl\u00e6rede sig dybt rystet over den brug af kemiske v\u00e5ben den 21. august 2013 i Rif Damaskus, som FN's mission havde bekr\u00e6ftet, og ford\u00f8mte de drab p\u00e5 civile, som blev en f\u00f8lge heraf, bekr\u00e6ftede, at brugen af kemiske v\u00e5ben udg\u00f8r en alvorlig overtr\u00e6delse af folkeretten og understregede, at de ansvarlige for enhver brug af kemiske v\u00e5ben skal stilles til regnskab for det; og det understregede, at den eneste l\u00f8sning p\u00e5 den aktuelle krise i Den Syriske Arabiske Republik er en inklusiv syrisk ledet proces baseret p\u00e5 Gen\u00e8vekommunik\u00e9et fra 30. juni 2012, og understregede, at det er n\u00f8dvendigt at indkalde den internationale konference om Syrien hurtigst muligt.\\n(3)\\nDen Syriske Arabiske Republik erkendte i en erkl\u00e6ring eksistensen af et stort program for kemiske v\u00e5ben og betydelige m\u00e6ngder af kemiske v\u00e5ben, herunder farlige, toksiske kemiske komponenter af s\u00e5danne v\u00e5ben, der giver anledning til alvorlige bet\u00e6nkeligheder med hensyn til ikkespredning, nedrustning og sikkerhed.\\n(4)\\nEfter Den Syriske Arabiske Republiks tiltr\u00e6delse af konventionen om forbud mod udvikling, fremstilling, oplagring og anvendelse af kemiske v\u00e5ben og s\u00e5danne v\u00e5bens tilintetg\u00f8relse (i det f\u00f8lgende \u00bbkonvention om kemiske v\u00e5ben\u00ab eller...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-da\"}\n" "{\"inputs\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2012,\\ntilintarkastustuomioistuimen seitsem\u00e4n j\u00e4senen nimitt\u00e4misest\u00e4\\n(2012\\/60\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 286 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nOlavi ALA-NISSIL\u00c4n, V\u00edtor Manuel da SILVA CALDEIRAn, Morten Louis LEVYSOHNin, Eoin O\u2019SHEAn, Karel PINXTENin, Massimo VARIn ja H.G. WESSBERGin toimikaudet p\u00e4\u00e4ttyv\u00e4t 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2012.\\n(2)\\nT\u00e4m\u00e4n vuoksi on tarpeen nimitt\u00e4\u00e4 uudet j\u00e4senet,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nNimitet\u00e4\u00e4n seuraavat henkil\u00f6t tilintarkastustuomioistuimen j\u00e4seniksi 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 maaliskuuta 201228 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n helmikuuta 2018:\\n-\\nKevin CARDIFF,\\n-\\nV\u00edtor Manuel da SILVA CALDEIRA,\\n-\\nVille IT\u00c4L\u00c4,\\n-\\nHenrik OTBO,\\n-\\nKarel PINXTEN,\\n-\\nPietro RUSSO,\\n-\\nH.G. WESSBERG.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n.\\nTehty Brysseliss\u00e4 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b5\u03c0\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03bb\u03b5\u03b3\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03b4\u03c1\u03af\u03bf\u03c5\\n(2012\\/60\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 286 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba. Olavi ALA-NISSIL\u00c4, V\u00edtor Manuel da SILVA CALDEIRA, Morten Louis LEVYSOHN, Eoin O\u2019SHEA, Karel PINXTEN, Massimo VARI \u03ba\u03b1\u03b9 H.G. WESSBERG \u03c0\u03c1\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03ae\u03be\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 29 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012.\\n(2)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b3\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03ad\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0394\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03bb\u03b5\u03b3\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03b4\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd 28\u03b7 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2018:\\n-\\n\u03bf \u03ba. Kevin CARDIFF,\\n-\\n\u03bf \u03ba. V\u00edtor Manuel da SILVA CALDEIRA,\\n-\\n\u03bf \u03ba. Ville IT\u00c4L\u00c4,\\n-\\n\u03bf \u03ba. Henrik OTBO,\\n-\\n\u03bf \u03ba. Karel PINXTEN,\\n-\\n\u03bf \u03ba. Pietro RUSSO,\\n-\\n\u03bf \u03ba. H.G. WESSBERG.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 24 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1019\\/2013,\\n23. oktoober 2013,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 2073\\/2005 I lisa seoses histamiini esinemisega kalandustoodetes\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 29. aprilli 2004. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 852\\/2004 toiduainete h\u00fcgieeni kohta, (1) eriti selle artikli 4 l\u00f5iget 4,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni 15. novembri 2005. aasta m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 2073\\/2005 toiduainete mikrobioloogiliste kriteeriumide kohta (2) on kehtestatud teatavate mikroorganismide mikrobioloogilised kriteeriumid ja rakenduseeskirjad, mida toiduk\u00e4itlejatel tuleb j\u00e4rgida m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 852\\/2004 artiklis 4 osutatud h\u00fcgieeni \u00fcld- ja erin\u00f5uete rakendamisel. Selle m\u00e4\u00e4rusega on s\u00e4testatud toiduohutuskriteeriumid histamiini suhtes ning prooviv\u00f5tukavad suure histidiinikogusega kalaliikidest valmistatud toodete jaoks.\\n(2)\\nK\u00e4\u00e4rimise teel valmistatud kalakaste on vedel kalandustoode. Codex alimentarius\u2019e komisjon (3) on kinnitanud histamiinitaseme uue soovitusliku maksimumm\u00e4\u00e4ra sellises kalakastmes, mis erineb m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 2073\\/2005 I lisas loetletud kalakastmetest. Selline soovitus on koosk\u00f5las andmetega tarbijate kokkupuute kohta, mille Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) esitas oma teaduslikus arvamuses, mis k\u00e4sitleb k\u00e4\u00e4ritatud toitudes biogeenilise amiini moodustumise riskip\u00f5hist kontrolli (4).\\n(3)\\nKuna kalakaste on vedel kalandustoode, v\u00f5ib oletada, et histamiin on selles \u00fchtlaselt jaotunud. Seet\u00f5ttu v\u00f5ib prooviv\u00f5tukava olla lihtsam kui muus vormis kalandustoodete puhul.\\n(4)\\nOn asjakohane kehtestada eraldi toiduohutuskriteerium kalandustoodetest k\u00e4\u00e4ritamise teel valmistatud kalakastmele, et \u00fchtlustada see kriteerium codex alimentarius\u2019e standardi ja EFSA arvamusega. Samuti tuleks muuta joonealust m\u00e4rkust 2.\\n(5)\\nTavap\u00e4rane histamiini prooviv\u00f5tukava kalatoodete puhul koosneb \u00fcheksast proovist, mille jaoks on vaja palju proovimaterjali. Toiduohutuskriteeriumi 1.26 joonealuses m\u00e4rkuses 18 on \u00f6eldud, et \u00fcksikproove...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1019\\/2013\\naf 23. oktober 2013\\nom \u00e6ndring af bilag I til forordning (EF) nr. 2073\\/2005 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r histamin i fiskevarer\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 852\\/2004 af 29. april 2004 om f\u00f8devarehygiejne (1), s\u00e6rlig artikel 4, stk. 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI Kommissionens forordning (EF) nr. 2073\\/2005 af 15. november 2005 om mikrobiologiske kriterier for f\u00f8devarer (2) fasts\u00e6ttes de mikrobiologiske kriterier for visse mikroorganismer og de gennemf\u00f8relsesbestemmelser, som f\u00f8devarevirksomhedslederne skal opfylde, n\u00e5r de gennemf\u00f8rer de almindelige og s\u00e6rlige hygiejnebestemmelser, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 852\\/2004. Navnlig fasts\u00e6ttes der f\u00f8devaresikkerhedskriterier for histamin og pr\u00f8veudtagningsplaner for fiskevarer af fiskearter, der forbindes med store histidinm\u00e6ngder.\\n(2)\\nFiskesovs produceret ved fermentering er en flydende fiskevare. Codex Alimentarius-Kommissionen (3) har fastsat nye anbefalede gr\u00e6nsev\u00e6rdier for histamin i s\u00e5danne fiskesovse, som er forskellige fra dem, der blev fastsat i bilag I til forordning (EF) nr. 2073\\/2005. Denne anbefaling er p\u00e5 linje med oplysningerne om forbrugernes eksponeringsdata afgivet af Den Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet (EFSA) i sin videnskabelige udtalelse om risikobaseret kontrol af dannelsen af biogen amin i fermenterede f\u00f8devarer (4).\\n(3)\\nEftersom fiskesovs er en flydende fiskevare, kan histamin forventes at v\u00e6re j\u00e6vnt fordelt. Pr\u00f8veudtagningsplanen kan derfor v\u00e6re mere enkel end for fiskevarer, der forefindes i anden form.\\n(4)\\nDer b\u00f8r fasts\u00e6ttes et separat f\u00f8devaresikkerhedskriterium for fiskesovs produceret ved fermentering af fiskevarer for at kunne tilpasse kriteriet til den nye Codex Alimentarius-standard og EFSA's udtalelse. Fodnote 2 b\u00f8r ogs\u00e5 \u00e6ndres.\\n(5)\\nDen normale pr\u00f8veudtagningsplan for histamin fra fiskevarer best\u00e5r af ni...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIS\u00c3O EUMM GE\u00d3RGIA\\/2\\/2011 DO COMIT\u00c9 POL\u00cdTICO E DE SEGURAN\u00c7A\\nde 14 de Setembro de 2011\\nque prorroga o mandato do Chefe da Miss\u00e3o de Observa\u00e7\u00e3o da Uni\u00e3o Europeia na Ge\u00f3rgia, EUMM Ge\u00f3rgia\\n(2011\\/539\\/PESC)\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 38.o, terceiro par\u00e1grafo,\\nTendo em conta a Ac\u00e7\u00e3o Comum 2008\\/736\\/PESC do Conselho, de 15 de Setembro de 2008, relativa \u00e0 Miss\u00e3o de Observa\u00e7\u00e3o da Uni\u00e3o Europeia na Ge\u00f3rgia, EUMM Ge\u00f3rgia (1), nomeadamente o artigo 10.o, n.o 1,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm 15 de Setembro de 2008, o Conselho adoptou a Ac\u00e7\u00e3o Comum 2008\\/736\\/PESC sobre a Miss\u00e3o de Observa\u00e7\u00e3o da Uni\u00e3o Europeia na Ge\u00f3rgia, EUMM Ge\u00f3rgia (\u00abEUMM Ge\u00f3rgia\u00bb).\\n(2)\\nEm 1 de Julho de 2011, sob proposta da Alta Representante da Uni\u00e3o para os Neg\u00f3cios Estrangeiros e a Pol\u00edtica de Seguran\u00e7a, o Comit\u00e9 Pol\u00edtico e de Seguran\u00e7a (\u00abCPS\u00bb) adoptou a Decis\u00e3o EUMM\\/1\\/2011 (2) relativa \u00e0 nomea\u00e7\u00e3o de Andrzej TYSZKIEWICZ como Chefe da EUMM Ge\u00f3rgia at\u00e9 14 de Setembro de 2011.\\n(3)\\nNos termos do artigo 10.o, n.o 1, da Decis\u00e3o 2010\\/452\\/PESC do Conselho (3), o CPS \u00e9 autorizado, ao abrigo do artigo 38.o do Tratado, a tomar as decis\u00f5es relevantes que lhe permitam exercer o controlo pol\u00edtico e a direc\u00e7\u00e3o estrat\u00e9gica da EUMM Ge\u00f3rgia, incluindo a de nomear um chefe de miss\u00e3o,\\nADOPTOU A PRESENTE DECIS\u00c3O:\\nArtigo 1.o\\nO mandato de Andrzej TYSZKIEWICZ como Chefe da Miss\u00e3o de Observa\u00e7\u00e3o da Uni\u00e3o Europeia na Ge\u00f3rgia, EUMM Ge\u00f3rgia, \u00e9 prorrogado at\u00e9 14 de Setembro de 2012.\\nArtigo 2.o\\nA presente decis\u00e3o entra em vigor na data da sua adop\u00e7\u00e3o.\\nFeito em Bruxelas, em 14 de Setembro de 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"AFG\u00d8RELSE EUMM GEORGIA\\/2\\/2011 VEDTAGET AF DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMIT\u00c9\\nden 14. september 2011\\nom forl\u00e6ngelse af mandatet for missionschefen for Den Europ\u00e6iske Unions observat\u00f8rmission i Georgien, EUMM Georgia\\n(2011\\/539\\/FUSP)\\nDEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMIT\u00c9 HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 38, stk. 3,\\nunder henvisning til R\u00e5dets f\u00e6lles aktion 2008\\/736\\/FUSP af 15. september 2008 om Den Europ\u00e6iske Unions observat\u00f8rmission i Georgien, EUMM Georgia (1), s\u00e6rlig artikel 10, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5det vedtog den 15. september 2008 f\u00e6lles aktion 2008\\/736\\/FUSP om oprettelse af Den Europ\u00e6iske Unions observat\u00f8rmission i Georgien, EUMM Georgia (\u00bbEUMM Georgia\u00ab).\\n(2)\\nDen 1. juli 2011 vedtog Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komit\u00e9 (\u00bbPSC\u00ab) efter indstilling fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik afg\u00f8relse EUMM\\/1\\/2011 (2) om udn\u00e6vnelse af Andrzej TYSZKIEWICZ til missionschef for EUMM Georgia indtil den 14. september 2011.\\n(3)\\nI henhold til artikel 10, stk. 1, i R\u00e5dets afg\u00f8relse 2010\\/452\\/FUSP (3) bemyndiges Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komit\u00e9 i overensstemmelse med traktatens artikel 38 til at tr\u00e6ffe de relevante afg\u00f8relser med henblik p\u00e5 at ud\u00f8ve den politiske kontrol med og den strategiske styring af EUMM Georgia, herunder afg\u00f8relsen om at udn\u00e6vne en missionschef -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nMandatet for Andrzej TYSZKIEWICZ som missionschef for Den Europ\u00e6iske Unions observat\u00f8rmission i Georgien, EUMM Georgia, forl\u00e6nges til den 14. september 2012.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for vedtagelsen.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 14. september 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 714\\/2011\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2011. j\u00falius 20.)\\na Szerz\u0151d\u00e9s I. mell\u00e9klet\u00e9ben nem szerepl\u0151 \u00e1ruk form\u00e1j\u00e1ban export\u00e1lt toj\u00e1sra \u00e9s toj\u00e1ss\u00e1rg\u00e1j\u00e1ra vonatkoz\u00f3 visszat\u00e9r\u00edt\u00e9si r\u00e1t\u00e1k r\u00f6gz\u00edt\u00e9s\u00e9r\u0151l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 164. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 1234\\/2007\\/EK rendelet 162. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9nek b) pontja kijelenti, hogy a rendelet 1. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9nek s) pontj\u00e1ban hivatkozott \u00e9s I. mell\u00e9klet\u00e9nek XIX. r\u00e9sz\u00e9ben felsorolt term\u00e9kek nemzetk\u00f6zi kereskedelmi \u00e1rai \u00e9s a K\u00f6z\u00f6ss\u00e9gen bel\u00fcli \u00e1rak k\u00f6z\u00f6tti k\u00fcl\u00f6nbs\u00e9g export-visszat\u00e9r\u00edt\u00e9s \u00e1ltal fedezhet\u0151 abban az esetben, ha ezen \u00e1ruk a rendelet XX. mell\u00e9klet\u00e9nek V. r\u00e9sz\u00e9ben felsorolt \u00e1ruk form\u00e1j\u00e1ban ker\u00fclnek kivitelre.\\n(2)\\nA Szerz\u0151d\u00e9s I. mell\u00e9klet\u00e9ben nem szerepl\u0151 \u00e1ruk form\u00e1j\u00e1ban export\u00e1lt egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 export-visszat\u00e9r\u00edt\u00e9si rendszer, valamint az e visszat\u00e9r\u00edt\u00e9sek \u00f6sszeg\u00e9nek meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1ra szolg\u00e1l\u00f3 szempontok tekintet\u00e9ben az 1216\\/2009\\/EK tan\u00e1csi rendelet v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2010. j\u00fanius 29-i 578\\/2010\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet (2) kijel\u00f6li azokat a term\u00e9keket, amelyekhez visszat\u00e9r\u00edt\u00e9si r\u00e1t\u00e1t kell r\u00f6gz\u00edteni, mely r\u00e1t\u00e1t akkor kell alkalmazni, ha a term\u00e9k az 1234\\/2007\\/EK rendelet XX. mell\u00e9klet\u00e9nek V. r\u00e9sz\u00e9ben felsorolt \u00e1ru form\u00e1j\u00e1ban ker\u00fcl export\u00e1l\u00e1sra.\\n(3)\\nAz 578\\/2010\\/EK rendelet 14. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9nek b) pontj\u00e1val \u00f6sszhangban minden sz\u00f3ban forg\u00f3 alapterm\u00e9k 100 kg-j\u00e1ra sz\u00e1m\u00edtott visszat\u00e9r\u00edt\u00e9si r\u00e1t\u00e1t ugyanolyan hossz\u00fa id\u0151szakra kell r\u00f6gz\u00edteni, mint amely ugyanezen term\u00e9kek feldolgozatlan form\u00e1ban t\u00f6rt\u00e9n\u0151 exportja ut\u00e1n j\u00e1r\u00f3 visszat\u00e9r\u00edt\u00e9sekre vonatkozik.\\n(4)\\nAz Uruguayi Fordul\u00f3 sor\u00e1n megk\u00f6t\u00f6tt mez\u0151gazdas\u00e1gi meg\u00e1llapod\u00e1s 11. cikke \u00fagy rendelkezik, hogy a term\u00e9ket tartalmaz\u00f3 \u00e1ru ut\u00e1n a term\u00e9kre...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 714\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 20 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c \u0437\u0430 \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0438 \u044f\u0439\u0447\u043d\u0438 \u0436\u044a\u043b\u0442\u044a\u0446\u0438, \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 164, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 162, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0431) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0446\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 1, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0442) \u0438 \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0425I\u0425 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0438 \u0446\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0441\u0430 \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 V \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425\u0425 \u043a\u044a\u043c \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 578\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 29 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433. \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1216\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 (2), \u0443\u0442\u043e\u0447\u043d\u044f\u0432\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 V \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425\u0425 \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 14, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 578\\/2010 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 100 \u043a\u0438\u043b\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u043e\u0442 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u043e\u0442 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0437\u0430 \u0441\u0440\u043e\u043a \u0441\u044a\u0441 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0442\u043e\u0437\u0438, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0432\u0438\u0434.\\n(4)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 162, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f, \u0447\u0435 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 1002\\/2011\\nz dnia 10 pa\u017adziernika 2011 r.\\nw sprawie wykonania art. 12 ust. 1 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 359\\/2011 dotycz\u0105cego \u015brodk\u00f3w ograniczaj\u0105cych skierowanych przeciwko niekt\u00f3rym osobom, podmiotom i organom w zwi\u0105zku z sytuacj\u0105 w Iranie\\nRADA UNI EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (UE) nr 359\\/2011 z dnia 12 kwietnia 2011 r. dotycz\u0105ce \u015brodk\u00f3w ograniczaj\u0105cych skierowanych przeciwko niekt\u00f3rym osobom, podmiotom i organom w zwi\u0105zku z sytuacj\u0105 w Iranie (1), a w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 12 ust. 1,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW dniu 12 kwietnia 2011 r. Rada przyj\u0119\u0142a rozporz\u0105dzenie (UE) nr 359\\/2011.\\n(2)\\nZe wzgl\u0119du na powtarzaj\u0105ce si\u0119 przypadki narusze\u0144 praw cz\u0142owieka w Iranie do wykazu os\u00f3b, podmiot\u00f3w i organ\u00f3w obj\u0119tych \u015brodkami ograniczaj\u0105cymi, kt\u00f3ry zamieszczono w za\u0142\u0105czniku I do rozporz\u0105dzenia (UE) nr 359\\/2011, nale\u017cy doda\u0107 kolejne osoby,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nOsoby wymienione w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia dodaje si\u0119 do wykazu zamieszczonego w za\u0142\u0105czniku I do rozporz\u0105dzenia (UE) nr 359\\/2011.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Luksemburgu dnia 10 pa\u017adziernika 2011 r.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1002\\/2011,\\nannettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2011,\\nIranin tilanteen johdosta tiettyihin henkil\u00f6ihin, yhteis\u00f6ihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 annetun asetuksen (EU) N:o 359\\/2011 12 artiklan 1 kohdan t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon Iranin tilanteen johdosta tiettyihin henkil\u00f6ihin, yhteis\u00f6ihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 359\\/2011 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto antoi 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2011 asetuksen (EU) N:o 359\\/2011.\\n(2)\\nIranin jatkuvien ihmisoikeusloukkauksien vuoksi asetuksen (EU) N:o 359\\/2011 liitteess\u00e4 I olevaan luetteloon henkil\u00f6ist\u00e4, yhteis\u00f6ist\u00e4 ja elimist\u00e4, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteit\u00e4, olisi lis\u00e4tt\u00e4v\u00e4 uusia henkil\u00f6it\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nLis\u00e4t\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 luetellut henkil\u00f6t asetuksen (EU) N:o 359\\/2011 liitteess\u00e4 I olevaan luetteloon.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Luxemburgissa 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2011.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 347\\/2012\\nz dne 16. aprila 2012\\no izvajanju Uredbe (ES) \u0161t. 661\\/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za homologacijo nekaterih kategorij motornih vozil glede na napredni sistem za zaviranje v sili\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (ES) \u0161t. 661\\/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splo\u0161no varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehni\u010dnih enot, namenjenih za taka vozila (1), ter zlasti \u010dlenov 14(1)(a) in 14(3)(a) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nUredba (ES) \u0161t. 661\\/2009 je posebna uredba za namene postopka homologacije iz Direktive 2007\\/46\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehni\u010dnih enot, namenjenih za taka vozila (okvirna direktiva) (2).\\n(2)\\nUredba (ES) \u0161t. 661\\/2009 dolo\u010da temeljne zahteve za homologacijo motornih vozil kategorij M2, M3, N2 in N3 glede na namestitev naprednega sistema za zaviranje v sili (advanced emergency braking system - AEBS). Treba je dolo\u010diti posebne postopke, preskuse in zahteve za tako homologacijo.\\n(3)\\nUredba (ES) \u0161t. 661\\/2009 dolo\u010da splo\u0161no obveznost, da morajo biti vozila kategorij M2, M3, N2 in N3 opremljena s sistemom AEBS.\\n(4)\\nUredba (ES) \u0161t. 661\\/2009 dolo\u010da, da Komisija lahko sprejme ukrepe za izvzetje nekaterih vozil ali razredov vozil kategorij M2, M3, N2 in N3 iz obveznosti vgradnje sistema AEBS pod dolo\u010denimi pogoji.\\n(5)\\nAnaliza stro\u0161kov\\/koristi ter tehni\u010dnih in varnostnih vidikov je pokazala, da bo potrebno dalj\u0161e pripravljalno obdobje, preden se bodo lahko za\u010dele uporabljati ob\u0161irne zahteve za sistem AEBS za vse tipe vozil kategorij M2, M3, N2 in N3. Pri dolo\u010ditvi podrobnih pravil za posebni preskus in tehni\u010dnih zahtev za homologacijo navedenih vozil glede na vgrajen sistem AEBS je treba posebno pozornost nameniti zavorni tehnologiji in...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 347\\/2012,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2012,\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661\\/2009 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta silt\u00e4 osin kuin kyse on tiettyj\u00e4 moottoriajoneuvoluokkia koskevista kehittyneisiin h\u00e4t\u00e4jarrutusj\u00e4rjestelmiin liittyvist\u00e4 tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4vaatimuksista\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon moottoriajoneuvojen, niiden per\u00e4vaunujen sek\u00e4 niihin tarkoitettujen j\u00e4rjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksik\u00f6iden yleiseen turvallisuuteen liittyvist\u00e4 tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4vaatimuksista 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661\\/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 3 kohdan a alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetus (EY) N:o 661\\/2009 on erillisasetus, joka on annettu puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden per\u00e4vaunujen sek\u00e4 t\u00e4llaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen j\u00e4rjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksik\u00f6iden hyv\u00e4ksymiselle 5 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007\\/46\\/EY (2) (puitedirektiivi) mukaisen tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4menettelyn soveltamiseksi.\\n(2)\\nAsetuksessa (EY) N:o 661\\/2009 vahvistetaan perusvaatimukset, joita sovelletaan luokkien M2, M3, N2 ja N3 moottoriajoneuvojen tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4\u00e4n silt\u00e4 osin, kuin kyse on kehittyneiden h\u00e4t\u00e4jarrutusj\u00e4rjestelmien asentamisesta. On tarpeen vahvistaa kyseisess\u00e4 tyyppihyv\u00e4ksynn\u00e4ss\u00e4 sovellettavat menettelyt, testit ja vaatimukset.\\n(3)\\nAsetuksessa (EY) N:o 661\\/2009 asetetaan yleinen velvoite, jonka mukaan luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin on asennettava kehittynyt h\u00e4t\u00e4jarrutusj\u00e4rjestelm\u00e4.\\n(4)\\nAsetuksessa (EY) N:o 661\\/2009 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 komissio voi hyv\u00e4ksy\u00e4 toimenpiteit\u00e4, joilla tietyille ajoneuvoille tai luokkiin M2, M3, N2 ja N3 kuuluville ajoneuvoille my\u00f6nnet\u00e4\u00e4n poikkeus velvoitteesta asentaa kehittynyt h\u00e4t\u00e4jarrutusj\u00e4rjestelm\u00e4 tietyin edellytyksin.\\n(5)\\nKustannusten ja hy\u00f6tyjen sek\u00e4 teknisten ja turvallisuusseikkojen...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 677\\/2011\\nzo 7. j\u00fala 2011,\\nktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 vykon\u00e1vania funkci\u00ed siete mana\u017ementu letovej prev\u00e1dzky (ATM) a ktor\u00fdm sa men\u00ed a dop\u013a\u0148a nariadenie (E\u00da) \u010d. 691\\/2010\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 549\\/2004 z 10. marca 2004, ktor\u00fdm sa stanovuje r\u00e1mec na vytvorenie jednotn\u00e9ho eur\u00f3pskeho neba (r\u00e1mcov\u00e9 nariadenie) (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 11,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 551\\/2004 z 10. marca 2004 o organiz\u00e1cii a vyu\u017e\u00edvan\u00ed vzdu\u0161n\u00e9ho priestoru v jednotnom eur\u00f3pskom nebi (nariadenie o vzdu\u0161nom priestore) (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 6,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nCie\u013eom nariadenia (ES) \u010d. 551\\/2004 je podpori\u0165 koncepciu postupne integrovanej\u0161ieho prev\u00e1dzkov\u00e9ho vzdu\u0161n\u00e9ho priestoru v r\u00e1mci spolo\u010dnej dopravnej politiky a vytvori\u0165 spolo\u010dn\u00e9 postupy pre n\u00e1vrh, pl\u00e1novanie a riadenie, ktor\u00e9 zabezpe\u010dia \u00fa\u010dinn\u00e9 a bezpe\u010dn\u00e9 vykon\u00e1vanie riadenia letovej prev\u00e1dzky. Funkcie siete by sa mali zameriava\u0165 na podporu iniciat\u00edv na vn\u00fatro\u0161t\u00e1tnej \u00farovni a na \u00farovni funk\u010dn\u00fdch blokov vzdu\u0161n\u00e9ho priestoru.\\n(2)\\nFunkcie siete by mali predstavova\u0165 \u201eslu\u017ebu v\u0161eobecn\u00e9ho z\u00e1ujmu\u201c vykon\u00e1van\u00fa v prospech eur\u00f3pskej siete leteckej dopravy a prispieva\u0165 k udr\u017eate\u013en\u00e9mu rozvoju syst\u00e9mu leteckej dopravy zabezpe\u010den\u00edm po\u017eadovanej \u00farovne v\u00fdkonnosti, kompatibility a koordin\u00e1cie \u010dinnost\u00ed vr\u00e1tane \u010dinnost\u00ed na zabezpe\u010denie optim\u00e1lneho vyu\u017e\u00edvania obmedzen\u00fdch zdrojov.\\n(3)\\nPl\u00e1novanie eur\u00f3pskej siete trat\u00ed a koordin\u00e1cia obmedzen\u00fdch zdrojov pod\u013ea nariadenia (ES) \u010d. 551\\/2004 by sa mali vykon\u00e1va\u0165 bez toho, aby bola dotknut\u00e1 suverenita \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov v ich vzdu\u0161nom priestore, ako aj po\u017eiadavky \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov t\u00fdkaj\u00face sa ot\u00e1zok verejn\u00e9ho poriadku, bezpe\u010dnosti a obrany pod\u013ea nariadenia (ES) \u010d. 549\\/2004.\\n(4)\\nRozhodnut\u00edm Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady \u010d. 676\\/2002\\/ES zo 7. marca 2002 o regula\u010dnom r\u00e1mci pre politiku r\u00e1diov\u00e9ho frekven\u010dn\u00e9ho spektra v Eur\u00f3pskom spolo\u010denstve (rozhodnutie o r\u00e1diovom...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 677\\/2011\\nze dne 7. \u010dervence 2011,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla pro funkce s\u00edt\u011b uspo\u0159\u00e1d\u00e1n\u00ed letov\u00e9ho provozu (ATM) a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 691\\/2010\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 549\\/2004 ze dne 10. b\u0159ezna 2004, kter\u00fdm se stanov\u00ed r\u00e1mec pro vytvo\u0159en\u00ed jednotn\u00e9ho evropsk\u00e9ho nebe (r\u00e1mcov\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 11 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 551\\/2004 ze dne 10. b\u0159ezna 2004 o organizaci a u\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed vzdu\u0161n\u00e9ho prostoru v jednotn\u00e9m evropsk\u00e9m nebi (na\u0159\u00edzen\u00ed o vzdu\u0161n\u00e9m prostoru) (2), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 6 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nC\u00edlem na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 551\\/2004 je podporovat v r\u00e1mci spole\u010dn\u00e9 dopravn\u00ed politiky koncepci postupn\u011b v\u00edce integrovan\u00e9ho provozn\u00edho vzdu\u0161n\u00e9ho prostoru a stanovit spole\u010dn\u00e9 postupy navrhov\u00e1n\u00ed, pl\u00e1nov\u00e1n\u00ed a uspo\u0159\u00e1d\u00e1n\u00ed, kter\u00e9 zajist\u00ed \u00fa\u010dinn\u00fd a bezpe\u010dn\u00fd v\u00fdkon uspo\u0159\u00e1d\u00e1n\u00ed letov\u00e9ho provozu. Funkce s\u00edt\u011b by m\u011bly b\u00fdt zam\u011b\u0159eny na podporu iniciativ na vnitrost\u00e1tn\u00ed \u00farovni a na \u00farovni funk\u010dn\u00edch blok\u016f vzdu\u0161n\u00e9ho prostoru.\\n(2)\\nFunkce s\u00edt\u011b by m\u011bly b\u00fdt \u201eslu\u017ebami obecn\u00e9ho z\u00e1jmu\u201c poskytovan\u00fdmi pro evropskou leteckou s\u00ed\u0165, kter\u00e9 p\u0159isp\u00edvaj\u00ed k udr\u017eiteln\u00e9mu rozvoji syst\u00e9mu leteck\u00e9 dopravy zaji\u0161t\u011bn\u00edm po\u017eadovan\u00e9 \u00farovn\u011b v\u00fdkonnosti, kompatibility a koordinace \u010dinnost\u00ed, v\u010detn\u011b \u010dinnost\u00ed k zaji\u0161t\u011bn\u00ed optim\u00e1ln\u00edho vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed omezen\u00fdch zdroj\u016f.\\n(3)\\nNavrhov\u00e1n\u00edm evropsk\u00e9 s\u00edt\u011b trat\u00ed ATS a koordinac\u00ed omezen\u00fdch zdroj\u016f podle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 551\\/2004 by nem\u011bla b\u00fdt dot\u010dena svrchovanost \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f nad jejich vzdu\u0161n\u00fdm prostorem a po\u017eadavky \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 se vztahuj\u00ed k ve\u0159ejn\u00e9mu po\u0159\u00e1dku, ve\u0159ejn\u00e9 bezpe\u010dnosti a z\u00e1le\u017eitostem obrany podle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 549\\/2004.\\n(4)\\nPolitick\u00fd a pr\u00e1vn\u00ed r\u00e1mec pro tuto oblast vytv\u00e1\u0159\u00ed rozhodnut\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady \u010d. 676\\/2002\\/ES ze dne 7. b\u0159ezna 2002 o p\u0159edpisov\u00e9m r\u00e1mci pro politiku r\u00e1diov\u00e9ho spektra v Evropsk\u00e9m spole\u010denstv\u00ed (rozhodnut\u00ed o r\u00e1diov\u00e9m spektru)...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 451\\/2013 VAN DE RAAD\\nvan 16 mei 2013\\ntot uitvoering van artikel 11, leden 1 en 4, van Verordening (EU) nr. 753\\/2011 betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde personen, groepen, ondernemingen en entiteiten in verband met de situatie in Afghanistan\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EU) nr. 753\\/2011 van de Raad van 1 augustus 2011 betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde personen, groepen, ondernemingen en entiteiten in verband met de situatie in Afghanistan (1), en met name artikel 11, leden 1 en 4,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe Raad heeft op 1 augustus 2011 Verordening (EU) nr. 753\\/2011 vastgesteld.\\n(2)\\nHet comit\u00e9 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, ingesteld krachtens punt 30 van Resolutie 1988 (2011) van de Veiligheidsraad, heeft op 16 en 22 april 2013 de lijst van personen, groepen, ondernemingen en entiteiten waarvoor beperkende maatregelen gelden, geactualiseerd en gewijzigd.\\n(3)\\nBijlage I bij Verordening (EU) nr. 753\\/2011 dient dienovereenkomstig te worden gewijzigd,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nBijlage I bij Verordening (EU) nr. 753\\/2011 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op de datum van bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 16 mei 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 451\\/2013 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 16 \u043c\u0430\u0439 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 11, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 1 \u0438 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 753\\/2011 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0410\u0444\u0433\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 753\\/2011 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 1 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2011 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0410\u0444\u0433\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 11, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 1 \u0438 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 1 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2011 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 753\\/2011.\\n(2)\\n\u041d\u0430 16 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b \u0438 22 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2013 \u0433. \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 30 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 1988 (2011) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430 \u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0434\u043b\u0435\u0436\u0430\u0449\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 753\\/2011 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 753\\/2011 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 16 \u043c\u0430\u0439 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G (EU) 2015\\/559 IR\u00c1NYELVE\\n(2015. \u00e1prilis 9.)\\na tenger\u00e9szeti felszerel\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 96\\/98\\/EK tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a tenger\u00e9szeti felszerel\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 1996. december 20-i 96\\/98\\/EK tan\u00e1csi ir\u00e1nyelvre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 17. cikk\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA 96\\/98\\/EK ir\u00e1nyelv alkalmaz\u00e1s\u00e1ban a nemzetk\u00f6zi egyezm\u00e9nyek \u00e9s tesztel\u00e9si k\u00f6vetelm\u00e9nyek naprak\u00e9sz v\u00e1ltozat\u00e1t kell alkalmazni.\\n(2)\\nA 96\\/98\\/EK ir\u00e1nyelv legut\u00f3bbi m\u00f3dos\u00edt\u00e1sa \u00f3ta t\u00f6bb, a nemzetk\u00f6zi egyezm\u00e9nyekre \u00e9s az alkalmazand\u00f3 tesztel\u00e9si k\u00f6vetelm\u00e9nyekre vonatkoz\u00f3 m\u00f3dos\u00edt\u00e1s l\u00e9pett hat\u00e1lyba. Az eml\u00edtett m\u00f3dos\u00edt\u00e1sokat be kell \u00e9p\u00edteni a 96\\/98\\/EK ir\u00e1nyelvbe.\\n(3)\\nUgyanezen id\u0151szakban a Nemzetk\u00f6zi Tenger\u00e9szeti Szervezet (IMO) \u00e9s az eur\u00f3pai szabv\u00e1ny\u00fcgyi szervezetek is elfogadtak olyan, felszerel\u00e9sekre vonatkoz\u00f3 szabv\u00e1nyokat, t\u00f6bbek k\u00f6z\u00f6tt r\u00e9szletes tesztel\u00e9si k\u00f6vetelm\u00e9nyeket, amelyek szerepelnek a 96\\/98\\/EK ir\u00e1nyelv A.2. mell\u00e9klet\u00e9ben tal\u00e1lhat\u00f3 list\u00e1n, vagy amelyek - b\u00e1r a list\u00e1n nem szerepelnek - az ir\u00e1nyelv alkalmaz\u00e1s\u00e1ban l\u00e9nyegesnek tekinthet\u0151k. Ez\u00e9rt ezeket a felszerel\u00e9seket fel kell t\u00fcntetni az A.1. mell\u00e9kletben, illetve adott esetben \u00e1t kell vinni az A.2. mell\u00e9kletb\u0151l az A.1. mell\u00e9kletbe.\\n(4)\\nA 96\\/98\\/EK ir\u00e1nyelvet ennek megfelel\u0151en m\u00f3dos\u00edtani kell.\\n(5)\\nHely\u00e9nval\u00f3 az ezen ir\u00e1nyelv \u00f6sszehangolt k\u00f6vetelm\u00e9nyeinek hat\u00e1lya al\u00e1 \u00fajonnan beker\u00fcl\u0151 \u00e9s az ir\u00e1nyelv v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1ra meg\u00e1llap\u00edtott hat\u00e1rid\u0151n bel\u00fcl gy\u00e1rtott felszerel\u00e9sek \u00e1tmeneti id\u0151szakra t\u00f6rt\u00e9n\u0151 forgalomba hozatala, valamint k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi haj\u00f3k fed\u00e9lzet\u00e9n val\u00f3 elhelyez\u00e9se.\\n(6)\\nAz ebben az ir\u00e1nyelvben el\u0151\u00edrt int\u00e9zked\u00e9sek \u00f6sszhangban vannak a tengeri k\u00f6zleked\u00e9s biztons\u00e1g\u00e1val \u00e9s a haj\u00f3kr\u00f3l t\u00f6rt\u00e9n\u0151 szennyez\u00e9s megel\u0151z\u00e9s\u00e9vel foglalkoz\u00f3 bizotts\u00e1g (COSS) v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9vel,\\nELFOGADTA EZT AZ IR\u00c1NYELVET:\\n1. cikk\\nA 96\\/98\\/EK ir\u00e1nyelv A. mell\u00e9klet\u00e9nek hely\u00e9be ezen ir\u00e1nyelv mell\u00e9klet\u00e9nek sz\u00f6vege l\u00e9p.\\n2. cikk\\nAz A.1. mell\u00e9klet els\u0151 oszlop\u00e1ban szerepl\u0151 vagy az A.2. mell\u00e9kletb\u0151l ide \u00e1thelyezett azon...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION DIREKTIIVI (EU) 2015\\/559,\\nannettu 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2015,\\nlaivavarusteista annetun neuvoston direktiivin 96\\/98\\/EY muuttamisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon laivavarusteista 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin 96\\/98\\/EY (1) ja erityisesti sen 17 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nDirektiivi\u00e4 96\\/98\\/EY sovellettaessa olisi kansainv\u00e4lisi\u00e4 yleissopimuksia ja testausstandardeja sovellettava sellaisina kuin ne ovat kulloinkin voimassa.\\n(2)\\nKansainv\u00e4lisiin yleissopimuksiin ja sovellettaviin testausstandardeihin tehtyj\u00e4 muutoksia on tullut voimaan sen j\u00e4lkeen, kun direktiivi\u00e4 96\\/98\\/EY on viimeksi muutettu. Kyseiset muutokset olisi sis\u00e4llytett\u00e4v\u00e4 direktiiviin 96\\/98\\/EY.\\n(3)\\nSamana aikana Kansainv\u00e4linen merenkulkuj\u00e4rjest\u00f6 ja Euroopan standardointij\u00e4rjest\u00f6t ovat my\u00f6s hyv\u00e4ksyneet standardeja, kuten yksityiskohtaisia testausstandardeja, useita sellaisia varusteita varten, jotka on mainittu direktiivin 96\\/98\\/EY liitteess\u00e4 A.2 tai joita pidet\u00e4\u00e4n direktiivin tarkoituksen kannalta merkityksellisin\u00e4, vaikkei niit\u00e4 ole mainittu kyseisess\u00e4 liitteess\u00e4. N\u00e4in ollen t\u00e4llaiset varusteet olisi sis\u00e4llytett\u00e4v\u00e4 liitteeseen A.1 tai siirrett\u00e4v\u00e4 liitteest\u00e4 A.2 liitteeseen A.1.\\n(4)\\nSen vuoksi direktiivi\u00e4 96\\/98\\/EY olisi muutettava vastaavasti.\\n(5)\\nOn kohtuullista sallia t\u00e4m\u00e4n direktiivin mukaisten yhdenmukaistettujen vaatimusten soveltamisalaan \u00e4skett\u00e4in sis\u00e4llytettyjen ja ennen t\u00e4m\u00e4n direktiivin t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanolle asetetun m\u00e4\u00e4r\u00e4ajan p\u00e4\u00e4ttymist\u00e4 valmistettujen varusteiden saattaminen markkinoille ja yhteis\u00f6n aluksiin sijoittaminen siirtym\u00e4kauden ajan.\\n(6)\\nT\u00e4ss\u00e4 direktiiviss\u00e4 s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehk\u00e4isemist\u00e4 k\u00e4sittelev\u00e4n komitean (COSS-komitean) lausunnon mukaiset,\\nON ANTANUT T\u00c4M\u00c4N DIREKTIIVIN:\\n1 artikla\\nKorvataan direktiivin 96\\/98\\/EY liite A t\u00e4m\u00e4n direktiivin liitteen tekstill\u00e4.\\n2 artikla\\nVarusteita, jotka luetellaan liitteen A.1...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 30. november 2011\\nom fasts\u00e6ttelse af EU-tilskuddet til d\u00e6kning af udgifterne i forbindelse med planerne for n\u00f8dvaccination mod bluetongue i Italien i 2007 og 2008\\n(meddelt under nummer K(2011) 8728)\\n(Kun den italienske udgave er autentisk)\\n(2011\\/802\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets beslutning 2009\\/470\\/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter p\u00e5 veterin\u00e6romr\u00e5det (1), s\u00e6rlig artikel 3, stk. 3, stk. 4 og stk. 6, andet led, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 75 i finansforordningen og artikel 90, stk. 1, i gennemf\u00f8relsesbestemmelserne skal der forud for indg\u00e5elsen af en forpligtelse til at afholde en udgift over Unionens budget foreligge en finansieringsafg\u00f8relse, som fastsl\u00e5r de vigtigste elementer i en foranstaltning, der medf\u00f8rer en udgift, og som er vedtaget af institutionen eller de myndigheder, som denne har bemyndiget.\\n(2)\\nVed beslutning 2009\\/470\\/EF er der fastsat procedurer vedr\u00f8rende EU-tilskud til specifikke veterin\u00e6rforanstaltninger, herunder aktioner af hastende karakter. Unionen skal, for at bidrage til at f\u00e5 udryddet bluetongue hurtigst muligt, yde et finansielt tilskud til medlemsstaternes st\u00f8tteberettigede udgifter. Artikel 3, stk. 6, andet led, i n\u00e6vnte beslutning indeholder bestemmelser om, hvilken procentdel af medlemsstaternes udgifter EF-tilskuddet skal udg\u00f8re.\\n(3)\\nVed Kommissionens forordning (EF) nr. 349\\/2005 (2). er der fastsat regler om f\u00e6llesskabsfinansiering af aktioner af hastende karakter og bek\u00e6mpelse af visse sygdomme hos dyr som omhandlet i R\u00e5dets beslutning 90\\/424\\/E\u00d8F. Samme forordnings artikel 3 indeholder bestemmelser om, hvilke udgifter Unionen kan yde finansielt tilskud til.\\n(4)\\nVed Kommissionens beslutning 2008\\/655\\/EF (3), som \u00e6ndret ved beslutning 2009\\/19\\/EF (4), blev der ydet et EU-tilskud til hasteforanstaltninger til bek\u00e6mpelse af bluetongue i Italien i 2007 og 2008.\\n(5)\\nDen 12. marts 2009 indsendte de italienske...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 30 November 2011\\nestablishing the financial contribution by the Union to the expenditure incurred in the context of the emergency vaccination plans against bluetongue in Italy in 2007 and 2008\\n(notified under document C(2011) 8728)\\n(Only the Italian text is authentic)\\n(2011\\/802\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Decision 2009\\/470\\/EC of 25 May 2009 on expenditure in the veterinary field (1), and in particular Article 3(3), (4) and second indent of (6) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn accordance with Article 75 of the Financial Regulation and Article 90(1) of the Implementing Rules, the commitment of expenditure from the Union budget shall be preceded by a financing decision setting out the essential elements of the action involving expenditure and adopted by the institution or the authorities to which powers have been delegated by the institution.\\n(2)\\nDecision 2009\\/470\\/EC lays down the procedures governing the financial contribution from the Union towards specific veterinary measures, including emergency measures. With a view to helping to eradicate bluetongue as rapidly as possible the Union should contribute financially to eligible expenditure borne by the Member States. The second indent of Article 3(6) of that Decision lays down rules on the percentage that must be applied to the costs incurred by the Member States.\\n(3)\\nCommission Regulation (EC) No 349\\/2005 (2) lays down rules on the Community financing of emergency measures and of the campaign to combat certain animal diseases under Council Decision 90\\/424\\/EEC. Article 3 of that Regulation lays down rules on the expenditure eligible for Union financial support.\\n(4)\\nCommission Decision 2008\\/655\\/EC (3) as modified by Decision 2009\\/19\\/EC (4) granted a financial contribution by the Union towards emergency measures to combat bluetongue in Italy in 2007 and 2008.\\n(5)\\nOn 12 March 2009, Italy submitted an official request for reimbursement as set...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 13\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 8 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 13\\/2014,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2014,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1146\\/2014\\naf 23. oktober 2014\\nom \u00e6ndring af bilag II, III, IV og V til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 396\\/2005 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdierne for anthraquinon, benfluralin, bentazon, bromoxynil, chlorthalonil, famoxadon, imazamox, methylbromid, propanil og svovlsyre i eller p\u00e5 visse produkter\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 396\\/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdier for pesticidrester i eller p\u00e5 vegetabilske og animalske f\u00f8devarer og foderstoffer og om \u00e6ndring af R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 5, stk. 1, artikel 14, stk. 1, litra a), artikel 18, stk. 1, litra b), og artikel 49, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDer er i bilag II og i del B i bilag III til forordning (EF) nr. 396\\/2005 fastsat maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdier for bentazon, bromoxynil, chlorthalonil, famoxadon og imazamox. Der er i del A i bilag III til n\u00e6vnte forordning fastsat maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdier for benfluralin og propanil. Der er ikke fastsat maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdier for anthraquinon, methylbromid og svovlsyre i forordning (EF) nr. 396\\/2005, og da disse aktivstoffer ikke er optaget i bilag IV til n\u00e6vnte forordning, anvendes standardv\u00e6rdien p\u00e5 0,01 mg\\/kg som fastsat i artikel 18, stk. 1, litra b), i n\u00e6vnte forordning.\\n(2)\\nDen Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbautoriteten\u00ab) har i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396\\/2005 (2) afgivet en begrundet udtalelse om de g\u00e6ldende maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdier for anthraquinon. Ved Kommissionens afg\u00f8relse 2008\\/986\\/EF (3) blev det bestemt, at anthraquinon ikke skulle optages i bilag I til R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F (4). Eftersom det ikke l\u00e6ngere er tilladt at anvende anthraquinon i Unionen, og der ikke er underretninger om tilladt anvendelse i tredjelande, b\u00f8r maksimalgr\u00e6nsev\u00e6rdierne derfor s\u00e6ttes til...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1146\\/2014\\nze dne 23. \u0159\u00edjna 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edlohy II, III, IV a V na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 396\\/2005, pokud jde o maxim\u00e1ln\u00ed limity rezidu\u00ed pro antrachinon, benfluralin, bentazon, bromoxynil, chlorothalonil, famoxadon, imazamox, methylbromid, propanil a kyselinu s\u00edrovou v n\u011bkter\u00fdch produktech a na jejich povrchu\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 396\\/2005 ze dne 23. \u00fanora 2005 o maxim\u00e1ln\u00edch limitech rezidu\u00ed pesticid\u016f v potravin\u00e1ch a krmivech rostlinn\u00e9ho a \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu a na jejich povrchu a o zm\u011bn\u011b sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 5 odst. 1, \u010dl. 14 odst. 1 p\u00edsm. a), \u010dl. 18 odst. 1 p\u00edsm. b) a \u010dl. 49 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nMaxim\u00e1ln\u00ed limity rezidu\u00ed (MLR) pro bentazon, bromoxynil, chlorothalonil, famoxadon a imazamox byly stanoveny v p\u0159\u00edloze II a p\u0159\u00edloze III \u010d\u00e1sti B na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 396\\/2005. MLR pro benfluralin a propanil byly stanoveny v p\u0159\u00edloze III \u010d\u00e1sti A uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed. MLR pro antrachinon, methylbromid a kyselinu s\u00edrovou nejsou v na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 396\\/2005 stanoveny, a pon\u011bvad\u017e tyto \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky nejsou uvedeny v p\u0159\u00edloze IV uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed, uplatn\u00ed se na n\u011b standardn\u00ed hodnota 0,01 mg\\/kg stanoven\u00e1 v \u010dl. 18 odst. 1 p\u00edsm. b) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPokud jde o antrachinon, p\u0159edlo\u017eil Evropsk\u00fd \u00fa\u0159ad pro bezpe\u010dnost potravin (d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c) od\u016fvodn\u011bn\u00e9 stanovisko ke st\u00e1vaj\u00edc\u00edm MLR v souladu s \u010dl. 12 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed (2). Neza\u0159azen\u00ed antrachinonu do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS (3) je stanoveno v rozhodnut\u00ed Komise 2008\\/986\\/ES (4). Vzhledem k tomu, \u017ee pou\u017eit\u00ed antrachinonu ji\u017e nen\u00ed v Unii povoleno a \u017e\u00e1dn\u00e1 povolen\u00e1 pou\u017eit\u00ed ve t\u0159et\u00edch zem\u00edch nebyla ozn\u00e1mena, je vhodn\u00e9 stanovit MLR na specifick\u00e9 mezi stanovitelnosti nebo na standardn\u00ed hodnot\u011b MLR v souladu s \u010dl. 18 odst. 1 p\u00edsm. b) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 396\\/2005.\\n(3)\\nPokud jde o benfluralin, p\u0159edlo\u017eil \u00fa\u0159ad od\u016fvodn\u011bn\u00e9 stanovisko ke st\u00e1vaj\u00edc\u00edm...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 675\\/2013\\nof 15 July 2013\\napproving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Pomodoro di Pachino (PGI)]\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 1151\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular Article 52(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EU) No 1151\\/2012 repealed and replaced Council Regulation (EC) No 510\\/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2).\\n(2)\\nIn accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510\\/2006, the Commission has examined Italy\u2019s application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication \u2018Pomodoro di Pachino\u2019 registered under Commission Regulation (EC) No 617\\/2003 (3).\\n(3)\\nSince the amendments in question are not minor, the Commission published the amendment application in the Official Journal of the European Union (4), as required by Article 6(2) of Regulation (EC) No 510\\/2006. As no statement of objection under Article 7 of that Regulation has been received by the Commission, the amendments to the specification should be approved,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name contained in the Annex to this Regulation are hereby approved.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 15 July 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 675\\/2013\\nze dne 15. \u010dervence 2013,\\nkter\u00fdm se schvaluje zm\u011bna, kter\u00e1 nen\u00ed men\u0161\u00edho rozsahu, ve specifikaci n\u00e1zvu zapsan\u00e9ho do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (Pomodoro di Pachino (CHZO))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakosti zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 52 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012 zru\u0161ilo a nahradilo na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (2).\\n(2)\\nV souladu s \u010dl. 9 odst. 1 prvn\u00edm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 Komise posoudila \u017e\u00e1dost It\u00e1lie o schv\u00e1len\u00ed zm\u011bny specifikace chr\u00e1n\u011bn\u00e9ho zem\u011bpisn\u00e9ho ozna\u010den\u00ed \u201ePomodoro di Pachino\u201c zapsan\u00e9ho do rejst\u0159\u00edku podle na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 617\\/2003 (3).\\n(3)\\nJeliko\u017e dan\u00e1 zm\u011bna nen\u00ed men\u0161\u00edho rozsahu, Komise zve\u0159ejnila \u017e\u00e1dost o zm\u011bnu podle \u010dl. 6 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (4). Vzhledem k tomu, \u017ee Komisi nebyly p\u0159edlo\u017eeny \u017e\u00e1dn\u00e9 n\u00e1mitky podle \u010dl\u00e1nku 7 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed, je t\u0159eba zm\u011bnu specifikace schv\u00e1lit,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZm\u011bna specifikace zve\u0159ejn\u011bn\u00e1 v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se n\u00e1zvu uveden\u00e9ho v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se schvaluje.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 15. \u010dervence 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 239\\/2011 DE LA COMMISSION\\ndu 11 mars 2011\\nenregistrant une d\u00e9nomination dans le registre des appellations d\u2019origine prot\u00e9g\u00e9es et des indications g\u00e9ographiques prot\u00e9g\u00e9es [Tekovsk\u00fd sal\u00e1mov\u00fd syr (IGP)]\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif \u00e0 la protection des indications g\u00e9ographiques et des appellations d\u2019origine des produits agricoles et des denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 7, paragraphe 4, premier alin\u00e9a,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 6, paragraphe 2, premier alin\u00e9a, du r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006, la demande d\u2019enregistrement de la d\u00e9nomination \u00abTekovsk\u00fd sal\u00e1mov\u00fd syr\u00bb d\u00e9pos\u00e9e par la Slovaquie, a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nAucune d\u00e9claration d\u2019opposition, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 7 du r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006, n\u2019ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, cette d\u00e9nomination doit donc \u00eatre enregistr\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa d\u00e9nomination figurant \u00e0 l\u2019annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement est enregistr\u00e9e.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 11 mars 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 239\\/2011,\\nannettu 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011,\\nnimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin (Tekovsk\u00fd sal\u00e1mov\u00fd syr (SMM))\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkint\u00f6jen ja alkuper\u00e4nimitysten suojasta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nSlovakian hakemus nimityksen \u201dTekovsk\u00fd sal\u00e1mov\u00fd syr\u201d rekister\u00f6imiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (2) asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti.\\n(2)\\nKoska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 7 artiklan mukaisia vastav\u00e4itteit\u00e4, nimitys olisi rekister\u00f6it\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nRekister\u00f6id\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 oleva nimitys.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 888\\/2011,\\nannettu 5 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2011,\\ndiklatsuriilin hyv\u00e4ksymisest\u00e4 lihakalkkunoiden rehun lis\u00e4aineena ja asetuksen (EY) N:o 2430\\/1999 muuttamisesta (hyv\u00e4ksynn\u00e4n haltija Janssen Pharmaceutica N.V.)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inten ruokinnassa k\u00e4ytett\u00e4vist\u00e4 lis\u00e4aineista 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksessa (EY) N:o 1831\\/2003 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n el\u00e4inten ruokinnassa k\u00e4ytett\u00e4vien lis\u00e4aineiden hyv\u00e4ksymisest\u00e4 ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyv\u00e4ksynn\u00e4n my\u00f6nt\u00e4miselle. Asetuksen 10 artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n sellaisten lis\u00e4aineiden uudelleenarvioinnista, joille on annettu hyv\u00e4ksynt\u00e4 neuvoston direktiivin 70\\/524\\/ETY (2) mukaisesti.\\n(2)\\nDiklatsuriilin, CAS-numero 101831-37-2, k\u00e4ytt\u00f6 rehun lis\u00e4aineena hyv\u00e4ksyttiin kymmeneksi vuodeksi direktiivin 70\\/524\\/ETY mukaisesti broilerien, enint\u00e4\u00e4n 16 viikon ik\u00e4isten kananuorikoiden ja enint\u00e4\u00e4n 12 viikon ik\u00e4isten kalkkunoiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2430\\/1999 (3). Kyseinen lis\u00e4aine vietiin sen j\u00e4lkeen rehujen lis\u00e4aineita koskevaan yhteis\u00f6n rekisteriin olemassa olevana tuotteena asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Sen k\u00e4ytt\u00f6 sallittiin lis\u00e4ksi kymmeneksi vuodeksi broilerien osalta komission asetuksella (EU) N:o 1118\\/2010 (4), helmikanojen osalta komission asetuksella (EU) N:o 169\\/2011 (5) ja kaniinien osalta komission asetuksella (EY) N:o 971\\/2008 (6).\\n(3)\\nAsetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 10 artiklan 2 kohdan ja 7 artiklan mukaisesti toimitettiin hakemus, joka koski diklatsuriilin uudelleenarviointia lihakalkkunoiden rehun lis\u00e4aineena ja jossa pyydettiin, ett\u00e4 kyseinen lis\u00e4aine luokiteltaisiin lis\u00e4aineluokkaan \u201dkokkidiostaatit ja histomonostaatit\u201d. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 888\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 5. September 2011\\nzur Zulassung von Diclazuril als Futtermittelzusatzstoff f\u00fcr Masttruth\u00fchner (Zulassungsinhaber: Janssen Pharmaceutica N.V.) und zur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 2430\\/1999\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 \u00fcber Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 regelt die Zulassung von Zusatzstoffen zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung sowie die Voraussetzungen und Verfahren f\u00fcr die Erteilung einer solchen Zulassung. Artikel 10 der genannten Verordnung sieht f\u00fcr Zusatzstoffe, die gem\u00e4\u00df der Richtlinie 70\\/524\\/EWG des Rates (2) zugelassen wurden, eine Neubewertung vor.\\n(2)\\nDiclazuril, CAS-Nummer 101831-37-2, wurde gem\u00e4\u00df der Richtlinie 70\\/524\\/EWG durch die Verordnung (EG) Nr. 2430\\/1999 der Kommission (3) f\u00fcr zehn Jahre als Futtermittelzusatzstoff zur Verwendung bei Masth\u00fchnern, bei bis zu 16 Wochen alten Junghennen und bei bis zu 12 Wochen alten Truth\u00fchnern zugelassen. Anschlie\u00dfend wurde dieser Zusatzstoff gem\u00e4\u00df Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 als bereits bestehendes Produkt in das Gemeinschaftsregister der Futtermittelzusatzstoffe eingetragen. Des Weiteren wurde seine Verwendung durch die Verordnung (EU) Nr. 1118\\/2010 der Kommission (4) bei Masth\u00fchnern, durch die Verordnung (EU) Nr. 169\\/2011 der Kommission (5) bei Perlh\u00fchnern und durch die Verordnung (EG) Nr. 971\\/2008 der Kommission (6) bei Kaninchen jeweils f\u00fcr zehn Jahre zugelassen.\\n(3)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 in Verbindung mit deren Artikel 7 wurde ein Antrag auf Neubewertung von Diclazuril als Futtermittelzusatzstoff f\u00fcr Masttruth\u00fchner gestellt; in diesem Zusammenhang wurde die Einordnung des Zusatzstoffs...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 85\\/2011 DO CONSELHO\\nde 31 de Janeiro de 2011\\nque aplica o Regulamento (CE) n.o 560\\/2005 que institui certas medidas restritivas espec\u00edficas contra determinadas pessoas e entidades a fim de ter em conta a situa\u00e7\u00e3o na Costa do Marfim\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 560\\/2005 do Conselho de 12 de Abril de 2005 que institui certas medidas restritivas espec\u00edficas contra determinadas pessoas e entidades a fim de ter em conta a situa\u00e7\u00e3o na Costa do Marfim (1), nomeadamente o n.o 2 do artigo 11.o-A,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm 12 de Abril de 2005, o Conselho adoptou o Regulamento (CE) n.o 560\\/2005.\\n(2)\\nTendo em conta a gravidade da situa\u00e7\u00e3o na Costa do Marfim, dever\u00e3o ser acrescentadas outras pessoas e entidades \u00e0 lista das pessoas e entidades sujeitas a medidas restritivas que consta do Anexo I-A ao Regulamento (CE) n.o 560\\/2005,\\nADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nAs pessoas e entidades referidas no anexo ao presente regulamento s\u00e3o acrescentadas \u00e0 lista que consta do Anexo I-A ao Regulamento (CE) n.o 560\\/2005.\\nArtigo 2.o\\nO presente regulamento entra em vigor na data da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e directamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 31 de Janeiro de 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 85\\/2011 DES RATES\\nvom 31. Januar 2011\\nzur Umsetzung der Verordnung (EG) Nr. 560\\/2005 \u00fcber die Anwendung spezifischer restriktiver Ma\u00dfnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen angesichts der Lage in der Republik C\u00f4te d'Ivoire\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 560\\/2005 des Rates vom 12. April 2005 \u00fcber die Anwendung spezifischer restriktiver Ma\u00dfnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen angesichts der Lage in der Republik C\u00f4te d'Ivoire (1), insbesondere auf Artikel 11a Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Rat hat am 12. April 2005 die Verordnung (EG) Nr. 560\\/2005 angenommen.\\n(2)\\nAngesichts der sehr ernsten Lage in C\u00f4te d'Ivoire ist es angebracht, weitere Personen und Organisationen in die in Anhang IA der Verordnung (EG) Nr. 560\\/2005 enthaltene Liste der Personen und Organisationen, gegen die restriktive Ma\u00dfnahmen verh\u00e4ngt wurden, aufzunehmen -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang zu dieser Verordnung aufgef\u00fchrten Personen und Organisationen werden der Liste in Anhang IA der Verordnung (EG) Nr. 560\\/2005 hinzugef\u00fcgt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 31. Januar 2011.\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIS\u00c3O 2010\\/128\\/PESC DO CONSELHO\\nde 1 de Mar\u00e7o de 2010\\nque altera a Posi\u00e7\u00e3o Comum 2003\\/495\\/PESC relativa ao Iraque\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 29.o,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm 7 de Julho de 2003, o Conselho aprovou a Posi\u00e7\u00e3o Comum 2003\\/495\\/PESC relativa ao Iraque (1), em aplica\u00e7\u00e3o da Resolu\u00e7\u00e3o 1483 (2003) do Conselho de Seguran\u00e7a das Na\u00e7\u00f5es Unidas (CSNU).\\n(2)\\nEm 21 de Dezembro de 2009, o CSNU aprovou a Resolu\u00e7\u00e3o 1905 (2009), pela qual decidiu nomeadamente prorrogar at\u00e9 31 de Dezembro de 2010 a aplica\u00e7\u00e3o das disposi\u00e7\u00f5es relativas ao dep\u00f3sito, no Fundo de Desenvolvimento do Iraque, do produto das exporta\u00e7\u00f5es iraquianas de petr\u00f3leo, produtos petrol\u00edferos e g\u00e1s natural e das disposi\u00e7\u00f5es respeitantes \u00e0 imunidade relativamente a ac\u00e7\u00f5es judiciais de que beneficiam certos activos iraquianos, a que se referem as Resolu\u00e7\u00f5es 1483 (2003) e 1546 (2004) do CSNU.\\n(3)\\nA Posi\u00e7\u00e3o Comum 2003\\/495\\/PESC dever\u00e1, por conseguinte, ser alterada.\\n(4)\\n\u00c9 necess\u00e1ria uma nova ac\u00e7\u00e3o da Uni\u00e3o para dar execu\u00e7\u00e3o a determinadas medidas,\\nADOPTOU A PRESENTE DECIS\u00c3O:\\nArtigo 1.o\\nA Posi\u00e7\u00e3o Comum 2003\\/495\\/PESC \u00e9 alterada do seguinte modo:\\nNo artigo 7.o, o segundo par\u00e1grafo passa a ter a seguinte redac\u00e7\u00e3o:\\n\u00abOs artigos 4.o e 5.o s\u00e3o aplic\u00e1veis at\u00e9 31 de Dezembro de 2010.\u00bb.\\nArtigo 2.o\\nA presente decis\u00e3o entra em vigor na data da sua adop\u00e7\u00e3o.\\nArtigo 3.o\\nA presente decis\u00e3o \u00e9 publicada no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia.\\nFeito em Bruselas, em 1 de Mar\u00e7o de 2010.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION 2010\\/128\\/CFSP\\nof 1 March 2010\\namending Common Position 2003\\/495\\/CFSP on Iraq\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 7 July 2003, the Council adopted Common Position 2003\\/495\\/CFSP on Iraq (1), in implementation of United Nations Security Council (UNSC) Resolution 1483 (2003).\\n(2)\\nOn 21 December 2009, the UNSC adopted Resolution 1905 (2009) by which it decided , inter alia, to extend until 31 December 2010 the arrangements for the depositing into the Development Fund for Iraq of proceeds from export sales of petroleum, petroleum products and natural gas and concerning immunity from legal proceedings of certain Iraqi assets, as referred to in UNSC Resolutions 1483 (2003) and 1546 (2004).\\n(3)\\nCommon Position 2003\\/495\\/CFSP should therefore be amended.\\n(4)\\nFurther action by the Union is needed in order to implement certain measures,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nCommon Position 2003\\/495\\/CFSP shall be amended as follows:\\nthe second subparagraph of Article 7 is replaced by:\\n\u2018Articles 4 and 5 shall apply until 31 December 2010.\u2019.\\nArticle 2\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nArticle 3\\nThis Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.\\nDone at Brussels, 1 March 2010.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE KOMISIE\\nz 10. janu\u00e1ra 2011,\\nktor\u00fdm sa pod\u013ea smernice Rady 92\\/43\\/EHS prij\u00edma \u0161tvrt\u00fd aktualizovan\u00fd zoznam lokal\u00edt eur\u00f3pskeho v\u00fdznamu v kontinent\u00e1lnom biogeografickom regi\u00f3ne\\n[ozn\u00e1men\u00e9 pod \u010d\u00edslom K(2010) 9669]\\n(2011\\/64\\/E\u00da)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na smernicu Rady 92\\/43\\/EHS z 21. m\u00e1ja 1992 o ochrane prirodzen\u00fdch biotopov a vo\u013ene \u017eij\u00facich \u017eivo\u010d\u00edchov a rastl\u00edn (1), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 4 ods. 2 tret\u00ed pododsek,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nKontinent\u00e1lny biogeografick\u00fd regi\u00f3n pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 1 p\u00edsm. c) bodu iii) smernice 92\\/43\\/EHS pozost\u00e1va z \u00fazemia Luxemburska a z \u010dast\u00ed \u00fazem\u00ed Belgicka, Bulharska, \u010ceskej republiky, D\u00e1nska, Franc\u00fazska, Nemecka, Po\u013eska, Rak\u00faska, Rumunska, Slovinska, \u0160v\u00e9dska a Talianska, \u010do je uveden\u00e9 aj v biogeografickej mape, ktor\u00fa 25. apr\u00edla 2005 schv\u00e1lil v\u00fdbor zriaden\u00fd \u010dl\u00e1nkom 20 uvedenej smernice, \u010falej len \u201eV\u00fdbor pre biotopy\u201c.\\n(2)\\nV r\u00e1mci procesu, ktor\u00fd sa za\u010dal v roku 1995, je d\u00f4le\u017eit\u00e9 dosiahnu\u0165 \u010fal\u0161\u00ed pokrok pri samotnom budovan\u00ed s\u00fastavy Natura 2000, ktor\u00e1 predstavuje d\u00f4le\u017eit\u00fd prvok ochrany biodiverzity v \u00danii.\\n(3)\\nK prijatiu p\u00f4vodn\u00e9ho zoznamu a prv\u00fdch troch aktualizovan\u00fdch zoznamov lokal\u00edt eur\u00f3pskeho v\u00fdznamu v kontinent\u00e1lnom biogeografickom regi\u00f3ne v zmysle smernice 92\\/43\\/EHS do\u0161lo na z\u00e1klade rozhodnut\u00ed Komisie 2004\\/798\\/ES (2), 2008\\/25\\/ES (3), 2009\\/93\\/ES (4) a 2010\\/44\\/E\u00da (5). Na z\u00e1klade \u010dl\u00e1nku 4 ods. 4 a \u010dl\u00e1nku 6 ods. 1 smernice 92\\/43\\/EHS pr\u00edslu\u0161n\u00e9 \u010dlensk\u00e9 \u0161t\u00e1ty vyhl\u00e1sia lokalitu za osobitn\u00e9 chr\u00e1nen\u00e9 \u00fazemie \u010do mo\u017eno najsk\u00f4r, najnesk\u00f4r v\u0161ak do \u0161iestich rokov od jej zaradenia do zoznamu lokal\u00edt eur\u00f3pskeho v\u00fdznamu v kontinent\u00e1lnom biogeografickom regi\u00f3ne, pri\u010dom ur\u010dia priority v oblasti ochrany a potrebn\u00e9 ochrann\u00e9 opatrenia.\\n(4)\\nV r\u00e1mci dynamick\u00e9ho prisp\u00f4sobenia s\u00fastavy Natura 2000 doch\u00e1dza k presk\u00famaniu zoznamov lokal\u00edt eur\u00f3pskeho v\u00fdznamu. Preto je potrebn\u00e1 \u0161tvrt\u00e1 aktualiz\u00e1cia zoznamu pre kontinent\u00e1lny regi\u00f3n.\\n(5)\\nNa jednej strane je \u0161tvrt\u00e1 aktualiz\u00e1cia zoznamu lokal\u00edt eur\u00f3pskeho v\u00fdznamu v kontinent\u00e1lnom biogeografickom regi\u00f3ne potrebn\u00e1 na zaradenie...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2011,\\nneuvoston direktiivin 92\\/43\\/ETY mukaisen, mannervy\u00f6hykkeen luonnonmaantieteellisell\u00e4 alueella olevista yhteis\u00f6n t\u00e4rkein\u00e4 pit\u00e4mist\u00e4 alueista tehdyn luettelon nelj\u00e4nnest\u00e4 p\u00e4ivityksest\u00e4\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 9669)\\n(2011\\/64\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon luontotyyppien sek\u00e4 luonnonvaraisen el\u00e4imist\u00f6n ja kasviston suojelusta 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92\\/43\\/ETY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nDirektiivin 92\\/43\\/ETY 1 artiklan c kohdan iii alakohdassa tarkoitettuun mannervy\u00f6hykkeen luonnonmaantieteelliseen alueeseen kuuluu Luxemburgin alue sek\u00e4 osa Belgian, Bulgarian, Italian, It\u00e4vallan, Puolan, Ranskan, Romanian, Ruotsin, Saksan, Slovenian, Tanskan ja T\u0161ekin alueista, sellaisina kuin ne ovat m\u00e4\u00e4riteltyin\u00e4 direktiivin 20 artiklan nojalla perustetun komitean, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019luontotyyppikomitea\u2019, 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2005 hyv\u00e4ksym\u00e4ss\u00e4 luonnonmaantieteellisess\u00e4 kartassa.\\n(2)\\nNatura 2000 -verkosto k\u00e4ynnistettiin vuonna 1995; se on oleellinen osa unionin luonnon monimuotoisuuden suojelua, ja sen varsinaisessa perustamisessa on tarpeen edet\u00e4.\\n(3)\\nDirektiiviss\u00e4 92\\/43\\/ETY tarkoitettu alustava luettelo mannervy\u00f6hykkeen luonnonmaantieteellisell\u00e4 alueella olevista yhteis\u00f6n t\u00e4rkein\u00e4 pit\u00e4mist\u00e4 alueista hyv\u00e4ksyttiin komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2004\\/798\\/EC (2), kyseisen luettelon ensimm\u00e4inen p\u00e4ivitys komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2008\\/25\\/EY (3), toinen p\u00e4ivitys komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2009\\/93\\/EY (4) ja kolmas p\u00e4ivitys komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2010\\/44\\/EU (5). Asianomaisen j\u00e4senvaltion on direktiivin 92\\/43\\/ETY 4 artiklan 4 kohdan ja 6 artiklan 1 kohdan perusteella osoitettava alueet, jotka sis\u00e4ltyv\u00e4t mannervy\u00f6hykkeen luonnonmaantieteellisell\u00e4 alueella olevista yhteis\u00f6n t\u00e4rkein\u00e4 pit\u00e4mist\u00e4 alueista tehtyyn luetteloon, erityisten suojelutoimien alueiksi mahdollisimman nopeasti ja enint\u00e4\u00e4n kuuden vuoden kuluessa sek\u00e4 vahvistettava...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO (UE) N.o 523\\/2010 DA COMISS\u00c3O\\nde 17 de Junho de 2010\\nque estabelece a n\u00e3o-concess\u00e3o de restitui\u00e7\u00f5es \u00e0 exporta\u00e7\u00e3o de manteiga no \u00e2mbito do concurso permanente previsto pelo Regulamento (CE) n.o 619\\/2008\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho, de 22 de Outubro de 2007, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados agr\u00edcolas e disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas para certos produtos agr\u00edcolas (Regulamento \u00abOCM \u00fanica\u00bb) (1), nomeadamente o n.o 2 do artigo 164.o, em conjuga\u00e7\u00e3o com o artigo 4.o,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (CE) n.o 619\\/2008 da Comiss\u00e3o, de 27 de Junho de 2008, que abre um concurso permanente relativo \u00e0s restitui\u00e7\u00f5es \u00e0 exporta\u00e7\u00e3o de determinados produtos l\u00e1cteos (2) prev\u00ea um procedimento de concurso permanente.\\n(2)\\nEm conformidade com o artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1454\\/2007 da Comiss\u00e3o, de 10 de Dezembro de 2007, que fixa normas comuns para o estabelecimento de um procedimento de concurso para a fixa\u00e7\u00e3o das restitui\u00e7\u00f5es \u00e0 exporta\u00e7\u00e3o para certos produtos agr\u00edcolas (3), e na sequ\u00eancia de um exame das propostas apresentadas em resposta ao convite \u00e0 apresenta\u00e7\u00e3o de propostas, \u00e9 conveniente n\u00e3o conceder qualquer restitui\u00e7\u00e3o para o per\u00edodo de apresenta\u00e7\u00e3o de propostas que terminou em 15 de Junho de 2010.\\n(3)\\nO Comit\u00e9 de Gest\u00e3o para a Organiza\u00e7\u00e3o Comum dos Mercados Agr\u00edcolas n\u00e3o emitiu parecer no prazo fixado pelo seu presidente,\\nADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nNo \u00e2mbito do concurso permanente aberto pelo Regulamento (CE) n.o 619\\/2008, e relativamente ao per\u00edodo de apresenta\u00e7\u00e3o de propostas que terminou em 15 de Junho de 2010, n\u00e3o \u00e9 concedida qualquer restitui\u00e7\u00e3o \u00e0 exporta\u00e7\u00e3o para os produtos e os destinos referidos, respectivamente, nas al\u00edneas a) e b) do artigo 1.o e no artigo 2.o desse regulamento.\\nArtigo 2.o\\nO presente regulamento entra em vigor em 18 de Junho de 2010.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e directamente aplic\u00e1vel em...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 523\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 17 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 619\\/2008\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 164, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 619\\/2008 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 27 \u044e\u043d\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043c\u043b\u0435\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (2) \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430.\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1454\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 10 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (3) \u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0435\u0440\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u0430, \u043d\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0435\u0440\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u0449 \u043d\u0430 15 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n(3)\\n\u0423\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435 \u0432 \u0441\u0440\u043e\u043a\u0430, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0412 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430, \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u0430 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 619\\/2008, \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u044a\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u0449 \u043d\u0430 15 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0438 \u0430) \u0438 \u0431) \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 2 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 18 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 17 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT D\u00c9L\u00c9GU\u00c9 (UE) No 950\\/2014 DE LA COMMISSION\\ndu 4 septembre 2014\\nouvrant \u00e0 titre exceptionnel un r\u00e9gime temporaire d'aide au stockage priv\u00e9 pour certains fromages et fixant \u00e0 l'avance le montant de l'aide\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1308\\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 17 d\u00e9cembre 2013 portant organisation commune des march\u00e9s des produits agricoles et abrogeant les r\u00e8glements (CEE) no 922\\/72, (CEE) no 234\\/79, (CE) no 1037\\/2001 et (CE) no 1234\\/2007 du Conseil (1), et notamment son article 219, paragraphe 1, en liaison avec son article 228,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe 7 ao\u00fbt 2014, le gouvernement russe a d\u00e9cr\u00e9t\u00e9 un embargo sur les importations de certains produits de l'Union vers la Russie, notamment les produits laitiers. Les produits laitiers les plus touch\u00e9s par l'embargo sont les fromages car les exportations vers la Russie repr\u00e9sentent 33 % du total des exportations de fromages de l'Union. En outre, la Russie est, en ce qui concerne les fromages, un partenaire commercial exclusif pour la Finlande et les pays baltes ainsi qu'une destination d'exportation importante pour d'autres \u00c9tats membres tels que l'Allemagne, les Pays-Bas et la Pologne.\\n(2)\\nLes exportations de fromages vers la Russie repr\u00e9sentaient plus de 250 000 tonnes en 2013, une quantit\u00e9 qui devra peut-\u00eatre \u00eatre absorb\u00e9e par le march\u00e9 int\u00e9rieur pour une part importante, entra\u00eenant de ce fait un d\u00e9s\u00e9quilibre du march\u00e9 et une pression \u00e0 la baisse sur les prix.\\n(3)\\nLes mesures d'intervention sur les march\u00e9s au titre du r\u00e8glement (UE) no 1308\\/2013 ne semblent pas suffisantes pour r\u00e9pondre \u00e0 cette situation r\u00e9cente, dans la mesure o\u00f9 elles se limitent aux fromages b\u00e9n\u00e9ficiant d'une indication g\u00e9ographique.\\n(4)\\nLa menace d'un grave d\u00e9s\u00e9quilibre du march\u00e9 du fromage pourrait \u00eatre att\u00e9nu\u00e9e voire m\u00eame \u00e9vit\u00e9e par le stockage. Il convient donc d'octroyer une aide au stockage priv\u00e9 de fromage et de fixer \u00e0 l'avance le montant de l'aide.\\n(5)\\nL'article 17 du...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI DELEGEERITUD M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 950\\/2014,\\n4. september 2014,\\nmillega avatakse ajutine erakorraline eraladustusabikava teatavate juustude puhul ja m\u00e4\u00e4ratakse eelnevalt kindlaks abi summa\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1308\\/2013, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandustoodete \u00fchine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rused (EM\u00dc) nr 922\\/72, (EM\u00dc) nr 234\\/79, (E\u00dc) nr 1037\\/2001 ja (E\u00dc) nr 1234\\/2007, (1) eriti selle artikli 219 l\u00f5iget 1 koostoimes artikliga 228,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n7. augustil 2014 kehtestas Venemaa valitsus keelu teatavate toodete, sealhulgas piimatoodete importimisele EList Venemaale. Piimatoodetest m\u00f5jutab keeld k\u00f5ige rohkem juustu, mille eksport Venemaale moodustab 33 % ELi kogu juustuekspordist. Lisaks on Venemaa juustuekspordi puhul Soome ja Balti riikide suurim kaubanduspartner ja oluline tarnekoht muudele liikmesriikidele nagu Saksamaa, Madalmaad ja Poola.\\n(2)\\n2013. aastal eksporditi Venemaale \u00fcle 250 000 tonni juustu. V\u00f5ib juhtuda, et oluline osa sellest kogusest realiseeritakse siseturul, mille tulemuseks on turu tasakaalustamatus ja surve langetada hindu.\\n(3)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 1308\\/2013 s\u00e4testatud turusekkumismeetmed ei tundu olevat piisavad hiljuti tekkinud olukorras, kuna need on piiratud geograafilise t\u00e4hisega juustudega.\\n(4)\\nJuustuturu t\u00f5sise tasakaalustamatuse ohtu v\u00f5ib v\u00e4hendada v\u00f5i selle k\u00f5rvaldada juustu ladustamisega. Seep\u00e4rast on asjakohane anda abi juustu eraladustamiseks ja m\u00e4\u00e4rata abi suurus eelnevalt kindlaks.\\n(5)\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1308\\/2013 artiklis 17 on s\u00e4testatud, et eraladustamisabi v\u00f5ib anda Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1151\\/2012 (2) kohaste kaitstud p\u00e4ritolunimetuse v\u00f5i kaitstud geograafilise t\u00e4hisega juustude puhul. Kuigi impordikeeld m\u00f5jutab geograafilise t\u00e4hisega juustusid, moodustavad need juustud \u00fcksnes minimaalse osa kogu Venemaale eksporditavast juustust. Operatiivse tegutsemise ja...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 684\\/2013 VAN DE COMMISSIE\\nvan 17 juli 2013\\nbetreffende de afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook voor de deelperiode van 1 september 2013 tot en met 30 november 2013\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (\u201eintegrale-GMO-verordening\u201d) (1),\\nGezien Verordening (EG) nr. 1301\\/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (2), en met name artikel 7, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij Verordening (EG) nr. 341\\/2007 van de Commissie (3) is voorzien in de opening en vaststelling van de wijze van beheer van tariefcontingenten en de instelling van een stelsel van invoercertificaten en certificaten van oorsprong voor uit derde landen ingevoerde knoflook en bepaalde andere landbouwproducten.\\n(2)\\nDe hoeveelheden waarvoor op grond van artikel 10, lid 1, van Verordening (EG) nr. 341\\/2007 door traditionele importeurs en door nieuwe importeurs A-certificaten zijn aangevraagd gedurende de eerste zeven dagen van juli 2013, overtreffen de beschikbare hoeveelheden voor producten van oorsprong uit China.\\n(3)\\nDerhalve moet, overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1301\\/2006, worden vastgesteld in welke mate de uiterlijk op 14 juli 2013 aan de Commissie toegezonden aanvragen van A-certificaten kunnen worden ingewilligd overeenkomstig artikel 12 van Verordening (EG) nr. 341\\/2007.\\n(4)\\nMet het oog op een effici\u00ebnt beheer van de procedure voor afgifte van de invoercertificaten dient deze verordening onmiddellijk na de bekendmaking ervan in werking te treden,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nAanvragen voor A-invoercertificaten die op grond van...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 684\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 17. Juli 2013\\n\u00fcber die Erteilung von Lizenzen f\u00fcr die Einfuhr von Knoblauch im Teilzeitraum vom 1. September 2013 bis zum 30. November 2013\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1301\\/2006 der Kommission vom 31. August 2006 mit gemeinsamen Regeln f\u00fcr die Verwaltung von Einfuhrzollkontingenten f\u00fcr landwirtschaftliche Erzeugnisse im Rahmen einer Einfuhrlizenzregelung (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 341\\/2007 der Kommission (3) sieht die Er\u00f6ffnung und Verwaltung von Zollkontingenten sowie die Einf\u00fchrung einer Einfuhrlizenz- und Ursprungsbescheinigungsregelung f\u00fcr aus Drittl\u00e4ndern eingef\u00fchrten Knoblauch und bestimmte andere landwirtschaftliche Erzeugnisse vor.\\n(2)\\nDie Mengen, f\u00fcr die die traditionellen und die neuen Einf\u00fchrer in den ersten sieben Tagen des Monats Juli 2013 gem\u00e4\u00df Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 341\\/2007 \u201eA-Lizenzen\u201c beantragt haben, \u00fcberschreiten die verf\u00fcgbaren Mengen f\u00fcr Erzeugnisse mit Ursprung in China.\\n(3)\\nDaher ist gem\u00e4\u00df Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301\\/2006 festzulegen, in welchem Umfang den der Kommission sp\u00e4testens bis zum 14. Juli 2013 \u00fcbermittelten Antr\u00e4gen auf A-Lizenzen gem\u00e4\u00df Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 341\\/2007 stattgegeben werden kann.\\n(4)\\nUm eine effiziente Verwaltung des Verfahrens f\u00fcr die Erteilung der Einfuhrlizenzen zu gew\u00e4hrleisten, sollte diese Verordnung unmittelbar nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in den ersten sieben Tagen des Monats Juli 2013 gem\u00e4\u00df Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 341\\/2007 gestellten...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 973\\/2013,\\nannettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2013,\\ner\u00e4\u00e4n suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelm\u00e4n v\u00e4h\u00e4isen muutoksen hyv\u00e4ksymisest\u00e4 (N\u00fcrnberger Bratw\u00fcrste\\/N\u00fcrnberger Rostbratw\u00fcrste (SMM))\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatuj\u00e4rjestelmist\u00e4 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 2 kohdan toisen virkkeen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomissio on asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti k\u00e4sitellyt Saksan esitt\u00e4m\u00e4n hakemuksen, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1257\\/2003 (2) nojalla rekister\u00f6idyn suojatun maantieteellisen merkinn\u00e4n \u201dN\u00fcrnberger Bratw\u00fcrste\u201d \\/ \u201dN\u00fcrnberger Rostbratw\u00fcrste\u201d eritelm\u00e4n muutoksen hyv\u00e4ksymist\u00e4.\\n(2)\\nHakemus koskee tuotteen kuvauksen muuttamista.\\n(3)\\nKomissio on tarkastellut kyseess\u00e4 olevaa muutosta ja katsonut sen olevan perusteltu. Koska muutos on v\u00e4h\u00e4inen, komissio voi hyv\u00e4ksy\u00e4 sen ilman asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 50, 51 ja 52 artiklassa s\u00e4\u00e4detty\u00e4 menettely\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan suojatun maantieteellisen merkinn\u00e4n \u201dN\u00fcrnberger Bratw\u00fcrste\u201d \\/ \u201dN\u00fcrnberger Rostbratw\u00fcrste\u201d eritelm\u00e4 t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen I mukaisesti.\\n2 artikla\\nEritelm\u00e4n p\u00e4\u00e4kohdat esitet\u00e4\u00e4n konsolidoidussa yhten\u00e4isess\u00e4 asiakirjassa, joka on t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 II.\\n3 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2013.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 973\\/2013\\nze dne 10. \u0159\u00edjna 2013,\\nkter\u00fdm se schvaluje zm\u011bna men\u0161\u00edho rozsahu ve specifikaci n\u00e1zvu zapsan\u00e9ho do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (N\u00fcrnberger Bratw\u00fcrste \\/ N\u00fcrnberger Rostbratw\u00fcrste (CHZO))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakosti zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 53 odst. 2 druhou v\u011btu uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV souladu s \u010dl. 53 odst. 1 prvn\u00edm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012 p\u0159ezkoumala Komise \u017e\u00e1dost N\u011bmecka o schv\u00e1len\u00ed zm\u011bny specifikace chr\u00e1n\u011bn\u00e9ho zem\u011bpisn\u00e9ho ozna\u010den\u00ed \u201eN\u00fcrnberger Bratw\u00fcrste\u201c \\/ \u201eN\u00fcrnberger Rostbratw\u00fcrste\u201c zapsan\u00e9ho do rejst\u0159\u00edku podle na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1257\\/2003 (2).\\n(2)\\n\u017d\u00e1dost se t\u00fdk\u00e1 zm\u011bny popisu produktu.\\n(3)\\nKomise p\u0159ezkoumala danou zm\u011bnu a dosp\u011bla k z\u00e1v\u011bru, \u017ee je od\u016fvodn\u011bn\u00e1. Jeliko\u017e se jedn\u00e1 o zm\u011bnu men\u0161\u00edho rozsahu, m\u016f\u017ee ji Komise schv\u00e1lit bez postupu stanoven\u00e9ho v \u010dl\u00e1nc\u00edch 50 a\u017e 52 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nSpecifikace chr\u00e1n\u011bn\u00e9ho zem\u011bpisn\u00e9ho ozna\u010den\u00ed \u201eN\u00fcrnberger Bratw\u00fcrste\u201c \\/ \u201eN\u00fcrnberger Rostbratw\u00fcrste\u201c se m\u011bn\u00ed v souladu s p\u0159\u00edlohou I tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nV p\u0159\u00edloze II tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed je uveden konsolidovan\u00fd jednotn\u00fd dokument obsahuj\u00edc\u00ed hlavn\u00ed body specifikace.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 10. \u0159\u00edjna 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 220\\/2012\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2012. m\u00e1rcius 14.)\\na 967\\/2006\\/EK rendelett\u0151l a 2011-2012-es gazdas\u00e1gi \u00e9vr\u0151l a k\u00f6vetkez\u0151 gazdas\u00e1gi \u00e9vre \u00e1tvinni k\u00edv\u00e1nt cukormennyis\u00e9gek bejelent\u00e9s\u00e9re vonatkoz\u00f3 hat\u00e1rid\u0151k tekintet\u00e9ben val\u00f3 elt\u00e9r\u00e9sr\u0151l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 4. cikk\u00e9vel \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9sben \u00e9rtelmezett 85. cikk\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA kv\u00f3t\u00e1n fel\u00fcli cukortermel\u00e9sre vonatkoz\u00f3an a 318\\/2006\\/EK tan\u00e1csi rendelet v\u00e9grehajt\u00e1sa r\u00e9szletes szab\u00e1lyainak meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2006. j\u00fanius 29-i 967\\/2006\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet (2) 17. cikke hat\u00e1rid\u0151ket \u00e1llap\u00edt meg, amelyeken bel\u00fcl a tag\u00e1llamoknak t\u00e1j\u00e9koztatniuk kell a Bizotts\u00e1got a k\u00f6vetkez\u0151 gazdas\u00e1gi \u00e9vre \u00e1tvinni k\u00edv\u00e1nt cukor mennyis\u00e9geir\u0151l.\\n(2)\\nAz 1234\\/2007\\/EK rendelet 63. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9nek a) pontj\u00e1t\u00f3l elt\u00e9rve a 214\\/2012\\/EU bizotts\u00e1gi v\u00e9grehajt\u00e1si rendelet (3) 1. cikke a 2011-2012-es gazdas\u00e1gi \u00e9vre vonatkoz\u00f3an meghosszabb\u00edtotta az a hat\u00e1rid\u0151t, amelyen bel\u00fcl a tag\u00e1llamok kijel\u00f6lik azt az id\u0151pontot, ameddig a gazdas\u00e1gi szerepl\u0151knek a t\u00f6bbletcukor-mennyis\u00e9gek \u00e1tvitel\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 d\u00f6nt\u00e9s\u00fckr\u0151l t\u00e1j\u00e9koztatniuk kell az \u00e9rintett tag\u00e1llamot.\\n(3)\\nK\u00f6vetkez\u00e9sk\u00e9ppen indokolt ennek megfelel\u0151en m\u00f3dos\u00edtani azokat a hat\u00e1rid\u0151ket, ameddig a tag\u00e1llamoknak a 967\\/2006\\/EK rendelet 17. cikk\u00e9vel \u00f6sszhangban t\u00e1j\u00e9koztatniuk kell a Bizotts\u00e1got az \u00e1tvitelre sz\u00e1nt cukormennyis\u00e9gekr\u0151l.\\n(4)\\nEz\u00e9rt a 2011-2012-es gazdas\u00e1gi \u00e9vre vonatkoz\u00f3an el kell t\u00e9rni a 967\\/2006\\/EK rendelet 17. cikk\u00e9nek a) \u00e9s b) pontj\u00e1ban r\u00f6gz\u00edtett hat\u00e1rid\u0151kt\u0151l.\\n(5)\\nAz e rendeletben el\u0151\u00edrt int\u00e9zked\u00e9sek \u00f6sszhangban vannak a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9vel foglalkoz\u00f3 ir\u00e1ny\u00edt\u00f3bizotts\u00e1g v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9vel,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nA 967\\/2006\\/EK rendelet 17. cikk\u00e9nek a) \u00e9s b) pontj\u00e1t\u00f3l elt\u00e9rve a...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 220\\/2012\\naf 14. marts 2012\\nom fravigelse af forordning (EF) nr. 967\\/2006 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r datoerne for meddelelse af overf\u00f8rsel af overskud af sukker for produktions\u00e5ret 2011\\/12\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 85 sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nArtikel 17 i Kommissionens forordning (EF) nr. 967\\/2006 af 29. juni 2006 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 318\\/2006 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r produktion ud over kvoterne inden for sukkersektoren (2) fasts\u00e6tter datoer for, hvorn\u00e5r medlemsstaterne skal meddele Kommissionen de m\u00e6ngder af sukker, der overf\u00f8res til det efterf\u00f8lgende produktions\u00e5r.\\n(2)\\nSom afvigelse fra artikel 63, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1234\\/2007 og for produktions\u00e5ret 2011\\/12 udsk\u00f8d artikel 1 i Kommissionens forordning (EU) nr. 214\\/2012 (3) de frister, som i hver medlemsstat afg\u00f8r datoerne for, hvorn\u00e5r virksomheder skal meddele medlemsstaterne deres beslutning om at overf\u00f8re overskydende sukkerproduktion.\\n(3)\\nF\u00f8lgelig b\u00f8r datoerne for, hvorn\u00e5r medlemsstaterne i henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 967\\/2006 skal underrette Kommissionen om, hvilke m\u00e6ngder der overf\u00f8res, udskydes i overensstemmelse hermed.\\n(4)\\nDet er for produktions\u00e5ret 2011\\/12 derfor n\u00f8dvendigt at afvige fra de datoer, der er fastsat i artikel 17, litra a) og b), i forordning (EF) nr. 967\\/2006.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomit\u00e9en for den F\u00e6lles Markedsordning for Landbrugsprodukter -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nSom afvigelse fra artikel 17, litra a) og b), i forordning (EF) nr. 967\\/2006 giver medlemsstaterne senest den 1. september 2012 Kommissionen...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-da\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE\\nz dne 25. junija 2014\\no odlo\u017eitvi datuma izteka odobritve difetialona in difenakuma za uporabo v biocidnih proizvodih za uporabo v vrsti proizvodov 14\\n(Besedilo velja za EGP)\\n(2014\\/397\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (EU) \u0161t. 528\\/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) ter zlasti \u010dlena 14(5) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nAktivni snovi difetialon in difenakum sta bili vklju\u010deni v Prilogo I k Direktivi 98\\/8\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) za uporabo v biocidnih proizvodih v vrsti proizvodov 14 in se na podlagi \u010dlena 86 Uredbe (EU) \u0161t. 528\\/2012 \u0161tejeta za odobreni v skladu z navedeno uredbo ob upo\u0161tevanju specifikacij in pogojev iz Priloge I k navedeni direktivi.\\n(2)\\nOdobritvi se izte\u010deta 31. oktobra 2014 oziroma 31. marca 2015. V skladu s \u010dlenom 13(1) Uredbe (EU) \u0161t. 528\\/2012 sta bili vlo\u017eeni vlogi za podalj\u0161anje odobritev teh aktivnih snovi.\\n(3)\\nZaradi ugotovljenih tveganj in zna\u010dilnosti aktivnih snovi difetialona in difenakuma, zaradi katerih sta ti dve snovi potencialno obstojni, se lahko kopi\u010dita v organizmih in sta strupeni ali zelo obstojni in se zelo lahko kopi\u010dita v organizmih, se za obnovitev njune odobritve opravi ocena alternativnih aktivnih snovi. Poleg tega se zaradi teh zna\u010dilnosti odobritev navedenih aktivnih snovi lahko podalj\u0161a le, \u010de se doka\u017ee, da je izpolnjen vsaj eden od pogojev iz prvega pododstavka \u010dlena 5(2) Uredbe (EU) \u0161t. 528\\/2012.\\n(4)\\nKomisija je za\u010dela \u0161tudijo o ukrepih za zmanj\u0161anje tveganja, ki se lahko uporabljajo za antikoagulantne rodenticide, da bi lahko predlagala ukrepe, ki so najbolj primerni za zmanj\u0161anje tveganj, povezanih z lastnostmi navedenih aktivnih snovi.\\n(5)\\nOmenjena \u0161tudija je trenutno v teku, vlo\u017enikom pa bi bilo potrebno dati mo\u017enost za podalj\u0161anje odobritve za navedene aktivne snovi, da bi v vlogah lahko obravnavali ugotovitve iz \u0161tudije. Poleg tega bi bilo ugotovitve iz te \u0161tudije...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 25\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03c6\u03b5\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03bb\u03cc\u03bd\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c6\u03b5\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03bc\u03b7\u03c2 (difenacoum) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd 14\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2014\\/397\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 528\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2012, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03c6\u03b5\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03bb\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c6\u03b5\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03bc\u03b7 (difenacoum) \u03b5\u03af\u03c7\u03b1\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 98\\/8\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd 14, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 86 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 528\\/2012 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03cd\u03bb\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2.\\n(2)\\n\u0397 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03bb\u03ae\u03be\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 31 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 31 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2015, \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b1. \u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 528\\/2012, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03bd\u03ad\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd.\\n(3)\\n\u039b\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03c6\u03b5\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03bb\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c6\u03b5\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03bc\u03b7 (difenacoum), \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b8\u03b5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 (\u03ad\u03bc\u03bc\u03bf\u03bd\u03b5\u03c2), \u03b2\u03b9\u03bf\u03c3\u03c5\u03c3\u03c3\u03c9\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03be\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ae \u03ac\u03ba\u03c1\u03c9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b8\u03b5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03ba\u03c1\u03c9\u03c2 \u03b2\u03b9\u03bf\u03c3\u03c5\u03c3\u03c3\u03c9\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2, \u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03bd\u03ad\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ae \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd. \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2, \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03b7 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03bd\u03b5\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf\u03bd \u03b5\u03c6\u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03b9\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 528\\/2012.\\n(4)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03be\u03b5\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5\u03bb\u03ad\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03b7\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03c1\u03c9\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 6\\/2014\\naf 6. januar 2014\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 af 7. juni 2011 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r frugt og gr\u00f8ntsager og forarbejdede frugter og gr\u00f8ntsager (2), s\u00e6rlig artikel 136, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes der p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XVI til n\u00e6vnte forordning.\\n(2)\\nDer beregnes hver arbejdsdag en fast importv\u00e6rdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor b\u00f8r n\u00e6rv\u00e6rende forordning tr\u00e6de i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 136 i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 6. januar 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 6\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 6. Januar 2014\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 6. Januar 2014\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-de\"}\n" "{\"inputs\":\"BESLUIT VAN DE RAAD\\nvan 11 maart 2010\\nbetreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Samenwerkingsovereenkomst inzake satellietnavigatie tussen de Europese Unie en haar lidstaten en het Koninkrijk Noorwegen\\n(2010\\/652\\/EU)\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 172, in samenhang met artikel 218, lid 5 en lid 8, eerste alinea,\\nGezien het voorstel van de Commissie,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe Commissie heeft met het Koninkrijk Noorwegen onderhandeld over de Samenwerkingsovereenkomst inzake satellietnavigatie (hierna \u201ede overeenkomst\u201d genoemd), die op 17 juli 2009 is geparafeerd.\\n(2)\\nDe overeenkomst moet ook door de lidstaten worden bekrachtigd.\\n(3)\\nOvereenkomstig haar artikel 12, lid 4, dient de overeenkomst door de Europese Unie, voor onderdelen die binnen haar bevoegdheid vallen, en door het Koninkrijk Noorwegen, in afwachting van haar inwerkingtreding voorlopig te worden toegepast,\\n(4)\\nDe overeenkomst dient namens de Europese Unie te worden ondertekend en voorlopig te worden toegepast zoals bepaald in dit besluit,\\nHEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe ondertekening van de Samenwerkingsovereenkomst inzake satellietnavigatie tussen de Europese Unie en haar lidstaten en het Koninkrijk Noorwegen wordt, onder voorbehoud van sluiting, namens de Unie goedgekeurd.\\nDe tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.\\nArtikel 2\\nDe voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon\\/personen aan te wijzen die bevoegd is\\/zijn namens de Unie de Samenwerkingsovereenkomst inzake satellietnavigatie tussen de Europese Unie en haar lidstaten en het Koninkrijk Noorwegen te ondertekenen, onder voorbehoud van sluiting.\\nArtikel 3\\nOvereenkomstig artikel 12, lid 4, van de overeenkomst, wordt zij, voor onderdelen die binnen de bevoegdheid van de Unie vallen, in afwachting van haar inwerkingtreding voorlopig toegepast. De Commissie zal in het Publicatieblad van de Europese Unie een bericht publiceren met informatie over...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 11 \u043c\u0430\u0440\u0442 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u0441\u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0438\u0433\u0430\u0446\u0438\u044f \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f\\n(2010\\/652\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 172 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 218, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u0438 \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 8, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u0441\u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0438\u0433\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a \u201e\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e\u201c), \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u0430\u0440\u0430\u0444\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043d\u0430 17 \u044e\u043b\u0438 2009 \u0433.\\n(2)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043f\u043e\u0434\u043b\u0435\u0436\u0438 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 12, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 - \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442- \u0438 \u043e\u0442 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0434\u043e \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430.\\n(4)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e, \u0442\u0430\u043a\u0430 \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u0441\u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0438\u0433\u0430\u0446\u0438\u044f \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0441\u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n\u0422\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0435 \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d \u0434\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0435\u0442\u043e\\/\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0443\u043f\u044a\u043b\u043d\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d\u043e(\u0438) \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0448\u0435(\u0430\u0442) \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 3\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 12, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u043f\u0430\u0434\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0434\u043e \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0435, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u043e \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0434\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430, \u043e\u0442 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 4\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 11 \u043c\u0430\u0440\u0442 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd SM\u011aRNICE KOMISE 2011\\/40\\/EU\\nze dne 11. dubna 2011,\\nkterou se m\u011bn\u00ed sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS za \u00fa\u010delem za\u0159azen\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky sintofen a kterou se m\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed Komise 2008\\/934\\/ES\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Rady 91\\/414\\/EHS ze dne 15. \u010dervence 1991 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 6 odst. 1 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 451\\/2000 (2) a (ES) \u010d. 1490\\/2002 (3) stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla pro t\u0159et\u00ed etapu pracovn\u00edho programu podle \u010dl. 8 odst. 2 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS a z\u0159izuj\u00ed seznam \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt zhodnoceny z hlediska mo\u017en\u00e9ho za\u0159azen\u00ed do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS. Tento seznam zahrnoval sintofen.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 11e na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1490\\/2002 oznamovatel st\u00e1hl svou podporu za\u0159azen\u00ed uveden\u00e9 \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS do dvou m\u011bs\u00edc\u016f od obdr\u017een\u00ed n\u00e1vrhu zpr\u00e1vy o posouzen\u00ed. Rozhodnut\u00ed Komise 2008\\/934\\/ES ze dne 5. prosince 2008 o neza\u0159azen\u00ed n\u011bkter\u00fdch \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS a o odn\u011bt\u00ed povolen\u00ed pro p\u0159\u00edpravky na ochranu rostlin obsahuj\u00edc\u00ed tyto l\u00e1tky (4) se tud\u00ed\u017e t\u00fdkalo i neza\u0159azen\u00ed sintofenu.\\n(3)\\nV souladu s \u010dl. 6 odst. 2 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS p\u016fvodn\u00ed oznamovatel (d\u00e1le jen \u201e\u017eadatel\u201c) p\u0159edlo\u017eil novou \u017e\u00e1dost, ve kter\u00e9 po\u017e\u00e1dal o uplatn\u011bn\u00ed zkr\u00e1cen\u00e9ho postupu stanoven\u00e9ho \u010dl\u00e1nky 14 a\u017e 19 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 33\\/2008 ze dne 17. ledna 2008, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla ke sm\u011brnici Rady 91\\/414\\/EHS, pokud jde o b\u011b\u017en\u00fd a zkr\u00e1cen\u00fd postup pro posuzov\u00e1n\u00ed \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek, kter\u00e9 byly sou\u010d\u00e1st\u00ed pracovn\u00edho programu podle \u010dl. 8 odst. 2 uveden\u00e9 sm\u011brnice, nebyly v\u0161ak za\u0159azeny do jej\u00ed p\u0159\u00edlohy I (5).\\n(4)\\n\u017d\u00e1dost byla p\u0159edlo\u017eena Francii, kter\u00e1 byla na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 1490\\/2002 jmenov\u00e1na \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem zpravodajem. Lh\u016fta pro zkr\u00e1cen\u00fd postup byla dodr\u017eena. Specifikace \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky a doporu\u010den\u00e1 pou\u017eit\u00ed jsou stejn\u00e1 jako v p\u0159\u00edpad\u011b rozhodnut\u00ed 2008\\/934\\/ES. Uveden\u00e1 \u017e\u00e1dost je tak\u00e9 v souladu se zb\u00fdvaj\u00edc\u00edmi...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESDIREKTIV 2011\\/40\\/EU\\naf 11. april 2011\\nom \u00e6ndring af R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F for at optage sintofen som aktivstof og om \u00e6ndring af Kommissionens beslutning 2008\\/934\\/EF\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F af 15. juli 1991 om markedsf\u00f8ring af plantebeskyttelsesmidler (1), s\u00e6rlig artikel 6, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed Kommissionens forordning (EF) nr. 451\\/2000 (2) og (EF) nr. 1490\\/2002 (3) er der fastsat n\u00e6rmere bestemmelser for iv\u00e6rks\u00e6ttelsen af tredje fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F, ligesom der er opstillet en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik p\u00e5 eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F. Denne liste omfatter sintofen.\\n(2)\\nAnmelderen trak i overensstemmelse med artikel 11e i forordning (EF) nr. 1490\\/2002 sin st\u00f8tte til optagelsen af aktivstoffet i bilag I til direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F tilbage inden for to m\u00e5neder efter modtagelsen af udkastet til vurderingsrapport. Derfor blev det ved Kommissionens beslutning 2008\\/934\\/EF af 5. december 2008 om afvisning af at optage visse aktivstoffer i bilag I til R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder disse stoffer (4) vedtaget, at sintofen ikke skulle optages i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag.\\n(3)\\nDen oprindelige anmelder (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbans\u00f8geren\u00ab) har i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F indgivet en ny ans\u00f8gning og anmodet om, at den blev behandlet efter den fremskyndede procedure, der er omhandlet i artikel 14-19 i Kommissionens forordning (EF) nr. 33\\/2008 af 17. januar 2008 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/E\u00d8F for s\u00e5 vidt ang\u00e5r en almindelig og en fremskyndet procedure for vurdering af aktivstoffer, der har v\u00e6ret omfattet af det i artikel 8, stk. 2, i samme direktiv omhandlede arbejdsprogram, men som...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-da\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 309\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 11 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 309\\/2012,\\nannettu 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2012,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2012.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 1269\\/2012\\ntal-21 ta\u2019 Di\u010bembru 2012\\nli jemenda r-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni (UE) Nru 585\\/2012 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta\u2019 \u010berti pajpijiet u tubi ming\u0127ajr saldaturi, tal-\u0127adid jew tal-azzar, li jori\u0121inaw, inter-alia, mir-Russja, wara revi\u017cjoni interim parzjali skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225\\/2009\\nIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225\\/2009 tat-30 ta\u2019 Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-o\u0121\u0121ett ta\u2019 dumping minn pajji\u017ci mhux membri tal-Komunit\u00e0 Ewropea (1) (\u201cir-Regolament ba\u017ciku\u201d), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(4) u l-Artikolu 11(3), (5) u (6) tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni Ewropea (\u201cil-Kummissjoni\u201d) wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv,\\nBilli:\\n1. IL-PRO\u010aEDURA\\n1.1. Il-mi\u017curi fis-se\u0127\u0127\\n(1)\\nBir-Regolament (KE) Nru 954\\/2006 (2), il-Kunsill, wara investigazzjoni (\u201cl-investigazzjoni ori\u0121inali\u201d), impona dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta\u2019 \u010berti pajpijiet u tubi ming\u0127ajr saldaturi, tal-\u0127adid jew tal-azzar, li jori\u0121inaw mill-Kroazja, ir-Rumanija, ir-Russja u l-Ukraina. Il-mi\u017curi kienu jikkonsistu f'dazju anti-dumping ad valorem ta\u2019 24,1 % impost fuq importazzjonijiet ming\u0127and produtturi esportaturi msemmija individwalment fir-Russja, b'rata ta\u2019 dazju residwu ta\u2019 35,8 % fuq importazzjonijiet mill-kumpaniji l-o\u0127ra kollha fir-Russja. Id-dazju definittiv anti-dumping impost fuq il-grupp so\u0121\u0121ett g\u0127all-investigazzjoni ta\u2019 revi\u017cjoni attwali, OAO TMK (\u201cil-grupp TMK\u201d jew \u201cl-applikant\u201d) mag\u0127mul minn OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO Sinarsky Pipe Plant u OAO Seversky Tube Works kien 35,8 %, ji\u0121ifieri d-dazju residwu.\\n(2)\\nBir-Regolament (KE) Nru 812\\/2008 (3) il-Kunsill, wara l-bidu ta\u2019 revi\u017cjoni interim mitluba mill-grupp TMK skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament ba\u017ciku...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1269\\/2012,\\n21. detsember 2012,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 585\\/2012, millega kehtestatakse p\u00e4rast m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1225\\/2009 artikli 11 l\u00f5ike 3 kohast aegumise l\u00e4bivaatamist l\u00f5plik dumpinguvastane tollimaks muu hulgas Venemaalt p\u00e4rit teatavate rauast v\u00f5i terasest \u00f5mblusteta torude impordi suhtes\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 30. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1225\\/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa \u00dchenduse liikmed (1) (edaspidi \u201ealgm\u00e4\u00e4rus\u201d), eriti selle artikli 9 l\u00f5iget 4 ning artikli 11 l\u00f5ikeid 3, 5 ja 6,\\nv\u00f5ttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa Komisjon (edaspidi \u201ekomisjon\u201d) esitas p\u00e4rast konsulteerimist n\u00f5uandekomiteega,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n1. MENETLUS\\n1.1. Kehtivad meetmed\\n(1)\\nP\u00e4rast uurimist (edaspidi \u201eesialgne uurimine\u201d) on n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 954\\/2006 (2) kehtestanud l\u00f5pliku dumpinguvastase tollimaksu teatavate Horvaatiast, Rumeeniast, Venemaalt ja Ukrainast p\u00e4rit rauast v\u00f5i terasest \u00f5mblusteta torude impordi suhtes. Meetmetega kehtestati 24,1 protsendine v\u00e4\u00e4rtuseline dumpinguvastane tollimaks individuaalselt nimetatud Venemaa eksportivate tootjate impordi suhtes, k\u00f5ikide teiste Venemaa \u00e4ri\u00fchingute impordi suhtes kehtestati j\u00e4\u00e4ktollimaksum\u00e4\u00e4r 35,8 %. Praeguse l\u00e4bivaatamise uurimise k\u00e4igus vaadeldava \u00e4ri\u00fchingute grupi OAO TMK (edaspidi \u201eTMK grupp\u201d v\u00f5i \u201etaotluse esitaja\u201d), kuhu kuuluvad \u00e4ri\u00fchingud OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO Sinarsky Pipe Plant ja OAO Seversky Tube Works, suhtes kehtestatud l\u00f5plik dumpinguvastane tollimaks oli 35,8 % (st j\u00e4\u00e4ktollimaks).\\n(2)\\nP\u00e4rast seda kui TMK grupi puhul korraldati algm\u00e4\u00e4ruse artikli 11 l\u00f5ike 3 kohaselt vahepealne l\u00e4bivaatamine (edaspidi \u201el\u00e4bivaatamisega seotud uurimine\u201d) muutis n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 812\\/2008 (3) Venemaalt p\u00e4rit teatavate rauast v\u00f5i terasest \u00f5mblusteta torude impordi suhtes kehtinud l\u00f5plikku dumpinguvastast tollimaksu TMK grupi jaoks 27,2...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 715\\/2012 AL COMISIEI\\ndin 30 iulie 2012\\nde modificare a Regulamentului (UE) nr. 42\\/2010 privind clasificarea anumitor m\u0103rfuri \u00een Nomenclatura combinat\u0103\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658\\/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifar\u0103 \u0219i statistic\u0103 \u0219i Tariful vamal comun (1), \u00een special articolul 9 alineatul (1) litera (a),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen conformitate cu al doilea paragraf din coloana (3) a tabelului din anexa la Regulamentul (UE) nr. 42\\/2010 al Comisiei (2), produsul comestibil sub form\u0103 de tablete, descris \u00een coloana (1) a tabelului respectiv, nu \u00eendepline\u0219te cerin\u021bele men\u021bionate \u00een nota 2 litera (b) punctul (2) de la capitolul 19 din Nomenclatura combinat\u0103 (NC), din cauza compozi\u021biei sale, a formei sale de prezentare \u0219i a utiliz\u0103rii sale ca supliment alimentar. Se exclude a\u0219adar clasificarea produsului la capitolul 19.\\n(2)\\n\u00cen lumina hot\u0103r\u00e2rii Cur\u021bii de Justi\u021bie a Uniunii Europene din data de 17 decembrie 2009 \u00een cauzele conexate C-410\\/08 - C-412\\/08 \u201eSwiss Caps\u201d (3), \u00een special punctul 33, clasificarea la pozi\u021bia 2106 din NC a m\u0103rfurilor comestibile destinate utiliz\u0103rii ca suplimente alimentare poate fi avut\u0103 \u00een vedere doar \u00een cazul \u00een care preparatele alimentare \u00een cauz\u0103 nu sunt specificate sau incluse \u00een alt\u0103 parte. Preparatele alimentare destinate utiliz\u0103rii ca suplimente alimentare pot fi deci clasificate la alte pozi\u021bii din NC, \u00een cazul \u00een care descrierea respectivelor pozi\u021bii este mai detaliat\u0103.\\n(3)\\nPrin urmare, prezentarea \u0219i utilizarea unui produs comestibil ca supliment alimentar nu poate constitui un motiv de excludere din capitolul 19 al NC. Este deci necesar s\u0103 se precizeze c\u0103 unicul motiv pentru care produsul nu \u00eendepline\u0219te cerin\u021bele men\u021bionate \u00een nota 2 litera (b) punctul (2) de la capitolul 19 din NC este compozi\u021bia sa.\\n(4)\\nPrin urmare, motivele enun\u021bate \u00een al doilea paragraf din coloana (3) a anexei la Regulamentul (UE) nr. 42\\/2010...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 715\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 30. Juli 2012\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EU) Nr. 42\\/2010 \u00fcber die Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates vom 23. Juli 1987 \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Spalte 3 Absatz 2 der Tabelle im Anhang der Verordnung (EU) Nr. 42\\/2010 der Kommission (2) erf\u00fcllt die in Spalte 1 beschriebene Lebensmittelzubereitung in Tablettenform aufgrund ihrer Zusammensetzung, Aufmachung und Verwendung als Nahrungserg\u00e4nzungsmittel nicht die Anforderungen der Anmerkung 2b Absatz 2 zu Kapitel 19 der Kombinierten Nomenklatur (KN). Eine Einreihung des Erzeugnisses in Kapitel 19 ist daher ausgeschlossen.\\n(2)\\nVor dem Hintergrund des Urteils des Gerichtshofs der Europ\u00e4ischen Union vom 17. Dezember 2009 in den verbundenen Rechtssachen C-410\\/08 bis C-412\\/08, Swiss Caps (3), insbesondere Randnummer 33, ist eine Einreihung von als Nahrungserg\u00e4nzungsmittel zu verwendenden Lebensmittelzubereitungen in Position 2106 der KN nur m\u00f6glich, wenn die betreffenden Lebensmittelzubereitungen anderweit weder genannt noch inbegriffen sind. Als Nahrungserg\u00e4nzungsmittel zu verwendende Lebensmittelzubereitungen k\u00f6nnen daher in andere Positionen der KN eingereiht werden, wenn die Beschreibung dieser Positionen zutreffender ist.\\n(3)\\nDeswegen kann der Ausschluss aus Kapitel 19 der KN nicht mit der Aufmachung und Verwendung einer Lebensmittelzubereitung als Nahrungserg\u00e4nzungsmittel begr\u00fcndet werden. Somit muss angegeben werden, dass das Erzeugnis ausschlie\u00dflich aufgrund seiner Zusammensetzung die Anforderungen der Anmerkung 2b Absatz 2 zu Kapitel 19 der KN nicht erf\u00fcllt.\\n(4)\\nDie Begr\u00fcndung in Spalte 3 Absatz 2 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 42\\/2010 ist daher entsprechend...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE EUR\u00d3PSKEHO PARLAMENTU A RADY\\nz 24 novembra 2010\\no mobiliz\u00e1cii Fondu solidarity Eur\u00f3pskej \u00fanie pod\u013ea bodu 26 Medziin\u0161titucion\u00e1lnej dohody zo 17. m\u00e1ja 2006 medzi Eur\u00f3pskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpo\u010dtovej discipl\u00edne a riadnom finan\u010dnom hospod\u00e1ren\u00ed\\n(2010\\/745\\/E\u00da)\\nEUR\u00d3PSKY PARLAMENT A RADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Medziin\u0161titucion\u00e1lnu dohodu zo 17. m\u00e1ja 2006 medzi Eur\u00f3pskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpo\u010dtovej discipl\u00edne a riadnom finan\u010dnom hospod\u00e1ren\u00ed (1), a najm\u00e4 na jej bod 26,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 2012\\/2002 z 11. novembra 2002, ktor\u00fdm sa zria\u010fuje Fond solidarity Eur\u00f3pskej \u00fanie (2),\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrh Eur\u00f3pskej komisie,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nEur\u00f3pska \u00fania zriadila Fond solidarity Eur\u00f3pskej \u00fanie (\u010falej len \u201efond\u201c), aby prejavila solidaritu s obyvate\u013estvom regi\u00f3nov postihnut\u00fdch katastrofami.\\n(2)\\nMedziin\u0161titucion\u00e1lna dohoda zo 17. m\u00e1ja 2006 umo\u017e\u0148uje mobiliz\u00e1ciu fondu v r\u00e1mci ro\u010dn\u00e9ho stropu vo v\u00fd\u0161ke 1 miliardy EUR.\\n(3)\\nNariadenie (ES) \u010d. 2012\\/2002 obsahuje ustanovenia, pod\u013ea ktor\u00fdch je mo\u017en\u00e9 fond mobilizova\u0165.\\n(4)\\n\u00cdrsko podalo \u017eiados\u0165 o mobiliz\u00e1ciu fondu v s\u00favislosti s pr\u00edrodnou katastrofou sp\u00f4sobenou povod\u0148ami,\\nPRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nV r\u00e1mci v\u0161eobecn\u00e9ho rozpo\u010dtu Eur\u00f3pskej \u00fanie na rozpo\u010dtov\u00fd rok 2010 sa mobilizuje Fond solidarity Eur\u00f3pskej \u00fanie s cie\u013eom poskytn\u00fa\u0165 prostriedky vo v\u00fd\u0161ke 13 022 500 EUR vo viazan\u00fdch a platobn\u00fdch rozpo\u010dtov\u00fdch prostriedkoch.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto rozhodnutie sa uverejn\u00ed v \u00daradom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nV \u0160trasburgu 24. novembra 2010\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010,\\nEuroopan unionin solidaarisuusrahaston varojen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission v\u00e4lisen toimielinten sopimuksen 26 kohdan mukaisesti\\n(2010\\/745\\/EU)\\nEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka\\nottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission v\u00e4lisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 26 kohdan,\\nottavat huomioon Euroopan unionin solidaarisuusrahaston perustamisesta 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2012\\/2002 (2),\\nottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsovat seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan unioni on perustanut Euroopan unionin solidaarisuusrahaston, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019rahasto\u2019, osoittaakseen solidaarisuutta katastrofialueiden v\u00e4est\u00f6\u00e4 kohtaan.\\n(2)\\nToukokuun 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen mukaan rahaston varoja voidaan ottaa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n enint\u00e4\u00e4n miljardi euroa vuodessa.\\n(3)\\nAsetuksessa (EY) N:o 2012\\/2002 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n edellytyksist\u00e4, joiden t\u00e4yttyess\u00e4 rahaston varoja voidaan ottaa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n.\\n(4)\\nIrlanti on tehnyt hakemuksen rahaston varojen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6nottamisesta vakavien tulvien aiheuttaman katastrofin johdosta,\\nOVAT HYV\u00c4KSYNEET T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nEuroopan unionin yleiseen talousarvioon varainhoitovuodeksi 2010 otetaan k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n Euroopan unionin solidaarisuusrahaston varoja 13 022 500 euroa maksusitoumus- ja maksum\u00e4\u00e4r\u00e4rahoina.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nTehty Strasbourgissa 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 1359\\/2014 AL COMISIEI\\ndin 18 decembrie 2014\\nde modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 37\\/2010 \u00een ceea ce prive\u0219te substan\u021ba tulatromicin\u0103\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 470\\/2009 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 6 mai 2009 de stabilire a procedurilor comunitare \u00een vederea stabilirii limitelor de reziduuri ale substan\u021belor farmacologic active din alimentele de origine animal\u0103, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377\\/90 al Consiliului \u0219i de modificare a Directivei 2001\\/82\\/CE a Parlamentului European \u0219i a Consiliului \u0219i a Regulamentului (CE) nr. 726\\/2004 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului (1), \u00een special articolul 14 coroborat cu articolul 17,\\nav\u00e2nd \u00een vedere avizul Agen\u021biei Europene pentru Medicamente, formulat de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nLimitele maxime pentru reziduurile (denumite \u00een continuare \u201eLMR-uri\u201d) de substan\u021be farmacologic active care se utilizeaz\u0103 \u00een Uniune \u00een medicamentele de uz veterinar destinate animalelor de la care se ob\u021bin alimente sau \u00een produsele biocide utilizate \u00een zootehnie sunt stabilite \u00een conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 470\\/2009.\\n(2)\\nSubstan\u021bele farmacologic active \u0219i clasificarea lor \u00een ceea ce prive\u0219te LMR-urile aplicabile produselor alimentare de origine animal\u0103 sunt stabilite \u00een anexa la Regulamentul (UE) nr. 37\\/2010 al Comisiei (2).\\n(3)\\nSubstan\u021ba tulatromicin\u0103 este \u00een prezent inclus\u0103 \u00een tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37\\/2010 ca substan\u021b\u0103 permis\u0103, la bovine \u0219i ovine, \u00een gr\u0103sime (piele \u0219i gr\u0103sime \u00een cazul porcinelor), ficat \u0219i rinichi.\\n(4)\\nAgen\u021bia European\u0103 pentru Medicamente a primit o cerere de modificare a rubricii existente pentru tulatromicin\u0103.\\n(5)\\nComitetul pentru medicamente de uz veterinar a recomandat modificarea actualelor doze zilnice acceptabile pentru tulatromicin\u0103, precum \u0219i stabilirea unor LMR-uri provizorii pentru...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1359\\/2014\\nze dne 18. prosince 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 37\\/2010, pokud jde o l\u00e1tku tulathromycin\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 470\\/2009 ze dne 6. kv\u011btna 2009, kter\u00fdm se stanov\u00ed postupy Spole\u010denstv\u00ed pro stanoven\u00ed limit\u016f rezidu\u00ed farmakologicky \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek v potravin\u00e1ch \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu, kter\u00fdm se zru\u0161uje na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2377\\/90 a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2001\\/82\\/ES a na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 726\\/2004 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 14 ve spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkem 17 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9 agentury pro l\u00e9\u010div\u00e9 p\u0159\u00edpravky vyj\u00e1d\u0159en\u00e9 V\u00fdborem pro veterin\u00e1rn\u00ed l\u00e9\u010div\u00e9 p\u0159\u00edpravky,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nMaxim\u00e1ln\u00ed limity rezidu\u00ed (\u201eMLR\u201c) farmakologicky \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek ur\u010den\u00fdch k pou\u017eit\u00ed v Unii ve veterin\u00e1rn\u00edch l\u00e9\u010div\u00fdch p\u0159\u00edpravc\u00edch pro zv\u00ed\u0159ata ur\u010den\u00e1 k produkci potravin nebo v biocidn\u00edch p\u0159\u00edpravc\u00edch pou\u017e\u00edvan\u00fdch v chovu zv\u00ed\u0159at jsou stanoveny podle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 470\\/2009.\\n(2)\\nFarmakologicky \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky a jejich klasifikace podle maxim\u00e1ln\u00edch limit\u016f rezidu\u00ed v potravin\u00e1ch \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu jsou uvedeny v p\u0159\u00edloze na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 37\\/2010 (2).\\n(3)\\nTulathromycin je v sou\u010dasnosti za\u0159azen v tabulce 1 p\u0159\u00edlohy na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 37\\/2010 jako povolen\u00e1 l\u00e1tka u skotu a prasat, pokud jde o tuk (k\u016f\u017ei a tuk v p\u0159\u00edpad\u011b prasat), j\u00e1tra a ledviny.\\n(4)\\nEvropsk\u00e9 agentu\u0159e pro l\u00e9\u010div\u00e9 p\u0159\u00edpravky byla p\u0159edlo\u017eena \u017e\u00e1dost o zm\u011bnu st\u00e1vaj\u00edc\u00ed polo\u017eky pro tulathromycin.\\n(5)\\nV\u00fdbor pro veterin\u00e1rn\u00ed l\u00e9\u010div\u00e9 p\u0159\u00edpravky doporu\u010dil zm\u011bnit sou\u010dasn\u00fd p\u0159ijateln\u00fd denn\u00ed p\u0159\u00edvod pro tulathromycin, jako\u017e i stanovit prozat\u00edmn\u00ed MLR pro skot a prasata, jeliko\u017e analytick\u00e1 metoda pro sledov\u00e1n\u00ed rezidu\u00ed u skotu a prasat nen\u00ed pro navrhovan\u00e9 MLR dostate\u010dn\u011b potvrzen\u00e1. Ne\u00faplnost v\u011bdeck\u00fdch \u00fadaj\u016f pro potvrzen\u00ed analytick\u00e9 metody nep\u0159edstavuje nebezpe\u010d\u00ed pro lidsk\u00e9 zdrav\u00ed.\\n(6)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 470\\/2009 mus\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO DIREKTYVA 2012\\/1\\/ES\\n2012 m. sausio 6 d.\\nkuria d\u0117l reikalavim\u0173, kuriuos turi atitikti Oryza sativa pas\u0117liai, i\u0161 dalies kei\u010diamas Tarybos direktyvos 66\\/402\\/EEB I priedas\\n(Tekstas svarbus EEE)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 1966 m. bir\u017eelio 14 d. Tarybos direktyv\u0105 66\\/402\\/EEB d\u0117l prekybos jav\u0173 s\u0117kla (1), ypa\u010d \u012f jos 21a straipsn\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\ni\u0161 naujausios valstybi\u0173 nari\u0173 informacijos ir tyrim\u0173 matyti, kad reikia nustatyti Fusarium fujikuroi u\u017ekr\u0117st\u0173 augal\u0173 skai\u010diaus rib\u0105 laukuose, kuriuose auginama Oryza sativa s\u0117kla, nes Fusarium fujikuroi kenkia ry\u017eiams ir yra atsparus apdorojimui esamais augal\u0173 apsaugos produktais. \u0160ie tyrimai taip pat parod\u0117, kad reikia suma\u017einti laukini\u0173 ar raudongr\u016bd\u017ei\u0173 augal\u0173 skai\u010diaus rib\u0105 laukuose, kuriuose auginama Oryza sativa s\u0117kla, nes taikant dabartin\u0119 skai\u010diaus rib\u0105 \u017eymiai suma\u017e\u0117jo ry\u017ei\u0173 s\u0117klos derlius ir pablog\u0117jo jos kokyb\u0117;\\n(2)\\natsi\u017evelgiant \u012f tai, reik\u0117t\u0173 nustatyti Fusarium fujikuroi u\u017ekr\u0117st\u0173 augal\u0173 skai\u010diaus rib\u0105 laukuose, kuriuose auginama Oryza sativa s\u0117kla, ir suma\u017einti laukini\u0173 ar raudongr\u016bd\u017ei\u0173 augal\u0173 skai\u010diaus rib\u0105 laukuose, kuriuose auginama sertifikuotos kategorijos Oryza sativa s\u0117kla. \u0160ias skai\u010diaus ribas reik\u0117t\u0173 nustatyti remiantis valstyb\u0117se nar\u0117se atliktais tyrimais;\\n(3)\\ntod\u0117l Direktyva 66\\/402\\/EEB tur\u0117t\u0173 b\u016bti atitinkamai i\u0161 dalies pakeista;\\n(4)\\n\u0161ioje direktyvoje nustatytos priemon\u0117s atitinka \u017dem\u0117s \u016bkio, sodininkyst\u0117s, dar\u017eininkyst\u0117s ir mi\u0161kininkyst\u0117s s\u0117klos bei dauginamosios med\u017eiagos nuolatinio komiteto nuomon\u0119,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160I\u0104 DIREKTYV\u0104:\\n1 straipsnis\\nDirektyvos 66\\/402\\/EEB pakeitimai\\nDirektyvos 66\\/402\\/EEB I priedo 3 punkto A papunktis pakei\u010diamas taip:\\n\u201eA.\\nOryza sativa:\\naugal\u0173, kurie ai\u0161kiai atpa\u017e\u012fstami kaip u\u017ekr\u0117sti Fusarium fujikuroi, skai\u010dius nevir\u0161ija:\\n-\\nauginant elitin\u0119 s\u0117kl\u0105 - dviej\u0173 200 m2 plote,\\n-\\nauginant sertifikuot\u0105 pirmosios kartos s\u0117kl\u0105 - keturi\u0173 200 m2 plote,\\n-\\nauginant sertifikuot\u0105 antrosios kartos s\u0117kl\u0105 - a\u0161tuoni\u0173 200 m2 plote.\\nAugal\u0173, kurie ai\u0161kiai atpa\u017e\u012fstami kaip...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 2012\\/1\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 6 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 66\\/402\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u0437\u044a\u0440\u043d\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430 Oryza sativa\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 66\\/402\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 14 \u044e\u043d\u0438 1966 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u044a\u0440\u043d\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 21\u0430 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041e\u0442 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e\u0448\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430\u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e, \u0447\u0435 \u0435 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0446\u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0433\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u0438 \u0441 Fusarium fujikuroi, \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0435\u0442\u0430, \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 Oryza sativa, \u0442\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e Fusarium fujikuroi \u0432\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0440\u0438\u0437\u0430 \u0438 \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0434\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430\u0442 \u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0432\u043e\u0440\u0430\u0441\u0442\u044f\u0449\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0441 \u0447\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0437\u044a\u0440\u043d\u0430 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0435\u0442\u0430\u0442\u0430, \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 Oryza sativa, \u0442\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438 \u0441\u0435\u0433\u0430\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0433\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0438\u0432\u044a\u0442 \u0438 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u043e\u043d\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438.\\n(2)\\n\u0421 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0433\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u0438 \u0441 Fusarium fujikuroi, \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0435\u0442\u0430\u0442\u0430, \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 Oryza sativa, \u0438 \u043f\u0440\u0430\u0433\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0432\u043e\u0440\u0430\u0441\u0442\u044f\u0449\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0441 \u0447\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0437\u044a\u0440\u043d\u0430 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0435\u0442\u0430\u0442\u0430, \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 Oryza sativa, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0433\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 66\\/402\\/\u0415\u0418\u041e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430.\\n(4)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u0441\u0430\u0434\u044a\u0447\u0435\u043d \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b \u0437\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0435, \u0433\u0440\u0430\u0434\u0438\u043d\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0410\u0422\u0410 \u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0418\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 66\\/402\\/\u0415\u0418\u041e\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 66\\/402\\/\u0415\u0418\u041e, \u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 3.\u0410. \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 847\\/2014 VAN DE COMMISSIE\\nvan 4 augustus 2014\\ntot verlening van een vergunning voor DL-selenomethionine als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor alle diersoorten\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor diervoeding (1), en met name artikel 9, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe verlening van vergunningen voor toevoegingsmiddelen voor diervoeding, met inbegrip van de vergunningsgronden en -procedures, is geregeld bij Verordening (EG) nr. 1831\\/2003.\\n(2)\\nOvereenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 is een aanvraag voor de verlening van een vergunning voor DL-selenomethionine ingediend. De krachtens artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 vereiste gegevens en documenten waren bij de aanvraag gevoegd.\\n(3)\\nDe aanvraag betreft de verlening van een vergunning voor DL-selenomethionine, een organische verbinding van seleen, als toevoegingsmiddel in de categorie \u201enutritionele toevoegingsmiddelen\u201d voor alle diersoorten.\\n(4)\\nDe Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft in haar advies van 30 januari 2014 (2) geconcludeerd dat DL-selenomethionine onder de voorgestelde gebruiksvoorwaarden geen ongunstige effecten voor de diergezondheid, de gezondheid van de mens of het milieu heeft en dat het gebruik ervan als een effectieve bron van seleen voor alle diersoorten kan worden beschouwd. Specifieke eisen voor toezicht na het in de handel brengen acht de EFSA niet nodig. De EFSA heeft ook het verslag over de analysemethode voor het toevoegingsmiddel voor diervoeding geverifieerd dat door het bij Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 ingestelde referentielaboratorium was ingediend.\\n(5)\\nUit de beoordeling van DL-selenomethionine blijkt dat aan de voorwaarden voor vergunningverlening van artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 is voldaan. Het...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 847\\/2014,\\n4. august 2014,\\nmilles k\u00e4sitletakse DL-selenometioniini kasutamise lubamist k\u00f5ikide loomaliikide s\u00f6\u00f6dalisandina\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 22. septembri 2003. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1831\\/2003 loomas\u00f6\u00f6tades kasutatavate s\u00f6\u00f6dalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1831\\/2003 on s\u00e4testatud loomas\u00f6\u00f6tades kasutatavate s\u00f6\u00f6dalisandite lubade andmise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused.\\n(2)\\nKoosk\u00f5las m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1831\\/2003 artikliga 7 esitati taotlus DL-selenometioniini lubamiseks. Taotlusele olid lisatud m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1831\\/2003 artikli 7 l\u00f5ikes 3 n\u00f5utud andmed ja dokumendid.\\n(3)\\nTaotluses k\u00e4sitletakse seleeni sisaldava orgaanilise \u00fchendi DL-selenometioniini lubamist k\u00f5ikide loomaliikide s\u00f6\u00f6dalisandina, mis klassifitseeritaks s\u00f6\u00f6dalisandite kategooria \u201etoitainelised lisandid\u201d alla.\\n(4)\\nEuroopa Toiduohutusamet (edaspidi \u201etoiduohutusamet\u201d) j\u00f5udis oma 30. jaanuari 2014. aasta arvamuses (2) j\u00e4reldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda DL-selenometioniin kahjulikku m\u00f5ju loomade ja inimeste tervisele ega keskkonnale ning et seda v\u00f5ib pidada t\u00f5husaks seleeni allikaks k\u00f5ikide loomaliikide puhul. Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisj\u00e4rgse j\u00e4relevalve erin\u00f5uete j\u00e4rele. Toiduohutusamet kinnitas ka m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1831\\/2003 kohaselt asutatud referentlabori aruande s\u00f6\u00f6das sisalduva s\u00f6\u00f6dalisandi anal\u00fc\u00fcsimeetodi kohta.\\n(5)\\nDL-selenometioniini hindamine n\u00e4itab, et m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1831\\/2003 artiklis 5 s\u00e4testatud tingimused kasutamise lubamiseks on t\u00e4idetud. Seep\u00e4rast tuleks anda luba k\u00f5nealuse valmistise kasutamiseks k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud tingimustel.\\n(6)\\nToiduohutusamet j\u00f5udis j\u00e4reldusele, et muude orgaaniliste seleeni\u00fchendite puhul kehtestatud orgaanilise seleeni sisalduse piirnormi tuleks kohaldada ka DL-selenometioniini suhtes. Seega, kui s\u00f6\u00f6dale lisatakse...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 500\\/2011 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 20 de mayo de 2011\\npor el que se establecen valores de importaci\u00f3n a tanto alzado para la determinaci\u00f3n del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento (CE) no 1580\\/2007 de la Comisi\u00f3n, de 21 de diciembre de 2007, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n de los Reglamentos (CE) no 2200\\/96, (CE) no 2201\\/96 y (CE) no 1182\\/2007 del Consejo en el sector de las frutas y hortalizas (2), y, en particular, su art\u00edculo 138, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\nEl Reglamento (CE) no 1580\\/2007 establece, en aplicaci\u00f3n de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisi\u00f3n fije los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado de terceros pa\u00edses correspondientes a los productos y per\u00edodos que figuran en el anexo XV, parte A, de dicho Reglamento.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nEn el anexo del presente Reglamento quedan fijados los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado a que se refiere el art\u00edculo 138 del Reglamento (CE) no 1580\\/2007.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el 21 de mayo de 2011.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.\\nHecho en Bruselas, el 20 de mayo de 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 500\\/2011\\nof 20 May 2011\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1580\\/2007 of 21 December 2007 laying down implementing rules for Council Regulations (EC) No 2200\\/96, (EC) No 2201\\/96 and (EC) No 1182\\/2007 in the fruit and vegetable sector (2), and in particular Article 138(1) thereof,\\nWhereas:\\nRegulation (EC) No 1580\\/2007 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XV, Part A thereto,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 138 of Regulation (EC) No 1580\\/2007 are fixed in the Annex hereto.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 2011.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 20 May 2011.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-en\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSBESLUIT VAN DE RAAD\\nvan 22 oktober 2013\\ntot wijziging van Uitvoeringsbesluit 2011\\/77\\/EU tot verlening van financi\u00eble bijstand van de Unie aan Ierland\\n(2013\\/525\\/EU)\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EU) nr. 407\\/2010 van de Raad van 11 mei 2010 houdende instelling van een Europees financieel stabilisatiemechanisme (1), en met name artikel 3, lid 2,\\nGezien het voorstel van de Europese Commissie,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOp verzoek van Ierland heeft de Raad aan Ierland financi\u00eble bijstand verleend door middel van Uitvoeringsbesluit 2011\\/77\\/EU (2) ter ondersteuning van een krachtig economisch en hervormingsprogramma dat erop gericht is het vertrouwen te herstellen, de economie wederom op een duurzaam groeipad te brengen en de financi\u00eble stabiliteit in Ierland, de eurozone en de Unie te waarborgen.\\n(2)\\nOp 10 juli 2013 heeft de Commissie de tiende toetsing van het Ierse economische hervormingsprogramma voltooid.\\n(3)\\nOm tijdens de eindtoetsing een uitgebreide en grondige beoordeling van de programmanaleving overeenkomstig het zorgvuldigheidsbeginsel mogelijk te maken en te garanderen dat het besluit tot vrijgave van de laatste tranche tijdig kan ingaan, is een korte verlenging van de beschikbaarheidsperiode van de financi\u00eble bijstand noodzakelijk.\\n(4)\\nUitvoeringsbesluit 2011\\/77\\/EU dient dienovereenkomstig te worden gewijzigd,\\nHEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nArtikel 1, lid 2, van Uitvoeringsbesluit 2011\\/77\\/EU wordt vervangen door:\\n\u201e2. De financi\u00eble bijstand wordt gedurende een periode van drie jaar en twee maanden beschikbaar gesteld, en wel met ingang van de eerste dag na de inwerkingtreding van dit besluit.\u201d.\\nArtikel 2\\nDit besluit wordt van kracht op de dag van de kennisgeving ervan.\\nArtikel 3\\nDit besluit is gericht tot Ierland.\\nGedaan te Luxemburg, 22 oktober 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03ab\u039b\u0399\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2011\\/77\\/EE \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\\n(2013\\/525\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 407\\/2010 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2010, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2011\\/77\\/\u0395\u0395 (2), \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b9\u03bb\u03cc\u03b4\u03bf\u03be\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c1\u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b2\u03b9\u03ce\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03cd\u03bb\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(2)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03ad\u03ba\u03b1\u03c4\u03bf \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c1\u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 10 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013.\\n(3)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bd\u03c4\u03bf\u03bc\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03b9\u03bc\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03ae \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03be\u03bf\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03cc\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ae\u03ba\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03bc\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03ad\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03b4\u03cc\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03c1\u03c9\u03c2.\\n(4)\\n\u0397 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2011\\/77\\/\u0395\u0395 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2011\\/77\\/\u0395\u0395, \u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf:\\n\u00ab2. \u0397 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03c1\u03af\u03b1 \u03ad\u03c4\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bf \u03bc\u03ae\u03bd\u03b5\u03c2, \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2.\u00bb.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03b5\u03c5\u03b8\u03cd\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1.\\n\u039b\u03bf\u03c5\u03be\u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf, 22 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENTO (UE) N. 1174\\/2013 DELLA COMMISSIONE\\ndel 20 novembre 2013\\nche modifica il regolamento (CE) n. 1126\\/2008 che adotta taluni principi contabili internazionali conformemente al regolamento (CE) n. 1606\\/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda gli International Financial Reporting Standard (IFRS) 10 e 12 e il Principio contabile internazionale (IAS) 27\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1606\\/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 luglio 2002, relativo all\u2019applicazione di principi contabili internazionali (1), in particolare l\u2019articolo 3, paragrafo 1,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nCon il regolamento (CE) n. 1126\\/2008 della Commissione (2) sono stati adottati alcuni principi contabili e interpretazioni internazionali vigenti al 15 ottobre 2008.\\n(2)\\nNell\u2019ottobre 2012 l\u2019International Accounting Standards Board (IASB) ha pubblicato modifiche all\u2019International Financial Reporting Standard (IFRS) 10 Bilancio consolidato, all\u2019IFRS 12 Informativa sulle partecipazioni in altre entit\u00e0 e al Principio contabile internazionale (IAS) 27 Bilancio separato. L\u2019IFRS 10 \u00e8 stato modificato per prescrivere alle entit\u00e0 d\u2019investimento di valutare le controllate al fair value rilevato a conto economico anzich\u00e9 consolidarle, onde riflettere meglio il loro modello di business. L\u2019IFRS 12 \u00e8 stato modificato per imporre la presentazione di informazioni specifiche in merito alle controllate delle entit\u00e0 d\u2019investimento di cui sopra. Le modifiche allo IAS 27 hanno eliminato altres\u00ec la possibilit\u00e0 per le entit\u00e0 d\u2019investimento di optare per la valutazione degli investimenti in talune controllate al costo o per quella al fair value nei loro bilanci separati. Le modifiche agli IFRS 10 e 12 e allo IAS 27 comportano modifiche agli IFRS 1, 3 e 7 e agli IAS 7, 12, 24, 32, 34 e 39 volte a garantire la coerenza tra i principi contabili internazionali.\\n(3)\\nLe modifiche all\u2019IFRS 10 e allo IAS 27 e talune...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1174\\/2013,\\n20. november 2013,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1126\\/2008 (millega v\u00f5etakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid koosk\u00f5las Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1606\\/2002) seoses rahvusvaheliste finantsaruandlusstandarditega (IFRS) 10 ja 12 ning rahvusvahelise raamatupidamisstandardiga (IAS) 27\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 19. juuli 2002. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1606\\/2002 rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite kohaldamise kohta, (1) eriti selle artikli 3 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1126\\/2008 (2) on vastu v\u00f5etud teatavad 15. oktoobri 2008. aasta seisuga kehtinud rahvusvahelised standardid ja t\u00f5lgendused.\\n(2)\\nRahvusvaheliste Raamatupidamisstandardite N\u00f5ukogu (IASB) avaldas 2012. aasta oktoobris muudatused rahvusvahelistes finantsaruandlusstandardites (IFRS) 10 Konsolideeritud finantsaruanded, IFRS 12 Muudes (majandus)\u00fcksustes olevate osaluste avalikustamine ja rahvusvahelises raamatupidamisstandardis (IAS) 27 Konsolideerimata finantsaruanded. IFRS 10 on muudetud, et paremini kajastada investeerimisettev\u00f5tete \u00e4rimudelit. Selles n\u00f5utakse, et investeerimisettev\u00f5tted m\u00f5\u00f5daksid oma t\u00fctarettev\u00f5tteid kasumiaruandes \u00f5iglases v\u00e4\u00e4rtuses, selle asemel et neid konsolideerida. IFRS 12 on muudetud, et n\u00f5uda investeerimisettev\u00f5tete t\u00fctarettev\u00f5tete kohta teatava teabe avalikustamist. IAS 27 muudatustega k\u00f5rvaldati ka investeerimisettev\u00f5tete v\u00f5imalus m\u00f5\u00f5ta investeeringuid teatavatesse t\u00fctarettev\u00f5tetesse konsolideerimata finantsaruannetes kas kulup\u00f5hiselt v\u00f5i \u00f5iglases v\u00e4\u00e4rtuses. Seoses IFRS 10, IFRS 12 ja IAS 27 muutmisega tuleb muuta IFRS 1, IFRS 3, IFRS 7, IAS 7, IAS 12, IAS 24, IAS 32, IAS 34 ja IAS 39, et tagada rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite koosk\u00f5la.\\n(3)\\nIFRS 10 ja IAS 27 muudatused ning nendest tulenevad muude standardite teatavad muudatused sisaldavad viiteid IFRS 9-le Finantsinstrumendid, mida...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 87\\/2013 DA COMISS\u00c3O\\nde 31 de janeiro de 2013\\nque altera a vers\u00e3o polaca do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 29\\/2012 relativo \u00e0s normas de comercializa\u00e7\u00e3o do azeite\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho, de 22 de outubro de 2007, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados agr\u00edcolas e disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas para certos produtos agr\u00edcolas (Regulamento \u00abOCM \u00fanica\u00bb) (1), nomeadamente o artigo 113.o, n.o 1, al\u00ednea a), e o artigo 121.o, primeiro par\u00e1grafo, al\u00ednea a), em conjuga\u00e7\u00e3o com o artigo 4.o,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nA vers\u00e3o polaca do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 29\\/2012, de 13 de janeiro de 2012, relativo \u00e0s normas de comercializa\u00e7\u00e3o do azeite (2) cont\u00e9m um erro. O texto do primeiro dos dois r\u00f3tulos previstos no n.o 3, segundo par\u00e1grafo, al\u00ednea d), do referido regulamento refere-se incorretamente ao \u00abbaga\u00e7o obtido ap\u00f3s a extra\u00e7\u00e3o do azeite\u00bb em vez de \u00abo produto obtido ap\u00f3s a extra\u00e7\u00e3o do azeite\u00bb. Em consequ\u00eancia, o significado dos dois r\u00f3tulos na vers\u00e3o polaca do regulamento sobrep\u00f5e-se.\\n(2)\\nO Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 29\\/2012 deve ser alterado em conformidade.\\n(3)\\nA fim de evitar qualquer preju\u00edzo dos interesses dos operadores econ\u00f3micos que cumpriram a obriga\u00e7\u00e3o incorreta prevista na vers\u00e3o polaca do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 29\\/2012, tais operadores devem ser autorizados a continuar a utilizar r\u00f3tulos incorretos durante um certo per\u00edodo. A fim de minimizar a dura\u00e7\u00e3o desse per\u00edodo, o presente regulamento deve entrar em vigor no dia seguinte ao da sua publica\u00e7\u00e3o.\\n(4)\\nAs medidas previstas no presente regulamento est\u00e3o em conformidade com o parecer do Comit\u00e9 de Gest\u00e3o para a Organiza\u00e7\u00e3o Comum dos Mercados Agr\u00edcolas,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nDiz respeito apenas \u00e0 vers\u00e3o em l\u00edngua polaca.\\nArtigo 2.o\\nOs produtos que tenham sido fabricados e rotulados na Uni\u00e3o ou importados para a Uni\u00e3o e introduzidos em livre pr\u00e1tica em...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 87\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 31 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 29\\/2012 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0430\u0441\u043b\u0438\u043d\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 113, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 121, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 29\\/2012 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 13 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0430\u0441\u043b\u0438\u043d\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e (2) \u0435 \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0433\u0440\u0435\u0448\u043a\u0430. \u0422\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0434\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0433) \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0437\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u043e \u043d\u0430 \u201e\u043a\u044e\u0441\u043f\u0435, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0432\u043b\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u0441\u043b\u0438\u043d\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u201c, \u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u043d\u0430 \u201e\u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0432\u043b\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u0441\u043b\u0438\u043d\u043e\u0432\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u201c. \u0412\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430.\\n(2)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 29\\/2012 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u043f\u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d.\\n(3)\\n\u0417\u0430 \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043a\u044a\u0440\u043d\u044f\u0442 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043d\u0435\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 29\\/2012, \u0442\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435. \u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0432\u0435\u0434\u0435 \u0434\u043e \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0443\u043c \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434, \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n(4)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0423\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f \u0441\u0435 \u0441\u0430\u043c\u043e \u0434\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0431\u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0432\u043d\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0438 \u043f\u0443\u0441\u043d\u0430\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e \u043e\u0431\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS F\u00d6RORDNING (EU) nr 152\\/2010\\nav den 23 febaruari 2010\\nom klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), s\u00e4rskilt artikel 9.1 a, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nF\u00f6r att s\u00e4kerst\u00e4lla en enhetlig till\u00e4mpning av Kombinerade nomenklaturen, som \u00e4r en bilaga till f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87, \u00e4r det n\u00f6dv\u00e4ndigt att anta best\u00e4mmelser f\u00f6r klassificering av de varor som avses i bilagan till den h\u00e4r f\u00f6rordningen.\\n(2)\\nGenom f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87 har allm\u00e4nna best\u00e4mmelser fastst\u00e4llts f\u00f6r tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa best\u00e4mmelser g\u00e4ller ocks\u00e5 f\u00f6r varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig p\u00e5 denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har uppr\u00e4ttats genom s\u00e4rskilda unionsbest\u00e4mmelser f\u00f6r till\u00e4mpningen av tulltaxebest\u00e4mmelser eller andra \u00e5tg\u00e4rder f\u00f6r varuhandeln.\\n(3)\\nEnligt dessa allm\u00e4nna best\u00e4mmelser b\u00f6r de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 av de sk\u00e4l som anges i kolumn 3 i tabellen.\\n(4)\\nBindande klassificeringsbesked som har utf\u00e4rdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte st\u00e4mmer \u00f6verens med reglerna i denna f\u00f6rordning b\u00f6r, under en period p\u00e5 tre m\u00e5nader, kunna \u00e5beropas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i r\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 2913\\/92 av den 12 oktober 1992 om inr\u00e4ttandet av en tullkodex f\u00f6r gemenskapen (2).\\n(5)\\nDe \u00e5tg\u00e4rder som f\u00f6reskrivs i denna f\u00f6rordning \u00e4r f\u00f6renliga med yttrandet fr\u00e5n tullkodexkommitt\u00e9n.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDe varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.\\nArtikel 2\\nBindande klassificeringsbesked...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 152\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 23. Februar 2010\\nzur Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates vom 23. Juli 1987 \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nUm die einheitliche Anwendung der Kombinierten Nomenklatur im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 zu gew\u00e4hrleisten, sind Vorschriften f\u00fcr die Einreihung der im Anhang dieser Verordnung aufgef\u00fchrten Waren zu erlassen.\\n(2)\\nIn der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 sind allgemeine Vorschriften f\u00fcr die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur festgelegt. Diese Vorschriften gelten auch f\u00fcr die Auslegung jeder anderen Nomenklatur, die die Kombinierte Nomenklatur - auch nur teilweise oder unter etwaiger Hinzuf\u00fcgung von Unterteilungen - \u00fcbernimmt und die aufgrund besonderer Regelungen der Union aufgestellt wurde, um tarifliche oder sonstige Ma\u00dfnahmen im Rahmen des Warenverkehrs anzuwenden.\\n(3)\\nIn Anwendung dieser allgemeinen Vorschriften sind die in Spalte 1 der Tabelle im Anhang dieser Verordnung genannten Waren mit den in Spalte 3 genannten Begr\u00fcndungen in den in Spalte 2 der Tabelle angegebenen KN-Code einzureihen.\\n(4)\\nEs ist angebracht, vorzusehen, dass die verbindlichen Zolltarifausk\u00fcnfte zur Einreihung von Waren in die Kombinierte Nomenklatur, die von den Zollbeh\u00f6rden der Mitgliedstaaten erteilt wurden, aber mit dieser Verordnung nicht \u00fcbereinstimmen, gem\u00e4\u00df Artikel 12 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (2) noch drei Monate von dem Berechtigten weiterverwendet werden k\u00f6nnen.\\n(5)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses f\u00fcr den Zollkodex -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Spalte 1 der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 203\\/2012\\naf 8. marts 2012\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 889\\/2008 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 834\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r gennemf\u00f8relsesbestemmelser for \u00f8kologisk vin\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 834\\/2007 af 28. juni 2007 om \u00f8kologisk produktion og m\u00e6rkning af \u00f8kologiske produkter og om oph\u00e6velse af forordning (E\u00d8F) nr. 2092\\/91 (1), s\u00e6rlig artikel 19, stk. 3, andet afsnit, artikel 21, stk. 2, artikel 22, stk. 1, artikel 38, litra a), og artikel 40, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nForordning (EF) nr. 834\\/2007, s\u00e6rlig kapitel 4 i afsnit III, indeholder grundl\u00e6ggende forskrifter om \u00f8kologisk produktion af forarbejdede f\u00f8devarer. Gennemf\u00f8relsesbestemmelserne til disse grundl\u00e6ggende forskrifter er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 889\\/2008 af 5. september 2008 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 834\\/2007 om \u00f8kologisk produktion og m\u00e6rkning af \u00f8kologiske produkter for s\u00e5 vidt ang\u00e5r \u00f8kologisk produktion, m\u00e6rkning og kontrol (2).\\n(2)\\nI forordning (EF) nr. 889\\/2008 b\u00f8r der fasts\u00e6ttes s\u00e6rlige bestemmelser for produktion af \u00f8kologisk vin. Bestemmelserne b\u00f8r g\u00e6lde for de vinavlsprodukter, der er omhandlet i R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (3).\\n(3)\\nVed forarbejdningen af \u00f8kologiske vine er det n\u00f8dvendigt at anvende visse produkter og stoffer som tils\u00e6tnings- eller hj\u00e6lpestoffer p\u00e5 n\u00f8je fastlagte betingelser. Med henblik herp\u00e5 og p\u00e5 grundlag af anbefalingerne i den EU-d\u00e6kkende unders\u00f8gelse \u00bb\u00d8kologisk vinavl: Udvikling af milj\u00f8- og forbrugervenlige teknologier til forbedring af \u00f8kologiske vines kvalitet og videnskabeligt baserede retlige rammer\u00ab (ogs\u00e5 kaldet \u00bbORWINE\u00ab) (4) b\u00f8r brugen af s\u00e5danne produkter og stoffer v\u00e6re tilladt i...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 203\\/2012\\nze dne 8. b\u0159ezna 2012,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 889\\/2008, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 834\\/2007, pokud jde o prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla pro ekologickou produkci v\u00edna\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 834\\/2007 ze dne 28. \u010dervna 2007 o ekologick\u00e9 produkci a ozna\u010dov\u00e1n\u00ed ekologick\u00fdch produkt\u016f a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2092\\/91 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 19 odst. 3 druh\u00fd pododstavec, \u010dl. 21 odst. 2, \u010dl. 22 odst. 1, \u010dl. 38 p\u00edsm. a) a \u010dl\u00e1nek 40 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 834\\/2007, a zejm\u00e9na hlava III kapitola 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed, stanov\u00ed z\u00e1kladn\u00ed po\u017eadavky t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se ekologick\u00e9 produkce zpracovan\u00fdch potravin. Prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k t\u011bmto z\u00e1kladn\u00edm po\u017eadavk\u016fm jsou stanovena v na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 889\\/2008 ze dne 5. z\u00e1\u0159\u00ed 2008, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 834\\/2007 o ekologick\u00e9 produkci a ozna\u010dov\u00e1n\u00ed ekologick\u00fdch produkt\u016f, pokud jde o ekologickou produkci, ozna\u010dov\u00e1n\u00ed a kontrolu (2).\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 889\\/2008 by m\u011blo obsahovat zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro ekologickou produkci v\u00edna. Tato ustanoven\u00ed by se m\u011bla vztahovat na produkty odv\u011btv\u00ed v\u00edna podle na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (3).\\n(3)\\nZpracov\u00e1n\u00ed ekologick\u00e9ho v\u00edna vy\u017eaduje pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed n\u011bkter\u00fdch produkt\u016f a l\u00e1tek jako p\u0159\u00edsad nebo pomocn\u00fdch technick\u00fdch l\u00e1tek za p\u0159esn\u011b stanoven\u00fdch podm\u00ednek. Za t\u00edmto \u00fa\u010delem a na z\u00e1klad\u011b doporu\u010den\u00ed studie vypracovan\u00e9 v r\u00e1mci Unie \u201eEkologick\u00e9 vina\u0159stv\u00ed a v\u00fdroba v\u00edna: v\u00fdvoj technologi\u00ed vhodn\u00fdch pro spot\u0159ebitele a \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed za \u00fa\u010delem zlep\u0161en\u00ed jakosti ekologick\u00e9ho v\u00edna a pr\u00e1vn\u00edho r\u00e1mce zalo\u017een\u00e9ho na v\u011bdeck\u00fdch poznatc\u00edch\u201c (\u201eOrganic viticulture and wine-making: development of environment and consumer friendly technologies for organic wine quality...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 16. September 2011\\nzur Aufhebung des Beschlusses 2011\\/508\\/EU \u00fcber bestimmte Ma\u00dfnahmen zum Schutz gegen die klassische Schweinepest in Litauen\\n(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2011) 6443)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2011\\/546\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 89\\/662\\/EWG des Rates vom 11. Dezember 1989 zur Regelung der veterin\u00e4rrechtlichen Kontrollen im innergemeinschaftlichen Handel im Hinblick auf den gemeinsamen Binnenmarkt (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 4,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 90\\/425\\/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 zur Regelung der veterin\u00e4rrechtlichen und tierz\u00fcchterischen Kontrollen im innergemeinschaftlichen Handel mit lebenden Tieren und Erzeugnissen im Hinblick auf den Binnenmarkt (2), insbesondere auf Artikel 10 Absatz 4,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2001\\/89\\/EG des Rates vom 23. Oktober 2001 \u00fcber Ma\u00dfnahmen der Gemeinschaft zur Bek\u00e4mpfung der klassischen Schweinepest (3), insbesondere auf Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe f,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2002\\/99\\/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Festlegung von tierseuchenrechtlichen Vorschriften f\u00fcr das Herstellen, die Verarbeitung, den Vertrieb und die Einfuhr von Lebensmitteln tierischen Ursprungs (4), insbesondere auf Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIm Durchf\u00fchrungsbeschluss 2011\\/508\\/EU (5) sind die Ma\u00dfnahmen zum Schutz gegen die klassische Schweinepest festgelegt, die in den in Anhang I des genannten Beschlusses aufgef\u00fchrten Teilen des litauischen Hoheitsgebiets durchzuf\u00fchren sind.\\n(2)\\nLitauen hat Ma\u00dfnahmen getroffen, um diese Seuche in den in Anhang I des Durchf\u00fchrungsbeschlusses 2011\\/508\\/EU aufgef\u00fchrten Gebieten zu tilgen. Laut den von diesem Mitgliedstaat vorgelegten Informationen waren die Ma\u00dfnahmen erfolgreich.\\n(3)\\nDer Durchf\u00fchrungsbeschluss 2011\\/508\\/EU sollte deshalb aufgehoben werden.\\n(4)\\nDie in diesem Beschluss vorgesehenen Ma\u00dfnahmen...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 96\\/2014\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2014. janu\u00e1r 31.)\\na gabona\u00e1gazatban 2014. febru\u00e1r 1-jet\u0151l alkalmazand\u00f3 behozatali v\u00e1mok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1),\\ntekintettel az 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendelet alkalmaz\u00e1s\u00e1nak szab\u00e1lyair\u00f3l (behozatali v\u00e1mok a gabona\u00e1gazatban) sz\u00f3l\u00f3, 2010. j\u00falius 20-i 642\\/2010\\/EU bizotts\u00e1gi rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 2. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 1234\\/2007\\/EK rendelet 136. cikk\u00e9nek (1) bekezd\u00e9se el\u0151\u00edrja, hogy a 1001 19 00, a 1001 11 00, az ex 1001 91 20 (k\u00f6z\u00f6ns\u00e9ges b\u00faza, vet\u0151mag), az ex 1001 99 00 (kiv\u00e1l\u00f3 min\u0151s\u00e9g\u0171 k\u00f6z\u00f6ns\u00e9ges b\u00faza, a vet\u0151mag kiv\u00e9tel\u00e9vel), a 1002 10 00, a 1002 90 00, a 1005 10 90, a 1005 90 00, a 1007 10 90 \u00e9s a 1007 90 00 KN-k\u00f3d al\u00e1 tartoz\u00f3 term\u00e9kek behozatali v\u00e1mja megegyezik az adott sz\u00e1ll\u00edtm\u00e1nyra alkalmazand\u00f3 CIF-import\u00e1rnak az e term\u00e9kekre behozataluk eset\u00e9n \u00e9rv\u00e9nyes, 55 %-kal megn\u00f6velt intervenci\u00f3s \u00e1rb\u00f3l t\u00f6rt\u00e9n\u0151 kivon\u00e1s\u00e1val kapott \u00f6sszeggel. Az eml\u00edtett v\u00e1m azonban nem haladhatja meg a k\u00f6z\u00f6s v\u00e1mtarif\u00e1ban meghat\u00e1rozott v\u00e1mt\u00e9telt.\\n(2)\\nAz 1234\\/2007\\/EK rendelet 136. cikk\u00e9nek (2) bekezd\u00e9se el\u0151\u00edrja, hogy a hivatkozott cikk (1) bekezd\u00e9s\u00e9ben eml\u00edtett behozatali v\u00e1m kisz\u00e1m\u00edt\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l a sz\u00f3ban forg\u00f3 term\u00e9kekre szab\u00e1lyos id\u0151k\u00f6z\u00f6nk\u00e9nt meg kell \u00e1llap\u00edtani a reprezentat\u00edv CIF-import\u00e1rakat.\\n(3)\\nA 642\\/2010\\/EU rendelet 2. cikk\u00e9nek (2) bekezd\u00e9se \u00e9rtelm\u00e9ben a 1001 19 00, a 1001 11 00, az ex 1001 91 20 (k\u00f6z\u00f6ns\u00e9ges b\u00faza, vet\u0151mag), az ex 1001 99 00 (kiv\u00e1l\u00f3 min\u0151s\u00e9g\u0171 k\u00f6z\u00f6ns\u00e9ges b\u00faza, a vet\u0151mag kiv\u00e9tel\u00e9vel), a 1002 10 00, a 1002 90 00, a 1005 10 90, a 1005 90 00, a 1007 10 90 \u00e9s a 1007 90 00 KN-k\u00f3d al\u00e1 tartoz\u00f3 term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 behozatali v\u00e1m kisz\u00e1m\u00edt\u00e1s\u00e1hoz a sz\u00f3ban forg\u00f3 rendelet 5. cikk\u00e9ben el\u0151\u00edrt m\u00f3dszerrel meghat\u00e1rozott napi...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 96\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 31\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), ex 1001 99 00 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b5\u03ba\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 \u03ba\u03b1\u03b9 1007 90 00, \u03bf \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b9\u03c3\u03bf\u03cd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c5\u03be\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac 55 % \u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03bf. \u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03bf \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ae \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5, \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac.\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010, \u03b7 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), ex 1001 99 00 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc,...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-el\"}\n" "{\"inputs\":\"PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE\\n\u043ed 6. studenoga 2013.\\no odobravanju stavljanja na tr\u017ei\u0161te peluda proizvedenog od kukuruza MON 810 (MON-\u00d8\u00d881\u00d8-6) na temelju Uredbe (EZ) br. 1829\\/2003 Europskog parlamenta i Vije\u0107a\\n(priop\u0107eno pod brojem dokumenta C(2013) 4743)\\n(Vjerodostojni su samo tekstovi na francuskom i nizozemskom jeziku)\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\n(2013\\/649\\/EU)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1829\\/2003 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za \u017eivotinje (1), a posebno njezin \u010dlanak 7. stavak 3.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nDana 12. o\u017eujka 2012. Monsanto Europe S.A podnio je nadle\u017enom tijelu Nizozemske zahtjev u skladu s \u010dlankom 5. Uredbe (EZ) br. 1829\\/2003 za stavljanje na tr\u017ei\u0161te peluda proizvedenog od kukuruza MON 810, kao hrane ili sastojaka hrane ili kao njihovog sastavnog dijela (\u201ezahtjev\u201d).\\n(2)\\nEuropska agencija za sigurnost hrane (EFSA) dala je 19. prosinca 2012. pozitivno mi\u0161ljenje u skladu s \u010dlankom 6. Uredbe (EZ) br. 1829\\/2003. Zaklju\u010dila je da, ako se u hrani ili sastojcima hrane pelud genetski nemodificiranog kukuruza zamijeni s peludom kukuruza MON 810, genetska modifikacija kukuruza MON 810 ne predstavlja dodatan zdravstveni rizik.\\n(3)\\nEFSA je u svojem mi\u0161ljenju uzela u obzir sva specifi\u010dna pitanja i dvojbe dr\u017eava \u010dlanica koje su iznesene u okviru savjetovanja s nacionalnim nadle\u017enim tijelima.\\n(4)\\nUzimaju\u0107i u obzir navedeno, potrebno je izdati odobrenje za pelud proizveden od kukuruza MON 810, kao hranu ili sastojke hrane ili kao njihov sastavni dio.\\n(5)\\nSvakom bi genetski modificiranom organizmu (dalje u tekstu \u201eGMO\u201d) trebalo dodijeliti jedinstveni identifikacijski kod, kako je predvi\u0111eno u Uredbi Komisije (EZ) br. 65\\/2004 od 14. sije\u010dnja 2004. o uspostavi sustava za odre\u0111ivanje i dodjelu jedinstvenih identifikacijskih kodova za genetski modificirane organizme (2).\\n(6)\\nNa temelju mi\u0161ljenja EFSA-e, nisu potrebni posebni zahtjevi ozna\u010divanja za hranu i sastojke hrane koji su proizvedeni od...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n6. november 2013,\\nmillega lubatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusele (E\u00dc) nr 1829\\/2003 viia turule maisist MON 810 (MON-\u00d8\u00d881\u00d8-6) toodetud \u00f5ietolmu\\n(teatavaks tehtud numbri C(2013) 4743 all)\\n(Ainult hollandi- ja prantsuskeelne tekst on autentsed)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2013\\/649\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 22. septembri 2003. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1829\\/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja s\u00f6\u00f6da kohta (1), eriti selle artikli 7 l\u00f5iget 3,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n\u00c4ri\u00fching Monsanto Europe S.A. esitas 12. m\u00e4rtsil 2012 Madalmaade p\u00e4devale asutusele m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1829\\/2003 artikli 5 kohase taotluse maisist MON 810 toodetud \u00f5ietolmu turuleviimiseks toiduna v\u00f5i toidu koostisosana v\u00f5i toidus v\u00f5i toidu koostisosades (edaspidi \u201etaotlus\u201d).\\n(2)\\nEuroopa Toiduohutusamet (edaspidi \u201etoiduohutusamet\u201d) esitas 19. detsembril 2012 koosk\u00f5las m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1829\\/2003 artikliga 6 pooldava arvamuse. Toiduohutusamet j\u00f5udis j\u00e4reldusele, et geneetiliselt muundatud mais MON 810 ei kujuta endast t\u00e4iendavat terviseohtu, kui geneetiliselt muundamata maisi \u00f5ietolmu asemel kasutatakse toidus v\u00f5i toiduna maisi MON 810 \u00f5ietolmu.\\n(3)\\nToiduohutusamet v\u00f5ttis oma arvamuse esitamisel arvesse k\u00f5iki liikmesriikide k\u00fcsimusi ja kaalutlusi, mis olid t\u00f5statatud riiklike p\u00e4devate asutustega konsulteerimise k\u00e4igus.\\n(4)\\nV\u00f5ttes arvesse k\u00f5nealuseid kaalutlusi, tuleks lubada maisist MON 810 toodetud \u00f5ietolmu kasutamist toiduna v\u00f5i toidu koostisosana v\u00f5i toidus v\u00f5i toidu koostisosades.\\n(5)\\nIgale geneetiliselt muundatud organismile (edaspidi ka \u201eGMO\u201d) tuleks m\u00e4\u00e4rata kordumatu tunnus vastavalt komisjoni 14. jaanuari 2004. aasta m\u00e4\u00e4rusele (E\u00dc) nr 65\\/2004, millega luuakse s\u00fcsteem geneetiliselt muundatud organismide kordumatute tunnuste v\u00e4ljat\u00f6\u00f6tamiseks ja m\u00e4\u00e4ramiseks (2).\\n(6)\\nToiduohutusameti arvamuse kohaselt tundub, et maisist MON 810 toodetud \u00f5ietolmust valmistatud toidu ja toidu koostisosade puhul ei ole vaja m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 723\\/2010\\/EU RENDELETE\\n(2010. augusztus 11.)\\na cukor\u00e1gazat egyes term\u00e9keire a 2009\\/10-es gazdas\u00e1gi \u00e9vben alkalmazand\u00f3, a 877\\/2009\\/EK rendelettel r\u00f6gz\u00edtett ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1raknak \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 importv\u00e1mok \u00f6sszeg\u00e9nek m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1),\\ntekintettel a cukor\u00e1gazatban harmadik orsz\u00e1gokkal folytatott kereskedelem tekintet\u00e9ben a 318\\/2006\\/EK tan\u00e1csi rendelet v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3 r\u00e9szletes szab\u00e1lyok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2006. j\u00fanius 30-i 951\\/2006\\/EK bizotts\u00e1gi rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 36. cikke (2) bekezd\u00e9se m\u00e1sodik albekezd\u00e9s\u00e9nek m\u00e1sodik mondat\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nA 877\\/2009\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet (3) a 2009\\/10-es gazdas\u00e1gi \u00e9vre meg\u00e1llap\u00edtotta a feh\u00e9r cukorra, a nyerscukorra \u00e9s egyes szirupokra alkalmazand\u00f3 ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1rakat \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 importv\u00e1mokat. Ezen \u00e1rakat \u00e9s v\u00e1mokat legut\u00f3bb a 719\\/2010\\/EU bizotts\u00e1gi rendelet (4) m\u00f3dos\u00edtotta.\\n(2)\\nA Bizotts\u00e1g rendelkez\u00e9s\u00e9re \u00e1ll\u00f3 adatok alapj\u00e1n az eml\u00edtett \u00f6sszegek m\u00f3dos\u00edt\u00e1sra szorulnak, a 951\\/2006\\/EK rendeletben foglalt el\u0151\u00edr\u00e1sokkal \u00e9s r\u00e9szletes szab\u00e1lyokkal \u00f6sszhangban,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nA 951\\/2006\\/EK rendelet 36. cikk\u00e9ben eml\u00edtett term\u00e9kek behozatal\u00e1ra a 2009\\/10-es gazdas\u00e1gi \u00e9vben alkalmazand\u00f3 ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1raknak \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 v\u00e1moknak a 877\\/2009\\/EK rendelettel r\u00f6gz\u00edtett \u00f6sszege e rendelet mell\u00e9klete szerint m\u00f3dosul.\\n2. cikk\\nEz a rendelet 2010. augusztus 12-\u00e9n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2010. augusztus 11-\u00e9n.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 723\\/2010\\nof 11 August 2010\\namending the representative prices and additional import duties for certain products in the sugar sector fixed by Regulation (EC) No 877\\/2009 for the 2009\\/10 marketing year\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 951\\/2006 of 30 June 2006 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 318\\/2006 as regards trade with third countries in the sugar sector (2), and in particular Article 36(2), second subparagraph, second sentence thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe representative prices and additional duties applicable to imports of white sugar, raw sugar and certain syrups for the 2009\\/10 marketing year are fixed by Commission Regulation (EC) No 877\\/2009 (3). These prices and duties have been last amended by Commission Regulation (EU) No 719\\/2010 (4).\\n(2)\\nThe data currently available to the Commission indicate that those amounts should be amended in accordance with the rules and procedures laid down in Regulation (EC) No 951\\/2006,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe representative prices and additional duties applicable to imports of the products referred to in Article 36 of Regulation (EC) No 951\\/2006, as fixed by Regulation (EC) No 877\\/2009 for the 2009\\/10, marketing year, are hereby amended as set out in the Annex hereto.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on 12 August 2010.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 11 August 2010.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 158\\/2012 DELLA COMMISSIONE\\ndel 22 febbraio 2012\\nrecante fissazione dei valori forfettari all'importazione ai fini della determinazione del prezzo di entrata di taluni ortofrutticoli\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) (1),\\nvisto il regolamento di esecuzione (UE) n. 543\\/2011 della Commissione, del 7 giugno 2011, recante modalit\u00e0 di applicazione del regolamento (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio nei settori degli ortofrutticoli freschi e degli ortofrutticoli trasformati (2), in particolare l'articolo 136, paragrafo 1,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento di esecuzione (UE) n. 543\\/2011 prevede, in applicazione dei risultati dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay round, i criteri per la fissazione da parte della Commissione dei valori forfettari all'importazione dai paesi terzi, per i prodotti e i periodi indicati nell'allegato XVI, parte A, del medesimo regolamento.\\n(2)\\nIl valore forfettario all'importazione \u00e8 calcolato ciascun giorno feriale, in conformit\u00e0 dell\u2019articolo 136, paragrafo 1, del regolamento di esecuzione (UE) n. 543\\/2011, tenendo conto di dati giornalieri variabili. Pertanto il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nI valori forfettari all'importazione di cui all'articolo 136 del regolamento di esecuzione (UE) n. 543\\/2011 sono quelli fissati nell'allegato del presente regolamento.\\nArticolo 2\\nIl presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.\\nIl presente regolamento \u00e8 obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.\\nFatto a Bruxelles, il 22 febbraio 2012\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 158\\/2012\\nof 22 February 2012\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 22 February 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) 2015\\/328 DA COMISS\u00c3O\\nde 2 de mar\u00e7o de 2015\\nque altera o Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 322\\/2014 no que se refere ao documento de entrada a ser utilizado para os alimentos para animais e os g\u00e9neros aliment\u00edcios de origem animal\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 178\\/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 28 de janeiro de 2002, que determina os princ\u00edpios e normas gerais da legisla\u00e7\u00e3o alimentar, cria a Autoridade Europeia para a Seguran\u00e7a dos Alimentos e estabelece procedimentos em mat\u00e9ria de seguran\u00e7a dos g\u00e9neros aliment\u00edcios (1), nomeadamente o artigo 53.o, n.o 1, al\u00ednea b), subal\u00ednea ii),\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 322\\/2014 da Comiss\u00e3o (2) imp\u00f5e condi\u00e7\u00f5es especiais \u00e0 importa\u00e7\u00e3o de alimentos para animais e g\u00e9neros aliment\u00edcios origin\u00e1rios ou expedidos do Jap\u00e3o ap\u00f3s o acidente na central nuclear de Fukushima com o intuito de proteger a sa\u00fade p\u00fablica e a sanidade animal na Uni\u00e3o.\\n(2)\\nO artigo 9.o do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 322\\/2014 prev\u00ea que, para efeitos de notifica\u00e7\u00e3o pr\u00e9via, os operadores das empresas do setor alimentar e do setor dos alimentos para animais, ou os seus representantes, devem preencher a parte I do documento comum de entrada (DCE) referido no Regulamento (CE) n.o 669\\/2009 da Comiss\u00e3o (3) e transmitir esse documento \u00e0s autoridades competentes do ponto de entrada designado ou do posto de inspe\u00e7\u00e3o fronteiri\u00e7o. O DCE referido no Regulamento (CE) n.o 669\\/2009 s\u00f3 \u00e9 aplic\u00e1vel aos alimentos para animais e g\u00e9neros aliment\u00edcios de origem n\u00e3o animal e n\u00e3o aos alimentos para animais e aos g\u00e9neros aliment\u00edcios de origem animal, incluindo os produtos da pesca.\\n(3)\\nNo caso dos alimentos para animais e dos g\u00e9neros aliment\u00edcios de origem animal, incluindo os produtos da pesca, abrangidos pelo \u00e2mbito de aplica\u00e7\u00e3o da Diretiva 97\\/78\\/CE do Conselho (4), o Regulamento (CE) n.o 136\\/2004 da Comiss\u00e3o (5) prev\u00ea...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/328,\\n2. m\u00e4rts 2015,\\nmillega muudetakse rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 322\\/2014 loomse toidu ja s\u00f6\u00f6da jaoks kasutatava sisenemisdokumendi osas\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 28. jaanuari 2002. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 178\\/2002, milles s\u00e4testatakse toidualaste \u00f5igusnormide \u00fcldised p\u00f5him\u00f5tted ja n\u00f5uded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 l\u00f5ike 1 punkti b alapunkti ii,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni rakendusm\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 322\\/2014 (2) on kehtestatud eritingimused Jaapanist p\u00e4rit v\u00f5i Jaapanist l\u00e4hetatud s\u00f6\u00f6da ja toidu impordi suhtes p\u00e4rast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid, et kaitsta inimeste ja loomade tervist Euroopa Liidus.\\n(2)\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 322\\/2014 artiklis 9 on s\u00e4testatud, et etteteatamise eesm\u00e4rgil tuleb s\u00f6\u00f6da- ja toiduk\u00e4itlejatel v\u00f5i nende esindajatel t\u00e4ita \u00fchise sisenemisdokumendi (millele on osutatud komisjoni m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 669\\/2009) (3) I osa ning esitada \u00fchine sisenemisdokument m\u00e4\u00e4ratud sisenemiskoha v\u00f5i piiripunkti p\u00e4devale asutusele. M\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 669\\/2009 osutatud \u00fchine sisenemisdokument on kohaldatav mitteloomse s\u00f6\u00f6da ja toidu puhul, kuid mitte loomse s\u00f6\u00f6da ja toidu, sealhulgas kalandustoodete puhul.\\n(3)\\nN\u00f5ukogu direktiivi 97\\/78\\/E\u00dc (4) reguleerimisalasse kuuluva loomse s\u00f6\u00f6da ja toidu, sealhulgas kalandustoodete osas on komisjoni m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 136\\/2004 (5) s\u00e4testatud, et etteteatamiseks tuleb kasutada k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse III lisas s\u00e4testatud \u00fchist veterinaariaalast sisenemisdokumenti.\\n(4)\\nSeega tuleks rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 322\\/2014 vastavalt muuta.\\n(5)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega ette n\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las alalise taime-, looma-, toidu- ja s\u00f6\u00f6dakomitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nRakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 322\\/2014 muudetakse j\u00e4rgmiselt.\\n1)\\nArtikli 9 l\u00f5iked 1 ja 2 asendatakse j\u00e4rgmisega:\\n\u201e1. S\u00f6\u00f6da- ja toiduk\u00e4itlejad v\u00f5i nende...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 1349\\/2011 AL COMISIEI\\ndin 20 decembrie 2011\\nde modificare a Regulamentului (CE) nr. 376\\/2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licen\u021be de import \u0219i export \u0219i de certificate de fixare \u00een avans pentru produsele agricole\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1), \u00een special articolul 134, coroborat cu articolul 4,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen conformitate cu articolul 130 din Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007, pentru a gestiona importurile, Comisiei i s-a conferit competen\u021ba de a stabili produsele pentru care importul face obiectul prezent\u0103rii unei licen\u021be. Atunci c\u00e2nd evalueaz\u0103 necesitatea unui sistem de licen\u021be, Comisia ia \u00een considerare instrumentele adecvate de gestionare a pie\u021belor \u0219i \u00een special cele de monitorizare a importurilor.\\n(2)\\nLa articolul 1 alineatul (2) litera (a) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 376\\/2008 (2) al Comisiei se prevede obligativitatea prezent\u0103rii unei licen\u021be \u00een cazul importurilor de \u201ebanane, proaspete importate \u00een condi\u021biile ratei taxei vamale din Tariful vamal comun\u201d care intr\u0103 sub inciden\u021ba codului NC 0803 00 19.\\n(3)\\n\u00cen prezent, exist\u0103 alte mijloace care permit monitorizarea eficace a importurilor. In vederea simplific\u0103rii \u0219i \u00een scopul reducerii sarcinii administrative pentru statele membre \u0219i pentru operatorii economici, trebuie anulat\u0103 cerin\u021ba prezent\u0103rii de licen\u021be \u00een cazul importurilor de banane. La articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2014\\/2005 al Comisiei din 9 decembrie 2005 privind certificatele \u00een cadrul regimului de import de banane \u00een Comunitate pentru bananele puse \u00een liber\u0103 circula\u021bie la taxa vamal\u0103 din Tariful vamal comun (3), valabilitatea licen\u021belor este limitat\u0103 la anul eliber\u0103rii acestora. Prin urmare, este...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1349\\/2011,\\n20. detsember 2011,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 376\\/2008, millega n\u00e4hakse ette p\u00f5llumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide s\u00fcsteemi kohaldamise \u00fchised \u00fcksikasjalikud eeskirjad\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus), (1) eriti selle artiklit 134 koostoimes artikliga 4,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 artikli 130 kohaselt on komisjonile impordi haldamiseks antud \u00f5igus m\u00e4\u00e4ratleda tooted, mille importimisel n\u00f5utakse impordilitsentsi esitamist. Litsentside s\u00fcsteemi vajaduse hindamisel v\u00f5tab komisjon arvesse asjakohaseid vahendeid turgude korraldamiseks ja eelk\u00f5ige impordi j\u00e4lgimiseks.\\n(2)\\nKomisjoni m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 376\\/2008 (2) artikli 1 l\u00f5ike 2 punkti a alapunktis i koostoimes k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse II lisa I osa I punktiga on s\u00e4testatud litsentsi esitamise n\u00f5ue CN-koodi 0803 00 19 alla kuuluva toote \u201ebanaanid, v\u00e4rsked, imporditud \u00fchise tollitariifistiku tollimaksum\u00e4\u00e4rade alusel\u201d importimisel.\\n(3)\\nImporti on praegu v\u00f5imalik t\u00f5husalt j\u00e4lgida ka m\u00f5nel muul viisil. Lihtsustamise eesm\u00e4rgil ning liikmesriikide ja ettev\u00f5tjate halduskoormuse v\u00e4hendamiseks tuleks t\u00fchistada banaanide impordilitsentside esitamise n\u00f5ue. Komisjoni 9. detsembri 2005. aasta m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 2014\\/2005 (\u00fchendusse banaanide importimise korra raames v\u00e4ljastatavate litsentside kohta, \u00fchise tollitariifistiku kohase tollimaksum\u00e4\u00e4raga maksustatud ja vabasse ringlusesse lubatud banaanide importimiseks) (3) artikli 1 l\u00f5ikega 3 on litsentside kehtivusaeg piiratud v\u00e4ljaandmisaastaga. Seep\u00e4rast on asjakohane t\u00fchistada impordilitsentside taotlemise kohustus alates 1. jaanuarist 2012.\\n(4)\\nSeep\u00e4rast tuleks m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 376\\/2008 vastavalt muuta.\\n(5)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega etten\u00e4htud...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-et\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 218\\/2011\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2011. m\u00e1rcius 3.)\\naz egyes gy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s z\u00f6lds\u00e9gf\u00e9l\u00e9k behozatali \u00e1r\u00e1nak meghat\u00e1roz\u00e1s\u00e1ra szolg\u00e1l\u00f3 behozatali \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9kek meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (1) (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet),\\ntekintettel a gy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s z\u00f6lds\u00e9g\u00e1gazatban a 2200\\/96\\/EK, a 2201\\/96\\/EK \u00e9s az 1182\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre vonatkoz\u00f3 v\u00e9grehajt\u00e1si szab\u00e1lyok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2007. december 21-i 1580\\/2007\\/EK bizotts\u00e1gi rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 138. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\nAz Uruguayi Fordul\u00f3 t\u00f6bboldal\u00fa kereskedelmi t\u00e1rgyal\u00e1sai eredm\u00e9nyeinek megfelel\u0151en az 1580\\/2007\\/EK rendelet a mell\u00e9klet\u00e9ben szerepl\u0151 term\u00e9kek \u00e9s id\u0151szakok tekintet\u00e9ben meghat\u00e1rozza azokat a szempontokat, amelyek alapj\u00e1n a Bizotts\u00e1g r\u00f6gz\u00edti a harmadik orsz\u00e1gokb\u00f3l t\u00f6rt\u00e9n\u0151 behozatalra vonatkoz\u00f3 \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9keket,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nAz 1580\\/2007\\/EK rendelet 138. cikk\u00e9ben eml\u00edtett behozatali \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9keket e rendelet mell\u00e9klete hat\u00e1rozza meg.\\n2. cikk\\nEz a rendelet 2011. m\u00e1rcius 4-\u00e9n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2011. m\u00e1rcius 3-\u00e1n.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 218\\/2011\\naf 3. marts 2011\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580\\/2007 af 21. december 2007 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 2200\\/96, (EF) nr. 2201\\/96 og (EF) nr. 1182\\/2007 vedr\u00f8rende frugt og gr\u00f8ntsager (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nVed forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes der, p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XV til n\u00e6vnte forordning -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 4. marts 2011.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 3. marts 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-da\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 1037\\/2010\\nz dne 15. novembra 2010\\no dolo\u010ditvi pav\u0161alnih uvoznih vrednosti za dolo\u010ditev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (\u201eUredba o enotni SUT\u201c) (1),\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Komisije (ES) \u0161t. 1580\\/2007 z dne 21. decembra 2007 o dolo\u010ditvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) \u0161t. 2200\\/96, (ES) \u0161t. 2201\\/96 in (ES) \u0161t. 1182\\/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti \u010dlena 138(1) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\nUredba (ES) \u0161t. 1580\\/2007 ob uporabi rezultatov ve\u010dstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga dolo\u010da merila, v skladu s katerimi Komisija dolo\u010di pav\u0161alne vrednosti za uvoz iz tretjih dr\u017eav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nPav\u0161alne uvozne vrednosti iz \u010dlena 138 Uredbe (ES) \u0161t. 1580\\/2007 so dolo\u010dene v Prilogi k tej uredbi.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati 16. novembra 2010.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 15. novembra 2010\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1037\\/2010\\naf 15. november 2010\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580\\/2007 af 21. december 2007 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 2200\\/96, (EF) nr. 2201\\/96 og (EF) nr. 1182\\/2007 vedr\u00f8rende frugt og gr\u00f8ntsager (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nVed forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes der, p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XV til n\u00e6vnte forordning -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 16. november 2010.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 15. november 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 137\\/2014\\n(2014. gada 12. febru\u0101ris),\\nar kuru groza Regulu (ES) Nr. 468\\/2010, ar ko izveido ES sarakstu ar ku\u0123iem, kuri iesaist\u012bju\u0161ies neleg\u0101l\u0101, nere\u0123istr\u0113t\u0101 un neregul\u0113t\u0101 zvej\u0101\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2008. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1005\\/2008, ar ko izveido Kopienas sist\u0113mu, lai aizkav\u0113tu, nov\u0113rstu un izskaustu neleg\u0101lu, nere\u0123istr\u0113tu un neregul\u0113tu zveju, un ar ko groza Regulas (EEK) Nr. 2847\\/93, (EK) Nr. 1936\\/2001 un (EK) Nr. 601\\/2004, un ar ko atce\u013c Regulas (EK) Nr. 1093\\/94 un (EK) Nr. 1447\\/1999 (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 30. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nRegulas (EK) Nr. 1005\\/2008 V noda\u013c\u0101 ir izkl\u0101st\u012btas proced\u016bras, k\u0101 identific\u0113jami zvejas ku\u0123i, kuri iesaist\u012bju\u0161ies neleg\u0101l\u0101, nere\u0123istr\u0113t\u0101 un neregul\u0113t\u0101 zvej\u0101 (NNN zvejas ku\u0123i), k\u0101 ar\u012b proced\u016bras, k\u0101 izveidojams Savien\u012bbas saraksts ar \u0161\u0101diem ku\u0123iem. Min\u0113t\u0101s regulas 37. pant\u0101 ir paredz\u0113ti pas\u0101kumi, kas veicami attiec\u012bb\u0101 uz \u0161aj\u0101 sarakst\u0101 iek\u013cautiem zvejas ku\u0123iem.\\n(2)\\nSavien\u012bbas saraksts ar NNN zvejas ku\u0123iem tika izveidots ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 468\\/2010 (2) un p\u0113c tam groz\u012bts ar \u012asteno\u0161anas regul\u0101m (ES) Nr. 724\\/2011 (3), (ES) Nr. 1234\\/2012 (4) un (ES) Nr. 672\\/2013 (5).\\n(3)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1005\\/2008 30. panta 1. punktu Savien\u012bbas sarakst\u0101 b\u016btu j\u0101iek\u013cauj ar\u012b tie zvejas ku\u0123i, kuri ir iek\u013cauti re\u0123ion\u0101lu zvejniec\u012bbas p\u0101rvald\u012bbas organiz\u0101ciju pie\u0146emtajos NNN zvejas ku\u0123u sarakstos.\\n(4)\\nVisas re\u0123ion\u0101l\u0101s zvejniec\u012bbas p\u0101rvald\u012bbas organiz\u0101cijas ir paredz\u0113ju\u0161as public\u0113t un regul\u0101ri atjaunin\u0101t NNN zvejas ku\u0123u sarakstu saska\u0146\u0101 ar attiec\u012bgajiem noteikumiem (6).\\n(5)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1005\\/2008 30. pantu Komisija atjaunina Savien\u012bbas sarakstu, tikl\u012bdz no re\u0123ion\u0101laj\u0101m zvejniec\u012bbas p\u0101rvald\u012bbas organiz\u0101cij\u0101m ir sa\u0146emti to zvejas ku\u0123u saraksti, kuri tiek tur\u0113ti aizdom\u0101s par NNN zveju vai kuru iesaist\u012b\u0161an\u0101s \u0161\u0101d\u0101 zvej\u0101 ir apstiprin\u0101ta.\\n(6)\\nKomisija ir sa\u0146\u0113musi atjaunin\u0101tos sarakstus no re\u0123ion\u0101laj\u0101m zvejniec\u012bbas p\u0101rvald\u012bbas organiz\u0101cij\u0101m.\\n(7)\\nAmerikas Tropisko...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 137\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 468\\/2010 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03bd\u03bf\u03bc\u03b7, \u03bb\u03b1\u03b8\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b1\u03c1\u03c7\u03b7 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1005\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7\u03c2, \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03bd\u03bf\u03bc\u03b7\u03c2, \u03bb\u03b1\u03b8\u03c1\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b1\u03c1\u03c7\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2847\\/93, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1936\\/2001 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 601\\/2004 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1093\\/94 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1447\\/1999 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 30,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03c6\u03ac\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf V \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1005\\/2008 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03bd\u03bf\u03bc\u03b7, \u03bb\u03b1\u03b8\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b1\u03c1\u03c7\u03b7 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1 (\u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03a0\u039b\u0391 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2) \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03ad\u03c4\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7. \u03a3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 37 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03a0\u039b\u0391 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 468\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 724\\/2011 (3), (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2012 (4) \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 672\\/2013 (5).\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 30 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1005\\/2008, \u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03a0\u039b\u0391 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2.\\n(4)\\n\u038c\u03bb\u03b5\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03bd \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03a0\u039b\u0391 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 (6).\\n(5)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 30 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1005\\/2008, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03bc\u03cc\u03bb\u03b9\u03c2 \u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 652\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 9. Juli 2013\\nzur 195. \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 des Rates \u00fcber die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Ma\u00dfnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit dem Al-Qaida-Netzwerk in Verbindung stehen\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 des Rates vom 27. Mai 2002 \u00fcber die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Ma\u00dfnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit dem Al-Qaida-Netzwerk (1) in Verbindung stehen, insbesondere auf Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a und Artikel 7a Absatz 5,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 enth\u00e4lt die Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen mit der Verordnung eingefroren werden.\\n(2)\\nDer Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen hat am 1. Juli 2013 beschlossen, eine nat\u00fcrliche Person aus der Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren sind, zu streichen, nachdem er den Antrag der betreffenden Person auf Streichung aus der Liste und den umfassenden Bericht der mit der Resolution 1904 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eingesetzten Ombudsperson gepr\u00fcft hatte. Zudem beschloss er am 25. Juni 2013, einen Eintrag in der Liste zu \u00e4ndern.\\n(3)\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 sollte daher entsprechend aktualisiert werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang I der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2002 wird gem\u00e4\u00df dem Anhang dieser Verordnung ge\u00e4ndert.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 9. Juli 2013\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 652\\/2013\\nof 9 July 2013\\namending for the 195th time Council Regulation (EC) No 881\\/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al Qaida network\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 881\\/2002 of 27 May 2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al-Qaida network, (1) and in particular Article 7(1)(a) and 7a(5) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nAnnex I to Regulation (EC) No 881\\/2002 lists the persons, groups and entities covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation.\\n(2)\\nOn 1 July 2013 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council (UNSC) decided to remove one natural person from its list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply after considering a de-listing request submitted by this person and the Comprehensive Report of the Ombudsperson established pursuant to United Nations Security Council Resolution 1904(2009). Furthermore, on 25 June 2013, the Sanctions Committee of the UNSC decided to amend one entry on the list.\\n(3)\\nAnnex I to Regulation (EC) No 881\\/2002 should therefore be updated accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nAnnex I to Regulation (EC) No 881\\/2002 is amended in accordance with the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 9 July 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISIONE DI ESECUZIONE DEL CONSIGLIO\\ndel 24 marzo 2014\\nche stabilisce un elenco di paesi terzi che la Commissione identifica come paesi terzi non cooperanti ai sensi del regolamento (CE) n. 1005\\/2008 che istituisce un regime comunitario per prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata\\n(2014\\/170\\/UE)\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1005\\/2008 del Consiglio, del 29 settembre 2008, che istituisce un regime comunitario per prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata, che modifica i regolamenti (CEE) n. 2847\\/93, (CE) n. 1936\\/2001 e (CE) n. 601\\/2004 e che abroga i regolamenti (CE) n. 1093\\/94 e (CE) n. 1447\\/1999 (1), in particolare l\u2019articolo 33, paragrafo 1,\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nconsiderando quanto segue:\\n1. INTRODUZIONE\\n(1)\\nIl regolamento (CE) n. 1005\\/2008 (\u00abregolamento INN\u00bb) istituisce un regime comunitario per prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata (pesca INN).\\n(2)\\nIl capo VI del regolamento INN stabilisce la procedura concernente l\u2019identificazione dei paesi terzi non cooperanti, i provvedimenti da adottare in relazione ai paesi identificati come paesi terzi non cooperanti, l\u2019elaborazione di un elenco dei paesi non cooperanti, la radiazione dall\u2019elenco dei paesi non cooperanti, la pubblicit\u00e0 dell\u2019elenco dei paesi non cooperanti e le misure di emergenza.\\n(3)\\nA norma dell\u2019articolo 32 del regolamento INN, la Commissione ha notificato, con decisione del 15 novembre 2012 (2) (\u00abdecisione del 15 novembre 2012\u00bb), a otto paesi terzi della possibilit\u00e0 che potessero essere identificati come paesi terzi che la Commissione considera non cooperanti.\\n(4)\\nNella decisione del 15 novembre 2012 la Commissione ha incluso le informazioni relative ai fatti e alle considerazioni alla base di tale identificazione.\\n(5)\\nSempre il 15 novembre 2012, per lettere distinte, la Commissione ha...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 24. b\u0159ezna 2014,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed seznam t\u0159et\u00edch zem\u00ed nespolupracuj\u00edc\u00edch v boji proti nez\u00e1konn\u00e9mu, nehl\u00e1\u0161en\u00e9mu a neregulovan\u00e9mu rybolovu podle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1005\\/2008, kter\u00fdm se zav\u00e1d\u00ed syst\u00e9m Spole\u010denstv\u00ed pro p\u0159edch\u00e1zen\u00ed, pot\u00edr\u00e1n\u00ed a odstran\u011bn\u00ed nez\u00e1konn\u00e9ho, nehl\u00e1\u0161en\u00e9ho a neregulovan\u00e9ho rybolovu\\n(2014\\/170\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1005\\/2008 ze dne 29. z\u00e1\u0159\u00ed 2008, kter\u00fdm se zav\u00e1d\u00ed syst\u00e9m Spole\u010denstv\u00ed pro p\u0159edch\u00e1zen\u00ed, pot\u00edr\u00e1n\u00ed a odstran\u011bn\u00ed nez\u00e1konn\u00e9ho, nehl\u00e1\u0161en\u00e9ho a neregulovan\u00e9ho rybolovu, m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2847\\/93, (ES) \u010d. 1936\\/2001 a (ES) \u010d. 601\\/2004 a zru\u0161uj\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1093\\/94 a (ES) \u010d. 1447\\/1999 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 33 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n1. \u00daVOD\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 1005\\/2008 (d\u00e1le jen \u201ena\u0159\u00edzen\u00ed o rybolovu NNN\u201c) se zav\u00e1d\u00ed syst\u00e9m Unie pro p\u0159edch\u00e1zen\u00ed, pot\u00edr\u00e1n\u00ed a odstran\u011bn\u00ed nez\u00e1konn\u00e9ho, nehl\u00e1\u0161en\u00e9ho a neregulovan\u00e9ho rybolovu (d\u00e1le jen \u201erybolov NNN\u201c).\\n(2)\\nKapitola VI na\u0159\u00edzen\u00ed o rybolovu NNN stanov\u00ed postup ur\u010den\u00ed nespolupracuj\u00edc\u00edch t\u0159et\u00edch zem\u00ed, ozn\u00e1men\u00ed zem\u00edm ur\u010den\u00fdm jako nespolupracuj\u00edc\u00ed t\u0159et\u00ed zem\u011b, stanoven\u00ed seznamu nespolupracuj\u00edc\u00edch zem\u00ed, vy\u0161krtnut\u00ed ze seznamu nespolupracuj\u00edc\u00edch zem\u00ed, zve\u0159ejn\u011bn\u00ed seznamu nespolupracuj\u00edc\u00edch zem\u00ed a ve\u0161ker\u00e1 mimo\u0159\u00e1dn\u00e1 opat\u0159en\u00ed.\\n(3)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 32 na\u0159\u00edzen\u00ed o rybolovu NNN Komise prost\u0159ednictv\u00edm rozhodnut\u00ed ze dne 15. listopadu 2012 (2) (d\u00e1le jen \u201erozhodnut\u00ed ze dne 15. listopadu 2012\u201c) ozn\u00e1mila osmi t\u0159et\u00edm zem\u00edm, \u017ee mohou b\u00fdt Komis\u00ed ur\u010deny jako nespolupracuj\u00edc\u00ed t\u0159et\u00ed zem\u011b.\\n(4)\\nV rozhodnut\u00ed ze dne 15. listopadu 2012 Komise uvedla informace o z\u00e1kladn\u00edch skute\u010dnostech a faktorech, z nich\u017e toto ur\u010den\u00ed vych\u00e1z\u00ed.\\n(5)\\nRovn\u011b\u017e dne 15. listopadu 2012 Komise v samostatn\u00fdch dopisech ozn\u00e1mila osmi t\u0159et\u00edm zem\u00edm skute\u010dnost, \u017ee zva\u017euje mo\u017enost, \u017ee budou ur\u010deny jako nespolupracuj\u00edc\u00ed t\u0159et\u00ed zem\u011b.\\n(6)\\nKomise v t\u011bchto dopisech zd\u016fraznila, \u017ee s c\u00edlem zabr\u00e1nit tomu, aby byly dot\u010den\u00e9 t\u0159et\u00ed zem\u011b ur\u010deny...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"32011D0287\\nL 132\\/14\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\nODLUKA VIJE\u0106A\\nod 13. svibnja 2011.\\no utvr\u0111ivanju stajali\u0161ta koje Europska unija treba zauzeti u okviru Glavnog vije\u0107a Svjetske trgovinske organizacije o pristupanju Republike Vanuatua Svjetskoj trgovinskoj organizaciji\\n(2011\\/287\\/EU)\\nVIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov \u010dlanak 91., \u010dlanak 100. stavak 2. i \u010dlanak 207., u vezi s \u010dlankom 218. stavkom 9.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Europske komisije,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nVlada Republike Vanuatua je 7. srpnja 1995. podnijela zahtjev za pristupanje Sporazumu o osnivanju Svjetske trgovinske organizacije (WTO) prema \u010dlanku XII. tog Sporazuma.\\n(2)\\nRadna skupina za pristupanje Vanuatua osnovana je 11. srpnja 1995. kako bi se postigao dogovor o uvjetima pristupanja koji su prihvatljivi Republici Vanuatuu i svim \u010dlanicama WTO-a.\\n(3)\\nKomisija je, u ime Unije, pregovorima dogovorila sveobuhvatan niz obveza Republike Vanuatua u vezi s otvaranjem tr\u017ei\u0161ta koje su od posebne va\u017enosti za Uniju.\\n(4)\\nTe su obveze sada sadr\u017eane u Protokolu o pristupanju Republike Vanuatua WTO-u.\\n(5)\\nO\u010dekuje se da \u0107e pristupanje WTO-u dati pozitivan i trajan doprinos procesu gospodarske reforme i odr\u017eivog razvoja Republike Vanuatua.\\n(6)\\nProtokol o pristupanju bi stoga trebalo odobriti.\\n(7)\\n\u010clanak XII. Sporazuma o osnivanju WTO-a predvi\u0111a da se \u010dlanica pristupnica i WTO dogovore o uvjetima pristupanja te da na strani WTO-a Ministarska konferencija WTO-a odobri uvjete pristupanja. \u010clanak IV. stavak 2. Sporazuma o osnivanju WTO-a predvi\u0111a da u razdobljima izme\u0111u sastanaka Ministarske konferencije njezine funkcije izvr\u0161ava Glavno vije\u0107e.\\n(8)\\nU skladu s tim, potrebno je utvrditi stajali\u0161te koje Unija treba zauzeti u okviru Glavnog vije\u0107a,\\nDONIJELO JE OVU ODLUKU:\\n\u010clanak 1.\\nStajali\u0161te koje Europska unija treba zauzeti u okviru Glavnog vije\u0107a WTO-a o pristupanju Republike Vanuatua WTO-u je odobrenje pristupanja.\\n\u010clanak 2.\\nOva Odluka stupa na snagu na dan dono\u0161enja.\\nSastavljeno u Bruxellesu 13. svibnja 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u0393\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a0\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5 \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u0395\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03a0\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u0395\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03bf\u03c5\\n(2011\\/287\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 91, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 100 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 207, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 9,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 7 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1995 \u03b7 \u03ba\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a0\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5 \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u0395\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 (\u03a0\u039f\u0395), \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 XII \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 11 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1995 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c3\u03c4\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5, \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03c4\u03b5\u03c5\u03be\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03ba\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a0\u039f\u0395.\\n(3)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ac\u03bd\u03bf\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03b5\u03ba \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b9\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(4)\\n\u039f\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b5\u03bd\u03c3\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03a0\u039f\u0395.\\n(5)\\n\u0397 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03a0\u039f\u0395 \u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c1\u03c1\u03cd\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b2\u03b9\u03ce\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5.\\n(6)\\n\u0395\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2, \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af.\\n(7)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf XII \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a0\u039f\u0395 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03cc\u03c1\u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03c9\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a0\u039f\u0395 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03ba\u03b5\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a0\u039f\u0395 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac\u03c2 \u03a0\u039f\u0395. \u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf IV.2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a0\u039f\u0395 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c3\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03cc\u03b4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03ba\u03b5\u03c8\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ae\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u0393\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf.\\n(8)\\n\u0395\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03b7 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u0393\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DET EUROP\u00c6ISKE R\u00c5DS AFG\u00d8RELSE\\naf 21. januar 2014\\nom udn\u00e6vnelse af et medlem af Den Europ\u00e6iske Centralbanks direktion\\n(2014\\/37\\/EU)\\nDET EUROP\u00c6ISKE R\u00c5D HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 283, stk. 2,\\nunder henvisning til protokollen om statutten for Det Europ\u00e6iske System af Centralbanker og Den Europ\u00e6iske Centralbank, s\u00e6rlig artikel 11.2,\\nunder henvisning til henstilling fra R\u00e5det for Den Europ\u00e6iske Union (1),\\nunder henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),\\nunder henvisning til udtalelse fra Den Europ\u00e6iske Centralbanks Styrelsesr\u00e5d (3), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed skrivelse af 17. december 2013 meddelte formanden for Den Europ\u00e6iske Centralbank, Mario DRAGHI, at J\u00f6rg ASMUSSEN har besluttet at fratr\u00e6de sin stilling som medlem af direktionen, inden hans embedsperiode udl\u00f8ber den 31. december 2019. Han fratr\u00e5dte med virkning fra den 7. januar 2014. Det er derfor n\u00f8dvendigt at udn\u00e6vne et nyt medlem af Den Europ\u00e6iske Centralbanks direktion.\\n(2)\\nDet Europ\u00e6iske R\u00e5d agter at udn\u00e6vne Sabine LAUTENSCHL\u00c4GER, der efter dets opfattelse opfylder alle kravene i traktatens artikel 283, stk. 2 -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nSabine LAUTENSCHL\u00c4GER udn\u00e6vnes hermed til medlem af Den Europ\u00e6iske Centralbanks direktion for en periode p\u00e5 otte \u00e5r fra den 27. januar 2014.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse offentligg\u00f8res i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nArtikel 3\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for vedtagelsen.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 21. januar 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"EUROPEAN COUNCIL DECISION\\nof 21 January 2014\\nappointing a member of the Executive Board of the European Central Bank\\n(2014\\/37\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COUNCIL,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 283(2) thereof,\\nHaving regard to the Protocol on the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, and in particular Article 11.2 thereof,\\nHaving regard to the recommendation of the Council of the European Union (1),\\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (2),\\nHaving regard to the opinion of the Governing Council of the European Central Bank (3),\\nWhereas:\\n(1)\\nBy letter dated 17 December 2013, the President of the European Central Bank, Mr Mario DRAGHI, announced the decision of Mr J\u00f6rg ASMUSSEN to resign from his position on the Executive Board prior to the end of his term of office on 31 December 2019. His resignation took effect on 7 January 2014. It is therefore necessary to appoint a new member of the Executive Board of the European Central Bank.\\n(2)\\nThe European Council wishes to appoint Ms Sabine LAUTENSCHL\u00c4GER who, in its view, fulfils all the requirements set out in Article 283(2) of the Treaty,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nMs Sabine LAUTENSCHL\u00c4GER is hereby appointed a member of the Executive Board of the European Central Bank for a term of office of eight years as from 27 January 2014.\\nArticle 2\\nThis Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.\\nArticle 3\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nDone at Brussels, 21 January 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 435\\/2012 DE LA COMMISSION\\ndu 16 mai 2012\\nenregistrant une d\u00e9nomination dans le registre des appellations d\u2019origine prot\u00e9g\u00e9es et des indications g\u00e9ographiques prot\u00e9g\u00e9es [\u03a6\u03b1\u03c3\u03cc\u03bb\u03b9\u03b1 \u0392\u03b1\u03bd\u03af\u03bb\u03b9\u03b5\u03c2 \u03a6\u03b5\u03bd\u03b5\u03bf\u03cd (Fasolia Vanilies Feneou) (IGP)]\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif \u00e0 la protection des indications g\u00e9ographiques et des appellations d\u2019origine des produits agricoles et des denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 7, paragraphe 4, premier alin\u00e9a,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 6, paragraphe 2, premier alin\u00e9a, du r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006, la demande d\u2019enregistrement de la d\u00e9nomination \u00ab\u03a6\u03b1\u03c3\u03cc\u03bb\u03b9\u03b1 \u0392\u03b1\u03bd\u03af\u03bb\u03b9\u03b5\u03c2 \u03a6\u03b5\u03bd\u03b5\u03bf\u03cd (Fasolia Vanilies Feneou)\u00bb, d\u00e9pos\u00e9e par la Gr\u00e8ce, a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nAucune d\u00e9claration d\u2019opposition, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 7 du r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006, n\u2019ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, cette d\u00e9nomination doit donc \u00eatre enregistr\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa d\u00e9nomination figurant \u00e0 l\u2019annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement est enregistr\u00e9e.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 16 mai 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 435\\/2012,\\n16. mai 2012,\\nmillega registreeritakse kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registris nimetus [\u201e\u03a6\u03b1\u03c3\u03cc\u03bb\u03b9\u03b1 \u0392\u03b1\u03bd\u03af\u03bb\u03b9\u03b5\u03c2 \u03a6\u03b5\u03bd\u03b5\u03bf\u03cd\u201d (\u201eFasolia Vanilies Feneou\u201d) (KGT)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. m\u00e4rtsi 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 510\\/2006 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu geograafiliste t\u00e4histe ja p\u00e4ritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 6 l\u00f5ike 2 esimesele l\u00f5igule avaldati Euroopa Liidu Teatajas Kreeka taotlus registreerida nimetus \u201e\u03a6\u03b1\u03c3\u03cc\u03bb\u03b9\u03b1 \u0392\u03b1\u03bd\u03af\u03bb\u03b9\u03b5\u03c2 \u03a6\u03b5\u03bd\u03b5\u03bf\u03cd\u201d (\u201eFasolia Vanilies Feneou\u201d) (2).\\n(2)\\nKuna komisjon ei ole saanud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 7 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks k\u00f5nealune nimetus registreerida,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 16. mai 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1255\\/2012\\nof 11 December 2012\\namending Regulation (EC) No 1126\\/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606\\/2002 of the European Parliament and of the Council as regards International Accounting Standard 12, International Financial Reporting Standards 1 and 13, and Interpretation 20 of the International Financial Reporting Interpretations Committee\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1606\\/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards (1), and in particular Article 3(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy Commission Regulation (EC) No 1126\\/2008 (2) certain international standards and interpretations that were in existence at 15 October 2008 were adopted.\\n(2)\\nOn 20 December 2010, the International Accounting Standards Board (IASB) published amendments to International Financial Reporting Standard (\u2027IFRS\u2027) 1 First-time Adoption of International Financial Reporting Standards - Severe Hyperinflation and Removal of Fixed Dates for First-time Adopters (hereinafter \\\"the amendments to IFRS 1\\\") and to International Accounting Standard (\u2027IAS\u2027) 12 Income Taxes - Deferred Tax: Recovery of Underlying Assets (hereinafter \\\"the amendments to IAS 12\\\"). The objective of the amendments to IFRS 1 is to introduce a new exemption in the scope of IFRS 1 - namely, entities that have been subject to severe hyperinflation are allowed to use fair value as the deemed cost of their assets and liabilities in their opening IFRS statement of financial position. In addition, those amendments also replace the references to fixed dates in IFRS 1 with references to the date of transition. As to IAS 12, it prescribes the accounting treatment for income taxes. The objective of the amendments to IAS 12 is to introduce an exception to the measurement principle in IAS 12 in the form...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1255\\/2012,\\nannettu 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2012,\\ntiettyjen kansainv\u00e4listen tilinp\u00e4\u00e4t\u00f6sstandardien hyv\u00e4ksymisest\u00e4 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606\\/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1126\\/2008 muuttamisesta kansainv\u00e4listen tilinp\u00e4\u00e4t\u00f6sstandardien IAS 12, IFRS 1 ja IFRS 13 sek\u00e4 kansainv\u00e4lisen tilinp\u00e4\u00e4t\u00f6skysymysten tulkintakomitean tulkinnan IFRIC 20 osalta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon kansainv\u00e4listen tilinp\u00e4\u00e4t\u00f6sstandardien soveltamisesta 19 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606\\/2002 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nTietyt kansainv\u00e4liset tilinp\u00e4\u00e4t\u00f6sstandardit ja tulkinnat, jotka olivat voimassa 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2008, hyv\u00e4ksyttiin komission asetuksella (EY) N:o 1126\\/2008 (2).\\n(2)\\nKansainv\u00e4linen tilinp\u00e4\u00e4t\u00f6sstandardilautakunta (International Accounting Standards Board, IASB) julkaisi 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2010 muutokset kansainv\u00e4liseen tilinp\u00e4\u00e4t\u00f6sstandardiin IFRS 1 Ensimm\u00e4inen IFRS-standardien k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notto - Ankara hyperinflaatio ja ensilaatijoita koskevien kiinteiden p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4rien poistaminen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019muutokset IFRS 1:een\u2019, ja muutokset kansainv\u00e4liseen tilinp\u00e4\u00e4t\u00f6sstandardiin IAS 12 Tuloverot - Laskennallinen vero: Perustana olevien omaisuuserien kirjanpitoarvoa vastaavan m\u00e4\u00e4r\u00e4n kertyminen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019muutokset IAS 12:een\u2019. Muutosten IFRS 1:een tavoitteena on ottaa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n uusi IFRS 1:n soveltamisalaa koskeva poikkeus, jonka mukaisesti yhteis\u00f6t, joihin on kohdistunut ankara hyperinflaatio, saavat k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 k\u00e4yp\u00e4\u00e4 arvoa varojensa ja velkojensa oletushankintamenona avaavassa IFRS-taseessaan. Lis\u00e4ksi kyseisill\u00e4 muutoksilla my\u00f6s korvataan IFRS 1:ss\u00e4 viittaukset kiinteisiin p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4riin viittauksilla siirtymisp\u00e4iv\u00e4\u00e4n. IAS 12:ssa esitet\u00e4\u00e4n tuloverojen k\u00e4sittely kirjanpidossa. Muutosten IAS 12:een tavoitteena on ottaa IAS 12:ssa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n arvostusperiaatetta...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nIZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 73\\/2012\\nz dne 27. januarja 2012\\no dolo\u010ditvi standardnih uvoznih vrednosti za dolo\u010ditev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),\\nob upo\u0161tevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) \u0161t. 543\\/2011 z dne 7. junija 2011 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti \u010dlena 136(1) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nIzvedbena uredba (EU) \u0161t. 543\\/2011 na podlagi izida ve\u010dstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga dolo\u010da merila, po katerih Komisija dolo\u010di standardne vrednosti za uvoz iz tretjih dr\u017eav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.\\n(2)\\nStandardna uvozna vrednost se izra\u010duna vsak delovni dan v skladu s \u010dlenom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 ob upo\u0161tevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba za\u010deti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nStandardne uvozne vrednosti iz \u010dlena 136 Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 so dolo\u010dene v Prilogi k tej uredbi.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 27. januarja 2012\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 73\\/2012,\\n27. jaanuar 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 27. jaanuar 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 1151\\/2014\\nz dne 4. junija 2014\\no dopolnitvi Direktive 2013\\/36\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehni\u010dnimi standardi o informacijah za namen uradnega obve\u0161\u010danja pri uveljavljanju svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Direktive 2013\\/36\\/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002\\/87\\/ES in razveljavitvi direktiv 2006\\/48\\/ES in 2006\\/49\\/ES (1), ter zlasti \u010dlena 35(5), \u010dlena 36(5) in \u010dlena 39(4) Direktive,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nInformacije, ki jih kreditne institucije predlo\u017eijo v uradnih obvestilih, bi morale biti dovolj podrobne, da lahko pristojni organi dr\u017eave \u010dlanice, v kateri jim je bilo izdano dovoljenje, ocenijo, ali sta notranje-organizacijska struktura in finan\u010dni polo\u017eaj navedenih kreditnih institucij ustrezna za opravljanje predvidenih storitev na ozemlju druge dr\u017eave \u010dlanice, v kateri \u017eelijo poslovati, ter da se lahko pristojni organi dr\u017eave \u010dlanice gostiteljice pripravijo na nadzor navedenih kreditnih institucij.\\n(2)\\nKer je potrebno jasno razlikovanje med prvotnim uradnim obvestilom, uradnimi obvestili, ki izvirajo iz sprememb podatkov iz prvotnega uradnega obvestila, in uradnimi obvestili, povezanimi z na\u010drtovanim prenehanjem poslovanja podru\u017enice, je treba opredeliti nekatere uporabljene tehni\u010dne izraze.\\n(3)\\nZaradi razumne omejitve informacij, ki jih je treba navesti v uradnem obvestilu, bi bilo treba pristojnim organom posredovati samo informacije, ki so relevantne za oceno prvotnega uradnega obvestila. Prvotno uradno obvestilo bi moralo vklju\u010devati informacije za identifikacijo podru\u017enice in kreditne institucije, ki \u017eeli ustanoviti to podru\u017enico, ter informacije, potrebne za oceno poslovnega na\u010drta podru\u017enice, ki ga predvideva kreditna institucija. Te...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u03a4' \u0395\u039e\u039f\u03a5\u03a3\u0399\u039f\u0394\u038c\u03a4\u0397\u03a3\u0397 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 4\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2013\\/36\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03c5\u03c0\u03b1 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03c3\u03ba\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2013\\/36\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b9\u03b4\u03c1\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b9\u03b4\u03c1\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b5\u03bd\u03b4\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2002\\/87\\/\u0395\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd 2006\\/48\\/\u0395\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 2006\\/49\\/\u0395\u039a (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 35 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 39 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b9\u03b4\u03c1\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03ce\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03b5\u03af\u03c2, \u03bf\u03cd\u03c4\u03c9\u03c2 \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bf\u03b9 \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c0\u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b7 \u03b4\u03b9\u03bf\u03b9\u03ba\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03bf\u03bc\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b9\u03b4\u03c1\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03c3\u03ba\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c3\u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03c5\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd, \u03c0\u03c1\u03bf\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9\u03bc\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b9\u03b4\u03c1\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd.\\n(2)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03be\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ac\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03cd\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bf\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c4\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9.\\n(3)\\n\u03a0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b5\u03c5\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03bd \u03bf\u03c1\u03af\u03c9\u03bd, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf\u03bd \u03bf\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03bf\u03b9...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJOS SPRENDIMAS\\n2012 m. vasario 8 d.\\nd\u0117l valstyb\u0117s pagalbos SA.28809 (C 29\\/10) (ex NN 42\\/10 ir ex CP 194\\/09), kuri\u0105 \u0160vedija suteik\u0117 \u201eHammar Nordic Plugg AB\u201c\\n(prane\u0161ta dokumentu Nr. C(2012) 546)\\n(Tekstas autenti\u0161kas tik \u0161ved\u0173 kalba)\\n(Tekstas svarbus EEE)\\n(2012\\/293\\/ES)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 108 straipsnio 2 dalies pirm\u0105j\u0105 pastraip\u0105,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos ekonomin\u0117s erdv\u0117s susitarim\u0105, ypa\u010d \u012f jo 62 straipsnio 1 dalies a punkt\u0105,\\npakvietusi suinteresuot\u0105sias \u0161alis pateikti savo pastabas pagal min\u0117tas nuostatas (1) ir atsi\u017evelgdama \u012f j\u0173 pastabas,\\nkadangi:\\n1. PROCED\u016aRA\\n(1)\\n2009 m. gegu\u017e\u0117s 26 d. ra\u0161tu, u\u017eregistruotu 2009 m. bir\u017eelio 16 d., Komisija gavo skund\u0105 d\u0117l tariamo valstyb\u0117s pagalbos suteikimo \u201eHammar Nordic Plugg AB\u201c Vene\u0161borgo savivaldybei pardavus valstybin\u0119 nuosavyb\u0119 u\u017e ma\u017eesn\u0119 nei rinkos kain\u0105.\\n(2)\\n2009 m. spalio 27 d. Komisija persiunt\u0117 nekonfidenciali\u0105 \u0161io skundo versij\u0105 nacionalin\u0117ms institucijoms. \u0160vedija atsak\u0117 2009 m. lapkri\u010dio 30 d. ra\u0161tu, u\u017eregistruotu t\u0105 pa\u010di\u0105 dien\u0105.\\n(3)\\n2010 m. kovo 9 d. Komisija papra\u0161\u0117 pateikti daugiau informacijos; \u0160vedija atsak\u0117 2010 m. baland\u017eio 20 d. ra\u0161tu.\\n(4)\\n2010 m. gegu\u017e\u0117s 11 d. Komisija gavo \u201eChips AB\u201c pateikt\u0105 informacij\u0105.\\n(5)\\n2010 m. spalio 27 d. ra\u0161tu Komisija prane\u0161\u0117 \u0160vedijai, kad ji nusprend\u0117 prad\u0117ti Sutarties d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo (toliau - SESV) 108 straipsnio 2 dalyje (2) nustatyt\u0105 proced\u016br\u0105 d\u0117l min\u0117tos pagalbos. Komisijos sprendimas prad\u0117ti proced\u016br\u0105 (toliau - sprendimas prad\u0117ti proced\u016br\u0105) buvo paskelbtas Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje (3). Komisija pakviet\u0117 suinteresuot\u0105sias \u0161alis pateikti savo pastabas d\u0117l pagalbos.\\n(6)\\n2010 m. lapkri\u010dio 23 d. ra\u0161tu \u0160vedija papra\u0161\u0117 prat\u0119sti jos pastab\u0173 d\u0117l sprendimo prad\u0117ti proced\u016br\u0105 pateikimo termin\u0105.\\n(7)\\n2010 m. gruod\u017eio 15 ir 17 d. ra\u0161tais \u0160vedijos vald\u017eios institucijos pateik\u0117 Komisijai savo pastabas. \u201eHammar Nordic Plugg AB\u201c savo pastabas Komisijai pateik\u0117 2011 m. sausio 22 d. ra\u0161tu.\\n(8)\\n2011 m. vasario 1 d. Komisija nusiunt\u0117 \u201eHammar...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2012,\\nvaltiontuesta SA.28809 (C 29\\/10) (ex NN 42\\/10 & ex CP 194\\/09) jonka Ruotsi on toteuttanut Hammar Nordic Plugg AB:n hyv\u00e4ksi\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 546)\\n(Ainoastaan ruotsinkielinen teksti on todistusvoimainen)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2012\\/293\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 108 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,\\non mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esitt\u00e4m\u00e4\u00e4n huomautuksensa (1) ja ottanut huomioon n\u00e4m\u00e4 huomautukset,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n1. MENETTELY\\n(1)\\nKomissio vastaanotti 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2009 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 kirjeell\u00e4 kantelun, joka koski oletettua valtiontukea Hammar Nordic Plugg AB:lle V\u00e4nersborgin kunnan myyty\u00e4 julkista omaisuutta alle markkinahinnan. Valitus kirjattiin vastaanotetuksi 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2009.\\n(2)\\nKomissio l\u00e4hetti 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2009 kansallisille viranomaisille kantelusta version, josta oli poistettu luottamukselliset tiedot. Ruotsi vastasi 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 kirjeell\u00e4, joka kirjattiin vastaanotetuksi samana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4.\\n(3)\\nKomissio pyysi 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2010 lis\u00e4tietoja, jotka Ruotsi toimitti 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2010 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 kirjeell\u00e4.\\n(4)\\nKomissio vastaanotti 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2010 Chips AB:n antamia tietoja.\\n(5)\\nKomissio ilmoitti Ruotsille 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2010 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 kirjeell\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksest\u00e4\u00e4n aloittaa kyseisen tukitoimenpiteen osalta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019SEUT-sopimus\u2019, 108 artiklan 2 kohdassa (2) tarkoitettu menettely. Menettelyn aloittamista koskeva komission p\u00e4\u00e4t\u00f6s, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019menettelyn aloittamista koskeva p\u00e4\u00e4t\u00f6s\u2019, on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (3). Komissio pyysi asianomaisia esitt\u00e4m\u00e4\u00e4n huomautuksensa tuesta.\\n(6)\\nRuotsi pyysi 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 kirjeell\u00e4 pidennyst\u00e4 m\u00e4\u00e4r\u00e4aikaan,...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 864\\/2011\\ntas-26 ta\u2019 Awwissu 2011\\nli jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni g\u0127ad-determinazzjoni tal-prezz ta' d\u0127ul ta' \u010bertu frott u \u0127xejjex\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543\\/2011 tas-7 ta\u2019 \u0120unju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-\u0127xejjex u tal-frott u l-\u0127xejjex ippro\u010bessati (2), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 136(1) tieg\u0127u,\\nBilli:\\nIr-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011 jistipula, skont ir-ri\u017cultat tan-negozjati kummer\u010bjali multilaterali ta\u010b-\u010biklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard g\u0127all-importazzjonijiet minn pajji\u017ci terzi, g\u0127all-prodotti u g\u0127all-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tieg\u0127u,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011 huma stipulati fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fis-27 ta\u2019 Awwissu 2011.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, is-26 ta\u2019 Awwissu 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 864\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 27 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 26 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 771\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 2\u03b1\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 760\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 3 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 771\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 2. August 2011\\nzur \u00c4nderung der mit der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 festgesetzten repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr 2010\\/11\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318\\/2006 des Rates f\u00fcr den Zuckerhandel mit Drittl\u00e4ndern (2), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2 Unterabsatz 2 zweiter Satz,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie bei der Einfuhr von Wei\u00dfzucker, Rohzucker und bestimmten Sirupen geltenden repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr das Wirtschaftsjahr 2010\\/11 sind mit der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 der Kommission (3) festgesetzt worden. Diese Preise und Z\u00f6lle wurden zuletzt durch die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 760\\/2011 der Kommission (4) ge\u00e4ndert.\\n(2)\\nDie der Kommission derzeit vorliegenden Angaben f\u00fchren zu einer \u00c4nderung der genannten Betr\u00e4ge gem\u00e4\u00df den in der Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 vorgesehenen Regeln und Modalit\u00e4ten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie mit der Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 f\u00fcr das Wirtschaftsjahr 2010\\/11 festgesetzten repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Z\u00f6lle bei der Einfuhr der Erzeugnisse des Artikels 36 der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 werden ge\u00e4ndert und sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgef\u00fchrt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 3. August 2011 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 2. August 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-de\"}\n" "{\"inputs\":\"DE\u010aI\u017bJONI TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL\\ntal-15 ta\u2019 Novembru 2013\\nli temenda d-De\u010bi\u017cjoni 2007\\/884\\/KE li tawtorizza lir-Renju Unit ikompli japplika mi\u017cura ta\u2019 deroga mill-Artikoli 26(1)(a), 168 u 169 tad-Direttiva 2006\\/112\\/KE dwar is-sistema komuni ta\u2019 taxxa fuq il-valur mi\u017cjud\\n(2013\\/681\\/UE)\\nIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2006\\/112\\/KE tat-28 ta\u2019 Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta\u2019 taxxa fuq il-valur mi\u017cjud (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 395(1) tag\u0127ha,\\nWara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,\\nBilli:\\n(1)\\nPermezz ta\u2019 ittra rre\u0121istrata mas-Segretarjat \u0120enerali tal-Kummissjoni fit-2 ta\u2019 April 2013, ir-Renju Unit talab l-awtorizzazzjoni biex ti\u0121i esti\u017ca mi\u017cura ta\u2019 deroga sabiex jibqa\u2019 jkun hemm restrizzjoni fuq id-dritt ta\u2019 tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur mi\u017cjud (VAT), mill-kerrej, fuq il-prezz im\u0127allas g\u0127all-kiri jew leasing ta\u2019 vetturi, meta l-vettura ma tintu\u017cax esklussivament g\u0127al skopijiet kummer\u010bjali.\\n(2)\\nPermezz tal-ittra datata d-19 ta\u2019 \u0120unju 2013, il-Kummissjoni infurmat lill-Istati Membri l-o\u0127ra bit-talba tar-Renju Unit. Permezz ta\u2019 ittra datata l-20 ta\u2019 \u0120unju 2013, il-Kummissjoni nnotifikat lir-Renju Unit li kellha l-informazzjoni kollha me\u0127tie\u0121a biex tikkunsidra t-talba.\\n(3)\\nId-De\u010bi\u017cjoni tal-Kunsill 2007\\/884\\/KE (2), kif emendata mid-De\u010bi\u017cjoni ta\u2019 Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011\\/37\\/UE (3), awtorizzat lir-Renju Unit tillimita sal-50 % d-dritt tal-kerrej jew tal-lessee biex inaqqas il-VAT fuq il-kiri jew il-leasing ta\u2019 karozza g\u0127all-passi\u0121\u0121ieri f\u2019ka\u017c li l-karozza ma kenitx tintu\u017ca esklussivament g\u0127al finijiet ta\u2019 negozju. Ir-Renju Unit kien awtorizzat ukoll biex ma jqisx b\u0127ala provvisti ta\u2019 servizzi bi \u0127las l-u\u017cu privat ta\u2019 karozza mikrija minn persuna taxxabbli g\u0127all-finijiet ta\u2019 negozju tieg\u0127u stess. Dik il-mi\u017cura ta\u2019 simplifikazzjoni eliminat il-\u0127tie\u0121a li l-kerrej i\u017comm rekords tal-kilometri li kull karozza tal-impri\u017ca tkun g\u0127amlet g\u0127al skop privat u li jag\u0127ti kont g\u0127al...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2007\\/884\\/\u0395\u039a \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 26 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 168 \u03ba\u03b1\u03b9 169 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2006\\/112\\/\u0395\u039a \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03ad\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2\\n(2013\\/681\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2006\\/112\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 395 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7 \u0393\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u0393\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03af\u03c9\u03bc\u03b1 \u03ad\u03ba\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03ad\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2 (\u03a6\u03a0\u0391) \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u03c9\u03c4\u03ae \u03ae \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u03c9\u03c4\u03ae \u03bc\u03b5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bc\u03af\u03c3\u03b8\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03af\u03c3\u03b8\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bc\u03af\u03c3\u03b8\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c4\u03bf\u03c5, \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf \u03b4\u03b5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03cd\u03c2.\\n(2)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 19\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013. \u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ad\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5 \u03cc\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2007\\/884\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2), \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2011\\/37\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3), \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b9\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf 50 % \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03af\u03c9\u03bc\u03b1 \u03ad\u03ba\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u03c9\u03c4\u03ae \u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u03c9\u03c4\u03ae \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03c0\u03c1\u03b1\u03c4\u03c4\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5 \u03a6\u03a0\u0391 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03af\u03c3\u03b8\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bc\u03af\u03c3\u03b8\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c4\u03bf\u03c5, \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf \u03b4\u03b5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03cd\u03c2. \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ac\u03c0\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b5\u03be \u03b5\u03c0\u03b1\u03c7\u03b8\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03b9\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03ae...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DIRETIVA 2014\\/103\\/UE DA COMISS\u00c3O\\nde 21 de novembro de 2014\\nque adapta pela terceira vez ao progresso cient\u00edfico e t\u00e9cnico os anexos da Diretiva 2008\\/68\\/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao transporte terrestre de mercadorias perigosas\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta a Diretiva 2008\\/68\\/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 24 de setembro de 2008, relativa ao transporte terrestre de mercadorias perigosas (1), nomeadamente o artigo 8.o, n.o 1,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nOs anexos I (sec\u00e7\u00e3o I.1), II (sec\u00e7\u00e3o II.1) e III (sec\u00e7\u00e3o III.1) da Diretiva 2008\\/68\\/CE referem-se a disposi\u00e7\u00f5es estabelecidas em acordos internacionais sobre o transporte terrestre de mercadorias perigosas por estrada, via-f\u00e9rrea e via naveg\u00e1vel interior, definidos no artigo 2.o dessa diretiva.\\n(2)\\nAs disposi\u00e7\u00f5es dos referidos acordos internacionais s\u00e3o atualizadas de dois em dois anos. Consequentemente, as \u00faltimas vers\u00f5es alteradas desses acordos devem aplicar-se a partir de 1 de janeiro de 2015, com um per\u00edodo de transi\u00e7\u00e3o at\u00e9 30 de junho de 2015.\\n(3)\\nOs anexos I (sec\u00e7\u00e3o I.1), II (sec\u00e7\u00e3o II.1) e III (sec\u00e7\u00e3o III.1) da Diretiva 2008\\/68\\/CE devem ser alterados em conformidade.\\n(4)\\nAs medidas previstas na presente diretiva est\u00e3o em conformidade com o parecer do comit\u00e9 para o transporte de mercadorias perigosas,\\nADOTOU A PRESENTE DIRETIVA:\\nArtigo 1.o\\nAltera\u00e7\u00f5es \u00e0 Diretiva 2008\\/68\\/CE\\nA Diretiva 2008\\/68\\/CE \u00e9 alterada do seguinte modo:\\n1)\\nNo anexo I, a sec\u00e7\u00e3o I.1 passa a ter a seguinte reda\u00e7\u00e3o:\\n\u00abI.1. ADR\\nAnexos A e B do ADR, aplic\u00e1vel a partir de 1 de janeiro de 2015, subentendendo-se que o termo \u201cparte contratante\u201d \u00e9 substitu\u00eddo por \u201cEstado-Membro\u201d, conforme aplic\u00e1vel.\u00bb\\n2)\\nNo anexo II, a sec\u00e7\u00e3o II.1 passa a ter a seguinte reda\u00e7\u00e3o:\\n\u00abII.1. RID\\nAnexo ao RID, constante do Ap\u00eandice C da COTIF, aplic\u00e1vel a partir de 1 de janeiro de 2015, subentendendo-se que o termo \u201cEstado contratante do RID\u201d \u00e9 substitu\u00eddo por \u201cEstado-Membro\u201d,...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV 2014\\/103\\/EU\\naf 21. november 2014\\nom tredje tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling af bilagene til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2008\\/68\\/EF om indlandstransport af farligt gods\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2008\\/68\\/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods (1), s\u00e6rlig artikel 8, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nBilag I, del I.1, bilag II, del II.1, og bilag III, del III.1, til direktiv 2008\\/68\\/EF henviser til bestemmelser i de internationale aftaler om indlandstransport af farligt gods ad vej, med jernbane og ad indre vandveje, jf. definitioner i direktivets artikel 2.\\n(2)\\nBestemmelserne i disse internationale aftaler ajourf\u00f8res hvert andet \u00e5r. Som f\u00f8lge heraf finder de senest \u00e6ndrede udgaver anvendelse fra den 1. januar 2015 med en overgangsperiode frem til den 30. juni 2015.\\n(3)\\nBilag I, del I.1, bilag II, del II.1, og bilag III, del III.1, til direktiv 2008\\/68\\/EF b\u00f8r derfor \u00e6ndres i overensstemmelse hermed.\\n(4)\\nForanstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget om Indlandstransport af Farligt Gods -\\nVEDTAGET DETTE DIREKTIV:\\nArtikel 1\\n\u00c6ndringer af direktiv 2008\\/68\\/EF\\nI direktiv 2008\\/68\\/EF foretages f\u00f8lgende \u00e6ndringer:\\n1)\\nBilag I, del I.1, affattes s\u00e5ledes:\\n\u00bbI.1. ADR\\nBilag A og B til ADR, som finder anvendelse fra den 1. januar 2015, dog s\u00e5ledes at \u00bbkontraherende part\u00ab erstattes med \u00bbmedlemsstat\u00ab, hvis det er relevant.\u00ab\\n2)\\nBilag II, del II.1, affattes s\u00e5ledes:\\n\u00bbII.1. RID\\nBilag til RID, som angivet i appendiks C til COTIF, som finder anvendelse fra den 1. januar 2015, dog s\u00e5ledes at \u00bbkontraherende stat til RID\u00ab erstattes med \u00bbmedlemsstat\u00ab, hvis det er relevant.\u00ab\\n3)\\nBilag III, del III.1, affattes s\u00e5ledes:\\n\u00bbIII.1. ADN\\nBestemmelser i bilaget til ADN, som finder anvendelse fra den 1. januar 2015, samt artikel 3(f), 3(h), 8(1) og 8(3) i ADN, dog s\u00e5ledes at...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE ROZHODNUTIE KOMISIE\\nz 30. m\u00e1ja 2013\\no uznan\u00ed n\u00e1stroja na v\u00fdpo\u010det emisi\u00ed sklen\u00edkov\u00fdch plynov Biograce na \u00fa\u010dely preukazovania s\u00faladu s krit\u00e9riami udr\u017eate\u013enosti pod\u013ea smern\u00edc Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 98\\/70\\/ES a 2009\\/28\\/ES\\n(2013\\/256\\/E\u00da)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na smernicu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2009\\/28\\/ES z 23. apr\u00edla 2009 o podpore vyu\u017e\u00edvania energie z obnovite\u013en\u00fdch zdrojov energie a o zmene a doplnen\u00ed a n\u00e1slednom zru\u0161en\u00ed smern\u00edc 2001\\/77\\/ES a 2003\\/30\\/ES (1), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 18 ods. 6,\\nso zrete\u013eom na smernicu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 98\\/70\\/ES z 13. okt\u00f3bra 1998 t\u00fdkaj\u00facu sa kvality benz\u00ednu a naftov\u00fdch pal\u00edv, a ktorou sa men\u00ed a dop\u013a\u0148a smernica Rady 93\\/12\\/EHS (2), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 7c ods. 6,\\npo konzult\u00e1cii s V\u00fdborom pre udr\u017eate\u013enos\u0165 biopal\u00edv a biokvapal\u00edn,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV smerniciach 98\\/70\\/ES a 2009\\/28\\/ES sa stanovuj\u00fa krit\u00e9ri\u00e1 udr\u017eate\u013enosti pre biopaliv\u00e1. \u010cl\u00e1nky 7b a 7c smernice 98\\/70\\/ES a pr\u00edloha IV k tejto smernici s\u00fa podobn\u00e9 \u010dl\u00e1nkom 17 a 18 smernice 2009\\/28\\/ES a pr\u00edlohe V k tejto smernici.\\n(2)\\nV pr\u00edpadoch, ke\u010f sa biopaliv\u00e1 a biokvapaliny maj\u00fa vzia\u0165 do \u00favahy na \u00fa\u010dely uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 17 ods. 1 p\u00edsm. a), b) a c) smernice 2009\\/28\\/ES, \u010dlensk\u00e9 \u0161t\u00e1ty by mali od hospod\u00e1rskych subjektov \u017eiada\u0165, aby preuk\u00e1zali, \u017ee biopaliv\u00e1 a biokvapaliny sp\u013a\u0148aj\u00fa krit\u00e9ria udr\u017eate\u013enosti stanoven\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 17 ods. 2 a\u017e 5 smernice 2009\\/28\\/ES.\\n(3)\\nKe\u010f hospod\u00e1rsky subjekt poskytne d\u00f4kaz alebo \u00fadaje z\u00edskan\u00e9 v s\u00falade s dobrovo\u013en\u00fdm syst\u00e9mom, ktor\u00fd Komisia uznala, v rozsahu, ktor\u00e9ho sa t\u00fdka rozhodnutie o tomto uznan\u00ed, \u010dlensk\u00fd \u0161t\u00e1t by nemal od dod\u00e1vate\u013ea vy\u017eadova\u0165 \u010fal\u0161ie preukazovanie s\u00faladu s krit\u00e9riami udr\u017eate\u013enosti.\\n(4)\\n\u201eN\u00e1stroj na v\u00fdpo\u010det emisi\u00ed sklen\u00edkov\u00fdch plynov Biograce\u201c bol predlo\u017een\u00fd Komisii so \u017eiados\u0165ou o uznanie 19. febru\u00e1ra 2013. Tento n\u00e1stroj mo\u017eno pou\u017ei\u0165 na v\u00fdpo\u010det emisi\u00ed sklen\u00edkov\u00fdch plynov \u0161irokej \u0161k\u00e1ly r\u00f4znych biopal\u00edv a biokvapal\u00edn. Nepovinn\u00e9 re\u017eimy, ktor\u00e9 n\u00e1stroj vyu\u017e\u00edvaj\u00fa, musia zabezpe\u010di\u0165 jeho vhodn\u00e9 uplat\u0148ovanie a splnenie...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 30 May 2013\\non recognition of the \u2018Biograce GHG calculation tool\u2019 for demonstrating compliance with the sustainability criteria under Directives 98\\/70\\/EC and 2009\\/28\\/EC of the European Parliament and of the Council\\n(2013\\/256\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Directive 2009\\/28\\/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the promotion of the use of energy from renewable sources and amending and subsequently repealing Directives 2001\\/77\\/EC and 2003\\/30\\/EC (1), and in particular Article 18(6) thereof,\\nHaving regard to Directive 98\\/70\\/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 relating to the quality of petrol and diesel fuels and amending Council Directive 93\\/12\\/EEC (2), and in particular Article 7c(6) thereof,\\nAfter consulting the Committee on the Sustainability of Biofuels and Bioliquids,\\nWhereas:\\n(1)\\nDirectives 98\\/70\\/EC and 2009\\/28\\/EC lay down sustainability criteria for biofuels. Articles 7b and 7c and Annex IV to Directive 98\\/70\\/EC are similar to Articles 17 and 18 and Annex V to Directive 2009\\/28\\/EC.\\n(2)\\nWhere biofuels and bioliquids are to be taken into account for the purposes referred to in Article 17(1)(a), (b) and (c) of Directive 2009\\/28\\/EC Member States should require economic operators to show the compliance of biofuels and bioliquids with the sustainability criteria set out in Article 17(2) to (5) of Directive 2009\\/28\\/EC.\\n(3)\\nWhen an economic operator provides proof or data obtained in accordance with a voluntary scheme that has been recognised by the Commission, to the extent covered by the recognition decision, a Member State should not require the supplier to provide further evidence of compliance with the sustainability criteria.\\n(4)\\nThe \u2018Biograce GHG calculation tool\u2019 was submitted on 19 February 2013 to the Commission with the request for recognition. The tool can be used to calculate GHG emissions for a wide range of different...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS DELEGERADE F\u00d6RORDNING (EU) nr 253\\/2013\\nav den 15 januari 2013\\nom \u00e4ndring av bilaga II till Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 692\\/2011 vad g\u00e4ller anpassningar efter \u00f6versynen av den internationella standarden f\u00f6r utbildningsklassificering (Isced) i fr\u00e5ga om de variabler och f\u00f6rdelningar som ska \u00f6vers\u00e4ndas\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 692\\/2011 av den 6 juli 2011 om europeisk statistik om turism och om upph\u00e4vande av r\u00e5dets direktiv 95\\/57\\/EG (1), s\u00e4rskilt artikel 3.2, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nI kommissionens str\u00e4van att bibeh\u00e5lla den europeiska statistikens \u00e4ndam\u00e5lsenlighet genom att anpassa den till utvecklingen p\u00e5 utbildningsomr\u00e5det \u00e4r det av yttersta vikt att ett uppdaterat klassificeringssystem inf\u00f6rs.\\n(2)\\nF\u00f6renta nationernas organisation f\u00f6r utbildning, vetenskap och kultur (Unesco) har reviderat den version av den internationella standarden f\u00f6r utbildningsklassificering (Isced) som hittills anv\u00e4nts (Isced 1997) f\u00f6r att se till att den \u00f6verensst\u00e4mmer med utvecklingen av politiken och strukturerna inom allm\u00e4n och yrkesinriktad utbildning.\\n(3)\\nBilaga II till f\u00f6rordning (EU) nr 692\\/2011 b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r \u00e4ndras i enlighet med detta.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nBilaga II till f\u00f6rordning (EU) nr 692\\/2011 ska \u00e4ndras p\u00e5 f\u00f6ljande s\u00e4tt:\\n1.\\nAvsnitt 1 ska \u00e4ndras p\u00e5 f\u00f6ljande s\u00e4tt:\\na)\\nI del A i kolumnen Sociodemografiska f\u00f6rdelningar ska \u201d3. [frivilligt] Utbildningsniv\u00e5\u201d ers\u00e4ttas med \u201d3. [frivilligt] Uppn\u00e5dd utbildningsniv\u00e5\u201d.\\nb)\\nI del B i kolumnen Sociodemografiska f\u00f6rdelningar ska \u201d3. [frivilligt] Utbildningsniv\u00e5\u201d ers\u00e4ttas med \u201d3. [frivilligt] Uppn\u00e5dd utbildningsniv\u00e5\u201d.\\nc)\\nI del C ska i punkt 3 \u201dUtbildningsniv\u00e5: f\u00f6rskola och l\u00e5g-, mellan och h\u00f6gstadium (Isced 0, 1 eller 2), gymnasium och eftergymnasial utbildning utom h\u00f6gre utbildning (Isced 3 eller 4), h\u00f6gre utbildning (Isced 5 eller 6)\u201d ers\u00e4ttas med...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u03a4\u2019 \u0395\u039e\u039f\u03a5\u03a3\u0399\u039f\u0394\u038c\u03a4\u0397\u03a3\u0397 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 253\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0399\u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 692\\/2011 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a4\u03c5\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03a4\u03b1\u03be\u03b9\u03bd\u03cc\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u0395\u03ba\u03c0\u03b1\u03af\u03b4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 (ISCED) \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 692\\/2011 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 6\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 95\\/57\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1\u03be\u03b9\u03bd\u03cc\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03af\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03b9\u03b6\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03be\u03b5\u03bb\u03af\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c0\u03b1\u03af\u03b4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u0395\u03ba\u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2, \u0395\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u0395\u03b8\u03bd\u03ce\u03bd (UNESCO) \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a4\u03c5\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03a4\u03b1\u03be\u03b9\u03bd\u03cc\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u0395\u03ba\u03c0\u03b1\u03af\u03b4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 (ISCED) \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03bd \u03bc\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c3\u03ae\u03bc\u03b5\u03c1\u03b1 (ISCED 1997) \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03b4\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03be\u03b5\u03bb\u03af\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c0\u03b1\u03af\u03b4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(3)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 II \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 692\\/2011,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 II \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 692\\/2011 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\\n1)\\n\u03a4\u03bf \u03c4\u03bc\u03ae\u03bc\u03b1 1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03be\u03ae\u03c2:\\n\u03b1)\\n\u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 \u00ab\u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03c2\u00bb, \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u0391, \u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u00ab3. [\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc] \u0395\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf \u03b5\u03ba\u03c0\u03b1\u03af\u03b4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2\u00bb \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u00ab3. [\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc] \u039c\u03bf\u03c1\u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf\u00bb\u0387\\n\u03b2)\\n\u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 \u00ab\u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03c2\u00bb, \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u0392, \u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u00ab3. [\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc] \u0395\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf \u03b5\u03ba\u03c0\u03b1\u03af\u03b4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2\u00bb \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u00ab3. [\u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc]...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2015\\/602 DELLA COMMISSIONE\\ndel 9 febbraio 2015\\nche modifica il regolamento (UE) n. 978\\/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda la soglia di vulnerabilit\u00e0 definita all'allegato VII, punto 1, lettera b) di tale regolamento\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (UE) n. 978\\/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2012, relativo all'applicazione di un sistema di preferenze tariffarie generalizzate e che abroga il regolamento (CE) n. 732\\/2008 del Consiglio (1), in particolare l'articolo 9, paragrafo 2,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nA norma dell'articolo 9, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (UE) n. 978\\/2012, un paese che beneficia del sistema di preferenze generalizzate (SPG) pu\u00f2 beneficiare delle preferenze tariffarie previste a titolo del regime speciale di incentivazione per lo sviluppo sostenibile e il buon governo qualora sia considerato vulnerabile a causa di una mancanza di diversificazione e di un'integrazione insufficiente nel sistema commerciale internazionale ai sensi dell'allegato VII.\\n(2)\\nConformemente all'allegato VII, punto 1, lettera b), oltre alla condizione di cui al punto 1, lettera a), di tale allegato, affinch\u00e9 un paese sia considerato vulnerabile le sue importazioni nell'Unione di prodotti elencati nell'allegato IX rappresentano meno del 2 % in valore di tutte le sue importazioni nell'Unione di prodotti elencati in tale allegato originari di paesi beneficiari dell'SPG, in media durante gli ultimi tre anni consecutivi.\\n(3)\\nSe l'elenco dei paesi beneficiari dell'SPG \u00e8 modificato, il regolamento (UE) n. 978\\/2012 conferisce alla Commissione il potere di adottare atti delegati per modificare l'allegato VII al fine di rivedere la soglia di vulnerabilit\u00e0 definita all'allegato VII, punto 1, lettera b) (\u00abla soglia di vulnerabilit\u00e0\u00bb) cos\u00ec da mantenere, in proporzione, lo stesso peso della soglia di vulnerabilit\u00e0 calcolata conformemente all'allegato VII.\\n(4)\\nCon...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI DELEGEERITUD M\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/602,\\n9. veebruar 2015,\\nmillega muudetakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 978\\/2012 seoses k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse VII lisa punkti 1 alapunktis b kindlaksm\u00e4\u00e4ratud haavatavuse k\u00fcnnisv\u00e4\u00e4rtusega\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 25. oktoobri 2012. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 978\\/2012 \u00fcldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 732\\/2008 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 978\\/2012 artikli 9 l\u00f5ike 1 punkti a kohaselt v\u00f5idakse \u00fcldiste tariifsete soodustuste (edaspidi GSP) kava raames soodustatud riigile anda s\u00e4\u00e4stvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel tariifseid soodustusi, kui seda riiki k\u00e4sitatakse VII lisa kohaselt haavatavana, sest selle majanduses puudub mitmekesisus ja integreeritus rahvusvahelisse kaubanduss\u00fcsteemi ei ole piisav.\\n(2)\\nVastavalt VII lisa punkti 1 alapunktile b ja koosk\u00f5las k\u00f5nealuse lisa punkti 1 alapunktis a s\u00e4testatud tingimusega k\u00e4sitatakse riiki haavatavana, kui selle IX lisas loetletud toodete liitu suunduv import on v\u00e4iksem kui 2 % k\u00fcnnisv\u00e4\u00e4rtus k\u00f5nealuses lisas loetletud, GSP raames soodustatud riikidest p\u00e4rit toodete kogu liitu suunduva impordi kolme viimase j\u00e4rjestikuse aasta keskmisest v\u00e4\u00e4rtusest.\\n(3)\\nKui GSP raames soodustatud riikide loetelu muudetakse, on komisjonil m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 978\\/2012 kohaselt \u00f5igus v\u00f5tta VII lisa punkti 1 alapunktis b kindlaksm\u00e4\u00e4ratud haavatavuse k\u00fcnnisv\u00e4\u00e4rtuse l\u00e4bivaatamiseks vastu delegeeritud \u00f5igusakte, et VII lisa kohaselt arvutatud haavatavuse k\u00fcnnisv\u00e4\u00e4rtus j\u00e4\u00e4ks proportsionaalselt samale tasemele.\\n(4)\\nKomisjoni delegeeritud m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1421\\/2013 (2) kohaselt on Hiina, Ecuador, Maldiivid ja Tai alates 1. jaanuarist 2015 m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 978\\/2012 II lisas nimetatud GSP raames soodustatud riikide loetelust v\u00e4lja j\u00e4etud. Kuna nimetatud riikidest p\u00e4rit import moodustab GSP raames toimuvast impordist...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-et\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 599\\/2013\\nz dne 24. junija 2013\\no spremembi Uredbe (EU) \u0161t. 578\\/2010 glede zneskov nadomestil za izvoz, ki ni zajet v potrdilih, nekaterih kmetijskih proizvodov, izvo\u017eenih kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, in sporo\u010danja nekaterih s tem povezanih podatkov s strani dr\u017eav \u010dlanic\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1216\\/2009 z dne 30. novembra 2009 o trgovinskih re\u017eimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov (1), in zlasti prvega pododstavka \u010dlena 8(3) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nUredba Komisije (EU) \u0161t. 578\\/2010 z dne 29. junija 2010 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1216\\/2009 glede sistema dodeljevanja izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvo\u017eene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, in meril za dolo\u010danje vi\u0161ine teh nadomestil (2) dolo\u010da, da so mali izvozniki opro\u0161\u010deni obveznosti predlo\u017eitve potrdila o nadomestilu do vi\u0161ine skupnega zneska, ki je dolo\u010dena na individualni in splo\u0161ni ravni. Dolo\u010da tudi, da je treba Komisijo obvestiti o potrdilih o nadomestilu, za katera je bila vlo\u017eena vloga, in v nekaterih primerih o izdanih potrdilih o nadomestilu.\\n(2)\\nZaradi nedavnih zni\u017eanj stopenj izvoznih nadomestil kot posledice kombiniranih u\u010dinkov reforme skupne kmetijske politike in gibanj cen osnovnih kmetijskih proizvodov na svetovnem trgu je bilo vlo\u017eenih manj vlog za potrdila o nadomestilu oz. ni bila vlo\u017eena nobena vloga, kar je posledi\u010dno razbremenilo prora\u010dun Unije za izvozna nadomestila za blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi. V okoli\u0161\u010dinah, v katerih Unija ni v nevarnosti kr\u0161enja svojih mednarodnih obveznosti, je primerno poenostaviti sistem dodeljevanja izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvo\u017eene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, s \u010dimer se zmanj\u0161a upravno breme.\\n(3)\\nZato je primerno pove\u010dati prag za vi\u0161ino pla\u010dil, do katerega so mali izvozniki opro\u0161\u010deni obveznosti predlo\u017eitve potrdila o...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 599\\/2013,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013,\\nasetuksen (EU) N:o 578\\/2010 muuttamisesta todistusten soveltamisalaan kuulumattoman, tiettyjen perussopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina viet\u00e4vien maataloustuotteiden viennin vientituen m\u00e4\u00e4rien ja tiettyj\u00e4 asiaan liittyvi\u00e4 tietoja koskevien j\u00e4senvaltioiden ilmoitusvelvoitteiden osalta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppaj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1216\\/2009 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvoston asetuksen (EY) N:o 1216\\/2009 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta tiettyjen perussopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina viet\u00e4vien maataloustuotteiden vientituen my\u00f6nt\u00e4misj\u00e4rjestelm\u00e4n ja tuen m\u00e4\u00e4r\u00e4n vahvistamisperusteiden osalta 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2010 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 578\\/2010 (2) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 pienet viej\u00e4t on vapautettu tukitodistuksen esitt\u00e4misest\u00e4 vahvistettuihin viej\u00e4kohtaisiin ja yleisiin kokonaism\u00e4\u00e4riin saakka. Siin\u00e4 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n my\u00f6s, ett\u00e4 tukitodistushakemuksista ja joissakin tapauksissa annetuista tukitodistuksista on ilmoitettava komissiolle.\\n(2)\\nViimeaikaiset vientituen m\u00e4\u00e4rien v\u00e4hennykset, jotka johtuvat sek\u00e4 yhteisen maatalouspolitiikan uudistuksen ett\u00e4 maataloushy\u00f6dykkeiden maailmanmarkkinahintojen muutosten vaikutuksista, ovat johtaneet siihen, ett\u00e4 tukitodistushakemuksia on j\u00e4tetty entist\u00e4 v\u00e4hemm\u00e4n tai ei lainkaan, mik\u00e4 on v\u00e4hent\u00e4nyt unionin talousarvioon kohdistuvaa painetta perussopimuksen liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden vientituen osalta. Olosuhteissa, joissa ei ole vaaraa siit\u00e4, ett\u00e4 unioni rikkoisi kansainv\u00e4lisi\u00e4 sitoumuksiaan, on aiheellista yksinkertaistaa tiettyjen perussopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina viet\u00e4vien maataloustuotteiden vientituen my\u00f6nt\u00e4misj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4 ja siten v\u00e4hent\u00e4\u00e4...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nSKLEP SVETA\\nz dne 24. januarja 2012\\no imenovanju sedmih \u010dlanov Ra\u010dunskega sodi\u0161\u010da\\n(2012\\/60\\/EU)\\nSVET EVROPSKE UNIJE JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti \u010dlena 286(2) Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nMandati Olavija ALA-NISSIL\u00c4JA, V\u00edtorja Manuela da SILVE CALDEIRE, Mortna Louisa LEVYSOHNA, Eoina O\u2019SHEAJA, Karla PINXTNA, Massima VARIJA in H.G. WESSBERGA se izte\u010dejo 29. februarja 2012.\\n(2)\\nZato bi bilo treba opraviti nova imenovanja -\\nSPREJEL NASLEDNJI SKLEP:\\n\u010clen 1\\nZa \u010dlane Ra\u010dunskega sodi\u0161\u010da se za obdobje od 1. marca 2012 do 28. februarja 2018 imenujejo:\\n-\\nKevin CARDIFF,\\n-\\nV\u00edtor Manuel da SILVA CALDEIRA,\\n-\\nVille IT\u00c4L\u00c4,\\n-\\nHenrik OTBO,\\n-\\nKarel PINXTEN,\\n-\\nPietro RUSSO,\\n-\\nH.G. WESSBERG.\\n\u010clen 2\\nTa sklep za\u010dne veljati na dan sprejetja.\\nV Bruslju, 24. januarja 2012\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b5\u03c0\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03bb\u03b5\u03b3\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03b4\u03c1\u03af\u03bf\u03c5\\n(2012\\/60\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 286 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba. Olavi ALA-NISSIL\u00c4, V\u00edtor Manuel da SILVA CALDEIRA, Morten Louis LEVYSOHN, Eoin O\u2019SHEA, Karel PINXTEN, Massimo VARI \u03ba\u03b1\u03b9 H.G. WESSBERG \u03c0\u03c1\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03ae\u03be\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 29 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012.\\n(2)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b3\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03ad\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0394\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03bb\u03b5\u03b3\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03b4\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd 28\u03b7 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2018:\\n-\\n\u03bf \u03ba. Kevin CARDIFF,\\n-\\n\u03bf \u03ba. V\u00edtor Manuel da SILVA CALDEIRA,\\n-\\n\u03bf \u03ba. Ville IT\u00c4L\u00c4,\\n-\\n\u03bf \u03ba. Henrik OTBO,\\n-\\n\u03bf \u03ba. Karel PINXTEN,\\n-\\n\u03bf \u03ba. Pietro RUSSO,\\n-\\n\u03bf \u03ba. H.G. WESSBERG.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 24 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DECYZJA RADY 2014\\/141\\/WPZiB\\nz dnia 14 marca 2014 r.\\nzmieniaj\u0105ca wsp\u00f3lne stanowisko 2008\\/109\\/WPZiB dotycz\u0105ce \u015brodk\u00f3w ograniczaj\u0105cych skierowanych przeciwko Liberii\\nRADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 29,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW dniu 12 lutego 2008 r. Rada przyj\u0119\u0142a wsp\u00f3lne stanowisko 2008\\/109\\/WPZiB (1).\\n(2)\\nW dniu 10 grudnia 2013 r. Rada Bezpiecze\u0144stwa ONZ przyj\u0119\u0142a rezolucj\u0119 RB ONZ 2128 (2013) dotycz\u0105c\u0105 Liberii odnawiaj\u0105c\u0105 \u015brodki ograniczaj\u0105ce dotycz\u0105ce podr\u00f3\u017cy oraz dotycz\u0105ce broni, a tak\u017ce zmieniaj\u0105c\u0105 powi\u0105zane wymogi odno\u015bnie do powiadomie\u0144.\\n(3)\\nWsp\u00f3lne stanowisko 2008\\/109\\/WPZiB powinno w zwi\u0105zku z tym zosta\u0107 zmienione.\\n(4)\\nUnia powinna podj\u0105\u0107 dalsze dzia\u0142ania, aby wprowadzi\u0107 w \u017cycie niekt\u00f3re \u015brodki,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZ\u0104 DECYZJ\u0118:\\nArtyku\u0142 1\\nW art. 2 wsp\u00f3lnego stanowiska 2008\\/109\\/WPZiB wprowadza si\u0119 nast\u0119puj\u0105ce zmiany:\\n1)\\nust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:\\n\u201ec)\\ninnego nie-\u015bmierciono\u015bnego sprz\u0119tu wojskowego przeznaczonego wy\u0142\u0105cznie do u\u017cytku humanitarnego lub ochronnego ani do udzielania pomocy technicznej i prowadzenia szkole\u0144 technicznych zwi\u0105zanych z takim nie\u015bmierciono\u015bnym sprz\u0119tem;\u201d.\\n2)\\nust. 3 otrzymuje brzmienie:\\n\u201e3. Rz\u0105d Liberii jest w pierwszym rz\u0119dzie odpowiedzialny za poinformowanie Komitetu ds. Sankcji z wyprzedzeniem o transporcie jakichkolwiek dostaw \u015bmierciono\u015bnego uzbrojenia i materia\u0142\u00f3w z nim zwi\u0105zanych lub o udzielaniu pomocy, doradztwa lub prowadzeniu szkole\u0144 zwi\u0105zanych z dzia\u0142aniami wojskowymi lub innymi dzia\u0142aniami w sektorze bezpiecze\u0144stwa na rzecz rz\u0105du Liberii, z wyj\u0105tkiem tych, o kt\u00f3rych mowa w ust. 1. Istnieje r\u00f3wnie\u017c mo\u017cliwo\u015b\u0107, by pa\u0144stwa cz\u0142onkowskie udzielaj\u0105ce pomocy poinformowa\u0142y Komitet ds. Sankcji, w porozumieniu z rz\u0105dem Liberii, zgodnie z pkt 2 lit. b) ppkt (ii) i (iii) rezolucji RB ONZ 2128 (2013). Je\u015bli pa\u0144stwo cz\u0142onkowskie zdecyduje si\u0119 powiadomi\u0107 Komitet ds. Sankcji, powiadomienie takie musi zawiera\u0107 wszelkie istotne informacje, w tym, w stosownych przypadkach, o celu i u\u017cytkowniku ko\u0144cowym,...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY 2014\\/141\\/SZBP\\nze dne 14. b\u0159ezna 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed spole\u010dn\u00fd postoj 2008\\/109\\/SZBP o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch v\u016f\u010di Lib\u00e9rii\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o Evropsk\u00e9 unii, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 29 t\u00e9to smlouvy,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 12. \u00fanora 2008 p\u0159ijala Rada spole\u010dn\u00fd postoj 2008\\/109\\/SZBP (1).\\n(2)\\nRada bezpe\u010dnosti Organizace spojen\u00fdch n\u00e1rod\u016f p\u0159ijala dne 10. prosince 2013 rezoluci 2128 (2013) t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se Lib\u00e9rie, kterou se obnovuj\u00ed omezuj\u00edc\u00ed opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se cestov\u00e1n\u00ed a zbran\u00ed a m\u011bn\u00ed souvisej\u00edc\u00ed po\u017eadavky na oznamov\u00e1n\u00ed.\\n(3)\\nSpole\u010dn\u00fd postoj 2008\\/109\\/SZBP by m\u011bl b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bn.\\n(4)\\nK proveden\u00ed n\u011bkter\u00fdch opat\u0159en\u00ed je nezbytn\u00e1 dal\u0161\u00ed \u010dinnost Unie,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\n\u010cl\u00e1nek 2 spole\u010dn\u00e9ho postoje 2008\\/109\\/SZBP se m\u011bn\u00ed takto:\\n1)\\nv odstavci 1 se p\u00edsmeno c) nahrazuje t\u00edmto:\\n\u201ec)\\njin\u00e9 nesmrt\u00edc\u00ed vojensk\u00e9 vybaven\u00ed ur\u010den\u00e9 v\u00fdhradn\u011b k humanit\u00e1rn\u00edm nebo ochrann\u00fdm \u00fa\u010del\u016fm a na souvisej\u00edc\u00ed technickou pomoc a v\u00fdcvik.\u201c;\\n2)\\nodstavec 3 nahrazuje t\u00edmto:\\n\u201e3. Vl\u00e1da Lib\u00e9rie nese prim\u00e1rn\u00ed odpov\u011bdnost za to, \u017ee jak\u00e1koli z\u00e1silka smrt\u00edc\u00edch zbran\u00ed a souvisej\u00edc\u00edho materi\u00e1lu ur\u010den\u00e1 vl\u00e1d\u011b Lib\u00e9rie nebo jak\u00e9koli poskytov\u00e1n\u00ed pomoci, poradenstv\u00ed nebo v\u00fdcviku v souvislosti s vojensk\u00fdmi \u010dinnostmi nebo jin\u00fdmi \u010dinnostmi v bezpe\u010dnostn\u00edm sektoru ur\u010den\u00e9 vl\u00e1d\u011b Lib\u00e9rie, s v\u00fdjimkou polo\u017eek uveden\u00fdch v odstavci 1, jsou p\u0159edem ozn\u00e1meny V\u00fdboru pro sankce. V\u00fdbor pro sankce mohou p\u0159\u00edpadn\u011b v souladu s odst. 2 p\u00edsm. b) body ii) a iii) rezoluce Rady bezpe\u010dnosti OSN 2128 (2013) po konzultaci s vl\u00e1dou Lib\u00e9rie uv\u011bdomit \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty poskytuj\u00edc\u00ed pomoc. Pokud se \u010dlensk\u00fd st\u00e1t rozhodne V\u00fdbor pro sankce uv\u011bdomit, takov\u00e9 ozn\u00e1men\u00ed mus\u00ed obsahovat v\u0161echny d\u016fle\u017eit\u00e9 \u00fadaje, p\u0159\u00edpadn\u011b v\u010detn\u011b informac\u00ed o \u00fa\u010delu a koncov\u00e9m u\u017eivateli, technick\u00fdch specifikac\u00edch a mno\u017estv\u00ed zas\u00edlan\u00e9ho vybaven\u00ed, dodavateli, navrhovan\u00e9m datu dod\u00e1n\u00ed, zp\u016fsobu p\u0159epravy a trasy p\u0159epravy z\u00e1silek.\u201c.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nV Bruselu dne 14. b\u0159ezna 2014.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE RADY\\nz 21. okt\u00f3bra 2014\\no poz\u00edcii, ktor\u00e1 sa m\u00e1 prija\u0165 v mene Eur\u00f3pskej \u00fanie vo V\u00fdbore pre vl\u00e1dne obstar\u00e1vanie, pokia\u013e ide o sp\u00e4\u0165vzatie n\u00e1mietky \u00danie vo\u010di vy\u0148atiu troch subjektov z pr\u00edlohy 3 k dodatku I k Dohode o vl\u00e1dnom obstar\u00e1van\u00ed t\u00fdkaj\u00facej sa Japonska\\n(2014\\/741\\/E\u00da)\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 207 ods. 4 prv\u00fd pododsek v spojen\u00ed s jej \u010dl\u00e1nkom 218 ods. 9,\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrh Eur\u00f3pskej komisie,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nD\u0148a 29. augusta 2001 dostali zmluvn\u00e9 strany Dohody WTO o vl\u00e1dnom obstar\u00e1van\u00ed (WTO Agreement on Government Procurement, \u010falej len \u201edohoda GPA z roku 1994\u201c) ozn\u00e1menie Japonska pod\u013ea \u010dl\u00e1nku XXIV ods. 6 p\u00edsm. b) dohody GPA z roku 1994 o vy\u0148at\u00ed spolo\u010dnost\u00ed East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company a West Japan Railway Company (\u010falej len \u201etri \u017eelezni\u010dn\u00e9 spolo\u010dnosti\u201c) z pr\u00edlohy 3 k dodatku I t\u00fdkaj\u00facej sa Japonska.\\n(2)\\nVzh\u013eadom na ur\u010dit\u00e9 obavy \u00dania vzniesla 1. okt\u00f3bra 2001 pod\u013ea \u010dl\u00e1nku XXIV ods. 6 p\u00edsm. b) dohody GPA z roku 1994 n\u00e1mietku vo\u010di navrhovan\u00fdm zmen\u00e1m ozn\u00e1men\u00fdm Japonskom s cie\u013eom podrobne presk\u00fama\u0165 d\u00f4vody zam\u00fd\u0161\u013ean\u00e9ho vy\u0148atia t\u00fdchto troch \u017eelezni\u010dn\u00fdch spolo\u010dnost\u00ed.\\n(3)\\nNapriek konzult\u00e1ci\u00e1m, ktor\u00e9 sa uskuto\u010dnili medzi \u00daniou a Japonskom, a na rozdiel od v\u0161etk\u00fdch ostatn\u00fdch str\u00e1n, ktor\u00e9 vzniesli n\u00e1mietky, \u00dania nevzala svoju n\u00e1mietku sp\u00e4\u0165.\\n(4)\\nPri rev\u00edzii dohody GPA z roku 1994 bola n\u00e1mietka \u00danie zoh\u013eadnen\u00e1. Japonsko nezahrnulo tieto tri \u017eelezni\u010dn\u00e9 spolo\u010dnosti do pr\u00edlohy 3 k dodatku I t\u00fdkaj\u00facej sa Japonska, ale uviedlo v nej pozn\u00e1mku, \u017ee tri uveden\u00e9 \u017eelezni\u010dn\u00e9 spolo\u010dnosti sa pova\u017euj\u00fa za zahrnut\u00e9 do pr\u00edlohy 3 t\u00fdkaj\u00facej sa Japonska dovtedy, k\u00fdm \u00dania svoju n\u00e1mietku vo\u010di vy\u0148atiu uveden\u00fdch spolo\u010dnost\u00ed nevezme sp\u00e4\u0165.\\n(5)\\nV r\u00e1mci anal\u00fdzy rozsahu p\u00f4sobnosti na \u00fa\u010dely dohody o vo\u013enom obchode medzi E\u00da a Japonskom, a v kontexte rokovan\u00ed o vl\u00e1dnom obstar\u00e1van\u00ed s\u00favisiacich s uvedenou dohodou, \u00dania vyjadrila svoju pripravenos\u0165 vzia\u0165 svoju n\u00e1mietku vo\u010di vy\u0148atiu uveden\u00fdch troch \u017eelezni\u010dn\u00fdch spolo\u010dnost\u00ed sp\u00e4\u0165, v s\u00falade s pr\u00edstupom prijat\u00fdm...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 21. Oktober 2014\\nzur Festlegung des Standpunkts im Namen der Europ\u00e4ischen Union im Ausschuss f\u00fcr das \u00f6ffentliche Beschaffungswesen bez\u00fcglich der R\u00fccknahme des Einwandes der Union gegen die Streichung dreier Unternehmen aus der Liste in Japans Anhang 3 von Anlage I des \u00dcbereinkommens \u00fcber das \u00f6ffentliche Beschaffungswesen\\n(2014\\/741\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 207 Absatz 4 Unterabsatz 1 in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 9,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAm 29. August 2001 wurde den Vertragsparteien des GPA die Mitteilung Japans gem\u00e4\u00df Artikel XXIV Absatz 6 Buchstabe b des WTO-\u00dcbereinkommens \u00fcber das \u00f6ffentliche Beschaffungswesen (im Folgenden \u201eGPA von 1994\u201c) \u00fcber die Streichung der Unternehmen East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company und West Japan Railway Company (im Folgenden \u201edrei Eisenbahnunternehmen\u201c) aus Japans Anhang 3 von Anlage I \u00fcbermittelt.\\n(2)\\nDa Bedenken ge\u00e4u\u00dfert wurden, erhob die Union am 1. Oktober 2001 gem\u00e4\u00df Artikel XXIV Nummer 6 Buchstabe b des GPA von 1994 einen Einwand gegen die von Japan vorgeschlagenen \u00c4nderungen, um die Gr\u00fcnde f\u00fcr die beabsichtigte Streichung dieser drei Eisenbahnunternehmen aus der Liste eingehend zu pr\u00fcfen.\\n(3)\\nTrotz der Konsultationen zwischen der Union und Japan nahm die Union ihren Einwand im Gegensatz zu allen anderen Vertragsparteien, die Einw\u00e4nde erhoben hatten, nicht zur\u00fcck.\\n(4)\\nW\u00e4hrend der \u00dcberarbeitung des GPA von 1994 wurde dem Einwand der Union Rechnung getragen. Japan nahm die drei Eisenbahnunternehmen nicht in Japans Anhang 3 von Anlage I auf, sondern f\u00fcgte einen Vermerk ein, wonach die Eisenbahnunternehmen solange als in Japans Anhang 3 aufgef\u00fchrt gelten, bis die Union ihren Einwand gegen die Streichung der Unternehmen aus der Liste zur\u00fccknimmt.\\n(5)\\nIm Rahmen der Vorstudie f\u00fcr das Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan sowie vor dem Hintergrund der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS F\u00d6RORDNING (EU) nr 1303\\/2014\\nav den 18 november 2014\\nom teknisk specifikation f\u00f6r driftskompatibilitet (TSD) avseende \u201ds\u00e4kerhet i j\u00e4rnv\u00e4gstunnlar\u201d i j\u00e4rnv\u00e4gssystemet i Europeiska unionen\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 2008\\/57\\/EG av den 17 juni 2008 om driftskompatibiliteten hos j\u00e4rnv\u00e4gssystemet inom gemenskapen (1), s\u00e4rskilt artikel 6.1 andra stycket, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nEnligt artikel 12 i Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 881\\/2004 (2) ska Europeiska j\u00e4rnv\u00e4gsbyr\u00e5n (nedan kallad byr\u00e5n) s\u00e4kerst\u00e4lla att de tekniska specifikationerna f\u00f6r driftskompatibilitet (nedan kallade TSD:er) anpassas efter den tekniska utvecklingen, f\u00f6r\u00e4ndringar p\u00e5 marknaden och samh\u00e4llets krav, samt l\u00e4gga fram f\u00f6rslag f\u00f6r kommissionen om s\u00e5dana anpassningar av TSD:erna som den bed\u00f6mer vara n\u00f6dv\u00e4ndiga.\\n(2)\\nGenom beslut K(2010) 2576 av den 29 april 2010 gav kommissionen byr\u00e5n i uppdrag att utveckla och se \u00f6ver TSD:erna i syfte att ut\u00f6ka deras till\u00e4mpningsomr\u00e5de till hela j\u00e4rnv\u00e4gssystemet i unionen. Enligt villkoren i detta uppdrag ombads byr\u00e5n att ut\u00f6ka till\u00e4mpningsomr\u00e5det f\u00f6r TSD:n avseende \u201ds\u00e4kerhet i j\u00e4rnv\u00e4gstunnlar\u201d.\\n(3)\\nDen 21 december 2012 utf\u00e4rdade byr\u00e5n en rekommendation om en reviderad TSD avseende \u201ds\u00e4kerhet i j\u00e4rnv\u00e4gstunnlar\u201d.\\n(4)\\nF\u00f6r att f\u00f6lja den tekniska utvecklingen och uppmuntra modernisering b\u00f6r innovativa l\u00f6sningar fr\u00e4mjas, och deras genomf\u00f6rande b\u00f6r till\u00e5tas p\u00e5 vissa villkor. Om en innovativ l\u00f6sning f\u00f6resl\u00e5s b\u00f6r tillverkaren eller dennes beh\u00f6riga ombud ange hur den avviker fr\u00e5n eller hur den kompletterar det ber\u00f6rda avsnittet i TSD:n, och den innovativa l\u00f6sningen b\u00f6r bed\u00f6mas av kommissionen. Om bed\u00f6mningen utfaller positivt b\u00f6r byr\u00e5n fastst\u00e4lla l\u00e4mpliga funktions- och gr\u00e4nssnittspecifikationer f\u00f6r den innovativa l\u00f6sningen och utarbeta l\u00e4mpliga bed\u00f6mningsmetoder.\\n(5)\\nI enlighet med artikel 17.3 i direktiv 2008\\/57\\/EG ska...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1303\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 18. November 2014\\n\u00fcber die technische Spezifikation f\u00fcr die Interoperabilit\u00e4t bez\u00fcglich der \u201eSicherheit in Eisenbahntunneln\u201c im Eisenbahnsystem der Europ\u00e4ischen Union\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2008\\/57\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 \u00fcber die Interoperabilit\u00e4t des Eisenbahnsystems in der Gemeinschaft (1), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Unterabsatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nNach Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 881\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates (2) gew\u00e4hrleistet die Europ\u00e4ische Eisenbahnagentur (\u201edie Agentur\u201c), dass die technischen Spezifikationen f\u00fcr die Interoperabilit\u00e4t (TSI) an den technischen Fortschritt, die Marktentwicklungen und die gesellschaftlichen Anforderungen angepasst werden, und schl\u00e4gt der Kommission etwaige \u00c4nderungen an den TSI vor, die sie f\u00fcr notwendig erachtet.\\n(2)\\nMit dem Beschluss K(2010) 2576 vom 29. April 2010 erteilte die Kommission der Agentur ein Mandat zur Ausarbeitung und \u00dcberpr\u00fcfung der TSI im Hinblick auf die Ausweitung ihres Anwendungsbereichs auf das gesamte Eisenbahnsystem in der Europ\u00e4ischen Union. Im Rahmen dieses Mandats wurde die Agentur mit einer entsprechenden Ausweitung des Anwendungsbereichs der TSI \u201eSicherheit in Eisenbahntunneln\u201c beauftragt.\\n(3)\\nAm 21. Dezember 2012 legte die Agentur eine Empfehlung zu der ge\u00e4nderten TSI \u201eSicherheit in Eisenbahntunneln\u201c vor.\\n(4)\\nUm mit der technischen Entwicklung Schritt zu halten und Modernisierungsanreize zu schaffen, sollten innovative L\u00f6sungen gef\u00f6rdert und Anwendungen solcher L\u00f6sungen unter bestimmten Voraussetzungen zugelassen werden. Wird eine innovative L\u00f6sung vorgeschlagen, so sollte der Hersteller oder sein Bevollm\u00e4chtigter angeben, inwieweit von dem betreffenden Abschnitt dieser TSI abgewichen bzw. der betreffende Abschnitt erg\u00e4nzt wird, und die innovative L\u00f6sung sollte...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 712\\/2011\\naf 20. juli 2011\\nom fasts\u00e6ttelse af eksportrestitutioner for svinek\u00f8d\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 164, stk. 2, og artikel 170 sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 162, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234\\/2007 kan forskellen mellem priserne p\u00e5 verdensmarkedet og priserne i EU for de produkter, der er anf\u00f8rt i del XVII i bilag I til n\u00e6vnte forordning, udlignes ved eksportrestitutioner.\\n(2)\\nI betragtning af den nuv\u00e6rende situation p\u00e5 markedet for svinek\u00f8d b\u00f8r der fasts\u00e6ttes eksportrestitutioner efter bestemmelserne og kriterierne i artikel 162, 163, 164, 167 og 169 i forordning (E\u00d8F) nr. 1234\\/2007.\\n(3)\\nI artikel 164, stk. 1, i forordning (E\u00d8F) nr. 1234\\/2007 er det fastsat, at eksportrestitutioner kan differentieres efter bestemmelsessted, is\u00e6r n\u00e5r verdensmarkedssituationen, specifikke krav p\u00e5 visse markeder eller forpligtelser, der f\u00f8lger af aftaler indg\u00e5et i henhold til traktatens artikel 300, g\u00f8r dette n\u00f8dvendigt.\\n(4)\\nDer b\u00f8r kun ydes restitutioner for produkter, der m\u00e5 oms\u00e6ttes frit i EU, og som er forsynet med et sundhedsm\u00e6rke som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 853\\/2004 af 29. april 2004 om s\u00e6rlige hygiejnebestemmelser for animalske f\u00f8devarer (2). De p\u00e5g\u00e6ldende produkter skal ogs\u00e5 opfylde kravene i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 852\\/2004 af 29. april 2004 om f\u00f8devarehygiejne (3) og Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 854\\/2004 af 29. april 2004 om s\u00e6rlige bestemmelser for tilrettel\u00e6ggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (4).\\n(5)\\nDe for tiden g\u00e6ldende restitutioner blev fastsat ved...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 712\\/2011\\nze dne 20. \u010dervence 2011,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrady v odv\u011btv\u00ed vep\u0159ov\u00e9ho masa\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (jednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 164 odst. 2 a na \u010dl\u00e1nek 170 ve spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkem 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle \u010dl. 162 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 m\u016f\u017ee b\u00fdt rozd\u00edl mezi cenami produkt\u016f uveden\u00fdch v \u010d\u00e1sti XVII p\u0159\u00edlohy I uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed na sv\u011btov\u00e9m trhu a jejich cenami na trhu Unie pokryt v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hradou.\\n(2)\\nS ohledem na sou\u010dasnou situaci na trhu s vep\u0159ov\u00fdm masem by se m\u011bly stanovit v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrady v souladu s pravidly a krit\u00e9rii stanoven\u00fdmi v \u010dl\u00e1nc\u00edch 162, 163, 164, 167 a 169 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007.\\n(3)\\nPodle \u010dl. 164 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 se n\u00e1hrady mohou li\u0161it podle m\u00edsta ur\u010den\u00ed, zejm\u00e9na pokud je to nezbytn\u00e9 vzhledem k situaci na sv\u011btov\u00e9m trhu, konkr\u00e9tn\u00edm po\u017eadavk\u016fm n\u011bkter\u00fdch trh\u016f nebo z\u00e1vazk\u016fm vypl\u00fdvaj\u00edc\u00edm z dohod uzav\u0159en\u00fdch podle \u010dl\u00e1nku 300 Smlouvy.\\n(4)\\nN\u00e1hrady by se m\u011bly poskytovat jen pro produkty, jejich\u017e voln\u00fd pohyb je v Unii povolen a je\u017e jsou opat\u0159eny ozna\u010den\u00edm zdravotn\u00ed nez\u00e1vadnosti podle \u010dl. 5 odst. 1 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 853\\/2004 ze dne 29. dubna 2004, kter\u00fdm se stanov\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed hygienick\u00e1 pravidla pro potraviny \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu (2). Tyto produkty mus\u00ed rovn\u011b\u017e spl\u0148ovat po\u017eadavky stanoven\u00e9 v na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 852\\/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygien\u011b potravin (3) a v na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 854\\/2004 ze dne 29. dubna 2004, kter\u00fdm se stanov\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed pravidla pro organizaci \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol produkt\u016f \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu ur\u010den\u00fdch k lidsk\u00e9 spot\u0159eb\u011b (4).\\n(5)\\nV sou\u010dasnosti pou\u017eiteln\u00e9 v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrady byly stanoveny na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 399\\/2011 (5). Jeliko\u017e je t\u0159eba...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 423\\/2012 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 22 \u043c\u0430\u0439 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1083\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u0437\u043f\u0438\u0442\u0432\u0430\u0442 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 177 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 (1),\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0411\u0435\u0437\u043f\u0440\u0435\u0446\u0435\u0434\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0433\u043b\u043e\u0431\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0437\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u043f\u0430\u0434 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u043e \u043d\u0430\u0440\u0443\u0448\u0438\u0445\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0436 \u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u043e\u0445\u0430 \u0434\u043e \u0441\u0438\u043b\u043d\u043e \u0432\u043b\u043e\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435, \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0432 \u0440\u0435\u0434\u0438\u0446\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n(2)\\n\u0412\u044a\u043f\u0440\u0435\u043a\u0438 \u0447\u0435 \u0432\u0435\u0447\u0435 \u0431\u044f\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u0438 \u0432\u0430\u0436\u043d\u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u0440\u0438\u0446\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u044a\u0437\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u043a\u0440\u0438\u0437\u0430\u0442\u0430, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430, \u0432\u044a\u0437\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0437\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0440\u0435\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u043a\u0430, \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0443\u0434\u0430 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u044f\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0432 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a \u043c\u0430\u0449\u0430\u0431.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 122, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0438\u0437\u043f\u0438\u0442\u0432\u0430 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0435 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u043e \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0435\u0436\u043a\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438, \u043d\u0430\u0440\u0435\u0434 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0442\u043e, \u043e\u0442 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438 \u043e\u0431\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d \u043d\u0435\u0439\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 407\\/2010 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (3) \u0431\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430.\\n(4)\\n\u0421 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/77\\/\u0415\u0421 (4) \u0438 2011\\/344\\/\u0415\u0421 (5) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0431\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 407\\/2010 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0418\u0440\u043b\u0430\u043d\u0434\u0438\u044f \u0438 \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0438\u044f.\\n(5)\\n\u0413\u044a\u0440\u0446\u0438\u044f \u0432\u0435\u0447\u0435...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 423\\/2012 DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 22. Mai 2012\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 1083\\/2006 des Rates hinsichtlich bestimmter Vorschriften zu Risikoteilungsinstrumenten f\u00fcr Mitgliedstaaten, die von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf ihre finanzielle Stabilit\u00e4t betroffen oder bedroht sind\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 177,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach \u00dcbermittlung des Entwurfs des Gesetzgebungsakts an die nationalen Parlamente,\\nnach Stellungnahme des Europ\u00e4ischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (1),\\nnach Anh\u00f6rung des Ausschusses der Regionen,\\ngem\u00e4\u00df dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren (2),\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie beispiellose globale Finanzkrise und Rezession haben das Wirtschaftswachstum sowie die Finanzstabilit\u00e4t schwer beeintr\u00e4chtigt und die finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen in mehreren Mitgliedstaaten in hohem Ma\u00dfe verschlechtert.\\n(2)\\nObwohl bereits umfangreiche Ma\u00dfnahmen zur Bek\u00e4mpfung der negativen Konsequenzen der Krise, einschlie\u00dflich \u00c4nderungen des rechtlichen Rahmens, ergriffen wurden, sind die Auswirkungen der Finanzkrise auf die Realwirtschaft, den Arbeitsmarkt und die B\u00fcrgerinnen und B\u00fcrger weithin sp\u00fcrbar.\\n(3)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 122 Absatz 2 des Vertrags \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, demzufolge einem Mitgliedstaat, der unter anderem aufgrund von au\u00dfergew\u00f6hnlichen Ereignissen, die sich seiner Kontrolle entziehen, von Schwierigkeiten betroffen oder von gravierenden Schwierigkeiten ernstlich bedroht ist, ein finanzieller Beistand der Union gew\u00e4hrt werden kann, wurde in der Verordnung (EU) Nr. 407\\/2010 des Rates (3) ein europ\u00e4ischer Finanzstabilisierungsmechanismus eingef\u00fchrt, damit die Finanzstabilit\u00e4t der Union gewahrt wird.\\n(4)\\nMit den Durchf\u00fchrungsbeschl\u00fcssen 2011\\/77\\/EU (4) und 2011\\/344\\/EU (5) des Rates wurde Irland und Portugal jeweils ein...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n32012R0134\\nL 046\\/1\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\nUREDBA VIJE\u0106A (EU) br. 134\\/2012\\nod 23. sije\u010dnja 2012.\\no dodjeli mogu\u0107nosti ribolova prema Protokolu uz Sporazum o partnerstvu u podru\u010dju ribarstva izme\u0111u Europske unije i Republike Mozambika\\nVIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov \u010dlanak 43. stavak 3.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Europske komisije,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nVije\u0107e je 22. studenoga 2008. usvojilo Uredbu (EZ) br. 1446\\/2007 o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu izme\u0111u Europske zajednice i Republike Mozambika (1) (dalje u tekstu \u201eSporazum\u201d). Protokol o mogu\u0107nostima ribolova i financijskom doprinosu predvi\u0111en je Sporazumom (2) te mu je prilo\u017een. Protokol je prestao va\u017eiti 31. prosinca 2011.\\n(2)\\nNovi Protokol o mogu\u0107nostima ribolova i financijskom doprinosu predvi\u0111enima Sporazumom o partnerstvu u podru\u010dju ribarstva izme\u0111u Europske zajednice i Republike Mozambik (dalje u tekstu \u201eProtokol\u201d) parafiran je 2. lipnja 2011., a kojim se plovilima Europske unije dopu\u0161taju mogu\u0107nosti ribolova u vodama pod suverenitetom i u nadle\u017enosti Mozambika vezano uz ribarstvo.\\n(3)\\nVije\u0107e je 23. sije\u010dnja 2012. usvojilo Odluku 2012\\/91\\/EU (3) o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Protokola.\\n(4)\\nNa\u010din dodjele mogu\u0107nosti ribolova me\u0111u dr\u017eavama \u010dlanicama potrebno je definirati za razdoblje primjene Protokola.\\n(5)\\nU skladu s \u010dlankom 10. stavkom 1. Uredbe Vije\u0107a (EZ) br. 1006\\/2008 od 29. rujna 2008. o odobravanju ribolovnih aktivnosti koje ribarska plovila Zajednice obavljaju izvan voda Zajednice i o pristupu plovila tre\u0107ih zemalja vodama Zajednice (4), ako se \u010dini da mogu\u0107nosti ribolova dodijeljene Uniji prema novom Protokolu nisu do kraja iskori\u0161tene, Komisija je du\u017ena obavijestiti doti\u010dne dr\u017eave \u010dlanice. Izostanak odgovora unutar rokova koji treba odrediti Vije\u0107e smatra se potvrdom da plovila doti\u010dnih dr\u017eava \u010dlanica ne iskori\u0161tavaju u potpunosti svoje mogu\u0107nosti ribolova u danom razdoblju. Potrebno je odrediti te rokove.\\n(6)\\nS obzirom da je Protokol uz...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 134\\/2012 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039c\u03bf\u03b6\u03b1\u03bc\u03b2\u03af\u03ba\u03b7\u03c2\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 43 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 22 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1446\\/2007 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b1\u03c8\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039c\u03bf\u03b6\u03b1\u03bc\u03b2\u03af\u03ba\u03b7\u03c2 (1) (\u00ab\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u00bb). \u0395\u03c0\u03b9\u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03c6\u03b8\u03b7 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b7 \u03a3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 (2). \u03a4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03ad\u03bb\u03b7\u03be\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 31 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n(2)\\n\u0388\u03bd\u03b1 \u03bd\u03ad\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b7 \u03a3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039c\u03bf\u03b6\u03b1\u03bc\u03b2\u03af\u03ba\u03b7\u03c2 (\u00ab\u03c4\u03bf \u03a0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf\u00bb) \u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b4\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03b7 \u039c\u03bf\u03b6\u03b1\u03bc\u03b2\u03af\u03ba\u03b7 \u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b1 \u03ae \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.\\n(3)\\n\u03a4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 23 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2012\\/91\\/\u0395\u0395 (3) \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5.\\n(4)\\n\u03a0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03bc\u03ad\u03b8\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5.\\n(5)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 10 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1006\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03b4\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1 \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 (4), \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7, \u03b5\u03ac\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03bf\u03c1\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c2. \u0397 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 692\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 19. Juli 2013\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 19. Juli 2013\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 692\\/2013,\\nannettu 19 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 19 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO (UE) N.o 1034\\/2010 DA COMISS\u00c3O\\nde 15 de Novembro de 2010\\nque altera o Regulamento (CE) n.o 1082\\/2003 no que se refere aos controlos relativos \u00e0s disposi\u00e7\u00f5es de identifica\u00e7\u00e3o e registo de bovinos\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1760\\/2000 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de Julho de 2000, que estabelece um regime de identifica\u00e7\u00e3o e registo de bovinos e relativo \u00e0 rotulagem da carne de bovino e dos produtos \u00e0 base de carne de bovino, e que revoga o Regulamento (CE) n.o 820\\/97 do Conselho (1), e, nomeadamente, o seu artigo 10.o, pro\u00e9mio e al\u00ednea d),\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (CE) n.o 1082\\/2003 da Comiss\u00e3o, de 23 de Junho de 2003, que estabelece as disposi\u00e7\u00f5es de aplica\u00e7\u00e3o do Regulamento (CE) n.o 1760\\/2000 do Parlamento Europeu e do Conselho no que respeita ao n\u00edvel m\u00ednimo dos controlos a efectuar no \u00e2mbito da identifica\u00e7\u00e3o e registo dos bovinos (2), define disposi\u00e7\u00f5es m\u00ednimas relativas a esses controlos.\\n(2)\\nA experi\u00eancia obtida ap\u00f3s a execu\u00e7\u00e3o das inspec\u00e7\u00f5es in loco previstas no Regulamento (CE) n.o 1082\\/2003, tal como notificada nos relat\u00f3rios anuais, e a execu\u00e7\u00e3o dos controlos in loco aos ovinos e caprinos previstos no Regulamento (CE) n.o 1505\\/2006 da Comiss\u00e3o (3), sugere uma redu\u00e7\u00e3o da percentagem de explora\u00e7\u00f5es a serem inspeccionadas anualmente e dos animais a serem controlados. Em regra geral, todos os animais presentes numa explora\u00e7\u00e3o devem ser abrangidos pelos controlos. Contudo, no caso das explora\u00e7\u00f5es com um efectivo superior a 20 animais a autoridade competente deve poder restringir os controlos a uma amostra representativa dos animais.\\n(3)\\nAl\u00e9m disso, o Regulamento (CE) n.o 1082\\/2003 prev\u00ea que os Estados-Membros devem enviar \u00e0 Comiss\u00e3o um relat\u00f3rio anual, segundo o modelo definido no seu anexo I, que informe pormenorizadamente sobre a aplica\u00e7\u00e3o daqueles controlos.\\n(4)\\nA recolha de dados para o relat\u00f3rio anual deve ser adequada e...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1034\\/2010,\\n15. november 2010,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1082\\/2003 seoses veiste identifitseerimise ja registreerimise kontrolli n\u00f5uetega\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. juuli 2000. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1760\\/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise s\u00fcsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete m\u00e4rgistamise ning n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 820\\/97 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 10 sissejuhatavat lauset ja punkti d,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni 23. juuni 2003. aasta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1082\\/2003, millega s\u00e4testatakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1760\\/2000 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad veiste identifitseerimise ja registreerimise s\u00fcsteemi raames l\u00e4biviidava kontrolli miinimumtaseme kohta, (2) on s\u00e4testatud sellise kontrolli miinimumn\u00f5uded.\\n(2)\\nKogemused, mis saadi m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1082\\/2003 s\u00e4testatud kohapealse kontrolli rakendamisel ning mida k\u00e4sitleti aastaaruannetes, ning kogemused, mis saadi m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1505\\/2006 (3) s\u00e4testatud lammaste ja kitsede kohapealse kontrolli rakendamisel, n\u00e4itavad, et igal aastal kontrollitavate p\u00f5llumajandusettev\u00f5tete ja loomade protsenti tuleks v\u00e4hendada. P\u00f5him\u00f5tteliselt tuleks kontrollida k\u00f5iki p\u00f5llumajandusettev\u00f5tte loomi. Siiski peaks \u00fcle 20 loomaga p\u00f5llumajandusettev\u00f5tete puhul olema p\u00e4deval asutusel v\u00f5imalik piirduda loomade representatiivse valimi kontrollimisega.\\n(3)\\nLisaks on m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1082\\/2003 s\u00e4testatud, et liikmesriigid peavad esitama komisjonile igal aastal aruande vastavalt k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse I lisas s\u00e4testatud n\u00e4idisele nende kontrollide rakendamisega seotud \u00fcksikasjade kohta.\\n(4)\\nAastaaruande jaoks tuleb koguda seatud eesm\u00e4rgi suhtes piisavaid ja proportsionaalseid andmeid. Sihip\u00e4rasema ja proportsionaalsema aruande koostamiseks tuleks lihtsustada m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1082\\/2003 teatavaid n\u00f5udeid ning selle I lisas s\u00e4testatud n\u00e4idist, et saada paremini asjakohast...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 412\\/2013 DO CONSELHO\\nde 13 de maio de 2013\\nque institui um direito anti-dumping definitivo e estabelece a cobran\u00e7a definitiva do direito provis\u00f3rio institu\u00eddo sobre as importa\u00e7\u00f5es de artigos para servi\u00e7o de mesa ou de cozinha, de cer\u00e2mica, origin\u00e1rios da Rep\u00fablica Popular da China\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1225\\/2009 do Conselho, de 30 de novembro de 2009, relativo \u00e0 defesa contra as importa\u00e7\u00f5es objeto de dumping dos pa\u00edses n\u00e3o membros da Comunidade Europeia (1), nomeadamente o artigo 9.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia, apresentada ap\u00f3s consulta ao Comit\u00e9 Consultivo,\\nConsiderando o seguinte:\\n1. PROCEDIMENTO\\n1.1. In\u00edcio\\n(1)\\nA Comiss\u00e3o, pelo Regulamento (UE) n.o 1072\\/2012 (2) (\u00abregulamento provis\u00f3rio\u00bb) instituiu um direito anti-dumping provis\u00f3rio sobre as importa\u00e7\u00f5es de artigos para servi\u00e7o de mesa ou de cozinha, de cer\u00e2mica, origin\u00e1rios da Rep\u00fablica Popular da China (\u00abRPC\u00bb ou \u00abpa\u00eds em causa\u00bb).\\n(2)\\nO processo foi iniciado na sequ\u00eancia de uma den\u00fancia apresentada em 16 de fevereiro de 2012 (3), em nome dos produtores da UE (\u00abautores da den\u00fancia\u00bb), que representam mais de 30 % da produ\u00e7\u00e3o total da Uni\u00e3o de artigos para servi\u00e7o de mesa ou de cozinha, de cer\u00e2mica.\\n(3)\\nEm conformidade com o considerando 22 do regulamento provis\u00f3rio, o inqu\u00e9rito sobre o dumping e o preju\u00edzo abrangeu o per\u00edodo compreendido entre 1 de janeiro de 2011 e 31 de dezembro de 2011 (\u00abper\u00edodo de inqu\u00e9rito\u00bb ou \u00abPI\u00bb). A an\u00e1lise das tend\u00eancias pertinentes para a avalia\u00e7\u00e3o do preju\u00edzo abrangeu o per\u00edodo compreendido entre 1 de janeiro de 2008 e o final do PI (\u00abper\u00edodo considerado\u00bb).\\n1.2. Procedimento subsequente\\n(4)\\nNa sequ\u00eancia da divulga\u00e7\u00e3o dos principais factos e considera\u00e7\u00f5es com base nos quais foi decidido instituir um direito anti-dumping provis\u00f3rio (\u00abdivulga\u00e7\u00e3o provis\u00f3ria\u00bb), v\u00e1rias partes interessadas apresentaram por escrito os seus pontos de vista sobre as conclus\u00f5es provis\u00f3rias. A...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd RADY (EU) \u010d. 412\\/2013\\nze dne 13. kv\u011btna 2013\\no ulo\u017een\u00ed kone\u010dn\u00e9ho antidumpingov\u00e9ho cla a o kone\u010dn\u00e9m v\u00fdb\u011bru prozat\u00edmn\u011b ulo\u017een\u00e9ho cla na dovoz keramick\u00e9ho stoln\u00edho a kuchy\u0148sk\u00e9ho n\u00e1dob\u00ed a n\u00e1\u010din\u00ed poch\u00e1zej\u00edc\u00edho z \u010c\u00ednsk\u00e9 lidov\u00e9 republiky\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1225\\/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochran\u011b p\u0159ed dumpingov\u00fdm dovozem ze zem\u00ed, kter\u00e9 nejsou \u010dleny Evropsk\u00e9ho spole\u010denstv\u00ed (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 9 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na n\u00e1vrh p\u0159edlo\u017een\u00fd Evropskou komis\u00ed, po konzultaci s poradn\u00edm v\u00fdborem,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n1. POSTUP\\n1.1. Zah\u00e1jen\u00ed \u0159\u00edzen\u00ed\\n(1)\\nKomise na\u0159\u00edzen\u00edm (EU) \u010d. 1072\\/2012 (2) (d\u00e1le jen \u201eprozat\u00edmn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed\u201c) ulo\u017eila prozat\u00edmn\u00ed antidumpingov\u00e9 clo z dovozu keramick\u00e9ho stoln\u00edho a kuchy\u0148sk\u00e9ho n\u00e1dob\u00ed a n\u00e1\u010din\u00ed poch\u00e1zej\u00edc\u00edho z \u010c\u00ednsk\u00e9 lidov\u00e9 republiky (d\u00e1le jen \u201e\u010cLR\u201c nebo \u201edot\u010den\u00e1 zem\u011b\u201c).\\n(2)\\n\u0158\u00edzen\u00ed bylo zah\u00e1jeno dne 16. \u00fanora 2012 (3) na z\u00e1klad\u011b podn\u011btu, kter\u00fd byl pod\u00e1n jm\u00e9nem v\u00fdrobc\u016f v Unii (d\u00e1le jen \u201e\u017eadatel\u00e9\u201c) p\u0159edstavuj\u00edc\u00edch v\u00edce ne\u017e 30 % celkov\u00e9 v\u00fdroby keramick\u00e9ho stoln\u00edho a kuchy\u0148sk\u00e9ho n\u00e1dob\u00ed a n\u00e1\u010din\u00ed v Unii.\\n(3)\\nJak je uvedeno v 22. bod\u011b od\u016fvodn\u011bn\u00ed prozat\u00edmn\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed, \u0161et\u0159en\u00ed dumpingu a \u00fajmy se t\u00fdkalo obdob\u00ed od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 (d\u00e1le jen \u201eobdob\u00ed \u0161et\u0159en\u00ed\u201c). Zkoum\u00e1n\u00ed v\u00fdvojov\u00fdch tendenc\u00ed v\u00fdznamn\u00fdch pro posouzen\u00ed \u00fajmy se t\u00fdkalo obdob\u00ed od 1. ledna 2008 do konce obdob\u00ed \u0161et\u0159en\u00ed (d\u00e1le jen \u201eposuzovan\u00e9 obdob\u00ed\u201c).\\n1.2. N\u00e1sledn\u00fd postup\\n(4)\\nPo sd\u011blen\u00ed z\u00e1kladn\u00edch skute\u010dnost\u00ed a \u00favah, na jejich\u017e z\u00e1klad\u011b bylo rozhodnuto o ulo\u017een\u00ed prozat\u00edmn\u00edho antidumpingov\u00e9ho cla, z\u00fa\u010dastn\u011bn\u00fdm stran\u00e1m (d\u00e1le jen \u201eposkytnut\u00ed prozat\u00edmn\u00edch informac\u00ed\u201c) se n\u011bkter\u00e9 z nich k t\u011bmto prozat\u00edmn\u00edm zji\u0161t\u011bn\u00edm p\u00edsemn\u011b vyj\u00e1d\u0159ily. Stran\u00e1m, kter\u00e9 o to po\u017e\u00e1daly, byla poskytnuta mo\u017enost sly\u0161en\u00ed. Dva dovozci a jeden vyv\u00e1\u017eej\u00edc\u00ed v\u00fdrobce po\u017e\u00e1dali o sly\u0161en\u00ed v p\u0159\u00edtomnosti \u00fa\u0159edn\u00edka pro sly\u0161en\u00ed z Gener\u00e1ln\u00edho \u0159editelstv\u00ed pro obchod a t\u00e9to \u017e\u00e1dosti bylo vyhov\u011bno.\\n(5)\\nKomise pokra\u010dovala ve vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed a ov\u011b\u0159ov\u00e1n\u00ed v\u0161ech informac\u00ed, je\u017e...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE (UE) 2015\\/454 DELLA COMMISSIONE\\ndel 9 luglio 2014\\nrelativa agli aiuti di Stato SA.34823 (2012\\/C), SA.36004 (2013\\/NN), SA.37965 (2013\\/N), SA.37966 (2013\\/N), SA.37967 (2013\\/N) cui la Grecia ha dato esecuzione in favore del gruppo Alpha Bank in materia di:\\n-\\nricapitalizzazione e ristrutturazione di Alpha Bank SA;\\n-\\nrisoluzione della Cooperative Bank of Western Macedonia mediante ordine di trasferimento ad Alpha Bank SA;\\n-\\nrisoluzione della Evia Cooperative Bank mediante ordine di trasferimento ad Alpha Bank SA;\\n-\\nrisoluzione della Cooperative Bank of Dodecanese mediante ordine di trasferimento ad Alpha Bank SA\\n[notificata con il numero C(2014) 4662]\\n(Il testo in lingua inglese \u00e8 il solo facente fede)\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 108, paragrafo 2, primo comma,\\nvisto l\u2019accordo sullo Spazio economico europeo, in particolare l\u2019articolo 62, paragrafo 1, lettera a),\\ndopo aver invitato gli Stati membri e gli altri interessati a formulare osservazioni a norma delle suddette disposizioni,\\nconsiderando quanto segue:\\n1. PROCEDIMENTO\\n1.1. PROCEDIMENTO RELATIVO AD ALPHA BANK\\n(1)\\nCon decisione del 19 novembre 2008 la Commissione ha approvato un regime di \u00abmisure di sostegno agli istituti di credito in Grecia\u00bb (in appresso il \u00abregime di sostegno alle banche greche\u00bb) con l\u2019obiettivo di garantire la stabilit\u00e0 del sistema finanziario greco. Il regime di sostegno alle banche greche consente la concessione di aiuti in base alle tre misure che lo costituiscono: una misura di ricapitalizzazione, una di garanzia e una relativa ai prestiti obbligazionari pubblici (1). Nel maggio 2009, in virt\u00f9 della prima delle misure summenzionate, la Grecia ha ricapitalizzato il gruppo Alpha Bank (di seguito \u00abla Banca\u00bb).\\n(2)\\nIn base al punto 14 della decisione del 19 novembre 2008, occorreva notificare alla Commissione un piano di ristrutturazione per i beneficiari della misura di ricapitalizzazione.\\n(3)\\nIl 2 agosto 2010 le...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd KOMISE (EU) 2015\\/454\\nze dne 9. \u010dervence 2014\\no st\u00e1tn\u00ed podpo\u0159e SA.34823 (2012\\/C), SA.36004 (2013\\/NN), SA.37965 (2013\\/N), SA.37966 (2013\\/N), SA.37967 (2013\\/N), kterou poskytlo \u0158ecko skupin\u011b Alpha Bank v souvislosti s:\\n-\\nrekapitalizac\u00ed a restrukturalizac\u00ed banky Alpha Bank S.A.;\\n-\\n\u0159e\u0161en\u00edm probl\u00e9m\u016f banky Cooperative Bank of Western Macedonia prost\u0159ednictv\u00edm p\u0159evodu na banku Alpha Bank S.A.;\\n-\\n\u0159e\u0161en\u00edm probl\u00e9m\u016f banky Cooperative Bank of Evia prost\u0159ednictv\u00edm p\u0159evodu na banku Alpha Bank S.A.;\\n-\\n\u0159e\u0161en\u00edm probl\u00e9m\u016f banky Cooperative Bank of Dodecanese prost\u0159ednictv\u00edm p\u0159evodu na banku Alpha Bank S.A.\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem C(2014) 4662)\\n(Pouze anglick\u00e9 zn\u011bn\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 108 odst. 2 prvn\u00ed pododstavec t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na Dohodu o Evropsk\u00e9m hospod\u00e1\u0159sk\u00e9m prostoru, a zejm\u00e9na na \u010dl. 62 odst. 1 p\u00edsm. a) t\u00e9to dohody,\\npot\u00e9, co vyzvala \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty a ostatn\u00ed z\u00fa\u010dastn\u011bn\u00e9 strany k pod\u00e1n\u00ed p\u0159ipom\u00ednek v souladu s v\u00fd\u0161e uveden\u00fdmi ustanoven\u00edmi,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n1. POSTUP\\n1.1. POSTUP T\u00ddKAJ\u00cdC\u00cd SE BANKY ALPHA BANK\\n(1)\\nRozhodnut\u00edm ze dne 19. listopadu 2008 schv\u00e1lila Komise re\u017eim s n\u00e1zvem \u201eOpat\u0159en\u00ed podpory pro \u00fav\u011brov\u00e9 instituce v \u0158ecku\u201c (Support Measures for the Credit Institutions in Greece) (d\u00e1le jen \u201ere\u017eim podpory \u0159eck\u00fdch bank\u201c), kter\u00fd m\u011bl zajistit stabilitu \u0159eck\u00e9ho finan\u010dn\u00edho syst\u00e9mu. Re\u017eim podpory \u0159eck\u00fdch bank umo\u017e\u0148uje poskytov\u00e1n\u00ed podpory v r\u00e1mci t\u0159\u00ed opat\u0159en\u00ed, kter\u00e1 jsou jeho sou\u010d\u00e1st\u00ed, a to rekapitaliza\u010dn\u00edho opat\u0159en\u00ed, opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edho se z\u00e1ruk a opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edho se p\u016fj\u010dek st\u00e1tn\u00edch dluhopis\u016f (1). V kv\u011btnu 2009 rekapitalizovalo \u0158ecko v r\u00e1mci rekapitaliza\u010dn\u00edho opat\u0159en\u00ed skupinu Alpha Bank (d\u00e1le jen \u201ebanka\u201c nebo \u201ebanka Alpha\u201c).\\n(2)\\nVe 14. bod\u011b od\u016fvodn\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed ze dne 19. listopadu 2008 se uv\u00e1d\u011blo, \u017ee pokud jde o p\u0159\u00edjemce rekapitaliza\u010dn\u00edho opat\u0159en\u00ed, Komisi bude p\u0159edlo\u017een pl\u00e1n restrukturalizace.\\n(3)\\n\u0158eck\u00e9 org\u00e1ny p\u0159edlo\u017eily Komisi pl\u00e1n restrukturalizace banky Alpha dne 2. srpna 2010. Komise tento pl\u00e1n a...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1299\\/2011\\n2011 m. gruod\u017eio 9 d.\\nkuriuo patvirtinamas reik\u0161mingas saugom\u0173 kilm\u0117s vietos nuorod\u0173 ir saugom\u0173 geografini\u0173 nuorod\u0173 registre \u012fregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Azeites do Ribatejo (SKVN)]\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 510\\/2006 d\u0117l \u017eem\u0117s \u016bkio produkt\u0173 ir maisto produkt\u0173 geografini\u0173 nuorod\u0173 ir kilm\u0117s vietos nuorod\u0173 apsaugos (1), ypa\u010d \u012f jo 7 straipsnio 4 dalies pirm\u0105 pastraip\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\nremdamasi Reglamento (EB) Nr. 510\\/2006 9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir taikydama 17 straipsnio 2 dal\u012f, Komisija i\u0161nagrin\u0117jo Portugalijos pateikt\u0105 saugomos kilm\u0117s vietos nuorodos \u201eAzeites do Ribatejo\u201c, kuri \u012fregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1107\\/96 (2), specifikacijos pakeitimo parai\u0161k\u0105;\\n(2)\\npagal Reglamento (EB) Nr. 510\\/2006 9 straipsnio nuostatas \u0161ie pakeitimai yra esminiai, tod\u0117l pakeitim\u0173 parai\u0161k\u0105 Komisija paskelb\u0117 Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje (3), kaip reikalaujama min\u0117to reglamento 6 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje. Prie\u0161taravimo parei\u0161kim\u0173 pagal Reglamento (EB) Nr. 510\\/2006 7 straipsn\u012f Komisija negavo, tod\u0117l \u0161ie pakeitimai turi b\u016bti patvirtinti,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\nEuropos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje paskelbti \u0161io reglamento priede nurodyto pavadinimo specifikacijos pakeitimai patvirtinami.\\n2 straipsnis\\n\u0160is reglamentas \u012fsigalioja dvide\u0161imt\u0105 dien\u0105 po jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje.\\n\u0160is reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstyb\u0117se nar\u0117se.\\nPriimta Briuselyje 2011 m. gruod\u017eio 9 d.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1299\\/2011\\nof 9 December 2011\\napproving a non-minor amendment to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Azeites do Ribatejo (PDO)]\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 510\\/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular the first subparagraph of Article 7(4) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510\\/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Portugal's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin \u2018Azeites do Ribatejo\u2019 registered under Commission Regulation (EC) No 1107\\/96 (2).\\n(2)\\nSince the amendments in question are not minor within the meaning of Article 9 of Regulation (EC) No 510\\/2006, the Commission published the amendment application in the Official Journal of the European Union (3), as required by the first subparagraph of Article 6(2) of that Regulation. As no statement of objection within the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510\\/2006 has been sent to the Commission, the amendments should be approved,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name contained in the Annex to this Regulation are hereby approved.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 9 December 2011.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 904\\/2013 DELLA COMMISSIONE\\ndel 19 settembre 2013\\nche modifica il regolamento (CE) n. 1484\\/95 per quanto riguarda i prezzi rappresentativi nei settori delle carni di pollame e delle uova nonch\u00e9 per l'ovoalbumina\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) (1), in particolare l'articolo 143, in combinato disposto con l'articolo 4,\\nvisto il regolamento (CE) n. 614\\/2009 del Consiglio, del 7 luglio 2009, che instaura un regime comune di scambi per l'ovoalbumina e la lattoalbumina (2), in particolare l'articolo 3, paragrafo 4,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (CE) n. 1484\\/95 della Commissione (3) ha stabilito le modalit\u00e0 d'applicazione del regime relativo all'applicazione dei dazi addizionali all'importazione e ha fissato i prezzi rappresentativi nei settori delle carni di pollame e delle uova nonch\u00e9 per l'ovoalbumina.\\n(2)\\nIl controllo regolare dei dati sui quali \u00e8 basata la determinazione dei prezzi rappresentativi per i prodotti dei settori delle carni di pollame e delle uova nonch\u00e9 per l'ovoalbumina evidenzia la necessit\u00e0 di modificare i prezzi rappresentativi per le importazioni di alcuni prodotti, tenendo conto delle variazioni dei prezzi secondo l'origine.\\n(3)\\nOccorre pertanto modificare in tal senso il regolamento (CE) n. 1484\\/95.\\n(4)\\nData la necessit\u00e0 di garantire che questa misura si applichi il pi\u00f9 rapidamente possibile dopo la messa a disposizione dei dati aggiornati, \u00e8 opportuno che il presente regolamento entri in vigore il giorno della sua pubblicazione.\\n(5)\\nLe misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per l\u2019organizzazione comune dei mercati agricoli,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nL'allegato I del regolamento (CE) n. 1484\\/95 \u00e8 sostituito dall'allegato del...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (EE) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 904\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 19\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1484\\/95 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c5\u03b3\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c5\u03b3\u03bf\u03b1\u03bb\u03b2\u03bf\u03c5\u03bc\u03af\u03bd\u03b7\u03c2\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 143, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 614\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c9\u03bf\u03b1\u03bb\u03b2\u03bf\u03c5\u03bc\u03af\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03b1\u03bb\u03b2\u03bf\u03c5\u03bc\u03af\u03bd\u03b7 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1484\\/95 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3) \u03ba\u03b1\u03b8\u03cc\u03c1\u03b9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c5\u03b3\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c5\u03b3\u03bf\u03b1\u03bb\u03b2\u03bf\u03c5\u03bc\u03af\u03bd\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u0391\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd, \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c5\u03b3\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c5\u03b3\u03bf\u03b1\u03bb\u03b2\u03bf\u03c5\u03bc\u03af\u03bd\u03b7\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bf\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c5\u03bc\u03ac\u03bd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae.\\n(3)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1484\\/95 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03c2.\\n(4)\\n\u039b\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b7\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf \u03c4\u03b1\u03c7\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd, \u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.\\n(5)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1484\\/95 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-el\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 159\\/2012 VAN DE COMMISSIE\\nvan 22 februari 2012\\ntot wijziging van de bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 971\\/2011 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker voor het verkoopseizoen 2011\\/2012\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (\u201eintegrale-GMO-verordening\u201d) (1),\\nGezien Verordening (EG) nr. 951\\/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318\\/2006 van de Raad wat betreft de handel met derde landen in de sector suiker (2), en met name artikel 36, lid 2, tweede alinea, tweede zin,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor witte suiker, ruwe suiker en bepaalde stropen voor het verkoopseizoen 2011\\/2012 zijn vastgesteld bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 971\\/2011 van de Commissie (3). Deze prijzen en rechten zijn laatstelijk gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 142\\/2012 van de Commissie (4).\\n(2)\\nNaar aanleiding van de gegevens waarover de Commissie momenteel beschikt, dienen deze bedragen te worden gewijzigd overeenkomstig artikel 36 van Verordening (EG) nr. 951\\/2006.\\n(3)\\nOmdat ervoor moet worden gezorgd dat deze maatregel zo snel mogelijk na de terbeschikkingstelling van de geactualiseerde gegevens van toepassing wordt, moet deze verordening in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 971\\/2011 voor het verkoopseizoen 2011\\/2012 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor de in artikel 36 van Verordening (EG) nr. 951\\/2006 bedoelde producten worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij de onderhavige verordening.\\nArtikel 2\\nDeze verordening...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 159\\/2012\\nze dne 22. \u00fanora 2012,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed reprezentativn\u00ed ceny a dodate\u010dn\u00e1 dovozn\u00ed cla pro n\u011bkter\u00e9 produkty v odv\u011btv\u00ed cukru stanoven\u00e9 prov\u00e1d\u011bc\u00edm na\u0159\u00edzen\u00edm (EU) \u010d. 971\\/2011 na hospod\u00e1\u0159sk\u00fd rok 2011\\/2012\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 951\\/2006 ze dne 30. \u010dervna 2006, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 318\\/2006, pokud jde o obchod s t\u0159et\u00edmi zem\u011bmi v odv\u011btv\u00ed cukru (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 36 odst. 2 druh\u00fd pododstavec druhou v\u011btu uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV\u00fd\u0161e reprezentativn\u00edch cen a dodate\u010dn\u00fdch cel pou\u017eiteln\u00e9 p\u0159i v\u00fdvozu b\u00edl\u00e9ho cukru, surov\u00e9ho cukru a n\u011bkter\u00fdch sirup\u016f na hospod\u00e1\u0159sk\u00fd rok 2011\\/2012 byly stanoveny prov\u00e1d\u011bc\u00edm na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 971\\/2011 (3). Tyto ceny a cla byly naposledy zm\u011bn\u011bny prov\u00e1d\u011bc\u00edm na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 142\\/2012 (4).\\n(2)\\n\u00dadaje, je\u017e m\u00e1 Komise moment\u00e1ln\u011b k dispozici, vedou ke zm\u011bn\u011b uveden\u00fdch \u010d\u00e1stek v souladu s \u010dl\u00e1nkem 36 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 951\\/2006.\\n(3)\\nVzhledem k tomu, \u017ee je nutn\u00e9 za\u010d\u00edt uplat\u0148ovat toto opat\u0159en\u00ed co nejd\u0159\u00edve po t\u00e9, co budou k dispozici aktualizovan\u00e9 \u00fadaje, je t\u0159eba, aby na\u0159\u00edzen\u00ed vstoupilo v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nReprezentativn\u00ed ceny a dodate\u010dn\u00e1 dovozn\u00ed cla pro produkty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 36 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 951\\/2006 stanoven\u00e9 prov\u00e1d\u011bc\u00edm na\u0159\u00edzen\u00edm (EU) \u010d. 971\\/2011 na hospod\u00e1\u0159sk\u00fd rok 2011\\/2012 se m\u011bn\u00ed a jsou uvedeny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 22. \u00fanora 2012.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECYZJA KOMISJI\\nz dnia 20 wrze\u015bnia 2011 r.\\nw sprawie pomocy pa\u0144stwa nr SA.29338 (C 29\\/09 (ex N 264\\/09)) przyznanej przez Niemcy na rzecz HSH Nordbank AG\\n(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 6483)\\n(Jedynie tekst w j\u0119zyku niemieckim jest autentyczny)\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\n(2012\\/477\\/UE)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 108 ust. 2 akapit pierwszy,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 62 ust. 1 lit. a),\\npo wezwaniu pa\u0144stw cz\u0142onkowskich i zainteresowanych stron do przedstawienia uwag (1) zgodnie z przywo\u0142anymi artyku\u0142ami,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n1. PROCEDURA\\n(1)\\nW dniu 30 kwietnia 2009 r. Niemcy zg\u0142osi\u0142y Komisji \u015brodki pomocy pa\u0144stwa na rzecz przedsi\u0119biorstwa HSH Nordbank AG (zwanego dalej \u201eHSH\u201d) w formie gwarancji obejmuj\u0105cej transz\u0119 drugiej straty w wysoko\u015bci 10 mld EUR (zwanej dalej \u201ezabezpieczeniem przed ryzykiem\u201d) oraz zastrzyku kapita\u0142owego w wysoko\u015bci 3 mld EUR (zwanego dalej \u201edokapitalizowaniem\u201d). \u015arodki te wdro\u017cyli po\u015brednio nale\u017c\u0105cy do sektora publicznego w\u0142a\u015bciciele HSH, a mianowicie Wolne Hanzeatyckie Miasto Hamburg i kraj zwi\u0105zkowy Szlezwik-Holsztyn (zwane dalej oddzielnie odpowiednio \u201emiastem Hamburg\u201d i \u201ekrajem zwi\u0105zkowym Szlezwik-Holsztyn\u201d lub razem \u201ew\u0142a\u015bcicielami publicznymi\u201d).\\n(2)\\nDecyzj\u0105 z dnia 29 maja 2009 r. w sprawie N 264\\/09 (2) (zwan\u0105 dalej \u201edecyzj\u0105 w sprawie pomocy na ratowanie\u201d) Komisja zatwierdzi\u0142a dokapitalizowanie i zabezpieczenie przed ryzykiem na rzecz HSH na okres sze\u015bciu miesi\u0119cy, jako \u015brodki pomocy na ratowanie zgodne z rynkiem wewn\u0119trznym w rozumieniu art. 107 ust. 3 lit. b) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) (3). W decyzji tej Komisja na\u0142o\u017cy\u0142a na w\u0142adze niemieckie wym\u00f3g przedstawienia planu restrukturyzacji w terminie trzech miesi\u0119cy.\\n(3)\\nW dniu 1 wrze\u015bnia 2009 r. Niemcy przedstawi\u0142y Komisji plan restrukturyzacji.\\n(4)\\nW dniu 22 pa\u017adziernika 2009 r. Komisja przyj\u0119\u0142a decyzj\u0119 o wszcz\u0119ciu post\u0119powania na podstawie art....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 SA.29338 (C 264\\/09 (\u03c0\u03c1\u03ce\u03b7\u03bd N 264\\/09)) \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03bc\u03bf\u03c3\u03c0\u03bf\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1 \u03c4\u03b7\u03c2 HSH Nordbank AG\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2011) 6483]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2012\\/477\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u039b\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (\u03a3\u039b\u0395\u0395), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03ce\u03c1\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 62 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0391\u03c6\u03bf\u03cd \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03b8\u03ad\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n1. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 30 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b7 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ae\u03c8\u03b7 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1 \u03c4\u03b7\u03c2 HSH Nordbank AG (\u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00abHSH AG\u00bb) \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03b5\u03b3\u03b3\u03cd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b4\u03cc\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b6\u03b7\u03bc\u03af\u03b1\u03c2 \u03cd\u03c8\u03bf\u03c5\u03c2 10 \u03b4\u03b9\u03c3\u03b5\u03ba\u03b1\u03c4. \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce (\u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03b8\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5\u00bb) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03b9\u03c3\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u03cd\u03c8\u03bf\u03c5\u03c2 3 \u03b4\u03b9\u03c3\u03b5\u03ba\u03b1\u03c4. \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce (\u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u00bb). \u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03bb\u03ae\u03c6\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03ad\u03bc\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 HSH, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03bc\u03bf\u03c3\u03c0\u03bf\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 Freie- und Hansestaat Hamburg \u03ba\u03b1\u03b9 Schleswig-Holstein (\u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u0391\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u00bb \u03ae \u00abSchleswig-Holstein\u00bb \u03ae \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u00ab\u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03bf\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03bf\u03c7\u03bf\u03b9\u00bb).\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2009 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 264\\/09 (2) (\u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u00bb), \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03bd\u03ad\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03ad\u03be\u03b9 \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd \u03c9\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1 \u03c4\u03b7\u03c2 HSH AG \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 107 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2) \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (\u00ab\u03a3\u039b\u0395\u0395\u00bb) (3) \u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03b5\u03b9\u03c2 \u03bc\u03ae\u03bd\u03b5\u03c2.\\n(3)\\n\u03a4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b7 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 22 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u039b\u0395\u0395...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 670\\/2010 DO CONSELHO\\nde 13 de Julho de 2010\\nque altera o Regulamento (CE) n.o 974\\/98 no que respeita \u00e0 introdu\u00e7\u00e3o do euro na Est\u00f3nia\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia (o \u00abTratado\u00bb), nomeadamenten.o 3 do artigo 140.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o parecer do Banco Central Europeu,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (CE) n.o 974\\/98 do Conselho, de 3 de Maio de 1998, relativo \u00e0 introdu\u00e7\u00e3o do euro (1), estabeleceu que o euro substituiria as moedas dos Estados-Membros que preenchessem as condi\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias para a adop\u00e7\u00e3o da moeda \u00fanica no momento em que a Comunidade entrasse na terceira fase da Uni\u00e3o Econ\u00f3mica e Monet\u00e1ria.\\n(2)\\nO Regulamento (CE) n.o 2596\\/2000 do Conselho (2) alterou o Regulamento (CE) n.o 974\\/98, a fim de prever a substitui\u00e7\u00e3o da moeda da Gr\u00e9cia pelo euro.\\n(3)\\nO Regulamento (CE) n.o 2169\\/2005 do Conselho (3) alterou o Regulamento (CE) n.o 974\\/98, a fim de preparar a introdu\u00e7\u00e3o posterior do euro nos Estados-Membros que ainda n\u00e3o o tivessem adoptado.\\n(4)\\nO Regulamento (CE) n.o 1647\\/2006 do Conselho (4) alterou o Regulamento (CE) n.o 974\\/98, a fim de prever a substitui\u00e7\u00e3o da moeda da Eslov\u00e9nia pelo euro.\\n(5)\\nO Regulamento (CE) n.o 835\\/2007 do Conselho (5) alterou o Regulamento (CE) n.o 974\\/98, a fim de prever a substitui\u00e7\u00e3o da moeda de Chipre pelo euro.\\n(6)\\nO Regulamento (CE) n.o 836\\/2007 do Conselho (6) alterou o Regulamento (CE) n.o 974\\/98, a fim de prever a substitui\u00e7\u00e3o da moeda de Malta pelo euro.\\n(7)\\nO Regulamento (CE) n.o 693\\/2008 do Conselho (7) alterou o Regulamento (CE) n.o 974\\/98, a fim de prever a substitui\u00e7\u00e3o da moeda da Eslov\u00e1quia pelo euro.\\n(8)\\nEm conformidade com o artigo 4.o do Acto de Ades\u00e3o de 2003, a Est\u00f3nia \u00e9 um Estado-Membro que beneficia de uma derroga\u00e7\u00e3o, na acep\u00e7\u00e3o do n.o 1 do artigo 139.o do Tratado sobre o funcionamento da Uni\u00e3o Europeia (a seguir designado \u00abTratado\u00bb).\\n(9)\\nNos termos da Decis\u00e3o 2010\\/416\\/UE do Conselho, de 13 de Julho de 2010, em...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd RADY (EU) \u010d. 670\\/2010\\nze dne 13. \u010dervence 2010,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98, pokud jde o zaveden\u00ed eura v Estonsku\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie (d\u00e1le jen \u201eSmlouva\u201c), a zejm\u00e9na na \u010dl. 140 odst. 3 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9 centr\u00e1ln\u00ed banky,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 974\\/98 ze dne 3. kv\u011btna 1998 o zaveden\u00ed eura (1) stanov\u00ed, \u017ee euro nahrazuje m\u011bny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 spl\u0148uj\u00ed nezbytn\u00e9 podm\u00ednky pro p\u0159ijet\u00ed eura v okam\u017eiku, kdy Spole\u010denstv\u00ed vstoup\u00ed do t\u0159et\u00ed etapy hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 a m\u011bnov\u00e9 unie.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm Rady (ES) \u010d. 2596\\/2000 (2) bylo na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 zm\u011bn\u011bno s c\u00edlem umo\u017enit nahrazen\u00ed \u0159eck\u00e9 m\u011bny eurem.\\n(3)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm Rady (ES) \u010d. 2169\\/2005 (3) bylo na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 zm\u011bn\u011bno s c\u00edlem umo\u017enit n\u00e1sledn\u00e9 zaveden\u00ed eura v \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech, je\u017e euro jako jednotnou m\u011bnu dosud nep\u0159ijaly.\\n(4)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm Rady (ES) \u010d. 1647\\/2006 (4) bylo na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 zm\u011bn\u011bno s c\u00edlem umo\u017enit nahrazen\u00ed slovinsk\u00e9 m\u011bny eurem.\\n(5)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm Rady (ES) \u010d. 835\\/2007 (5) bylo na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 zm\u011bn\u011bno s c\u00edlem umo\u017enit nahrazen\u00ed kypersk\u00e9 m\u011bny eurem.\\n(6)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm Rady (ES) \u010d. 836\\/2007 (6) bylo na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 zm\u011bn\u011bno s c\u00edlem umo\u017enit nahrazen\u00ed maltsk\u00e9 m\u011bny eurem.\\n(7)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm Rady (ES) \u010d. 693\\/2008 (7) bylo na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 zm\u011bn\u011bno s c\u00edlem umo\u017enit nahrazen\u00ed slovensk\u00e9 m\u011bny eurem.\\n(8)\\nPodle \u010dl\u00e1nku 4 aktu o p\u0159istoupen\u00ed z roku 2003 je Estonsko \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem, na kter\u00fd se vztahuje v\u00fdjimka ve smyslu \u010dl. 139 odst. 1 Smlouvy.\\n(9)\\nRozhodnut\u00ed Rady 2010\\/416\\/EU ze dne 13. \u010dervence 2010 v souladu s \u010dl. 140 odst. 2 Smlouvy o p\u0159ijet\u00ed eura Estonskem ke dni 1. ledna 2011 (8) stanov\u00ed, \u017ee Estonsko spl\u0148uje nezbytn\u00e9 podm\u00ednky pro p\u0159ijet\u00ed eura a \u017ee v\u00fdjimka pro Estonsko se zru\u0161uje s \u00fa\u010dinnost\u00ed od 1. ledna 2011.\\n(10)\\nZaveden\u00ed eura v Estonsku vy\u017eaduje roz\u0161\u00ed\u0159en\u00ed st\u00e1vaj\u00edc\u00edch ustanoven\u00ed o zaveden\u00ed eura uveden\u00fdch v na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 na Estonsko.\\n(11)\\nEstonsk\u00fd pl\u00e1n p\u0159echodu stanov\u00ed, \u017ee se eurobankovky...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDE\u010aI\u017bJONI TAL-KUNSILL 2012\\/392\\/PESK\\ntas-16 ta\u2019 Lulju 2012\\ndwar il-missjoni ta\u2019 PSDK tal-Unjoni Ewropea fin-Ni\u0121er (EUCAP Sahel Niger)\\nIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 28, l-Artikolu 42(4) u l-Artikolu 43(2) tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidra l-proposta mir-Rappre\u017centant G\u0127oli tal-Unjoni g\u0127all-Affarijiet Barranin u l-Politika ta\u2019 Sigurt\u00e0,\\nBilli:\\n(1)\\nFil-21 ta\u2019 Marzu 2011, il-Kunsill laqa\u2019 l-Istrate\u0121ija tal-Unjoni Ewropea g\u0127as-Sigurt\u00e0 u l-I\u017cvilupp fis-Sa\u0127el, waqt li ssottolinja li l-Unjoni g\u0127andha interess dejjiemi fi\u017c-\u017cieda tas-sigurt\u00e0 u t-titjib tal-i\u017cvilupp fir-re\u0121jun tas-Sa\u0127el. Aktar re\u010bentement, l-intensifikazzjoni tal-azzjonijiet terroristi\u010bi u l-konsegwenzi tal-konflitt fil-Libja \u017ciedu l-ur\u0121enza g\u0127all-protezzjoni ta\u010b-\u010bittadini u l-interessi tal-Unjoni fir-re\u0121jun u g\u0127all-prevenzjoni tal-estensjoni ta\u2019 dawk it-theddidiet g\u0127all-Unjoni, waqt li ting\u0127ata g\u0127ajnuna biex jonqos it-theddid g\u0127as-sigurt\u00e0 re\u0121jonali.\\n(2)\\nFit-23 ta\u2019 Marzu 2012, il-Kunsill approva l-Kun\u010bett ta\u2019 Mani\u0121\u0121ar ta\u2019 Kri\u017ci g\u0127al missjoni \u010bivili possibbli ta\u2019 politika ta\u2019 sigurt\u00e0 u difi\u017ca komuni (PSDK) fis-Sa\u0127el.\\n(3)\\nFl-1 ta\u2019 \u0120unju 2012, il-Prim Ministru tan-Ni\u0121er indirizza ittra ta\u2019 stedina lir-Rappre\u017centant G\u0127oli tal-Unjoni g\u0127all-Affarijiet Barranin u l-Politika ta\u2019 Sigurt\u00e0 (RG\u0127) fir-rigward tal-missjoni ppjanata ta\u2019 PSDK, li tilqa\u2019 l-attivazzjoni ta\u2019 PSDK tal-Unjoni bl-g\u0127an li jissa\u0127\u0127u l-kapa\u010bitajiet tal-Forzi tas-Sigurt\u00e0 tan-Ni\u0121er, b\u2019mod partikolari biex jikkumbattu t-terrori\u017cmu u l-kriminalit\u00e0 organizzata b\u2019mod effettiv, koerenti u koordinat.\\n(4)\\nIl-Kapa\u010bit\u00e0 tal-G\u0127assa g\u0127andha ti\u0121i attivata g\u0127all-EUCAP Sahel Niger.\\n(5)\\nL-EUCAP SAHEL Niger ser titmexxa fil-kuntest ta\u2019 sitwazzjoni li tista\u2019 tiddeterjora u li tista\u2019 timpedixxi l-kisba tal-objettivi tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif stabbiliti fl-Artikolu 21 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE),\\nADOTTA DIN ID-DE\u010aI\u017bJONI:\\nArtikolu 1\\nMissjoni\\nL-Unjoni b\u2019dan tistabbilixxi missjoni ta\u2019 PSDK tal-Unjoni Ewropea fin-Ni\u0121er sabiex...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2012\\/392\\/YUTP,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2012,\\nEuroopan unionin YTPP-operaatiosta Nigeriss\u00e4 (EUCAP Sahel Niger)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto ilmaisi 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011 tyytyv\u00e4isyytens\u00e4 Sahelin turvallisuutta ja kehityst\u00e4 koskevaan Euroopan unionin strategiaan ja korosti, ett\u00e4 unioni on ollut jo pitk\u00e4\u00e4n kiinnostunut turvattomuuden v\u00e4hent\u00e4misest\u00e4 ja kehityksen edist\u00e4misest\u00e4 Sahelin alueella. Aivan viime aikoina terroritekojen lis\u00e4\u00e4ntyminen ja Libyan konfliktin seuraukset ovat lis\u00e4nneet paineita suojella unionin kansalaisia ja etuja alueella ja est\u00e4\u00e4 kyseisten uhkien levi\u00e4minen unioniin ja auttaa samalla v\u00e4hent\u00e4m\u00e4\u00e4n alueellisia turvallisuusuhkia.\\n(2)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012 Sahelissa mahdollisesti toteutettavan yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) siviilioperaation kriisinhallinnan toiminta-ajatuksen.\\n(3)\\nNigerin p\u00e4\u00e4ministeri osoitti 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2012 unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019korkea edustaja\u2019, suunnitteilla olevan YTPP-operaation johdosta kutsukirjeen, jossa se suhtautui my\u00f6nteisesti unionin osallistumiseen YTPP-operaatioon, jonka tavoitteena on vahvistaa Nigerin turvallisuusjoukkojen valmiuksia erityisesti terrorismin ja j\u00e4rjest\u00e4ytyneen rikollisuuden tehokkaaseen, johdonmukaiseen ja koordinoituun torjuntaan.\\n(4)\\nValvontavoimavara (Watch-Keeping Capability) olisi aktivoitava EUCAP SAHEL Nigeri\u00e4 varten.\\n(5)\\nEUCAP SAHEL Nigeri\u00e4 toteutetaan tilanteessa, joka saattaa huonontua ja joka voi haitata Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 21 artiklassa esitettyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden saavuttamista,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nOperaatio\\nUnioni perustaa Euroopan unionin YTPP-operaation Nigeriin...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nIZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 731\\/2014\\nz dne 2. julija 2014\\no dolo\u010ditvi standardnih uvoznih vrednosti za dolo\u010ditev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),\\nob upo\u0161tevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) \u0161t. 543\\/2011 z dne 7. junija 2011 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti \u010dlena 136(1) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nIzvedbena uredba (EU) \u0161t. 543\\/2011 na podlagi izida ve\u010dstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga dolo\u010da merila, po katerih Komisija dolo\u010di standardne vrednosti za uvoz iz tretjih dr\u017eav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.\\n(2)\\nStandardna uvozna vrednost se izra\u010duna vsak delovni dan v skladu s \u010dlenom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 ob upo\u0161tevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba za\u010deti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nStandardne uvozne vrednosti iz \u010dlena 136 Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 so dolo\u010dene v Prilogi k tej uredbi.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 2. julija 2014\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 731\\/2014,\\nannettu 2 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 2 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2013,\\nunionin Irlannille my\u00f6nt\u00e4m\u00e4st\u00e4 rahoitustuesta annetun t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2011\\/77\\/EU muuttamisesta\\n(2013\\/525\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin perustamisesta 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2010 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 407\\/2010 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto my\u00f6nsi Irlannille t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2011\\/77\\/EU (2) t\u00e4m\u00e4n pyynn\u00f6st\u00e4 rahoitustukea edist\u00e4\u00e4kseen tiukkaa talous- ja uudistusohjelmaa, jonka tarkoituksena on palauttaa luottamus, mahdollistaa talouden paluu kest\u00e4v\u00e4\u00e4n kasvuun ja turvata rahoitusvakaus Irlannissa, euroalueella ja unionissa.\\n(2)\\nKomissio sai Irlannin talousuudistusohjelman kymmenennen tarkastelun valmiiksi 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013.\\n(3)\\nRahoitustuen saatavuusajan lyhyt pident\u00e4minen on tarpeen, jotta lopputarkastelussa voidaan asianmukaisella huolellisuudella arvioida kattavasti ja perusteellisesti ohjelman ehtojen noudattamista ja jotta voidaan varmistaa, ett\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s viimeisen er\u00e4n maksatuksesta voidaan tehd\u00e4 ajoissa.\\n(4)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6s 2011\\/77\\/EU olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nKorvataan t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2011\\/77\\/EU 1 artiklan 2 kohta seuraavasti:\\n\u201d2. Rahoitustuki on saatavilla kolmen vuoden ja kahden kuukauden ajan ensimm\u00e4isest\u00e4 t\u00e4m\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen voimaantulon j\u00e4lkeisest\u00e4 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 alkaen.\u201d\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se annetaan tiedoksi.\\n3 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s on osoitettu Irlannille.\\nTehty Luxemburgissa 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSOTSUS,\\n22. oktoober 2013,\\nmillega muudetakse rakendusotsust 2011\\/77\\/EL Iirimaale liidu finantsabi andmise kohta\\n(2013\\/525\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 11. mai 2010. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 407\\/2010, millega luuakse Euroopa finantsstabiilsusmehhanism, (1) eriti selle artikli 3 l\u00f5iget 2,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nIirimaa taotlusel andis n\u00f5ukogu Iirimaale rakendusotsusega 2011\\/77\\/EL (2) finantsabi, et toetada tugevat majandus- ja reformiprogrammi, mille eesm\u00e4rk on taastada usaldus, v\u00f5imaldada majandusel tagasi p\u00f6\u00f6rduda j\u00e4tkusuutliku kasvu teele ning tagada Iirimaa, euroala ja liidu finantsstabiilsus.\\n(2)\\nKomisjon viis Iirimaa majandusreformiprogrammi k\u00fcmnenda l\u00e4bivaatamise l\u00f5pule 10. juulil 2013.\\n(3)\\nSelleks et l\u00f5pparuandes oleks v\u00f5imalik n\u00f5uetekohaselt hinnata programmi igak\u00fclgset ja p\u00f5hjalikku t\u00e4itmist ning tagada, et viimase osamakse tegemise otsus tehakse \u00f5igeaegselt, on vaja finantsabi kasutusaega l\u00fchiajaliselt pikendada.\\n(4)\\nRakendusotsust 2011\\/77\\/EL tuleks seet\u00f5ttu vastavalt muuta,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nRakendusotsuse 2011\\/77\\/EL artikli 1 l\u00f5ige 2 asendatakse j\u00e4rgmisega:\\n\u201e2. Finantsabi antakse kolme aasta ja kahe kuu v\u00e4ltel alates esimesest p\u00e4evast p\u00e4rast k\u00e4esoleva otsuse j\u00f5ustumist.\u201d\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub selle teatavakstegemise p\u00e4eval.\\nArtikkel 3\\nK\u00e4esolev otsus on adresseeritud Iirimaale.\\nLuxembourg, 22. oktoober 2013\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-et\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 571\\/2010\\nz dnia 29 czerwca 2010 r.\\nustanawiaj\u0105ce standardowe warto\u015bci celne w przywozie dla ustalania ceny wej\u015bcia niekt\u00f3rych owoc\u00f3w i warzyw\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1),\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Komisji (WE) nr 1580\\/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiaj\u0105ce przepisy wykonawcze do rozporz\u0105dze\u0144 Rady (WE) nr 2200\\/96, (WE) nr 2201\\/96 i (WE) nr 1182\\/2007 w sektorze owoc\u00f3w i warzyw (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 138 ust. 1,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\nRozporz\u0105dzenie (WE) nr 1580\\/2007 przewiduje, w zastosowaniu wynik\u00f3w wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisj\u0119 standardowych warto\u015bci celnych dla przywozu z kraj\u00f3w trzecich, w odniesieniu do produkt\u00f3w i okres\u00f3w okre\u015blonych w cz\u0119\u015bci A za\u0142\u0105cznika XV do wspomnianego rozporz\u0105dzenia,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nStandardowe warto\u015bci celne w przywozie, o kt\u00f3rych mowa w art. 138 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1580\\/2007, s\u0105 ustalone w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem 30 czerwca 2010 r.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 29 czerwca 2010 r.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 571\\/2010\\nze dne 29. \u010dervna 2010\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1580\\/2007 ze dne 21. prosince 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2200\\/96, (ES) \u010d. 2201\\/96 a (ES) \u010d. 1182\\/2007 v odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 138 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XV uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 138 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem 30. \u010dervna 2010.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 29. \u010dervna 2010.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 1257\\/2012\\naf 17. december 2012\\nom gennemf\u00f8relse af et forst\u00e6rket samarbejde om indf\u00f8relse af enhedspatentbeskyttelse\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 118, stk. 1,\\nunder henvisning til R\u00e5dets afg\u00f8relse 2011\\/167\\/EU af 10. marts 2011 om bemyndigelse til et forst\u00e6rket samarbejde om indf\u00f8relse af beskyttelse af et enhedspatent (1),\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nIndf\u00f8relse af de retlige betingelser, der g\u00f8r det muligt for virksomheder at tilpasse deres produktion og distribution af varer p\u00e5 tv\u00e6rs af landegr\u00e6nserne, og som giver dem flere valg og muligheder, bidrager til at n\u00e5 Unionens m\u00e5l, jf. artikel 3, stk. 3, i traktaten om Den Europ\u00e6iske Union. En ensartet patentbeskyttelse i det indre marked eller i det mindste en betydelig del heraf b\u00f8r v\u00e6re et af de retlige instrumenter, som virksomhederne har til r\u00e5dighed.\\n(2)\\nI henhold til artikel 118, stk. 1, i traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de (TEUF) fasts\u00e6ttes der som led i det indre markeds oprettelse og funktion bl.a. foranstaltninger for at sikre en ensartet patentbeskyttelse i Unionen samt indf\u00f8relse af centraliserede tilladelses-, koordinations- og kontrolordninger p\u00e5 EU-niveau.\\n(3)\\nDen 10. marts 2011 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse 2011\\/167\\/EU om bemyndigelse til et forst\u00e6rket samarbejde mellem Belgien, Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Gr\u00e6kenland, Frankrig, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Nederlandene, \u00d8strig, Polen, Portugal, Rum\u00e6nien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige (herefter ben\u00e6vnt \u00bbdeltagende medlemsstater\u00ab) om indf\u00f8relse af enhedspatentbeskyttelse.\\n(4)\\nEnhedspatentbeskyttelse vil fremme videnskabelige og...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1257\\/2012,\\nannettu 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2012,\\nyhten\u00e4isen patenttisuojan luomiseksi toteutettavasta tiiviimm\u00e4st\u00e4 yhteisty\u00f6st\u00e4\\nEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka\\nottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 118 artiklan ensimm\u00e4isen kohdan,\\nottavat huomioon luvan antamisesta tiiviimp\u00e4\u00e4n yhteisty\u00f6h\u00f6n yhten\u00e4isen patenttisuojan luomiseksi 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011 annetun neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2011\\/167\\/EU (1),\\nottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsen j\u00e4lkeen kun esitys lains\u00e4\u00e4t\u00e4misj\u00e4rjestyksess\u00e4 hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4ksi s\u00e4\u00e4d\u00f6kseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,\\nnoudattavat tavallista lains\u00e4\u00e4t\u00e4misj\u00e4rjestyst\u00e4 (2),\\nsek\u00e4 katsovat seuraavaa:\\n(1)\\nSellaisten oikeudellisten edellytysten luominen, joiden avulla yritykset voivat mukauttaa tuotteidensa tuotanto- ja jakelutoiminnan yli kansallisten rajojen ja jotka tarjoavat yrityksille suuremman valinnanvapauden ja enemm\u00e4n mahdollisuuksia, edist\u00e4\u00e4 Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan 3 kohdassa m\u00e4\u00e4r\u00e4ttyjen tavoitteiden saavuttamista. Sis\u00e4markkinoilla tai ainakin niiden merkitt\u00e4v\u00e4ll\u00e4 osalla yhten\u00e4inen patenttisuoja olisi oltava er\u00e4s yritysten k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 oleva oikeudellinen v\u00e4line.\\n(2)\\nEuroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 118 artiklan ensimm\u00e4isen kohdan mukaan sis\u00e4markkinoiden toteuttamisen tai toiminnan yhteydess\u00e4 toteutettaviin toimenpiteisiin olisi kuuluttava yhdenmukaisen patenttisuojan luominen kaikkialla unionissa sek\u00e4 unionin laajuisten keskitettyjen luvananto-, yhteensovittamis- ja valvontaj\u00e4rjestelmien muodostaminen.\\n(3)\\nNeuvosto antoi 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2011\\/167\\/EU, jolla Belgialle, Bulgarialle, T\u0161ekin tasavallalle, Tanskalle, Saksalle, Virolle, Irlannille, Kreikalle, Ranskalle, Kyprokselle, Latvialle, Liettualle, Luxemburgille, Unkarille, Maltalle, Alankomaille, It\u00e4vallalle, Puolalle, Portugalille, Romanialle, Slovenialle, Slovakialle, Suomelle, Ruotsille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 90\\/2014\\ntal-31 ta\u2019 Jannar 2014\\nli japprova l-a\u010bidu dekanojku b\u0127ala sustanza attiva e\u017cistenti g\u0127all-u\u017cu fil-prodotti bijo\u010bidali g\u0127all-prodotti tat-tipi 4, 18 u 19\\n(Test b\u2019relevanza g\u0127a\u017c-\u017bEE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 528\\/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta\u2019 Mejju 2012 dwar it-tqeg\u0127id fis-suq u l-u\u017cu tal-prodotti bijo\u010bidali (1), u partikolarment it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 89(1) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1451\\/2007 (2) jistabbilixxi lista ta\u2019 sustanzi attivi li g\u0127andhom ji\u0121u vvalutati, bil-g\u0127an li possibbilment ji\u0121u inklu\u017ci fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98\\/8\\/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Dik il-lista tinkludi l-a\u010bidu dekanojku.\\n(2)\\nL-a\u010bidu dekanojku \u0121ie evalwat skont l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98\\/8\\/KE g\u0127all-u\u017cu fi prodotti tat-tip 4, disinfettanti ta\u017c-\u017cona tal-ikel u l-g\u0127alf, il-prodotti tat-tip 18, insetti\u010bidi, akari\u010bidi u prodotti g\u0127all-kontroll ta\u2019 artropodi o\u0127ra u l-prodotti tat-tip 19 repellenti u attirant, kif definiti fl-Anness V ta\u2019 dik id-Direttiva, li jikkorrispondu rispettivament mal-prodotti tat-tipi 4, 18 u 19 kif definit fl-Anness V tar-Regolament (UE) Nru 528\\/2012.\\n(3)\\nL-Awstrija n\u0127atret b\u0127ala l-Istat Membru Relatur u fis-7 ta\u2019 Di\u010bembru 2010 ressqet ir-rapporti tal-awtorit\u00e0 kompetenti, flimkien ma\u2019 rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 14(4) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 1451\\/2007.\\n(4)\\nIr-rapporti tal-awtorit\u00e0 kompetenti \u0121ew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 15(4) tar-Regolament (KE) Nru 1451\\/2007, is-sejbiet tar-revi\u017cjoni \u0121ew inkorporati, fi \u0127dan il-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijo\u010bidali, f\u2019\u017cew\u0121 rapporti ta\u2019 valutazzjoni, fit-13 ta\u2019 Di\u010bembru 2013.\\n(5)\\nMinn dawk ir-rapporti jidher li l-prodotti bijo\u010bidali u\u017cati g\u0127all-prodotti tat-tipi 4, 18 u 19 u li fihom l-a\u010bidu dekanojku jistg\u0127u ji\u0121u pre\u017cunti li...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 90\\/2014\\nof 31 January 2014\\napproving decanoic acid as an existing active substance for use in biocidal products for product-types 4, 18 and 19\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 528\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (1), and in particular the third subparagraph of Article 89(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 1451\\/2007 (2) establishes a list of active substances to be assessed, with a view to their possible inclusion in Annex I, IA or IB to Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council (3). That list includes decanoic acid.\\n(2)\\nDecanoic acid has been evaluated in accordance with Article 11(2) of Directive 98\\/8\\/EC for use in product-type 4, food and feed area disinfectants, product-type 18, insecticides, acaricides and products to control other arthropods, and product-type 19, repellents and attractants, as defined in Annex V to that Directive, which correspond respectively to product-types 4, 18 and 19 as defined in Annex V to Regulation (EU) No 528\\/2012.\\n(3)\\nAustria was designated as rapporteur Member State and submitted the competent authority reports, together with recommendations, to the Commission on 7 December 2010 in accordance with Article 14(4) and (6) of Regulation (EC) No 1451\\/2007.\\n(4)\\nThe competent authority reports were reviewed by the Member States and the Commission. In accordance with Article 15(4) of Regulation (EC) No 1451\\/2007, the findings of the review were incorporated, within the Standing Committee on Biocidal Products on 13 December 2013, in two assessment reports.\\n(5)\\nIt appears from those reports that biocidal products used for product-types 4, 18 and 19 and containing decanoic acid may be expected to satisfy the requirements laid down in Article 5 of Directive 98\\/8\\/EC.\\n(6)\\nIt...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 1341\\/2013 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 13 de diciembre de 2013\\npor el que se determina en qu\u00e9 medida pueden aceptarse las solicitudes de certificados de importaci\u00f3n presentadas en noviembre de 2013 para determinados productos l\u00e1cteos en virtud de los contingentes arancelarios abiertos mediante el Reglamento (CE) no 2535\\/2001\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento (CE) no 1301\\/2006 de la Comisi\u00f3n, de 31 de agosto de 2006, por el que se establecen normas comunes de gesti\u00f3n de los contingentes arancelarios de importaci\u00f3n de productos agr\u00edcolas sujetos a un sistema de certificados de importaci\u00f3n (2), y, en particular, su art\u00edculo 7, apartado 2,\\nConsiderando lo siguiente:\\nLas solicitudes de certificados de importaci\u00f3n presentadas del 20 al 30 de noviembre de 2013 para determinados contingentes arancelarios contemplados en el anexo I del Reglamento (CE) no 2535\\/2001 de la Comisi\u00f3n (3) se refieren a cantidades superiores a las disponibles. Por consiguiente, conviene determinar en qu\u00e9 medida se expedir\u00e1n los certificados de importaci\u00f3n mediante la fijaci\u00f3n de coeficientes de asignaci\u00f3n que se aplicar\u00e1n a las cantidades solicitadas.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nLas solicitudes de certificados de importaci\u00f3n de productos incluidos en los contingentes arancelarios contemplados en el anexo I, partes I.A, I.F, I.H, I.I, I.J y I.K del Reglamento (CE) no 2535\\/2001, presentadas del 20 al 30 de noviembre de 2013, dar\u00e1n lugar a la expedici\u00f3n de certificados de importaci\u00f3n para las cantidades solicitadas a las que se aplicar\u00e1n los coeficientes de asignaci\u00f3n fijados en el anexo del presente Reglamento.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el 14 de diciembre de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1341\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b2\u03b1\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b3\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03b5\u03ba\u03c4\u03ad\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf\u03bd \u039d\u03bf\u03ad\u03bc\u03b2\u03c1\u03b9\u03bf 2013 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03c7\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2535\\/2001\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1301\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 31\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03c1\u03cc\u03c0\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 20 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 30 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2535\\/2001 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3) \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2. \u03a9\u03c2 \u03b5\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c3\u03b5 \u03c0\u03bf\u03b9\u03bf \u03b2\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 I.\u0391, I.\u03a3\u03a4, I.\u0397, I.\u0398, I.\u0399 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0399.\u0399\u0391 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2535\\/2001, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf \u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 20 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 30 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 14 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013.\\n\u039f...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-el\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 425\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 7 \u043c\u0430\u0439 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435, \u0432\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Pesca di Leonforte (\u0417\u0413\u0423)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 53, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 53, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012, \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u043e \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u0435 \u201ePesca di Leonforte\u201c, \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 622\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2).\\n(2)\\n\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0446\u0435\u043b\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e \u0441\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430\u0445\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0442\u0432\u043e\u0440\u0438\u043c\u0438 \u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0432 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043b\u043e\u0436\u043a\u0438 \u0438 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0430\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e.\\n(3)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0430 \u0434\u043e \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0447\u0435 \u0442\u043e \u0435 \u043e\u0431\u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e. \u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 53, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0442\u0440\u0435\u0442\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043d\u0435\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e, \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0433\u043e \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0431\u0435\u0437 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0431\u044f\u0433\u0432\u0430 \u0434\u043e \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 50-52 \u043e\u0442 \u0433\u043e\u0440\u0435\u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u043e \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u0435 \u201ePesca di Leonforte\u201c \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u0415\u0434\u0438\u043d\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0432 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 3\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 425\\/2013\\naf 7. maj 2013\\nom godkendelse af en mindre \u00e6ndring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opf\u00f8rt i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Pesca di Leonforte (IGP)]\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nundre henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1151\\/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (1), s\u00e6rlig artikel 53, stk. 2, andet afsnit, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, f\u00f8rste afsnit, i forordning (EU) nr. 1151\\/2012 behandlet Italiens ans\u00f8gning om godkendelse af \u00e6ndringer af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse \\\"Pesca di Leonforte\\\", der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 622\\/2010 (2).\\n(2)\\nAns\u00f8gningen har til form\u00e5l at f\u00e5 \u00e6ndret varespecifikationen, s\u00e5ledes at den h\u00f8jeste gr\u00e6nse for indholdet af opl\u00f8selige faste stoffer i varespecifikationen udg\u00e5r, og at listen over godkendte podestammer og planteafstanden \u00e6ndres for besk\u00e6ring i kandelaberform under fremstillingsmetode.\\n(3)\\nKommissionen har gennemg\u00e5et de p\u00e5g\u00e6ldende \u00e6ndringer og konkluderet, at de er berettigede. Da der er tale om en mindre \u00e6ndring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151\\/2012, kan Kommissionen godkende den uden at f\u00f8lge den procedure, der er fastsat i samme forordnings artikel 50 til 52 -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nVarespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse \\\"Pesca di Leonforte\\\" \u00e6ndres som anf\u00f8rt i bilag I.\\nArtikel 2\\nEnhedsdokumentet med varespecifikationens hovedelementer findes i bilag II.\\nArtikel 3\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 7. maj 2013.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS L\u0112MUMS\\n(2012. gada 11. maijs)\\npar izmanto\u0161anai 18. veida produktos paredz\u0113t\u0101 naleda neiek\u013cau\u0161anu I, IA vai IB pielikum\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bv\u0101 98\\/8\\/EK par bioc\u012bdo produktu lai\u0161anu tirg\u016b\\n(izzi\u0146ots ar dokumenta numuru C(2012) 3050)\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\n(2012\\/257\\/ES)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. febru\u0101ra Direkt\u012bvu 98\\/8\\/EK par bioc\u012bdo produktu lai\u0161anu tirg\u016b (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 16. panta 2. punkta otro da\u013cu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nKomisijas 2007. gada 4. decembra Regul\u0101 (EK) Nr. 1451\\/2007 par 10 gadu darba programmas otro f\u0101zi, kas min\u0113ta 16. panta 2. punkt\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bv\u0101 98\\/8\\/EK par bioc\u012bdo produktu lai\u0161anu tirg\u016b (2), ir noteikts nov\u0113rt\u0113jamo akt\u012bvo vielu saraksts to iesp\u0113jamai iek\u013cau\u0161anai Direkt\u012bvas 98\\/8\\/EK I, IA vai IB pielikum\u0101. Naleds ir min\u0113taj\u0101 sarakst\u0101.\\n(2)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulu (EK) Nr. 1451\\/2007 naleds (CAS Nr. 300-76-5; EK Nr. 206-098-3) ir nov\u0113rt\u0113ts atbilsto\u0161i Direkt\u012bvas 98\\/8\\/EK 11. panta 2. punktam izmanto\u0161anai insektic\u012bdos, akaric\u012bdos un produktos citu posmk\u0101ju apkaro\u0161anai, kas ir min\u0113t\u0101s direkt\u012bvas V pielikum\u0101 defin\u0113tais 18. produktu veids.\\n(3)\\nPar zi\u0146ot\u0101ju dal\u012bbvalsti tika izraudz\u012bta Francija, kura saska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1451\\/2007 14. panta 4. un 6. punktu 2010. gada 17. febru\u0101r\u012b iesniedza Komisijai kompetent\u0101s iest\u0101des sagatavotu zi\u0146ojumu un attiec\u012bgu ieteikumu.\\n(4)\\nDal\u012bbvalstis un Komisija ir izskat\u012bju\u0161as kompetent\u0101s iest\u0101des zi\u0146ojumu. Izskat\u012b\u0161anas konstat\u0113jumus saska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1451\\/2007 15. panta 4. punktu Bioc\u012bdo produktu past\u0101v\u012bg\u0101 komiteja 2011. gada 9. decembr\u012b ir iek\u013c\u0101vusi nov\u0113rt\u0113juma zi\u0146ojum\u0101.\\n(5)\\nVeikt\u0101 nov\u0113rt\u0113juma rezult\u0101ti liecina, ka bioc\u012bdie produkti, kurus izmanto k\u0101 insektic\u012bdus, akaric\u012bdus un produktus citu posmk\u0101ju apkaro\u0161anai un kuri satur naledu, nevar\u0113tu atbilst Direkt\u012bvas 98\\/8\\/EK 5. pant\u0101 noteiktaj\u0101m pras\u012bb\u0101m. Cilv\u0113ka vesel\u012bbas apdraud\u0113juma nov\u0113rt\u0113\u0161anas un vides apdraud\u0113juma nov\u0113rt\u0113\u0161anas laik\u0101 izskat\u012btie scen\u0101riji r\u0101da, ka...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012,\\ntuotetyypiss\u00e4 18 k\u00e4ytetyn naledin j\u00e4tt\u00e4misest\u00e4 pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98\\/8\\/EY liitteist\u00e4 I, I A tai I B\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 3050)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2012\\/257\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon biosidituotteiden markkinoille saattamisesta 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98\\/8\\/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nBiosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98\\/8\\/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen ty\u00f6ohjelman toisesta vaiheesta 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2007 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1451\\/2007 (2) vahvistetaan luettelo tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvitt\u00e4miseksi, olisiko ne mahdollisesti lis\u00e4tt\u00e4v\u00e4 direktiivin 98\\/8\\/EY liitteeseen I, I A tai I B. Luetteloon kuuluu naledi.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 1451\\/2007 perusteella naledin (CAS-numero 300-76-5; EY-numero 206-098-3) k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 on arvioitu direktiivin 98\\/8\\/EY 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti tuotetyypiss\u00e4 18 (hy\u00f6nteis- ja punkkimyrkyt sek\u00e4 muiden niveljalkaisten torjuntaan k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4t tuotteet), siten kuin se on m\u00e4\u00e4ritelty direktiivin 98\\/8\\/EY liitteess\u00e4 V.\\n(3)\\nRanska, joka oli nimetty esittelev\u00e4ksi j\u00e4senvaltioksi, toimitti komissiolle 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2010 toimivaltaisen viranomaisen kertomuksen sek\u00e4 asiaa koskevan suosituksen asetuksen (EY) N:o 1451\\/2007 14 artiklan 4 ja 6 kohdan mukaisesti.\\n(4)\\nJ\u00e4senvaltiot ja komissio tarkastelivat toimivaltaisen viranomaisen kertomusta. Biosidivalmisteita k\u00e4sittelev\u00e4 pysyv\u00e4 komitea sis\u00e4llytti 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011 tarkastelun tulokset arviointikertomukseen asetuksen (EY) N:o 1451\\/2007 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti.\\n(5)\\nArvioinnin tulokset osoittavat, ett\u00e4 hy\u00f6nteis- ja punkkimyrkkyin\u00e4 sek\u00e4...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1277\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 8. Dezember 2011\\nzur \u00c4nderung des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 669\\/2009 der Kommission zur Durchf\u00fchrung der Verordnung (EG) Nr. 882\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf verst\u00e4rkte amtliche Kontrollen bei der Einfuhr bestimmter Futtermittel und Lebensmittel nicht tierischen Ursprungs\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 882\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 \u00fcber amtliche Kontrollen zur \u00dcberpr\u00fcfung der Einhaltung des Lebensmittel- und Futtermittelrechts sowie der Bestimmungen \u00fcber Tiergesundheit und Tierschutz (1), insbesondere auf Artikel 15 Absatz 5,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 669\\/2009 der Kommission (2) enth\u00e4lt Bestimmungen f\u00fcr verst\u00e4rkte amtliche Kontrollen, die bei der Einfuhr von Futtermitteln und Lebensmitteln nichttierischen Ursprungs gem\u00e4\u00df Anhang I (\u201edie Liste\u201c) der genannten Verordnung an den Orten des Eingangs in die in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 882\\/2004 aufgef\u00fchrten Gebiete durchzuf\u00fchren sind.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 669\\/2009 wird die Liste der genannten Verordnung regelm\u00e4\u00dfig - und zwar mindestens viertelj\u00e4hrlich - aktualisiert, wobei zumindest die die Daten aus den in diesem Artikel genannten Quellen heranzuziehen sind.\\n(3)\\nDie H\u00e4ufigkeit und Relevanz der im Rahmen des Schnellwarnsystems f\u00fcr Lebensmittel und Futtermittel (RASFF) gemeldeten Lebensmittelvorf\u00e4lle, die Ergebnisse der vom Lebensmittel- und Veterin\u00e4ramt in Drittl\u00e4ndern durchgef\u00fchrten Inspektionsbesuche sowie die viertelj\u00e4hrlichen Berichte \u00fcber Sendungen von Lebens- und Futtermitteln nicht tierischen Ursprungs, welche die Mitgliedstaaten der Kommission gem\u00e4\u00df Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 669\\/2009 vorlegen, machen deutlich, dass die Liste ge\u00e4ndert werden muss.\\n(4)\\nInsbesondere sind bei dieser \u00c4nderung die Eintr\u00e4ge f\u00fcr...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1277\\/2011\\nze dne 8. prosince 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 669\\/2009, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 882\\/2004, pokud jde o zes\u00edlen\u00e9 \u00fa\u0159edn\u00ed kontroly dovozu n\u011bkter\u00fdch krmiv a potravin jin\u00e9ho ne\u017e \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 882\\/2004 ze dne 29. dubna 2004 o \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol\u00e1ch za \u00fa\u010delem ov\u011b\u0159en\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpis\u016f t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se krmiv a potravin a pravidel o zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at a dobr\u00fdch \u017eivotn\u00edch podm\u00ednk\u00e1ch zv\u00ed\u0159at (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 15 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 669\\/2009 (2) stanov\u00ed pravidla t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se prov\u00e1d\u011bn\u00ed zes\u00edlen\u00fdch \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol dovozu krmiv a potravin jin\u00e9ho ne\u017e \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze I zm\u00edn\u011bn\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed (d\u00e1le jen \u201eseznam\u201c) v m\u00edstech vstupu na \u00fazem\u00ed uveden\u00e1 v p\u0159\u00edloze I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 882\\/2004.\\n(2)\\n\u010cl\u00e1nek 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 669\\/2009 stanov\u00ed, \u017ee seznam je s p\u0159ihl\u00e9dnut\u00edm p\u0159inejmen\u0161\u00edm ke zdroj\u016fm informac\u00ed uveden\u00fdm ve zm\u00edn\u011bn\u00e9m \u010dl\u00e1nku pravideln\u011b, alespo\u0148 ka\u017ed\u00e9 \u010dtvrtlet\u00ed, p\u0159ezkoum\u00e1n.\\n(3)\\nV\u00fdskyt a z\u00e1va\u017enost nehod v odv\u011btv\u00ed potravin ozn\u00e1men\u00fdch prost\u0159ednictv\u00edm syst\u00e9mu v\u010dasn\u00e9 v\u00fdm\u011bny informac\u00ed pro potraviny a krmiva (RASFF), zji\u0161t\u011bn\u00ed mis\u00ed do t\u0159et\u00edch zem\u00ed prov\u00e1d\u011bn\u00fdch Potravinov\u00fdm a veterin\u00e1rn\u00edm \u00fa\u0159adem, jako\u017e i \u010dtvrtletn\u00ed zpr\u00e1vy o z\u00e1silk\u00e1ch krmiv a potravin jin\u00e9ho ne\u017e \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu, kter\u00e9 \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty pod\u00e1vaj\u00ed Komisi podle \u010dl\u00e1nku 15 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 669\\/2009, nazna\u010duj\u00ed, \u017ee seznam by m\u011bl b\u00fdt pozm\u011bn\u011bn.\\n(4)\\nZe seznamu by m\u011bly b\u00fdt odstran\u011bny zejm\u00e9na polo\u017eky pro komodity, u nich\u017e v\u00fd\u0161e uveden\u00e9 zdroje informac\u00ed prokazuj\u00ed celkov\u011b uspokojiv\u00fd stupe\u0148 shody s p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdmi po\u017eadavky na bezpe\u010dnost, je\u017e jsou stanoveny v pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpisech Unie, a u nich\u017e tud\u00ed\u017e nejsou zes\u00edlen\u00e9 \u00fa\u0159edn\u00ed kontroly nad\u00e1le opodstatn\u011bn\u00e9.\\n(5)\\nD\u00e1le by se v r\u00e1mci p\u0159ezkumu seznamu m\u011bla sn\u00ed\u017eit \u010detnost \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol u komodit, u nich\u017e informa\u010dn\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUREDBA (EU) br. 1286\\/2013 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJE\u0106A\\nod 11. prosinca 2013.\\no dono\u0161enju akcijskog programa za pobolj\u0161anje rada poreznih sustava u Europskoj uniji za razdoblje 2014. - 2020. (Fiscalis 2020) i ukidanju Odluke br. 1482\\/2007\\/EZ\\nEUROPSKI PARLAMENT I VIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove \u010dlanke 114. i 197.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Europske komisije,\\nnakon proslje\u0111ivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,\\nuzimaju\u0107i u obzir mi\u0161ljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora (1),\\nu skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nVi\u0161egodi\u0161nji akcijski program oporezivanja koji se primjenjivao prije 2014. zna\u010dajno je doprinio olak\u0161avanju i ja\u010danju suradnje izme\u0111u poreznih vlasti unutar Unije. Dodana vrijednost tog programa, uklju\u010duju\u0107i za za\u0161titu financijskih interesa dr\u017eava \u010dlanica Unije i poreznih obveznika, prepoznata je od strane poreznih uprava dr\u017eava sudionica. Ako dr\u017eave \u010dlanice ne potra\u017ee rje\u0161enje izvan granica svojih administrativnih teritorija ili ne sura\u0111uju intenzivno sa svojim kolegama iz ostalih 26 dr\u017eava, ne mogu se uhvatiti u ko\u0161tac s izazovima sljede\u0107eg desetlje\u0107a. Program Fiscalis, koji provodi Komisija u suradnji s dr\u017eavama sudionicama, pru\u017ea dr\u017eavama \u010dlanicama okvir Unije unutar kojega \u0107e se razvijati te aktivnosti suradnje, i \u0161to je tro\u0161kovno u\u010dinkovitije nego kad bi svaka dr\u017eava \u010dlanica postavljala svoje individualne okvire suradnje na bilateralnoj ili multilateralnoj osnovi. Stoga je potrebno osigurati nastavak tog programa kroz uspostavljanje novog programa na istom podru\u010dju.\\n(2)\\nProgram uspostavljen ovom Uredbom, \u201eFiscalis 2020\u201d i njegov uspjeh od velike su va\u017enosti u sada\u0161njoj gospodarskoj situaciji i trebao bi podupirati suradnju u fiskalnim pitanjima.\\n(3)\\nO\u010dekuje se da \u0107e aktivnosti u okviru programa Fiscalis 2020, odnosno informacijski sustavi kako su odre\u0111eni u ovoj Uredbi (europski informacijski sustavi), zajedni\u010dke akcije za slu\u017ebenike poreznih vlasti i inicijative za zajedni\u010dko...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1286\\/2013 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2014-2020 (Fiscalis 2020) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1482\\/2007\\/\u0395\u039a\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 114 \u03ba\u03b1\u03b9 197,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (1),\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03b5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03c3\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf 2014 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03cc\u03bb\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2. \u0397 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03ad\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03b1\u03be\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd, \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bf\u03b9\u03ba\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c7\u03bf\u03c5\u03c3\u03ce\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd. \u039f\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03bb\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03b4\u03b5\u03ba\u03b1\u03b5\u03c4\u03af\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c4\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03b5\u03ac\u03bd \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bf\u03b9\u03ba\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ae \u03b4\u03b5\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bf\u03bc\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2. \u03a4\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 Fiscalis, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03c3\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03b9\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03cc\u03c1\u03c6\u03c9\u03bd\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae \u03ae \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7. \u0395\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2, \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03ba\u03bd\u03c5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03af\u03b4\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u00abFiscalis 2020\u00bb, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c5\u03c7\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b1...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE DI ESECUZIONE DEL CONSIGLIO\\ndel 24 luglio 2012\\nche autorizza la Danimarca a introdurre una misura speciale di deroga all\u2019articolo 75 della direttiva 2006\\/112\\/CE relativa al sistema comune d\u2019imposta sul valore aggiunto\\n(2012\\/447\\/UE)\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvista la direttiva 2006\\/112\\/CE del Consiglio, del 28 novembre 2006, relativa al sistema comune d\u2019imposta sul valore aggiunto (1), in particolare l\u2019articolo 395, paragrafo 1,\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nCon lettera protocollata dalla Commissione il 5 settembre 2011 la Danimarca ha chiesto l\u2019autorizzazione ad applicare una misura in deroga alle disposizioni della direttiva 2006\\/112\\/CE per quanto riguarda il diritto di detrazione dell\u2019imposta a monte.\\n(2)\\nLa Commissione, con lettera del 14 marzo 2012, ha informato gli altri Stati membri della domanda presentata dalla Danimarca. Con lettera del 15 marzo 2012 la Commissione ha comunicato alla Danimarca di disporre di tutte le informazioni necessarie per l\u2019esame della domanda.\\n(3)\\nAttualmente, conformemente alla direttiva 2006\\/112\\/CE, se un veicolo commerciale leggero di peso massimo autorizzato fino a 3 tonnellate \u00e8 registrato a uso esclusivamente professionale presso le autorit\u00e0 danesi, il soggetto passivo \u00e8 autorizzato a detrarre integralmente l\u2019imposta a monte sul prezzo di acquisto e sulle spese di funzionamento del veicolo. Se tale veicolo \u00e8 successivamente utilizzato a uso privato, il soggetto passivo perde il diritto alla detrazione dell\u2019IVA assolta sul prezzo di acquisto del veicolo.\\n(4)\\nDato che tale sistema crea un pesante onere sia a carico del soggetto passivo sia a carico dell\u2019amministrazione fiscale, le autorit\u00e0 danesi hanno chiesto l\u2019autorizzazione ad applicare una deroga all\u2019articolo 75 della direttiva 2006\\/112\\/CE. Tale misura consentirebbe a un soggetto passivo che ha registrato un veicolo a uso esclusivamente professionale di utilizzare il veicolo per usi non professionali...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 24. \u010dervence 2012,\\nkter\u00fdm se D\u00e1nsku povoluje zav\u00e9st zvl\u00e1\u0161tn\u00ed opat\u0159en\u00ed odchyluj\u00edc\u00ed se od \u010dl\u00e1nku 75 sm\u011brnice 2006\\/112\\/ES o spole\u010dn\u00e9m syst\u00e9mu dan\u011b z p\u0159idan\u00e9 hodnoty\\n(2012\\/447\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Rady 2006\\/112\\/ES ze dne 28. listopadu 2006 o spole\u010dn\u00e9m syst\u00e9mu dan\u011b z p\u0159idan\u00e9 hodnoty (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 395 odst. 1 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDopisem zaevidovan\u00fdm Komis\u00ed dne 5. z\u00e1\u0159\u00ed 2011 po\u017e\u00e1dalo D\u00e1nsko o povolen\u00ed uplatnit opat\u0159en\u00ed odchyluj\u00edc\u00ed se od ustanoven\u00ed sm\u011brnice 2006\\/112\\/ES upravuj\u00edc\u00ed pr\u00e1vo ode\u010d\u00edst da\u0148 na vstupu.\\n(2)\\nKomise informovala dopisem ze dne 14. b\u0159ezna 2012 o \u017e\u00e1dosti D\u00e1nska ostatn\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty. Dopisem ze dne 15. b\u0159ezna 2012 ozn\u00e1mila Komise D\u00e1nsku, \u017ee m\u00e1 k dispozici v\u0161echny \u00fadaje, kter\u00e9 pova\u017euje za nezbytn\u00e9 k posouzen\u00ed \u017e\u00e1dosti.\\n(3)\\nV sou\u010dasnosti podle sm\u011brnice 2006\\/112\\/ES plat\u00ed, \u017ee pokud je lehk\u00e9 n\u00e1kladn\u00ed vozidlo s nejvy\u0161\u0161\u00ed p\u0159\u00edpustnou hmotnost\u00ed do t\u0159\u00ed tun zaregistrov\u00e1no u d\u00e1nsk\u00fdch org\u00e1n\u016f v\u00fdlu\u010dn\u011b pro \u00fa\u010dely podnik\u00e1n\u00ed, je osoba povinn\u00e1 k dani opr\u00e1vn\u011bna ode\u010d\u00edst da\u0148 na vstupu z kupn\u00ed ceny a z provozn\u00edch n\u00e1klad\u016f vozidla v pln\u00e9 v\u00fd\u0161i. Pokud je toto vozidlo n\u00e1sledn\u011b pou\u017e\u00edv\u00e1no pro soukrom\u00e9 \u00fa\u010dely, ztr\u00e1c\u00ed osoba povinn\u00e1 k dani pr\u00e1vo na odpo\u010det DPH z kupn\u00ed ceny vozidla.\\n(4)\\nVzhledem k tomu, \u017ee tento syst\u00e9m osoby povinn\u00e9 k dani i da\u0148ovou spr\u00e1vu velmi zat\u011b\u017euje, po\u017e\u00e1daly d\u00e1nsk\u00e9 org\u00e1ny o povolen\u00ed uplatnit zvl\u00e1\u0161tn\u00ed opat\u0159en\u00ed odchyluj\u00edc\u00ed se od \u010dl\u00e1nku 75 sm\u011brnice 2006\\/112\\/ES. Toto opat\u0159en\u00ed by umo\u017enilo osob\u00e1m povinn\u00fdm k dani, kter\u00e9 vozidlo zaregistrovaly v\u00fdlu\u010dn\u011b pro \u00fa\u010dely podnik\u00e1n\u00ed, aby jej pou\u017e\u00edvaly i pro jin\u00e9 \u00fa\u010dely a vypo\u010d\u00edtaly z\u00e1klad dan\u011b za domn\u011bl\u00e9 pln\u011bn\u00ed podle \u010dl\u00e1nku 75 sm\u011brnice 2006\\/112\\/ES na denn\u00edm pau\u0161\u00e1ln\u00edm z\u00e1klad\u011b, m\u00edsto aby ztratily n\u00e1rok na odpo\u010det DPH z kupn\u00ed ceny vozidla.\\n(5)\\nTento zjednodu\u0161en\u00fd zp\u016fsob v\u00fdpo\u010dtu je v\u0161ak omezen na dvacet dn\u016f nepodnikatelsk\u00e9ho vyu\u017eit\u00ed v ka\u017ed\u00e9m kalend\u00e1\u0159n\u00edm roce a pau\u0161\u00e1ln\u00ed \u010d\u00e1stka DPH, kter\u00e1 m\u00e1 b\u00fdt uhrazena, je stanovena...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPADOMES \u012aSTENO\u0160ANAS L\u0112MUMS 2011\\/670\\/K\u0100DP\\n(2011. gada 10. oktobris),\\nar ko \u012bsteno L\u0113mumu 2011\\/235\\/K\u0100DP par ierobe\u017eojo\u0161iem pas\u0101kumiem, kas v\u0113rsti pret konkr\u0113t\u0101m person\u0101m un vien\u012bb\u0101m saist\u012bb\u0101 ar situ\u0101ciju Ir\u0101n\u0101\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 31. panta 2. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes L\u0113mumu 2011\\/235\\/K\u0100DP (2011. gada 12. apr\u012blis) par ierobe\u017eojo\u0161iem pas\u0101kumiem, kas v\u0113rsti pret konkr\u0113t\u0101m person\u0101m un vien\u012bb\u0101m saist\u012bb\u0101 ar situ\u0101ciju Ir\u0101n\u0101 (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 3. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nPadome 2011. gada 12. apr\u012bl\u012b pie\u0146\u0113ma L\u0113mumu 2011\\/235\\/K\u0100DP.\\n(2)\\n\u0145emot v\u0113r\u0101 nep\u0101rtrauktos cilv\u0113kties\u012bbu p\u0101rk\u0101pumus Ir\u0101n\u0101, L\u0113muma 2011\\/235\\/K\u0100DP pielikum\u0101 min\u0113to personu un vien\u012bbu saraksts, uz kur\u0101m attiecina ierobe\u017eojo\u0161os pas\u0101kumus, b\u016btu j\u0101papildina ar jaun\u0101m person\u0101m,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O L\u0112MUMU.\\n1. pants\\n\u0160\u0101 l\u0113muma pielikum\u0101 min\u0113t\u0101s personas pievieno sarakstam, kas iek\u013cauts L\u0113muma 2011\\/235\\/K\u0100DP pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160is l\u0113mums st\u0101jas sp\u0113k\u0101 t\u0101 pie\u0146em\u0161anas dien\u0101.\\nLuksemburg\u0101, 2011. gada 10. oktobr\u012b\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"R\u00c5DETS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE 2011\\/670\\/FUSP\\naf 10. oktober 2011\\nom gennemf\u00f8relse af afg\u00f8relse 2011\\/235\\/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder p\u00e5 baggrund af situationen i Iran\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 31, stk. 2,\\nunder henvisning til R\u00e5dets afg\u00f8relse 2011\\/235\\/FUSP af 12. april 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer og enheder p\u00e5 baggrund af situationen i Iran (1), s\u00e6rlig artikel 3, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 12. april 2011 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse 2011\\/235\\/FUSP.\\n(2)\\nI betragtning af de fortsatte kr\u00e6nkelser af menneskerettighederne i Iran b\u00f8r der opf\u00f8res flere personer p\u00e5 den liste over personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, og som findes i bilaget til afg\u00f8relse 2011\\/235\\/FUSP -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nDe personer, der er opf\u00f8rt p\u00e5 listen i bilaget til denne afg\u00f8relse, tilf\u00f8jes p\u00e5 listen i bilaget til afg\u00f8relse 2011\\/235\\/FUSP.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for vedtagelsen.\\nUdf\u00e6rdiget i Luxembourg, den 10. oktober 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"A TAN\u00c1CS 2014\\/349\\/KKBP HAT\u00c1ROZATA\\n(2014. j\u00fanius 12.)\\naz Eur\u00f3pai Uni\u00f3 koszov\u00f3i jog\u00e1llamis\u00e1g-misszi\u00f3j\u00e1r\u00f3l (EULEX KOSOVO) (1) sz\u00f3l\u00f3 2008\\/124\\/KKBP egy\u00fcttes fell\u00e9p\u00e9s m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 28. cikk\u00e9re, 42. cikk\u00e9nek (4) bekezd\u00e9s\u00e9re \u00e9s 43. cikk\u00e9nek (2) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\ntekintettel az Uni\u00f3 k\u00fcl\u00fcgyi \u00e9s biztons\u00e1gpolitikai f\u0151k\u00e9pvisel\u0151j\u00e9nek javaslat\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nA Tan\u00e1cs 2008. febru\u00e1r 4-\u00e9n elfogadta az 2008\\/124\\/KKBP egy\u00fcttes fell\u00e9p\u00e9st (2).\\n(2)\\nA Tan\u00e1cs 2010. j\u00fanius 8-\u00e1n elfogadta a 2010\\/322\\/KKBP hat\u00e1rozatot (3), amely m\u00f3dos\u00edtotta \u00e9s k\u00e9t \u00e9vvel - 2012. j\u00fanius 14-ig - meghosszabb\u00edtotta az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 koszov\u00f3i jog\u00e1llamis\u00e1g-misszi\u00f3j\u00e1r\u00f3l (EULEX KOSOVO) sz\u00f3l\u00f3 2008\\/124\\/KKBP egy\u00fcttes fell\u00e9p\u00e9st.\\n(3)\\nA Tan\u00e1cs 2012. j\u00fanius 6-\u00e1n elfogadta a 2012\\/291\\/KKBP hat\u00e1rozatot (4), amely m\u00f3dos\u00edtotta \u00e9s k\u00e9t \u00e9vvel - 2014. j\u00fanius 14-ig - meghosszabb\u00edtotta az EULEX KOSOVO-r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 2008\\/124\\/KKBP egy\u00fcttes fell\u00e9p\u00e9st.\\n(4)\\nA 2014-ben elfogadott strat\u00e9giai fel\u00fclvizsg\u00e1latban megfogalmazott aj\u00e1nl\u00e1sok nyom\u00e1n az EULEX KOSOVO-t tov\u00e1bbi k\u00e9t \u00e9vvel meg kell hosszabb\u00edtani.\\n(5)\\nA Tan\u00e1cs 2013. m\u00e1jus 27-\u00e9n elfogadta a 2008\\/124\\/KKB egy\u00fcttes fell\u00e9p\u00e9s m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 2013\\/241\\/KKBP hat\u00e1rozatot (5) a 2013. j\u00fanius 15-t\u0151l2014. j\u00fanius 14-ig tart\u00f3 id\u0151szakra vonatkoz\u00f3 \u00faj p\u00e9nz\u00fcgyi referencia\u00f6sszeg meghat\u00e1roz\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l. A 2008\\/124\\/KKBP egy\u00fcttes fell\u00e9p\u00e9st a 2014. j\u00fanius 15-t\u0151l2014. okt\u00f3ber 14-ig tart\u00f3 \u00e1tmeneti id\u0151szakra vonatkoz\u00f3 \u00faj p\u00e9nz\u00fcgyi referencia\u00f6sszeg meghat\u00e1roz\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l m\u00f3dos\u00edtani kell.\\n(6)\\nAz EULEX KOSOVO v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1ra olyan helyzetben ker\u00fcl sor, amely rosszabbodhat \u00e9s vesz\u00e9lyeztetheti az Uni\u00f3 k\u00fcls\u0151 tev\u00e9kenys\u00e9g\u00e9nek a Szerz\u0151d\u00e9s 21. cikk\u00e9ben meghat\u00e1rozott c\u00e9lkit\u0171z\u00e9seit.\\n(7)\\nA 2008\\/124\\/KKBP egy\u00fcttes fell\u00e9p\u00e9st ez\u00e9rt ennek megfelel\u0151en m\u00f3dos\u00edtani kell,\\nELFOGADTA EZT A HAT\u00c1ROZATOT:\\n1. cikk\\nA 2008\\/124\\/KKBP egy\u00fcttes fell\u00e9p\u00e9s a k\u00f6vetkez\u0151k\u00e9ppen m\u00f3dosul:\\n1.\\nA 8. cikk a k\u00f6vetkez\u0151k\u00e9ppen m\u00f3dosul:\\na)\\na cikk a k\u00f6vetkez\u0151 bekezd\u00e9ssel eg\u00e9sz\u00fcl ki:\\n\u201e(1a) A misszi\u00f3vezet\u0151 a misszi\u00f3 k\u00e9pvisel\u0151je. A...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2014\\/349\\/YUTP,\\nannettu 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2014,\\nKosovossa (1) toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta (EULEX KOSOVO) hyv\u00e4ksytyn yhteisen toiminnan 2008\\/124\\/YUTP muuttamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008\\/124\\/YUTP (2).\\n(2)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2010 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2010\\/322\\/YUTP (3), jolla muutettiin yhteist\u00e4 toimintaa 2008\\/124\\/YUTP ja jatkettiin Kosovossa toteutettavan Euroopan unionin oikeusvaltio-operaation (EULEX KOSOVO) voimassaoloa kahdella vuodella 14 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n kes\u00e4kuuta 2012.\\n(3)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2012 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2012\\/291\\/YUTP (4), jolla muutettiin yhteist\u00e4 toimintaa 2008\\/124\\/YUTP ja jatkettiin EULEX KOSOVOn voimassaoloa kahdella vuodella 14 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n kes\u00e4kuuta 2014.\\n(4)\\nVuonna 2014 hyv\u00e4ksyttyyn strategiseen uudelleenarviointiin sis\u00e4ltyvien suositusten perusteella EULEX KOSOVOn voimassaoloa on tarpeen jatkaa viel\u00e4 kahdella vuodella.\\n(5)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2013 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2013\\/241\\/YUTP (5), jolla muutettiin yhteist\u00e4 toimintaa 2008\\/124\\/YUTP siten, ett\u00e4 siin\u00e4 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n uusi rahoitusohje, jonka tarkoitus on kattaa ajanjakso, joka alkaa 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013 ja p\u00e4\u00e4ttyy 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2014. Yhteinen toiminta 2008\\/124\\/YUTP olisi muutettava siten, ett\u00e4 siin\u00e4 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n uusi rahoitusohje, jonka tarkoitus on kattaa siirtym\u00e4kausi, joka alkaa 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2014 ja p\u00e4\u00e4ttyy 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014.\\n(6)\\nEULEX KOSOVO toteutetaan tilanteessa, joka saattaa huonontua ja joka voisi vaikuttaa haitallisesti Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa m\u00e4\u00e4r\u00e4ttyihin unionin ulkoisen toiminnan tavoitteisiin.\\n(7)\\nYhteinen toiminta 2008\\/124\\/YUTP olisi sen vuoksi muutettava,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 985\\/2013\\nzo 14. okt\u00f3bra 2013,\\nktor\u00fdm sa men\u00ed a opravuje pr\u00edloha I k nariadeniu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1334\\/2008, pokia\u013e ide o pou\u017eitie ur\u010dit\u00fdch aromatick\u00fdch l\u00e1tok\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1334\\/2008 zo 16. decembra 2008 o ar\u00f3mach a ur\u010dit\u00fdch zlo\u017ek\u00e1ch potrav\u00edn s aromatick\u00fdmi vlastnos\u0165ami na pou\u017eitie v potravin\u00e1ch a o zmene a doplnen\u00ed nariadenia Rady (EHS) \u010d. 1601\\/91, nariaden\u00ed (ES) \u010d. 2232\\/96 a (ES) \u010d. 110\\/2008 a smernice 2000\\/13 (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 11 ods. 3,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1331\\/2008 zo 16. decembra 2008, ktor\u00fdm sa ustanovuje spolo\u010dn\u00fd postup schva\u013eovania pr\u00eddavn\u00fdch l\u00e1tok v potravin\u00e1ch, potravin\u00e1rskych enz\u00fdmov a potravin\u00e1rskych ar\u00f3m (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 7 ods. 5,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV pr\u00edlohe I k nariadeniu (ES) \u010d. 1334\\/2008 je stanoven\u00fd zoznam \u00danie obsahuj\u00faci ar\u00f3my a v\u00fdchodiskov\u00e9 materi\u00e1ly na pou\u017eitie v potravin\u00e1ch, ako aj podmienky ich pou\u017e\u00edvania.\\n(2)\\nV \u010dasti A zoznamu \u00danie s\u00fa uveden\u00e9 aromatick\u00e9 l\u00e1tky, ktor\u00e9 pre\u0161li procesom hodnotenia a ku ktor\u00fdm nie s\u00fa priraden\u00e9 \u017eiadne pozn\u00e1mky pod \u010diarou, a aromatick\u00e9 l\u00e1tky v procese hodnotenia, ktor\u00e9 s\u00fa v uvedenom zozname ozna\u010den\u00e9 pozn\u00e1mkami pod \u010diarou 1 a\u017e 4.\\n(3)\\nEur\u00f3psky \u00farad pre bezpe\u010dnos\u0165 potrav\u00edn ukon\u010dil proces hodnotenia 23 l\u00e1tok, ktor\u00e9 s\u00fa v s\u00fa\u010dasnosti uveden\u00e9 v zozname ako aromatick\u00e9 l\u00e1tky v procese hodnotenia. \u00darad EFSA hodnotil tieto aromatick\u00e9 l\u00e1tky v t\u00fdchto skupin\u00e1ch l\u00e1tok: hodnotenie FGE.06rev4 (3) (l\u00e1tky FL 02.229, 05.137, 09.562 a 09.854), hodnotenie FGE.07rev4 (4) (l\u00e1tky FL 02.145, 02.194, 02.211, 07.198 a 07.204), hodnotenie FGE.08rev5 (5) (l\u00e1tky FL 15.134), hodnotenie FGE.09rev4 (6) (l\u00e1tky FL 07.202 a 07.255), hodnotenie FGE.12rev3 (7) (l\u00e1tka FL 05.182), hodnotenie FGE.20rev4 (8) (l\u00e1tky FL 05.026, 05.028, 05.029 a 09.858), hodnotenie FGE.23rev4 (9) (l\u00e1tka FL 13.170), hodnotenie FGE.63rev1 (10) (l\u00e1tky FL 02.252, 07.190 a 09.936),...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 985\\/2013,\\n14. oktoober 2013,\\nmillega muudetakse ning parandatakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1334\\/2008 I lisa teatavate l\u00f5hna- ja maitseainete osas\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 16. detsembri 2008. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1334\\/2008 (mis k\u00e4sitleb toiduainetes kasutatavaid l\u00f5hna- ja maitseaineid ning teatavaid l\u00f5hna- ja maitseomadustega toidu koostisosi ning millega muudetakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 1601\\/91, m\u00e4\u00e4rusi (E\u00dc) nr 2232\\/96 ja (E\u00dc) nr 110\\/2008 ning direktiivi 2000\\/13\\/E\u00dc), (1) eriti selle artikli 11 l\u00f5iget 3,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 16. detsembri 2008. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1331\\/2008, millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduens\u00fc\u00fcmide ning toidu l\u00f5hna- ja maitseainete lubade andmise \u00fchtne menetlus, (2) eriti selle artikli 7 l\u00f5iget 5,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1334\\/2008 I lisas on s\u00e4testatud toidus kasutada lubatud Euroopa Liidu l\u00f5hna- ja maitseainete ning l\u00e4htematerjalide loetelu ja nende kasutamise tingimused.\\n(2)\\nLiidu loetelu A osa sisaldab nii hindamise l\u00e4binud l\u00f5hna- ja maitseaineid, millele ei ole lisatud joonealuseid m\u00e4rkusi, kui ka hindamisel olevaid l\u00f5hna- ja maitseaineid, millele on loetelus lisatud joonealused m\u00e4rkused 1-4.\\n(3)\\nEuroopa Toiduohutusamet on viinud l\u00f5pule 23 \u00fchendi hindamise, mis on hetkel loetletud kui hindamisel olevad l\u00f5hna- ja maitseained. EFSA hindas k\u00f5nealuseid l\u00f5hna- ja maitseaineid j\u00e4rgmiste l\u00f5hna- ja maitseainete gruppide hindamiste raames: hindamine FGE.06rev4 (3) (ained FL-nr 02.229, 05.137, 09.562 ja 09.854), hindamine FGE.07rev4 (4) (ained FL-nr 02.145, 02.194, 02.211, 07.198 ja 07.204), hindamine FGE.08rev5 (5) (aine FL-nr 15.134), hindamine FGE.09rev4 (6) (ained FL-nr 07.202 ja 07.255), hindamine FGE.12rev3 (7) (aine FL-nr 05.182), hindamine FGE.20rev4 (8) (ained FL-nr 05.026, 05.028, 05.029 and 09.858), hindamine FGE.23rev4 (9) (aine FL-nr 13.170), hindamine FGE.63rev1 (10)...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 826\\/2010 DA COMISS\u00c3O\\nde 20 de Setembro de 2010\\nque derroga do Regulamento (UE) n.o 1272\\/2009 no que respeita \u00e0 compra e venda de manteiga e leite em p\u00f3 desnatado\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho, de 22 de Outubro de 2007, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados agr\u00edcolas e disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas para certos produtos agr\u00edcolas (Regulamento \u00abOCM \u00fanica\u00bb) (1), nomeadamente o artigo 43.o, al\u00edneas f) e j), em conjuga\u00e7\u00e3o com o artigo 4.o,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm conformidade com o artigo 4.o, n.o 1, al\u00ednea b), do Regulamento (CE) n.o 884\\/2006 da Comiss\u00e3o, de 21 de Junho de 2006, que estabelece as regras de execu\u00e7\u00e3o do Regulamento (CE) n.o 1290\\/2005 do Conselho no respeitante ao financiamento das medidas de interven\u00e7\u00e3o sob forma de armazenagem p\u00fablica pelo Fundo Europeu Agr\u00edcola de Garantia (FEAGA) e \u00e0 contabiliza\u00e7\u00e3o das opera\u00e7\u00f5es de armazenagem p\u00fablica pelos organismos pagadores dos Estados-Membros (2), o FEAGA financia as despesas relativas \u00e0s opera\u00e7\u00f5es materiais referidas no anexo V desse regulamento, com base em montantes forfet\u00e1rios, desde que as despesas correspondentes n\u00e3o tenham sido fixadas pela legisla\u00e7\u00e3o agr\u00edcola sectorial aplic\u00e1vel.\\n(2)\\nOs montantes forfet\u00e1rios fixados e notificados aos Estados-Membros para 2010 foram calculados com base nas regras aplic\u00e1veis antes de 1 de Mar\u00e7o de 2010. Nessa data, passaram a ser aplic\u00e1veis ao sector do leite e dos produtos l\u00e1cteos as regras relativas \u00e0 compra e venda de produtos no \u00e2mbito do regime de interven\u00e7\u00e3o estabelecidas no Regulamento (UE) n.o 1272\\/2009 da Comiss\u00e3o, de 11 de Dezembro de 2009, que estabelece regras comuns de execu\u00e7\u00e3o do Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho no respeitante \u00e0 compra e venda de produtos agr\u00edcolas no quadro da interven\u00e7\u00e3o p\u00fablica (3), incluindo os custos a suportar pelos organismos de interven\u00e7\u00e3o e pelos operadores.\\n(3)\\nPara atender a essa situa\u00e7\u00e3o, no tocante \u00e0s vendas, o...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 826\\/2010,\\nannettu 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2010,\\nasetuksesta (EU) N:o 1272\\/2009 poikkeamisesta voin ja rasvattoman maitojauheen oston ja myynnin osalta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan f ja j alakohdan yhdess\u00e4 sen 4 artiklan kanssa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvoston asetuksen (EY) N:o 1290\\/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 julkisena varastointina toteutettavien interventiotoimenpiteiden Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4n rahoituksen ja j\u00e4senvaltioiden maksajavirastojen hoitaman julkisen varastoinnin toimien kirjanpidon osalta 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 884\\/2006 (2) 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti maataloustukirahastosta rahoitetaan mainitun asetuksen liitteess\u00e4 V tarkoitetut materiaalitoimintojen menot kiinteiden m\u00e4\u00e4rien perusteella, ellei vastaavia menoja ole vahvistettu sovellettavassa alakohtaisessa maatalouslains\u00e4\u00e4d\u00e4nn\u00f6ss\u00e4.\\n(2)\\nKiinte\u00e4t m\u00e4\u00e4r\u00e4t, jotka on vahvistettu ja ilmoitettu j\u00e4senvaltioille vuodeksi 2010, on laskettu ennen 1 p\u00e4iv\u00e4\u00e4 maaliskuuta 2010 sovellettujen s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen perusteella. Kyseisen\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maitoalalla alettiin soveltaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272\\/2009 (3) vahvistettuja s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4, jotka koskevat tuotteiden ostoa ja myynti\u00e4 interventioon ja interventiosta, mukaan lukien interventioelinten ja toimijoiden maksettaviksi kuuluvat kustannukset.\\n(3)\\nJotta t\u00e4m\u00e4 tilanne voitiin ottaa huomioon myynnin osalta, komission asetuksella (EU)...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 150\\/2012\\nz dnia 20 lutego 2012 r.\\nustanawiaj\u0105ce standardowe warto\u015bci w przywozie dla ustalania ceny wej\u015bcia niekt\u00f3rych owoc\u00f3w i warzyw\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1),\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543\\/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiaj\u0105ce szczeg\u00f3\u0142owe zasady stosowania rozporz\u0105dzenia Rady (WE) nr 1234\\/2007 w odniesieniu do sektor\u00f3w owoc\u00f3w i warzyw oraz przetworzonych owoc\u00f3w i warzyw (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 136 ust. 1,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nRozporz\u0105dzenie wykonawcze (UE) nr 543\\/2011 przewiduje - zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej - kryteria, na kt\u00f3rych podstawie ustalania Komisja ustala standardowe warto\u015bci dla przywozu z pa\u0144stw trzecich, w odniesieniu do produkt\u00f3w i okres\u00f3w okre\u015blonych w cz\u0119\u015bci A za\u0142\u0105cznika XVI do wspomnianego rozporz\u0105dzenia.\\n(2)\\nStandardowa warto\u015b\u0107 w przywozie jest obliczana ka\u017cdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporz\u0105dzenia wykonawczego (UE) nr 543\\/2011, przy uwzgl\u0119dnieniu podlegaj\u0105cych zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporz\u0105dzenie powinno zatem wej\u015b\u0107 w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nStandardowe warto\u015bci celne w przywozie, o kt\u00f3rych mowa w art. 136 rozporz\u0105dzenia wykonawczego (UE) nr 543\\/2011, s\u0105 ustalone w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 20 lutego 2012 r.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 150\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043d\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u043b\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0434\u0435\u043d. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS F\u00d6RORDNING (EU) nr 559\\/2010\\nav den 24 juni 2010\\nom fastst\u00e4llande av schablonv\u00e4rden vid import f\u00f6r best\u00e4mning av ing\u00e5ngspriset f\u00f6r vissa frukter och gr\u00f6nsaker\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 av den 22 oktober 2007 om uppr\u00e4ttande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om s\u00e4rskilda best\u00e4mmelser f\u00f6r vissa jordbruksprodukter (\u201denda f\u00f6rordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden\u201d) (1),\\nmed beaktande av kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 1580\\/2007 av den 21 december 2007 om till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter f\u00f6r r\u00e5dets f\u00f6rordningar (EG) nr 2200\\/96, (EG) nr 2201\\/96 och (EG) nr 1182\\/2007 avseende sektorn f\u00f6r frukt och gr\u00f6nsaker (2), s\u00e4rskilt artikel 138.1, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\nI f\u00f6rordning (EG) nr 1580\\/2007 anges som till\u00e4mpning av resultaten av de multilaterala f\u00f6rhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna f\u00f6r kommissionens fastst\u00e4llande av schablonv\u00e4rdena vid import fr\u00e5n tredje land f\u00f6r de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den f\u00f6rordningen.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDe schablonv\u00e4rden vid import som avses i artikel 138 i f\u00f6rordning (EG) nr 1580\\/2007 ska fastst\u00e4llas i bilagan till den h\u00e4r f\u00f6rordningen.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft den 25 juni 2010.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 24 juni 2010.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 559\\/2010\\naf 24. juni 2010\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580\\/2007 af 21. december 2007 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 2200\\/96, (EF) nr. 2201\\/96 og (EF) nr. 1182\\/2007 vedr\u00f8rende frugt og gr\u00f8ntsager (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nVed forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes der, p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XV til n\u00e6vnte forordning -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 25. juni 2010.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 24. juni 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE DEL CONSIGLIO\\ndel 21 ottobre 2010\\nsugli orientamenti per le politiche degli Stati membri a favore dell\u2019occupazione\\n(2010\\/707\\/UE)\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 148, paragrafo 2,\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nvisto il parere del Parlamento europeo (1),\\nvisto il parere del Comitato economico e sociale europeo (2),\\nvisto il parere del Comitato delle regioni (3),\\nvisto il parere del Comitato per l\u2019occupazione (4),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea (TFUE) dispone nell\u2019articolo 145 che gli Stati membri e l\u2019Unione si adoperino per sviluppare una strategia coordinata a favore dell\u2019occupazione, e in particolare a favore della promozione di una forza lavoro competente, qualificata, adattabile nonch\u00e9 mercati del lavoro in grado di rispondere ai mutamenti economici, al fine di realizzare gli obiettivi previsti all\u2019articolo 3 del trattato sull\u2019Unione europea (TUE). Gli Stati membri, tenuto conto delle prassi nazionali in materia di responsabilit\u00e0 delle parti sociali, considerano la promozione dell\u2019occupazione una questione di interesse comune e coordinano in sede di Consiglio le loro azioni al riguardo, in base alle disposizioni dell\u2019articolo 148 TFUE.\\n(2)\\nIl TUE sancisce, all\u2019articolo 3, paragrafo 3, che l\u2019Unione mira alla piena occupazione e combatte l\u2019esclusione sociale e le discriminazioni e promuove la giustizia e la protezione sociali e dispone che l\u2019Unione prenda iniziative per assicurare il coordinamento delle politiche sociali degli Stati membri. L\u2019articolo 8 del TFUE dispone che in tutte le sue azioni l\u2019Unione mira ad eliminare le ineguaglianze nonch\u00e9 a promuovere la parit\u00e0, tra uomini e donne. In virt\u00f9 dell\u2019articolo 9 l\u2019Unione tiene conto, nella definizione e nell\u2019attuazione delle sue politiche e azioni, delle esigenze connesse alla promozione di un elevato livello di occupazione, la garanzia di un\u2019adeguata protezione sociale, la lotta contro l\u2019esclusione...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n21. oktoober 2010,\\nliikmesriikide t\u00f6\u00f6h\u00f5ivepoliitika suuniste kohta\\n(2010\\/707\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 148 l\u00f5iget 2,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1),\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (2),\\nv\u00f5ttes arvesse Regioonide Komitee arvamust (3),\\nv\u00f5ttes arvesse t\u00f6\u00f6h\u00f5ivekomitee arvamust (4)\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nEuroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artiklis 145 on s\u00e4testatud, et liikmesriigid ja liit p\u00fc\u00fcavad v\u00e4lja arendada koosk\u00f5lastatud t\u00f6\u00f6h\u00f5ivestrateegia, eelk\u00f5ige edendada kvalifitseeritud, koolitatud ja kohanemisv\u00f5imelist t\u00f6\u00f6j\u00f5udu ning majanduslikele muudatustele reageerivaid t\u00f6\u00f6turge, pidades sealjuures silmas Euroopa Liidu lepingu (ELi leping) artiklis 3 m\u00e4\u00e4ratud eesm\u00e4rkide saavutamist. V\u00f5ttes arvesse riikide t\u00f6\u00f6turu osapoolte kohustustega seotud siseriiklikke tavasid, k\u00e4sitlevad liikmesriigid t\u00f6\u00f6h\u00f5ive edendamist \u00fcldist huvi pakkuva probleemina ja koosk\u00f5lastavad n\u00f5ukogus oma sellealased meetmed vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 148.\\n(2)\\nELi lepingu artikli 3 l\u00f5ikes 3 on s\u00e4testatud, et liidu eesm\u00e4rk on saavutada t\u00e4ielik t\u00f6\u00f6h\u00f5ive ning et liit v\u00f5itleb sotsiaalse t\u00f5rjutuse ja diskrimineerimise vastu ning edendab sotsiaalset \u00f5iglust ja kaitset; samuti n\u00e4hakse lepinguga ette, et liit v\u00f5ib teha algatusi liikmesriikide sotsiaalpoliitika koordineerimise tagamiseks. ELi toimimise lepingu artiklis 8 on s\u00e4testatud, et k\u00f5igi oma asjaomaste meetmete puhul on liidu eesm\u00e4rk meeste ja naiste ebav\u00f5rdsuse kaotamine ja v\u00f5rd\u00f5iguslikkuse edendamine. Sama lepingu artiklis 9 on s\u00e4testatud, et oma poliitika ja meetmete m\u00e4\u00e4ratlemisel ja rakendamisel v\u00f5tab liit arvesse k\u00f5rge t\u00f6\u00f6h\u00f5ive taseme edendamise, piisava sotsiaalse kaitse tagamise, sotsiaalse t\u00f5rjutuse vastase v\u00f5itluse ning hariduse ja koolituse k\u00f5rge tasemega seotud n\u00f5udeid.\\n(3)\\nELi toimimise lepingus on s\u00e4testatud, et n\u00f5ukogu v\u00f5tab liikmesriikide poliitika suunamiseks vastu...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1389\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 16. Dezember 2014\\nzur Genehmigung einer nicht geringf\u00fcgigen \u00c4nderung der Spezifikation einer im Register der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben eingetragenen Bezeichnung (Beaufort (g.U.))\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 \u00fcber Qualit\u00e4tsregelungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 52 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 53 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 hat die Kommission den Antrag Frankreichs auf Genehmigung einer \u00c4nderung der Spezifikation der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnung \u201eBeaufort\u201c gepr\u00fcft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1107\\/96 der Kommission (2) in der Fassung der Verordnung (EU) Nr. 637\\/2011 (3) eingetragen worden ist.\\n(2)\\nDa es sich nicht um eine geringf\u00fcgige \u00c4nderung im Sinne von Artikel 53 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 handelt, hat die Kommission den Antrag auf \u00c4nderung gem\u00e4\u00df Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der genannten Verordnung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (4) ver\u00f6ffentlicht.\\n(3)\\nBei der Kommission ist kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 eingegangen; daher sollte die \u00c4nderung der Spezifikation genehmigt werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union ver\u00f6ffentlichte \u00c4nderung der Spezifikation f\u00fcr die Bezeichnung \u201eBeaufort\u201c (g.U.) wird genehmigt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 16. Dezember 2014\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1389\\/2014\\nze dne 16. prosince 2014,\\nkter\u00fdm se schvaluje zm\u011bna specifikace n\u00e1zvu zapsan\u00e9ho do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed, kter\u00e1 nen\u00ed men\u0161\u00edho rozsahu (Beaufort (CHOP))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakosti zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 52 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV souladu s \u010dl. 53 odst. 1 prvn\u00edm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012 posoudila Komise \u017e\u00e1dost Francie o schv\u00e1len\u00ed zm\u011bny specifikace chr\u00e1n\u011bn\u00e9ho ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu \u201eBeaufort\u201c zapsan\u00e9ho podle na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1107\\/96 (2) ve zn\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 637\\/2011 (3).\\n(2)\\nProto\u017ee dan\u00e1 zm\u011bna nen\u00ed men\u0161\u00edho rozsahu ve smyslu \u010dl. 53 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012, zve\u0159ejnila Komise \u017e\u00e1dost o zm\u011bnu podle \u010dl. 50 odst. 2 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (4).\\n(3)\\nProto\u017ee Komisi nebylo p\u0159edlo\u017eeno \u017e\u00e1dn\u00e9 prohl\u00e1\u0161en\u00ed o n\u00e1mitce podle \u010dl\u00e1nku 51 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012, mus\u00ed b\u00fdt tato zm\u011bna specifikace schv\u00e1lena,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZm\u011bna specifikace zve\u0159ejn\u011bn\u00e1 v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se n\u00e1zvu \u201eBeaufort\u201c (CHOP) se schvaluje.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 16. prosince 2014.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 928\\/2012\\nz 8. okt\u00f3bra 2012,\\nktor\u00fdm sa do Registra chr\u00e1nen\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u00f4vodu a chr\u00e1nen\u00fdch zemepisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed zapisuje n\u00e1zov [Ph\u00fa Qu\u1ed1c (CHOP)]\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u00f4vodu po\u013enohospod\u00e1rskych v\u00fdrobkov a potrav\u00edn (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 7 ods. 4 prv\u00fd pododsek,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\n\u017diados\u0165 Vietnamu o registr\u00e1ciu n\u00e1zvu \u201ePh\u00fa Qu\u1ed1c\u201c bola v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 6 ods. 2 prv\u00fdm pododsekom nariadenia (ES) \u010d. 510\\/2006 uverejnen\u00e1 v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie (2).\\n(2)\\nKomisii nebola v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 7 nariadenia (ES) \u010d. 510\\/2006 ozn\u00e1men\u00e1 \u017eiadna n\u00e1mietka, tento n\u00e1zov sa teda mus\u00ed zap\u00edsa\u0165 do registra,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nN\u00e1zov uveden\u00fd v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu sa zapisuje do registra.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 dvadsiatym d\u0148om po jeho uverejnen\u00ed v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 8. okt\u00f3bra 2012\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 928\\/2012,\\n8. oktoober 2012,\\nmillega registreeritakse kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registris nimetus [Ph\u00fa Qu\u1ed1c (KPN)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. m\u00e4rtsi 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 510\\/2006 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu geograafiliste t\u00e4histe ja p\u00e4ritolunimetuste kaitse kohta (1), eriti selle artikli 7 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 6 l\u00f5ike 2 esimesele l\u00f5igule avaldati Euroopa Liidu Teatajas Vietnami taotlus registreerida nimetus \u201ePh\u00fa Qu\u1ed1c\u201d (2).\\n(2)\\nKuna komisjon ei ole saanud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 7 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks k\u00f5nealune nimetus registreerida,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 8. oktoober 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-et\"}\n" "{\"inputs\":\"PADOMES L\u0112MUMS\\n(2012. gada 14. febru\u0101ris)\\npar Eiropas Savien\u012bbas pievieno\u0161anos Apvienoto N\u0101ciju Organiz\u0101cijas Eiropas Ekonomikas komisijas Noteikumiem Nr. 29 par vienotiem noteikumiem transportl\u012bdzek\u013cu apstiprin\u0101\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz komerci\u0101la transportl\u012bdzek\u013ca kab\u012bn\u0113 eso\u0161u personu aizsardz\u012bbu\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\n(2012\\/142\\/ES)\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes L\u0113mumu 97\\/836\\/EK (1997. gada 27. novembris) par Eiropas Kopienas pievieno\u0161anos ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nol\u012bgumam vienotu tehnisko pras\u012bbu apstiprin\u0101\u0161anai rite\u0146u transportl\u012bdzek\u013ciem, apr\u012bkojumam un deta\u013c\u0101m, ko var uzst\u0101d\u012bt un\\/vai lietot rite\u0146u transportl\u012bdzek\u013cos, un par nosac\u012bjumiem to apstiprin\u0101jumu savstarp\u0113jai atz\u012b\u0161anai, kas pie\u0161\u0137irti, pamatojoties uz \u0161\u012bm pras\u012bb\u0101m (\u201cp\u0101rskat\u012btais 1958. gada nol\u012bgums\u201d) (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 3. panta 3. punktu un 4. panta 2. punkta otro ievilkumu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Komisijas priek\u0161likumu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta piekri\u0161anu (2),\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nStandartiz\u0113t\u0101s pras\u012bbas Apvienoto N\u0101ciju Organiz\u0101cijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumos Nr. 29 par vienotiem noteikumiem transportl\u012bdzek\u013cu apstiprin\u0101\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz komerci\u0101la transportl\u012bdzek\u013ca kab\u012bn\u0113 eso\u0161u personu aizsardz\u012bbu (3) (\u201cANO EEK Noteikumi Nr. 29\u201d) ir paredz\u0113tas, lai nov\u0113rstu tehniskos \u0161\u0137\u0113r\u0161\u013cus transportl\u012bdzek\u013cu tirdzniec\u012bb\u0101 starp p\u0101rskat\u012bt\u0101 1958. gada nol\u012bguma pus\u0113m un nodro\u0161in\u0101tu augstu dro\u0161\u012bbas l\u012bmeni un transportl\u012bdzek\u013cu pasa\u017eieru aizsardz\u012bbu.\\n(2)\\nDien\u0101, kad ES pievienoj\u0101s p\u0101rskat\u012btajam 1958. gada nol\u012bgumam, t\u0101 pievienoj\u0101s ierobe\u017eotam skaitam ANO EEK noteikumu, kuri uzskait\u012bti L\u0113muma 97\\/836\\/EK II pielikum\u0101; ANO EEK Noteikumu Nr. 29 nebija min\u0113taj\u0101 sarakst\u0101.\\n(3)\\n\u0145emot v\u0113r\u0101 turpm\u0101kos groz\u012bjumus ANO EEK Noteikumos Nr. 29 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regul\u0101 (EK) Nr. 661\\/2009 (2009. gada 13. j\u016blijs) par tipa apstiprin\u0101\u0161anas pras\u012bb\u0101m attiec\u012bb\u0101 uz meh\u0101nisko transportl\u012bdzek\u013cu, piekabju un tiem paredz\u0113to sist\u0113mu, sast\u0101vda\u013cu un atsevi\u0161\u0137u tehnisko vien\u012bbu visp\u0101r\u0113jo dro\u0161\u012bbu (4),...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION\\nof 14 February 2012\\non the accession of the European Union to Regulation No 29 of the United Nations Economic Commission for Europe on uniform provisions concerning the approval of vehicles with regard to the protection of the occupants of the cab of a commercial vehicle\\n(Text with EEA relevance)\\n(2012\\/142\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Decision 97\\/836\\/EC of 27 November 1997 with a view to accession by the European Community to the Agreement of the United Nations Economic Commission for Europe concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted to and\\/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions (\u2018Revised 1958 Agreement\u2019) (1), and in particular Article 3(3) and the second indent of Article 4(2) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nHaving regard to the assent of the European Parliament (2),\\nWhereas:\\n(1)\\nThe standardised requirements of Regulation No 29 of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) on uniform provisions concerning the approval of vehicles with regard to the protection of the occupants of the cab of a commercial vehicle (3) (\u2018UNECE Regulation No 29\u2019) are intended to remove technical barriers to the trade in motor vehicles between the Contracting Parties to the Revised 1958 Agreement and to ensure a high level of safety and protection for vehicle occupants.\\n(2)\\nAt the date of its accession to the Revised 1958 Agreement, the Union acceded to a limited number of UNECE Regulations listed in Annex II to Decision 97\\/836\\/EC; UNECE Regulation No 29 was not included in that list.\\n(3)\\nIn light of subsequent amendments to UNECE Regulation No 29 and of Regulation (EC) No 661\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning type-approval requirements for the...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"SMERNICA KOMISIE 2013\\/60\\/E\u00da\\nz 27. novembra 2013,\\nktorou sa na \u00fa\u010dely prisp\u00f4sobenia technick\u00e9mu pokroku men\u00ed smernica Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 97\\/24\\/ES o niektor\u00fdch komponentoch a charakteristik\u00e1ch dvoj- alebo trojkolesov\u00fdch motorov\u00fdch vozidiel, smernica Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2002\\/24\\/ES o typovom schv\u00e1len\u00ed dvoj- a trojkolesov\u00fdch motorov\u00fdch vozidiel a smernica Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2009\\/67\\/ES o mont\u00e1\u017ei zariadenia na osvetlenie a sveteln\u00fa signaliz\u00e1ciu na dvoj- a trojkolesov\u00fdch motorov\u00fdch vozidl\u00e1ch\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na smernicu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 97\\/24\\/ES zo 17. j\u00fana 1997 o niektor\u00fdch komponentoch a charakteristik\u00e1ch dvoj- alebo trojkolesov\u00fdch motorov\u00fdch vozidiel (1), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 7,\\nso zrete\u013eom na smernicu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2002\\/24\\/ES z 18. marca 2002 o typovom schv\u00e1len\u00ed dvoj- a trojkolesov\u00fdch motorov\u00fdch vozidiel (2), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 17,\\nso zrete\u013eom na smernicu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2009\\/67\\/ES z 13. j\u00fala 2009 o mont\u00e1\u017ei zariadenia na osvetlenie a sveteln\u00fa signaliz\u00e1ciu na dvoj- a trojkolesov\u00fdch motorov\u00fdch vozidl\u00e1ch (3), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 4,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\n\u00dania je zmluvnou stranou Dohody Eur\u00f3pskej hospod\u00e1rskej komisie Organiz\u00e1cie Spojen\u00fdch n\u00e1rodov (EHK\\/OSN), ktor\u00e1 sa t\u00fdka prijatia jednotn\u00fdch technick\u00fdch predpisov pre kolesov\u00e9 vozidl\u00e1, zariadenie a \u010dasti, ktor\u00e9 m\u00f4\u017eu by\u0165 namontovan\u00e9 a\\/alebo pou\u017e\u00edvan\u00e9 na kolesov\u00fdch vozidl\u00e1ch a o podmienkach pre vz\u00e1jomn\u00e9 uzn\u00e1vanie schv\u00e1len\u00ed udelen\u00fdch na z\u00e1klade t\u00fdchto predpisov (\u010falej len \u201erevidovan\u00e1 dohoda z roku 1958\u201c) (4). V z\u00e1ujme zjednodu\u0161enia pr\u00e1vnych predpisov \u00danie t\u00fdkaj\u00facich sa typov\u00e9ho schv\u00e1lenia v s\u00falade s odpor\u00fa\u010daniami kone\u010dnej spr\u00e1vy s n\u00e1zvom \u201eCARS 21: Konkurencieschopn\u00fd automobilov\u00fd regula\u010dn\u00fd syst\u00e9m pre 21. storo\u010die\u201c, je vhodn\u00e9 zmeni\u0165 smernice E\u00da za\u010dlenen\u00edm dopl\u0148uj\u00facich predpisov EHK\\/OSN do pr\u00e1va \u00danie a ich uplat\u0148ovan\u00edm v s\u00fa\u010dasn\u00fdch pr\u00e1vnych predpisoch t\u00fdkaj\u00facich sa typov\u00e9ho schva\u013eovania vozidiel kateg\u00f3rie L bez toho, aby sa...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI DIREKTIIV 2013\\/60\\/EL,\\n27. november 2013,\\nmillega muudetakse tehnika arenguga kohandamise eesm\u00e4rgil Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu direktiivi 97\\/24\\/E\u00dc kahe- v\u00f5i kolmerattaliste mootors\u00f5idukite teatavate osade ja omaduste kohta, Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu direktiivi 2002\\/24\\/E\u00dc kahe- v\u00f5i kolmerattaliste mootors\u00f5idukite t\u00fc\u00fcbikinnituse kohta ning Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu direktiivi 2009\\/67\\/E\u00dc kahe- v\u00f5i kolmerattalistele mootors\u00f5idukitele valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldamise kohta\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. juuni 1997. aasta direktiivi 97\\/24\\/E\u00dc kahe- v\u00f5i kolmerattaliste mootors\u00f5idukite teatavate osade ja omaduste kohta, (1) eelk\u00f5ige selle artiklit 7,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 18. m\u00e4rtsi 2002. aasta direktiivi 2002\\/24\\/E\u00dc kahe- v\u00f5i kolmerattaliste mootors\u00f5idukite t\u00fc\u00fcbikinnituse kohta, (2) eelk\u00f5ige selle artiklit 17,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 13. juuli 2009. aasta direktiivi 2009\\/67\\/E\u00dc kahe- v\u00f5i kolmerattalistele mootors\u00f5idukitele valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldamise kohta, (3) eelk\u00f5ige selle artiklit 4,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nLiit on osaline \u00dchinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (edaspidi \u201eUNECE\u201d) kokkuleppes, milles k\u00e4sitletakse ratass\u00f5idukile ning sellele paigaldatavatele ja\\/v\u00f5i sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele \u00fchtsete tehnon\u00f5uete kehtestamist ja nende n\u00f5uete alusel v\u00e4ljastatud tunnistuste vastastikust tunnustamist (edaspidi \u201e1958. aasta muudetud kokkulepe\u201d) (4). T\u00fc\u00fcbikinnitust k\u00e4sitlevate liidu \u00f5igusaktide lihtsustamiseks koosk\u00f5las soovitustega, mis esitati l\u00f5pparuandes \u201eCARS 21: 21. sajandi konkurentsiv\u00f5imeline mootors\u00f5idukite reguleerimiss\u00fcsteem\u201d, on asjakohane muuta ELi direktiive, v\u00f5ttes liidu \u00f5igusesse \u00fcle ja kohaldades t\u00e4iendavaid UNECE eeskirju kehtivates L-kategooria s\u00f5idukite t\u00fc\u00fcbikinnitust k\u00e4sitlevates \u00f5igusaktides, alandamata seejuures kaitsetaset. T\u00fc\u00fcbikinnitusmenetlusega...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO (UE) No 769\\/2014 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 11 de julio de 2014\\npor el que se proh\u00edbe la pesca de carbonero en la zona VI y en aguas de la Uni\u00f3n y aguas internacionales de las zonas Vb, XII y XIV por parte de los buques que enarbolan pabell\u00f3n de Espa\u00f1a\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1224\\/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un r\u00e9gimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la pol\u00edtica pesquera com\u00fan (1), y, en particular, su art\u00edculo 36, apartado 2,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (UE) no 43\\/2014 del Consejo (2) fija las cuotas para el a\u00f1o 2014.\\n(2)\\nSeg\u00fan la informaci\u00f3n recibida por la Comisi\u00f3n, las capturas de la poblaci\u00f3n citada en el anexo del presente Reglamento por parte de buques que enarbolan pabell\u00f3n del Estado miembro mencionado en ese anexo o que est\u00e1n matriculados en el mismo han agotado la cuota asignada para 2014.\\n(3)\\nEs necesario, por lo tanto, prohibir las actividades pesqueras dirigidas a esa poblaci\u00f3n.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nAgotamiento de la cuota\\nLa cuota de pesca asignada para el a\u00f1o 2014 al Estado miembro mencionado en el anexo del presente Reglamento respecto a la poblaci\u00f3n citada en dicho anexo se considerar\u00e1 agotada a partir de la fecha indicada en este.\\nArt\u00edculo 2\\nProhibiciones\\nSe proh\u00edben las actividades pesqueras dirigidas a la poblaci\u00f3n citada en el anexo del presente Reglamento por parte de los buques que enarbolan pabell\u00f3n del Estado miembro o que est\u00e1n matriculados en el Estado miembro mencionado en dicho anexo a partir de la fecha indicada en este. Estar\u00e1 prohibido, en particular, mantener a bordo, trasladar, transbordar o desembarcar capturas de esta poblaci\u00f3n efectuadas por tales buques despu\u00e9s de la fecha en cuesti\u00f3n.\\nArt\u00edculo 3\\nEntrada en vigor\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor al d\u00eda siguiente al de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 769\\/2014\\naf 11. juli 2014\\nom forbud mod fiskeri efter sej i VI, EU-farvande og internationale farvande i Vb, XII og XIV fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer spansk flag\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1224\\/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik p\u00e5 at sikre overholdelse af reglerne i den f\u00e6lles fiskeripolitik (1), s\u00e6rlig artikel 36, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed R\u00e5dets forordning (EU) nr. 43\\/2014 (2) er der fastsat kvoter for 2014.\\n(2)\\nIf\u00f8lge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstat, n\u00e5et et s\u00e5dant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2014, er opbrugt.\\n(3)\\nDerfor b\u00f8r fiskeri efter den p\u00e5g\u00e6ldende bestand forbydes -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nOpbrugt kvote\\nDen fiskekvote, som for 2014 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at v\u00e6re opbrugt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag.\\nArtikel 2\\nForbud\\nFiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overf\u00f8re, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de p\u00e5g\u00e6ldende fart\u00f8jer efter den p\u00e5g\u00e6ldende dato.\\nArtikel 3\\nIkrafttr\u00e6den\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 11. juli 2014.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 836\\/2013,\\nannettu 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2013,\\nvilja-alalla 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 syyskuuta 2013 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 vilja-alan tuontitullien osalta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2010 annetun komission asetuksen (EU) N:o 642\\/2010 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 136 artiklan 1 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 CN-koodeihin 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (tavallinen vehn\u00e4, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehn\u00e4, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin n\u00e4iden tuotteiden tuontihetkell\u00e4 voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta v\u00e4hennet\u00e4\u00e4n kyseiseen l\u00e4hetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 136 artiklan 2 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6llisesti edustavat cif-tuontihinnat.\\n(3)\\nAsetuksen (EU) N:o 642\\/2010 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (tavallinen vehn\u00e4, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehn\u00e4, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n kyseisen asetuksen 5 artiklan mukaisesti m\u00e4\u00e4ritelty\u00e4 p\u00e4ivitt\u00e4ist\u00e4 edustavaa...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 836\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), ex 1001 99 00 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b5\u03ba\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 \u03ba\u03b1\u03b9 1007 90 00, \u03bf \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b9\u03c3\u03bf\u03cd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c5\u03be\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac 55 % \u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03bf. \u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03bf \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ae \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5, \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac.\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010, \u03b7 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac), ex 1001 99 00 (\u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc,...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-el\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 943\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 1 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 203-\u0442\u0438 \u043f\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u043b \u041a\u0430\u0439\u0434\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 27 \u043c\u0430\u0439 2002 \u0433. \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u043b \u041a\u0430\u0439\u0434\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 7\u0430, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u041d\u0430 19 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0430\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d \u0440\u0435\u0448\u0438 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0432\u0430\u0434\u0438 \u0435\u0434\u043d\u043e \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043b\u0438\u0446\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438.\\n(3)\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 1 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 943\\/2013\\nof 1 October 2013\\namending for the 203rd time Council Regulation (EC) No 881\\/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al Qaida network\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 881\\/2002 of 27 May 2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al-Qaida network, (1) and in particular Article 7(1)(a) and 7a(5) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nAnnex I to Regulation (EC) No 881\\/2002 lists the persons, groups and entities covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation.\\n(2)\\nOn 19 September 2013 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council (UNSC) decided to remove one person from its list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.\\n(3)\\nAnnex I to Regulation (EC) No 881\\/2002 should therefore be updated accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nAnnex I to Regulation (EC) No 881\\/2002 is amended in accordance with the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 1 October 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 221\\/2011\\n(2011. gada 4. marts)\\npar at\u013cauju lietot no Aspergillus oryzae DSM 14223 ieg\u016btu 6-fit\u0101zi (EC 3.1.3.26) k\u0101 bar\u012bbas piedevu la\u0161u dzimtas ziv\u012bm (at\u013caujas tur\u0113t\u0101js DSM Nutritional Products Ltd, ko p\u0101rst\u0101v DSM Nutritional products Sp. Z o.o)\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831\\/2003 par dz\u012bvnieku \u0113din\u0101\u0161an\u0101 lietot\u0101m piedev\u0101m (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 9. panta 2. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nRegul\u0101 (EK) Nr. 1831\\/2003 noteikts, ka piedevu izmanto\u0161anai dz\u012bvnieku bar\u012bb\u0101 j\u0101sa\u0146em at\u013cauja, un paredz\u0113ts \u0161\u0101das at\u013caujas pie\u0161\u0137ir\u0161anas pamatojums un k\u0101rt\u012bba.\\n(2)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1831\\/2003 7. pantu ir iesniegts pieteikums, lai sa\u0146emtu at\u013cauju fermentu prepar\u0101tam, no Aspergillus oryzae DSM 14223 ieg\u016btai 6-fit\u0101zei (EC 3.1.3.26). Pieteikumam bija pievienota inform\u0101cija un dokumenti, kas tiek pras\u012bti saska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1831\\/2003 7. panta 3. punktu.\\n(3)\\nPieteikums attiecas uz at\u013cauju lietot no Aspergillus oryzae DSM 14223 ieg\u016btu 6-fit\u0101zi (EC 3.1.3.26) k\u0101 bar\u012bbas piedevu la\u0161u dzimtas ziv\u012bm, un to klasific\u0113 piedevu kategorij\u0101 \u201czootehnisk\u0101s piedevas\u201d.\\n(4)\\nPagaidu at\u013cauja \u0161\u012bs piedevas izmanto\u0161anai la\u0161u dzimtas ziv\u012bm tika pie\u0161\u0137irta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 521\\/2005 (2).\\n(5)\\nTika iesniegti jauni dati, lai pamatotu pieteikumu at\u013caujai lietot no Aspergillus oryzae DSM 14223 ieg\u016btu 6-fit\u0101zi (EC 3.1.3.26) la\u0161u dzimtas ziv\u012bm. Eiropas P\u0101rtikas nekait\u012bguma iest\u0101de (\u201ciest\u0101de\u201d) 2010. gada 10. novembra atzinum\u0101 (3) secin\u0101ja, ka no Aspergillus oryzae DSM 14223 ieg\u016btai 6-fit\u0101zei (EC 3.1.3.26) ieteiktajos lieto\u0161anas apst\u0101k\u013cos nav nelabv\u0113l\u012bgas ietekmes uz dz\u012bvnieku vesel\u012bbu, cilv\u0113ku vesel\u012bbu vai vidi un ka, izmantojot min\u0113to prepar\u0101tu, iesp\u0113jams uzlabot fosfora sagremojam\u012bbu. Iest\u0101de uzskata, ka nav nepiecie\u0161amas \u012bpa\u0161as pras\u012bbas p\u0113cp\u0101rdo\u0161anas uzraudz\u012bbas veik\u0161anai. T\u0101 ar\u012b p\u0101rbaud\u012bja zi\u0146ojumu par bar\u012bbas piedevas anal\u012bzes metodi bar\u012bb\u0101, ko iesniegusi ar Regulu (EK) Nr....\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 221\\/2011,\\n4. m\u00e4rts 2011,\\nAspergillus oryzae (DSM 14223) abil saadud 6-f\u00fctaasi (EC 3.1.3.26) lubamise kohta l\u00f5helaste s\u00f6\u00f6dalisandina (loa omanik DSM Nutritional Products Ltd, keda esindab DSM Nutritional products Sp. Z o.o)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 22. septembri 2003. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1831\\/2003 loomas\u00f6\u00f6tades kasutatavate s\u00f6\u00f6dalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1831\\/2003 on s\u00e4testatud loomas\u00f6\u00f6tades kasutatavate s\u00f6\u00f6dalisandite lubamise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused.\\n(2)\\nKoosk\u00f5las m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1831\\/2003 artikliga 7 on esitatud taotlus loa andmiseks Aspergillus oryzae (DSM 14223) abil saadud ens\u00fc\u00fcmpreparaadile 6-f\u00fctaas (EC 3.1.3.26). Taotlusele on lisatud m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1831\\/2003 artikli 7 l\u00f5ikes 3 n\u00f5utud andmed ja dokumendid.\\n(3)\\nTaotlus k\u00e4sitleb Aspergillus oryzae (DSM 14223) abil saadud 6-f\u00fctaasi (EC 3.1.3.26) kasutamist l\u00f5helaste s\u00f6\u00f6dalisandina ning selle klassifitseerimist s\u00f6\u00f6dalisandite kategooriasse \u201ezootehnilised lisandid\u201d.\\n(4)\\nSelle kasutamine l\u00f5helaste toidulisandina on ajutiselt lubatud ka komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 521\\/2005 (2).\\n(5)\\nEsitati uued andmed, mis toetavad taotlust Aspergillus oryzae (DSM 14223) abil saadud 6-f\u00fctaasi (EC 3.1.3.26) lubamiseks. Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi \u201etoiduohutusamet\u201d) j\u00f5udis oma 10. novembri 2010. aasta arvamuses (3) j\u00e4reldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda Aspergillus oryzae (DSM 14223) abil saadud 6-f\u00fctaas (EC 3.1.3.26) kahjulikku m\u00f5ju loomatervisele, inimeste tervisele ega keskkonnale ning et selle preparaadi kasutamine parandab fosfori omastamist. Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisj\u00e4rgse j\u00e4relevalve erin\u00f5uete j\u00e4rele. Toiduohutusamet kinnitas ka m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1831\\/2003 asutatud Euroopa Liidu s\u00f6\u00f6dalisandite referentlabori aruande s\u00f6\u00f6dalisandi anal\u00fc\u00fcsimeetodi kohta s\u00f6\u00f6das.\\n(6)\\nAspergillus...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nSKLEP KOMISIJE\\nz dne 8. julija 2010\\no nujnih ukrepih v zvezi s po\u0161iljkami proizvodov iz ribogojstva, uvo\u017eenih iz Indije in namenjenih za prehrano ljudi\\n(notificirano pod dokumentarno \u0161tevilko C(2010) 4563)\\n(Besedilo velja za EGP)\\n(2010\\/381\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (ES) \u0161t. 178\\/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o dolo\u010ditvi splo\u0161nih na\u010del in zahtevah \u017eivilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti \u010dlena 53(1)(b)(ii) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nUredba (ES) \u0161t. 178\\/2002 dolo\u010da splo\u0161na na\u010dela, ki urejajo \u017eivila in krmo na splo\u0161no ter varnost \u017eivil in krme zlasti na ravni Unije in nacionalni ravni. Uredba dolo\u010da nujne ukrepe, kadar je o\u010ditno, da bodo \u017eivila ali krma, uvo\u017eena iz tretje dr\u017eave, verjetno pomenila resno tveganje za zdravje ljudi, \u017eivali ali za okolje in da takega tveganja ni mogo\u010de zadovoljivo obvladati z ukrepi, ki jih sprejmejo zadevne dr\u017eave \u010dlanice.\\n(2)\\nDirektiva Sveta 96\\/23\\/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v \u017eivih \u017eivalih in \u017eivalskih proizvodih (2) dolo\u010da, da je treba spremljati proces prireje \u017eivali in proizvodnje primarnih proizvodov \u017eivalskega izvora zaradi odkrivanja prisotnosti nekaterih ostankov in snovi v \u017eivih \u017eivalih, njihovih iztrebkih, telesnih teko\u010dinah ter tkivu, \u017eivalskih proizvodih, \u017eivalski krmi in pitni vodi.\\n(3)\\nOdlo\u010dba Komisije 2002\\/657\\/ES z dne 12. avgusta 2002 o izvajanju Direktive Sveta 96\\/23\\/ES glede opravljanja analitskih metod in razlage rezultatov (3) dolo\u010da pravila za analitske metode, ki jih je treba uporabljati pri presku\u0161anju uradnih vzorcev, odvzetih v skladu z Direktivo 96\\/23\\/ES, in podrobno dolo\u010da skupna merila za razlago analitskih rezultatov uradnih nadzornih laboratorijev za tak\u0161ne vzorce.\\n(4)\\nUredba (ES) \u0161t. 470\\/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o dolo\u010ditvi postopkov Skupnosti za dolo\u010ditev mejnih...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 8 \u044e\u043b\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u043a\u044a\u043c \u043f\u0440\u0430\u0442\u043a\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0430\u043a\u0432\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0438, \u0432\u043d\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0418\u043d\u0434\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2010) 4563)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2010\\/381\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 178\\/2002 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 28 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2002 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438 \u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 53, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0431), \u043f\u043e\u0434\u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 ii) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 178\\/2002 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0430\u0439-\u043e\u0431\u0449\u043e \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435, \u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0442\u044f\u0445\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u043e \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430. \u0412 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0435 \u043e\u0447\u0435\u0432\u0438\u0434\u043d\u043e, \u0447\u0435 \u0438\u043c\u0430 \u0432\u0435\u0440\u043e\u044f\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0432\u043d\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430, \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u0435\u043d \u0440\u0438\u0441\u043a \u0437\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430, \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430, \u0438 \u0447\u0435 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0438\u0441\u043a \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0437\u0430\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430(\u0438\u0442\u0435) \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430(\u0438)-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430(\u0438).\\n(2)\\n\u0421 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 96\\/23\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 29 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 1996 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0446\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u0445 \u0432 \u0436\u0438\u0432\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (2) \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441 \u0437\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0438 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0441\u0443\u0431\u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0432 \u0436\u0438\u0432\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438, \u0432 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043a\u0441\u043a\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438, \u0442\u0435\u043b\u0435\u0441\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0438 \u0432 \u0442\u044a\u043a\u0430\u043d\u0438, \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436 \u0438 \u043f\u0438\u0442\u0435\u0439\u043d\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0430.\\n(3)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2002\\/657\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 12 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2002 \u0433. \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 96\\/23\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438 \u0438 \u0442\u044a\u043b\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438 (3) \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0431\u0438, \u0432\u0437\u0435\u0442\u0438 \u0432...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDENING (EU) 2015\\/180 VAN DE COMMISSIE\\nvan 9 februari 2015\\ntot wijziging van Verordening (EG) nr. 748\\/2009 betreffende de lijst van vliegtuigexploitanten die op of na 1 januari 2006 een in bijlage I bij Richtlijn 2003\\/87\\/EG van het Europees Parlement en de Raad genoemde luchtvaartactiviteit hebben uitgeoefend, met specificatie van de administrerende lidstaat van elke vliegtuigexploitant\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Richtlijn 2003\\/87\\/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96\\/61\\/EG van de Raad (1), en met name artikel 18 bis, lid 3, onder b),\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nRichtlijn 2003\\/87\\/EG is bij Richtlijn 2008\\/101\\/EG van het Europees Parlement en de Raad (2) gewijzigd teneinde ook luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie.\\n(2)\\nBij Verordening (EG) nr. 748\\/2009 van de Commissie (3) is een lijst vastgesteld van vliegtuigexploitanten die op of na 1 januari 2006 een luchtvaartactiviteit zoals bedoeld in bijlage I bij Richtlijn 2003\\/87\\/EG hebben uitgeoefend.\\n(3)\\nDie lijst is erop gericht de administratieve lasten voor vliegtuigexploitanten terug te dringen door informatie te verstrekken over welke lidstaat een bepaalde vliegtuigexploitant zal controleren.\\n(4)\\nDe opneming van een vliegtuigexploitant in de regeling voor de handel in emissierechten van de Unie vloeit voort uit de uitoefening van een in bijlage I bij Richtlijn 2003\\/87\\/EG bedoelde luchtvaartactiviteit en niet uit de opneming in de lijst van vliegtuigexploitanten die de Commissie krachtens artikel 18 bis, lid 3, van die richtlijn vaststelt.\\n(5)\\nBij het opstellen van de geactualiseerde lijst van vliegtuigexploitanten teneinde daarin vliegtuigexploitanten op te nemen die in 2014 een luchtvaartactiviteit zoals bedoeld in bijlage I bij...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015\\/180\\naf 9. februar 2015\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 748\\/2009 om en liste over luftfart\u00f8jsoperat\u00f8rer, som den 1. januar 2006 udf\u00f8rte eller derefter har udf\u00f8rt en af luftfartsaktiviteterne i bilag I til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2003\\/87\\/EF, med angivelse af den til hver luftfart\u00f8jsoperat\u00f8r h\u00f8rende administrerende medlemsstat\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2003\\/87\\/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i F\u00e6llesskabet og om \u00e6ndring af R\u00e5dets direktiv 96\\/61\\/EF (1), s\u00e6rlig artikel 18a, stk. 3, litra b), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2008\\/101\\/EF (2) \u00e6ndres direktiv 2003\\/87\\/EF med henblik p\u00e5 at inddrage luftfartsaktiviteter i ordningen for handel med drivhusgasemissionskvoter i Unionen.\\n(2)\\nVed Kommissionens forordning (EF) nr. 748\\/2009 (3) opstilles der en liste over luftfart\u00f8jsoperat\u00f8rer, som den 1. januar 2006 udf\u00f8rte eller derefter har udf\u00f8rt en af luftfartsaktiviteterne i bilag I til direktiv 2003\\/87\\/EF.\\n(3)\\nHensigten med listen er at mindske luftfart\u00f8jsoperat\u00f8rernes administrative byrde ved at oplyse om, hvilken medlemsstat der regulerer en n\u00e6rmere bestemt luftfart\u00f8jsoperat\u00f8r.\\n(4)\\nInddragelse af en luftfart\u00f8jsoperat\u00f8r i EU's emissionshandelsordning er betinget af udf\u00f8relse af en luftfartsaktivitet som omhandlet i bilag I til direktiv 2003\\/87\\/EF og ikke af opf\u00f8relse p\u00e5 den liste over luftfart\u00f8jsoperat\u00f8rer, som Kommissionen opstiller i henhold til n\u00e6vnte direktivs artikel 18a, stk. 3.\\n(5)\\nVed ajourf\u00f8ringen af listen over luftfart\u00f8jsoperat\u00f8rer med henblik p\u00e5 at inkludere luftfart\u00f8jsoperat\u00f8rer, som i 2014 udf\u00f8rte en af luftfartsaktiviteterne i bilag I til direktiv 2003\\/87\\/EF, har Kommissionen taget de fl\u00e5defortegnelser, som den har modtaget fra luftfart\u00f8jsoperat\u00f8rer og tjenesteydelsesselskaber, i betragtning. P\u00e5 grund af...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 506\\/2012\\nze dne 14. \u010dervna 2012\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ednm (Kra\u0161ki pr\u0161ut (CHZO))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 7 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201eKra\u0161ki pr\u0161ut\u201c p\u0159edlo\u017een\u00e1 Slovinskem byla v souladu s \u010dl. 6 odst. 2 prvn\u00edm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 a podle \u010dl. 17 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (2).\\n(2)\\nIt\u00e1lie p\u0159edlo\u017eila Komisi dne 29. b\u0159ezna 2010 v souladu s \u010dl\u00e1nkem 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 prohl\u00e1\u0161en\u00ed o n\u00e1mitce od\u016fvodn\u011bn\u00e9 podle \u010dl. 7 odst. 3 p\u00edsm. a) a c) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006. Dopisem ze dne 14. \u010dervna 2010 vyzvala Komise z\u00fa\u010dastn\u011bn\u00e9 strany, aby p\u0159istoupily k p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdm jedn\u00e1n\u00edm.\\n(3)\\nKomisi byla dne 9. listopadu 2010 ozn\u00e1mena dohoda, ke kter\u00e9 do\u0161lo ve lh\u016ft\u011b \u0161esti m\u011bs\u00edc\u016f mezi Slovinskem a It\u00e1li\u00ed a jej\u00ed\u017e sou\u010d\u00e1st\u00ed jsou zm\u011bny p\u016fvodn\u00ed specifikace a zejm\u00e9na vy\u0161krtnut\u00ed obce \u0160tanjel.\\n(4)\\nT\u00edmto vy\u0161krtnut\u00edm je zasa\u017eena vymezen\u00e1 zem\u011bpisn\u00e1 oblast, a nelze je tedy pova\u017eovat za nev\u00fdznamn\u00e9.\\n(5)\\nV souladu s \u010dl. 7 odst. 5 druh\u00fdm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 mus\u00ed Komise prov\u00e9st nov\u00fd p\u0159ezkum podle \u010dl. 6 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(6)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201eKra\u0161ki pr\u0161ut\u201c byla na z\u00e1klad\u011b dohody mezi Slovinskem a It\u00e1li\u00ed upravena a v t\u00e9to souvislosti byla znovu zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (3).\\n(7)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006, mus\u00ed b\u00fdt uveden\u00fd n\u00e1zev zaps\u00e1n do rejst\u0159\u00edku,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 506\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 14\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Kra\u0161ki pr\u0161ut (\u03a0\u0393\u0395)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 17 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00abKra\u0161ki pr\u0161ut\u00bb \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u0392\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 29 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03b1\u03b9\u03c4\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03b1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006. \u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 14\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2.\\n(3)\\n\u039c\u03af\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 9 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03b5\u03cd\u03c7\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1\u03c2 \u03ad\u03be\u03b9 \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03bf\u03b9\u03c6\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd \u0160tanjel.\\n(4)\\n\u0397 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03bf\u03b9\u03c6\u03ae \u03b5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c1\u03b9\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c9\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2.\\n(5)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03c6\u03b5\u03af\u03bb\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c7\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b5\u03ba \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(6)\\n\u0397 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00abKra\u0161ki pr\u0161ut\u00bb, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03b5\u03cd\u03c7\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2, \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b5\u03ba \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 659\\/2011\\ntas-7 ta\u2019 Lulju 2011\\nli jemenda l-prezzijiet rappre\u017centattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali g\u0127all-importazzjoni ta' \u010berti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867\\/2010 g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta\u2019 Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951\\/2006 tat-30 ta\u2019 \u0120unju 2006 dwar regoli ddettaljati g\u0127all-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318\\/2006 f'dak li g\u0127andu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajji\u017ci terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-ammonti tal-prezzijiet rappre\u017centattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ippro\u010bessat u ta' \u010berti \u0121uleppijiet g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11 \u0121ew stabbiliti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 867\\/2010 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji \u0121ew emendati l-a\u0127\u0127ar mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 650\\/2011 (4).\\n(2)\\nL-informazzjoni li l-Kummissjoni g\u0127andha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti ji\u0121u mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951\\/2006,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prezzijiet rappre\u017centattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951\\/2006, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867\\/2010 g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fit-8 ta\u2019 Lulju 2011.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 659\\/2011\\naf 7. juli 2011\\nom \u00e6ndring af de repr\u00e6sentative priser og den till\u00e6gsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867\\/2010 for produktions\u00e5ret 2010\\/11\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951\\/2006 af 30. juni 2006 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 318\\/2006 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), s\u00e6rlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDe repr\u00e6sentative priser og till\u00e6gsimporttolden for hvidt sukker, r\u00e5sukker og visse sirupper for produktions\u00e5ret 2010\\/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867\\/2010 (3). Disse repr\u00e6sentative priser og denne till\u00e6gstold er senest \u00e6ndret ved Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 650\\/2011 (4).\\n(2)\\nDe oplysninger, som Kommissionen for tiden r\u00e5der over, medf\u00f8rer, at de p\u00e5g\u00e6ldende priser og bel\u00f8b skal \u00e6ndres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951\\/2006 -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe repr\u00e6sentative priser og till\u00e6gsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951\\/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867\\/2010 for produktions\u00e5ret 2010\\/11, \u00e6ndres og er anf\u00f8rt i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 8. juli 2011.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 7. juli 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 478\\/2013\\ntat-23 ta\u2019 Mejju 2013\\nli jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484\\/95 f\u2019dak li jirrigwarda l-prezzijiet rappre\u017centattivi fis-setturi tal-la\u0127am tat-tjur u tal-bajd kif ukoll tal-ovalbumina\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta\u2019 Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) [Ir-Regolament dwar l-OKS Unika] (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 143 tieg\u0127u, flimkien mal-Artikolu 4 tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 614\\/2009 tas-7 ta\u2019 Lulju 2009 dwar is-sistema komuni g\u0127all-kummer\u010b fl-ovalbumin [ovalbumina] u l-lactalbumin (2), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 3(4) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484\\/95 (3) li jistabbilixxi regoli dettaljati g\u0127all-implimentazzjoni ta\u2019 sistema ta\u2019 dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u jiffissa dazji addizzjonali ta l-importazzjoni fl-oqsma tal-la\u0127am tat-tjur u l-bajd u g\u0127all-albumina tal-bajd [ovalbumina].\\n(2)\\nMinn kontrolli regolari tal-informazzjoni li tipprovdi l-ba\u017ci g\u0127ad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappre\u017centattivi g\u0127all-prodotti tas-setturi tal-la\u0127am tat-tjur u tal-bajd kif ukoll g\u0127all-ovalbumina, jirri\u017culta li l-prezzijiet rappre\u017centattivi g\u0127all-importazzjoni ta\u2019 \u010berti prodotti g\u0127andhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-ori\u0121ini.\\n(3)\\nB\u2019ri\u017cultat ta\u2019 dan ir-Regolament (KE) Nru 1484\\/95 g\u0127andu ji\u0121i emendat.\\n(4)\\nMin\u0127abba l-\u0127tie\u0121a li ji\u0121i \u017cgurat li din il-mi\u017cura tapplika kemm jista' jkun malajr wara li d-dejta a\u0121\u0121ornata ssir disponibbli, je\u0127tie\u0121 li r-Regolament pre\u017centi jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fil-jum tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u.\\n(5)\\nIl-mi\u017curi pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' \u0120estjoni g\u0127all-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,\\nADOTTAT DAN...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 478\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u043c\u0430\u0439 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1484\\/95 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u043e, \u044f\u0439\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u044f\u0439\u0447\u043d\u0438\u044f \u0430\u043b\u0431\u0443\u043c\u0438\u043d\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 143 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 614\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043b\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0431\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c \u043d\u0430 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u044f\u0439\u0447\u0435\u043d \u0430\u043b\u0431\u0443\u043c\u0438\u043d \u0438 \u043c\u043b\u0435\u0447\u0435\u043d \u0430\u043b\u0431\u0443\u043c\u0438\u043d (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1484\\/95 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3) \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c\u0430, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043c\u0438\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u043e \u0438 \u044f\u0439\u0446\u0430\u0442\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043d\u0430 \u044f\u0439\u0447\u043d\u0438\u044f \u0430\u043b\u0431\u0443\u043c\u0438\u043d.\\n(2)\\n\u0420\u0435\u0434\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u043e, \u044f\u0439\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u044f\u0439\u0447\u043d\u0438\u044f \u0430\u043b\u0431\u0443\u043c\u0438\u043d, \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0446\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434\u0430.\\n(3)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1484\\/95 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d.\\n(4)\\n\u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430, \u0447\u0435 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043c\u044f\u0440\u043a\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043d\u0430\u0439-\u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438, \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n(5)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0423\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1484\\/95 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DE EJECUCI\u00d3N DE LA COMISI\u00d3N\\nde 9 de febrero de 2012\\nrelativa al reconocimiento de Uruguay de conformidad con la Directiva 2008\\/106\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a los sistemas de formaci\u00f3n y titulaci\u00f3n de la gente de mar\\n[notificada con el n\u00famero C(2012) 619]\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\n(2012\\/76\\/UE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVista la Directiva 2008\\/106\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, relativa al nivel m\u00ednimo de formaci\u00f3n en las profesiones mar\u00edtimas (1), y, en particular, su art\u00edculo 19, apartado 3, p\u00e1rrafo primero,\\nVista la solicitud presentada por Espa\u00f1a el 14 de febrero de 2006,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nCon arreglo a la Directiva 2008\\/106\\/CE, los Estados miembros pueden decidir refrendar t\u00edtulos de la gente de mar expedidos por terceros pa\u00edses, siempre y cuando el tercer pa\u00eds de que se trate est\u00e9 reconocido por la Comisi\u00f3n. Estos terceros pa\u00edses tienen que cumplir todos los requisitos del Convenio internacional de 1978 de la Organizaci\u00f3n Mar\u00edtima Internacional sobre normas de formaci\u00f3n, titulaci\u00f3n y guardia para la gente de mar (Convenio STCW) (2), revisado en 1995.\\n(2)\\nLa solicitud de reconocimiento de Uruguay fue presentada por Espa\u00f1a mediante carta de 14 de febrero de 2006. A ra\u00edz de esta solicitud, la Comisi\u00f3n evalu\u00f3 los sistemas de formaci\u00f3n y titulaci\u00f3n de Uruguay con el fin de comprobar si dicho pa\u00eds cumpl\u00eda todos los requisitos del Convenio STCW y si se hab\u00edan tomado las medidas pertinentes para evitar fraudes en relaci\u00f3n con los t\u00edtulos. La evaluaci\u00f3n se bas\u00f3 en los resultados de una inspecci\u00f3n realizada por expertos de la Agencia Europea de Seguridad Mar\u00edtima en junio de 2007. Durante la inspecci\u00f3n se se\u00f1alaron ciertas deficiencias en los sistemas de formaci\u00f3n y titulaci\u00f3n.\\n(3)\\nLa Comisi\u00f3n present\u00f3 a los Estados miembros un informe sobre los resultados de la evaluaci\u00f3n.\\n(4)\\nMediante cartas de 16 de febrero de 2009 y 8 de diciembre de 2010, la Comisi\u00f3n...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 9. Februar 2012\\n\u00fcber die Anerkennung Uruguays in Bezug auf die seeverkehrsspezifischen Ausbildungssysteme und Verfahren der Zeugniserteilung gem\u00e4\u00df der Richtlinie 2008\\/106\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(2012) 619)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2012\\/76\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2008\\/106\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 19. November 2008 \u00fcber Mindestanforderungen f\u00fcr die Ausbildung von Seeleuten (1), insbesondere auf Artikel 19 Absatz 3 erster Unterabsatz,\\nauf Antrag Spaniens vom 14. Februar 2006,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df der Richtlinie 2008\\/106\\/EG k\u00f6nnen die Mitgliedstaaten von einem Drittland erteilte Zeugnisse von Seeleuten durch einen Vermerk anerkennen, sofern das betreffende Drittland von der Kommission anerkannt wurde. Diese Drittl\u00e4nder m\u00fcssen alle Anforderungen des \u00dcbereinkommens der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) von 1978 \u00fcber Normen f\u00fcr die Ausbildung, die Erteilung von Bef\u00e4higungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (das \u201eSTCW-\u00dcbereinkommen\u201c) (2) in der 1995 ge\u00e4nderten Fassung erf\u00fcllen.\\n(2)\\nDer Antrag auf Anerkennung Uruguays wurde von Spanien mit Schreiben vom 14. Februar 2006 vorgelegt. Im Anschluss an diesen Antrag pr\u00fcfte die Kommission das Ausbildungssystem und die Verfahren der Zeugniserteilung in Uruguay, um festzustellen, ob das Land alle Anforderungen des STCW-\u00dcbereinkommens erf\u00fcllt und ausreichende Ma\u00dfnahmen zur Vermeidung von Betrug mit Zeugnissen getroffen wurden. Diese Pr\u00fcfung st\u00fctzte sich auf die Ergebnisse einer Inspektion, die Experten der Europ\u00e4ischen Agentur f\u00fcr die Sicherheit des Seeverkehrs im Juni 2007 durchgef\u00fchrt hatten. Bei dieser Inspektion wurde festgestellt, dass das Ausbildungssystem und die Verfahren der Zeugniserteilung bestimmte M\u00e4ngel aufwiesen.\\n(3)\\nDie Kommission \u00fcbermittelte den Mitgliedstaaten einen Bericht...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 874\\/2011\\ntal-31 ta\u2019 Awwissu 2011\\ndwar il-klassifikazzjoni ta' \u010berti prodotti fin-Nomenklatura Mag\u0127quda\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658\\/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nSabiex ti\u0121i \u00bfgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Mag\u0127quda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658\\/87, huwa ne\u010bessarju li ji\u0121u adottati mi\u00bfuri li jikkon\u010bernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament.\\n(2)\\nIr-Regolament (KEE) Nru 2658\\/87 stabbilixxa r-regoli \u0121enerali g\u0127all-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Mag\u0127quda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll g\u0127al kwalunkwe nomenklatura o\u0127ra li hija bba\u00bfata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li \u00bf\u00bfid kwalunkwe suddivi\u00bfjoni mag\u0127ha u li hija stabbilita minn dispo\u00bfizzjonijiet tal-Unjoni spe\u010bifi\u010bi, bil-g\u0127an tal-applikazzjoni ta\u2019 tariffi u mi\u00bfuri o\u0127ra relatati mal-kummer\u010b tal-prodotti.\\n(3)\\nSkont dawk ir-regoli \u0121enerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella mni\u00bf\u00bfla fl-Anness g\u0127andhom ji\u0121u kklassifikati ta\u0127t il-kodi\u010bi tan-NM indikat fil-kolonna (2), min\u0127abba r-ra\u0121unijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta' dik it-tabella.\\n(4)\\nHuwa xieraq li ji\u0121i stipulat li informazzjoni tariffarja li torbot u li n\u0127ar\u0121et mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' prodotti fin-Nomenklatura Mag\u0127quda, i\u00bfda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tista', g\u0127al perjodu ta' tliet xhur, tibqa\u2019 tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913\\/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodi\u010bi Doganali tal-Komunit\u00e0 (2).\\n(5)\\nIl-mi\u00bfuri stipulati f'dan ir-Regolament tfasslu b\u2019konformit\u00e0 mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodi\u010bi Doganali,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prodotti deskritti...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 874\\/2011\\nof 31 August 2011\\nconcerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2658\\/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658\\/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.\\n(2)\\nRegulation (EEC) No 2658\\/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.\\n(3)\\nPursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.\\n(4)\\nIt is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (2).\\n(5)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1041\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 26. Oktober 2012\\nzur Eintragung einer Bezeichnung in das Verzeichnis der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben (Pinggu Da Tao) (g.U.)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 des Rates vom 20. M\u00e4rz 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 4 Unterabsatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Antrag Chinas auf Eintragung der Bezeichnung \u201e\\n(Pinggu Da Tao)\u201c wurde gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (2) ver\u00f6ffentlicht.\\n(2)\\nDa bei der Kommission kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 eingegangen ist, sollte diese Bezeichnung eingetragen werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird eingetragen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 26. Oktober 2012\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1041\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd (Pinggu Da Tao) (\u03a0\u039f\u03a0)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00ab\\n(Pinggu Da Tao)\u00bb \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 26 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-el\"}\n" "{\"inputs\":\"BESLUIT VAN DE COMMISSIE\\nvan 11 maart 2010\\ntot verlenging van de geldigheidsduur van Beschikking 2009\\/251\\/EG houdende de verplichting voor de lidstaten ervoor te zorgen dat producten die het biocide dimethylfumaraat bevatten niet in de handel worden gebracht of op de markt worden aangeboden\\n(Kennisgeving geschied onder nummer C(2010) 1337)\\n(Voor de EER relevante tekst)\\n(2010\\/153\\/EU)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGelet op Richtlijn 2001\\/95\\/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 december 2001 inzake algemene productveiligheid (1), en met name op artikel 13,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nKrachtens Beschikking 2009\\/251\\/EG (2) moeten de lidstaten ervoor zorgen dat producten die het biocide dimethylfumaraat (DMF) bevatten niet in de handel worden gebracht of op de markt worden aangeboden.\\n(2)\\nBeschikking 2009\\/251\\/EG is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 13 van Richtlijn 2001\\/95\\/EG, waarbij de geldigheidsduur van de beschikking tot ten hoogste \u00e9\u00e9n jaar wordt beperkt maar telkens met ten hoogste \u00e9\u00e9n jaar verlengd kan worden.\\n(3)\\nGezien de ervaringen tot nu toe en het feit dat er geen permanente maatregel geldt voor consumentenproducten die DMF bevatten, moet de geldigheidsduur van Beschikking 2009\\/251\\/EG met twaalf maanden worden verlengd en moet die beschikking dienovereenkomstig worden gewijzigd.\\n(4)\\nDe in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij Richtlijn 2001\\/95\\/EG opgerichte comit\u00e9,\\nHEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe tekst van artikel 4 van Beschikking 2009\\/251\\/EG wordt vervangen door:\\n\u201eDeze beschikking is van toepassing tot en met 15 maart 2011.\u201d.\\nArtikel 2\\nDe lidstaten nemen de nodige maatregelen om uiterlijk op 15 maart 2010 aan dit besluit te voldoen en maken die maatregelen bekend. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.\\nArtikel 3\\nDit besluit is gericht tot de lidstaten.\\nGedaan te Brussel, 11 maart 2010.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI OTSUS,\\n11. m\u00e4rts 2010,\\nmillega pikendatakse otsuse 2009\\/251\\/E\u00dc (millega kohustatakse liikmesriike tagama, et biotsiidi dimet\u00fc\u00fclfumaraati sisaldavaid tooteid ei lasta turule ega tehta turul k\u00e4ttesaadavaks) kehtivust\\n(teatavaks tehtud numbri K(2010) 1337 all)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2010\\/153\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 3. detsembri 2001. aasta direktiivi 2001\\/95\\/E\u00dc \u00fcldise tooteohutuse kohta, (1) eriti selle artiklit 13,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni otsuse 2009\\/251\\/E\u00dc (2) alusel peavad liikmesriigid tagama, et biotsiidi dimet\u00fc\u00fclfumaraati sisaldavaid tooteid ei lasta turule ega tehta turul k\u00e4ttesaadavaks.\\n(2)\\nOtsus 2009\\/251\\/E\u00dc v\u00f5eti vastu koosk\u00f5las direktiivi 2001\\/95\\/E\u00dc artikliga 13, milles s\u00e4testatakse, et otsuste kehtivusaeg tohib olla k\u00f5ige rohkem \u00fcks aasta, kuid neid v\u00f5ib samas korras kehtestada t\u00e4iendavateks ajavahemikeks, millest \u00fckski ei ole pikem kui aasta.\\n(3)\\nPidades silmas seni saadud kogemusi ja dimet\u00fc\u00fclfumaraati sisaldavaid tarbekaupu k\u00e4sitleva alalise meetme puudumist, on vaja otsuse 2009\\/251\\/E\u00dc kehtivust pikendada 12 kuu v\u00f5rra ja k\u00f5nealust otsust vastavalt muuta.\\n(4)\\nK\u00e4esoleva otsusega etten\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las direktiivi 2001\\/95\\/E\u00dc alusel loodud komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nOtsuse 2009\\/251\\/E\u00dc artikli 4 tekst asendatakse j\u00e4rgmisega:\\n\u201eK\u00e4esolevat otsust kohaldatakse kuni 15. m\u00e4rtsini 2011.\u201d\\nArtikkel 2\\nLiikmesriigid v\u00f5tavad k\u00e4esoleva otsuse j\u00e4rgimiseks vajalikud meetmed hiljemalt 15. m\u00e4rtsiks 2010 ja avaldavad need. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.\\nArtikkel 3\\nK\u00e4esolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.\\nBr\u00fcssel, 11. m\u00e4rts 2010\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 630\\/2011 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 21 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 7\\/2010 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043d\u043e\u043c\u043d\u0438 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0438\u0448\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 31 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u043e \u0438 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u043a\u044a\u0441\u043d\u0430\u0442\u043e \u0441\u043d\u0430\u0431\u0434\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438, \u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0435 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u043e, \u0438 \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442 \u0441\u043c\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430, \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 7\\/2010 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (1) \u0441\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043d\u043e\u043c\u043d\u0438 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0438\u0448\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0432\u043d\u0430\u0441\u044f\u043d\u0438 \u0441 \u043d\u0443\u043b\u0435\u0432\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430.\\n(2)\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0438 \u0437\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043d\u043e\u043c\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440\u0430 09.2767, 09.2813, 09.2977, 09.2628, 09.2629 \u0438 09.2635 \u0441\u0430 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0438, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0443\u0436\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0438\u0448\u043b\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430. \u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0430\u0442, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 1 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u0441 \u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440\u0430 09.2767 \u0438 09.2813 \u0438 \u043e\u0442 1 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438 \u0441 \u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440\u0430 09.2977, 09.2628, 09.2629 \u0438 09.2635.\\n(3)\\n\u041e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043d\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0435\u043d \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 09.2631 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u043e.\\n(4)\\n\u0421\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435 \u043d\u0435 \u0435 \u0432 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e\u0442\u043e \u043f\u043e\u043b\u0443\u0433\u043e\u0434\u0438\u0435 \u043d\u0430 2011 \u0433. \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0435\u043d \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 09.2947. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0442\u0430, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 1 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433., \u0438 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0434 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0447\u0435\u043d \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 7\\/2010.\\n(5)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 7\\/2010 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d.\\n(6)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043e\u0442 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0434\u044f\u0442 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043e\u0442 1 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433., \u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 - \u043e\u0442 1 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433., \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u0442\u0438 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 630\\/2011,\\nannettu 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011,\\ntiettyj\u00e4 maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiinti\u00f6iden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun asetuksen (EU) N:o 7\\/2010 muuttamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nJotta voitaisiin varmistaa sellaisten tiettyjen tavaroiden riitt\u00e4v\u00e4 ja h\u00e4iriintym\u00e4t\u00f6n saatavuus, joita ei tuoteta riitt\u00e4v\u00e4sti unionissa, ja jotta v\u00e4ltett\u00e4isiin markkinah\u00e4iri\u00f6t, tietyille maatalous- ja teollisuustuotteille on neuvoston asetuksella (EU) N:o 7\\/2010 (1) avattu autonomiset tariffikiinti\u00f6t, joissa kyseisi\u00e4 tavaroita voidaan tuoda alennetuin tullein tai tullitta.\\n(2)\\nJ\u00e4rjestysnumeroilla 09.2767, 09.2813, 09.2977, 09.2628, 09.2629 ja 09.2635 avattujen unionin autonomisten tariffikiinti\u00f6iden aiemmin vahvistetut m\u00e4\u00e4r\u00e4t eiv\u00e4t riit\u00e4 t\u00e4ytt\u00e4m\u00e4\u00e4n unionin tuotannonalojen tarpeita. T\u00e4m\u00e4n vuoksi n\u00e4iden kiinti\u00f6iden m\u00e4\u00e4ri\u00e4 olisi korotettava 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 hein\u00e4kuuta 2011 alkaen, kun kyseess\u00e4 ovat tariffikiinti\u00f6t, joiden j\u00e4rjestysnumerot ovat 09.2767 ja 09.2813, ja 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2011 alkaen, kun kyseess\u00e4 ovat tariffikiinti\u00f6t, joiden j\u00e4rjestysnumerot ovat 09.2977, 09.2628, 09.2629 ja 09.2635.\\n(3)\\nLis\u00e4ksi unionin autonomisen tariffikiinti\u00f6n, jonka j\u00e4rjestysnumero on 09.2631, tuotteen kuvausta olisi tarkistettava.\\n(4)\\nEn\u00e4\u00e4 ei ole my\u00f6sk\u00e4\u00e4n unionin edun mukaista my\u00f6nt\u00e4\u00e4 vuoden 2011 j\u00e4lkipuoliskolla tariffikiinti\u00f6t\u00e4 sen tariffikiinti\u00f6n osalta, jonka j\u00e4rjestysnumero on 09.2947. Kyseinen kiinti\u00f6 olisi sen vuoksi suljettava 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 hein\u00e4kuuta 2011 alkaen, ja sit\u00e4 vastaava rivi olisi poistettava asetuksen (EU) N:o 7\\/2010 liitteest\u00e4.\\n(5)\\nAsetusta (EU) N:o 7\\/2010 olisi sen vuoksi muutettava.\\n(6)\\nKoska er\u00e4iden t\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4dettyjen toimenpiteiden olisi tultava voimaan 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2011 ja muiden toimenpiteiden 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2011, t\u00e4t\u00e4 asetusta olisi sovellettava...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 203\\/2012 DE LA COMMISSION\\ndu 8 mars 2012\\nmodifiant le r\u00e8glement (CE) no 889\\/2008 portant modalit\u00e9s d\u2019application du r\u00e8glement (CE) no 834\\/2007 du Conseil en ce qui concerne le vin biologique\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 834\\/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif \u00e0 la production biologique et \u00e0 l\u2019\u00e9tiquetage des produits biologiques et abrogeant le r\u00e8glement (CEE) no 2092\\/91 (1), et notamment son article 19, paragraphe 3, deuxi\u00e8me alin\u00e9a, son article 21, paragraphe 2, son article 22, paragraphe 1, son article 38, point a), et son article 40,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement (CE) no 834\\/2007 \u00e9tablit, notamment en son titre III, chapitre 4, les conditions de base applicables \u00e0 la production biologique de denr\u00e9es alimentaires transform\u00e9es. Les modalit\u00e9s d\u2019application de ces conditions de base ont \u00e9t\u00e9 fix\u00e9es par le r\u00e8glement (CE) no 889\\/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 portant modalit\u00e9s d\u2019application du r\u00e8glement (CE) no 834\\/2007 du Conseil relatif \u00e0 la production biologique et \u00e0 l\u2019\u00e9tiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, l\u2019\u00e9tiquetage et les contr\u00f4les (2).\\n(2)\\nIl convient que le r\u00e8glement (CE) no 889\\/2008 pr\u00e9voie des dispositions particuli\u00e8res en ce qui concerne la production de vin biologique. Il importe que ces dispositions s\u2019appliquent aux produits du secteur vitivinicole vis\u00e9s dans le r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des march\u00e9s dans le secteur agricole et dispositions sp\u00e9cifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (r\u00e8glement \u00abOCM unique\u00bb) (3).\\n(3)\\nL\u2019\u00e9laboration du vin biologique n\u00e9cessite de recourir \u00e0 certains produits et substances utilis\u00e9s en tant qu\u2019additifs ou auxiliaires technologiques dans des conditions bien d\u00e9finies. \u00c0 cet effet, et compte tenu des recommandations de l\u2019\u00e9tude europ\u00e9enne \u00abViticulture et vinification biologiques: mise au point de techniques...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 203\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 8 \u043c\u0430\u0440\u0442 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 889\\/2008 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u0438\u043d\u043e\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 28 \u044e\u043d\u0438 2007 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2092\\/91 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 19, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0447\u043b\u0435\u043d 21, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0447\u043b\u0435\u043d 22, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0447\u043b\u0435\u043d 38, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 40 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0441 \u0434\u044f\u043b III, \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e, \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438. \u041f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 889\\/2008 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 5 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u0430 (2).\\n(2)\\n\u0421\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0438\u043d\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 889\\/2008. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0437\u0430\u0440\u043e-\u0432\u0438\u043d\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (3).\\n(3)\\n\u041f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e \u0432\u0438\u043d\u043e \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0443\u0442\u043e\u0447\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430. \u0417\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0446\u0435\u043b \u0438 \u043d\u0430 \u0431\u0430\u0437\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0443\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u201e\u0411\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e \u043b\u043e\u0437\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0432\u0438\u043d\u043e\u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e: \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438, \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435, \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 216\\/2012\\nz 13. marca 2012,\\nktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa pau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty na ur\u010dovanie vstupn\u00fdch cien niektor\u00fdch druhov ovocia a zeleniny\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 z 22. okt\u00f3bra 2007 o vytvoren\u00ed spolo\u010dnej organiz\u00e1cie po\u013enohospod\u00e1rskych trhov a o osobitn\u00fdch ustanoveniach pre ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky (nariadenie o jednotnej spolo\u010dnej organiz\u00e1cii trhov) (1),\\nso zrete\u013eom na vykon\u00e1vacie nariadenie Komisie (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 zo 7. j\u00fana 2011, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 uplat\u0148ovania nariadenia Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007, pokia\u013e ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovan\u00e9ho ovocia a zeleniny (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 136 ods. 1,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nVykon\u00e1vac\u00edm nariaden\u00edm (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 sa v s\u00falade s v\u00fdsledkami Uruguajsk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00fdch rokovan\u00ed ustanovuj\u00fa krit\u00e9ri\u00e1, na z\u00e1klade ktor\u00fdch Komisia stanovuje pau\u0161\u00e1lne hodnoty na dovoz z tret\u00edch kraj\u00edn, pokia\u013e ide o v\u00fdrobky a obdobia uveden\u00e9 v \u010dasti A pr\u00edlohy XVI k uveden\u00e9mu nariadeniu.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty sa vypo\u010d\u00edtaj\u00fa ka\u017ed\u00fd pracovn\u00fd de\u0148 v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 136 ods. 1 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011, pri\u010dom sa zoh\u013eadnia premenliv\u00e9 ka\u017edodenn\u00e9 \u00fadaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudn\u00fa\u0165 \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 s\u00fa stanoven\u00e9 v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 13. marca 2012\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 216\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 13. M\u00e4rz 2012\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XV Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 13. M\u00e4rz 2012\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-de\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 15 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043d\u0430 \u041f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041c\u0430\u0440\u043e\u043a\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432 \u0438 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041c\u0430\u0440\u043e\u043a\u043e\\n(2013\\/720\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 43, \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 218, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 22 \u043c\u0430\u0439 2006 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041c\u0430\u0440\u043e\u043a\u043e (1) (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a \u201e\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u201c) \u0441 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 764\\/2006 (2).\\n(2)\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b \u043a\u044a\u043c \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432 \u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e (3), \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438 \u043d\u0430 20 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u043d\u043e\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b, \u0441 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041c\u0430\u0440\u043e\u043a\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0441\u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u044e\u0440\u0438\u0441\u0434\u0438\u043a\u0446\u0438\u044f \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e. \u0421\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0438\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 24 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433. \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u0430\u0440\u0430\u0444\u0438\u0440\u0430\u043d \u043d\u043e\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b.\\n(4)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u043d\u043e\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u041f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041c\u0430\u0440\u043e\u043a\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432 \u0438 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0442\u043d\u044c\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041c\u0430\u0440\u043e\u043a\u043e (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u044a\u0442\u201c), \u0441\u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b.\\n\u0422\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u0430 \u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0435 \u0443\u043f\u044a\u043b\u043d\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0435\u0442\u043e\\/\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0443\u043f\u044a\u043b\u043d\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d\u043e(\u0438) \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0448\u0435(\u0430\u0442) \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u0430 \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 3\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 15. listopadu 2013\\no podpisu Protokolu mezi Evropskou uni\u00ed a Marock\u00fdm kr\u00e1lovstv\u00edm, kter\u00fdm se stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek podle Dohody mezi Evropskou uni\u00ed a Marock\u00fdm kr\u00e1lovstv\u00edm o partnerstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed rybolovu, jm\u00e9nem Unie\\n(2013\\/720\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 43 ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 5 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 22. kv\u011btna 2006 schv\u00e1lila Rada na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 764\\/2006 (1) uzav\u0159en\u00ed Dohody mezi Evropsk\u00fdm spole\u010denstv\u00edm a Marock\u00fdm kr\u00e1lovstv\u00edm o partnerstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed rybolovu (2) (d\u00e1le jen \u201edohoda o partnerstv\u00ed\u201c).\\n(2)\\nPlatnost posledn\u00edho protokolu k t\u00e9to dohod\u011b o partnerstv\u00ed, kter\u00fdm se stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek podle dohody o partnerstv\u00ed (3), skon\u010dila dnem 20. prosince 2011.\\n(3)\\nRada zmocnila Komisi ke sjedn\u00e1n\u00ed nov\u00e9ho protokolu, kter\u00fdm by se plavidl\u016fm Unie ud\u011blovala rybolovn\u00e1 pr\u00e1va ve vod\u00e1ch spadaj\u00edc\u00edch pod svrchovanost nebo jursidikci Marock\u00e9ho kr\u00e1lovstv\u00ed ve v\u011bcech rybolovu. Jedn\u00e1n\u00ed byla zavr\u0161ena dne 24. \u010dervence 2013 parafov\u00e1n\u00edm nov\u00e9ho protokolu.\\n(4)\\nNov\u00fd protokol by m\u011bl b\u00fdt podeps\u00e1n s v\u00fdhradou uzav\u0159en\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPodpis Protokolu mezi Evropskou uni\u00ed a Marock\u00fdm kr\u00e1lovstv\u00edm, kter\u00fdm se stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek podle Dohody mezi Evropskou uni\u00ed a Marock\u00fdm kr\u00e1lovstv\u00edm o partnerstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed rybolovu (d\u00e1le jen \u201eprotokol\u201c), jm\u00e9nem Unie se schvaluje s v\u00fdhradou jeho uzav\u0159en\u00ed.\\nZn\u011bn\u00ed protokolu se p\u0159ipojuje k tomuto rozhodnut\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nP\u0159edseda Rady je opr\u00e1vn\u011bn jmenovat osobu nebo osoby zmocn\u011bn\u00e9 podepsat protokol jm\u00e9nem Unie.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem p\u0159ijet\u00ed.\\nV Bruselu dne 15. listopadu 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL (UE) NR. 1135\\/2014 AL COMISIEI\\ndin 24 octombrie 2014\\nprivind autorizarea unei men\u021biuni de s\u0103n\u0103tate \u00eenscris\u0103 pe produsele alimentare \u0219i care se refer\u0103 la reducerea riscului de \u00eemboln\u0103vire\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1924\\/2006 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind men\u021biunile nutri\u021bionale \u0219i de s\u0103n\u0103tate \u00eenscrise pe produsele alimentare (1), \u00een special articolul 17 alineatul (3),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen temeiul Regulamentului (CE) nr. 1924\\/2006, men\u021biunile de s\u0103n\u0103tate \u00eenscrise pe produsele alimentare sunt interzise, cu excep\u021bia cazului \u00een care sunt autorizate de Comisie \u00een conformitate cu regulamentul respectiv \u0219i sunt incluse \u00eentr-o list\u0103 cu men\u021biuni autorizate.\\n(2)\\nRegulamentul (CE) nr. 1924\\/2006 prevede, de asemenea, c\u0103 cererile de autorizare a men\u021biunilor de s\u0103n\u0103tate pot fi trimise de c\u0103tre operatorii din sectorul alimentar autorit\u0103\u021bii na\u021bionale competente a unui stat membru. Autoritatea na\u021bional\u0103 competent\u0103 trebuie s\u0103 trimit\u0103 cererile valabile Autorit\u0103\u021bii Europene pentru Siguran\u021ba Alimentar\u0103 (EFSA), denumit\u0103 \u00een continuare \u201eautoritatea\u201d.\\n(3)\\nDup\u0103 primirea unei cereri, autoritatea trebuie s\u0103 informeze f\u0103r\u0103 \u00eent\u00e2rziere celelalte state membre \u0219i Comisia \u0219i s\u0103 emit\u0103 un aviz cu privire la men\u021biunea de s\u0103n\u0103tate respectiv\u0103.\\n(4)\\nComisia trebuie s\u0103 decid\u0103 cu privire la autorizarea men\u021biunilor de s\u0103n\u0103tate, \u021bin\u00e2nd seama de avizul emis de autoritate.\\n(5)\\nCa urmare a unei cereri din partea Rank Nutrition Ltd, prezentat\u0103 \u00een conformitate cu articolul 14 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1924\\/2006, autorit\u0103\u021bii i s-a solicitat s\u0103 emit\u0103 un aviz cu privire la o men\u021biune de s\u0103n\u0103tate privind \u201eCre\u0219terea nivelului de fola\u021bi la mame prin suplimentarea cu acid folic \u0219i reducerea riscului de apari\u021bie a defectelor de tub neural.\u201d (\u00centrebarea nr. EFSA-Q-2013-00265) (2). Men\u021biunea de s\u0103n\u0103tate propus\u0103 de solicitant a fost formulat\u0103 dup\u0103 cum urmeaz\u0103:...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1135\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 24. Oktober 2014\\nzur Zulassung einer gesundheitsbezogenen Angabe \u00fcber Lebensmittel betreffend die Verringerung eines Krankheitsrisikos\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1924\\/2006 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 \u00fcber n\u00e4hrwert- und gesundheitsbezogene Angaben \u00fcber Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 17 Absatz 3,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 1924\\/2006 sind gesundheitsbezogene Angaben \u00fcber Lebensmittel verboten, sofern sie nicht von der Kommission im Einklang mit der genannten Verordnung zugelassen und in eine Liste zugelassener Angaben aufgenommen wurden.\\n(2)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 1924\\/2006 sieht au\u00dferdem vor, dass Lebensmittelunternehmer bei der zust\u00e4ndigen nationalen Beh\u00f6rde eines Mitgliedstaats die Zulassung gesundheitsbezogener Angaben beantragen k\u00f6nnen. Die zust\u00e4ndige nationale Beh\u00f6rde leitet g\u00fcltige Antr\u00e4ge an die Europ\u00e4ische Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (EFSA, im Folgenden \u201edie Beh\u00f6rde\u201c) weiter.\\n(3)\\nNach Erhalt eines Antrags informiert die Beh\u00f6rde unverz\u00fcglich die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission und gibt eine Stellungnahme zur betreffenden gesundheitsbezogenen Angabe ab.\\n(4)\\nUnter Ber\u00fccksichtigung der von der Beh\u00f6rde abgegebenen Stellungnahme entscheidet die Kommission \u00fcber die Zulassung gesundheitsbezogener Angaben.\\n(5)\\nNachdem Rank Nutrition Ltd einen Antrag gem\u00e4\u00df Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1924\\/2006 gestellt hatte, wurde die Beh\u00f6rde ersucht, eine Stellungnahme zu einer gesundheitsbezogenen Angabe bez\u00fcglich der Erh\u00f6hung des Folatspiegels bei Schwangeren durch die erg\u00e4nzende Aufnahme von Folat im Hinblick auf die Verringerung des Risikos von Neuralrohrdefekten abzugeben (Frage Nr. EFSA-Q-2013-00265) (2). Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: \u201eDie erg\u00e4nzende Aufnahme...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-de\"}\n" "{\"inputs\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 24. Januar 2012\\nzur Ernennung von drei Mitgliedern des Europ\u00e4ischen Beratungsgremiums f\u00fcr die Statistische Governance\\n(2012\\/59\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf den Beschluss Nr. 235\\/2008\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 11. M\u00e4rz 2008 zur Einsetzung eines Europ\u00e4ischen Beratungsgremiums f\u00fcr die Statistische Governance (1), insbesondere auf Artikel 3,\\nnach Stellungnahme der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAm 16. M\u00e4rz 2009 hat der Rat den Beschluss 2009\\/250\\/EG (2) zur Ernennung von drei Mitgliedern des Europ\u00e4ischen Beratungsgremiums f\u00fcr die Statistische Governance (im Folgenden \u201eGremium\u201c) f\u00fcr einen Zeitraum von drei Jahren ab dem 23. M\u00e4rz 2009 erlassen.\\n(2)\\nEs ist daher notwendig, drei neue Mitglieder ab dem Zeitpunkt zu ernennen, an dem die am 23. M\u00e4rz 2009 begonnene Amtszeit endet.\\n(3)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 3 Absatz 2 des Beschlusses 235\\/2008\\/EG werden die Mitglieder des Gremiums aus einem Kreis von Experten mit herausragender Kompetenz im Bereich der Statistik ausgew\u00e4hlt -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nFolgende Personen werden zwecks Vertretung des Rates im Europ\u00e4ischen Beratungsgremium f\u00fcr die Statistische Governance f\u00fcr einen Zeitraum von drei Jahren ab 23. M\u00e4rz 2012 zu Mitgliedern dieses Gremiums ernannt:\\nHerr G\u00fcnter KOPSCH;\\nFrau Pilar MART\u00cdN-GUZM\u00c1N;\\nHerr Edvard OUTRATA.\\nArtikel 2\\nDieser Beschluss tritt am dritten Tag nach seiner Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 24. Januar 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE\\naf 24. januar 2012\\nom udn\u00e6vnelse af tre medlemmer af Det R\u00e5dgivende Organ for Statistisk Styring p\u00e5 Europ\u00e6isk Plan\\n(2012\\/59\\/EU)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets afg\u00f8relse nr. 235\\/2008\\/EF af 11. marts 2008 om neds\u00e6ttelse af Det R\u00e5dgivende Organ for Statistisk Styring p\u00e5 Europ\u00e6isk Plan (1), s\u00e6rlig artikel 3,\\nunder henvisning til udtalelse fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5det vedtog den 16. marts 2009 afg\u00f8relse 2009\\/250\\/EF (2) om udn\u00e6vnelse af tre medlemmer af Det R\u00e5dgivende Organ for Statistisk Styring p\u00e5 Europ\u00e6isk Plan (\u00bborganet\u00ab) for en periode p\u00e5 tre \u00e5r fra den 23. marts 2009.\\n(2)\\nDet er derfor n\u00f8dvendigt at udn\u00e6vne tre nye medlemmer, der skal indtage deres hverv ved udl\u00f8bet af mandatperioderne, der begyndte den 23. marts 2009.\\n(3)\\nI henhold til artikel 3, stk. 2, i afg\u00f8relse nr. 235\\/2008\\/EF v\u00e6lges medlemmerne af organet blandt eksperter med s\u00e6rlig kompetence inden for statistik -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nF\u00f8lgende udn\u00e6vnes til medlemmer som repr\u00e6sentanter for R\u00e5det i Det R\u00e5dgivende Organ for Statistisk Styring p\u00e5 Europ\u00e6isk Plan for en periode p\u00e5 tre \u00e5r fra den 23. marts 2012:\\nG\u00fcnter KOPSCH\\nPilar MART\u00cdN-GUZM\u00c1N\\nEdvard OUTRATA.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tredjedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 24. januar 2012.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-da\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 837\\/2014\\nze dne 31. \u010dervence 2014\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku zaru\u010den\u00fdch tradi\u010dn\u00edch specialit (\u041b\u0423\u041a\u0410\u041d\u041a\u0410 \u041f\u0410\u041d\u0410\u0413\u042e\u0420\u0421\u041a\u0410 (LUKANKA PANAGYURSKA) (ZTS))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakosti zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 52 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201e\u041b\u0423\u041a\u0410\u041d\u041a\u0410 \u041f\u0410\u041d\u0410\u0413\u042e\u0420\u0421\u041a\u0410\u201c (\u201eLUKANKA PANAGYURSKA\u201c) do rejst\u0159\u00edku p\u0159edlo\u017een\u00e1 Bulharskem byla v souladu s \u010dl. 50 odst. 2 p\u00edsm. b) na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012 zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (2).\\n(2)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 51 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012, mus\u00ed b\u00fdt n\u00e1zev \u201e\u041b\u0423\u041a\u0410\u041d\u041a\u0410 \u041f\u0410\u041d\u0410\u0413\u042e\u0420\u0421\u041a\u0410\u201c (\u201eLUKANKA PANAGYURSKA\u201c) zaps\u00e1n do rejst\u0159\u00edku,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev \u201e\u041b\u0423\u041a\u0410\u041d\u041a\u0410 \u041f\u0410\u041d\u0410\u0413\u042e\u0420\u0421\u041a\u0410\u201c (\u201eLUKANKA PANAGYURSKA\u201c) se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v prvn\u00edm pododstavci ozna\u010duje produkt t\u0159\u00eddy 1.2 Masn\u00e9 v\u00fdrobky (va\u0159en\u00e9, solen\u00e9, uzen\u00e9 atd.) uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze XI prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 668\\/2014 (3).\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 31. \u010dervence 2014.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 837\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 31\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b3\u03b3\u03c5\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03bf\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03b9\u03b4\u03b9\u03cc\u03c4\u03c5\u03c0\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd [\u041b\u0423\u041a\u0410\u041d\u041a\u0410 \u041f\u0410\u041d\u0410\u0413\u042e\u0420\u0421\u041a\u0410 (LUKANKA PANAGYURSKA) (\u0395\u03a0\u0399\u03a0)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 52 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 50 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00ab\u041b\u0423\u041a\u0410\u041d\u041a\u0410 \u041f\u0410\u041d\u0410\u0413\u042e\u0420\u0421\u041a\u0410\u00bb (\u00abLUKANKA PANAGYURSKA\u00bb) \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 51 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u00ab\u041b\u0423\u041a\u0410\u041d\u041a\u0410 \u041f\u0410\u041d\u0410\u0413\u042e\u0420\u0421\u041a\u0410\u00bb (\u00abLUKANKA PANAGYURSKA\u00bb) \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u00ab\u041b\u0423\u041a\u0410\u041d\u041a\u0410 \u041f\u0410\u041d\u0410\u0413\u042e\u0420\u0421\u041a\u0410\u00bb (\u00abLUKANKA PANAGYURSKA\u00bb) (\u0395\u03a0\u0399\u03a0).\\n\u0397 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bb\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 1.2. \u03a0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 (\u03bc\u03b1\u03b3\u03b5\u03b9\u03c1\u03b5\u03c5\u03c4\u03ac, \u03c0\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac, \u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac \u03ba.\u03bb\u03c0.) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 XI \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 668\\/2014 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3).\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 31 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-el\"}\n" "{\"inputs\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 566\\/2014\\nof 26 May 2014\\namending Regulation (EC) No 617\\/2007 as regards the application of the transition period between the 10th EDF and the 11th EDF until the entry into force of the 11th EDF Internal Agreement\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, as last amended (1) (\u2018the ACP-EU Partnership Agreement\u2019),\\nHaving regard to the Internal Agreement between the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the financing of Community aid under the multiannual financial framework for the period 2008 to 2013 in accordance with the ACP-EC Partnership Agreement and on the allocation of financial assistance for the Overseas Countries and Territories to which Part Four of the EC Treaty applies (2) (the \u2018Internal Agreement\u2019), and in particular Article 10(1) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nHaving regard to the opinion of the European Investment Bank,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Decision 2013\\/759\\/EU (3) established transitional European Development Fund (EDF) management measures (\u2018Bridging Facility\u2019) to ensure the availability of funds for cooperation with African, Caribbean and Pacific countries and with Overseas Countries and Territories, as well as for support expenditure, from 1 January 2014 until the entry into force of the 11th EDF.\\n(2)\\nIt is necessary to modify Council Regulation (EC) No 617\\/2007 (4) as regards the operational and financial management by the Commission of the Bridging Facility in the transition period between the 10th EDF and the 11th EDF until the entry into force of the 11th EDF Internal Agreement and the 11th EDF Implementation Regulation.\\n(3)\\nIt is appropriate to modify in the same way the implementing rules for the...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 566\\/2014 DES RATES\\nvom 26. Mai 2014\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 617\\/2007 im Hinblick auf die Anwendung des \u00dcbergangszeitraums zwischen dem 10. EEF und dem 11. EEF bis zum Inkrafttreten des Internen Abkommens \u00fcber den 11. EEF\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, in der zuletzt ge\u00e4nderten Fassung (1) (im Folgenden \u201eAKP-EU-Partnerschaftsabkommen\u201c),\\ngest\u00fctzt auf das Interne Abkommen zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten \u00fcber die Finanzierung der im mehrj\u00e4hrigen Finanzrahmen f\u00fcr den Zeitraum 2008-2013 bereitgestellten Gemeinschaftshilfe im Rahmen des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und \u00fcber die Zuweisung von Finanzhilfe an die \u00fcberseeischen L\u00e4nder und Gebiete, auf die der Vierte Teil des EG-Vertrags Anwendung findet (2) (im Folgenden \u201eInternes Abkommen\u201c), insbesondere auf Artikel 10 Absatz 1,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach Stellungnahme der Europ\u00e4ischen Investitionsbank,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit dem Beschluss 2013\\/759\\/EU des Rates (3) wurden vor\u00fcbergehende Verwaltungsma\u00dfnahmen f\u00fcr den Europ\u00e4ischen Entwicklungsfonds (EEF) ergriffen (im Folgenden \u201e\u00dcberbr\u00fcckungsfazilit\u00e4t\u201c), um die Verf\u00fcgbarkeit von Mitteln f\u00fcr die Zusammenarbeit mit den L\u00e4ndern Afrikas, des karibischen Raums und des Pazifischen Ozeans sowie den \u00fcberseeischen L\u00e4ndern und Gebieten und f\u00fcr Unterst\u00fctzungsausgaben vom 1. Januar 2014 bis zum Inkrafttreten des 11. EEF zu gew\u00e4hrleisten.\\n(2)\\nEs ist notwendig, die Verordnung (EG) Nr. 617\\/2007 des Rates (4) im Hinblick auf die operative und finanzielle Verwaltung der \u00dcberbr\u00fcckungsfazilit\u00e4t durch die Kommission in dem \u00dcbergangszeitraum zwischen dem 10. EEF und dem 11. EEF bis zum Inkrafttreten des Internen Abkommens \u00fcber...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 3\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u0394\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\\n(2010\\/312\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 305,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 22 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 18 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 2009\\/1014\\/\u0395\u0395 \u03ba\u03b1\u03b9 2010\\/29\\/\u0395\u0395 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc 26 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010 \u03ad\u03c9\u03c2 25 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015 (1).\\n(2)\\n\u03a4\u03c1\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03ad\u03bc\u03b5\u03b9\u03bd\u03b1\u03bd \u03ba\u03b5\u03bd\u03ad\u03c2 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba. Bent HANSEN, Carl HOLST \u03ba\u03b1\u03b9 Bent LARSEN.\\n\u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0399\u0396\u0395\u0399:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0394\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd\u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03ae\u03c4\u03bf\u03b9 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 25 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015, \u03bf\u03b9:\\n-\\n\u03ba. Lasse KRULL, Regionsr\u00e5dsmedlem,\\n-\\n\u03ba\u03b1 Bente LAURIDSEN, Regionsr\u00e5dsmedlem,\\n-\\n\u03ba. Ole B. S\u00d8RENSEN, Regionsr\u00e5dsmedlem.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u039b\u03bf\u03c5\u03be\u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf, 3 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION\\nof 3 June 2010\\nappointing three Danish alternate members of the Committee of the Regions\\n(2010\\/312\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 305 thereof,\\nHaving regard to the proposal of the Danish Government,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 22 December 2009 and on 18 January 2010, the Council adopted Decisions 2009\\/1014\\/EU and 2010\\/29\\/EU appointing the members and alternate members of the Committee of the Regions for the period from 26 January 2010 to 25 January 2015 (1).\\n(2)\\nThree alternate members\u2019 seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the term of office of Mr Bent HANSEN, Mr Carl HOLST and Mr Bent LARSEN,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe following are hereby appointed to the Committee of the Regions as alternate members for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2015:\\n-\\nMr Lasse KRULL, Regionsr\u00e5dsmedlem,\\n-\\nMs Bente LAURIDSEN, Regionsr\u00e5dsmedlem,\\n-\\nMr Ole B. S\u00d8RENSEN, Regionsr\u00e5dsmedlem.\\nArticle 2\\nThis Decision shall take effect on the day of its adoption.\\nDone at Luxembourg, 3 June 2010.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-en\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 375\\/2013 VAN DE COMMISSIE\\nvan 23 april 2013\\ntot goedkeuring van de werkzame stof spiromesifen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1107\\/2009 van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, en tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 540\\/2011 van de Commissie\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1107\\/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de Richtlijnen 79\\/117\\/EEG en 91\\/414\\/EEG van de Raad (1), en met name artikel 13, lid 2, en artikel 78, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOvereenkomstig artikel 80, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 1107\\/2009 is Richtlijn 91\\/414\\/EEG van de Raad (2), wat de procedure en de goedkeuringsvoorwaarden betreft, van toepassing op werkzame stoffen waarvoor voor 14 juni 2011 een besluit is genomen overeenkomstig artikel 6, lid 3, van die richtlijn. Voor spiromesifen is bij Beschikking 2003\\/105\\/EG van de Commissie (3) aan de voorwaarden van artikel 80, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 1107\\/2009 voldaan.\\n(2)\\nHet Verenigd Koninkrijk heeft op 18 april 2002 overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Richtlijn 91\\/414\\/EEG van Bayer CropScience AG een aanvraag ontvangen om de werkzame stof spiromesifen op te nemen in bijlage I bij die richtlijn. Bij Beschikking 2003\\/105\\/EG is bevestigd dat het dossier \u201evolledig\u201d is, dat wil zeggen dat het in beginsel geacht wordt aan de voorschriften inzake gegevens en informatie van de bijlagen II en III bij Richtlijn 91\\/414\\/EEG te voldoen.\\n(3)\\nVoor die werkzame stof zijn de uitwerking op de gezondheid van mens en dier en het milieueffect overeenkomstig artikel 6, leden 2 en 4, van Richtlijn 91\\/414\\/EEG beoordeeld voor de door de aanvrager voorgestelde toepassingen. De aangewezen lidstaat-rapporteur heeft op 9 maart 2004...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 375\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 spiromesifen, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 540\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd 79\\/117\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 78 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 80 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009, \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2), \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 14 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011. \u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 spiromesifen, \u03bf\u03b9 \u03cc\u03c1\u03bf\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 80 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2003\\/105\\/\u0395\u039a (3) \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a, \u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 18 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2002 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd Bayer CropScience AG \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 spiromesifen \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a. \u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2003\\/105\\/\u0395\u039a \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b5\u03b2\u03b1\u03b9\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03c6\u03ac\u03ba\u03b5\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u00ab\u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7\u03c2\u00bb, \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03bd, \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd II \u03ba\u03b1\u03b9 III \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a.\\n(3)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bf\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1, \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 2 \u03ba\u03b1\u03b9 4 \u03c4\u03b7\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nSKLEP KOMISIJE\\nz dne 19. decembra 2011\\no odobritvi izvzetja od raz\u0161iritve protidampin\u0161ke dajatve, uvedene z Uredbo Sveta (EGS) \u0161t. 2474\\/93 na nekatere dele za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ter o ukinitvi opustitve in preklicu izvzetja protidampin\u0161ke dajatve, raz\u0161irjene na nekatere dele za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki je bila odobrena nekaterim stranem v skladu z Uredbo Komisije (ES) \u0161t. 88\\/97\\n(notificirano pod dokumentarno \u0161tevilko C(2011) 9473)\\n(2011\\/876\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1225\\/2009 z dne 30. novembra 2009 o za\u0161\u010diti proti dampin\u0161kemu uvozu iz dr\u017eav, ki niso \u010dlanice Evropske skupnosti (1) (\u201eosnovna uredba\u201c),\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 71\\/97 (2) (\u201euredba o raz\u0161iritvi\u201c) o raz\u0161iritvi dokon\u010dne protidampin\u0161ke dajatve, uvedene z Uredbo Sveta (EGS) \u0161t. 2474\\/93 (3) na kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz nekaterih delov za kolesa iz Ljudske republike Kitajske in o obra\u010dunavanju raz\u0161irjene dajatve na tak\u0161en uvoz, registriran po Uredbi Komisije (ES) \u0161t. 703\\/96 (4),\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 88\\/97 (5) (\u201euredba o izvzetju\u201c) o dovoljenju za izvzetje pla\u010dila uvozne dajatve na uvoz nekaterih delov za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, uvedene z Uredbo (EGS) \u0161t. 2474\\/93 in raz\u0161irjene z Uredbo (ES) \u0161t. 71\\/97 o protidampin\u0161ki dajatvi, ter zlasti \u010dlena 7 Uredbe,\\npo posvetovanju s svetovalnim odborom,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nPo za\u010detku veljavnosti uredbe o izvzetju so \u0161tevilni sestavljavci koles predlo\u017eili zahtevke v skladu s \u010dlenom 3 uredbe o izvzetju za izvzetje od protidampin\u0161ke dajatve, kakor je bila z Uredbo (ES) \u0161t. 71\\/97 raz\u0161irjena na uvoz nekaterih delov za kolesa iz Ljudske republike Kitajske (\u201eraz\u0161irjena protidampin\u0161ka dajatev\u201c). Komisija je v Uradnem listu Evropske unije objavila zaporedne sezname sestavljavcev koles (6), za katere je bilo v skladu s \u010dlenom 5(1) uredbe o izvzetju opu\u0161\u010deno pla\u010dilo raz\u0161irjene protidampin\u0161ke...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION DECISION\\nof 19 December 2011\\ngranting certain parties an exemption from the extension to certain bicycle parts of the anti-dumping duty on bicycles originating in the People\u2019s Republic of China imposed by Council Regulation (EEC) No 2474\\/93, lifting the suspension and revoking the exemption of the payment of the anti-dumping duty extended to certain bicycle parts originating in the People\u2019s Republic of China granted to certain parties pursuant to Commission Regulation (EC) No 88\\/97\\n(notified under document C(2011) 9473)\\n(2011\\/876\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1225\\/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (1) (the \u2018basic Regulation\u2019),\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 71\\/97 (2) (the \u2018extending Regulation\u2019), extending the definitive anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EEC) No 2474\\/93 (3) on bicycles originating in the People\u2019s Republic of China to imports of certain bicycle parts from the People\u2019s Republic of China, and levying the extended duty on such imports registered under Commission Regulation (EC) No 703\\/96 (4),\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 88\\/97 (5) (the \u2018exemption Regulation\u2019) on the authorisation of the exemption of imports of certain bicycle parts originating in the People\u2019s Republic of China from the extension by Regulation (EC) No 71\\/97 of the anti-dumping duty imposed by Regulation (EEC) No 2474\\/93, and in particular Article 7 thereof,\\nAfter consulting the Advisory Committee,\\nWhereas:\\n(1)\\nAfter the entry into force of the exemption Regulation, a number of bicycle assemblers submitted requests pursuant to Article 3 of the exemption Regulation for exemption from the anti-dumping duty as extended to imports of certain bicycle parts from the People\u2019s Republic of China by Regulation (EC) No 71\\/97 (the \u2018extended anti-dumping duty\u2019). The Commission has published in the...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 491\\/2012\\nav den 7 juni 2012\\nom klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), s\u00e4rskilt artikel 9.1 a, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nF\u00f6r att s\u00e4kerst\u00e4lla en enhetlig till\u00e4mpning av Kombinerade nomenklaturen, som \u00e4r en bilaga till f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87, \u00e4r det n\u00f6dv\u00e4ndigt att anta best\u00e4mmelser f\u00f6r klassificering av de varor som avses i bilagan till den h\u00e4r f\u00f6rordningen.\\n(2)\\nGenom f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87 har allm\u00e4nna best\u00e4mmelser fastst\u00e4llts f\u00f6r tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa best\u00e4mmelser g\u00e4ller ocks\u00e5 f\u00f6r varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig p\u00e5 denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har uppr\u00e4ttats genom s\u00e4rskilda unionsbest\u00e4mmelser f\u00f6r till\u00e4mpningen av tulltaxebest\u00e4mmelser eller andra \u00e5tg\u00e4rder f\u00f6r varuhandeln.\\n(3)\\nEnligt dessa allm\u00e4nna best\u00e4mmelser b\u00f6r de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.\\n(4)\\nBindande klassificeringsbesked som har utf\u00e4rdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte st\u00e4mmer \u00f6verens med reglerna i denna f\u00f6rordning b\u00f6r, under en period p\u00e5 tre m\u00e5nader, kunna \u00e5beropas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i r\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 2913\\/92 av den 12 oktober 1992 om inr\u00e4ttandet av en tullkodex f\u00f6r gemenskapen (2).\\n(5)\\nDe \u00e5tg\u00e4rder som f\u00f6reskrivs i denna f\u00f6rordning \u00e4r f\u00f6renliga med yttrandet fr\u00e5n tullkodexkommitt\u00e9n.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDe varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.\\nArtikel 2\\nBindande...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 491\\/2012\\nze dne 7. \u010dervna 2012\\no za\u0159azen\u00ed ur\u010dit\u00e9ho zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2658\\/87 ze dne 23. \u010dervence 1987 o celn\u00ed a statistick\u00e9 nomenklatu\u0159e a o spole\u010dn\u00e9m celn\u00edm sazebn\u00edku (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 1 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nAby se zajistilo jednotn\u00e9 pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed kombinovan\u00e9 nomenklatury p\u0159ipojen\u00e9 k na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87, je nutn\u00e9 p\u0159ijmout opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed uveden\u00e9ho v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87 stanovilo pro v\u00fdklad kombinovan\u00e9 nomenklatury v\u0161eobecn\u00e1 pravidla. Tato pravidla se pou\u017e\u00edvaj\u00ed i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, kter\u00e1 je na kombinovan\u00e9 nomenklatu\u0159e zcela \u010di z\u010d\u00e1sti zalo\u017eena nebo kter\u00e1 k n\u00ed p\u0159id\u00e1v\u00e1 jak\u00e9koli dal\u0161\u00ed \u010dlen\u011bn\u00ed a kter\u00e1 je stanovena zvl\u00e1\u0161tn\u00edmi p\u0159edpisy Unie s ohledem na uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed sazebn\u00edch a jin\u00fdch opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se obchodu se zbo\u017e\u00edm.\\n(3)\\nPodle zm\u00edn\u011bn\u00fdch v\u0161eobecn\u00fdch pravidel by m\u011blo b\u00fdt zbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze za\u0159azeno do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2, vzhledem k d\u016fvod\u016fm uveden\u00fdm ve sloupci 3 t\u00e9to tabulky.\\n(4)\\nJe vhodn\u00e9 umo\u017enit, aby opr\u00e1vn\u011bn\u00e1 osoba mohla z\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed vydan\u00e9 celn\u00edmi org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f podle \u010dl. 12 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2913\\/92 ze dne 12. \u0159\u00edjna 1992, kter\u00fdm se vyd\u00e1v\u00e1 celn\u00ed kodex Spole\u010denstv\u00ed (2).\\n(5)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem V\u00fdboru pro celn\u00ed kodex,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze se za\u0159azuje v r\u00e1mci kombinovan\u00e9 nomenklatury do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2 t\u00e9to tabulky.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed vydan\u00e9 celn\u00edmi org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, lze nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 94\\/2013\\nze dne 1. \u00fanora 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 162\\/2011, pokud jde o interven\u010dn\u00ed centra pro r\u00fd\u017ei ve \u0160pan\u011blsku\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 41 ve spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkem 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV p\u0159\u00edloze na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 162\\/2011 ze dne 21. \u00fanora 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed interven\u010dn\u00ed centra pro r\u00fd\u017ei (2), jsou ur\u010dena interven\u010dn\u00ed centra pro r\u00fd\u017ei.\\n(2)\\nPodle \u010dl. 55 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 1272\\/2009 ze dne 11. prosince 2009, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007, pokud jde o n\u00e1kup a prodej zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f v r\u00e1mci ve\u0159ejn\u00e9 intervence (3), \u0160pan\u011blsko sd\u011blilo Komisi pozm\u011bn\u011bn\u00fd seznam sv\u00fdch interven\u010dn\u00edch center pro r\u00fd\u017ei a seznam skladovac\u00edch prostor (4) n\u00e1le\u017e\u00edc\u00edch k t\u011bmto centr\u016fm, je\u017e byly schv\u00e1leny jako spl\u0148uj\u00edc\u00ed minim\u00e1ln\u00ed podm\u00ednky po\u017eadovan\u00e9 pr\u00e1vn\u00edmi p\u0159edpisy Unie.\\n(3)\\nJe tud\u00ed\u017e nezbytn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 162\\/2011 pozm\u011bnit a na internetu zve\u0159ejnit seznam skladovac\u00edch prostor n\u00e1le\u017e\u00edc\u00edch k t\u011bmto centr\u016fm a ve\u0161ker\u00e9 informace, kter\u00e9 pot\u0159ebuj\u00ed hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 subjekty, jich\u017e se ve\u0159ejn\u00e1 intervence t\u00fdk\u00e1.\\n(4)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem \u0158\u00edd\u00edc\u00edho v\u00fdboru pro spole\u010dnou organizaci zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nP\u0159\u00edloha na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 162\\/2011 se m\u011bn\u00ed v souladu s p\u0159\u00edlohou tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost t\u0159et\u00edm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 1. \u00fanora 2013.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 94\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 1. Februar 2013\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EU) Nr. 162\\/2011 hinsichtlich der Interventionsorte f\u00fcr Reis in Spanien\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 41 in Verbindung mit Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIm Anhang der Verordnung (EU) Nr. 162\\/2011 der Kommission vom 21. Februar 2011 zur Bestimmung der Interventionsorte f\u00fcr Reis (2) sind die Interventionsorte f\u00fcr Reis festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 55 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1272\\/2009 der Kommission vom 11. Dezember 2009 mit gemeinsamen Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates hinsichtlich des An- und Verkaufs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen im Rahmen der \u00f6ffentlichen Intervention (3) hat Spanien der Kommission das ge\u00e4nderte Verzeichnis seiner Interventionsorte f\u00fcr Reis sowie das Verzeichnis der zu diesen Interventionsorten geh\u00f6rigen Lagerorte (4) mitgeteilt, die als den Mindestanforderungen gem\u00e4\u00df den Vorschriften der Europ\u00e4ischen Union entsprechend anerkannt worden sind.\\n(3)\\nDie Verordnung (EU) Nr. 162\\/2011 ist daher entsprechend zu \u00e4ndern, und das Verzeichnis der zu den Interventionsorten geh\u00f6rigen Lagereinrichtungen mit allen Informationen, die die von der \u00f6ffentlichen Intervention betroffenen Marktteilnehmer ben\u00f6tigen, ist im Internet zu ver\u00f6ffentlichen.\\n(4)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses f\u00fcr die gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDer Anhang der Verordnung (EU) Nr. 162\\/2011 wird gem\u00e4\u00df dem Anhang der vorliegenden Verordnung ge\u00e4ndert.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am dritten Tag nach...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 814\\/2013\\nz dnia 2 sierpnia 2013 r.\\nw sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009\\/125\\/WE w odniesieniu do wymog\u00f3w dotycz\u0105cych ekoprojektu dla podgrzewaczy wody i zasobnik\u00f3w ciep\u0142ej wody u\u017cytkowej\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c dyrektyw\u0119 Parlamentu Europejskiego i Rady 2009\\/125\\/WE z dnia 21 pa\u017adziernika 2009 r. ustanawiaj\u0105c\u0105 og\u00f3lne zasady ustalania wymog\u00f3w dotycz\u0105cych ekoprojektu dla produkt\u00f3w zwi\u0105zanych z energi\u0105 (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jej art. 15 ust. 1,\\npo konsultacji z Forum Konsultacyjnym ds. Ekoprojektu,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nZgodnie z dyrektyw\u0105 2009\\/125\\/WE Komisja powinna okre\u015bli\u0107 wymogi dotycz\u0105ce ekoprojektu dla produkt\u00f3w zwi\u0105zanych z energi\u0105, charakteryzuj\u0105cych si\u0119 du\u017c\u0105 wielko\u015bci\u0105 sprzeda\u017cy i znacz\u0105cym wp\u0142ywem na \u015brodowisko oraz du\u017cym potencja\u0142em w zakresie poprawy ekologiczno\u015bci poprzez ulepszanie projektu bez konieczno\u015bci ponoszenia nadmiernych koszt\u00f3w.\\n(2)\\nArtyku\u0142 16 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2009\\/125\\/WE stanowi, \u017ce zgodnie z procedur\u0105, o kt\u00f3rej mowa w art. 19 ust. 3, i z uwzgl\u0119dnieniem kryteri\u00f3w okre\u015blonych w art. 15 ust. 2 oraz po konsultacji z Forum Konsultacyjnym ds. Ekoprojektu Komisja powinna wprowadzi\u0107 odpowiednio \u015brodki wykonawcze dla produkt\u00f3w maj\u0105cych du\u017cy potencja\u0142 ograniczenia emisji gaz\u00f3w cieplarnianych w spos\u00f3b oszcz\u0119dny, takich jak urz\u0105dzenia do podgrzewania wody.\\n(3)\\nKomisja wykona\u0142a badanie przygotowawcze w zakresie technicznych, \u015brodowiskowych i ekonomicznych aspekt\u00f3w podgrzewaczy wody i zasobnik\u00f3w ciep\u0142ej wody u\u017cytkowej zazwyczaj u\u017cytkowanych przez gospodarstwa domowe i przedsi\u0119biorstwa. Badanie opracowano wsp\u00f3lnie z zainteresowanymi stronami z Unii i z pa\u0144stw trzecich, a jego wyniki zosta\u0142y podane do wiadomo\u015bci publicznej.\\n(4)\\nAspektami \u015brodowiskowymi podgrzewaczy wody, uznanymi za znacz\u0105ce dla cel\u00f3w niniejszego rozporz\u0105dzenia, s\u0105 zu\u017cycie energii elektrycznej w fazie u\u017cytkowania oraz (w przypadku podgrzewaczy ciep\u0142ej...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 814\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 2. August 2013\\nzur Durchf\u00fchrung der Richtlinie 2009\\/125\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Warmwasserbereitern und Warmwasserspeichern\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2009\\/125\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 zur Schaffung eines Rahmens f\u00fcr die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (1), insbesondere auf Artikel 15 Absatz 1,\\nnach Anh\u00f6rung des \u00d6kodesign-Konsultationsforums,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df der Richtlinie 2009\\/125\\/EG sollte die Kommission Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung (\u201e\u00d6kodesign\u201c) energieverbrauchsrelevanter Produkte festlegen, die ein erhebliches Vertriebs- und Handelsvolumen, erhebliche Umweltauswirkungen und ein erhebliches Potenzial f\u00fcr gestaltungsbedingte Verbesserungen ihrer Umweltauswirkungen ohne \u00fcberm\u00e4\u00dfig hohe Kosten aufweisen.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 16 Absatz 2 Buchstabe a der Richtlinie 2009\\/125\\/EG sollte die Kommission nach dem in Artikel 19 Absatz 3 genannten Verfahren unter Einhaltung der in Artikel 15 Absatz 2 festgelegten Kriterien und nach Anh\u00f6rung des \u00d6kodesign-Konsultationsforums gegebenenfalls Durchf\u00fchrungsma\u00dfnahmen f\u00fcr Produkte mit einem hohen Potenzial f\u00fcr eine kosteng\u00fcnstige Senkung von Treibhausgasemissionen, wie Warmwasserbereitungsanlagen, erlassen.\\n(3)\\nDie Kommission hat eine Vorstudie \u00fcber die technischen, umweltbezogenen und wirtschaftlichen Aspekte der \u00fcblicherweise in der Union privat und gewerblich genutzten Warmwasserbereiter und Warmwasserspeicher durchgef\u00fchrt. Die Studie wurde zusammen mit Interessentr\u00e4gern und Betroffenen aus der EU und Drittstaaten erstellt, und die Ergebnisse wurden ver\u00f6ffentlicht.\\n(4)\\nAls bedeutsame Umweltaspekte im Sinne dieser Verordnung wurden bei...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECYZJA KOMISJI\\nz dnia 20 grudnia 2010 r.\\nzmieniaj\u0105ca decyzj\u0119 2005\\/1\\/WE zatwierdzaj\u0105c\u0105 metody klasyfikacji tusz wieprzowych w Republice Czeskiej w odniesieniu do prezentacji takich tusz\\n(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 9187)\\n(Jedynie tekst w j\u0119zyku czeskim jest autentyczny)\\n(2010\\/793\\/UE)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 43 lit. m) w zwi\u0105zku z jego art. 4,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nDecyzj\u0105 Komisji 2005\\/1\\/WE (2) zatwierdzono sze\u015b\u0107 metod klasyfikacji tusz wieprzowych w Republice Czeskiej.\\n(2)\\nW dniu 23 lutego 2010 r. Republika Czeska zwr\u00f3ci\u0142a si\u0119 do Komisji o upowa\u017cnienie do przedstawienia prezentacji tusz wieprzowych r\u00f3\u017cni\u0105cej si\u0119 od standardowej prezentacji okre\u015blonej w pkt B.III akapit pierwszy za\u0142\u0105cznika V do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1234\\/2007.\\n(3)\\nZgodnie z pkt B.III akapit drugi za\u0142\u0105cznika V do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1234\\/2007 pa\u0144stwa cz\u0142onkowskie mog\u0105 zosta\u0107 upowa\u017cnione do okre\u015blenia innego sposobu prezentacji tusz wieprzowych ni\u017c standardowa prezentacja zdefiniowana w akapicie pierwszym, je\u017celi zwyk\u0142a praktyka handlowa stosowana na ich terytorium r\u00f3\u017cni si\u0119 od standardowej prezentacji. W swoim wniosku Republika Czeska u\u015bci\u015bli\u0142a, \u017ce zgodnie z praktyk\u0105 handlow\u0105 na jej terytorium tusze mog\u0105 by\u0107 prezentowane z t\u0142uszczem oko\u0142onerkowym. Nale\u017cy zatem upowa\u017cni\u0107 Republik\u0119 Czesk\u0105 do wspomnianej prezentacji tusz wieprzowych, r\u00f3\u017cni\u0105cej si\u0119 od standardowej prezentacji.\\n(4)\\nW celu ustalenia ceny dla tusz wieprzowych na por\u00f3wnywalnej podstawie nale\u017cy wzi\u0105\u0107 pod uwag\u0119 t\u0119 inn\u0105 prezentacj\u0119 przy dostosowywaniu masy zarejestrowanej w takich przypadkach do masy przy prezentacji standardowej.\\n(5)\\nNale\u017cy zatem odpowiednio zmieni\u0107 decyzj\u0119 2005\\/1\\/WE.\\n(6)\\n\u015arodki przewidziane w...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 20. december 2010\\nom \u00e6ndring af beslutning 2005\\/1\\/EF om godkendelse af metoder til klassificering af svinekroppe i Tjekkiet for s\u00e5 vidt ang\u00e5r pr\u00e6sentationen af s\u00e5danne slagtekroppe\\n(meddelt under nummer K(2010) 9187)\\n(Kun den tjekkiske udgave er autentisk)\\n(2010\\/793\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 43, litra m), sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nBrugen af seks metoder til klassificering af svinekroppe i Tjekkiet blev godkendt ved Kommissionens beslutning 2005\\/1\\/EF (2).\\n(2)\\nDen 23. februar 2010 anmodede Tjekkiet Kommissionen om at godkende en pr\u00e6sentation af svinekroppe, der adskiller sig fra den standardpr\u00e6sentation, som er fastlagt i afsnit B.III, stk. 1, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234\\/2007.\\n(3)\\nI henhold til afsnit B.III, stk. 2, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234\\/2007 kan Kommissionen godkende, at medlemsstaterne anvender en pr\u00e6sentation af svinekroppe, der adskiller sig fra den standardpr\u00e6sentation, som er fastsat i n\u00e6vnte afsnits stk. 1, hvis den normale handelspraksis p\u00e5 deres omr\u00e5de adskiller sig fra standardpr\u00e6sentationen. Tjekkiet fremf\u00f8rte i sin anmodning, at det p\u00e5 tjekkisk omr\u00e5de er handelspraksis, at slagtekroppe kan pr\u00e6senteres, uden at flommen er blevet fjernet. Denne pr\u00e6sentation, der adskiller sig fra standardpr\u00e6sentationen, b\u00f8r derfor godkendes i Tjekkiet.\\n(4)\\nFor at kunne fastl\u00e6gge prisnoteringer for svinekroppe p\u00e5 et sammenligneligt grundlag b\u00f8r der tages hensyn til denne forskellige pr\u00e6sentation ved at justere den i s\u00e5danne tilf\u00e6lde registrerede v\u00e6gt i forhold til v\u00e6gten af standardpr\u00e6sentationen.\\n(5)\\nBeslutning 2005\\/1\\/EF b\u00f8r derfor \u00e6ndres.\\n(6)\\nForanstaltningerne i denne afg\u00f8relse er i overensstemmelse med udtalelse fra...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1109\\/2011\\nz dnia 3 listopada 2011 r.\\nzmieniaj\u0105ce za\u0142\u0105cznik I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 2075\\/2005 w odniesieniu do r\u00f3wnowa\u017cnych metod badania na obecno\u015b\u0107 w\u0142osienia\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie (WE) nr 854\\/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiaj\u0105ce szczeg\u00f3lne przepisy dotycz\u0105ce organizacji urz\u0119dowych kontroli w odniesieniu do produkt\u00f3w pochodzenia zwierz\u0119cego przeznaczonych do spo\u017cycia przez ludzi (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci art. 18 pierwsza cz\u0119\u015b\u0107 zdania wprowadzaj\u0105cego oraz pkt 8, 9 i 10 tego artyku\u0142u,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nRozporz\u0105dzenie Komisji (WE) nr 2075\\/2005 z dnia 5 grudnia 2005 r. ustanawiaj\u0105ce szczeg\u00f3lne przepisy dotycz\u0105ce urz\u0119dowych kontroli w odniesieniu do w\u0142osieni (Trichinella) w mi\u0119sie (2) okre\u015bla metody wykrywania w\u0142osieni w pr\u00f3bkach z tusz. Metoda referencyjna zosta\u0142a ustanowiona w rozdziale I za\u0142\u0105cznika I do wspomnianego rozporz\u0105dzenia. Trzy metody wykrywania r\u00f3wnowa\u017cne z metod\u0105 referencyjn\u0105 zosta\u0142y ustanowione w rozdziale II za\u0142\u0105cznika I do tego rozporz\u0105dzenia.\\n(2)\\nW rozporz\u0105dzeniu (WE) nr 2075\\/2005, zmienionym rozporz\u0105dzeniem (WE) nr 1245\\/2007 (3), zezwolono na wykorzystania p\u0142ynnej pepsyny w celu wykrywania w\u0142osieni (Trichinella) w mi\u0119sie oraz okre\u015blono wymagania dla jej stosowania jako odczynnika w metodach wykrywania. Nale\u017cy zatem okre\u015bli\u0107 r\u00f3wnie\u017c identyczne wymogi dla r\u00f3wnowa\u017cnych metod wykrywania, w stosownych przypadkach. Nale\u017cy zatem odpowiednio zmieni\u0107 cz\u0119\u015b\u0107 C rozdzia\u0142u II za\u0142\u0105cznika I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 2075\\/2005.\\n(3)\\nPonadto prywatne przedsi\u0119biorstwa zacz\u0119\u0142y produkowa\u0107 nowe urz\u0105dzenia do badania na obecno\u015b\u0107 w\u0142osienia (Trichinella), wykorzystuj\u0105ce metod\u0119 wytrawiania r\u00f3wnowa\u017cn\u0105 z metod\u0105 referencyjn\u0105. W nast\u0119pstwie tych wydarze\u0144 podczas posiedzenia Sta\u0142ego Komitetu ds. \u0141a\u0144cucha \u017bywno\u015bciowego i Zdrowia Zwierz\u0105t w dniu 16 grudnia 2008 r. jednog\u0142o\u015bnie przyj\u0119to wytyczne dotycz\u0105ce...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1109\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 3. November 2011\\nzur \u00c4nderung von Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2075\\/2005 hinsichtlich der gleichwertigen Methoden zur Untersuchung auf Trichinen\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 854\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit besonderen Verfahrensvorschriften f\u00fcr die amtliche \u00dcberwachung von zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs (1), insbesondere auf den ersten Teil des einleitenden Satzes von Artikel 18 sowie auf die Punkte 8, 9 und 10 dieses Artikels,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 2075\\/2005 der Kommission vom 5. Dezember 2005 mit spezifischen Vorschriften f\u00fcr die amtlichen Fleischuntersuchungen auf Trichinen (2) enth\u00e4lt Methoden zum Nachweis von Trichinen in Schlachtk\u00f6rperproben. Die Referenzmethode ist in Anhang I Kapitel I der genannten Verordnung festgelegt. Anhang I Kapitel II der genannten Verordnung enth\u00e4lt drei Nachweismethoden, die der Referenzmethode gleichwertig sind.\\n(2)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 2075\\/2005, ge\u00e4ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 1245\\/2007 (3), gestattet die Verwendung von fl\u00fcssigem Pepsin zum Nachweis von Trichinen in Fleisch und legt die Anforderungen f\u00fcr seine Verwendung als Reagenz bei Nachweismethoden fest. Es ist daher angezeigt, gegebenenfalls f\u00fcr die gleichwertigen Nachweismethoden dieselben Anforderungen vorzusehen. Daher sollte Anhang I Kapitel II Teil C der Verordnung (EG) Nr. 2075\\/2005 entsprechend ge\u00e4ndert werden.\\n(3)\\nAu\u00dferdem begannen private Unternehmen mit der Entwicklung neuer Ger\u00e4te f\u00fcr die Untersuchung auf Trichinen mittels des Verdauungsverfahrens, das der Referenzmethode gleichwertig ist. In der Folge dieser Entwicklungen wurden auf der Sitzung des St\u00e4ndigen Ausschusses f\u00fcr die Lebensmittelkette und Tiergesundheit am 16. Dezember 2008 Leitlinien f\u00fcr die Validierung neuer...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1336\\/2011\\nz dnia 13 grudnia 2011 r.\\nzmieniaj\u0105ce rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1215\\/2009 wprowadzaj\u0105ce nadzwyczajne \u015brodki handlowe dla kraj\u00f3w i terytori\u00f3w uczestnicz\u0105cych lub powi\u0105zanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej\\nPARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 207 ust. 2,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c wniosek Komisji Europejskiej,\\npo przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,\\nstanowi\u0105c zgodnie ze zwyk\u0142\u0105 procedur\u0105 ustawodawcz\u0105 (1),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nRozporz\u0105dzeniem Rady (WE) nr 2007\\/2000 z dnia 18 wrze\u015bnia 2000 r. wprowadzaj\u0105cym nadzwyczajne \u015brodki handlowe dla kraj\u00f3w i terytori\u00f3w uczestnicz\u0105cych lub powi\u0105zanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej (2) wprowadzono nadzwyczajne \u015brodki handlowe, kt\u00f3re przewiduj\u0105 nieograniczony bezc\u0142owy dost\u0119p do rynku Unii dla prawie wszystkich produkt\u00f3w pochodz\u0105cych z kraj\u00f3w i obszar\u00f3w celnych korzystaj\u0105cych z procesu stabilizacji i stowarzyszania. Jako \u017ce kilkakrotnie znacz\u0105co zmieniano rozporz\u0105dzenie (WE) nr 2007\\/2000, zosta\u0142o ono ujednolicone rozporz\u0105dzeniem Rady (WE) nr 1215\\/2009 (3) w celu zachowania jasno\u015bci i racjonalno\u015bci.\\n(2)\\nUk\u0142ad o stabilizacji i stowarzyszeniu mi\u0119dzy Wsp\u00f3lnotami Europejskimi i ich pa\u0144stwami cz\u0142onkowskimi, z jednej strony, a Bo\u015bni\u0105 i Hercegowin\u0105, z drugiej strony, podpisano w Luksemburgu w dniu 16 czerwca 2008 r. Do czasu zako\u0144czenia procedur koniecznych, aby uk\u0142ad ten wszed\u0142 w \u017cycie, podpisano i zawarto (4) umow\u0119 przej\u015bciow\u0105 w sprawie handlu i kwestii zwi\u0105zanych z handlem pomi\u0119dzy Wsp\u00f3lnot\u0105 Europejsk\u0105, z jednej strony, a Bo\u015bni\u0105 i Hercegowin\u0105, z drugiej strony (5), kt\u00f3ra wesz\u0142a w \u017cycie w dniu 1 lipca 2008 r.\\n(3)\\nUk\u0142ad o stabilizacji i stowarzyszeniu mi\u0119dzy Wsp\u00f3lnotami Europejskimi i ich pa\u0144stwami cz\u0142onkowskimi, z jednej strony, a Republik\u0105 Serbii, z drugiej strony, podpisano w Luksemburgu w dniu 29 kwietnia 2008 r. Do czasu...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 1336\\/2011\\naf 13. december 2011\\nom \u00e6ndring af R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1215\\/2009 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europ\u00e6iske Unions stabiliserings- og associeringsproces\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 207, stk. 2,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\ni overensstemmelse med den almindelige lovgivningsprocedure (1), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed R\u00e5dets forordning (EF) nr. 2007\\/2000 af 18. september 2000 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europ\u00e6iske Unions stabiliserings- og associeringsproces (2), indf\u00f8rtes exceptionelle handelsforanstaltninger, hvorved der indr\u00f8mmes ubegr\u00e6nset toldfri adgang til Unionens marked for n\u00e6sten alle varer med oprindelse i de lande og toldomr\u00e5der, der nyder fordel af stabiliserings- og associeringsprocessen. Da forordning (EF) nr. 2007\\/2000 blev \u00e6ndret v\u00e6sentligt flere gange, blev den af klarheds- og rationalitetshensyn kodificeret ved R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1215\\/2009 (3).\\n(2)\\nEn stabiliserings- og associeringsaftale mellem De Europ\u00e6iske F\u00e6llesskaber og deres medlemsstater p\u00e5 den ene side og Bosnien-Hercegovina p\u00e5 den anden side blev undertegnet i Luxembourg den 16. juni 2008. I afventning af gennemf\u00f8relsen af de n\u00f8dvendige procedurer for dens ikrafttr\u00e6den blev en interimsaftale om handel og handelsanliggender mellem Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab p\u00e5 den ene side og Bosnien-Hercegovina p\u00e5 den anden side (4), undertegnet og indg\u00e5et (5) og tr\u00e5dte i kraft den 1. juli 2008.\\n(3)\\nEn stabiliserings- og associeringsaftale mellem De Europ\u00e6iske F\u00e6llesskaber og deres medlemsstater p\u00e5 den ene side og Republikken Serbien p\u00e5 den anden side blev undertegnet i Luxembourg den 29....\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKT\u012aVA 2010\\/35\\/ES\\n(2010. gada 16. j\u016bnijs)\\npar p\u0101rvietojam\u0101m spiediena iek\u0101rt\u0101m un par Padomes Direkt\u012bvu 76\\/767\\/EEK, 84\\/525\\/EEK, 84\\/526\\/EEK, 84\\/527\\/EEK un 1999\\/36\\/EK atcel\u0161anu\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 91. pantu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Komisijas priek\u0161likumu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Ekonomikas un soci\u0101lo lietu komitejas atzinumu (1),\\np\u0113c apsprie\u0161an\u0101s ar Re\u0123ionu komiteju,\\nsaska\u0146\u0101 ar parasto likumdo\u0161anas proced\u016bru (2),\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nPadomes Direkt\u012bvas 1999\\/36\\/EK (1999. gada 29. apr\u012blis) par p\u0101rvietojam\u0101m spiediena iek\u0101rt\u0101m (3) pie\u0146em\u0161ana bija pirmais solis centienos uzlabot p\u0101rvietojamo spiediena iek\u0101rtu p\u0101rvad\u0101jumu dro\u0161\u012bbu, vienlaikus nodro\u0161inot p\u0101rvietojamo spiediena iek\u0101rtu br\u012bvu apriti vienotaj\u0101 p\u0101rvad\u0101jumu tirg\u016b.\\n(2)\\n\u0145emot v\u0113r\u0101 norises p\u0101rvad\u0101jumu dro\u0161\u012bbas jom\u0101, ir nepiecie\u0161ams atjaunin\u0101t da\u017eus Direkt\u012bvas 1999\\/36\\/EK tehniskos noteikumus.\\n(3)\\nAr Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bvu 2008\\/68\\/EK (2008. gada 24. septembris) par b\u012bstamo kravu iek\u0161zemes p\u0101rvad\u0101jumiem (4) da\u017eu starptautisko nol\u012bgumu noteikumu piem\u0113ro\u0161anu attiecin\u0101ja ar\u012b uz iek\u0161zemes p\u0101rvad\u0101jumiem, lai vis\u0101 Savien\u012bb\u0101 saska\u0146otu noteikumus par b\u012bstamo pre\u010du p\u0101rvad\u0101jumiem pa autoce\u013ciem, dzelzce\u013cu un iek\u0161\u0113jiem \u016bdensce\u013ciem.\\n(4)\\nT\u0101p\u0113c ir nepiecie\u0161ams attiec\u012bgi atjaunin\u0101t Direkt\u012bvas 1999\\/36\\/EK noteikumus, lai nepie\u013cautu pretrun\u012bgu noteikumu past\u0101v\u0113\u0161anu, jo \u012bpa\u0161i attiec\u012bb\u0101 uz p\u0101rvietojamo spiediena iek\u0101rtu atbilst\u012bbas pras\u012bb\u0101m, atbilst\u012bbas nov\u0113rt\u0113\u0161anu un atbilst\u012bbas nov\u0113rt\u0113\u0161anas proced\u016br\u0101m.\\n(5)\\nLai uzlabotu t\u0101du p\u0101rvietojamo spiediena iek\u0101rtu dro\u0161\u012bbu, kas apstiprin\u0101tas b\u012bstamu kravu iek\u0161zemes p\u0101rvad\u0101jumiem, un nodro\u0161in\u0101tu \u0161\u0101du p\u0101rvietojamo spiediena iek\u0101rtu br\u012bvu apriti, tostarp to lai\u0161anu tirg\u016b, pieejam\u012bbu tirg\u016b un izmanto\u0161anu Savien\u012bb\u0101, ir j\u0101paredz s\u012bki izstr\u0101d\u0101ti noteikumi, ar ko paredz da\u017e\u0101du p\u0101rvad\u0101t\u0101ju pien\u0101kumus un attiec\u012bgaj\u0101m iek\u0101rt\u0101m piem\u0113rojam\u0101s pras\u012bbas.\\n(6)\\nEiropas Parlamenta un Padomes L\u0113mums Nr....\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2010\\/35\\/EU,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2010,\\nkuljetettavista painelaitteista sek\u00e4 neuvoston direktiivien 76\\/767\\/ETY, 84\\/525\\/ETY, 84\\/526\\/ETY, 84\\/527\\/ETY ja 1999\\/36\\/EY kumoamisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka\\nottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan,\\nottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),\\novat kuulleet alueiden komiteaa,\\nnoudattavat tavallista lains\u00e4\u00e4t\u00e4misj\u00e4rjestyst\u00e4 (2),\\nsek\u00e4 katsovat seuraavaa:\\n(1)\\nKuljetettavista painelaitteista 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 1999 annettu neuvoston direktiivi 1999\\/36\\/EY (3) oli ensimm\u00e4inen askel pyrkimyksiss\u00e4 parantaa painelaitekuljetusten turvallisuutta ja samalla varmistaa kuljetettavien painelaitteiden vapaa liikkuvuus kuljetusalan yhten\u00e4ismarkkinoilla.\\n(2)\\nKuljetusalan turvallisuudessa tapahtuneen kehityksen valossa on tarpeen saattaa direktiivin 1999\\/36\\/EY tietyt tekniset s\u00e4\u00e4nn\u00f6kset ajan tasalle.\\n(3)\\nVaarallisten aineiden sis\u00e4maankuljetuksista 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2008 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivill\u00e4 2008\\/68\\/EY (4) laajennettiin tiettyjen kansainv\u00e4listen sopimusten soveltamisalaa kansallisiin kuljetuksiin, jotta voitaisiin yhdenmukaistaa ehdot, joilla vaarallisia aineita kuljetetaan tie-, raide- ja sis\u00e4vesiliikenteess\u00e4 unionissa.\\n(4)\\nT\u00e4st\u00e4 syyst\u00e4 on tarpeen saattaa direktiivin 1999\\/36\\/EY s\u00e4\u00e4nn\u00f6kset ajan tasalle ristiriitaisten s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen v\u00e4ltt\u00e4miseksi varsinkin kuljetettaviin painelaitteisiin liittyvien vaatimustenmukaisuutta koskevien vaatimusten, vaatimustenmukaisuusarviointien ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen osalta.\\n(5)\\nJotta voidaan parantaa vaarallisten aineiden sis\u00e4maankuljetuksiin hyv\u00e4ksyttyjen painelaitteiden turvallisuutta ja varmistaa t\u00e4llaisten laitteiden vapaa liikkuvuus unionissa, mukaan lukien markkinoille saattaminen, asettaminen saataville markkinoilla ja k\u00e4ytt\u00f6, on tarpeen...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\\nof 16 June 2010\\non mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management\\n(2010\\/337\\/EU)\\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (1), and in particular point 28 thereof,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1927\\/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 establishing the European Globalisation Adjustment Fund (2), and in particular Article 12(3) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe European Globalisation Adjustment Fund (EGF) was established to provide additional support for workers made redundant as a result of major structural changes in world trade patterns due to globalisation and to assist them with their reintegration into the labour market.\\n(2)\\nThe scope of the EGF was broadened for applications submitted from 1 May 2009 to include support for workers made redundant as a direct result of the global financial and economic crisis.\\n(3)\\nThe Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 allows the mobilisation of the EGF within the annual ceiling of EUR 500 million.\\n(4)\\nSpain submitted an application on 2 September 2009 to mobilise the EGF, in respect of redundancies in 181 enterprises operating in the NACE Revision 2 division 23 (\u2018Manufacture of other non-metallic mineral products\u2019) sector in a single NUTS II region, Comunidad Valenciana (ES52), and supplemented it by additional information until 22 February 2010. This application complies with the requirements for determining the financial contributions as...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b9\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03b1\u03b3\u03ba\u03bf\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 28 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2006 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03b9\u03b8\u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03c4\u03ae \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\\n(2010\\/337\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2006 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03b9\u03b8\u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03c4\u03ae \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 28,\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1927\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03b1\u03b3\u03ba\u03bf\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 12 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03b1\u03b3\u03ba\u03bf\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 (\u0395\u03a4\u03a0) \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c3\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03b6\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c4\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03ad\u03bd\u03c4\u03b1\u03be\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03a4\u03a0 \u03b5\u03c0\u03b5\u03ba\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2009 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03b6\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2006 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b9\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03a4\u03a0 \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b9\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd 500 \u03b5\u03ba\u03b1\u03c4. EUR.\\n(4)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009 \u03b7 \u0399\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b9\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03a4\u03a0, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03b5 181 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03bc\u03ae\u03bc\u03b1 23 \u03c4\u03b7\u03c2 NACE \u0391\u03bd\u03b1\u03b8. 2 (\u00ab\u039a\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ae \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bf\u03c1\u03c5\u03ba\u03c4\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd\u00bb), \u03c3\u03b5 \u03bc\u03af\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 NUTS II, \u03c4\u03b7\u03bd Comunidad Valenciana (ES52), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 22 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISIONE 2013\\/668\\/PESC DEL CONSIGLIO\\ndel 18 novembre 2013\\na sostegno delle attivit\u00e0 dell\u2019Organizzazione mondiale della sanit\u00e0 nel settore della biosicurezza e della bioprotezione nell\u2019ambito della strategia dell\u2019Unione europea contro la proliferazione delle armi di distruzione di massa\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sull\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 26, paragrafo 2, e l\u2019articolo 31, paragrafo 1,\\nvista la proposta dell\u2019alto rappresentante dell\u2019Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl 12 dicembre 2003 il Consiglio europeo ha adottato la strategia dell\u2019UE contro la proliferazione delle armi di distruzione di massa (\u00abstrategia dell\u2019UE\u00bb), che nel capitolo III contiene un elenco di misure atte a combattere tale proliferazione.\\n(2)\\nL\u2019Unione sta realizzando attivamente la strategia dell\u2019UE e le misure elencate nel capitolo III, in particolare quelle connesse con il rafforzamento, l\u2019attuazione e la diffusione universale della convenzione sull\u2019interdizione della messa a punto, produzione e immagazzinamento delle armi batteriologiche (biologiche) e tossiniche e sulla loro distruzione (\u00abBTWC\u00bb).\\n(3)\\nIn occasione della sesta e della settima conferenza di revisione della BTWC, svoltesi rispettivamente nel 2006 e nel 2011, l\u2019Unione ha promosso la piena osservanza delle disposizioni della BTWC da parte di tutti gli Stati parti della convenzione e il rafforzamento, se necessario, delle misure nazionali di attuazione, comprese le norme di diritto penale, e del controllo sui microrganismi e le tossine patogeni nel quadro della BTWC.\\n(4)\\nIl 14 aprile 2008 il Consiglio ha adottato l\u2019azione comune 2008\\/307\\/PESC (1). Tale azione comune \u00e8 stata attuata con successo dall\u2019Organizzazione mondiale della sanit\u00e0 (\u00abOMS\u00bb) fino al 31 dicembre 2011.\\n(5)\\nL\u201911 dicembre 2008 il Consiglio ha adottato le \u00abNuove linee d\u2019azione\u00bb per il rafforzamento della strategia dell\u2019UE. La sezione IV della strategia dell\u2019Unione illustra il sostegno dell\u2019Unione a favore di un...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION 2013\\/668\\/CFSP\\nof 18 November 2013\\nin support of World Health Organisation activities in the area of biosafety and biosecurity in the framework of the European Union Strategy against the proliferation of Weapons of Mass Destruction\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Articles 26(2) and 31(1) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 12 December 2003, the European Council adopted the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction (\u2018the EU Strategy\u2019), Chapter III of which contains a list of measures to combat such proliferation.\\n(2)\\nThe Union is actively implementing the EU Strategy and is giving effect to the measures listed in Chapter III thereof, in particular those related to reinforcement, implementation and universalisation of the Convention on the prohibition of the development, production and stockpiling of bacteriological (biological) and toxin weapons and on their destruction (BTWC).\\n(3)\\nAt the Sixth (2006) and Seventh (2011) Review Conferences of the BTWC the Union promoted full compliance with the provisions of the BTWC by all States Parties and the strengthening, where necessary, of national implementation measures, including penal legislation, and the control over pathogenic micro-organisms and toxins in the framework of the BTWC.\\n(4)\\nOn 14 April 2008, the Council adopted Joint Action 2008\\/307\\/CFSP (1). That Joint Action was successfully implemented by the World Health Organisation (\u2018WHO\u2019) until 31 December 2011.\\n(5)\\nOn 11 December 2008, the Council adopted the \u2018New lines of Action\u2019 to strengthen the EU Strategy. Chapter IV of the EU Strategy sets out the Union\u2019s support for a coordinated and complementary approach to biosafety and biosecurity problems guaranteeing optimal management, in particular of biological risks and threats.\\n(6)\\nOn 18 July 2011, the Council adopted Decision 2011\\/429\\/CFSP (2) setting...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-en\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE\\nvan 4 juli 2014\\ntot vaststelling van de financi\u00eble bijdrage van de Unie in de door Denemarken in 2013 gedane uitgaven ter financiering van de urgente maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza\\n(Kennisgeving geschied onder nummer C(2014) 4439)\\n(Slechts de tekst in de Deense taal is authentiek)\\n(2014\\/436\\/EU)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Beschikking 2009\\/470\\/EG van de Raad van 25 mei 2009 betreffende bepaalde uitgaven op veterinair gebied (1), en met name artikel 3, lid 4, en artikel 4, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOvereenkomstig artikel 84 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966\\/2012 van het Europees Parlement en de Raad (2) wordt de vastlegging van een uitgave uit de begroting van de Unie voorafgegaan door een door de instelling of de door haar gedelegeerde autoriteiten vastgesteld financieringsbesluit waarin de essenti\u00eble elementen worden uiteengezet van de actie die een uitgave meebrengt.\\n(2)\\nBeschikking 2009\\/470\\/EG stelt de procedures vast voor de financi\u00eble bijdrage van de Unie in de kosten van specifieke veterinaire maatregelen, waaronder urgente maatregelen. Artikel 4, lid 2, van die beschikking bevat de voorwaarden voor het verkrijgen van een financi\u00eble bijdrage van de Unie voor de uitroeiing van aviaire influenza en artikel 4, lid 3, van die beschikking bevat de percentages van de voor de urgente maatregelen gemaakte kosten die door de financi\u00eble bijdrage van de Unie kunnen worden gedekt.\\n(3)\\nVerordening (EG) nr. 349\\/2005 van de Commissie (3) bevat de regels voor de betaling van een financi\u00eble bijdrage van de Unie aan de urgente maatregelen voor de uitroeiing van bepaalde dierziekten, waaronder aviaire influenza. Artikel 7 van de verordening vermeldt de documenten die moeten worden ingediend door de lidstaat die om de financi\u00eble bijdrage verzoekt en de termijnen voor de indiening van die documenten.\\n(4)\\nUitvoeringsbesluit 2013\\/775\\/EU van de Commissie (4) voorziet in een financi\u00eble bijdrage...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2014,\\nunionin rahoitustuen vahvistamisesta Tanskalle lintuinfluenssan torjuntaa koskevista h\u00e4t\u00e4toimenpiteist\u00e4 vuonna 2013 aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 4439)\\n(Ainoastaan tanskankielinen teksti on todistusvoimainen)\\n(2014\\/436\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tietyist\u00e4 el\u00e4inl\u00e4\u00e4kint\u00e4alan kustannuksista 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2009\\/470\\/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan ja 4 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966\\/2012 (2) 84 artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 ennen kuin unionin talousarviosta sitoudutaan menoihin, on teht\u00e4v\u00e4 rahoitusp\u00e4\u00e4t\u00f6s, jossa m\u00e4\u00e4ritet\u00e4\u00e4n rahoitettavia menoja aiheuttavan toiminnan keskeiset osat ja jonka tekee toimielin tai sen valtuuttamat viranomaiset.\\n(2)\\nP\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2009\\/470\\/EY s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n menettelyist\u00e4, joita k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n my\u00f6nnett\u00e4ess\u00e4 unionin rahoitusta yksitt\u00e4isiin el\u00e4inl\u00e4\u00e4kinn\u00e4llisiin toimiin, my\u00f6s h\u00e4t\u00e4toimenpiteisiin. Kyseisen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 4 artiklan 2 kohdassa vahvistetaan edellytykset unionin rahoituksen saamiseksi lintuinfluenssan h\u00e4vitt\u00e4miseksi, ja saman p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 4 artiklan 3 kohdassa vahvistetaan h\u00e4t\u00e4toimenpiteiden kustannusten prosenttiosuus, joka katetaan unionin rahoitusosuudella.\\n(3)\\nKomission asetuksessa (EY) N:o 349\\/2005 (3) vahvistetaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6t unionin rahoituksen my\u00f6nt\u00e4miselle tiettyjen el\u00e4intautien, kuten lintuinfluenssan, h\u00e4vitt\u00e4miseen t\u00e4ht\u00e4\u00e4viin h\u00e4t\u00e4toimenpiteisiin. Kyseisen asetuksen 7 artiklassa luetellaan ne asiakirjat, jotka rahoitusosuutta hakevan j\u00e4senvaltion on toimitettava, sek\u00e4 n\u00e4iden asiakirjojen toimittamisen m\u00e4\u00e4r\u00e4ajat.\\n(4)\\nKomission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2013\\/775\\/EU (4) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n unionin osallistumisesta Tanskalle lintuinfluenssan torjuntaa koskevista h\u00e4t\u00e4toimenpiteist\u00e4 vuonna 2013 aiheutuneiden kustannusten rahoitukseen. Kyseisen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 1 artiklan 2 kohdan...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nD\u00c9CISION DE LA COMMISSION\\ndu 25 juin 2014\\nconcernant l'aide d'\u00c9tat SA.20350 - (C 17\\/08) (ex NN 1\\/06) accord\u00e9e par la R\u00e9publique tch\u00e8que \u00e0 plusieurs op\u00e9rateurs de transport r\u00e9gional par autobus dans la r\u00e9gion d'\u00dast\u00ed nad Labem\\n[notifi\u00e9e sous le num\u00e9ro C(2014) 4081]\\n(Le texte en langue tch\u00e8que est le seul faisant foi.)\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\n(2014\\/791\\/UE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne, et notamment son article 108, paragraphe 2,\\nvu l'accord sur l'Espace \u00e9conomique europ\u00e9en, et notamment son article 62, paragraphe 1, point a),\\napr\u00e8s avoir invit\u00e9 les parties int\u00e9ress\u00e9es \u00e0 pr\u00e9senter leurs observations conform\u00e9ment aux dispositions pr\u00e9cit\u00e9esf (1), et compte tenu de ces observations,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n1. PROC\u00c9DURE\\n(1)\\nPar lettre du 14 f\u00e9vrier 2005, la Commission a re\u00e7u une plainte de Dopravn\u00ed podnik \u00dasteck\u00e9ho kraje, a.s. (ci-apr\u00e8s \u00abDP\u00daK\u00bb) concernant une aide d'\u00c9tat qui aurait \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e \u00e0 des op\u00e9rateurs de transport r\u00e9gional par autobus dans la r\u00e9gion d'\u00dast\u00ed nad Labem (\u00dasteck\u00fd kraj), en R\u00e9publique tch\u00e8que. DP\u00daK est une soci\u00e9t\u00e9 anonyme active dans les services de transport r\u00e9gional par autobus dans la r\u00e9gion d'\u00dast\u00ed nad Labem.\\n(2)\\nLes 11 mai 2005, 23 janvier et 5 octobre 2006 et 19 juillet 2007, la Commission a invit\u00e9 les autorit\u00e9s tch\u00e8ques \u00e0 lui fournir des informations.\\n(3)\\nLes autorit\u00e9s tch\u00e8ques ont r\u00e9pondu \u00e0 ces demandes les 22 novembre 2005, 7 avril et 21 d\u00e9cembre 2006, 17 octobre 2007 et 25 mars 2008.\\n(4)\\nDP\u00daK a pr\u00e9sent\u00e9 des informations compl\u00e9mentaires par lettres dat\u00e9es des 21 f\u00e9vrier et 31 octobre 2006.\\n(5)\\nLa Commission a rencontr\u00e9 DP\u00daK le 26 juillet 2007 et les autorit\u00e9s tch\u00e8ques le 28 ao\u00fbt 2007.\\n(6)\\nPar lettre du 16 avril 2008, la Commission a fait part \u00e0 la R\u00e9publique tch\u00e8que de sa d\u00e9cision d'engager la proc\u00e9dure pr\u00e9vue \u00e0 l'article 108, paragraphe 2, du trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne (TFUE) concernant certaines mesures r\u00e9put\u00e9es constituer une aide d'\u00c9tat (ci-apr\u00e8s la \u00abd\u00e9cision d'ouvrir la proc\u00e9dure\u00bb). La...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 25. juni 2014\\nom Tjekkiets p\u00e5t\u00e6nkte statsst\u00f8tte SA.20350 - (C 17\\/08) (ex NN 1\\/06) til flere regionale busselskaber i \u00dast\u00ed-regionen\\n(meddelt under nummer C(2014) 4081)\\n(Kun den tjekkiske udgave er autentisk)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2014\\/791\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 108, stk. 2,\\nunder henvisning til aftalen om Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske Samarbejdsomr\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 62, stk. 1, litra a),\\nefter at have opfordret de interesserede parter til at indsende deres bem\u00e6rkninger i henhold til ovenst\u00e5ende bestemmelser (1), under henvisning til deres bem\u00e6rkninger, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n1. SAGSFORL\u00d8B\\n(1)\\nVed brev af 14. februar 2005 modtog Kommissionen en klage fra det tjekkiske selskab Dopravn\u00ed podnik \u00dasteck\u00e9ho kraje a.s. (herefter \u00bbDP\u00daK\u00ab) over p\u00e5st\u00e5et statsst\u00f8tte til regionale busselskaber i \u00dast\u00ed-regionen i Tjekkiet. DP\u00daK er et aktieselskab og et regionalt busselskab i \u00dast\u00ed-regionen.\\n(2)\\nKommissionen anmodede de tjekkiske myndigheder om yderligere oplysninger den 11. maj 2005, den 23. januar 2006, den 5. oktober 2006 og den 19. juli 2007.\\n(3)\\nDe tjekkiske myndigheder svarede den 22. november 2005, den 7. april 2006, den 21. december 2006, den 17. oktober 2007 og den 25. marts 2008.\\n(4)\\nDP\u00daK forelagde supplerende oplysninger ved brev af 21. februar 2006 og 31. oktober 2006.\\n(5)\\nKommissionen m\u00f8dtes med DP\u00daK den 26. juli 2007 og med de tjekkiske myndigheder den 28. august 2007.\\n(6)\\nVed brev af 16. april 2008 meddelte Kommissionen Tjekkiet, at man havde besluttet at indlede proceduren efter traktatens artikel 108, stk. 2, over for st\u00f8tteforanstaltninger, der angiveligt udgjorde statsst\u00f8tte (herefter \u00bb\u00e5bningsbeslutningen\u00ab). Tjekkiet sendte sine bem\u00e6rkninger til \u00e5bningsbeslutningen den 21. august 2008.\\n(7)\\nKommissionen opfordrede interesserede parter til at frems\u00e6tte deres bem\u00e6rkninger til den p\u00e5st\u00e5ede statsst\u00f8tte ved at offentligg\u00f8re \u00e5bningsbeslutningen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 576\\/2011\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2011. j\u00fanius 16.)\\na baromfira vonatkoz\u00f3 egyes forgalmaz\u00e1si el\u0151\u00edr\u00e1sok tekintet\u00e9ben az 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendelet v\u00e9grehajt\u00e1si szab\u00e1lyainak meghat\u00e1roz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 543\\/2008\\/EK rendelet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (\u201eaz egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet\u201d) (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen az annak 4. cikk\u00e9vel \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9sben \u00e9rtelmezett 121. cikke e) pontj\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 543\\/2008\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet (2) XI. mell\u00e9klete tartalmazza a nemzeti referencialaborat\u00f3riumok list\u00e1j\u00e1t.\\n(2)\\nFranciaorsz\u00e1g, Olaszorsz\u00e1g, Ciprus, Lettorsz\u00e1g, Litv\u00e1nia, Hollandia \u00e9s Ausztria illet\u00e9kes hat\u00f3s\u00e1gai t\u00e1j\u00e9koztatt\u00e1k a Bizotts\u00e1got a kijel\u00f6lt nemzeti referencialaborat\u00f3riumuk vonatkoz\u00e1s\u00e1ban bek\u00f6vetkezett v\u00e1ltoz\u00e1sokr\u00f3l.\\n(3)\\nAz 543\\/2008\\/EK rendeletet ez\u00e9rt ennek megfelel\u0151en m\u00f3dos\u00edtani kell.\\n(4)\\nAz e rendeletben el\u0151\u00edrt int\u00e9zked\u00e9sek \u00f6sszhangban vannak a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9vel foglalkoz\u00f3 ir\u00e1ny\u00edt\u00f3bizotts\u00e1g v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9vel,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nAz 543\\/2008\\/EK rendelet XI. mell\u00e9klet\u00e9nek hely\u00e9be e rendelet mell\u00e9klet\u00e9nek sz\u00f6vege l\u00e9p.\\n2. cikk\\nEz a rendelet az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 Hivatalos Lapj\u00e1ban val\u00f3 kihirdet\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151 hetedik napon l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2011. j\u00fanius 16-\u00e1n.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 576\\/2011,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011,\\nneuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 siipikarjanlihan kaupan pit\u00e4misen vaatimusten osalta annetun asetuksen (EY) N:o 543\\/2008 muuttamisesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 121 artiklan e alakohdan yhdess\u00e4 sen 4 artiklan kanssa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission asetuksen (EY) N:o 543\\/2008 (2) liitteess\u00e4 XI on luettelo kansallisista vertailulaboratorioista.\\n(2)\\nRanskan, Italian, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Alankomaiden ja It\u00e4vallan toimivaltaiset viranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle uudelleen nime\u00e4m\u00e4ns\u00e4 kansalliset vertailulaboratorionsa.\\n(3)\\nSen vuoksi asetusta (EY) N:o 543\\/2008 olisi muutettava.\\n(4)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinaj\u00e4rjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nKorvataan asetuksen (EY) N:o 543\\/2008 liite XI t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteell\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seitsem\u00e4nten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 636\\/2012\\nz dnia 13 lipca 2012 r.\\nprzed\u0142u\u017caj\u0105ce o sze\u015b\u0107 miesi\u0119cy okres obowi\u0105zywania rozporz\u0105dzenia Komisji (UE) nr 161\\/2012 w sprawie \u015brodk\u00f3w ochrony zasob\u00f3w plamiaka w wodach na zach\u00f3d od Szkocji\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 2371\\/2002 (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 7,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nStwierdzone powa\u017cne zagro\u017cenie dla utrzymania okre\u015blonych zasob\u00f3w plamiaka w wodach na zach\u00f3d od Szkocji sk\u0142oni\u0142o Komisj\u0119 do przyj\u0119cia - na podstawie postanowie\u0144 zawartych w art. 7 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 2371\\/2002 - rozporz\u0105dzenia (UE) nr 161\\/2012 z dnia 23 lutego 2012 r. w sprawie \u015brodk\u00f3w ochrony zasob\u00f3w plamiaka w wodach na zach\u00f3d od Szkocji (2).\\n(2)\\nRozporz\u0105dzenie (WE) nr 2371\\/2002 stanowi, \u017ce \u015brodki nadzwyczajne mog\u0105 trwa\u0107 nie d\u0142u\u017cej ni\u017c sze\u015b\u0107 miesi\u0119cy oraz \u017ce Komisja mo\u017ce podj\u0105\u0107 now\u0105 decyzj\u0119 w celu przed\u0142u\u017cenia ich stosowania na dodatkowy okres nie d\u0142u\u017cszy ni\u017c sze\u015b\u0107 miesi\u0119cy.\\n(3)\\nUzasadnienie podj\u0119cia powy\u017cszych \u015brodk\u00f3w nadzwyczajnych pozostaje aktualne w obecnym sezonie po\u0142owowym. W przeciwnym wypadku pozytywne efekty uzyskane dot\u0105d w wyniku ich stosowania mog\u0142yby zosta\u0107 zniweczone. Poniewa\u017c po\u0142owy istotnie jeszcze trwaj\u0105, zniesienie \u015brodk\u00f3w nadzwyczajnych przywr\u00f3ci\u0142oby wymagania odno\u015bnie do sk\u0142adu po\u0142ow\u00f3w wielogatunkowych, wi\u0105\u017c\u0105c si\u0119 ze wzrostem odrzut\u00f3w i przez to ze zwi\u0119kszon\u0105 presj\u0105 na po\u0142owy plamiaka i innych gatunk\u00f3w w zwi\u0105zku z d\u0105\u017ceniem do zgodnego z prawem uzyskania przez rybak\u00f3w przyznanych im kwot po\u0142owowych.\\n(4)\\n\u015arodki sta\u0142ej ochrony zasob\u00f3w plamiaka, kt\u00f3rych dotyczy rozporz\u0105dzenie Komisji (UE) nr 161\\/2012, mog\u0105 nie by\u0107 gotowe przez dat\u0105 up\u0142yni\u0119cia terminu obowi\u0105zywania niniejszego rozporz\u0105dzenia. W tym czasie utrzymuje si\u0119 zagro\u017cenie dla zasob\u00f3w plamiaka.\\n(5)\\nDlatego w\u0142a\u015bciwe jest przed\u0142u\u017cenie o sze\u015b\u0107 miesi\u0119cy stosowania \u015brodk\u00f3w nadzwyczajnych przewidzianych w rozporz\u0105dzeniu (WE) nr 161\\/2012,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nStosowanie rozporz\u0105dzenia...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 636\\/2012,\\n13. juuli 2012,\\nmillega pikendatakse kuue kuu v\u00f5rra m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 161\\/2012 (\u0160otimaa l\u00e4\u00e4neranniku kilttursavarude kaitsmise erakorraliste meetmete kohta) kohaldamist\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 2371\\/2002, (1) eriti selle artiklit 7,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nT\u00f5endid selle kohta, et teatavad \u0160otimaa l\u00e4\u00e4neranniku kilttursavarud on t\u00f5siselt ohustatud, ajendasid komisjoni vastu v\u00f5tma 23. veebruari 2012. aasta m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 161\\/2012 \u0160otimaa l\u00e4\u00e4neranniku kilttursavarude kaitsmise erakorraliste meetmete kohta, (2) tuginedes m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 2371\\/2002 artikli 7 s\u00e4tetele.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 2371\\/2002 on s\u00e4testatud, et erakorralised meetmed ei tohi kesta kauem kui kuus kuud ja et komisjon v\u00f5ib teha uue otsuse, et pikendada neid meetmeid kuni kuue kuu pikkuseks t\u00e4iendavaks perioodiks.\\n(3)\\nK\u00f5nealuste erakorraliste meetmete vastuv\u00f5tmise p\u00f5him\u00f5tted j\u00e4\u00e4vad kehtima kogu k\u00e4esolevaks kalap\u00fc\u00fcgihooajaks. Vastasel korral v\u00f5idakse muuta olematuks nende meetmete abil saavutatud positiivne m\u00f5ju. Kuna asjaomane kalap\u00fc\u00fck ikka veel kestab, tooks erakorraliste meetmete l\u00f5petamine kaasa saagi koostisele esitatavate n\u00f5uete taaskehtestamise, millega kaasneb suurem tagasiheide ja seet\u00f5ttu tunduvalt suurem kalastussurve kilttursavarudele ja muudele kalavarudele, sest kalurid p\u00fc\u00fcavad kvoodile vastava saagi seaduslikult lossida.\\n(4)\\nOn v\u00f5imalik, et alalisi kaitsemeetmeid ei suudeta komisjoni m\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 161\\/2012 k\u00e4sitletud kilttursavarude suhtes kehtestada enne k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse kohaldamise l\u00f5ppt\u00e4htaega. Kuid kilttursavarude kaitset ohustavad tegurid p\u00fcsivad endiselt.\\n(5)\\nSeep\u00e4rast on asjakohane pikendada m\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 161\\/2012 s\u00e4testatud erakorralisi meetmeid kuue kuu v\u00f5rra,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 161\\/2012 kohaldamist pikendatakse kuni 25. veebruarini 2013.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele j\u00e4rgneval p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 92\\/2012\\nav den 2 februari 2012\\nom fastst\u00e4llande av schablonimportv\u00e4rden f\u00f6r best\u00e4mning av ing\u00e5ngspriset f\u00f6r vissa frukter och gr\u00f6nsaker\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 av den 22 oktober 2007 om uppr\u00e4ttande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om s\u00e4rskilda best\u00e4mmelser f\u00f6r vissa jordbruksprodukter (\u201df\u00f6rordningen om en samlad marknadsordning\u201d) (1),\\nmed beaktande av kommissionens genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 543\\/2011 av den 7 juni 2011 om till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter f\u00f6r r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 vad g\u00e4ller sektorn f\u00f6r frukt och gr\u00f6nsaker och sektorn f\u00f6r bearbetad frukt och bearbetade gr\u00f6nsaker (2), s\u00e4rskilt artikel 136.1, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nI genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 543\\/2011 fastst\u00e4lls, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsf\u00f6rhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna f\u00f6r kommissionens fastst\u00e4llande av schablonv\u00e4rden vid import fr\u00e5n tredjel\u00e4nder, f\u00f6r de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den f\u00f6rordningen.\\n(2)\\nVarje arbetsdag fastst\u00e4lls ett schablonimportv\u00e4rde i enlighet med artikel 136.1 i genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 543\\/2011 med h\u00e4nsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna f\u00f6rordning b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r tr\u00e4da i kraft samma dag som den offentligg\u00f6rs i Europeiska unionens officiella tidning.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDe schablonimportv\u00e4rden som avses i artikel 136 i genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 543\\/2011 fastst\u00e4lls i bilagan till denna f\u00f6rordning.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft samma dag som den offentligg\u00f6rs i Europeiska unionens officiella tidning.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 2 februari 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 92\\/2012,\\n2. veebruar 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 2. veebruar 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 19. marts 2014\\nom et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for fiskeri efter almindelig tun i det \u00f8stlige Atlanterhav og Middelhavet, sv\u00e6rdfisk i Middelhavet og sardin og ansjos i den nordlige del af Adriaterhavet\\n(meddelt under nummer C(2014) 1717)\\n(2014\\/156\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1224\\/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik p\u00e5 at sikre overholdelse af reglerne i den f\u00e6lles fiskeripolitik, om \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 847\\/96, (EF) nr. 2371\\/2002, (EF) nr. 811\\/2004, (EF) nr. 768\\/2005, (EF) nr. 2115\\/2005, (EF) nr. 2166\\/2005, (EF) nr. 388\\/2006, (EF) nr. 509\\/2007, (EF) nr. 676\\/2007, (EF) nr. 1098\\/2007, (EF) nr. 1300\\/2008, (EF) nr. 1342\\/2008 og om oph\u00e6velse af forordning (E\u00d8F) nr. 2847\\/93, (EF) nr. 1627\\/94 og (EF) nr. 1966\\/2006 (1), s\u00e6rlig artikel 95, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nForordning (EF) nr. 1224\\/2009 finder anvendelse p\u00e5 alle aktiviteter, der er omfattet af den f\u00e6lles fiskeripolitik, og som udf\u00f8res p\u00e5 medlemsstaternes omr\u00e5de eller i EU-farvande eller af EU-fiskerfart\u00f8jer eller, uden at det ber\u00f8rer flagmedlemsstatens prim\u00e6re ansvar, af medlemsstaternes statsborgere, og fasts\u00e6tter bl.a., at medlemsstaterne skal sikre, at kontrol, inspektion og h\u00e5ndh\u00e6velse udf\u00f8res uden forskelsbehandling med hensyn til sektorer, fart\u00f8jer eller personer og p\u00e5 basis af risikostyring.\\n(2)\\nVed R\u00e5dets forordning (EF) nr. 302\\/2009 (2) fasts\u00e6ttes der generelle regler for Unionens anvendelse af en fler\u00e5rig genopretningsplan for almindelig tun (Thunnus thynnus), som Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) har fremsat henstilling om.\\n(3)\\nVed R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1967\\/2006 (3) fasts\u00e6ttes der regler vedr\u00f8rende tekniske foranstaltninger, forvaltningsplaner og specifikke foranstaltninger g\u00e6ldende for st\u00e6rkt vandrende arter med henblik p\u00e5 bevarelse, forvaltning og...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 19\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03cc\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u0391\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc \u0391\u03c4\u03bb\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u039c\u03b5\u03c3\u03cc\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1, \u03be\u03b9\u03c6\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u039c\u03b5\u03c3\u03cc\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b1\u03c1\u03b4\u03ad\u03bb\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b1\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7 \u0392\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u0391\u03b4\u03c1\u03b9\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2014) 1717]\\n(2014\\/156\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1224\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 847\\/96, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2371\\/2002, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 811\\/2004, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 768\\/2005, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2115\\/2005, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2166\\/2005, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 388\\/2006, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 509\\/2007, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 676\\/2007, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1098\\/2007, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1300\\/2008, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1342\\/2008 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2847\\/93, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1627\\/94 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1966\\/2006 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 95,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1224\\/2009 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03cc\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u0391\u03a0, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c3\u03ba\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03ae \u03c3\u03b5 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ae \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03cd\u03bb\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c5\u03b8\u03cd\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1\u03c2, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c5\u03c0\u03b7\u03ba\u03cc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1, \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03ae \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 302\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b5\u03ba \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03cc\u03bd\u03bf\u03c5 (Thunnus thynnus) \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c3\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b7 \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u0394\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u0398\u03c5\u03bd\u03bd\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0391\u03c4\u03bb\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd (\u00abICCAT\u00bb).\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1967\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ae\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd, \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ae\u03c8\u03b7 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03ac\u03ba\u03c1\u03c9\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-el\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIA SMERNICA KOMISIE 2011\\/45\\/E\u00da\\nz 13. apr\u00edla 2011,\\nktorou sa men\u00ed a dop\u013a\u0148a smernica Rady 91\\/414\\/EHS s cie\u013eom zaradi\u0165 diklofop medzi \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky a ktorou sa men\u00ed a dop\u013a\u0148a rozhodnutie Komisie 2008\\/934\\/ES\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na smernicu Rady 91\\/414\\/EHS z 15. j\u00fala 1991 o uv\u00e1dzan\u00ed pr\u00edpravkov na ochranu rastl\u00edn na trh (1), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 6 ods. 1,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV nariadeniach Komisie (ES) \u010d. 451\\/2000 (2) a (ES) \u010d. 1490\\/2002 (3) s\u00fa stanoven\u00e9 podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 vykon\u00e1vania tretej etapy pracovn\u00e9ho programu uveden\u00e9ho v \u010dl\u00e1nku 8 ods. 2 smernice 91\\/414\\/EHS, ako aj zoznam \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tok, ktor\u00e9 sa maj\u00fa pos\u00fadi\u0165 s cie\u013eom ich mo\u017en\u00e9ho zaradenia do pr\u00edlohy I k smernici 91\\/414\\/EHS. Tento zoznam zah\u0155\u0148al diklofop.\\n(2)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 11e nariadenia (ES) \u010d. 1490\\/2002 oznamovate\u013e stiahol svoje podporn\u00e9 stanovisko k zaradeniu uvedenej \u00fa\u010dinnej l\u00e1tky do pr\u00edlohy I k smernici 91\\/414\\/EHS do dvoch mesiacov od prijatia n\u00e1vrhu hodnotiacej spr\u00e1vy. N\u00e1sledne sa v s\u00favislosti s nezaraden\u00edm diklofopu prijalo rozhodnutie Komisie 2008\\/934\\/ES z 5. decembra 2008 o nezaraden\u00ed niektor\u00fdch \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tok do pr\u00edlohy I k smernici Rady 91\\/414\\/EHS a odobrat\u00ed povolen\u00ed na pr\u00edpravky na ochranu rastl\u00edn obsahuj\u00face tieto l\u00e1tky (4).\\n(3)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 6 ods. 2 smernice 91\\/414\\/EHS p\u00f4vodn\u00fd oznamovate\u013e (\u010falej len \u201e\u017eiadate\u013e\u201c) predlo\u017eil nov\u00fa \u017eiados\u0165 o uplatnenie zr\u00fdchlen\u00e9ho postupu pod\u013ea \u010dl\u00e1nkov 14 a\u017e 19 nariadenia Komisie (ES) \u010d. 33\\/2008 zo 17. janu\u00e1ra 2008, ktor\u00fdm sa stanovuj\u00fa podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 na uplat\u0148ovanie smernice Rady 91\\/414\\/EHS, pokia\u013e ide o riadny a zr\u00fdchlen\u00fd postup pre hodnotenie \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tok, ktor\u00e9 boli s\u00fa\u010das\u0165ou pracovn\u00e9ho programu uveden\u00e9ho v \u010dl\u00e1nku 8 ods. 2 uvedenej smernice, ale neboli zaraden\u00e9 do pr\u00edlohy I k uvedenej smernici (5).\\n(4)\\n\u017diados\u0165 bola predlo\u017een\u00e1 Franc\u00fazsku, ktor\u00e9 bolo nariaden\u00edm (ES) \u010d. 1490\\/2002 ur\u010den\u00e9 za spravodajsk\u00fd \u010dlensk\u00fd \u0161t\u00e1t. \u010casov\u00e1 lehota na zr\u00fdchlen\u00fd postup bola dodr\u017ean\u00e1. \u0160pecifik\u00e1cia \u00fa\u010dinnej l\u00e1tky a odpor\u00fa\u010dan\u00e9 sp\u00f4soby pou\u017eitia...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 2011\\/45\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 13 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0438\u043a\u043b\u043e\u0444\u043e\u043f \u043a\u0430\u0442\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/934\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u044e\u043b\u0438 1991 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 451\\/2000 (2) \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1490\\/2002 (3) \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438\u044f \u0435\u0442\u0430\u043f \u043e\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 8, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e, \u0438 \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0441 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u043c \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e. \u041f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u0434\u0438\u043a\u043b\u043e\u0444\u043e\u043f.\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 11\u0434 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1490\\/2002 \u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440\u044a\u0442 \u043e\u0442\u0442\u0435\u0433\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u0432 \u0441\u0440\u043e\u043a \u043e\u0442 \u0434\u0432\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u043e\u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u043e \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/934\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 5 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u0435\u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 (4), \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0449\u043e \u0441\u0435 \u0434\u043e \u043d\u0435\u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0438\u043a\u043b\u043e\u0444\u043e\u043f.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442\u201c) \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435 \u043d\u043e\u0432\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u0443\u0441\u043a\u043e\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 14-19 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 33\\/2008 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0440\u0435\u0434\u043e\u0432\u043d\u0430 \u0438 \u0443\u0441\u043a\u043e\u0440\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0431\u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 8, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430, \u043d\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0431\u0438\u043b\u0438 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 19 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0421\u043b\u043e\u0432\u0430\u043a\u0438\u044f\\n(2013\\/692\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/615\\/\u041f\u0412\u0420 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u044e\u043d\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e, \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0432 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0442\u0435\u0440\u043e\u0440\u0438\u0437\u043c\u0430 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u044a\u043f\u043d\u043e\u0441\u0442 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 25 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/616\\/\u041f\u0412\u0420 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u044e\u043d\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/615\\/\u041f\u0412\u0420 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 20 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0438 \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 4 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u041f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d \u043a\u044a\u043c \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043a\u044a\u043c \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u043a\u044a\u043c \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0430\u0442\u043e\u043c\u043d\u0430 \u0435\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438 \u043e\u0442 \u0430\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0430\u0433\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u043e\u0442 \u041b\u0438\u0441\u0430\u0431\u043e\u043d, \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0442\u043e\u0433\u0430\u0432\u0430, \u0434\u043e\u043a\u0430\u0442\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0430\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438, \u043e\u0431\u044f\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u0438\u0449\u043e\u0436\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435.\\n(2)\\n\u0421\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 25 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/615\\/\u041f\u0412\u0420 \u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c \u0438 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u0435\u0434\u0438\u043d\u043e\u0434\u0443\u0448\u0438\u0435 \u0434\u0430\u043b\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0441\u0430 \u0432\u044a\u0432\u0435\u043b\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 6 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(3)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 20 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/616\\/\u041f\u0412\u0420 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 25, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/615\\/\u041f\u0412\u0420, \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u0432\u044f \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u0438\u043a. \u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u044f \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/615\\/\u041f\u0412\u0420, \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0435\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0438\u043b\u043e\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043f\u0438\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435.\\n(4)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 4, \u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 1.1 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/616\\/\u041f\u0412\u0420 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u0438\u043a\u044a\u0442, \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430, \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0438 \u043d\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0438 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0432\u0435\u0434\u043d\u0430\u0433\u0430 \u0449\u043e\u043c \u0442\u044f \u0441\u0447\u0435\u0442\u0435, \u0447\u0435 \u0435 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u044f \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438.\\n(5)\\n\u0421\u043b\u043e\u0432\u0430\u043a\u0438\u044f \u0435 \u043f\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u043b\u0430...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 19. listopadu 2013\\no zah\u00e1jen\u00ed automatizovan\u00e9 v\u00fdm\u011bny \u00fadaj\u016f o registraci vozidel se Slovenskem\\n(2013\\/692\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Rady 2008\\/615\\/SVV ze dne 23. \u010dervna 2008 o pos\u00edlen\u00ed p\u0159eshrani\u010dn\u00ed spolupr\u00e1ce, zejm\u00e9na v boji proti terorismu a p\u0159eshrani\u010dn\u00ed trestn\u00e9 \u010dinnosti (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 25 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Rady 2008\\/616\\/SVV ze dne 23. \u010dervna 2008 o prov\u00e1d\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV (2), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 20 a kapitolu 4 p\u0159\u00edlohy uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle Protokolu o p\u0159echodn\u00fdch ustanoven\u00edch p\u0159ipojen\u00e9ho ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii, Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie a Smlouv\u011b o zalo\u017een\u00ed Evropsk\u00e9ho spole\u010denstv\u00ed pro atomovou energii jsou pr\u00e1vn\u00ed \u00fa\u010dinky akt\u016f org\u00e1n\u016f, instituc\u00ed a jin\u00fdch subjekt\u016f Unie p\u0159ijat\u00fdch p\u0159ed vstupem Lisabonsk\u00e9 smlouvy v platnost zachov\u00e1ny a\u017e do zru\u0161en\u00ed, z\u00e1niku nebo zm\u011bny t\u011bchto akt\u016f v r\u00e1mci prov\u00e1d\u011bn\u00ed Smluv.\\n(2)\\nPou\u017eije se tedy \u010dl\u00e1nek 25 rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV a Rada mus\u00ed jednomysln\u011b rozhodnout, zda \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty provedly ustanoven\u00ed kapitoly 6 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed.\\n(3)\\n\u010cl\u00e1nek 20 rozhodnut\u00ed 2008\\/616\\/SVV stanov\u00ed, \u017ee rozhodnut\u00ed uveden\u00e1 v \u010dl. 25 odst. 2 rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV se p\u0159ij\u00edmaj\u00ed na z\u00e1klad\u011b hodnot\u00edc\u00ed zpr\u00e1vy, kter\u00e1 vych\u00e1z\u00ed z dotazn\u00edku. Pokud jde o automatizovanou v\u00fdm\u011bnu \u00fadaj\u016f podle kapitoly 2 rozhodnut\u00ed 2008\\/615\\/SVV, m\u00e1 hodnot\u00edc\u00ed zpr\u00e1va vych\u00e1zet z hodnot\u00edc\u00ed n\u00e1v\u0161t\u011bvy a zku\u0161ebn\u00edho testu.\\n(4)\\nPodle kapitoly 4 bodu 1.1 p\u0159\u00edlohy rozhodnut\u00ed 2008\\/616\\/SVV se dotazn\u00edk vypracovan\u00fd p\u0159\u00edslu\u0161nou pracovn\u00ed skupinou Rady t\u00fdk\u00e1 ka\u017ed\u00e9 automatizovan\u00e9 v\u00fdm\u011bny \u00fadaj\u016f a \u010dlensk\u00fd st\u00e1t jej vypln\u00ed, jakmile se domn\u00edv\u00e1, \u017ee spl\u0148uje podm\u00ednky pro sd\u00edlen\u00ed \u00fadaj\u016f v p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 kategorii \u00fadaj\u016f.\\n(5)\\nSlovensko vyplnilo dotazn\u00edk o ochran\u011b \u00fadaj\u016f a dotazn\u00edk o \u00fadaj\u00edch o registraci vozidel.\\n(6)\\nSlovensko provedlo \u00fasp\u011b\u0161n\u00fd zku\u0161ebn\u00ed test s Nizozemskem.\\n(7)\\nNa Slovensku prob\u011bhla hodnot\u00edc\u00ed n\u00e1v\u0161t\u011bva a belgicko-nizozemsk\u00fd hodnot\u00edc\u00ed t\u00fdm vypracoval zpr\u00e1vu o t\u00e9to n\u00e1v\u0161t\u011bv\u011b a p\u0159edal ji p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 pracovn\u00ed skupin\u011b Rady.\\n(8)\\nRad\u011b byla...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 701\\/2011 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 20 de julio de 2011\\nque corrige el Reglamento (UE) no 1004\\/2010, por el que se efect\u00faan deducciones de determinadas cuotas de pesca para 2010 a cuenta de la sobrepesca producida en el a\u00f1o anterior\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1224\\/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un r\u00e9gimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la pol\u00edtica pesquera com\u00fan, se modifican los Reglamentos (CE) no 847\\/96, (CE) no 2371\\/2002, (CE) no 811\\/2004, (CE) no 768\\/2005, (CE) no 2115\\/2005, (CE) no 2166\\/2005, (CE) no 388\\/2006, (CE) no 509\\/2007, (CE) no 676\\/2007, (CE) no 1098\\/2007, (CE) no 1300\\/2008 y (CE) no 1342\\/2008 y se derogan los Reglamentos (CEE) no 2847\\/93, (CE) no 1627\\/94 y (CE) no 1966\\/2006 (1), y, en particular, su art\u00edculo 105, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEn el anexo del Reglamento (UE) no 1004\\/2010 de la Comisi\u00f3n (2) deben corregirse dos l\u00edneas porque los desembarques efectuados por buques de Estonia en Espa\u00f1a y Dinamarca fueron notificados incorrectamente.\\n(2)\\nProcede, por tanto, modificar el Reglamento (UE) no 1004\\/2010 en consecuencia.\\n(3)\\nEs necesario que estas correcciones surtan efecto a partir de la fecha de entrada en vigor del Reglamento (UE) no 1004\\/2010 en la medida en que son ventajosas para las personas en cuesti\u00f3n.\\n(4)\\nLas correcciones deben surtir efecto a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento en la medida en que imponen obligaciones a las personas en cuesti\u00f3n.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nEl cuadro que figura en el anexo del Reglamento (UE) no 1004\\/2010 queda modificado como sigue:\\n1)\\nLa s\u00e9ptima l\u00ednea se sustituye por el texto siguiente:\\n\u00abEST\\nRED\\nN3M\\nGallineta n\u00f3rdica\\nNAFO 3M\\ns\\n1 540,00\\n0,0\\n1 540,00\\n0,0\\n1 642,76\\n1 642,76\\n106,7 %\\n- 102,7\\n1 571,00\\n1 468\u00bb\\n2)\\nSe suprime la octava l\u00ednea:\\n\u00abEST\\nSPR\\n03A.\\nEspad\u00edn\\nIIIa\\ns\\n0,00\\n0,0\\n0,00\\n0,0\\n0,00\\n0,00\\n0,0 %\\n0,00\\n0,00\\n-...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 701\\/2011\\nze dne 20. \u010dervence 2011\\no oprav\u011b na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1004\\/2010 o proveden\u00ed odpo\u010dt\u016f od n\u011bkter\u00fdch rybolovn\u00fdch kv\u00f3t na rok 2010 z d\u016fvodu nadm\u011brn\u00e9ho rybolovu v p\u0159edchoz\u00edm roce\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zaveden\u00ed kontroln\u00edho re\u017eimu Spole\u010denstv\u00ed k zaji\u0161t\u011bn\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pravidel spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky, o zm\u011bn\u011b na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 847\\/96, (ES) \u010d. 2371\\/2002, (ES) \u010d. 811\\/2004, (ES) \u010d. 768\\/2005, (ES) \u010d. 2115\\/2005, (ES) \u010d. 2166\\/2005, (ES) \u010d. 388\\/2006, (ES) \u010d. 509\\/2007, (ES) \u010d. 676\\/2007, (ES) \u010d. 1098\\/2007, (ES) \u010d. 1300\\/2008 a (ES) \u010d. 1342\\/2008 a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2847\\/93, (ES) \u010d. 1627\\/94 a (ES) \u010d. 1966\\/2006 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 105 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nP\u0159\u00edloha na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 1004\\/2010 (2): dva \u0159\u00e1dky by m\u011bly b\u00fdt opraveny, proto\u017ee vykl\u00e1dky z estonsk\u00fdch plavidel ve \u0160pan\u011blsku a D\u00e1nsku byly chybn\u011b nahl\u00e1\u0161eny.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1004\\/2010 by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem opraveno.\\n(3)\\nPokud jsou tyto opravy v\u00fdhodn\u00e9 pro doty\u010dn\u00e9 osoby, je nezbytn\u00e9, aby nabyly \u00fa\u010dinku dnem vstupu na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1004\\/2010 v platnost.\\n(4)\\nPokud by tyto opravy byly zat\u011b\u017euj\u00edc\u00ed pro doty\u010dn\u00e9 osoby, m\u011bly by nab\u00fdt \u00fa\u010dinku vstupem tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed v platnost,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nTabulka v p\u0159\u00edloze na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1004\\/2010 se m\u011bn\u00ed takto:\\n1)\\nSedm\u00fd \u0159\u00e1dek se nahrazuje t\u00edmto:\\n\u201eEST\\nRED\\nN3M\\nOkoun\u00edk\\nOPANO 3M\\nano\\n1 540,00\\n0,0\\n1 540,00\\n0,0\\n1 642,76\\n1 642,76\\n106,7 %\\n- 102,7\\n1 571,00\\n1 468\u201c\\n2)\\nOsm\u00fd \u0159\u00e1dek:\\n\u201eEST\\nSPR\\n03 A.\\n\u0160prot obecn\u00fd\\nIIIa\\nano\\n0,00\\n0,0\\n0,00\\n0,0\\n0,00\\n0,00\\n0,0 %\\n0,00\\n0,00\\n- 150,00\\n150\u201c\\nse zru\u0161uje\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 20. \u010dervence 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 436\\/2014\\nz dnia 23 kwietnia 2014 r.\\nrejestruj\u0105ce w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznacze\u0144 geograficznych nazw\u0119 [Piranska sol (ChNP)]\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151\\/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie system\u00f3w jako\u015bci produkt\u00f3w rolnych i \u015brodk\u00f3w spo\u017cywczych (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 52 ust. 2,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje,\\n(1)\\nZgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1151\\/2012 wniosek S\u0142owenii o rejestracj\u0119 nazwy \u201ePiranska sol\u201d zosta\u0142 opublikowany w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej (2).\\n(2)\\nPoniewa\u017c do Komisji nie wp\u0142yn\u0119\u0142o \u017cadne o\u015bwiadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1151\\/2012, nazwa \u201ePiranska sol\u201d powinna zosta\u0107 zarejestrowana,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nNazwa wymieniona w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia zostaje zarejestrowana.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 23 kwietnia 2014 r.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 436\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Piranska sol (\u03a0\u039f\u03a0)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 52 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 50 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00abPiranska sol\u00bb \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 51 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u00abPiranska sol\u00bb \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 23 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G V\u00c9GREHAJT\u00c1SI HAT\u00c1ROZATA\\n(2013. december 23.)\\naz Innov\u00e1ci\u00f3s \u00e9s H\u00e1l\u00f3zati Projektek V\u00e9grehajt\u00f3 \u00dcgyn\u00f6ks\u00e9g l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l \u00e9s a 2008\\/593\\/EK hat\u00e1rozattal m\u00f3dos\u00edtott 2007\\/60\\/EK hat\u00e1rozat hat\u00e1lyon k\u00edv\u00fcl helyez\u00e9s\u00e9r\u0151l\\n(2013\\/801\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi programok igazgat\u00e1s\u00e1ban bizonyos feladatokkal megb\u00edzott v\u00e9grehajt\u00f3 hivatalokra vonatkoz\u00f3 alapszab\u00e1ly meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2002. december 19-i 58\\/2003\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 3. cikk\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 58\\/2003\\/EK rendelet felhatalmazza a Bizotts\u00e1got arra, hogy jogk\u00f6r\u00f6ket ruh\u00e1zzon \u00e1t a v\u00e9grehajt\u00f3 \u00fcgyn\u00f6ks\u00e9gekre, hogy a nev\u00e9ben \u00e9s felel\u0151ss\u00e9g\u00e9re egy uni\u00f3s program vagy projekt eg\u00e9sz\u00e9t vagy egy r\u00e9sz\u00e9t v\u00e9grehajts\u00e1k.\\n(2)\\nA v\u00e9grehajt\u00f3 \u00fcgyn\u00f6ks\u00e9gek program-v\u00e9grehajt\u00e1si feladatokkal val\u00f3 megb\u00edz\u00e1s\u00e1nak c\u00e9lja lehet\u0151v\u00e9 tenni a Bizotts\u00e1g sz\u00e1m\u00e1ra, hogy azon els\u0151dleges tev\u00e9kenys\u00e9geire \u00e9s feladataira \u00f6sszpontos\u00edtson, amelyek nem ruh\u00e1zhat\u00f3k \u00e1t, an\u00e9lk\u00fcl hogy lemondana az eml\u00edtett v\u00e9grehajt\u00f3 \u00fcgyn\u00f6ks\u00e9gek \u00e1ltal ir\u00e1ny\u00edtott tev\u00e9kenys\u00e9gek feletti ellen\u0151rz\u00e9sr\u0151l, \u00e9s megtartva az e tev\u00e9kenys\u00e9gek\u00e9rt viselt v\u00e9gs\u0151 felel\u0151ss\u00e9get.\\n(3)\\nA programok v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1val kapcsolatos feladatok v\u00e9grehajt\u00f3 \u00fcgyn\u00f6ks\u00e9gre t\u00f6rt\u00e9n\u0151 \u00e1truh\u00e1z\u00e1s\u00e1b\u00f3l ered\u0151en egy\u00e9rtelm\u0171en sz\u00e9t kell v\u00e1lasztani egyr\u00e9szt a programoz\u00e1si szakaszokat, amelyek a szakpolitikai megfontol\u00e1sokon alapul\u00f3 d\u00f6nt\u00e9sek meghozatala sor\u00e1n nagyon gondos m\u00e9rlegel\u00e9st ig\u00e9nyelnek (ez a Bizotts\u00e1g feladata), m\u00e1sr\u00e9szt pedig a programv\u00e9grehajt\u00e1st, amely feladattal a v\u00e9grehajt\u00f3 \u00fcgyn\u00f6ks\u00e9get kell megb\u00edzni.\\n(4)\\nA Bizotts\u00e1g a 2007\\/60\\/EK hat\u00e1rozattal (2) l\u00e9trehozta a Transzeur\u00f3pai K\u00f6zleked\u00e9si H\u00e1l\u00f3zat V\u00e9grehajt\u00f3 Hivatal\u00e1t, \u00e9s azt a transzeur\u00f3pai k\u00f6zleked\u00e9si h\u00e1l\u00f3zattal kapcsolatos k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi cselekv\u00e9sek ir\u00e1ny\u00edt\u00e1s\u00e1val b\u00edzta meg.\\n(5)\\nEzt k\u00f6vet\u0151en a Bizotts\u00e1g a 2008\\/593\\/EK hat\u00e1rozattal (3) meghosszabb\u00edtotta a Transzeur\u00f3pai K\u00f6zleked\u00e9si H\u00e1l\u00f3zat V\u00e9grehajt\u00f3 \u00dcgyn\u00f6ks\u00e9g\u00e9nek m\u0171k\u00f6d\u00e9si idej\u00e9t, valamint \u00fajrafogalmazta az \u00fcgyn\u00f6ks\u00e9g c\u00e9lkit\u0171z\u00e9seit \u00e9s feladatait, \u00edgy az felel\u0151s lett a...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 23. Dezember 2013\\nzur Einrichtung der Exekutivagentur f\u00fcr Innovation und Netze und zur Aufhebung des Beschlusses 2007\\/60\\/EG in der durch den Beschluss 2008\\/593\\/EG ge\u00e4nderten Fassung\\n(2013\\/801\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 58\\/2003 des Rates vom 19. Dezember 2002 zur Festlegung des Statuts der Exekutivagenturen, die mit bestimmten Aufgaben bei der Verwaltung von Gemeinschaftsprogrammen beauftragt werden (1), insbesondere auf Artikel 3,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 58\\/2003 wird der Kommission die Befugnis \u00fcbertragen, den Exekutivagenturen die Durchf\u00fchrung von Unionsprogrammen oder -vorhaben in ihrem Namen und unter ihrer Verantwortung ganz oder teilweise zu \u00fcbertragen.\\n(2)\\nMit der \u00dcbertragung von Programmdurchf\u00fchrungsaufgaben auf die Exekutivagenturen soll die Kommission in die Lage versetzt werden, sich vorrangig auf ihre wichtigsten T\u00e4tigkeiten und Aufgaben zu konzentrieren, die nicht ausgelagert werden k\u00f6nnen; gleichzeitig kontrolliert und \u00fcberwacht sie die von den Exekutivagenturen verwalteten Ma\u00dfnahmen und ist letztlich f\u00fcr diese verantwortlich.\\n(3)\\nDie \u00dcbertragung von Aufgaben im Zusammenhang mit der Durchf\u00fchrung von Programmen auf eine Exekutivagentur erfordert eine klare Trennung zwischen einerseits den Etappen der Programmplanung, mit denen ein gro\u00dfer Ermessensspielraum verbunden ist, da Entscheidungen getroffen werden, denen politische Erw\u00e4gungen zugrunde liegen und die daher von der Kommission \u00fcbernommen werden, und andererseits der Programmdurchf\u00fchrung, die der Exekutivagentur \u00fcbertragen werden sollte.\\n(4)\\nMit dem Beschluss 2007\\/60\\/EG (2) richtete die Kommission die Exekutivagentur f\u00fcr das transeurop\u00e4ische Verkehrsnetz ein und \u00fcbertrug ihr die Verwaltung von Gemeinschaftsma\u00dfnahmen im Bereich des transeurop\u00e4ischen Verkehrsnetzes.\\n(5)\\nIn der Folge verl\u00e4ngerte die Kommission durch den Beschluss 2008\\/593\\/EG (3) die...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-de\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c5DETS BESLUT\\nav den 5 december 2011\\nom utn\u00e4mning av sex nederl\u00e4ndska ledam\u00f6ter och sex nederl\u00e4ndska suppleanter i Regionkommitt\u00e9n\\n(2011\\/828\\/EU)\\nEUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DETTA BESLUT\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt, s\u00e4rskilt artikel 305,\\nmed beaktande av den nederl\u00e4ndska regeringens f\u00f6rslag, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nR\u00e5det antog den 22 december 2009 och den 18 januari 2010 beslut 2009\\/1014\\/EU (1) och 2010\\/29\\/EU (2) om utn\u00e4mning av ledam\u00f6ter och suppleanter i Regionkommitt\u00e9n f\u00f6r perioden fr\u00e5n och med den 26 januari 2010 till och med den 25 januari 2015.\\n(2)\\nSex platser som ledam\u00f6ter i Regionkommitt\u00e9n har blivit lediga till f\u00f6ljd av att mandaten f\u00f6r Sipke SWIERSTRA, L\u00e9on FRISSEN, Rinske KRUISINGA, Dick BUURSINK, Karla PEIJS och Lenie DWARSHUIS-VAN DE BEEK har l\u00f6pt ut. Fyra platser som suppleanter har blivit lediga till f\u00f6ljd av att mandaten f\u00f6r Ren\u00e9 VAN DIESSEN, Sjoerd GALEMA, Martin JAGER och Joop BINNEKAMP har l\u00f6pt ut. Tv\u00e5 platser som suppleanter blir lediga till f\u00f6ljd av att W.B.H.J. VAN DE DONK och Co VERDAAS utn\u00e4mns till ledam\u00f6ter i Regionkommitt\u00e9n.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nTill Regionkommitt\u00e9n utn\u00e4mns h\u00e4rmed f\u00f6r \u00e5terstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2015,\\na)\\nsom ledam\u00f6ter\\n-\\nA.E. (Anne) BLIEK-DE JONG, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Flevoland\\n-\\nJ.C. (Co) VERDAAS, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Gelderland\\n-\\nP.G. (Piet) DE VEY MESTDAGH, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Groningen\\n-\\nW.B.H.J. (Wim) VAN DE DONK, Commissaris van de Koningin (Queens Commissioner) Province of Noord-Brabant\\n-\\nW.H. (Hester) MAIJ, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Overijssel\\n-\\nR.E. (Ralph) DE VRIES, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Utrecht\\noch\\nb)\\nsom suppleanter\\n-\\nH. (Henk) BRINK, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Drenthe\\n-\\nS.A.E. (Sietske) POEPJES,...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION\\nof 5 December 2011\\nappointing six Dutch members and six Dutch alternate members of the Committee of the Regions\\n(2011\\/828\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 305 thereof,\\nHaving regard to the proposal of the Dutch Government,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 22 December 2009 and on 18 January 2010, the Council adopted Decisions 2009\\/1014\\/EU (1) and 2010\\/29\\/EU (2) appointing the members and alternate members of the Committee of the Regions for the period from 26 January 2010 to 25 January 2015.\\n(2)\\nSix members\u2019 seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the terms of office of Mr Sipke SWIERSTRA, Mr L\u00e9on FRISSEN, Ms Rinske KRUISINGA, Mr Dick BUURSINK, Ms Karla PEIJS and Ms Lenie DWARSHUIS-VAN DE BEEK. Four alternate members\u2019 seats have become vacant following the end of the terms of office of Mr Ren\u00e9 VAN DIESSEN, Mr Sjoerd GALEMA, Mr Martin JAGER and Mr Joop BINNEKAMP. Two alternate members\u2019 seats will become vacant following the appointment of Mr W.B.H.J. VAN DE DONK and Mr Co VERDAAS as members of the Committee of the Regions,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2015:\\n(a)\\nas members:\\n-\\nMs A.E. (Anne) BLIEK-DE JONG, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Flevoland,\\n-\\nMr dr. J.C. (Co) VERDAAS, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Gelderland,\\n-\\nMr mr. P.G. (Piet) DE VEY MESTDAGH, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Groningen,\\n-\\nMr prof. dr. W.B.H.J. (Wim) VAN DE DONK, Commissaris van de Koningin (Queen\u2019s Commissioner) Province of Noord-Brabant,\\n-\\nMs W.H. (Hester) MAIJ, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of Overijssel,\\n-\\nMr drs. R.E. (Ralph) DE VRIES, gedeputeerde (member of the Executive Council) of the Province of...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G HAT\u00c1ROZATA\\n(2011. m\u00e1jus 27.)\\naz eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g egy tagj\u00e1nak kinevez\u00e9s\u00e9r\u0151l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\n(2011\\/317\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l \u00e9s a 91\\/116\\/EGK tan\u00e1csi hat\u00e1rozat hat\u00e1lyon k\u00edv\u00fcl helyez\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2008. m\u00e1rcius 11-i 234\\/2008\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi hat\u00e1rozatra (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 4. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9nek a) pontj\u00e1ra,\\na Tan\u00e1ccsal folytatott konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en,\\naz Eur\u00f3pai Parlamenttel folytatott konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en,\\nmivel:\\n(1)\\nAz eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g 24 tagb\u00f3l \u00e1ll.\\n(2)\\nA 234\\/2008\\/EK hat\u00e1rozat 4. cikk\u00e9nek (1) bekezd\u00e9se \u00e9rtelm\u00e9ben az eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g 12 tagj\u00e1t az Eur\u00f3pai Parlamenttel \u00e9s a Tan\u00e1ccsal val\u00f3 konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en a Bizotts\u00e1g nevezi ki.\\n(3)\\n2009\\/304\\/EK hat\u00e1rozat\u00e1val (2) a Bizotts\u00e1g kinevezte az eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g 12 tagj\u00e1t.\\n(4)\\nMivel az egyik tag beny\u00fajtotta lemond\u00e1s\u00e1t, a Bizotts\u00e1gnak, miut\u00e1n az el\u0151\u00edr\u00e1soknak megfelel\u0151en konzult\u00e1ci\u00f3t folytatott az Eur\u00f3pai Parlamenttel \u00e9s az Eur\u00f3pai Tan\u00e1cscsal, ki kell neveznie egy \u00faj tagot,\\nELFOGADTA EZT A HAT\u00c1ROZATOT:\\n1. cikk\\nA Bizotts\u00e1g \u00f6t\u00e9ves id\u0151tartamra Kris DEGROOTE-t nevezi ki az eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g tagj\u00e1nak.\\n2. cikk\\nEz a hat\u00e1rozat az elfogad\u00e1s\u00e1nak napj\u00e1n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2011. m\u00e1jus 27-\u00e9n.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2011\\/317\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 234\\/2008\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 91\\/116\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u038e\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf,\\n\u038e\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae (ESAC) \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc 24 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 234\\/2008\\/\u0395\u039a, 12 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 ESAC \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2009\\/304\\/\u0395\u039a (2), \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b4\u03b9\u03cc\u03c1\u03b9\u03c3\u03b5 12 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 ESAC.\\n(4)\\n\u0395\u03c0\u03b5\u03b9\u03b4\u03ae \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03b1\u03c6\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b4\u03b5\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf, \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bd\u03ad\u03bf \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 ESAC,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f \u03ba. Kris DEGROOTE \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 ESAC \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5 \u03b5\u03c4\u03ce\u03bd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 27 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2011.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOUNCIL DECISION\\nof 29 September 2014\\namending the Council's Rules of Procedure\\n(2014\\/692\\/EU, Euratom)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 240(3) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nFrom 1 November 2014, when an act is to be adopted by the Council acting by qualified majority, it must be verified that the Member States constituting the qualified majority represent at least 65 % of the population of the Union.\\n(2)\\nUntil 31 March 2017, when an act is to be adopted by the Council acting by qualified majority, a member of the Council may request that it be adopted in accordance with the qualified majority as defined in Article 3(3) of Protocol No 36 on transitional provisions, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community. In that case, a member of the Council may request that a check be made to ensure that the Member States comprising the qualified majority represent at least 62 % of the total population of the Union. To appropriately record it, a request made by a member of the Council pursuant to Article 3(2) of Protocol No 36 should be communicated in writing to the Secretary-General or be made orally at a meeting of Coreper or of the Council. Any request made orally should be recorded in the minutes of the meeting.\\n(3)\\nTo calculate those percentages, the population figures and the percentages that they represent as regards the population of the Union should be set out in the Council's Rules of Procedure (1) (hereinafter referred to as \u2018Rules of Procedure\u2019).\\n(4)\\nThe Rules of Procedure should therefore be amended accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe Rules of Procedure are amended as follows:\\n(1)\\nArticle 11(5) is replaced by the following:\\n\u20185. Where a decision is to be adopted by the Council acting by qualified majority, 65 % of the population of the Union or, where not all Member States participate...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 29. z\u00e1\u0159\u00ed 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed jednac\u00ed \u0159\u00e1d Rady\\n(2014\\/692\\/EU, Euratom)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 240 odst. 3 t\u00e9to smlouvy,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nOd 1. listopadu 2014 se p\u0159i p\u0159ij\u00edm\u00e1n\u00ed aktu Rady kvalifikovanou v\u011bt\u0161inou bude ov\u011b\u0159ovat, zda \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty tvo\u0159\u00edc\u00ed tuto kvalifikovanou v\u011bt\u0161inu zastupuj\u00ed alespo\u0148 65 % po\u010dtu obyvatel Unie.\\n(2)\\nDo 31. b\u0159ezna 2017 plat\u00ed, \u017ee m\u00e1-li Rada akt p\u0159ijmout kvalifikovanou v\u011bt\u0161inou, m\u016f\u017ee \u010dlen Rady po\u017e\u00e1dat, aby bylo toto rozhodnut\u00ed p\u0159ijato kvalifikovanou v\u011bt\u0161inou podle \u010dl. 3 odst. 3 Protokolu \u010d. 36 o p\u0159echodn\u00fdch ustanoven\u00edch, p\u0159ipojen\u00e9ho ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii, Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie a Smlouv\u011b o zalo\u017een\u00ed Evropsk\u00e9ho spole\u010denstv\u00ed pro atomovou energii. V takov\u00e9m p\u0159\u00edpad\u011b m\u016f\u017ee \u010dlen Rady po\u017e\u00e1dat, aby bylo ov\u011b\u0159eno, zda \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty tvo\u0159\u00edc\u00ed tuto kvalifikovanou v\u011bt\u0161inu zastupuj\u00ed alespo\u0148 62 % celkov\u00e9ho po\u010dtu obyvatel Unie. Aby mohla b\u00fdt \u0159\u00e1dn\u011b zaznamen\u00e1na, m\u011bla by b\u00fdt ka\u017ed\u00e1 \u017e\u00e1dost \u010dlena Rady podle \u010dl. 3 odst. 2 Protokolu \u010d. 36 sd\u011blena p\u00edsemn\u011b gener\u00e1ln\u00edmu tajemn\u00edkovi nebo pod\u00e1na \u00fastn\u011b na zased\u00e1n\u00ed V\u00fdboru st\u00e1l\u00fdch z\u00e1stupc\u016f nebo Rady. Ve\u0161ker\u00e9 \u00fastn\u011b podan\u00e9 \u017e\u00e1dosti by m\u011bly b\u00fdt zaznamen\u00e1ny do z\u00e1pisu z jedn\u00e1n\u00ed.\\n(3)\\nPro v\u00fdpo\u010det t\u011bchto procentn\u00edch pod\u00edl\u016f je t\u0159eba v jednac\u00edm \u0159\u00e1du Rady (1) (d\u00e1le jen \u201ejednac\u00ed \u0159\u00e1d Rady\u201c) stanovit \u00fadaje o po\u010dtu obyvatel a procentn\u00ed pod\u00edly, kter\u00e9 p\u0159edstavuj\u00ed ve vztahu k celkov\u00e9 populaci Unie.\\n(4)\\nJednac\u00ed \u0159\u00e1d Rady by m\u011bl b\u00fdt proto odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bn,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nJednac\u00ed \u0159\u00e1d Rady se m\u011bn\u00ed takto:\\n1)\\nV \u010dl\u00e1nku 11 se odstavec 5 nahrazuje t\u00edmto:\\n\u201e5. M\u00e1-li b\u00fdt rozhodnut\u00ed Rady p\u0159ijato kvalifikovanou v\u011bt\u0161inou, 65 % po\u010dtu obyvatel Unie nebo v p\u0159\u00edpad\u011b, \u017ee se hlasov\u00e1n\u00ed ne\u00fa\u010dastn\u00ed v\u0161echny \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty, 65 % po\u010dtu obyvatel z\u00fa\u010dastn\u011bn\u00fdch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f a minim\u00e1ln\u00ed po\u010det \u010dlen\u016f Rady zastupuj\u00edc\u00edch v\u00edce ne\u017e 35 % po\u010dtu obyvatel z\u00fa\u010dastn\u011bn\u00fdch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f se vypo\u010d\u00edtaj\u00ed podle \u00fadaj\u016f o po\u010dtu obyvatel uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze III. Tyto \u00fadaje se rovn\u011b\u017e pou\u017eij\u00ed mezi 1....\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 355\\/2013\\nze dne 18. dubna 2013,\\nkter\u00fdm se v souladu s na\u0159\u00edzen\u00edm Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1107\\/2009 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh schvaluje \u00fa\u010dinn\u00e1 l\u00e1tka maltodextrin a m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 540\\/2011\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1107\\/2009 ze dne 21. \u0159\u00edjna 2009 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh a o zru\u0161en\u00ed sm\u011brnic Rady 79\\/117\\/EHS a 91\\/414\\/EHS (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 13 odst. 2 a \u010dl. 78 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV souladu s \u010dl. 80 odst. 1 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1107\\/2009 se sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS (2) nad\u00e1le pou\u017eije na postupy a podm\u00ednky schvalov\u00e1n\u00ed \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek, o nich\u017e bylo p\u0159ijato rozhodnut\u00ed podle \u010dl. 6 odst. 3 uveden\u00e9 sm\u011brnice p\u0159ed 14. \u010dervnem 2011. U maltodextrinu byly podm\u00ednky \u010dl. 80 odst. 1 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1107\\/2009 spln\u011bny rozhodnut\u00edm Komise 2008\\/20\\/ES (3).\\n(2)\\nV souladu s \u010dl. 6 odst. 2 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS obdr\u017eelo Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed dne 8. \u0159\u00edjna 2008 od spole\u010dnosti Biological Crop Protection Ltd. \u017e\u00e1dost o za\u0159azen\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky maltodextrinu do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS. Rozhodnut\u00edm 2008\\/20\\/ES bylo potvrzeno, \u017ee je p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e1 dokumentace \u201e\u00fapln\u00e1\u201c, tzn. \u017ee v z\u00e1sad\u011b vyhovuje po\u017eadavk\u016fm na \u00fadaje a informace stanoven\u00fdm v p\u0159\u00edloh\u00e1ch II a III sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS.\\n(3)\\n\u00da\u010dinky t\u00e9to \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky na zdrav\u00ed lid\u00ed a zv\u00ed\u0159at a na \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed byly zhodnoceny v souladu s ustanoven\u00edmi \u010dl. 6 odst. 2 a 4 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS pro pou\u017eit\u00ed navrhovan\u00e1 \u017eadatelem (nyn\u00ed spole\u010dnost Certis Europe B.V.). \u010clensk\u00fd st\u00e1t ur\u010den\u00fd jako zpravodaj p\u0159edlo\u017eil dne 29. listopadu 2011 n\u00e1vrh zpr\u00e1vy o hodnocen\u00ed.\\n(4)\\nUveden\u00fd n\u00e1vrh zpr\u00e1vy o hodnocen\u00ed byl p\u0159ezkoum\u00e1n \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty a Evropsk\u00fdm \u00fa\u0159adem pro bezpe\u010dnost potravin (d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c). \u00da\u0159ad p\u0159edlo\u017eil Komisi sv\u016fj z\u00e1v\u011br o p\u0159ezkumu hodnocen\u00ed rizik \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky maltodextrinu z hlediska pesticid\u016f (4) dne 3. prosince 2012. N\u00e1vrh...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 355\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043c\u0430\u043b\u0442\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441\u0442\u0440\u0438\u043d \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430, \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 540\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 79\\/117\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 13, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 78, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 80, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2) \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 14 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043b\u0442\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441\u0442\u0440\u0438\u043d \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 80, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009, \u0441\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/20\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3).\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 8 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u041e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 Biological Crop Protection Ltd. \u0437\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043c\u0430\u043b\u0442\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441\u0442\u0440\u0438\u043d \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e. \u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/20\\/\u0415\u041e \u0431\u0435 \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0435\u043d\u043e, \u0447\u0435 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0435 \u201e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0430\u201c, \u0442.\u0435. \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0435, \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u043d\u043e \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0438 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II \u0438 III \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 2 \u0438 4 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e \u0432\u044a\u0437\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f (\u0441\u0435\u0433\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435 Certis Europe B.V.). \u041d\u0430 29 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433. \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0447\u0438\u043a...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 848\\/2012 AL COMISIEI\\ndin 19 septembrie 2012\\nde modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907\\/2006 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului privind \u00eenregistrarea, evaluarea, autorizarea \u0219i restric\u021bionarea substan\u021belor chimice (REACH), \u00een ceea ce prive\u0219te compu\u0219ii fenilmercurului\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1907\\/2006 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind \u00eenregistrarea, evaluarea, autorizarea \u0219i restric\u021bionarea substan\u021belor chimice (REACH), de \u00eenfiin\u021bare a Agen\u021biei Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999\\/45\\/CE \u0219i de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793\\/93 al Consiliului \u0219i a Regulamentului (CE) nr. 1488\\/94 al Comisiei, precum \u0219i a Directivei 76\\/769\\/CEE a Consiliului \u0219i a Directivelor 91\\/155\\/CEE, 93\\/67\\/CEE, 93\\/105\\/CE \u0219i 2000\\/21\\/CE ale Comisiei (1), \u00een special articolul 68 alineatul (1),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen comunicarea sa c\u0103tre Consiliu \u0219i Parlamentul European \u201eStrategia comunitar\u0103 privind mercurul\u201d (2), Comisia a subliniat c\u0103 este necesar s\u0103 se reduc\u0103 nivelurile de mercur din mediu \u0219i expunerea uman\u0103 \u0219i a propus ca obiective, printre altele, reducerea nivelului de mercur pus \u00een circula\u021bie \u00een societate, prin reducerea cererii \u0219i ofertei, reducerea emisiilor de mercur \u0219i protec\u021bia \u00eempotriva emisiilor de mercur. Aceast\u0103 comunicare a fost revizuit\u0103 \u00een 2010 (3).\\n(2)\\nConsiliul \u0219i-a reafirmat \u00een repetate r\u00e2nduri angajamentul privind \u00eendeplinirea obiectivului general de protejare a s\u0103n\u0103t\u0103\u021bii umane \u0219i a mediului \u00eempotriva emisiilor de mercur \u0219i de compu\u0219i ai acestuia, prin reducerea \u0219i, \u00een final, eliminarea, \u00een cazul \u00een care este posibil, a emisiilor globale antropice de mercur \u00een aer, ap\u0103 \u0219i sol. \u00cen acest context, Consiliul a subliniat c\u0103 produsele cu adaos de mercur, pentru care exist\u0103 alternative viabile, ar trebui eliminate c\u00e2t mai rapid \u0219i mai complet posibil, obiectivul final fiind eliminarea tuturor...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 848\\/2012,\\n19. september 2012,\\nmillega muudetakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1907\\/2006 (mis k\u00e4sitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) XVII lisa fen\u00fc\u00fclelavh\u00f5beda\u00fchendite osas\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 18. detsembri 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1907\\/2006, mis k\u00e4sitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur ning muudetakse direktiivi 1999\\/45\\/E\u00dc ja tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rus (EM\u00dc) nr 793\\/93, komisjoni m\u00e4\u00e4rus (E\u00dc) nr 1488\\/94 ning samuti n\u00f5ukogu direktiiv 76\\/769\\/EM\u00dc ja komisjoni direktiivid 91\\/155\\/EM\u00dc, 93\\/67\\/EM\u00dc, 93\\/105\\/E\u00dc ja 2000\\/21\\/E\u00dc, (1) eriti selle artikli 68 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n\u00dchenduse elavh\u00f5bedaalast strateegiat k\u00e4sitlevas komisjoni teatises n\u00f5ukogule ja Euroopa Parlamendile (2) r\u00f5hutas komisjon, et tuleb v\u00e4hendada elavh\u00f5beda taset keskkonnas ja inimeste kokkupuudet elavh\u00f5bedaga ning pakkus muu hulgas v\u00e4lja eesm\u00e4rgi v\u00e4hendada elavh\u00f5beda ringlusesse sattumist \u00fchiskonnas elavh\u00f5beda pakkumise, n\u00f5udluse ja elavh\u00f5beda heite v\u00e4hendamise teel ning elavh\u00f5beda heite eest kaitsmise teel. Teatis vaadati l\u00e4bi 2010. aastal (3).\\n(2)\\nN\u00f5ukogu on korduvalt kinnitanud, et ta j\u00e4rgib \u00fcldeesm\u00e4rki kaitsta inimeste tervist ja keskkonda elavh\u00f5beda ja elavh\u00f5beda\u00fchendite heite eest, minimeerides ning v\u00f5imaluse korral l\u00f5puks t\u00e4ielikult k\u00f5rvaldades kogu inimtegevusest tingitud elavh\u00f5beda sattumise \u00f5hku, vette ja pinnasesse. Sellega seoses r\u00f5hutas n\u00f5ukogu, et kui on olemas praktiliselt rakendatavad alternatiivid, tuleks elavh\u00f5bedat sisaldavad tooted j\u00e4rk-j\u00e4rgult kasutuselt k\u00f5rvaldada, tehes seda v\u00f5imalikult kiiresti ja t\u00e4ielikult, eesm\u00e4rgiga l\u00f5petada j\u00e4rk-j\u00e4rgult elavh\u00f5beda kasutamine k\u00f5igis toodetes, v\u00f5ttes n\u00f5uetekohaselt arvesse tehnilisi ja majanduslikke asjaolusid ning teadusuuringute ja arendustegevuse vajadusi...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 224\\/2013 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 6 de marzo de 2013\\npor el que se inscribe una denominaci\u00f3n en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geogr\u00e1ficas Protegidas [Kitkan viisas (DOP)]\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (UE) no 1151\\/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los reg\u00edmenes de calidad de los productos agr\u00edcolas y alimenticios (1), y, en particular, su art\u00edculo 52, apartado 2,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl 3 de enero de 2013 entr\u00f3 en vigor el Reglamento (UE) no 1151\\/2012, que deroga y sustituye al Reglamento (CE) no 510\\/2006 del Consejo, de 20 de marzo de 2006, sobre la protecci\u00f3n de las indicaciones geogr\u00e1ficas y de las denominaciones de origen de los productos agr\u00edcolas y alimenticios (2).\\n(2)\\nDe conformidad con el art\u00edculo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510\\/2006, la solicitud de registro de la denominaci\u00f3n \u00abKitkan viisas\u00bb presentada por Finlandia ha sido publicada en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea (3).\\n(3)\\nAl no haberse notificado a la Comisi\u00f3n ninguna declaraci\u00f3n de oposici\u00f3n de conformidad con el art\u00edculo 7 del Reglamento (CE) no 510\\/2006, procede registrar la denominaci\u00f3n citada.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nQueda registrada la denominaci\u00f3n que figura en el anexo del presente Reglamento.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el vig\u00e9simo d\u00eda siguiente al de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.\\nHecho en Bruselas, el 6 de marzo de 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 224\\/2013\\nze dne 6. b\u0159ezna 2013\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (Kitkan viisas (CHOP))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakosti zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 52 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012 vstoupilo 3. ledna 2013 v platnost. Zru\u0161uje a nahrazuje na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (2).\\n(2)\\nV souladu s \u010dl. 6 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 byla v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie zve\u0159ejn\u011bna \u017e\u00e1dost Finska o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201eKitkan viisas\u201c (3).\\n(3)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006, je t\u0159eba uveden\u00fd n\u00e1zev zapsat do rejst\u0159\u00edku,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 6. b\u0159ezna 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 1277\\/2011\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2011. december 8.)\\na 882\\/2004\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletnek bizonyos nem \u00e1llati eredet\u0171 takarm\u00e1nyok \u00e9s \u00e9lelmiszerek behozatal\u00e1ra vonatkoz\u00f3 fokozott hat\u00f3s\u00e1gi ellen\u0151rz\u00e9sek tekintet\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 669\\/2009\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet I. mell\u00e9klet\u00e9nek m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a takarm\u00e1ny- \u00e9s \u00e9lelmiszerjog, valamint az \u00e1llat-eg\u00e9szs\u00e9g\u00fcgyi \u00e9s az \u00e1llatok k\u00edm\u00e9let\u00e9re vonatkoz\u00f3 szab\u00e1lyok k\u00f6vetelm\u00e9nyeinek t\u00f6rt\u00e9n\u0151 megfelel\u00e9s ellen\u0151rz\u00e9s\u00e9nek biztos\u00edt\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l v\u00e9grehajtott hat\u00f3s\u00e1gi ellen\u0151rz\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2004. \u00e1prilis 29-i 882\\/2004\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 15. cikke (5) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA 669\\/2009\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet (2) a 882\\/2004\\/EK rendelet I. mell\u00e9klet\u00e9ben eml\u00edtett ter\u00fcletekre t\u00f6rt\u00e9n\u0151 bel\u00e9ptet\u00e9si helyeken a 669\\/2009\\/EK rendelet I. mell\u00e9klet\u00e9ben (a tov\u00e1bbiakban: a lista) felsorolt nem \u00e1llati eredet\u0171 takarm\u00e1nyok \u00e9s \u00e9lelmiszerek behozatala tekintet\u00e9ben meg\u00e1llap\u00edtja a fokozott hat\u00f3s\u00e1gi ellen\u0151rz\u00e9sre vonatkoz\u00f3 szab\u00e1lyokat.\\n(2)\\nA 669\\/2009\\/EK rendelet 2. cikke szerint a list\u00e1t rendszeresen, legal\u00e1bb negyed\u00e9venk\u00e9nt fel\u00fcl kell vizsg\u00e1lni, legal\u00e1bb az e cikkben szerepl\u0151 inform\u00e1ci\u00f3forr\u00e1sok figyelembev\u00e9tel\u00e9vel.\\n(3)\\nAz \u00e9lelmiszer- \u00e9s takarm\u00e1nybiztons\u00e1gi riaszt\u00e1si rendszeren (RASFF) kereszt\u00fcl bejelentett \u00e9lelmiszer-k\u00e1resem\u00e9nyek el\u0151fordul\u00e1si gyakoris\u00e1ga \u00e9s jelent\u0151s\u00e9ge, az \u00c9lelmiszer\u00fcgyi \u00e9s \u00c1llateg\u00e9szs\u00e9g\u00fcgyi Hivatal harmadik orsz\u00e1gokban v\u00e9gzett vizsg\u00e1lati kik\u00fcldet\u00e9seinek meg\u00e1llap\u00edt\u00e1sai, valamint a tag\u00e1llamok \u00e1ltal a 669\\/2009\\/EK rendelet 15. cikk\u00e9nek megfelel\u0151en a Bizotts\u00e1ghoz beny\u00fajtott, a nem \u00e1llati eredet\u0171 takarm\u00e1nyok \u00e9s \u00e9lelmiszerek sz\u00e1ll\u00edtm\u00e1nyaira vonatkoz\u00f3 negyed\u00e9ves jelent\u00e9sek azt mutatj\u00e1k, hogy a list\u00e1t m\u00f3dos\u00edtani kell.\\n(4)\\nA lista m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1nak els\u0151sorban azon \u00e1rucikkekre vonatkoz\u00f3 bejegyz\u00e9sek t\u00f6rl\u00e9s\u00e9re kell ir\u00e1nyulnia, amelyek tekintet\u00e9ben a fenti inform\u00e1ci\u00f3forr\u00e1sok azt mutatj\u00e1k, hogy elegend\u0151...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1277\\/2011\\nze dne 8. prosince 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 669\\/2009, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 882\\/2004, pokud jde o zes\u00edlen\u00e9 \u00fa\u0159edn\u00ed kontroly dovozu n\u011bkter\u00fdch krmiv a potravin jin\u00e9ho ne\u017e \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 882\\/2004 ze dne 29. dubna 2004 o \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol\u00e1ch za \u00fa\u010delem ov\u011b\u0159en\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpis\u016f t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se krmiv a potravin a pravidel o zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at a dobr\u00fdch \u017eivotn\u00edch podm\u00ednk\u00e1ch zv\u00ed\u0159at (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 15 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 669\\/2009 (2) stanov\u00ed pravidla t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se prov\u00e1d\u011bn\u00ed zes\u00edlen\u00fdch \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol dovozu krmiv a potravin jin\u00e9ho ne\u017e \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze I zm\u00edn\u011bn\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed (d\u00e1le jen \u201eseznam\u201c) v m\u00edstech vstupu na \u00fazem\u00ed uveden\u00e1 v p\u0159\u00edloze I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 882\\/2004.\\n(2)\\n\u010cl\u00e1nek 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 669\\/2009 stanov\u00ed, \u017ee seznam je s p\u0159ihl\u00e9dnut\u00edm p\u0159inejmen\u0161\u00edm ke zdroj\u016fm informac\u00ed uveden\u00fdm ve zm\u00edn\u011bn\u00e9m \u010dl\u00e1nku pravideln\u011b, alespo\u0148 ka\u017ed\u00e9 \u010dtvrtlet\u00ed, p\u0159ezkoum\u00e1n.\\n(3)\\nV\u00fdskyt a z\u00e1va\u017enost nehod v odv\u011btv\u00ed potravin ozn\u00e1men\u00fdch prost\u0159ednictv\u00edm syst\u00e9mu v\u010dasn\u00e9 v\u00fdm\u011bny informac\u00ed pro potraviny a krmiva (RASFF), zji\u0161t\u011bn\u00ed mis\u00ed do t\u0159et\u00edch zem\u00ed prov\u00e1d\u011bn\u00fdch Potravinov\u00fdm a veterin\u00e1rn\u00edm \u00fa\u0159adem, jako\u017e i \u010dtvrtletn\u00ed zpr\u00e1vy o z\u00e1silk\u00e1ch krmiv a potravin jin\u00e9ho ne\u017e \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu, kter\u00e9 \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty pod\u00e1vaj\u00ed Komisi podle \u010dl\u00e1nku 15 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 669\\/2009, nazna\u010duj\u00ed, \u017ee seznam by m\u011bl b\u00fdt pozm\u011bn\u011bn.\\n(4)\\nZe seznamu by m\u011bly b\u00fdt odstran\u011bny zejm\u00e9na polo\u017eky pro komodity, u nich\u017e v\u00fd\u0161e uveden\u00e9 zdroje informac\u00ed prokazuj\u00ed celkov\u011b uspokojiv\u00fd stupe\u0148 shody s p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdmi po\u017eadavky na bezpe\u010dnost, je\u017e jsou stanoveny v pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpisech Unie, a u nich\u017e tud\u00ed\u017e nejsou zes\u00edlen\u00e9 \u00fa\u0159edn\u00ed kontroly nad\u00e1le opodstatn\u011bn\u00e9.\\n(5)\\nD\u00e1le by se v r\u00e1mci p\u0159ezkumu seznamu m\u011bla sn\u00ed\u017eit \u010detnost \u00fa\u0159edn\u00edch kontrol u komodit, u nich\u017e informa\u010dn\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DIRECTIVA 2014\\/42\\/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN \u0218I A CONSILIULUI\\ndin 3 aprilie 2014\\nprivind \u00eenghe\u021barea \u0219i confiscarea instrumentelor \u0219i produselor infrac\u021biunilor s\u0103v\u00e2r\u0219ite \u00een Uniunea European\u0103\\nPARLAMENTUL EUROPEAN \u0218I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene, \u00een special articolul 82 alineatul (2) \u0219i articolul 83 alineatul (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\ndup\u0103 transmiterea proiectului de act legislativ c\u0103tre parlamentele na\u021bionale,\\nav\u00e2nd \u00een vedere avizul Comitetului Economic \u0219i Social European (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),\\nhot\u0103r\u00e2nd \u00een conformitate cu procedura legislativ\u0103 ordinar\u0103 (3),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nC\u00e2\u0219tigul financiar constituie principalul motiv care st\u0103 la baza criminalit\u0103\u021bii organizate transfrontaliere, inclusiv a organiza\u021biilor criminale de tip mafiot. Prin urmare, autorit\u0103\u021bile competente ar trebui s\u0103 dispun\u0103 de mijloacele de a depista, \u00eenghe\u021ba, gestiona \u0219i confisca produsele provenite din s\u0103v\u00e2r\u0219irea de infrac\u021biuni. Cu toate acestea, prevenirea \u0219i combaterea eficace a criminalit\u0103\u021bii organizate ar trebui realizate prin neutralizarea produselor provenite din s\u0103v\u00e2r\u0219irea de infrac\u021biuni \u0219i, \u00een anumite cazuri, ar trebui extinse la toate tipurile de bunuri care provin din activit\u0103\u021bi infrac\u021bionale.\\n(2)\\nActivitatea grupurilor infrac\u021bionale organizate nu este limitat\u0103 de frontiere, aceste grupuri achizi\u021bion\u00e2nd tot mai mult bunuri \u00een alte state membre dec\u00e2t cele \u00een care sunt constituite, precum \u0219i \u00een \u021b\u0103rile ter\u021be. Exist\u0103 o necesitate cresc\u00e2nd\u0103 pentru o cooperare interna\u021bional\u0103 eficient\u0103 \u00een domeniile recuper\u0103rii bunurilor \u0219i asisten\u021bei juridice reciproce.\\n(3)\\nUna dintre cele mai eficace metode de combatere a criminalit\u0103\u021bii organizate const\u0103 \u00een prevederea unor sanc\u021biuni juridice severe \u00een cazul s\u0103v\u00e2r\u0219irii unor astfel de infrac\u021biuni, precum \u0219i identificarea eficace, \u00eenghe\u021barea \u0219i confiscarea instrumentelor utilizate pentru s\u0103v\u00e2r\u0219irea infrac\u021biunii \u0219i a produselor provenite din s\u0103v\u00e2r\u0219irea acesteia.\\n(4)\\nDe\u0219i statisticile existente...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"SM\u011aRNICE EVROPSK\u00c9HO PARLAMENTU A RADY 2014\\/42\\/EU\\nze dne 3. dubna 2014\\no zaji\u0161\u0165ov\u00e1n\u00ed a konfiskaci n\u00e1stroj\u016f a v\u00fdnos\u016f z trestn\u00e9 \u010dinnosti v Evropsk\u00e9 unii\\nEVROPSK\u00dd PARLAMENT A RADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 82 odst. 2 a \u010dl. 83 odst. 1 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru (1),\\ns ohledem na stanovisko V\u00fdboru region\u016f (2),\\nv souladu s \u0159\u00e1dn\u00fdm legislativn\u00edm postupem (3),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nHlavn\u00ed motivac\u00ed p\u0159eshrani\u010dn\u00edho organizovan\u00e9ho zlo\u010dinu, v\u010detn\u011b \u010dinnosti zlo\u010dineck\u00fdch organizac\u00ed typu mafie, je finan\u010dn\u00ed prosp\u011bch. P\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 org\u00e1ny by proto m\u011bly m\u00edt k dispozici prost\u0159edky k vysledov\u00e1n\u00ed, zaji\u0161t\u011bn\u00ed, spr\u00e1v\u011b a konfiskaci v\u00fdnos\u016f z trestn\u00e9 \u010dinnosti. \u00da\u010dinn\u00e1 prevence organizovan\u00e9ho zlo\u010dinu a boj proti n\u011bmu by v\u0161ak m\u011bly b\u00fdt dosa\u017eeny zaji\u0161t\u011bn\u00edm v\u00fdnos\u016f z trestn\u00e9 \u010dinnosti, je\u017e by m\u011blo b\u00fdt v n\u011bkter\u00fdch p\u0159\u00edpadech roz\u0161\u00ed\u0159eno na jak\u00fdkoli majetek nabyt\u00fd na z\u00e1klad\u011b \u010dinnost\u00ed trestn\u00ed povahy.\\n(2)\\nOrganizovan\u00e9 zlo\u010dineck\u00e9 skupiny operuj\u00ed bez ohledu na hranice a ve st\u00e1le v\u011bt\u0161\u00ed m\u00ed\u0159e z\u00edsk\u00e1vaj\u00ed majetek i v \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech a ve t\u0159et\u00edch zem\u00edch, kde nemaj\u00ed svou z\u00e1kladnu. Proto nar\u016fst\u00e1 pot\u0159eba \u00fa\u010dinn\u00e9 mezin\u00e1rodn\u00ed spolupr\u00e1ce p\u0159i navr\u00e1cen\u00ed majetku z trestn\u00e9 \u010dinnosti a vz\u00e1jemn\u00e9 pr\u00e1vn\u00ed pomoci.\\n(3)\\nMezi nej\u00fa\u010dinn\u011bj\u0161\u00ed prost\u0159edky boje proti organizovan\u00e9mu zlo\u010dinu pat\u0159\u00ed stanoven\u00ed p\u0159\u00edsn\u00fdch pr\u00e1vn\u00edch postih\u016f organizovan\u00e9ho zlo\u010dinu, jako\u017e i \u00fa\u010dinn\u00e9 odhalov\u00e1n\u00ed a zaji\u0161\u0165ov\u00e1n\u00ed a konfiskace n\u00e1stroj\u016f a v\u00fdnos\u016f trestn\u00e9 \u010dinnosti a v\u00fdnos\u016f z n\u00ed.\\n(4)\\nA\u010dkoli je k dispozici jen m\u00e1lo statistik, jev\u00ed se \u010d\u00e1stky zaji\u0161t\u011bn\u00e9 v Unii z v\u00fdnos\u016f trestn\u00e9 \u010dinnosti ve srovn\u00e1n\u00ed s odhadovan\u00fdmi v\u00fdnosy z trestn\u00e9 \u010dinnosti jako nedostate\u010dn\u00e9. Ze studi\u00ed vypl\u00fdv\u00e1, \u017ee postupy konfiskace jsou dosud m\u00e1lo pou\u017e\u00edv\u00e1ny, a\u010dkoli jsou upraveny pr\u00e1vem Unie i vnitrost\u00e1tn\u00edm pr\u00e1vem.\\n(5)\\nP\u0159ijet\u00ed minim\u00e1ln\u00edch pravidel povede ke sbl\u00ed\u017een\u00ed re\u017eim\u016f \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f pro zaji\u0161\u0165ov\u00e1n\u00ed a konfiskaci, co\u017e usnadn\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1081\\/2011\\nz dnia 25 pa\u017adziernika 2011 r.\\nzmieniaj\u0105ce po raz 160. rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 881\\/2002 wprowadzaj\u0105ce niekt\u00f3re szczeg\u00f3lne \u015brodki ograniczaj\u0105ce skierowane przeciwko niekt\u00f3rym osobom i podmiotom zwi\u0105zanym z sieci\u0105 Al-Kaida\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 881\\/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzaj\u0105ce niekt\u00f3re szczeg\u00f3lne \u015brodki ograniczaj\u0105ce skierowane przeciwko niekt\u00f3rym osobom i podmiotom zwi\u0105zanym z sieci\u0105 Al-Kaida (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 7 ust. 1 lit. a) i art. 7a ust. 5,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nZa\u0142\u0105cznik I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 881\\/2002 zawiera wykaz os\u00f3b, grup i podmiot\u00f3w, kt\u00f3rych fundusze oraz zasoby gospodarcze podlegaj\u0105 zamro\u017ceniu na mocy tego rozporz\u0105dzenia.\\n(2)\\nDnia 17 pa\u017adziernika 2011 r. Komitet Rady Bezpiecze\u0144stwa Organizacji Narod\u00f3w Zjednoczonych ds. Sankcji podj\u0105\u0142 decyzj\u0119 o wykre\u015bleniu jednego nazwiska z wykazu os\u00f3b, grup i podmiot\u00f3w, w odniesieniu do kt\u00f3rych nale\u017cy stosowa\u0107 zamro\u017cenie funduszy i zasob\u00f3w gospodarczych.\\n(3)\\nNale\u017cy zatem wprowadzi\u0107 odpowiednie zmiany do za\u0142\u0105cznika I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 881\\/2002.\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nZa\u0142\u0105cznik I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 881\\/2002 zostaje zmieniony zgodnie z za\u0142\u0105cznikiem do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie nast\u0119pnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 25 pa\u017adziernika 2011 r.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1081\\/2011,\\n25. oktoober 2011,\\nmillega 160. korda muudetakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 881\\/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida v\u00f5rguga seotud isikute ja \u00fcksuste vastu suunatud eripiirangud\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 27. mai 2002. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 881\\/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida v\u00f5rguga seotud isikute ja \u00fcksuste vastu suunatud eripiirangud, (1) eriti selle artikli 7 l\u00f5ike 1 punkti a ja artikli 7a l\u00f5iget 5,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 881\\/2002 I lisas on esitatud nende isikute, r\u00fchmituste ja \u00fcksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud m\u00e4\u00e4ruse alusel k\u00fclmutatakse.\\n(2)\\n17. oktoobril 2011 otsustas \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu sanktsioonide komitee k\u00f5rvaldada \u00fche f\u00fc\u00fcsilise isiku nende isikute, r\u00fchmituste ja \u00fcksuste loetelust, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside k\u00fclmutamist.\\n(3)\\nSeega tuleks m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 881\\/2002 I lisa vastavalt ajakohastada,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 881\\/2002 I lisa muudetakse vastavalt k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisale.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4eolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub j\u00e4rgmisel p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 25. oktoober 2011\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd RADY 2011\\/500\\/SZBP\\nze dne 10. srpna 2011,\\nkter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed rozhodnut\u00ed 2011\\/137\\/SZBP o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch s ohledem na situaci v Libyi\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o Evropsk\u00e9 unii, a zejm\u00e9na na \u010dl. 31 odst. 2 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Rady 2011\\/137\\/SZBP ze dne 28. \u00fanora 2011 o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch s ohledem na situaci v Libyi (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 8 odst. 2 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 28. \u00fanora 2011 p\u0159ijala Rada rozhodnut\u00ed 2011\\/137\\/SZBP o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch s ohledem na situaci v Libyi.\\n(2)\\nVzhledem k z\u00e1va\u017enosti situace v Libyi by m\u011bly b\u00fdt na seznam osob a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed omezuj\u00edc\u00ed opat\u0159en\u00ed, obsa\u017een\u00fd v p\u0159\u00edloze IV rozhodnut\u00ed 2011\\/137\\/SZBP za\u0159azeny dva dal\u0161\u00ed subjekty,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nNa seznam obsa\u017een\u00fd v p\u0159\u00edloze IV rozhodnut\u00ed 2011\\/137\\/SZBP se za\u0159azuj\u00ed subjekty uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto rozhodnut\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem p\u0159ijet\u00ed.\\nV Bruselu dne 10. srpna 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 2011\\/500\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2011\\/137\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u039b\u03b9\u03b2\u03cd\u03b7\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 31 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2011\\/137\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u039b\u03b9\u03b2\u03cd\u03b7 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 8 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 28 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2011\\/137\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u039b\u03b9\u03b2\u03cd\u03b7.\\n(2)\\n\u039b\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03bf\u03b2\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u039b\u03b9\u03b2\u03cd\u03b7, \u03b4\u03cd\u03bf \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03bf\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd, \u03c9\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 IV \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2011\\/137\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 IV \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2011\\/137\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 10 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIZIA CONSILIULUI\\ndin 21 octombrie 2010\\nprivind pozi\u021bia care urmeaz\u0103 s\u0103 fie adoptat\u0103 de Uniunea European\u0103 \u00een cadrul Consiliului de asociere instituit prin Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri \u00eentre Comunit\u0103\u021bile Europene \u0219i statele membre ale acestora, pe de o parte, \u0219i Republica Tunisian\u0103, pe de alt\u0103 parte, privind adoptarea dispozi\u021biilor referitoare la coordonarea sistemelor de securitate social\u0103\\n(2010\\/698\\/UE)\\nCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene, \u00een special articolul 79 alineatul (2) litera (b), coroborat cu articolul 218 alineatul (9),\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen conformitate cu articolul 67 din Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri \u00eentre Comunit\u0103\u021bile Europene \u0219i statele membre ale acestora, pe de o parte, \u0219i Republica Tunisian\u0103, pe de alt\u0103 parte (1) (\u201eacordul\u201d), Consiliul de asociere adopt\u0103 dispozi\u021bii pentru punerea \u00een aplicare a principiilor referitoare la coordonarea sistemelor de securitate social\u0103 prev\u0103zute la articolul 65 din acord, \u00eenainte de sf\u00e2r\u0219itul primului an urm\u0103tor intr\u0103rii sale \u00een vigoare.\\n(2)\\n\u00cen conformitate cu obiectivul 29 a doua liniu\u021b\u0103 din planul de ac\u021biune UE-Tunisia, adoptat la 4 iulie 2005 de Consiliul de asociere, \u00een cadrul politicii europene de vecin\u0103tate, se solicit\u0103 Consiliului de asociere s\u0103 adopte o decizie de punere \u00een aplicare a articolului 65 din respectivul acord.\\n(3)\\n\u00cen conformitate cu articolele 1 \u0219i 2 din Protocolul (nr. 22) privind pozi\u021bia Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea European\u0103 \u0219i la Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene, Danemarca nu particip\u0103 la adoptarea prezentei decizii, nu \u00eei revine nicio obliga\u021bie \u00een temeiul acesteia \u0219i nu face obiectul aplic\u0103rii sale.\\n(4)\\n\u00cen conformitate cu articolele 1 \u0219i 2 din Protocolul (nr. 21) privind pozi\u021bia Regatului Unit \u0219i a Irlandei cu privire la spa\u021biul de libertate, securitate \u0219i justi\u021bie, anexat la Tratatul privind Uniunea European\u0103 \u0219i la Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION\\nof 21 October 2010\\non the position to be taken by the European Union within the Association Council set up by the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia, of the other part, with regard to the adoption of provisions on the coordination of social security systems\\n(2010\\/698\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 79(2)(b) in conjunction with Article 218(9) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 67 of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia, of the other part (1) (the Agreement), provides that the Association Council shall adopt provisions to implement the principles on the coordination of social security systems as set out in Article 65 of the Agreement before the end of the first year following its entry into force.\\n(2)\\nObjective 29, second indent, of the EU-Tunisia Action Plan adopted by the Association Council in the context of the European Neighbourhood Policy on 4 July 2005 calls for the adoption by the Association Council of a decision implementing Article 65 of the Agreement.\\n(3)\\nIn accordance with Articles 1 and 2 of Protocol (No 22) on the Position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark is not taking part in the adoption of this Decision and is not bound by it or subject to its application.\\n(4)\\nIn accordance with Articles 1 and 2 of Protocol (No 21) on the Position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on the European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, those Member...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-en\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 1009\\/2011\\nz 12. okt\u00f3bra 2011,\\nktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa pau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty na ur\u010dovanie vstupn\u00fdch cien niektor\u00fdch druhov ovocia a zeleniny\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 z 22. okt\u00f3bra 2007 o vytvoren\u00ed spolo\u010dnej organiz\u00e1cie po\u013enohospod\u00e1rskych trhov a o osobitn\u00fdch ustanoveniach pre ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky (nariadenie o jednotnej spolo\u010dnej organiz\u00e1cii trhov) (1),\\nso zrete\u013eom na vykon\u00e1vacie nariadenie Komisie (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 zo 7. j\u00fana 2011, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 vykon\u00e1vania nariadenia Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007, pokia\u013e ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovan\u00e9ho ovocia a zeleniny (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 136 ods. 1,\\nke\u010f\u017ee:\\nVykon\u00e1vac\u00edm nariaden\u00edm (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 sa v s\u00falade s v\u00fdsledkami Uruguajsk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00fdch rokovan\u00ed ustanovuj\u00fa krit\u00e9ri\u00e1, na z\u00e1klade ktor\u00fdch Komisia stanovuje pau\u0161\u00e1lne hodnoty na dovoz z tret\u00edch kraj\u00edn, pokia\u013e ide o v\u00fdrobky a obdobia uveden\u00e9 v \u010dasti A pr\u00edlohy XVI k uveden\u00e9mu nariadeniu,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 s\u00fa stanoven\u00e9 v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 13. okt\u00f3bra 2011.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 12. okt\u00f3bra 2011\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1009\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 13 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 12 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-el\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROOPA PARLAMENDI JA N\u00d5UKOGU M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 579\\/2011,\\n8. juuni 2011,\\nmillega muudetakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 850\\/98 kalavarude kaitsest noorte mereorganismide kaitseks v\u00f5etud tehniliste meetmete kaudu ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1288\\/2009 tehniliste \u00fcleminekumeetmete kehtestamise kohta ajavahemikuks 1. jaanuarist 2010 kuni 30. juunini 2011\\nEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 l\u00f5iget 2,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,\\nolles edastanud seadusandliku akti eeln\u00f5u liikmesriikide parlamentidele,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),\\ntoimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (2)\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1288\\/2009 (3) on ette n\u00e4htud algselt n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 43\\/2009 (4) III lisas h\u00f5lmatud ajutiste tehniliste meetmete kohaldamise j\u00e4tkamine, v\u00f5imaldades seega k\u00f5nealuste meetmete kohaldamise j\u00e4tkamist kuni alaliste meetmete vastuv\u00f5tmiseni.\\n(2)\\nV\u00f5ttes arvesse \u00fchise kalanduspoliitika eelseisvat reformi ning selle olulisust uute alaliste tehniliste meetmete sisu ja kohaldamisala seisukohast, on asjakohane k\u00f5nealuste meetmete vastuv\u00f5tmist edasi l\u00fckata kuni uue \u00f5igusraamistiku kehtestamiseni.\\n(3)\\nEt mereressursside kaitse ja majandamine oleks edaspidigi n\u00f5uetekohane ning arvestades, et ootusp\u00e4raselt hakatakse uut \u00f5igusraamistikku kohaldama alates 1. jaanuarist 2013, tuleks kuni k\u00f5nealuse kuup\u00e4evani j\u00e4tkata praegu kehtivate tehniliste meetmete kohaldamist.\\n(4)\\nEt m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1288\\/2009 s\u00e4testatud ajutiste tehniliste meetmete kohaldamine l\u00f5petatakse alates 1. juulist 2011, tuleks seega k\u00f5nealust m\u00e4\u00e4rust muuta selle kehtivusaja pikendamiseks kuni 31. detsembrini 2012.\\n(5)\\nHirvkalalaste (Caproidae) p\u00fc\u00fcgikvoodid kehtestati esmakordselt n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 57\\/2011 (5). Seega on asjakohane selgitada, et hirvkala v\u00f5ib p\u00fc\u00fcda veetavate p\u00fc\u00fcnistega, mille v\u00f5rgusilma suuruskategooria on 32-54 mm. J\u00e4relikult tuleks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 850\\/98 (6) I ja II lisa...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd EVROPSK\u00c9HO PARLAMENTU A RADY (EU) \u010d. 579\\/2011\\nze dne 8. \u010dervna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 850\\/98 o zachov\u00e1n\u00ed rybolovn\u00fdch zdroj\u016f pomoc\u00ed technick\u00fdch opat\u0159en\u00ed na ochranu nedosp\u011bl\u00fdch mo\u0159sk\u00fdch \u017eivo\u010dich\u016f a na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1288\\/2009, kter\u00fdm se stanov\u00ed p\u0159echodn\u00e1 technick\u00e1 opat\u0159en\u00ed od 1. ledna 2010 do 30. \u010dervna 2011\\nEVROPSK\u00dd PARLAMENT A RADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 43 odst. 2 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru (1),\\nv souladu s \u0159\u00e1dn\u00fdm legislativn\u00edm postupem (2),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1288\\/2009 (3) stanovilo pokra\u010dov\u00e1n\u00ed uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed p\u0159echodn\u00fdch technick\u00fdch opat\u0159en\u00ed uveden\u00fdch d\u0159\u00edve v p\u0159\u00edloze III na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 43\\/2009 (4), \u010d\u00edm\u017e umo\u017enilo pokra\u010dov\u00e1n\u00ed uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed t\u011bchto opat\u0159en\u00ed a\u017e do p\u0159ijet\u00ed trval\u00fdch opat\u0159en\u00ed.\\n(2)\\nS ohledem na nadch\u00e1zej\u00edc\u00ed reformu spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky a jej\u00ed v\u00fdznam, pokud jde o obsah a oblast p\u016fsobnosti nov\u00fdch trval\u00fdch technick\u00fdch opat\u0159en\u00ed, je vhodn\u00e9 odlo\u017eit p\u0159ijet\u00ed takov\u00fdch opat\u0159en\u00ed a\u017e do doby, ne\u017e bude platit nov\u00fd legislativn\u00ed r\u00e1mec.\\n(3)\\nS c\u00edlem udr\u017eet n\u00e1le\u017eit\u00e9 zachov\u00e1n\u00ed a \u0159\u00edzen\u00ed mo\u0159sk\u00fdch zdroj\u016f a vzhledem k tomu, \u017ee lze od\u016fvodn\u011bn\u011b o\u010dek\u00e1vat, \u017ee od 1. ledna 2013 bude platit nov\u00fd legislativn\u00ed r\u00e1mec, by se m\u011bla platn\u00e1 technick\u00e1 opat\u0159en\u00ed nad\u00e1le uplat\u0148ovat a\u017e do uveden\u00e9ho data.\\n(4)\\nVzhledem k tomu, \u017ee p\u0159echodn\u00e1 technick\u00e1 opat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 v na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1288\\/2009 se od 1. \u010dervence 2011 nebudou nad\u00e1le uplat\u0148ovat, m\u011bla by se platnost uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed prodlou\u017eit do 31. prosince 2012.\\n(5)\\nRybolovn\u00e9 kv\u00f3ty pro drsnatcovit\u00e9 (Caproidae) byly poprv\u00e9 stanoveny podle na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 57\\/2011 (5). Je proto vhodn\u00e9 objasnit, \u017ee drsnatcovit\u00e9 lze c\u00edlen\u011b lovit vle\u010dn\u00fdmi s\u00edt\u011bmi s velikost\u00ed ok v rozmez\u00ed od 32 do 54 milimetr\u016f. V d\u016fsledku toho by m\u011bly b\u00fdt p\u0159\u00edlohy I a II na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 850\\/98 (6) odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bny.\\nP\u0158IJALY...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015\\/208\\nz dnia 8 grudnia 2014 r.\\nuzupe\u0142niaj\u0105ce rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 167\\/2013 w odniesieniu do wymog\u00f3w dotycz\u0105cych bezpiecze\u0144stwa funkcjonalnego pojazd\u00f3w do cel\u00f3w homologacji pojazd\u00f3w rolniczych i le\u015bnych\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 167\\/2013 z dnia 5 lutego 2013 r. w sprawie homologacji i nadzoru rynku pojazd\u00f3w rolniczych i le\u015bnych (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 17 ust. 5 i art. 49 ust. 3,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nRynek wewn\u0119trzny obejmuje obszar bez granic wewn\u0119trznych, w kt\u00f3rym zapewniony jest swobodny przep\u0142yw towar\u00f3w, os\u00f3b, us\u0142ug i kapita\u0142u. W tym celu stosuje si\u0119 okre\u015blone w rozporz\u0105dzeniu (UE) nr 167\\/2013 kompleksow\u0105 homologacj\u0119 typu UE oraz wzmocniony system nadzoru rynku pojazd\u00f3w rolniczych i le\u015bnych oraz ich uk\u0142ad\u00f3w, komponent\u00f3w i oddzielnych zespo\u0142\u00f3w technicznych.\\n(2)\\nW przypadku pojazd\u00f3w rolniczych lub le\u015bnych obj\u0119tych definicj\u0105 terminu \u201eci\u0105gnik\u201d okre\u015blon\u0105 w art. 3 ust. 8 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 167\\/2013, na kt\u00f3rych zamontowane s\u0105 urz\u0105dzenia, homologacj\u0119 typu nale\u017cy przeprowadza\u0107 zgodnie z art. 77 wspomnianego rozporz\u0105dzenia.\\n(3)\\nZainstalowane urz\u0105dzenia umo\u017cliwiaj\u0105 wykorzystanie ci\u0105gnik\u00f3w do rozmaitych cel\u00f3w rolniczych i le\u015bnych, w tym do prac specjalistycznych. Zamontowane urz\u0105dzenia powinny zatem podlega\u0107 dyrektywie 2006\\/42\\/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2), jak okre\u015blono w art. 77 rozporz\u0105dzenie (UE) nr 167\\/2013.\\n(4)\\nDecyzj\u0105 Rady 97\\/836\\/WE (3) Unia przyst\u0105pi\u0142a do Porozumienia Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narod\u00f3w Zjednoczonych (EKG ONZ), dotycz\u0105cego przyj\u0119cia jednolitych wymaga\u0144 technicznych dla pojazd\u00f3w ko\u0142owych, wyposa\u017cenia i cz\u0119\u015bci, kt\u00f3re mog\u0105 by\u0107 stosowane w tych pojazdach, oraz wzajemnego uznawania homologacji udzielonych na podstawie tych wymaga\u0144 (\u201ezrewidowane porozumienie z 1958 r.\u201d). W komunikacie \u201eCARS 2020: Plan dzia\u0142ania na...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0414\u0415\u041b\u0415\u0413\u0418\u0420\u0410\u041d \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) 2015\\/208 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 8 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 167\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0435\u043a\u0441\u043f\u043b\u043e\u0430\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 167\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 5 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2013 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 17, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 49, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0449\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0431\u0435\u0437 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438, \u0432 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0435 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438, \u0445\u043e\u0440\u0430, \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438 \u0438 \u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438. \u0417\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0446\u0435\u043b \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0432\u0441\u0435\u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0421 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0438\u043f\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0438, \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u0434\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0432\u044a\u0437\u043b\u0438, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 167\\/2013.\\n(2)\\n\u0417\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043f\u043e\u043f\u0430\u0434\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u201e\u0442\u0440\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440\u201c, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 8 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 167\\/2013, \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043c\u043e\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430\u0432\u0435\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0430\u0448\u0438\u043d\u0438, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0438\u043f\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 77 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(3)\\n\u0422\u0435\u0437\u0438 \u043d\u0430\u0432\u0435\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0430\u0448\u0438\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0442\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a \u043d\u0430\u0431\u043e\u0440 \u043e\u0442 \u0446\u0435\u043b\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0438 \u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0446\u0435\u043b. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0435\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0430\u0448\u0438\u043d\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043c\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2006\\/42\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2), \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 77 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 167\\/2013.\\n(4)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 97\\/836\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (3) \u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0433\u043e\u0434\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0418\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u0438 (\u0418\u041a\u0415 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d) \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043d\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043b\u0435\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043c\u043e\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0438\\/\u0438\u043b\u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043b\u0435\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (E\u00da) 2015\\/251\\nz 13. febru\u00e1ra 2015,\\nktor\u00fdm sa men\u00ed vykon\u00e1vacie rozhodnutie 2014\\/709\\/E\u00da o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v s\u00favislosti s africk\u00fdm morom o\u0161\u00edpan\u00fdch v ur\u010dit\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch\\n[ozn\u00e1men\u00e9 pod \u010d\u00edslom C(2015) 710]\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na smernicu Rady 89\\/662\\/EHS z 11. decembra 1989 o veterin\u00e1rnych kontrol\u00e1ch v obchode vn\u00fatri Spolo\u010denstva s cie\u013eom dobudovania vn\u00fatorn\u00e9ho trhu (1), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 9 ods. 4,\\nso zrete\u013eom na smernicu Rady 90\\/425\\/EHS z 26. j\u00fana 1990 t\u00fdkaj\u00facu sa veterin\u00e1rnych a zootechnick\u00fdch kontrol uplat\u0148ovan\u00fdch v obchode vn\u00fatri Spolo\u010denstva s ur\u010dit\u00fdmi \u017eiv\u00fdmi zvieratami a v\u00fdrobkami s oh\u013eadom na vytvorenie vn\u00fatorn\u00e9ho trhu (2), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 10 ods. 4,\\nso zrete\u013eom na smernicu Rady 2002\\/99\\/ES zo 16. decembra 2002 ustanovuj\u00facu pravidl\u00e1 pre zdravie zvierat, ktor\u00fdmi sa riadi produkcia, spracovanie, distrib\u00facia a uv\u00e1dzanie produktov \u017eivo\u010d\u00ed\u0161neho p\u00f4vodu ur\u010den\u00fdch na \u013eudsk\u00fa spotrebu na trh (3), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 4 ods. 3,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nVo vykon\u00e1vacom rozhodnut\u00ed Komisie 2014\\/709\\/E\u00da (4) sa stanovuj\u00fa kontroln\u00e9 opatrenia t\u00fdkaj\u00face sa zdravia zvierat v s\u00favislosti s africk\u00fdm morom o\u0161\u00edpan\u00fdch v ur\u010dit\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch. V pr\u00edlohe k uveden\u00e9mu rozhodnutiu sa vymedzuj\u00fa a uv\u00e1dzaj\u00fa ur\u010dit\u00e9 oblasti dan\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov diferencovan\u00e9 pod\u013ea \u00farovne rizika na z\u00e1klade epidemiologickej situ\u00e1cie. Tento zoznam zah\u0155\u0148a ur\u010dit\u00e9 oblasti Est\u00f3nska, Talianska, Loty\u0161ska, Litvy a Po\u013eska.\\n(2)\\n\u010cl\u00e1nok 11 vykon\u00e1vacieho rozhodnutia 2014\\/709\\/E\u00da, v ktorom sa stanovuje z\u00e1kaz odosielania \u010derstv\u00e9ho brav\u010dov\u00e9ho m\u00e4sa a ur\u010dit\u00fdch pr\u00edpravkov z brav\u010dov\u00e9ho m\u00e4sa a v\u00fdrobkov z brav\u010dov\u00e9ho m\u00e4sa z oblast\u00ed uveden\u00fdch v pr\u00edlohe do in\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov a tret\u00edch kraj\u00edn, by sa mal presk\u00fama\u0165 s cie\u013eom zv\u00fd\u0161i\u0165 jeho s\u00falad s v\u00fdnimkami, ktor\u00e9 sa vz\u0165ahuj\u00fa na v\u00fdvozy do tret\u00edch kraj\u00edn.\\n(3)\\nOd okt\u00f3bra 2014 bolo hl\u00e1sen\u00fdch nieko\u013eko pr\u00edpadov africk\u00e9ho moru o\u0161\u00edpan\u00fdch u diviakov vyskytuj\u00facich sa na hranici medzi Est\u00f3nskom a...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S (EU) 2015\\/251,\\nannettu 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2015,\\nel\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevista toimenpiteist\u00e4 afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi er\u00e4iss\u00e4 j\u00e4senvaltioissa annetun p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2014\\/709\\/EU muuttamisesta\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 710)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inl\u00e4\u00e4k\u00e4rintarkastuksista yhteis\u00f6n sis\u00e4isess\u00e4 kaupassa sis\u00e4markkinoiden toteuttamista varten 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89\\/662\\/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,\\nottaa huomioon el\u00e4inl\u00e4\u00e4k\u00e4rin- ja kotiel\u00e4injalostustarkastuksista yhteis\u00f6n sis\u00e4isess\u00e4 tiettyjen el\u00e4vien el\u00e4inten ja tuotteiden kaupassa 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90\\/425\\/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,\\nottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen el\u00e4inper\u00e4isten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteis\u00f6n alueelle tuomiseen liittyvist\u00e4 el\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002\\/99\\/EY (3) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2014\\/709\\/EU (4) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n el\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevista toimenpiteist\u00e4 afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi er\u00e4iss\u00e4 j\u00e4senvaltioissa. Kyseisen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen liitteess\u00e4 m\u00e4\u00e4ritet\u00e4\u00e4n ja luetellaan kyseisten j\u00e4senvaltioiden tiettyj\u00e4 alueita, jotka on erotettu toisistaan epidemiologiseen tilanteeseen perustuvan riskitason mukaan. Luettelossa on mukana tiettyj\u00e4 Italian, Latvian, Liettuan, Puolan ja Viron alueita.\\n(2)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2014\\/709\\/EU 11 artiklaa, jossa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n tuoreen sianlihan sek\u00e4 tiettyjen sian raakalihavalmisteiden ja sianlihavalmisteiden l\u00e4hett\u00e4miskiellosta liitteess\u00e4 luetelluilta alueilta muihin j\u00e4senvaltioihin ja kolmansiin maihin, olisi tarkistettava, jotta voidaan parantaa sen johdonmukaisuutta kolmansiin maihin suuntautuvaan vientiin sovellettavien poikkeusten...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012,\\nalueiden komitean saksalaisen j\u00e4senen ja saksalaisen varaj\u00e4senen nime\u00e4misest\u00e4\\n(2012\\/263\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,\\nottaa huomioon Saksan hallituksen ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2009 ja 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2010 p\u00e4\u00e4t\u00f6kset 2009\\/1014\\/EU (1) ja 2010\\/29\\/EU (2) alueiden komitean j\u00e4senten ja varaj\u00e4senten nime\u00e4misest\u00e4 26 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2010 ja 25 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2015 v\u00e4liseksi ajaksi.\\n(2)\\nYksi alueiden komitean j\u00e4senen paikka on vapautunut Uta-Maria KUDERin toimikauden p\u00e4\u00e4tytty\u00e4.\\n(3)\\nYksi alueiden komitean varaj\u00e4senen paikka vapautuu, kun Detlef M\u00dcLLER nimet\u00e4\u00e4n alueiden komitean j\u00e4seneksi,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nNimet\u00e4\u00e4n alueiden komiteaan j\u00e4ljell\u00e4 olevaksi toimikaudeksi eli 25 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n tammikuuta 2015:\\na)\\nj\u00e4seneksi:\\n-\\nDetlef M\u00dcLLER, Mitglied des Landtages Mecklenburg-Vorpommern,\\nja\\nb)\\nvaraj\u00e4seneksi:\\n-\\nAndreas TEXTER, Mitglied des Landtages Mecklenburg-Vorpommern.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n.\\nTehty Brysseliss\u00e4 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n14. mai 2012,\\nRegioonide Komitee Saksamaa liikme ja Saksamaa asendusliikme ametisse nimetamise kohta\\n(2012\\/263\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,\\nv\u00f5ttes arvesse Saksamaa valitsuse ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 22. detsembril 2009 ja 18. jaanuaril 2010 vastu otsused 2009\\/1014\\/EL (1) ja 2010\\/29\\/EL (2) Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2010 kuni 25. jaanuarini 2015 .\\n(2)\\nRegioonide Komitees on vabanenud liikmekoht seoses Uta-Maria KUDERI volituste l\u00f5ppemisega.\\n(3)\\n\u00dcks asendusliikme koht vabaneb seoses Detlef M\u00dcLLERI nimetamisega Regioonide Komitee liikmeks,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nRegioonide Komiteesse nimetatakse j\u00e4relej\u00e4\u00e4nud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2015 ametisse j\u00e4rgmised isikud:\\na)\\nliikmena:\\n-\\nDetlef M\u00dcLLER, Mitglied des Landtages Mecklenburg-Vorpommern\\nning\\nb)\\nasendusliikmena:\\n-\\nAndreas TEXTER, Mitglied des Landtages Mecklenburg-Vorpommern.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub selle vastuv\u00f5tmise p\u00e4eval.\\nBr\u00fcssel, 14. mai 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nIZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 28\\/2014\\nz dne 19. decembra 2013\\no vpisu imena v register za\u0161\u010ditenih ozna\u010db porekla in za\u0161\u010ditenih geografskih ozna\u010db [West Country Lamb (ZGO)]\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (EU) \u0161t. 1151\\/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in \u017eivil (1), zlasti \u010dlena 52(2) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nV skladu s \u010dlenom 50(2)(a) Uredbe (EU) \u0161t. 1151\\/2012 je bila vloga Zdru\u017eenega kraljestva za registracijo imena \u201eWest Country Lamb\u201c objavljena v Uradnem listu Evropske unije (2).\\n(2)\\nKer Komisija ni prejela nobene izjave o ugovoru v skladu s \u010dlenom 51 Uredbe (EU) \u0161t. 1151\\/2012, bi bilo treba navedeno ime registrirati -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nIme iz Priloge k tej uredbi se registrira.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je zavezujo\u010da v celoti in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 19. decembra 2013\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 28\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 19 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [West Country Lamb (\u0417\u0413\u0423)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 52, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 50, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116o1151\\/2012 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201eWest Country Lamb\u201c, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u041e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 51 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012, \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 19 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 61\\/2014\\nz 24. janu\u00e1ra 2014,\\nktor\u00fdm sa menia pr\u00edlohy II a III k nariadeniu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 396\\/2005, pokia\u013e ide o maxim\u00e1lne hladiny rez\u00eddu\u00ed cyromaz\u00ednu, fenpropid\u00ednu, formetan\u00e1tu, oxamylu a tebukonazolu v alebo na ur\u010dit\u00fdch produktoch\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 396\\/2005 z 23. febru\u00e1ra 2005 o maxim\u00e1lnych hladin\u00e1ch rez\u00eddu\u00ed pestic\u00eddov v alebo na potravin\u00e1ch a krmiv\u00e1ch rastlinn\u00e9ho a \u017eivo\u010d\u00ed\u0161neho p\u00f4vodu a o zmene a doplnen\u00ed smernice Rady 91\\/414\\/EHS (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 14 ods. 1 p\u00edsm. a) a \u010dl\u00e1nok 49 ods. 2,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nMaxim\u00e1lne hladiny rez\u00eddu\u00ed (\u010falej len \u201eMRL\u201c) cyromaz\u00ednu a oxamylu boli stanoven\u00e9 v pr\u00edlohe II a v \u010dasti B pr\u00edlohy III k nariadeniu (ES) \u010d. 396\\/2005. MRL fenpropid\u00ednu, formetan\u00e1tu a tebukonazolu boli stanoven\u00e9 \u010dasti A pr\u00edlohy III k uveden\u00e9mu nariadeniu.\\n(2)\\nV pr\u00edpade cyromaz\u00ednu Eur\u00f3psky \u00farad pre bezpe\u010dnos\u0165 potrav\u00edn (\u010falej len \u201e\u00farad\u201c) predlo\u017eil od\u00f4vodnen\u00e9 stanovisko k s\u00fa\u010dasn\u00fdm MRL v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) \u010d. 396\\/2005 (2). Odporu\u010dil zn\u00ed\u017ei\u0165 MRL v pr\u00edpade raj\u010d\u00edn a bakla\u017e\u00e1nov. V pr\u00edpade ostatn\u00fdch v\u00fdrobkov odporu\u010dil s\u00fa\u010dasn\u00e9 MRL zv\u00fd\u0161i\u0165.\\n(3)\\n\u00darad dospel k z\u00e1veru, \u017ee pokia\u013e ide o MRL cyromaz\u00ednu vo valeri\u00e1nke po\u013enej, v \u0161al\u00e1te, eruke siatej, rukole, vo fazuli (\u010derstvej, so strukmi), v hrachu (\u010derstvom, so strukmi) a zeleri bu\u013evovom, niektor\u00e9 inform\u00e1cie nie s\u00fa k dispoz\u00edcii a mana\u017e\u00e9ri riz\u00edk e\u0161te musia t\u00fato ot\u00e1zku \u010falej zva\u017eova\u0165. Ke\u010f\u017ee spotrebite\u013eom nehroz\u00ed nijak\u00e9 riziko, MRL v pr\u00edpade t\u00fdchto produktov by sa mali stanovi\u0165 v pr\u00edlohe II k nariadeniu (ES) \u010d. 396\\/2005 na s\u00fa\u010dasnej \u00farovni alebo na \u00farovni ur\u010denej \u00faradom. Uveden\u00e9 MRL sa presk\u00famaj\u00fa, pri\u010dom sa bud\u00fa bra\u0165 do \u00favahy inform\u00e1cie, ktor\u00e9 sa z\u00edskaj\u00fa po\u010das dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia.\\n(4)\\n\u00darad dospel k z\u00e1veru, \u017ee pokia\u013e ide o MRL cyromaz\u00ednu v \u010derstv\u00fdch bylink\u00e1ch, nie s\u00fa k dispoz\u00edcii nijak\u00e9 inform\u00e1cie a mana\u017e\u00e9ri riz\u00edk e\u0161te musia t\u00fato ot\u00e1zku \u010falej zva\u017eova\u0165....\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 61\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 24. Januar 2014\\nzur \u00c4nderung der Anh\u00e4nge II und III der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der H\u00f6chstgehalte an R\u00fcckst\u00e4nden von Cyromazin, Fenpropidin, Formetanat, Oxamyl und Tebuconazol in oder auf bestimmten Erzeugnissen\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 23. Februar 2005 \u00fcber H\u00f6chstgehalte an Pestizidr\u00fcckst\u00e4nden in oder auf Lebens- und Futtermitteln pflanzlichen und tierischen Ursprungs und zur \u00c4nderung der Richtlinie 91\\/414\\/EWG des Rates (1), insbesondere auf Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a und Artikel 49 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn Anhang II und in Anhang III Teil B der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 sind R\u00fcckstandsh\u00f6chstgehalte (RHG) f\u00fcr Cyromazin und Oxamyl festgelegt. In Anhang III Teil A der genannten Verordnung sind RHG f\u00fcr Fenpropidin, Formetanat und Tebuconazol festgelegt.\\n(2)\\nF\u00fcr Cyromazin legte die Europ\u00e4ische Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (nachstehend \u201eBeh\u00f6rde\u201c) eine mit Gr\u00fcnden versehene Stellungnahme zu den geltenden RHG (2) gem\u00e4\u00df Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 vor. Die Beh\u00f6rde empfahl eine Senkung der RHG f\u00fcr Tomaten\\/Paradeiser und Auberginen\\/Melanzani. F\u00fcr andere Erzeugnisse empfahl sie eine Erh\u00f6hung der RHG.\\n(3)\\nDie Beh\u00f6rde kam zu dem Schluss, dass bez\u00fcglich der RHG f\u00fcr Cyromazin in Feldsalat\\/Vogerlsalat, gr\u00fcnem Salat, Salatrauke, Rucola, Bohnen\\/Fisolen (frisch, mit H\u00fclsen), Erbsen (frisch, mit H\u00fclsen) und Stangensellerie einige Angaben fehlen und dass eine weitere Pr\u00fcfung durch Risikomanager erforderlich ist. Da kein Risiko f\u00fcr die Verbraucher besteht, sollten die RHG f\u00fcr diese Erzeugnisse in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 auf ihren bisherigen Wert oder auf den von der Beh\u00f6rde ermittelten Wert festgelegt werden. Diese RHG werden \u00fcberpr\u00fcft; die...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-de\"}\n" "{\"inputs\":\"RICHTLINIE 2010\\/32\\/EU DES RATES\\nvom 10. Mai 2010\\nzur Durchf\u00fchrung der von HOSPEEM und EG\u00d6D geschlossenen Rahmenvereinbarung zur Vermeidung von Verletzungen durch scharfe\\/spitze Instrumente im Krankenhaus- und Gesundheitssektor\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 155 Absatz 2,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nNach Artikel 155 Absatz 2 des Vertrags \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union (\u201eAEUV\u201c) k\u00f6nnen die Sozialpartner gemeinsam die Durchf\u00fchrung der auf Unionsebene geschlossenen Vereinbarungen in den durch Artikel 153 AEUV erfassten Bereichen durch einen Beschluss des Rates auf Vorschlag der Kommission beantragen.\\n(2)\\nMit Schreiben vom 17. November 2008 haben die europ\u00e4ischen Sozialpartnerorganisationen HOSPEEM (Europ\u00e4ische Arbeitgebervereinigung f\u00fcr Kliniken und Gesundheitswesen - ein Branchenverband der Arbeitgeber) und EG\u00d6D (Europ\u00e4ischer Gewerkschaftsverband f\u00fcr den \u00f6ffentlichen Dienst - eine europ\u00e4ische Gewerkschaftsorganisation) die Kommission \u00fcber ihre Absicht unterrichtet, Verhandlungen gem\u00e4\u00df Artikel 138 Absatz 4 und Artikel 139 des Vertrags zur Gr\u00fcndung der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft (im Folgenden \u201eEG-Vertrag\u201c genannt) (1) aufzunehmen, um eine Rahmenvereinbarung zur Vermeidung von Verletzungen durch scharfe\\/spitze Instrumente im Krankenhaus- und Gesundheitssektor auszuhandeln.\\n(3)\\nAm 17. Juli 2009 haben die Sozialpartner auf Gemeinschaftsebene eine Rahmenvereinbarung zur Vermeidung von Verletzungen durch scharfe\\/spitze Instrumente im Krankenhaus- und Gesundheitssektor unterzeichnet.\\n(4)\\nDa die Ziele der Richtlinie, n\u00e4mlich die Schaffung einer m\u00f6glichst sicheren Arbeitsumgebung durch Vermeidung von Verletzungen von Arbeitnehmern durch scharfe\\/spitze medizinische Instrumente (einschlie\u00dflich Nadelstichverletzungen) und Schutz gef\u00e4hrdeter Arbeitnehmer im Krankenhaus- und Gesundheitssektor, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039f\u0394\u0397\u0393\u038a\u0391 2010\\/32\\/\u0395\u0395 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2-\u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03b9\u03c7\u03bc\u03b7\u03c1\u03ac \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03c6\u03b8\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 HOSPEEM \u03ba\u03b1\u03b9 EPSU\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 155 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 155 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (\u03a3\u039b\u0395\u0395), \u03bf\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03b5\u03c4\u03b1\u03af\u03c1\u03bf\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b6\u03b7\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd, \u03c3\u03b5 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 153 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u039b\u0395\u0395, \u03bc\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2.\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03bf\u03b9 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03c4\u03b1\u03af\u03c1\u03c9\u03bd HOSPEEM (\u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u0395\u03c1\u03b3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u039d\u03bf\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03a4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1, \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03b1\u03ba\u03ae \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03af \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b3\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b5\u03c2) \u03ba\u03b1\u03b9 EPSU (\u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u039f\u03bc\u03bf\u03c3\u03c0\u03bf\u03bd\u03b4\u03af\u03b1 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u0394\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03a5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd, \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd) \u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03c5\u03bc\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 138 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 139 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 (\u00ab\u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u0395\u039a\u00bb) (1) \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b1\u03c8\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2-\u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03b9\u03c7\u03bc\u03b7\u03c1\u03ac \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1.\\n(3)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 17 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03bf\u03b9 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03af\u03bf\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03b5\u03c4\u03b1\u03af\u03c1\u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b3\u03c1\u03b1\u03c8\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2-\u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03b9\u03c7\u03bc\u03b7\u03c1\u03ac \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1.\\n(4)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b7 \u03b5\u03c0\u03af\u03c4\u03b5\u03c5\u03be\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03cd \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03b1\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03b6\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03af\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03b1\u03b9\u03c7\u03bc\u03b7\u03c1\u03ac \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 (\u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd\u03ce\u03bd) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03b6\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISIONE DELLA COMMISSIONE\\ndel 17 giugno 2011\\nche autorizza l\u2019immissione in commercio di prodotti contenenti, costituiti od ottenuti a partire da granturco geneticamente modificato MON 89034 \u00d7 MON 88017 (MON-89\u00d834-3xMON-88\u00d817-3) in virt\u00f9 del regolamento (CE) n. 1829\\/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio\\n[notificata con il numero C(2011) 4164]\\n(i testi in lingua francese e olandese sono i soli facenti fede)\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\n(2011\\/366\\/UE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1829\\/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 settembre 2003, relativo agli alimenti e ai mangimi geneticamente modificati (1), in particolare l\u2019articolo 7, paragrafo 3, e l\u2019articolo 19, paragrafo 3,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl 6 febbraio 2007 la Monsanto Europe S.A. ha presentato all\u2019autorit\u00e0 competente dei Paesi Bassi, a norma degli articoli 5 e 17 del regolamento (CE) n. 1829\\/2003, una domanda relativa all\u2019immissione in commercio di alimenti, ingredienti alimentari e mangimi contenenti, costituiti o prodotti a partire da granturco MON 89034 \u00d7 MON 88017 (\u00abla domanda\u00bb).\\n(2)\\nLa domanda riguarda anche l\u2019immissione in commercio di prodotti, diversi dagli alimenti e dai mangimi, contenenti granturco MON 89034 \u00d7 MON 88017 o da esso costituiti per gli stessi usi di tutti gli altri tipi di granturco, ad eccezione della coltivazione. A norma dell\u2019articolo 5, paragrafo 5, e dell\u2019articolo 17, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 1829\\/2003, essa \u00e8 pertanto corredata dei dati e delle informazioni di cui agli allegati III e IV della direttiva 2001\\/18\\/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 marzo 2001, sull\u2019emissione deliberata nell\u2019ambiente di organismi geneticamente modificati e che abroga la direttiva 90\\/220\\/CEE del Consiglio (2), nonch\u00e9 di informazioni e conclusioni sulla valutazione dei rischi effettuata secondo i principi di cui all\u2019allegato II della direttiva 2001\\/18\\/CE. La domanda contiene inoltre un piano di monitoraggio...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 17. juni 2011\\nom tilladelse til markedsf\u00f8ring af produkter, der indeholder, best\u00e5r af eller er fremstillet af genetisk modificeret MON 89034 \u00d7 MON 88017-majs (MON-89\u00d834-3xMON-88\u00d817-3), i henhold til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1829\\/2003\\n(meddelt under nummer K(2011) 4164)\\n(Kun den franske og den nederlandske udgave er autentiske)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2011\\/366\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1829\\/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede f\u00f8devarer og foderstoffer (1), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 3, og artikel 19, stk. 3, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 6. februar 2007 indgav Monsanto Europe S.A. i henhold til artikel 5 og 17 i forordning (EF) nr. 1829\\/2003 en ans\u00f8gning til Nederlandenes kompetente myndighed om tilladelse til markedsf\u00f8ring af f\u00f8devarer, f\u00f8devareingredienser og foder, der indeholder, best\u00e5r af eller er fremstillet af MON 89034 \u00d7 MON 88017-majs (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbans\u00f8gningen\u00ab).\\n(2)\\nForslaget vedr\u00f8rer ogs\u00e5 markedsf\u00f8ring af andre produkter end foder og f\u00f8devarer, der indeholder og best\u00e5r af MON 89034 \u00d7 MON 88017-majs, til samme anvendelsesform\u00e5l som andre typer majs, dog ikke til dyrkning. I overensstemmelse med artikel 5, stk. 5, og artikel 17, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1829\\/2003 indeholder den s\u00e5ledes de p\u00e5kr\u00e6vede data og oplysninger i henhold til bilag III og IV til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2001\\/18\\/EF af 12. marts 2001 om uds\u00e6tning i milj\u00f8et af genetisk modificerede organismer og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets direktiv 90\\/220\\/E\u00d8F (2) samt oplysninger og konklusioner vedr\u00f8rende den risikovurdering, der er gennemf\u00f8rt i overensstemmelse med principperne i bilag II til direktiv 2001\\/18\\/EF. Ans\u00f8gningen indeholder desuden en plan for overv\u00e5gning af de milj\u00f8m\u00e6ssige konsekvenser, jf. bilag VII til direktiv 2001\\/18\\/EF.\\n(3)\\nDen Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet (EFSA) afgav den 30....\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/46 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u043a\u043b\u0430\u0437\u0443\u0440\u0438\u043b \u043a\u0430\u0442\u043e \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043f\u0443\u0439\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0442\u043e\u043a\u0430\u0447\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043b\u043e\u0434 (\u043f\u0440\u0438\u0442\u0435\u0436\u0430\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e Huvepharma NV)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2003 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c \u0437\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u0434\u0438\u043a\u043b\u0430\u0437\u0443\u0440\u0438\u043b. \u041f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0431\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f \u0434\u043e \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u043a\u043b\u0430\u0437\u0443\u0440\u0438\u043b, CAS \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 101831-37-2, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043f\u0443\u0439\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0442\u043e\u043a\u0430\u0447\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043b\u043e\u0434, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430 \u0432 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438 \u201e\u043a\u043e\u043a\u0446\u0438\u0434\u0438\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0438 \u0445\u0438\u0441\u0442\u043e\u043c\u043e\u043d\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0446\u0438\u201c.\\n(4)\\n\u0412 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u043e\u0442 21 \u043c\u0430\u0439 2014 \u0433. (2) \u0438 22 \u043c\u0430\u0439 2014 \u0433. (3) \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (\u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u044a\u0442) \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438, \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0434\u0438\u043a\u043b\u0430\u0437\u0443\u0440\u0438\u043b \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u0442\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430 \u043d\u0435\u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430, \u043d\u0438\u0442\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430 \u0438 \u0435 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u0435\u043d \u0432 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430\u0442\u0430 \u0441 \u043a\u043e\u043a\u0446\u0438\u0434\u0438\u043e\u0437\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043f\u0443\u0439\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0442\u043e\u043a\u0430\u0447\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043b\u043e\u0434. \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u044a\u0442 \u043d\u0435 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430, \u0447\u0435 \u0441\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430. \u0422\u043e\u0439 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0437 \u043d\u0430 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0440\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1831\\/2003.\\n(5)\\n\u041f\u0440\u0438 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) 2015\\/46,\\nannettu 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2015,\\ndiklatsuriilin hyv\u00e4ksymisest\u00e4 broilereiden ja teuraskalkkunoiden sek\u00e4 lihotukseen ja jalostukseen tarkoitettujen helmikanojen rehun lis\u00e4aineena (hyv\u00e4ksynn\u00e4n haltija Huvepharma NV)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inten ruokinnassa k\u00e4ytett\u00e4vist\u00e4 lis\u00e4aineista 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksessa (EY) N:o 1831\\/2003 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n el\u00e4inten ruokinnassa k\u00e4ytett\u00e4vien lis\u00e4aineiden hyv\u00e4ksymisest\u00e4 ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyv\u00e4ksynn\u00e4n my\u00f6nt\u00e4miselle.\\n(2)\\nDiklatsuriili-valmisteen hyv\u00e4ksymisest\u00e4 on j\u00e4tetty hakemus asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 7 artiklan mukaisesti. Hakemuksen mukana on toimitettu asetuksen (EY) N:o 1831\\/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat.\\n(3)\\nHakemus koskee diklatsuriilin, CAS-numero 101831-37-2, hyv\u00e4ksymist\u00e4 broilereiden ja teuraskalkkunoiden sek\u00e4 lihotukseen ja jalostukseen tarkoitettujen helmikanojen rehun lis\u00e4aineena, joka luokitellaan lis\u00e4aineluokkaan \u201dkokkidiostaatit ja histomonostaatit\u201d.\\n(4)\\nEuroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019elintarviketurvallisuusviranomaine\u2019, totesi 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2014 (2) ja 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2014 (3) antamissaan lausunnoissa, ett\u00e4 diklatsuriililla ei ehdotetuissa k\u00e4ytt\u00f6olosuhteissa ole haitallista vaikutusta el\u00e4inten tai ihmisten terveyteen tai ymp\u00e4rist\u00f6\u00f6n ja ett\u00e4 se on tehokas broilereissa ja teuraskalkkunoissa sek\u00e4 lihotukseen ja jalostukseen tarkoitetuissa helmikanoissa esiintyv\u00e4n kokkidioosin torjunnassa. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen j\u00e4lkeist\u00e4 seurantaa koskevat vaatimukset eiv\u00e4t ole tarpeen. Lis\u00e4ksi se vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831\\/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelm\u00e4st\u00e4,...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 651\\/2011\\nz 5. j\u00fala 2011,\\nktor\u00fdm sa prij\u00edmaj\u00fa procedur\u00e1lne pravidl\u00e1 r\u00e1mca st\u00e1lej spolupr\u00e1ce zriaden\u00e9ho \u010dlensk\u00fdmi \u0161t\u00e1tmi v spolupr\u00e1ci s Komisiou v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 10 smernice Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2009\\/18\\/ES\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na smernicu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2009\\/18\\/ES z 23. apr\u00edla 2009, ktorou sa ustanovuj\u00fa z\u00e1kladn\u00e9 z\u00e1sady upravuj\u00face vy\u0161etrovanie neh\u00f4d v sektore n\u00e1mornej dopravy a ktorou sa men\u00ed a dop\u013a\u0148a smernica Rady 1999\\/35\\/ES a smernica Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2002\\/59\\/ES (1), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 10 ods. 2,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV smernici 2009\\/18\\/ES sa vy\u017eaduje, aby \u010dlensk\u00e9 \u0161t\u00e1ty v \u00fazkej spolupr\u00e1ci s Komisiou zriadili r\u00e1mec st\u00e1lej spolupr\u00e1ce, ktor\u00fd ich pr\u00edslu\u0161n\u00fdm vy\u0161etrovac\u00edm org\u00e1nom umo\u017en\u00ed navz\u00e1jom spolupracova\u0165 v rozsahu potrebnom na dosiahnutie cie\u013ea uvedenej smernice.\\n(2)\\nV smernici 2009\\/18\\/ES sa vy\u017eaduje, aby Komisia prijala procedur\u00e1lne pravidl\u00e1 tohto r\u00e1mca st\u00e1lej spolupr\u00e1ce.\\n(3)\\nProstredn\u00edctvom listu svojho v\u00fdkonn\u00e9ho riadite\u013ea z 20. decembra 2010 adresovan\u00e9ho \u00fatvarom Eur\u00f3pskej komisie Eur\u00f3pska n\u00e1morn\u00e1 bezpe\u010dnostn\u00e1 agent\u00fara (EMSA) s\u00fahlasila s poskytnut\u00edm sekretari\u00e1tu pre r\u00e1mec st\u00e1lej spolupr\u00e1ce a s financovan\u00edm najmenej jedn\u00e9ho zasadnutia ro\u010dne.\\n(4)\\nOpatrenia ustanoven\u00e9 v tomto nariaden\u00ed s\u00fa v s\u00falade so stanoviskom V\u00fdboru pre bezpe\u010dnos\u0165 na mori a pre zabr\u00e1nenie zne\u010dis\u0165ovaniu z lod\u00ed,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nProcedur\u00e1lne pravidl\u00e1 a organiza\u010dn\u00e9 \u00fapravy pre r\u00e1mec st\u00e1lej spolupr\u00e1ce uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 10 ods. 2 smernice 2009\\/18\\/ES sa ustanovuj\u00fa v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 dvadsiatym d\u0148om po jeho uverejnen\u00ed v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 5. j\u00fala 2011\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 651\\/2011,\\nannettu 5 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2011,\\nj\u00e4senvaltioiden ja komission yhteisty\u00f6ss\u00e4 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009\\/18\\/EY 10 artiklan mukaisesti perustaman pysyv\u00e4n yhteisty\u00f6j\u00e4rjestelm\u00e4n ty\u00f6j\u00e4rjestyksen hyv\u00e4ksymisest\u00e4\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon meriliikennealan onnettomuuksien tutkinnan perusperiaatteista ja neuvoston direktiivin 1999\\/35\\/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002\\/59\\/EY muuttamisesta 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009\\/18\\/EY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nDirektiiviss\u00e4 2009\\/18\\/EY edellytet\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 j\u00e4senvaltiot tiiviiss\u00e4 yhteisty\u00f6ss\u00e4 komission kanssa perustavat pysyv\u00e4n yhteisty\u00f6j\u00e4rjestelm\u00e4n, jonka avulla niiden tutkintaelimet voivat tehd\u00e4 kesken\u00e4\u00e4n yhteisty\u00f6t\u00e4 siin\u00e4 m\u00e4\u00e4rin kuin on tarpeen kyseisen direktiivin tavoitteiden saavuttamiseksi.\\n(2)\\nDirektiiviss\u00e4 2009\\/18\\/EY edellytet\u00e4\u00e4n my\u00f6s, ett\u00e4 komissio hyv\u00e4ksyy t\u00e4m\u00e4n pysyv\u00e4n yhteisty\u00f6j\u00e4rjestelm\u00e4n ty\u00f6j\u00e4rjestyksen.\\n(3)\\nEuroopan komission yksik\u00f6ille l\u00e4hetetyll\u00e4 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2010 p\u00e4iv\u00e4tyll\u00e4 Euroopan meriturvallisuusviraston p\u00e4\u00e4johtajan kirjeell\u00e4 virasto tarjoutuu toimimaan pysyv\u00e4n yhteisty\u00f6j\u00e4rjestelm\u00e4n sihteerist\u00f6n\u00e4 ja rahoittamaan ainakin yhden kokouksen vuosittain.\\n(4)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehk\u00e4isemist\u00e4 k\u00e4sittelev\u00e4n komitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nVahvistetaan direktiivin 2009\\/18\\/EY 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu pysyv\u00e4n yhteisty\u00f6j\u00e4rjestelm\u00e4n ty\u00f6j\u00e4rjestys ja sen vaatimat organisaatioj\u00e4rjestelyt t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen mukaisesti.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION DU CONSEIL\\ndu 2 d\u00e9cembre 2013\\n\u00e9tablissant la position \u00e0 prendre au nom de l\u2019Union europ\u00e9enne au sein de la conf\u00e9rence minist\u00e9rielle de l\u2019Organisation mondiale du commerce en ce qui concerne l\u2019adh\u00e9sion de la R\u00e9publique du Y\u00e9men \u00e0 l\u2019Organisation mondiale du commerce\\n(2013\\/715\\/UE)\\nLE CONSEIL DE L\u2019UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, et notamment son article 91, son article 100, paragraphe 2, et son article 207, paragraphe 4, premier alin\u00e9a, en liaison avec son article 218, paragraphe 9,\\nvu la proposition de la Commission europ\u00e9enne,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe 12 avril 2000, le gouvernement de la R\u00e9publique du Y\u00e9men a d\u00e9pos\u00e9 une demande d\u2019adh\u00e9sion \u00e0 l\u2019accord de Marrakech instituant l\u2019Organisation mondiale du commerce (OMC), en vertu de l\u2019article XII dudit accord.\\n(2)\\nUn groupe de travail sur l\u2019adh\u00e9sion de la R\u00e9publique du Y\u00e9men a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 les 17 et 19 juillet 2000 en vue de parvenir \u00e0 un accord sur des modalit\u00e9s d\u2019adh\u00e9sion acceptables pour la R\u00e9publique du Y\u00e9men et pour tous les membres de l\u2019OMC.\\n(3)\\nLa Commission, au nom de l\u2019Union, a n\u00e9goci\u00e9 un ensemble complet d\u2019engagements en mati\u00e8re d\u2019ouverture des march\u00e9s de la part de la R\u00e9publique du Y\u00e9men qui r\u00e9pond aux demandes de l\u2019Union.\\n(4)\\nCes engagements sont d\u00e9sormais consign\u00e9s dans le protocole d\u2019adh\u00e9sion de la R\u00e9publique du Y\u00e9men \u00e0 l\u2019OMC.\\n(5)\\nL\u2019adh\u00e9sion \u00e0 l\u2019OMC devrait contribuer positivement et durablement au processus de r\u00e9forme \u00e9conomique et de d\u00e9veloppement durable dans la R\u00e9publique du Y\u00e9men.\\n(6)\\nIl convient, par cons\u00e9quent, d\u2019approuver le protocole d\u2019adh\u00e9sion.\\n(7)\\nL\u2019article XII de l\u2019accord instituant l\u2019OMC dispose que les modalit\u00e9s d\u2019adh\u00e9sion sont \u00e0 convenir entre le pays candidat et l\u2019OMC, et que la conf\u00e9rence minist\u00e9rielle de l\u2019OMC approuve les modalit\u00e9s d\u2019adh\u00e9sion pour ce qui concerne l\u2019OMC.\\n(8)\\nEn cons\u00e9quence, il convient de fixer la position \u00e0 adopter, au nom de l\u2019Union, au sein de la conf\u00e9rence minist\u00e9rielle de l\u2019OMC, concernant l\u2019adh\u00e9sion de la R\u00e9publique du Y\u00e9men,\\nA ADOPT\u00c9 LA PR\u00c9SENTE...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 2. Dezember 2013\\nzur Festlegung des im Namen der Europ\u00e4ischen Union auf der Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation zum Beitritt der Republik Jemen zur WTO zu vertretenden Standpunkts\\n(2013\\/715\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 91, Artikel 100 Absatz 2 und Artikel 207 Absatz 4 Unterabsatz 1 in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 9,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAm 12. April 2000 stellte die Regierung der Republik Jemen einen Antrag auf Beitritt zum \u00dcbereinkommen von Marrakesch zur Errichtung der Welthandelsorganisation (WTO) nach Artikel XII dieses \u00dcbereinkommens.\\n(2)\\nAm 17. und 19. Juli 2000 wurde eine Arbeitsgruppe f\u00fcr den Beitritt der Republik Jemen zur WTO eingesetzt, um eine Einigung \u00fcber Beitrittsbedingungen zu erzielen, die f\u00fcr die Republik Jemen und alle WTO-Mitglieder annehmbar sind.\\n(3)\\nDie Kommission handelte im Namen der Union eine Reihe umfassender von der Republik Jemen zu erf\u00fcllender Markt\u00f6ffnungsverpflichtungen aus, die den Anforderungen der Union gerecht werden.\\n(4)\\nDiese Verpflichtungen sind nun in dem Protokoll \u00fcber den Beitritt der Republik Jemen zur WTO enthalten.\\n(5)\\nMit dem Beitritt der Republik Jemen zur WTO verbindet sich die Erwartung, dass der Prozess der wirtschaftlichen Reformen und die nachhaltige Entwicklung des Landes dauerhaft gef\u00f6rdert werden.\\n(6)\\nDas Beitrittsprotokoll sollte daher genehmigt werden.\\n(7)\\nArtikel XII des \u00dcbereinkommens zur Errichtung der WTO bestimmt, dass die Beitrittsbedingungen zwischen dem Beitrittskandidaten und der WTO zu vereinbaren sind und dass die WTO-Ministerkonferenz die Beitrittsbedingungen auf Seiten der WTO genehmigt.\\n(8)\\nDaher sollte der auf der WTO-Ministerkonferenz zum Beitritt der Republik Jemen zur WTO im Namen der Union zu vertretende Standpunkt festgelegt werden -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDer Standpunkt, der im Namen der Europ\u00e4ischen Union auf...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 248\\/2011 DEL CONSEJO\\nde 9 de marzo de 2011\\npor el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de determinados productos de fibra de vidrio de filamento continuo originarios de la Rep\u00fablica Popular China\\nEL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1225\\/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de pa\u00edses no miembros de la Comunidad Europea (1) (\u00abel Reglamento de base\u00bb), y, en particular, su art\u00edculo 9, apartado 4,\\nVista la propuesta presentada por la Comisi\u00f3n Europea (\u00abla Comisi\u00f3n\u00bb) previa consulta al Comit\u00e9 Consultivo,\\nConsiderando lo siguiente:\\nA. MEDIDAS PROVISIONALES\\n(1)\\nLa Comisi\u00f3n, mediante el Reglamento (UE) no 812\\/2010 (2) (\u00abel Reglamento provisional\u00bb), estableci\u00f3 un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados productos de fibra de vidrio de filamento continuo originarios de la Rep\u00fablica Popular China (\u00abChina\u00bb).\\n(2)\\nEl procedimiento se inici\u00f3 como consecuencia de una denuncia presentada el 3 de noviembre de 2009 por la Asociaci\u00f3n de productores de fibra de vidrio europeos (APFE, actualmente denominada \u00abGlassFibreEurope\u00bb) (\u00abel denunciante\u00bb) en nombre de productores que representan un porcentaje elevado, en este caso m\u00e1s del 50 %, de la producci\u00f3n total en la Uni\u00f3n de determinados productos de fibra de vidrio de filamento continuo.\\n(3)\\nSe recuerda que, seg\u00fan lo establecido en el considerando 14 del Reglamento provisional, la investigaci\u00f3n sobre el dumping y el perjuicio abarc\u00f3 el per\u00edodo comprendido entre el 1 de octubre de 2008 y el 30 de septiembre de 2009 (\u00abel per\u00edodo de investigaci\u00f3n\u00bb). El an\u00e1lisis de las tendencias pertinentes para la evaluaci\u00f3n del perjuicio abarc\u00f3 el per\u00edodo comprendido entre el 1 de enero de 2006 y el final del per\u00edodo de investigaci\u00f3n (\u00abel per\u00edodo considerado\u00bb).\\nB....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 248\\/2011,\\nannettu 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011,\\nlopullisen polkumyyntitullin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta per\u00e4isin olevien jatkuvakuituisten lasikuitutuotteiden tuonnissa ja kyseisess\u00e4 tuonnissa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n otetun v\u00e4liaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon polkumyynnill\u00e4 muista kuin Euroopan yhteis\u00f6n j\u00e4senvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225\\/2009 (1), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019perusasetus\u2019, ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,\\nottaa huomioon ehdotuksen, jonka Euroopan komissio, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019komissio\u2019, on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\nA. V\u00c4LIAIKAISET TOIMENPITEET\\n(1)\\nKomissio otti asetuksella (EU) N:o 812\\/2010 (2), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019v\u00e4liaikaista tullia koskeva asetus\u2019, k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n v\u00e4liaikaisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019Kiina\u2019, per\u00e4isin olevien jatkuvakuituisten lasikuitutuotteiden tuonnissa.\\n(2)\\nMenettely aloitettiin, kun Euroopan lasikuitutuottajien liitto (European Glass Fibre Producers Association, nykyiselt\u00e4 nimelt\u00e4\u00e4n GlassFibreEurope), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019valituksen tekij\u00e4\u2019, teki 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 valituksen sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan eli t\u00e4ss\u00e4 tapauksessa yli 50 prosenttia tiettyjen jatkuvakuituisten lasikuitutuotteiden kokonaistuotannosta unionissa.\\n(3)\\nKuten v\u00e4liaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 14 kappaleessa todetaan, polkumyynti\u00e4 ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 p\u00e4iv\u00e4n lokakuuta 2008 ja 30 p\u00e4iv\u00e4n syyskuuta 2009 v\u00e4lisen ajanjakson, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019tutkimusajanjakso\u2019. Vahingon arvioinnin kannalta merkitt\u00e4vien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi 1 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2006 ja tutkimusajanjakson p\u00e4\u00e4ttymisen v\u00e4lisen ajanjakson, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019tarkastelujakso\u2019.\\nB. MY\u00d6HEMPI MENETTELY\\n(4)\\nNiiden olennaisten tosiasioiden ja huomioiden...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1362\\/2011\\nze dne 19. prosince 2011\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (Ptujski l\u00fck (CHZO))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 7 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201ePtujski l\u00fck\u201c p\u0159edlo\u017een\u00e1 Slovinskem byla v souladu s \u010dl. 6 odst. 2 prvn\u00edm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (2).\\n(2)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006, mus\u00ed b\u00fdt uveden\u00fd n\u00e1zev zaps\u00e1n do rejst\u0159\u00edku,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 19. prosince 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1362\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 19 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Ptujski l\u00fck (\u0417\u0413\u0423)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2006 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201ePtujski l\u00fck\u201c, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0421\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437. (2)\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 19 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV 2011\\/1\\/EU\\nav den 3 januari 2011\\nom \u00e4ndring av r\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/EEG f\u00f6r att inf\u00f6ra 6-bensyladenin som verksamt \u00e4mne och om \u00e4ndring av beslut 2008\\/941\\/EG\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/EEG av den 15 juli 1991 om utsl\u00e4ppande av v\u00e4xtskyddsmedel p\u00e5 marknaden (1), s\u00e4rskilt artikel 6.1, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nKommissionens f\u00f6rordningar (EG) nr 1112\\/2002 (2) och (EG) nr 2229\\/2004 (3) inneh\u00e5ller genomf\u00f6randebest\u00e4mmelser f\u00f6r den fj\u00e4rde etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91\\/414\\/EEG och en f\u00f6rteckning \u00f6ver verksamma \u00e4mnen som ska bed\u00f6mas f\u00f6r att eventuellt inf\u00f6ras i bilaga I till direktiv 91\\/414\\/EEG. I den f\u00f6rteckningen ing\u00e5r 6-bensyladenin.\\n(2)\\nAnm\u00e4laren \u00e5terkallade i enlighet med artikel 24e i f\u00f6rordning (EG) nr 2229\\/2004 sin ans\u00f6kan om att det verksamma \u00e4mnet ska inf\u00f6ras i bilaga I till direktiv 91\\/414\\/EEG inom tv\u00e5 m\u00e5nader fr\u00e5n det att utkastet till bed\u00f6mningsrapporten tagits emot. F\u00f6ljaktligen antogs kommissionens beslut 2008\\/941\\/EG av den 8 december 2008 om att inte ta upp vissa verksamma \u00e4mnen i bilaga I till r\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/EEG och om \u00e5terkallande av godk\u00e4nnanden f\u00f6r v\u00e4xtskyddsmedel som inneh\u00e5ller dessa \u00e4mnen (4) utan att 6-bensyladenin inf\u00f6rdes i bilagan.\\n(3)\\nDen ursprungliga anm\u00e4laren (nedan kallad s\u00f6kanden) l\u00e4mnade i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91\\/414\\/EEG in en ny ans\u00f6kan om ett p\u00e5skyndat f\u00f6rfarande i enlighet med artiklarna 14-19 i kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 33\\/2008 av den 17 januari 2008 om till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter f\u00f6r r\u00e5dets direktiv 91\\/414\\/EEG i fr\u00e5ga om ett ordinarie och ett p\u00e5skyndat f\u00f6rfarande f\u00f6r bed\u00f6mning av verksamma \u00e4mnen som omfattades av det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i det direktivet men som inte inf\u00f6rts i dess bilaga I (5).\\n(4)\\nAns\u00f6kan l\u00e4mnades till F\u00f6renade kungariket, som i f\u00f6rordning (EG) nr 2229\\/2004 hade utsetts till rapporterande medlemsstat....\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 2011\\/1\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 3 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 6-\u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043b\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438\u043d \u043a\u0430\u0442\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/941\\/\u0415\u041e\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u044e\u043b\u0438 1991 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1112\\/2002 (2) \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2229\\/2004 (3) \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0447\u0435\u0442\u0432\u044a\u0440\u0442\u0438\u044f \u0435\u0442\u0430\u043f \u043e\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 8, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e, \u0438 \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0441 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0435\u0432\u0435\u043d\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u043c \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e. \u0412 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d 6-\u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043b\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438\u043d.\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 24\u0434 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2229\\/2004 \u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440\u044a\u0442 \u043e\u0442\u0442\u0435\u0433\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u0432 \u0434\u0432\u0443\u043c\u0435\u0441\u0435\u0447\u043d\u0438\u044f \u0441\u0440\u043e\u043a \u043e\u0442 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u043e\u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430. \u0412\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0431\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u043e \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/941\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 8 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u0435\u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 (4) \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u0435\u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 6-\u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043b\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438\u043d.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u043e\u0440 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442\u201c) \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435 \u043d\u043e\u0432\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0443\u0441\u043a\u043e\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 14-19 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 33\\/2008 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0440\u0435\u0434\u043e\u0432\u043d\u0430 \u0438 \u0443\u0441\u043a\u043e\u0440\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0431\u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 8, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430, \u043d\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0431\u0438\u043b\u0438 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 1362\\/2013 DE LA COMMISSION\\ndu 11 d\u00e9cembre 2013\\nfixant les m\u00e9thodes s'appliquant aux tests sensoriels effectu\u00e9s sur les viandes de volaille assaisonn\u00e9es et non cuites, aux fins de leur classement dans la nomenclature combin\u00e9e\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CEE) no 2658\\/87 du Conseil du 23 juillet 1987 relatif \u00e0 la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun (1), et notamment son article 9, paragraphe 1, point a),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLa note compl\u00e9mentaire 6 a) du chapitre 2 de la nomenclature combin\u00e9e annex\u00e9e au r\u00e8glement (CEE) no 2658\\/87 du Conseil d\u00e9finit les \u00abviandes non cuites et assaisonn\u00e9es\u00bb comme les \u00abviandes non cuites dont l'assaisonnement est r\u00e9alis\u00e9 en profondeur ou sur la totalit\u00e9 de la surface du produit et est perceptible \u00e0 l'\u0153il nu ou nettement perceptible au go\u00fbt\u00bb.\\n(2)\\nAfin d'assurer que les autorit\u00e9s douani\u00e8res appliquent une approche uniforme aux fins de classement douanier, il est n\u00e9cessaire de d\u00e9finir des m\u00e9thodes permettant d'\u00e9tablir si la viande de volaille non cuite est assaisonn\u00e9e au sens de la note compl\u00e9mentaire 6 a) du chapitre 2 de la nomenclature combin\u00e9e.\\n(3)\\n\u00c0 la lumi\u00e8re des \u00e9tudes r\u00e9alis\u00e9es par le groupe des laboratoires europ\u00e9ens des douanes, les m\u00e9thodes visant \u00e0 v\u00e9rifier si la viande de volaille non cuite est assaisonn\u00e9e ou pas devraient comprendre, en premier lieu, un examen visuel, et en second lieu, la d\u00e9gustation d\u2019un \u00e9chantillon.\\n(4)\\nIl convient que la m\u00e9thode consistant \u00e0 go\u00fbter un \u00e9chantillon ne soit appliqu\u00e9e que lorsque l\u2019examen visuel ne conduit pas \u00e0 des r\u00e9sultats concluants.\\n(5)\\nLes mesures pr\u00e9vues par le pr\u00e9sent r\u00e8glement sont conformes \u00e0 l'avis du comit\u00e9 du code des douanes,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLes m\u00e9thodes utilis\u00e9es pour d\u00e9terminer, \u00e0 des fins de classement dans la nomenclature combin\u00e9e, si la viande de volaille non cuite est assaisonn\u00e9e sont d\u00e9finies \u00e0 l\u2019annexe.\\nArticle 2\\n1. L\u2019examen visuel de la viande...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1362\\/2013\\naf 11. december 2013\\nom metoder til sensorisk test af ikke kogt, stegt eller p\u00e5 lignende m\u00e5de tilberedt krydret fjerkr\u00e6k\u00f8d med henblik p\u00e5 tariferingen heraf i den kombinerede nomenklatur\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den f\u00e6lles toldtarif (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 1, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI supplerende bestemmelse 6 a) til kapitel 2 i den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (E\u00d8F) Nr. 2658\\/87, defineres \u00bbk\u00f8d, ikke kogt, stegt eller p\u00e5 lignende m\u00e5de tilberedt, s\u00e5fremt det er krydret\u00ab, som \u00bbk\u00f8d, ikke kogt, stegt eller p\u00e5 lignende m\u00e5de tilberedt, tilsat krydderier enten i selve k\u00f8det eller p\u00e5 hele overfladen, s\u00e5ledes at krydderierne kan ses med det blotte \u00f8je eller tydeligt kan smages\u00ab.\\n(2)\\nFor at sikre, at toldmyndighederne anvender en ensartet fremgangsm\u00e5de i forbindelse med tarifering, er det n\u00f8dvendigt at fastl\u00e6gge metoder til at fastsl\u00e5, hvorvidt ikke kogt, stegt eller p\u00e5 lignende m\u00e5de tilberedt fjerkr\u00e6k\u00f8d er krydret eller ej if\u00f8lge supplerende bestemmelse 6 a) til kapitel 2 i den kombinerede nomenklatur.\\n(3)\\nP\u00e5 baggrund af unders\u00f8gelser, der er udf\u00f8rt af Gruppen af Europ\u00e6iske Toldlaboratorier, b\u00f8r de metoder, der anvendes til at kontrollere, om ikke kogt, stegt eller p\u00e5 lignende m\u00e5de tilberedt fjerkr\u00e6k\u00f8d er krydret eller ej, best\u00e5 af for det f\u00f8rste en visuel unders\u00f8gelse og for det andet smagning af en stikpr\u00f8ve.\\n(4)\\nDen metode, der best\u00e5r i smagning af en stikpr\u00f8ve b\u00f8r kun anvendes, n\u00e5r den visuelle unders\u00f8gelsesmetode ikke har f\u00f8rt til afg\u00f8rende resultater.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe metoder, der med henblik p\u00e5 tarifering i den kombinerede nomenklatur benyttes til at fastsl\u00e5, hvorvidt ikke kogt, stegt...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1035\\/2013\\nze dne 24. \u0159\u00edjna 2013,\\nkter\u00fdm se schvaluje benzoov\u00e1 kyselina jako st\u00e1vaj\u00edc\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e1 l\u00e1tka pro pou\u017eit\u00ed v biocidn\u00edch p\u0159\u00edpravc\u00edch ur\u010den\u00fdch pro typy p\u0159\u00edpravku 3 a 4\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 528\\/2012 ze dne 22. kv\u011btna 2012 o dod\u00e1v\u00e1n\u00ed biocidn\u00edch p\u0159\u00edpravk\u016f na trh a jejich pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 89 odst. 1 t\u0159et\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00edm Komise (ES) \u010d. 1451\\/2007 (2) se z\u0159izuje seznam \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt posouzeny vzhledem k mo\u017en\u00e9mu za\u0159azen\u00ed do p\u0159\u00edlohy I, I A nebo I B sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 98\\/8\\/ES (3). Tento seznam zahrnuje benzoovou kyselinu.\\n(2)\\nBenzoov\u00e1 kyselina byla v souladu s \u010dl. 11 odst. 2 sm\u011brnice 98\\/8\\/ES hodnocena pro pou\u017eit\u00ed v typu p\u0159\u00edpravku 3, biocidn\u00ed p\u0159\u00edpravky pro veterin\u00e1rn\u00ed hygienu, a v typu p\u0159\u00edpravku 4, dezinfek\u010dn\u00ed p\u0159\u00edpravky pro oblast potravin a krmiv, jak je vymezeno v p\u0159\u00edloze V uveden\u00e9 sm\u011brnice, co\u017e v uveden\u00e9m po\u0159ad\u00ed odpov\u00edd\u00e1 typ\u016fm p\u0159\u00edpravku 3 a 4, jak jsou vymezeny v p\u0159\u00edloze V na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 528\\/2012.\\n(3)\\nN\u011bmecko bylo jmenov\u00e1no \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem zpravodajem a p\u0159edlo\u017eilo Komisi dne 3. \u00fanora 2011 zpr\u00e1vy p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9ho org\u00e1nu a doporu\u010den\u00ed v souladu s \u010dl. 14 odst. 4 a 6 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1451\\/2007.\\n(4)\\nZpr\u00e1vy p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9ho org\u00e1nu p\u0159ezkoumaly \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty a Komise. V souladu s \u010dl. 15 odst. 4 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1451\\/2007 byly z\u00e1v\u011bry tohoto p\u0159ezkoum\u00e1n\u00ed v r\u00e1mci St\u00e1l\u00e9ho v\u00fdboru pro biocidn\u00ed p\u0159\u00edpravky dne 27. z\u00e1\u0159\u00ed 2013 za\u0159azeny do dvou hodnot\u00edc\u00edch zpr\u00e1v.\\n(5)\\nZ uveden\u00fdch zpr\u00e1v vypl\u00fdv\u00e1, \u017ee u biocidn\u00edch p\u0159\u00edpravk\u016f obsahuj\u00edc\u00edch benzoovou kyselinu, kter\u00e9 se pou\u017e\u00edvaj\u00ed pro typy p\u0159\u00edpravku 3 a 4, lze o\u010dek\u00e1vat, \u017ee spl\u0148uj\u00ed po\u017eadavky stanoven\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 5 sm\u011brnice 98\\/8\\/ES.\\n(6)\\nJe proto vhodn\u00e9 schv\u00e1lit benzoovou kyselinu pro pou\u017eit\u00ed v biocidn\u00edch p\u0159\u00edpravc\u00edch ur\u010den\u00fdch pro typy p\u0159\u00edpravku 3 a 4.\\n(7)\\nVzhledem k tomu, \u017ee hodnocen\u00ed se nevztahovala na nanomateri\u00e1ly, nem\u011bla by se podle \u010dl. 4...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1035\\/2013\\nof 24 October 2013\\napproving benzoic acid as an existing active substance for use in biocidal products for product-types 3 and 4\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 528\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (1), and in particular the third subparagraph of Article 89(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 1451\\/2007 (2) establishes a list of active substances to be assessed, with a view to their possible inclusion in Annex I, IA or IB to Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council (3). That list includes benzoic acid.\\n(2)\\nBenzoic acid has been evaluated in accordance with Article 11(2) of Directive 98\\/8\\/EC for use in product-type 3, veterinary hygiene biocidal products, and product-type 4, food and feed area disinfectants, as defined in Annex V to that Directive, which correspond respectively to product-types 3 and 4 as defined in Annex V to Regulation (EU) No 528\\/2012.\\n(3)\\nGermany was designated as Rapporteur Member State and submitted the competent authority reports, together with recommendations, to the Commission on 3 February 2011 in accordance with Article 14(4) and (6) of Regulation (EC) No 1451\\/2007.\\n(4)\\nThe competent authority reports were reviewed by the Member States and the Commission. In accordance with Article 15(4) of Regulation (EC) No 1451\\/2007, the findings of the review were incorporated, within the Standing Committee on Biocidal Products on 27 September 2013, in two assessment reports.\\n(5)\\nIt appears from those reports that biocidal products used for product-types 3 and 4 and containing benzoic acid may be expected to satisfy the requirements laid down in Article 5 of Directive 98\\/8\\/EC.\\n(6)\\nIt is therefore appropriate to approve benzoic acid for use in biocidal products for...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2015\\/2117\\nav den 23 november 2015\\nom \u00e4ndring av till\u00e4gg C till bilaga II till Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 2009\\/48\\/EG om leksakers s\u00e4kerhet, f\u00f6r att anta s\u00e4rskilda gr\u00e4nsv\u00e4rden f\u00f6r kemikalier som anv\u00e4nds i leksaker, vad g\u00e4ller klorometylisotiazolinon och metylisotiazolinon b\u00e5de separat och i f\u00f6rh\u00e5llandet 3:1\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 2009\\/48\\/EG av den 18 juni 2009 om leksakers s\u00e4kerhet (1), s\u00e4rskilt artikel 46.2, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nF\u00f6r att s\u00e4kerst\u00e4lla att barnen i h\u00f6g grad skyddas mot risker orsakade av kemiska \u00e4mnen i leksaker fastst\u00e4lls i direktiv 2009\\/48\\/EG vissa krav med avseende p\u00e5 kemiska \u00e4mnen som klassificeras som cancerframkallande, mutagena eller reproduktionstoxiska (CMR-\u00e4mnen) enligt Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1272\\/2008 (2) samt allergiframkallande doft\u00e4mnen och vissa grund\u00e4mnen. F\u00f6r att garantera tillr\u00e4ckligt skydd n\u00e4r det g\u00e4ller leksaker med h\u00f6g exponeringsgrad ges kommissionen genom direktiv 2009\\/48\\/EG dessutom befogenhet att anta s\u00e4rskilda gr\u00e4nsv\u00e4rden f\u00f6r kemikalier som anv\u00e4nds i leksaker som \u00e4r avsedda f\u00f6r barn under 36 m\u00e5nader och i andra leksaker som \u00e4r avsedda att stoppas i munnen. S\u00e5dana gr\u00e4nsv\u00e4rden antas genom att de inf\u00f6rs i till\u00e4gg C till bilaga II till direktiv 2009\\/48\\/EG.\\n(2)\\nF\u00f6r ett antal kemikalier \u00e4r de g\u00e4llande gr\u00e4nsv\u00e4rdena antingen f\u00f6r h\u00f6ga mot bakgrund av de tillg\u00e4ngliga vetenskapliga r\u00f6nen eller ocks\u00e5 finns inga gr\u00e4nsv\u00e4rden. S\u00e4rskilda gr\u00e4nsv\u00e4rden b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r antas f\u00f6r dessa kemikalier med beaktande av kraven f\u00f6r livsmedelsf\u00f6rpackningar samt skillnaderna mellan leksaker och material som kommer i kontakt med livsmedel.\\n(3)\\nKommissionen har uppr\u00e4ttat en expertgrupp f\u00f6r leksakers s\u00e4kerhet f\u00f6r att bist\u00e5 kommissionen vid utarbetandet av lagstiftningsf\u00f6rslag och politiska initiativ inom omr\u00e5det leksakers s\u00e4kerhet. Uppdraget f\u00f6r dess undergrupp f\u00f6r...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 (\u0415\u0421) 2015\\/2117 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u043a\u0430\u043b\u0438, \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438, \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0412 \u043a\u044a\u043c \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/48\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438, \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u043a\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0445\u043b\u043e\u0440\u043c\u0435\u0442\u0438\u043b\u0438\u0437\u043e\u0442\u0438\u0430\u0437\u043e\u043b\u0438\u043d\u043e\u043d \u0438 \u043c\u0435\u0442\u0438\u043b\u0438\u0437\u043e\u0442\u0438\u0430\u0437\u043e\u043b\u0438\u043d\u043e\u043d, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u043f\u043e\u043e\u0442\u0434\u0435\u043b\u043d\u043e, \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 3:1\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/48\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 18 \u044e\u043d\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 46, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432\u0435, \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438, \u0441 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/48\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043d\u0430\u043f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440 \u0442\u0435\u0437\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043a\u0430\u043d\u0446\u0435\u0440\u043e\u0433\u0435\u043d\u043d\u0438, \u043c\u0443\u0442\u0430\u0433\u0435\u043d\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0442\u043e\u043a\u0441\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 (CMR) \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1272\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2), \u0430\u043b\u0435\u0440\u0433\u0435\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u0440\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438 \u0438 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438. \u041e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0441 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/48\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0430\u0432\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0435 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u043a\u0430\u043b\u0438, \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043e\u0442 \u0434\u0435\u0446\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442 \u043f\u043e\u0434 36 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430, \u0438 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0441\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0442\u0430, \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 \u043d\u0430 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0438 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u044f\u0445\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u044a\u0437\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435. \u041f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0412 \u043a\u044a\u043c \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/48\\/\u0415\u041e.\\n(2)\\n\u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d \u0431\u0440\u043e\u0439 \u0445\u0438\u043c\u0438\u043a\u0430\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0435 \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0434\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0438\u043b\u0438 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0449\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044f\u0445 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u043a\u0438\u0442\u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO (UE) N. 911\\/2010 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO\\ndel 22 settembre 2010\\nrelativo al programma europeo di monitoraggio della terra (GMES) e alla sua fase iniziale di operativit\u00e0 (2011-2013)\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\nIL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 189,\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nvisto il parere del Comitato economico e sociale europeo (1),\\nprevia consultazione del Comitato delle regioni,\\ndeliberando secondo la procedura legislativa ordinaria (2),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nDurante la riunione tenutasi a G\u00f6teborg il 15 e 16 giugno 2001 il Consiglio europeo ha approvato una strategia per lo sviluppo sostenibile, intesa a un rafforzamento reciproco delle politiche economiche, sociali e ambientali, e ha aggiunto una dimensione ambientale al processo di Lisbona.\\n(2)\\nNella risoluzione del 21 maggio 2007 sulla politica spaziale europea (3), adottata nella quarta riunione congiunta e concomitante del Consiglio dell\u2019Unione europea e del Consiglio dell\u2019Agenzia spaziale europea a livello ministeriale istituito a norma dell\u2019articolo 8, paragrafo 1, dell\u2019accordo quadro tra la Comunit\u00e0 europea e l\u2019Agenzia spaziale europea (4) (il \u00abConsiglio spazio\u00bb), il Consiglio ha riconosciuto i contributi effettivi e potenziali delle attivit\u00e0 spaziali alla realizzazione della strategia di Lisbona per la crescita e l\u2019occupazione dal momento che esse forniscono tecnologie e servizi per l\u2019emergente societ\u00e0 europea della conoscenza e contribuiscono alla coesione europea e ha sottolineato come lo spazio costituisca un elemento significativo della strategia europea per lo sviluppo sostenibile.\\n(3)\\nLa risoluzione \u00abPortare avanti la politica spaziale europea\u00bb (5) del 26 settembre 2008, adottata nella quinta riunione congiunta e concomitante del Consiglio spazio, ha sottolineato la necessit\u00e0 di elaborare adeguati strumenti e meccanismi di finanziamento dell\u2019Unione europea, tenendo conto delle...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 911\\/2010 DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 22. September 2010\\n\u00fcber das Europ\u00e4ische Erdbeobachtungsprogramm (GMES) und seine ersten operativen T\u00e4tigkeiten (2011-2013)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 189,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach Stellungnahme des Europ\u00e4ischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (1),\\nnach Anh\u00f6rung des Ausschusses der Regionen,\\ngem\u00e4\u00df dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren (2),\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Rat einigte sich am 15. und 16. Juni 2001 in G\u00f6teborg auf eine Strategie f\u00fcr nachhaltige Entwicklung, durch die sich wirtschafts-, sozial- und umweltpolitische Ma\u00dfnahmen gegenseitig verst\u00e4rken sollen, und erg\u00e4nzte den Lissabon-Prozess durch eine Umweltdimension.\\n(2)\\nIn der Entschlie\u00dfung vom 21. Mai 2007 zur Europ\u00e4ischen Raumfahrtpolitik (3), die bei der vierten gemeinsamen und begleitenden Sitzung des Rates der Europ\u00e4ischen Union und des Rates der Europ\u00e4ischen Weltraumorganisation auf Ministerebene gem\u00e4\u00df Artikel 8 Absatz 1 des Rahmenabkommens zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und der Europ\u00e4ischen Weltraumorganisation (4) (des \u201eWeltraumrats\u201c) angenommen wurde, hat der Rat die tats\u00e4chlichen und potenziellen Beitr\u00e4ge von Raumfahrtaktivit\u00e4ten zur Lissabon-Strategie f\u00fcr Wachstum und Besch\u00e4ftigung gew\u00fcrdigt, die darin bestehen, dass Grundlagentechnologien und -dienste f\u00fcr die im Entstehen begriffene europ\u00e4ische Wissensgesellschaft bereitgestellt werden und ein Beitrag zum Zusammenhalt Europas geleistet wird, und hat ferner betont, dass die Raumfahrt eine wesentliche Komponente der Strategie Europas f\u00fcr nachhaltige Entwicklung darstellt.\\n(3)\\nIn der Entschlie\u00dfung \u201eWeiterentwicklung der europ\u00e4ischen Raumfahrtpolitik\u201c (5), die am 26. September 2008 in der f\u00fcnften gemeinsamen und begleitenden Sitzung des Weltraumrates verabschiedet wurde, wird betont, dass...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-de\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT (UE) No 150\\/2011 DE LA COMMISSION\\ndu 18 f\u00e9vrier 2011\\nmodifiant l\u2019annexe III du r\u00e8glement (CE) no 853\\/2004 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil en ce qui concerne le gibier sauvage et d\u2019\u00e9levage et les viandes de gibier sauvage et d\u2019\u00e9levage\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 853\\/2004 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des r\u00e8gles sp\u00e9cifiques d\u2019hygi\u00e8ne applicables aux denr\u00e9es alimentaires d\u2019origine animale (1), et notamment son article 10, paragraphe 1,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement (CE) no 853\\/2004 fixe des r\u00e8gles sp\u00e9cifiques d\u2019hygi\u00e8ne applicables aux denr\u00e9es alimentaires d\u2019origine animale. Il \u00e9tablit, entre autres dispositions, les exigences applicables \u00e0 la production et \u00e0 la mise sur le march\u00e9 des viandes de gibier sauvage et d\u2019\u00e9levage. Les exploitants du secteur alimentaire sont tenus de veiller \u00e0 ce que de telles viandes ne soient mises sur le march\u00e9 que si elles sont produites conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019annexe III, sections III et IV, dudit r\u00e8glement.\\n(2)\\nEn vertu de l'annexe III, section III, du r\u00e8glement (CE) no 853\\/2004, les exploitants du secteur alimentaire peuvent abattre les oiseaux coureurs (ratites) et certains ongul\u00e9s d\u2019\u00e9levage sur le lieu d\u2019origine, avec le consentement de l\u2019autorit\u00e9 comp\u00e9tente et sous certaines conditions. Ces conditions pr\u00e9voient, entre autres, que les animaux abattus doivent \u00eatre achemin\u00e9s jusqu\u2019\u00e0 l\u2019abattoir accompagn\u00e9s d\u2019une d\u00e9claration \u00e9tablie par l\u2019exploitant du secteur alimentaire qui les a \u00e9lev\u00e9s et d\u2019un certificat \u00e9tabli et sign\u00e9 par le v\u00e9t\u00e9rinaire officiel ou agr\u00e9\u00e9.\\n(3)\\nLe certificat d\u00e9livr\u00e9 et sign\u00e9 par le v\u00e9t\u00e9rinaire officiel ou agr\u00e9\u00e9 doit attester que le r\u00e9sultat de l\u2019inspection ante mortem est favorable et que l\u2019abattage et la saign\u00e9e ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s correctement; il doit en outre indiquer la date et l\u2019heure de l\u2019abattage.\\n(4)\\nLe r\u00e8glement (CE) no 1099\\/2009 du Conseil du 24 septembre 2009 sur la protection des...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 150\\/2011\\nof 18 February 2011\\namending Annex III to Regulation (EC) No 853\\/2004 of the European Parliament and of the Council as regards farmed and wild game and farmed and wild game meat\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 853\\/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin (1), and in particular Article 10(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EC) No 853\\/2004 lays down specific hygiene rules for food of animal origin. It provides, inter alia, the requirements for the production and placing on the market of meat from farmed and wild game. Food business operators are to ensure that such meat is placed on the market only if it is produced in compliance with Sections III and IV of Annex III to that Regulation.\\n(2)\\nSection III of Annex III to Regulation (EC) No 853\\/2004 provides that food business operators may slaughter farmed ratites and certain farmed ungulates at the place of origin with the authorisation of the competent authority subject to certain conditions. In particular, those conditions include that the slaughtered animals are to be accompanied to the slaughterhouse by a declaration by the food business operator who reared the animals and by a certificate issued and signed by the official or approved veterinarian.\\n(3)\\nThe certificate issued and signed by the official or approved veterinarian is to attest to a favourable result of the ante-mortem inspection, correct slaughter and bleeding and the date and time of slaughter.\\n(4)\\nCouncil Regulation (EC) No 1099\\/2009 of 24 September 2009 on the protection of animals at the time of killing (2) lays down rules for the killing of animals bred or kept for the production of food, wool, skin, fur or other products. That Regulation provides that business operators are to ensure that certain slaughter operations are only carried out by...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 1081\\/2012\\nav den 9 november 2012\\nf\u00f6r r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 116\\/2009 om export av kulturf\u00f6rem\u00e5l\\n(kodifiering)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 116\\/2009 av den 18 december 2008 om export av kulturf\u00f6rem\u00e5l (1), s\u00e4rskilt artikel 7, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nKommissionens f\u00f6rordning (EEG) nr 752\\/93 av den 30 mars 1993 om till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter f\u00f6r r\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 3911\\/92 om export av kulturf\u00f6rem\u00e5l (2) har \u00e4ndrats flera g\u00e5nger (3) p\u00e5 ett v\u00e4sentligt s\u00e4tt. F\u00f6r att skapa klarhet och \u00f6versk\u00e5dlighet b\u00f6r den f\u00f6rordningen kodifieras.\\n(2)\\nDet beh\u00f6vs f\u00f6reskrifter f\u00f6r genomf\u00f6rande av f\u00f6rordning (EG) nr 116\\/2009, som bland annat f\u00f6reskriver inr\u00e4ttandet av en exportlicensordning f\u00f6r vissa kategorier av kulturf\u00f6rem\u00e5l som anges i bilaga I till den f\u00f6rordningen.\\n(3)\\nF\u00f6r att s\u00e4kerst\u00e4lla att de exportlicenser som f\u00f6reskrivs i n\u00e4mnda f\u00f6rordning \u00e4r enhetliga beh\u00f6vs regler f\u00f6r uppr\u00e4ttandet, utf\u00e4rdandet och anv\u00e4ndningen av formul\u00e4ren. En f\u00f6rlaga till en s\u00e5dan licens b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r finnas tillg\u00e4nglig.\\n(4)\\nF\u00f6r att undvika on\u00f6digt administrativt arbete beh\u00f6vs begreppet \u201d\u00f6ppna licenser\u201d f\u00f6r att ansvarsfulla personer eller organisationer tempor\u00e4rt ska kunna exportera kulturf\u00f6rem\u00e5l f\u00f6r att anv\u00e4ndas och\\/eller st\u00e4llas ut i tredjeland.\\n(5)\\nDe medlemsstater som \u00f6nskar utnyttja dessa m\u00f6jligheter b\u00f6r kunna g\u00f6ra detta betr\u00e4ffande sina egna kulturf\u00f6rem\u00e5l, personer och organisationer. De villkor som ska uppfyllas kommer att variera fr\u00e5n en medlemsstat till en annan. Medlemsstaterna b\u00f6r kunna v\u00e4lja att anv\u00e4nda eller inte anv\u00e4nda \u00f6ppna licenser och fastst\u00e4lla de villkor som ska uppfyllas f\u00f6r att de ska utf\u00e4rdas.\\n(6)\\nExportlicenser b\u00f6r uppr\u00e4ttas p\u00e5 ett av unionens officiella spr\u00e5k.\\n(7)\\nDe \u00e5tg\u00e4rder som f\u00f6reskrivs i denna f\u00f6rordning \u00e4r f\u00f6renliga med yttrandet fr\u00e5n den kommitt\u00e9 som avses i artikel 8 i f\u00f6rordning (EG) nr 116\\/2009.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nAVSNITT...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1081\\/2012,\\n9. november 2012,\\nmillega kehtestatakse rakenduss\u00e4tted n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusele (E\u00dc) nr 116\\/2009 kultuuriv\u00e4\u00e4rtuste ekspordi kohta\\n(kodifitseeritud tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 18. detsembri 2008. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 116\\/2009 kultuuriv\u00e4\u00e4rtuste ekspordi kohta (1), eriti selle artiklit 7,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni 30. m\u00e4rtsi 1993. aasta m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 752\\/93, millega kehtestatakse kord, kuidas rakendada n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 3911\\/92 kultuuriv\u00e4\u00e4rtuste ekspordi kohta (2), on korduvalt oluliselt muudetud (3). Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks k\u00f5nealune m\u00e4\u00e4rus kodifitseerida.\\n(2)\\nOn vaja s\u00e4testada, kuidas rakendada n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 116\\/2009, mis muu hulgas n\u00e4eb ette ekspordiloa v\u00e4ljastamise s\u00fcsteemi kehtestamist teatavat liiki kultuuriv\u00e4\u00e4rtustele, mis on m\u00e4\u00e4ratletud k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse I lisas.\\n(3)\\nNimetatud m\u00e4\u00e4rusega etten\u00e4htud ekspordilubade \u00fchtsuse tagamiseks on vaja ette n\u00e4ha vormi koostamise, v\u00e4ljaandmise ja kasutamise eeskiri. Sel eesm\u00e4rgil peaks olema k\u00e4ttesaadav n\u00e4idisluba.\\n(4)\\nTarbetu haldust\u00f6\u00f6 v\u00e4ltimiseks on vajalik avatud ekspordilubade s\u00fcsteem, mille alusel v\u00f5ib vastutav isik v\u00f5i organisatsioon ajutiselt eksportida kultuuriv\u00e4\u00e4rtusi nende kasutamiseks ja\\/v\u00f5i eksponeerimiseks kolmandates riikides.\\n(5)\\nSelliseid v\u00f5imalusi kasutada soovivatel liikmesriikidel peaks olema see v\u00f5imalik oma kultuuriv\u00e4\u00e4rtuste, isikute ja organisatsioonide suhtes. T\u00e4idetavad tingimused on liikmesriigiti erinevad. Liikmesriikidel peaks olema v\u00f5imalus valida, kas kasutada avatud ekspordilubasid v\u00f5i mitte, ning kehtestada nende v\u00e4ljaandmise tingimused.\\n(6)\\nEkspordiload tuleks koostada \u00fches Euroopa Liidu ametlikus keeles.\\n(7)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega etten\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 116\\/2009 artiklis 8 nimetatud komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nI JAGU\\nLOA VORM\\nArtikkel 1\\n1. Kultuuriv\u00e4\u00e4rtuste eksportimisel kasutatakse kolme t\u00fc\u00fcpi lube, mis antakse v\u00e4lja ja mida...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 470\\/2011\\nav den 16 maj 2011\\nom \u00e4ndring av f\u00f6rordning (EG) nr 828\\/2009 om till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter f\u00f6r reglerings\u00e5ren 2009\\/10 till 2014\\/15 f\u00f6r import och raffinering av produkter fr\u00e5n sockersektorn med HS-nummer 1701 inom ramen f\u00f6r f\u00f6rm\u00e5nsavtal\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1528\\/2007 av den 20 december 2007 om till\u00e4mpning av de ordningar som ska till\u00e4mpas p\u00e5 produkter med ursprung i vissa stater som ing\u00e5r i gruppen av stater i Afrika, V\u00e4stindien och Stillahavsomr\u00e5det (AVS) enligt avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal eller som leder till att s\u00e5dana partnerskapsavtal sluts (1), s\u00e4rskilt artikel 9.5,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 732\\/2008 av den 22 juli 2008 om till\u00e4mpning av Allm\u00e4nna preferenssystemet under perioden 1 januari 2009-31 december 2011 samt om \u00e4ndring av f\u00f6rordningarna (EG) nr 552\\/97 och (EG) nr 1933\\/2007 och av kommissionens f\u00f6rordningar (EG) nr 1100\\/2006 och (EG) nr 964\\/2007 (2), s\u00e4rskilt artikel 11.7, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nI enlighet med artikel 1.4 i kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 828\\/2009 (3) har ett land som f\u00f6rtecknas i bilaga I till f\u00f6rordning (EG) nr 1528\\/2007 eller som f\u00f6rtecknas som ett minst utvecklat land i bilaga I till f\u00f6rordning (EG) nr 732\\/2008 r\u00e4tt att tas upp i bilaga I till f\u00f6rordning (EG) nr 828\\/2009.\\n(2)\\nUganda faller inom kategorin minst utvecklat land och f\u00f6rtecknas som ett minst utvecklat land i bilaga I till f\u00f6rordning (EG) nr 732\\/2008 och har hos kommissionen ans\u00f6kt om att tas upp i bilaga I till f\u00f6rordning (EG) nr 828\\/2009. Uganda producerar socker och \u00e4r d\u00e4rf\u00f6r en potentiell export\u00f6r till Europeiska unionen.\\n(3)\\nF\u00f6rordning (EG) nr 828\\/2009 b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r \u00e4ndras i enlighet med detta.\\n(4)\\nDe \u00e5tg\u00e4rder som f\u00f6reskrivs i denna f\u00f6rordning \u00e4r f\u00f6renliga med yttrandet fr\u00e5n f\u00f6rvaltningskommitt\u00e9n f\u00f6r den samlade marknadsordningen inom jordbruket.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 470\\/2011,\\n16. mai 2011,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 828\\/2009, milles s\u00e4testatakse \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad tariifirubriiki 1701 kuuluvate suhkrutoodete impordi ja rafineerimise jaoks sooduslepingute alusel turustusaastatel 2009\\/2010-2014\\/2015\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. detsembri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1528\\/2007, millega teatavatest Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) piirkonna riikide r\u00fchma riikidest p\u00e4rit toodete suhtes kohaldatakse korda, mis on s\u00e4testatud lepingutes, millega v\u00f5i mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5iget 5,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. juuli 2008. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 732\\/2008, millega kohaldatakse \u00fcldiste tariifsete soodustuste kava ajavahemikus 1. jaanuar 2009 kuni 31. detsember 2011 ja millega muudetakse m\u00e4\u00e4rusi (E\u00dc) nr 552\\/97, (E\u00dc) nr 1933\\/2006 ja komisjoni m\u00e4\u00e4rusi (E\u00dc) nr 1100\\/2006 ja (E\u00dc) nr 964\\/2007, (2) eriti selle artikli 11 l\u00f5iget 7,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 828\\/2009 (3) artikli 1 l\u00f5ike 4 kohaselt v\u00f5ib m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1528\\/2007 I lisas loetletud riigi v\u00f5i m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 732\\/2008 I lisas v\u00e4him arenenud riigina loetletud riigi lisada m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 828\\/2009 I lisasse.\\n(2)\\nUganda on m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 732\\/2008 I lisas loetletud v\u00e4him arenenud riik ning ta on komisjonile esitanud taotluse oma riigi lisamiseks m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 828\\/2009 I lisa loetelusse. Uganda toodab suhkrut ning on seep\u00e4rast v\u00f5imalik Euroopa Liitu eksportija.\\n(3)\\nM\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 828\\/2009 tuleks seet\u00f5ttu vastavalt muuta.\\n(4)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega etten\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las p\u00f5llumajandusturgude \u00fchise korralduse komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 828\\/2009 I lisa 1. osa asendatakse k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisa tekstiga.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kolmandal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5igis...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2011\\/312\\/YUTP,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2011,\\nEuroopan unionin rajavalvonnan avustusoperaation perustamisesta Rafahin rajanylityspaikkaa varten (EU BAM Rafah) hyv\u00e4ksytyn yhteisen toiminnan 2005\\/889\\/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan ja 43 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2005 yhteisen toiminnan 2005\\/889\\/YUTP (1) Euroopan unionin rajavalvonnan avustusoperaation perustamisesta Rafahin rajanylityspaikkaa varten (EU BAM Rafah).\\n(2)\\nNeuvosto antoi 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2010 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2010\\/274\\/YUTP (2) yhteisen toiminnan 2005\\/889\\/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta 24 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n toukokuuta 2011.\\n(3)\\nPoliittisten ja turvallisuusasioiden komitea (PTK) hyv\u00e4ksyi 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2011 suositukset strategisesta perusn\u00e4kemyksest\u00e4, joka koskee yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan mukaista koulutusta, jota annetaan Gazan rajanylityspaikoilla ty\u00f6skentelev\u00e4lle palestiinalaishallinnon rajaturvallisuus- ja rajanylityshenkil\u00f6st\u00f6lle.\\n(4)\\nEU BAM Rafah -operaation voimassaoloa olisi jatkettava edelleen 25 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 toukokuuta 201131 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n joulukuuta 2011 saakka sen nykyisen toimeksiannon pohjalta.\\n(5)\\nOn my\u00f6s vahvistettava EU BAM Rafah -operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 25 p\u00e4iv\u00e4n toukokuuta 2011 ja 31 p\u00e4iv\u00e4n joulukuuta 2011 v\u00e4liselle ajalle,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan yhteinen toiminta 2005\\/889\\/YUTP seuraavasti:\\n1.\\nLis\u00e4t\u00e4\u00e4n 2 artiklan toiseen kohtaan alakohta seuraavasti:\\n\u201dd)\\navustaa EUPOL COPPS:ia sen lis\u00e4teht\u00e4viss\u00e4 Gazan rajanylityspaikoilla ty\u00f6skentelev\u00e4lle palestiinalaishallinnon rajaturvallisuus- ja rajanylityshenkil\u00f6st\u00f6lle annettavan koulutuksen alalla.\u201d\\n2.\\nKorvataan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti:\\n\u201d1. Operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta huolehtii PTK neuvoston ja korkean edustajan alaisuudessa. Neuvosto valtuuttaa PTK:n...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY 2011\\/312\\/SZBP\\nze dne 26. kv\u011btna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed a prodlu\u017euje spole\u010dn\u00e1 akce 2005\\/889\\/SZBP o z\u0159\u00edzen\u00ed mise Evropsk\u00e9 unie pro pomoc na hranic\u00edch na hrani\u010dn\u00edm p\u0159echodu Raf\u00e1h (EU BAM Rafah)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o zalo\u017een\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 28 a \u010dl. 43 odst. 2 t\u00e9to smlouvy,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 25. listopadu 2005 p\u0159ijala Rada spole\u010dnou akci 2005\\/889\\/SZBP o z\u0159\u00edzen\u00ed mise Evropsk\u00e9 unie pro pomoc na hranic\u00edch na hrani\u010dn\u00edm p\u0159echodu Raf\u00e1h (EU BAM Rafah) (1).\\n(2)\\nDne 12. kv\u011btna 2010 p\u0159ijala Rada rozhodnut\u00ed 2010\\/274\\/SZBP (2), kter\u00fdm se spole\u010dn\u00e1 akce 2005\\/889\\/SZBP m\u011bn\u00ed a prodlu\u017euje do 24. kv\u011btna 2011.\\n(3)\\nPolitick\u00fd a bezpe\u010dnostn\u00ed v\u00fdbor schv\u00e1lil dne 16. \u00fanora 2011 doporu\u010den\u00ed o strategick\u00e9 koncepci odborn\u00e9 p\u0159\u00edpravy pracovn\u00edk\u016f spr\u00e1vy hranic a p\u0159echod\u016f palestinsk\u00e9 samospr\u00e1vy pro hrani\u010dn\u00ed p\u0159echody v p\u00e1smu Gazy v oblasti spole\u010dn\u00e9 bezpe\u010dnostn\u00ed a obrann\u00e9 politiky.\\n(4)\\nMise EU BAM Rafah by m\u011bla b\u00fdt znovu prodlou\u017eena na obdob\u00ed od 25. kv\u011btna 2011 do 31. prosince 2011 na z\u00e1klad\u011b st\u00e1vaj\u00edc\u00edho mand\u00e1tu.\\n(5)\\nJe t\u0159eba stanovit finan\u010dn\u00ed referen\u010dn\u00ed \u010d\u00e1stku ur\u010denou na pokryt\u00ed v\u00fddaj\u016f souvisej\u00edc\u00edch s EU BAM Rafah na obdob\u00ed od 25. kv\u011btna 2011 do 31. prosince 2011,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nSpole\u010dn\u00e1 akce 2005\\/889\\/SZBP se m\u011bn\u00ed takto:\\n1.\\nV \u010dl\u00e1nku 2 druh\u00e9m pododstavci se dopl\u0148uje nov\u00e9 p\u00edsmeno, kter\u00e9 zn\u00ed:\\n\u201ed)\\npom\u00e1h\u00e1 EUPOL COPPS v dodate\u010dn\u00fdch \u00fakolech v oblasti odborn\u00e9 p\u0159\u00edpravy pracovn\u00edk\u016f spr\u00e1vy hranic a p\u0159echod\u016f palestinsk\u00e9 samospr\u00e1vy pro hrani\u010dn\u00ed p\u0159echody v p\u00e1smu Gazy.\u201c.\\n2.\\nV \u010dl\u00e1nku 10 se odstavec 1 nahrazuje t\u00edmto:\\n\u201e1. Politick\u00fd a bezpe\u010dnostn\u00ed v\u00fdbor vykon\u00e1v\u00e1 v r\u00e1mci odpov\u011bdnosti Rady a vysok\u00e9ho p\u0159edstavitele politickou kontrolu a strategick\u00e9 \u0159\u00edzen\u00ed mise. Rada zmoc\u0148uje Politick\u00fd a bezpe\u010dnostn\u00ed v\u00fdbor k p\u0159ij\u00edm\u00e1n\u00ed p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch rozhodnut\u00ed za t\u00edmto \u00fa\u010delem v souladu s \u010dl\u00e1nkem 38 Smlouvy. Toto zmocn\u011bn\u00ed zahrnuje pravomoc jmenovat na n\u00e1vrh vysok\u00e9ho p\u0159edstavitele vedouc\u00edho mise a m\u011bnit opera\u010dn\u00ed pl\u00e1n (OPLAN). Zahrnuje rovn\u011b\u017e pravomoc p\u0159ij\u00edmat n\u00e1sledn\u00e1 rozhodnut\u00ed o jmenov\u00e1n\u00ed vedouc\u00edho...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISIONE DELLA COMMISSIONE\\ndell\u201911 gennaio 2012\\nsull\u2019aiuto di Stato C 21\\/10 (ex E 1\\/10) - Finlandia a seguito della mancata accettazione delle opportune misure per il regime assicurativo nel settore della pesca, dopo l\u2019adozione, da parte della Commissione, dei nuovi orientamenti per l\u2019esame degli aiuti nazionali nel settore della pesca e dell\u2019acquacoltura\\n[notificata con il numero C(2011) 10065]\\n(I testi in lingua finlandese e svedese sono i soli facenti fede)\\n(Testo rilevante ai fini del SEE)\\n(2012\\/287\\/UE)\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea (di seguito TFUE) e, in particolare, l\u2019articolo 108, paragrafi 1 e 2,\\ndopo aver invitato gli interessati a presentare osservazioni (1) conformemente a detti articoli,\\nconsiderando quanto segue:\\n1. PROCEDIMENTO\\n(1)\\nNel 2004 la Commissione ha adottato nuovi orientamenti per l\u2019esame degli aiuti di Stato nel settore della pesca e dell\u2019acquacoltura (di seguito \u00abgli orientamenti\u00bb) (2). Con lettera del 21 ottobre 2004, ai sensi del punto 5.2 di tali orientamenti, la Commissione ha invitato gli Stati membri, tra cui la Finlandia, a modificare i regimi di aiuti esistenti entro il 1o gennaio 2005 al fine di renderli compatibili con i nuovi orientamenti e di confermare per iscritto l\u2019accettazione delle proposte di opportune misure entro il 15 novembre 2004 (3).\\n(2)\\nCon le lettere del 15 novembre 2004, del 20 gennaio 2005 e del 14 giugno 2005, la Finlandia ha segnalato che non accettava di modificare il regime di aiuti detto \u00abregime assicurativo del settore della pesca\u00bb per renderlo compatibile con i nuovi orientamenti. Tale regime era stato notificato alla Commissione il 27 aprile 1995 a norma dell\u2019articolo 144, lettera a), dell\u2019Atto di adesione della Repubblica di Finlandia all\u2019Unione europea ed \u00e8 stato successivamente considerato un aiuto esistente ai sensi dell\u2019articolo 88, paragrafo 1, del trattato CE (adesso articolo 108 del TFUE).\\n(3)\\nIn data 11 ottobre 2005 si \u00e8 svolta una riunione tra la Commissione e la Finlandia. La Finlandia...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 C 21\\/10 (ex E 1\\/10) - \u03a6\u03b9\u03bd\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b7 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03c9\u03bd \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c5\u03b4\u03b1\u03c4\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2011) 10065]\\n(\u03a4\u03b1 \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c6\u03b9\u03bd\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2012\\/287\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 1 \u03ba\u03b1\u03b9 2,\\n\u0391\u03c6\u03bf\u03cd \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 (1) \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n1. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n(1)\\n\u03a4\u03bf 2004 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03bd\u03ad\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03b5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c5\u03b4\u03b1\u03c4\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03c2) (2). \u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2004, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 5.2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03c9\u03bd \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ce\u03bd, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03a6\u03b9\u03bd\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03c5\u03c6\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c3\u03b5\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bd\u03ad\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c1\u03b3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03bc\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2005 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b5\u03b2\u03b1\u03b9\u03ce\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03ad\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c1\u03b3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03bc\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c4\u03b7 15\u03b7 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2004 (3).\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2004, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2005 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 14\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2005, \u03bf\u03b9 \u03c6\u03b9\u03bd\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b1\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03af\u03c4\u03bb\u03bf \u00ab\u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2\u00bb, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03c4\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bd\u03ad\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03c2. \u03a4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 27 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1995 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 144 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b9\u03bd\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1, \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af \u03c5\u03c6\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 711\\/2013\\nav den 24 juli 2013\\nom klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), s\u00e4rskilt artikel 9.1 a, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nF\u00f6r att s\u00e4kerst\u00e4lla en enhetlig till\u00e4mpning av Kombinerade nomenklaturen, som \u00e4r en bilaga till f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87, \u00e4r det n\u00f6dv\u00e4ndigt att anta best\u00e4mmelser f\u00f6r klassificering av de varor som avses i bilagan till den h\u00e4r f\u00f6rordningen.\\n(2)\\nGenom f\u00f6rordning (EEG) nr 2658\\/87 har allm\u00e4nna best\u00e4mmelser fastst\u00e4llts f\u00f6r tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa best\u00e4mmelser g\u00e4ller ocks\u00e5 f\u00f6r varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig p\u00e5 denna eller som inf\u00f6r underuppdelningar i den och som har uppr\u00e4ttats genom s\u00e4rskilda unionsbest\u00e4mmelser f\u00f6r till\u00e4mpningen av tulltaxebest\u00e4mmelser eller andra \u00e5tg\u00e4rder f\u00f6r varuhandeln.\\n(3)\\nEnligt dessa allm\u00e4nna best\u00e4mmelser b\u00f6r de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.\\n(4)\\nBindande klassificeringsbesked som har utf\u00e4rdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte st\u00e4mmer \u00f6verens med reglerna i denna f\u00f6rordning b\u00f6r, under en period p\u00e5 tre m\u00e5nader, kunna \u00e5beropas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i r\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 2913\\/92 av den 12 oktober 1992 om inr\u00e4ttandet av en tullkodex f\u00f6r gemenskapen (2).\\n(5)\\nDe \u00e5tg\u00e4rder som f\u00f6reskrivs i denna f\u00f6rordning \u00e4r f\u00f6renliga med yttrandet fr\u00e5n tullkodexkommitt\u00e9n.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDe varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.\\nArtikel 2\\nBindande...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 711\\/2013\\naf 24. juli 2013\\nom tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den f\u00e6lles toldtarif (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 1, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87, b\u00f8r der vedtages bestemmelser vedr\u00f8rende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.\\n(2)\\nForordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedr\u00f8rende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder ogs\u00e5 anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret p\u00e5 den kombinerede nomenklatur, eller som tilf\u00f8jer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt p\u00e5 grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik p\u00e5 anvendelsen af tarifm\u00e6ssige eller andre foranstaltninger vedr\u00f8rende samhandelen med varer.\\n(3)\\nIf\u00f8lge de almindelige bestemmelser b\u00f8r varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anf\u00f8rt i kolonne 2 ud fra den begrundelse, der er anf\u00f8rt i kolonne 3.\\n(4)\\nDet er hensigtsm\u00e6ssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder i forbindelse med tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur, og som ikke er i overensstemmelse med EU-retten fastsat i denne forordning, fortsat kan p\u00e5ber\u00e5bes af modtageren i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2913\\/92 af 12. oktober 1992 om indf\u00f8relse af en EF-toldkodeks (2) i et tidsrum p\u00e5 tre m\u00e5neder.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe varer, der er anf\u00f8rt i kolonne (1) i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 251\\/2013\\nz dnia 22 marca 2013 r.\\nzmieniaj\u0105ce za\u0142\u0105czniki II i III do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 396\\/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwy\u017cszych dopuszczalnych poziom\u00f3w pozosta\u0142o\u015bci aminopyralidu, bifenazatu, kaptanu, fluazynamu, fluopikolidu, folpetu, krezoksymu metylowego, pentiopiradu, proquinazydu, pirydatu i tembotrionu w okre\u015blonych produktach oraz na ich powierzchni\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie (WE) nr 396\\/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwy\u017cszych dopuszczalnych poziom\u00f3w pozosta\u0142o\u015bci pestycyd\u00f3w w \u017cywno\u015bci i paszy pochodzenia ro\u015blinnego i zwierz\u0119cego oraz na ich powierzchni, zmieniaj\u0105ce dyrektyw\u0119 Rady 91\\/414\\/EWG (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 14 ust. 1 lit. a),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nNajwy\u017csze dopuszczalne poziomy pozosta\u0142o\u015bci (NDP) dla bifenazatu, kaptanu, dimetoatu, folpetu, iprodionu, krezoksymu metylowego, pimetrozyny i pirydatu zosta\u0142y okre\u015blone w za\u0142\u0105czniku II i w cz\u0119\u015bci B za\u0142\u0105cznika III do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 396\\/2005. NDP dla aminopyralidu, fluazynamu, fluopikolidu, proquinazydu i tembotrionu zosta\u0142y okre\u015blone w cz\u0119\u015bci A za\u0142\u0105cznika III do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 396\\/2005. W odniesieniu do pentiopiradu w za\u0142\u0105czniku II i III nie okre\u015blono NDP ani nie w\u0142\u0105czono tej substancji do za\u0142\u0105cznika IV do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 396\\/2005, a zatem zastosowanie ma warto\u015b\u0107 wzorcowa wynosz\u0105ca 0,01 mg\\/kg.\\n(2)\\nW ramach procedury udzielania zezwole\u0144 na stosowanie \u015brodk\u00f3w ochrony ro\u015blin zawieraj\u0105cych substancj\u0119 czynn\u0105 aminopyralid na powierzchni nasion rzepaku z\u0142o\u017cono wniosek, na podstawie art. 6 ust. 1 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 396\\/2005, w sprawie zmiany obowi\u0105zuj\u0105cego NDP.\\n(3)\\nWniosek w tej samej sprawie dotycz\u0105cy bifenazatu z\u0142o\u017cono w odniesieniu do owoc\u00f3w cytrusowych, owoc\u00f3w ziarnkowych, owoc\u00f3w pestkowych, winogron sto\u0142owych i winogron do produkcji wina, chmielu, truskawek, pomidor\u00f3w, papryki,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 251\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3,\\n\u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd II \u03ba\u03b1\u03b9 III \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03af\u03c0\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd aminopyralid, bifenazate, captan, fluazinam, fluopicolide, folpet, kresoxim-methyl, penthiopyrad, proquinazid, pyridate \u03ba\u03b1\u03b9 tembotrione \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03ae \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2005, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03af\u03c0\u03c9\u03bd \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03ae \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c6\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b6\u03c9\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 bifenazate, captan, dimethoate, folpet, iprodione, kresoxim-methyl, pymetrozine \u03ba\u03b1\u03b9 pyridate \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03bf\u03af\u03c0\u03c9\u03bd (\u0391\u039f\u039a) \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 II \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 B \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 III \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005. \u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 aminopyralid, fluazinam, fluopicolide, proquinazid \u03ba\u03b1\u03b9 tembotrione \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u0391\u039f\u039a \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u0391 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 III \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005. \u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 penthiopyrad, \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u0391\u039f\u039a \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 II \u03ba\u03b1\u03b9 III \u03bf\u03cd\u03c4\u03b5 \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03ae\u03c6\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 IV \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03be \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae 0,01 mg\\/kg.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03bc\u03b2\u03cc\u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 aminopyralid, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 396\\/2005 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c6\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u0391\u039f\u039a.\\n(3)\\n\u038c\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 bifenazate, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c3\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b4\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ae, \u03bc\u03b7\u03bb\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b7\u03bd\u03cc\u03ba\u03b1\u03c1\u03c0\u03b1, \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u03ad\u03b6\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c6\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1, \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03c5\u03ba\u03af\u03c3\u03ba\u03bf, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"SKLEP SVETA 2014\\/349\\/SZVP\\nz dne 12. junija 2014\\no spremembi Skupnega ukrepa 2008\\/124\\/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev pravne dr\u017eave na Kosovem (1), EULEX KOSOVO\\nSVET EVROPSKE UNIJE JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti \u010dlena 28, \u010dlena 42(4) in \u010dlena 43(2) Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nSvet je 4. februarja 2008 sprejel Skupni ukrep 2008\\/124\\/SZVP (2).\\n(2)\\nSvet je 8. junija 2010 sprejel Sklep 2010\\/322\\/SZVP (3), s katerim je spremenil Skupni ukrep 2008\\/124\\/SZVP in podalj\u0161al trajanje misije Evropske unije za krepitev pravne dr\u017eave na Kosovu (EULEX KOSOVO) za dve leti do 14. junija 2012.\\n(3)\\nSvet je 6. junija 2012 sprejel Sklep 2010\\/291\\/SZVP (4), s katerim je spremenil Skupni ukrep 2008\\/124\\/SZVP in podalj\u0161al trajanje EULEX KOSOVO za dve leti do 14. junija 2014.\\n(4)\\nNa podlagi priporo\u010dil iz strate\u0161kega pregleda, sprejetega leta 2014, je treba trajanje EULEX KOSOVO podalj\u0161ati za nadaljnji dve leti.\\n(5)\\nSvet je 27. maja 2013 sprejel Sklep 2013\\/241\\/SZVP (5) o spremembi Skupnega ukrepa 2008\\/124\\/SZVP, s katerim je dolo\u010dil nov referen\u010dni finan\u010dni znesek za kritje stro\u0161kov v obdobju od 15. junija 2013 do 14. junija 2014. Skupni ukrep 2008\\/124\\/SZVP bi bilo treba spremeniti in dolo\u010diti nov referen\u010dni finan\u010dni znesek za kritje stro\u0161kov v prehodnem obdobju od 15. junija 2014 do 14. oktobra 2014.\\n(6)\\nEULEX KOSOVO bo potekala v razmerah, ki se lahko poslab\u0161ajo in bi lahko ovirale doseganje ciljev zunanjega delovanja Unije iz \u010dlena 21 Pogodbe.\\n(7)\\nZato bi bilo treba Skupni ukrep 2008\\/124\\/SZVP ustrezno spremeniti -\\nSPREJEL NASLEDNJI SKLEP:\\n\u010clen 1\\nSkupni ukrep 2008\\/124\\/SZVP se spremeni:\\n(1)\\n\u010clen 8 se spremeni:\\n(a)\\nvstavi se naslednji odstavek:\\n\u201e1a. Vodja misije je predstavnik misije. Vodja misije lahko \u010dlanom osebja misije zaupa naloge upravljanja na podro\u010dju kadrovskih in finan\u010dnih zadev, za katere je v celoti odgovoren\\/odgovorna vodja misije.\u201c;\\n(b)\\nodstavek 5 se \u010drta;\\n(c)\\nodstavek 9 se nadomesti z...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 2014\\/349\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 12 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/124\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u0435\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0430 \u0432 \u041a\u043e\u0441\u043e\u0432\u043e (1), EULEX KOSOVO\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 28, \u0447\u043b\u0435\u043d 42, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 43, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 4 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/124\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (2).\\n(2)\\n\u041d\u0430 8 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/322\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (3), \u0441 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/124\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0431\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u0435\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0430 \u0432 \u041a\u043e\u0441\u043e\u0432\u043e (EULEX KOSOVO) \u0431\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u0434\u0432\u0435 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0434\u043e 14 \u044e\u043d\u0438 2012 \u0433.\\n(3)\\n\u041d\u0430 6 \u044e\u043d\u0438 2012 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2012\\/291\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (4), \u0441 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/124\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0431\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 EULEX KOSOVO \u0431\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u0434\u0432\u0435 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0434\u043e 14 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433.\\n(4)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0437 2014 \u0433., \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 EULEX KOSOVO \u0441 \u043e\u0449\u0435 \u0434\u0432\u0435 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438.\\n(5)\\n\u041d\u0430 27 \u043c\u0430\u0439 2013 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2013\\/241\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (5), \u0441 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/124\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430 \u0441\u0443\u043c\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 15 \u044e\u043d\u0438 2013 \u0433. \u0434\u043e 14 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/124\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430 \u0441\u0443\u043c\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043e\u0442 15 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433. \u0434\u043e 14 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433.\\n(6)\\nEULEX KOSOVO \u0449\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430 \u0432 \u043e\u0431\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043a\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u043b\u043e\u0448\u0438 \u0438 \u0434\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0440\u0435\u043f\u044f\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 21 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430.\\n(7)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/124\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/124\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430:\\n1)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 8 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430:\\n\u0430)\\n\u0432\u043c\u044a\u043a\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444:\\n\u201e1\u0430. \u0420\u044a\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVERORDENING (EU) Nr. 1259\\/2013 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD\\nvan 20 november 2013\\ntot wijziging van Verordening (EG) nr. 111\\/2005 van de Raad houdende voorschriften voor het toezicht op de handel tussen de Gemeenschap en derde landen in drugsprecursoren\\nHET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 2,\\nGezien het voorstel van de Europese Commissie,\\nNa toezending van het ontwerp van wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,\\nHandelend volgens de gewone wetgevingsprocedure (1),\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOp 7 januari 2010 heeft de Commissie overeenkomstig artikel 32 van Verordening (EG) nr. 111\\/2005 van de Raad (2) bij de Raad en het Europees Parlement verslag uitgebracht over de uitvoering en de werking van de EU-wetgeving betreffende het toezicht en de controle op de handel in drugsprecursoren.\\n(2)\\nDe handel in geneesmiddelen wordt in het kader van het bestaande EU-controlesysteem voor drugsprecursoren niet gecontroleerd aangezien geneesmiddelen tot nu toe niet onder de definitie van geregistreerde stoffen vielen.\\n(3)\\nIn haar verslag wees de Commissie erop dat geneesmiddelen die efedrine en pseudo-efedrine bevatten, waren misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen buiten de Unie, ter vervanging van efedrine en pseudo-efedrine, die aan internationale controle zijn onderworpen. Zij beval daarom aan de controle te verscherpen op de internationale handel in geneesmiddelen die efedrine of pseudo-efedrine bevatten en die worden uitgevoerd uit of doorgevoerd door het douanegebied van de Unie, om te voorkomen dat zij worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen.\\n(4)\\nIn zijn conclusies van 25 mei 2010 over de werking en uitvoering van de EU-wetgeving inzake drugsprecursoren heeft de Raad de Commissie verzocht wetswijzigingen voor te stellen waarvan nauwkeurig is nagegaan wat de mogelijke gevolgen zijn voor de instanties van de...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1259\\/2013 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 20 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 111\\/2005 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0438 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 207, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438,\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 7 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2010 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 32 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 111\\/2005 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2) \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0440\u0438.\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u0438\u0440\u0430 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0442\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0442\u0435 \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c \u0441\u0430 \u0438\u0437\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0443\u0431\u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438.\\n(3)\\n\u0412 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0442\u044a\u043a\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0444\u0435\u0434\u0440\u0438\u043d \u0438 \u043f\u0441\u0435\u0432\u0434\u043e\u0435\u0444\u0435\u0434\u0440\u0438\u043d \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043a\u043b\u043e\u043d\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043a\u043e\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0437\u0430\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0444\u0435\u0434\u0440\u0438\u043d \u0438 \u043f\u0441\u0435\u0432\u0434\u043e\u0435\u0444\u0435\u0434\u0440\u0438\u043d. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u0447\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438 \u0435\u0444\u0435\u0434\u0440\u0438\u043d \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0441\u0435\u0432\u0434\u043e\u0435\u0444\u0435\u0434\u0440\u0438\u043d \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0438\u043d\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0437\u0438\u0442\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043d\u0435\u044f, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0442\u044f\u0445\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0442\u043a\u043b\u043e\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043a\u043e\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0443\u043f\u043e\u0439\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430.\\n(4)\\n\u0412 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0442 25 \u043c\u0430\u0439 2010 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0443\u0440\u0441\u043e\u0440\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043a\u043e\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0438 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u043c \u0432\u044a\u0437\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438.\\n(5)\\n\u0421 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u0435 \u0443\u0442\u043e\u0447\u043d\u044f\u0432\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 752\\/2014\\nze dne 24. \u010dervna 2014,\\nkter\u00fdm se nahrazuje p\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 396\\/2005\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 396\\/2005 ze dne 23. \u00fanora 2005 o maxim\u00e1ln\u00edch limitech rezidu\u00ed pesticid\u016f v potravin\u00e1ch a krmivech rostlinn\u00e9ho a \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu a na jejich povrchu a o zm\u011bn\u011b sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem kt\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProdukty rostlinn\u00e9ho a \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu, na n\u011b\u017e se pou\u017eij\u00ed maxim\u00e1ln\u00ed limity rezidu\u00ed pesticid\u016f (d\u00e1le jen \u201eMLR\u201c) stanoven\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 396\\/2005 podle ustanoven\u00ed uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed, jsou uvedeny v p\u0159\u00edloze I uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(1)\\nP\u0159\u00edloha I uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed by m\u011bla poskytovat v\u00edce informac\u00ed o dot\u010den\u00fdch produktech, zejm\u00e9na synonyma pou\u017e\u00edvan\u00e1 k jejich ozna\u010den\u00ed a v\u011bdeck\u00e9 n\u00e1zvy jednotliv\u00fdch druh\u016f, k nim\u017e produkty pat\u0159\u00ed.\\n(2)\\nV z\u00e1jmu srozumitelnosti by m\u011bla b\u00fdt struktura p\u0159\u00edlohy I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 396\\/2005 zm\u011bn\u011bna tak, aby se tato p\u0159\u00edloha rozd\u011blila do dvou \u010d\u00e1st\u00ed. V prvn\u00ed \u010d\u00e1sti by m\u011bl b\u00fdt uveden seznam produkt\u016f rostlinn\u00e9ho a \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu, na n\u011b\u017e se pou\u017eij\u00ed MLR, a v druh\u00e9 \u010d\u00e1sti by m\u011bl b\u00fdt uveden seznam ostatn\u00edch produkt\u016f, na n\u011b\u017e se pou\u017eij\u00ed tyt\u00e9\u017e MLR, jak je uvedeno v \u010dl. 2 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 396\\/2005.\\n(3)\\nVzhledem k tomu, \u017ee v budoucnu budou mo\u017en\u00e1 stanoveny MLR pro zpracovan\u00e9 potraviny, jak je uvedeno v \u010dl\u00e1nku 20 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 396\\/2005, m\u011bla by b\u00fdt do \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy I uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed dopln\u011bna nov\u00e1 polo\u017eka, kter\u00e1 by se vztahovala na uveden\u00e9 produkty.\\n(4)\\nV d\u016fsledku nov\u00e9 struktury p\u0159\u00edlohy I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 396\\/2005 by m\u011bly b\u00fdt upraveny a p\u0159\u00edpadn\u011b zru\u0161eny pozn\u00e1mky v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze, aby se zabr\u00e1nilo opakov\u00e1n\u00ed informac\u00ed.\\n(5)\\nObchodn\u00ed partne\u0159i Unie byli prost\u0159ednictv\u00edm Sv\u011btov\u00e9 obchodn\u00ed organizace konzultov\u00e1ni a jejich p\u0159ipom\u00ednky byly zohledn\u011bny.\\n(6)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 396\\/2005 by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno.\\n(7)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 752\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 24. Juni 2014\\nzur Ersetzung des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 23. Februar 2005 \u00fcber H\u00f6chstgehalte an Pestizidr\u00fcckst\u00e4nden in oder auf Lebens- und Futtermitteln pflanzlichen und tierischen Ursprungs und zur \u00c4nderung der Richtlinie 91\\/414\\/EWG des Rates (1), insbesondere auf Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Erzeugnisse pflanzlichen und tierischen Ursprungs, f\u00fcr welche die in der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 festgelegten H\u00f6chstgehalte an Pestizidr\u00fcckst\u00e4nden (im Folgenden \u201eRHG\u201c) - vorbehaltlich der Bestimmungen der Verordnung - gelten, sind in Anhang I der genannten Verordnung aufgelistet.\\n(2)\\nAnhang I der genannten Verordnung sollte zus\u00e4tzliche Informationen zu den betreffenden Erzeugnissen enthalten, insbesondere zu den Synonymen, mit denen sie bezeichnet werden, und zu den wissenschaftlichen Bezeichnungen der Arten, denen die Erzeugnisse angeh\u00f6ren.\\n(3)\\nIm Interesse der Klarheit sollte die Struktur des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 dahingehend ge\u00e4ndert werden, dass eine Aufspaltung in zwei Teile erfolgt. Der erste Teil sollte eine Auflistung der Erzeugnisse pflanzlichen und tierischen Ursprungs enthalten, f\u00fcr die RHG gelten, und im zweiten Teil sollten die anderen Erzeugnisse aufgelistet sein, f\u00fcr die gem\u00e4\u00df Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 dieselben RHG gelten.\\n(4)\\nAngesichts der m\u00f6glichen k\u00fcnftigen Festlegung von RHG f\u00fcr verarbeitete Lebensmittel gem\u00e4\u00df Artikel 20 der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 sollte in Anhang I Teil A der genannten Verordnung ein neuer Eintrag f\u00fcr diese Erzeugnisse aufgenommen werden.\\n(5)\\nAufgrund der neuen Struktur des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 396\\/2005 sollten die Fu\u00dfnoten des genannten Anhangs angepasst und,...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 680\\/2010\\naf 29. juli 2010\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 1580\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r de m\u00e6ngder, der udl\u00f8ser till\u00e6gstold for \u00e6bler\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 143, litra b), sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed Kommissionens forordning (EF) nr. 1580\\/2007 af 21. december 2007 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 2200\\/96, (EF) nr. 2201\\/96 og (EF) nr. 1182\\/2007 vedr\u00f8rende frugt og gr\u00f8ntsager (2) er der fastsat tilsyn med importen af de i bilag XVII anf\u00f8rte produkter. Tilsynet sker efter de bestemmelser, der er fastsat i artikel 308d i Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2454\\/93 af 2. juli 1993 om visse gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2913\\/92 om indf\u00f8relse af en EF-toldkodeks (3).\\n(2)\\nI forbindelse med anvendelsen af artikel 5, stk. 4, i den landbrugsaftale (4), der er indg\u00e5et som led i de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, b\u00f8r der p\u00e5 grundlag af de seneste disponible oplysninger for 2007, 2008 og 2009 foretages \u00e6ndringer af de m\u00e6ngder, som udl\u00f8ser till\u00e6gstold for \u00e6bler.\\n(3)\\nForordning (EF) nr. 1580\\/2007 b\u00f8r \u00e6ndres i overensstemmelse hermed.\\n(4)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomit\u00e9en for den F\u00e6lles Markedsordning for Landbrugsprodukter -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nBilag XVII til forordning (EF) nr. 1580\\/2007 erstattes af teksten i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDet anvendes fra den 1. september 2010.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 680\\/2010\\nze dne 29. \u010dervence 2010,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007, pokud jde o spou\u0161t\u011bc\u00ed objemy pro dodate\u010dn\u00e1 cla na jablka\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 143 p\u00edsm. b) ve spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkem 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1580\\/2007 ze dne 21. prosince 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2200\\/96, (ES) \u010d. 2201\\/96 a (ES) \u010d. 1182\\/2007 v odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny (2), stanov\u00ed dohled nad dovozem produkt\u016f uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze XVII uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed. Tento dohled je t\u0159eba vykon\u00e1vat v souladu s pravidly stanoven\u00fdmi v \u010dl\u00e1nku 308d na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EHS) \u010d. 2454\\/93 ze dne 2. \u010dervence 1993, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2913\\/92, kter\u00fdm se vyd\u00e1v\u00e1 celn\u00ed kodex Spole\u010denstv\u00ed (3).\\n(2)\\nPro \u00fa\u010dely \u010dl. 5 odst. 4 Dohody o zem\u011bd\u011blstv\u00ed (4) uzav\u0159en\u00e9 v r\u00e1mci Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed a vzhledem k nejnov\u011bj\u0161\u00edm dostupn\u00fdm \u00fadaj\u016fm za roky 2007, 2008 a 2009 by m\u011bly b\u00fdt p\u0159izp\u016fsobeny spou\u0161t\u011bc\u00ed hodnoty pro dodate\u010dn\u00e1 cla na jablka.\\n(3)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno.\\n(4)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem \u0158\u00edd\u00edc\u00edho v\u00fdboru pro spole\u010dnou organizaci zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nP\u0159\u00edloha XVII na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 se nahrazuje zn\u011bn\u00edm uveden\u00fdm v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost prvn\u00edm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nPou\u017eije se ode dne 1. z\u00e1\u0159\u00ed 2010.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 29. \u010dervence 2010.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"POLITIKAS UN DRO\u0160\u012aBAS KOMITEJAS L\u0112MUMS EUCAP SAHEL MALI\\/1\\/2014\\n(2014. gada 26. maijs)\\npar Eiropas Savien\u012bbas KDAP misijas Mali (EUCAP Sahel Mali) vad\u012bt\u0101ja iecel\u0161anu\\n(2014\\/310\\/K\u0100DP)\\nPOLITIKAS UN DRO\u0160\u012aBAS KOMITEJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 38. panta tre\u0161o da\u013cu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes L\u0113mumu 2014\\/219\\/K\u0100DP (2014. gada 15. apr\u012blis) par Eiropas Savien\u012bbas KDAP misiju Mali (EUCAP Sahel Mali) (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 7. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nIev\u0113rojot L\u0113mumu 2014\\/219\\/K\u0100DP, Politikas un dro\u0161\u012bbas komiteja saska\u0146\u0101 ar L\u012bguma 38. pantu ir pilnvarota pie\u0146emt attiec\u012bgus l\u0113mumus, lai \u012bstenotu misijas EUCAP Sahel Mali politisko kontroli un strat\u0113\u0123isko vad\u012bbu, tostarp pie\u0146emt l\u0113mumu par misijas vad\u012bt\u0101ja iecel\u0161anu.\\n(2)\\nSavien\u012bbas Augst\u0101 p\u0101rst\u0101ve \u0101rliet\u0101s un dro\u0161\u012bbas politikas jaut\u0101jumos ir ierosin\u0101jusi iecelt Albrecht CONZE kungu par EUCAP Sahel Mali misijas vad\u012bt\u0101ju uz laikposmu no 2014. gada 26. maija l\u012bdz 2015. gada 14. janv\u0101rim,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O L\u0112MUMU.\\n1. pants\\nAr \u0161o Albrecht CONZE kungs tiek iecelts par Eiropas Savien\u012bbas KDAP misijas Mali (EUCAP Sahel Mali) vad\u012bt\u0101ju uz laikposmu no 2014. gada 26. maija l\u012bdz 2015. gada 14. janv\u0101rim.\\n2. pants\\n\u0160is l\u0113mums st\u0101jas sp\u0113k\u0101 t\u0101 pie\u0146em\u0161anas dien\u0101.\\nBrisel\u0113, 2014. gada 26. maij\u0101\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 EUCAP SAHEL\\/MALI\\/1\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3 \u03a0\u039f\u039b\u0399\u03a4\u0399\u039a\u0389\u03a3 \u039a\u0391\u0399 \u0391\u03a3\u03a6\u0386\u039b\u0395\u0399\u0391\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c1\u03c7\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u039a\u03a0\u0391\u0391 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u039c\u03ac\u03bb\u03b9 (EUCAP Sahel Mali)\\n(2014\\/310\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391)\\n\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397 \u03a0\u039f\u039b\u0399\u03a4\u0399\u039a\u0397\u03a3 \u039a\u0391\u0399 \u0391\u03a3\u03a6\u0391\u039b\u0395\u0399\u0391\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 38 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2014\\/219\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u039a\u03a0\u0391\u0391 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u039c\u03ac\u03bb\u03b9 (EUCAP Sahel Mali) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0392\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2014\\/219\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391, \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 38 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2, \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 EUCAP Sahel Mali, \u03ba\u03b1\u03b9, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c1\u03c7\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2.\\n(2)\\n\u0397 \u038e\u03c0\u03b1\u03c4\u03b7 \u0395\u03ba\u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba. Albrecht CONZE \u03c9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 EUCAP Sahel Mali \u03b1\u03c0\u03cc 26 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014 \u03ad\u03c9\u03c2 14 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f \u03ba. Albrecht CONZE \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b7\u03b3\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u039a\u03a0\u0391\u0391 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u039c\u03ac\u03bb\u03b9 (EUCAP Sahel Mali) \u03b1\u03c0\u03cc 26 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014 \u03ad\u03c9\u03c2 14 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 26 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 263\\/2013,\\nannettu 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2013,\\ner\u00e4\u00e4n suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelm\u00e4n suuren muutoksen hyv\u00e4ksymisest\u00e4 (Mela Alto Adige \\/ S\u00fcdtiroler Apfel (SMM))\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatuj\u00e4rjestelmist\u00e4 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetus (EU) N:o 1151\\/2012 tuli voimaan 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2013. Sill\u00e4 kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkint\u00f6jen ja alkuper\u00e4nimitysten suojasta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510\\/2006 (2).\\n(2)\\nKomissio on asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti tutkinut Italian pyynn\u00f6n, joka koskee komission asetuksella (EY) N:o 1855\\/2005 (3) rekister\u00f6idyn suojatun maantieteellisen merkinn\u00e4n \u201dMela Alto Adige \\/ S\u00fcdtiroler Apfel\u201d eritelm\u00e4n muutoksen hyv\u00e4ksymist\u00e4.\\n(3)\\nKoska kyseess\u00e4 ei ole v\u00e4h\u00e4inen muutos, komissio julkaisi muutospyynn\u00f6n asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (4). Koska komissiolle ei ole toimitettu mainitun asetuksen 7 artiklan mukaisia vastav\u00e4itteit\u00e4, muutos olisi hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nHyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 olevaa nimityst\u00e4 koskeva eritelm\u00e4n muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 263\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u043c\u0430\u0440\u0442 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0435 \u043d\u0435\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e, \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435, \u0432\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u0432 \u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Mela Alto Adige\\/S\u00fcdtiroler Apfel (\u0417\u0413\u0423)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 52, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 3 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0421 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0438 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2006 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (2).\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u043e \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u0435 \u201eMela Alto Adige\\/S\u00fcdtiroler Apfel\u201c, \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1855\\/2005 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3).\\n(3)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0435 \u0435 \u043d\u0435\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e, \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (4) \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006. \u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u043f\u0440\u043e\u043c\u044f\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0449\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u043e \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 18 \u043c\u0430\u0440\u0442 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 1228\\/2013 DELLA COMMISSIONE\\ndel 28 novembre 2013\\nrelativo alla classificazione di talune merci nella nomenclatura combinata\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CEE) n. 2658\\/87 del Consiglio, del 23 luglio 1987, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune (1), in particolare l'articolo 9, paragrafo 1, lettera a),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nAl fine di garantire l'applicazione uniforme della nomenclatura combinata allegata al regolamento (CEE) n. 2658\\/87, \u00e8 necessario adottare disposizioni relative alla classificazione delle merci di cui in allegato al presente regolamento.\\n(2)\\nIl regolamento (CEE) n. 2658\\/87 ha fissato le regole generali per l'interpretazione della nomenclatura combinata. Tali regole si applicano inoltre a qualsiasi nomenclatura che la riprenda, totalmente o in parte, o che aggiunga eventuali suddivisioni e che sia stabilita da specifiche disposizioni dell'Unione per l'applicazione di misure tariffarie o di altra natura nell'ambito degli scambi di merci.\\n(3)\\nIn applicazione di tali regole generali, le merci descritte nella colonna 1 della tabella figurante nell'allegato del presente regolamento devono essere classificate nei corrispondenti codici NC indicati nella colonna 2, in virt\u00f9 delle motivazioni indicate nella colonna 3.\\n(4)\\n\u00c8 opportuno che le informazioni tariffarie vincolanti rilasciate per le merci interessate dal presente regolamento che non sono conformi al regolamento stesso possano continuare ad essere invocate dal titolare per un determinato periodo, conformemente alle disposizioni dell'articolo 12, paragrafo 6, del regolamento (CEE) n. 2913\\/92 del Consiglio (2). Tale periodo deve essere fissato a tre mesi.\\n(5)\\nIl comitato del codice doganale non ha formulato alcun parere entro il termine stabilito dal suo presidente,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nLe merci descritte nella colonna 1 della tabella figurante in allegato sono...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1228\\/2013,\\n28. november 2013,\\nteatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 23. juuli 1987. aasta m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 2658\\/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning \u00fchise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 l\u00f5ike 1 punkti a,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rusele (EM\u00dc) nr 2658\\/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri \u00fchetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu v\u00f5tta meetmed k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimise kohta.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4rusega (EM\u00dc) nr 2658\\/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise \u00fcldreeglid. Neid \u00fcldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril t\u00e4ielikult v\u00f5i osaliselt p\u00f5hinevate v\u00f5i sellele t\u00e4iendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud liidu eris\u00e4tetega kaubavahetust k\u00e4sitlevate tariifsete v\u00f5i muude meetmete kohaldamiseks.\\n(3)\\nVastavalt nimetatud \u00fcldreeglitele tuleb k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, l\u00e4htuvalt tabeli 3. veerus esitatud p\u00f5hjendusest.\\n(4)\\nOn asjakohane s\u00e4testada, et siduvale tariifiinformatsioonile, mis on antud k\u00e4esolevas m\u00e4\u00e4ruses k\u00e4sitletavate kaupade kohta, kuid mis ei ole koosk\u00f5las k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega, v\u00f5ib m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 2913\\/92 (2) (millega kehtestatakse \u00fchenduse tolliseadustik) artikli 12 l\u00f5ike 6 kohaselt tugineda veel teatava perioodi v\u00e4ltel. K\u00f5nealuseks ajavahemikuks tuleks kehtestada kolm kuud.\\n(5)\\nTolliseadustiku komitee ei ole oma eesistuja m\u00e4\u00e4ratud t\u00e4htaja jooksul arvamust esitanud,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nLisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris k\u00f5nealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.\\nArtikkel 2\\nSiduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole koosk\u00f5las k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega, v\u00f5ib m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 2913\\/92 artikli 12 l\u00f5ike 6 kohaselt tugineda veel kolme...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-et\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 958\\/2011 VAN DE COMMISSIE\\nvan 26 september 2011\\ntot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (\u201eintegrale-GMO-verordening\u201d) (1),\\nGezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\nBij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op 27 september 2011.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 26 september 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 958\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 26 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 27 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 26 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 2010\\/10\\/EU IR\u00c1NYELVE\\n(2010. febru\u00e1r 9.)\\na 98\\/8\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv I. mell\u00e9klet\u00e9nek a brodifakum hat\u00f3anyagk\u00e9nt val\u00f3 felv\u00e9tele c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l t\u00f6rt\u00e9n\u0151 m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a biocid term\u00e9kek forgalomba hozatal\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 1998. febru\u00e1r 16-i 98\\/8\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi ir\u00e1nyelvre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 16. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9nek m\u00e1sodik albekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA biocid term\u00e9kek forgalomba hozatal\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 98\\/8\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv 16. cikk\u00e9nek (2) bekezd\u00e9s\u00e9ben eml\u00edtett 10 \u00e9ves munkaprogram m\u00e1sodik szakasz\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2007. december 4-i 1451\\/2007\\/EK bizotts\u00e1gi rendelet (2) meg\u00e1llap\u00edtja azon hat\u00f3anyagok jegyz\u00e9k\u00e9t, amelyeket a 98\\/8\\/EK ir\u00e1nyelv I., I.A., illet\u0151leg I.B. mell\u00e9klet\u00e9be val\u00f3 felv\u00e9tel lehet\u0151s\u00e9ge szempontj\u00e1b\u00f3l meg kell vizsg\u00e1lni. E jegyz\u00e9kben szerepel a brodifakum.\\n(2)\\nAz 1451\\/2007\\/EK rendelet \u00e9rtelm\u00e9ben a 98\\/8\\/EK ir\u00e1nyelv 11. cikk\u00e9nek (2) bekezd\u00e9s\u00e9vel \u00f6sszhangban megt\u00f6rt\u00e9nt a brodifakum \u00e9rt\u00e9kel\u00e9se a 98\\/8\\/EK ir\u00e1nyelv V. mell\u00e9klete szerinti 14. term\u00e9kt\u00edpusban, azaz a r\u00e1gcs\u00e1l\u00f3irt\u00f3 szerekben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 felhaszn\u00e1l\u00e1s vonatkoz\u00e1s\u00e1ban.\\n(3)\\nOlaszorsz\u00e1got jel\u00f6lt\u00e9k ki referens tag\u00e1llamnak, amely az 1451\\/2007\\/EK rendelet 14. cikke (4) \u00e9s (6) bekezd\u00e9s\u00e9nek megfelel\u0151en 2005. j\u00fanius 5-\u00e9n beny\u00fajtotta a Bizotts\u00e1gnak az illet\u00e9kes hat\u00f3s\u00e1g jelent\u00e9s\u00e9t \u00e9s egy kapcsol\u00f3d\u00f3 aj\u00e1nl\u00e1st.\\n(4)\\nAz illet\u00e9kes hat\u00f3s\u00e1g jelent\u00e9s\u00e9t a tag\u00e1llamok \u00e9s a Bizotts\u00e1g fel\u00fclvizsg\u00e1lta. Az 1451\\/2007\\/EK rendelet 15. cikk\u00e9nek (4) bekezd\u00e9s\u00e9vel \u00f6sszhangban a vizsg\u00e1lat eredm\u00e9nyeit a Biocid Term\u00e9kek \u00c1lland\u00f3 Bizotts\u00e1ga 2009. szeptember 17-\u00e9n \u00e9rt\u00e9kel\u0151 jelent\u00e9sben foglalta \u00f6ssze.\\n(5)\\nA vizsg\u00e1latokb\u00f3l \u00fagy t\u0171nik, hogy a r\u00e1gcs\u00e1l\u00f3irt\u00f3 szerk\u00e9nt felhaszn\u00e1lt, brodifakumot tartalmaz\u00f3 biocid term\u00e9kek - a gyermekekkel t\u00f6rt\u00e9n\u0151 v\u00e9letlen balesetekt\u0151l eltekintve - v\u00e1rhat\u00f3an nem jelentenek vesz\u00e9lyt az emberi eg\u00e9szs\u00e9gre. Ugyanakkor ez a hat\u00f3anyag vesz\u00e9lyt jelenthet a nem c\u00e9lszervezet \u00e1llatokra \u00e9s a k\u00f6rnyezetre. A...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI DIREKTIIV 2010\\/10\\/EL,\\n9. veebruar 2010,\\nmillega muudetakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu direktiivi 98\\/8\\/E\u00dc, et kanda selle I lisasse toimeaine brodifaakum\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 16. veebruari 1998. aasta direktiivi 98\\/8\\/E\u00dc, mis k\u00e4sitleb biotsiidide turuleviimist, (1) eriti selle artikli 16 l\u00f5ike 2 teist l\u00f5iku\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni 4. detsembri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1451\\/2007 (Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu biotsiidide turuleviimist k\u00e4sitleva direktiivi 98\\/8\\/E\u00dc artikli 16 l\u00f5ikes 2 osutatud k\u00fcmneaastase t\u00f6\u00f6programmi teise etapi kohta) (2) on kehtestatud selliste toimeainete loetelu, mida on vaja hinnata nende kandmiseks direktiivi 98\\/8\\/E\u00dc I, IA v\u00f5i IB lisasse. Brodifaakum kuulub nimetatud loetelusse.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1451\\/2007 kohaselt on brodifaakumit hinnatud vastavalt direktiivi 98\\/8\\/E\u00dc artikli 11 l\u00f5ikele 2 kasutamiseks toodetes, mis kuuluvad direktiivi 98\\/8\\/E\u00dc V lisas m\u00e4\u00e4ratletud tooteliiki 14 (n\u00e4riliste t\u00f5rjevahendid).\\n(3)\\nReferentliikmesriigiks m\u00e4\u00e4ratud Itaalia esitas 5. juunil 2005 komisjonile p\u00e4deva asutuse aruande ja soovituse vastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1451\\/2007 artikli 14 l\u00f5igetele 4 ja 6.\\n(4)\\nLiikmesriigid ja komisjon on p\u00e4deva asutuse aruande l\u00e4bi vaadanud. M\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1451\\/2007 artikli 15 l\u00f5ike 4 kohaselt lisati l\u00e4bivaatuse tulemused alalises biotsiidide komitees 17. septembril 2009 hindamisaruandesse.\\n(5)\\nUuringud n\u00e4itavad, et brodifaakumit sisaldavate biotsiidide kasutamisel n\u00e4riliste t\u00f5rjevahendina v\u00f5ib eeldada, et need ei kujuta ohtu inimesele, v\u00e4lja arvatud juhuslikud \u00f5nnetusjuhtumid lastega. Tehti kindlaks, et on olemas oht muudele kui sihtliiki kuuluvatele loomadele ja keskkonnale. Samas on sihtliiki kuuluvad n\u00e4rilised kahjurid ja seega kujutavad nad ohtu rahva tervisele. Lisaks ei ole siiani teada, et brodifaakumil oleks sobivaid alternatiive, mis on sama t\u00f5husad, kuid keskkonnas\u00f5bralikumad. Seega on p\u00f5hjendatud brodifaakumi kandmine...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIZIA CONSILIULUI\\ndin 24 februarie 2011\\nprivind semnarea, \u00een numele Uniunii, \u0219i aplicarea provizorie a Protocolului de stabilire a posibilit\u0103\u021bilor de pescuit \u0219i a contribu\u021biei financiare prev\u0103zute \u00een Acordul de parteneriat \u00een sectorul pescuitului \u00eencheiat \u00eentre Uniunea European\u0103 \u0219i Republica Democratic\u0103 S\u00e3o Tom\u00e9 \u0219i Principe\\n(2011\\/296\\/UE)\\nCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene, \u00een special articolul 43 coroborat cu articolul 218 alineatul (5),\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nLa 23 iulie 2007, Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 894\\/2007 privind \u00eencheierea unui acord de parteneriat \u00een sectorul pescuitului \u00eentre Republica Democratic\u0103 S\u00e3o Tom\u00e9 \u0219i Principe \u0219i Comunitatea European\u0103 (1) (denumit \u00een continuare \u201eacordul\u201d). Acordul este \u00eenso\u021bit de un Protocol de stabilire a posibilit\u0103\u021bilor de pescuit \u0219i a contribu\u021biei financiare prev\u0103zute \u00een acord (2) (denumit \u00een continuare \u201evechiul protocol\u201d). Vechiul protocol a expirat la 31 mai 2010.\\n(2)\\n\u00cen consecin\u021b\u0103, Uniunea a negociat cu Republica Democratic\u0103 S\u00e3o Tom\u00e9 \u0219i Principe un nou protocol de stabilire a posibilit\u0103\u021bilor de pescuit \u0219i a contribu\u021biei financiare prev\u0103zute \u00een acordul de parteneriat \u00een sectorul pescuitului (denumit \u00een continuare \u201eprotocolul\u201d), prin care se acord\u0103 navelor din UE posibilit\u0103\u021bi de pescuit \u00een apele aflate sub suveranitatea sau \u00een jurisdic\u021bia Republicii Democratice S\u00e3o Tom\u00e9 \u0219i Principe \u00een ceea ce prive\u0219te pescuitul.\\n(3)\\n\u00cen urma acestor negocieri, protocolul a fost parafat la 15 iulie 2010.\\n(4)\\nProtocolul se aplic\u0103 cu titlul provizoriu \u00eencep\u00e2nd de la data semn\u0103rii sale, \u00een conformitate cu articolul 13 din protocol.\\n(5)\\nPentru a se garanta o reluare rapid\u0103 a activit\u0103\u021bilor de pescuit de c\u0103tre navele europene, este esen\u021bial ca noul protocol s\u0103 fie aplicat \u00een cel mai scurt timp av\u00e2nd \u00een vedere c\u0103 vechiul protocol a expirat.\\n(6)\\nEste oportun\u0103 semnarea protocolului \u0219i aplicarea protocolului cu titlu provizoriu, \u00een a\u0219teptarea finaliz\u0103rii procedurilor necesare pentru...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 24. \u00fanora 2011\\no podpisu jm\u00e9nem Evropsk\u00e9 unie a prozat\u00edmn\u00edm prov\u00e1d\u011bn\u00ed Protokolu, kter\u00fdm se stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek podle Dohody o partnerstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed rybolovu mezi Evropskou uni\u00ed a Demokratickou republikou Svat\u00fd Tom\u00e1\u0161 a Princ\u016fv ostrov\\n(2011\\/296\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 43 ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 5 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 27. \u010dervence 2007 p\u0159ijala Rada na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 894\\/2007 o uzav\u0159en\u00ed Dohody mezi Demokratickou republikou Svat\u00fd Tom\u00e1\u0161 a Princ\u016fv ostrov a Evropsk\u00fdm spole\u010denstv\u00edm o partnerstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed rybolovu (1) (d\u00e1le jen \u201edohoda\u201c). K t\u00e9to dohod\u011b byl p\u0159ipojen protokol, kter\u00fdm se stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek podle dohody (2) (d\u00e1le jen \u201ep\u016fvodn\u00ed protokol\u201c). P\u016fvodn\u00ed protokol pozbyl platnosti dne 31. kv\u011btna 2010.\\n(2)\\nEvropsk\u00e1 unie proto sjednala s Demokratickou republikou Svat\u00fd Tom\u00e1\u0161 a Princ\u016fv ostrov nov\u00fd protokol k dohod\u011b o partnerstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed rybolovu, kter\u00fdm se stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek podle dohody (d\u00e1le jen \u201eprotokol\u201c), jen\u017e plavidl\u016fm EU p\u0159izn\u00e1v\u00e1 rybolovn\u00e1 pr\u00e1va ve vod\u00e1ch, kter\u00e9, pokud jde o rybolov, spadaj\u00ed do pravomoci Demokratick\u00e9 republiky Svat\u00fd Tom\u00e1\u0161 a Princ\u016fv ostrov.\\n(3)\\nV\u00fdsledkem t\u011bchto jedn\u00e1n\u00ed bylo parafov\u00e1n\u00ed protokolu dne 15. \u010dervence 2010.\\n(4)\\nProtokol bude prozat\u00edmn\u011b prov\u00e1d\u011bn ode dne podpisu v souladu s \u010dl\u00e1nkem 13 protokolu.\\n(5)\\nAby bylo zaru\u010deno obnoven\u00ed rybolovn\u00fdch \u010dinnost\u00ed plavidly EU, je nezbytn\u00e9 uplat\u0148ovat nov\u00fd protokol vzhledem k pozbyt\u00ed platnosti p\u016fvodn\u00e9ho protokolu co nejd\u0159\u00edve.\\n(6)\\nProtokol by m\u011bl b\u00fdt podeps\u00e1n a prozat\u00edmn\u011b prov\u00e1d\u011bn do okam\u017eiku, ne\u017e budou dokon\u010deny postupy nezbytn\u00e9 pro jeho uzav\u0159en\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPodpis Protokolu, kter\u00fdm se stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek podle Dohody o partnerstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed rybolovu mezi Evropskou uni\u00ed a Demokratickou republikou Svat\u00fd Tom\u00e1\u0161 a Princ\u016fv ostrov (d\u00e1le jen \u201eprotokol\u201c), se schvaluje jm\u00e9nem Unie s...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 305\\/2014 VAN DE COMMISSIE\\nvan 25 maart 2014\\nbetreffende de verlening van een vergunning voor het gebruik van propionzuur, natriumpropionaat en ammoniumpropionaat als toevoegingsmiddelen voor voeding voor alle diersoorten met uitzondering van herkauwers, varkens en pluimvee\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor diervoeding (1), en met name artikel 9, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe verlening van vergunningen voor toevoegingsmiddelen voor diervoeding, met inbegrip van de vergunningsgronden en -procedures, is geregeld bij Verordening (EG) nr. 1831\\/2003.\\n(2)\\nOvereenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 is een vergunningaanvraag voor propionzuur, natriumpropionaat en ammoniumpropionaat ingediend. Bij die aanvraag waren de krachtens artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 vereiste gegevens en documenten gevoegd.\\n(3)\\nDe aanvraag betreft een vergunning voor het gebruik van propionzuur, natriumpropionaat en ammoniumpropionaat als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor alle diersoorten, in te delen in de categorie \u201etechnologische toevoegingsmiddelen\u201d, functionele groep \u201einkuiltoevoegingsmiddelen\u201d. De aanvraag betreft ook ander gebruik van diezelfde stoffen waarover nog geen besluit is genomen. Voor het toevoegingsmiddel werd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1222\\/2013 van de Commissie (2) een vergunning voor tien jaar verleend voor herkauwers, varkens en pluimvee.\\n(4)\\nDe Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft in haar advies van 16 november 2011 (3) geconcludeerd dat propionzuur, natriumpropionaat en ammoniumpropionaat onder de voorgestelde gebruiksomstandigheden geen ongunstige gevolgen hebben voor de diergezondheid, de menselijke gezondheid of het milieu. Tevens werd geconcludeerd dat de stoffen de aerobe stabiliteit van...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 305\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 25. M\u00e4rz 2014\\nzur Zulassung von Propions\u00e4ure, Natriumpropionat und Ammoniumpropionat als Zusatzstoffe in Futtermitteln f\u00fcr alle Tierarten, ausgenommen Wiederk\u00e4uer, Schweine und Gefl\u00fcgel\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 \u00fcber Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 schreibt vor, dass Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung zugelassen werden m\u00fcssen, und regelt die Voraussetzungen und Verfahren f\u00fcr die Erteilung einer solchen Zulassung.\\n(2)\\nEs wurde ein Antrag gem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 auf Zulassung von Propions\u00e4ure, Natriumpropionat und Ammoniumpropionat gestellt. Dem Antrag waren die in Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 vorgeschriebenen Angaben und Unterlagen beigef\u00fcgt.\\n(3)\\nDer Antrag betrifft die Zulassung von Propions\u00e4ure, Natriumpropionat und Ammoniumpropionat, die in die Zusatzstoffkategorie \u201etechnologische Zusatzstoffe\u201c und die Funktionsgruppe \u201eSilierzusatzstoffe\u201c einzuordnen sind, als Zusatzstoffe in Futtermitteln f\u00fcr alle Tierarten. Der Antrag umfasst auch andere Verwendungszwecke f\u00fcr dieselben Stoffe, \u00fcber die noch keine Entscheidung getroffen wurde. Der Zusatzstoff wurde mit der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 1222\\/2013 der Kommission (2) f\u00fcr einen Zeitraum von zehn Jahren f\u00fcr Wiederk\u00e4uer, Schweine und Gefl\u00fcgel zugelassen.\\n(4)\\nDie Europ\u00e4ische Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (\u201edie Beh\u00f6rde\u201c) kam in ihrem Gutachten vom 16. November 2011 (3) zu dem Schluss, dass Propions\u00e4ure, Natriumpropionat und Ammoniumpropionat unter den vorgeschlagenen Verwendungsbedingungen keine nachteiligen Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder auf die Umwelt haben....\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 766\\/2013\\ntas-7 ta\u2019 Awwissu 2013\\ndwar il-klassifikazzjoni ta\u2019 \u010berti prodotti fin-Nomenklatura Mag\u0127quda\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658\\/87 tat-23 ta\u2019 Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni tad-Dwana (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nBiex ti\u0121i \u017cgurata l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Mag\u0127quda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658\\/87, huwa me\u0127tie\u0121 li ji\u0121u adottati mi\u017curi li jikkon\u010bernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta\u2019 dan ir-Regolament.\\n(2)\\nIr-Regolament (KEE) Nru 2658\\/87 stabbilixxa r-regoli \u0121enerali g\u0127all-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Mag\u0127quda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll g\u0127al kwalunkwe nomenklatura o\u0127ra li hija bba\u017cata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li \u017c\u017cid kwalunkwe subdivi\u017cjoni mag\u0127ha u li hija stabbilita b\u2019dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi tal-Unjoni, bl-g\u0127an tal-applikazzjoni ta\u2019 tariffi u mi\u017curi o\u0127ra relatati mal-kummer\u010b tal-prodotti.\\n(3)\\nSkont dawn ir-regoli \u0121enerali, il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella li tinsab fl-Anness g\u0127andhom ji\u0121u kklassifikati ta\u0127t il-kodi\u010bi NM indikat fil-kolonna (2), min\u0127abba r-ra\u0121unijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta\u2019 din it-tabella.\\n(4)\\nHuwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni li torbot dwar it-tariffa u li n\u0127ar\u0121et mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta\u2019 o\u0121\u0121etti fin-Nomenklatura Mag\u0127quda, i\u017cda li mhijiex konformi ma' dan ir-Regolament, tkun tista\u2019, g\u0127al perjodu ta\u2019 tliet xhur, tibqa\u2019 tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913\\/92 tat-12 ta\u2019 Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodi\u010bi Doganali tal-Komunit\u00e0 (2).\\n(5)\\nIl-mi\u017curi previsti f\u2019dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodi\u010bi Doganali,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prodotti deskritti...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 766\\/2013\\nof 7 August 2013\\nconcerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2658\\/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658\\/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.\\n(2)\\nRegulation (EEC) No 2658\\/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.\\n(3)\\nPursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.\\n(4)\\nIt is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (2).\\n(5)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) NR. 964\\/2010 VAN DE RAAD\\nvan 25 oktober 2010\\ntot instelling van een definitief antidumpingrecht en definitieve inning van het voorlopige antidumpingrecht op bepaalde aluminium wielen van oorsprong uit de Volksrepubliek China\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1225\\/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) (\u201ede basisverordening\u201d), en met name artikel 9 en artikel 14, lid 3,\\nGezien het voorstel dat de Commissie na raadpleging van het Raadgevend Comit\u00e9 heeft ingediend,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n1. VOORLOPIGE MAATREGELEN\\n(1)\\nDe Commissie heeft bij Verordening (EG) nr. 404\\/2010 (2) (\u201ede voorlopige verordening\u201d) een voorlopig antidumpingrecht ingesteld op bepaalde aluminium wielen van oorsprong uit de Volksrepubliek China (\u201ede VRC\u201d).\\n(2)\\nDe procedure werd ingeleid nadat op 30 juni 2009 een klacht was ingediend door de Association of European Wheel Manufacturers (EUWA) (\u201ede klager\u201d) namens producenten die een groot deel, in dit geval meer dan 50 %, van de totale productie van bepaalde aluminium wielen in de Unie voor hun rekening nemen. Het bij de klacht gevoegde bewijsmateriaal betreffende de dumping van het product en de daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade werd voldoende geacht om een antidumpingprocedure in te leiden.\\n2. VERVOLG VAN DE PROCEDURE\\n(3)\\nNa de mededeling van de belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan was besloten voorlopige maatregelen in te stellen (\u201emededeling van de voorlopige bevindingen\u201d), hebben verscheidene belanghebbenden schriftelijk opmerkingen over de voorlopige bevindingen gemaakt. De partijen die verzochten te worden gehoord, zagen hun verzoek ingewilligd.\\n(4)\\nDe Commissie heeft vervolgens alle informatie verzameld die zij voor haar definitieve bevindingen noodzakelijk achtte.\\n(5)\\nEr wordt aan herinnerd dat, zoals in overweging 18 van...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 964\\/2010,\\nannettu 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2010,\\nlopullisen polkumyyntitullin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta per\u00e4isin olevien alumiinipy\u00f6rien tuonnissa ja kyseisess\u00e4 tuonnissa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n otetun v\u00e4liaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon polkumyynnill\u00e4 muista kuin Euroopan yhteis\u00f6n j\u00e4senvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225\\/2009 (1), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019perusasetus\u2019, ja erityisesti sen 9 artiklan ja 14 artiklan 3 kohdan,\\nottaa huomioon ehdotuksen, jonka Euroopan komissio on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n1. V\u00c4LIAIKAISET TOIMENPITEET\\n(1)\\nKomissio otti asetuksella (EU) N:o 404\\/2010 (2), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019v\u00e4liaikaista tullia koskeva asetus\u2019, k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n v\u00e4liaikaisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019Kiina\u2019, per\u00e4isin olevien alumiinipy\u00f6rien tuonnissa.\\n(2)\\nMenettely aloitettiin valituksen perusteella, jonka oli 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2009 tehnyt Association of European Wheel Manufacturers (EUWA), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019valituksen tekij\u00e4\u2019, sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan eli t\u00e4ss\u00e4 tapauksessa yli 50 prosenttia tiettyjen alumiinipy\u00f6rien kokonaistuotannosta unionissa. Valituksessa esitetty n\u00e4ytt\u00f6 mainitun tuotteen polkumyynnist\u00e4 ja siit\u00e4 aiheutuneesta merkitt\u00e4v\u00e4st\u00e4 vahingosta katsottiin riitt\u00e4v\u00e4ksi oikeuttamaan menettelyn aloittaminen.\\n2. MY\u00d6HEMPI MENETTELY\\n(3)\\nNiiden olennaisten tosiasioiden ja huomioiden ilmoittamisen j\u00e4lkeen, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019alustavien p\u00e4\u00e4telmien ilmoittaminen\u2019, joiden perusteella p\u00e4\u00e4tettiin ottaa k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n v\u00e4liaikaiset toimenpiteet, useat asianomaiset osapuolet esittiv\u00e4t kirjallisesti huomautuksensa alustavista p\u00e4\u00e4telmist\u00e4. Kuulemista pyyt\u00e4neille osapuolille annettiin mahdollisuus tulla kuulluiksi.\\n(4)\\nKomissio jatkoi lopullisia p\u00e4\u00e4telmi\u00e4\u00e4n varten tarpeellisina pit\u00e4miens\u00e4...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n25. aprill 2013,\\nmillega lubatakse liikmesriikidel pikendada uute toimeainete atsekinots\u00fc\u00fcli, aminop\u00fcraliidi, askorbiinhappe, flubeendiamiidi, gamma-ts\u00fchalotriini, ipkonasooli, metaflumisooni, ortosulfamurooni, Pseudomonas sp. t\u00fcve DSMZ 13134, p\u00fcridaliili, p\u00fcrokssulaami, spiromesifeeni, tieenkarbasooni ja topramesooni jaoks antud ajutisi lubasid\\n(teatavaks tehtud numbri C(2013) 2246 all)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2013\\/205\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc taimekaitsevahendite turuleviimise kohta, (1) eriti selle artikli 8 l\u00f5ike 1 neljandat l\u00f5iku,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 21. oktoobri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1107\\/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja n\u00f5ukogu direktiivide 79\\/117\\/EM\u00dc ja 91\\/414\\/EM\u00dc kehtetuks tunnistamise kohta, (2) eriti selle artikli 80 l\u00f5ike 1 punkti a,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1107\\/2009 artikli 80 l\u00f5ike 1 punktile a kohaldatakse direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc j\u00e4tkuvalt selliste toimeainete suhtes, mille kohta on direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc artikli 6 l\u00f5ike 3 kohane otsus vastu v\u00f5etud enne 14. juunit 2011.\\n(2)\\nM\u00e4rtsis 2003 said Madalmaad direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc artikli 6 l\u00f5ike 2 kohase taotluse \u00e4ri\u00fchingult Agro-Kanesho toimeaine atsekinots\u00fc\u00fcli kandmiseks direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc I lisasse. Komisjoni otsusega 2003\\/636\\/E\u00dc (3) kinnitati, et toimik on t\u00e4ielik ja seda v\u00f5ib pidada p\u00f5him\u00f5tteliselt vastavaks direktiivi II ja III lisas loetletud andmete ja teabega seotud n\u00f5uetele.\\n(3)\\nAprillis 2004 sai \u00dchendkuningriik direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc artikli 6 l\u00f5ike 2 kohase taotluse \u00e4ri\u00fchingult Dow AgroSciences Ltd toimeaine aminop\u00fcraliidi kandmiseks direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc I lisasse. Komisjoni otsusega 2005\\/778\\/E\u00dc (4) kinnitati, et toimik on t\u00e4ielik ja seda v\u00f5ib pidada p\u00f5him\u00f5tteliselt vastavaks direktiivi II ja III lisas loetletud andmete ja teabega seotud n\u00f5uetele.\\n(4)\\nSeptembris 2004 said Madalmaad direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc artikli 6 l\u00f5ike 2 kohase...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 25\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03ad\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c7\u03bf\u03c1\u03b7\u03b3\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bd\u03ad\u03b5\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 acequinocyl, aminopyralid, \u03b1\u03c3\u03ba\u03bf\u03c1\u03b2\u03b9\u03ba\u03cc \u03bf\u03be\u03cd, flubendiamide, gamma-cyhalothrin, ipconazole, metaflumizone, orthosulfamuron, Pseudomonas sp. \u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03c7\u03bf\u03c2 DSMZ 13134, pyridalil, pyroxsulam, spiromesifen, thiencarbazone \u03ba\u03b1\u03b9 topramezone\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2013) 2246]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2013\\/205\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1991, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 8 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03ad\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd 79\\/117\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 80 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 80 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009, \u03b7 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03b8\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a, \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 14 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a, \u03c4\u03bf\u03bd \u039c\u03ac\u03c1\u03c4\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 2003 \u03bf\u03b9 \u039a\u03ac\u03c4\u03c9 \u03a7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b1\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 Agro-Kanesho \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 acequinocyl \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a. \u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2003\\/636\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3) \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b5\u03b2\u03b1\u03b9\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03c6\u03ac\u03ba\u03b5\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03af, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03bd, \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd II \u03ba\u03b1\u03b9 III \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2.\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a, \u03c4\u03bf\u03bd \u0391\u03c0\u03c1\u03af\u03bb\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 2004 \u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 Dow AgroSciences Ltd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS L\u0112MUMS (ES) 2015\\/315\\n(2015. gada 25. febru\u0101ris)\\npar konkr\u0113tiem aizsardz\u012bbas pas\u0101kumiem saist\u012bb\u0101 ar augsti patog\u0113no H5N8 apak\u0161tipa putnu gripu V\u0101cij\u0101\\n(izzi\u0146ots ar dokumenta numuru C(2015) 1004)\\n(Autentisks ir tikai teksts v\u0101cu valod\u0101)\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 1989. gada 11. decembra Direkt\u012bvu 89\\/662\\/EEK par veterin\u0101raj\u0101m p\u0101rbaud\u0113m Kopienas iek\u0161\u0113j\u0101 tirdzniec\u012bb\u0101, lai izveidotu iek\u0161\u0113jo tirgu (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 9. panta 4. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 1990. gada 26. j\u016bnija Direkt\u012bvu 90\\/425\\/EEK par veterin\u0101raj\u0101m un zootehniskaj\u0101m p\u0101rbaud\u0113m, kas piem\u0113rojamas Kopien\u0101 iek\u0161\u0113j\u0101 tirdzniec\u012bb\u0101 ar noteiktiem dz\u012bviem dz\u012bvniekiem un produktiem, lai izveidotu iek\u0161\u0113jo tirgu (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 10. panta 4. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nPutnu gripa ir v\u012brusa izrais\u012bta putnu, tostarp m\u0101jputnu, infekcijas slim\u012bba. Infic\u0113\u0161an\u0101s ar putnu gripas v\u012brusu m\u0101jputniem izraisa divus galvenos min\u0113t\u0101s slim\u012bbas veidus, kas at\u0161\u0137iras virulences zi\u0146\u0101. Mazpatog\u0113n\u0101 gripa parasti izraisa tikai vieglus simptomus, savuk\u0101rt augsti patog\u0113najai gripai ir \u013coti augsti mirst\u012bbas r\u0101d\u012bt\u0101ji vairum\u0101 m\u0101jputnu sugu. \u0160\u012b slim\u012bba var nopietni ietekm\u0113t m\u0101jputnu audz\u0113\u0161anas nozares rentabilit\u0101ti.\\n(2)\\nAr putnu gripu galvenok\u0101rt saslimst putni, ta\u010du atsevi\u0161\u0137os gad\u012bjumos infic\u0113ties var ar\u012b cilv\u0113ki, lai gan risks parasti ir \u013coti neliels.\\n(3)\\nPutnu gripas uzliesmojuma gad\u012bjum\u0101 ir risks, ka slim\u012bbas ierosin\u0101t\u0101js var izplat\u012bties uz cit\u0101m audz\u0113tav\u0101m, kur\u0101s nebr\u012bv\u0113 tur m\u0101jputnus vai citus putnus. T\u0101d\u0113j\u0101di, p\u0101rdodot dz\u012bvus putnus vai to produktus, tas var izplat\u012bties no vienas dal\u012bbvalsts uz cit\u0101m dal\u012bbvalst\u012bm vai uz tre\u0161\u0101m valst\u012bm.\\n(4)\\nPadomes Direkt\u012bv\u0101 2005\\/94\\/EK (3) ir izkl\u0101st\u012bti konkr\u0113ti profilaktiski pas\u0101kumi, kas saist\u012bti ar putnu gripas uzraudz\u012bbu un savlaic\u012bgu noteik\u0161anu, un minim\u0101lie kontroles pas\u0101kumi, kas piem\u0113rojami min\u0113t\u0101s slim\u012bbas uzliesmojuma gad\u012bjum\u0101 m\u0101jputniem un citiem nebr\u012bv\u0113 tur\u0113tiem putniem. Min\u0113t\u0101 direkt\u012bva paredz aizsardz\u012bbas zonu un uzraudz\u012bbas zonu...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS (EU) 2015\\/315 DER KOMMISSION\\nvom 25. Februar 2015\\nbetreffend bestimmte Ma\u00dfnahmen zum Schutz vor der hochpathogenen Avi\u00e4ren Influenza des Subtyps H5N8 in Deutschland\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2015) 1004)\\n(Nur der deutsche Text ist verbindlich)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 89\\/662\\/EWG des Rates vom 11. Dezember 1989 zur Regelung der veterin\u00e4rrechtlichen Kontrollen im innergemeinschaftlichen Handel im Hinblick auf den gemeinsamen Binnenmarkt (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 4,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 90\\/425\\/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 zur Regelung der veterin\u00e4rrechtlichen und tierz\u00fcchterischen Kontrollen im innergemeinschaftlichen Handel mit lebenden Tieren und Erzeugnissen im Hinblick auf den Binnenmarkt (2), insbesondere auf Artikel 10 Absatz 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Avi\u00e4re Influenza ist eine ansteckende Viruserkrankung bei V\u00f6geln, einschlie\u00dflich Gefl\u00fcgel. Infektionen mit dem Virus der Avi\u00e4ren Influenza bei Hausgefl\u00fcgel verursachen zwei Hauptformen dieser Seuche, die sich in ihrer Virulenz unterscheiden. Die niedrigpathogene Form verursacht im Allgemeinen nur leichte Symptome, w\u00e4hrend die hochpathogene Form bei den meisten Gefl\u00fcgelarten eine sehr hohe Sterblichkeit zur Folge hat. Die Seuche kann schwerwiegende Auswirkungen auf die Rentabilit\u00e4t von Gefl\u00fcgelhaltungsbetrieben haben.\\n(2)\\nDie Avi\u00e4re Influenza tritt haupts\u00e4chlich bei V\u00f6geln auf, doch unter bestimmten Umst\u00e4nden kann es auch beim Menschen zu Infektionen kommen, wenngleich das Risiko im Allgemeinen sehr gering ist.\\n(3)\\nBei einem Ausbruch der Avi\u00e4ren Influenza besteht die Gefahr, dass sich der Erreger auf andere Betriebe ausbreitet, in denen Gefl\u00fcgel oder andere in Gefangenschaft gehaltene V\u00f6gel gehalten werden. In der Folge kann er \u00fcber den Handel mit lebenden V\u00f6geln oder aus ihnen gewonnenen Erzeugnissen aus einem Mitgliedstaat in andere Mitgliedstaaten...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 819\\/2013\\nof 28 August 2013\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 28 August 2013.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 819\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 28. August 2013\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 28. August 2013\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-de\"}\n" "{\"inputs\":\"32010R0670\\nL 196\\/1\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\n13.07.2010.\\nUREDBA VIJE\u0106A (EU) br. 670\\/2010\\nod 13. srpnja 2010.\\no izmjeni Uredbe (EZ) br. 974\\/98 u vezi s uvo\u0111enjem eura u Estoniji\\nVIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije (Ugovor), a posebno njegov \u010dlanak 140. stavak 3.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Europske komisije,\\nuzimaju\u0107i u obzir mi\u0161ljenje Europske sredi\u0161nje banke,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUredbom Vije\u0107a (EZ) br. 974\\/98 od 3. svibnja 1998. o uvo\u0111enju eura (1) predvi\u0111a se zamjena eurom valuta dr\u017eava \u010dlanica koje su ispunile potrebne uvjete za usvajanje eura u trenutku kad je Zajednica u\u0161la u tre\u0107u fazu ekonomske i monetarne unije.\\n(2)\\nUredbom Vije\u0107a (EZ) br. 2596\\/2000 (2) izmijenjena je Uredba (EZ) br. 974\\/98 kako bi se omogu\u0107ila zamjena gr\u010dke valute eurom.\\n(3)\\nUredbom Vije\u0107a (EZ) br. 2169\\/2005 (3) izmijenjena je Uredba (EZ) br. 974\\/98 kako bi se pripremilo naknadno uvo\u0111enje eura u dr\u017eavama \u010dlanicama koje jo\u0161 nisu usvojile euro kao svoju jedinstvenu valutu.\\n(4)\\nUredbom Vije\u0107a (EZ) br. 1647\\/2006 (4) izmijenjena je Uredba (EZ) br. 974\\/98 kako bi se omogu\u0107ila zamjena slovenske valute eurom.\\n(5)\\nUredbom Vije\u0107a (EZ) br. 835\\/2007 (5) izmijenjena je Uredba (EZ) br. 974\\/98 kako bi se omogu\u0107ila zamjena ciparske valute eurom.\\n(6)\\nUredbom Vije\u0107a (EZ) br. 836\\/2007 (6) izmijenjena je Uredba (EZ) br. 974\\/98 kako bi se omogu\u0107ila zamjena malte\u0161ke valute eurom.\\n(7)\\nUredbom Vije\u0107a (EZ) br. 693\\/2008 (7) izmijenjena je Uredba (EZ) br. 974\\/98 kako bi se omogu\u0107ila zamjena slova\u010dke valute eurom.\\n(8)\\nU skladu s \u010dlankom 4. Akta o pristupanju iz 2003. Estonija je dr\u017eava \u010dlanica s odstupanjem kako je utvr\u0111eno \u010dlankom 139. stavkom 1. Ugovora.\\n(9)\\nNa temelju Odluke Vije\u0107a 2010\\/416\\/EU od 13. srpnja 2010. u skladu s \u010dlankom 140. stavkom 2. Ugovora o usvajanju eura u Estoniji 1. sije\u010dnja 2011. (8), Estonija ispunjava potrebne uvjete za usvajanje eura te se odstupanje u korist Estonije stavlja izvan snage od 1. sije\u010dnja 2011.\\n(10)\\nUvo\u0111enje eura u Estoniji zahtijeva pro\u0161irenje postoje\u0107ih odredbi o uvo\u0111enju eura...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (EE) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 670\\/2010 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 974\\/98 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c3\u03b8\u03bf\u03bd\u03af\u03b1\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (\u00ab\u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u00bb), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 140 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03b5\u03bd\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a4\u03c1\u03ac\u03c0\u03b5\u03b6\u03b1\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 974\\/98 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 3\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 1998, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce (1) \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03b8\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b9\u03bf\u03b8\u03ad\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03bd \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf \u03c3\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2596\\/2000 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 974\\/98 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03bb\u03bb\u03ac\u03b4\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce.\\n(3)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2169\\/2005 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3) \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 974\\/98 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b3\u03b5\u03bd\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b7 \u03c5\u03b9\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce \u03c9\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03cc\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1.\\n(4)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1647\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (4) \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 974\\/98 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce.\\n(5)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 835\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (5) \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 974\\/98 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03cd\u03c0\u03c1\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce.\\n(6)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 836\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (6) \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 974\\/98 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039c\u03ac\u03bb\u03c4\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce.\\n(7)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 693\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (7) \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 974\\/98 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b1\u03ba\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03c1\u03ce.\\n(8)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 2003, \u03b7 \u0395\u03c3\u03b8\u03bf\u03bd\u03af\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 139...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSOTSUS 2011\\/699\\/\u00dcVJP,\\n20. oktoober 2011,\\nmillega rakendatakse otsust 2010\\/788\\/\u00dcVJP, mis k\u00e4sitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 31 l\u00f5iget 2,\\nv\u00f5ttes arvesse 20. detsembri 2010. aasta otsust 2010\\/788\\/\u00dcVJP, mis k\u00e4sitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid, (1)\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 20. detsembril 2010 vastu otsuse 2010\\/788\\/\u00dcVJP.\\n(2)\\nKongo Demokraatlikku Vabariiki k\u00e4sitleva \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 1533 (2004) kohaselt asutatud sanktsioonide komitee ajakohastas 8. juulil 2011 nimekirja isikutest, r\u00fchmitustest, ettev\u00f5tjatest ja \u00fcksustest, kelle suhtes kehtivad piiravad meetmed. Otsuse 2010\\/788\\/\u00dcVJP lisa tuleks vastavalt muuta,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nN\u00f5ukogu otsuse 2010\\/788\\/\u00dcVJP lisa asendatakse k\u00e4esoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub selle vastuv\u00f5tmise kuup\u00e4eval.\\nLuxembourg, 20. oktoober 2011\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COUNCIL IMPLEMENTING DECISION 2011\\/699\\/CFSP\\nof 20 October 2011\\nimplementing Decision 2010\\/788\\/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 31(2) thereof,\\nHaving regard to Decision 2010\\/788\\/CFSP of 20 December 2010 concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo (1), and in particular Article 6 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 20 December 2010, the Council adopted Decision 2010\\/788\\/CFSP.\\n(2)\\nOn 8 July 2011, the Sanctions Committee established pursuant to United Nations Security Council Resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo, updated the list of individuals, groups, undertakings and entities subject to restrictive measures. The Annex to Decision 2010\\/788\\/CFSP should be amended accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe Annex to Decision 2010\\/788\\/CFSP shall be replaced by the text set out in the Annex to this Decision.\\nArticle 2\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nDone at Luxembourg, 20 October 2011.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPADOMES L\u0112MUMS\\n(2010. gada 25. oktobris)\\npar to, lai Savien\u012bbas v\u0101rd\u0101 parakst\u012btu Nol\u012bgumu protokola veid\u0101 starp Eiropas Savien\u012bbu un \u0112\u0123iptes Ar\u0101bu Republiku, ar kuru izveido str\u012bdu iz\u0161\u0137ir\u0161anas meh\u0101nismu, kas j\u0101piem\u0113ro str\u012bdiem attiec\u012bb\u0101 uz tirdzniec\u012bbas noteikumiem Eiropas un Vidusj\u016bras re\u0123iona valstu nol\u012bgum\u0101, ar ko izveido asoci\u0101ciju starp Eiropas Kopien\u0101m un to dal\u012bbvalst\u012bm, no vienas puses, un \u0112\u0123iptes Ar\u0101bu Republiku, no otras puses\\n(2011\\/59\\/ES)\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 207. panta 4. punkta pirmo da\u013cu saist\u012bb\u0101 ar 218. panta 5. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Komisijas priek\u0161likumu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nPadome 2006. gada 24. febru\u0101r\u012b pilnvaroja Komisiju s\u0101kt sarunas ar Vidusj\u016bras re\u0123iona partneriem, lai izveidotu str\u012bdu iz\u0161\u0137ir\u0161anas meh\u0101nismu attiec\u012bb\u0101 uz tirdzniec\u012bbas noteikumiem.\\n(2)\\nKomisija risin\u0101ja sarunas, apsprie\u017eoties ar komiteju, kas izveidota ar L\u012bguma 207. pantu, un saska\u0146\u0101 ar Padomes dotajiem sarunu nor\u0101d\u012bjumiem.\\n(3)\\n\u0160\u012bs sarunas ir nosl\u0113gu\u0161\u0101s, un 2010. gada 27. apr\u012bl\u012b tika paraf\u0113ts Nol\u012bgums protokola veid\u0101 (turpm\u0101k \u201cprotokols\u201d) starp Eiropas Savien\u012bbu un \u0112\u0123iptes Ar\u0101bu Republiku, ar kuru izveido str\u012bdu iz\u0161\u0137ir\u0161anas meh\u0101nismu, kas j\u0101piem\u0113ro str\u012bdiem attiec\u012bb\u0101 uz tirdzniec\u012bbas noteikumiem Eiropas un Vidusj\u016bras re\u0123iona valstu nol\u012bgum\u0101, ar ko izveido asoci\u0101ciju starp Eiropas Kopien\u0101m un to dal\u012bbvalst\u012bm, no vienas puses, un \u0112\u0123iptes Ar\u0101bu Republiku, no otras puses (1).\\n(4)\\nProtokols b\u016btu j\u0101paraksta,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O L\u0112MUMU.\\n1. pants\\nAr \u0161o Savien\u012bbas v\u0101rd\u0101 tiek apstiprin\u0101ta Nol\u012bguma protokola veid\u0101 parakst\u012b\u0161ana starp Eiropas Savien\u012bbu un \u0112\u0123iptes Ar\u0101bu Republiku, ar kuru izveido str\u012bdu iz\u0161\u0137ir\u0161anas meh\u0101nismu, kas j\u0101piem\u0113ro str\u012bdiem attiec\u012bb\u0101 uz tirdzniec\u012bbas noteikumiem Eiropas un Vidusj\u016bras re\u0123iona valstu nol\u012bgum\u0101, ar ko izveido asoci\u0101ciju starp Eiropas Kopien\u0101m un to dal\u012bbvalst\u012bm, no vienas puses, un \u0112\u0123iptes Ar\u0101bu Republiku, no otras puses (\u201cprotokols\u201d), \u0146emot v\u0113r\u0101 t\u0101 nosl\u0113g\u0161anu (2).\\n2. pants\\nAr \u0161o Padomes priek\u0161s\u0113d\u0113t\u0101js tiek pilnvarots nor\u012bkot personu...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n25. oktoober 2010,\\nEuroopa Liidu ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise protokolli vormis lepingu, milles s\u00e4testatakse vaidluste lahendamise kord, mida kohaldatakse \u00fchelt poolt Euroopa \u00fchenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist k\u00e4sitleva Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu kaubandusalaseid s\u00e4tteid k\u00e4sitlevate vaidluste suhtes, liidu nimel allkirjastamise kohta\\n(2011\\/59\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti artikli 207 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku koostoimes artikli 218 l\u00f5ikega 5,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n24. veebruaril 2006 volitas n\u00f5ukogu komisjoni alustama l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimisi oma partneritega Vahemere piirkonnas, et kehtestada kaubanduss\u00e4tetega seotud vaidluste lahendamise kord.\\n(2)\\nKomisjon pidas l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimisi vastavalt n\u00f5ukogu antud l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimissuunistele ja konsulteerides asutamislepingu artikli 207 alusel loodud komiteega.\\n(3)\\nL\u00e4bir\u00e4\u00e4kimised on l\u00f5petatud ning Euroopa Liidu ja Egiptuse Araabia Vabariigi vaheline protokolli vormis leping, milles s\u00e4testatakse vaidluste lahendamise kord, mida kohaldatakse \u00fchelt poolt Euroopa \u00fchenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist k\u00e4sitleva Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu kaubandusalaseid s\u00e4tteid k\u00e4sitlevate vaidluste suhtes, (1) (\u201eprotokoll\u201d) parafeeriti 27. aprillil 2010.\\n(4)\\nProtokoll tuleks allkirjastada,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esolevaga kiidetakse Euroopa Liidu nimel heaks Euroopa Liidu ja Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise protokolli vormis lepingu (milles s\u00e4testatakse vaidluste lahendamise kord, mida kohaldatakse \u00fchelt poolt Euroopa \u00fchenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise assotsiatsiooni loomist k\u00e4sitleva Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu kaubandusalaseid s\u00e4tteid k\u00e4sitlevate vaidluste suhtes) (\u201eprotokoll\u201d) allkirjastamine eeldusel, et k\u00f5nealune protokoll...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 251\\/2011,\\n14. m\u00e4rts 2011,\\nmillega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010\\/11. turustusaastaks m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 951\\/2006, millega kehtestati n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 318\\/2006 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 l\u00f5ike 2 teise l\u00f5igu teist lauset,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nValge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite t\u00fc\u00fcpilised hinnad ja t\u00e4iendavad impordimaksud 2010\\/11. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 246\\/2011 (4).\\n(2)\\nPraegu komisjoni k\u00e4sutuses olevast teabest l\u00e4htuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 951\\/2006 s\u00e4testatud eeskirjade kohaselt,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 951\\/2006 artiklis 36 osutatud toodetele m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse 2010\\/11. turustusaastaks muudetakse k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisa kohaselt.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 15. m\u00e4rtsil 2011.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 14. m\u00e4rts 2011\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 251\\/2011\\nze dne 14. b\u0159ezna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed reprezentativn\u00ed ceny a dodate\u010dn\u00e1 dovozn\u00ed cla pro n\u011bkter\u00e9 produkty v odv\u011btv\u00ed cukru stanoven\u00e1 na\u0159\u00edzen\u00edm (EU) \u010d. 867\\/2010 na hospod\u00e1\u0159sk\u00fd rok 2010\\/11\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (jednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f) (1),\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 951\\/2006 ze dne 30. \u010dervna 2006, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 318\\/2006, pokud jde o obchod s t\u0159et\u00edmi zem\u011bmi v odv\u011btv\u00ed cukru (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 36 odst. 2 druh\u00fd pododstavec druhou v\u011btu uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u010c\u00e1stky reprezentativn\u00edch cen a dodate\u010dn\u00fdch cel pou\u017eiteln\u00e9 p\u0159i v\u00fdvozu b\u00edl\u00e9ho cukru, surov\u00e9ho cukru a n\u011bkter\u00fdch sirup\u016f na hospod\u00e1\u0159sk\u00fd rok 2010\\/11 byly stanoveny na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 867\\/2010 (3). Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozm\u011bn\u011bn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 246\\/2011 (4).\\n(2)\\n\u00dadaje, je\u017e m\u00e1 Komise moment\u00e1ln\u011b k dispozici, vedou ke zm\u011bn\u011b uveden\u00fdch \u010d\u00e1stek v souladu s pravidly a postupy stanoven\u00fdmi na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 951\\/2006,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nReprezentativn\u00ed ceny a dodate\u010dn\u00e1 dovozn\u00ed cla pro produkty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 36 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 951\\/2006 stanoven\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm (EU) \u010d. 867\\/2010 na hospod\u00e1\u0159sk\u00fd rok 2010\\/11 se m\u011bn\u00ed a jsou uvedeny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem 15. b\u0159ezna 2011.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 14. b\u0159ezna 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT (UE) No 201\\/2011 DE LA COMMISSION\\ndu 1er mars 2011\\nrelatif au mod\u00e8le de d\u00e9claration de conformit\u00e9 avec un type autoris\u00e9 de v\u00e9hicule ferroviaire\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu la directive 2008\\/57\\/CE du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 17 juin 2008 relative \u00e0 l\u2019interop\u00e9rabilit\u00e9 du syst\u00e8me ferroviaire au sein de la Communaut\u00e9 (1), et notamment son article 26, paragraphe 4,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLa Commission doit adopter le mod\u00e8le de d\u00e9claration de conformit\u00e9 avec un type autoris\u00e9 de v\u00e9hicule conform\u00e9ment \u00e0 la directive 2008\\/57\\/CE.\\n(2)\\nLe 30 juin 2010, l'Agence ferroviaire europ\u00e9enne a \u00e9mis une recommandation relative au mod\u00e8le de d\u00e9claration de conformit\u00e9 avec un type autoris\u00e9 de v\u00e9hicule.\\n(3)\\nLes annexes \u00e0 la d\u00e9claration de conformit\u00e9 avec le type doivent fournir des \u00e9l\u00e9ments attestant de l'ach\u00e8vement des proc\u00e9dures de v\u00e9rification pertinentes conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation de l'Union et aux r\u00e8gles nationales notifi\u00e9es applicables, et indiquer les r\u00e9f\u00e9rences des directives, sp\u00e9cifications techniques d'interop\u00e9rabilit\u00e9, r\u00e8gles nationales et autres dispositions. L'autorisation par type, identifi\u00e9e par le num\u00e9ro d'identification europ\u00e9en, doit contenir des informations sur toutes les exigences juridiques en vertu desquelles l'autorisation par type a \u00e9t\u00e9 octroy\u00e9e dans un \u00c9tat membre.\\n(4)\\nLes mesures pr\u00e9vues par le pr\u00e9sent r\u00e8glement sont conformes \u00e0 l'avis du comit\u00e9 institu\u00e9 par l'article 29, paragraphe 1, de la directive 2008\\/57\\/CE,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLe mod\u00e8le de d\u00e9claration de conformit\u00e9 avec le type vis\u00e9 \u00e0 l'article 26, paragraphe 4, de la directive 2008\\/57\\/CE figure \u00e0 l'annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne.\\nIl s'applique \u00e0 partir du 2 juin 2011.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 201\\/2011\\nof 1 March 2011\\non the model of declaration of conformity to an authorised type of railway vehicle\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Directive 2008\\/57\\/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the interoperability of the rail system within the Community (1), and in particular Article 26(4) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe Commission should adopt the model of declaration of conformity to an authorised type of vehicle as provided for with the Directive.\\n(2)\\nThe European Railway Agency issued the recommendation of 30 June 2010 on the model of declaration of conformity to an authorised type of vehicle.\\n(3)\\nThe annexes to the declaration of conformity to type should provide evidence on the completion of the relevant procedures for verification in accordance with the applicable Union legislation and notified national rules, and indicate the references of the directives, technical specifications for interoperability, national rules and other provisions. The type authorisation, which is identified by the European identification number, should provide information on all the legal requirements on the basis of which the type authorisation has been granted in a Member State.\\n(4)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established in accordance with Article 29(1) of Directive 2008\\/57\\/EC,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe model of declaration of conformity to type referred to in Article 26(4) of Directive 2008\\/57\\/EC is set out in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.\\nIt shall apply from 2 June 2011.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States, except Cyprus and Malta as long as no railway system is established within their...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 982\\/2013 DA COMISS\u00c3O\\nde 11 de outubro de 2013\\nque pro\u00edbe a pesca do arenque nas \u00e1guas da UE e \u00e1guas internacionais das divis\u00f5es Vb, VIb, VIaN pelos navios que arvoram o pavilh\u00e3o de Fran\u00e7a\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1224\\/2009 do Conselho, de 20 de novembro de 2009, que institui um regime comunit\u00e1rio de controlo a fim de assegurar o cumprimento das regras da pol\u00edtica comum das pescas (1), nomeadamente o artigo 36.o, n.o 2,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (UE) n.o 40\\/2013 do Conselho, de 21 de janeiro de 2013, que fixa, para 2013, as possibilidades de pesca dispon\u00edveis nas \u00e1guas da UE e as dispon\u00edveis, para os navios da UE, em certas \u00e1guas n\u00e3o UE no respeitante a determinadas unidades populacionais de peixes e grupos de unidades populacionais de peixes que s\u00e3o objeto de negocia\u00e7\u00f5es ou acordos internacionais (2), estabelece quotas para 2013.\\n(2)\\nDe acordo com as informa\u00e7\u00f5es recebidas pela Comiss\u00e3o, as capturas da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento, efetuadas por navios que arvoram o pavilh\u00e3o ou est\u00e3o registados no Estado-Membro referido nesse anexo, esgotaram a quota atribu\u00edda para 2013.\\n(3)\\n\u00c9, por conseguinte, necess\u00e1rio proibir as atividades de pesca dessa unidade populacional,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nEsgotamento da quota\\nA quota de pesca atribu\u00edda para 2013 ao Estado-Membro referido no anexo do presente regulamento relativamente \u00e0 unidade populacional nele mencionada \u00e9 considerada esgotada na data indicada no mesmo anexo.\\nArtigo 2.o\\nProibi\u00e7\u00f5es\\nAs atividades de pesca da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento por navios que arvoram o pavilh\u00e3o ou est\u00e3o registados no Estado-Membro nele referido s\u00e3o proibidas a partir da data indicada no mesmo anexo. \u00c9 proibido manter a bordo, transladar, transbordar ou desembarcar capturas dessa unidade populacional efetuadas por esses navios ap\u00f3s a data indicada.\\nArtigo...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 982\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 11. Oktober 2013\\n\u00fcber ein Fangverbot f\u00fcr Hering in den Gebieten Vb, VIb und VIaN (EU- und internationale Gew\u00e4sser) f\u00fcr Schiffe unter der Flagge Frankreichs\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1224\\/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einf\u00fchrung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik (1), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn der Verordnung (EU) Nr. 40\\/2013 des Rates vom 21. Januar 2013 zur Festsetzung der Fangm\u00f6glichkeiten im Jahr 2013 in EU-Gew\u00e4ssern und f\u00fcr EU-Schiffe in bestimmten Nicht-EU-Gew\u00e4ssern f\u00fcr bestimmte, \u00fcber internationale Verhandlungen und \u00dcbereink\u00fcnfte regulierte Fischbest\u00e4nde und Bestandsgruppen (2) sind die Quoten f\u00fcr das Jahr 2013 festgelegt.\\n(2)\\nNach den der Kommission \u00fcbermittelten Angaben haben die F\u00e4nge aus dem im Anhang der vorliegenden Verordnung genannten Bestand durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, die f\u00fcr 2013 zugeteilte Quote erreicht.\\n(3)\\nDaher muss die Befischung dieses Bestands verboten werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAussch\u00f6pfung der Quote\\nDie Fangquote f\u00fcr den im Anhang dieser Verordnung genannten Bestand, die dem ebenfalls im Anhang genannten Mitgliedstaat f\u00fcr das Jahr 2013 zugeteilt wurde, gilt ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt als ausgesch\u00f6pft.\\nArtikel 2\\nVerbote\\nDie Befischung des im Anhang dieser Verordnung genannten Bestands durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, ist ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt verboten. Nach diesem Zeitpunkt verboten sind insbesondere das Aufbewahren an Bord, das Umsetzen, das Umladen und das Anlanden von F\u00e4ngen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen get\u00e4tigt...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/175,\\n5. veebruar 2015,\\nmillega kehtestatakse eritingimused Indiast p\u00e4rit v\u00f5i sealt l\u00e4hetatud guarkummi impordile seoses pentaklorofenooli ja dioksiinidega saastumise ohuga\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 28. jaanuari 2002. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 178\\/2002, millega s\u00e4testatakse toidualaste \u00f5igusnormide \u00fcldised p\u00f5him\u00f5tted ja n\u00f5uded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 l\u00f5ike 1 punkti b alapunkti ii,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 178\\/2002 artikli 53 l\u00f5ikega 1 on ette n\u00e4htud v\u00f5imalus v\u00f5tta asjakohaseid liidu tasandi kiireloomulisi meetmeid kolmandast riigist imporditud s\u00f6\u00f6da ja toidu suhtes, et kaitsta inimeste ja loomade tervist v\u00f5i keskkonda, kui riski ei saa rahuldavalt ohjata liikmesriikide v\u00f5etavate meetmete abil.\\n(2)\\n2007. aasta juulis leiti Euroopa Liidus teatavatest Indiast p\u00e4rit v\u00f5i sealt l\u00e4hetatud guarkummi partiidest suures koguses pentaklorofenooli ja dioksiine. Niisugune saastumine ohustab rahva tervist liidus, kui ei v\u00f5eta meetmeid, et v\u00e4ltida pentaklorofenooli ja dioksiinide esinemist guarkummis.\\n(3)\\nKomisjoni otsusega 2008\\/352\\/E\u00dc (2) kehtestati pentaklorofenooli ja dioksiinidega saastumise ohu t\u00f5ttu Indiast p\u00e4rit v\u00f5i sealt l\u00e4hetatud guarkummi impordile eritingimused ning hiljem asendati see otsus komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 258\\/2010 (3).\\n(4)\\nEuroopa Komisjoni Toidu- ja Veterinaarameti 2007. ja 2009. aastal tehtud auditite j\u00e4relmeetmena toimus 2011. aasta oktoobris veel \u00fcks audit, mille k\u00e4igus hinnati pentaklorofenooli ja dioksiinidega saastumise kontrollis\u00fcsteeme guarkummi puhul, mis on Indiast p\u00e4rit v\u00f5i sealt l\u00e4hetatud ning liitu eksportimiseks ette n\u00e4htud.\\n(5)\\n2011. aasta oktoobri auditi k\u00e4igus m\u00e4rkis Toidu- ja Veterinaaramet, et India p\u00e4dev asutus on kehtestanud korra, millega tagatakse, et \u00fcks kahest m\u00e4\u00e4ratud prooviv\u00f5tuasutusest v\u00f5tab proovid koosk\u00f5las komisjoni...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) 2015\\/175\\nze dne 5. \u00fanora 2015,\\nkter\u00fdm se ukl\u00e1daj\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed podm\u00ednky pou\u017eiteln\u00e9 na dovoz guarov\u00e9 gumy poch\u00e1zej\u00edc\u00ed nebo zas\u00edlan\u00e9 z Indie vzhledem k rizik\u016fm kontaminace pentachlorfenolem a dioxiny\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 178\\/2002 ze dne 28. ledna 2002, kter\u00fdm se stanov\u00ed obecn\u00e9 z\u00e1sady a po\u017eadavky potravinov\u00e9ho pr\u00e1va, z\u0159izuje se Evropsk\u00fd \u00fa\u0159ad pro bezpe\u010dnost potravin a stanov\u00ed postupy t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se bezpe\u010dnosti potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 53 odst. 1 p\u00edsm. b) bod ii) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV souladu s \u010dl. 53 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 178\\/2002 lze v z\u00e1jmu ochrany lidsk\u00e9ho zdrav\u00ed, zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at nebo \u017eivotn\u00edho prost\u0159ed\u00ed p\u0159ijmout u krmiv a potravin dov\u00e1\u017een\u00fdch ze t\u0159et\u00ed zem\u011b vhodn\u00e1 mimo\u0159\u00e1dn\u00e1 opat\u0159en\u00ed Unie, pokud se nelze s rizikem \u00fasp\u011b\u0161n\u011b vypo\u0159\u00e1dat pomoc\u00ed opat\u0159en\u00ed p\u0159ijat\u00fdch jednotliv\u00fdmi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty.\\n(2)\\nV \u010dervenci 2007 byla v Unii v n\u011bkter\u00fdch z\u00e1silk\u00e1ch guarov\u00e9 gumy poch\u00e1zej\u00edc\u00ed nebo zaslan\u00e9 z Indie zji\u0161t\u011bna vysok\u00e1 koncentrace pentachlorfenolu a dioxin\u016f. Tato kontaminace p\u0159edstavuje ohro\u017een\u00ed ve\u0159ejn\u00e9ho zdrav\u00ed v Unii, pokud nebudou p\u0159ijata opat\u0159en\u00ed s c\u00edlem p\u0159\u00edtomnosti pentachlorfenolu a dioxin\u016f v guarov\u00e9 gum\u011b zamezit.\\n(3)\\nProto byly rozhodnut\u00edm Komise 2008\\/352\\/ES (2), kter\u00e9 bylo pozd\u011bji nahrazeno na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 258\\/2010 (3), ulo\u017eeny zvl\u00e1\u0161tn\u00ed podm\u00ednky pro dovoz guarov\u00e9 gumy poch\u00e1zej\u00edc\u00ed nebo zas\u00edlan\u00e9 z Indie vzhledem k rizik\u016fm kontaminace pentachlorfenolem a dioxiny.\\n(4)\\nV n\u00e1vaznosti na audity Potravinov\u00e9ho a veterin\u00e1rn\u00edho \u00fa\u0159adu (FVO) a Evropsk\u00e9 komise v letech 2007 a 2009 byl v \u0159\u00edjnu 2011 proveden dal\u0161\u00ed audit se z\u00e1m\u011brem posoudit existuj\u00edc\u00ed syst\u00e9my pro kontrolu kontaminace guarov\u00e9 gumy poch\u00e1zej\u00edc\u00ed nebo zaslan\u00e9 z Unie a ur\u010den\u00e9 pro v\u00fdvoz do Unie pentachlorfenolem a dioxinem.\\n(5)\\nB\u011bhem auditu v \u0159\u00edjnu 2011 FVO zjistil, \u017ee p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fd org\u00e1n v Indii zavedl postup, kter\u00fdm zajistil, aby odb\u011br vzork\u016f prov\u00e1d\u011bl jeden ze dvou ur\u010den\u00fdch subjekt\u016f...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015\\/255\\ntat-13 ta' Frar 2015\\nli japprova emenda minuri fl-Ispe\u010bifikazzjoni ta' denominazzjoni mni\u017c\u017cla fir-re\u0121istru tad-denominazzjonijiet protetti tal-ori\u0121ini u tal-indikazzjonijiet \u0121eografi\u010bi protetti (Marchfeldspargel (I\u0120P))\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nwara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151\\/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalit\u00e0 g\u0127al prodotti agrikoli u o\u0121\u0121etti tal-ikel (1), u partikolarment it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nF'konformit\u00e0 mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151\\/2012, il-Kummissjoni e\u017caminat l-applikazzjoni tal-Awstrija g\u0127all-approvazzjoni ta' emenda fl-Ispe\u010bifikazzjoni tal-indikazzjoni \u0121eografika protetta \u201cMarchfeldspargel\u201d, irre\u0121istrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1263\\/96 (2), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 564\\/2002 (3).\\n(2)\\nL-applikazzjoni g\u0127andha l-g\u0127an li timmodifika l-Ispe\u010bifikazzjoni fir-rigward tal-bidla tal-organu ta' spezzjoni.\\n(3)\\nIl-Kummissjoni e\u017caminat l-emenda kkon\u010bernata u kkonkludiet li hija \u0121ustifikata. Billi din hija emenda minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151\\/2012, il-Kummissjoni tista' tapprovaha ming\u0127ajr ma tirrikorri g\u0127all-pro\u010bedura mog\u0127tija fl-Artikoli 50 sa 52 ta' dan ir-Regolament,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nL-Ispe\u010bifikazzjoni tal-indikazzjoni \u0121eografika protetta \u201cMarchfeldspargel\u201d hija b'dan emendata skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nL-Anness II ta' dan ir-Regolament jinkludi d-Dokument Uniku kkonsolidat li jistabbilixxi l-elementi ewlenin tal-Ispe\u010bifikazzjoni.\\nArtikolu 3\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fl-g\u0127oxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, it-13 ta' Frar 2015.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) 2015\\/255 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ae\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Marchfeldspargel (\u03a0\u0393\u0395)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 53 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 53 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b4\u03b5\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u00abMarchfeldspargel\u00bb, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1263\\/96 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2), \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 564\\/2002 (3).\\n(2)\\n\u03a3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5.\\n(3)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03bb\u03b7\u03be\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03ad\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03b9\u03c4\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7. \u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ae\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 53 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9, \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03bd 50 \u03ad\u03c9\u03c2 52 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b4\u03b5\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u00abMarchfeldspargel\u00bb \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u03a4\u03bf \u03b5\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf \u03ad\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd, \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 II \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 440\\/2011\\nz dne 6. maja 2011\\no odobritvi in zavrnitvi odobritve nekaterih zdravstvenih trditev na \u017eivilih, ki se nana\u0161ajo na razvoj in zdravje otrok\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (ES) \u0161t. 1924\\/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o prehranskih in zdravstvenih trditvah na \u017eivilih (1) ter zlasti \u010dlena 17(3) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nZdravstvene trditve na \u017eivilih so v skladu z Uredbo (ES) \u0161t. 1924\\/2006 prepovedane, razen \u010de jih Komisija v skladu z navedeno uredbo odobri in uvrsti na seznam dovoljenih trditev.\\n(2)\\nUredba (ES) \u0161t. 1924\\/2006 dolo\u010da tudi, da lahko nosilci \u017eivilske dejavnosti vloge za odobritev zdravstvenih trditev predlo\u017eijo nacionalnemu pristojnemu organu dr\u017eave \u010dlanice. Nacionalni pristojni organ veljavne vloge posreduje Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija).\\n(3)\\nAgencija po prejemu vloge takoj obvesti druge dr\u017eave \u010dlanice in Komisijo ter pripravi mnenje o zadevni zdravstveni trditvi.\\n(4)\\nKomisija ob upo\u0161tevanju mnenja Agencije odlo\u010di o odobritvi zdravstvenih trditev. Kakr\u0161na koli odlo\u010ditev za spremembo seznama dovoljenih zdravstvenih trditev mora vsebovati podrobnosti iz \u010dlena 16(4) Uredbe (ES) \u0161t. 1924\\/2006, med drugim in glede na okoli\u0161\u010dine posebne pogoje uporabe.\\n(5)\\nOsem mnenj v tej uredbi se nana\u0161a na vloge za zdravstvene trditve v zvezi z u\u010dinkom esencialnih ma\u0161\u010dobnih kislin na razvoj in zdravje otrok, kot je dolo\u010deno v \u010dlenu 14(1)(b) Uredbe (ES) \u0161t. 1924\\/2006.\\n(6)\\nDru\u017eba Mead Johnson & Company je 19. januarja 2008 v skladu s \u010dlenom 14(1)(b) Uredbe (ES) \u0161t. 1924\\/2006 vlo\u017eila tri vloge in zahtevala zakonsko za\u0161\u010dito podatkov za devetnajst \u0161tudij, Agencija pa je morala pripraviti tri mnenja o zdravstvenih trditvah v zvezi z vplivi dokozaheksaenojske kisline (DHA) in arahidonske kisline (ARA) na razvoj vida (vpra\u0161anja \u0161t. EFSA-Q-2008-211 (2), EFSA-Q-2008-688 (3) in EFSA-Q-2008-689 (4)). Vlagatelj je predlagal...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 440\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 6 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043e\u0442\u0445\u0432\u044a\u0440\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0442 \u0434\u043e \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0446\u0430\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1924\\/2006 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2006 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 17, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1924\\/2006 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438, \u043e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0430\u043a\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u0430\u043a\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438.\\n(2)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1924\\/2006 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u044a\u0449\u043e, \u0447\u0435 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0435\u043a\u0442\u0438 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0438\u0448\u043b\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0434\u043e \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u0435\u043d \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u043d\u0430 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430. \u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u0435\u043d \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u043f\u0440\u0435\u043f\u0440\u0430\u0449\u0430 \u0432\u0430\u043b\u0438\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (\u0415\u041e\u0411\u0425), \u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u044a\u0442\u201c.\\n(3)\\n\u0412\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u044a\u0442 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043d\u043e \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0438\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0435\u0433\u043e \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f.\\n(4)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0430. \u0412\u0441\u044f\u043a\u043e \u0435\u0434\u043d\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 16, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1924\\/2006, \u0432 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0447\u0438\u0441\u043b\u043e, inter alia \u0438 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u044f, \u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430.\\n(5)\\n\u041e\u0441\u0435\u043c\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0442 \u0434\u043e \u0432\u044a\u0437\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0438 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 14, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0431) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1924\\/2006.\\n(6)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 19 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0438 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 Mead Johnson &...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015\\/33\\n2015 m. sausio 9 d.\\nkuriuo nustatomos standartin\u0117s importo vert\u0117s, skirtos tam tikr\u0173 vaisi\u0173 ir dar\u017eovi\u0173 \u012fve\u017eimo kainai nustatyti\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2013 m. gruod\u017eio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (ES) Nr. 1308\\/\\/2013, kuriuo nustatomas bendras \u017eem\u0117s \u016bkio produkt\u0173 rink\u0173 organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922\\/72, (EEB) Nr. 234\\/79, (EB) Nr. 1037\\/2001 ir (EB) Nr. 1234\\/2007 (1),\\natsi\u017evelgdama \u012f 2011 m. bir\u017eelio 7 d. Komisijos \u012fgyvendinimo reglament\u0105 (ES) Nr. 543\\/2011, kuriuo nustatomos i\u0161samios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234\\/2007 taikymo vaisi\u0173 bei dar\u017eovi\u0173 ir perdirbt\u0173 vaisi\u0173 bei dar\u017eovi\u0173 sektoriuose taisykl\u0117s (2), ypa\u010d \u012f jo 136 straipsnio 1 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\n\u012egyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543\\/2011, atsi\u017evelgiant \u012f daugia\u0161ali\u0173 deryb\u0173 d\u0117l prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo i\u0161 tre\u010di\u0173j\u0173 \u0161ali\u0173 vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;\\n(2)\\nremiantis \u012egyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543\\/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartin\u0117 importo vert\u0117 apskai\u010diuojama kiekvien\u0105 darbo dien\u0105 atsi\u017evelgiant \u012f kintan\u010dius kasdienius duomenis. Tod\u0117l \u0161is reglamentas tur\u0117t\u0173 \u012fsigalioti jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje dien\u0105,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\n\u012egyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543\\/2011 136 straipsnyje minimos standartin\u0117s importo vert\u0117s yra nustatytos \u0161io reglamento priede.\\n2 straipsnis\\n\u0160is reglamentas \u012fsigalioja jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje dien\u0105.\\n\u0160is reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstyb\u0117se nar\u0117se.\\nPriimta Briuselyje 2015 m. sausio 9 d.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/33 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 9 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1308\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 922\\/72, (\u0415\u0418\u041e) \u2116 234\\/79, (\u0415\u041e) \u2116 1037\\/2001 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043d\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u043b\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0434\u0435\u043d. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 9 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014\\/29\\/UE\\nz dnia 26 lutego 2014 r.\\nw sprawie harmonizacji ustawodawstw pa\u0144stw cz\u0142onkowskich odnosz\u0105cych si\u0119 do udost\u0119pniania na rynku prostych zbiornik\u00f3w ci\u015bnieniowych\\n(wersja przekszta\u0142cona)\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\nPARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 114,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c wniosek Komisji Europejskiej,\\npo przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c opini\u0119 Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Spo\u0142ecznego (1),\\nstanowi\u0105c zgodnie ze zwyk\u0142\u0105 procedur\u0105 ustawodawcz\u0105 (2),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nDyrektywa 2009\\/105\\/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 wrze\u015bnia 2009 r. odnosz\u0105ca si\u0119 do prostych zbiornik\u00f3w ci\u015bnieniowych (3) zosta\u0142a znacz\u0105co zmieniona (4). Ze wzgl\u0119du na konieczno\u015b\u0107 dalszych zmian, w celu zapewnienia jasno\u015bci dyrektywa ta powinna zosta\u0107 przekszta\u0142cona.\\n(2)\\nRozporz\u0105dzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765\\/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiaj\u0105cym wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku odnosz\u0105ce si\u0119 do warunk\u00f3w wprowadzania produkt\u00f3w do obrotu (5) ustanowiono zasady akredytacji jednostek oceniaj\u0105cych zgodno\u015b\u0107, ramy nadzoru rynku produkt\u00f3w i kontroli produkt\u00f3w pochodz\u0105cych z pa\u0144stw trzecich, a tak\u017ce og\u00f3lne zasady dotycz\u0105ce oznakowania CE.\\n(3)\\nDecyzj\u0105 Parlamentu Europejskiego i Rady nr 768\\/2008\\/WE z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie wsp\u00f3lnych ram dotycz\u0105cych wprowadzania produkt\u00f3w do obrotu (6) ustanowiono wsp\u00f3lne zasady i przepisy odniesienia, kt\u00f3re maj\u0105 by\u0107 stosowane w ca\u0142ym prawodawstwie bran\u017cowym, tak aby zapewni\u0107 sp\u00f3jne podstawy dla nowelizacji lub przekszta\u0142cania tego prawodawstwa. Dyrektyw\u0119 2009\\/105\\/WE nale\u017cy dostosowa\u0107 do tej decyzji.\\n(4)\\nNiniejsza dyrektywa obejmuje proste zbiorniki ci\u015bnieniowe, kt\u00f3re s\u0105 nowe na rynku unijnym w chwili wprowadzania do obrotu, tj. nowe proste zbiorniki ci\u015bnieniowe wyprodukowane przez producenta maj\u0105cego siedzib\u0119 na terytorium Unii lub proste zbiorniki...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 2014\\/29\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 26 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0445\u0430\u0440\u043c\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044a\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u043e\u0434 \u043d\u0430\u043b\u044f\u0433\u0430\u043d\u0435\\n(\u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 114 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 (1),\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/105\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044a\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u043e\u0434 \u043d\u0430\u043b\u044f\u0433\u0430\u043d\u0435 (3) \u0435 \u0431\u0438\u043b\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u043d\u0430 (4). \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u0448\u043d\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u044f\u0441\u043d\u043e\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0430.\\n(2)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 765\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 9 \u044e\u043b\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0430\u043a\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (5) \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0430\u043a\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0438 \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0430\u0442\u0430 \u201e\u0421\u0415\u201c.\\n(3)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u2116 768\\/2008\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 9 \u044e\u043b\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0431\u0449\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (6) \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438 \u0438 \u0440\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0432 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0442\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/105\\/\u0415\u041e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(4)\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0449\u0430 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044a\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043f\u043e\u0434 \u043d\u0430\u043b\u044f\u0433\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438\u043c; \u0442.\u0435. \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0430 \u0438\u043b\u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 841\\/2011\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2011. augusztus 22.)\\na cukor\u00e1gazat egyes term\u00e9keire a 2010\\/11-es gazdas\u00e1gi \u00e9vben alkalmazand\u00f3, a 867\\/2010\\/EU rendelettel r\u00f6gz\u00edtett ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1raknak \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 importv\u00e1mok \u00f6sszeg\u00e9nek m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1),\\ntekintettel a cukor\u00e1gazatban harmadik orsz\u00e1gokkal folytatott kereskedelem tekintet\u00e9ben a 318\\/2006\\/EK tan\u00e1csi rendelet v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3 r\u00e9szletes szab\u00e1lyok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2006. j\u00fanius 30-i 951\\/2006\\/EK bizotts\u00e1gi rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 36. cikke (2) bekezd\u00e9se m\u00e1sodik albekezd\u00e9s\u00e9nek m\u00e1sodik mondat\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nA 867\\/2010\\/EU bizotts\u00e1gi rendelet (3) a 2010\\/11-es gazdas\u00e1gi \u00e9vre meg\u00e1llap\u00edtotta a feh\u00e9r cukorra, a nyerscukorra \u00e9s egyes szirupokra alkalmazand\u00f3 ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1rakat \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 importv\u00e1mokat. Ezen \u00e1rakat \u00e9s v\u00e1mokat legut\u00f3bb a 833\\/2011\\/EU bizotts\u00e1gi v\u00e9grehajt\u00e1si rendelet (4) m\u00f3dos\u00edtotta.\\n(2)\\nA Bizotts\u00e1g rendelkez\u00e9s\u00e9re \u00e1ll\u00f3 adatok alapj\u00e1n az eml\u00edtett \u00f6sszegek m\u00f3dos\u00edt\u00e1sra szorulnak, a 951\\/2006\\/EK rendeletben foglalt el\u0151\u00edr\u00e1sokkal \u00e9s r\u00e9szletes szab\u00e1lyokkal \u00f6sszhangban,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nA 951\\/2006\\/EK rendelet 36. cikk\u00e9ben eml\u00edtett term\u00e9kek behozatal\u00e1ra a 2010\\/11-es gazdas\u00e1gi \u00e9vben alkalmazand\u00f3 ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1raknak \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 v\u00e1moknak a 867\\/2010\\/EU rendelettel r\u00f6gz\u00edtett \u00f6sszege e rendelet mell\u00e9klete szerint m\u00f3dosul.\\n2. cikk\\nEz a rendelet 2011. augusztus 23-\u00e1n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2011. augusztus 22-\u00e9n.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 841\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 22. August 2011\\nzur \u00c4nderung der mit der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 festgesetzten repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr 2010\\/11\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318\\/2006 des Rates f\u00fcr den Zuckerhandel mit Drittl\u00e4ndern (2), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2 Unterabsatz 2 zweiter Satz,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie bei der Einfuhr von Wei\u00dfzucker, Rohzucker und bestimmten Sirupen geltenden repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr das Wirtschaftsjahr 2010\\/11 sind mit der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 der Kommission (3) festgesetzt worden. Diese Preise und Z\u00f6lle wurden zuletzt durch die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 833\\/2011 der Kommission (4) ge\u00e4ndert.\\n(2)\\nDie der Kommission derzeit vorliegenden Angaben f\u00fchren zu einer \u00c4nderung der genannten Betr\u00e4ge gem\u00e4\u00df den in der Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 vorgesehenen Regeln und Modalit\u00e4ten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie mit der Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 f\u00fcr das Wirtschaftsjahr 2010\\/11 festgesetzten repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Z\u00f6lle bei der Einfuhr der Erzeugnisse des Artikels 36 der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 werden ge\u00e4ndert und sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgef\u00fchrt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 23. August 2011 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 22. August 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE EUR\u00d3PSKEHO PARLAMENTU A RADY \u010d. 258\\/2013\\/E\u00da\\nz 13. marca 2013,\\nktor\u00fdm sa menia a dop\u013a\u0148aj\u00fa rozhodnutia Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady \u010d. 573\\/2007\\/ES a \u010d. 575\\/2007\\/ES a rozhodnutie Rady 2007\\/435\\/ES s cie\u013eom zv\u00fd\u0161i\u0165 mieru spolufinancovania uplat\u0148ovan\u00fa v r\u00e1mci Eur\u00f3pskeho fondu pre ute\u010dencov, Eur\u00f3pskeho fondu pre n\u00e1vrat a Eur\u00f3pskeho fondu pre integr\u00e1ciu \u0161t\u00e1tnych pr\u00edslu\u0161n\u00edkov tret\u00edch kraj\u00edn, pokia\u013e ide o ur\u010dit\u00e9 ustanovenia t\u00fdkaj\u00face sa finan\u010dn\u00e9ho riadenia v s\u00favislosti s niektor\u00fdmi \u010dlensk\u00fdmi \u0161t\u00e1tmi, ktor\u00e9 maj\u00fa v\u00e1\u017ene \u0165a\u017ekosti v s\u00favislosti s ich finan\u010dnou stabilitou, alebo ktor\u00fdm tak\u00e9to \u0165a\u017ekosti hrozia\\nEUR\u00d3PSKY PARLAMENT A RADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 78 ods. 2 a \u010dl\u00e1nok 79 ods. 2 a 4,\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrh Eur\u00f3pskej komisie,\\npo post\u00fapen\u00ed n\u00e1vrhu legislat\u00edvneho aktu n\u00e1rodn\u00fdm parlamentom,\\nkonaj\u00fac v s\u00falade s riadnym legislat\u00edvnym postupom (1),\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nRozhodnut\u00edm Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady \u010d. 573\\/2007\\/ES (2) bol zriaden\u00fd Eur\u00f3psky fond pre ute\u010dencov, rozhodnut\u00edm Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady \u010d. 575\\/2007\\/ES (3) bol zriaden\u00fd Eur\u00f3psky fond pre n\u00e1vrat a rozhodnut\u00edm Rady 2007\\/435\\/ES (4) bol zriaden\u00fd Eur\u00f3psky fond pre integr\u00e1ciu \u0161t\u00e1tnych pr\u00edslu\u0161n\u00edkov tret\u00edch kraj\u00edn, a to ako s\u00fa\u010das\u0165 v\u0161eobecn\u00e9ho programu Solidarita a riadenie migra\u010dn\u00fdch tokov. V uveden\u00fdch rozhodnutiach sa stanovuj\u00fa r\u00f4zne miery spolufinancovania, ktor\u00e9 \u00dania poskytuje na akcie podporovan\u00e9 z t\u00fdchto fondov.\\n(2)\\nNeb\u00fdval\u00e1 svetov\u00e1 finan\u010dn\u00e1 kr\u00edza a hospod\u00e1rsky pokles v\u00e1\u017ene po\u0161kodili hospod\u00e1rsky rast a finan\u010dn\u00fa stabilitu a v nieko\u013ek\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch vyvolali v\u00fdrazn\u00e9 zhor\u0161enie finan\u010dn\u00fdch, hospod\u00e1rskych a soci\u00e1lnych podmienok. Niektor\u00e9 \u010dlensk\u00e9 \u0161t\u00e1ty maj\u00fa alebo im hrozia v\u00e1\u017ene \u0165a\u017ekosti, a to najm\u00e4 v s\u00favislosti s ich finan\u010dnou a hospod\u00e1rskou stabilitou, \u010do vedie alebo m\u00f4\u017ee vies\u0165 k zhor\u0161eniu ich deficitu a zadl\u017eenia a ohrozuje hospod\u00e1rsky rast, a s\u00fa brzden\u00e9 medzin\u00e1rodnou hospod\u00e1rskou a finan\u010dnou situ\u00e1ciou.\\n(3)\\nHoci sa u\u017e prijali d\u00f4le\u017eit\u00e9 opatrenia na vyv\u00e1\u017eenie negat\u00edvnych \u00fa\u010dinkov kr\u00edzy, v\u0161eobecne sa...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u2116 258\\/2013\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 13 \u043c\u0430\u0440\u0442 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u2116 573\\/2007\\/\u0415\u041e \u0438 \u2116 575\\/2007\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2007\\/435\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u043d\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043f\u043e \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0431\u0435\u0436\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0444\u043e\u043d\u0434, \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0432\u0440\u044a\u0449\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0433\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0449\u0438 \u0441\u0435 \u0434\u043e \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u0437\u043f\u0438\u0442\u0432\u0430\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 78, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 79, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 2 \u0438 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438,\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u2116 573\\/2007\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2) \u0431\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0436\u0430\u043d\u0446\u0438, \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u2116 575\\/2007\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (3) \u0431\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0432\u0440\u044a\u0449\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2007\\/435\\/\u0415\u041e (4) \u0431\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0433\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u041e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430 \u201e\u0421\u043e\u043b\u0438\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0438\u0433\u0440\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0442\u043e\u0446\u0438\u201c. \u0412 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u044f\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0444\u043e\u043d\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435.\\n(2)\\n\u0411\u0435\u0437\u043f\u0440\u0435\u0446\u0435\u0434\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432\u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0437\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u043f\u0430\u0434 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0445\u0430 \u0442\u0435\u0436\u043a\u043e \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0436 \u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u043b\u043e\u0448\u0438\u0445\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435, \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0432 \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438. \u041d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438\u0437\u043f\u0438\u0442\u0432\u0430\u0442 \u0441\u0435\u0440\u0438\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d\u0438, \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442, \u043e\u0442 \u0437\u0430\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u043e\u0445\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430\u0442 \u0434\u043e \u0432\u043b\u043e\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438\u043c \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0442\u0430 \u0438 \u0434\u044a\u043b\u0433\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0436, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442 \u0441\u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1101\\/2012,\\n26. november 2012,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 2454\\/93, millega kehtestatakse rakenduss\u00e4tted n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusele (EM\u00dc) nr 2913\\/92, millega kehtestatakse \u00fchenduse tolliseadustik\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 12. oktoobri 1992. aasta m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc) nr 2913\\/92, millega kehtestatakse \u00fchenduse tolliseadustik, (1) eriti selle artiklit 247,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni 27. septembri 2011. aasta m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1006\\/2011 (millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning \u00fchist tollitariifistikku k\u00e4sitleva n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 2658\\/87 I lisa) (2) j\u00f5ustumisega kohaldatakse biodiislit sisaldavate gaasi- ja k\u00fctte\u00f5lide suhtes uusi CN-koode. K\u00f5nealused muudatused v\u00f5ivad m\u00f5jutada mineraal\u00f5lit\u00f6\u00f6stust, kuna teatavaid segamistoiminguid ei ole enam lubatud tolliladustamisprotseduuri raames ja vabatsoonides tavaliste k\u00e4itlemistoimingutena teha, sest nende kaheksakohaline CN-kood muutuks seet\u00f5ttu.\\n(2)\\nTuleks leida lahendus, mis v\u00f5imaldaks j\u00e4tkata gruppi 27 kuuluvate biodiislit mittesisaldavate gaasi- v\u00f5i k\u00fctte\u00f5lide segamist samasse gruppi kuuluvate biodiislit sisaldavate gaasi- v\u00f5i k\u00fctte\u00f5lidega tolliladustamisprotseduuri raames ja vabatsoonides nagu enne m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1006\\/2011 j\u00f5ustumist 1. jaanuaril 2012.\\n(3)\\nGaasi- v\u00f5i k\u00fctte\u00f5lide segamine biodiisliga peaks olema lubatud, nii et m\u00f5lemat liiki kaupa ei oleks vaja eraldi ladustada. V\u00f5ttes arvesse kombineeritud nomenklatuuri grupi 27 lisam\u00e4rkust 2, peaks saadud segu siiski sisaldama kas biodiislit v\u00f5i gaasi- v\u00f5i k\u00fctte\u00f5lisid v\u00e4hem kui 0,5 % mahust.\\n(4)\\nSeet\u00f5ttu tuleks komisjoni m\u00e4\u00e4ruse (EM\u00dc) nr 2454\\/93 (3) lisa 72 vastavalt muuta.\\n(5)\\nMuudatus peaks j\u00f5ustuma tagasiulatuvalt, et saaks kustutada tolliv\u00f5lad, mis on tekkinud alates 1. jaanuarist 2012 tulenevalt uute CN-koodide kehtestamisest.\\n(6)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega ette n\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las tolliseadustiku komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1101\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 26. November 2012\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454\\/93 mit Durchf\u00fchrungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (1), insbesondere auf Artikel 247,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nSeit dem Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 1006\\/2011 der Kommission vom 27. September 2011 zur \u00c4nderung von Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (2) gelten neue KN-Codes f\u00fcr Gas- und Heiz\u00f6le, die Biodiesel enthalten. Diese \u00c4nderungen haben m\u00f6glicherweise Auswirkungen auf die Mineral\u00f6lindustrie, da bestimmte Mischverfahren im Zolllagerverfahren und in Freizonen nicht mehr \u201eals \u00fcbliche Behandlungen\u201c gestattet sind, weil sie zu einem anderen achtstelligen KN-Code f\u00fchren.\\n(2)\\nEs sollte eine L\u00f6sung gefunden werden, um das Mischen von Gas- oder Heiz\u00f6len, die keinen Biodiesel enthalten, mit Biodiesel enthaltenden Gas- oder Heiz\u00f6len, die beide zu Kapitel 27 der KN geh\u00f6ren, im Zolllagerverfahren und in Freizonen wie vor dem Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 1006\\/2011 am 1. Januar 2012 zu gestatten.\\n(3)\\nDas Mischen von Gas- oder Heiz\u00f6len mit Biodiesel sollte gestattet werden, um eine getrennte Lagerung beider Warenarten unn\u00f6tig zu machen. Unter Ber\u00fccksichtigung der Zus\u00e4tzlichen Anmerkung 2 zu Kapitel 27 der Kombinierten Nomenklatur sollte die gewonnene Mischung jedoch weniger als 0,5 Volumenprozent Biodiesel bzw. Gas- oder Heiz\u00f6l enthalten.\\n(4)\\nDaher sollte der Anhang 72 der Verordnung (EWG) Nr. 2454\\/93 der Kommission (3) entsprechend ge\u00e4ndert werden.\\n(5)\\nDie \u00c4nderung sollte r\u00fcckwirkend in Kraft treten, um Zollschulden tilgen zu k\u00f6nnen, die...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 838\\/2012 DA COMISS\u00c3O\\nde 18 de setembro de 2012\\nrelativo \u00e0 autoriza\u00e7\u00e3o de Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) como aditivo em alimentos para animais de todas as esp\u00e9cies\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 22 de setembro de 2003, relativo aos aditivos destinados \u00e0 alimenta\u00e7\u00e3o animal (1), nomeadamente, o artigo 9.o, n.o 2,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003 determina que os aditivos destinados \u00e0 alimenta\u00e7\u00e3o animal carecem de autoriza\u00e7\u00e3o e estabelece as condi\u00e7\u00f5es e os procedimentos para a sua concess\u00e3o.\\n(2)\\nNos termos do artigo 7.o do Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003, foi apresentado um pedido de autoriza\u00e7\u00e3o de Lactobacillus brevis (DSMZ 21982). O pedido foi acompanhado dos dados e documentos exigidos ao abrigo do artigo 7.o, n.o 3, do Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003.\\n(3)\\nO pedido refere-se \u00e0 autoriza\u00e7\u00e3o de Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) como aditivo em alimentos para animais de todas as esp\u00e9cies, a ser classificado na categoria de aditivos designada por \u00abaditivos tecnol\u00f3gicos\u00bb.\\n(4)\\nA Autoridade Europeia para a Seguran\u00e7a dos Alimentos (\u00abAutoridade\u00bb) concluiu, no seu parecer de 6 de mar\u00e7o de 2012 (2), que, nas condi\u00e7\u00f5es de utiliza\u00e7\u00e3o propostas, a prepara\u00e7\u00e3o de Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) n\u00e3o produz efeitos adversos na sa\u00fade animal, na sa\u00fade humana nem no ambiente e que a utiliza\u00e7\u00e3o desta prepara\u00e7\u00e3o tem o potencial de melhorar a produ\u00e7\u00e3o da silagem mediante o aumento da produ\u00e7\u00e3o de \u00e1cido ac\u00e9tico, o que resulta numa estabilidade aer\u00f3bica alargada da silagem tratada. A Autoridade n\u00e3o considera que haja necessidade de requisitos espec\u00edficos de monitoriza\u00e7\u00e3o p\u00f3s-comercializa\u00e7\u00e3o. Corroborou igualmente o relat\u00f3rio sobre o m\u00e9todo de an\u00e1lise do aditivo em alimentos para animais apresentado pelo laborat\u00f3rio de refer\u00eancia institu\u00eddo pelo Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003.\\n(5)\\nA avalia\u00e7\u00e3o de...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 838\\/2012\\nze dne 18. z\u00e1\u0159\u00ed 2012\\no povolen\u00ed Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) jako dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky pro v\u0161echny druhy zv\u00ed\u0159at\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1831\\/2003 ze dne 22. z\u00e1\u0159\u00ed 2003 o dopl\u0148kov\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch pou\u017e\u00edvan\u00fdch ve v\u00fd\u017eiv\u011b zv\u00ed\u0159at (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 stanov\u00ed povolen\u00ed dopl\u0148kov\u00fdch l\u00e1tek pou\u017e\u00edvan\u00fdch ve v\u00fd\u017eiv\u011b zv\u00ed\u0159at a d\u016fvody a postupy, na jejich\u017e z\u00e1klad\u011b se povolen\u00ed ud\u011bluje.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 byla pod\u00e1na \u017e\u00e1dost o povolen\u00ed Lactobacillus brevis (DSMZ 21982). Tato \u017e\u00e1dost byla p\u0159edlo\u017eena spolu s \u00fadaji a dokumenty po\u017eadovan\u00fdmi podle \u010dl. 7 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u017d\u00e1dost se t\u00fdk\u00e1 povolen\u00ed Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) jako dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky pro v\u0161echny druhy zv\u00ed\u0159at se za\u0159azen\u00edm do kategorie dopl\u0148kov\u00fdch l\u00e1tek \u201etechnologick\u00e9 dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky\u201c.\\n(4)\\nEvropsk\u00fd \u00fa\u0159ad pro bezpe\u010dnost potravin (d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c) dosp\u011bl ve sv\u00e9m stanovisku ze dne 6. b\u0159ezna 2012 (2) k z\u00e1v\u011bru, \u017ee p\u0159\u00edpravek Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) nem\u00e1 za navr\u017een\u00fdch podm\u00ednek pou\u017eit\u00ed nep\u0159\u00edzniv\u00e9 \u00fa\u010dinky na zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at, lidsk\u00e9 zdrav\u00ed nebo na \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed a \u017ee jeho pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed m\u016f\u017ee zlep\u0161it v\u00fdrobu sil\u00e1\u017ee t\u00edm, \u017ee se zv\u00fd\u0161\u00ed tvorba kyseliny octov\u00e9, co\u017e p\u0159isp\u00edv\u00e1 ke zv\u00fd\u0161en\u00e9 aerobn\u00ed stabilit\u011b o\u0161et\u0159en\u00e9 sil\u00e1\u017ee. \u00da\u0159ad nepova\u017euje zvl\u00e1\u0161tn\u00ed po\u017eadavky na monitorov\u00e1n\u00ed po uveden\u00ed na trh za nutn\u00e9. \u00da\u0159ad tak\u00e9 ov\u011b\u0159il zpr\u00e1vu o metod\u011b anal\u00fdzy dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky p\u0159idan\u00e9 do krmiv, kterou p\u0159edlo\u017eila referen\u010dn\u00ed laborato\u0159, z\u0159\u00edzen\u00e1 na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 1831\\/2003.\\n(5)\\nPosouzen\u00ed Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) prokazuje, \u017ee podm\u00ednky pro povolen\u00ed stanoven\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 jsou spln\u011bny. Proto by pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed uveden\u00e9ho p\u0159\u00edpravku m\u011blo b\u00fdt povoleno podle p\u0159\u00edlohy tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(6)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem St\u00e1l\u00e9ho v\u00fdboru pro potravinov\u00fd \u0159et\u011bzec a...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 669\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 12 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 376\\/2008 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441 \u0438 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 134 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0417\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0435 \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u0447\u0438\u0439\u0442\u043e \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0438\u043b\u0438\\/\u0438 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0447\u0438\u043d\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u044f. \u041f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0446\u0435\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e - \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430.\\n(2)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 376\\/2008 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0432\u044a\u0432\u0435\u0434\u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u043d\u0438 \u044f\u0431\u044a\u043b\u043a\u0438 \u0441 \u043a\u043e\u0434 \u043f\u043e \u041a\u041d 0808 10 80, \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u044f\u0431\u044a\u043b\u043a\u0438 \u0432 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0441\u0435 \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0445\u0430 \u0432 \u0437\u0430\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0435\u043d\u043e \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0449\u043e \u0441\u0435, \u043e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u043e \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e, \u043d\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u044f\u0431\u044a\u043b\u043a\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u043e\u0442 \u042e\u0436\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u043e\u043b\u0443\u043a\u044a\u043b\u0431\u043e.\\n(3)\\n\u041f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430 \u0438 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430. \u0412 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0431\u043b\u0435\u043a\u0447\u0438 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0435\u0436\u0435\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438, \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043b\u0438\u0446\u0435\u043d\u0437\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u044f\u0431\u044a\u043b\u043a\u0438 \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0441\u0440\u043e\u043a \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVIII \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (3).\\n(4)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 376\\/2008 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 669\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 376\\/2008 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ad\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2, \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 134 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9\\/\u03ae \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ba\u03cc\u03bc\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd. \u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 376\\/2008 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03ad\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ba\u03cc\u03bc\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bd\u03c9\u03c0\u03ac \u03bc\u03ae\u03bb\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03a3\u039f 0808 10 80 \u03b1\u03c6\u03cc\u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03bf\u03af \u03bc\u03ae\u03bb\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b2\u03c1\u03ad\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b4\u03cd\u03c3\u03ba\u03bf\u03bb\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03cd\u03be\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03bc\u03ae\u03bb\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 \u03b7\u03bc\u03b9\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03af\u03bf\u03c5.\\n(3)\\n\u03a0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd, \u03b7 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03bc\u03b5 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1. \u0393\u03b9\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bb\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bb\u03ac\u03c6\u03c1\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03bf\u03b9\u03ba\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03b7 \u03b1\u03c0\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ae\u03bb\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVIII \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-el\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G HAT\u00c1ROZATA\\n(2011. m\u00e1jus 27.)\\naz eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g egy tagj\u00e1nak kinevez\u00e9s\u00e9r\u0151l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\n(2011\\/317\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l \u00e9s a 91\\/116\\/EGK tan\u00e1csi hat\u00e1rozat hat\u00e1lyon k\u00edv\u00fcl helyez\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2008. m\u00e1rcius 11-i 234\\/2008\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi hat\u00e1rozatra (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 4. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9nek a) pontj\u00e1ra,\\na Tan\u00e1ccsal folytatott konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en,\\naz Eur\u00f3pai Parlamenttel folytatott konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en,\\nmivel:\\n(1)\\nAz eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g 24 tagb\u00f3l \u00e1ll.\\n(2)\\nA 234\\/2008\\/EK hat\u00e1rozat 4. cikk\u00e9nek (1) bekezd\u00e9se \u00e9rtelm\u00e9ben az eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g 12 tagj\u00e1t az Eur\u00f3pai Parlamenttel \u00e9s a Tan\u00e1ccsal val\u00f3 konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en a Bizotts\u00e1g nevezi ki.\\n(3)\\n2009\\/304\\/EK hat\u00e1rozat\u00e1val (2) a Bizotts\u00e1g kinevezte az eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g 12 tagj\u00e1t.\\n(4)\\nMivel az egyik tag beny\u00fajtotta lemond\u00e1s\u00e1t, a Bizotts\u00e1gnak, miut\u00e1n az el\u0151\u00edr\u00e1soknak megfelel\u0151en konzult\u00e1ci\u00f3t folytatott az Eur\u00f3pai Parlamenttel \u00e9s az Eur\u00f3pai Tan\u00e1cscsal, ki kell neveznie egy \u00faj tagot,\\nELFOGADTA EZT A HAT\u00c1ROZATOT:\\n1. cikk\\nA Bizotts\u00e1g \u00f6t\u00e9ves id\u0151tartamra Kris DEGROOTE-t nevezi ki az eur\u00f3pai statisztikai tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1g tagj\u00e1nak.\\n2. cikk\\nEz a hat\u00e1rozat az elfogad\u00e1s\u00e1nak napj\u00e1n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2011. m\u00e1jus 27-\u00e9n.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 27. maj 2011\\nom udn\u00e6vnelse af et medlem af Det Europ\u00e6iske R\u00e5dgivende Statistiske Udvalg\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2011\\/317\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets afg\u00f8relse nr. 234\\/2008\\/EF af 11. marts 2008 om neds\u00e6ttelse af et europ\u00e6isk r\u00e5dgivende statistisk udvalg og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets afg\u00f8relse 91\\/116\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 4, stk. 1, litra a),\\nefter h\u00f8ring af R\u00e5det,\\nefter h\u00f8ring af Europa-Parlamentet, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDet Europ\u00e6iske R\u00e5dgivende Statistiske Udvalg (ESAC) best\u00e5r af 24 medlemmer.\\n(2)\\nI henhold til artikel 4, stk. 1, i afg\u00f8relse nr. 234\\/2008\\/EF udn\u00e6vnes 12 af udvalgsmedlemmerne af Kommissionen efter h\u00f8ring af Europa-Parlamentet og R\u00e5det.\\n(3)\\nVed afg\u00f8relse 2009\\/304\\/EF (2) udn\u00e6vnte Kommissionen 12 medlemmer af ESAC.\\n(4)\\nDa et af disse medlemmer er fratr\u00e5dt, skal Kommissionen efter at have h\u00f8rt Europa-Parlamentet og R\u00e5det nu udn\u00e6vne et nyt medlem af ESAC -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nKris DEGROOTE udn\u00e6vnes hermed til medlem af ESAC for en periode p\u00e5 fem \u00e5r.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for vedtagelsen.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 27. maj 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 237\\/2013\\nav den 15 mars 2013\\nom fastst\u00e4llande av referenspriser f\u00f6r vissa fiskeriprodukter f\u00f6r fiske\u00e5ret 2013\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 104\\/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden f\u00f6r fiskeri- och vattenbruksprodukter (1), s\u00e4rskilt artikel 29.1 och 29.5, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nEnligt f\u00f6rordning (EG) nr 104\\/2000 f\u00e5r referenspriser som g\u00e4ller i unionen fastst\u00e4llas \u00e5rligen per produktkategori f\u00f6r produkter d\u00e4r tullen har avskaffats enligt artikel 28.1. Detsamma g\u00e4ller f\u00f6r produkter som m\u00e5ste f\u00f6lja ett referenspris eftersom de omfattas antingen av en bindande tullneds\u00e4ttning enligt WTO eller av n\u00e5gon annan f\u00f6rm\u00e5nsordning.\\n(2)\\nEnligt artikel 29.3 a i f\u00f6rordning (EG) nr 104\\/2000 ska referenspriset f\u00f6r de produkter som anges i delarna A och B i bilaga I till den f\u00f6rordningen vara lika med det \u00e5tertagspris som fastst\u00e4llts enligt artikel 20.1 i den f\u00f6rordningen.\\n(3)\\nUnionens \u00e5tertagspris f\u00f6r produkterna i fr\u00e5ga f\u00f6r fiske\u00e5ret 2013 fastst\u00e4lls i kommissionens genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 232\\/2013 (2)\\n(4)\\nEnligt artikel 29.3 d i f\u00f6rordning (EG) nr 104\\/2000 ska referenspriset f\u00f6r andra produkter \u00e4n de som anges i bilagorna I och II till den f\u00f6rordningen fastst\u00e4llas s\u00e4rskilt p\u00e5 grundval av det viktade genomsnittet av de tullv\u00e4rden som under de tre \u00e5r som f\u00f6reg\u00e5r tidpunkten f\u00f6r fastst\u00e4llande av referenspriset konstateras p\u00e5 marknaderna eller i hamnarna f\u00f6r import i medlemsstaterna.\\n(5)\\nReferenspriser beh\u00f6ver inte fastst\u00e4llas f\u00f6r de produkter som uppfyller kriterierna i artikel 29.1 i f\u00f6rordning (EG) nr 104\\/2000 och som importeras fr\u00e5n tredjel\u00e4nder i obetydliga kvantiteter.\\n(6)\\nF\u00f6r att referenspriserna f\u00f6r 2013 snabbt ska kunna till\u00e4mpas, b\u00f6r denna f\u00f6rordning tr\u00e4da i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.\\n(7)\\nDe \u00e5tg\u00e4rder som f\u00f6reskrivs i denna f\u00f6rordning \u00e4r...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 237\\/2013\\nze dne 15. b\u0159ezna 2013,\\nkter\u00fdm se na ryb\u00e1\u0159sk\u00fd hospod\u00e1\u0159sk\u00fd rok 2013 stanov\u00ed referen\u010dn\u00ed ceny pro n\u011bkter\u00e9 produkty rybolovu\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 104\\/2000 ze dne 17. prosince 1999 o spole\u010dn\u00e9 organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 29 odst. 1 a 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 104\\/2000 stanov\u00ed, \u017ee referen\u010dn\u00ed ceny platn\u00e9 v Unii se mohou stanovovat ka\u017ed\u00fd rok po skupin\u00e1ch produkt\u016f pro produkty, na kter\u00e9 se vztahuje pozastaven\u00ed cel podle \u010dl. 28 odst. 1. To plat\u00ed rovn\u011b\u017e pro produkty, kter\u00e9 mus\u00ed dodr\u017eovat referen\u010dn\u00ed cenu, proto\u017ee se na n\u011b vztahuje z\u00e1vazn\u00e9 sn\u00ed\u017een\u00ed cel v r\u00e1mci WTO nebo jin\u00e9 preferen\u010dn\u00ed re\u017eimy.\\n(2)\\nPodle \u010dl. 29 odst. 3 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 104\\/2000 se referen\u010dn\u00ed cena u produkt\u016f uveden\u00fdch v \u010d\u00e1stech A a B p\u0159\u00edlohy I uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed rovn\u00e1 cen\u011b za sta\u017een\u00ed stanoven\u00e9 v souladu s \u010dl. 20 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(3)\\nCeny Unie za sta\u017een\u00ed pro dot\u010den\u00e9 produkty jsou na ryb\u00e1\u0159sk\u00fd hospod\u00e1\u0159sk\u00fd rok 2013 stanoveny prov\u00e1d\u011bc\u00edm na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 232\\/2013 (2).\\n(4)\\nPodle \u010dl. 29 odst. 3 p\u00edsm. d) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 104\\/2000 se referen\u010dn\u00ed cena jin\u00fdch produkt\u016f, ne\u017e jsou produkty uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloh\u00e1ch I a II uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed, stanov\u00ed zejm\u00e9na na z\u00e1klad\u011b v\u00e1\u017een\u00e9ho pr\u016fm\u011bru celn\u00edch hodnot zji\u0161t\u011bn\u00fdch na dovozn\u00edch trz\u00edch nebo v dovozn\u00edch p\u0159\u00edstavech b\u011bhem t\u0159\u00ed let bezprost\u0159edn\u011b p\u0159edch\u00e1zej\u00edc\u00edch datu stanoven\u00ed referen\u010dn\u00ed ceny.\\n(5)\\nReferen\u010dn\u00ed ceny nen\u00ed nutn\u00e9 stanovit pro ty produkty, na kter\u00e9 se vztahuj\u00ed krit\u00e9ria stanoven\u00e1 v \u010dl. 29 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 104\\/2000 a je\u017e jsou dov\u00e1\u017eeny ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed v zanedbateln\u00fdch objemech.\\n(6)\\nAby bylo v roce 2013 umo\u017en\u011bno rychl\u00e9 pou\u017eit\u00ed referen\u010dn\u00edch cen, m\u011blo by toto na\u0159\u00edzen\u00ed vstoupit v platnost prvn\u00edm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\n(7)\\nOpat\u0159en\u00ed tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed jsou v souladu s vyj\u00e1d\u0159en\u00edm v\u00fdboru z\u0159\u00edzen\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 104\\/2000,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nReferen\u010dn\u00ed ceny na...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 1050\\/2014 DA COMISS\u00c3O\\nde 6 de outubro de 2014\\nque estabelece os valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o para a determina\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o de entrada de certos frutos e produtos hort\u00edcolas\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (UE) n.o 1308\\/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de dezembro de 2013, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados dos produtos agr\u00edcolas e que revoga os Regulamentos (CEE) n.o 922\\/72, (CEE) n.o 234\\/79, (CE) n.o 103797\\/2001, (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho (1),\\nTendo em conta o Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 da Comiss\u00e3o, de 7 de junho de 2011, que estabelece regras de execu\u00e7\u00e3o do Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho nos sectores das frutas e produtos hort\u00edcolas e das frutas e produtos hort\u00edcolas transformados (2), nomeadamente o artigo 136.o, n.o 1,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 estabelece, em aplica\u00e7\u00e3o dos resultados das negocia\u00e7\u00f5es comerciais multilaterais do \u00abUruguay Round\u00bb, os crit\u00e9rios para a fixa\u00e7\u00e3o pela Comiss\u00e3o dos valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o dos pa\u00edses terceiros relativamente aos produtos e aos per\u00edodos indicados no Anexo XVI, parte A.\\n(2)\\nO valor forfet\u00e1rio de importa\u00e7\u00e3o \u00e9 calculado, todos os dias \u00fateis, em conformidade com o artigo 136.o, n.o 1, do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011, tendo em conta os dados di\u00e1rios vari\u00e1veis. O presente regulamento deve, por conseguinte, entrar em vigor no dia da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nOs valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o referidos no artigo 136.o do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 s\u00e3o fixados no anexo do presente regulamento.\\nArtigo 2.o\\nO presente regulamento entra em vigor na data da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e diretamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 6 de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1050\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 6. Oktober 2014\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1308\\/2013 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 \u00fcber eine gemeinsame Marktorganisation f\u00fcr landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922\\/72, (EWG) Nr. 234\\/79, (EG) Nr. 1037\\/2001 und (EG) Nr. 1234\\/2007 (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 6. Oktober 2014\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 582\\/2012\\n2012 m. liepos 2 d.\\nkuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1107\\/2009 d\u0117l augal\u0173 apsaugos produkt\u0173 pateikimo \u012f rink\u0105 patvirtinama veiklioji med\u017eiaga bifentrinas ir i\u0161 dalies kei\u010diamas Komisijos \u012fgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540\\/2011 priedas\\n(Tekstas svarbus EEE)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1107\\/2009 d\u0117l augal\u0173 apsaugos produkt\u0173 pateikimo \u012f rink\u0105 ir panaikinant\u012f Tarybos direktyvas 79\\/117\\/EEB ir 91\\/414\\/EEB (1), ypa\u010d \u012f jo 13 straipsnio 2 dal\u012f ir 78 straipsnio 2 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nremiantis Reglamento (EB) Nr. 1107\\/2009 80 straipsnio 1 dalies c punktu, Tarybos direktyva 91\\/414\\/EEB (2) turi b\u016bti taikoma veikli\u0173j\u0173 med\u017eiag\u0173, kuri\u0173 at\u017evilgiu pagal 2008 m. sausio 17 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 33\\/2008, nustatan\u010dio i\u0161samias Tarybos direktyvos 91\\/414\\/EEB nuostat\u0173 taikymo taisykles, susijusias su veikli\u0173j\u0173 med\u017eiag\u0173, \u012ftraukt\u0173 \u012f \u0161ios direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje nurodyt\u0105 darb\u0173 program\u0105, bet ne\u012ftraukt\u0173 \u012f jos I pried\u0105, vertinimo \u012fprasta ir skubos tvarka (3), 16 straipsn\u012f nustatyta, kad dokument\u0173 rinkinys yra i\u0161samus, tvirtinimo proced\u016brai ir s\u0105lygoms. Bifentrinas - veiklioji med\u017eiaga, kurios dokument\u0173 rinkinys, kaip nustatyta pagal min\u0117t\u0105 reglament\u0105, yra i\u0161samus;\\n(2)\\nKomisijos reglamentuose (EB) Nr. 451\\/2000 (4) ir (EB) Nr. 1490\\/2002 (5) nustatytos i\u0161samios Direktyvos 91\\/414\\/EEB 8 straipsnio 2 dalyje nurodytos darbo programos antrojo ir tre\u010diojo etap\u0173 \u012fgyvendinimo taisykl\u0117s ir nustatytas veikli\u0173j\u0173 med\u017eiag\u0173, kurias reikia \u012fvertinti, kad b\u016bt\u0173 galima jas \u012ftraukti \u012f Direktyvos 91\\/414\\/EEB I pried\u0105, s\u0105ra\u0161as. Tame s\u0105ra\u0161e yra bifentrinas. Komisijos sprendimu 2009\\/887\\/EB (6) nuspr\u0119sta bifentrino ne\u012ftraukti \u012f Direktyvos 91\\/414\\/EEB I pried\u0105;\\n(3)\\nvadovaudamasis Direktyvos 91\\/414\\/EEB 6 straipsnio 2 dalimi pirminis prane\u0161\u0117jas (toliau - parei\u0161k\u0117jas) pateik\u0117 nauj\u0105 parai\u0161k\u0105 pra\u0161ydamas taikyti skubos tvark\u0105, nustatyt\u0105...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 582\\/2012\\nof 2 July 2012\\napproving the active substance bifenthrin, in accordance with Regulation (EC) No 1107\\/2009 of the European Parliament and of the Council concerning the placing of plant protection products on the market, and amending the Annex to Commission Implementing Regulation (EU) No 540\\/2011\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1107\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79\\/117\\/EEC and 91\\/414\\/EEC (1), and in particular Article 13(2) and Article 78(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn accordance with Article 80(1)(c) of Regulation (EC) No 1107\\/2009, Council Directive 91\\/414\\/EEC (2) is to apply to active substances for which completeness has been established in accordance with Article 16 of Commission Regulation (EC) No 33\\/2008 of 17 January 2008 laying down detailed rules for the application of Council Directive 91\\/414\\/EEC as regards a regular and an accelerated procedure for the assessment of active substances which were part of the programme of work referred to in Article 8(2) of that Directive but have not been included into its Annex I (3), with respect to the procedure and the conditions for approval. Bifenthrin is an active substance for which completeness has been established in accordance with that Regulation.\\n(2)\\nCommission Regulations (EC) No 451\\/2000 (4) and (EC) No 1490\\/2002 (5) lay down the detailed rules for the implementation of the second and third stages of the programme of work referred to in Article 8(2) of Directive 91\\/414\\/EEC and establish a list of active substances to be assessed, with a view to their possible inclusion in Annex I to Directive 91\\/414\\/EEC. That list included bifenthrin. By Commission Decision 2009\\/887\\/EC (6) it was decided not to include bifenthrin in Annex I to Directive...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) No 506\\/2011 DE LA COMMISSION\\ndu 23 mai 2011\\nmodifiant le r\u00e8glement (UE) no 297\\/2011 imposant des conditions particuli\u00e8res \u00e0 l\u2019importation de denr\u00e9es alimentaires et d\u2019aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon \u00e0 la suite de l\u2019accident survenu dans la centrale nucl\u00e9aire de Fukushima\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLa COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 178\\/2002 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 28 janvier 2002 \u00e9tablissant les principes g\u00e9n\u00e9raux et les prescriptions g\u00e9n\u00e9rales de la l\u00e9gislation alimentaire, instituant l\u2019Autorit\u00e9 europ\u00e9enne de s\u00e9curit\u00e9 des aliments et fixant des proc\u00e9dures relatives \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 des denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 53, paragraphe 1, point b) ii),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nL\u2019article 53 du r\u00e8glement (CE) no 178\\/2002 pr\u00e9voit la possibilit\u00e9 d\u2019adopter au niveau de l\u2019Union des mesures d\u2019urgence appropri\u00e9es pour les denr\u00e9es alimentaires et les aliments pour animaux import\u00e9s d\u2019un pays tiers, afin de prot\u00e9ger la sant\u00e9 humaine, la sant\u00e9 animale ou l\u2019environnement, si le risque ne peut \u00eatre ma\u00eetris\u00e9 de fa\u00e7on satisfaisante par des mesures prises individuellement par les \u00c9tats membres.\\n(2)\\nDans le prolongement de l\u2019accident survenu dans la centrale nucl\u00e9aire de Fukushima le 11 mars 2011, la Commission a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9e de ce que les taux de radionucl\u00e9ides d\u00e9cel\u00e9s dans certains produits alimentaires originaires du Japon, tels que le lait et les \u00e9pinards, d\u00e9passaient les seuils de contamination en vigueur au Japon pour les denr\u00e9es alimentaires. Comme cette contamination pouvait pr\u00e9senter un risque pour la sant\u00e9 publique et animale dans l\u2019Union, le r\u00e8glement (UE) no 297\\/2011 d\u2019ex\u00e9cution de la Commission imposant des conditions particuli\u00e8res \u00e0 l\u2019importation de denr\u00e9es alimentaires et d\u2019aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon \u00e0 la suite de l\u2019accident survenu dans la centrale nucl\u00e9aire de Fukushima (2) a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9 le 25 mars...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 506\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 297\\/2011 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f, \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0442\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u042f\u043f\u043e\u043d\u0438\u044f, \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0430\u0432\u0430\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u0430 \u201e\u0424\u0443\u043a\u0443\u0448\u0438\u043c\u0430\u201c\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 178\\/2002 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 28 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2002 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438 \u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 53, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0431), \u043f\u043e\u0434\u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 ii) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 53 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 178\\/2002 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0432\u043d\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430, \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435, \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0440\u0438\u0441\u043a\u044a\u0442 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0437\u0430\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043e\u0432\u043b\u0430\u0434\u044f\u043d \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043e\u0442\u0434\u0435\u043b\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438.\\n(2)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u0430\u0432\u0430\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u0430 \u201e\u0424\u0443\u043a\u0443\u0448\u0438\u043c\u0430\u201c \u043e\u0442 11 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0431\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430, \u0447\u0435 \u043d\u0438\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0434\u0438\u043e\u043d\u0443\u043a\u043b\u0438\u0434\u0438 \u0432 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u042f\u043f\u043e\u043d\u0438\u044f, \u043a\u0430\u0442\u043e \u043c\u043b\u044f\u043a\u043e \u0438 \u0441\u043f\u0430\u043d\u0430\u043a, \u0441\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0432\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u042f\u043f\u043e\u043d\u0438\u044f \u043d\u0438\u0432\u0430, \u043f\u0440\u0438 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435. \u0422\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u043c\u044a\u0440\u0441\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0445\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 25 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433. \u0431\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 297\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f, \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0443\u0440\u0430\u0436\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0442\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u042f\u043f\u043e\u043d\u0438\u044f, \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0430\u0432\u0430\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u044f\u0434\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u0430 \u201e\u0424\u0443\u043a\u0443\u0448\u0438\u043c\u0430\u201c (2).\\n(3)\\n\u041d\u0430 12 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0431\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e \u043d\u0438\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0434\u0438\u043e\u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0435\u043d \u0446\u0435\u0437\u0438\u0439 \u0432 \u043b\u0438\u0441\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d \u0447\u0430\u0439 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0443\u0440\u0430 \u041a\u0430\u043d\u0430\u0433\u0430\u0432\u0430. \u0422\u0430\u0437\u0438 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0431\u0435 \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 13 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433. \u043e\u0442 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0442\u0440\u0438 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u044f \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e \u043d\u0438\u0432\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (EE) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1176\\/2011 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03cc\u03c1\u03b8\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bf\u03c1\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 121 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03b5\u03bd\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a4\u03c1\u03ac\u03c0\u03b5\u03b6\u03b1\u03c2 (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03c9\u03bc\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2),\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 (3),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03cd\u03c3\u03c3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03c9\u03bd \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03c3\u03c7\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (\u03a3\u039b\u0395\u0395), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03cc\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd, \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2\u03b9\u03ce\u03c3\u03b9\u03bc\u03c9\u03bd \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03b7\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03b9\u03c9\u03c3\u03b9\u03bc\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03bf\u03b6\u03c5\u03b3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ce\u03bd.\\n(2)\\n\u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03bb\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03b4\u03b9\u03b4\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03ba\u03b1\u03b5\u03c4\u03af\u03b1 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1, \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03bd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc.\\n(3)\\n\u0397 \u03b5\u03c0\u03af\u03c4\u03b5\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b8\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bc\u03b1\u03bb\u03ae\u03c2 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u03a4\u03bf \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b1\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03bf\u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b2\u03b9\u03ce\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c3\u03c7\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c3\u03c7\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7, \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03b9\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ce\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2, \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u0395\u03be\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd\u03bf...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1176\\/2011 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 16 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0433\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043a\u0440\u043e\u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0441\u0431\u0430\u043b\u0430\u043d\u0441\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 121, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0431\u0430\u043d\u043a\u0430 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 (2),\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (3),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041a\u043e\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0432\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0441\u043e\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 \u0438 \u043d\u0430\u0441\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0435\u0442\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u0414\u0424\u0415\u0421), \u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u0441\u044a\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u044a\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438 \u0437\u0430 \u0446\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u0438 \u0438 \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432\u0438 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438 \u0438 \u043f\u0430\u0440\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0438 \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0435\u0436\u043d\u0438\u044f \u0431\u0430\u043b\u0430\u043d\u0441.\\n(2)\\n\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u0442\u043e \u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u043b\u0435\u0442\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0430\u0440\u0438\u0447\u0435\u043d \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e-\u0441\u0438\u043b\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0430\u043d\u0433\u0430\u0436\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e\u0441\u0442.\\n(3)\\n\u041f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0434\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0438\u043d\u0430\u043c\u0438\u0447\u0435\u043d \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438 \u0431\u0435\u0437\u043f\u0440\u0435\u043f\u044f\u0442\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0430\u0440\u0438\u0447\u0435\u043d \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n(4)\\n\u041f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u0432\u0437\u0430\u0438\u043c\u043e\u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0436 \u0438 \u0437\u0430\u0435\u0442\u043e\u0441\u0442, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e - \u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0436 \u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430, \u043e\u0442\u0434\u0435\u043b\u044f\u0449\u0430 \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043e \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438\u044f \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440, \u043d\u0430\u0441\u044a\u0440\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0438 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0443\u0440\u0435\u043d\u0442\u043e\u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0441\u0435\u043c\u0435\u0441\u0442\u044a\u0440 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0431\u044e\u0434\u0436\u0435\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 (\u201e\u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0441\u0435\u043c\u0435\u0441\u0442\u044a\u0440\u201c), \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 509\\/2010\\nze dne 14. \u010dervna 2010\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1580\\/2007 ze dne 21. prosince 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2200\\/96, (ES) \u010d. 2201\\/96 a (ES) \u010d. 1182\\/2007 v odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 138 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XV uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 138 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem 15. \u010dervna 2010.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 14. \u010dervna 2010.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 509\\/2010\\naf 14. juni 2010\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580\\/2007 af 21. december 2007 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 2200\\/96, (EF) nr. 2201\\/96 og (EF) nr. 1182\\/2007 vedr\u00f8rende frugt og gr\u00f8ntsager (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nVed forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes der, p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XV til n\u00e6vnte forordning -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580\\/2007 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 15. juni 2010.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 14. juni 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 681\\/2012\\nze dne 24. \u010dervence 2012\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (Kra\u0161ki za\u0161ink (CHZO))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 7 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201eKra\u0161ki za\u0161ink\u201c p\u0159edlo\u017een\u00e1 Slovinskem byla v souladu s \u010dl. 6 odst. 2 prvn\u00edm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (2).\\n(2)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006, mus\u00ed b\u00fdt uveden\u00fd n\u00e1zev zaps\u00e1n do rejst\u0159\u00edku,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 24. \u010dervence 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 681\\/2012,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2012,\\nnimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin [Kra\u0161ki za\u0161ink (SMM)]\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkint\u00f6jen ja alkuper\u00e4nimitysten suojasta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nSlovenian hakemus nimityksen \u201dKra\u0161ki za\u0161ink\u201d rekister\u00f6imiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (2) asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti.\\n(2)\\nKoska komissiolle ei ole toimitettu vastav\u00e4itteit\u00e4 asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekister\u00f6it\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nRekister\u00f6id\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 oleva nimitys.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2012.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 799\\/2014\\naf 24. juli 2014\\nom fasts\u00e6ttelse af modeller for \u00e5rlige rapporter og endelige gennemf\u00f8relsesrapporter i medf\u00f8r af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 514\\/2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel st\u00f8tte til politisamarbejde, forebyggelse og bek\u00e6mpelse af kriminalitet samt krisestyring\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 514\\/2014 af 16. april 2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel st\u00f8tte til politisamarbejde, forebyggelse og bek\u00e6mpelse af kriminalitet samt krisestyring (1), s\u00e6rlig artikel 54, stk. 8,\\nefter h\u00f8ring af udvalget vedr\u00f8rende Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og Fonden for Intern Sikkerhed, der er nedsat ved artikel 59, stk. 1, i forordning (EU) nr. 514\\/2014, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nForordning (EU) nr. 514\\/2014 udg\u00f8r sammen med de s\u00e6rforordninger, der er omhandlet i artikel 2, litra a), i forordning (EU) nr. 514\\/2014 rammen for Unionens finansiering af st\u00f8tte til udviklingen af et omr\u00e5de med frihed, sikkerhed og retf\u00e6rdighed.\\n(2)\\nI henhold til forordning (EU) nr. 514\\/2014 skal medlemsstaterne freml\u00e6gge en \u00e5rlig gennemf\u00f8relsesrapport for Kommissionen for hvert nationalt program. Medlemsstaterne skal ogs\u00e5 freml\u00e6gge en endelig rapport om gennemf\u00f8relsen af deres nationale programmer inden udgangen af 2023. For at sikre, at de oplysninger, Kommissionen modtager, er ensartede og sammenlignelige, er det n\u00f8dvendigt at fastl\u00e6gge en model for den \u00e5rlige rapport og gennemf\u00f8relsesrapporterne.\\n(3)\\nFor at sikre en \u00f8jeblikkelig anvendelse af bestemmelserne i denne forordning og ikke forsinke godkendelsen af de nationale programmer b\u00f8r forordningen tr\u00e6de i kraft dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\n(4)\\nDet Forenede Kongerige og Irland...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 799\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b9\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03ba\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 514\\/2014 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u0391\u03c3\u03cd\u03bb\u03bf\u03c5, \u039c\u03b5\u03c4\u03b1\u03bd\u03ac\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0388\u03bd\u03c4\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c4\u03c5\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b3\u03ba\u03bb\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 514\\/2014 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u0391\u03c3\u03cd\u03bb\u03bf\u03c5, \u039c\u03b5\u03c4\u03b1\u03bd\u03ac\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0388\u03bd\u03c4\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c4\u03c5\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b3\u03ba\u03bb\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 54 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 8,\\n\u0391\u03c6\u03bf\u03cd \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03cd\u03bb\u03bf\u03c5, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bd\u03ac\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c3\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03bf\u03c4\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 59 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 514\\/2014,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 514\\/2014, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03be\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 514\\/2014 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2. \u03a4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 2023. \u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c5\u03c0\u03cc\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b9\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03ba\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2.\\n(3)\\n\u03a0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03ae \u03b7 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b7...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 671\\/2010 AL CONSILIULUI\\ndin 13 iulie 2010\\nde modificare a Regulamentului (CE) nr. 2866\\/98 \u00een ceea ce prive\u0219te rata de conversie a monedei euro pentru Estonia\\nCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene, \u00een special articolul 140 alineatul (3),\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere avizul B\u0103ncii Centrale Europene (1),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (CE) nr. 2866\\/98 al Consiliului din 31 decembrie 1998 privind ratele de conversie \u00eentre moneda euro \u0219i monedele statelor membre care adopt\u0103 moneda euro (2) stabile\u0219te ratele de conversie \u00eencep\u00e2nd cu 1 ianuarie 1999.\\n(2)\\n\u00cen conformitate cu articolul 4 din Actul de aderare din 2003, Estonia este un stat membru care beneficiaz\u0103 de o derogare astfel cum se prevede la articolul 139 alineatul (1) din Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene (denumit \u00een continuare \u201etratatul\u201d).\\n(3)\\nPotrivit Deciziei 2010\\/416\\/UE a Consiliului din 13 iulie 2010 \u00een temeiul articolului 140 alineatul (2) din tratat privind adoptarea de c\u0103tre Estonia a monedei euro la 1 ianuarie 2011 (3), Estonia \u00eendepline\u0219te condi\u021biile necesare pentru adoptarea monedei euro, iar derogarea de care beneficiaz\u0103 aceasta se abrog\u0103 de la 1 ianuarie 2011.\\n(4)\\nIntroducerea monedei euro \u00een Estonia necesit\u0103 adoptarea ratei de conversie \u00eentre euro \u0219i coroana estonian\u0103. Aceasta rat\u0103 de conversie va fi fixat\u0103 la 15,6466 coroane estoniene pentru 1 euro, ceea ce corespunde ratei de schimb centrale a coroanei din cadrul mecanismului ratei de schimb (ERM II).\\n(5)\\nPrin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2866\\/98 ar trebui modificat \u00een consecin\u021b\u0103,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nLa articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2866\\/98 se introduce urm\u0103toarea rubric\u0103 \u00eentre rubricile corespunz\u0103toare ratelor de conversie aplicabile m\u0103rcii germane \u0219i drahmei grece\u0219ti:\\n\u201e= 15,6466 coroane estoniene\u201d.\\nArticolul 2\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare la 1 ianuarie 2011.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 671\\/2010\\naf 13. juli 2010\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 2866\\/98 med hensyn til euro-omregningskursen for Estland\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 140, stk. 3,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nunder henvisning til udtalelse fra Den Europ\u00e6iske Centralbank (1), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5dets forordning (EF) nr. 2866\\/98 af 31. december 1998 om omregningskurserne mellem euroen og valutaerne i de medlemsstater, der indf\u00f8rer euroen (2), fasts\u00e6tter omregningskurserne fra og med den 1. januar 1999.\\n(2)\\nI henhold til artikel 4 i tiltr\u00e6delsesakten fra 2003 er Estland en medlemsstat med dispensation som defineret i artikel 139, stk. 1, i traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbtraktaten\u00ab).\\n(3)\\nI henhold til R\u00e5dets afg\u00f8relse 2010\\/416\\/EU af 13. juli 2010 i henhold til traktatens artikel 140, stk. 2, om Estlands indf\u00f8relse af euroen den 1. januar 2011 (3) opfylder Estland de n\u00f8dvendige betingelser for indf\u00f8relse af euroen, og dispensationen til fordel for Estland oph\u00e6ves med virkning fra den 1. januar 2011.\\n(4)\\nIndf\u00f8relsen af euroen i Estland er betinget af, at der vedtages en omregningskurs mellem euroen og den estiske kroon. Denne omregningskurs fasts\u00e6ttes til 15,6466 estiske kroon pr. 1 euro, hvilket svarer til den nuv\u00e6rende centralkurs for kroon i valutakursmekanismen (ERM II).\\n(5)\\nForordning (EF) nr. 2866\\/98 b\u00f8r derfor \u00e6ndres i overensstemmelse hermed -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nI artikel 1 i forordning (EF) nr. 2866\\/98 inds\u00e6ttes f\u00f8lgende linje mellem omregningskurserne for den tyske mark og den gr\u00e6ske drakme:\\n\u00bb= 15,6466 estiske kroon\u00ab.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 1. januar 2011.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 13. juli 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-da\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 272\\/2011 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 21 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 16, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 204\\/2011 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u041b\u0438\u0431\u0438\u044f\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 204\\/2011 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 2 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u041b\u0438\u0431\u0438\u044f (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 16, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 2 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 204\\/2011 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u041b\u0438\u0431\u0438\u044f.\\n(2)\\n\u0421 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0436\u043a\u043e\u0442\u043e \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u041b\u0438\u0431\u0438\u044f \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449 \u0441\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 III \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 204\\/2011, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 III \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 204\\/2011.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 21 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd RADY (EU) \u010d. 272\\/2011\\nze dne 21. b\u0159ezna 2011,\\nkter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed \u010dl. 16 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 204\\/2011 o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch s ohledem na situaci v Libyi\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 204\\/2011 ze dne 2. b\u0159ezna 2011 o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch s ohledem na situaci v Libyi (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 16 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 2. b\u0159ezna 2011 p\u0159ijala Rada na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 204\\/2011 o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch s ohledem na situaci v Libyi.\\n(2)\\nVzhledem k z\u00e1va\u017enosti situace v Libyi by m\u011bly b\u00fdt na seznam osob a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed omezuj\u00edc\u00ed opat\u0159en\u00ed, obsa\u017een\u00fd v p\u0159\u00edloze III na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 204\\/2011 za\u0159azeny dal\u0161\u00ed osoby a subjekty,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nNa seznam obsa\u017een\u00fd v p\u0159\u00edloze III na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 204\\/2011 se za\u0159azuj\u00ed osoby a subjekty uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 21. b\u0159ezna 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 1100\\/2014 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 17 de octubre de 2014\\npor el que se fijan los coeficientes de asignaci\u00f3n aplicables a las solicitudes de certificados de exportaci\u00f3n de quesos a los Estados Unidos de Am\u00e9rica en 2015 en el marco de los contingentes contemplados en el Reglamento (CE) no 1187\\/2009\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (UE) no 1308\\/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea la organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados de los productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) no 922\\/72, (CEE) no 234\\/79, (CE) no 1037\\/2001 y (CE) no 1234\\/2007 (1), y, en particular, su art\u00edculo 188,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl cap\u00edtulo III, secci\u00f3n 2, del Reglamento (CE) no 1187\\/2009 de la Comisi\u00f3n (2) establece el procedimiento de asignaci\u00f3n de los certificados de exportaci\u00f3n de los quesos que se vayan a exportar a los Estados Unidos de Am\u00e9rica al amparo de los contingentes contemplados en el art\u00edculo 21 del citado Reglamento.\\n(2)\\nLas cantidades a las que se refieren las solicitudes de certificados de exportaci\u00f3n de algunos grupos de productos y contingentes superan las disponibles para el ejercicio contingentario 2015. Por consiguiente, es conveniente determinar en qu\u00e9 medida se expedir\u00e1n los certificados de importaci\u00f3n mediante la fijaci\u00f3n de coeficientes de asignaci\u00f3n que se aplicar\u00e1n a las cantidades solicitadas, seg\u00fan lo dispuesto en el art\u00edculo 23, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1187\\/2009.\\n(3)\\nLas cantidades a las que se refieren las solicitudes de certificados de exportaci\u00f3n de algunos grupos de productos y contingentes son inferiores a las disponibles para el ejercicio contingentario 2015. Por consiguiente, es conveniente asignar a los solicitantes las cantidades restantes de forma proporcional a las solicitudes presentadas mediante la aplicaci\u00f3n de un coeficiente de asignaci\u00f3n, seg\u00fan lo dispuesto en el art\u00edculo 23, apartado 4, del Reglamento (CE) no...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1100\\/2014,\\nannettu 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014,\\ntietyiss\u00e4 asetuksessa (EY) N:o 1187\\/2009 tarkoitetuissa kiinti\u00f6iss\u00e4 Amerikan yhdysvaltoihin vuonna 2015 viet\u00e4vi\u00e4 juustoja koskeviin vientitodistushakemuksiin sovellettavasta jakokertoimesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission asetuksen (EY) N:o 1187\\/2009 (2) III luvun 2 jaksossa vahvistetaan menettely mainitun asetuksen 21 artiklassa tarkoitetuissa kiinti\u00f6iss\u00e4 Amerikan yhdysvaltoihin viet\u00e4vien juustojen vientitodistusten my\u00f6nt\u00e4miseksi.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4r\u00e4t, joita vientitodistushakemukset koskevat, ylitt\u00e4v\u00e4t joidenkin tuoteryhmien ja kiinti\u00f6iden osalta kiinti\u00f6vuodeksi 2015 k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 olevat m\u00e4\u00e4r\u00e4t. Sen vuoksi olisi m\u00e4\u00e4ritett\u00e4v\u00e4, miss\u00e4 m\u00e4\u00e4rin vientitodistuksia voidaan my\u00f6nt\u00e4\u00e4, ja vahvistettava haettuihin m\u00e4\u00e4riin sovellettava jakokerroin, joka lasketaan komission asetuksen (EY) N:o 1187\\/2009 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti.\\n(3)\\nM\u00e4\u00e4r\u00e4t, joita vientitodistushakemukset koskevat, ovat joidenkin tuoteryhmien ja kiinti\u00f6iden osalta pienemm\u00e4t kuin kiinti\u00f6vuodeksi 2015 k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 olevat m\u00e4\u00e4r\u00e4t. Sen vuoksi olisi jaettava j\u00e4ljell\u00e4 olevat m\u00e4\u00e4r\u00e4t hakijoiden kesken suhteessa haettuihin m\u00e4\u00e4riin soveltamalla jakokerrointa asetuksen (EY) N:o 1187\\/2009 23 artiklan 4 kohdan mukaisesti.\\n(4)\\nOttaen huomioon asetuksen (EY) N:o 1187\\/2009 23 artiklan 1 kohdassa jakokerrointen vahvistamiselle asetettu m\u00e4\u00e4r\u00e4aika t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EY) N:o 1187\\/2009 mukaisesti j\u00e4tetyiss\u00e4, t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS F\u00d6RORDNING (EU) nr 1132\\/2010\\nav den 30 november 2010\\nom f\u00f6rbud mot fiske efter pigghaj\\/r\u00f6dhaj i EU-vatten i IIa och IV med fartyg som f\u00f6r dansk flagg\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1224\\/2009 av den 20 november 2009 om inf\u00f6rande av ett kontrollsystem i gemenskapen f\u00f6r att s\u00e4kerst\u00e4lla att best\u00e4mmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), s\u00e4rskilt artikel 36.2, och\\nWhereas:\\n(1)\\nR\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 53\\/2010 av den 14 januari 2010 om fastst\u00e4llande f\u00f6r \u00e5r 2010 av fiskem\u00f6jligheterna f\u00f6r vissa fiskbest\u00e5nd och grupper av fiskbest\u00e5nd i EU-vatten och, f\u00f6r EU-fartyg, i andra vatten d\u00e4r f\u00e5ngstbegr\u00e4nsningar kr\u00e4vs (2), fastst\u00e4lls kvoter f\u00f6r 2010.\\n(2)\\nEnligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har f\u00e5ngsterna av det best\u00e5nd som anges i bilagan till den h\u00e4r f\u00f6rordningen, gjorda av fartyg som \u00e4r registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som f\u00f6r den medlemsstatens flagg, medf\u00f6rt att kvoten f\u00f6r 2010 \u00e4r uppfiskad.\\n(3)\\nDet \u00e4r d\u00e4rf\u00f6r n\u00f6dv\u00e4ndigt att f\u00f6rbjuda fiske efter detta best\u00e5nd.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nUppfiskad kvot\\nDen fiskekvot f\u00f6r 2010 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna f\u00f6rordning f\u00f6r det best\u00e5nd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad fr\u00e5n och med den dag som fastst\u00e4lls i bilagan.\\nArtikel 2\\nF\u00f6rbud\\nFiske efter det best\u00e5nd som anges i bilagan till denna f\u00f6rordning, och som bedrivs av fartyg som \u00e4r registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som f\u00f6r den medlemsstatens flagg, \u00e4r f\u00f6rbjudet fr\u00e5n och med den dag som fastst\u00e4lls i bilagan. Fr\u00e5n och med den dagen \u00e4r det \u00e4ven f\u00f6rbjudet att omflytta, omlasta och landa f\u00e5ngster av detta best\u00e5nd gjorda av s\u00e5dana fartyg och att f\u00f6rvara dessa f\u00e5ngster ombord.\\nArtikel 3\\nIkrafttr\u00e4dande\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1132\\/2010\\nze dne 30. listopadu 2010,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed z\u00e1kaz rybolovu ostrouna obecn\u00e9ho ve vod\u00e1ch EU oblast\u00ed IIa a IV plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou D\u00e1nska\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zaveden\u00ed kontroln\u00edho re\u017eimu Spole\u010denstv\u00ed k zaji\u0161t\u011bn\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pravidel spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 36 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 53\\/2010 ze dne 14. ledna 2010, kter\u00fdm se na rok 2010 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va pro n\u011bkter\u00e9 populace ryb a skupiny populac\u00ed ryb platn\u00e1 ve vod\u00e1ch EU a pro plavidla EU ve vod\u00e1ch podl\u00e9haj\u00edc\u00edch omezen\u00edm odlov\u016f (2), ur\u010duje kv\u00f3ty na rok 2010.\\n(2)\\nPodle informac\u00ed, je\u017e Komise obdr\u017eela, \u00falovky populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed, kter\u00e9 byly odloveny plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi, vy\u010derpaly kv\u00f3tu p\u0159id\u011blenou na rok 2010.\\n(3)\\nJe proto nutn\u00e9 zak\u00e1zat rybolov uveden\u00e9 populace,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nVy\u010derp\u00e1n\u00ed kv\u00f3ty\\nRybolovn\u00e1 kv\u00f3ta p\u0159id\u011blen\u00e1 na rok 2010 \u010dlensk\u00e9mu st\u00e1tu uveden\u00e9mu v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed pro populaci uvedenou ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze se pova\u017euje za vy\u010derpanou od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1kazy\\nRybolov populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi se zakazuje od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze. Po tomto datu se zejm\u00e9na zakazuje \u00falovky z uveden\u00e9 populace odloven\u00e9 t\u011bmito plavidly uchov\u00e1vat na palub\u011b, p\u0159em\u00eds\u0165ovat, p\u0159ekl\u00e1dat nebo vykl\u00e1dat.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nVstup v platnost\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost prvn\u00edm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 30. listopadu 2010.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2014\\/23\\/YUTP,\\nannettu 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2014,\\nL\u00e4hi-id\u00e4n rauhanprosessiin nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta annetun p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2013\\/350\\/YUTP kumoamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan ja 33 artiklan,\\nottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2012 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2012\\/33\\/YUTP (1), jolla Andreas REINICKE nimitettiin Euroopan unionin erityisedustajaksi, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u201derityisedustaja\u201d, L\u00e4hi-id\u00e4n rauhanprosessiin.\\n(2)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 2 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2013\\/350\\/YUTP (2) , jolla erityisedustajan toimeksiantoa jatkettiin 30 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n kes\u00e4kuuta 2014 ja jossa s\u00e4\u00e4dettiin rahoitusohjeesta 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2013 alkavalle ja 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 p\u00e4\u00e4ttyv\u00e4lle kaudelle.\\n(3)\\nPoliittisten ja turvallisuusasioiden komitea hyv\u00e4ksyi 27 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2013 unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdottaman ratkaisun, jonka mukaan Euroopan ulkoasiainhallinto (EUH) ottaa toistaiseksi hoitaakseen erityisedustajan teht\u00e4v\u00e4t. Lis\u00e4ksi varmistetaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6llinen raportointi j\u00e4senvaltioille ja korkean tason yhteydenpito.\\n(4)\\nP\u00e4\u00e4t\u00f6s 2013\\/350\\/YUTP olisi sen vuoksi kumottava 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2014,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nKumoaminen\\nKumotaan p\u00e4\u00e4t\u00f6s 2013\\/350\\/YUTP.\\n2 artikla\\nUudelleentarkastelu\\nUnionin tulevaa edustusta L\u00e4hi-id\u00e4n rauhanprosessissa tarkastellaan uudelleen ennen toukokuuta 2014.\\n3 artikla\\nVoimaantulo\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n.\\nSit\u00e4 sovelletaan 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2014.\\nTehty Brysseliss\u00e4 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION 2014\\/23\\/CFSP\\nof 20 January 2014\\nrepealing Decision 2013\\/350\\/CFSP amending and extending the mandate of the European Union Special Representative for the Middle East peace process\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 28, Article 31(2) and Article 33 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 23 January 2012, the Council adopted Decision 2012\\/33\\/CFSP (1) appointing Mr Andreas REINICKE as the European Union Special Representative (EUSR) for the Middle East peace process.\\n(2)\\nOn 2 July 2013, the Council adopted Decision 2013\\/350\\/CFSP (2) extending the mandate of the EUSR until 30 June 2014 and providing a financial reference amount for the period from 1 January 2013 to 31 December 2013.\\n(3)\\nOn 27 November 2013, the Political and Security Committee acknowledged the way forward proposed by the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the understanding that the EUSR's tasks will be assumed for the time being by the European External Action Service (EEAS). Furthermore, regular reporting to Member States as well as high-level contacts will be assured.\\n(4)\\nDecision 2013\\/350\\/CFSP should, therefore, be repealed with effect from 1 January 2014,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nRepeal\\nDecision 2013\\/350\\/CFSP is repealed.\\nArticle 2\\nReview\\nThe future representation of the Union in relation to the Middle East peace process shall be reviewed before May 2014.\\nArticle 3\\nEntry into force\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nIt shall apply from1 January 2014.\\nDone at Brussels, 20 January 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO (UE) N. 122\\/2011 DELLA COMMISSIONE\\ndell'11 febbraio 2011\\nche fissa, per la campagna di pesca 2011, i prezzi unionali di ritiro e di vendita dei prodotti della pesca di cui all\u2019allegato I del regolamento (CE) n. 104\\/2000 del Consiglio\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 104\\/2000 del Consiglio, del 17 dicembre 1999, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura (1), in particolare l'articolo 20, paragrafo 3, e l'articolo 22,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (CE) n. 104\\/2000 del Consiglio fissa, per ciascuno dei prodotti di cui all\u2019allegato I del regolamento medesimo, un prezzo di ritiro e un prezzo di vendita sulla base della freschezza, della dimensione o del peso e della presentazione del prodotto, applicando il coefficiente di conversione della categoria di prodotto considerata a un importo non eccedente il 90 % del prezzo d\u2019orientamento.\\n(2)\\nAi prezzi di ritiro possono essere applicati coefficienti correttivi nelle zone di sbarco molto distanti dai principali centri di consumo dell\u2019Unione europea. I prezzi di orientamento per la campagna di pesca 2011 sono stati fissati, per l'insieme dei prodotti, dal regolamento (UE) n. 1258\\/2010 del Consiglio (2).\\n(3)\\nPer non intralciare il funzionamento del regime di intervento nel 2011 \u00e8 necessario che il presente regolamento si applichi retroattivamente a decorrere dal 1o gennaio 2011.\\n(4)\\nLe misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per i prodotti della pesca,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nI coefficienti di conversione utilizzati per il calcolo dei prezzi unionali di ritiro e di vendita di cui agli articoli 20 e 22 del regolamento (CE) n. 104\\/2000, applicabili durante la campagna di pesca 2011 ai prodotti elencati nell\u2019allegato I di detto regolamento, figurano nell\u2019allegato I del presente regolamento.\\nArticolo 2\\nI prezzi unionali di ritiro e di...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 122\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 11 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0442\u0435\u0433\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 104\\/2000 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430, \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 104\\/2000 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 1999 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0430\u043a\u0432\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 20, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 22 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 104\\/2000 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0437\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0446\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0442\u0435\u0433\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430, \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0442\u0435\u0433\u043b\u043e\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0430, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0434\u0445\u0432\u044a\u0440\u043b\u044f\u0442 90 % \u043e\u0442 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0438\u0435\u043d\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u044a\u0447\u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430.\\n(2)\\n\u0426\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0442\u0435\u0433\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0443\u043c\u043d\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0443\u0448\u0430\u0442\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e\u0442\u0434\u0430\u043b\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430. \u041e\u0440\u0438\u0435\u043d\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u044a\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 1258\\/2010 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2).\\n(3)\\n\u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0440\u0435\u043f\u044f\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 2011 \u0433., \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0430\u0434\u043d\u0430 \u0434\u0430\u0442\u0430, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 1 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433.\\n(4)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0423\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0440\u0438\u0431\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435, \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u043d\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0442\u0435\u0433\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 20 \u0438 22 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 104\\/2000 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u0426\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0442\u0435\u0433\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 974\\/2010\\nz dne 29. oktobra 2010\\no dolo\u010ditvi obrestnih mer, ki se uporabljajo za izra\u010dun stro\u0161kov financiranja intervencijskih ukrepov v obliki odkupa, skladi\u0161\u010denja in prodaje zalog, za obra\u010dunsko leto 2011 EKJS\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1290\\/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike (1) in zlasti \u010dlena 3(3) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\n\u010clen 4(1)(a) Uredbe Komisije (ES) \u0161t. 884\\/2006 z dne 21. junija 2006 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1290\\/2005 v zvezi s financiranjem intervencijskih ukrepov za javno skladi\u0161\u010denje s strani Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in knji\u017eenjem postopkov javnega skladi\u0161\u010denja s strani pla\u010dilnih agencij dr\u017eav \u010dlanic (2) predvideva, da se izdatki za finan\u010dne stro\u0161ke, ki so jih dr\u017eave \u010dlanice imele pri mobilizaciji sredstev za odkup proizvodov, dolo\u010dijo v skladu s pravili iz Priloge IV k navedeni uredbi.\\n(2)\\nV skladu s prvim pododstavkom to\u010dke I.1 Priloge IV k Uredbi (ES) \u0161t. 884\\/2006 se zneski zadevnih finan\u010dnih stro\u0161kov izra\u010dunajo na osnovi enotne obrestne mere za Unijo, ki jo dolo\u010di Komisija na za\u010detku vsakega obra\u010dunskega leta. Ta enotna obrestna mera ustreza povpre\u010dju obrestnih mer EURIBOR za trimese\u010dni in dvanajstmese\u010dni terminski te\u010daj, zabele\u017eenih v \u0161estih mesecih pred obvestilom dr\u017eav \u010dlanic, dolo\u010denim v prvem pododstavku to\u010dke I.1 navedene Priloge IV, ponderiranim z eno tretjino oziroma dvema tretjinama. Ta obrestna mera mora biti dolo\u010dena v za\u010detku vsakega obra\u010dunskega leta Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS).\\n(3)\\nVendar \u010de je obrestna mera, ki jo sporo\u010di dr\u017eava \u010dlanica, ni\u017eja od enotne obrestne mere, dolo\u010dene za Unijo, se za zadevno dr\u017eavo dolo\u010di v skladu z drugim pododstavkom to\u010dke I.2 Priloge IV k Uredbi (ES) \u0161t. 884\\/2006 sporo\u010dena obrestna mera.\\n(4)\\n\u010ce v skladu s tretjim pododstavkom to\u010dke I.2 Priloge IV k Uredbi (ES) \u0161t. 884\\/2006 dr\u017eava \u010dlanica ne sporo\u010di obrestne mere na...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 974\\/2010\\naf 29. oktober 2010\\nom fasts\u00e6ttelse for bogf\u00f8rings\u00e5ret 2011 for EGFL af de rentesatser, der skal anvendes ved beregningen af de finansielle omkostninger for opk\u00f8b, oplagring og afs\u00e6tning af interventionsprodukter\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1290\\/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den f\u00e6lles landbrugspolitik (1), s\u00e6rlig artikel 3, stk. 3, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI artikel 4, stk. 1, litra a), i Kommissionens forordning (EF) nr. 884\\/2006 af 21. juni 2006 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1290\\/2005 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r Den Europ\u00e6iske Garantifond for Landbrugets (EGFL) finansiering af interventionsforanstaltninger i form af offentlig oplagring og medlemsstaternes betalingsorganers bogf\u00f8ring af operationer vedr\u00f8rende offentlig oplagring (2) er det fastsat, at udgifterne til de finansielle omkostninger for de af medlemsstaterne tilvejebragte midler til k\u00f8b af produkter bestemmes efter reglerne i bilag IV til n\u00e6vnte forordning.\\n(2)\\nEfter bilag IV, punkt I.1, stk. 1, til forordning (EF) nr. 884\\/2006 beregnes de p\u00e5g\u00e6ldende finansielle omkostninger p\u00e5 grundlag af en ensartet rentesats for EU, som Kommissionen fasts\u00e6tter i begyndelsen af hvert bogf\u00f8rings\u00e5r. Denne rentesats svarer til gennemsnittet af Euribor-terminsrentesatserne for tre- og tolvm\u00e5nedersl\u00e5n, der blev registreret i de seks m\u00e5neder inden den meddelelse fra medlemsstaterne, der er fastsat i n\u00e6vnte bilag IV, punkt I.1, stk. 1, idet de v\u00e6gtes med henholdsvis en tredjedel og to tredjedele. Denne sats skal fasts\u00e6ttes i begyndelsen af hvert bogf\u00f8rings\u00e5r for Den Europ\u00e6iske Garantifond for Landbruget (EGFL).\\n(3)\\nHvis den rentesats, som en medlemsstat har meddelt, er lavere end den ensartede rentesats for EU, finder den rentesats, som medlemsstaten har givet oplysning om, anvendelse, jf. bilag IV, punkt I.2, stk. 2, til forordning (EF) nr. 884\\/2006.\\n(4)\\nHvis en...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 36\\/2012 DO CONSELHO\\nde 18 de janeiro de 2012\\nque imp\u00f5e medidas restritivas tendo em conta a situa\u00e7\u00e3o na S\u00edria e que revoga o Regulamento (UE) n.o 442\\/2011\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 215.o,\\nTendo em conta a Decis\u00e3o 2011\\/782\\/PESC do Conselho, de 1 de dezembro de 2011, que imp\u00f5e medidas restritivas contra a S\u00edria (1),\\nTendo em conta a proposta conjunta da Alta Representante da Uni\u00e3o Europeia para os Neg\u00f3cios Estrangeiros e a Pol\u00edtica de Seguran\u00e7a e da Comiss\u00e3o Europeia,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm 9 de maio de 2011, o Conselho adotou o Regulamento (UE) n.o 442\\/2011 que imp\u00f5e medidas restritivas tendo em conta a situa\u00e7\u00e3o na S\u00edria (2).\\n(2)\\nO Conselho alargou o \u00e2mbito de aplica\u00e7\u00e3o das suas medidas contra a S\u00edria por interm\u00e9dio dos regulamentos do Conselho de 2 de setembro, 23 de setembro, 13 de outubro e 14 de novembro de 2011 (3), bem como de altera\u00e7\u00f5es e aditamentos \u00e0 lista das pessoas e entidades visadas atrav\u00e9s de regulamentos de execu\u00e7\u00e3o do Conselho sucessivos (4). As medidas complementares que n\u00e3o se integram no \u00e2mbito de aplica\u00e7\u00e3o do direito da Uni\u00e3o s\u00e3o estabelecidas nas decis\u00f5es PESC do Conselho correspondentes (5).\\n(3)\\nTendo em conta a continua\u00e7\u00e3o da repress\u00e3o brutal e das viola\u00e7\u00f5es dos direitos humanos pelo Governo da S\u00edria, a Decis\u00e3o 2011\\/782\\/PESC do Conselho prev\u00ea medidas adicionais, nomeadamente a proibi\u00e7\u00e3o da exporta\u00e7\u00e3o de equipamento para controlo das telecomunica\u00e7\u00f5es pelo regime s\u00edrio, a proibi\u00e7\u00e3o de participa\u00e7\u00e3o em determinados projetos de infraestruturas e em investimentos nesses projetos, bem como restri\u00e7\u00f5es suplementares sobre as transfer\u00eancias de fundos e a presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7os financeiros.\\n(4)\\nDever\u00e1 clarificar-se que a apresenta\u00e7\u00e3o a um banco, bem como a transmiss\u00e3o para o mesmo, dos documentos necess\u00e1rios tendo em vista a sua transfer\u00eancia final para uma pessoa, entidade ou organismo que n\u00e3o consta da lista, para desencadear os pagamentos permitidos ao abrigo do artigo 20.o,...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 36\\/2012 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 442\\/2011\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 215 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/782\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043e\u0442 1 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433. \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0412\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 9 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 442\\/2011 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f (2).\\n(2)\\n\u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0440\u0430\u0437\u0448\u0438\u0440\u0438 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 2 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438, 23 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438, 13 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 \u0438 14 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433. (3), \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043a\u044a\u043c \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (4). \u0414\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043f\u0430\u0434\u0430\u0442 \u0432 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0441\u0430 \u0438\u0437\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (5).\\n(3)\\n\u0421 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0435\u0436\u043a\u0438 \u0440\u0435\u043f\u0440\u0435\u0441\u0438\u0438 \u0438 \u043d\u0430\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u0438\u0440\u0438\u044f \u0432 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/782\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0435\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e\u0441\u044a\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0449\u0435 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0438\u0440\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c, \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u0432 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0438\u043d\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0438\u043d\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0432 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0438, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438.\\n(4)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u044f\u0441\u043d\u0438, \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0430\u043d\u043a\u0430 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u043c \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430, \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 20 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438\u044f \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 14.\\n(5)\\n\u041f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u0438 IIa \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 1026\\/2011 DE LA COMMISSION\\ndu 14 octobre 2011\\nfixant les droits \u00e0 l'importation dans le secteur des c\u00e9r\u00e9ales applicables \u00e0 partir du 16 octobre 2011\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des march\u00e9s dans le secteur agricole et dispositions sp\u00e9cifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (r\u00e8glement \u00abOCM unique\u00bb) (1),\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 642\\/2010 de la Commission du 20 juillet 2010 portant modalit\u00e9s d'application du r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil en ce qui concerne les droits \u00e0 l'importation dans le secteur des c\u00e9r\u00e9ales (2), et notamment son article 2, paragraphe 1,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nL'article 136, paragraphe 1, du r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 pr\u00e9voit que, pour les produits relevant des codes NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 [froment (bl\u00e9) tendre de haute qualit\u00e9], 1002, ex 1005 except\u00e9 les hybrides de semence, et ex 1007 except\u00e9 les hybrides destin\u00e9s \u00e0 l'ensemencement, le droit \u00e0 l'importation est \u00e9gal au prix d'intervention valable pour ces produits lors de l'importation, major\u00e9 de 55 % et diminu\u00e9 du prix \u00e0 l'importation caf applicable \u00e0 l'exp\u00e9dition en cause. Toutefois, ce droit ne peut d\u00e9passer le taux des droits du tarif douanier commun.\\n(2)\\nL'article 136, paragraphe 2, du r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 pr\u00e9voit que, aux fins du calcul du droit \u00e0 l\u2019importation vis\u00e9 au paragraphe 1 dudit article, il est p\u00e9riodiquement \u00e9tabli pour les produits en question des prix caf repr\u00e9sentatifs \u00e0 l\u2019importation.\\n(3)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 2, paragraphe 2, du r\u00e8glement (UE) no 642\\/2010, le prix \u00e0 retenir pour calculer le droit \u00e0 l\u2019importation des produits relevant des codes NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (bl\u00e9 tendre de haute qualit\u00e9), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 et 1007 00 90 est le prix repr\u00e9sentatif \u00e0 l\u2019importation caf journalier d\u00e9termin\u00e9 selon la m\u00e9thode pr\u00e9vue \u00e0 l\u2019article 5 dudit...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1026\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 14. Oktober 2011\\nzur Festsetzung der ab dem 16. Oktober 2011 im Getreidesektor geltenden Einfuhrz\u00f6lle\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 642\\/2010 der Kommission vom 20. Juli 2010 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates hinsichtlich der Einfuhrz\u00f6lle im Getreidesektor (2), insbesondere auf Artikel 2 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 ist der Einfuhrzoll auf Erzeugnisse der KN-Codes 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (Weichweizen hoher Qualit\u00e4t), 1002, ex 1005, ausgenommen Hybrid zur Aussaat, und ex 1007, ausgenommen Hybrid zur Aussaat, gleich dem f\u00fcr diese Erzeugnisse bei der Einfuhr geltenden Interventionspreis zuz\u00fcglich 55 % und abz\u00fcglich des cif-Einfuhrpreises f\u00fcr die betreffende Sendung. Dieser Zoll darf jedoch den Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs nicht \u00fcberschreiten.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 werden zur Berechnung des Einfuhrzolls gem\u00e4\u00df Absatz 1 desselben Artikels f\u00fcr die dort genannten Erzeugnisse regelm\u00e4\u00dfig repr\u00e4sentative cif-Einfuhrpreise festgestellt.\\n(3)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 642\\/2010 ist der f\u00fcr die Berechnung des Einfuhrzolls auf Erzeugnisse der KN-Codes 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (Weichweizen hoher Qualit\u00e4t), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 und 1007 00 90 zugrunde zu legende Preis der nach der Methode in Artikel 5 der genannten Verordnung bestimmte t\u00e4gliche repr\u00e4sentative cif-Einfuhrpreis.\\n(4)\\nEs sind die Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr den Zeitraum ab dem 16. Oktober 2011 festzusetzen; diese gelten, bis eine Neufestsetzung...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1160\\/2011\\ntal-14 ta\u2019 Novembru 2011\\ndwar l-awtorizzazzjoni u r-rifjut tal-awtorizzazzjoni ta\u2019 \u010berti stqarrijiet dwar is-sa\u0127\u0127a fuq o\u0121\u0121etti tal-ikel u li jirreferu g\u0127at-tnaqqis fir-riskju tal-mard\\n(Test b\u2019relevanza g\u0127a\u017c-\u017bEE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1924\\/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta\u2019 Di\u010bembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-sa\u0127\u0127a mog\u0127tija fuq l-ikel (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 17(3) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nSkont ir-Regolament (KE) Nru 1924\\/2006 l-istqarrijiet li jsiru rigward l-effetti tal-ikel fuq is-sa\u0127\u0127a huma ipprojbiti sakemm dawn ma jkunux awtorizzati mill-Kummissjoni b\u2019konformit\u00e0 ma\u2019 dan ir-Regolament u inklu\u017ci f\u2019lista ta\u2019 stqarrijiet permessi.\\n(2)\\nIr-Regolament (KE) Nru 1924\\/2006 jistipula wkoll li l-applikazzjonijiet g\u0127all-awtorizzazzjonijiet ta\u2019 stqarrijiet dwar is-sa\u0127\u0127a jistg\u0127u jitressqu mill-operaturi tan-negozji tal-ikel quddiem l-awtorit\u00e0 kompetenti nazzjonali ta\u2019 Stat Membru. L-awtorit\u00e0 kompetenti nazzjonali g\u0127andha tressaq l-applikazzjonijiet validi quddiem l-Awtorit\u00e0 Ewropea dwar is-Sigurt\u00e0 fl-Ikel (EFSA), minn hawn \u2019il quddiem imsej\u0127a \u201cl-Awtorit\u00e0\u201d.\\n(3)\\nWara li tir\u010bievi applikazzjoni, l-Awtorit\u00e0 g\u0127andha tg\u0127arraf ming\u0127ajr dewmien lill-Istati Membri l-o\u0127ra u lill-Kummissjoni u tipprovdi opinjoni fuq l-istqarrija dwar is-sa\u0127\u0127a kkon\u010bernata.\\n(4)\\nIl-Kummissjoni g\u0127andha tidde\u010biedi dwar l-awtorizzazzjoni ta\u2019 stqarrijiet dwar is-sa\u0127\u0127a filwaqt li tqis l-opinjoni mog\u0127tija mill-Awtorit\u00e0.\\n(5)\\nWara applikazzjoni minn CreaNutrition AG, imressqa skont l-Artikolu 14(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1924\\/2006, l-Awtorit\u00e0 ntalbet tag\u0127ti opinjoni dwar stqarrija dwar is-sa\u0127\u0127a relatata mal-effetti tal-betaglukan tal-\u0127afur fuq it-tnaqqis tal-kolesterol fid-demm (Mistoqsija Nru EFSA-Q-2008-681) (2). L-istqarrija proposta mill-applikant kienet tg\u0127id dan li \u0121ej: \u201cL-inklu\u017cjoni tal-betaglukan tal-\u0127afur b\u0127ala parti minn dieta bbilan\u010bjata...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1160\\/2011\\nze dne 14. listopadu 2011\\no schv\u00e1len\u00ed a neschv\u00e1len\u00ed ur\u010dit\u00fdch zdravotn\u00edch tvrzen\u00ed p\u0159i ozna\u010dov\u00e1n\u00ed potravin, je\u017e se t\u00fdkaj\u00ed sn\u00ed\u017een\u00ed rizika onemocn\u011bn\u00ed\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1924\\/2006 ze dne 20. prosince 2006 o v\u00fd\u017eivov\u00fdch a zdravotn\u00edch tvrzen\u00edch p\u0159i ozna\u010dov\u00e1n\u00ed potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 17 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1924\\/2006 jsou zdravotn\u00ed tvrzen\u00ed p\u0159i ozna\u010dov\u00e1n\u00ed potravin zak\u00e1z\u00e1na, pokud je Komise v souladu s uveden\u00fdm na\u0159\u00edzen\u00edm neschv\u00e1l\u00ed a neza\u0159ad\u00ed na seznam schv\u00e1len\u00fdch tvrzen\u00ed.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1924\\/2006 rovn\u011b\u017e stanov\u00ed, \u017ee provozovatel\u00e9 potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch podnik\u016f mohou pod\u00e1vat \u017e\u00e1dosti o schv\u00e1len\u00ed zdravotn\u00edch tvrzen\u00ed u p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9ho vnitrost\u00e1tn\u00edho org\u00e1nu \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu. P\u0159\u00edslu\u0161n\u00fd vnitrost\u00e1tn\u00ed org\u00e1n postoup\u00ed platn\u00e9 \u017e\u00e1dosti Evropsk\u00e9mu \u00fa\u0159adu pro bezpe\u010dnost potravin (EFSA, d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c).\\n(3)\\nJakmile \u00fa\u0159ad \u017e\u00e1dost obdr\u017e\u00ed, neprodlen\u011b o tom uv\u011bdom\u00ed ostatn\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty a Komisi a k dot\u010den\u00e9mu zdravotn\u00edmu tvrzen\u00ed vyd\u00e1 sv\u00e9 stanovisko.\\n(4)\\nKomise rozhodne o schv\u00e1len\u00ed zdravotn\u00edch tvrzen\u00ed s ohledem na stanovisko \u00fa\u0159adu.\\n(5)\\nV n\u00e1vaznosti na \u017e\u00e1dost spole\u010dnosti CreaNutrition AG p\u0159edlo\u017eenou podle \u010dl. 14 odst. 1 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1924\\/2006 byl \u00fa\u0159ad po\u017e\u00e1d\u00e1n o vyd\u00e1n\u00ed stanoviska ke zdravotn\u00edmu tvrzen\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edmu se \u00fa\u010dink\u016f ovesn\u00e9ho beta-glukanu na sn\u00ed\u017een\u00ed hladiny cholesterolu v krvi (ot\u00e1zka \u010d. EFSA-Q-2008-681) (2). Navrhovan\u00e9 tvrzen\u00ed zformuloval \u017eadatel takto: \u201eZa\u0159azen\u00ed ovesn\u00e9ho beta-glukanu jako sou\u010d\u00e1sti vyv\u00e1\u017een\u00e9 stravy m\u016f\u017ee aktivn\u011b sn\u00ed\u017eit hladinu LDL cholesterolu (lipoproteinu o n\u00edzk\u00e9 hustot\u011b) a celkov\u00e9ho cholesterolu v krvi.\u201c\\n(6)\\nNa z\u00e1klad\u011b p\u0159edlo\u017een\u00fdch \u00fadaj\u016f dosp\u011bl \u00fa\u0159ad ve sv\u00e9m stanovisku, je\u017e Komise a \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty obdr\u017eely dne 8. prosince 2010, k z\u00e1v\u011bru, \u017ee byla zji\u0161t\u011bna p\u0159\u00ed\u010dinn\u00e1 souvislost mezi u\u017e\u00edv\u00e1n\u00edm ovesn\u00e9ho beta-glukanu a sn\u00ed\u017een\u00edm koncentrac\u00ed LDL cholesterolu v krvi. Zdravotn\u00ed tvrzen\u00ed formulovan\u00e9 ve...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 687\\/2010\\nz dne 30. julija 2010\\no spremembi Uredbe (ES) \u0161t. 1580\\/2007 o dolo\u010ditvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) \u0161t. 2200\\/96, (ES) \u0161t. 2201\\/96 in (ES) \u0161t. 1182\\/2007 v sektorju sadja in zelenjave\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (\u201eUredba o enotni SUT\u201c) (1) ter zlasti \u010dlenov 103h in 127 v povezavi s \u010dlenom 4 Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\n\u010clen 103d(2) Uredbe (ES) \u0161t. 1234\\/2007 dolo\u010da dodelitev finan\u010dne pomo\u010di, ki se omeji na 4,1 % ali 4,6 % vrednosti tr\u017ene proizvodnje vsake posamezne organizacije proizvajalcev.\\n(2)\\n\u010clen 52 Uredbe Komisije (ES) \u0161t. 1580\\/2007 (2) dolo\u010da podrobna pravila o izra\u010dunu vrednosti tr\u017ene proizvodnje za organizacijo proizvajalcev. Skladno s to\u010dko (a) odstavka 6 navedenega \u010dlena mora organizacija proizvajalcev tr\u017eno proizvodnjo sadja in zelenjave na stopnji \u201efranko organizacija proizvajalcev\u201c, kjer je to primerno, fakturirati kot pakiran in pripravljen proizvod ali proizvod, ki je bil predelan na prvi stopnji.\\n(3)\\nTo\u010dka (i) \u010dlena 21(1) Uredbe (ES) \u0161t. 1580\\/2007 vsebuje opredelitev \u201eprve stopnje predelave\u201c. Vendar je ta opredelitev privedla do te\u017eav glede razlage. Ker so zaradi pravne varnosti potrebni jasni predpisi o izra\u010dunu vrednosti tr\u017ene proizvodnje, je to opredelitev treba \u010drtati, opredelitev \u201estranskega proizvoda\u201c pa ustrezno prilagoditi.\\n(4)\\nIzra\u010dun vrednosti sadja in zelenjave, namenjenih za predelavo, se je izkazal kot te\u017eaven. Za namene nadzora in zaradi poenostavitve je primerno uvesti pav\u0161alni znesek za izra\u010dun vrednosti sadja in zelenjave, namenjenih za predelavo, ki predstavlja vrednost osnovnega proizvoda, namre\u010d sadja in zelenjave, namenjenih za predelavo, in dejavnosti, ki niso del dejanskega procesa predelave. Ker se koli\u010dine sadja in zelenjave, ki so potrebne za proizvodnjo predelanega sadja zelenjave, med skupinami...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 687\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 30 \u044e\u043b\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2200\\/96, (\u0415\u041e) \u2116 2201\\/96 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1182\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 103\u0437 \u0438127 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007, \u0447\u043b\u0435\u043d 103\u0433, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e 4,1 %, \u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e 4,6 % \u043e\u0442 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 52 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438. \u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0447\u043b\u0435\u043d \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0444\u0430\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 \u201e\u0444\u0440\u0430\u043d\u043a\u043e \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435\u201c, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u043e, \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0435 \u043f\u0430\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d, \u043f\u043e\u0434\u0433\u043e\u0442\u0432\u0435\u043d \u0438\u043b\u0438 \u0435 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438 \u0435\u0442\u0430\u043f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0430.\\n(3)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 21, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u043f\u043e\u0434\u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 i) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u201e\u043f\u044a\u0440\u0432\u0438 \u0435\u0442\u0430\u043f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043a\u0430\u201c. \u0422\u043e\u0432\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0431\u0430\u0447\u0435 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0434\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0442\u044a\u043b\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e. \u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430 \u044f\u0441\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0447\u0435\u043d\u043e \u0438 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u201e\u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u0447\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u201c \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435.\\n(4)\\n\u0418\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435, \u0441\u0435 \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e. \u041e\u0442 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0435 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0434\u0435 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0441\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) 2015\\/142\\nze dne 29. ledna 2015\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1308\\/2013 ze dne 17. prosince 2013, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace trh\u016f se zem\u011bd\u011blsk\u00fdmi produkty a zru\u0161uj\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 922\\/72, (EHS) \u010d. 234\\/79, (ES) \u010d. 1037\\/ 2001 a (ES) \u010d. 1234\\/2007 (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 29. ledna 2015.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/142 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 29 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1308\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 922\\/72, (\u0415\u0418\u041e) \u2116 234\\/79, (\u0415\u041e) \u2116 1037\\/2001 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043d\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u043b\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0434\u0435\u043d. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 29 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 311\\/2014\\naf 25. marts 2014\\nom tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den f\u00e6lles toldtarif (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 1, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87, b\u00f8r der vedtages bestemmelser vedr\u00f8rende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.\\n(2)\\nForordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedr\u00f8rende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder ogs\u00e5 anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret p\u00e5 den kombinerede nomenklatur, eller som tilf\u00f8jer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt p\u00e5 grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik p\u00e5 anvendelsen af tarifm\u00e6ssige eller andre foranstaltninger vedr\u00f8rende samhandelen med varer.\\n(3)\\nIf\u00f8lge de almindelige bestemmelser b\u00f8r varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under de KN-koder, der er anf\u00f8rt i kolonne 2 ud fra den begrundelse, der er anf\u00f8rt i kolonne 3.\\n(4)\\nDet er hensigtsm\u00e6ssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedr\u00f8rende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan p\u00e5ber\u00e5bes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2913\\/92 (2). Denne periode b\u00f8r fasts\u00e6ttes til tre m\u00e5neder.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe varer, der er anf\u00f8rt i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under de KN-koder, der er n\u00e6vnt i kolonne 2 i tabellen.\\nArtikel 2\\nBindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 311\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 25 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u044e\u043b\u0438 1987 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0438 \u041e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0435\u0434\u043d\u0430\u043a\u0432\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87, \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u043b\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0438 \u043a\u044a\u043c \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0438\u0437\u0446\u044f\u043b\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u044f, \u0441 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0438 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u044f \u0438 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e \u041a\u041d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 2, \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 3 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430.\\n(4)\\n\u0426\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0438 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0431\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u0438\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438, \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043d\u0435\u0433\u043e, \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043b\u044f\u0440\u044f \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 12, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2913\\/92 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2). \u041f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0442\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430.\\n(5)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u041c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043c\u0435\u0441\u0442\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0432 \u043a\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e \u041a\u041d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 2 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041e\u0431\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1076\\/2014\\nze dne 13. \u0159\u00edjna 2014\\nt\u00fdkaj\u00edc\u00ed se povolen\u00ed p\u0159\u00edpravku obsahuj\u00edc\u00edho extrakt kou\u0159ov\u00e9 p\u0159\u00edchuti 2b0001 jako dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky pro psy a ko\u010dky\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1831\\/2003 ze dne 22. z\u00e1\u0159\u00ed 2003 o dopl\u0148kov\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch pou\u017e\u00edvan\u00fdch ve v\u00fd\u017eiv\u011b zv\u00ed\u0159at (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 stanov\u00ed povolen\u00ed dopl\u0148kov\u00fdch l\u00e1tek pou\u017e\u00edvan\u00fdch ve v\u00fd\u017eiv\u011b zv\u00ed\u0159at a d\u016fvody a postupy, na jejich\u017e z\u00e1klad\u011b se povolen\u00ed ud\u011bluje.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 byla pod\u00e1na \u017e\u00e1dost o povolen\u00ed dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky obsahuj\u00edc\u00ed p\u0159\u00edpravek obsahuj\u00edc\u00ed extrakt kou\u0159ov\u00e9 p\u0159\u00edchuti, jak uv\u00e1d\u00ed p\u0159\u00edloha tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed. Tato \u017e\u00e1dost byla pod\u00e1na spolu s \u00fadaji a dokumenty po\u017eadovan\u00fdmi podle \u010dl. 7 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u017d\u00e1dost se t\u00fdk\u00e1 povolen\u00ed, aby byl p\u0159\u00edpravek uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze jako\u017eto dopl\u0148kov\u00e1 l\u00e1tka pro psy a ko\u010dky za\u0159azen do kategorie \u201esenzorick\u00e9 dopl\u0148kov\u00e9 l\u00e1tky\u201c a do funk\u010dn\u00ed skupiny \u201ezchut\u0148uj\u00edc\u00ed l\u00e1tky\u201c.\\n(4)\\nEvropsk\u00fd \u00fa\u0159ad pro bezpe\u010dnost potravin (d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c) ve sv\u00e9m stanovisku ze dne 24. kv\u011btna 2012 (2) dosp\u011bl k z\u00e1v\u011bru, \u017ee za navr\u017een\u00fdch podm\u00ednek u\u017eit\u00ed v krmivu nem\u00e1 dopl\u0148kov\u00e1 l\u00e1tka uveden\u00e1 v p\u0159\u00edloze nep\u0159\u00edzniv\u00e9 \u00fa\u010dinky na zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at, lidsk\u00e9 zdrav\u00ed ani na \u017eivotn\u00ed prost\u0159ed\u00ed. \u00da\u0159ad dosp\u011bl k z\u00e1v\u011bru, \u017ee vzhledem k tomu, \u017ee se p\u0159\u00edpravek obsahuj\u00edc\u00ed extrakt kou\u0159ov\u00e9 p\u0159\u00edchuti pou\u017e\u00edv\u00e1 v potravin\u00e1ch jako kou\u0159ov\u00e1 p\u0159\u00edchu\u0165 a jeho funkce v krmivech je v podstat\u011b stejn\u00e1, nen\u00ed zapot\u0159eb\u00ed d\u00e1le prokazovat jeho \u00fa\u010dinnost.\\n(5)\\n\u00da\u0159ad dosp\u011bl k z\u00e1v\u011bru, \u017ee tato dopl\u0148kov\u00e1 l\u00e1tka je prim\u00e1rn\u011b definov\u00e1na v\u00fdrobn\u00edm procesem a sm\u011bs\u00ed d\u0159eva, z n\u011bho\u017e je derivov\u00e1na, a proto mus\u00ed b\u00fdt v p\u0159\u00edloze jasn\u011b stanoven v\u00fdrobn\u00ed proces a sm\u011bs d\u0159eva, aby bylo zaji\u0161t\u011bno, \u017ee se na trh uv\u00e1d\u011bj\u00ed pouze kou\u0159ov\u00e9 p\u0159\u00edchuti vyr\u00e1b\u011bn\u00e9 dot\u010denou v\u00fdrobn\u00ed metodou.\\n(6)\\n\u00da\u0159ad tak\u00e9 dosp\u011bl z\u00e1v\u011bru, \u017ee v p\u0159\u00edpad\u011b p\u0159ijet\u00ed vhodn\u00fdch ochrann\u00fdch opat\u0159en\u00ed nevzniknou...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1076\\/2014\\naf 13. oktober 2014\\nom godkendelse af et pr\u00e6parat indeholdende r\u00f8garomaekstrakten 2b0001 som tils\u00e6tningsstof til foder til hunde og katte\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1831\\/2003 af 22. september 2003 om fodertils\u00e6tningsstoffer (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nForordning (EF) nr. 1831\\/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertils\u00e6tningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en s\u00e5dan godkendelse.\\n(2)\\nDer er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831\\/2003 indgivet en ans\u00f8gning om godkendelse af et tils\u00e6tningsstof, der best\u00e5r af et pr\u00e6parat af en r\u00f8garomaekstrakt som anf\u00f8rt i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning. Ans\u00f8gningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kr\u00e6ves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831\\/2003.\\n(3)\\nAns\u00f8gningen vedr\u00f8rer godkendelse af det i bilaget opf\u00f8rte pr\u00e6parat som tils\u00e6tningsstof til foder til hunde og katte klassificeret i tils\u00e6tningsstofkategorien \u00bbsensoriske tils\u00e6tningsstoffer\u00ab og i den funktionelle gruppe \u00bbaromastoffer\u00ab.\\n(4)\\nDen Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet (\u00bbautoriteten\u00ab) konkluderede i sin udtalelse af 24. maj 2012 (2), at det i bilaget opf\u00f8rte pr\u00e6parat under de foresl\u00e5ede betingelser for anvendelse i foder ikke har skadelige virkninger p\u00e5 dyrs og menneskers sundhed eller p\u00e5 milj\u00f8et. Autoriteten konkluderede, at der, eftersom denne r\u00f8garomaekstrakt anvendes i f\u00f8devarer som r\u00f8garoma, og dens funktion i foder stort set er den samme som i f\u00f8devarer, ikke kr\u00e6ves yderligere dokumentation for effektiviteten.\\n(5)\\nAutoriteten konkluderede, at tils\u00e6tningsstoffet f\u00f8rst og fremmest er defineret ved fremstillingsprocessen og den tr\u00e6blanding, det hidr\u00f8rer fra, hvorfor fremstillingsprocessen og tr\u00e6blandingen skal v\u00e6re klart angivet i bilaget for at sikre, at kun...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECYZJA KOMISJI\\nz dnia 22 listopada 2010 r.\\nw sprawie uznania Sri Lanki w odniesieniu do kszta\u0142cenia i szkolenia marynarzy oraz wydawania im \u015bwiadectw w celu uznawania \u015bwiadectw kompetencji\\n(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 7963)\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\n(2010\\/704\\/UE)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c dyrektyw\u0119 Parlamentu Europejskiego i Rady 2008\\/106\\/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie minimalnego poziomu wyszkolenia marynarzy (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jej art. 19 ust. 3,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c pismo w\u0142adz cypryjskich z dnia 13 maja 2005 r. wnioskuj\u0105ce o uznanie Sri Lanki w celu uznawania \u015bwiadectw kompetencji wydawanych przez ten kraj,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nPa\u0144stwa cz\u0142onkowskie mog\u0105 podj\u0105\u0107 decyzj\u0119 o zatwierdzeniu \u015bwiadectw kompetencji marynarzy, wydawanych przez pa\u0144stwa trzecie, pod warunkiem \u017ce odpowiednie pa\u0144stwo trzecie jest uznane przez Komisj\u0119 za spe\u0142niaj\u0105ce wymagania Mi\u0119dzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im \u015bwiadectw oraz pe\u0142nienia wacht z 1978 r., z p\u00f3\u017aniejszymi zmianami (konwencja STCW) (2).\\n(2)\\nNa wniosek w\u0142adz cypryjskich Komisja oceni\u0142a systemy kszta\u0142cenia i szkolenia marynarzy oraz wydawania im \u015bwiadectw na Sri Lance w celu sprawdzenia, czy kraj ten spe\u0142nia wymagania konwencji STCW i czy podj\u0119to odpowiednie dzia\u0142ania w celu zapobie\u017cenia oszustwom zwi\u0105zanym z wydawaniem \u015bwiadectw. Wspomnian\u0105 ocen\u0119 oparto na wynikach kontroli wyja\u015bniaj\u0105cej przeprowadzonej przez ekspert\u00f3w z Europejskiej Agencji ds. Bezpiecze\u0144stwa na Morzu w listopadzie 2006 r.\\n(3)\\nW przypadkach stwierdzenia nieprawid\u0142owo\u015bci podczas oceny zgodno\u015bci z konwencj\u0105 STCW w\u0142adze Sri Lanki przedstawi\u0142y Komisji \u017c\u0105dane w\u0142a\u015bciwe informacje i dowody dotycz\u0105ce zastosowania odpowiednich i wystarczaj\u0105cych dzia\u0142a\u0144 naprawczych w celu rozwi\u0105zania wi\u0119kszo\u015bci tych problem\u00f3w.\\n(4)\\nPozosta\u0142e niedoci\u0105gni\u0119cia odnosz\u0105ce si\u0119 do krajowych procedur w zakresie szkolenia marynarzy i procedur wydawania im \u015bwiadectw dotycz\u0105 w...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 22 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0428\u0440\u0438 \u041b\u0430\u043d\u043a\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043e\u0441\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2010) 7963)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2010\\/704\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/106\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 19 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0438\u0432\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 19, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0438\u0441\u043c\u043e\u0442\u043e \u043e\u0442 \u043a\u0438\u043f\u044a\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043e\u0442 13 \u043c\u0430\u0439 2005 \u0433., \u0441 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u044f \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0428\u0440\u0438 \u041b\u0430\u043d\u043a\u0430 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0441\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0414\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u044f\u0442 \u0441\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0438\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0447\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0435 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430 \u0441\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0432\u0430\u0445\u0442\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0438 \u043d\u043e\u0440\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043a\u0430 \u0438 \u043e\u0441\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u044f\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 1978 \u0433., \u0441 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f (\u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f STCW) (2).\\n(2)\\n\u0412\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0438\u043f\u044a\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435, \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043e\u0441\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0432 \u0428\u0440\u0438 \u041b\u0430\u043d\u043a\u0430, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0440\u0438, \u0447\u0435 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430 \u0441\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 STCW \u0438 \u0447\u0435 \u0441\u0430 \u0432\u0437\u0435\u0442\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0430\u043c\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430. \u041e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430\u0448\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u044f, \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0435\u043a\u0441\u043f\u0435\u0440\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0430\u0433\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043f\u043e \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2006 \u0433.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0438\u0442\u0435, \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u043a\u0438 \u043f\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 STCW, \u0432\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0428\u0440\u0438 \u041b\u0430\u043d\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0445\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u0434\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b, \u0447\u0435 \u0441\u0430 \u0432\u0437\u0435\u0442\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0438 \u043a\u043e\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0447\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438.\\n(4)\\n\u041d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0432\u0441\u0435 \u043e\u0449\u0435 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0446\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0442 \u0434\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN \u0218I A CONSILIULUI\\ndin 5 aprilie 2011\\nprivind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare \u00een conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstitu\u021bional din 17 mai 2006 \u00eentre Parlamentul European, Consiliu \u0219i Comisie privind disciplina bugetar\u0103 \u0219i buna gestiune financiar\u0103 (cererea FEG\\/2010\\/013 PL\\/Podkarpackie - produc\u021bia de ma\u0219ini)\\n(2011\\/249\\/UE)\\nPARLAMENTUL EUROPEAN \u0218I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Acordul interinstitu\u021bional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu \u0219i Comisie privind disciplina bugetar\u0103 \u0219i buna gestiune financiar\u0103 (1), \u00een special punctul 28,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1927\\/2006 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind crearea Fondului european de ajustare la globalizare (2), \u00een special articolul 12 alineatul (3),\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nFondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi sprijin suplimentar lucr\u0103torilor concedia\u021bi ca urmare a schimb\u0103rilor majore din structura comer\u021bului mondial, generate de globalizare, \u0219i pentru a-i ajuta s\u0103 se reintegreze pe pia\u021ba for\u021bei de munc\u0103.\\n(2)\\nDomeniul de aplicare a FEG a fost extins pentru cererile depuse \u00eencep\u00e2nd cu 1 mai 2009 pentru a include acordarea de sprijin lucr\u0103torilor concedia\u021bi ca urmare direct\u0103 a crizei financiare \u0219i economice mondiale.\\n(3)\\nAcordul interinstitu\u021bional din 17 mai 2006 permite mobilizarea FEG \u00een limita unui plafon anual de 500 milioane EUR.\\n(4)\\nLa 27 aprilie 2010, Polonia a depus o cerere de mobilizare a FEG cu privire la concedierile din trei \u00eentreprinderi a c\u0103ror activitate se \u00eencadreaz\u0103 \u00een NACE revizuirea 2 diviziunea 28 (\u201eProduc\u021bia de ma\u0219ini \u0219i echipamente\u201d) \u00een regiunea NUTS II Podkarpackie (PL32) \u0219i a completat-o prin informa\u021bii suplimentare transmise p\u00e2n\u0103 la 4 august 2010. Aceast\u0103 cerere \u00eendepline\u0219te condi\u021biile pentru stabilirea contribu\u021biilor financiare, astfel cum sunt prev\u0103zute la...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 5. April 2011\\n\u00fcber die Inanspruchnahme des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung gem\u00e4\u00df Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (Antrag EGF\\/2010\\/013 PL\\/Podkarpackie - Maschinenbau)\\n(2011\\/249\\/EU)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber Haushaltsdisziplin und die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsf\u00fchrung (1), insbesondere auf Nummer 28,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1927\\/2006 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 zur Einrichtung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (2), insbesondere auf Artikel 12 Absatz 3,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (EGF) wurde eingerichtet, um Arbeitnehmer, die infolge weit reichender Strukturver\u00e4nderungen im Welthandelsgef\u00fcge aufgrund der Globalisierung arbeitslos geworden sind, zus\u00e4tzlich zu unterst\u00fctzen und ihnen bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt zu helfen.\\n(2)\\nDer Anwendungsbereich des EGF wurde f\u00fcr ab dem 1. Mai 2009 gestellte Antr\u00e4ge erweitert und umfasst nun auch die Unterst\u00fctzung von Arbeitnehmern, die unmittelbar infolge der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind.\\n(3)\\nDie Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 sieht vor, dass der EGF bis zur j\u00e4hrlichen Obergrenze von 500 Mio. EUR in Anspruch genommen werden kann.\\n(4)\\nPolen hat am 27. April 2010 einen Antrag auf Inanspruchnahme des EGF wegen Entlassungen in drei Unternehmen, die in der NACE-Rev.-2-Abteilung 28 (Maschinenbau) in der NUTS-II-Region Podkarpackie...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-de\"}\n" "{\"inputs\":\"RICHTLINIE 2014\\/85\\/EU DER KOMMISSION\\nvom 1. Juli 2014\\nzur \u00c4nderung der Richtlinie 2006\\/126\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber den F\u00fchrerschein\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2006\\/126\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 \u00fcber den F\u00fchrerschein (1), insbesondere auf Artikel 8,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn Bezug auf die Sicherheit in Tunneln innerhalb der Union wurden, auch aufgrund der Richtlinie 2004\\/54\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates (2), erhebliche Verbesserungen erzielt. Um die vollst\u00e4ndige Wirksamkeit dieser Verbesserungen sicherzustellen, muss gew\u00e4hrleistet sein, dass die Fahrer die Grunds\u00e4tze f\u00fcr sicheres Fahren in Tunneln kennen und verstehen und sie in ihrem Verhalten im Stra\u00dfenverkehr anwenden k\u00f6nnen. Die Anforderungen an die theoretische und praktische Pr\u00fcfung in der Richtlinie 91\\/439\\/EWG des Rates (3) wurden daher durch die Richtlinie 2008\\/65\\/EG der Kommission (4) entsprechend ge\u00e4ndert. Ebenso sollten diese Anforderungen in der Richtlinie 2006\\/126\\/EG (Neufassung) ge\u00e4ndert werden.\\n(2)\\nSeit der Verabschiedung der Richtlinie 2006\\/126\\/EG haben die wissenschaftlichen Erkenntnisse \u00fcber Krankheitsbilder, die sich auf die Fahrt\u00fcchtigkeit auswirken, zugenommen, insbesondere was die Ermittlung der damit verbundenen Risiken f\u00fcr die Stra\u00dfenverkehrssicherheit und die Wirksamkeit der Behandlung zur Vermeidung dieser Risiken betrifft. Zahlreiche seit kurzem verf\u00fcgbare Studien und Forschungsarbeiten best\u00e4tigen, dass die obstruktive Schlafapnoe einen der gr\u00f6\u00dften Risikofaktoren f\u00fcr Kraftfahrzeugunf\u00e4lle darstellt. Daher sollte dieses Krankheitsbild im Rahmen der EU-Rechtsvorschriften f\u00fcr den F\u00fchrerschein nicht l\u00e4nger ignoriert werden.\\n(3)\\nDie Richtlinie 2006\\/126\\/EG sollte daher ge\u00e4ndert werden, um Anhang III an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt anzupassen.\\n(4)\\nNach der \u00c4nderung der Richtlinie 2006\\/126\\/EG...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV 2014\\/85\\/EU\\naf 1. juli 2014\\nom \u00e6ndring af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2006\\/126\\/EF om k\u00f8rekort\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2006\\/126\\/EF af 20. december 2006 om k\u00f8rek\u00f8rt (1), s\u00e6rlig artikel 8, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDer er foretaget v\u00e6sentlige forbedringer af sikkerheden i tunneler i Unionen, bl.a. med Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2004\\/54\\/EF (2). For at disse forbedringer er fuldt effektive, er det n\u00f8dvendigt at sikre, at f\u00f8rerne kender og forst\u00e5r principperne ved sikker k\u00f8rsel i tunneler og benytter dem i forbindelse med deres adf\u00e6rd i trafikken. Kravene til de teoretiske og praktiske k\u00f8repr\u00f8ver i R\u00e5dets direktiv 91\\/439\\/E\u00d8F (3) blev derfor \u00e6ndret ved Kommissionens direktiv 2008\\/65\\/EF (4), og det b\u00f8r de s\u00e5ledes ogs\u00e5 i det omarbejdede direktiv 2006\\/126\\/EF.\\n(2)\\nSiden vedtagelsen af direktiv 2006\\/126\\/EF har vi f\u00e5et bedre viden om de medicinske tilstande, der p\u00e5virker evnen til at k\u00f8re bil, navnlig hvad ang\u00e5r vurderingen af b\u00e5de de forbundne risici for trafiksikkerheden og effektiviteten af foranstaltninger til at afb\u00f8de disse risici. Der er p\u00e5 det seneste offentliggjort en lang r\u00e6kke studier og unders\u00f8gelser, der bekr\u00e6fter, at obstruktivt s\u00f8vnapn\u00f8syndrom er en af de h\u00f8jeste risikofaktorer for uheld med motork\u00f8ret\u00f8jer. Derfor b\u00f8r der ikke l\u00e6ngere ses bort fra denne medicinske tilstand i EU's lovgivning vedr\u00f8rende k\u00f8rekort.\\n(3)\\nDirektiv 2006\\/126\\/EF b\u00f8r derfor \u00e6ndres, og bilag III tilpasses de videnskabelige og tekniske fremskridt.\\n(4)\\nDer er konstateret redaktionelle fejl i bilag II til direktiv 2006\\/126\\/EF, efter at det blev \u00e6ndret ved Kommissionens direktiv 2012\\/36\\/EU (5). Disse fejl b\u00f8r rettes.\\n(5)\\nI henhold til den f\u00e6lles politiske erkl\u00e6ring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter (6) har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilf\u00e6lde, hvor det er berettiget, at lade...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 948\\/2011\\ntat-22 ta\u2019 Settembru 2011\\nli jemenda l-prezzijiet rappre\u017centattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali g\u0127all-importazzjoni ta' \u010berti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867\\/2010 g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta\u2019 Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951\\/2006 tat-30 ta\u2019 \u0120unju 2006 dwar regoli ddettaljati g\u0127all-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318\\/2006 f'dak li g\u0127andu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajji\u017ci terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-ammonti tal-prezzijiet rappre\u017centattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ippro\u010bessat u ta' \u010berti \u0121uleppijiet g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11 \u0121ew stabbiliti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 867\\/2010 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji \u0121ew emendati l-a\u0127\u0127ar mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 933\\/2011 (4).\\n(2)\\nL-informazzjoni li l-Kummissjoni g\u0127andha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti ji\u0121u mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951\\/2006,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prezzijiet rappre\u017centattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951\\/2006, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867\\/2010 g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fit-23 ta\u2019 Settembru 2011.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 948\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 933\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 23 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 564\\/2012 DA COMISS\u00c3O\\nde 27 de junho de 2012\\nque estabelece limites m\u00e1ximos or\u00e7amentais para 2012 aplic\u00e1veis a certos regimes de apoio direto previstos no Regulamento (CE) n.o 73\\/2009 do Conselho\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 73\\/2009 do Conselho, de 19 de janeiro de 2009, que estabelece regras comuns para os regimes de apoio direto aos agricultores no \u00e2mbito da pol\u00edtica agr\u00edcola comum e institui determinados regimes de apoio aos agricultores, que altera os Regulamentos (CE) n.o 1290\\/2005, (CE) n.o 247\\/2006 e (CE) n.o 378\\/2007 e revoga o Regulamento (CE) n.o 1782\\/2003 (1), nomeadamente, o artigo 51.o, n.o 2, primeiro par\u00e1grafo, o artigo 69.o, n.o 3, primeiro par\u00e1grafo, o artigo 123.o, n.o 1, primeiro par\u00e1grafo, o artigo 128.o, n.o 2, segundo par\u00e1grafo, e o artigo 131.o, n.o 4, primeiro par\u00e1grafo,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nNo respeitante aos Estados-Membros que aplicam, em 2012, o regime de pagamento \u00fanico previsto no t\u00edtulo III do Regulamento (CE) n.o 73\\/2009, \u00e9 conveniente estabelecer, para 2012, os limites m\u00e1ximos or\u00e7amentais para cada um dos pagamentos referidos nos artigos 52.\u00b0, 53.o e 54.o desse regulamento.\\n(2)\\nNo respeitante aos Estados-Membros que utilizam, em 2012, as op\u00e7\u00f5es previstas nos artigos 69.o, n.o 1, ou 131.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 73\\/2009, \u00e9 conveniente estabelecer, para 2012, os limites m\u00e1ximos or\u00e7amentais para o apoio espec\u00edfico referido no t\u00edtulo II, cap\u00edtulo 5, desse regulamento.\\n(3)\\nO artigo 69.o, n.o 4, do Regulamento (CE) n.o 73\\/2009 limita os recursos que podem ser utilizados para qualquer medida associada, prevista no artigo 68.o, n.o 1, al\u00edneas a), subal\u00edneas i), ii), iii) e iv), b) e e), a 3,5 % do limite m\u00e1ximo nacional referido no artigo 40.o do mesmo regulamento. Por motivos de clareza, a Comiss\u00e3o deve publicar o limite m\u00e1ximo resultante dos montantes comunicados pelos Estados-Membros para as medidas em causa.\\n(4)\\nEm conformidade com o...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 564\\/2012\\nze dne 27. \u010dervna 2012,\\nkter\u00fdm se pro rok 2012 stanov\u00ed rozpo\u010dtov\u00e9 stropy pou\u017eiteln\u00e9 na n\u011bkter\u00e9 re\u017eimy p\u0159\u00edm\u00fdch podpor stanoven\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00edm Rady (ES) \u010d. 73\\/2009\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 73\\/2009 ze dne 19. ledna 2009, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 pravidla pro re\u017eimy p\u0159\u00edm\u00fdch podpor v r\u00e1mci spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky a kter\u00fdm se zav\u00e1d\u011bj\u00ed n\u011bkter\u00e9 re\u017eimy podpor pro zem\u011bd\u011blce a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1290\\/2005, (ES) \u010d. 247\\/2007, (ES) \u010d. 378\\/2007 a zru\u0161uje na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1782\\/2003 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 51 odst. 2 prvn\u00ed pododstavec, \u010dl. 69 odst. 3 prvn\u00ed pododstavec, \u010dl. 123 odst. 1 prvn\u00ed pododstavec, \u010dl. 128 odst. 2 druh\u00fd pododstavec a \u010dl. 131 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPro \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty, kter\u00e9 v roce 2012 zavedou re\u017eim jednotn\u00e9 platby podle hlavy III na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009, je t\u0159eba pro rok 2012 stanovit rozpo\u010dtov\u00e9 stropy pro v\u0161echny platby uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nc\u00edch 52, 53 a 54 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPro \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty, kter\u00e9 v roce 2012 vyu\u017e\u00edvaj\u00ed mo\u017enost\u00ed stanoven\u00fdch v \u010dl. 69 odst. 1 nebo \u010dl. 131 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009, je t\u0159eba pro rok 2012 stanovit rozpo\u010dtov\u00e9 stropy pro zvl\u00e1\u0161tn\u00ed podporu podle hlavy II kapitoly 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009.\\n(3)\\nUstanoven\u00ed \u010dl. 69 odst. 4 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009 omezuje zdroje, kter\u00e9 lze vyu\u017e\u00edt pro jak\u00e9koli opat\u0159en\u00ed v\u00e1zan\u00e9 na produkci stanoven\u00e9 v \u010dl. 68 odst. 1 p\u00edsm. a) bodech i), ii), iii) a iv) a v \u010dl. 68 odst. 1 p\u00edsm. b) a e), na 3,5 % vnitrost\u00e1tn\u00edch strop\u016f podle \u010dl\u00e1nku 40 t\u00e9ho\u017e na\u0159\u00edzen\u00ed. Z d\u016fvodu jasnosti je vhodn\u00e9, aby Komise zve\u0159ejnila stropy vypl\u00fdvaj\u00edc\u00ed z \u010d\u00e1stek ozn\u00e1men\u00fdch \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty pro dot\u010den\u00e1 opat\u0159en\u00ed.\\n(4)\\nPodle \u010dl. 69 odst. 6 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009 byly \u010d\u00e1stky vypo\u010dten\u00e9 v souladu s \u010dl. 69 odst. 7 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed stanoveny v p\u0159\u00edloze III na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1120\\/2009 ze dne 29. \u0159\u00edjna 2009, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k re\u017eimu jednotn\u00e9 platby podle hlavy III na\u0159\u00edzen\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nBESLUIT VAN DE RAAD\\nvan 13 december 2011\\ntot ondertekening, namens de Unie, van de Overeenkomst tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Unie inzake het gebruik en de doorgifte van persoonsgegevens van passagiers aan het Amerikaanse Ministerie van Binnenlandse Veiligheid\\n(2012\\/471\\/EU)\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 82, lid 1, onder d), en artikel 87, lid 2, onder a), in samenhang met artikel 218, lid 5,\\nGezien het voorstel van de Commissie,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOp 2 december 2010 heeft de Raad een besluit vastgesteld, samen met onderhandelings-richtsnoeren, waarbij de Commissie wordt gemachtigd om onderhandelingen te openen over een overeenkomst tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Unie inzake de doorgifte en het gebruik van persoonsgegevens van passagiers (Passenger Name Records, hierna \u201ePNR-gegevens\u201d genoemd) met het oog op het voorkomen en bestrijden van terrorisme en andere ernstige grensoverschrijdende criminaliteit.\\n(2)\\nDe onderhandelingen werden succesvol afgesloten met de parafering van de Overeenkomst tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Unie inzake het gebruik en de doorgifte van persoonsgegevens van passagiers aan het Amerikaanse ministerie van Binnenlandse Veiligheid (\u201ede overeenkomst\u201d).\\n(3)\\nDeze overeenkomst eerbiedigt de grondrechten en neemt de beginselen in acht die met name in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn neergelegd, met name het recht op eerbiediging van het priv\u00e9leven en van het familie- en gezinsleven, overeenkomstig artikel 7 van het Handvest, het recht op de bescherming van persoons-gegevens, overeenkomstig artikel 8 van het Handvest, en het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht, overeenkomstig artikel 47 van het Handvest. Deze overeenkomst dient te worden toegepast overeenkomstig die rechten en beginselen.\\n(4)\\nOvereenkomstig de artikelen 1 en 2 van het aan het Verdrag betreffende...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 13. prosince 2011\\no podpisu jm\u00e9nem Unie Dohody mezi Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi a Evropskou uni\u00ed o vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed jmenn\u00e9 evidence cestuj\u00edc\u00edch a o jej\u00edm p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed Ministerstvu vnit\u0159n\u00ed bezpe\u010dnosti Spojen\u00fdch st\u00e1t\u016f\\n(2012\\/471\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 82 odst. 1 p\u00edsm. d) a \u010dl. 87 odst. 2 p\u00edsm. a) ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 5 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 2. prosince 2010 p\u0159ijala Rada rozhodnut\u00ed spolu se sm\u011brnicemi pro jedn\u00e1n\u00ed, j\u00edm\u017e zmocnila Komisi k zah\u00e1jen\u00ed jedn\u00e1n\u00ed mezi Uni\u00ed a Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi o p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed a vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed jmenn\u00e9 evidence cestuj\u00edc\u00edch (PNR) s c\u00edlem p\u0159edch\u00e1zet terorismu a jin\u00e9 z\u00e1va\u017en\u00e9 mezin\u00e1rodn\u00ed trestn\u00e9 \u010dinnosti a bojovat proti nim.\\n(2)\\nJedn\u00e1n\u00ed byla \u00fasp\u011b\u0161n\u011b uzav\u0159ena parafov\u00e1n\u00edm Dohody mezi Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi a Evropskou uni\u00ed o vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed jmenn\u00e9 evidence cestuj\u00edc\u00edch a o jej\u00edm p\u0159ed\u00e1v\u00e1n\u00ed Ministerstvu vnit\u0159n\u00ed bezpe\u010dnosti Spojen\u00fdch st\u00e1t\u016f (d\u00e1le jen \u201edohoda\u201c).\\n(3)\\nDohoda dodr\u017euje z\u00e1kladn\u00ed pr\u00e1va a ct\u00ed z\u00e1sady uznan\u00e9 zejm\u00e9na v Listin\u011b z\u00e1kladn\u00edch pr\u00e1v Evropsk\u00e9 unie, p\u0159edev\u0161\u00edm pr\u00e1vo na soukrom\u00fd a rodinn\u00fd \u017eivot uznan\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 7 t\u00e9to Listiny, pr\u00e1vo na ochranu osobn\u00edch \u00fadaj\u016f uznan\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 8 t\u00e9to Listiny a pr\u00e1vo na \u00fa\u010dinnou pr\u00e1vn\u00ed ochranu a spravedliv\u00fd proces uznan\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 47 t\u00e9to Listiny. Tato dohoda by m\u011bla b\u00fdt uplat\u0148ov\u00e1na v souladu s t\u011bmito pr\u00e1vy a z\u00e1sadami.\\n(4)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nky 1 a 2 Protokolu (\u010d. 21) o postaven\u00ed Spojen\u00e9ho kr\u00e1lovstv\u00ed a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpe\u010dnosti a pr\u00e1va, p\u0159ipojen\u00e9ho ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii a ke Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a ani\u017e je dot\u010den \u010dl\u00e1nek 4 uveden\u00e9ho protokolu, se tyto \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty ne\u00fa\u010dastn\u00ed p\u0159ij\u00edm\u00e1n\u00ed tohoto rozhodnut\u00ed a toto rozhodnut\u00ed pro n\u011b nen\u00ed z\u00e1vazn\u00e9 ani pou\u017eiteln\u00e9.\\n(5)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nky 1 a 2 Protokolu (\u010d. 22) o postaven\u00ed D\u00e1nska, p\u0159ipojen\u00e9ho ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii a ke Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, se D\u00e1nsko ne\u00fa\u010dastn\u00ed p\u0159ij\u00edm\u00e1n\u00ed tohoto rozhodnut\u00ed a dohoda pro n\u011b nen\u00ed z\u00e1vazn\u00e1 ani...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) 2015\\/330 DE LA COMMISSION\\ndu 2 mars 2015\\n\u00e9tablissant les valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation pour la d\u00e9termination du prix d'entr\u00e9e de certains fruits et l\u00e9gumes\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1308\\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 17 d\u00e9cembre 2013 portant organisation commune des march\u00e9s des produits agricoles et abrogeant les r\u00e8glements (CEE) no 922\\/72, (CEE) no 234\\/79, (CE) no 1037\\/2001 et (CE) no 1234\\/2007 du Conseil (1),\\nvu le r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 de la Commission du 7 juin 2011 portant modalit\u00e9s d'application du r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil en ce qui concerne les secteurs des fruits et l\u00e9gumes et des fruits et l\u00e9gumes transform\u00e9s (2), et notamment son article 136, paragraphe 1,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 pr\u00e9voit, en application des r\u00e9sultats des n\u00e9gociations commerciales multilat\u00e9rales du cycle d'Uruguay, les crit\u00e8res pour la fixation par la Commission des valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation des pays tiers, pour les produits et les p\u00e9riodes figurant \u00e0 l'annexe XVI, partie A, dudit r\u00e8glement.\\n(2)\\nLa valeur forfaitaire \u00e0 l'importation est calcul\u00e9e chaque jour ouvrable, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 136, paragraphe 1, du r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011, en tenant compte des donn\u00e9es journali\u00e8res variables. Il importe, par cons\u00e9quent, que le pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLes valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation vis\u00e9es \u00e0 l'article 136 du r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 sont fix\u00e9es \u00e0 l'annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 2 mars 2015.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) 2015\\/330,\\nannettu 2 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2015,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 2 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2015.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS DELEGERADE F\u00d6RORDNING (EU) nr 1395\\/2014\\nav den 20 oktober 2014\\nom uppr\u00e4ttande av en utkastplan f\u00f6r vissa fisken efter sm\u00e5 pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsj\u00f6n\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 1380\\/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om \u00e4ndring av r\u00e5dets f\u00f6rordningar (EG) nr 1954\\/2003 och (EG) nr 1224\\/2009 och om upph\u00e4vande av r\u00e5dets f\u00f6rordningar (EG) nr 2371\\/2002 och (EG) nr 639\\/2004 och r\u00e5dets beslut 2004\\/585\\/EG (1), s\u00e4rskilt artikel 15.6 och artikel 18.1 och 18.3, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nF\u00f6rordning (EU) nr 1380\\/2013 syftar till att successivt stoppa bruket att kasta f\u00e5ngst \u00f6verbord inom alla unionens fisken genom att det inf\u00f6rs en landningsskyldighet f\u00f6r f\u00e5ngster av arter som omfattas av f\u00e5ngstbegr\u00e4nsningar.\\n(2)\\nGenom artikel 15.6 i f\u00f6rordning (EU) nr 1380\\/2013 ges kommissionen befogenhet att anta utkastplaner genom en delegerad akt f\u00f6r en period om h\u00f6gst tre \u00e5r, p\u00e5 grundval av gemensamma rekommendationer som tagits fram av medlemsstaterna tillsammans med de ber\u00f6rda r\u00e5dgivande n\u00e4mnderna.\\n(3)\\nBelgien, Danmark, Frankrike, F\u00f6renade kungariket, Nederl\u00e4nderna, Sverige och Tyskland har ett direkt fiskerif\u00f6rvaltningsintresse i Nordsj\u00f6n. De medlemsstaterna har l\u00e4mnat in gemensamma rekommendationer till kommissionen efter samr\u00e5d med den r\u00e5dgivande n\u00e4mnden f\u00f6r pelagiska arter och den r\u00e5dgivande n\u00e4mnden f\u00f6r Nordsj\u00f6n. Vetenskapliga bidrag har erh\u00e5llits fr\u00e5n relevanta vetenskapliga organ. De \u00e5tg\u00e4rder som ing\u00e5r i den gemensamma rekommendationen \u00e4r f\u00f6renliga med best\u00e4mmelserna i artikel 15.6 i f\u00f6rordning (EU) nr 1380\\/2013 och d\u00e4rf\u00f6r b\u00f6r de, i enlighet med artikel 18.3 i f\u00f6rordning (EU) nr 1380\\/2013, ing\u00e5 i denna f\u00f6rordning.\\n(4)\\nN\u00e4r det g\u00e4ller Nordsj\u00f6n b\u00f6r, enligt artikel 15.1 a i f\u00f6rordning (EU) nr 1380\\/2013, landningsskyldigheten g\u00e4lla alla fartyg som deltar i fisket efter sm\u00e5 pelagiska arter och industriellt fiske...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE V P\u0158ENESEN\u00c9 PRAVOMOCI (EU) \u010d. 1395\\/2014\\nze dne 20. \u0159\u00edjna 2014,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed pl\u00e1n v\u00fdm\u011bt\u016f pro ur\u010dit\u00e9 druhy drobn\u00e9ho pelagick\u00e9ho rybolovu a komer\u010dn\u00ed rybolov v Severn\u00edm mo\u0159i\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1380\\/2013 ze dne 11. prosince 2013 o spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politice, o zm\u011bn\u011b na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1954\\/2003 a (ES) \u010d. 1224\\/2009 a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2371\\/2002 a (ES) \u010d. 639\\/2004 a rozhodnut\u00ed Rady 2004\\/585\\/ES (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 15 odst. 6 a \u010dl. 18 odst. 1 a 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nC\u00edlem na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1380\\/2013 je postupn\u011b odstranit v\u00fdm\u011bty ve ve\u0161ker\u00e9m evropsk\u00e9m rybolovu zaveden\u00edm povinnosti vykl\u00e1dky \u00falovk\u016f druh\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed omezen\u00ed odlovu.\\n(2)\\nNa z\u00e1klad\u011b \u010dl. 15 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1380\\/2013 je Komise zmocn\u011bna p\u0159ij\u00edmat prost\u0159ednictv\u00edm akt\u016f v p\u0159enesen\u00e9 pravomoci pl\u00e1ny v\u00fdm\u011bt\u016f pro obdob\u00ed nep\u0159esahuj\u00edc\u00ed t\u0159i roky na z\u00e1klad\u011b spole\u010dn\u00fdch doporu\u010den\u00ed, je\u017e \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty vypracovaly s p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdmi poradn\u00edmi sbory.\\n(3)\\nP\u0159\u00edm\u00fd z\u00e1jem na \u0159\u00edzen\u00ed rybolovu v Severn\u00edm mo\u0159i m\u00e1 Belgie, D\u00e1nsko, N\u011bmecko, Francie, Nizozemsko, \u0160v\u00e9dsko a Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed. Tyto \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty p\u0159edlo\u017eily Komisi spole\u010dn\u00e1 doporu\u010den\u00ed, je\u017e vypracovaly na z\u00e1klad\u011b konzultac\u00ed s poradn\u00edm sborem pro pelagick\u00fd rybolov a poradn\u00edm sborem pro Severn\u00ed mo\u0159e a v\u011bdeck\u00fdch podklad\u016f od p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch v\u011bdeck\u00fdch subjekt\u016f. Opat\u0159en\u00ed uveden\u00e1 ve spole\u010dn\u00e9m doporu\u010den\u00ed jsou v souladu s \u010dl. 15 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1380\\/2013, a m\u011bla by b\u00fdt tedy zahrnuta do tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed v souladu s \u010dl. 18 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1380\\/2013.\\n(4)\\nPokud jde o Severn\u00ed mo\u0159e, m\u011bla by se v souladu s \u010dl. 15 odst. 1 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1380\\/2013 povinnost vykl\u00e1dky vztahovat nejpozd\u011bji od 1. ledna 2015 na v\u0161echna plavidla prov\u00e1d\u011bj\u00edc\u00ed drobn\u00fd pelagick\u00fd rybolov a komer\u010dn\u00ed rybolov u druh\u016f uloven\u00fdch v r\u00e1mci tohoto rybolovu, kter\u00e9 podl\u00e9haj\u00ed omezen\u00edm odlovu.\\n(5)\\nV souladu se spole\u010dn\u00fdm doporu\u010den\u00edm by se pl\u00e1n v\u00fdm\u011bt\u016f m\u011bl od 1. ledna 2015 vztahovat na...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDIRECTIVA 2010\\/37\\/UE DE LA COMISI\u00d3N\\nde 17 de junio de 2010\\nque modifica la Directiva 2008\\/60\\/CE, por la que se establecen criterios espec\u00edficos de pureza de los edulcorantes\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1333\\/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre aditivos alimentarios, y, en particular, su art\u00edculo 30, apartado 5 (1),\\nPrevia consulta a la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA),\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nLa Directiva 2008\\/60\\/CE de la Comisi\u00f3n (2), por la que se establecen criterios espec\u00edficos de pureza de los edulcorantes, establece criterios de pureza de los edulcorantes que pueden emplearse en los productos alimenticios enumerados en la Directiva 94\\/35\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de junio de 1994, relativa a los edulcorantes utilizados en los productos alimenticios (3).\\n(2)\\nLa Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria evalu\u00f3 la informaci\u00f3n relativa a la seguridad del neotamo como edulcorante y potenciador del sabor y emiti\u00f3 un dictamen al respecto el 27 de septiembre de 2007 (4). Con arreglo a los usos propuestos, procede permitir la utilizaci\u00f3n de dicho aditivo alimentario. Por tanto, es necesario adoptar especificaciones para este aditivo alimentario, al que se atribuye el c\u00f3digo E 961.\\n(3)\\nEs necesario tener en cuenta las especificaciones y t\u00e9cnicas anal\u00edticas para aditivos establecidas en el Codex Alimentarius tal como han sido formuladas por el Comit\u00e9 Mixto FAO\\/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios (JECFA). En particular, los criterios espec\u00edficos de pureza deben adaptarse, en su caso, para tener en cuenta los l\u00edmites aplicables a los distintos metales pesados de inter\u00e9s.\\n(4)\\nProcede, por tanto, modificar la Directiva 2008\\/60\\/CE en consecuencia.\\n(5)\\nLas medidas previstas en la presente Directiva se ajustan al dictamen del Comit\u00e9 permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.\\nHA ADOPTADO LA PRESENTE...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION DIRECTIVE 2010\\/37\\/EU\\nof 17 June 2010\\namending Directive 2008\\/60\\/EC laying down specific purity criteria on sweeteners\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1333\\/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food additives (1) and in particular Article 30(5) thereof,\\nAfter consulting the European Food Safety Authority (EFSA),\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Directive 2008\\/60\\/EC (2) laying down specific purity criteria on sweeteners sets out the purity criteria for the sweeteners for use in foodstuffs listed in European Parliament and Council Directive 94\\/35\\/EC of 30 June 1994 on sweeteners for use in Foodstuffs (3).\\n(2)\\nThe European Food Safety Authority (EFSA) assessed the information on the safety in use of neotame as a sweetener and flavour enhancer and expressed its opinion of 27 September 2007 (4). On the basis of the proposed uses, it has been considered appropriate to permit the use of this food additive. It is therefore necessary to adopt specifications for this food additive which is allocated E 961 as E number.\\n(3)\\nIt is necessary to take into account the specifications and analytical techniques for additives as set out in the Codex Alimentarius drafted by the Joint Expert Committee on Food Additives (JECFA). In particular, the specific purity criteria need to be adapted to reflect the limits for individual heavy metals of interest, where appropriate.\\n(4)\\nDirective 2008\\/60\\/EC should therefore be amended accordingly.\\n(5)\\nThe measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,\\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\\nArticle 1\\nAnnex I to Directive 2008\\/60\\/EC is amended in accordance with the Annex to this Directive.\\nArticle 2\\n1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 31 March 2011 at the...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI\\nz dnia 17 maja 2013 r.\\nupowa\u017cniaj\u0105ca laboratorium w Chorwacji do przeprowadzania test\u00f3w serologicznych w celu monitorowania skuteczno\u015bci szczepionek przeciwko w\u015bciekli\u017anie\\n(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 2783)\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\n(2013\\/224\\/UE)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c decyzj\u0119 Rady 2000\\/258\\/WE z dnia 20 marca 2000 r. okre\u015blaj\u0105c\u0105 specjalny instytut odpowiedzialny za ustanawianie kryteri\u00f3w niezb\u0119dnych do standaryzacji test\u00f3w serologicznych w monitorowaniu skuteczno\u015bci szczepie\u0144 przeciwko w\u015bciekli\u017anie (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jej art. 3 ust. 2,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW decyzji 2000\\/258\\/WE wyznaczono laboratorium Agence fran\u00e7aise de s\u00e9curit\u00e9 sanitaire des aliments, AFSSA w Nancy we Francji (od dnia 1 lipca 2010 r. w\u0142\u0105czone do Agence nationale de s\u00e9curit\u00e9 sanitaire de l\u2019alimentation, de l\u2019environnement et du travail, ANSES) jako specjalny instytut odpowiedzialny za ustanawianie kryteri\u00f3w niezb\u0119dnych do standaryzacji test\u00f3w serologicznych w celu monitorowania skuteczno\u015bci szczepionek przeciwko w\u015bciekli\u017anie.\\n(2)\\nW decyzji przewidziano, \u017ce ANSES ma po\u015bwiadcza\u0107 ocen\u0119 laboratori\u00f3w w pa\u0144stwach trzecich ubiegaj\u0105cych si\u0119 o zgod\u0119 na przeprowadzanie test\u00f3w serologicznych w celu monitorowania skuteczno\u015bci szczepionek przeciwko w\u015bciekli\u017anie.\\n(3)\\nPrzyjmuj\u0105c decyzj\u0119 wykonawcz\u0105 Komisji 2012\\/304\\/UE z dnia 11 czerwca 2012 r. upowa\u017cniaj\u0105c\u0105 laboratoria w Chorwacji i w Meksyku do prowadzenia test\u00f3w serologicznych w monitorowaniu skuteczno\u015bci szczepionek przeciwko w\u015bciekli\u017anie (2), Komisja upowa\u017cni\u0142a laboratorium ds. w\u015bcieklizny i wirusologii og\u00f3lnej Chorwackiego Instytutu Weterynarii (Laboratory for rabies and general virology of the Croatian Veterinary Institute) do przeprowadzania test\u00f3w serologicznych w celu monitorowania skuteczno\u015bci szczepionek przeciwko w\u015bciekli\u017anie u ps\u00f3w, kot\u00f3w i fretek.\\n(4)\\nW zwi\u0105zku z negatywnym sprawozdaniem z oceny sporz\u0105dzonym przez ANSES z dnia 3 wrze\u015bnia 2012 r. upowa\u017cnienie...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n17. mai 2013,\\nmillega antakse Horvaatias asuvale laborile luba teha seroloogilisi uuringuid marutaudivastaste vaktsiinide t\u00f5hususe kontrollimiseks\\n(teatavaks tehtud numbri C(2013) 2783 all)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2013\\/224\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. m\u00e4rtsi 2000. aasta otsust 2000\\/258\\/E\u00dc, millega m\u00e4\u00e4ratakse eriinstituut, mis vastutab marutaudi vastaste vaktsiinide t\u00f5husust kontrollivate seroloogiliste testide standardiseerimiseks vajalike kriteeriumide kehtestamise eest, (1) eriti selle artikli 3 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nOtsusega 2000\\/258\\/E\u00dc on Prantsusmaal Nancys asuv Prantsuse toidu sanitaarohutuse amet AFSSA, mis on alates 1. juulist 2010 \u00fchendatud toidu, keskkonna ja t\u00f6\u00f6 sanitaarohutuse riikliku ametiga (edaspidi \u201eANSES\u201d), m\u00e4\u00e4ratud marutaudivastaste vaktsiinide t\u00f5husust kontrollivate seroloogiliste testide standardiseerimiseks vajalike kriteeriumide kehtestamise eest vastutavaks eriinstituudiks.\\n(2)\\nK\u00f5nealuses otsuses on s\u00e4testatud, et ANSES dokumenteerib selliste kolmandate riikide laboratooriumide hindamistulemused, kes on esitanud taotluse teha seroloogilisi uuringuid marutaudivastaste vaktsiinide t\u00f5hususe kontrollimiseks.\\n(3)\\nV\u00f5ttes vastu komisjoni 11. juuni 2012. aasta rakendusotsuse 2012\\/304\\/EL, millega antakse Horvaatias asuvale laborile ja Mehhikos asuvale laborile luba teha seroloogilisi uuringuid marutaudivastaste vaktsiinide t\u00f5hususe kontrollimiseks, (2) andis komisjon Horvaatia veterinaariainstituudi marutaudi ja \u00fcldviroloogia laborile loa teha seroloogilisi uuringuid marutaudivastaste vaktsiinide t\u00f5hususe kontrollimiseks koertel, kassidel ja tuhkrutel.\\n(4)\\nP\u00e4rast ANSESi negatiivse hinnanguaruande avaldamist 3. septembril 2012 on k\u00f5nealusele laborile antud luba t\u00fchistatud koosk\u00f5las komisjoni 9. augusti 2010. aasta otsusega 2010\\/436\\/EL, millega rakendatakse n\u00f5ukogu otsust 2000\\/258\\/E\u00dc laboratooriumide marutaudivastaste vaktsiinide t\u00f5husust kontrollivate seroloogiliste testide tegemise...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE\\naf 13. december 2011\\nom \u00e6ndring af den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig \u00f8konomisk forvaltning for s\u00e5 vidt ang\u00e5r den fler\u00e5rige finansielle ramme med henblik p\u00e5 d\u00e6kning af yderligere finansieringsbehov til ITER-projektet\\n(2012\\/5\\/EU)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, R\u00e5det og Kommissionen af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig \u00f8konomisk forvaltning (1),\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nUnder trepartsm\u00f8det den 1. december 2011 enedes Europa-Parlamentet, R\u00e5det og Kommissionen om, hvordan der skulle tilvejebringes yderligere finansiering til ITER-projektet. Finansieringen kr\u00e6ver en revision af den fler\u00e5rige finansielle ramme for 2007-2013 i overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale i form af en forh\u00f8jelse af lofterne over forpligtelsesbevillinger under udgiftsomr\u00e5de 1a med 650 mio. EUR for 2012 og med 190 mio. EUR for 2013, i l\u00f8bende priser.\\n(2)\\nForh\u00f8jelsen af lofterne over forpligtelsesbevillinger under udgiftsomr\u00e5de 1a for \u00e5rene 2012 og 2013 vil blive fuldt udlignet gennem en neds\u00e6ttelse af loftet over forpligtelsesbevillinger for \u00e5r 2011 under udgiftsomr\u00e5de 2 og af forpligtelsesbevillinger for 2011 og 2012 under udgiftsomr\u00e5de 5.\\n(3)\\nFor at sikre et rimeligt forhold mellem forpligtelser og betalinger justeres de \u00e5rlige lofter over betalingsbevillinger. Denne justering vil v\u00e6re neutral i relation til betalingsbehovene i hele perioden 2007-2013.\\n(4)\\nBilag I til den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig \u00f8konomisk forvaltning b\u00f8r derfor \u00e6ndres i overensstemmelse hermed (2) -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nEneste artikel\\nBilag I til den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og forsvarlig \u00f8konomisk forvaltning erstattes af bilaget til denne afg\u00f8relse.\\nUdf\u00e6rdiget i Strasbourg, den 13. december 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 13. Dezember 2011\\nzur \u00c4nderung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung im Hinblick auf den mehrj\u00e4hrigen Finanzrahmen: Deckung eines zus\u00e4tzlichen Finanzierungsbedarfs f\u00fcr das ITER-Projekt\\n(2012\\/5\\/EU)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (1),\\nauf Vorschlag der Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn der Trilog-Sitzung vom 1. Dezember 2011 haben das Europ\u00e4ische Parlament, der Rat und die Kommission Einvernehmen \u00fcber die Modalit\u00e4ten f\u00fcr die Bereitstellung zus\u00e4tzlicher Mittel f\u00fcr das ITER-Projekt erzielt. Die Finanzierung erfordert eine \u00c4nderung des Mehrj\u00e4hrigen Finanzrahmens 2007-2013 gem\u00e4\u00df der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006, damit die Obergrenze f\u00fcr Mittel f\u00fcr Verpflichtungen bei Teilrubrik 1a f\u00fcr das Haushaltsjahr 2012 um 650 Mio. EUR und f\u00fcr das Haushaltsjahr 2013 um 190 Mio. EUR jeweils zu gegenw\u00e4rtigen Preisen angehoben werden kann.\\n(2)\\nDie Anhebung der Obergrenzen der Mittel f\u00fcr Verpflichtungen bei der Teilrubrik 1a der Haushaltsjahre 2012 und 2013 wird vollst\u00e4ndig ausgeglichen, indem die Obergrenzen der Mittel f\u00fcr Verpflichtungen bei der Rubrik 2 des Haushaltsjahres 2011 und bei der Rubrik 5 der Haushaltsjahre 2011 und 2012 entsprechend gesenkt werden.\\n(3)\\nUm ein geordnetes Verh\u00e4ltnis zwischen Verpflichtungen und Zahlungen zu gew\u00e4hrleisten, werden die j\u00e4hrlichen Obergrenzen f\u00fcr Mittel f\u00fcr Zahlungen angepasst. Die \u00c4nderung ist in Bezug auf die im Zeitraum 2007-2013 ben\u00f6tigten Mittel f\u00fcr Zahlungen haushaltsneutral.\\n(4)\\nAnhang I der Interinstitutionellen Vereinbarung \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung sollte daher entsprechend ge\u00e4ndert werden (2) -\\nHABEN FOLGENDEN BESCHLUSS...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 19. januar 2012\\nom et krav til medlemsstaterne om at forbyde at sk\u00e6reudstyr af slagletypen til b\u00e6rbare h\u00e5ndholdte buskryddere bringes i oms\u00e6tning\\n(meddelt under nummer K(2011) 9772)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2012\\/32\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2006\\/42\\/EF af 17. maj 2006 om maskiner og om \u00e6ndring af direktiv 95\\/16\\/EF (1), s\u00e6rlig artikel 9, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nGr\u00e6strimmere og buskryddere er b\u00e6rbare, h\u00e5ndholdte have- og skovbrugsmaskiner, der anvendes til at klippe gr\u00e6s, ukrudt, buske, mindre tr\u00e6er og tilsvarende v\u00e6kster. En komplet gr\u00e6strimmer eller buskrydder best\u00e5r af et motorhoved, en drivaksel, en sk\u00e6reenhed og en beskyttelsesafsk\u00e6rmning. Mange maskiner med forbr\u00e6ndingsmotor er kombinerede maskiner, der kan anvendes til at klippe gr\u00e6s og ukrudt eller til at klippe buske og mindre tr\u00e6er, alt efter hvilken sk\u00e6reenhed der er monteret.\\n(2)\\nI september 2008 underrettede myndighederne i Sverige de \u00f8vrige medlemsstaters myndigheder og Kommissionen om, at flere sk\u00e6reenheder af slagletypen til buskryddere best\u00e5ende af to eller flere metaldele s\u00e5som k\u00e6der, knive eller b\u00f8rster, der er forbundet med et rotorhoved, blev markedsf\u00f8rt af andre producenter end de oprindelige producenter af buskryddere. If\u00f8lge de svenske myndigheder ans\u00e5s disse sk\u00e6reenheder af slagletypen for at v\u00e6re farlige.\\n(3)\\nI maj 2010 underrettede myndighederne i Det Forenede Kongerige de \u00f8vrige medlemsstaters myndigheder og Kommissionen om en d\u00f8dsulykke med en sk\u00e6reenhed af slagletypen til buskryddere, der bestod af to k\u00e6der forbundet med en metalskive. Under anvendelsen af en buskrydder forsynet med denne type sk\u00e6reenhed var et k\u00e6deled blevet slynget ud, hvorved en af de tilstedev\u00e6rende var blevet d\u00f8deligt kv\u00e6stet. I Det Forenede Kongerige var der truffet foranstaltninger for at sikre, at de p\u00e5g\u00e6ldende sk\u00e6reenheder blev trukket tilbage fra markedet og ikke blev taget i brug. P\u00e5...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 19\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b6\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03cd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03bf\u03c1\u03b7\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b8\u03b1\u03bc\u03bd\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ad\u03c2 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03cc\u03c2\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2011) 9772]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2012\\/32\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2006\\/42\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2006, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 95\\/16\\/\u0395\u039a (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03c7\u03bb\u03bf\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b8\u03b1\u03bc\u03bd\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ad\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c6\u03bf\u03c1\u03b7\u03c4\u03ac \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03cc\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b7\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03af\u03b1, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c7\u03bb\u03cc\u03b7\u03c2, \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03cc\u03c7\u03bf\u03c1\u03c4\u03c9\u03bd, \u03b8\u03ac\u03bc\u03bd\u03c9\u03bd, \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ce\u03bd \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b2\u03bb\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2. \u0388\u03bd\u03b1 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c7\u03bb\u03bf\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ae \u03b8\u03b1\u03bc\u03bd\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b7\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03ae, \u03ac\u03be\u03bf\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b5\u03be\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03ae\u03c1\u03b1. \u03a0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03b5 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b7\u03c4\u03ae\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03cd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b4\u03b7\u03bb\u03b1\u03b4\u03ae \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c7\u03bb\u03cc\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03cc\u03c7\u03bf\u03c1\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03b8\u03ac\u03bc\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ce\u03bd \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd, \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03ad\u03bc\u03b2\u03c1\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 2008 \u03bf\u03b9 \u03c3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b5\u03be\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03cd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03b1\u03bc\u03bd\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ad\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03cd\u03bf \u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2, \u03bc\u03b1\u03c7\u03b1\u03af\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ae \u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03c4\u03c3\u03b5\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03ae, \u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03b1\u03c3\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03bd\u03ae\u03c3\u03b9\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03b1\u03c3\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03b1\u03bc\u03bd\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ce\u03bd. \u039f\u03b9 \u03c3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03ad\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03b1\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03b5\u03be\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03cd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1.\\n(3)\\n\u03a4\u03bf\u03bd \u039c\u03ac\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 2010 \u03bf\u03b9 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03b8\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03b7\u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03b1\u03c4\u03cd\u03c7\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03be\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b8\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03cd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b8\u03b1\u03bc\u03bd\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03cd\u03bf \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DE EJECUCI\u00d3N (UE) 2015\\/72 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 3 de diciembre de 2014\\npor la que se adopta la octava lista actualizada de lugares de importancia comunitaria de la regi\u00f3n biogeogr\u00e1fica atl\u00e1ntica\\n[notificada con el n\u00famero C(2014) 9091]\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVista la Directiva 92\\/43\\/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservaci\u00f3n de los h\u00e1bitats naturales y de la fauna y flora silvestres (1), y, en particular, su art\u00edculo 4, apartado 2, p\u00e1rrafo tercero,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nLa regi\u00f3n biogeogr\u00e1fica atl\u00e1ntica a que se refiere el art\u00edculo 1, letra c), inciso iii), de la Directiva 92\\/43\\/CEE incluye los territorios, en la Uni\u00f3n, de Irlanda, los Pa\u00edses Bajos y el Reino Unido, y partes de los territorios, en la Uni\u00f3n, de Alemania, B\u00e9lgica, Dinamarca, Espa\u00f1a, Francia y Portugal, seg\u00fan se especifica en el mapa biogeogr\u00e1fico aprobado el 20 de abril de 2005 por el Comit\u00e9 creado en virtud del art\u00edculo 20 de la citada Directiva (\u00abel Comit\u00e9 de H\u00e1bitats\u00bb).\\n(2)\\nLa Comisi\u00f3n adopt\u00f3 mediante la Decisi\u00f3n 2004\\/813\\/CE (2) la lista inicial de lugares de importancia comunitaria para la regi\u00f3n biogeogr\u00e1fica atl\u00e1ntica a tenor de la Directiva 92\\/43\\/CEE. Esa lista se actualiz\u00f3 en \u00faltimo lugar mediante la Decisi\u00f3n de Ejecuci\u00f3n 2013\\/740\\/UE de la Comisi\u00f3n (3).\\n(3)\\nLos lugares incluidos en la lista de lugares de importancia comunitaria de la regi\u00f3n biogeogr\u00e1fica atl\u00e1ntica forman parte de la red Natura 2000, que es un elemento esencial para la protecci\u00f3n de la biodiversidad de la Uni\u00f3n. A fin de seguir avanzando en el establecimiento concreto de la red Natura 2000, y en el marco de la adaptaci\u00f3n din\u00e1mica de dicha red, las listas de lugares de importancia comunitaria se revisan peri\u00f3dicamente.\\n(4)\\nDesde febrero de 2013, los Estados miembros han propuesto lugares de importancia comunitaria adicionales de la regi\u00f3n biogeogr\u00e1fica atl\u00e1ntica a tenor del art\u00edculo 1 de la Directiva 92\\/43\\/CEE. Asimismo, han comunicado cambios en la informaci\u00f3n contenida en la lista...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2015\\/72\\nof 3 December 2014\\nadopting an eighth update of the list of sites of Community importance for the Atlantic biogeographical region\\n(notified under document C(2014) 9091)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Directive 92\\/43\\/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (1), and in particular the third subparagraph of Article 4(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe Atlantic biogeographical region referred to in Article 1(c)(iii) of Directive 92\\/43\\/EEC comprises the Union territories of Ireland, the Netherlands and the United Kingdom, and parts of the Union territories of Belgium, Denmark, Germany, Spain, France and Portugal as specified in the biogeographical map approved on 20 April 2005 by the committee set up by Article 20 of that Directive (the \u2018Habitats Committee\u2019).\\n(2)\\nThe initial list of sites of Community importance for the Atlantic biogeographical region, within the meaning of Directive 92\\/43\\/EEC, was adopted by Commission Decision 2004\\/813\\/EC (2). That list was last updated by Commission Implementing Decision 2013\\/740\\/EU (3).\\n(3)\\nThe sites included in the list of sites of Community importance for the Atlantic biogeographical region form part of the Natura 2000 network which is an essential element of the protection of biodiversity in the Union. In order to make further progress in the actual establishment of the Natura 2000 network and in the context of a dynamic adaptation of that network, the lists of sites of Community importance are reviewed regularly.\\n(4)\\nSince February 2013 Member States have proposed additional sites of Community importance for the Atlantic biogeographical region within the meaning of Article 1 of Directive 92\\/43\\/EEC. Member States have also submitted changes in the site-related information contained in the list of sites of Community importance for the Atlantic biogeographical region.\\n(5)\\nOn the basis of the draft list...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISI\u00d3N ATALANTA\\/1\\/2012 DEL COMIT\u00c9 POL\u00cdTICO Y DE SEGURIDAD\\nde 25 de mayo de 2012\\npor la que se nombra al Comandante de la Fuerza de la UE para la Operaci\u00f3n Militar de la Uni\u00f3n Europea destinada a contribuir a la disuasi\u00f3n, prevenci\u00f3n y la represi\u00f3n de los actos de pirater\u00eda y del robo a mano armada frente a las costas de Somalia (Atalanta)\\n(2012\\/284\\/PESC)\\nEL COMIT\u00c9 POL\u00cdTICO Y DE SEGURIDAD,\\nVisto el Tratado de la Uni\u00f3n Europea y, en particular, su art\u00edculo 38,\\nVista la Acci\u00f3n Com\u00fan 2008\\/851\\/PESC del Consejo, de 10 de noviembre de 2008, relativa a la Operaci\u00f3n Militar de la Uni\u00f3n Europea destinada a contribuir a la disuasi\u00f3n, prevenci\u00f3n y la represi\u00f3n de los actos de pirater\u00eda y del robo a mano armada frente a las costas de Somalia (1) (Atalanta), y en particular su art\u00edculo 6,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEn virtud del art\u00edculo 6, apartado 1, de la Acci\u00f3n Com\u00fan 2008\\/851\\/PESC, el Consejo autoriz\u00f3 al Comit\u00e9 Pol\u00edtico y de Seguridad a que adoptase las decisiones sobre el nombramiento del Comandante de la Fuerza de la UE para la Operaci\u00f3n Militar de la Uni\u00f3n Europea destinada a contribuir a la disuasi\u00f3n, prevenci\u00f3n y la represi\u00f3n de los actos de pirater\u00eda y del robo a mano armada frente a las costas de Somalia.\\n(2)\\nEl 2 de diciembre de 2011, el Comit\u00e9 Pol\u00edtico y de Seguridad adopt\u00f3 la Decisi\u00f3n Atalanta\\/4\\/2011 (2), por la que se nombr\u00f3 al Capit\u00e1n Jorge MANSO Comandante de la Fuerza de la UE.\\n(3)\\nEl Comandante de la Operaci\u00f3n de la UE ha recomendado que se nombre al Vicealmirante Jean-Baptiste DUPUIS nuevo Comandante de la Fuerza de la UE.\\n(4)\\nEl Comit\u00e9 Militar de la UE respalda dicha recomendaci\u00f3n.\\n(5)\\nDe conformidad con el art\u00edculo 5 del Protocolo (no 22) sobre la posici\u00f3n de Dinamarca, anejo al Tratado de la Uni\u00f3n Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea, Dinamarca no participa en la elaboraci\u00f3n y aplicaci\u00f3n de decisiones y acciones de la Uni\u00f3n con implicaciones en el \u00e1mbito de la defensa.\\nHA ADOPTADO LA PRESENTE DECISI\u00d3N:\\nArt\u00edculo 1\\nSe nombra al Vicealmirante Jean-Baptiste DUPUIS Comandante...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"BESCHLUSS ATALANTA\\/1\\/2012 DES POLITISCHEN UND SICHERHEITSPOLITISCHEN KOMITEES\\nvom 25. Mai 2012\\nzur Ernennung eines Befehlshabers der EU-Einsatzkr\u00e4fte f\u00fcr die Milit\u00e4roperation der Europ\u00e4ischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verh\u00fctung und Bek\u00e4mpfung von seer\u00e4uberischen Handlungen und bewaffneten Raub\u00fcberf\u00e4llen vor der K\u00fcste Somalias (Atalanta)\\n(2012\\/284\\/GASP)\\nDAS POLITISCHE UND SICHERHEITSPOLITISCHE KOMITEE -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ische Union, insbesondere auf Artikel 38,\\ngest\u00fctzt auf die Gemeinsame Aktion 2008\\/851\\/GASP des Rates vom 10. November 2008 \u00fcber die Milit\u00e4roperation der Europ\u00e4ischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verh\u00fctung und Bek\u00e4mpfung von seer\u00e4uberischen Handlungen und bewaffneten Raub\u00fcberf\u00e4llen vor der K\u00fcste Somalias (1) (Atalanta), insbesondere auf Artikel 6,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAufgrund von Artikel 6 Absatz 1 der Gemeinsamen Aktion 2008\\/851\\/GASP hat der Rat das Politische und Sicherheitspolitische Komitee (PSK) erm\u00e4chtigt, Beschl\u00fcsse zur Ernennung des Befehlshabers der EU-Einsatzkr\u00e4fte f\u00fcr die Milit\u00e4roperation der Europ\u00e4ischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verh\u00fctung und Bek\u00e4mpfung von seer\u00e4uberischen Handlungen und bewaffneten Raub\u00fcberf\u00e4llen vor der K\u00fcste Somalias zu fassen.\\n(2)\\nAm 2. Dezember 2011 hat das PSK den Beschluss Atalanta\\/4\\/2011 (2) zur Ernennung von Kapit\u00e4n Jorge MANSO zum Befehlshaber der EU-Einsatzkr\u00e4fte angenommen.\\n(3)\\nDer Befehlshaber der EU-Operation hat empfohlen, Konteradmiral Jean-Baptiste DUPUIS zum neuen Befehlshaber der EU-Einsatzkr\u00e4fte zu ernennen.\\n(4)\\nDer EU-Milit\u00e4rausschuss unterst\u00fctzt diese Empfehlung.\\n(5)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 5 des dem Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ische Union und dem Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union beigef\u00fcgten Protokolls Nr. 22 \u00fcber die Position D\u00e4nemarks beteiligt sich D\u00e4nemark nicht an der Ausarbeitung und Durchf\u00fchrung von Beschl\u00fcssen und Ma\u00dfnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bez\u00fcge haben -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nKonteradmiral Jean-Baptiste DUPUIS wird zum...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOUNCIL DECISION\\nof 7 September 2010\\namending Decision 2010\\/320\\/EU addressed to Greece with a view to reinforcing and deepening fiscal surveillance and giving notice to Greece to take measures for the deficit reduction judged necessary to remedy the situation of excessive deficit\\n(2010\\/486\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and in particular Article 126(9) and Article 136 thereof,\\nHaving regard to the recommendation from the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 136(1)(a) TFEU foresees the possibility of adopting measures specific to the Member States whose currency is the euro with a view to strengthening the coordination and surveillance of their budgetary discipline.\\n(2)\\nArticle 126 TFEU establishes that Member States are to avoid excessive government deficits and sets out the excessive deficit procedure to that effect. The Stability and Growth Pact, which in its corrective arm implements the excessive deficit procedure, provides the framework supporting government policies for a prompt return to sound budgetary positions taking account of the economic situation.\\n(3)\\nOn 27 April 2009, the Council decided, in accordance with Article 104(6) of the Treaty establishing the European Community that an excessive deficit existed in Greece.\\n(4)\\nOn 10 May 2010, the Council adopted Decision 2010\\/320\\/EU addressed to Greece with a view to reinforcing and deepening fiscal surveillance and giving notice to Greece to take measures for the deficit reduction judged necessary to remedy the situation of excessive deficit (1) (hereinafter \u2018the Decision\u2019). The Decision established the deadline of 2014 at the latest for Greece to comply therewith. The Council established the following path for the deficit correction: government deficits not exceeding 8 % of GDP in 2010, 7,6 % of GDP in 2011, 6,5 % of GDP in 2012, 4,9 % of GDP in 2013, and 2,6 % of GDP in 2014.\\n(5)\\nAccording to the forecast available at the time the Council adopted the Decision,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE\\naf 7. september 2010\\nom \u00e6ndring af afg\u00f8relse 2010\\/320\\/EU rettet til Gr\u00e6kenland med henblik p\u00e5 at styrke og sk\u00e6rpe den finanspolitiske overv\u00e5gning og med p\u00e5l\u00e6g om at tr\u00e6ffe foranstaltninger til den nedbringelse af underskuddet, der sk\u00f8nnes n\u00f8dvendig for at rette op p\u00e5 situationen med et uforholdsm\u00e6ssigt stort underskud\\n(2010\\/486\\/EU)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de (TEUF), s\u00e6rlig artikel 126, stk. 9, og artikel 136,\\nunder henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 136, stk. 1, litra a), i TEUF kan der vedtages specifikke foranstaltninger for de medlemsstater, der har euroen som valuta, med henblik p\u00e5 at styrke samordningen og overv\u00e5gningen af deres budgetdisciplin.\\n(2)\\nArtikel 126 i TEUF fasts\u00e6tter, at medlemsstaterne skal undg\u00e5 uforholdsm\u00e6ssigt store offentlige underskud, og fastl\u00e6gger med henblik herp\u00e5 proceduren i forbindelse med uforholdsm\u00e6ssigt store underskud. Stabilitets- og v\u00e6kstpagten, som i sin korrigerende del foreskriver gennemf\u00f8relsen af proceduren i forbindelse med uforholdsm\u00e6ssigt store underskud, udg\u00f8r den ramme, der kan benyttes som st\u00f8tte for offentlige politikker med henblik p\u00e5 en hurtig tilbagevenden til sunde budgetstillinger under hensyntagen til den \u00f8konomiske situation.\\n(3)\\nDen 27. april 2009 fastslog R\u00e5det i henhold til artikel 104, stk. 6, i traktaten om oprettelse af Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab, at der forel\u00e5 et uforholdsm\u00e6ssigt stort underskud i Gr\u00e6kenland.\\n(4)\\nDen 10. maj 2010 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse 2010\\/320\\/EU rettet til Gr\u00e6kenland med henblik p\u00e5 at styrke og sk\u00e6rpe den finanspolitiske overv\u00e5gning og med p\u00e5l\u00e6g om at tr\u00e6ffe foranstaltninger til den nedbringelse af underskuddet, der sk\u00f8nnes n\u00f8dvendig for at rette op p\u00e5 situationen med et uforholdsm\u00e6ssigt stort underskud (1) (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbafg\u00f8relsen\u00ab). Afg\u00f8relsen fastsatte 2014 som den seneste frist for Gr\u00e6kenland til at efterkomme afg\u00f8relsen. R\u00e5det lagde f\u00f8lgende...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-da\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1259\\/2014\\nze dne 24. listopadu 2014\\no \u00fahrad\u011b prost\u0159edk\u016f p\u0159en\u00e1\u0161en\u00fdch z rozpo\u010dtov\u00e9ho roku 2014 v souladu s \u010dl. 26 odst. 5 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1306\\/2013\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1306\\/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financov\u00e1n\u00ed, \u0159\u00edzen\u00ed a sledov\u00e1n\u00ed spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 352\\/78, (ES) \u010d. 165\\/94, (ES) \u010d. 2799\\/98, (ES) \u010d. 814\\/2000, (ES) \u010d. 1290\\/2005 a (ES) \u010d. 485\\/2008 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 26 odst. 6 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\npo konzultaci s V\u00fdborem zem\u011bd\u011blsk\u00fdch fond\u016f,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV souladu s \u010dl. 169 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU, Euratom) \u010d. 966\\/2012 (2) mohou b\u00fdt prost\u0159edky nep\u0159id\u011blen\u00e9 na z\u00e1vazky t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se opat\u0159en\u00ed uveden\u00fdch v \u010dl. 3 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1290\\/2005 (3) p\u0159eneseny do n\u00e1sleduj\u00edc\u00edho rozpo\u010dtov\u00e9ho roku. Toto p\u0159enesen\u00ed je omezeno na 2 % p\u016fvodn\u00edch prost\u0159edk\u016f a na \u010d\u00e1stku \u00faprav p\u0159\u00edm\u00fdch plateb podle \u010dl\u00e1nku 11 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 73\\/2009 (4) proveden\u00fdch v p\u0159edchoz\u00edm rozpo\u010dtov\u00e9m roce. M\u016f\u017ee v\u00e9st k dodate\u010dn\u00fdm platb\u00e1m kone\u010dn\u00fdm p\u0159\u00edjemc\u016fm, kte\u0159\u00ed byli \u00fapravou dot\u010deni.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl. 26 odst. 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1306\\/2013 \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty odchyln\u011b od \u010dl. 169 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU, Euratom) \u010d. 966\\/2012 vyplat\u00ed p\u0159en\u00e1\u0161en\u00e9 prost\u0159edky kone\u010dn\u00fdm p\u0159\u00edjemc\u016fm, na n\u011b\u017e se v rozpo\u010dtov\u00e9m roce, do n\u011bj\u017e jsou prost\u0159edky p\u0159en\u00e1\u0161eny, vztahuje m\u00edra \u00fapravy. Tato \u00fahrada se vztahuje pouze na kone\u010dn\u00e9 p\u0159\u00edjemce v t\u011bch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech, v nich\u017e se v p\u0159edchoz\u00edm rozpo\u010dtov\u00e9m roce uplatnil mechanismus finan\u010dn\u00ed k\u00e1zn\u011b (5).\\n(3)\\nV souladu s \u010dl. 26 odst. 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1306\\/2013 se tak\u00e9 jak\u00e1koli nevyu\u017eit\u00e1 \u010d\u00e1stka na rezervu pro p\u0159\u00edpad kriz\u00ed v odv\u011btv\u00ed zem\u011bd\u011blstv\u00ed uvedenou v \u010dl\u00e1nku 25 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed vyplat\u00ed v souladu s \u010dl. 26 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(4)\\nV souladu s \u010dl. 1 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 1181\\/2013 (6) se \u00faprava v r\u00e1mci mechanismu finan\u010dn\u00ed k\u00e1zn\u011b pou\u017eije na p\u0159\u00edm\u00e9 platby v kalend\u00e1\u0159n\u00edm roce...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1259\\/2014,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2014,\\nvarainhoitovuodelta 2014 siirrettyjen m\u00e4\u00e4r\u00e4rahojen takaisinmaksusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306\\/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352\\/78, (EY) N:o 165\\/94, (EY) N:o 2799\\/98, (EY) N:o 814\\/2000, (EY) N:o 1290\\/2005 ja (EY) N:o 485\\/2008 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306\\/2013 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 6 kohdan,\\non kuullut maatalousrahastojen komiteaa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966\\/2012 (2) 169 artiklan 3 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290\\/2005 (3) 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin toimiin liittyvi\u00e4 sitomatta olevia m\u00e4\u00e4r\u00e4rahoja voidaan siirt\u00e4\u00e4 seuraavan varainhoitovuoden aikana k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4ksi. Siirron m\u00e4\u00e4r\u00e4 saa olla enint\u00e4\u00e4n kaksi prosenttia alkuper\u00e4isist\u00e4 m\u00e4\u00e4r\u00e4rahoista, eik\u00e4 se saa ylitt\u00e4\u00e4 neuvoston asetuksen (EY) N:o 73\\/2009 (4) 11 artiklassa tarkoitetun, edellisen varainhoitovuoden aikana suorasta tuesta tehdyn mukautuksen m\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4. T\u00e4m\u00e4 voi johtaa lis\u00e4suorituksiin sellaisille varojen lopullisille saajille, joille maksetusta suorasta tuesta kyseinen mukautus on tehty.\\n(2)\\nAsetuksen (EU) N:o 1306\\/2013 26 artiklan 5 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 poiketen siit\u00e4, mit\u00e4 asetuksen (EU, Euratom) N:o 966\\/2012 169 artiklan 3 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, j\u00e4senvaltioiden on maksettava takaisin kyseess\u00e4 olevat siirretyt m\u00e4\u00e4r\u00e4rahat varojen lopullisille tuensaajille, joihin sovelletaan mukautuksia sin\u00e4 varainhoitovuonna, jolle m\u00e4\u00e4r\u00e4rahat on siirretty. Kyseist\u00e4 takaisinmaksua sovelletaan ainoastaan lopullisiin tuensaajiin j\u00e4senvaltioissa, joissa rahoituskuria sovelletaan (5) edellisen\u00e4 varainhoitovuonna.\\n(3)\\nAsetuksen (EU) N:o 1306\\/2013 26 artiklan 7...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 318\\/2010\\nof 16 April 2010\\namending for the 124th time Council Regulation (EC) No 881\\/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 881\\/2002 of 27 May 2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban, and repealing Council Regulation (EC) No 467\\/2001 prohibiting the export of certain goods and services to Afghanistan, strengthening the flight ban and extending the freeze of funds and other financial resources in respect of the Taliban of Afghanistan, (1) and in particular Article 7(1)(a) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nAnnex I to Regulation (EC) No 881\\/2002 lists the persons, groups and entities covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation.\\n(2)\\nOn 29 March 2010 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to remove one natural person from its list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.\\n(3)\\nAnnex I should therefore be updated accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nAnnex I to Regulation (EC) No 881\\/2002 is hereby amended as set out in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 16 April 2010.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 318\\/2010\\naf 16. april 2010\\nom 124. \u00e6ndring af R\u00e5dets forordning (EF) nr. 881\\/2002 om indf\u00f8relse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 881\\/2002 af 27. maj 2002 om indf\u00f8relse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (EF) nr. 467\\/2001 om forbud mod udf\u00f8rsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre \u00f8konomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 1, litra (a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nBilag I til forordning (EF) nr. 881\\/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der if\u00f8lge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og \u00f8konomiske ressourcer.\\n(2)\\nSanktionskomit\u00e9en under FN\u2019s Sikkerhedsr\u00e5d besluttede den 29. marts 2010 at fjerne en fysisk person fra listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og \u00f8konomiske ressourcer skal g\u00e6lde.\\n(3)\\nBilag I b\u00f8r derfor \u00e6ndres i overensstemmelse hermed -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nBilag I til forordning (EF) nr. 881\\/2002 \u00e6ndres som angivet i bilaget til denne forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 16. april 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-da\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 7 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XI \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2003\\/85\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0441 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438, \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044f\u0442 \u0441 \u0436\u0438\u0432 \u0432\u0438\u0440\u0443\u0441 \u043d\u0430 \u0448\u0430\u043f\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2010) 9592)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2011\\/7\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2003\\/85\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 29 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2003 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430 \u0441 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043f \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 85\\/511\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f 89\\/531\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 91\\/665\\/\u0415\u0418\u041e, \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 92\\/46\\/\u0415\u0418\u041e (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 67, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2003\\/85\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0432 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043d\u0438\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u043d\u0438\u0449\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0448\u0430\u043f, \u0438 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u0430\u043d\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0432\u0438\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u043d\u0430 \u0444\u0435\u0440\u043c\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u0440\u0435\u0434 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u0430\u043d\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0435 \u0438 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0434\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430\u0442, \u0447\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0441 \u0432\u0438\u0440\u0443\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0448\u0430\u043f \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0434\u0438\u0430\u0433\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0410 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2003\\/85\\/\u0415\u041e.\\n(3)\\n\u0424\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0439\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0410 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2003\\/85\\/\u0415\u041e.\\n(4)\\n\u0412 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0435 \u0432\u0430\u0436\u043d\u043e \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0410 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0440\u0435\u0434\u043e\u0432\u043d\u043e \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d. \u0415\u0442\u043e \u0437\u0430\u0449\u043e \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0449\u043e \u0441\u0435 \u0434\u043e \u0424\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f, \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0410 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2003\\/85\\/\u0415\u041e, \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e.\\n(5)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XI \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2003\\/85\\/\u0415\u041e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e.\\n(6)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0430 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0412 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0410 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425I \u043a\u044a\u043c...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2011,\\nneuvoston direktiivin 2003\\/85\\/EY liitteen XI muuttamisesta sellaisten laboratorioiden luettelon osalta, joilla on lupa k\u00e4sitell\u00e4 el\u00e4vi\u00e4 suu- ja sorkkatautiviruksia\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 9592)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2011\\/7\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n toimenpiteist\u00e4 suu- ja sorkkataudin torjumiseksi, direktiivin 85\\/511\\/ETY sek\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6sten 89\\/531\\/ETY ja 91\\/665\\/ETY kumoamisesta ja direktiivin 92\\/46\\/ETY muuttamisesta 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003\\/85\\/EY (1) ja erityisesti sen 67 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nDirektiiviss\u00e4 2003\\/85\\/EY s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n torjunnan edellytt\u00e4mist\u00e4 v\u00e4himm\u00e4istoimenpiteist\u00e4 suu- ja sorkkataudin puhjetessa ja tietyist\u00e4 ennalta ehk\u00e4isevist\u00e4 toimista, joiden tarkoituksena on parantaa toimivaltaisten viranomaisten ja kotiel\u00e4intuottajien tiet\u00e4myst\u00e4 suu- ja sorkkataudista sek\u00e4 parantaa tautiin liittyv\u00e4\u00e4 valmiusastetta.\\n(2)\\nKyseisiin ennalta ehk\u00e4iseviin toimenpiteisiin kuuluu j\u00e4senvaltioiden velvollisuus varmistaa, ett\u00e4 el\u00e4vi\u00e4 suu- ja sorkkatautiviruksia k\u00e4sitell\u00e4\u00e4n tutkimusta ja diagnosointia varten vain hyv\u00e4ksytyiss\u00e4 kansallisissa laboratorioissa, jotka luetellaan direktiivin 2003\\/85\\/EY liitteess\u00e4 XI olevassa A osassa.\\n(3)\\nRanska on ilmoittanut komissiolle virallisesti, ett\u00e4 sen Ranskassa sijaitsevan, direktiivin 2003\\/85\\/EY liitteess\u00e4 XI olevassa A osassa olevaan luetteloon sis\u00e4ltyv\u00e4n kansallisen laboratorion nimi on muuttunut.\\n(4)\\nOikeusvarmuuden vuoksi on t\u00e4rke\u00e4\u00e4 pit\u00e4\u00e4 kyseisen liitteen A osassa oleva laboratorioiden luettelo ajan tasalla. Siksi on tarpeen korvata Ranskaa koskeva kohta direktiivin 2003\\/85\\/EY liitteess\u00e4 XI olevassa A osassa olevassa laboratorioiden luettelossa.\\n(5)\\nSen vuoksi direktiivin 2003\\/85\\/EY liitett\u00e4 XI olisi muutettava.\\n(6)\\nT\u00e4ss\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja el\u00e4inten terveytt\u00e4 k\u00e4sittelev\u00e4n pysyv\u00e4n komitean lausunnon mukaiset,\\nON...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1212\\/2011\\ntat-23 ta\u2019 Novembru 2011\\nli jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1416\\/2006 li jistabbilixxi regoli spe\u010bifi\u010bi dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 7(2) tal-Ftehim bejn il-Komunit\u00e0 Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-kummer\u010b fl-inbid rigward il-protezzjoni ta\u2019 ismijiet ta\u2019 ori\u0121ini tal-Istati Uniti fil-Komunit\u00e0\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat id-De\u010bi\u017cjoni tal-Kunsill 2006\\/232\\/KE tal-20 ta' Di\u010bembru 2005 dwar il-konklu\u017cjoni tal-Ftehim bejn il-Komunit\u00e0 Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-kummer\u010b fl-inbid (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 3 tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1416\\/2006 (2) jipprovdi g\u0127all-protezzjoni ta' \u010berti ismijiet ta\u2019sinifikat vitikulturali tal-Istati Uniti fl-Unjoni.\\n(2)\\nIl-Partijiet ftehemu, skont l-Artikolu 11(5) tal-Ftehim bejn il-Komunit\u00e0 Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-kummer\u010b fl-inbid (3) li l-Anness V g\u0127all-Ftehim g\u0127andu ji\u0121i a\u0121\u0121ornat sabiex jirriffletti bidliet regolatorji ri\u010benti fl-Istati Uniti, u partikolarment \u017coni vitikulturali Amerikani \u0121odda. Inqabel ukoll li dawn il-bidliet g\u0127andhom jid\u0127lu fis-se\u0127\u0127 fl-1 ta' Di\u010bembru 2011.\\n(3)\\nIr-Regolament (KE) Nru 1416\\/2006 g\u0127andu g\u0127alhekk ji\u0121i emendat skont dan.\\n(4)\\nIl-mi\u017curi pprovduti f\u2019dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta\u2019 \u0120estjoni g\u0127all-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nL-Anness g\u0127ar-Regolament (KE) Nru 1416\\/2006 g\u0127andu jinbidel bl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fl-1 ta' Di\u010bembru 2011.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mula fi Brussell, it-23 ta\u2019 Novembru 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1212\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1416\\/2006 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u0432\u0438\u043d\u043e \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/232\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2005 \u0433. \u0437\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u0432\u0438\u043d\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1416\\/2006 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2) \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0421\u0410\u0429, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0437\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e.\\n(2)\\n\u041c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0431\u0435 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u043e, \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 11, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u0432\u0438\u043d\u0430 (3), \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 V \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0442\u0440\u0430\u0437\u044f\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0430\u0442\u043e\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0443\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430 \u0432 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0449\u0430\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u043d\u043e\u0432\u043e\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043b\u043e\u0437\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0438. \u041e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0431\u0435 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0434\u0430 \u0432\u043b\u044f\u0437\u0430\u0442 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442 1 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433.\\n(3)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1416\\/2006 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d.\\n(4)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0423\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1416\\/2006 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 1 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 23 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 580\\/2010 DEL CONSIGLIO\\ndel 29 giugno 2010\\nche modifica il regolamento (CE) n. 452\\/2007 che istituisce un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di assi da stiro originarie, tra l\u2019altro, dell\u2019Ucraina\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1225\\/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunit\u00e0 europea (1) (\u00abil regolamento di base\u00bb), in particolare l\u2019articolo 11, paragrafo 3,\\nvista la proposta presentata dalla Commissione previa consultazione del comitato consultivo,\\nconsiderando quanto segue:\\n1. PROCEDURA\\n1.1. Misure in vigore\\n(1)\\nCon il regolamento (CE) n. 452\\/2007 (2) (\u00abil regolamento originario\u00bb), il Consiglio ha istituito un dazio antidumping definitivo ad valorem del 9,9 % sulle importazioni di assi da stiro originarie, tra l\u2019altro, dell\u2019Ucraina.\\n1.2. Richiesta di riesame\\n(2)\\nNell\u2019agosto 2008 la Commissione ha ricevuto una domanda di riesame intermedio parziale a norma dell\u2019articolo 11, paragrafo 3, del regolamento di base (\u00abil riesame intermedio\u00bb). La domanda, completata nel dicembre 2008 e limitata all\u2019esame del dumping, \u00e8 stata presentata da un produttore esportatore dell\u2019Ucraina, Eurogold Industries Ltd (\u00abil richiedente\u00bb o \u00abEGI\u00bb). Il richiedente ha collaborato all\u2019inchiesta che ha condotto alle constatazioni e alle conclusioni contenute nel regolamento originario (\u00abinchiesta originaria\u00bb). Il dazio antidumping applicabile al richiedente, che \u00e8 il solo produttore esportatore noto del prodotto in esame in Ucraina, \u00e8 del 9,9 %.\\n(3)\\nIl richiedente ha sostenuto nella sua domanda che le circostanze alla base delle misure istituite sono mutate e che il mutamento intervenuto \u00e8 di natura permanente. Il richiedente ha fornito prove a prima vista sufficienti del fatto che non \u00e8 pi\u00f9 necessario applicare la misura al livello attuale per compensare il dumping.\\n1.3. Apertura di un riesame\\n(4)\\nAvendo...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 580\\/2010,\\nannettu 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2010,\\nlopullisen polkumyyntitullin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n ottamisesta muun muassa Ukrainasta per\u00e4isin olevien silityslautojen tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 452\\/2007 muuttamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon polkumyynnill\u00e4 muista kuin Euroopan yhteis\u00f6n j\u00e4senvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225\\/2009 (1), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u201dperusasetus\u201d, ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n1. MENETTELY\\n1.1 Voimassa olevat toimenpiteet\\n(1)\\nNeuvosto otti asetuksella (EY) N:o 452\\/2007 (2), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u201dalkuper\u00e4inen asetus\u201d, k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n lopullisen polkumyyntitullin muun muassa Ukrainasta per\u00e4isin olevien silityslautojen tuonnissa. Toimenpiteet muodostuvat 9,9 prosentin suuruisesta arvotullista.\\n1.2 Tarkastelupyynt\u00f6\\n(2)\\nElokuussa 2008 komissio sai perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaista osittaista v\u00e4livaiheen tarkastelua, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u201dv\u00e4livaiheen tarkastelu\u201d, koskevan pyynn\u00f6n. Pyynt\u00f6\u00e4 t\u00e4ydennettiin joulukuussa 2008. Pyynt\u00f6 oli rajattu polkumyynnin tarkasteluun, ja sen esitti Ukrainassa toimiva vienti\u00e4 harjoittava tuottaja Eurogold Industries Ltd., j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u201dpyynn\u00f6n esitt\u00e4j\u00e4\u201d. Pyynn\u00f6n esitt\u00e4j\u00e4 oli toiminut yhteisty\u00f6ss\u00e4 tutkimuksessa, joka johti alkuper\u00e4isess\u00e4 asetuksessa esitettyihin havaintoihin ja p\u00e4\u00e4telmiin, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u201dalkuper\u00e4inen tutkimus\u201d. Pyynn\u00f6n esitt\u00e4j\u00e4\u00e4n, joka on ainoa tiedossa oleva tarkasteltavana olevaa tuotetta viev\u00e4 tuottaja Ukrainassa, sovellettava polkumyyntitulli on 9,9 prosenttia.\\n(3)\\nPyynn\u00f6n esitt\u00e4j\u00e4 v\u00e4itti pyynn\u00f6ss\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 olosuhteet, joiden perusteella toimenpiteet oli otettu k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n, olivat muuttuneet ja ett\u00e4 muutokset olivat luonteeltaan pysyvi\u00e4. Pyynn\u00f6n esitt\u00e4j\u00e4 toimitti alustavaa n\u00e4ytt\u00f6\u00e4 siit\u00e4, ett\u00e4 polkumyynnin vaikutusten korjaaminen ei en\u00e4\u00e4 edellyt\u00e4...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 832\\/2012 DA COMISS\u00c3O\\nde 17 de setembro de 2012\\nrelativo \u00e0 autoriza\u00e7\u00e3o de uma prepara\u00e7\u00e3o de cloreto de am\u00f3nio como aditivo em alimentos para borregos de engorda (detentor da autoriza\u00e7\u00e3o: Latochema Co Ltd)\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 22 de setembro de 2003, relativo aos aditivos destinados \u00e0 alimenta\u00e7\u00e3o animal (1), nomeadamente, o artigo 9.o, n.o 2,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003 determina que os aditivos destinados \u00e0 alimenta\u00e7\u00e3o animal carecem de autoriza\u00e7\u00e3o e estabelece as condi\u00e7\u00f5es e os procedimentos para a sua concess\u00e3o.\\n(2)\\nNos termos do artigo 7.o do Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003, foi apresentado um pedido de autoriza\u00e7\u00e3o para o cloreto de am\u00f3nio. O pedido foi acompanhado dos dados e documentos exigidos ao abrigo do artigo 7.o, n.o 3, do Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003.\\n(3)\\nO pedido refere-se \u00e0 autoriza\u00e7\u00e3o da prepara\u00e7\u00e3o de cloreto de am\u00f3nio, tal como definida no anexo, como aditivo em alimentos para borregos de engorda, a ser classificada na categoria de aditivos designada por \u00abaditivos zoot\u00e9cnicos\u00bb.\\n(4)\\nA Autoridade Europeia para a Seguran\u00e7a dos Alimentos (\u00abAutoridade\u00bb) concluiu, no seu parecer de 31 de janeiro de 2012 (2), que, nas condi\u00e7\u00f5es de utiliza\u00e7\u00e3o propostas e por um per\u00edodo de alimenta\u00e7\u00e3o limitado, a prepara\u00e7\u00e3o de cloreto de am\u00f3nio, tal como especificada no anexo, n\u00e3o produz efeitos adversos na sa\u00fade animal, na sa\u00fade humana, nem no ambiente e que a sua utiliza\u00e7\u00e3o pode reduzir o valor do pH na urina dos borregos de engorda. A Autoridade n\u00e3o considera que haja necessidade de requisitos espec\u00edficos de monitoriza\u00e7\u00e3o p\u00f3s-comercializa\u00e7\u00e3o. Corroborou igualmente o relat\u00f3rio sobre o m\u00e9todo de an\u00e1lise do aditivo em alimentos para animais apresentado pelo laborat\u00f3rio de refer\u00eancia institu\u00eddo pelo Regulamento (CE) n.o 1831\\/2003.\\n(5)\\nA avalia\u00e7\u00e3o da prepara\u00e7\u00e3o de...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 832\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 17. September 2012\\nzur Zulassung der Zubereitung Ammoniumchlorid als Zusatzstoff in Futtermitteln f\u00fcr Mastl\u00e4mmer (Zulassungsinhaber Latochema Co Ltd)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 \u00fcber Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 sieht die Zulassung von Zusatzstoffen zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung sowie die Grundlagen und Verfahren f\u00fcr die Erteilung einer solchen Zulassung vor.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 wurde ein Antrag auf Zulassung von Ammoniumchlorid eingereicht. Dem Antrag waren die gem\u00e4\u00df Artikel 7 Absatz 3 der genannten Verordnung vorgeschriebenen Angaben und Unterlagen beigef\u00fcgt.\\n(3)\\nDer Antrag betrifft die Zulassung der im Anhang beschriebenen Zubereitung Ammoniumchlorid, die in die Zusatzstoffkategorie \u201ezootechnische Zusatzstoffe\u201c einzuordnen ist, als Futtermittelzusatzstoff f\u00fcr Mastl\u00e4mmer.\\n(4)\\nDie Europ\u00e4ische Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (\u201edie Beh\u00f6rde\u201c) zog in ihrem Gutachten vom 31. Januar 2012 (2) den Schluss, dass die im Anhang aufgef\u00fchrte Zubereitung Ammoniumchlorid unter den vorgeschlagenen Verwendungsbedingungen und bei zeitlich begrenzter Verf\u00fctterung keine nachteiligen Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder auf die Umwelt hat und dass die Zubereitung den pH-Wert im Urin von Mastl\u00e4mmern senken kann. Besondere Vorgaben f\u00fcr die \u00dcberwachung nach dem Inverkehrbringen h\u00e4lt die Beh\u00f6rde nicht f\u00fcr erforderlich. Sie hat au\u00dferdem den Bericht \u00fcber die Methode zur Analyse des Futtermittelzusatzstoffs in Futtermitteln gepr\u00fcft, den das durch die Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 eingerichtete Referenzlabor vorgelegt hat.\\n(5)\\nDie Bewertung der im Anhang beschriebenen...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIS\u00c3O DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO\\nde 15 de Dezembro de 2010\\nrelativa \u00e0 mobiliza\u00e7\u00e3o do Fundo Europeu de Ajustamento \u00e0 Globaliza\u00e7\u00e3o, nos termos do n.o 28 do Acordo Interinstitucional de 17 de Maio de 2006 entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comiss\u00e3o sobre a disciplina or\u00e7amental e a boa gest\u00e3o financeira (candidatura FEG\\/2010\\/006 PL\\/H.Cegielski-Pozna\u0144, Pol\u00f3nia)\\n(2010\\/807\\/UE)\\nO PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Acordo Interinstitucional de 17 de Maio de 2006 entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comiss\u00e3o sobre a disciplina or\u00e7amental e a boa gest\u00e3o financeira (1), em particular o ponto 28,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1927\\/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de Dezembro de 2006, que institui o Fundo Europeu de Ajustamento \u00e0 Globaliza\u00e7\u00e3o (2), nomeadamente o n.o 3 do artigo 12.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Fundo Europeu de Ajustamento \u00e0 Globaliza\u00e7\u00e3o (a seguir designado \u00abFEG\u00bb) foi criado para prestar um apoio complementar aos trabalhadores despedidos em resultado de importantes mudan\u00e7as estruturais nos padr\u00f5es do com\u00e9rcio mundial e para os ajudar a reintegrarem-se no mercado de trabalho.\\n(2)\\nO \u00e2mbito de aplica\u00e7\u00e3o do FEG foi alargado a candidaturas apresentadas a partir de 1 de Maio de 2009 a fim de incluir o apoio a trabalhadores despedidos em consequ\u00eancia directa da crise financeira e econ\u00f3mica global.\\n(3)\\nO Acordo Interinstitucional de 17 de Maio de 2006 permite a mobiliza\u00e7\u00e3o do FEG at\u00e9 ao limite m\u00e1ximo anual de 500 000 000 EUR.\\n(4)\\nA Pol\u00f3nia apresentou em 8 de Mar\u00e7o de 2010 uma candidatura \u00e0 mobiliza\u00e7\u00e3o do FEG em rela\u00e7\u00e3o a despedimentos verificados na empresa H.Cegielski-Pozna\u0144 Poland S.A., tendo-a completado com informa\u00e7\u00f5es adicionais em 10 de Agosto de 2010. Esta candidatura respeita os requisitos para a determina\u00e7\u00e3o das contribui\u00e7\u00f5es financeiras previstos no artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 1927\\/2006. A Comiss\u00e3o...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 15. Dezember 2010\\n\u00fcber die Inanspruchnahme des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung gem\u00e4\u00df Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (Antrag EGF\\/2010\\/006 PL\\/H. Cegielski-Pozna\u0144, Polen)\\n(2010\\/807\\/EU)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (1), insbesondere auf Nummer 28,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1927\\/2006 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 zur Einrichtung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (2), insbesondere auf Artikel 12 Absatz 3,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (EGF) wurde errichtet, um zus\u00e4tzliche Unterst\u00fctzung f\u00fcr Arbeitnehmer bereitzustellen, die aufgrund weit reichender Strukturver\u00e4nderungen im Welthandelsgef\u00fcge infolge der Globalisierung entlassen worden sind und ihnen bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt behilflich zu sein.\\n(2)\\nDer Anwendungsbereich des EGF wurde f\u00fcr ab dem 1. Mai 2009 gestellte Antr\u00e4ge erweitert und umfasst nun auch die Unterst\u00fctzung von Arbeitnehmern, die als unmittelbare Folge der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind.\\n(3)\\nDie Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 sieht vor, dass der EGF bis zur j\u00e4hrlichen Obergrenze von 500 Mio. EUR in Anspruch genommen werden kann.\\n(4)\\nPolen hat am 8. M\u00e4rz 2010 einen Antrag auf Inanspruchnahme des EGF wegen Entlassungen in dem Unternehmen H. Cegielski-Pozna\u0144 Poland S.A gestellt und diesen Antrag am 10....\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nTARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015\\/423\\n2015 m. kovo 6 d.\\nkuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos S\u0105jungos vardu turi b\u016bti laikomasi Roterdamo konvencijos septintojoje \u0161ali\u0173 konferencijoje, d\u0117l Roterdamo konvencijos d\u0117l sutikimo, apie kur\u012f prane\u0161ama i\u0161 anksto, proced\u016bros, taikomos tam tikroms pavojingoms chemin\u0117ms med\u017eiagoms ir pesticidams tarptautin\u0117je prekyboje, III priedo dalini\u0173 pakeitim\u0173\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 192 ir 207 straipsnius, kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\nS\u0105junga Tarybos sprendimu 2006\\/730\\/EB (1) patvirtino Roterdamo konvencij\u0105 d\u0117l sutikimo, apie kur\u012f prane\u0161ama i\u0161 anksto, proced\u016bros, taikomos tam tikroms pavojingoms chemin\u0117ms med\u017eiagoms ir pesticidams tarptautin\u0117je prekyboje (toliau - Roterdamo konvencija);\\n(2)\\nRoterdamo konvencija S\u0105jungoje \u012fgyvendinama Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 649\\/2012 (2);\\n(3)\\nsiekiant u\u017etikrinti, kad importuojan\u010diosios \u0161alys gal\u0117t\u0173 pasinaudoti Roterdamo konvencijos teikiama apsauga, tikslinga ir b\u016btina pritarti Chemini\u0173 med\u017eiag\u0173 kontrol\u0117s komiteto rekomendacijai \u012f Roterdamo konvencijos III pried\u0105 \u012ftraukti chrizotilo asbest\u0105, metamidofos\u0105, trichlorfon\u0105, fention\u0105 (labai ma\u017eo kiekio (angl. ULV) preparatus, kuriuose veikliosios med\u017eiagos yra 640 g\\/L arba daugiau) ir skystuosius preparatus (emulsuojam\u0105j\u012f koncentrat\u0105 ir tirp\u0173j\u012f koncentrat\u0105), kuriuose yra 276 g\\/L ar daugiau parakvato dichlorido (atitinka 200 g\\/L ar didesn\u012f parakvato jon\u0173 kiek\u012f). Tos med\u017eiagos S\u0105jungoje jau yra u\u017edraustos arba grie\u017etai ribojamos, tod\u0117l joms taikomi dar grie\u017etesni eksporto reikalavimai negu nustatytieji Roterdamo konvencijoje;\\n(4)\\nnumatoma, kad Roterdamo konvencijos septintojoje \u0161ali\u0173 konferencijoje bus nuspr\u0119sta d\u0117l si\u016blom\u0173 III priedo dalini\u0173 pakeitim\u0173. S\u0105junga tiems daliniams pakeitimams tur\u0117t\u0173 pritarti,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nPozicija, kurios Europos S\u0105jungos vardu turi b\u016bti laikomasi Roterdamo konvencijos septintojoje \u0161ali\u0173 konferencijoje,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 (\u0395\u0395) 2015\\/423 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 6\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2015\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b2\u03b4\u03bf\u03bc\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03b4\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03ba\u03b5\u03c8\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 III \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1 \u03c7\u03b7\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ad\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 192 \u03ba\u03b1\u03b9 207, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 9,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1 \u03c7\u03b7\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ad\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf (\u00ab\u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc\u00bb) \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2006\\/730\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1).\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 649\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2), \u03b7 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc \u03c4\u03ad\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(3)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03c9\u03c6\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b7 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u0391\u03bd\u03b1\u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03a7\u03b7\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03a0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae, \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 III \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03c5\u03c3\u03bf\u03c4\u03b9\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b1\u03bc\u03b9\u03ac\u03bd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03c4\u03bf\u03c5 methamidophos, \u03c4\u03bf\u03c5 trichlorfon, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c6\u03b5\u03bd\u03b8\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 (\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c7\u03b1\u03bc\u03b7\u03bb\u03bf\u03cd \u03cc\u03b3\u03ba\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ae \u03af\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd 640 g\\/l), \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03b3\u03c1\u03ce\u03bd \u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd (\u03b3\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bb\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03c5\u03ba\u03bd\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd) \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03b9\u03c7\u03bb\u03c9\u03c1\u03af\u03b4\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 paraquat \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ae \u03af\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd 276 g\\/l, \u03b9\u03c3\u03bf\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03bc\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b9\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd paraquat \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ae \u03af\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd 200 g\\/l. \u039f\u03b9 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03ae\u03b4\u03b7 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03c4\u03b5\u03af \u03ae \u03c5\u03c0\u03b1\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03c5\u03c0\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc.\\n(4)\\n\u0397 \u03ad\u03b2\u03b4\u03bf\u03bc\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03ba\u03b5\u03c8\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 531\\/2011\\nav den 31 maj 2011\\nom \u00e4ndring av f\u00f6rordning (EG) nr 1480\\/2004 om fastst\u00e4llande av s\u00e4rskilda regler f\u00f6r varor som kommer fr\u00e5n s\u00e5dana omr\u00e5den d\u00e4r Republiken Cyperns regering inte ut\u00f6var den faktiska kontrollen till s\u00e5dana omr\u00e5den d\u00e4r denna regering ut\u00f6var den faktiska kontrollen\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING,\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 866\\/2004 av den 29 april 2004 om en ordning enligt artikel 2 i protokoll nr 10 till anslutningsakten (1), s\u00e4rskilt artikel 4.12,\\nefter samr\u00e5d med kommitt\u00e9n f\u00f6r best\u00e4mmelser om linjen (2), och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nKommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 1480\\/2004 (3) inneh\u00e5ller s\u00e4rskilda regler f\u00f6r fytosanit\u00e4ra inspektioner av och rapporterting om varor som best\u00e5r av v\u00e4xter, v\u00e4xtprodukter och andra f\u00f6rem\u00e5l som omfattas av del B i bilaga V till r\u00e5dets direktiv 2000\\/29\\/EG av den 8 maj 2000 om skydds\u00e5tg\u00e4rder mot att skadeg\u00f6rare p\u00e5 v\u00e4xter eller v\u00e4xtprodukter f\u00f6rs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (4).\\n(2)\\nHandeln och de ekonomiska f\u00f6rbindelserna p\u00e5 \u00f6n beh\u00f6ver intensifieras med beaktande av den erfarenhet som vunnits sedan f\u00f6rordning (EG) nr 1480\\/2004 tr\u00e4dde i kraft.\\n(3)\\nPotatis utg\u00f6r den viktigaste enskilda produkt som handlas \u00f6ver den gr\u00f6na linjen.\\n(4)\\nF\u00f6r att \u00f6ka volymen p\u00e5 potatishandeln b\u00f6r potatisproducenter inom omr\u00e5den d\u00e4r Republiken Cyperns regering inte ut\u00f6var den faktiska kontrollen (nedan kallade omr\u00e5dena) till\u00e5tas odla en andra potatissk\u00f6rd med egen uts\u00e4despotatis producerad inom omr\u00e5dena.\\n(5)\\nDen egna uts\u00e4despotatisen inom omr\u00e5dena odlas direkt fr\u00e5n uts\u00e4de som certifierats av EU.\\n(6)\\nPositiva erfarenheter av potatishandel \u00f6ver den gr\u00f6na linjen sedan 2006 har visat att under f\u00f6ruts\u00e4ttning att v\u00e4xtskyddsinspektioner genomf\u00f6rs av oberoende experter utn\u00e4mnda av kommissionen och sp\u00e5rbarheten s\u00e4kras, utg\u00f6r potatis som produceras inom omr\u00e5dena inte n\u00e5gon ol\u00e4mplig risk f\u00f6r v\u00e4xtskyddet n\u00e4r de f\u00f6rs in i...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 531\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 31 \u043c\u0430\u0439 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1480\\/2004 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u0449\u0438 \u043e\u0442 \u0437\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u0438\u043f\u044a\u0440 \u043d\u0435 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0436\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0435\u043d \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u0438 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u0449\u0438 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u0438\u043f\u044a\u0440 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0436\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0435\u043d \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 866\\/2004 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 29 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2004 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 2 \u043e\u0442 \u041f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b \u2116 10 \u043e\u0442 \u0410\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 2003 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 12 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u0435\u043c\u0430\u0440\u043a\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1480\\/2004 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3) \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c \u0437\u0430 \u0444\u0438\u0442\u043e\u0441\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u0447\u0435\u0442\u0438, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u0411 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 V \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2000\\/29\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 8 \u043c\u0430\u0439 2000 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0442\u044f\u0445\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0430\u0437\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 (4).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0430\u0442, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043e\u043f\u0438\u0442\u044a\u0442, \u043f\u0440\u0438\u0434\u043e\u0431\u0438\u0442 \u043e\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1480\\/2004 \u043d\u0430\u0441\u0430\u043c.\\n(3)\\n\u041a\u0430\u0440\u0442\u043e\u0444\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u0430\u0436\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0441\u0430\u043c\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0434\u0435\u043c\u0430\u0440\u043a\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f.\\n(4)\\n\u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0438 \u043e\u0431\u0435\u043c\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u043a\u0430\u0440\u0442\u043e\u0444\u0438, \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041a\u0438\u043f\u044a\u0440 \u043d\u0435 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0436\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0435\u043d \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a \u201e\u0437\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435\u201c), \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0440\u0435\u043a\u043e\u043b\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u043e\u0444\u0438 \u043e\u0442 \u043a\u0430\u0440\u0442\u043e\u0444\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u0435\u043c\u0435, \u0441\u044a\u0445\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435.\\n(5)\\n\u041a\u0430\u0440\u0442\u043e\u0444\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u0435\u043c\u0435, \u0441\u044a\u0445\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0441\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0415\u0421 \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430.\\n(6)\\n\u041f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043e\u043f\u0438\u0442 \u0432 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u043a\u0430\u0440\u0442\u043e\u0444\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0434\u0435\u043c\u0430\u0440\u043a\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f, \u043d\u0430\u0442\u0440\u0443\u043f\u0430\u043d \u043e\u0442 2006 \u0433. \u043d\u0430\u0441\u0430\u043c, \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430, \u0447\u0435 \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0444\u0438\u0442\u043e\u0441\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u043f\u0435\u043a\u0446\u0438\u0438 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043c\u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"32013R0313\\nL 095\\/9\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\n04.04.2013.\\nUREDBA KOMISIJE (EU) br. 313\\/2013\\nod 4. travnja 2013.\\no izmjeni Uredbe (EZ) br. 1126\\/2008 o usvajanju odre\u0111enih me\u0111unarodnih ra\u010dunovodstvenih standarda u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606\\/2002 Europskog parlamenta i Vije\u0107a u vezi s konsolidiranim financijskim izvje\u0161tajima, zajedni\u010dkim poslovima i objavljivanjem udjela u drugim subjektima: smjernice za prijelaz (izmjene Me\u0111unarodnih standarda financijskog izvje\u0161tavanja 10, 11 i 12)\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1606\\/2002 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 19. srpnja 2002. o primjeni me\u0111unarodnih ra\u010dunovodstvenih standarda (1), a posebno njezin \u010dlanak 3. stavak 1.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUredbom Komisije (EZ) br. 1126\\/2008 (2) usvojeni su odre\u0111eni me\u0111unarodni standardi i tuma\u010denja, koji su postojali 15. listopada 2008.\\n(2)\\nDana 28. lipnja 2012. Odbor za me\u0111unarodne ra\u010dunovodstvene standarde (IASB) objavio je izmjene Me\u0111unarodnog standarda financijskog izvje\u0161tavanja (MSFI) 10 Konsolidirani financijski izvje\u0161taji, MSFI 11 Zajedni\u010dki poslovi, MSFI 12 Objavljivanje udjela u drugim subjektima (izmjene), koji proizlaze iz prijedloga sadr\u017eanih u nacrtu za javnu objavu Smjernice za prijelaz, koji je objavljen u prosincu 2011. Cilj izmjena je razjasniti namjere IASB-a prilikom neposrednog izdavanja smjernica za prijelaz u MSFI-ju 10. Izmjene u MSFI-ju 10, MSFI-ju 11 i MSFI-ju 12 tako\u0111er osiguravaju dodatnu pomo\u0107 pri prelasku, ograni\u010davaju\u0107i zahtjev koji se odnosi na osiguranje prilago\u0111enih usporednih podataka samo na prethodno usporedno razdoblje. Pored toga, za objave vezane uz nekonsolidirano strukturirane subjekte, izmjene opozivaju zahtjev koji se odnosi na podno\u0161enje usporednih podataka za razdoblja prije prve primjene MSFI-ja 12.\\n(3)\\nIzmjene MSFI-ja 11 sadr\u017ee uputu na MSFI 9 koja se trenuta\u010dno ne mo\u017ee primijeniti s obzirom da Unija jo\u0161 nije usvojila MSFI 9. Stoga bi se svaka uputa na MSFI 9, kako je utvr\u0111en u...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 313\\/2013\\nof 4 April 2013\\namending Regulation (EC) No 1126\\/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606\\/2002 of the European Parliament and of the Council as regards Consolidated Financial Statements, Joint Arrangements and Disclosure of Interest in Other Entities: Transition Guidance (Amendments to International Financial Reporting Standards 10, 11, and 12)\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1606\\/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards (1), and in particular Article 3(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy Commission Regulation (EC) No 1126\\/2008 (2) certain international standards and interpretations that were in existence at 15 October 2008 were adopted.\\n(2)\\nOn 28 June 2012, the International Accounting Standards Board (IASB) published amendments to International Financial Reporting Standard (IFRS) 10 Consolidated Financial Statements, IFRS 11 Joint Arrangements, IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities (the amendments) resulting from proposals contained in its exposure draft Transition Guidance that was published in December 2011. The objective of the amendments is to clarify the IASB\u2019s intention when first issuing the transition guidance in IFRS 10. The amendments also provide additional transition relief in IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12, limiting the requirement to provide adjusted comparative information to only the preceding comparative period. Furthermore, for disclosures related to unconsolidated structured entities, the amendments remove the requirement to present comparative information for periods before IFRS 12 is first applied.\\n(3)\\nThe amendments to IFRS 11 contain references to IFRS 9 that at present cannot be applied as IFRS 9 has not been adopted by the Union yet. Therefore, any reference to IFRS 9 as laid down...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 703\\/2010\\n(2010. gada 4. augusts),\\nar kuru groza Regulu (EK) Nr. 828\\/2009, ar ko laikposmam no 2009.\\/2010. tirdzniec\u012bbas gada l\u012bdz 2014.\\/2015. tirdzniec\u012bbas gadam nosaka s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus piem\u0113ro\u0161anas noteikumus attiec\u012bb\u0101 uz tarifa poz\u012bcijai 1701 atbilst\u012bgu cukura produktu importu un rafin\u0113\u0161anu saska\u0146\u0101 ar preferen\u010du nol\u012bgumiem\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1528\\/2007, ar ko da\u017eu t\u0101du valstu izcelsmes izstr\u0101d\u0101jumiem, kuras ietilpst \u0100frikas, Kar\u012bbu j\u016bras re\u0123iona un Klus\u0101 oke\u0101na (\u0100KK) valstu grup\u0101, piem\u0113ro re\u017e\u012bmu, kas paredz\u0113ts nol\u012bgumos, ar ko izveido ekonomisko partnerattiec\u012bbu nol\u012bgumus vai kuru rezult\u0101t\u0101 notiek to izveide (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 9. panta 5. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2008. gada 22. j\u016blija Regulu (EK) Nr. 732\\/2008 par visp\u0101r\u0113jo tarifa preferen\u010du sist\u0113mas piem\u0113ro\u0161anu laikposm\u0101 no 2009. gada 1. janv\u0101ra l\u012bdz 2011. gada 31. decembrim un par groz\u012bjumiem Regul\u0101s (EK) Nr. 552\\/97, (EK) Nr. 1933\\/2006 un Komisijas Regul\u0101s (EK) Nr. 1100\\/2006 un (EK) Nr. 964\\/2007 (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 11. panta 7. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nSaska\u0146\u0101 ar 1. panta 4. punktu Komisijas 2009. gada 10. septembra Regul\u0101 (EK) Nr. 828\\/2009, ar ko laikposmam no 2009.\\/2010. tirdzniec\u012bbas gada l\u012bdz 2014.\\/2015. tirdzniec\u012bbas gadam nosaka s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus piem\u0113ro\u0161anas noteikumus attiec\u012bb\u0101 uz tarifa poz\u012bcijai 1701 atbilst\u012bgu cukura produktu importu un rafin\u0113\u0161anu saska\u0146\u0101 ar preferen\u010du nol\u012bgumiem (3), valsts, kas ir iek\u013cauta Regulas (EK) Nr. 1528\\/2007 I pielikum\u0101 vai Regulas (EK) Nr. 732\\/2008 I pielikum\u0101, var pretend\u0113t uz iek\u013cau\u0161anu Regulas (EK) Nr. 828\\/2009 I pielikum\u0101. Tom\u0113r saska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 732\\/2008 11. panta 1. punktu uz iek\u013cau\u0161anu var pretend\u0113t tikai vismaz\u0101k att\u012bst\u012bt\u0101s valstis, kas uzskait\u012btas min\u0113t\u0101s regulas I pielikum\u0101.\\n(2)\\nBurkinafaso ir vismaz\u0101k att\u012bst\u012bt\u0101 valsts, kas iek\u013cauta Regulas (EK) Nr. 732\\/2008 I pielikum\u0101, un t\u0101 ir l\u016bgusi Komisiju, lai to iek\u013cauj Regulas (EK) Nr. 828\\/2009 I pielikum\u0101. Burkinafaso ra\u017eo...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 703\\/2010\\nze dne 4. srpna 2010,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 828\\/2009, kter\u00fdm se pro hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 roky 2009\\/10 a\u017e 2014\\/15 stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla pro dovoz a rafinaci produkt\u016f v odv\u011btv\u00ed cukru \u010d\u00edsla 1701 celn\u00edho sazebn\u00edku v r\u00e1mci preferen\u010dn\u00edch dohod\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1528\\/2007 ze dne 20. prosince 2007 o uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed re\u017eimu stanoven\u00e9ho v dohod\u00e1ch zakl\u00e1daj\u00edc\u00edch hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 partnerstv\u00ed nebo vedouc\u00edch k jeho zalo\u017een\u00ed na produkty poch\u00e1zej\u00edc\u00ed z n\u011bkter\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 jsou sou\u010d\u00e1st\u00ed skupiny africk\u00fdch, karibsk\u00fdch a tichomo\u0159sk\u00fdch st\u00e1t\u016f (AKT) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 732\\/2008 ze dne 22. \u010dervence 2008 o uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed syst\u00e9mu v\u0161eobecn\u00fdch celn\u00edch preferenc\u00ed pro obdob\u00ed od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2011 a o zm\u011bn\u011b na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 552\\/97, \u010d. 1933\\/2006 a na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1100\\/2006 a (ES) \u010d. 964\\/2007 (2), a zejm\u00e9na s ohledem na \u010dl. 11 odst. 7 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle \u010dl. 1 odst. 4 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 828\\/2009 ze dne 10. z\u00e1\u0159\u00ed 2009, kter\u00fdm se pro hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 roky 2009\\/10 a\u017e 2014\\/15 stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla pro dovoz a rafinaci produkt\u016f v odv\u011btv\u00ed cukru \u010d\u00edsla 1701 celn\u00edho sazebn\u00edku v r\u00e1mci preferen\u010dn\u00edch dohod (3), je zem\u011b uveden\u00e1 v p\u0159\u00edloze I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1528\\/2007 nebo v p\u0159\u00edloze I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 732\\/2008 zp\u016fsobil\u00e1 k za\u0159azen\u00ed do p\u0159\u00edlohy I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 828\\/2009. V souladu s \u010dl. 11 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 732\\/2008 jsou v\u0161ak zp\u016fsobil\u00e9 pouze nejm\u00e9n\u011b vysp\u011bl\u00e9 zem\u011b za\u0159azen\u00e9 do p\u0159\u00edlohy I uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nBurkina Faso pat\u0159\u00ed mezi nejm\u00e9n\u011b vysp\u011bl\u00e9 zem\u011b za\u0159azen\u00e9 do p\u0159\u00edlohy I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 732\\/2008 a po\u017e\u00e1dala Komisi o za\u0159azen\u00ed do p\u0159\u00edlohy na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 828\\/2009. Burkina Faso je producentem cukru a je tedy mo\u017en\u00fdm v\u00fdvozcem do Evropsk\u00e9 unie.\\n(3)\\nUstanoven\u00ed \u010dl. 11 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 828\\/2009 stanov\u00ed pokuty za rafinaci dovezen\u00e9ho cukru, kter\u00fd nebyl k rafinaci ur\u010den. Pokuty by se v\u0161ak nem\u011bly ud\u011blovat v...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 406\\/2010 DA COMISS\u00c3O\\nde 26 de Abril de 2010\\nque d\u00e1 execu\u00e7\u00e3o ao Regulamento (CE) n.o 79\\/2009 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo \u00e0 homologa\u00e7\u00e3o de ve\u00edculos a motor movidos a hidrog\u00e9nio\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 79\\/2009 do Parlamento Europeu e do Conselho de 14 de Janeiro de 2009 relativo \u00e0 homologa\u00e7\u00e3o de ve\u00edculos a motor movidos a hidrog\u00e9nio e que altera a Directiva 2007\\/46\\/CE (1), e, nomeadamente, o seu artigo 12.o,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (CE) n.o 79\\/2009 \u00e9 um regulamento espec\u00edfico para efeitos do procedimento de homologa\u00e7\u00e3o comunit\u00e1ria previsto na Directiva 2007\\/46\\/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de Setembro de 2007, que estabelece um quadro para a homologa\u00e7\u00e3o dos ve\u00edculos a motor e seus reboques, e dos sistemas, componentes e unidades t\u00e9cnicas destinados a serem utilizados nesses ve\u00edculos (Directiva-Quadro) (2).\\n(2)\\nO Regulamento (CE) n.o 79\\/2009 estabelece as disposi\u00e7\u00f5es fundamentais relativas aos requisitos para a homologa\u00e7\u00e3o de ve\u00edculos a motor no que se refere \u00e0 propuls\u00e3o a hidrog\u00e9nio, \u00e0 homologa\u00e7\u00e3o de sistemas e componentes para hidrog\u00e9nio e \u00e0 instala\u00e7\u00e3o desses componentes e sistemas.\\n(3)\\nA partir da entrada em vigor do presente regulamento, os fabricantes poder\u00e3o requerer voluntariamente a homologa\u00e7\u00e3o CE de ve\u00edculos completos movidos a hidrog\u00e9nio. No entanto, algumas das directivas espec\u00edficas no \u00e2mbito do procedimento de homologa\u00e7\u00e3o comunit\u00e1ria institu\u00eddo nos termos da Directiva 2007\\/46\\/CE ou alguns dos seus requisitos n\u00e3o devem aplicar-se a ve\u00edculos movidos a hidrog\u00e9nio, uma vez que as caracter\u00edsticas t\u00e9cnicas dos mesmos diferem consideravelmente das dos ve\u00edculos convencionais, para os quais se conceberam as referidas directivas de homologa\u00e7\u00e3o. Enquanto n\u00e3o se proceder \u00e0 altera\u00e7\u00e3o dessas directivas para que incluam disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas e procedimentos de ensaio aplic\u00e1veis aos ve\u00edculos movidos a...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 406\\/2010,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2010,\\nvetyk\u00e4ytt\u00f6isten moottoriajoneuvojen tyyppihyv\u00e4ksynn\u00e4st\u00e4 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 79\\/2009 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon vetyk\u00e4ytt\u00f6isten moottoriajoneuvojen tyyppihyv\u00e4ksynn\u00e4st\u00e4 ja direktiivin 2007\\/46\\/EY muuttamisesta 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 79\\/2009 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetus (EY) N:o 79\\/2009 on erillisasetus, joka on annettu puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden per\u00e4vaunujen sek\u00e4 t\u00e4llaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen j\u00e4rjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksik\u00f6iden hyv\u00e4ksymiselle 5 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007\\/46\\/EY (2) (puitedirektiivi) mukaisen yhteis\u00f6n tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4menettelyn soveltamiseksi.\\n(2)\\nAsetuksessa (EY) N:o 79\\/2009 vahvistetaan peruss\u00e4\u00e4nn\u00f6kset moottoriajoneuvojen tyyppihyv\u00e4ksynn\u00e4lle, kun k\u00e4ytt\u00f6voimana k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n vety\u00e4, sek\u00e4 vetykomponenttien ja -j\u00e4rjestelmien tyyppihyv\u00e4ksynn\u00e4lle ja t\u00e4llaisten komponenttien ja j\u00e4rjestelmien asentamiselle.\\n(3)\\nKun nyt k\u00e4sill\u00e4 oleva asetus on tullut voimaan, valmistajien olisi voitava vapaaehtoisesti hakea koko ajoneuvon EY-tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4\u00e4 vetyk\u00e4ytt\u00f6isille ajoneuvoille. Joitakin direktiivin 2007\\/46\\/EY mukaiseen yhteis\u00f6n tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4menettelyyn liittyvi\u00e4 erillisdirektiivej\u00e4 tai niiden vaatimuksia ei kuitenkaan ole syyt\u00e4 soveltaa vetyk\u00e4ytt\u00f6isiin ajoneuvoihin, sill\u00e4 vetyk\u00e4ytt\u00f6isten ajoneuvojen tekniset ominaispiirteet eroavat merkitt\u00e4v\u00e4sti sellaisista tavanomaisista ajoneuvoista, joita varten mainitut tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4direktiivit olennaisilta osin on laadittu. Ennen kuin kyseisiin direktiiveihin on tehty muutokset, joilla niihin sis\u00e4llytet\u00e4\u00e4n vetyk\u00e4ytt\u00f6isi\u00e4 ajoneuvoja koskevia erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4 ja testimenettelyit\u00e4, on tarpeen antaa siirtym\u00e4s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4,...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDIRETTIVA 2014\\/66\\/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO\\ndel 15 maggio 2014\\nsulle condizioni di ingresso e soggiorno di cittadini di paesi terzi nell'ambito di trasferimenti intra-societari\\nIL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 79, paragrafo 2, lettere a) e b),\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nprevia trasmissione del progetto di atto legislativo ai parlamenti nazionali,\\nvisto il parere del Comitato economico e sociale europeo (1),\\nvisto il parere del Comitato delle regioni (2),\\ndeliberando secondo la procedura legislativa ordinaria (3),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nAllo scopo di istituire progressivamente uno spazio di libert\u00e0, sicurezza e giustizia, il trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) prevede l'adozione di misure nel settore dell'immigrazione che siano eque nei confronti dei cittadini dei paesi terzi.\\n(2)\\nIl TFUE prevede che l'Unione deve sviluppare una politica comune dell'immigrazione intesa ad assicurare, in ogni fase, la gestione efficace dei flussi migratori e l'equo trattamento dei cittadini di paesi terzi regolarmente soggiornanti negli Stati membri. A tal fine, il Parlamento europeo e il Consiglio devono adottare le misure riguardanti le condizioni di ingresso e soggiorno e norme sul rilascio da parte degli Stati membri di visti e di titoli di soggiorno di lunga durata, e la definizione dei diritti dei cittadini di paesi terzi regolarmente soggiornanti in uno Stato membro, comprese le condizioni che disciplinano la libert\u00e0 di circolazione e di soggiorno negli altri Stati membri.\\n(3)\\nLa comunicazione della Commissione del 3 marzo 2010 dal titolo \u00abEuropa 2020: Una strategia per una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva\u00bb fissa l'obiettivo per l'Unione di diventare un'economia basata sulla conoscenza e sull'innovazione tramite la riduzione degli oneri amministrativi per le imprese e una migliore corrispondenza tra offerta e domanda di lavoro. Le misure...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2014\\/66\\/EU,\\nannettu 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2014,\\nkolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksist\u00e4 yrityksen sis\u00e4isen siirron yhteydess\u00e4\\nEUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka\\nottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 79 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan,\\nottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nsen j\u00e4lkeen kun s\u00e4\u00e4d\u00f6sehdotus on toimitettu kansallisille parlamenteille,\\nottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),\\nottavat huomioon alueiden komitean lausunnon (2),\\nnoudattavat tavallista lains\u00e4\u00e4t\u00e4misj\u00e4rjestyst\u00e4 (3),\\nsek\u00e4 katsovat seuraavaa:\\n(1)\\nVapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen asteittaista perustamista varten Euroopan unionin toiminnasta tehdyss\u00e4 sopimuksessa m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4\u00e4n sellaisten maahanmuuttoa koskevien toimenpiteiden toteuttamisesta, jotka ovat oikeudenmukaisia kolmansien maiden kansalaisia kohtaan.\\n(2)\\nEuroopan unionin toiminnasta tehdyss\u00e4 sopimuksessa m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 unionin on kehitett\u00e4v\u00e4 yhteinen maahanmuuttopolitiikka, jonka tavoitteena on varmistaa kaikissa vaiheissa muuttovirtojen tehokas hallinta ja j\u00e4senvaltioissa laillisesti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten oikeudenmukainen kohtelu. T\u00e4t\u00e4 tarkoitusta varten Euroopan parlamentin ja neuvoston on hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4 maahantulon ja oleskelun edellytyksi\u00e4 koskevia toimenpiteit\u00e4 ja pitk\u00e4aikaisten viisumien ja oleskelulupien my\u00f6nt\u00e4mist\u00e4 j\u00e4senvaltioissa koskevat vaatimukset sek\u00e4 j\u00e4senvaltiossa laillisesti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten oikeuksia koskeva m\u00e4\u00e4ritelm\u00e4 ja liikkumis- ja oleskeluvapautta muissa j\u00e4senvaltioissa koskevat edellytykset.\\n(3)\\nKomission 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2010 antamassa tiedonannossa \u201dEurooppa 2020 - \u00c4lykk\u00e4\u00e4n, kest\u00e4v\u00e4n ja osallistavan kasvun strategia\u201d asetetaan tavoitteeksi unionin kehitt\u00e4minen osaamiseen ja innovointiin perustuvaksi taloudeksi, yrityksiin kohdistuvan hallinnollisen taakan pienent\u00e4minen ja ty\u00f6voiman tarjonnan ja kysynn\u00e4n...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DE LA COMISI\u00d3N\\nde 22 de marzo de 2010\\npor la que se modifica la Decisi\u00f3n 2008\\/457\\/CE de la Comisi\u00f3n por la que se establecen las normas de aplicaci\u00f3n de la Decisi\u00f3n 2007\\/435\\/CE del Consejo por la que se establece el Fondo Europeo para la Integraci\u00f3n de Nacionales de Terceros Pa\u00edses para el per\u00edodo 2007 a 2013 como parte del Programa general Solidaridad y gesti\u00f3n de los flujos migratorios, por lo que se refiere a los sistemas de los Estados miembros de gesti\u00f3n y control, las normas de gesti\u00f3n administrativa y financiera y la elegibilidad de los gastos de los proyectos cofinanciados por el Fondo\\n[notificada con el n\u00famero C(2010) 1713]\\n(Los textos en lenguas alemana, b\u00falgara, checa, eslovaca, eslovena, espa\u00f1ola, estonia, finesa, francesa, griega, h\u00fangara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca son los \u00fanicos aut\u00e9nticos)\\n(2010\\/173\\/UE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVista la Decisi\u00f3n 2007\\/435\\/CE del Consejo, de 25 de junio de 2007, por la que se establece el Fondo Europeo para la Integraci\u00f3n de Nacionales de Terceros Pa\u00edses para el per\u00edodo 2007-2013 como parte del programa general Solidaridad y gesti\u00f3n de los flujos migratorios (1), y, en particular, su art\u00edculo 21,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nLa Decisi\u00f3n 2007\\/435\\/CE ha sido aplicada por la Decisi\u00f3n 2008\\/457\\/CE de la Comisi\u00f3n (2).\\n(2)\\nPor lo que se refiere al principio de buena gesti\u00f3n financiera, procede fijar un techo por el total acumulativo de las prefinanciaciones que deben desembolsarse a los Estados miembros para los programas anuales.\\n(3)\\nDe conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 3 del Protocolo sobre la posici\u00f3n del Reino Unido y de Irlanda, anejo al Tratado de la Uni\u00f3n Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea, el Reino Unido est\u00e1 vinculado por el acto de base y, por tanto, por la presente Decisi\u00f3n.\\n(4)\\nDe conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 3 del Protocolo sobre la posici\u00f3n del Reino Unido y de Irlanda, anejo al...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2010,\\neurooppalaisen rahaston perustamisesta vuosiksi 2007-2013 kolmansien maiden kansalaisten kotouttamista varten osana yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa koskevaa yleisohjelmaa tehdyn neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2007\\/435\\/EY soveltamiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 j\u00e4senvaltioiden hallinnointi- ja valvontaj\u00e4rjestelmien, rahastosta my\u00f6nnetyn yhteisrahoituksen avulla t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6n pantavien hankkeiden yleis- ja taloushallintoa koskevien s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen sek\u00e4 menojen tukikelpoisuuden osalta tehdyn p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2008\\/457\\/EY muuttamisesta\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 1713)\\n(Ainoastaan bulgarian-, englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, romanian-, ruotsin-, saksan-, slovakin-, sloveenin-, suomen-, t\u0161ekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)\\n(2010\\/173\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon eurooppalaisen rahaston perustamisesta vuosiksi 2007-2013 kolmansien maiden kansalaisten kotouttamista varten osana yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa koskevaa yleisohjelmaa 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2007 tehdyn neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2007\\/435\\/EY (1) ja erityisesti sen 21 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nP\u00e4\u00e4t\u00f6s 2007\\/435\\/EY on pantu t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6n komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2008\\/457\\/EY (2).\\n(2)\\nMoitteettoman varainhoidon periaatteen mukaisesti on tarkoituksenmukaista vahvistaa yl\u00e4raja j\u00e4senvaltioille vuosiohjelmia varten suoritettavien ennakkomaksujen yhteism\u00e4\u00e4r\u00e4lle.\\n(3)\\nEuroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn p\u00f6yt\u00e4kirjan 3 artiklan mukaisesti peruss\u00e4\u00e4d\u00f6s ja sen perusteella my\u00f6s t\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s sitoo Yhdistynytt\u00e4 kuningaskuntaa.\\n(4)\\nEuroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn p\u00f6yt\u00e4kirjan 3 artiklan mukaisesti...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013,\\nEuroopan komission valtuuttamisesta osallistumaan Euroopan unionin puolesta neuvotteluihin urheilutulosten manipuloinnin torjumista koskevasta Euroopan neuvoston kansainv\u00e4lisest\u00e4 yleissopimuksesta, rikosasioissa teht\u00e4v\u00e4\u00e4 oikeudellista yhteisty\u00f6t\u00e4 ja poliisiyhteisty\u00f6t\u00e4 koskevia asioita lukuun ottamatta\\n(2013\\/304\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 50, 56 ja 165 artiklan sek\u00e4 218 artiklan 3 ja 4 kohdan,\\nottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nOlisi aloitettava neuvottelut urheilutulosten manipuloinnin torjumista koskevasta Euroopan neuvoston kansainv\u00e4lisest\u00e4 yleissopimuksesta.\\n(2)\\nNeuvotteluprosessi perustuu Euroopan neuvoston ministerikomitean 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2012 p\u00e4iv\u00e4ttyyn p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen CM\\/Del\\/Dec\\/1145\\/8.1, joka puolestaan perustuu Euroopan neuvoston urheilusta vastaavien ministereiden 12. konferenssissa hyv\u00e4ksyttyyn p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselmaan nro 1, jossa todetaan, ett\u00e4 kyseisen yleissopimuksen soveltamisalan ja m\u00e4\u00e4r\u00e4ysten olisi perustuttava suositukseen CM\\/Rec(2011)10 ja toteutettavuustutkimukseen MSL12 (2012) 4 rev3.\\n(3)\\nNeuvotteluprosessin tavoitteena on esitt\u00e4\u00e4 Euroopan neuvoston ministerikomitealle yleissopimusluonnos, joka ministerikomitean p\u00e4\u00e4t\u00f6ksest\u00e4 riippuen viimeistell\u00e4\u00e4n yleissopimukseksi ja toimitetaan Euroopan neuvoston parlamentaariselle yleiskokoukselle lausuntoa varten tai toimitetaan EPASille viimeistelt\u00e4v\u00e4ksi ei-sitovana oikeudellisena v\u00e4lineen\u00e4.\\n(4)\\nTietyt urheilutulosten manipuloinnin torjumista koskevan Euroopan neuvoston kansainv\u00e4lisen yleissopimusluonnoksen m\u00e4\u00e4r\u00e4ykset koskevat rikosasioissa teht\u00e4v\u00e4\u00e4 oikeudellista yhteisty\u00f6t\u00e4 ja poliisiyhteisty\u00f6t\u00e4 ja kuuluvat siten SEUT-sopimuksen kolmannen osan V osaston soveltamisalaan. N\u00e4iden m\u00e4\u00e4r\u00e4ysten osalta hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n erillinen p\u00e4\u00e4t\u00f6s samanaikaisesti t\u00e4m\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen kanssa.\\n(5)\\nKoska neuvottelut koskevat asioita, jotka kuuluvat osittain unionin toimivaltaan ja osittain j\u00e4senvaltioiden...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03c3\u03c7\u03b5\u03b9, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ae \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1\u03b3\u03ce\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b8\u03bb\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd, \u03b5\u03be\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c0\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c0\u03bf\u03b9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c4\u03c5\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2\\n(2013\\/304\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 50, 56, 165 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 3 \u03ba\u03b1\u03b9 4,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0391\u03bd\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ae \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1\u03b3\u03ce\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b8\u03bb\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd.\\n(2)\\n\u0397 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 CM\\/Del\\/Dec\\/1145\\/8.1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03a5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c8\u03b7\u03c6\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 12\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03ba\u03b5\u03c8\u03b7 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03ce\u03bd \u0391\u03b8\u03bb\u03b7\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03b9\u03ba\u03bd\u03cd\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 CM\\/Rec(2011)10 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03bb\u03ad\u03c4\u03b7 \u03b5\u03c6\u03b9\u03ba\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 MSL12 (2012) 4 rev3.\\n(3)\\n\u03a3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03a5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf, \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03a5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03ce\u03bd, \u03b8\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c9\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03a3\u03c5\u03bd\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7\u03c2 \u03ae \u03b8\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03b5\u03bc\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03c1\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03b8\u03bb\u03b7\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (EPAS), \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c9\u03c2 \u03bc\u03b7 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7.\\n(4)\\n\u039f\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03ce\u03c0\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1\u03b3\u03ce\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b8\u03bb\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ac\u03c0\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c0\u03bf\u03b9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c4\u03c5\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03c9\u03c2 \u03b5\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03b5\u03bc\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03af\u03c4\u03bb\u03bf\u03c5 V \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u039b\u0395\u0395. \u03a0\u03b1\u03c1\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b1 \u03bc\u03b5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-el\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c5DETS BESLUT\\nav den 24 juni 2014\\nom utn\u00e4mning av en belgisk ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommitt\u00e9n\\n(2014\\/411\\/EU)\\nEUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DETTA BESLUT\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt, s\u00e4rskilt artikel 302,\\nmed beaktande av den belgiska regeringens f\u00f6rslag,\\nmed beaktande av Europeiska kommissionens yttrande, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nDen 13 september 2010 antog r\u00e5det beslut 2010\\/570\\/EU, Euratom om utn\u00e4mning av ledam\u00f6ter i Europeiska ekonomiska och sociala kommitt\u00e9n f\u00f6r perioden fr\u00e5n och med den 21 september 2010 till och med den 20 september 2015 (1).\\n(2)\\nEn plats som ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommitt\u00e9n har blivit ledig till f\u00f6ljd av att mandatet f\u00f6r B\u00e9reng\u00e8re DUPUIS har l\u00f6pt ut.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nAlessandro GRUMELLI, Conseiller au service d'\u00e9tudes de la Conf\u00e9d\u00e9ration des syndicats chr\u00e9tiens, utn\u00e4mns h\u00e4rmed till ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommitt\u00e9n f\u00f6r \u00e5terstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 20 september 2015.\\nArtikel 2\\nDetta beslut tr\u00e4der i kraft samma dag som det antas.\\nUtf\u00e4rdat i Luxemburg den 24 juni 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 24 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043d \u0447\u043b\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0411\u0435\u043b\u0433\u0438\u044f \u0432 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\\n(2014\\/411\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 302 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0435\u043b\u0433\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 13 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/570\\/\u0415\u0421, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 21 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0434\u043e 20 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2015 \u0433. (1)\\n(2)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433-\u0436\u0430 B\u00e9reng\u00e8re DUPUIS \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u0438 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0413-\u043d Alessandro GRUMELLI, Conseiller au service d'\u00e9tudes de la Conf\u00e9d\u00e9ration des syndicats chr\u00e9tiens, \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0434\u043e 20 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2015 \u0433.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u041b\u044e\u043a\u0441\u0435\u043c\u0431\u0443\u0440\u0433 \u043d\u0430 24 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 1399\\/2013 AL COMISIEI\\ndin 18 decembrie 2013\\nde \u00eenregistrare a unei denumiri \u00een Registrul denumirilor de origine protejate \u0219i al indica\u021biilor geografice protejate [Antep Baklavas\u0131\\/Gaziantep Baklavas\u0131 (IGP)]\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (UE) nr. 1151\\/2012 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calit\u0103\u021bii produselor agricole \u0219i alimentare (1), \u00een special articolul 52 alineatul (2),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nConform articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151\\/2012, cererea de \u00eenregistrare a denumirii \u201eAntep Baklavas\u0131\u201d\\/\u201eGaziantep Baklavas\u0131\u201d, depus\u0103 de Gaziantep Sanayi Odasi (Camera de Comer\u021b Gaziantep), a fost publicat\u0103 \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).\\n(2)\\nDeoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declara\u021bie de opozi\u021bie \u00een conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151\\/2012, denumirea \u201eAntep Baklavas\u0131\u201d\\/\u201eGaziantep Baklavas\u0131\u201d ar trebui, prin urmare, \u00eenregistrat\u0103,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nSe \u00eenregistreaz\u0103 denumirea care figureaz\u0103 \u00een anexa la prezentul regulament.\\nArticolul 2\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare \u00een a dou\u0103zecea zi de la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103 direct \u00een toate statele membre.\\nAdoptat la Bruxelles, 18 decembrie 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1399\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 18\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Antep Baklavas\u0131\\/Gaziantep Baklavas\u0131 (\u03a0\u0393\u0395)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 52 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 50 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c4\u03bf Gaziantep Sanayi Odasi (\u0395\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u0395\u03c0\u03b9\u03bc\u03b5\u03bb\u03b7\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 Gaziantep) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00abAntep Baklavas\u0131\u00bb\\/\u00abGaziantep Baklavas\u0131\u00bb \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 51 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012, \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u00abAntep Baklavas\u0131\u00bb\\/\u00abGaziantep Baklavas\u0131\u00bb \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 18 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 865\\/2011\\nz 29. augusta 2011,\\nktor\u00fdm sa men\u00ed a dop\u013a\u0148a nariadenie Rady (E\u00da) \u010d. 57\\/2011, pokia\u013e ide o obmedzenie v\u00fdlovu koru\u0161ky pol\u00e1rnej vo vod\u00e1ch Gr\u00f3nska\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 57\\/2011 z 18. janu\u00e1ra 2011, ktor\u00fdm sa na rok 2011 stanovuj\u00fa rybolovn\u00e9 mo\u017enosti pre ur\u010dit\u00e9 popul\u00e1cie r\u00fdb a skupiny popul\u00e1ci\u00ed r\u00fdb uplatnite\u013en\u00e9 vo vod\u00e1ch E\u00da a pre plavidl\u00e1 E\u00da v ur\u010dit\u00fdch vod\u00e1ch nepatriacich E\u00da (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 5 ods. 3,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nMo\u017enosti rybolovu koru\u0161ky pol\u00e1rnej vo vod\u00e1ch Gr\u00f3nska v z\u00f3nach ICES V a XIV v roku 2011 sa prechodne ustanovuj\u00fa v pr\u00edlohe IB k nariadeniu (ES) \u010d. 57\\/2011. V s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 5 ods. 3 uveden\u00e9ho nariadenia mus\u00ed Komisia stanovi\u0165 TAC koru\u0161ky pol\u00e1rnej na z\u00e1klade mno\u017estiev pridelen\u00fdch \u00danii Gr\u00f3nskom v s\u00falade s Dohodou o partnerstve v oblasti rybolovu medzi Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom na jednej strane a vl\u00e1dou D\u00e1nska a miestnou vl\u00e1dou Gr\u00f3nska na strane druhej (2) a protokolom k nej pripojen\u00fdm (3) (\u010falej len \u201eprotokol\u201c).\\n(2)\\nMo\u017enosti rybolovu tejto z\u00e1soby vypl\u00fdvaj\u00fa z protokolu, ktor\u00fdm sa ustanovuje podiel \u00danie z celkov\u00e9ho povolen\u00e9ho v\u00fdlovu koru\u0161ky pol\u00e1rnej vo vod\u00e1ch Gr\u00f3nska v z\u00f3nach ICES V a XIV na 7,7 %.\\n(3)\\nGr\u00f3nske org\u00e1ny informovali Komisiu o stanoven\u00ed TAC tejto z\u00e1soby na 732 000 ton a v s\u00falade s podielom stanoven\u00fdm protokolom Gr\u00f3nsko pridel\u00ed \u00danii 56 364 ton, ktor\u00e9 sa maj\u00fa lovi\u0165 od 20. j\u00fana 2011 do 30. apr\u00edla 2012.\\n(4)\\nS oh\u013eadom na v\u00fdro\u010dn\u00e9 konzult\u00e1cie medzi \u00daniou a N\u00f3rskom o rybolove v roku 2011, a najm\u00e4 na z\u00e1v\u00e4zok \u00danie poskytn\u00fa\u0165 N\u00f3rsku \u010fal\u0161\u00edch 7 965 ton koru\u0161ky pol\u00e1rnej nad zvy\u010dajn\u00fd r\u00e1mec, a to hne\u010f ako bud\u00fa vo vod\u00e1ch Gr\u00f3nska op\u00e4\u0165 k dispoz\u00edcii, je vhodn\u00e9 previes\u0165 uveden\u00e9 mno\u017estvo mo\u017enost\u00ed rybolovu koru\u0161ky pol\u00e1rnej v ryb\u00e1rskom hospod\u00e1rskom roku 2011\\/2012 z \u00danie na N\u00f3rsko.\\n(5)\\nPr\u00edloha IB k nariadeniu (E\u00da) \u010d. 57\\/2011 by sa preto mala zodpovedaj\u00facim sp\u00f4sobom zmeni\u0165 a doplni\u0165.\\n(6)\\nDotknut\u00e1 z\u00e1soba je vo vod\u00e1ch Gr\u00f3nska pr\u00edtomn\u00e1 hlavne v j\u00fali a auguste. S cie\u013eom umo\u017eni\u0165 flotile \u00danie...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 865\\/2011\\nze dne 29. srpna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 57\\/2011, pokud jde o omezen\u00ed odlovu hu\u0148\u00e1\u010dka severn\u00edho ve vod\u00e1ch Gr\u00f3nska\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 57\\/2011 ze dne 18. ledna 2011, kter\u00fdm se pro rok 2011 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va pro n\u011bkter\u00e9 populace ryb a skupiny populac\u00ed ryb platn\u00e1 ve vod\u00e1ch EU a pro plavidla EU v n\u011bkter\u00fdch vod\u00e1ch mimo EU (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 5 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRybolovn\u00e1 pr\u00e1va na hu\u0148\u00e1\u010dka severn\u00edho ve vod\u00e1ch Gr\u00f3nska oblast\u00ed ICES V a XIV pro rok 2011 byla do\u010dasn\u011b stanovena v p\u0159\u00edloze IB na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 57\\/2011. Podle \u010dl. 5 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed Komise stanov\u00ed celkov\u00e9 p\u0159\u00edpustn\u00e9 odlovy (TAC) hu\u0148\u00e1\u010dka severn\u00edho na z\u00e1klad\u011b p\u0159\u00edd\u011blu Unie stanoven\u00e9ho Gr\u00f3nskem v souladu s Dohodou mezi Evropsk\u00fdm spole\u010denstv\u00edm na jedn\u00e9 stran\u011b a vl\u00e1dou D\u00e1nska a m\u00edstn\u00ed vl\u00e1dou Gr\u00f3nska na stran\u011b druh\u00e9 o partnerstv\u00ed v odv\u011btv\u00ed rybolovu (2) a protokolem k t\u00e9to dohod\u011b (3) (d\u00e1le jen \u201eprotokol\u201c).\\n(2)\\nRybolovn\u00e1 pr\u00e1va na tuto populaci vypl\u00fdvaj\u00ed z protokolu, kter\u00fd stanov\u00ed, \u017ee Unie z\u00edsk\u00e1 7,7 % TAC v p\u0159\u00edpad\u011b hu\u0148\u00e1\u010dka severn\u00edho ve vod\u00e1ch Gr\u00f3nska oblast\u00ed ICES V a XIV.\\n(3)\\nKomise obdr\u017eela informace od gr\u00f3nsk\u00fdch org\u00e1n\u016f, \u017ee TAC pro tuto populaci byly stanoveny ve v\u00fd\u0161i 732 000 tun a \u017ee Gr\u00f3nsko p\u0159id\u011bl\u00ed 56 364 tun Unii v souladu s pod\u00edlem stanoven\u00fdm podle protokolu; p\u0159id\u011blen\u00e9 mno\u017estv\u00ed je nutno odlovit od 20. \u010dervna 2011 do 30. dubna 2012.\\n(4)\\nS ohledem na ka\u017edoro\u010dn\u00ed konzultace o rybolovu na rok 2011 mezi Uni\u00ed a Norskem, a zejm\u00e9na na z\u00e1vazek Unie poskytnout Norsku nad mno\u017estv\u00ed, kter\u00e9 mu je b\u011b\u017en\u011b p\u0159id\u011bleno, dodate\u010dn\u00e9 mno\u017estv\u00ed 7 965 tun hu\u0148\u00e1\u010dka severn\u00edho, jakmile bude hu\u0148\u00e1\u010dek severn\u00ed ve vod\u00e1ch Gr\u00f3nska znovu k dispozici, je vhodn\u00e9 p\u0159ev\u00e9st tuto \u010d\u00e1st rybolovn\u00fdch pr\u00e1v Unie na hu\u0148\u00e1\u010dka severn\u00edho pro obdob\u00ed rybolovu 2011\\/12 na Norsko.\\n(5)\\nP\u0159\u00edloha IB na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 57\\/2011 by proto m\u011bla b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bna.\\n(6)\\nDot\u010den\u00e1 populace se ve vod\u00e1ch Gr\u00f3nska vyskytuje hlavn\u011b v...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISIONE DEL CONSIGLIO\\ndell'11 febbraio 2014\\nrelativa alla nomina di un membro supplente lituano del Comitato delle regioni\\n(2014\\/82\\/UE)\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 305,\\nvista la proposta del governo lituano,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl 22 dicembre 2009 e il 18 gennaio 2010 il Consiglio ha adottato le decisioni 2009\\/1014\\/UE (1) e 2010\\/29\\/UE (2) recanti nomina dei membri e dei supplenti del Comitato delle regioni per il periodo dal 26 gennaio 2010 al 25 gennaio 2015.\\n(2)\\nUn seggio di supplente del Comitato delle regioni \u00e8 divenuto vacante a seguito della scadenza del mandato del sig. Donatas KAUBRYS,\\nHA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:\\nArticolo 1\\n\u00c8 nominato membro supplente del Comitato delle regioni per la restante durata del mandato, vale a dire fino al 25 gennaio 2015:\\n-\\nsig. Vytautas JONUTIS, Member of Plung\u0117 District Municipal Council.\\nArticolo 2\\nLa presente decisione entra in vigore il giorno dell\u2019adozione.\\nFatto a Bruxelles, l'11 febbraio 2014\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 11 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a-\u0447\u043b\u0435\u043d \u043e\u0442 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435\\n(2014\\/82\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 305 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 22 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0438 \u043d\u0430 18 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f 2009\\/1014\\/\u0415\u0421 (1) \u0438 2010\\/29\\/\u0415\u0421 (2) \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0430\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 26 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0434\u043e 25 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433.\\n(2)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433-\u043d Donatas KAUBRYS \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u0438 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a-\u0447\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a-\u0447\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0434\u043e 25 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433.:\\n-\\n\u0433-\u043d Vytautas JONUTIS, Member of Plung\u0117 District Municipal Council.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 11 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015\\/545\\n\u043ed 31. o\u017eujka 2015.\\no odobravanju stavljanja na tr\u017ei\u0161te ulja dobivenog iz mikroalge Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) kao novog sastojka hrane u skladu s Uredbom (EZ) br. 258\\/97 Europskog parlamenta i Vije\u0107a\\n(priop\u0107eno pod brojem dokumenta C(2015) 2082)\\n(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 258\\/97 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 27. sije\u010dnja 1997. o novoj hrani i sastojcima nove hrane (1), a posebno njezin \u010dlanak 7.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nDana 18. rujna 2013. trgova\u010dko dru\u0161tvo DSM Nutritional Products nadle\u017enim tijelima Ujedinjene Kraljevine podnijelo je zahtjev za stavljanje na tr\u017ei\u0161te ulja bogatog dokozaheksaenskom kiselinom (DHA) dobivenog iz mikroalge Schizochytrium sp. kao novog sastojka hrane. Taj soj mikroalge odre\u0111en je kao soj American Type Culture Collection (ATCC) PTA-9695.\\n(2)\\nDana 2. travnja 2014. nadle\u017eno tijelo za procjenu hrane u Ujedinjenoj Kraljevini izdalo je izvje\u0161\u0107e o po\u010detnoj ocjeni. U tom je izvje\u0161\u0107u zaklju\u010deno da upraba tog ulja alge ispunjuje kriterije za novu hranu utvr\u0111ene \u010dlankom 3. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 258\\/97.\\n(3)\\nDana 10. travnja 2014. Komisija je izvje\u0161\u0107e o po\u010detnoj procjeni proslijedila ostalim dr\u017eavama \u010dlanicama.\\n(4)\\nU propisanom roku od 60 dana iz \u010dlanka 6. stavka 4. prvog podstavka Uredbe (EZ) br. 258\\/97 ulo\u017eeni su obrazlo\u017eeni prigovori. Prigovori su posebno ulo\u017eeni u pogledu povi\u0161enih razina unosa dokozaheksaenske kiseline. U skladu s \u010dlankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 258\\/97 trebalo bi donijeti odluku uzimaju\u0107i u obzir ulo\u017eene prigovore. Stoga je podnositelj zahtjeva izmijenio zahtjev u pogledu najvi\u0161e koli\u010dine dokozaheksaenske kiseline u dodacima hrani. Tom izmjenom i dodatnim obja\u0161njenjima koje je dostavio podnositelj zahtjeva otklonjena je zabrinutost dr\u017eava \u010dlanica i Komisije.\\n(5)\\nDirektivom 2002\\/46\\/EZ Europskog parlamenta i Vije\u0107a (2) utvr\u0111uju se zahtjevi u pogledu dodataka prehrani. Uredbom (EZ) br....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/545 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 31 \u043c\u0430\u0440\u0442 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e \u043e\u0442 \u043c\u0438\u043a\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0440\u0430\u0441\u043b\u0438 Schizochytrium sp. (ATCC PTA-9695) \u043a\u0430\u0442\u043e \u043d\u043e\u0432\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 258\\/97 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 \u0421(2015) 2082)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 258\\/97 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 27 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 1997 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 18 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e DSM Nutritional Products \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u043a\u044a\u043c \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0448\u0438\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e \u043e\u0442 \u043c\u0438\u043a\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0440\u0430\u0441\u043b\u0438 Schizochytrium sp., \u0431\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043a\u043e\u0437\u0430\u0445\u0435\u043a\u0441\u0430\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430 (DHA), \u043a\u0430\u0442\u043e \u043d\u043e\u0432\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0430. \u0429\u0430\u043c\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043c\u0438\u043a\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0440\u0430\u0441\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u043a\u0430\u0442\u043e American Type Culture Collection (ATCC) PTA-9695.\\n(2)\\n\u041d\u0430 2 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2014 \u0433. \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430 \u0441\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430, \u0432 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0442\u0438\u0433\u0430 \u0434\u043e \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0447\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0448\u0438\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e \u043e\u0442 \u0432\u043e\u0434\u043e\u0440\u0430\u0441\u043b\u0438 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438, \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 258\\/97.\\n(3)\\n\u041d\u0430 10 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2014 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0434\u043e \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n(4)\\n\u0412 60-\u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u044f \u0441\u0440\u043e\u043a, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 258\\/97, \u0431\u044f\u0445\u0430 \u043f\u043e\u0432\u0434\u0438\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0431\u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u0432\u0438\u0448\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0438\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c \u043d\u0430 DHA. \u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 258\\/97 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0432 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u043e\u0432\u0434\u0438\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f. \u0412\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0449\u043e \u0441\u0435 \u0434\u043e \u043c\u0430\u043a\u0441\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e DHA \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438. \u0422\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u043c\u044f\u043d\u0430 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0431\u044f\u0441\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0438\u0445\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u043e \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0443\u0434\u043e\u0432\u043b\u0435\u0442\u0432\u043e\u0440\u044f\u0432\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430.\\n(5)\\n\u0421 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nSMERNICA KOMISIE 2010\\/47\\/E\u00da\\nz 5. j\u00fala 2010,\\nktorou sa prisp\u00f4sobuje technick\u00e9mu pokroku smernica Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2000\\/30\\/ES o cestnej technickej kontrole sp\u00f4sobilosti \u00fa\u017eitkov\u00fdch automobilov prev\u00e1dzkovan\u00fdch v Spolo\u010denstve\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na smernicu Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2000\\/30\\/ES zo 6. j\u00fana 2000 o cestnej technickej kontrole sp\u00f4sobilosti \u00fa\u017eitkov\u00fdch automobilov prev\u00e1dzkovan\u00fdch v Spolo\u010denstve (1), a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 8 prv\u00fd odsek,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV z\u00e1ujme bezpe\u010dnosti na cest\u00e1ch, ochrany \u017eivotn\u00e9ho prostredia a spravodlivej hospod\u00e1rskej s\u00fa\u0165a\u017ee je d\u00f4le\u017eit\u00e9 zabezpe\u010di\u0165, aby prev\u00e1dzkovan\u00e9 \u00fa\u017eitkov\u00e9 automobily boli riadne udr\u017eiavan\u00e9 a kontrolovan\u00e9 s cie\u013eom zachova\u0165 ich bezpe\u010dn\u00e9 dopravn\u00e9 charakteristiky pri prev\u00e1dzke v Eur\u00f3pskej \u00fanii.\\n(2)\\nNormy a met\u00f3dy ustanoven\u00e9 v smernici 2000\\/30\\/ES by sa mali upravi\u0165 v s\u00falade s technick\u00fdm pokrokom, \u010d\u00edm by sa dosiahli lep\u0161ie cestn\u00e9 technick\u00e9 kontroly v Eur\u00f3pskej \u00fanii.\\n(3)\\nKontroly by nemali trva\u0165 neprimerane dlho s cie\u013eom minimalizova\u0165 n\u00e1klady a oneskorenia vodi\u010dov i dopravcov.\\n(4)\\nNa zabezpe\u010denie korel\u00e1cie medzi v\u00fdsledkami sk\u00fa\u0161ok, poruchami a \u0161pecifick\u00fdmi charakteristikami ka\u017ed\u00e9ho kontrolovan\u00e9ho vozidla by sa mala vyd\u00e1va\u0165 podrobnej\u0161ia \u0161tandardizovan\u00e1 spr\u00e1va z kontroly pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 5 ods. 1.\\n(5)\\nTechnick\u00e9 po\u017eiadavky na jednotliv\u00e9 kateg\u00f3rie vozidiel s\u00fa rozdielne v zmysle pr\u00e1vnych predpisov o typovom schva\u013eovan\u00ed (2). Spr\u00e1va z kontroly by sa preto mala zodpovedaj\u00facim sp\u00f4sobom zmeni\u0165 a doplni\u0165, aby zoh\u013ead\u0148ovala tieto kateg\u00f3rie vozidiel.\\n(6)\\nV snahe zabezpe\u010di\u0165 vy\u0161\u0161iu spo\u013eahlivos\u0165 identifik\u00e1cie vozidiel by spr\u00e1va z kontroly mala obsahova\u0165 okrem eviden\u010dn\u00e9ho \u010d\u00edsla vozidla aj identifika\u010dn\u00e9 \u010d\u00edslo vozidla (\u010falej len \u201eVIN\u201c).\\n(7)\\nS cie\u013eom u\u013eah\u010di\u0165 in\u0161pektorom zaznamen\u00e1vanie zisten\u00fdch nedostatkov by spr\u00e1va z kontroly mala na zadnej strane obsahova\u0165 \u00fapln\u00fd zoznam polo\u017eiek.\\n(8)\\nV z\u00e1ujme \u010fal\u0161ieho zlep\u0161enia cestn\u00fdch technick\u00fdch kontrol z h\u013eadiska technick\u00e9ho pokroku by sa mali zavies\u0165 met\u00f3dy kontroly vo vz\u0165ahu ku ka\u017edej z...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION DIRECTIVE 2010\\/47\\/EU\\nof 5 July 2010\\nadapting to technical progress Directive 2000\\/30\\/EC of the European Parliament and of the Council on the technical roadside inspection of the roadworthiness of commercial vehicles circulating in the Community\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Directive 2000\\/30\\/EC of the European Parliament and of the Council of 6 June 2000 on the technical roadside inspection of the roadworthiness of commercial vehicles circulating in the Community (1), and in particular the first paragraph of Article 8 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn the interests of road safety, environmental protection and fair competition it is important to ensure that commercial vehicles in operation are properly maintained and inspected, in order to maintain their safe traffic performance when circulating within the European Union.\\n(2)\\nStandards and methods laid down in Directive 2000\\/30\\/EC should be adapted in accordance with technical progress, resulting in improved technical roadside inspections in the European Union.\\n(3)\\nWith a view to minimising the costs and delays for drivers and operators, inspections should not exceed a reasonable length of time.\\n(4)\\nTo ensure the correlation between test results, defects and the specific characteristics of each vehicle inspected, a more detailed standardised inspection report as referred to in Article 5(1) should be issued.\\n(5)\\nThe technical requirements differ between vehicle categories as defined in the type-approval legislation (2). The inspection report should accordingly be amended to reflect these vehicle categories.\\n(6)\\nIn order to make vehicle identification more reliable, the inspection report should contain, in addition to the vehicle registration number, the vehicle identification number (VIN).\\n(7)\\nIn order to facilitate the recording of identified deficiencies by the inspectors, the inspection report should contain a complete list of items on its reverse side.\\n(8)\\nIn order to...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2011,\\nunionin rahoitustuen vahvistamisesta bluetongue-taudin vastaisen h\u00e4t\u00e4rokotusohjelman yhteydess\u00e4 It\u00e4vallassa vuosina 2007 ja 2008 aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 8729)\\n(Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)\\n(2011\\/803\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tietyist\u00e4 el\u00e4inl\u00e4\u00e4kint\u00e4alan kustannuksista 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2009\\/470\\/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 ja 4 kohdan sek\u00e4 6 kohdan toisen luetelmakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nVarainhoitoasetuksen 75 artiklassa ja soveltamiss\u00e4\u00e4nt\u00f6jen 90 artiklan 1 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 ennen kuin unionin talousarviosta sitoudutaan menoihin, on teht\u00e4v\u00e4 rahoitusp\u00e4\u00e4t\u00f6s, jossa m\u00e4\u00e4ritet\u00e4\u00e4n rahoitettavia menoja aiheuttavan toiminnan keskeiset osat ja jonka tekee toimielin tai sen valtuuttamat viranomaiset.\\n(2)\\nP\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2009\\/470\\/EY s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n menettelyist\u00e4, joita k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n my\u00f6nnett\u00e4ess\u00e4 unionin rahoitusta yksitt\u00e4isiin el\u00e4inl\u00e4\u00e4kinn\u00e4llisiin toimiin, my\u00f6s h\u00e4t\u00e4toimenpiteisiin. Edist\u00e4\u00e4kseen bluetongue-taudin mahdollisimman nopeaa h\u00e4vitt\u00e4mist\u00e4 unionin olisi osallistuttava j\u00e4senvaltioille aiheutuneiden tukikelpoisten kustannusten rahoitukseen. Kyseisen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 3 artiklan 6 kohdan toisessa luetelmakohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4, jotka koskevat j\u00e4senvaltioille aiheutuviin kustannuksiin sovellettavaa prosenttiosuutta.\\n(3)\\nNeuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 90\\/424\\/ETY tarkoitettuihin h\u00e4t\u00e4tapauksissa toteutettaviin toimenpiteisiin ja el\u00e4intautien torjuntatoimenpiteisiin my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4\u00e4 yhteis\u00f6n rahoitusta koskevista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n komission asetuksessa (EY) N:o 349\\/2005 (2). Kyseisen asetuksen 3 artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4, jotka koskevat unionin rahoituksen osalta tukikelpoisia kuluja.\\n(4)\\nBluetongue-taudin vastaisen h\u00e4t\u00e4rokotusohjelman hyv\u00e4ksymisest\u00e4 tietyiss\u00e4 j\u00e4senvaltioissa ja yhteis\u00f6n rahoitusosuuden m\u00e4\u00e4r\u00e4n vahvistamisesta vuosiksi 2007 ja 2008 tehdyss\u00e4...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 30 November 2011\\nestablishing the financial contribution by the Union to the expenditure incurred in the context of the emergency vaccination plans against bluetongue in Austria in 2007 and 2008\\n(notified under document C(2011) 8729)\\n(Only the German text is authentic)\\n(2011\\/803\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Decision 2009\\/470\\/EC of 25 May 2009 on expenditure in the veterinary field (1), and in particular Article 3(3), (4) and second indent of (6) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn accordance with Article 75 of the Financial Regulation and Article 90(1) of the Implementing Rules, the commitment of expenditure from the Union budget shall be preceded by a financing decision setting out the essential elements of the action involving expenditure and adopted by the institution or the authorities to which powers have been delegated by the institution.\\n(2)\\nDecision 2009\\/470\\/EC lays down the procedures governing the financial contribution from the Union towards specific veterinary measures, including emergency measures. With a view to helping to eradicate bluetongue as rapidly as possible the Union should contribute financially to eligible expenditure borne by the Member States. The second indent of Article 3(6) of that Decision lays down rules on the percentage that must be applied to the costs incurred by the Member States.\\n(3)\\nCommission Regulation (EC) No 349\\/2005 (2) lays down rules on the Community financing of emergency measures and of the campaign to combat certain animal diseases under Council Decision 90\\/424\\/EEC. Article 3 of that Regulation lays down rules on the expenditure eligible for Union financial support.\\n(4)\\nCommission Decision 2008\\/655\\/EC (3) as modified by Decision 2009\\/19\\/EC (4) granted a financial contribution by the Union towards emergency measures to combat bluetongue in Austria in 2007 and 2008.\\n(5)\\nOn 31 March 2009, Austria submitted an official request for reimbursement as...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIS\u00c3O DO CONSELHO\\nde 29 de setembro de 2014\\nque nomeia tr\u00eas membros franceses e dois suplentes franceses do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es\\n(2014\\/694\\/UE)\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 305.o,\\nTendo em conta a proposta do Governo franc\u00eas,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm 22 de dezembro de 2009 e 18 de janeiro de 2010, o Conselho adotou as Decis\u00f5es 2009\\/1014\\/UE (1) e 2010\\/29\\/UE (2) que nomeiam membros e suplentes do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es para o per\u00edodo compreendido entre 26 de janeiro de 2010 e 25 de janeiro de 2015.\\n(2)\\nVagaram tr\u00eas lugares de membro do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es na sequ\u00eancia da cessa\u00e7\u00e3o dos mandatos de Bruno BOURG-BROC, Michel DELEBARRE e Jean-Louis JOSEPH.\\n(3)\\nVagaram dois lugares de suplente do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es na sequ\u00eancia da cessa\u00e7\u00e3o dos mandatos de Jean-Michel DACLIN e Claudine LEDOUX,\\nADOTOU A PRESENTE DECIS\u00c3O:\\nArtigo 1.o\\nS\u00e3o nomeados para o Comit\u00e9 das Regi\u00f5es pelo per\u00edodo remanescente do mandato, a saber, at\u00e9 25 de janeiro de 2015:\\na)\\nNa qualidade de membros:\\n-\\nBruno BOURG-BROC, Conseiller municipal de Ch\u00e2lons-en-Champagne (altera\u00e7\u00e3o de mandato)\\n-\\nMichel DELEBARRE, Conseiller municipal de Dunkerque (altera\u00e7\u00e3o de mandato)\\n-\\nFran\u00e7oise MESNARD, Maire de Saint-Jean d'Ang\u00e9ly\\ne ainda\\nb)\\nna qualidade de suplentes:\\n-\\nKarine DOGNIN-SAUZE, Adjointe au Maire de Lyon\\n-\\nDominique LEVEQUE, Maire d'A\u00ff.\\nArtigo 2.o\\nA presente decis\u00e3o entra em vigor no dia da sua ado\u00e7\u00e3o.\\nFeito em Bruxelas, em 29 de setembro de 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n29. september 2014,\\nRegioonide Komitee kolme Prantsusmaa liikme ja kahe Prantsusmaa asendusliikme ametisse nimetamise kohta\\n(2014\\/694\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,\\nv\u00f5ttes arvesse Prantsusmaa valitsuse ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 22. detsembril 2009 ja 18. jaanuaril 2010 vastu otsused 2009\\/1014\\/EL (1) ja 2010\\/29\\/EL (2) Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2010 kuni 25. jaanuarini 2015.\\n(2)\\nRegioonide Komitees on vabanenud kolm liikme kohta seoses Bruno BOURG-BROCI, Michel DELEBARRE'I and Jean-Louis JOSEPHI ametiaja l\u00f5ppemisega.\\n(3)\\nKaks asendusliikme kohta on vabanenud seoses Jean-Michel DACLINI ja Claudine LEDOUX' ametiaja l\u00f5ppemisega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nRegioonide Komiteesse nimetatakse j\u00e4relej\u00e4\u00e4nud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2015 ametisse j\u00e4rgmised isikud:\\na)\\nliikmetena\\n-\\nBruno BOURG-BROC, Conseiller municipal de Ch\u00e2lons-en-Champagne (volituste muutus),\\n-\\nMichel DELEBARRE, Conseiller municipal de Dunkerque (volituste muutus),\\n-\\nFran\u00e7oise MESNARD, Maire de Saint-Jean d'Ang\u00e9ly,\\nning\\nb)\\nasendusliikmetena\\n-\\nKarine DOGNIN-SAUZE, Adjointe au Maire de Lyon,\\n-\\nDominique LEVEQUE, Maire d'A\u00ff.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub selle vastuv\u00f5tmise p\u00e4eval.\\nBr\u00fcssel, 29. september 2014\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1275\\/2011\\nze dne 7. prosince 2011\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k tomu, \u017ee:\\nprov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem 8. prosince 2011.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 7. prosince 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 801\\/2013\\n(2013. gada 22. augusts),\\nar ko groza Regulu (EK) Nr. 1275\\/2008 par ekodizaina pras\u012bb\u0101m attiec\u012bb\u0101 uz elektrisko, elektronisko m\u0101jsaimniec\u012bbas un biroja iek\u0101rtu elektroener\u0123ijas pat\u0113ri\u0146u gatav\u012bbas un izsl\u0113gt\u0101 re\u017e\u012bm\u0101 un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 642\\/2009 attiec\u012bb\u0101 uz ekodizaina pras\u012bb\u0101m televizoriem\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Direkt\u012bvu 2009\\/125\\/EK, ar ko izveido sist\u0113mu, lai noteiktu ekodizaina pras\u012bbas ar ener\u0123iju saist\u012btiem ra\u017eojumiem (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 15. panta 1. punktu,\\np\u0113c apsprie\u0161an\u0101s ar Ekodizaina apsprie\u017eu forumu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nEiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bvas 2005\\/32\\/EK (2) 16. panta 2. punkt\u0101 paredz\u0113ts, ka ir j\u0101ievie\u0161 \u012bsteno\u0161anas pas\u0101kums, un viena no priorit\u0101t\u0113m ir samazin\u0101t zudumus gatav\u012bbas re\u017e\u012bm\u0101 ra\u017eojumu grupai.\\n(2)\\nElektrisko un elektronisko m\u0101jsaimniec\u012bbas un biroja ier\u012b\u010du elektroener\u0123ijas pat\u0113ri\u0146\u0161 t\u012bklierosas gatav\u012bbas re\u017e\u012bm\u0101 ir apskat\u012bts 2006.\\/2007. gada p\u0113t\u012bjum\u0101 par zudumiem gatav\u012bbas un izsl\u0113gt\u0101 re\u017e\u012bm\u0101 no tehnisk\u0101, vides un ekonomisk\u0101 viedok\u013ca. Taj\u0101 secin\u0101ts, ka par parastu m\u0101jsaimniec\u012bbas un biroja ier\u012b\u010du parametru k\u013c\u016bs savienojam\u012bba t\u012bkl\u0101. Ener\u0123iju pat\u0113r\u0113jo\u0161u ra\u017eojumu ekodizaina regulat\u012bv\u0101 komiteja 2008. gada 21. j\u016bnij\u0101 ieteica jaut\u0101jumu par t\u012bklierosas gatav\u012bbas re\u017e\u012bmu izskat\u012bt atsevi\u0161\u0137\u0101 proced\u016br\u0101, jo tobr\u012bd tr\u016bka gan datu, gan laika.\\n(3)\\nEkodizaina darba pl\u0101n\u0101 2009.-2011. gadam t\u012bklierosas gatav\u012bbas re\u017e\u012bms nor\u0101d\u012bts k\u0101 viena no priorit\u0101t\u0113m. T\u0101p\u0113c Komisija 2010.\\/2011. gad\u0101 veica priek\u0161izp\u0113ti, analiz\u0113jot t\u012bklierosas gatav\u012bbas re\u017e\u012bma tehniskos, vides un ekonomiskos aspektus. Izp\u0113te tika veikta kop\u0101 ar ieinteres\u0113taj\u0101m person\u0101m un pus\u0113m no ES un tre\u0161\u0101m valst\u012bm, un t\u0101s rezult\u0101ti ir publiskoti.\\n(4)\\nP\u0113t\u012bjum\u0101 l\u0113sts, ka Kopien\u0101 tirgotu elektrisku un elektronisku m\u0101jsaimniec\u012bbas un biroja ier\u012b\u010du energopat\u0113ri\u0146\u0161 t\u012bklierosas gatav\u012bbas re\u017e\u012bm\u0101 2010. gad\u0101 bija 54 TWh, kas atbilst 23 milj. t CO2 emisiju. Tiek prognoz\u0113ts, ka 2020....\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 801\\/2013,\\nannettu 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2013,\\nasetuksen (EY) N:o 1275\\/2008 muuttamisesta kotitalouksissa ja toimistoissa k\u00e4ytett\u00e4vien s\u00e4hk\u00f6- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta ja asetuksen (EY) N:o 642\\/2009 muuttamisesta televisioiden ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009\\/125\\/EY (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan,\\non kuullut ekologisen suunnittelun kuulemisfoorumia,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005\\/32\\/EY (2) 16 artiklan 2 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanotoimenpiteist\u00e4, joihin sis\u00e4ltyv\u00e4 yksi ensisijainen toimenpide on tietyn tuoteryhm\u00e4n lepovirtakulutuksen v\u00e4hent\u00e4minen.\\n(2)\\nKotitalouksissa ja toimistoissa k\u00e4ytett\u00e4vien s\u00e4hk\u00f6- ja elektroniikkalaitteiden verkkovalmiustilan tehonkulutusta on k\u00e4sitelty vuosina 2006-2007 tehdyss\u00e4 lepovirtakulutusta koskevassa teknisess\u00e4, taloudellisessa ja ymp\u00e4rist\u00f6selvityksess\u00e4. Selvityksess\u00e4 todettiin, ett\u00e4 verkkoliitett\u00e4vyydest\u00e4 tulee yleinen ominaisuus kotitalouksissa ja toimistoissa k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 laitteissa. Energiaa k\u00e4ytt\u00e4vien tuotteiden ekosuunnittelua k\u00e4sittelev\u00e4 s\u00e4\u00e4ntelykomitea totesi 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2008 antamassaan suosituksessa, ett\u00e4 toistaiseksi puutteellisten tietojen vuoksi verkkovalmiustilaa olisi k\u00e4sitelt\u00e4v\u00e4 erillisess\u00e4 prosessissa.\\n(3)\\nEkosuunnittelun ty\u00f6suunnitelmassa 2009-2011 verkkovalmiustila m\u00e4\u00e4riteltiin yhdeksi ensisijaiseksi kysymykseksi. T\u00e4m\u00e4n johdosta komissio teki vuosina 2010-2011 taustaselvityksen, jossa analysoidaan verkkovalmiustilaan liittyvi\u00e4 teknisi\u00e4, taloudellisia ja ymp\u00e4rist\u00f6n\u00e4k\u00f6kohtia. Selvitys tehtiin yhdess\u00e4 unionista ja sen ulkopuolisista maista tulevien...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nTARYBOS SPRENDIMAS\\n2011 m. gruod\u017eio 21 d.\\nd\u0117l Europos S\u0105jungos bei jos valstybi\u0173 nari\u0173 ir Irako Respublikos partneryst\u0117s ir bendradarbiavimo susitarimo pasira\u0161ymo Europos S\u0105jungos vardu ir laikino tam tikr\u0173 \u0161io susitarimo nuostat\u0173 taikymo\\n(2012\\/418\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 79 straipsnio 3 dal\u012f, 91 straipsn\u012f, 100 straipsn\u012f, 192 straipsnio 1 dal\u012f, 194 straipsn\u012f, 207 straipsn\u012f ir 209 straipsn\u012f kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\n2006 m. kovo 23 d. Taryba \u012fgaliojo Komisij\u0105 der\u0117tis su Irako Respublika d\u0117l Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo;\\n(2)\\nKomisijai pasi\u016blius, 2009 m. spalio 27 d. Taryba suteik\u0117 leidim\u0105 keisti deryb\u0173 su Irako Respublika \u012fgaliojimus, kad b\u016bt\u0173 sustiprintas susitarimo statusas, jo pavadinime termin\u0105 \u201eprekyba\u201c pakei\u010diant terminu \u201ebendradrabiavimas\u201c ir \u012fsteigiant ministr\u0173 lygmeniu veikian\u010di\u0105 Bendradarbiavimo taryb\u0105;\\n(3)\\nEuropos S\u0105jungos bei jos valstybi\u0173 nari\u0173 ir Irako Respublikos partneryst\u0117s ir bendradarbiavimo susitarimas (toliau - susitarimas) tur\u0117t\u0173 b\u016bti pasira\u0161ytas. Tam tikros \u0161io susitarimo dalys tur\u0117t\u0173 b\u016bti taikomos laikinai, kol bus u\u017ebaigtos jo sudarymo proced\u016bros;\\n(4)\\n\u012f Sutarties d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo Tre\u010diosios dalies V antra\u0161tin\u0117s dalies taikymo srit\u012f patenkan\u010dios susitarimo nuostatos Jungtinei Karalystei ir Arijai privalomos ne kaip Europos S\u0105jungos valstyb\u0117ms nar\u0117ms, o kaip atskiroms Susitarian\u010diosioms \u0160alims, nebent Europos S\u0105junga kartu su Jungtine Karalyste ir (arba) Airija prane\u0161t\u0173 Irakui, kad Jungtinei Karalystei ir (arba) Airijai jos privalomos kaip Europos S\u0105jungos valstyb\u0117ms nar\u0117ms pagal prie Europos S\u0105jungos sutarties ir Sutarties d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo prid\u0117t\u0105 Protokol\u0105 Nr. 21 d\u0117l Jungtin\u0117s Karalyst\u0117s ir Airijos pozicijos d\u0117l laisv\u0117s, saugumo ir teisingumo erdv\u0117s. Jei pagal Protokolo Nr. 21 4a straipsn\u012f Jungtinei Karalystei ir (arba) Airijai \u0161ios nuostatos nustoja b\u016bti privalomos kaip Europos S\u0105jungos valstyb\u0117ms nar\u0117ms, Europos...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 21. prosince 2011\\no podpisu Dohody o partnerstv\u00ed a spolupr\u00e1ci mezi Evropskou uni\u00ed a jej\u00edmi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na stran\u011b jedn\u00e9 a Ir\u00e1ckou republikou na stran\u011b druh\u00e9 jm\u00e9nem Evropsk\u00e9 unie a o prozat\u00edmn\u00edm prov\u00e1d\u011bn\u00ed n\u011bkter\u00fdch ustanoven\u00ed t\u00e9to dohody\\n(2012\\/418\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 79 odst. 3, \u010dl\u00e1nky 91 a 100, \u010dl. 192 odst. 1 a \u010dl\u00e1nky 194, 207 a 209 ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 5 p\u00edsm. a) t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRada dne 23. b\u0159ezna 2006 zmocnila Komisi, aby vyjednala dohodu o obchodu a spolupr\u00e1ci s Ir\u00e1ckou republikou.\\n(2)\\nDne 27. \u0159\u00edjna 2009 schv\u00e1lila Rada na n\u00e1vrh Komise zm\u011bny sm\u011brnic pro jedn\u00e1n\u00ed, aby bylo mo\u017en\u00e9 zm\u011bnit n\u00e1zev dohody z dohody o \u201eobchodu\u201c na dohodu o \u201epartnerstv\u00ed\u201c a z\u0159\u00eddit Radu pro spolupr\u00e1ci na ministersk\u00e9 \u00farovni.\\n(3)\\nDohoda o partnerstv\u00ed a spolupr\u00e1ci mezi Evropskou uni\u00ed a jej\u00edmi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na stran\u011b jedn\u00e9 a Ir\u00e1ckou republikou na stran\u011b druh\u00e9 (d\u00e1le jen \u201edohoda\u201c) by m\u011bla b\u00fdt podeps\u00e1na. N\u011bkter\u00e9 \u010d\u00e1sti dohody by m\u011bly b\u00fdt a\u017e do okam\u017eiku, kdy budou dokon\u010deny postupy pro jej\u00ed uzav\u0159en\u00ed, prozat\u00edmn\u011b prov\u00e1d\u011bny.\\n(4)\\nUstanoven\u00ed dohody, kter\u00e1 spadaj\u00ed do oblasti p\u016fsobnosti \u010d\u00e1sti t\u0159et\u00ed hlavy V Smlouvy o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, zavazuj\u00ed Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed a Irsko jako samostatn\u00e9 smluvn\u00ed strany, a nikoliv jako sou\u010d\u00e1st Evropsk\u00e9 unie, leda\u017ee by Evropsk\u00e1 unie se Spojen\u00fdm kr\u00e1lovstv\u00edm a Irskem spole\u010dn\u011b ozn\u00e1mily \u00cdr\u00e1ku, \u017ee Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed nebo Irsko jsou zav\u00e1z\u00e1ny jako sou\u010d\u00e1st Evropsk\u00e9 unie v souladu s Protokolem (\u010d. 21) o postaven\u00ed Spojen\u00e9ho kr\u00e1lovstv\u00ed a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpe\u010dnosti a pr\u00e1va p\u0159ipojen\u00fdm ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii a Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie. Pokud Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed nebo Irsko p\u0159estanou b\u00fdt dohodou v\u00e1z\u00e1ny jako sou\u010d\u00e1st Evropsk\u00e9 unie podle \u010dl\u00e1nku 4a protokolu \u010d. 21, ozn\u00e1m\u00ed Evropsk\u00e1 unie se Spojen\u00fdm kr\u00e1lovstv\u00edm nebo Irskem neprodlen\u011b \u00cdr\u00e1ku jakoukoliv zm\u011bnu jejich postaven\u00ed, kdy z\u016fstanou b\u00fdt v\u00e1z\u00e1ny dohoudou jako samostatn\u00e9 smluvn\u00ed strany....\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS L\u0112MUMS (ES) 2015\\/14\\n(2015. gada 5. janv\u0101ris),\\nar ko izdara groz\u012bjumus L\u0113mum\u0101 2012\\/88\\/ES par savstarp\u0113jas izmantojam\u012bbas tehnisko specifik\u0101ciju attiec\u012bb\u0101 uz Eiropas dzelzce\u013cu sist\u0113mas vilcienu vad\u012bbas un signaliz\u0101cijas iek\u0101rtu apak\u0161sist\u0113m\u0101m\\n(izzi\u0146ots ar dokumenta numuru C(2014) 9909)\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. j\u016bnija Direkt\u012bvu 2008\\/57\\/EK par dzelzce\u013ca sist\u0113mas savstarp\u0113ju izmantojam\u012bbu Kopien\u0101 (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 6. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nAr L\u0113mumu C(2010) 2576 (2) Komisija deva Eiropas Dzelzce\u013ca a\u0123ent\u016brai (A\u0123ent\u016bra) pilnvarojumu izstr\u0101d\u0101t un p\u0101rskat\u012bt savstarp\u0113j\u0101s izmantojam\u012bbas tehnisk\u0101s specifik\u0101cijas (SITS), lai papla\u0161in\u0101tu to darb\u012bbas jomu attiec\u012bb\u0101 uz visu dzelzce\u013ca sist\u0113mu Savien\u012bb\u0101 saska\u0146\u0101 ar Direkt\u012bvas 2008\\/57\\/EK 1. panta 4. punktu. A\u0123ent\u016bra 2013. gada 10. janv\u0101r\u012b sniedza ieteikumu par groz\u012bjumiem savstarp\u0113j\u0101s izmantojam\u012bbas tehniskaj\u0101s specifik\u0101cij\u0101s attiec\u012bb\u0101 uz Eiropas dzelzce\u013cu sist\u0113mas vilcienu vad\u012bbas un signaliz\u0101cijas iek\u0101rtu apak\u0161sist\u0113m\u0101m.\\n(2)\\nSaska\u0146\u0101 ar Direkt\u012bvas 2008\\/57\\/EK 8. panta 4. punktu par SITS darb\u012bbas jomas papla\u0161in\u0101\u0161anu dal\u012bbvalst\u012bm neb\u016btu j\u0101piem\u0113ro p\u0101rskat\u012bt\u0101s SITS attiec\u012bb\u0101 uz projektiem, kas ir izstr\u0101des beigu posm\u0101 vai uz kuriem attiecas l\u012bgums, kur\u0161 tiek pild\u012bts, kas bija \u0101rpus iepriek\u0161\u0113j\u0101s SITS darb\u012bbas jomas.\\n(3)\\nP\u0101rskat\u012btajai vilcienu vad\u012bbas un signaliz\u0101cijas iek\u0101rtu SITS (CCS SITS) b\u016btu j\u0101attiecas uz t\u012bklu ar 1 435 mm, 1 520 mm, 1 524 mm, 1 600 mm un 1 668 mm slie\u017eu ce\u013ca nomin\u0101lo platumu. T\u0101d\u0113j\u0101di tiktu nodro\u0161in\u0101ta savstarp\u0113ja izmantojam\u012bba sist\u0113m\u0101s ar vienu slie\u017eu platumu un nodro\u0161in\u0101ta iesp\u0113ja izstr\u0101d\u0101t un izmantot ritek\u013cus, kas der vair\u0101kiem metriskajiem slie\u017eu ce\u013cu platumiem. Tas dotu ar\u012b iesp\u0113ju att\u012bst\u012bt un izmantot vilcienu vad\u012bbas un signaliz\u0101cijas iek\u0101rtu apak\u0161sist\u0113mas un savstarp\u0113jas izmantojam\u012bbas komponentus neatkar\u012bgi no slie\u017eu ce\u013ca platuma. Lielu da\u013cu ritek\u013cu izmanto gan Eiropas dzelzce\u013ca t\u012bkl\u0101, gan \u0101rpus TEN dzelzce\u013ca t\u012bkla. T\u0101p\u0113c...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 (\u0395\u0395) 2015\\/14 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 5\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2012\\/88\\/\u0395\u0395 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u00ab\u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf\u03c2-\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u00bb \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2014) 9909]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2008\\/57\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 C(2010) 2576 (2), \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03a3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03c9\u03bd (\u00ab\u03bf \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb) \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03cd\u03be\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 (\u03a4\u03a0\u0394) \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b5\u03ba\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03bf\u03bb\u03cc\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf \u03c4\u03bf \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2008\\/57\\/\u0395\u039a. \u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 10 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013 \u03bf \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03b8\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a4\u03a0\u0394 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u00ab\u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf\u03c2-\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u00bb \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 8 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2008\\/57\\/\u0395\u039a \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a4\u03a0\u0394, \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03bf\u03cd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03a4\u03a0\u0394 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03c1\u03b3\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c7\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9\u03bf \u03c5\u03bb\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c5\u03c0\u03cc \u03b5\u03ba\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03c3\u03b7, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b9\u03c0\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03a4\u03a0\u0394.\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03a4\u03a0\u0394 \u00ab\u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf\u03c2-\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u00bb (\u03a4\u03a0\u0394 \u0395\u03a7\u03a3) \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b4\u03af\u03ba\u03c4\u03c5\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03cd\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c7\u03b9\u03ac\u03c2 1 435 mm, 1 520 mm, 1 524 mm, 1 600 mm \u03ba\u03b1\u03b9 1 668 mm. \u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03c1\u03cc\u03c0\u03bf \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u03b5\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c7\u03b9\u03ac\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03ae \u03b7 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03bf\u03c7\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03b1\u03c0\u03bb\u03bf\u03cd \u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c7\u03b9\u03ac\u03c2. \u039a\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03ae \u03b7 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u00ab\u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf\u03c2-\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u00bb...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2008\\/22\\/\u0395\u039a, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 573\\/2007\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03cd\u03b3\u03c9\u03bd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2008 \u03ad\u03c9\u03c2 2013, \u03c9\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u00ab\u0391\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b5\u03b3\u03b3\u03cd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c1\u03bf\u03ce\u03bd\u00bb, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd, \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03bf\u03b9\u03ba\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03b5\u03be\u03b9\u03bc\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c0\u03b1\u03bd\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b3\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03b3\u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2010) 1210]\\n(\u03a4\u03b1 \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae, \u03b9\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03c4\u03c3\u03b5\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae, \u03b3\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03b5\u03c3\u03b8\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03b5\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03b1\u03b3\u03b3\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae, \u03b3\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae, \u03bb\u03b5\u03c4\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03bb\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03b9\u03c4\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae, \u03bf\u03c5\u03b3\u03b3\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae, \u03bc\u03b1\u03bb\u03c4\u03ad\u03b6\u03b9\u03ba\u03b7, \u03bf\u03bb\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae, \u03c0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03c0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae, \u03c1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03c3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b1\u03ba\u03b9\u03ba\u03ae, \u03c3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae, \u03c6\u03b9\u03bd\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac)\\n(2010\\/163\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 573\\/2007\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2007, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03cd\u03b3\u03c9\u03bd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2008 \u03ad\u03c9\u03c2 2013, \u03c9\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u00ab\u0391\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b5\u03b3\u03b3\u03cd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c1\u03bf\u03ce\u03bd\u00bb \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2004\\/904\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 23,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 573\\/2007\\/\u0395\u039a \u03c4\u03ad\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2008\\/22\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03c4\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03ba\u03bd\u03c5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03bf \u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c9\u03c1\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7.\\n(4)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c4\u03bf\u03c5...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 8. b\u0159ezna 2010,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed 2008\\/22\\/ES, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k rozhodnut\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady \u010d. 573\\/2007\\/ES o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho uprchlick\u00e9ho fondu na obdob\u00ed 2008 a\u017e 2013 jako sou\u010d\u00e1sti obecn\u00e9ho programu Solidarita a \u0159\u00edzen\u00ed migra\u010dn\u00edch tok\u016f, pokud jde o \u0159\u00eddic\u00ed a kontroln\u00ed syst\u00e9my, pravidla spr\u00e1vn\u00edho a finan\u010dn\u00edho \u0159\u00edzen\u00ed a zp\u016fsobilost v\u00fddaj\u016f v r\u00e1mci projekt\u016f spolufinancovan\u00fdch fondem\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2010) 1210)\\n(Pouze anglick\u00e9, bulharsk\u00e9, \u010desk\u00e9, estonsk\u00e9, finsk\u00e9, francouzsk\u00e9, italsk\u00e9, litevsk\u00e9, loty\u0161sk\u00e9, ma\u010farsk\u00e9, maltsk\u00e9, n\u011bmeck\u00e9, nizozemsk\u00e9, polsk\u00e9, portugalsk\u00e9, rumunsk\u00e9, \u0159eck\u00e9, slovensk\u00e9, slovinsk\u00e9, \u0161pan\u011blsk\u00e9 a \u0161v\u00e9dsk\u00e9 zn\u011bn\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9)\\n(2010\\/163\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady \u010d. 573\\/2007\\/ES ze dne 23. kv\u011btna 2007 o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho uprchlick\u00e9ho fondu na obdob\u00ed 2008 a\u017e 2013 jako sou\u010d\u00e1sti obecn\u00e9ho programu Solidarita a \u0159\u00edzen\u00ed migra\u010dn\u00edch tok\u016f a o zru\u0161en\u00ed rozhodnut\u00ed Rady 2004\\/904\\/ES (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 23 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRozhodnut\u00ed \u010d. 573\\/2007\\/ES bylo provedeno rozhodnut\u00edm Komise 2008\\/22\\/ES (2).\\n(2)\\nS ohledem na z\u00e1sadu \u0159\u00e1dn\u00e9ho finan\u010dn\u00edho \u0159\u00edzen\u00ed je vhodn\u00e9 stanovit horn\u00ed hranici pro kumulativn\u00ed sou\u010det p\u0159edb\u011b\u017en\u00fdch plateb, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt provedeny ve prosp\u011bch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f na ro\u010dn\u00ed programy.\\n(3)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 3 Protokolu o postaven\u00ed Spojen\u00e9ho kr\u00e1lovstv\u00ed a Irska, p\u0159ipojen\u00e9ho ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii a ke Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, je Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed v\u00e1z\u00e1no z\u00e1kladn\u00edm aktem, a v d\u016fsledku toho i t\u00edmto rozhodnut\u00edm.\\n(4)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 3 Protokolu o postaven\u00ed Spojen\u00e9ho kr\u00e1lovstv\u00ed a Irska, p\u0159ipojen\u00e9ho ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii a ke Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, je Irsko v\u00e1z\u00e1no z\u00e1kladn\u00edm aktem, a v d\u016fsledku toho i t\u00edmto rozhodnut\u00edm.\\n(5)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nky 1 a 2 Protokolu o postaven\u00ed D\u00e1nska, p\u0159ipojen\u00e9ho ke Smlouv\u011b o Evropsk\u00e9 unii a Smlouv\u011b o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, nen\u00ed D\u00e1nsko v\u00e1z\u00e1no t\u00edmto...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE\\nvan 4 juli 2011\\ntot erkenning van een laboratorium in Japan voor het uitvoeren van serologische tests om de doelmatigheid van antirabi\u00ebsvaccins te controleren\\n(Kennisgeving geschied onder nummer C(2011) 4595)\\n(Voor de EER relevante tekst)\\n(2011\\/396\\/EU)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Beschikking 2000\\/258\\/EG van de Raad van 20 maart 2000 houdende aanwijzing van een specifiek instituut dat verantwoordelijk is voor de vaststelling van de criteria die nodig zijn voor de normalisatie van de serologische tests om de doelmatigheid van antirabi\u00ebsvaccins te controleren (1), en met name artikel 3, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij Beschikking 2000\\/258\\/EG is het Agence nationale de s\u00e9curit\u00e9 sanitaire de l\u2019alimentation, de l\u2019environnement et du travail (ANSES) in Nancy, Frankrijk (het voormalige Agence fran\u00e7aise de s\u00e9curit\u00e9 sanitaire des aliments, AFSSA) aangewezen als specifiek instituut dat verantwoordelijk is voor de vaststelling van de criteria die nodig zijn voor de normalisatie van de serologische tests om de doelmatigheid van antirabi\u00ebsvaccins te controleren.\\n(2)\\nVolgens deze beschikking moet het ANSES ook de beoordeling van laboratoria in derde landen die hebben aangevraagd om serologische tests uit te voeren om de doelmatigheid van antirabi\u00ebsvaccins te controleren, documenteren.\\n(3)\\nDe bevoegde autoriteit van Japan heeft een aanvraag ingediend voor de erkenning van een laboratorium in dat derde land om deze serologische tests uit te voeren. Deze aanvraag wordt ondersteund door een gunstig verslag van het ANSES van 4 februari 2011 over de beoordeling van dat laboratorium.\\n(4)\\nDat laboratorium moet daarom worden erkend voor het uitvoeren van serologische tests om de doelmatigheid van antirabi\u00ebsvaccins bij honden, katten en fretten te controleren.\\n(5)\\nDe in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comit\u00e9 voor de voedselketen en de diergezondheid,\\nHEEFT HET...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 4 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0432 \u042f\u043f\u043e\u043d\u0438\u044f \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430 \u0441\u0435\u0440\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432 \u0431\u044f\u0441\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2011) 4595)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2011\\/396\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2000\\/258\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2000 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0440\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0435\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432 \u0431\u044f\u0441 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2000\\/258\\/\u0415\u041e \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 Agence nationale de s\u00e9curit\u00e9 sanitaire de l\u2019alimentation, de l\u2019environnement et du travail (ANSES) \u0432 \u041d\u0430\u043d\u0441\u0438, \u0424\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f (\u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 Agence fran\u00e7aise de s\u00e9curit\u00e9 sanitaire des aliments, AFSSA), \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0440\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0435\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432 \u0431\u044f\u0441.\\n(2)\\n\u0412 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 ANSES \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438 \u0432 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0438 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0440\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432 \u0431\u044f\u0441.\\n(3)\\n\u041a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u043d\u0430 \u042f\u043f\u043e\u043d\u0438\u044f \u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u0434\u043d\u0430 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435\u0440\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435. \u0422\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434 \u043d\u0430 ANSES \u043e\u0442 4 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433., \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435 \u0432\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f.\\n(4)\\n\u0415\u0442\u043e \u0437\u0430\u0449\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0430\u0431\u043e\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430 \u0441\u0435\u0440\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0441\u0442\u043e\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u043d\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u043d\u0433 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432 \u0431\u044f\u0441 \u043f\u0440\u0438 \u043a\u0443\u0447\u0435\u0442\u0430, \u043a\u043e\u0442\u043a\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435.\\n(5)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0430 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2000\\/258\\/\u0415\u041e \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"DECYZJA KOMISJI\\nz dnia 9 grudnia 2010 r.\\nzmieniaj\u0105ca decyzj\u0119 C(2007) 2286 w sprawie przyj\u0119cia zasad ERBN dotycz\u0105cych sk\u0142adania wniosk\u00f3w oraz odpowiednich procedur oceny, selekcji i przyznawania dotacji w odniesieniu do dzia\u0142a\u0144 po\u015brednich w ramach programu szczeg\u00f3\u0142owego \u201ePomys\u0142y\u201d si\u00f3dmego programu ramowego (2007-2013)\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\n(2010\\/767\\/UE)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie (WE) nr 1906\\/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. ustanawiaj\u0105ce zasady uczestnictwa przedsi\u0119biorstw, o\u015brodk\u00f3w badawczych i uczelni wy\u017cszych w dzia\u0142aniach prowadzonych w ramach si\u00f3dmego programu ramowego oraz zasady upowszechniania wynik\u00f3w bada\u0144 (2007-2013) (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 16 ust. 3,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nDecyzj\u0105 C(2007) 2286 z dnia 6 czerwca 2007 r. Komisja przyj\u0119\u0142a zasady dotycz\u0105ce sk\u0142adania wniosk\u00f3w do Europejskiej Rady ds. Bada\u0144 Naukowych (ERBN) oraz odpowiednie procedury oceny, selekcji i przyznawania dotacji dla dzia\u0142a\u0144 po\u015brednich w ramach programu szczeg\u00f3\u0142owego \u201ePomys\u0142y\u201d si\u00f3dmego programu ramowego (2007-2013) (\u201ezasady ERBN\u201d).\\n(2)\\nDecyzj\u0105 C(2007) 4429 z dnia 27 wrze\u015bnia 2007 r. Komisja zmieni\u0142a te zasady.\\n(3)\\nNa podstawie do\u015bwiadcze\u0144 zdobytych w zwi\u0105zku z pierwszymi zaproszeniami opublikowanymi przez ERBN w latach 2007, 2008 i 2009 oraz uwzgl\u0119dniaj\u0105c zmiany wprowadzone do prawodawstwa Unii Europejskiej lub zmiany, o kt\u00f3rych wprowadzenie wyra\u017anie wyst\u0105pi\u0142a rada naukowa ERBN, nale\u017cy zatem odpowiednio zmieni\u0107 decyzj\u0119 Komisji C(2007) 2286,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZ\u0104 DECYZJ\u0118:\\nArtyku\u0142 1\\nZasady ERBN dotycz\u0105ce sk\u0142adania wniosk\u00f3w oraz odpowiednie procedury oceny, selekcji i przyznawania dotacji w odniesieniu do dzia\u0142a\u0144 po\u015brednich w ramach programu szczeg\u00f3\u0142owego \u201ePomys\u0142y\u201d si\u00f3dmego programu ramowego (2007-2013), przyj\u0119te decyzj\u0105 C(2007) 2286, zast\u0119puje si\u0119 zasadami okre\u015blonymi w za\u0142\u0105czniku.\\nArtyku\u0142 2\\n1. Zasady ERBN dotycz\u0105ce sk\u0142adania wniosk\u00f3w oraz odpowiednie procedury oceny, selekcji i...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION DECISION\\nof 9 December 2010\\namending Decision C(2007) 2286 on the adoption of ERC Rules for the submission of proposals and the related evaluation, selection and award procedures for indirect actions under the Ideas Specific Programme of the Seventh Framework Programme (2007 to 2013)\\n(Text with EEA relevance)\\n(2010\\/767\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1906\\/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 laying down the rules for the participation of undertakings, research centres and universities in actions under the Seventh Framework Programme and for the dissemination of research results (2007 to 2013) (1), in particular Article 16(3) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy Decision C(2007) 2286 of 6 June 2007, the Commission adopted the rules for the submission of proposals to the European Research Council (ERC) and the related evaluation, selection and award procedures for indirect actions under the Ideas Specific Programme of the Seventh Framework Programme (2007 to 2013) (\u2018ERC Rules\u2019).\\n(2)\\nBy Decision C(2007) 4429 of 27 September 2007, the Commission amended those rules.\\n(3)\\nOn the basis of the experiences gained during the first ERC calls of 2007, 2008 and 2009, and taking into account the changes introduced in the legislation of the European Union or expressly requested by the ERC Scientific Council, Decision C(2007) 2286 should therefore be amended accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe ERC Rules for the submission of proposals and the related evaluation, selection and award procedures for indirect actions under the Ideas Specific Programme of the Seventh Framework Programme (2007 to 2013) adopted by Decision C(2007) 2286 are replaced by the rules in Annex.\\nArticle 2\\n1. The ERC Rules for the submission of proposals and the related evaluation, selection and award procedures of indirect actions under the Ideas Specific Programme of the Seventh Framework Programme (2007...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 1070\\/2012 DE LA COMMISSION\\ndu 14 novembre 2012\\nmodifiant le r\u00e8glement (CE) no 2535\\/2001 en ce qui concerne les importations pr\u00e9f\u00e9rentielles hors contingents de lait et de produits laitiers et le contingent pour les importations de produits laitiers originaires de la R\u00e9publique de Moldavie\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des march\u00e9s dans le secteur agricole et dispositions sp\u00e9cifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (r\u00e8glement \u00abOCM unique\u00bb) (1), et notamment son article 144, paragraphe 1, et son article 148, point c), en liaison avec son article 4,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe titre 2, chapitre I, du r\u00e8glement (CE) no 2535\\/2001 de la Commission du 14 d\u00e9cembre 2001 portant modalit\u00e9s d'application du r\u00e8glement (CE) no 1255\\/1999 du Conseil en ce qui concerne le r\u00e9gime d'importation du lait et des produits laitiers et l'ouverture de contingents tarifaires (2) s\u2019applique au contingent d\u2019importation no 09.4210 pr\u00e9vu par le r\u00e8glement (CE) no 55\\/2008 (3) et attribu\u00e9 \u00e0 la R\u00e9publique de Moldavie jusqu'en 2012. Le r\u00e8glement (UE) no 581\\/2011 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil (4) a prolong\u00e9 l\u2019application du r\u00e8glement (CE) n o 55\\/2008 jusqu\u2019\u00e0 la fin de 2015. Il convient d\u00e8s lors que le r\u00e8glement (CE) no 2535\\/2001 tienne compte de la prolongation de la dur\u00e9e du contingent no 09.4210.\\n(2)\\nLe titre 2, chapitre II, du r\u00e8glement (CE) no 2535\\/2001 pr\u00e9voit des r\u00e8gles concernant les importations pr\u00e9f\u00e9rentielles hors contingents dans le cadre d'accords et d'actes sp\u00e9cifiques. Il y a lieu, dans un souci de bonne gestion des importations, que ces r\u00e8gles s\u2019appliquent \u00e9galement \u00e0 toutes les autres importations pr\u00e9f\u00e9rentielles hors contingents qui sont couvertes par l'article 2 dudit r\u00e8glement. En outre, il convient, par souci de clart\u00e9 et de transparence, que ces r\u00e8gles comportent l'obligation de pr\u00e9ciser le droit pr\u00e9f\u00e9rentiel \u00e0...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1070\\/2012\\nof 14 November 2012\\namending Regulation (EC) No 2535\\/2001 as regards non-quota preferential imports of milk and milk products and the quota for imports of dairy products originating in the Republic of Moldova\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1), and in particular Article 144(1) and Article 148(c), in conjunction with Article 4 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nChapter I of Title 2 of Commission Regulation (EC) No 2535\\/2001 of 14 December 2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255\\/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas (2) applies to the import quota No 09.4210 provided for in Council Regulation (EC) No 55\\/2008 (3) and allocated to the Republic Moldova until 2012. Regulation (EU) No 581\\/2011 of the European Parliament and of the Council (4) extended the application of Regulation (EC) No 55\\/2008 until the end of 2015. It is therefore appropriate that Regulation (EC) No 2535\\/2001 takes into account the extension of the duration of the quota No 09.4210.\\n(2)\\nChapter II of Title 2 of Regulation (EC) No 2535\\/2001 provides for rules concerning preferential non-quota imports under specific agreements and acts. It is appropriate, for the sake of proper administration of the imports, that those rules apply also to all other preferential non-quota imports which are covered by Article 2 of that Regulation. In addition, it is appropriate, for the sake of clarity and transparency, that those rules include the obligation to specify the preferential import duty in box 24 of licence applications and licences.\\n(3)\\nRegulation (EC) No 2535\\/2001 should therefore be amended accordingly.\\n(4)\\nThe measures provided for in this...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u00c9L\u00c9GU\u00c9 (UE) No 946\\/2012 DE LA COMMISSION\\ndu 12 juillet 2012\\ncompl\u00e9tant le r\u00e8glement (CE) no 1060\\/2009 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil par des r\u00e8gles de proc\u00e9dure relatives aux amendes inflig\u00e9es aux agences de notation de cr\u00e9dit par l\u2019Autorit\u00e9 europ\u00e9enne des march\u00e9s financiers, y compris des r\u00e8gles relatives aux droits de la d\u00e9fense et des dispositions temporelles\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1060\\/2009 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 16 septembre 2009 sur les agences de notation de cr\u00e9dit (1), tel que modifi\u00e9 par le r\u00e8glement (UE) no 513\\/2011 (2), et notamment son article 23 sexies, paragraphe 7,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLa Commission a \u00e9t\u00e9 habilit\u00e9e \u00e0 adopter des r\u00e8gles de proc\u00e9dure concernant l\u2019exercice du pouvoir conf\u00e9r\u00e9 \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 europ\u00e9enne des march\u00e9s financiers (AEMF) d\u2019infliger des amendes ou des astreintes aux agences de notation de cr\u00e9dit et aux personnes participant \u00e0 l\u2019activit\u00e9 de notation. Ces r\u00e8gles doivent \u00eatre adopt\u00e9es par voie d\u2019actes d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s et contenir des dispositions relatives aux droits de la d\u00e9fense, des dispositions temporelles, des dispositions concernant la perception des amendes ou des astreintes, ainsi que des dispositions d\u00e9taill\u00e9es concernant les d\u00e9lais de prescription pour l\u2019imposition et l\u2019ex\u00e9cution des amendes et des astreintes.\\n(2)\\nLe pr\u00e9sent acte d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 pr\u00e9cise les r\u00e8gles de proc\u00e9dure \u00e0 suivre par l\u2019AEMF lorsqu\u2019elle inflige des amendes et des astreintes dans le cadre du pouvoir de surveillance directe qu\u2019elle exerce sur les agences de notation de cr\u00e9dit. Il est important que les r\u00e8gles de proc\u00e9dure que doit suivre une agence de r\u00e9glementation de l\u2019Union europ\u00e9enne soient directement applicables, sans devoir \u00eatre transpos\u00e9es en droit national. D\u00e8s lors, il convient que la Commission adopte ces r\u00e8gles au moyen d\u2019un r\u00e8glement de l\u2019Union europ\u00e9enne. De plus, seul un r\u00e8glement permet d\u2019atteindre l\u2019objectif de r\u00e8gles uniformes sur...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 946\\/2012\\naf 12. juli 2012\\nom udbygning af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1060\\/2009 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r procedureregler for b\u00f8der, som Den Europ\u00e6iske V\u00e6rdipapir- og Markedstilsynsmyndighed p\u00e5l\u00e6gger kreditvurderingsbureauer, herunder bestemmelser om retten til forsvar og midlertidige bestemmelser\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1060\\/2009 af 16. september 2009 om kreditvurderingsbureauer (1), som \u00e6ndret ved forordning (EU) nr. 513\\/2011 (2), s\u00e6rlig artikel 23e, stk. 7, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKommissionen er blevet bemyndiget til at vedtage procedureregler for Den Europ\u00e6iske V\u00e6rdipapir- og Markedstilsynsmyndigheds (ESMA's) ud\u00f8velse af bef\u00f8jelsen til at p\u00e5l\u00e6gge kreditvurderingsbureauer og personer, der er involveret i kreditvurderingsaktiviteter, b\u00f8der eller tvangsb\u00f8der. Disse regler skal vedtages ved hj\u00e6lp af en delegeret retsakt, og de b\u00f8r omfatte bestemmelser om retten til forsvar, midlertidige bestemmelser, bestemmelser om opkr\u00e6vning af b\u00f8der eller tvangsb\u00f8der samt detaljerede bestemmelser om for\u00e6ldelsesfrister for p\u00e5l\u00e6ggelse og inddrivelse af b\u00f8der og tvangsb\u00f8der.\\n(2)\\nDenne delegerede retsakt fastl\u00e6gger de procedureregler, som skal f\u00f8lges af ESMA ved p\u00e5l\u00e6ggelsen af b\u00f8der og tvangsb\u00f8der som led i den direkte tilsynsbef\u00f8jelse over for kreditvurderingsbureauer. Det er vigtigt, at de procedureregler, der skal f\u00f8lges af et EU-reguleringsagentur, finder direkte anvendelse og ikke kr\u00e6ver yderligere gennemf\u00f8relse i national ret. Det er derfor hensigtsm\u00e6ssigt, at Kommissionen vedtager disse regler ved hj\u00e6lp af en EU-forordning. Endvidere kan m\u00e5let om at opn\u00e5 ensartede regler om retten til forsvar for kreditvurderingsbureauer kun opn\u00e5s ved hj\u00e6lp af en forordning.\\n(3)\\nRetten til at blive h\u00f8rt anerkendes i artikel 41, stk. 2, litra a), i chartret om grundl\u00e6ggende rettigheder. For at...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 1200\\/2011 DELLA COMMISSIONE\\ndel 18 novembre 2011\\nrelativo alla classificazione di talune merci nella nomenclatura combinata\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CEE) n. 2658\\/87 del Consiglio, del 23 luglio 1987, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica e alla tariffa doganale comune (1), in particolare l'articolo 9, paragrafo 1, lettera a),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nAl fine di garantire l'applicazione uniforme della nomenclatura combinata allegata al regolamento (CEE) n. 2658\\/87, \u00e8 necessario adottare disposizioni relative alla classificazione delle merci di cui in allegato al presente regolamento.\\n(2)\\nIl regolamento (CEE) n. 2658\\/87 ha fissato le regole generali per l'interpretazione della nomenclatura combinata. Tali regole si applicano inoltre a qualsiasi nomenclatura che la riprenda, totalmente o in parte, o che aggiunga eventuali suddivisioni e che sia stabilita da specifiche disposizioni dell'Unione per l'applicazione di misure tariffarie o di altra natura nell'ambito degli scambi di merci.\\n(3)\\nIn applicazione di tali regole generali, le merci descritte nella colonna 1 della tabella figurante nell'allegato del presente regolamento devono essere classificate nei corrispondenti codici NC indicati nella colonna 2, in virt\u00f9 delle motivazioni indicate nella colonna 3.\\n(4)\\n\u00c8 opportuno che le informazioni tariffarie vincolanti fornite dalle autorit\u00e0 doganali degli Stati membri in materia di classificazione delle merci nella nomenclatura combinata che non sono conformi al presente regolamento possano continuare a essere invocate dal titolare per un periodo di tre mesi, conformemente alle disposizioni dell'articolo 12, paragrafo 6, del regolamento (CEE) n. 2913\\/92 del Consiglio, del 12 ottobre 1992, che istituisce il codice doganale comunitario (2).\\n(5)\\nLe misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato del codice doganale,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1200\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 18\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u039f\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1987 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b9\u03bf (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u039f\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2658\\/87 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c1\u03bc\u03b7\u03bd\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u039f\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 (\u03a3\u039f). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd \u03cc\u03bb\u03c9 \u03ae \u03b5\u03bd \u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u039f \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03bd \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2.\\n(3)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 (1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03af\u03bd\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b1\u03c7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 (2), \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ae\u03bb\u03b7 (3) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03af\u03bd\u03b1\u03ba\u03b1.\\n(4)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b5\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 12 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2913\\/92 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1992 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1, \u03bf \u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03c7\u03bf\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03c4\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03bc\u03b7\u03bd\u03ce\u03bd, \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03c9\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03be\u03b7 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03cc\u03bc\u03c9\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (2).\\n(5)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 620\\/2013,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 620\\/2013,\\n26. juuni 2013,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 26. juuni 2013\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) 2015\\/168\\n(2015. gada 3. febru\u0101ris),\\nar kuru nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas atsevi\u0161\u0137u veidu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ieve\u0161anas cenas noteik\u0161anai\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308\\/2013, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas produktu tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un atce\u013c Padomes Regulas (EEK) Nr. 922\\/72, (EEK) Nr. 234\\/79, (EK) Nr. 1037\\/2001 un (EK) Nr. 1234\\/2007 (1),\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Komisijas 2011. gada 7. j\u016bnija \u012asteno\u0161anas regulu (ES) Nr. 543\\/2011, ar ko nosaka s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 piem\u0113ro\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u un p\u0101rstr\u0101d\u0101tu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u nozari (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 136. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\n\u012asteno\u0161anas regul\u0101 (ES) Nr. 543\\/2011, piem\u0113rojot Urugvajas k\u0101rtas daudzpus\u0113jo tirdzniec\u012bbas sarunu izn\u0101kumu, paredz\u0113ti krit\u0113riji, p\u0113c kuriem Komisija nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas min\u0113t\u0101s regulas XVI pielikuma A da\u013c\u0101 nor\u0101d\u012btajiem produktiem no tre\u0161\u0101m valst\u012bm un laika periodiem.\\n(2)\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbu apr\u0113\u0137ina katru darbdienu saska\u0146\u0101 ar \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. panta 1. punktu, \u0146emot v\u0113r\u0101 main\u012bgos dienas datus. T\u0101p\u0113c \u0161ai regulai b\u016btu j\u0101st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbas, kas paredz\u0113tas \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. pant\u0101, ir t\u0101das, k\u0101 nor\u0101d\u012bts \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2015. gada 3. febru\u0101r\u012b\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) 2015\\/168,\\nannettu 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2015,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2015.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 591\\/2014\\n2014 m. bir\u017eelio 3 d.\\nd\u0117l pereinam\u0173j\u0173 laikotarpi\u0173, nustatyt\u0173 Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 575\\/2013 ir reglamente (ES) Nr. 648\\/2012 ir susijusi\u0173 su nuosav\u0173 l\u0117\u0161\u0173 reikalavimais pagrindini\u0173 sandorio \u0161ali\u0173 pozicijoms, prat\u0119simo\\n(Tekstas svarbus EEE)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2013 m. bir\u017eelio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (ES) Nr. 575\\/2013 d\u0117l prudencini\u0173 reikalavim\u0173 kredito \u012fstaigoms ir investicin\u0117ms \u012fmon\u0117ms ir kuriuo i\u0161 dalies kei\u010diamas Reglamentas (ES) Nr. 648\\/2012 (1), ypa\u010d \u012f jo 497 straipsnio 3 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nsiekiant i\u0161vengti tarptautini\u0173 finans\u0173 rink\u0173 sutrikdymo ir u\u017ekirsti keli\u0105 tam, kad \u012fstaigos neb\u016bt\u0173 baud\u017eiamos taikant joms didesnius nuosav\u0173 l\u0117\u0161\u0173 reikalavimus, kai vyksta leidim\u0173 suteikimo esamoms pagrindin\u0117ms sandorio \u0161alims ir j\u0173 pripa\u017einimo reikalavimus atitinkan\u010diomis pagrindin\u0117mis sandorio \u0161alimis procesai, Reglamento (ES) Nr. 575\\/2013 497 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytas pereinamasis laikotarpis, per kur\u012f visos pagrindin\u0117s sandorio \u0161alys, su kuriomis S\u0105jungoje \u012fsteigtos \u012fstaigos atlieka sandori\u0173 tarpuskait\u0105, bus laikomos reikalavimus atitinkan\u010diomis pagrindin\u0117mis sandorio \u0161alimis;\\n(2)\\nReglamentu (ES) Nr. 575\\/2013 taip pat i\u0161 dalies pakeistos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648\\/2012 (2) nuostatos, susijusios su tam tikrais \u012fvesties duomenimis, naudojamais apskai\u010diuojant \u012fstaig\u0173 nuosav\u0173 l\u0117\u0161\u0173 reikalavimus pagrindini\u0173 sandorio \u0161ali\u0173 pozicijoms. Atitinkamai pagal Reglamento (ES) Nr. 648\\/2012 89 straipsnio 5a dal\u012f reikalaujama, kad tam tikros pagrindin\u0117s sandorio \u0161alys ribot\u0105 laikotarp\u012f prane\u0161t\u0173 apie bendr\u0105 pradin\u0117s garantin\u0117s \u012fmokos, kuri\u0105 jos gavo i\u0161 savo tarpuskaitos nari\u0173, sum\u0105. Tas pereinamasis laikotarpis atitinka Reglamento (ES) Nr. 575\\/2013 497 straipsnyje nustatyt\u0105 laikotarp\u012f;\\n(3)\\nReglamento (ES) Nr. 575\\/2013 497 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir Reglamento (ES) Nr. 648\\/2012 89 straipsnio 5a dalies pirmoje ir antroje...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 591\\/2014\\nof 3 June 2014\\non the extension of the transitional periods related to own funds requirements for exposures to central counterparties in Regulation (EU) No 575\\/2013 and Regulation (EU) No 648\\/2012 of the European Parliament and of the Council\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 575\\/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648\\/2012 (1), and in particular Article 497(3) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn order to avoid disruption to international financial markets and to prevent penalising institutions by subjecting them to higher own funds requirements during the processes of authorisation and recognition of an existing central counterparty (CCP) as a qualifying central counterparty (QCCP), Article 497(1) and (2) of Regulation (EC) No 575\\/2013 established a transitional period during which all CCPs with which institutions established in the Union clear transactions will be considered QCCPs.\\n(2)\\nRegulation (EU) No 575\\/2013 also amended Regulation (EU) No 648\\/2012 of the European Parliament and of the Council (2) in respect of certain inputs to the calculation of institutions' own funds requirements for exposures to CCPs. Accordingly, Article 89(5a) of Regulation (EU) No 648\\/2012 requires certain CCPs to report, for a limited period of time, the total amount of initial margin they have received from their clearing members. That transitional period mirrors the one laid down in Article 497 of Regulation (EU) No 575\\/2013.\\n(3)\\nThe transitional periods in Article 497(1) and (2) of Regulation (EU) No 575\\/2013 and in the first and second subparagraphs of Article 89(5a) of Regulation (EU) No 648\\/2012 will expire on 15 June 2014.\\n(4)\\nArticle 497(3) of Regulation (EU) No 575\\/2013 empowers the Commission to adopt an implementing act in...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1260\\/2012 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03af\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5118,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2011\\/167\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039c\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5,\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0394\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2011\\/167\\/\u0395\u0395, \u03c4\u03bf \u0392\u03ad\u03bb\u03b3\u03b9\u03bf, \u03b7 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1, \u03b7 \u03a4\u03c3\u03b5\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1, \u03b7 \u0394\u03b1\u03bd\u03af\u03b1, \u03b7 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1, \u03b7 \u0395\u03c3\u03b8\u03bf\u03bd\u03af\u03b1, \u03b7 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03b7 \u0395\u03bb\u03bb\u03ac\u03b4\u03b1, \u03b7 \u0393\u03b1\u03bb\u03bb\u03af\u03b1, \u03b7 \u039a\u03cd\u03c0\u03c1\u03bf\u03c2, \u03b7 \u039b\u03b5\u03c4\u03bf\u03bd\u03af\u03b1, \u03b7 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1, \u03c4\u03bf \u039b\u03bf\u03c5\u03be\u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf, \u03b7 \u039f\u03c5\u03b3\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1, \u03b7 \u039c\u03ac\u03bb\u03c4\u03b1, \u03bf\u03b9 \u039a\u03ac\u03c4\u03c9 \u03a7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b7 \u0391\u03c5\u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b1, \u03b7 \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1, \u03b7 \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03af\u03b1, \u03b7 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1, \u03b7 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1, \u03b7 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b1\u03ba\u03af\u03b1, \u03b7 \u03a6\u03b9\u03bd\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03b7 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7\u00bb) \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b1\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd.\\n(2)\\n\u0392\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1257\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ce\u03bd (2), \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ac \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c7\u03bf\u03c1\u03b7\u03b3\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u0393\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af\u03bf \u0394\u03b9\u03c0\u03bb\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 (\u00ab\u0395\u0393\u0394\u0395\u00bb) \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 5\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1973, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 17 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1991 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 29 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2000 (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03a3\u0395\u0394\u0395\u00bb), \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03bd\u03b1 \u03c4\u03cd\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1\u03c2...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 1260\\/2012\\nof 17 December 2012\\nimplementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection with regard to the applicable translation arrangements\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the second paragraph of Article 118 thereof,\\nHaving regard to Council Decision 2011\\/167\\/EU of 10 March 2011 authorising enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection (1),\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nAfter transmission of the draft legislative act to the national parliaments,\\nHaving regard to the opinion of the European Parliament,\\nActing in accordance with a special legislative procedure,\\nWhereas:\\n(1)\\nPursuant to Decision 2011\\/167\\/EU, Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, France, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom (hereinafter \\\"participating Member States\\\") were authorised to establish enhanced cooperation between themselves in the area of the creation of unitary patent protection.\\n(2)\\nUnder Regulation (EU) No 1257\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2012 implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection (2), certain European patents granted by the European Patent Office (hereinafter \u2018EPO\u2019) under the rules and procedures of the Convention on the Grant of European Patents of 5 October 1973, as revised on 17 December 1991 and on 29 November 2000 (hereinafter \u2018EPC\u2019) should, at the request of the patent proprietor, benefit from unitary effect in the participating Member States.\\n(3)\\nTranslation arrangements for European patents benefiting from unitary effect in the participating Member States (hereinafter \u2018European patent with unitary effect\u2019) should be established by means of a separate...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 681\\/2014\\n2014 m. bir\u017eelio 20 d.\\nkuriuo d\u0117l med\u017eiagos rafoksanido i\u0161 dalies kei\u010diamas Reglamentas (ES) Nr. 37\\/2010\\n(Tekstas svarbus EEE)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2009 m. gegu\u017e\u0117s 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 470\\/2009, nustatant\u012f Bendrijos farmakologi\u0161kai aktyvi\u0173 med\u017eiag\u0173 leistin\u0173 liekan\u0173 kieki\u0173 nustatymo gyv\u016bnin\u0117s kilm\u0117s maisto produktuose tvark\u0105, panaikinant\u012f Tarybos reglament\u0105 (EEB) Nr. 2377\\/90 ir i\u0161 dalies kei\u010diant\u012f Europos Parlamento ir Tarybos direktyv\u0105 2001\\/82\\/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 726\\/2004 (1), ypa\u010d \u012f jo 14 straipsn\u012f kartu su 17 straipsniu,\\natsi\u017evelgdama \u012f Veterinarini\u0173 vaist\u0173 komiteto suformuluot\u0105 Europos vaist\u0173 agent\u016bros nuomon\u0119,\\nkadangi:\\n(1)\\nfarmakologi\u0161kai aktyvi\u0173 med\u017eiag\u0173, naudojam\u0173 S\u0105jungoje maistiniams gyv\u016bnams skirtuose veterinariniuose vaistuose arba gyvulininkyst\u0117je naudojamuose biocidiniuose produktuose, did\u017eiausia leid\u017eiamoji koncentracija (toliau - DLK) turi b\u016bti nustatoma pagal Reglament\u0105 (EB) Nr. 470\\/2009;\\n(2)\\nfarmakologi\u0161kai aktyvios med\u017eiagos, j\u0173 klasifikacija ir DLK gyv\u016bniniuose maisto produktuose nustatytos Komisijos reglamento (ES) Nr. 37\\/2010 (2) priede;\\n(3)\\nrafoksanidas \u0161iuo metu yra \u012ftrauktas \u012f Reglamento (ES) Nr. 37\\/2010 priedo 1 lentel\u0119 kaip med\u017eiaga, leid\u017eiama naudoti galvijams ir avims (taikoma raumenims, riebalams, kepenims ir inkstams), i\u0161skyrus gyv\u016bnus, kuri\u0173 pienas skirtas \u017emon\u0117ms vartoti;\\n(4)\\nEuropos vaist\u0173 agent\u016brai pateiktas pra\u0161ymas pateikti nuomon\u0119, ar b\u016bt\u0173 galima dabartin\u012f rafoksanido \u012fra\u0161\u0105 papildyti \u012ftraukiant galvij\u0173 pien\u0105;\\n(5)\\nVeterinarini\u0173 vaist\u0173 komitetas rekomendavo nustatyti laikin\u0105 rafoksanido DLK galvij\u0173 ir avi\u0173 pienui ir panaikinti draudim\u0105 naudoti t\u0105 med\u017eiag\u0105 gyv\u016bnams, kuri\u0173 pienas skirtas \u017emon\u0117ms vartoti;\\n(6)\\ntod\u0117l rafoksanido \u012fra\u0161as Reglamento (ES) Nr. 37\\/2010 priedo 1 lentel\u0117je tur\u0117t\u0173 b\u016bti i\u0161 dalies pakeistas, kad \u012f j\u012f b\u016bt\u0173 \u012ftraukta rekomenduojama laikina DLK galvij\u0173 ir avi\u0173 pienui ir...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 681\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 20. Juni 2014\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EU) Nr. 37\\/2010 hinsichtlich des Stoffs \u201eRafonaxid\u201c\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 470\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 6. Mai 2009 \u00fcber die Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens f\u00fcr die Festsetzung von H\u00f6chstmengen f\u00fcr R\u00fcckst\u00e4nde pharmakologisch wirksamer Stoffe in Lebensmitteln tierischen Ursprungs, zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2377\\/90 des Rates und zur \u00c4nderung der Richtlinie 2001\\/82\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 726\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates (1), insbesondere auf Artikel 14 in Verbindung mit Artikel 17,\\nnach Stellungnahme der Europ\u00e4ischen Arzneimittel-Agentur, die vom Ausschuss f\u00fcr Tierarzneimittel abgegeben wurde,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie H\u00f6chstmengen an R\u00fcckst\u00e4nden pharmakologisch wirksamer Stoffe, die in der Europ\u00e4ischen Union zur Verwendung in Arzneimitteln f\u00fcr Tiere, die zur Lebensmittelerzeugung genutzt werden, oder in Biozidprodukten, die in der Tierhaltung eingesetzt werden, bestimmt sind, sind in \u00dcbereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 470\\/2009 festzusetzen.\\n(2)\\nDer Anhang der Verordnung (EU) Nr. 37\\/2010 der Kommission (2) enth\u00e4lt eine Liste pharmakologisch wirksamer Stoffe und deren Einstufung hinsichtlich der R\u00fcckstandsh\u00f6chstmengen in Lebensmitteln tierischen Ursprungs.\\n(3)\\nRafonaxid ist in Tabelle 1 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 37\\/2010 als zul\u00e4ssiger Stoff f\u00fcr Rinder und Schafe (Zielgewebe: Muskel, Fett, Leber und Nieren) aufgef\u00fchrt; ausgenommen sind Tiere, deren Milch f\u00fcr den menschlichen Verzehr bestimmt ist.\\n(4)\\nDie Europ\u00e4ische Arzneimittel-Agentur ist um Stellungnahme zur Extrapolation des bestehenden Eintrags zu Rafonaxid auf Milch von Rindern ersucht worden.\\n(5)\\nDer Ausschuss f\u00fcr Tierarzneimittel hat empfohlen, eine vorl\u00e4ufige...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 24\\/2014 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014, \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03cd\u03be\u03b5\u03b9\u03bd\u03bf \u03a0\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b9\u03c7\u03b8\u03cd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03c7\u03b8\u03cd\u03c9\u03bd\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 43 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 43 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf, \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03b5\u03ba\u03b4\u03af\u03b4\u03b5\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1380\\/2013 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b3\u03bd\u03c9\u03bc\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c5\u03c7\u03cc\u03bd \u03b5\u03ba\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 (\u0395\u03a4\u039f\u0395\u0391).\\n(3)\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af \u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b4\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ae \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1 \u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03cd\u03be\u03b5\u03b9\u03bd\u03bf \u03a0\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03cc\u03c1\u03c9\u03bd, \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7. \u039f\u03b9 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03ad\u03bc\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03ad\u03c4\u03c3\u03b9 \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03b9\u03c7\u03b8\u03cd\u03c9\u03bd \u03ae \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b5\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1380\\/2013.\\n(4)\\n\u03a4\u03b1 TAC \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b3\u03bd\u03c9\u03bc\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c4\u03c5\u03c7\u03ce\u03bd, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b7 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03bb\u03ac\u03b4\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c2.\\n(5)\\n\u0397 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c5\u03c0\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1224\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 33 \u03ba\u03b1\u03b9 34 \u03c4\u03bf\u03c5...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 24\\/2014\\naf 10. januar 2014\\nom fasts\u00e6ttelse for 2014 af fiskerimulighederne for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Sortehavet\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 43, stk. 3,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nTraktatens artikel 43, stk. 3, fasts\u00e6tter, at R\u00e5det p\u00e5 forslag af Kommissionen vedtager foranstaltninger vedr\u00f8rende fasts\u00e6ttelse og fordeling af fiskerimuligheder.\\n(2)\\nIf\u00f8lge Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1380\\/2013 (1) skal der fasts\u00e6ttes bevarelsesforanstaltninger under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige, tekniske og \u00f8konomiske r\u00e5dgivning, herunder rapporter fra Den Videnskabelige, Tekniske og \u00d8konomiske Komit\u00e9 for Fiskeri (STECF), hvor relevant.\\n(3)\\nDet p\u00e5hviler R\u00e5det at vedtage foranstaltninger vedr\u00f8rende fasts\u00e6ttelse og fordeling af fiskerimuligheder opdelt p\u00e5 fiskeri eller fiskerigrupper i Sortehavet, herunder visse funktionelt tilknyttede betingelser, hvor det er relevant. Fiskerimulighederne b\u00f8r tildeles medlemsstaterne p\u00e5 en s\u00e5dan m\u00e5de, at hver medlemsstat sikres en relativ stabilitet i fiskeriet for hver fiskebestand eller hvert fiskeri, og under beh\u00f8rig hensyntagen til den f\u00e6lles fiskeripolitiks m\u00e5l som fastsat i forordning (EU) nr. 1380\\/2013.\\n(4)\\nTAC\u2032er b\u00f8r fastl\u00e6gges p\u00e5 grundlag af den foreliggende videnskabelige r\u00e5dgivning og under hensyntagen til biologiske og samfunds\u00f8konomiske aspekter, samtidig med at der sikres en retf\u00e6rdig behandling af de forskellige fiskerisektorer og under hensyntagen til de holdninger, som kom til udtryk under h\u00f8ringen af de ber\u00f8rte parter.\\n(5)\\nUdnyttelsen af de fiskerimuligheder, der fasts\u00e6ttes ved denne forordning, er underlagt R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1224\\/2009 (2), s\u00e6rlig artikel 33 og 34 om registrering af fangster og fiskeriindsats og om indberetning af data om opbrugte fiskerimuligheder. Det er derfor n\u00f8dvendigt at specificere koderne, som...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 216\\/2011\\ntal-1 ta\u2019 Marzu 2011\\nli japprova emendi mhux minuri fl-ispe\u010bifikazzjoni ta\u2019 denominazzjoni mni\u017c\u017cla fir-re\u0121istru tad-denominazzjonijiet protetti tal-ori\u0121ini u tal-indikazzjonijiet \u0121eografi\u010bi protetti [Chianti Classico (DPO)]\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510\\/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet \u0121eografi\u010bi u d-denominazzjonijiet tal-ori\u0121ini g\u0127all-prodotti agrikoli u l-o\u0121\u0121etti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nF\u2019konformit\u00e0 mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1), u b\u2019applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510\\/2006, il-Kummissjoni e\u017caminat it-talba tal-Italja g\u0127all-approvazzjoni ta' emendi fl-ispe\u010bifikazzjoni tal-prodott tad-denominazzjoni protetta tal-ori\u0121ini \u201cChianti Classico\u201d, irre\u0121istrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2400\\/96 (2) kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2446\\/2000 (3).\\n(2)\\nMin\u0127abba li l-emendi kon\u010bernati mhumiex minuri fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510\\/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba g\u0127all-emendi f\u2019Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi (4). Ladarba l-Kummissjoni ma r\u010beviet l-ebda dikjarazzjoni ta' o\u0121\u0121ezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510\\/2006, l-emendi g\u0127andhom ji\u0121u approvati,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nL-emendi tal-ispe\u010bifikazzjoni ppublikati f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea, li jikkon\u010bernaw id-denominazzjoni mni\u017c\u017cla fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament huma approvati.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fl-g\u0127oxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, l-1 ta\u2019 Marzu 2011.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 216\\/2011\\nof 1 March 2011\\napproving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Chianti Classico (PDO)]\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 510\\/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular the first subparagraph of Article 7(4) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy virtue of the first subparagraph of Article 9(1), and having regard to Article 17(2) of Regulation (EC) No 510\\/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin \u2018Chianti Classico\u2019 registered under Commission Regulation (EC) No 2400\\/96 (2), as amended by Regulation (EC) No 2446\\/2000 (3).\\n(2)\\nSince the amendments in question are not minor within the meaning of Article 9 of Regulation (EC) No 510\\/2006, the Commission published the amendment application in the Official Journal of the European Union (4), as required by the first subparagraph of Article 6(2) of that Regulation. As no statement of objection within the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510\\/2006 has been notified to the Commission, the amendments should be approved,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name contained in the Annex to this Regulation are hereby approved.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 1 March 2011.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 200\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 Salmonella enteritidis \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 Salmonella typhimurium \u03c3\u03b5 \u03c3\u03bc\u03ae\u03bd\u03b7 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b5\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2160\\/2003 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2160\\/2003 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2003, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u03bd\u03ad\u03bb\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03b9\u03bc\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03ce\u03bd \u03b6\u03c9\u03bf\u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03b3\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 8 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2160\\/2003 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03bb\u03ae\u03c8\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u03bd\u03ad\u03bb\u03b1\u03c2, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03bd\u03cc\u03c3\u03c9\u03bd, \u03c3\u03b5 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c6\u03ae \u03c3\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2, \u03c0.\u03c7. \u03c3\u03b5 \u03c3\u03bc\u03ae\u03bd\u03b7, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03bf \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03bf\u03bb\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03b9\u03bc\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03ce\u03bd \u03b6\u03c9\u03bf\u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03b3\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9, \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c5\u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03cd\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2160\\/2003 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03bf\u03bb\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03cc\u03bb\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c1\u03bf\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03bd \u03c3\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u03bd\u03ad\u03bb\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b5\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2. \u0397 \u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u03bd\u03ad\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bd\u03c9\u03c0\u03cc \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b5\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0399\u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03c6\u03ac\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2073\\/2005 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2005, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03bf\u03b2\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 (2).\\n(3)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2160\\/2003 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9, \u03b1\u03c6\u03b5\u03bd\u03cc\u03c2, \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ad\u03ba\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03ad\u03b3\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03bf\u03bd\u03ac\u03b4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9\\/\u03ae...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 200\\/2012,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012,\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2160\\/2003 s\u00e4\u00e4detyst\u00e4 broileriparvissa esiintyv\u00e4n Salmonella enteritidisin ja Salmonella typhimuriumin v\u00e4hent\u00e4mist\u00e4 koskevasta unionin tavoitteesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon salmonellan ja muiden tiettyjen elintarvikkeiden kautta tarttuvien tiettyjen zoonoosien aiheuttajien valvonnasta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160\\/2003 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan, 8 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ja 13 artiklan toisen kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksella (EY) N:o 2160\\/2003 pyrit\u00e4\u00e4n varmistamaan asianmukaisten ja tehokkaiden toimenpiteiden toteuttaminen muun muassa salmonellan osoittamiseksi ja valvomiseksi kaikissa oleellisissa vaiheissa ja etenkin alkutuotantovaiheessa eli siipikarjaparvissa, jotta voidaan v\u00e4hent\u00e4\u00e4 elintarvikkeiden kautta tarttuvien zoonoosien aiheuttajien esiintyvyytt\u00e4 ja niiden kansanterveydelle aiheuttamia riskej\u00e4.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 2160\\/2003 4 artiklan 5 kohdan mukaan unionin tavoite asetetaan kaikkien kansanterveydellisesti merkityksellisten salmonellan serotyyppien esiintyvyyden v\u00e4hent\u00e4miseksi broilereissa. V\u00e4hent\u00e4minen on ensisijaisen t\u00e4rke\u00e4\u00e4 sen varmistamisessa, ett\u00e4 kyseisen asetuksen liitteessa II olevassa E osassa ja elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2005 annetun asetuksen (EY) N:o 2073\\/2005 (2) liitteess\u00e4 I olevassa 1 luvussa m\u00e4\u00e4ritellyt salmonellaa koskevat vaatimukset tuoreen broilerinlihan osalta t\u00e4yttyv\u00e4t.\\n(3)\\nAsetuksessa (EY) N:o 2160\\/2003 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 unionin tavoitteeseen on sis\u00e4llytt\u00e4v\u00e4 numerotietoina prosenttiosuus, joka positiivisten epidemiologisten yksik\u00f6iden m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 voi enint\u00e4\u00e4n j\u00e4\u00e4d\u00e4 j\u00e4ljelle, ja\\/tai prosenttiosuus, jolla j\u00e4ljelle j\u00e4\u00e4vien positiivisten epidemiologisten yksik\u00f6iden m\u00e4\u00e4r\u00e4n on...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS L\u0112MUMS\\n(2011. gada 28. j\u016blijs)\\npar statistikas datu sarakstu, kas attiecas uz tabakas izstr\u0101d\u0101jumiem piem\u0113rojam\u0101 akc\u012bzes nodok\u013ca strukt\u016bru un likm\u0113m un dal\u012bbvalst\u012bm j\u0101iesniedz atbilst\u012bgi Padomes Direkt\u012bv\u0101m 92\\/79\\/EEK un 92\\/80\\/EEK\\n(izzi\u0146ots ar dokumenta numuru C(2011) 5291)\\n(2011\\/480\\/ES)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 1992. gada 19. oktobra Direkt\u012bvu 92\\/79\\/EEK par nodok\u013cu saska\u0146o\u0161anu cigaret\u0113m (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 4. panta 3. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 1992. gada 19. oktobra Direkt\u012bvu 92\\/80\\/EEK par nodok\u013cu saska\u0146o\u0161anu tabakas izstr\u0101d\u0101jumiem, kas nav cigaretes (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 4. panta 3. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nDirekt\u012bvas 92\\/79\\/EEK un 92\\/80\\/EEK liek Komisijai ik p\u0113c \u010detriem gadiem iesniegt Padomei zi\u0146ojumu par tabakas izstr\u0101d\u0101jumu akc\u012bzes nodok\u013ca likm\u0113m un strukt\u016bru, \u0146emot v\u0113r\u0101 iek\u0161\u0113j\u0101 tirgus pareizu darb\u012bbu, akc\u012bzes nodok\u013ca likmju faktisko v\u0113rt\u012bbu un L\u012bguma pla\u0161\u0101kos m\u0113r\u0137us.\\n(2)\\nMin\u0113tais zi\u0146ojums it \u012bpa\u0161i balst\u0101ms uz dal\u012bbvalstu sniegto inform\u0101ciju par visiem iepriek\u0161\u0113j\u0101 kalend\u0101raj\u0101 gad\u0101 pat\u0113ri\u0146am nodotajiem tabakas izstr\u0101d\u0101jumiem.\\n(3)\\nLai nodro\u0161in\u0101tu laic\u012bgu un pietiekamu inform\u0101ciju, kas vajadz\u012bga Direkt\u012bvu 92\\/79\\/EEK un 92\\/80\\/EEK 4. panta 1. punkt\u0101 min\u0113tajam zi\u0146ojumam, dal\u012bbvalst\u012bm ik gadu b\u016btu j\u0101iesniedz Komisijai statistikas dati. \u0160o datu pamat\u0101 var b\u016bt dati, ko dal\u012bbvalstis ieg\u016bst vid\u0113j\u0101s sv\u0113rt\u0101s mazumtirdzniec\u012bbas cenas apr\u0113\u0137in\u0101\u0161anai.\\n(4)\\n\u0160aj\u0101 l\u0113mum\u0101 noteiktie pas\u0101kumi ir saska\u0146\u0101 ar Akc\u012bzes nodok\u013ca komitejas atzinumu,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O L\u0112MUMU.\\n1. pants\\nIzpildot Direkt\u012bvu 92\\/79\\/EEK un 92\\/80\\/EEK 4. panta 3. punktu, dal\u012bbvalstis iesniedz Komisijai ikgad\u0113jos statistikas datus, kas izkl\u0101st\u012bti \u0161\u0101 l\u0113muma pielikum\u0101.\\nStatistikas dati aptver visus iepriek\u0161\u0113j\u0101 kalend\u0101raj\u0101 gad\u0101 pat\u0113ri\u0146am nodotos tabakas izstr\u0101d\u0101jumus.\\n2. pants\\n\u0160is l\u0113mums ir adres\u0113ts dal\u012bbvalst\u012bm.\\nBrisel\u0113, 2011. gada 28. j\u016blij\u0101\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 28. Juli 2011\\nzur Liste der statistischen Daten \u00fcber die Struktur der Verbrauchsteuern und die Verbrauchsteuers\u00e4tze f\u00fcr Tabakwaren, die von den Mitgliedstaaten gem\u00e4\u00df den Richtlinien 92\\/79\\/EWG und 92\\/80\\/EWG des Rates bereitgestellt werden m\u00fcssen\\n(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2011) 5291)\\n(2011\\/480\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 92\\/79\\/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 zur Ann\u00e4herung der Verbrauchsteuern auf Zigaretten (1), insbesondere auf Artikel 4 Absatz 3,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 92\\/80\\/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 zur Ann\u00e4herung der Verbrauchsteuern auf andere Tabakwaren als Zigaretten (2), insbesondere auf Artikel 4 Absatz 3,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df den Richtlinien 92\\/79\\/EWG und 92\\/80\\/EWG unterbreitet die Kommission dem Rat alle vier Jahre einen Bericht \u00fcber die Verbrauchsteuers\u00e4tze und die Struktur der Verbrauchsteuern f\u00fcr Tabakwaren und tr\u00e4gt dabei dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts, dem realen Wert der Verbrauchsteuers\u00e4tze und allgemein den Zielen des Vertrags Rechnung.\\n(2)\\nDer Bericht st\u00fctzt sich insbesondere auf die von den Mitgliedstaaten \u00fcbermittelten Angaben zur Gesamtheit der in jedem vorangegangenen Kalenderjahr in den steuerrechtlich freien Verkehr \u00fcbergef\u00fchrten Tabakwaren.\\n(3)\\nDie Mitgliedstaaten sollten die statistischen Daten der Kommission j\u00e4hrlich \u00fcbermitteln, damit die f\u00fcr den Bericht gem\u00e4\u00df Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinien 92\\/79\\/EWG und 92\\/80\\/EWG ben\u00f6tigten Angaben fr\u00fchzeitig in ausreichendem Umfang zur Verf\u00fcgung stehen und auf Entwicklungen dynamischer reagiert werden kann. Diese Daten k\u00f6nnen sich auf die Daten st\u00fctzen, die die Mitgliedstaaten zur Berechnung des gewichteten durchschnittlichen Kleinverkaufspreises erheben.\\n(4)\\nDie in diesem Beschluss vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verbrauchsteuerausschusses -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie Mitgliedstaaten...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE\\nz dne 25. junija 2013\\no odobritvi dajanja na trg \u017eivil, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogr\u0161\u010dico Ms8, Rf3 in Ms8 \u00d7 Rf3 ali so iz nje sestavljena, ali \u017eivil in krme, proizvedenih iz teh gensko spremenjenih organizmov, v skladu z Uredbo (ES) \u0161t. 1829\\/2003 Evropskega parlamenta in Sveta\\n(notificirano pod dokumentarno \u0161tevilko C(2013) 3873)\\n(Besedilo v nem\u0161kem jeziku je edino verodostojno)\\n(Besedilo velja za EGP)\\n(2013\\/327\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (ES) \u0161t. 1829\\/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih \u017eivilih in krmi (1) ter zlasti \u010dlena 7(3), \u010dlena 11(3), \u010dlena 19(3) in \u010dlena 23(3) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nBayer CropScience AG je 17. aprila 2007 Komisiji v skladu s \u010dlenom 8(4) in \u010dlenom 20(4) Uredbe (ES) \u0161t. 1829\\/2003 predlo\u017eil vlogo za obnovitev odobritve za obstoje\u010da \u017eivila (predelano olje) in krmo, proizvedene iz oljne ogr\u0161\u010dice Ms8, Rf3 in Ms8 \u00d7 Rf3.\\n(2)\\nEvropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: EFSA) je 22. septembra 2009 dala ugodno mnenje v skladu s \u010dlenoma 6 in 18 Uredbe (ES) \u0161t. 1829\\/2003. Ugotovila je, da ni verjetno, da bo nadaljnje tr\u017eenje \u017eivil in krme, proizvedenih iz oljne ogr\u0161\u010dice Ms8, Rf3 in Ms8 \u00d7 Rf3, kakor je opisano v vlogi, ob predvideni uporabi imelo \u0161kodljive u\u010dinke na zdravje ljudi ali \u017eivali oziroma na okolje (2).\\n(3)\\nBayer CropScience AG je 4. junija 2010 v skladu s \u010dlenoma 5 in 17 Uredbe (ES) \u0161t. 1829\\/2003 pristojnemu organu Belgije predlo\u017eil vlogo za dajanje na trg \u017eivil in \u017eivilskih sestavin, ki vsebujejo oljno ogr\u0161\u010dico Ms8, Rf3 in Ms8 \u00d7 Rf3, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, z izjemo predelanega olja.\\n(4)\\nNavedena vloga v skladu s \u010dlenom 5(5) in \u010dlenom 17(5) Uredbe (ES) \u0161t. 1829\\/2003 vklju\u010duje podatke in informacije, ki so zahtevani v prilogah III in IV k Direktivi 2001\\/18\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem spro\u0161\u010danju gensko spremenjenih organizmov v okolje in...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 25. juni 2013\\nom tilladelse til markedsf\u00f8ring af f\u00f8devarer, der indeholder eller best\u00e5r af genetisk modificeret Ms8-, Rf3- og Ms8 \u00d7 Rf3-raps, eller f\u00f8devarer og foderstoffer, der er fremstillet af disse genetisk modificerede organismer, i henhold til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1829\\/2003\\n(meddelt under nummer C(2013) 3873)\\n(Kun den tyske udgave er autentisk)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2013\\/327\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1829\\/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede f\u00f8devarer og foderstoffer (1), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 3, artikel 11, stk. 3, artikel 19, stk. 3, og artikel 23, stk. 3, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 17. april 2007 indgav Bayer CropScience AG i henhold til artikel 8, stk. 4, og artikel 20, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1829\\/2003 en ans\u00f8gning til Kommissionen om fornyelse af tilladelsen til eksisterende f\u00f8devarer (forarbejdet olie) og foderstoffer fremstillet af Ms8-, Rf3- og Ms8 \u00d7 Rf3-raps.\\n(2)\\nDen Europ\u00e6iske F\u00f8devaresikkerhedsautoritet (EFSA) afgav den 22. september 2009 en positiv udtalelse i henhold til artikel 6 og 18 i forordning (EF) nr. 1829\\/2003. EFSA konkluderede, at forsat markedsf\u00f8ring af f\u00f8devarer eller foderstoffer, der er fremstillet af Ms8-, Rf3- og Ms8 \u00d7 Rf3-raps som beskrevet i ans\u00f8gningen, ikke kan formodes at ville have nogen negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller for milj\u00f8et i forbindelse med de p\u00e5t\u00e6nkte anvendelsesform\u00e5l (2).\\n(3)\\nDen 4. juni 2010 indgav Bayer CropScience AG i henhold til artikel 5 og 17 i forordning (EF) nr. 1829\\/2003 en ans\u00f8gning til Belgiens kompetente myndighed om tilladelse til markedsf\u00f8ring af f\u00f8devarer og f\u00f8devareingredienser, der indeholder, best\u00e5r af eller er fremstillet af Ms8-, Rf3- og Ms8 \u00d7 Rf3-raps med undtagelse af forarbejdet olie.\\n(4)\\nI overensstemmelse med artikel 5, stk. 5, og artikel 17, stk. 5, i...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 145\\/2012\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2012. febru\u00e1r 16.)\\negyes \u00e1ruk Kombin\u00e1lt N\u00f3menklat\u00fara szerinti besorol\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a v\u00e1m- \u00e9s a statisztikai n\u00f3menklat\u00far\u00e1r\u00f3l, valamint a K\u00f6z\u00f6s V\u00e1mtarif\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 1987. j\u00falius 23-i 2658\\/87\\/EGK tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 9. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9nek a) pontj\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nA 2658\\/87\\/EGK rendelet mell\u00e9klet\u00e9t k\u00e9pez\u0151 Kombin\u00e1lt N\u00f3menklat\u00fara egys\u00e9ges alkalmaz\u00e1sa \u00e9rdek\u00e9ben int\u00e9zked\u00e9seket sz\u00fcks\u00e9ges elfogadni az e rendelet mell\u00e9klet\u00e9ben meghat\u00e1rozott \u00e1ruk besorol\u00e1s\u00e1r\u00f3l.\\n(2)\\nA 2658\\/87\\/EGK rendelet meghat\u00e1rozza a Kombin\u00e1lt N\u00f3menklat\u00fara \u00e9rtelmez\u00e9s\u00e9re ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1ltal\u00e1nos szab\u00e1lyokat. Ezeket a szab\u00e1lyokat kell alkalmazni b\u00e1rmely m\u00e1s olyan n\u00f3menklat\u00far\u00e1ra vonatkoz\u00f3an is, amely r\u00e9szben vagy eg\u00e9szben a Kombin\u00e1lt N\u00f3menklat\u00far\u00e1n alapul vagy azt b\u00e1rmilyen tov\u00e1bbi albont\u00e1ssal kieg\u00e9sz\u00edti, \u00e9s amelyet az \u00e1rukereskedelemhez kapcsol\u00f3d\u00f3 tarif\u00e1lis \u00e9s m\u00e1s int\u00e9zked\u00e9sek alkalmaz\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l az Uni\u00f3 valamely m\u00e1s rendelkez\u00e9se hoz l\u00e9tre.\\n(3)\\nAz eml\u00edtett \u00e1ltal\u00e1nos szab\u00e1lyok \u00e9rtelm\u00e9ben a mell\u00e9kletben szerepl\u0151 t\u00e1bl\u00e1zat 1. oszlop\u00e1ban le\u00edrt \u00e1rukat a 3. oszlopban felt\u00fcntetett indokok alapj\u00e1n a t\u00e1bl\u00e1zat 2. oszlop\u00e1ban megjel\u00f6lt KN-k\u00f3d al\u00e1 kell besorolni.\\n(4)\\nAz e rendeletben el\u0151\u00edrt int\u00e9zked\u00e9sek \u00f6sszhangban vannak a V\u00e1mk\u00f3dex Bizotts\u00e1g v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9vel,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nA Kombin\u00e1lt N\u00f3menklat\u00far\u00e1ban a mell\u00e9klet t\u00e1bl\u00e1zat\u00e1nak 1. oszlop\u00e1ban le\u00edrt \u00e1rukat a t\u00e1bl\u00e1zat 2. oszlop\u00e1ban megjel\u00f6lt KN-k\u00f3d al\u00e1 kell besorolni.\\n2. cikk\\nEz a rendelet az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 Hivatalos Lapj\u00e1ban val\u00f3 kihirdet\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151 huszadik napon l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2012. febru\u00e1r 16-\u00e1n.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 145\\/2012\\nof 16 February 2012\\nconcerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2658\\/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658\\/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.\\n(2)\\nRegulation (EEC) No 2658\\/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.\\n(3)\\nPursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.\\n(4)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 16 February 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEBESLUT\\nav den 16 juli 2013\\nom Europeiska unionens ekonomiska bidrag under 2013 till 11 medlemsstaters (Bulgarien, Danmark, Tyskland, Italien, Lettland, Litauen, Malta, Rum\u00e4nien, Slovenien, Finland och Sverige) nationella program f\u00f6r insamling, f\u00f6rvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn\\n[delgivet med nr C(2013) 4434]\\n(Endast de bulgariska, danska, finska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, rum\u00e4nska, slovenska, svenska och tyska texterna \u00e4r giltiga)\\n(2013\\/424\\/EU)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 861\\/2006 av den 22 maj 2006 om unionens finansierings\u00e5tg\u00e4rder f\u00f6r genomf\u00f6rande av den gemensamma fiskeripolitiken och havsr\u00e4ttsligt arbete (1), s\u00e4rskilt artikel 24.1, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nI f\u00f6rordning (EG) nr 861\\/2006 fastst\u00e4lls p\u00e5 vilka villkor medlemsstaterna kan erh\u00e5lla ett bidrag fr\u00e5n Europeiska unionen f\u00f6r sina utgifter inom de nationella programmen f\u00f6r insamling och f\u00f6rvaltning av uppgifter.\\n(2)\\nDessa program ska utformas i enlighet med r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 199\\/2008 av den 25 februari 2008 om uppr\u00e4ttande av en gemenskapsram f\u00f6r insamling, f\u00f6rvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till st\u00f6d f\u00f6r vetenskapliga utl\u00e5tanden r\u00f6rande den gemensamma fiskeripolitiken (2) och kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 665\\/2008 (3).\\n(3)\\nBulgarien, Danmark, Tyskland, Italien, Lettland, Litauen, Malta, Rum\u00e4nien, Slovenien, Finland och Sverige har lagt fram sina nationella program f\u00f6r 2011-2013 f\u00f6r insamling, f\u00f6rvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn i enlighet med artikel 4.4 och 4.5 i f\u00f6rordning (EG) nr 199\\/2008. Dessa program godk\u00e4ndes 2011 i enlighet med artikel 6.3 i f\u00f6rordning (EG) nr 199\\/2008.\\n(4)\\nDessa medlemsstater har l\u00e4mnat in \u00e5rliga budgetprognoser f\u00f6r 2013 i enlighet med artikel 2.2 i kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 1078\\/2008 av den 3 november 2008 om till\u00e4mpningsbest\u00e4mmelser f\u00f6r r\u00e5dets f\u00f6rordning...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 16. juli 2013\\nom EU's finansielle bidrag til 11 medlemsstaters (Bulgarien, Danmark, Tyskland, Italien, Letland, Litauen, Malta, Rum\u00e6nien, Slovenien, Finland og Sverige) nationale programmer i 2013 for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren\\n(meddelt under nummer C(2013) 4434)\\n(Kun den bulgarske, den danske, den tyske, den italienske, den lettiske, den litauiske, den maltesiske, den rum\u00e6nske, den slovenske, den finske og den svenske udgave er autentiske)\\n(2013\\/424\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 861\\/2006 af 22. maj 2006 om EF-finansieringsforanstaltninger til gennemf\u00f8relse af den f\u00e6lles fiskeripolitik og havretten (1), s\u00e6rlig artikel 24, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed forordning (EF) nr. 861\\/2006 fasts\u00e6ttes det, p\u00e5 hvilke betingelser medlemsstaterne kan f\u00e5 tilskud fra EU til d\u00e6kning af udgifter til deres nationale programmer for indsamling og forvaltning af data.\\n(2)\\nS\u00e5danne programmer skal opstilles i overensstemmelse med R\u00e5dets forordning (EF) nr. 199\\/2008 af 25. februar 2008 om fastl\u00e6ggelse af en EF-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren samt st\u00f8tte til videnskabelig r\u00e5dgivning vedr\u00f8rende den f\u00e6lles fiskeripolitik (2) og Kommissionens forordning (EF) nr. 665\\/2008 (3).\\n(3)\\nBulgarien, Danmark, Tyskland, Italien, Letland, Litauen, Malta, Rum\u00e6nien, Slovenien, Finland og Sverige har forelagt deres nationale programmer for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren for perioden 2011-2013, jf. artikel 4, stk. 4 og 5, i forordning (EF) nr. 199\\/2008. Disse programmer blev godkendt i 2011 i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3, i forordning (EF) nr. 199\\/2008.\\n(4)\\nDe p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstater har indsendt \u00e5rlige budgetoverslag for 2013, jf. artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1078\\/2008 af 3. november 2008 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 622\\/2014 AL COMISIEI\\ndin 14 februarie 2014\\nde stabilire a unei derog\u0103ri de la Regulamentul (UE) nr. 1290\\/2013 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului de stabilire a normelor de participare \u0219i diseminare pentru \u201eProgramul-cadru pentru cercetare \u0219i inovare (2014-2020) - Orizont 2020\u201d cu privire la \u00eentreprinderea comun\u0103 pentru ini\u021biativa privind medicamentele inovatoare 2\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (UE) nr. 1290\\/2013 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 11 decembrie 2013 de stabilire a normelor de participare \u0219i diseminare pentru \u201eProgramul-cadru pentru cercetare \u0219i inovare (2014-2020) - Orizont 2020\u201d \u0219i de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1906\\/2006 (1), \u00een special articolul 1 alineatul (3) litera (b) \u0219i articolul 1 alineatul (3) litera (c) punctele (i)-(vii),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (UE) nr. 1291\\/2013 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului (2) instituie Programul-cadru pentru cercetare \u0219i inovare (2014-2020) (Orizont 2020) \u0219i prevede implicarea Uniunii \u00een parteneriate public-private, inclusiv \u00een \u00eentreprinderi comune, \u00een domenii esen\u021biale \u00een care cercetarea \u0219i inovarea pot contribui la obiectivele mai ample de competitivitate ale Uniunii \u0219i la abordarea provoc\u0103rilor societale.\\n(2)\\nParticiparea la ac\u021biunile indirecte \u00een cadrul programului Orizont 2020 ar trebui s\u0103 respecte Regulamentul (UE) nr. 1290\\/2013. Cu toate acestea, pentru a se \u021bine seama de nevoile opera\u021bionale specifice ale \u00eentreprinderilor comune instituite \u00een temeiul articolului 187 din tratat \u00een domeniul medicamentelor inovatoare, competen\u021ba de a adopta acte \u00een conformitate cu articolul 290 din tratat a fost delegat\u0103 Comisiei pentru durata programului Orizont 2020, pentru a le permite organismelor de finan\u021bare instituite \u00een temeiul articolului 187 din tratat s\u0103 limiteze eligibilitatea pentru finan\u021bare la tipuri specifice de participan\u021bi \u0219i s\u0103 adopte norme specifice privind...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr. 622\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 14. Februar 2014\\n\u00fcber eine Ausnahmeregelung in Bezug auf die Verordnung (EU) Nr. 1290\\/2013 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber die Regeln f\u00fcr die Beteiligung am Rahmenprogramm f\u00fcr Forschung und Innovation \u201eHorizont 2020\u201c (2014-2020) sowie f\u00fcr die Verbreitung der Ergebnisse f\u00fcr das Gemeinsame Unternehmen \u201eInitiative Innovative Arzneimittel 2\u201c\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1290\\/2013 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 11. Dezember 2013 \u00fcber die Regeln f\u00fcr die Beteiligung am Rahmenprogramm f\u00fcr Forschung und Innovation \u201eHorizont 2020\u201c (2014-2020) sowie f\u00fcr die Verbreitung der Ergebnisse und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1906\\/2006 (1), insbesondere auf Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe b und Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe c Ziffern i bis vii,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EU) Nr. 1291\\/2013 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates (2) wird das Rahmenprogramm f\u00fcr Forschung und Innovation (2014-2020) (Horizont 2020) festgelegt und die Beteiligung der Union an \u00f6ffentlich-privaten Partnerschaften, einschlie\u00dflich gemeinsamer Unternehmen, in zentralen Bereichen vorgesehen, in denen Forschung und Innovation zu den Zielen der allgemeinen Wettbewerbsf\u00e4higkeit der Union und zur Bew\u00e4ltigung gesellschaftlicher Herausforderungen beitragen k\u00f6nnen.\\n(2)\\nDie Beteiligung an indirekten Ma\u00dfnahmen von Horizont 2020 sollte mit der Verordnung (EU) Nr. 1290\\/2013 in Einklang stehen. Um jedoch den besonderen Erfordernissen der Funktionsweise von gemeinsamen Unternehmen, die gem\u00e4\u00df Artikel 187 des Vertrags im Bereich der innovativen Arzneimittel gegr\u00fcndet werden, Rechnung zu tragen, wurde der Kommission f\u00fcr die Laufzeit von Horizont 2020 die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gem\u00e4\u00df Artikel 290 des Vertrags \u00fcbertragen, damit gem\u00e4\u00df Artikel 187 des Vertrags gegr\u00fcndete F\u00f6rdereinrichtungen die...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-de\"}\n" "{\"inputs\":\"TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 927\\/2012\\n2012 m. liepos 16 d.\\nd\u0117l nei\u0161naudot\u0173 \u017evejybos galimybi\u0173 skyrimo pagal Protokol\u0105, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausyb\u0117s bei Grenlandijos Vietin\u0117s Vyriausyb\u0117s \u017evejybos partneryst\u0117s susitarime numatytos \u017evejybos galimyb\u0117s ir finansinis \u012fna\u0161as, termino nustatymo\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 43 straipsnio 3 dal\u012f,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\n2007 m. bir\u017eelio 28 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Reglament\u0105 (EB) Nr. 753\\/2007 d\u0117l Europos bendrijos ir Danijos Vyriausyb\u0117s bei Grenlandijos Vietin\u0117s Vyriausyb\u0117s \u017evejybos partneryst\u0117s susitarimo sudarymo (1);\\n(2)\\nkadangi dabartinis Protokolo, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausyb\u0117s bei Grenlandijos Vietin\u0117s Vyriausyb\u0117s \u017evejybos partneryst\u0117s susitarime numatytos \u017evejybos galimyb\u0117s ir finansinis \u012fna\u0161as (2) (toliau - dabartinis Protokolas), galiojimas baigiasi 2012 m. gruod\u017eio 31 d., 2012 m. vasario 3 d. buvo parafuotas naujas Protokolas. Pagal nauj\u0105j\u012f Protokol\u0105 ES \u017evejybos laivams suteikiamos \u017evejybos Grenlandijos vandenyse galimyb\u0117s;\\n(3)\\nTaryba pri\u0117m\u0117 Sprendim\u0105 2012\\/653\\/ES (3) d\u0117l naujojo Protokolo pasira\u0161ymo ir laikino taikymo;\\n(4)\\npagal 2008 m. rugs\u0117jo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1006\\/2008 d\u0117l Bendrijos \u017evejybos laiv\u0173 \u017evejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidim\u0173 ir tre\u010di\u0173j\u0173 \u0161ali\u0173 laiv\u0173 \u017evejybos galimybi\u0173 Bendrijos vandenyse (4) 10 straipsnio 1 dal\u012f, jei paai\u0161k\u0117ja, kad \u017evejybos leidim\u0173 skai\u010dius arba S\u0105jungai pagal dabartin\u012f Protokol\u0105 skirtos \u017evejybos galimyb\u0117s n\u0117ra visi\u0161kai i\u0161naudojami, Komisija apie tai informuoja atitinkamas valstybes nares. Jei iki Tarybos nustatyto termino atsakymo negaunama, tai laikoma patvirtinimu, kad atitinkamos valstyb\u0117s nar\u0117s laivai atitinkamu laikotarpiu ne visi\u0161kai i\u0161naudoja savo \u017evejybos galimybes. Tod\u0117l Taryba tur\u0117t\u0173 nustatyti t\u0105 termin\u0105;\\n(5)\\natsi\u017evelgiant \u012f tai, kad dabartinis Protokolas baigia galioti 2012 m. gruod\u017eio 31 d. ir kad naujas Protokolas turi b\u016bti laikinai taikomas nuo...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 927\\/2012\\naf 16. juli 2012\\nom fasts\u00e6ttelse af fristen i tilf\u00e6lde af at fiskerimuligheder i medf\u00f8r af protokollen om fasts\u00e6ttelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab p\u00e5 den ene side og den danske regering og det gr\u00f8nlandske landsstyre p\u00e5 den anden side, ikke udnyttes fuldt ud\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 43, stk. 3,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 28. juni 2007 vedtog R\u00e5det forordning (EF) nr. 753\\/2007 om indg\u00e5else af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab p\u00e5 den ene side og den danske regering og det gr\u00f8nlandske landsstyre p\u00e5 den anden side (1).\\n(2)\\nEftersom den nuv\u00e6rende protokol om fasts\u00e6ttelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab p\u00e5 den ene side og den danske regering og det gr\u00f8nlandske landsstyre p\u00e5 den anden side (2) (\u00bbden nuv\u00e6rende protokol\u00ab), udl\u00f8ber den 31. december 2012, blev ny protokol paraferet den 3. februar 2012. Den nye protokol giver EU-fiskerfart\u00f8jer fiskerimuligheder i gr\u00f8nlandske farvande.\\n(3)\\nR\u00e5det vedtog den 16. juli 2012 afg\u00f8relse 2012\\/653\\/EU (3) om undertegnelse og midlertidig anvendelse af den nye protokol.\\n(4)\\nIf\u00f8lge artikel 10, stk. 1, i R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1006\\/2008 af 29. september 2008 om tilladelser til EF-fiskerfart\u00f8jers fiskeri uden for EF-farvande og tredjelandsfart\u00f8jers adgang til EF-farvande (4) underretter Kommissionen de ber\u00f8rte medlemsstater, hvis det viser sig, at de fiskerimuligheder, som Unionen har f\u00e5et tildelt i henhold til den nuv\u00e6rende protokol, ikke udnyttes fuldt ud. Modtages der ikke noget svar inden udl\u00f8bet af fristen, som skal fasts\u00e6ttes af R\u00e5det, betragtes det som en bekr\u00e6ftelse af, at den p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstats fart\u00f8jer ikke udnytter deres fiskerimuligheder...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 126\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 889\\/2008 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0438\u0441\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1235\\/2008 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0436\u0438\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 28 \u044e\u043d\u0438 2007 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2092\\/91 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 33, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 2 \u0438 3 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 38, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0438 \u0432) \u0438 \u0433) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0447\u043b\u0435\u043d 29, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007 \u043e\u0442 \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043f\u0438\u0441\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0434\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043e\u0431\u0435\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b.\\n(2)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u0447\u043b\u0435\u043d 28, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u0437\u043d\u0430\u0441\u044f\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430\u0442\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043b\u043e\u0436\u0430\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 27 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(3)\\n\u0412 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 14, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0434) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007 \u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 24 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 889\\/2008 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 5 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 834\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u0430 (2), \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u043e\u0442\u043e \u043b\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0431\u0438\u043e\u0442\u0438\u0446\u0438. \u0412\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u0432 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0437\u0430\u0435\u0442\u0438 \u0441 \u0431\u0438\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u043e\u0432\u044a\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0435 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0434\u0430...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 126\\/2012\\naf 14. februar 2012\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 889\\/2008, for s\u00e5 vidt ang\u00e5r dokumentation, og om \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 1235\\/2008, for s\u00e5 vidt ang\u00e5r ordninger for import af \u00f8kologiske produkter fra Amerikas Forenede Stater\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 834\\/2007 af 28. juni 2007 om \u00f8kologisk produktion og m\u00e6rkning af \u00f8kologiske produkter og om oph\u00e6velse af forordning (E\u00d8F) nr. 2092\\/91 (1), s\u00e6rlig artikel 33, stk. 2, artikel 33, stk. 3, og artikel 38, litra c) og d), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 834\\/2007 skal kontrolmyndighederne og -organerne udstede dokumentation til erhvervsdrivende, som de kontrollerer.\\n(2)\\nI henhold til artikel 28, stk. 1, i forordning (EF) nr. 834\\/2007 skal eksport\u00f8rer, der eksporterer produkter fremstillet i overensstemmelse med produktionsreglerne i n\u00e6vnte forordning, lade virksomheden omfatte af den kontrolordning, der er angivet i artikel 27 i n\u00e6vnte forordning.\\n(3)\\nI henhold til n\u00e6vnte kontrolordning og i lyset af de produktionsregler, der er fastsat ved artikel 14, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 834\\/2007 og ved artikel 24 i Kommissionens forordning (EF) nr. 889\\/2008 af 5. september 2008 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 834\\/2007 om \u00f8kologisk produktion og m\u00e6rkning af \u00f8kologiske produkter, for s\u00e5 vidt ang\u00e5r \u00f8kologisk produktion, m\u00e6rkning og kontrol (2), kontrollerer kontrolmyndighederne og -organerne for \u00f8jeblikket den erhvervsdrivendes logb\u00f8ger, is\u00e6r hvad ang\u00e5r dyrl\u00e6gebehandling og brug af antibiotika. I lyset af den konkrete anvendelse af kontrolordningen og af hensyn til producenter af \u00f8kologisk husdyrproduktion i EU b\u00f8r det sikres, at det er muligt at identificere visse produktionsmetoder, der ikke g\u00f8r brug af antibiotika, n\u00e5r den erhvervsdrivende anmoder om en s\u00e5dan...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1028\\/2010,\\nannettu 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200\\/96, (EY) N:o 2201\\/96 ja (EY) N:o 1182\\/2007 soveltamiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalalla 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580\\/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\nAsetuksessa (EY) N:o 1580\\/2007 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EY) N:o 1580\\/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1028\\/2010\\nof 12 November 2010\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1580\\/2007 of 21 December 2007 laying down implementing rules for Council Regulations (EC) No 2200\\/96, (EC) No 2201\\/96 and (EC) No 1182\\/2007 in the fruit and vegetable sector (2), and in particular Article 138(1) thereof,\\nWhereas:\\nRegulation (EC) No 1580\\/2007 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XV, Part A thereto,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 138 of Regulation (EC) No 1580\\/2007 are fixed in the Annex hereto.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on 13 November 2010.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 12 November 2010.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-en\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2008\\/620\\/\u0395\u039a \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b3\u03ac\u03b4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf Kattegat, \u03c3\u03c4\u03b7 \u0392\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf \u0398\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1, \u03c3\u03c4\u03bf Skagerrak, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u039c\u03ac\u03b3\u03c7\u03b7, \u03c3\u03c4\u03b1 \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03ba\u03c9\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u0398\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1\\n(2012\\/264\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1224\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 847\\/96, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2371\\/2002, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 811\\/2004, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 768\\/2005, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2115\\/2005, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2166\\/2005, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 388\\/2006, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 509\\/2007, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 676\\/2007, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1098\\/2007, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1300\\/2008, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1342\\/2008 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2847\\/93, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1627\\/94 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1966\\/2006 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 95,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2008\\/620\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b5\u03c3\u03c3\u03ac\u03c1\u03c9\u03bd \u03b5\u03c4\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 423\\/2004 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3) \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03ac\u03b4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf Kattegat, \u03c3\u03c4\u03b7 \u0392\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf \u0398\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1, \u03c3\u03c4\u03bf Skagerrak, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u039c\u03ac\u03b3\u03c7\u03b7, \u03c3\u03c4\u03b1 \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03ba\u03c9\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u0398\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03a5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03af\u03b1 \u0395\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ac \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 768\\/2005 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (4).\\n(3)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b3\u03ac\u03b4\u03bf\u03c5, \u03c4\u03bf \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ad\u03c4\u03bf\u03c2.\\n(4)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, \u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2008\\/620\\/\u0395\u039a...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 21 May 2012\\namending Decision 2008\\/620\\/EC establishing a specific control and inspection programme related to the cod stocks in the Kattegat, the North Sea, the Skagerrak, the eastern Channel, the waters west of Scotland and the Irish Sea\\n(2012\\/264\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1224\\/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847\\/96, (EC) No 2371\\/2002, (EC) No 811\\/2004, (EC) No 768\\/2005, (EC) No 2115\\/2005, (EC) No 2166\\/2005, (EC) No 388\\/2006, (EC) No 509\\/2007, (EC) No 676\\/2007, (EC) No 1098\\/2007, (EC) No 1300\\/2008, (EC) No 1342\\/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847\\/93, (EC) No 1627\\/94 and (EC) No 1966\\/2006 (1), and in particular Article 95 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Decision 2008\\/620\\/EC (2) established a specific control and inspection programme applicable for a period of four years to ensure the harmonised implementation of the measures laid down by Council Regulation (EC) No 423\\/2004 (3) for the recovery of cod stocks in the Kattegat, the North Sea, the Skagerrak, the eastern Channel, the waters west of Scotland and the Irish Sea.\\n(2)\\nThe specific control and inspection programme is necessary for the organisation of operational cooperation between Member States concerned and to allow the Community Fisheries Control Agency to organise joint deployment plans in accordance with Article 9 of Council Regulation (EC) No 768\\/2005 (4).\\n(3)\\nIn order to ensure the continued harmonised implementation of the measures established for the recovery of the cod stocks, the specific control and inspection programme should be extended for a period of one year.\\n(4)\\nDecision 2008\\/620\\/EC should therefore be amended accordingly.\\n(5)\\nThe measures provided for in this Decision have been established in concert with the Member States concerned.\\n(6)\\nThe...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-en\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2015\\/151 VAN DE COMMISSIE\\nvan 30 januari 2015\\ntot wijziging van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37\\/2010, wat de stof \u201edoxycycline\u201d betreft\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 470\\/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei 2009 tot vaststelling van communautaire procedures voor het vaststellen van grenswaarden voor residuen van farmacologisch werkzame stoffen in levensmiddelen van dierlijke oorsprong, tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2377\\/90 van de Raad en tot wijziging van Richtlijn 2001\\/82\\/EG van het Europees Parlement en de Raad en van Verordening (EG) nr. 726\\/2004 van het Europees Parlement en de Raad (1), en met name artikel 14 juncto artikel 17,\\nGezien het advies van het Europees Geneesmiddelenbureau dat is opgesteld door het Comit\u00e9 voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe maximumwaarden voor residuen (MRL's) van farmacologisch werkzame stoffen die bestemd zijn om in de Unie te worden gebruikt in diergeneesmiddelen voor voedselproducerende dieren of in biociden die in de veehouderij worden gebruikt, moeten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 470\\/2009 worden vastgesteld.\\n(2)\\nDe farmacologisch werkzame stoffen en de indeling daarvan op basis van MRL's in levensmiddelen van dierlijke oorsprong zijn vastgelegd in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37\\/2010 van de Commissie (2).\\n(3)\\nDoxycycline is in tabel 1 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37\\/2010 opgenomen als toegestane stof in spier, lever en nieren van runderen, met uitzondering van dieren die melk voor menselijke consumptie produceren, en in spier, huid en vetweefsel, lever en nieren van varkens en pluimvee, met uitzondering van dieren die eieren voor menselijke consumptie produceren.\\n(4)\\nBij het Europees Geneesmiddelenbureau is een aanvraag tot uitbreiding van de huidige vermelding voor doxycycline tot konijnen ingediend.\\n(5)\\nOvereenkomstig...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) 2015\\/151,\\nannettu 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2015,\\nasetuksen (EU) N:o 37\\/2010 liitteen muuttamisesta silt\u00e4 osin kuin on kyse doksisykliinist\u00e4\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n menettelyist\u00e4 farmakologisesti vaikuttavien aineiden j\u00e4\u00e4mien enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4rien vahvistamiseksi el\u00e4imist\u00e4 saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377\\/90 kumoamisesta sek\u00e4 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001\\/82\\/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726\\/2004 muuttamisesta 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 470\\/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan yhdess\u00e4 sen 17 artiklan kanssa,\\nottaa huomioon el\u00e4inl\u00e4\u00e4kekomitean muotoileman Euroopan l\u00e4\u00e4keviraston lausunnon,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nUnionissa elintarviketuotantoel\u00e4imille tarkoitetuissa el\u00e4inl\u00e4\u00e4kkeiss\u00e4 tai kotiel\u00e4intaloudessa k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 biosidivalmisteissa k\u00e4ytett\u00e4viksi tarkoitettujen farmakologisesti vaikuttavien aineiden j\u00e4\u00e4mien enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4r\u00e4t (MRL-arvot) on vahvistettava asetuksen (EY) N:o 470\\/2009 mukaisesti.\\n(2)\\nFarmakologisesti vaikuttavat aineet ja niiden j\u00e4\u00e4mien enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4ri\u00e4 el\u00e4inper\u00e4isiss\u00e4 elintarvikkeissa koskeva luokitus vahvistetaan komission asetuksen (EU) N:o 37\\/2010 (2) liitteess\u00e4.\\n(3)\\nDoksisykliini sis\u00e4ltyy nykyisin asetuksen (EU) N:o 37\\/2010 liitteess\u00e4 olevaan taulukkoon 1 sallittuna aineena nautael\u00e4inlajeille lihaksen, maksan ja munuaisten osalta lukuun ottamatta el\u00e4imi\u00e4, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksi, sek\u00e4 sikael\u00e4in- ja siipikarjalajeille lihaksen, nahan, rasvan, maksan ja munuaisten osalta lukuun ottamatta el\u00e4imi\u00e4, jotka tuottavat munia elintarvikkeeksi.\\n(4)\\nEuroopan l\u00e4\u00e4kevirastolle toimitettiin hakemus doksisykliini\u00e4 koskevien nykyisten tietojen laajentamisesta j\u00e4nisel\u00e4inten sis\u00e4llytt\u00e4miseksi niihin.\\n(5)\\nAsetuksen (EY) N:o 470\\/2009 5 artiklan mukaan Euroopan l\u00e4\u00e4keviraston on harkittava, voitaisiinko...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nBESLUIT 2014\\/537\\/GBVB VAN DE RAAD\\nvan 3 juli 2014\\nbetreffende de ondertekening en sluiting namens de Europese Unie van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Centraal-Afrikaanse Republiek betreffende de nadere bepalingen voor de overdracht aan de Centraal-Afrikaanse Republiek van door de militaire operatie van de Europese Unie (EUFOR RCA) gedurende de uitoefening van haar mandaat vastgehouden personen en betreffende de voor deze personen geldende garanties\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 37, in samenhang met artikel 218, leden 5 en 6, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien het voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe Raad heeft op 10 februari 2014 Besluit 2014\\/73\\/GBVB (1) inzake een militaire operatie van de Unie in de Centraal-Afrikaanse Republiek (EUFOR RCA) vastgesteld.\\n(2)\\nNadat de Raad op 14 maart 2014 een besluit houdende machtiging tot het aanknopen van onderhandelingen had vastgesteld, heeft de hoge vertegenwoordiger overeenkomstig artikel 37 van het Verdrag betreffende de Europese Unie onderhandelingen gevoerd over een Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Centraal-Afrikaanse Republiek betreffende de nadere bepalingen voor de overdracht aan de Centraal-Afrikaanse Republiek van door de militaire operatie van de Europese Unie (EUFOR RCA) gedurende de uitoefening van haar mandaat vastgehouden personen en betreffende de voor deze personen geldende garanties (de \u201eovereenkomst\u201d).\\n(3)\\nOvereenkomstig artikel 5 van het Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2014\\/537\\/YUTP,\\nannettu 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2014,\\nEuroopan unionin sotilasoperaation (EUFOR RCA) toimeksiannon t\u00e4ytt\u00e4misen johdosta vapautensa menett\u00e4neiden henkil\u00f6iden siirtoa Keski-Afrikan tasavaltaan koskevia yksityiskohtaisia m\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4 sek\u00e4 n\u00e4ihin henkil\u00f6ihin sovellettavia takeita koskevan Euroopan unionin ja Keski-Afrikan tasavallan v\u00e4lisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisest\u00e4 Euroopan unionin puolesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdess\u00e4 Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 5 ja 6 kohdan kanssa,\\nottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2014 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2014\\/73\\/YUTP (1) Keski-Afrikan tasavallassa toteutettavasta unionin sotilasoperaatiosta (EUFOR RCA).\\n(2)\\nNeuvoston hyv\u00e4ksytty\u00e4 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2014 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen neuvottelujen aloittamisesta korkea edustaja on neuvotellut Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 37 artiklan mukaisesti Euroopan unionin ja Keski-Afrikan tasavallan v\u00e4lisen sopimuksen Euroopan unionin sotilasoperaation (EUFOR RCA) toimeksiannon t\u00e4ytt\u00e4misen johdosta vapautensa menett\u00e4neiden henkil\u00f6iden siirtoa Keski-Afrikan tasavaltaan koskevista yksityiskohtaisista m\u00e4\u00e4r\u00e4yksist\u00e4 sek\u00e4 n\u00e4ihin henkil\u00f6ihin sovellettavista takeista, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019sopimus\u2019.\\n(3)\\nEuroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyss\u00e4, Tanskan asemasta tehdyss\u00e4 p\u00f6yt\u00e4kirjassa N:o 22 olevan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden unionin p\u00e4\u00e4t\u00f6sten ja toimien valmisteluun ja t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoon, joilla on merkityst\u00e4 puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu t\u00e4m\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoon eik\u00e4 siten osallistu t\u00e4m\u00e4n operaation rahoitukseen.\\n(4)\\nSopimus olisi hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nHyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n unionin puolesta Euroopan unionin ja Keski-Afrikan tasavallan v\u00e4linen sopimus Euroopan unionin...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 688\\/2010\\nof 30 July 2010\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1580\\/2007 of 21 December 2007 laying down implementing rules for Council Regulations (EC) No 2200\\/96, (EC) No 2201\\/96 and (EC) No 1182\\/2007 in the fruit and vegetable sector (2), and in particular Article 138(1) thereof,\\nWhereas:\\nRegulation (EC) No 1580\\/2007 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XV, Part A thereto,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 138 of Regulation (EC) No 1580\\/2007 are fixed in the Annex hereto.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on 31 July 2010.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 30 July 2010.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015\\/161\\nz dne 2. februarja 2015\\no dolo\u010ditvi standardnih uvoznih vrednosti za dolo\u010ditev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (EU) \u0161t. 1308\\/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) \u0161t. 922\\/72, (EGS) \u0161t. 234\\/79, (ES) \u0161t. 1037\\/2001 in (ES) \u0161t. 1234\\/2007 (1),\\nob upo\u0161tevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) \u0161t. 543\\/2011 z dne 7. junija 2011 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti \u010dlena 136(1) Izvedbene uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nIzvedbena uredba (EU) \u0161t. 543\\/2011 na podlagi izida ve\u010dstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga dolo\u010da merila, po katerih Komisija dolo\u010di standardne vrednosti za uvoz iz tretjih dr\u017eav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.\\n(2)\\nStandardna uvozna vrednost se izra\u010duna vsak delovni dan v skladu s \u010dlenom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 ob upo\u0161tevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba za\u010deti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nStandardne uvozne vrednosti iz \u010dlena 136 Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 so dolo\u010dene v Prilogi k tej uredbi.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 2. februarja 2015\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2015\\/161\\nof 2 February 2015\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 1308\\/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922\\/72, (EEC) No 234\\/79, (EC) No 1037\\/2001 and (EC) No 1234\\/2007 (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 2 February 2015.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1371\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 961\\/2011 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03c0\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03cd\u03c7\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c5\u03c1\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 Fukushima\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 178\\/2002 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2002, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 53 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2) \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 ii),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 53 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 178\\/2002 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1, \u03b7 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03ae \u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd, \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c4\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5\u03bc\u03bf\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7.\\n(2)\\n\u039c\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03cd\u03c7\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c5\u03c1\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 Fukushima \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 11 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03b1 \u03c1\u03b1\u03b4\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03c5\u03ba\u03bb\u03b5\u03ca\u03b4\u03af\u03c9\u03bd \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u0399\u03b1\u03c0\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03b3\u03ac\u03bb\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03ac\u03ba\u03b9, \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03ad\u03b2\u03b1\u03b9\u03bd\u03b1\u03bd \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03b1 \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03b1\u03c0\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1. \u0395\u03c0\u03b5\u03b9\u03b4\u03ae \u03b7 \u03bc\u03cc\u03bb\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b8\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b5\u03b9\u03bb\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 961\\/2011 (2).\\n(3)\\n\u039f\u03b9 \u03b9\u03b1\u03c0\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 \u03c1\u03b1\u03b4\u03b9\u03b5\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c5\u03c1\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 Fukushima \u03b5\u03be\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c6\u03b1\u03bd\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03b1 \u03c1\u03b1\u03b4\u03b9\u03b5\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03b1....\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1371\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 21. Dezember 2011\\nzur \u00c4nderung der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 961\\/2011 zum Erlass von Sondervorschriften f\u00fcr die Einfuhr von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, nach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 178\\/2002 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grunds\u00e4tze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europ\u00e4ischen Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit (1), insbesondere auf Artikel 53 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 53 der Verordnung (EG) Nr. 178\\/2002 kann die Kommission geeignete Sofortma\u00dfnahmen der Union f\u00fcr aus einem Drittland eingef\u00fchrte Lebens- und Futtermittel treffen, um die \u00f6ffentliche Gesundheit, die Tiergesundheit oder die Umwelt zu sch\u00fctzen, wenn dem Risiko durch Ma\u00dfnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten nicht auf zufrieden stellende Weise begegnet werden kann.\\n(2)\\nNach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima am 11. M\u00e4rz 2011 wurde die Kommission dar\u00fcber unterrichtet, dass die Radionuklidgehalte bestimmter aus Japan stammender Lebensmittelerzeugnisse, wie Milch und Spinat, die in Japan f\u00fcr Lebensmittel geltenden Ausl\u00f6sewerte \u00fcberschreiten. Eine solche Kontamination kann eine Bedrohung f\u00fcr die \u00f6ffentliche Gesundheit und die Tiergesundheit in der Union darstellen; deshalb erlie\u00df die Kommission die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 961\\/2011 (2).\\n(3)\\nDie japanischen Beh\u00f6rden beobachten die radioaktive Belastung von Lebens- und Futtermitteln, und den gemeldeten Analyseergebnissen l\u00e4sst sich entnehmen, dass bestimmte Lebens- und Futtermittel in Pr\u00e4fekturen in der N\u00e4he des Kernkraftwerks von Fukushima weiterhin Werte radioaktiver Belastung aufweisen, die \u00fcber den...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-de\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1246\\/2014\\nof 19 November 2014\\nestablishing a prohibition of fishing for black scabbardfish in EU and international waters of V, VI, VII and XII by vessels flying the flag of Spain\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1224\\/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EU) No 1262\\/2012 (2), lays down quotas for 2014.\\n(2)\\nAccording to the information received by the Commission, catches of the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein have exhausted the quota allocated for 2014.\\n(3)\\nIt is therefore necessary to prohibit fishing activities for that stock,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nQuota exhaustion\\nThe fishing quota allocated to the Member State referred to in the Annex to this Regulation for the stock referred to therein for 2014 shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.\\nArticle 2\\nProhibitions\\nFishing activities for the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein shall be prohibited from the date set out in that Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.\\nArticle 3\\nEntry into force\\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 19 November 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1246\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 19. November 2014\\n\u00fcber ein Fangverbot f\u00fcr Schwarzen Degenfisch in den EU- und den internationalen Gew\u00e4ssern der Gebiete V, VI, VII und XII f\u00fcr Schiffe unter der Flagge Spaniens\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1224\\/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einf\u00fchrung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik (1), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EU) Nr. 1262\\/2012 des Rates (2) sind die Quoten f\u00fcr 2014 festgelegt worden.\\n(2)\\nNach den der Kommission \u00fcbermittelten Angaben haben die F\u00e4nge aus dem im Anhang der vorliegenden Verordnung genannten Bestand durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, die f\u00fcr 2014 zugeteilte Quote erreicht.\\n(3)\\nDaher muss die Befischung dieses Bestands verboten werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAussch\u00f6pfung der Quote\\nDie Fangquote f\u00fcr den im Anhang dieser Verordnung genannten Bestand, die dem ebenfalls im Anhang genannten Mitgliedstaat f\u00fcr das Jahr 2014 zugeteilt wurde, gilt ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt als ausgesch\u00f6pft.\\nArtikel 2\\nVerbote\\nDie Befischung des im Anhang dieser Verordnung genannten Bestands durch Schiffe, die die Flagge des im Anhang genannten Mitgliedstaats f\u00fchren oder in diesem Mitgliedstaat registriert sind, ist ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt verboten. Nach diesem Zeitpunkt verboten sind insbesondere das Aufbewahren an Bord, das Umsetzen, das Umladen und das Anlanden von F\u00e4ngen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen get\u00e4tigt werden.\\nArtikel 3\\nInkrafttreten\\nDiese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-de\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 885\\/2011 VAN DE COMMISSIE\\nvan 5 september 2011\\ntot verlening van een vergunning voor Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor opfokleghennen, mesteenden, kwartels, fazanten, patrijzen, parelhoenders, duiven, mestganzen en struisvogels (vergunninghouder Kemin Europa N.V.)\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor diervoeding (1), en met name artikel 9, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe verlening van vergunningen voor toevoegingsmiddelen voor diervoeding, met inbegrip van de vergunningsgronden en -procedures, is geregeld bij Verordening (EG) nr. 1831\\/2003.\\n(2)\\nOvereenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 is een aanvraag voor een vergunning voor het preparaat van Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) ingediend. De krachtens artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1831\\/2003 vereiste gegevens en documenten waren bij de aanvraag gevoegd.\\n(3)\\nDe aanvraag betreft de verlening van een vergunning voor het preparaat van Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor opfokleghennen, mesteenden, kwartels, fazanten, patrijzen, parelhoenders, duiven, mestganzen en struisvogels in de categorie \u201ezo\u00f6technische toevoegingsmiddelen\u201d.\\n(4)\\nHet gebruik van het preparaat van Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) is bij Verordening (EU) nr. 107\\/2010 van de Commissie (2) voor een periode van tien jaar toegestaan voor mestkippen.\\n(5)\\nEr zijn nieuwe gegevens ingediend ter staving van de aanvraag van een vergunning voor Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) voor opfokleghennen, mesteenden, kwartels, fazanten, patrijzen, parelhoenders, duiven, mestganzen en struisvogels. De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft in haar advies van 15 maart 2011 (3) geconcludeerd dat Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) onder...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 885\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 5\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c9\u03bf\u03c4\u03bf\u03ba\u03af\u03b1\u03c2, \u03c0\u03ac\u03c0\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7, \u03bf\u03c1\u03c4\u03cd\u03ba\u03b9\u03b1, \u03c6\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2, \u03c6\u03c1\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03c2, \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ad\u03c1\u03b9\u03b1, \u03c7\u03ae\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf\u03ba\u03ac\u03bc\u03b7\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 (\u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2: Kemin Europa N.V.)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2003, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03cd\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737). \u0397 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03b4\u03b5\u03c5\u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ad\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c9\u03bf\u03c4\u03bf\u03ba\u03af\u03b1\u03c2, \u03c0\u03ac\u03c0\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7, \u03bf\u03c1\u03c4\u03cd\u03ba\u03b9\u03b1, \u03c6\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2, \u03c6\u03c1\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03c2, \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ad\u03c1\u03b9\u03b1, \u03c7\u03ae\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf\u03ba\u03ac\u03bc\u03b7\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03c4\u03b1\u03be\u03b9\u03bd\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03bb\u03ce\u03bd \u00ab\u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2\u00bb.\\n(4)\\n\u0397 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03ad\u03ba\u03b1 \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 107\\/2010 (2) \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2.\\n(5)\\n\u03a5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bd\u03ad\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b1 \u03c9\u03bf\u03c4\u03bf\u03ba\u03af\u03b1\u03c2, \u03c0\u03ac\u03c0\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7, \u03bf\u03c1\u03c4\u03cd\u03ba\u03b9\u03b1, \u03c6\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2, \u03c6\u03c1\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03c2, \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ad\u03c1\u03b9\u03b1, \u03c7\u03ae\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf\u03ba\u03ac\u03bc\u03b7\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2. \u03a3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (\u00ab\u03b7...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 277\\/2014\\nze dne 19. b\u0159ezna 2014,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed odchylka od na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1967\\/2006, pokud jde o minim\u00e1ln\u00ed vzd\u00e1lenost od pob\u0159e\u017e\u00ed a minim\u00e1ln\u00ed hloubku mo\u0159e pro traulery \u201evolantina\u201c lov\u00edc\u00ed v teritori\u00e1ln\u00edch vod\u00e1ch Slovinska\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1967\\/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opat\u0159en\u00edch pro \u0159\u00edzen\u00ed udr\u017eiteln\u00e9ho vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed rybolovn\u00fdch zdroj\u016f ve St\u0159edozemn\u00edm mo\u0159i (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 13 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nUstanoven\u00ed \u010dl. 13 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1967\\/2006 zakazuje pou\u017e\u00edvat vle\u010dn\u00e1 lovn\u00e1 za\u0159\u00edzen\u00ed do 3 n\u00e1mo\u0159n\u00edch mil od pob\u0159e\u017e\u00ed nebo do izob\u00e1ty 50 m, je-li t\u00e9to hloubky dosa\u017eeno v men\u0161\u00ed vzd\u00e1lenosti od pob\u0159e\u017e\u00ed.\\n(2)\\nNa \u017e\u00e1dost \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu m\u016f\u017ee Komise povolit odchylku od \u010dl. 13 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1967\\/2006, je-li spln\u011bno n\u011bkolik podm\u00ednek stanoven\u00fdch v \u010dl. 13 odst. 5 a 9.\\n(3)\\nKomise dne 8. \u00fanora 2013 obdr\u017eela \u017e\u00e1dost Slovinska o odchylku od prvn\u00edho pododstavce \u010dl. 13 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed pro pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed trauler\u016f \u201evolantina\u201c v teritori\u00e1ln\u00edch vod\u00e1ch Slovinska v hloubce men\u0161\u00ed ne\u017e 50 metr\u016f, v oblasti 1,5 a\u017e 3 n\u00e1mo\u0159n\u00ed m\u00edle od pob\u0159e\u017e\u00ed.\\n(4)\\n\u017d\u00e1dost se t\u00fdk\u00e1 plavidel, kter\u00e1 p\u016fsob\u00ed v ryb\u00e1\u0159sk\u00e9m sektoru ji\u017e v\u00edce ne\u017e p\u011bt let a kter\u00e1 operuj\u00ed podle pl\u00e1nu \u0159\u00edzen\u00ed p\u0159ijat\u00e9ho Slovinskem dne 13. \u00fanora 2014 (2) v souladu s \u010dl. 19 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1967\\/2006. Tato plavidla jsou uvedena na seznamu, kter\u00fd byl ozn\u00e1men Komisi v souladu s po\u017eadavky \u010dl. 13 odst. 9 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1967\\/2006.\\n(5)\\nPl\u00e1n \u0159\u00edzen\u00ed zaru\u010duje, \u017ee nedojde k \u017e\u00e1dn\u00e9mu budouc\u00edmu zv\u00fd\u0161en\u00ed intenzity rybolovu, proto\u017ee opr\u00e1vn\u011bn\u00ed k rybolovu bude vyd\u00e1no pouze ur\u010den\u00fdm 12 plavidl\u016fm s celkovou intenzitou rybolovu 178 hrub\u00fdch tun, kter\u00e1 jsou ji\u017e Slovinskem opr\u00e1vn\u011bna lovit.\\n(6)\\nSlovinsko poskytlo aktu\u00e1ln\u00ed odborn\u00e9 a technick\u00e9 od\u016fvodn\u011bn\u00ed pro tuto odchylku.\\n(7)\\nOdchylku po\u017eadovanou Slovinskem a souvisej\u00edc\u00ed n\u00e1vrh pl\u00e1nu \u0159\u00edzen\u00ed posoudil na sv\u00e9m plen\u00e1rn\u00edm zased\u00e1n\u00ed konan\u00e9m ve dnech 8. a\u017e 12. dubna 2013 V\u011bdeckotechnick\u00fd a...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 277\\/2014\\nof 19 March 2014\\nderogating from Council Regulation (EC) No 1967\\/2006 as regards the minimum distance from coast and the minimum sea depth for the \u2018volantina\u2019 trawlers fishing in the territorial waters of Slovenia\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1967\\/2006 of 21 December 2006 concerning management measures for the sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea (1), and in particular Article 13(5) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 13(1) of Regulation (EC) No 1967\\/2006 prohibits the use of towed gears within 3 nautical miles of the coast or within the 50 m isobath where that depth is reached at a shorter distance from the coast.\\n(2)\\nAt the request of a Member State, the Commission may allow a derogation from Article 13(1) of Regulation (EC) No 1967\\/2006, provided that a number of conditions set out in Article 13(5) and(9) are fulfilled.\\n(3)\\nOn 8 February 2013 the Commission received a request from Slovenia for a derogation from the first subparagraph of Article 13(1) of that Regulation, for the use of \u2018volantina\u2019 trawlers in the territorial waters of Slovenia, at less than 50 meters depth, in the area between 1,5 and 3 nautical miles from the coast.\\n(4)\\nThe request covers vessels with a track record in the fishery of more than five years and which operate under a management plan adopted by Slovenia on 13 February 2014 (2) in accordance with Article 19(2) of Regulation (EC) No 1967\\/2006. Those vessels are included on a list communicated to the Commission in line with the requirements of Article 13(9) of Regulation (EC) No 1967\\/2006.\\n(5)\\nThe management plan guarantees no future increase in the fishing effort, as fishing authorisations will be issued only to specified 12 vessels involving a total effort of 178 gross tonnes that are already authorised to fish by Slovenia.\\n(6)\\nSlovenia provided up-to-date scientific and technical...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 336\\/2014\\n2014 m. kovo 28 d.\\nd\u0117l tam tikr\u0173 preki\u0173 klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklat\u016broje\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglament\u0105 (EEB) Nr. 2658\\/87 d\u0117l tarif\u0173 ir statistin\u0117s nomenklat\u016bros bei d\u0117l Bendrojo muit\u0173 tarifo (1), ypa\u010d \u012f jo 9 straipsnio 1 dalies a punkt\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\nsiekiant u\u017etikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658\\/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklat\u016bra b\u016bt\u0173 taikoma vienodai, b\u016btina patvirtinti priemones, susijusias su \u0161io reglamento priede nurodyt\u0173 preki\u0173 klasifikavimu;\\n(2)\\nReglamente (EEB) Nr. 2658\\/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklat\u016bros ai\u0161kinimo taisykl\u0117s. \u0160ios taisykl\u0117s taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis S\u0105jungos teis\u0117s akt\u0173 nuostatomis \u012fteisintai nomenklat\u016brai, kuri visi\u0161kai ar i\u0161 dalies parengta pagal Kombinuot\u0105j\u0105 nomenklat\u016br\u0105 arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsi\u017evelgiant \u012f tarif\u0173 ir kit\u0173 su prekyba susijusi\u0173 priemoni\u0173 taikymo poreikius;\\n(3)\\nlaikantis min\u0117t\u0173 bendr\u0173j\u0173 taisykli\u0173, \u0161io reglamento priede pateiktos lentel\u0117s 1 skiltyje apra\u0161ytos prek\u0117s, remiantis 3 skiltyje i\u0161d\u0117stytais motyvais, tur\u0117t\u0173 b\u016bti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodyt\u0105 KN kod\u0105;\\n(4)\\nreik\u0117t\u0173 nustatyti, kad \u0161io reglamento nuostat\u0173 neatitinkan\u010dia privalom\u0105ja tarifine informacija, suteikta apie \u0161iame reglamente nurodytas prekes, jos tur\u0117tojas gal\u0117t\u0173 dar tam tikr\u0105 laikotarp\u012f remtis, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913\\/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Toks laikotarpis tur\u0117t\u0173 b\u016bti trys m\u0117nesiai;\\n(5)\\n\u0161iame reglamente nustatytos priemon\u0117s atitinka Muitin\u0117s kodekso komiteto nuomon\u0119,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\n\u0160io reglamento priede pateiktos lentel\u0117s 1 skiltyje apra\u0161ytos prek\u0117s Kombinuotojoje nomenklat\u016broje klasifikuojamos priskiriant lentel\u0117s 2 skiltyje nurodyt\u0105 KN kod\u0105.\\n2 straipsnis\\nRemiantis Reglamento (EEB) Nr. 2913\\/92 12 straipsnio 6 dalimi, privalom\u0105ja tarifine informacija, neatitinkan\u010dia \u0161io reglamento nuostat\u0173, dar galima...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 336\\/2014\\nze dne 28. b\u0159ezna 2014\\no za\u0159azen\u00ed ur\u010dit\u00e9ho zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2658\\/87 ze dne 23. \u010dervence 1987 o celn\u00ed a statistick\u00e9 nomenklatu\u0159e a o spole\u010dn\u00e9m celn\u00edm sazebn\u00edku (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 1 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nAby se zajistilo jednotn\u00e9 pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed kombinovan\u00e9 nomenklatury p\u0159ipojen\u00e9 k na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87, je nutn\u00e9 p\u0159ijmout opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed uveden\u00e9ho v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87 stanovilo pro v\u00fdklad kombinovan\u00e9 nomenklatury v\u0161eobecn\u00e1 pravidla. Tato pravidla se pou\u017e\u00edvaj\u00ed i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, kter\u00e1 je na kombinovan\u00e9 nomenklatu\u0159e zcela \u010di z\u010d\u00e1sti zalo\u017eena nebo kter\u00e1 k n\u00ed p\u0159id\u00e1v\u00e1 jak\u00e9koli dal\u0161\u00ed \u010dlen\u011bn\u00ed a kter\u00e1 je stanovena zvl\u00e1\u0161tn\u00edmi p\u0159edpisy Unie s ohledem na uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed sazebn\u00edch a jin\u00fdch opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se obchodu se zbo\u017e\u00edm.\\n(3)\\nPodle zm\u00edn\u011bn\u00fdch v\u0161eobecn\u00fdch pravidel by m\u011blo b\u00fdt zbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze za\u0159azeno do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2, vzhledem k d\u016fvod\u016fm uveden\u00fdm ve sloupci 3 t\u00e9to tabulky.\\n(4)\\nJe vhodn\u00e9 umo\u017enit, aby opr\u00e1vn\u011bn\u00e1 osoba mohla z\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed dot\u010den\u00e9ho t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po ur\u010ditou dobu podle \u010dl. 12 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2913\\/92 (2). Tato doba by m\u011bla b\u00fdt stanovena na t\u0159i m\u011bs\u00edce.\\n(5)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem V\u00fdboru pro celn\u00ed kodex,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze se za\u0159azuje v r\u00e1mci kombinovan\u00e9 nomenklatury do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2 t\u00e9to tabulky.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, mohou b\u00fdt nad\u00e1le pou\u017e\u00edv\u00e1ny podle ustanoven\u00ed \u010dl. 12 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2913\\/92 po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f ode dne vstupu tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed v platnost.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 888\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 16. September 2013\\nzur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben (Oignon de Roscoff (g.U.))\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 \u00fcber Qualit\u00e4tsregelungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 52 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 wurde die Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 des Rates vom 20. M\u00e4rz 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (2) aufgehoben und ersetzt.\\n(2)\\nDer Antrag Frankreichs auf Eintragung der Bezeichnung \u201eOignon de Roscoff\u201c wurde gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (3) ver\u00f6ffentlicht.\\n(3)\\nDa bei der Kommission kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 eingegangen ist, sollte die Bezeichnung \u201eOignon de Roscoff\u201c eingetragen werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird eingetragen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 16. September 2013\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 888\\/2013\\nof 16 September 2013\\nentering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Oignon de Roscoff (PDO))\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 1151\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular Article 52(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EU) No 1151\\/2012 repealed and replaced Council Regulation (EC) No 510\\/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2).\\n(2)\\nPursuant to Article 6(2) of Regulation (EC) No 510\\/2006, France\u2019s application to register the name \u2018Oignon de Roscoff\u2019 was published in the Official Journal of the European Union (3).\\n(3)\\nAs no statement of objection under Article 7 of Regulation (EC) No 510\\/2006 has been received by the Commission, the name \u2018Oignon de Roscoff\u2019 should therefore be entered in the register,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe name contained in the Annex to this Regulation is hereby entered in the register.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 16 September 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO SPRENDIMAS\\n2012 m. lapkri\u010dio 27 d.\\nkuriuo i\u0161 dalies kei\u010diami Tarybos direktyvos 82\\/894\\/EEB d\u0117l prane\u0161imo apie gyv\u016bn\u0173 ligas Bendrijoje I ir II priedai\\n(prane\u0161ta dokumentu Nr. C(2012) 8518)\\n(Tekstas svarbus EEE)\\n(2012\\/737\\/ES)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 1982 m. gruod\u017eio 21 d. Tarybos direktyv\u0105 82\\/894\\/EEB d\u0117l prane\u0161imo apie gyv\u016bn\u0173 ligas Bendrijoje (1), ypa\u010d \u012f jos 5 straipsnio 2 dalies pirm\u0105 ir antr\u0105 \u012ftrauk\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\nDirektyvoje 82\\/894\\/EEB d\u0117l prane\u0161imo apie gyv\u016bn\u0173 ligas S\u0105jungoje nustatyti prane\u0161imo apie gyv\u016bn\u0173 ligas, apie kurias nukent\u0117jusi valstyb\u0117 nar\u0117 turi prane\u0161ti Komisijai ir kitoms valstyb\u0117ms nar\u0117ms, kriterijai;\\n(2)\\n\u012f Direktyvos 82\\/894\\/EEB I priede pateikt\u0105 lig\u0173, apie kurias b\u016btina prane\u0161ti Komisijai ir kitoms valstyb\u0117ms nar\u0117ms, s\u0105ra\u0161\u0105 tarp lig\u0173, kuriomis gali sirgti sausumos gyv\u016bnai, \u012ftrauktas arkli\u0173 encefalomielitas, neskiriant skirting\u0173 jo tip\u0173. Siekiant ai\u0161kumo ir norint pateikti vertingos bei gyv\u016bn\u0173 ar visuomen\u0117s sveikatos at\u017evilgiu svarbios informacijos apie ligos suk\u0117l\u0117j\u0105 \u0161iame priede tur\u0117t\u0173 b\u016bti ai\u0161kiai i\u0161vardyti skirtingi arkli\u0173 encefalomielito tipai;\\n(3)\\nbe to, tokios ligos kaip pasiutlig\u0117, juodlig\u0117, galvij\u0173 tuberkulioz\u0117, galvij\u0173 brucelioz\u0117, enzootin\u0117 galvij\u0173 leukoz\u0117 bei o\u017ek\u0173 ir avi\u0173 brucelioz\u0117 beveik visose valstyb\u0117se nar\u0117se yra likviduotos. Tod\u0117l \u0161i\u0173 lig\u0173 protr\u016bki\u0173 didel\u0117je S\u0105jungos dalyje suma\u017e\u0117jo. Nuo \u0161iol apie protr\u016bkius reikia prane\u0161ti Komisijai ir kitoms valstyb\u0117ms nar\u0117ms. Tod\u0117l \u0161ias ligas b\u016btina \u012ftraukti \u012f I pried\u0105;\\n(4)\\nsiekiant i\u0161vengti administracin\u0117s na\u0161tos tikslinga tam tikromis aplinkyb\u0117mis reikalauti, kad apie pirmiau min\u0117t\u0173 lig\u0173 pirminius protr\u016bkius b\u016bt\u0173 prane\u0161ama kas savait\u0119, o apie antrinius protr\u016bkius - kas m\u0117nes\u012f;\\n(5)\\ntam tikros valstyb\u0117s nar\u0117s ir regionai dar n\u0117ra oficialiai pripa\u017einti neu\u017ekr\u0117sti tokiomis neegzotin\u0117mis ligomis kaip galvij\u0173 tuberkulioz\u0117, galvij\u0173 brucelioz\u0117, enzootin\u0117 galvij\u0173 leukoz\u0117 ar o\u017ek\u0173 ir avi\u0173 brucelioz\u0117, kaip nustatyta 1964 m. bir\u017eelio 26 d. Tarybos direktyvoje...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd I \u03ba\u03b1\u03b9 \u0399\u0399 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 82\\/894\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2012) 8518]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2012\\/737\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 82\\/894\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1982, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 82\\/894\\/\u0395\u039f\u039a \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b7\u03b3\u03ad\u03bd \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 82\\/894\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c3\u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03b7 \u03b5\u03bc\u03c6\u03ac\u03bd\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b7\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7, \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b3\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03bf\u03bc\u03c5\u03b5\u03bb\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03c0\u03c0\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c4\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03c7\u03b5\u03c1\u03c3\u03b1\u03af\u03b1 \u03b6\u03ce\u03b1, \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ac\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03bd. \u0393\u03b9\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c4\u03b9\u03bc\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd, \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03ae \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03b9\u03c4\u03b9\u03ce\u03b4\u03b7 \u03c0\u03b1\u03b8\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03cd\u03bd \u03c1\u03b7\u03c4\u03ce\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03b9 \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03bf\u03bc\u03c5\u03b5\u03bb\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b9\u03c0\u03c0\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd.\\n(3)\\n\u0395\u03c0\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd, \u03bf\u03b9 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03b9 \u03bb\u03cd\u03c3\u03c3\u03b1, \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03c2, \u03c6\u03c5\u03bc\u03b1\u03c4\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd, \u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03ba\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd, \u03b5\u03bd\u03b6\u03c9\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03bb\u03b5\u03cd\u03ba\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03ba\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b9\u03b3\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03b6\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03bb\u03af\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7. \u03a9\u03c2 \u03b5\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03b7 \u03b5\u03bc\u03c6\u03ac\u03bd\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ce\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bd\u03cc\u03c3\u03c9\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03b9\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2. \u03a3\u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03ae\u03c2, \u03b7 \u03b5\u03bc\u03c6\u03ac\u03bd\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ce\u03bd \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7. \u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I.\\n(4)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b5\u03c5\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03b4\u03b9\u03bf\u03b9\u03ba\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c5\u03c0\u03cc \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03ba\u03bd\u03c5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 266\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 17. M\u00e4rz 2011\\nzur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen f\u00fcr Gefl\u00fcgelfleisch\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 164 Absatz 2 und Artikel 170 in Verbindung mit Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 162 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 kann der Unterschied zwischen den Weltmarktpreisen und den Preisen in der Union f\u00fcr die in Anhang I Teil XX derselben Verordnung genannten Erzeugnisse durch eine Erstattung bei der Ausfuhr ausgeglichen werden.\\n(2)\\nAngesichts der derzeitigen Lage auf dem Gefl\u00fcgelfleischmarkt m\u00fcssen die Ausfuhrerstattungen in \u00dcbereinstimmung mit den Regeln und Kriterien der Artikel 162, 163, 164, 167 und 169 der Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 festgesetzt werden.\\n(3)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 164 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 kann die Erstattung je nach Zielbestimmung unterschiedlich festgesetzt werden, wenn dies die Lage auf dem Weltmarkt oder die spezifischen Anforderungen bestimmter M\u00e4rkte erfordern oder aufgrund der Verpflichtungen aus den in \u00dcbereinstimmung mit Artikel 300 des Vertrags geschlossenen \u00dcbereinkommen notwendig ist.\\n(4)\\nErstattungen sollten nur f\u00fcr Erzeugnisse gew\u00e4hrt werden, die in der Union zum freien Verkehr zugelassen sind und das Identit\u00e4tskennzeichen gem\u00e4\u00df Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 853\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit spezifischen Hygienevorschriften f\u00fcr Lebensmittel tierischen Ursprungs (2) tragen. Solche Erzeugnisse m\u00fcssen auch die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 852\\/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 \u00fcber Lebensmittelhygiene (3) erf\u00fcllen.\\n(5)\\nDie...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 266\\/2011\\nof 17 March 2011\\nfixing the export refunds on poultrymeat\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (1), and in particular Article 164(2) and Article 170, in conjunction with Article 4, thereof\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 162(1) of Regulation (EC) No 1234\\/2007 provides that the difference between prices on the world market for the products referred to in Part XX of Annex I to that Regulation and prices in the Union for those products may be covered by an export refund.\\n(2)\\nIn view of the current situation on the market in poultrymeat, export refunds should be fixed in accordance with the rules and criteria provided for in Articles 162, 163, 164, 167 and 169 of Regulation (EC) No 1234\\/2007.\\n(3)\\nArticle 164(1) of Regulation (EC) No 1234\\/2007 provides that refunds may vary according to destination, especially where the world market situation, the specific requirements of certain markets, or obligations resulting from agreements concluded in accordance with Article 300 of the Treaty make this necessary.\\n(4)\\nRefunds should be granted only on products which are authorised to move freely in the Union and bear the identification mark provided for in Article 5(1)(b) of Regulation (EC) No 853\\/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin (2). Those products should also comply with the requirements of Regulation (EC) No 852\\/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs (3).\\n(5)\\nThe currently applicable refunds have been fixed by Commission Regulation (EU) No 1207\\/2010 (4). Since new refunds should be fixed, that Regulation should therefore be repealed.\\n(6)\\nThe measures provided for in this Regulation...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-en\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPAPARLAMENTETS OCH R\u00c5DETS F\u00d6RORDNING (EU) nr 1286\\/2014\\nav den 26 november 2014\\nom faktablad f\u00f6r paketerade och f\u00f6rs\u00e4kringsbaserade investeringsprodukter f\u00f6r icke-professionella investerare (Priip-produkter)\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt, s\u00e4rskilt artikel 114,\\nmed beaktande av Europeiska kommissionens f\u00f6rslag,\\nefter \u00f6vers\u00e4ndande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,\\nmed beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),\\nmed beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitt\u00e9ns yttrande (2),\\ni enlighet med det ordinarie lagstiftningsf\u00f6rfarandet, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nIcke-professionella investerare erbjuds allt oftare en rad olika paketerade och f\u00f6rs\u00e4kringsbaserade investeringsprodukter f\u00f6r icke-professionella investerare (Priip-produkter) n\u00e4r de \u00f6verv\u00e4ger att g\u00f6ra en investering. Vissa av dessa produkter erbjuder s\u00e4rskilda investeringsl\u00f6sningar f\u00f6r icke-professionella investerares behov, kombineras m\u00e5nga g\u00e5nger med f\u00f6rs\u00e4kringsskydd eller kan vara komplicerade och sv\u00e5rbegripliga. Den information icke-professionella investerare i dag tillhandah\u00e5lls om s\u00e5dana Priip-produkter \u00e4r inte samordnad och hj\u00e4lper ofta inte icke-professionella investerare att j\u00e4mf\u00f6ra olika produkter eller att f\u00f6rst\u00e5 deras s\u00e4rdrag. F\u00f6ljaktligen har icke-professionella investerare ofta gjort investeringar utan att ha f\u00f6rst\u00e5tt de d\u00e4rmed f\u00f6rbundna riskerna och kostnaderna, och har ibland \u00e5samkats of\u00f6rutsedda f\u00f6rluster.\\n(2)\\nEn viktig \u00e5tg\u00e4rd f\u00f6r att skydda investerare och f\u00f6r att \u00e5tervinna icke-professionella investerares f\u00f6rtroende f\u00f6r finansmarknaden, s\u00e4rskilt i finanskrisens efterdyningar, \u00e4r att f\u00f6rb\u00e4ttra insynen och \u00f6ppenheten n\u00e4r det g\u00e4ller Priip-produkter som erbjuds icke-professionella investerare. P\u00e5 unionsniv\u00e5 har de f\u00f6rsta stegen redan tagits i denna riktning genom utvecklandet av den ordning med basfakta f\u00f6r investerare som inr\u00e4ttades genom...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"REGULATION (EU) No 1286\\/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\\nof 26 November 2014\\non key information documents for packaged retail and insurance-based investment products (PRIIPs)\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nAfter transmission of the draft legislative act to the national parliaments,\\nHaving regard to the opinion of the European Central Bank (1),\\nHaving regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (2),\\nActing in accordance with the ordinary legislative procedure,\\nWhereas:\\n(1)\\nRetail investors are increasingly offered a wide variety of packaged retail and insurance-based investment products (PRIIPs) when they consider making an investment. Some of these products provide specific investment solutions tailored to the needs of retail investors, are frequently combined with insurance coverage or can be complex and difficult to understand. Existing disclosures to retail investors for such PRIIPs are uncoordinated and often do not help retail investors to compare different products, or understand their features. Consequently, retail investors have often made investments without understanding the associated risks and costs and have, on occasion, suffered unforeseen losses.\\n(2)\\nImproving the transparency of PRIIPs offered to retail investors is an important investor protection measure and a precondition for rebuilding the confidence of retail investors in the financial market, in particular in the aftermath of the financial crisis. First steps in this direction have already been taken at Union level through the development of the key investor information regime established by Directive 2009\\/65\\/EC of the European Parliament and of the Council (3).\\n(3)\\nThe existence of different rules on PRIIPs, that vary according to the industry offering the PRIIPs and...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVYKON\u00c1VACIE ROZHODNUTIE KOMISIE\\nz 19. okt\u00f3bra 2011\\nt\u00fdkaj\u00face sa stanoviska, ktor\u00e9 m\u00e1 Eur\u00f3pska \u00fania zauja\u0165 v Spolo\u010dnom v\u00fdbore pre po\u013enohospod\u00e1rstvo zriadenom dohodou medzi Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom a \u0160vaj\u010diarskou konfeder\u00e1ciou o obchode s po\u013enohospod\u00e1rskymi v\u00fdrobkami, pokia\u013e ide o zmenu a doplnenie pr\u00edlohy 9 uvedenej dohody\\n(2011\\/793\\/E\u00da)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na rozhodnutie Rady a Komisie 2002\\/309\\/ES, Euratom o Dohode o vedeckej a technickej spolupr\u00e1ci zo 4. apr\u00edla 2002 o uzavret\u00ed siedmich doh\u00f4d so \u0160vaj\u010diarskou konfeder\u00e1ciou (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 5 ods. 2 druh\u00fd pododsek \u0161iestu zar\u00e1\u017eku,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nDohoda medzi Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom a \u0160vaj\u010diarskou konfeder\u00e1ciou o obchode s po\u013enohospod\u00e1rskymi v\u00fdrobkami (2) (\u010falej len \u201edohoda\u201c) nadobudla platnos\u0165 1. j\u00fana 2002.\\n(2)\\n\u010cl\u00e1nkom 6 dohody sa zria\u010fuje Spolo\u010dn\u00fd v\u00fdbor pre po\u013enohospod\u00e1rstvo (\u010falej len \u201ev\u00fdbor\u201c) poveren\u00fd riaden\u00edm dohody a doh\u013eadom nad jej riadnym fungovan\u00edm.\\n(3)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 6 ods. 4 a 7 dohody v\u00fdbor prijal 21. okt\u00f3bra 2003 svoj rokovac\u00ed poriadok (3) a vytvoril pracovn\u00e9 skupiny potrebn\u00e9 na riadenie pr\u00edloh k dohode (4).\\n(4)\\nDvojstrann\u00e1 pracovn\u00e1 skupina pre \u201eekologick\u00e9 produkty\u201c zasadala, aby presk\u00famala hlavne rozsah p\u00f4sobnosti pr\u00edlohy 9, pravidl\u00e1 dovozu uplat\u0148ovan\u00e9 jednotliv\u00fdmi stranami dohody a v\u00fdmenu inform\u00e1ci\u00ed medzi nimi s cie\u013eom pripravi\u0165 v tomto smere pre v\u00fdbor odpor\u00fa\u010dania zameran\u00e9 na zmenu a doplnenie pr\u00edlohy 9 k dohode.\\n(5)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 11 dohody v\u00fdbor m\u00f4\u017ee rozhodn\u00fa\u0165 o zmen\u00e1ch a doplneniach pr\u00edloh k dohode.\\n(6)\\nVed\u00faci deleg\u00e1cie Eur\u00f3pskej \u00fanie v r\u00e1mci spolo\u010dn\u00e9ho v\u00fdboru pre po\u013enohospod\u00e1rstvo vyjadruje s\u00fahlas Eur\u00f3pskej \u00fanie s kone\u010dn\u00fdm znen\u00edm n\u00e1vrhu rozhodnutia spolo\u010dn\u00e9ho v\u00fdboru.\\n(7)\\nOpatrenia stanoven\u00e9 v tomto rozhodnut\u00ed s\u00fa v s\u00falade so stanoviskom v\u00fdboru pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 37 nariadenia Rady (ES) \u010d. 834\\/2007 (5),\\nPRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nStanovisko Eur\u00f3pskej \u00fanie v Spolo\u010dnom v\u00fdbore pre po\u013enohospod\u00e1rstvo zriadenom pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 6 Dohody medzi Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom a \u0160vaj\u010diarskou...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n19. oktoober 2011,\\nEuroopa Liidu seisukoha kohta p\u00f5llumajanduse \u00fchiskomitees, mis on moodustatud Euroopa \u00dchenduse ja \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni vahelise p\u00f5llumajandustoodetega kauplemise kokkuleppega, seoses k\u00f5nealuse kokkuleppe 9. lisa muutmisega\\n(2011\\/793\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse teaduse- ja tehnikaalase koost\u00f6\u00f6 kokkulepet k\u00e4sitlevat n\u00f5ukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsust 2002\\/309\\/E\u00dc, Euratom seitsme lepingu s\u00f5lmimise kohta \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooniga, (1) eriti selle artikli 5 l\u00f5ike 2 teise l\u00f5igu kuuendat taanet,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nEuroopa \u00dchenduse ja \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni vaheline p\u00f5llumajandustoodetega kauplemise kokkulepe (2) (edaspidi \u201ekokkulepe\u201d) j\u00f5ustus 1. juunil 2002.\\n(2)\\nKokkuleppe artikliga 6 moodustatakse p\u00f5llumajanduse \u00fchiskomitee (edaspidi \u201ekomitee\u201d), mis vastutab kokkuleppe haldamise eest ning tagab selle laitmatu toimimise.\\n(3)\\nKoosk\u00f5las kokkuleppe artikli 6 l\u00f5igetega 4 ja 7 v\u00f5ttis komitee 21. oktoobril 2003 vastu oma t\u00f6\u00f6korra (3) ja moodustas kokkuleppe lisade haldamiseks vajalikud t\u00f6\u00f6r\u00fchmad (4).\\n(4)\\nSelleks et uurida eelk\u00f5ige 9. lisa reguleerimisala, kahe kokkuleppeosalise kohaldatavaid impordieeskirju ja nendevahelist teabevahetust, eesm\u00e4rgiga esitada komiteele kokkuleppe 9. lisa kohandamiseks antavad asjakohased soovitused, on toimunud mahep\u00f5llundustoodete kahepoolse t\u00f6\u00f6r\u00fchma kohtumine.\\n(5)\\nVastavalt kokkuleppe artiklile 11 v\u00f5ib komitee otsustada muuta kokkuleppe lisasid.\\n(6)\\nP\u00f5llumajanduse \u00fchiskomitees Euroopa Liitu esindava delegatsiooni juht v\u00e4ljendab ELi toetust \u00fchiskomitee otsuse eeln\u00f5u viimasele versioonile.\\n(7)\\nK\u00e4esolevas otsuses s\u00e4testatud meetmed on koosk\u00f5las n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 834\\/2007 (5) artikliga 37 ette n\u00e4htud komitee arvamusega,\\nON TEINUD J\u00c4RGMISE OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nEuroopa Liidu seisukoht p\u00f5llumajanduse \u00fchiskomitees, mis on moodustatud Euroopa \u00dchenduse ja \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni vahelise p\u00f5llumajandustoodete kauplemise kokkuleppe artikli 6 alusel, p\u00f5hineb...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIZIA DE PUNERE \u00ceN APLICARE A COMISIEI\\ndin 15 decembrie 2014\\nde stabilire a normelor detaliate de punere \u00een aplicare a Directivei 2000\\/29\\/CE a Consiliului \u00een ceea ce prive\u0219te notificarea prezen\u021bei organismelor d\u0103un\u0103toare \u0219i m\u0103surile luate sau care urmeaz\u0103 s\u0103 fie luate de statele membre\\n[notificat\u0103 cu num\u0103rul C(2014) 9460]\\n(2014\\/917\\/UE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Directiva 2000\\/29\\/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind m\u0103surile de protec\u021bie \u00eempotriva introducerii \u00een Comunitate a unor organisme d\u0103un\u0103toare plantelor sau produselor vegetale \u0219i \u00eempotriva r\u0103sp\u00e2ndirii lor \u00een Comunitate (1), \u00een special articolul 16 alineatul (4),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nNotific\u0103rile privind prezen\u021ba organismelor d\u0103un\u0103toare, astfel cum se men\u021bioneaz\u0103 la articolul 16 alineatul (1) din Directiva 2000\\/29\\/CE, sau apari\u021bia real\u0103 sau posibil\u0103 a organismelor d\u0103un\u0103toare, astfel cum se men\u021bioneaz\u0103 la articolul 16 alineatul (2) primul paragraf din directiva \u00een cauz\u0103, ar trebui s\u0103 includ\u0103 toate informa\u021biile care ar permite Comisiei \u0219i altor state membre s\u0103 planifice \u0219i s\u0103 pun\u0103 \u00een aplicare cele mai eficiente ac\u021biuni posibile la nivelul Uniunii sau la nivel regional, dup\u0103 caz. Acest lucru este important pentru a asigura o protec\u021bie complet\u0103 a teritoriului Uniunii \u00eempotriva tuturor surselor posibile de risc fitosanitar.\\n(2)\\nPentru a permite o reac\u021bie rapid\u0103, anumite elemente ale acestor notific\u0103ri ar trebui s\u0103 fie comunicate \u00een termen de opt zile lucr\u0103toare de la confirmarea prezen\u021bei sau apari\u021biei organismelor d\u0103un\u0103toare, av\u00e2nd \u00een vedere importan\u021ba lor \u0219i fezabilitatea comunic\u0103rii lor rapide, iar toate elementele solicitate ar trebui s\u0103 fie transmise \u00een cel mult treizeci de zile de la data confirm\u0103rii respective.\\n(3)\\nPentru a garanta c\u0103 at\u00e2t Comisia, c\u00e2t \u0219i celelalte state membre sunt informate cu privire la orice modific\u0103ri, statul membru care notific\u0103 actualizeaz\u0103 notific\u0103rile respective c\u00e2t mai cur\u00e2nd posibil \u00een cazul \u00een care noi informa\u021bii relevante sunt puse la dispozi\u021bia...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 15. december 2014\\nom n\u00e6rmere gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets direktiv 2000\\/29\\/EF for s\u00e5 vidt ang\u00e5r anmeldelse af tilstedev\u00e6relse af skadeg\u00f8rere og af foranstaltninger, som medlemsstaterne har truffet eller har til hensigt at tr\u00e6ffe\\n(meddelt under nummer C(2014) 9460)\\n(2014\\/917\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 2000\\/29\\/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indsl\u00e6bning i F\u00e6llesskabet af skadeg\u00f8rere p\u00e5 planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for F\u00e6llesskabet (1), s\u00e6rlig artikel 16, stk. 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nAnmeldelser af tilstedev\u00e6relse af skadeg\u00f8rere, jf. artikel 16, stk. 1, i direktiv 2000\\/29\\/EF, eller af p\u00e5vist forekomst eller mistanke om forekomst af skadeg\u00f8rere, jf. direktivets artikel 16, stk. 2, f\u00f8rste afsnit, b\u00f8r omfatte alle oplysninger, der g\u00f8r det muligt for Kommissionen og \u00f8vrige medlemsstater at planl\u00e6gge og gennemf\u00f8re s\u00e5 effektive foranstaltninger som muligt p\u00e5 EU-plan eller p\u00e5 regionalt plan, alt efter hvad der er relevant. Dette er vigtigt for at sikre en omfattende beskyttelse af Unionens omr\u00e5de mod alle mulige kilder til plantesundhedsrisici.\\n(2)\\nFor at sikre en hurtig reaktion b\u00f8r visse elementer i disse anmeldelser indsendes, inden for otte arbejdsdage efter at tilstedev\u00e6relsen eller forekomsten af skadeg\u00f8rere er blevet bekr\u00e6ftet under hensyn til vigtigheden af disse elementer og muligheden for deres hurtige indsendelse, og alle kr\u00e6vede elementer b\u00f8r indsendes senest tredive dage efter denne bekr\u00e6ftelse.\\n(3)\\nFor at sikre, at Kommissionen og de \u00f8vrige medlemsstater holdes underrettet om \u00e6ndringer, opdaterer den anmeldende medlemsstat disse anmeldelser s\u00e5 hurtigt som muligt, s\u00e5fremt den f\u00e5r fremlagt nye relevante oplysninger, eller hvis den tr\u00e6ffer nye relevante foranstaltninger, efter at den har indsendt de kr\u00e6vede oplysninger.\\n(4)\\nForanstaltningerne i denne afg\u00f8relse er i overensstemmelse med...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-da\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 \u00ab\u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u0388\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u00bb (\u039a\u0395\u0395\u03a5 ESS)\\n(2013\\/700\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 723\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 25\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03af\u03b1 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 (\u039a\u0395\u0395\u03a5) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b5\u03bb\u03b3\u03af\u03bf\u03c5, \u03b7 \u03a4\u03c3\u03b5\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1, \u03b7 \u039f\u03bc\u03bf\u03c3\u03c0\u03bf\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c3\u03b8\u03bf\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03b7 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u039a\u03ac\u03c4\u03c9 \u03a7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd, \u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03b7 \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1, \u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u039c\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7\u03c2 \u0392\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03af\u03b1 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 \u00ab\u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u0388\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u00bb (\u039a\u0395\u0395\u03a5 ESS). \u03a4\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03c1\u03b2\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u0395\u03bb\u03b2\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03a3\u03c5\u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03c3\u03c0\u03bf\u03bd\u03b4\u03af\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u0395\u0395\u03a5 ESS \u03c9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b7\u03c4\u03ad\u03c2.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u039c\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7\u03c2 \u0392\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03b5\u03b3\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b5\u03bb\u03b3\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03bd \u03a4\u03c3\u03b5\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1, \u03c4\u03b7\u03bd \u039f\u03bc\u03bf\u03c3\u03c0\u03bf\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c3\u03b8\u03bf\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u039a\u03ac\u03c4\u03c9 \u03a7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd, \u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1, \u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u0395\u0395\u03a5 ESS.\\n(3)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 20 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 723\\/2009,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n1. \u03a3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03af\u03b1 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u0388\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1 (\u039a\u0395\u0395\u03a5 ESS).\\n2. \u03a4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u0395\u0395\u03a5 ESS \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1. \u03a4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c5\u03c1\u03cd...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 22. listopadu 2013\\no z\u0159\u00edzen\u00ed evropsk\u00e9ho spole\u010densk\u00e9ho pr\u016fzkumu jako konsorcia evropsk\u00e9 v\u00fdzkumn\u00e9 infrastruktury (ESS ERIC)\\n(2013\\/700\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 723\\/2009 ze dne 25. \u010dervna 2009 o pr\u00e1vn\u00edm r\u00e1mci Spole\u010denstv\u00ed pro konsorcium evropsk\u00e9 v\u00fdzkumn\u00e9 infrastruktury (ERIC) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 6 odst. 1 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nBelgick\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed, \u010cesk\u00e1 republika, N\u011bmeck\u00e1 spolkov\u00e1 republika, Estonsk\u00e1 republika, Irsko, Litevsk\u00e1 republika, Nizozemsk\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed, Rakousk\u00e1 republika, Polsk\u00e1 republika, Portugalsk\u00e1 republika, Republika Slovinsko, \u0160v\u00e9dsk\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed a Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed Velk\u00e9 Brit\u00e1nie a Severn\u00edho Irska po\u017e\u00e1daly Komisi, aby z\u0159\u00eddila evropsk\u00fd spole\u010densk\u00fd pr\u016fzkum jako konsorcium evropsk\u00e9 v\u00fdzkumn\u00e9 infrastruktury (ESS ERIC). Norsk\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed a \u0160v\u00fdcarsk\u00e1 konfederace se ESS ERIC z\u00fa\u010dastn\u00ed nejprve jako pozorovatel\u00e9.\\n(2)\\nBelgick\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed, \u010cesk\u00e1 republika, N\u011bmeck\u00e1 spolkov\u00e1 republika, Estonsk\u00e1 republika, Irsko, Litevsk\u00e1 republika, Nizozemsk\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed, Rakousk\u00e1 republika, Polsk\u00e1 republika, Portugalsk\u00e1 republika, Republika Slovinsko a \u0160v\u00e9dsk\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed vybraly jako hostitelsk\u00fd \u010dlensk\u00fd st\u00e1t ESS ERIC Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed Velk\u00e9 Brit\u00e1nie a Severn\u00edho Irska.\\n(3)\\nOpat\u0159en\u00ed tohoto rozhodnut\u00ed jsou v souladu se stanoviskem v\u00fdboru z\u0159\u00edzen\u00e9ho podle \u010dl\u00e1nku 20 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 723\\/2009,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\n1. Z\u0159izuje se konsorcium evropsk\u00e9 v\u00fdzkumn\u00e9 infrastruktury pro v\u00fdzkumnou infrastrukturu evropsk\u00e9ho spole\u010densk\u00e9ho v\u00fdzkumu nazvan\u00e9 ESS ERIC.\\n2. Stanovy konsorcia ESS ERIC jsou uvedeny v p\u0159\u00edloze. Tyto stanovy jsou pravideln\u011b aktualizov\u00e1ny a zp\u0159\u00edstupn\u011bny ve\u0159ejnosti na internetov\u00fdch str\u00e1nk\u00e1ch konsorcia ESS ERIC a v jeho s\u00eddle.\\n3. Z\u00e1kladn\u00ed prvky stanov konsorcia ESS ERIC, jejich\u017e zm\u011bna se vy\u017eaduje schv\u00e1len\u00ed Komise v souladu s \u010dl. 11 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 723\\/2009, jsou stanoveny v \u010dl\u00e1nc\u00edch 1, 2, 20, 21, 22, 23, 24 a 25.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA TAN\u00c1CS HAT\u00c1ROZATA\\n(2012. okt\u00f3ber 15.)\\naz Eur\u00f3pai Uni\u00f3 \u00e9s a Z\u00f6ld-foki K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g k\u00f6z\u00f6tti, a Z\u00f6ld-foki K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g \u00e9s az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 polg\u00e1rai sz\u00e1m\u00e1ra a r\u00f6vid t\u00e1v\u00fa tart\u00f3zkod\u00e1sra jogos\u00edt\u00f3 v\u00edzumok kiad\u00e1s\u00e1nak megk\u00f6nny\u00edt\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 meg\u00e1llapod\u00e1snak az Uni\u00f3 nev\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 al\u00e1\u00edr\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(2012\\/649\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 218. cikke (5) bekezd\u00e9s\u00e9vel \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9sben \u00e9rtelmezett 77. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9nek a) pontj\u00e1ra,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\n2009. j\u00fanius 4-\u00e9n a Tan\u00e1cs felhatalmazta a Bizotts\u00e1got arra, hogy t\u00e1rgyal\u00e1sokat kezdjen a Z\u00f6ld-foki-szigetekkel a r\u00f6vid t\u00e1v\u00fa tart\u00f3zkod\u00e1sra jogos\u00edt\u00f3 v\u00edzumok ki\u00e1ll\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l. A t\u00e1rgyal\u00e1sok sikeresen lez\u00e1rultak, \u00e9s 2012. \u00e1prilis 24-\u00e9n paraf\u00e1lt\u00e1k az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 \u00e9s a Z\u00f6ld-foki K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g k\u00f6z\u00f6tti, a Z\u00f6ld-foki K\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1g \u00e9s az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 polg\u00e1rai sz\u00e1m\u00e1ra a r\u00f6vid t\u00e1v\u00fa tart\u00f3zkod\u00e1sra jogos\u00edt\u00f3 v\u00edzumok kiad\u00e1s\u00e1nak megk\u00f6nny\u00edt\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 meg\u00e1llapod\u00e1st (a tov\u00e1bbiakban: a meg\u00e1llapod\u00e1s).\\n(2)\\nA meg\u00e1llapod\u00e1st - felt\u00e9telezve annak megk\u00f6t\u00e9s\u00e9t - az Uni\u00f3 nev\u00e9ben al\u00e1 kell \u00edrni.\\n(3)\\nEz a hat\u00e1rozat a schengeni v\u00edvm\u00e1nyok azon rendelkez\u00e9seinek tov\u00e1bbfejleszt\u00e9s\u00e9t k\u00e9pezi, amelyek alkalmaz\u00e1s\u00e1ban az Egyes\u00fclt Kir\u00e1lys\u00e1g a Nagy-Britannia \u00e9s \u00c9szak-\u00cdrorsz\u00e1g Egyes\u00fclt Kir\u00e1lys\u00e1g\u00e1nak a schengeni v\u00edvm\u00e1nyok egyes rendelkez\u00e9seinek alkalmaz\u00e1s\u00e1ban val\u00f3 r\u00e9szv\u00e9tel\u00e9re vonatkoz\u00f3 k\u00e9r\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2000. m\u00e1jus 29-i 2000\\/365\\/EK tan\u00e1csi hat\u00e1rozattal (1) \u00f6sszhangban nem vesz r\u00e9szt. Enn\u00e9lfogva az Egyes\u00fclt Kir\u00e1lys\u00e1g nem vesz r\u00e9szt ennek a hat\u00e1rozatnak az elfogad\u00e1s\u00e1ban, az r\u00e1 n\u00e9zve nem k\u00f6telez\u0151 \u00e9s nem alkalmazand\u00f3.\\n(4)\\nEz a hat\u00e1rozat a schengeni v\u00edvm\u00e1nyok azon rendelkez\u00e9seinek tov\u00e1bbfejleszt\u00e9s\u00e9t k\u00e9pezi, amelyekben \u00cdrorsz\u00e1g az \u00cdrorsz\u00e1gnak a schengeni v\u00edvm\u00e1nyok egyes rendelkez\u00e9sei alkalmaz\u00e1s\u00e1ban val\u00f3 r\u00e9szv\u00e9tel\u00e9re vonatkoz\u00f3 k\u00e9r\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2002. febru\u00e1r 28-i 2002\\/192\\/EK tan\u00e1csi hat\u00e1rozattal (2) \u00f6sszhangban nem vesz r\u00e9szt. Enn\u00e9lfogva \u00cdrorsz\u00e1g nem vesz r\u00e9szt a hat\u00e1rozatnak az elfogad\u00e1s\u00e1ban, az r\u00e1 n\u00e9zve nem k\u00f6telez\u0151 \u00e9s nem...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n15. oktoober 2012,\\nEuroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vahelisele Cabo Verde ja Euroopa Liidu kodanikele l\u00fchiajaliste viisade v\u00e4ljastamise lihtsustamise lepingule Euroopa Liidu nimel alla kirjutamise kohta\\n(2012\\/649\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 77 l\u00f5ike 2 punkti a koostoimes artikli 218 l\u00f5ikega 5,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n4. juunil 2009 volitas n\u00f5ukogu komisjoni alustama Cabo Verde Vabariigiga l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimisi l\u00fchiajaliste viisade v\u00e4ljastamise lihtsustamise lepingu \u00fcle. L\u00e4bir\u00e4\u00e4kimised viidi edukalt l\u00f5pule ning Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vaheline Cabo Verde Vabariigi ja Euroopa Liidu kodanikele l\u00fchiajaliste viisade v\u00e4ljastamise lihtsustamise leping (edaspidi \u201eleping\u201d) parafeeriti 24. aprillil 2012.\\n(2)\\nLepingule tuleks Euroopa Liidu nimel alla kirjutada, tingimusel et see hiljem s\u00f5lmitakse.\\n(3)\\nK\u00e4esolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis\u2019 s\u00e4tete edasiarendamist, milles \u00dchendkuningriik ei osale vastavalt n\u00f5ukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000\\/365\\/E\u00dc Suurbritannia ja P\u00f5hja-Iiri \u00dchendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis\u2019 s\u00e4tetes (1). Seet\u00f5ttu ei osale \u00dchendkuningriik k\u00e4esoleva otsuse vastuv\u00f5tmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.\\n(4)\\nK\u00e4esolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis\u2019 s\u00e4tete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt n\u00f5ukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002\\/192\\/E\u00dc Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis\u2019 s\u00e4tetes (2). Seet\u00f5ttu ei osale Iirimaa k\u00e4esoleva otsuse vastuv\u00f5tmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.\\n(5)\\nEuroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Taani seisukohta k\u00e4sitleva protokolli nr 22 artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani k\u00e4esoleva otsuse vastuv\u00f5tmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esolevaga antakse luba kirjutada Euroopa Liidu nimel alla Euroopa...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS L\u0112MUMS\\n(2014. gada 13. oktobris),\\nar ko sv\u012btro no Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101l\u0101 V\u0113stne\u0161a atsauci uz saska\u0146oto standartu EN 1384:2012 \u201cAizsarg\u0137iveres j\u0101\u0161anas sportam\u201d saska\u0146\u0101 ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1025\\/2012\\n(izzi\u0146ots ar dokumenta numuru C(2014) 7236)\\n(2014\\/714\\/ES)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1025\\/2012 par Eiropas standartiz\u0101ciju, ar ko groza Padomes Direkt\u012bvas 89\\/686\\/EEK un 93\\/15\\/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bvas 94\\/9\\/EK, 94\\/25\\/EK, 95\\/16\\/EK, 97\\/23\\/EK, 98\\/34\\/EK, 2004\\/22\\/EK, 2007\\/23\\/EK, 2009\\/23\\/EK un 2009\\/105\\/EK un ar ko atce\u013c Padomes L\u0113mumu 87\\/95\\/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes L\u0113mumu Nr. 1673\\/2006\\/EK (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 11. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nJa valsts standarts, kur\u0101 transpon\u0113ts saska\u0146otais standarts, uz kuru Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b ir public\u0113ta atsauce, attiecas uz vienu vai vair\u0101k\u0101m vesel\u012bbas aizsardz\u012bbas un dro\u0161\u012bbas pamatpras\u012bb\u0101m, kas izkl\u0101st\u012btas Padomes Direkt\u012bvas 89\\/686\\/EEK (2) II pielikum\u0101, pie\u0146em, ka saska\u0146\u0101 ar \u0161o standartu ra\u017eotais individu\u0101lais aizsardz\u012bbas l\u012bdzeklis atbilst attiec\u012bgaj\u0101m pamatpras\u012bb\u0101m.\\n(2)\\nAtbilsto\u0161i Direkt\u012bvas 89\\/686\\/EEK 6. panta 1. punktam Komisija ir iesniegusi form\u0101lu iebildumu pret standartu EN 1384:1996 \u201cAizsarg\u0137iveres j\u0101\u0161anas sportam\u201d, kas saska\u0146ots atbilst\u012bgi Direkt\u012bvai 89\\/686\\/EEK. Atsauce uz standartu tika pirmoreiz public\u0113ta OV C 180, 14.6.1997., un A1. groz\u012bjumi tika public\u0113ti OV C 190, 10.8.2002. Kop\u0161 t\u0101 laika CEN ir public\u0113jusi standarta jaunu versiju EN 1384:2012, un t\u0101 ir iek\u013cauta OV C 395, 20.12.2012.; 2013. gada 30. apr\u012bl\u012b ir notec\u0113jis termi\u0146\u0161 pie\u0146\u0113mumam par atbilst\u012bbu aizst\u0101tajam standartam EN 1384:1996.\\n(3)\\nJaun\u0101 versija tagad ir saska\u0146ota un sniedz atbilst\u012bbas pie\u0146\u0113mumu; tom\u0113r standarts nav b\u016btiski main\u012bjies. T\u0101 k\u0101 ar jauno versiju nav nov\u0113rsti standarta tr\u016bkumi, Komisija atjaunin\u0101ja ofici\u0101lo iebildumu pret standartu EN 1384:2012.\\n(4)\\nOfici\u0101lais iebildums pamatots ar...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 13. \u0159\u00edjna 2014\\no odstran\u011bn\u00ed odkazu na harmonizovanou normu EN 1384:2012 \u201eP\u0159ilby pro jezdce na kon\u00edch\u201c podle na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1025\\/2012 z \u00da\u0159edn\u00edho v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem C(2014) 7236)\\n(2014\\/714\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1025\\/2012 ze dne 25. \u0159\u00edjna 2012 o evropsk\u00e9 normalizaci, zm\u011bn\u011b sm\u011brnic Rady 89\\/686\\/EHS a 93\\/15\\/EHS a sm\u011brnic Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 94\\/9\\/ES, 94\\/25\\/ES, 95\\/16\\/ES, 97\\/23\\/ES, 98\\/34\\/ES, 2004\\/22\\/ES, 2007\\/23\\/ES, 2009\\/23\\/ES a 2009\\/105\\/ES, a kter\u00fdm se ru\u0161\u00ed rozhodnut\u00ed Rady 87\\/95\\/EHS a rozhodnut\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady \u010d. 1673\\/2006\\/ES (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 11 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nJestli\u017ee vnitrost\u00e1tn\u00ed norma, je\u017e p\u0159ej\u00edm\u00e1 harmonizovanou normu, na kterou byl zve\u0159ejn\u011bn odkaz v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie, obsahuje jeden nebo v\u00edce z\u00e1sadn\u00edch po\u017eadavk\u016f na ochranu zdrav\u00ed a bezpe\u010dnost uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze II sm\u011brnice Rady 89\\/686\\/EHS (2), pak u prost\u0159edk\u016f vyroben\u00fdch podle t\u00e9to normy plat\u00ed p\u0159edpoklad, \u017ee spl\u0148uj\u00ed z\u00e1kladn\u00ed po\u017eadavky na ochranu zdrav\u00ed a bezpe\u010dnost.\\n(2)\\nKomise podala podle \u010dl. 6 odst. 1 sm\u011brnice 89\\/686\\/EHS form\u00e1ln\u00ed n\u00e1mitku ohledn\u011b normy EN 1384:1996 \u201eP\u0159ilby pro jezdce na kon\u00edch\u201c, harmonizovan\u00e9 podle sm\u011brnice 89\\/686\\/EHS. Odkaz na tuto normu byl poprv\u00e9 zve\u0159ejn\u011bn v \u00da\u0159. v\u011bst. C 180 ze dne 14. 6. 1997; zm\u011bna A1 byla d\u00e1le zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159. v\u011bst. C 190 ze dne 10. 8. 2002. Evropsk\u00fd v\u00fdbor pro normalizaci (CEN) pot\u00e9 vydal nov\u00e9 zn\u011bn\u00ed dot\u010den\u00e9 normy, EN 1384:2012, kter\u00e1 byla uvedena v \u00da\u0159. v\u011bst. C 395 ze dne 20. 12. 2012; dnem 30. dubna 2013 p\u0159estal u nahrazovan\u00e9 normy EN 1384:1996 platit p\u0159edpoklad shody.\\n(3)\\nNov\u00e9 zn\u011bn\u00ed je nyn\u00ed harmonizov\u00e1no a plat\u00ed u n\u011bj p\u0159edpoklad shody; norma v\u0161ak nebyla podstatn\u011b zm\u011bn\u011bna. Vzhledem k tomu, \u017ee nov\u00e1 verze nedostatky normy nenapravila, Komise p\u0159eformulovala form\u00e1ln\u00ed n\u00e1mitku ohledn\u011b normy EN 1384:2012.\\n(4)\\nForm\u00e1ln\u00ed n\u00e1mitka je zalo\u017eena na skute\u010dnosti, \u017ee...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS F\u00d6RORDNING (EU) nr 9\\/2011\\nav den 6 januari 2011\\nom fastst\u00e4llande av det l\u00e4gsta f\u00f6rs\u00e4ljningspriset f\u00f6r skummj\u00f6lkspulver f\u00f6r den trettonde enskilda anbudsinfordran inom ramen f\u00f6r det anbudsf\u00f6rfarande som inleds genom f\u00f6rordning (EU) nr 447\\/2010\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 av den 22 oktober 2007 om uppr\u00e4ttande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om s\u00e4rskilda best\u00e4mmelser f\u00f6r vissa jordbruksprodukter (\u201df\u00f6rordningen om en samlad marknadsordning\u201d) (1), s\u00e4rskilt artikel 43 j j\u00e4mf\u00f6rd med artikel 4, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nGenom kommissionens f\u00f6rordning (EU) nr 447\\/2010 (2) inleds f\u00f6rs\u00e4ljning av skummj\u00f6lkspulver genom ett anbudsf\u00f6rfarande, i enlighet med best\u00e4mmelserna i kommissionens f\u00f6rordning (EU) nr 1272\\/2009 av den 11 december 2009 om gemensamma till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter f\u00f6r genomf\u00f6randet av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 n\u00e4r det g\u00e4ller uppk\u00f6p och f\u00f6rs\u00e4ljning av jordbruksprodukter inom ramen f\u00f6r offentlig intervention (3).\\n(2)\\nI enlighet med artikel 46.1 i f\u00f6rordning (EU) nr 1272\\/2009 och p\u00e5 grundval av de anbud som har tagits emot inom ramen f\u00f6r varje enskild anbudsinfordran b\u00f6r kommissionen fastst\u00e4lla ett l\u00e4gsta f\u00f6rs\u00e4ljningspris eller besluta att inte fastst\u00e4lla ett l\u00e4gsta f\u00f6rs\u00e4ljningspris.\\n(3)\\nMot bakgrund av de anbud som tagits emot avseende den trettonde enskilda anbudsinfordran b\u00f6r det fastst\u00e4llas ett l\u00e4gsta f\u00f6rs\u00e4ljningspris.\\n(4)\\nDe \u00e5tg\u00e4rder som f\u00f6reskrivs i denna f\u00f6rordning \u00e4r f\u00f6renliga med yttrandet fr\u00e5n f\u00f6rvaltningskommitt\u00e9n f\u00f6r den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nF\u00f6r den trettonde enskilda anbudsinfordran f\u00f6r f\u00f6rs\u00e4ljning av skummj\u00f6lkspulver inom ramen f\u00f6r det anbudsf\u00f6rfarande som inleds genom f\u00f6rordning (EU) nr 447\\/2010, f\u00f6r vilken tidsfristen f\u00f6r inl\u00e4mnande av anbud l\u00f6pte ut den 4 januari 2011, ska det l\u00e4gsta f\u00f6rs\u00e4ljningspriset f\u00f6r skummj\u00f6lkspulver vara 212,10...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 9\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 6. Januar 2011\\nzur Festsetzung des Mindestverkaufspreises f\u00fcr Magermilchpulver f\u00fcr die dreizehnte Einzelausschreibung im Rahmen der Dauerausschreibung gem\u00e4\u00df der Verordnung (EU) Nr. 447\\/2010\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 43 Buchstabe j in Verbindung mit Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EU) Nr. 447\\/2010 der Kommission (2) wurde in \u00dcbereinstimmung mit den Bedingungen gem\u00e4\u00df der Verordnung (EU) Nr. 1272\\/2009 der Kommission vom 11. Dezember 2009 mit gemeinsamen Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates hinsichtlich des An- und Verkaufs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen im Rahmen der \u00f6ffentlichen Intervention (3) eine Ausschreibung zum Zweck des Verkaufs von Magermilchpulver er\u00f6ffnet.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 46 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1272\\/2009 entscheidet die Kommission auf der Grundlage der f\u00fcr die Einzelausschreibungen eingegangenen Angebote, einen Mindestverkaufspreis festzusetzen oder nicht.\\n(3)\\nUnter Ber\u00fccksichtigung der f\u00fcr die dreizehnte Einzelausschreibung eingegangenen Angebote sollte ein Mindestverkaufspreis festgesetzt werden.\\n(4)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses f\u00fcr die gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nF\u00fcr die im Rahmen der Ausschreibung gem\u00e4\u00df der Verordnung (EU) Nr. 447\\/2010 durchgef\u00fchrte dreizehnte Einzelausschreibung zum Zweck des Verkaufs von Magermilchpulver, f\u00fcr die die Angebotsfrist am 4. Januar 2011 abgelaufen ist, wird der Mindestverkaufspreis f\u00fcr Magermilchpulver auf 212,10 EUR\\/100 kg festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 537\\/2013,\\nannettu 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 537\\/2013\\nze dne 11. \u010dervna 2013\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 11. \u010dervna 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nIZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 1147\\/2013\\nz dne 14. novembra 2013\\no spremembi Uredbe (ES) \u0161t. 1121\\/2009 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 73\\/2009 v zvezi s shemo enotnega pla\u010dila na povr\u0161ino za kmete na Cipru\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 73\\/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) \u0161t. 1290\\/2005, (ES) \u0161t. 247\\/2006, (ES) \u0161t. 378\\/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) \u0161t. 1782\\/2003 (1) ter zlasti \u010dlena 142(e) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\n\u010clen 124(1) Uredbe (ES) \u0161t. 73\\/2009 dolo\u010da pravila za opredelitev kmetijskih povr\u0161in novih dr\u017eav \u010dlanic v okviru sheme enotnega pla\u010dila na povr\u0161ino iz \u010dlena 122 navedene uredbe.\\n(2)\\nV skladu s \u010dlenom 89 Uredbe Komisije (ES) \u0161t. 1121\\/2009 (2) je kmetijska povr\u0161ina za Ciper dolo\u010dena v Prilogi VIII k navedeni uredbi.\\n(3)\\nCiper je z dopisom z dne 13. avgusta 2013 Komisijo obvestil, da je pregledal svoje obdelane kmetijske povr\u0161ine, ki so upravi\u010dene do vklju\u010ditve v shemo enotnega pla\u010dila na povr\u0161ino v skladu s \u010dlenom 124(1) Uredbe (ES) \u0161t. 73\\/2009. Pregled upo\u0161teva dejstvo, da je v zadnjih letih veliko proizvajalcev opustilo svoje obdelovalne povr\u0161ine zaradi izjemnih vremenskih pogojev v letih 2006-2009, ki so povzro\u010dili velike su\u0161e in pomanjkanje vode za namakalne sisteme, kar je resno vplivalo na celovitost ciprskega omre\u017eja jezov. Zato se skupna povr\u0161ina, za katero je vlo\u017een zahtevek za enotno pla\u010dilo na povr\u0161ino, od leta 2007 zmanj\u0161uje, kar ka\u017ee na trajnost opu\u0161\u010danja zemlji\u0161\u010d in upravi\u010duje pregled kmetijskih povr\u0161in v uporabi. Poleg tega pregled izhaja iz izku\u0161enj, pridobljenih v zadnjih letih pri preverjanju pogojev za upravi\u010denost do enotnega pla\u010dila na povr\u0161ino v okviru sheme enotnega pla\u010dila na povr\u0161ino, kar je privedlo do posodobitve identifikacijskega sistema za enote rabe ali poljine iz \u010dlena 17 Uredbe (ES) \u0161t....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1147\\/2013\\nze dne 14. listopadu 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1121\\/2009, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 73\\/2009, pokud jde o re\u017eim jednotn\u00e9 platby na plochu pro zem\u011bd\u011blce na Kypru\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 73\\/2009 ze dne 19. ledna 2009, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 pravidla pro re\u017eimy p\u0159\u00edm\u00fdch podpor v r\u00e1mci spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky a kter\u00fdm se zav\u00e1d\u011bj\u00ed n\u011bkter\u00e9 re\u017eimy podpor pro zem\u011bd\u011blce a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1290\\/2005, (ES) \u010d. 247\\/2006, (ES) \u010d. 378\\/2007 a zru\u0161uje na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1782\\/2003 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 142 p\u00edsm. e) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nUstanoven\u00ed \u010dl. 124 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009 vymezuje pravidla, kter\u00fdmi se stanov\u00ed zem\u011bd\u011blsk\u00e1 plocha nov\u00fdch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f v re\u017eimu jednotn\u00e9 platby na plochu stanoven\u00e9ho v \u010dl\u00e1nku 122 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 89 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1121\\/2009 (2) jsou zem\u011bd\u011blsk\u00e9 plochy pro Kypr uvedeny v p\u0159\u00edloze VIII uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(3)\\nDopisem ze dne 13. srpna 2013 Kypr informoval Komisi, \u017ee p\u0159ezkoumal svou vyu\u017e\u00edvanou zem\u011bd\u011blskou plochu zp\u016fsobilou pro re\u017eim jednotn\u00e9 platby na plochu, jak je uvedeno v \u010dl. 124 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 73\\/2009. P\u0159i p\u0159ezkumu bylo p\u0159ihl\u00e9dnuto ke skute\u010dnosti, \u017ee mnoho producent\u016f svou obd\u011bl\u00e1vanou p\u016fdu v posledn\u00edch letech opustilo v d\u016fsledku mimo\u0159\u00e1dn\u00fdch pov\u011btrnostn\u00edch podm\u00ednek v letech 2006-2009, kter\u00e9 spo\u010d\u00edvaly ve v\u00fdrazn\u00e9m suchu a nedostate\u010dn\u00fdch z\u00e1sob\u00e1ch vody pro zavla\u017eovac\u00ed syst\u00e9my, co\u017e m\u011blo v\u00e1\u017en\u00fd dopad na integritu s\u00edt\u011b vodn\u00edch n\u00e1dr\u017e\u00ed na Kypru. Celkov\u00e1 plocha, pro ni\u017e se \u017e\u00e1d\u00e1 o jednotnou platbu na plochu, se proto od roku 2007 zmen\u0161uje, co\u017e poukazuje na trvalou povahu takov\u00e9ho opou\u0161t\u011bn\u00ed p\u016fdy a ospravedl\u0148uje p\u0159ezkum vyu\u017e\u00edvan\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 plochy. P\u0159ezkum krom\u011b toho vych\u00e1z\u00ed ze zku\u0161enost\u00ed z\u00edskan\u00fdch v posledn\u00edch letech z ov\u011b\u0159ov\u00e1n\u00ed podm\u00ednek zp\u016fsobilosti pro jednotnou platbu na plochu v r\u00e1mci re\u017eimu jednotn\u00e9 platby na plochu, jeho\u017e v\u00fdsledkem byla...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) No 328\\/2014 DE LA COMMISSION\\ndu 26 mars 2014\\nenregistrant une d\u00e9nomination dans le registre des appellations d'origine prot\u00e9g\u00e9es et des indications g\u00e9ographiques prot\u00e9g\u00e9es [Miele Varesino (AOP)]\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux syst\u00e8mes de qualit\u00e9 applicables aux produits agricoles et aux denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 52, paragraphe 2,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l'article 50, paragraphe 2, point a), du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, la demande d'enregistrement de la d\u00e9nomination \u00abMiele Varesino\u00bb d\u00e9pos\u00e9e par l'Italie a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nAucune d\u00e9claration d'opposition, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 51 du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, n'ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, la d\u00e9nomination \u00abMiele Varesino\u00bb doit donc \u00eatre enregistr\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa d\u00e9nomination figurant en annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement est enregistr\u00e9e.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 26 mars 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 328\\/2014,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2014,\\nnimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin (Miele Varesino (SAN))\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatuj\u00e4rjestelmist\u00e4 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nItalian hakemus nimityksen \u201dMiele Varesino\u201d rekister\u00f6imiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (2) asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.\\n(2)\\nKoska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 51 artiklan mukaisia vastav\u00e4itteit\u00e4, nimitys \u201dMiele Varesino\u201d olisi rekister\u00f6it\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nRekister\u00f6id\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 oleva nimitys.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 1258\\/2011\\n(2011. gada 2. decembris),\\nar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1881\\/2006 attiec\u012bb\u0101 uz nitr\u0101tu maksim\u0101li pie\u013caujamo koncentr\u0101ciju p\u0101rtikas produktos\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 1993. gada 8. febru\u0101ra Regulu (EEK) Nr. 315\\/93, ar ko nosaka Kopienas proced\u016bras attiec\u012bb\u0101 uz pies\u0101r\u0146ot\u0101jiem p\u0101rtik\u0101 (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 2. panta 3. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nKomisijas 2006. gada 19. decembra Regul\u0101 (EK) Nr. 1881\\/2006, ar ko nosaka konkr\u0113tu pies\u0101r\u0146ot\u0101ju maksim\u0101li pie\u013caujamo koncentr\u0101ciju p\u0101rtikas produktos (2), ir noteikta nitr\u0101tu maksim\u0101li pie\u013caujam\u0101 koncentr\u0101cija da\u017eos lapu d\u0101rze\u0146os.\\n(2)\\nDa\u017eos gad\u012bjumos, lai gan labas lauksaimniec\u012bbas prakse ir pilnveidota, maksim\u0101li pie\u013caujam\u0101 koncentr\u0101cija tiek p\u0101rsniegta, t\u0101p\u0113c atsevi\u0161\u0137\u0101m dal\u012bbvalst\u012bm pie\u0161\u0137\u012bra pagaidu atk\u0101pi konkr\u0113tu lapu d\u0101rze\u0146u lai\u0161anai tirg\u016b, kuri audz\u0113ti un paredz\u0113ti pat\u0113ri\u0146am attiec\u012bg\u0101s valsts teritorij\u0101 un kuru nitr\u0101tu koncentr\u0101cija p\u0101rsniedz noteikto maksim\u0101li pie\u013caujamo koncentr\u0101ciju.\\n(3)\\nKop\u0161 maksim\u0101li pie\u013caujamo koncentr\u0101ciju s\u0101ka piem\u0113rot sal\u0101tiem un spin\u0101tiem, ir veiktas daudzas izmekl\u0113\u0161anas par faktoriem, kuri ietekm\u0113 nitr\u0101tu sastopam\u012bbu sal\u0101tos un spin\u0101tos, un pas\u0101kumiem, kas veicami, lai p\u0113c iesp\u0113jas mazin\u0101tu nitr\u0101tu sastopam\u012bbu sal\u0101tos un spin\u0101tos. Lai gan attiec\u012bb\u0101 uz labu lauksaimniec\u012bbas praksi ir g\u016btas sekmes, lai mazin\u0101tu nitr\u0101tu sastopam\u012bbu sal\u0101tos un spin\u0101tos, un stingru \u0161\u012bs lab\u0101s lauksaimniec\u012bbas prakses piem\u0113ro\u0161anu, da\u017eos Savien\u012bbas re\u0123ionos nav iesp\u0113jams konsekventi pan\u0101kt t\u0101du nitr\u0101tu koncentr\u0101ciju sal\u0101tos un svaigos spin\u0101tos, kas b\u016btu zem\u0101ka par patlaban noteikto maksim\u0101li pie\u013caujamo koncentr\u0101ciju. Tam par iemeslu ir tas, ka klimatiskie un it \u012bpa\u0161i gaismas apst\u0101k\u013ci ir galvenie faktori, kas nosaka nitr\u0101tu sastopam\u012bbu sal\u0101tos un spin\u0101tos. Ra\u017eot\u0101js nevar ietekm\u0113t vai main\u012bt \u0161os klimatiskos apst\u0101k\u013cus.\\n(4)\\nLai nodro\u0161in\u0101tu aktu\u0101lu zin\u0101tnisku pamatojumu ilgtermi\u0146a strat\u0113\u0123ijai, k\u0101 p\u0101rvald\u012bt d\u0101rze\u0146os sastopamo nitr\u0101tu rad\u012bto risku, bija...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1258\\/2011\\nze dne 2. prosince 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1881\\/2006, pokud jde o maxim\u00e1ln\u00ed limity dusi\u010dnan\u016f v potravin\u00e1ch\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 315\\/93 ze dne 8. \u00fanora 1993, kter\u00fdm se stanov\u00ed postupy Spole\u010denstv\u00ed pro kontrolu kontaminuj\u00edc\u00edch l\u00e1tek v potravin\u00e1ch (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 2 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1881\\/2006 ze dne 19. prosince 2006, kter\u00fdm se stanov\u00ed maxim\u00e1ln\u00ed limity n\u011bkter\u00fdch kontaminuj\u00edc\u00edch l\u00e1tek v potravin\u00e1ch (2), stanov\u00ed maxim\u00e1ln\u00ed limity dusi\u010dnan\u016f v n\u011bkter\u00e9 listov\u00e9 zelenin\u011b.\\n(2)\\nNavzdory pokroku ve spr\u00e1vn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 praxi jsou v n\u011bkter\u00fdch p\u0159\u00edpadech maxim\u00e1ln\u00ed limity p\u0159ekra\u010dov\u00e1ny, a tud\u00ed\u017e byla n\u011bkter\u00fdm \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm p\u0159izn\u00e1na do\u010dasn\u00e1 odchylka pro uv\u00e1d\u011bn\u00ed na trh n\u011bkter\u00e9 listov\u00e9 zeleniny vyp\u011bstovan\u00e9 a ur\u010den\u00e9 ke spot\u0159eb\u011b na jejich \u00fazem\u00ed, kter\u00e1 obsahuje mno\u017estv\u00ed dusi\u010dnan\u016f p\u0159esahuj\u00edc\u00ed stanoven\u00e9 maxim\u00e1ln\u00ed limity.\\n(3)\\nOd zaveden\u00ed maxim\u00e1ln\u00edch limit\u016f dusi\u010dnan\u016f v hl\u00e1vkov\u00e9m sal\u00e1tu a ve \u0161pen\u00e1tu bylo provedeno mnoho \u0161et\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se faktor\u016f, kter\u00e9 ovliv\u0148uj\u00ed p\u0159\u00edtomnost dusi\u010dnan\u016f v hl\u00e1vkov\u00e9m sal\u00e1tu a ve \u0161pen\u00e1tu, a opat\u0159en\u00ed, kter\u00e1 maj\u00ed b\u00fdt p\u0159ijata za \u00fa\u010delem maxim\u00e1ln\u00edho mo\u017en\u00e9ho omezen\u00ed p\u0159\u00edtomnosti dusi\u010dnan\u016f v hl\u00e1vkov\u00e9m sal\u00e1tu a ve \u0161pen\u00e1tu. Navzdory pokroku dosa\u017een\u00e9mu ve spr\u00e1vn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 praxi v oblasti omezov\u00e1n\u00ed p\u0159\u00edtomnosti dusi\u010dnan\u016f v hl\u00e1vkov\u00e9m sal\u00e1tu a ve \u0161pen\u00e1tu a p\u0159\u00edsn\u00e9mu uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed t\u00e9to spr\u00e1vn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 praxe nelze v n\u011bkter\u00fdch regionech Unie soustavn\u011b dosahovat ni\u017e\u0161\u00edho mno\u017estv\u00ed dusi\u010dnan\u016f v hl\u00e1vkov\u00e9m sal\u00e1tu a \u010derstv\u00e9m \u0161pen\u00e1tu, ne\u017e jsou st\u00e1vaj\u00edc\u00ed maxim\u00e1ln\u00ed limity. D\u016fvodem je, \u017ee hlavn\u00edm faktorem ovliv\u0148uj\u00edc\u00edm p\u0159\u00edtomnost dusi\u010dnan\u016f v hl\u00e1vkov\u00e9m sal\u00e1tu a ve \u0161pen\u00e1tu jsou klimatick\u00e9, a zejm\u00e9na sv\u011bteln\u00e9 podm\u00ednky. Tyto klimatick\u00e9 podm\u00ednky nemohou producenti \u0159\u00eddit ani zm\u011bnit.\\n(4)\\nAby mohl b\u00fdt vytvo\u0159en aktu\u00e1ln\u00ed v\u011bdeck\u00fd z\u00e1klad pro dlouhodob\u011bj\u0161\u00ed strategii \u0159\u00edzen\u00ed rizika vypl\u00fdvaj\u00edc\u00edho z p\u0159\u00edtomnosti dusi\u010dnan\u016f v zelenin\u011b,...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DE EJECUCI\u00d3N DE LA COMISI\u00d3N\\nde 15 de julio de 2014\\npor la que se determinan las prioridades de la Uni\u00f3n en materia de pol\u00edtica de observancia y control en el marco del Fondo Europeo Mar\u00edtimo y de Pesca\\n(2014\\/464\\/UE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (UE) no 508\\/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativo al Fondo Europeo Mar\u00edtimo y de Pesca, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) no 2328\\/2003, (CE) no 861\\/2006, (CE) no 1198\\/2006 y (CE) no 791\\/2007 del Consejo, y el Reglamento (UE) no 1255\\/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (1), y, en particular, su art\u00edculo 17, apartado 3.\\nPrevia consulta del Comit\u00e9 del Fondo Europeo Mar\u00edtimo y de Pesca,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEs necesario definir las prioridades de la Uni\u00f3n en materia de pol\u00edtica de observancia y control, a fin de permitir que los Estados miembros elaboren los programas operativos en relaci\u00f3n con las medidas financiadas de conformidad con el Reglamento (UE) no 508\\/2014.\\n(2)\\nLa ayuda de la Uni\u00f3n debe dar prioridad a las acciones que resulten m\u00e1s eficaces para mejorar la eficiencia de las actividades de control, teniendo en cuenta los resultados obtenidos por los Estados miembros en relaci\u00f3n con la aplicaci\u00f3n del Reglamento (CE) no 1005\\/2008 del Consejo (2) y del Reglamento (CE) no 1224\\/2009 del Consejo (3).\\n(3)\\nLas prioridades de la Uni\u00f3n en materia de pol\u00edtica de observancia y control deben incluir:\\n-\\nla aplicaci\u00f3n de los planes de acci\u00f3n establecidos de conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 102, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1224\\/2009 para la eliminaci\u00f3n de las deficiencias del sistema de control de un Estado miembro,\\n-\\nla aplicaci\u00f3n de medidas espec\u00edficas para el cumplimiento de determinadas condiciones ex ante establecidas en el anexo IV del Reglamento (UE) no 508\\/2014, conforme a lo dispuesto en el art\u00edculo 19, apartado 2, del Reglamento (UE) no 1303\\/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (4). Con arreglo al art\u00edculo...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 15 \u044e\u043b\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e \u0434\u0435\u043b\u043e \u0438 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\\n(2014\\/464\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 508\\/2014 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u043c\u0430\u0439 2014 \u0433. \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e \u0434\u0435\u043b\u043e \u0438 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2328\\/2003, (\u0415\u041e) \u2116 861\\/2006, (\u0415\u041e) \u2116 1198\\/2006 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 791\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1255\\/2011 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 17, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0434 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e \u0434\u0435\u043b\u043e \u0438 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u0432\u044f\u0442 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 508\\/2014.\\n(2)\\n\u041f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0439-\u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1005\\/2008 (2) \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1224\\/2009 (3) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430.\\n(3)\\n\u041f\u0440\u0438\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u0442:\\n-\\n\u043e\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 102, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1224\\/2009 \u043f\u043b\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0442\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430;\\n-\\n\u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f, \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IV \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 508\\/2014 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 19, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1303\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (4). \u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 19, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1303\\/2013 \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0441\u043f\u0430\u0437\u0435\u043d\u0438, \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 507\\/2014\\nz 15. m\u00e1ja 2014,\\nktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa pau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty na ur\u010dovanie vstupn\u00fdch cien niektor\u00fdch druhov ovocia a zeleniny\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 z 22. okt\u00f3bra 2007 o vytvoren\u00ed spolo\u010dnej organiz\u00e1cie po\u013enohospod\u00e1rskych trhov a o osobitn\u00fdch ustanoveniach pre ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky (nariadenie o jednotnej spolo\u010dnej organiz\u00e1cii trhov) (1),\\nso zrete\u013eom na vykon\u00e1vacie nariadenie Komisie (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 zo 7. j\u00fana 2011, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 uplat\u0148ovania nariadenia Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007, pokia\u013e ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovan\u00e9ho ovocia a zeleniny (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 136 ods. 1,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nVykon\u00e1vac\u00edm nariaden\u00edm (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 sa v s\u00falade s v\u00fdsledkami Uruguajsk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00fdch rokovan\u00ed ustanovuj\u00fa krit\u00e9ri\u00e1, na z\u00e1klade ktor\u00fdch Komisia stanovuje pau\u0161\u00e1lne hodnoty na dovoz z tret\u00edch kraj\u00edn, pokia\u013e ide o v\u00fdrobky a obdobia uveden\u00e9 v \u010dasti A pr\u00edlohy XVI k uveden\u00e9mu nariadeniu.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty sa vypo\u010d\u00edtaj\u00fa ka\u017ed\u00fd pracovn\u00fd de\u0148 v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 136 ods. 1 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011, pri\u010dom sa zoh\u013eadnia premenliv\u00e9 ka\u017edodenn\u00e9 \u00fadaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudn\u00fa\u0165 \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 s\u00fa stanoven\u00e9 v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 15. m\u00e1ja 2014\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 507\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 15 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1004\\/2010,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010,\\ner\u00e4isiin vuoden 2010 kalastuskiinti\u00f6ihin teht\u00e4vist\u00e4 v\u00e4hennyksist\u00e4 edellisen vuoden liikakalastuksen vuoksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n valvontaj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847\\/96, (EY) N:o 2371\\/2002, (EY) N:o 811\\/2004, (EY) N:o 768\\/2005, (EY) N:o 2115\\/2005, (EY) N:o 2166\\/2005, (EY) N:o 388\\/2006, (EY) N:o 509\\/2007, (EY) N:o 676\\/2007, (EY) N:o 1098\\/2007, (EY) N:o 1300\\/2008 ja (EY) N:o 1342\\/2008 muuttamisesta sek\u00e4 asetusten (ETY) N:o 2847\\/93, (EY) N:o 1627\\/94 ja (EY) N:o 1966\\/2006 kumoamisesta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224\\/2009 (1) ja erityisesti sen 105 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nVuoden 2009 kalastuskiinti\u00f6t on vahvistettu seuraavilla s\u00e4\u00e4d\u00f6ksill\u00e4:\\n-\\nneuvoston asetus (EY) N:o 1322\\/2008 (2), annettu 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2008, er\u00e4iden kalakantojen ja kalakantaryhmien It\u00e4merell\u00e4 sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009;\\n-\\nneuvoston asetus (EY) N:o 1139\\/2008 (3), annettu 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2008, er\u00e4iden kalakantojen Mustallamerell\u00e4 sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009;\\n-\\nneuvoston asetus (EY) N:o 1359\\/2008 (4), annettu 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2008, yhteis\u00f6n aluksiin sovellettavien er\u00e4iden syv\u00e4nmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2009 ja 2010;\\n-\\nneuvoston asetus (EY) N:o 43\\/2009, annettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2009, yhteis\u00f6n vesialueilla ja yhteis\u00f6n aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien er\u00e4iden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009.\\n(2)\\nVuoden 2010 kalastuskiinti\u00f6t on vahvistettu seuraavilla...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1004\\/2010\\nze dne 8. listopadu 2010\\no proveden\u00ed odpo\u010dt\u016f od n\u011bkter\u00fdch rybolovn\u00fdch kv\u00f3t na rok 2010 z d\u016fvodu nadm\u011brn\u00e9ho rybolovu v p\u0159edchoz\u00edm roce\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zaveden\u00ed kontroln\u00edho re\u017eimu Spole\u010denstv\u00ed k zaji\u0161t\u011bn\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pravidel spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky, o zm\u011bn\u011b na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 847\\/96, (ES) \u010d. 2371\\/2002, (ES) \u010d. 811\\/2004, (ES) \u010d. 768\\/2005, (ES) \u010d. 2115\\/2005, (ES) \u010d. 2166\\/2005, (ES) \u010d. 388\\/2006, (ES) \u010d. 509\\/2007, (ES) \u010d. 676\\/2007, (ES) \u010d. 1098\\/2007, (ES) \u010d. 1300\\/2008 a (ES) \u010d. 1342\\/2008 a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2847\\/93, (ES) \u010d. 1627\\/94 a (ES) \u010d. 1966\\/2006 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 105 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRybolovn\u00e9 kv\u00f3ty na rok 2009 byly stanoveny:\\n-\\nv na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1322\\/2008 ze dne 28. listopadu 2008, kter\u00fdm se pro rok 2009 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a souvisej\u00edc\u00ed podm\u00ednky pro n\u011bkter\u00e9 populace ryb a skupiny populac\u00ed ryb v Baltsk\u00e9m mo\u0159i (2),\\n-\\nv na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1139\\/2008 ze dne 10. listopadu 2008, kter\u00fdm se pro rok 2009 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a souvisej\u00edc\u00ed podm\u00ednky pro n\u011bkter\u00e9 populace ryb v \u010cern\u00e9m mo\u0159i (3),\\n-\\nv na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1359\\/2008 ze dne 28. listopadu 2008, kter\u00fdm se pro roky 2009 a 2010 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va na n\u011bkter\u00e9 populace hlubinn\u00fdch druh\u016f ryb pro ryb\u00e1\u0159sk\u00e1 plavidla Spole\u010denstv\u00ed (4), a\\n-\\nv na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 43\\/2009 ze dne 16. ledna 2009, kter\u00fdm se pro rok 2009 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a souvisej\u00edc\u00ed podm\u00ednky pro ur\u010dit\u00e9 populace ryb a skupiny populac\u00ed ryb pou\u017eiteln\u00e9 ve vod\u00e1ch Spole\u010denstv\u00ed a pro plavidla Spole\u010denstv\u00ed ve vod\u00e1ch podl\u00e9haj\u00edc\u00edch omezen\u00edm odlov\u016f.\\n(2)\\nRybolovn\u00e9 kv\u00f3ty na rok 2010 byly stanoveny:\\n-\\nv na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1359\\/2008,\\n-\\nv na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1226\\/2009 ze dne 20. listopadu 2009, kter\u00fdm se pro rok 2010 stanov\u00ed rybolovn\u00e1 pr\u00e1va a souvisej\u00edc\u00ed podm\u00ednky pro n\u011bkter\u00e9 populace ryb a skupiny populac\u00ed ryb v Baltsk\u00e9m mo\u0159i (5),\\n-\\nv na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1287\\/2009, kter\u00fdm se pro...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 806\\/2013\\ntas-26 ta\u2019 Awwissu 2013\\nli jag\u0127ti bidu g\u0127al revi\u017cjoni tar-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 102\\/2012 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta\u2019 \u0127bula u kejbils tal-azzar li jori\u0121inaw mir-Repubblika Popolari ta\u010b-\u010aina, kif essti\u017c g\u0127all-importazzjonijiet ta\u2019 \u0127bula u kejbils tal-azzar ikkunsinjati minn, fost l-o\u0127rajn, mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati b\u0127ala li jori\u0121inaw fir-Repubblika tal-Korea kemm jekk le, g\u0127all-finijiet li ti\u0121i ddeterminata l-possibbilt\u00e0 li ting\u0127ata e\u017cenzjoni minn dawk il-mi\u017curi lil esportatur Korean wie\u0127ed, u li jirrevoka d-dazju anti-dumping e\u017cistenti dwar l-importazzjonijiet minn dak l-esportatur u li dawk l-importazzjonijiet jag\u0127milhom so\u0121\u0121etti g\u0127ar-re\u0121istrazzjoni\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225\\/2009 tat-30 ta\u2019 Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-o\u0121\u0121ett ta\u2019 dumping minn pajji\u017ci mhux membri tal-Komunit\u00e0 Ewropea (1) (ir-Regolament ba\u017ciku) u b\u2019mod partikolari l-Artikoli 11(4), 13(4) u 14(5) tieg\u0127u,\\nWara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv,\\nBilli:\\nA. MI\u017bURI E\u017bISTENTI\\n(1)\\nIl-Kunsill, bir-Regolament (KE) Nru 1796\\/1999 (2) impona mi\u017curi anti-dumping fuq \u0127bula u kejbils tal-azzar li jori\u0121inaw, fost o\u0127rajn, fir-Repubblika tal-Poplu ta\u010b-\u010aina (il-mi\u017curi ori\u0121inali). Bir-Regolament (KE) Nru 1858\\/2005 (3), il-Kunsill \u017camm il-mi\u017curi ori\u0121inali wara revi\u017cjoni ta\u2019 skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament ba\u017ciku. Bir-Regolament ta\u2019 Implimentazzjoni (UE) Nru 400\\/2010 (4), il-Kunsill estenda l-mi\u017curi g\u0127all-\u0127bula u l-kejbils tal-azzar ikkunsinjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk dikjarati b\u0127ala li jori\u0121inaw fir-Repubblika tal-Korea kemm jekk le (il-mi\u017curi esti\u017ci) bl-e\u010b\u010bezzjoni ta\u2019 dawk prodotti mill-kumpaniji spe\u010bifikament imsemmija fl-Artikolu 1 ta\u2019 dak ir-Regolament.\\n(2)\\nIl-mi\u017curi li b\u0127alissa huma fis-se\u0127\u0127 huma dazju anti-dumping definittiv...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 806\\/2013,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2013,\\nlopullisen polkumyyntitullin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta muun muassa Kiinan kansantasavallasta per\u00e4isin olevien ter\u00e4sk\u00f6ysien ja -kaapeleiden tuonnissa laajennettuna koskemaan muun muassa Korean tasavallasta l\u00e4hetettyjen ter\u00e4sk\u00f6ysien ja -kaapeleiden tuontia riippumatta siit\u00e4, onko Korean tasavalta ilmoitettu alkuper\u00e4maaksi, annettua neuvoston t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetusta (EU) N:o 102\\/2012 koskevan tarkastelun vireillepanosta sen m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi, voidaanko n\u00e4ist\u00e4 toimenpiteist\u00e4 my\u00f6nt\u00e4\u00e4 vapautus yhdelle korealaiselle viej\u00e4lle, voimassa olevan polkumyyntitullin kumoamisesta kyseisen viej\u00e4n tuonnissa ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon polkumyynnill\u00e4 muista kuin Euroopan yhteis\u00f6n j\u00e4senvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225\\/2009 (1), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019perusasetus\u2019, ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan, 13 artiklan 4 kohdan sek\u00e4 14 artiklan 5 kohdan,\\non kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\nA. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET\\n(1)\\nNeuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1796\\/1999 (2) k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n polkumyyntitoimenpiteet muun muassa Kiinan kansantasavallasta per\u00e4isin olevien ter\u00e4sk\u00f6ysien ja -kaapeleiden tuonnissa, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019alkuper\u00e4iset toimenpiteet\u2019. Neuvosto piti alkuper\u00e4iset toimenpiteet voimassa asetuksella (EY) N:o 1858\\/2005 (3) sen j\u00e4lkeen, kun toimenpiteiden voimassaolon p\u00e4\u00e4ttymist\u00e4 koskeva tarkastelu oli tehty perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Neuvosto laajensi t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksella (EU) N:o 400\\/2010 (4) toimenpiteet koskemaan ter\u00e4sk\u00f6ysien ja -kaapeleiden tuontia Korean tasavallasta riippumatta siit\u00e4, onko niiden alkuper\u00e4maaksi ilmoitettu Korean tasavalta, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019laajennetut toimenpiteet\u2019, lukuun ottamatta kyseisen asetuksen 1 artiklassa erikseen mainittujen yritysten tuottamia tuotteita.\\n(2)\\nNyt voimassa oleva toimenpide on lopullinen...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 92\\/2011\\ntat-3 ta\u2019 Frar 2011\\nli japprova emendi mhux minuri fl-ispe\u010bifikazzjoni ta' denominazzjoni mni\u017c\u017cla fir-re\u0121istru tad-denominazzjonijiet protetti tal-ori\u0121ini u tal-indikazzjonijiet \u0121eografi\u010bi protetti [Salame Piacentino (DPO)]\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510\\/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet \u0121eografi\u010bi u d-denominazzjonijiet tal-ori\u0121ini g\u0127all-prodotti agrikoli u l-o\u0121\u0121etti tal-ikel (1), u b\u2019mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nSkont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 510\\/2006 u b\u2019applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tal-imsemmi Regolament, il-Kummissjoni e\u017caminat it-talba tal-Italja biex ji\u0121u approvati xi emendi fl-elementi tal-ispe\u010bifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-ori\u0121ini \u201cSalame Piacentino\u201d rre\u0121istrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107\\/96 (2), hekk kif \u0121ie emendat mir-Regolament (KE) Nru 1263\\/96 (3).\\n(2)\\nMin\u0127abba li l-emendi kkon\u010bernati mhumiex minuri fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510\\/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba g\u0127all-emendi f\u2019Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea (4) skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi. Ladarba l-Kummissjoni ma r\u010beviet l-ebda stqarrija ta' o\u0121\u0121ezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510\\/2006, dawn l-emendi g\u0127andhom ji\u0121u approvati,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nL-emendi tal-ispe\u010bifikazzjoni ppublikati f\u2019Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea li g\u0127andhom x\u2019jaqsmu mad-denominazzjoni mni\u017c\u017cla fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament b\u2019dan qed ji\u0121u approvati.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fl-g\u0127oxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f\u2019Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, it-3 ta\u2019 Frar 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 92\\/2011\\nof 3 February 2011\\napproving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Salame Piacentino (PDO)]\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 510\\/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular the first subparagraph of Article 7(4) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nPursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510\\/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy\u2019s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin \u2018Salame Piacentino\u2019 registered under Commission Regulation (EC) No 1107\\/96 (2), as amended by Regulation (EC) No 1263\\/96 (3).\\n(2)\\nSince the amendments in question are not minor within the meaning of Article 9 of Regulation (EC) No 510\\/2006, the Commission published the amendment application in the Official Journal of the European Union (4), as required by the first subparagraph of Article 6(2) of that Regulation. As no statement of objection within the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510\\/2006 has been notified to the Commission, the amendments should be approved,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name contained in the Annex to this Regulation are hereby approved.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 3 February 2011.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1153\\/2014\\nze dne 29. \u0159\u00edjna 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 198\\/2006, pokud jde o shroma\u017e\u010fovan\u00e9 \u00fadaje a po\u017eadavky na v\u00fdb\u011br \u0161et\u0159en\u00fdch jednotek, p\u0159esnost a kvalitu\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1552\\/2005 ze dne 7. z\u00e1\u0159\u00ed 2005 o statistik\u00e1ch odborn\u00e9ho vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00ed v podnic\u00edch (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 7 odst. 3, \u010dl. 8 odst. 2 a \u010dl. 9 odst. 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1552\\/2005 vytv\u00e1\u0159\u00ed spole\u010dn\u00fd r\u00e1mec pro tvorbu evropsk\u00fdch statistik t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se odborn\u00e9ho vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00ed v podnic\u00edch.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 198\\/2006 (2) vymezuje specifick\u00e9 \u00fadaje, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt shroma\u017e\u010fov\u00e1ny v p\u0159\u00edpad\u011b podnik\u016f s odborn\u00fdm vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00edm a podnik\u016f bez odborn\u00e9ho vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00ed a v p\u0159\u00edpad\u011b r\u016fzn\u00fdch forem odborn\u00e9ho vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00ed, po\u017eadavky na v\u00fdb\u011br \u0161et\u0159en\u00fdch jednotek a na p\u0159esnost, po\u017eadavky kladen\u00e9 na kvalitu \u00fadaj\u016f, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt shroma\u017e\u010fov\u00e1ny, a strukturu zpr\u00e1v o kvalit\u011b.\\n(3)\\nM\u011bly by b\u00fdt p\u0159ijaty po\u017eadavky kladen\u00e9 na kvalitu \u00fadaj\u016f, je\u017e maj\u00ed b\u00fdt shroma\u017e\u010fov\u00e1ny a p\u0159ed\u00e1v\u00e1ny pro \u00fa\u010dely evropsk\u00fdch statistik t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se odborn\u00e9ho vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00ed v podnic\u00edch, standardn\u00ed zpr\u00e1vu o kvalit\u011b a ve\u0161ker\u00e1 opat\u0159en\u00ed nutn\u00e1 pro vyhodnocen\u00ed nebo zlep\u0161en\u00ed kvality \u00fadaj\u016f.\\n(4)\\nJe vhodn\u00e9 upravit po\u017eadavky na syst\u00e9m k\u00f3dov\u00e1n\u00ed, v\u00fdb\u011br \u0161et\u0159en\u00fdch jednotek, p\u0159esnost a kvalitu v z\u00e1jmu sn\u00ed\u017een\u00ed z\u00e1t\u011b\u017ee p\u0159i budouc\u00edm shroma\u017e\u010fov\u00e1n\u00ed \u00fadaj\u016f pro statistiky t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se odborn\u00e9ho vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00ed v podnic\u00edch.\\n(5)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 198\\/2006 by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno.\\n(6)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem V\u00fdboru pro Evropsk\u00fd statistick\u00fd syst\u00e9m,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nP\u0159\u00edlohy I, II, III a V na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 198\\/2006 se nahrazuj\u00ed zn\u011bn\u00edm v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1153\\/2014,\\nannettu 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014,\\nasetuksen (EY) N:o 198\\/2006 muuttamisesta ker\u00e4tt\u00e4vien tietojen sek\u00e4 otanta-, tarkkuus- ja laatuvaatimusten osalta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon ammatillista koulutusta yrityksiss\u00e4 koskevista tilastoista 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1552\\/2005 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan, 8 artiklan 2 kohdan ja 9 artiklan 4 kohdan\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksessa (EY) N:o 1552\\/2005 vahvistetaan yhteiset puitteet ammatillista koulutusta yrityksiss\u00e4 koskevien Euroopan tilastojen tuottamiselle.\\n(2)\\nKomission asetuksessa (EY) N:o 198\\/2006 (2) m\u00e4\u00e4ritell\u00e4\u00e4n erityiset tiedot, jotka on m\u00e4\u00e4r\u00e4 ker\u00e4t\u00e4 koulutusta tarjoavista yrityksist\u00e4 ja yrityksist\u00e4, jotka eiv\u00e4t tarjoa koulutusta, sek\u00e4 ammatillisen koulutuksen eri muodoista; lis\u00e4ksi siin\u00e4 m\u00e4\u00e4ritell\u00e4\u00e4n otanta- ja tarkkuusvaatimukset, ker\u00e4tt\u00e4vien tietojen laatuvaatimukset ja laatuselvitysten rakenne.\\n(3)\\nOlisi vahvistettava vaatimukset, jotka koskevat ammatillista koulutusta yrityksiss\u00e4 koskevia Euroopan tilastoja varten ker\u00e4tt\u00e4vien ja toimitettavien tietojen laatua, vakiomuotoista laatuselvityst\u00e4 sek\u00e4 kaikkia tietojen laadun arviointiin ja parantamiseen t\u00e4ht\u00e4\u00e4vi\u00e4 toimenpiteit\u00e4.\\n(4)\\nOn aiheellista muuttaa koodij\u00e4rjestelm\u00e4-, otanta-, tarkkuus- ja laatuvaatimuksia, jotta voidaan v\u00e4hent\u00e4\u00e4 rasitetta ammatillista koulutusta yrityksiss\u00e4 koskevien tilastojen tulevan tiedonkeruun osalta.\\n(5)\\nSen vuoksi asetusta (EY) N:o 198\\/2006 olisi muutettava.\\n(6)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat Euroopan tilastoj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4 k\u00e4sittelev\u00e4n komitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nKorvataan asetuksen (EY) N:o 198\\/2006 liitteet I, II, III ja V t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen mukaisesti.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"32013D0183\\nL 111\\/52\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\nODLUKA VIJE\u0106A 2013\\/183\\/ZVSP\\nod 22. travnja 2013.\\no mjerama ograni\u010davanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje i o stavljanju izvan snage Odluke 2010\\/800\\/ZVSP\\nVIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o osnivanju Europske unije, a posebno njegov \u010dlanak 29.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nDana 22. prosinca 2010. Vije\u0107e je donijelo Odluku 2010\\/800\\/ZVSP o mjerama ograni\u010davanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje (1) (DNRK), koja, me\u0111u ostalim, provodi Rezoluciju Vije\u0107a sigurnosti Ujedinjenih naroda\\/RVSUN) 1718 (2006) i 1874 (2009).\\n(2)\\nDana 19. prosinca 201. Vije\u0107e je donijelo Odluku 2011\\/860\\/ZVSP (2) kojom se mijenja Odluka 2010\\/800\\/ZVSP.\\n(3)\\nDana 12. velja\u010de 2013. DNRK je proveo nuklearni pokus koji predstavlja kr\u0161enje me\u0111unarodnih obveza prema RVSUN 1718 (2006), 1874 (2009) i 2087 (2013), te koji predstavlja ozbiljnu prijetnju regionalnom i me\u0111unarodnom miru i sigurnosti.\\n(4)\\nDana 18. velja\u010de 201. Vije\u0107e je donijelo Odluku 2013\\/88\\/ZVSP (3), koja je izmijenila Odluku 2010\\/800\\/ZVSP te, me\u0111u ostalim, provela RVSUN 2087 (2013).\\n(5)\\nDana 7. o\u017eujka 2013. Vije\u0107e sigurnosti UN-a usvojilo je RVSUN 2094 (2013) u kojoj se najo\u0161trije osu\u0111uje nuklearni pokus koji je DNRK proveo 12. velja\u010de 2013., \u0161to je bilo kr\u0161enje i grubo nepo\u0161tovanje mjerodavnih rezolucija VSUN.\\n(6)\\nOsim navedenog, RVSUN 2094 (2013) pro\u0161iruje obvezu sprje\u010davanja svakog pru\u017eanja za DNRK tehni\u010dkog usavr\u0161avanja, savjetovanja, usluga ili pomo\u0107i kako su navedeni u stavku 8. to\u010dki (c) RVSUN 1718 (2006) na predmete, materijale, opremu, robu i tehnologiju kako je navedena u stavku 20. ZVSUN 2094 (2013) i predmete iz stavka 22. te Rezolucije, te je u njoj navedeno da se te mjere tako\u0111er primjenjuju na brokerske i posredni\u010dke usluge.\\n(7)\\nRVSUN 2094 (2013) tako\u0111er pro\u0161iruje financijska ograni\u010denja iz stavka 8. to\u010dke (d) RVSUN 1718 (2006), na daljnje osobe i tijela te na osobe i tijela koji postupaju u ime ili po nalogu odre\u0111enih osoba i tijela, te na tijela koja su u njihovu vlasni\u0161tvu ili u njihovoj...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS 2013\\/183\\/\u00dcVJP,\\n22. aprill 2013,\\nmis k\u00e4sitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2010\\/800\\/\u00dcVJP\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 22. detsembril 2010 vastu otsuse 2010\\/800\\/\u00dcVJP, mis k\u00e4sitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi (KRDV) vastu suunatud piiravaid meetmeid, (1) millega muu hulgas rakendati \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsioone 1718 (2006) ja 1874 (2009).\\n(2)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 19. detsembril 2011 vastu otsuse 2011\\/860\\/\u00dcVJP, (2) millega muudeti otsust 2010\\/800\\/\u00dcVJP.\\n(3)\\n12. veebruaril 2013 tegi KRDV tuumakatsetuse, millega rikuti \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsioonidest 1718 (2006), 1874 (2009) ja 2087 (2013) l\u00e4htuvaid KRDV rahvusvahelisi kohustusi ning seati t\u00f5siselt ohtu rahu ja julgeolek nii piirkonnas kui ka kogu maailmas.\\n(4)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 18. veebruaril 2013 vastu otsuse 2013\\/88\\/\u00dcVJP, (3) millega muudeti otsust 2010\\/800\\/\u00dcVJP ja muu hulgas rakendati \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 2087 (2013).\\n(5)\\n\u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu v\u00f5ttis 7. m\u00e4rtsil 2013 vastu \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 2094 (2013), millega m\u00f5istetakse k\u00f5ige karmimalt hukka KRDV poolt 12. veebruaril 2013 l\u00e4bi viidud tuumakatsetus, millega rikuti ja eirati avalikult asjakohaseid \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsioone.\\n(6)\\nLisaks laiendatakse \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooniga 2094 (2013) kohustust v\u00e4ltida \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 1718 (2006) punkti 8 alapunktis c kehtestatud tehnilise koolituse, n\u00f5ustamisteenuste ja abi osutamist KRDV-le seoses \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 2094 (2013) punktis 20 osutatud esemete, materjalide, seadmete, kaupade ja tehnoloogiaga ning selle resolutsiooni punktis 22 osutatud esemetega, ning m\u00e4rgitakse, et neid meetmeid kohaldatakse ka vahendusteenuste suhtes.\\n(7)\\n\u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooniga 2094 (2013) laiendatakse \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 1718 (2006) punkti 8 alapunktis d s\u00e4testatud...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDIRECTIVA 2010\\/46\\/UE DA COMISS\u00c3O\\nde 2 de Julho de 2010\\nque altera as Directivas 2003\\/90\\/CE e 2003\\/91\\/CE que estabelecem regras de execu\u00e7\u00e3o do artigo 7.o das Directivas 2002\\/53\\/CE e 2002\\/55\\/CE do Conselho, respectivamente, no que diz respeito aos caracteres que, no m\u00ednimo, devem ser apreciados pelo exame e \u00e0s condi\u00e7\u00f5es m\u00ednimas para o exame de determinadas variedades de esp\u00e9cies de plantas agr\u00edcolas e de esp\u00e9cies hort\u00edcolas\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta a Directiva 2002\\/53\\/CE do Conselho, de 13 de Junho de 2002, que diz respeito ao cat\u00e1logo comum das variedades das esp\u00e9cies de plantas agr\u00edcolas (1), e, nomeadamente, o seu artigo 7.o, n.o 2, al\u00edneas a) e b),\\nTendo em conta a Directiva 2002\\/55\\/CE do Conselho, de 13 de Junho de 2002, respeitante \u00e0 comercializa\u00e7\u00e3o de sementes de produtos hort\u00edcolas (2), e, nomeadamente, o seu artigo 7.o, n.o 2, al\u00edneas a) e b),\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nAs Directivas 2003\\/90\\/CE (3) e 2003\\/91\\/CE (4) da Comiss\u00e3o foram adoptadas para assegurar que as variedades que os Estados-Membros incluem nos respectivos cat\u00e1logos nacionais cumprem os princ\u00edpios directores estabelecidos pelo Instituto Comunit\u00e1rio das Variedades Vegetais (ICVV) no que diz respeito aos caracteres que, no m\u00ednimo, devem ser apreciados pelo exame das diversas esp\u00e9cies e \u00e0s condi\u00e7\u00f5es m\u00ednimas para o exame de determinadas variedades, desde que esses princ\u00edpios directores tenham sido estabelecidos. Para outras variedades, essas directivas determinam que devem ser aplicados os princ\u00edpios directores da Uni\u00e3o Internacional para a Protec\u00e7\u00e3o das Obten\u00e7\u00f5es Vegetais (UPOV).\\n(2)\\nO ICVV e a UPOV estabeleceram entretanto princ\u00edpios directores para uma s\u00e9rie de outras esp\u00e9cies, tendo actualizado princ\u00edpios directores j\u00e1 existentes.\\n(3)\\nPor conseguinte, a Directiva 2003\\/90\\/CE e a Directiva 2003\\/91\\/CE devem ser alteradas em conformidade.\\n(4)\\nAs medidas previstas na presente directiva est\u00e3o em conformidade com o parecer do...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010\\/46\\/EU\\naf 2. juli 2010\\nom \u00e6ndring af direktiv 2003\\/90\\/EF og 2003\\/91\\/EF om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til artikel 7 i henholdsvis R\u00e5dets direktiv 2002\\/53\\/EF og 2002\\/55\\/EF for s\u00e5 vidt ang\u00e5r kendetegn, som afpr\u00f8vningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afpr\u00f8vning af sorter af landbrugsplantearter og gr\u00f8ntsagsarter\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 2002\\/53\\/EF af 13. juni 2002 om den f\u00e6lles sortsliste over landbrugsplantearter (1), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 2, litra a) og b),\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 2002\\/55\\/EF af 13. juni 2002 om handel med gr\u00f8ntsagsfr\u00f8 (2), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 2, litra a) og b), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKommissionens direktiv 2003\\/90\\/EF (3) og 2003\\/91\\/EF (4) blev vedtaget for at sikre, at de sorter, som medlemsstaterne optager i deres nationale sortslister, er i overensstemmelse med de vejledende principper, der er fastsat af EF-Sortsmyndigheden, for s\u00e5 vidt ang\u00e5r kendetegn, som afpr\u00f8vningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afpr\u00f8vning af sorterne, i det omfang der er fastsat s\u00e5danne vejledende principper. For de \u00f8vrige sorter g\u00e6lder det i henhold til direktiverne, at de vejledende principper fra Den Internationale Union for Beskyttelse af Plantenyheder (UPOV) skal anvendes.\\n(2)\\nEF-Sortsmyndigheden og UPOV har siden fastlagt vejledende principper for andre arter og ajourf\u00f8rt eksisterende principper.\\n(3)\\nDirektiv 2003\\/90\\/EF og 2003\\/91\\/EF b\u00f8r derfor \u00e6ndres i overensstemmelse hermed.\\n(4)\\nForanstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den St\u00e5ende Komit\u00e9 for Fr\u00f8 og Plantemateriale henh\u00f8rende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug -\\nVEDTAGET DETTE DIREKTIV:\\nArtikel 1\\nBilag I og II til direktiv 2003\\/90\\/EF erstattes af teksten i del A i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende direktiv.\\nArtikel 2\\nBilagene til direktiv 2003\\/91\\/EF erstattes af teksten i del B i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende direktiv.\\nArtikel 3\\nFor...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 1206\\/2011 AL COMISIEI\\ndin 22 noiembrie 2011\\nde stabilire a cerin\u021belor privind identificarea aeronavelor \u00een scopul supravegherii pentru cerul unic european\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 552\\/2004 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 10 martie 2004 privind interoperabilitatea re\u021belei europene de gestionare a traficului aerian (Regulamentul privind interoperabilitatea) (1), \u00een special articolul 3 alineatul (5),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nComisia a acordat Eurocontrol un mandat \u00een conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 549\\/2004 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 10 martie 2004 de stabilire a cadrului pentru crearea cerului unic european (regulamentul-cadru) (2) s\u0103 defineasc\u0103 cerin\u021bele privind performan\u021ba \u0219i interoperabilitatea supravegherii \u00een cadrul re\u021belei europene de management al traficului aerian (EATMN). Prezentul regulament se bazeaz\u0103 pe raportul de mandat prezentat la 9 iulie 2010.\\n(2)\\n\u00cenainte ca aeronavelor s\u0103 li se furnizeze servicii de trafic aerian care utilizeaz\u0103 un sistem de supraveghere, trebuie s\u0103 aib\u0103 loc identificarea individual\u0103 a acestor aeronave \u00een conformitate cu procedurile Organiza\u021biei Avia\u021biei Civile Interna\u021bionale (OACI).\\n(3)\\nContinuitatea opera\u021biunilor depinde de identificarea lipsit\u0103 de ambiguit\u0103\u021bi \u0219i de \u00eentreruperi a fiec\u0103rei aeronave exploatate \u00een regim de trafic aerian general \u00een conformitate cu normele de zbor instrumental \u00een \u00eentreg spa\u021biul aerian al cerului unic european.\\n(4)\\nMetoda folosit\u0103 \u00een prezent pentru identificarea individual\u0103 a aeronavelor \u00een Europa const\u0103 \u00een utilizarea codurilor discrete de transponder radar secundar de supraveghere (codurile SSR), alocate \u00een conformitate cu procedurile OACI \u0219i cu planul de naviga\u021bie aerian\u0103 pentru regiunea european\u0103.\\n(5)\\nCa urmare a cre\u0219terii traficului \u00een ultimul deceniu, se constat\u0103 o indisponibilitate constant\u0103 a codurilor SSR...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1206\\/2011,\\nannettu 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2011,\\nilma-alusten tunnistamista koskevista vaatimuksista yhten\u00e4isen eurooppalaisen ilmatilan valvomiseksi\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552\\/2004 (yhteentoimivuusasetus) (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 5 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomissio on antanut Eurocontrolille toimeksiannon kehitt\u00e4\u00e4 valvonnan suorituskyky- ja yhteentoimivuusvaatimuksia eurooppalaisessa ilmaliikenteen hallintaverkossa yhten\u00e4isen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista (puiteasetus) 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 549\\/2004 (2) 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti. T\u00e4m\u00e4 asetus perustuu 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2010 julkistettuun toimeksiantokertomukseen.\\n(2)\\nEnnen kuin ilma-alukselle annetaan ilmaliikennepalveluja valvontaj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4 k\u00e4ytt\u00e4en, olisi huolehdittava ilma-aluksen yksil\u00f6llisen tunnistamisen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta Kansainv\u00e4lisen siviili-ilmailuj\u00e4rjest\u00f6n, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019ICAO\u2019, menettelyjen mukaisesti.\\n(3)\\nSaumaton toiminta edellytt\u00e4\u00e4 yleisess\u00e4 ilmaliikenteess\u00e4 mittarilentos\u00e4\u00e4nt\u00f6jen mukaisesti liikenn\u00f6iv\u00e4n yksitt\u00e4isen ilma-aluksen yksiselitteist\u00e4 ja jatkuvaa tunnistamista kaikkialla yhten\u00e4isess\u00e4 eurooppalaisessa ilmatilassa.\\n(4)\\nT\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 ilma-aluksen yksil\u00f6llinen tunnistaminen tapahtuu ICAO:n menettelyjen ja Euroopan aluetta koskevan lennonvarmistussuunnitelman mukaisesti osoitettujen erillisten toisiotutkavastaimen koodien, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019SSR-koodit\u2019, perusteella.\\n(5)\\nLiikenteen kasvusta viime vuosikymmenen kuluessa on seurannut, etteiv\u00e4t saatavilla olevat erilliset SSR-koodit yleens\u00e4 riit\u00e4 ruuhkahuippujen aikaiseen kysynt\u00e4\u00e4n, eik\u00e4 ilma-aluksen yksil\u00f6llist\u00e4 tunnistamista Euroopan ilmatilassa n\u00e4in ollen voida nyky\u00e4\u00e4n...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO SPRENDIMAS\\n2011 m. bir\u017eelio 17 d.\\nkuriuo nustatomas S\u0105jungos finansinis \u012fna\u0161as i\u0161laidoms, patirtoms taikant neatid\u0117liotinas kovos pauk\u0161\u010di\u0173 gripu priemones Vokietijoje 2007 m.\\n(prane\u0161ta dokumentu Nr. C(2011) 4161)\\n(Tekstas autenti\u0161kas tik vokie\u010di\u0173 kalba)\\n(2011\\/353\\/ES)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2009 m. gegu\u017e\u0117s 25 d. Tarybos sprendim\u0105 2009\\/470\\/EB d\u0117l i\u0161laid\u0173 veterinarijos srityje (1), ypa\u010d \u012f jo 4 straipsnio 2 ir 3 dalis,\\nkadangi:\\n(1)\\nPagal Finansinio reglamento 75 straipsn\u012f ir \u012fgyvendinimo taisykli\u0173 90 straipsnio 1 dal\u012f \u012fsipareigojimai d\u0117l i\u0161laid\u0173 i\u0161 S\u0105jungos biud\u017eeto yra grind\u017eiami ankstesniu institucijos arba kit\u0173 institucij\u0173, kurioms institucija yra perdavusi \u012fgaliojimus, finansavimo sprendimu, kuriame i\u0161d\u0117stomi pagrindiniai su biud\u017eeto i\u0161laidomis susijusi\u0173 veiksm\u0173 elementai.\\n(2)\\nSprendimu 2009\\/470\\/EB nustatyta S\u0105jungos finansinio \u012fna\u0161o, skirto speciali\u0173j\u0173 veterinarijos priemoni\u0173, \u012fskaitant skubias priemones, i\u0161laidoms padengti, nustatymo tvarka. Siekdama pad\u0117ti kuo grei\u010diau likviduoti pauk\u0161\u010di\u0173 grip\u0105, S\u0105junga tur\u0117t\u0173 finansi\u0161kai prisid\u0117ti prie reikalavimus atitinkan\u010di\u0173 valstybi\u0173 nari\u0173 patirt\u0173 i\u0161laid\u0173 padengimo. To sprendimo 4 straipsnio 3 dalies pirmoje \u012ftraukoje nustatyta, kokia dalis valstybi\u0173 nari\u0173 patirt\u0173 i\u0161laid\u0173 privalo b\u016bti padengta.\\n(3)\\nKomisijos reglamentu (EB) Nr. 349\\/2005 (2) nustatytos Tarybos sprendime 90\\/424\\/EEB nurodyt\u0173 skubi\u0173 priemoni\u0173 ir kampanijos prie\u0161 tam tikras gyv\u016bn\u0173 ligas Bendrijos finansavimo taisykl\u0117s. \u0160io reglamento 3 straipsnyje nustatyta, kokiai daliai i\u0161laid\u0173 padengti gali b\u016bti skiriama S\u0105jungos finansin\u0117 parama.\\n(4)\\n2008 m. bir\u017eelio 4 d. Komisijos sprendimu 2008\\/441\\/EB d\u0117l Bendrijos finansin\u0117s paramos i\u0161laidoms, patirtoms 2007 m. Vokietijoje taikant skubias kovos su pauk\u0161\u010di\u0173 gripu priemones, atlyginti (3) Vokietijai buvo suteikta S\u0105jungos finansin\u0117 parama i\u0161laidoms, patirtoms likviduojant pauk\u0161\u010di\u0173 grip\u0105, atlyginti. Pagal \u0161\u012f sprendim\u0105 buvo i\u0161mok\u0117ta pirmoji 320 000,00 EUR i\u0161moka.\\n(5)\\n2008 m. gegu\u017e\u0117s...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 17 June 2011\\nestablishing the financial contribution by the Union to the expenditure incurred in the context of the emergency measures taken to combat avian influenza in Germany in 2007\\n(notified under document C(2011) 4161)\\n(Only the German text is authentic)\\n(2011\\/353\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Decision 2009\\/470\\/EC of 25 May 2009 on expenditure in the veterinary field (1), and in particular Article 4(2) and (3) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn accordance with Article 75 of the Financial Regulation and Article 90(1) of the Implementing Rules, the commitment of expenditure from the Union budget shall be preceded by a financing decision setting out the essential elements of the action involving expenditure and adopted by the institution or the authorities to which powers have been delegated by the institution.\\n(2)\\nDecision 2009\\/470\\/EC lays down the procedures governing the financial contribution from the Union towards specific veterinary measures, including emergency measures. With a view to helping to eradicate avian influenza as rapidly as possible the Union should contribute financially to eligible expenditure borne by the Member States. Article 4(3) first and second indents of that Decision lays down rules on the percentage that must be applied to the costs incurred by the Member States.\\n(3)\\nCommission Regulation (EC) No 349\\/2005 (2) lays down rules on the Community financing of emergency measures and of the campaign to combat certain animal diseases under Council Decision 90\\/424\\/EEC. Article 3 of that Regulation lays down rules on the expenditure eligible for Union financial support.\\n(4)\\nCommission Decision 2008\\/441\\/EC of 4 June 2008 on a financial contribution from the Community towards emergency measures to combat avian influenza in Germany in 2007 (3) granted a financial contribution from the Union to Germany towards the costs incurred for the eradication of avian influenza. In...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 776\\/2010,\\n2. september 2010,\\nmillega registreeritakse kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registris nimetus [\u201eG\u00e9nisse Fleur d\u2019Aubrac\u201d (KGT)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. m\u00e4rtsi 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 510\\/2006 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu geograafiliste t\u00e4histe ja p\u00e4ritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKoosk\u00f5las m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 6 l\u00f5ike 2 esimese l\u00f5iguga ja vastavalt artikli 17 l\u00f5ikele 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas Prantsusmaa taotlus registreerida nimetus \u201eG\u00e9nisse Fleur d\u2019Aubrac\u201d (2).\\n(2)\\nKuna komisjon ei ole saanud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 7 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks k\u00f5nealune nimetus registreerida,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 20. p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 2. september 2010\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 776\\/2010\\naf 2. september 2010\\nom registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (G\u00e9nisse Fleur d'Aubrac (BGB))\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 510\\/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (1), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 4, f\u00f8rste afsnit, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 6, stk. 2, f\u00f8rste afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510\\/2006 er Frankrigs ans\u00f8gning om registrering af betegnelsen \u00bbG\u00e9nisse Fleur d'Aubrac\u00ab blevet offentliggjort i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende (2).\\n(2)\\nDa Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510\\/2006, b\u00f8r betegnelsen registreres -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nBetegnelsen i bilaget registreres.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 2. september 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 10. februar 2012\\nom forebyggende vaccination mod lavpatogen avi\u00e6r influenza hos gr\u00e5\u00e6nder i Portugal og foranstaltninger, der begr\u00e6nser flytning af s\u00e5dant fjerkr\u00e6 og produkter heraf\\n(meddelt under nummer K(2012) 676)\\n(Kun den portugisiske udgave er autentisk)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2012\\/110\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 2005\\/94\\/EF af 20. december 2005 om f\u00e6llesskabsforanstaltninger til bek\u00e6mpelse af avi\u00e6r influenza og om oph\u00e6velse af direktiv 92\\/40\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 57, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed direktiv 2005\\/94\\/EF er der fastsat forebyggende foranstaltninger vedr\u00f8rende overv\u00e5gning og tidlig p\u00e5visning af avi\u00e6r influenza, som skal \u00f8ge de kompetente myndigheders og landbrugets \u00e5rv\u00e5genhed og beredskab over for de risici, denne sygdom er forbundet med.\\n(2)\\nEfter udbrud af lavpatogen avi\u00e6r influenza i 2007 og 2008 p\u00e5 visse fjerkr\u00e6bedrifter i det centrale og vestlige Portugal, navnlig bedrifter, hvor der holdes fjerkr\u00e6 bestemt til uds\u00e6tning som fjervildt, blev der gennemf\u00f8rt en n\u00f8dvaccinationsplan i henhold til Kommissionens beslutning 2008\\/285\\/EF af 19. marts 2008 om n\u00f8dvaccination mod lavpatogen avi\u00e6r influenza hos gr\u00e5\u00e6nder i Portugal og foranstaltninger, der begr\u00e6nser flytning af s\u00e5dant fjerkr\u00e6 og produkter heraf (2), og det lykkedes at udrydde sygdommen.\\n(3)\\nP\u00e5 grundlag af en risikovurdering blev det imidlertid besluttet, at v\u00e6rdifulde avlsgr\u00e5\u00e6nder p\u00e5 en bedrift i regionen Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, fortsat var udsat for en potentiel risiko for infektion med avi\u00e6r influenza, navnlig via eventuel indirekte kontakt med vilde fugle (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbbedriften\u00ab).\\n(4)\\nPortugal forelagde derfor en plan for forebyggende vaccination mod avi\u00e6r influenza, der skulle gennemf\u00f8res som en langsigtet foranstaltning indtil den 31. juli 2009, hvilket blev godkendt ved Kommissionens beslutning 2008\\/838\\/EF af 3....\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 10 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0432\u0430\u043d\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043d\u0438\u0441\u043a\u043e\u043f\u0430\u0442\u043e\u0433\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e\u0433\u043b\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0432 \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0438\u044f \u0438 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2012) 676)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2012\\/110\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2005\\/94\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2005 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430 \u0441 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 92\\/40\\/\u0415\u0418\u041e (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 57, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2005\\/94\\/\u0415\u041e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0432\u0430\u043d\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0440\u0430\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435, \u0438 \u0441 \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u043f\u043e\u0434\u0433\u043e\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u043d\u0430 \u0444\u0435\u0440\u043c\u0435\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u043f\u043e\u044f\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u043d\u0438\u0449\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0438\u0441\u043a\u043e\u043f\u0430\u0442\u043e\u0433\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0437 2007 \u0438 2008 \u0433. \u0432 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0435\u0432\u044a\u0434\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0438\u044f, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0432 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043e\u0442\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u0449\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u0438\u0432\u0435\u0447, \u0431\u0435 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/285\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 19 \u043c\u0430\u0440\u0442 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043d\u0438\u0441\u043a\u043e\u043f\u0430\u0442\u043e\u0433\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e\u0433\u043b\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0432 \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0438\u044f \u0438 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (2) \u0438 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442 \u0431\u0435 \u0438\u0437\u043a\u043e\u0440\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430 \u0443\u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u043e.\\n(3)\\n\u0412\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u0430 \u043e\u0431\u0430\u0447\u0435 \u0431\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u043e, \u0447\u0435 \u0446\u0435\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e\u0433\u043b\u0430\u0432\u0438 \u043f\u0430\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043b\u043e\u0434, \u043e\u0442\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430\u0449\u043e \u0441\u0435 \u0432 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0430 \u043d\u0430 Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0430 \u0438\u0437\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0442\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u0440\u0438\u0441\u043a \u043e\u0442 \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u043f\u043e\u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u043c \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d \u043d\u0435\u043f\u0440\u044f\u043a \u043a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442 \u0441 \u0434\u0438\u0432\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 (\u201e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e\u201c).\\n(4)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043f\u043b\u0430\u043d \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0432\u0430\u043d\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f \u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nODLUKA (EU) 2015\\/43 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJE\u0106A\\nod 17. prosinca 2014.\\no mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji, u skladu s to\u010dkom 13. Me\u0111uinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. izme\u0111u Europskog parlamenta, Vije\u0107a i Komisije o prora\u010dunskoj disciplini, o suradnji u vezi s prora\u010dunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju\\n(zahtjev EGF\\/2014\\/013 EL\\/Odyssefs Fokas, iz Gr\u010dke)\\nEUROPSKI PARLAMENT I VIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i o obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EU) br. 1309\\/2013 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. - 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927\\/2006 (1), a posebno njezin \u010dlanak 15. stavak 4.,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu Vije\u0107a (EU, Euratom) br. 1311\\/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja vi\u0161egodi\u0161nji financijski okvir za razdoblje 2014. - 2020. (2), a posebno njezin \u010dlanak 12.,\\nuzimaju\u0107i u obzir Me\u0111uinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. izme\u0111u Europskog parlamenta, Vije\u0107a i Komisije o prora\u010dunskoj disciplini, o suradnji u vezi s prora\u010dunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (3), a posebno njegovu to\u010dku 13.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Europske komisije,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nEuropski fond za prilagodbu globalizaciji (EGF) osnovan je radi pru\u017eanja potpore otpu\u0161tenim radnicima i samozaposlenim osobama koje su prestale sa svojom djelatno\u0161\u0107u zbog velikih strukturnih promjena u svjetskim trgovinskim tokovima prouzro\u010denih globalizacijom, zbog dugotrajne svjetske financijske i gospodarske krize spomenute u Uredbi (EZ) br. 546\\/2009 (4) Europskog parlamenta i Vije\u0107a ili zbog nove svjetske financijske i gospodarske krize te kako bi im se pomoglo pri ponovnom uklju\u010divanju na tr\u017ei\u0161te rada.\\n(2)\\nEuropski fond za prilagodbu globalizaciji ne smije prema\u0161iti najve\u0107i godi\u0161nji iznos od 150 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.), kako je utvr\u0111eno \u010dlankom 12. Uredbe (EU, Euratom) br. 1311\\/2013.\\n(3)\\nGr\u010dka je 29. srpnja 2014. podnijela zahtjev za...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"BESCHLUSS (EU) 2015\\/43 DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 17. Dezember 2014\\n\u00fcber die Inanspruchnahme des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung gem\u00e4\u00df Nummer 13 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung\\n(Antrag EGF\\/2014\\/013 EL\\/Odyssefs Fokas, Griechenland)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1309\\/2013 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 \u00fcber den Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (2014-2020) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1927\\/2006 (1), insbesondere auf Artikel 15 Absatz 4,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311\\/2013 des Rates vom 2. Dezember 2013 zur Festlegung des mehrj\u00e4hrigen Finanzrahmens f\u00fcr die Jahre 2014-2020 (2), insbesondere auf Artikel 12,\\ngest\u00fctzt auf die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (3), insbesondere auf Nummer 13,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (EGF) wurde eingerichtet, um Arbeitnehmer und Selbst\u00e4ndige, die infolge weitreichender Strukturver\u00e4nderungen im Welthandelsgef\u00fcge aufgrund der Globalisierung, infolge eines Andauerns der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise, mit der sich die Verordnung (EG) Nr. 546\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates (4) befasst, oder infolge einer erneuten globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen wurden bzw. ihre T\u00e4tigkeit einstellen mussten, zu unterst\u00fctzen und ihnen bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt behilflich...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 723\\/2012\\n(2012. gada 8. augusts),\\nar ko atz\u012bst tradicion\u0101lu apz\u012bm\u0113jumu Padomes Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 noz\u012bm\u0113 (Cream - TDT-US-N0017)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234\\/2007, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un paredz \u012bpa\u0161us noteikumus da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem (Vienot\u0101 TKO regula) (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 118.u panta 2. punktu saist\u012bb\u0101 ar t\u0101s 4. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nDivas Amerikas Savienotaj\u0101s Valst\u012bs dibin\u0101tas reprezentat\u012bvas profesion\u0101l\u0101s organiz\u0101cijas - WineAmerica un California Export Association - iesniedza Komisijai pieteikumu (sa\u0146emts 2010. gada 22. j\u016bnij\u0101) par tradicion\u0101l\u0101 apz\u012bm\u0113juma Cream aizsardz\u012bbu saist\u012bb\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 XIb pielikum\u0101 paredz\u0113tas kategorijas \u201c3. Desertv\u012bns\u201d v\u012bnkop\u012bbas produktiem ar izcelsmes nosaukumu, kur\u0161 iek\u013cauts V pielikum\u0101 Nol\u012bgumam par v\u012bna tirdzniec\u012bbu starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotaj\u0101m Valst\u012bm, kas apstiprin\u0101ts ar Padomes L\u0113mumu 2006\\/232\\/EK (2).\\n(2)\\nSaska\u0146\u0101 ar 33. pantu Komisijas 2009. gada 14. j\u016blija Regul\u0101 (EK) Nr. 607\\/2009, ar ko paredz konkr\u0113tus s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 479\\/2008 piem\u0113ro\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz aizsarg\u0101tiem cilmes vietas nosaukumiem un \u0123eogr\u0101fisk\u0101s izcelsmes nor\u0101d\u0113m, tradicion\u0101lajiem apz\u012bm\u0113jumiem, konkr\u0113tu v\u012bna nozares produktu mar\u0137\u0113\u0161anu un noform\u0113\u0161anu (3), pieteikums tika public\u0113ts Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b (4). Divu m\u0113ne\u0161u laik\u0101 p\u0113c public\u0113\u0161anas datuma netika sa\u0146emti nek\u0101di iebildumi.\\n(3)\\nPieteikums tradicion\u0101l\u0101 apz\u012bm\u0113juma Cream aizsardz\u012bbai attiec\u012bb\u0101 uz Amerikas v\u012bniem atbilst nosac\u012bjumiem, kas paredz\u0113ti Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 118.u panta 1. punkt\u0101 un Regulas (EK) Nr. 607\\/2009 31. un 35. pant\u0101. T\u0101p\u0113c pieteikums aizsardz\u012bbai b\u016btu j\u0101pie\u0146em un tradicion\u0101lais apz\u012bm\u0113jums Cream b\u016btu j\u0101iek\u013cauj elektroniskaj\u0101 datub\u0101z\u0113 E-Bacchus attiec\u012bb\u0101 uz v\u012bniem, ko ra\u017eo to abu reprezentat\u012bvo profesion\u0101lo organiz\u0101ciju biedri, kuras iesniedza...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 723\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 8 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 [Cream - TDT-US-N0017]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 118\u0444, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0414\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438 - \u201eWineAmerica\u201c \u0438 \u201eCalifornia Export Association\u201c, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u043e\u0445\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 22 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433., \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u201eCream\u201c \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043b\u043e\u0437\u0430\u0440\u043e-\u0432\u0438\u043d\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u043a\u0430\u0442\u0435\u0433\u043e\u0440\u0438\u044f \u201e3. \u041b\u0438\u043a\u044c\u043e\u0440\u043d\u0438 \u0432\u0438\u043d\u0430\u201c, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425I\u0431 \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007, \u043d\u043e\u0441\u0435\u0449\u0438 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 V \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0421\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0449\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u0432\u0438\u043d\u0430, \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u043e \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/232\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2).\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 33 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 607\\/2009 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 14 \u044e\u043b\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 479\\/2008 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0435\u0442\u0438\u043a\u0435\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043b\u043e\u0437\u0430\u0440\u043e-\u0432\u0438\u043d\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (3), \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (4). \u041d\u0435 \u0431\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u043e\u0442 \u0434\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e.\\n(3)\\n\u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u201eCream\u201c, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f \u0434\u043e \u0430\u043c\u0435\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0438\u043d\u0430, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u043d\u0430 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 118\u0444, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 31 \u0438 35 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 607\\/2009. \u0417\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u201eCream\u201c \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE V P\u0158ENESEN\u00c9 PRAVOMOCI (EU) \u010d. 363\\/2012\\nze dne 23. \u00fanora 2012\\no procedur\u00e1ln\u00edch pravidlech pro uzn\u00e1v\u00e1n\u00ed kontroln\u00edch organizac\u00ed a odej\u00edm\u00e1n\u00ed takov\u00fdch uzn\u00e1n\u00ed stanoven\u00fdch v na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 995\\/2010, kter\u00fdm se stanov\u00ed povinnosti hospod\u00e1\u0159sk\u00fdch subjekt\u016f uv\u00e1d\u011bj\u00edc\u00edch na trh d\u0159evo a d\u0159eva\u0159sk\u00e9 v\u00fdrobky\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 995\\/2010 ze dne 20. \u0159\u00edjna 2010, kter\u00fdm se stanov\u00ed povinnosti hospod\u00e1\u0159sk\u00fdch subjekt\u016f uv\u00e1d\u011bj\u00edc\u00edch na trh d\u0159evo a d\u0159eva\u0159sk\u00e9 v\u00fdrobky (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 8 odst. 7 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nC\u00edlem na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 995\\/2010 je zejm\u00e9na minimalizovat riziko, \u017ee bude na vnit\u0159n\u00ed trh uvedeno nez\u00e1konn\u011b vyt\u011b\u017een\u00e9 d\u0159evo a v\u00fdrobky z tohoto d\u0159eva. Kontroln\u00ed organizace by m\u011bly hospod\u00e1\u0159sk\u00fdm subjekt\u016fm pom\u00e1hat plnit po\u017eadavky uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed. Za t\u00edmto \u00fa\u010delem by m\u011bly vyvinout syst\u00e9m n\u00e1le\u017eit\u00e9 p\u00e9\u010de, ud\u011blovat hospod\u00e1\u0159sk\u00fdm subjekt\u016fm pr\u00e1vo jej pou\u017e\u00edvat a m\u011bly by ov\u011b\u0159ovat jeho \u0159\u00e1dn\u00e9 pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed.\\n(2)\\nPostup, j\u00edm\u017e Komise uzn\u00e1v\u00e1 kontroln\u00ed organizace, by m\u011bl b\u00fdt spravedliv\u00fd, transparentn\u00ed a nez\u00e1visl\u00fd. \u017dadatel\u00e9 by tud\u00ed\u017e m\u011bli b\u00fdt posuzov\u00e1ni pot\u00e9, co byly konzultov\u00e1ny p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f a o \u017eadateli byly shrom\u00e1\u017ed\u011bny dostate\u010dn\u00e9 informace. Je-li to nezbytn\u00e9, m\u011bly by b\u00fdt sou\u010d\u00e1st\u00ed shroma\u017e\u010fov\u00e1n\u00ed informac\u00ed n\u00e1v\u0161t\u011bvy v prostor\u00e1ch \u017eadatele.\\n(3)\\nJe nezbytn\u00e9 up\u0159esnit odpov\u00eddaj\u00edc\u00ed odborn\u00e9 znalosti a kapacitu, jimi\u017e by kontroln\u00ed organizace m\u011bly disponovat, aby dok\u00e1zaly ur\u010dit, zda d\u0159evo spl\u0148uje p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 pr\u00e1vn\u00ed p\u0159edpisy v zemi t\u011b\u017eby, a navrhnout opat\u0159en\u00ed k posouzen\u00ed rizika, \u017ee nez\u00e1konn\u011b vyt\u011b\u017een\u00e9 d\u0159evo a v\u00fdrobky z tohoto d\u0159eva budou uvedeny na trh. Nen\u00ed-li zji\u0161t\u011bn\u00e9 riziko zanedbateln\u00e9, kontroln\u00ed organizace by rovn\u011b\u017e m\u011bla b\u00fdt schopna navrhnout odpov\u00eddaj\u00edc\u00ed opat\u0159en\u00ed k jeho \u00fa\u010dinn\u00e9 minimalizaci.\\n(4)\\nM\u011blo by b\u00fdt zaru\u010deno, \u017ee kontroln\u00ed organizace vykon\u00e1vaj\u00ed sv\u00e9 funkce transparentn\u011b a nez\u00e1visle, \u017ee se vyh\u00fdbaj\u00ed st\u0159etu z\u00e1jm\u016f p\u0159i v\u00fdkonu sv\u00fdch funkc\u00ed a...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr. 363\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 23. Februar 2012\\nzu den Verfahrensvorschriften f\u00fcr die Anerkennung und den Entzug der Anerkennung von \u00dcberwachungsorganisationen gem\u00e4\u00df der Verordnung (EU) Nr. 995\\/2010 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber die Verpflichtungen von Marktteilnehmern, die Holz und Holzerzeugnisse in Verkehr bringen\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf Verordnung (EU) Nr. 995\\/2010 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Oktober 2010 \u00fcber die Verpflichtungen von Marktteilnehmern, die Holz und Holzerzeugnisse in Verkehr bringen (1), insbesondere auf Artikel 8 Absatz 7,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EU) Nr. 995\\/2010 zielt insbesondere darauf ab, das Risiko, dass Holz und Holzerzeugnisse aus illegalem Einschlag auf dem Binnenmarkt in Verkehr gebracht werden, weitestgehend zu begrenzen. \u00dcberwachungsorganisationen sollten Marktteilnehmern dabei helfen, die Anforderungen dieser Verordnung zu erf\u00fcllen. Dazu sollten sie eine Sorgfaltspflichtregelung ausarbeiten, den Marktteilnehmern das Recht zur Anwendung dieser Regelung erteilen und ihre ordnungsgem\u00e4\u00dfe Anwendung \u00fcberpr\u00fcfen.\\n(2)\\n\u00dcber die Anerkennung einer \u00dcberwachungsorganisation sollte die Kommission in einem gerechten, transparenten und unabh\u00e4ngigen Verfahren entscheiden. Deshalb sollten Antragsteller bewertet werden, nachdem die zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden der Mitgliedstaaten konsultiert und ausreichende Informationen \u00fcber die Antragsteller gesammelt worden sind. Zur Informationssammlung sollten bei Bedarf auch Besuche in den R\u00e4umlichkeiten eines Antragstellers geh\u00f6ren.\\n(3)\\nEs ist festzulegen, \u00fcber welches Fachwissen und welche Kapazit\u00e4ten eine \u00dcberwachungsorganisation verf\u00fcgen muss, damit sie ermitteln kann, ob Holz den einschl\u00e4gigen Rechtsvorschriften des Landes seines Einschlags entspricht, und Verfahren empfehlen kann, mit denen sich das Risiko des Inverkehrbringens von Holz und...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 893\\/2011\\ntat-22 ta\u2019 Awwissu 2011\\nli japprova emendi mhux minuri fl-ispe\u010bifikazzjoni ta\u2019 denominazzjoni mni\u017c\u017cla fir-re\u0121istru tad-denominazzjonijiet protetti tal-ori\u0121ini u tal-indikazzjonijiet \u0121eografi\u010bi protetti [Bresaola della Valtellina (I\u0120P)]\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510\\/2006 tal-20 ta\u2019 Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet \u0121eografi\u010bi u d-denominazzjonijiet tal-ori\u0121ini g\u0127all-prodotti agrikoli u l-o\u0121\u0121etti tal-ikel (1), u b'mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nSkont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1), u b'applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510\\/2006, il-Kummissjoni e\u017caminat it-talba tal-Italja biex ji\u0121u approvati xi emendi fl-elementi tal-ispe\u010bifikazzjoni tal-indikazzjoni \u0121eografika protetta \\\"Bresaola della Valtellina\\\", irre\u0121istrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107\\/96 (2) kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1263\\/96 (3).\\n(2)\\nMin\u0127abba li l-emendi kkon\u010bernati mhumiex minuri fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 510\\/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba g\u0127all-emendi f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea (4), skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tal-imsemmi Regolament. Ladarba l-Kummissjoni ma r\u010beviet l-ebda dikjarazzjoni ta' o\u0121\u0121ezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510\\/2006, l-emendi g\u0127andhom ji\u0121u approvati,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nL-emendi tal-ispe\u010bifikazzjoni ppublikati f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea, li jikkon\u010bernaw id-denominazzjoni mni\u017c\u017cla fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament huma approvati.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fl-g\u0127oxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f\u2019Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, it-22 ta\u2019 Awwissu 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 893\\/2011,\\nannettu 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2011,\\ner\u00e4\u00e4n suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelm\u00e4n suurten muutosten hyv\u00e4ksymisest\u00e4 (Bresaola della Valtellina (SMM))\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkint\u00f6jen ja alkuper\u00e4nimitysten suojasta 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomissio on asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti ja 17 artiklan 2 kohdan nojalla tutkinut Italian esitt\u00e4m\u00e4n pyynn\u00f6n, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1107\\/96 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1263\\/96 (3), nojalla rekister\u00f6idyn suojatun maantieteellisen merkinn\u00e4n \u201dBresaola della Valtellina\u201d eritelm\u00e4n muutoksen hyv\u00e4ksymist\u00e4.\\n(2)\\nKoska kyseess\u00e4 eiv\u00e4t ole asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 9 artiklassa tarkoitetut v\u00e4h\u00e4iset muutokset, komissio julkaisi muutospyynn\u00f6n mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (4). Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510\\/2006 7 artiklan mukaisia vastav\u00e4itteit\u00e4, muutokset olisi hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nHyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 olevaa nimityst\u00e4 koskevat eritelm\u00e4n muutokset, jotka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2011.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO (UE) N. 296\\/2013 DEL CONSIGLIO\\ndel 26 marzo 2013\\nche modifica il regolamento (CE) n. 329\\/2007 relativo a misure restrittive nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 215, paragrafo 1,\\nvista la proposta congiunta dell\u2019alto rappresentante dell\u2019Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e della Commissione europea,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (CE) n. 329\\/2007 del Consiglio (1) attua le misure previste dalla decisione 2010\\/800\\/PESC del Consiglio, del 22 dicembre 2010, concernente misure restrittive nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea (2).\\n(2)\\nIl 18 febbraio 2013 il Consiglio ha adottato la decisione 2013\\/88\\/PESC (3), che modifica la decisione 2010\\/800\\/PESC, la quale disponeva ulteriori misure restrittive nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea (\u00abCorea del Nord\u00bb) attuando le misure supplementari richieste dalla risoluzione 2087 (2013) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite (ONU) e altre misure autonome dell\u2019Unione.\\n(3)\\nLa decisione 2013\\/88\\/PESC comprende un ulteriore criterio di designazione autonoma, da parte dell\u2019Unione, di persone ed entit\u00e0 soggette a misure restrittive, cio\u00e8 le persone che sono coinvolte, anche mediante la prestazione di servizi finanziari, nella fornitura alla Corea del Nord o dalla Corea del Nord di armi e materiale correlato di tutti i tipi, o di prodotti, materiali, attrezzature, beni e tecnologie che potrebbero contribuire ai programmi della Corea del Nord legati alle armi nucleari, ad altre armi di distruzione di massa o ai missili balistici.\\n(4)\\nInoltre, la decisione 2013\\/88\\/PESC vieta la vendita, la fornitura o il trasferimento alla Corea del Nord di taluni altri beni - specialmente determinati tipi di alluminio - di interesse per i programmi della Corea del Nord legati alle armi di distruzione di massa, in particolare al suo settore di missili...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 296\\/2013\\nof 26 March 2013\\namending Regulation (EC) No 329\\/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People\u2019s Republic of Korea\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215(1) thereof,\\nHaving regard to the joint proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and of the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EC) No 329\\/2007 (1) gives effect to measures provided for in Council Decision 2010\\/800\\/CFSP of 22 December 2010 concerning restrictive measures against the Democratic People\u2019s Republic of Korea (2).\\n(2)\\nOn 18 February 2013, the Council adopted Decision 2013\\/88\\/CFSP (3) amending Decision 2010\\/800\\/CFSP which provided for additional restrictive measures against the Democratic People\u2019s Republic of Korea (\u2018North Korea\u2019) by giving effect to the additional measures required by United Nations (UN) Security Council Resolution 2087 (2013) and to further autonomous measures of the Union.\\n(3)\\nDecision 2013\\/88\\/CFSP includes an additional criterion for autonomous designation by the Union of persons and entities subject to restrictive measures, namely persons involved in, including through the provision of financial services, the supply to or from North Korea of arms and related material of all types, or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to North Korea\u2019s nuclear-related, other weapons of mass destruction related or ballistic missile-related programmes.\\n(4)\\nFurthermore, Decision 2013\\/88\\/CFSP prohibits the sale, supply, transfer to North Korea of certain other goods relevant to North Korea\u2019s weapons of mass destruction-related programmes, in particular its ballistic-missile sector, especially certain types of aluminium.\\n(5)\\nDecision 2013\\/88\\/CFSP also prohibits the sale, purchase, transportation or brokering of gold, precious metals and diamonds to, from or for the Government of North Korea and...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 33\\/2012 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 16 de enero de 2012\\npor el que se establecen valores de importaci\u00f3n a tanto alzado para la determinaci\u00f3n del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 543\\/2011 de la Comisi\u00f3n, de 7 de junio de 2011, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n del Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo en los sectores de las frutas y hortalizas y de las frutas y hortalizas transformadas (2), y, en particular, su art\u00edculo 136, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 543\\/2011 establece, en aplicaci\u00f3n de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisi\u00f3n fije los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado de terceros pa\u00edses correspondientes a los productos y per\u00edodos que figuran en el anexo XVI, parte A, de dicho Reglamento.\\n(2)\\nDe acuerdo con el art\u00edculo 136, apartado 1, del Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 543\\/2011, el valor de importaci\u00f3n a tanto alzado se calcula cada d\u00eda h\u00e1bil teniendo en cuenta datos que var\u00edan diariamente. Por lo tanto, el presente Reglamento debe entrar en vigor el d\u00eda de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nEn el anexo del presente Reglamento quedan fijados los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado a que se refiere el art\u00edculo 136 del Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 543\\/2011.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el d\u00eda de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 33\\/2012\\nof 16 January 2012\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 16 January 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 715\\/2011\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2011. j\u00falius 19.)\\na volt Jugoszl\u00e1vi\u00e1val foglalkoz\u00f3 nemzetk\u00f6zi b\u00fcntet\u0151t\u00f6rv\u00e9nysz\u00e9k (ICTY) megb\u00edzat\u00e1sa hat\u00e9kony v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1nak t\u00e1mogat\u00e1s\u00e1ra ir\u00e1nyul\u00f3 egyes korl\u00e1toz\u00f3 int\u00e9zked\u00e9sek bevezet\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 1763\\/2004\\/EK tan\u00e1csi rendelet tizen\u00f6t\u00f6dik alkalommal t\u00f6rt\u00e9n\u0151 m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a volt Jugoszl\u00e1vi\u00e1val foglalkoz\u00f3 nemzetk\u00f6zi b\u00fcntet\u0151t\u00f6rv\u00e9nysz\u00e9k (ICTY) megb\u00edzat\u00e1sa hat\u00e9kony v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1nak t\u00e1mogat\u00e1s\u00e1ra ir\u00e1nyul\u00f3 egyes korl\u00e1toz\u00f3 int\u00e9zked\u00e9sek bevezet\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2004. okt\u00f3ber 11-i 1763\\/2004\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 10. cikke a) pontj\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 1763\\/2004\\/EK rendelet I. mell\u00e9klete felsorolja azokat a szem\u00e9lyeket, akiknek p\u00e9nzeszk\u00f6zeit \u00e9s gazdas\u00e1gi er\u0151forr\u00e1sait az eml\u00edtett rendelet \u00e9rtelm\u00e9ben befagyasztj\u00e1k.\\n(2)\\nFigyelemmel az ICTY c\u00e9lkit\u0171z\u00e9sei hat\u00e9kony v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1nak t\u00e1mogat\u00e1s\u00e1ra ir\u00e1nyul\u00f3 tov\u00e1bbi int\u00e9zked\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2004. okt\u00f3ber 11-i 2004\\/694\\/KKBP tan\u00e1csi k\u00f6z\u00f6s \u00e1ll\u00e1spont (2) v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 tan\u00e1csi hat\u00e1rozatokra, a Bizotts\u00e1g fel van hatalmazva a fenti mell\u00e9klet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1ra. A 2004\\/694\\/KKBP k\u00f6z\u00f6s \u00e1ll\u00e1spont hely\u00e9be az ICTY megb\u00edzat\u00e1sa hat\u00e9kony v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1nak t\u00e1mogat\u00e1s\u00e1ra ir\u00e1nyul\u00f3 tov\u00e1bbi int\u00e9zked\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2010. okt\u00f3ber 7-i 2010\\/603\\/KKBP tan\u00e1csi hat\u00e1rozat (3) l\u00e9pett. A 2011\\/422\\/KKBP tan\u00e1csi v\u00e9grehajt\u00e1si hat\u00e1rozat (4) v\u00e9grehajtja a 2010\\/603\\/KKBP hat\u00e1rozatot.\\n(3)\\nAz 1763\\/2004\\/EK rendelet olyan hat\u00e1lyt ruh\u00e1z a 2010\\/603\\/KKBP hat\u00e1rozatra, amelyhez uni\u00f3s szint\u0171 fell\u00e9p\u00e9sre van sz\u00fcks\u00e9g. Az 1763\\/2004\\/EK rendelet I. mell\u00e9klet\u00e9t ennek megfelel\u0151en m\u00f3dos\u00edtani kell,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nAz 1763\\/2004\\/EK rendelet I. mell\u00e9klete e rendelet mell\u00e9klet\u00e9nek megfelel\u0151en m\u00f3dosul.\\n2. cikk\\nEz a rendelet az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 Hivatalos Lapj\u00e1ban val\u00f3 kihirdet\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151 napon l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2011. j\u00falius 19-\u00e9n.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 715\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 19 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0442\u043d\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438 \u043f\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1763\\/2004 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u043d\u0430\u043b \u0437\u0430 \u0431\u0438\u0432\u0448\u0430 \u042e\u0433\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u044f (\u041c\u0422\u0411\u042e)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1763\\/2004 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 11 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2004 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u043d\u0430\u043b \u0437\u0430 \u0431\u0438\u0432\u0448\u0430 \u042e\u0433\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u044f (\u041c\u0422\u0411\u042e) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 10, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1763\\/2004 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u043f\u043e \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0435 \u0443\u043f\u044a\u043b\u043d\u043e\u043c\u043e\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u043c\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2004\\/694\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 11 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2004 \u0433. \u0437\u0430 \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u0448\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041c\u0422\u0411\u042e (2). \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2004\\/694\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/603\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0437\u0430 \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u0448\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041c\u0422\u0411\u042e (3). \u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/422\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (4) \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/603\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421.\\n(3)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1763\\/2004 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/603\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0434\u043e \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d, \u0432 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0421\u044a\u044e\u0437. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1763\\/2004 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1763\\/2004 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 19 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"BESLUIT (EU, Euratom) 2015\\/60 VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE\\nvan 15 december 2014\\ninzake het namens de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie in te nemen standpunt in de Associatieraad die is ingesteld bij de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekra\u00efne, anderzijds, met betrekking tot de vaststelling van besluiten van de Associatieraad inzake het reglement van orde van de Associatieraad en dat van het Associatiecomit\u00e9 en van subcomit\u00e9s, de instelling van twee subcomit\u00e9s en de overdracht van bepaalde bevoegdheden van de Associatieraad aan het Associatiecomit\u00e9 in zijn samenstelling voor handelsvraagstukken\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 217, in samenhang met artikel 218, lid 9,\\nGezien het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 101,\\nGezien het voorstel van de Europese Commissie,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nArtikel 486 van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekra\u00efne, anderzijds (1) (\u201ede overeenkomst\u201d), voorziet in voorlopige toepassing van een deel van de overeenkomst.\\n(2)\\nArtikel 4 van Besluit 2014\\/295\\/EU van de Raad (2) en artikel 4 van Besluit 2014\\/668\\/EU van de Raad (3) geven aan welke delen van de overeenkomst voorlopig worden of moeten worden toegepast.\\n(3)\\nKrachtens artikel 462, lid 2, van de overeenkomst dient de Associatieraad zijn reglement van orde vast te stellen.\\n(4)\\nVolgens artikel 462, lid 3, van de overeenkomst moet het voorzitterschap van de Associatieraad bij toerbeurt worden bekleed door een vertegenwoordiger van de Unie en een vertegenwoordiger van Oekra\u00efne.\\n(5)\\nVolgens artikel 464, lid 1, van de overeenkomst wordt de Associatieraad in de uitvoering van zijn taken bijgestaan door een Associatiecomit\u00e9, en volgens artikel 465, lid 1, van de...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS OG KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE (EU, Euratom) 2015\\/60\\naf 15. december 2014\\nom den holdning, der skal indtages p\u00e5 Den Europ\u00e6iske Unions og Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskabs vegne i det associeringsr\u00e5d, der er oprettet ved associeringsaftalen mellem Den Europ\u00e6iske Union og Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab og deres medlemsstater p\u00e5 den ene side og Ukraine p\u00e5 den anden side, for s\u00e5 vidt ang\u00e5r vedtagelse af associeringsr\u00e5dets afg\u00f8relser om associeringsr\u00e5dets og associeringsudvalgets samt underudvalgs forretningsordener, neds\u00e6ttelse af to underudvalg og delegering af visse af associeringsr\u00e5dets bef\u00f8jelser til associeringsudvalget i dettes handelssammens\u00e6tning\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION\\nOG EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 217 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,\\nunder henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab, s\u00e6rlig artikel 101,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 486 i associeringsaftalen mellem Den Europ\u00e6iske Union og Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab og deres medlemsstater p\u00e5 den ene side og Ukraine p\u00e5 den anden side (1) (\u00bbaftalen\u00ab) kan dele af aftalen anvendes midlertidigt.\\n(2)\\nArtikel 4 i R\u00e5dets afg\u00f8relse 2014\\/295\\/EU (2) og artikel 4 i R\u00e5dets afg\u00f8relse 2014\\/668\\/EU (3) fasts\u00e6tter, hvilke dele af aftalen der anvendes midlertidigt.\\n(3)\\nI henhold til aftalens artikel 462, stk. 2, fasts\u00e6tter associeringsr\u00e5det selv sin forretningsorden.\\n(4)\\nI henhold til aftalens artikel 462, stk. 3, varetages associeringsr\u00e5dets formandskab p\u00e5 skift af en repr\u00e6sentant for Unionen og af en repr\u00e6sentant for Ukraine.\\n(5)\\nI henhold til aftalens artikel 464, stk. 1, bist\u00e5s associeringsr\u00e5det af et associeringsudvalg i ud\u00f8velsen af dettes hverv, og i henhold til aftalens artikel 465, stk. 1, skal associeringsr\u00e5det i sin forretningsorden fastl\u00e6gge, hvilke opgaver associeringsudvalget skal till\u00e6gges, og hvordan det skal fungere.\\n(6)\\nI...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DE\u010aI\u017bJONI TAL-KUNSILL\\ntat-13 ta\u2019 Lulju 2010\\ndwar l-e\u017cistenza ta\u2019 \u017cbilan\u010b e\u010b\u010bessiv fil-Finlandja\\n(2010\\/408\\/UE)\\nIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b\u2019mod partikulari l-Artikolu 126(6) flimkien mal-Artikolu 126(13) u l-Artikolu 136 tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,\\nWara li kkunsidra l-osservazzjonijiet mag\u0127mula mill-Finlandja,\\nBilli:\\n(1)\\nSkont l-Artikolu 126 tat-Trattat l-Istati Membri g\u0127andhom jevitaw \u017cbilan\u010bi e\u010b\u010bessivi tal-gvern.\\n(2)\\nIl-Patt ta\u2019 Stabbilt\u00e0 u Tkabbir huwa bba\u017cat fuq l-objettiv ta\u2019 finanzi sodi tal-gvern b\u0127ala mezz biex jissa\u0127\u0127u l-kondizzjonijiet g\u0127all-istabbilt\u00e0 tal-prezzijiet u g\u0127al tkabbir sostenibbli qawwi li jwassal g\u0127all-\u0127olqien tal-impjiegi.\\n(3)\\nIl-pro\u010bedura ta\u2019 \u017cbilan\u010b e\u010b\u010bessiv (P\u017bE) skont l-Artikolu 126 tat-Trattat, kif i\u010b\u010barata bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1467\\/97 tas-7 ta\u2019 Lulju 1997 dwar li tit\u0127affef u li ti\u0121i \u010b\u010barata l-implimentazzjoni tal-pro\u010bedura ta\u2019 \u017cbilan\u010b e\u010b\u010bessiv (1) (li jag\u0127mel parti mill-Patt ta\u2019 Stabbilt\u00e0 u Tkabbir), tipprevedi de\u010bi\u017cjoni dwar l-e\u017cistenza ta\u2019 \u017cbilan\u010b e\u010b\u010bessiv. Il-Protokoll dwar il-pro\u010bedura ta\u2019 \u017cbilan\u010b e\u010b\u010bessiv anness g\u0127at-Trattat jistipula dispo\u017cizzjonijiet ulterjuri relatati mal-implimentazzjoni tal-P\u017bE. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479\\/2009 (2) jistipula definizzjonijiet u regoli dettaljati g\u0127all-applikazzjoni tad-dispo\u017cizzjoni ta\u2019 dan il-Protokoll.\\n(4)\\nIr-riforma tal-2005 tal-Patt ta\u2019 Stabbilt\u00e0 u Tkabbir fittxet li ssa\u0127\u0127a\u0127 l-effettivit\u00e0 u l-ba\u017ci ekonomika tieg\u0127u kif ukoll li tissalvagwardja s-sostenibbilt\u00e0 tal-finanzi pubbli\u010bi fit-tul. Hija kellha l-g\u0127an li ti\u017cgura li, b\u2019mod partikolari, l-isfond ekonomiku u ba\u0121itarju ji\u0121i kkunsidrat bis-s\u0127i\u0127 fl-istadji kollha tal-P\u017bE. B\u2019dan il-mod, il-Patt ta\u2019 Stabbilt\u00e0 u Tkabbir jipprovdi l-qafas li jsostni l-linji politi\u010bi tal-gvern g\u0127al ritorn ta\u2019 malajr lejn po\u017cizzjonijiet ba\u0121itarji sodi filwaqt li titqies is-sitwazzjoni ekonomika.\\n(5)\\nL-Artikolu 126(5) tat-Trattat je\u0127tie\u0121 li l-Kummissjoni tindirizza opinjoni...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n13. juuli 2010,\\n\u00fclem\u00e4\u00e4rase eelarvepuuduj\u00e4\u00e4gi olemasolu kohta Soomes\\n(2010\\/408\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 126 l\u00f5iget 6 koostoimes artikli 126 l\u00f5ikega 13 ja artikliga 136,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,\\nv\u00f5ttes arvesse Soome esitatud m\u00e4rkusi\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt aluslepingu artikli 126 l\u00f5ikele 1 hoiduvad liikmesriigid \u00fclem\u00e4\u00e4rasest riigieelarve puuduj\u00e4\u00e4gist.\\n(2)\\nStabiilsuse ja kasvu pakt p\u00f5hineb eesm\u00e4rgil tagada riigi rahanduse usaldusv\u00e4\u00e4rsus, mis on vajalik hindade stabiilsuse ning t\u00f6\u00f6kohtade loomist soodustava tugeva ja p\u00fcsiva majanduskasvu tingimuste tagamiseks.\\n(3)\\nAluslepingu artiklis 126 s\u00e4testatud \u00fclem\u00e4\u00e4rase eelarvepuuduj\u00e4\u00e4gi menetlusega, mida selgitatakse n\u00f5ukogu 7. juuli 1997. aasta m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1467\\/97 \u00fclem\u00e4\u00e4rase eelarvepuuduj\u00e4\u00e4gi menetluse rakendamise kiirendamise ja selgitamise kohta (1) (m\u00e4\u00e4rus on osa stabiilsuse ja kasvu paktist), on ette n\u00e4htud \u00fclem\u00e4\u00e4rase eelarvepuuduj\u00e4\u00e4gi olemasolu k\u00e4sitleva otsuse vastuv\u00f5tmine. Aluslepingule lisatud protokollis \u00fclem\u00e4\u00e4rase eelarvepuuduj\u00e4\u00e4gi menetluse kohta on ette n\u00e4htud t\u00e4iendavad s\u00e4tted seoses \u00fclem\u00e4\u00e4rase eelarvepuuduj\u00e4\u00e4gi menetluse rakendamisega. N\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 479\\/2009 (2) on s\u00e4testatud \u00fcksikasjalikud eeskirjad ja m\u00f5isted k\u00f5nealuse protokolli s\u00e4tete kohaldamiseks.\\n(4)\\nStabiilsuse ja kasvu pakti 2005. aasta reformiga p\u00fc\u00fcti suurendada pakti t\u00f5husust ja majanduslikku m\u00f5ju ning kindlustada riigi rahanduse pikaajaline j\u00e4tkusuutlikkus. Selle eesm\u00e4rk oli tagada, et \u00fclem\u00e4\u00e4rase eelarvepuuduj\u00e4\u00e4gi menetluse k\u00e4igus v\u00f5etaks t\u00e4iel m\u00e4\u00e4ral arvesse eelk\u00f5ige majanduslikku olukorda ja eelarvepositsiooni. Seega n\u00e4hakse stabiilsuse ja kasvu paktiga ette raamistik, millega toetatakse valitsuse poliitikat kindla eelarvepositsiooni kiireks taastamiseks, v\u00f5ttes samas arvesse majandusolukorda.\\n(5)\\nAluslepingu artikli 126 l\u00f5ikega 5 n\u00f5utakse, et komisjon esitaks arvamuse n\u00f5ukogule juhul, kui ta arvab, et liikmesriigil on v\u00f5i v\u00f5ib tekkida \u00fclem\u00e4\u00e4rane...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 2013\\/89\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/101\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0417\u0438\u043c\u0431\u0430\u0431\u0432\u0435\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 29 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 15 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/101\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (1).\\n(2)\\n\u0412\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/101\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u0440\u043e\u043a\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d \u0434\u043e 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u0441\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0430\u0434\u043d\u0430\u043b\u0438 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/101\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421.\\n(4)\\n\u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u043b\u0435\u0441\u043d\u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u043e\u0433\u044a\u0442 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0417\u0438\u043c\u0431\u0430\u0431\u0432\u0435, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u044a\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u043c\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 \u043e\u0442 \u0435\u043a\u0438\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0417\u0438\u043c\u0431\u0430\u0431\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u043e\u0433\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0432 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/101\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421. \u041e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u044a\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0449\u0435 \u0448\u0435\u0441\u0442\u0438\u043c\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0417\u0438\u043c\u0431\u0430\u0431\u0432\u0435.\\n(5)\\n\u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/101\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/101\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 10 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e:\\n\u201e\u0427\u043b\u0435\u043d 10\\n1. \u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n2. \u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0434\u043e 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433.\\n3. \u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0434\u043e\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II, \u0441\u043f\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0434\u043e 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2014 \u0433.\\n4. \u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043b\u0435\u0436\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f \u043f\u043e \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449 \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d, \u0430\u043a\u043e \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0446\u0435\u043d\u0438, \u0447\u0435 \u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0443 \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438.\u201c.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f I \u0438 II \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/101\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 3\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 18 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY 2013\\/89\\/SZBP\\nze dne 18. \u00fanora 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch v\u016f\u010di Zimbabwe\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o Evropsk\u00e9 unii, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 29 t\u00e9to smlouvy,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 15. \u00fanora 2011 p\u0159ijala Rada rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP (1).\\n(2)\\nNa z\u00e1klad\u011b p\u0159ezkumu rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP by m\u011bla b\u00fdt omezuj\u00edc\u00ed opat\u0159en\u00ed prodlou\u017eena do 20. \u00fanora 2014.\\n(3)\\nNeexistuj\u00ed v\u0161ak ji\u017e d\u016fvody k tomu, aby na seznamu osob a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuj\u00ed omezuj\u00edc\u00ed opat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 v rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP, byly ponech\u00e1ny n\u011bkter\u00e9 osoby a subjekty.\\n(4)\\nS c\u00edlem usnadnit dialog mezi Uni\u00ed a vl\u00e1dou Zimbabwe by m\u011blo b\u00fdt zachov\u00e1no pozastaven\u00ed z\u00e1kazu vstupu ulo\u017een\u00e9ho dv\u011bma \u010dlen\u016fm t\u00fdm\u016f obnovy zimbabwsk\u00e9 vl\u00e1dy uveden\u00fdm na seznamu v rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP. Pozastaven\u00ed z\u00e1kazu vstupu by m\u011blo b\u00fdt d\u00e1le roz\u0161\u00ed\u0159eno na dal\u0161\u00edch \u0161est \u010dlen\u016f vl\u00e1dy Zimbabwe.\\n(5)\\nRozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP by m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nRozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP se m\u011bn\u00ed takto:\\n\u010cl\u00e1nek 10 se nahrazuje t\u00edmto:\\n\u201e\u010cl\u00e1nek 10\\n1. Toto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem p\u0159ijet\u00ed.\\n2. Toto rozhodnut\u00ed se pou\u017eije do dne 20. \u00fanora 2014.\\n3. Opat\u0159en\u00ed uveden\u00e1 v \u010dl. 4 odst. 1, t\u00fdkaj\u00ed-li se osob uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze II, se pozastavuj\u00ed do dne 20. \u00fanora 2014.\\n4. Toto rozhodnut\u00ed je pr\u016fb\u011b\u017en\u011b p\u0159ezkoum\u00e1v\u00e1no a bude prodlou\u017eeno nebo p\u0159\u00edpadn\u011b zm\u011bn\u011bno, pokud Rada usoud\u00ed, \u017ee jeho c\u00edl\u016f nebylo dosa\u017eeno.\u201c\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nP\u0159\u00edlohy I a II rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP se m\u011bn\u00ed v souladu s p\u0159\u00edlohou tohoto rozhodnut\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nV Bruselu dne 18. \u00fanora 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nBESLUIT VAN DE COMMISSIE\\nvan 11 juni 2010\\ntot wijziging van de bijlage bij Beschikking 2004\\/432\\/EG tot goedkeuring van door derde landen ingediende residubewakingsplannen overeenkomstig Richtlijn 96\\/23\\/EG van de Raad\\n(Kennisgeving geschied onder nummer C(2010) 3548)\\n(Voor de EER relevante tekst)\\n(2010\\/327\\/EU)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGelet op Richtlijn 96\\/23\\/EG van de Raad van 29 april 1996 inzake controlemaatregelen ten aanzien van bepaalde stoffen en residuen daarvan in levende dieren en in producten daarvan en tot intrekking van de Richtlijnen 85\\/358\\/EEG en 86\\/469\\/EEG en de Beschikkingen 89\\/187\\/EEG en 91\\/664\\/EEG (1), en met name op artikel 29, lid 1, vierde alinea, en artikel 29, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nRichtlijn 96\\/23\\/EG stelt controlemaatregelen vast voor de in bijlage I daarbij vermelde stoffen en groepen residuen. Richtlijn 96\\/23\\/EG bepaalt dat om te worden opgenomen, of te blijven voorkomen, op de lijsten van derde landen waaruit de lidstaten de onder die richtlijn vallende dieren en primaire producten van dierlijke oorsprong mogen invoeren, de betrokken derde landen een plan moeten indienen met de garanties die zij bieden inzake de bewaking van de in die bijlage opgenomen groepen residuen en stoffen. Die plannen moeten op verzoek van de Commissie worden bijgewerkt, met name wanneer bepaalde controles dit nodig maken.\\n(2)\\nBij Beschikking 2004\\/432\\/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot goedkeuring van door derde landen ingediende residubewakingsplannen overeenkomstig Richtlijn 96\\/23\\/EG van de Raad (2) worden de residubewakingsplannen goedgekeurd die zijn ingediend door bepaalde in de lijst van de bijlage bij die beschikking opgenomen derde landen voor de in die lijst vermelde dieren en primaire dierlijke producten.\\n(3)\\nBotswana heeft bij de Commissie een residubewakingsplan voor paardachtigen ingediend. De beoordeling van dat plan en de door de Commissie verkregen aanvullende informatie bieden voldoende garanties...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"BESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 11. Juni 2010\\nzur \u00c4nderung des Anhangs der Entscheidung 2004\\/432\\/EG zur Genehmigung der von Drittl\u00e4ndern gem\u00e4\u00df der Richtlinie 96\\/23\\/EG des Rates vorgelegten R\u00fcckstands\u00fcberwachungspl\u00e4ne\\n(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2010) 3548)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2010\\/327\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 96\\/23\\/EG des Rates vom 29. April 1996 \u00fcber Kontrollma\u00dfnahmen hinsichtlich bestimmter Stoffe und ihrer R\u00fcckst\u00e4nde in lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen und zur Aufhebung der Richtlinien 85\\/358\\/EWG und 86\\/469\\/EWG und der Entscheidungen 89\\/187\\/EWG und 91\\/664\\/EWG (1), insbesondere auf Artikel 29 Absatz 1 vierter Unterabsatz und Artikel 29 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Richtlinie 96\\/23\\/EG werden Kontrollma\u00dfnahmen f\u00fcr die in ihrem Anhang I genannten Stoffe und R\u00fcckstandsgruppen erlassen. Gem\u00e4\u00df der Richtlinie 96\\/23\\/EG ist Voraussetzung f\u00fcr die Aufnahme oder den Verbleib auf den Listen der Drittl\u00e4nder, aus denen die Mitgliedstaaten unter diese Richtlinie fallende Tiere und Prim\u00e4rerzeugnisse tierischen Ursprungs einf\u00fchren d\u00fcrfen, dass das betreffende Drittland einen Plan mit den von ihm gew\u00e4hrten Garantien hinsichtlich der \u00dcberwachung der im Anhang der genannten Richtlinie aufgef\u00fchrten R\u00fcckstandsgruppen und Stoffe vorlegt. Diese Pl\u00e4ne m\u00fcssen nach Aufforderung der Kommission auf den neuesten Stand gebracht werden, insbesondere, wenn dies aufgrund bestimmter Kontrollen erforderlich ist.\\n(2)\\nMit der Entscheidung 2004\\/432\\/EG der Kommission vom 29. April 2004 zur Genehmigung der von Drittl\u00e4ndern gem\u00e4\u00df der Richtlinie 96\\/23\\/EG des Rates vorgelegten R\u00fcckstands\u00fcberwachungspl\u00e4ne (2) werden die R\u00fcckstands\u00fcberwachungspl\u00e4ne bestimmter Drittl\u00e4nder, die im Anhang zur genannten Entscheidung aufgef\u00fchrt sind, f\u00fcr die in der Liste genannten Tiere und Prim\u00e4rerzeugnisse tierischen Ursprungs genehmigt.\\n(3)\\nBotsuana hat der Kommission einen R\u00fcckstands\u00fcberwachungsplan f\u00fcr...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"SKLEP SVETA\\nz dne 9. decembra 2013\\no podpisu Protokola za odpravo nezakonite trgovine s toba\u010dnimi izdelki k Okvirni konvenciji Svetovne zdravstvene organizacije za nadzor nad tobakom, v imenu Evropske unije, z izjemo dolo\u010db navedenega protokola o obveznostih v zvezi s pravosodnim sodelovanjem v kazenskih zadevah, opredelitvijo kaznivih dejanj in policijskim sodelovanjem\\n(2013\\/745\\/EU)\\nSVET EVROPSKE UNIJE JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti \u010dlenov 33, 113, 114 in prvega pododstavka \u010dlena 207(4) v povezavi s \u010dlenom 218(5) in drugim pododstavkom \u010dlena 218(8) Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju predloga Evropske komisije,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nSvet je 22. oktobra 1999 pooblastil Komisijo, da v okviru Svetovne zdravstvene organizacije (SZO) vodi pogajanja o Okvirni konvenciji za nadzor nad tobakom in z njo povezanih protokolih. Svet je to pooblastilo v zvezi s Protokolom za odpravo nezakonite trgovine s toba\u010dnimi izdelki (v nadaljnjem besedilu: Protokol) spremenil 21. aprila 2001 in 20. decembra 2007. Pogajanja, ki jih je Komisija vodila na podlagi dolo\u010dil pogajalskih smernic, ki jih je sprejel Svet, so se uspe\u0161no zaklju\u010dila s sprejetjem Protokola na peti seji Konference pogodbenic Okvirne konvencije SZO za nadzor nad tobakom 12. novembra 2012 v Seulu v Republiki Koreji.\\n(2)\\nSklenitev Okvirne konvencije za nadzor nad tobakom je bila v imenu Skupnosti odobrena s Sklepom Sveta 2004\\/513\\/ES (1), kar je pogoj za to, da Evropska unija postane pogodbenica Protokola.\\n(3)\\nProtokol znatno prispeva k mednarodnim prizadevanjem za odpravo vseh oblik nezakonite trgovine s toba\u010dnimi izdelki, kar je bistven sestavni del nadzora nad tobakom.\\n(4)\\nUnija ima izklju\u010dno pristojnost glede ve\u010d dolo\u010db Protokola, ki spadajo na podro\u010dje uporabe skupne trgovinske politike Unije ali zadevajo vpra\u0161anja, o katerih je bila zakonodaja Unije \u017ee sprejeta. Protokol bi bilo zato treba v imenu Unije podpisati s pridr\u017ekom njegove poznej\u0161e sklenitve.\\n(5)\\nS podpisom Protokola Unija ne bo izvajala deljene pristojnosti, zato...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n9. detsember 2013,\\nMaailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku v\u00e4hendamise raamkonventsiooni juurde kuuluva tubakatoodetega ebaseadusliku kauplemise t\u00f5kestamise protokolli Euroopa Liidu nimel allkirjastamise kohta seoses protokolli nende s\u00e4tetega, mis ei k\u00e4sitle kohustusi seoses \u00f5igusalase koost\u00f6\u00f6ga kriminaalasjades, kuritegude m\u00e4\u00e4ratlemise ja politseikoost\u00f6\u00f6ga\\n(2013\\/745\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 33, 113, 114 ja artikli 207 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku koostoimes artikli 218 l\u00f5ikega 5 ja l\u00f5ike 8 teise l\u00f5iguga,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n22. oktoobril 1999 volitas n\u00f5ukogu komisjoni pidama Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) kontekstis l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimisi tubaka tarbimise leviku v\u00e4hendamise raamkonventsiooni ja sellega seotud protokollide k\u00fcsimuses. N\u00f5ukogu muutis k\u00f5nealust volitust 21. aprillil 2001 ja tubakatoodetega ebaseadusliku kauplemise t\u00f5kestamise protokolli osas (edaspidi \u201eprotokoll\u201d) 20. detsembril 2007. Komisjon pidas l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimisi n\u00f5ukogu poolt vastu v\u00f5etud l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimisjuhiste kohaselt ja l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimised viidi edukalt l\u00f5pule protokolli vastuv\u00f5tmisega tubaka tarbimise leviku v\u00e4hendamise raamkonventsiooni osaliste viiendal konverentsil 12. novembril 2012 Korea Vabariigis Soulis.\\n(2)\\nMaailma Terviseorganisatsiooni (WHO) tubaka tarbimise leviku v\u00e4hendamise raamkonventsiooni s\u00f5lmimine kiideti \u00fchenduse nimel heaks n\u00f5ukogu otsusega 2004\\/513\\/E\u00dc (1) ning see on Euroopa Liidu jaoks protokolliga \u00fchinemise tingimus.\\n(3)\\nProtokolli n\u00e4ol on tegemist olulise toetusega rahvusvahelistele p\u00fc\u00fcdlustele k\u00f5rvaldada k\u00f5ik tubakatoodete ebaseadusliku kaubanduse vormid, mis on tubaka tarbimise leviku v\u00e4hendamise t\u00e4htis osa.\\n(4)\\nLiidul on ainup\u00e4devus seoses protokolli mitme s\u00e4ttega, mis kuuluvad liidu \u00fchise kaubanduspoliitika reguleerimisalasse v\u00f5i mille puhul on vastu v\u00f5etud vastav liidu \u00f5igusakt. Seep\u00e4rast tuleks protokollile liidu nimel alla kirjutada, eeldusel et see s\u00f5lmitakse...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 256\\/2013\\/EU RENDELETE\\n(2013. m\u00e1rcius 20.)\\naz 1333\\/2008\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendelet III. mell\u00e9klet\u00e9nek a n\u00e1trium-aszkorb\u00e1t (E 301) csecsem\u0151knek \u00e9s kisgyermekeknek sz\u00e1nt \u00e9lelmiszerekhez hozz\u00e1adott D-vitamin-k\u00e9sz\u00edtm\u00e9nyekben val\u00f3 felhaszn\u00e1l\u00e1sa tekintet\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az \u00e9lelmiszer-adal\u00e9kanyagokr\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2008. december 16-i 1333\\/2008\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 10. cikke (3) bekezd\u00e9s\u00e9re \u00e9s 30. cikke (5) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz 1333\\/2008\\/EK rendelet III. mell\u00e9klete meghat\u00e1rozza az \u00e9lelmiszer-adal\u00e9kanyagokban, \u00e9lelmiszerenzimekben, \u00e9lelmiszer-arom\u00e1kban \u00e9s t\u00e1panyagokban val\u00f3 haszn\u00e1latra j\u00f3v\u00e1hagyott \u00e9lelmiszer-adal\u00e9kanyagok uni\u00f3s jegyz\u00e9k\u00e9t \u00e9s felhaszn\u00e1l\u00e1si felt\u00e9teleiket.\\n(2)\\nAz eml\u00edtett jegyz\u00e9k az \u00e9lelmiszer-adal\u00e9kanyagok, az \u00e9lelmiszerenzimek \u00e9s az \u00e9lelmiszer-arom\u00e1k egys\u00e9ges enged\u00e9lyez\u00e9si elj\u00e1r\u00e1s\u00e1nak l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2008. december 16-i 1331\\/2008\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletben (2) eml\u00edtett elj\u00e1r\u00e1snak megfelel\u0151en m\u00f3dos\u00edthat\u00f3.\\n(3)\\nAz 1331\\/2008\\/EK rendelet 3. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9nek alapj\u00e1n az \u00e9lelmiszer-adal\u00e9kanyagok uni\u00f3s jegyz\u00e9k\u00e9nek naprak\u00e9ssz\u00e9 t\u00e9tele vagy a Bizotts\u00e1g kezdem\u00e9nyez\u00e9s\u00e9re, vagy pedig k\u00e9relem alapj\u00e1n t\u00f6rt\u00e9nhet.\\n(4)\\n2009. december 15-\u00e9n k\u00e9relmet ny\u00fajtott\u00e1k be arra vonatkoz\u00f3an, hogy a n\u00e1trium-aszkorb\u00e1tot (E 301) az anyatej-helyettes\u00edt\u0151 \u00e9s anyatej-kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 t\u00e1pszerekr\u0151l, valamint az 1999\\/21\\/EK ir\u00e1nyelv m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2006. december 22-i 2006\\/141\\/EK bizotts\u00e1gi ir\u00e1nyelv (3) meghat\u00e1roz\u00e1sa szerinti anyatej-helyettes\u00edt\u0151 \u00e9s anyatej-kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 t\u00e1pszerekbe sz\u00e1nt D-vitamin-k\u00e9sz\u00edtm\u00e9nyekben antioxid\u00e1nsk\u00e9nt fel lehessen haszn\u00e1lni, majd e k\u00e9relmet a tag\u00e1llamok sz\u00e1m\u00e1ra is hozz\u00e1f\u00e9rhet\u0151v\u00e9 tett\u00e9k.\\n(5)\\nAz anyatej-helyettes\u00edt\u0151 \u00e9s anyatej-kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 t\u00e1pszerek el\u0151\u00e1ll\u00edt\u00e1s\u00e1hoz haszn\u00e1lt \u00f6sszetev\u0151kre sokkal szigor\u00fabb mikrobiol\u00f3giai k\u00f6vetelm\u00e9nyek vannak \u00e9rv\u00e9nyben, mint az \u00e9lelmiszerek eset\u00e9ben \u00e1ltal\u00e1ban, k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 256\\/2013\\nze dne 20. b\u0159ezna 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha III na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1333\\/2008, pokud jde o pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed askorbanu sodn\u00e9ho (E 301) v p\u0159\u00edpravc\u00edch vitaminu D ur\u010den\u00fdch k pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch pro kojence a mal\u00e9 d\u011bti\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1333\\/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 10 odst. 3 a \u010dl. 30 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nP\u0159\u00edloha III na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008 stanov\u00ed seznam potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek Unie schv\u00e1len\u00fdch pro pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch, potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch enzymech, potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch aromatech a \u017eivin\u00e1ch a podm\u00ednky jejich pou\u017eit\u00ed.\\n(2)\\nUveden\u00fd seznam m\u016f\u017ee b\u00fdt pozm\u011bn\u011bn postupem podle na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1331\\/2008 ze dne 16. prosince 2008, kter\u00fdm se stanov\u00ed jednotn\u00e9 povolovac\u00ed \u0159\u00edzen\u00ed pro potravin\u00e1\u0159sk\u00e9 p\u0159\u00eddatn\u00e9 l\u00e1tky, potravin\u00e1\u0159sk\u00e9 enzymy a potravin\u00e1\u0159sk\u00e1 aromata (2).\\n(3)\\nPodle \u010dl. 3 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1331\\/2008 m\u016f\u017ee b\u00fdt seznam potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek Unie aktualizov\u00e1n bu\u010f z podn\u011btu Komise, nebo na z\u00e1klad\u011b pod\u00e1n\u00ed \u017e\u00e1dosti.\\n(4)\\n\u017d\u00e1dost o povolen\u00ed pou\u017eit\u00ed askorbanu sodn\u00e9ho (E 301) jako antioxidantu v p\u0159\u00edpravc\u00edch vitaminu D ur\u010den\u00fdch k pou\u017eit\u00ed v po\u010d\u00e1te\u010dn\u00ed a pokra\u010dovac\u00ed kojeneck\u00e9 v\u00fd\u017eiv\u011b, jak jsou definov\u00e1ny ve sm\u011brnici Komise 2006\\/141\\/ES ze dne 22. prosince 2006 o po\u010d\u00e1te\u010dn\u00ed a pokra\u010dovac\u00ed kojeneck\u00e9 v\u00fd\u017eiv\u011b a o zm\u011bn\u011b sm\u011brnice 1999\\/21\\/ES (3), byla pod\u00e1na dne 15. prosince 2009 a byla zp\u0159\u00edstupn\u011bna \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm.\\n(5)\\nSlo\u017eky pou\u017e\u00edvan\u00e9 p\u0159i v\u00fdrob\u011b po\u010d\u00e1te\u010dn\u00ed a pokra\u010dovac\u00ed kojeneck\u00e9 v\u00fd\u017eivy mus\u00ed spl\u0148ovat mnohem p\u0159\u00edsn\u011bj\u0161\u00ed mikrobiologick\u00e9 normy ne\u017e obecn\u00e9 potraviny, zejm\u00e9na pokud jde o enterobakterie a Cronobacter sakazakii. Z toho d\u016fvodu jsou slo\u017eky jako p\u0159\u00edpravky vitaminu D podrobov\u00e1ny tepeln\u00e9mu o\u0161et\u0159en\u00ed. Toto o\u0161et\u0159en\u00ed vy\u017eaduje p\u0159\u00edtomnosti antioxidantu, kter\u00fd je rozpustn\u00fd ve vod\u011b a m\u00e1 neutr\u00e1ln\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 1288\\/2011\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2011. december 9.)\\na ban\u00e1n nagykereskedelmi \u00e1r\u00e1nak az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9s keret\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 bejelent\u00e9s\u00e9r\u0151l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 4. cikk\u00e9vel \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9sben \u00e9rtelmezett 192. cikk\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi ban\u00e1nimport-szab\u00e1lyoz\u00e1s keret\u00e9be tartoz\u00f3, a k\u00f6z\u00f6s v\u00e1mtarifa szerinti v\u00e1mt\u00e9tel alkalmaz\u00e1s\u00e1val szabad forgalomba bocs\u00e1tott ban\u00e1nra vonatkoz\u00f3 enged\u00e9lyekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2005. december 9-i 2014\\/2005\\/EK bizotts\u00e1gi rendeletet (2) az 1287\\/2011\\/EU bizotts\u00e1gi v\u00e9grehajt\u00e1si rendelet (3)2012 janu\u00e1r 1-j\u00e9t\u0151l hat\u00e1lyon k\u00edv\u00fcl helyezi. A 2014\\/2005\\/EK rendelet 2. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9nek a) pontja rendelkezik a s\u00e1rga ban\u00e1n nagykereskedelmi \u00e1raira vonatkoz\u00f3 \u00e9rtes\u00edt\u00e9sekr\u0151l.\\n(2)\\nA ban\u00e1npiac tov\u00e1bbi nyomon k\u00f6vet\u00e9se \u00e9rdek\u00e9ben indokolt el\u0151\u00edrni a tag\u00e1llamok sz\u00e1m\u00e1ra, hogy a k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9snek, a k\u00f6zvetlen kifizet\u00e9sek rendszer\u00e9nek, a mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kek prom\u00f3ci\u00f3j\u00e1nak, valamint a legk\u00fcls\u0151 r\u00e9gi\u00f3kra \u00e9s a kisebb \u00e9gei-tengeri szigetekre alkalmazand\u00f3 rendszereknek a v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1val \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9sben a Bizotts\u00e1ghoz eljuttatand\u00f3 inform\u00e1ci\u00f3k \u00e9s dokumentumok tag\u00e1llamok \u00e1ltali tov\u00e1bb\u00edt\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3 r\u00e9szletes szab\u00e1lyok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2009. augusztus 31-i 792\\/2009\\/EK bizotts\u00e1gi rendeletnek (4) megfelel\u0151en k\u00fcldj\u00e9k el a Bizotts\u00e1gnak a 0803 90 10 KN-k\u00f3d al\u00e1 tartoz\u00f3 s\u00e1rga ban\u00e1n nagykereskedelmi \u00e1raira vonatkoz\u00f3 \u00e9rtes\u00edt\u00e9seket.\\n(3)\\nA gy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s z\u00f6lds\u00e9g\u00e1gazattal val\u00f3 \u00f6sszhang biztos\u00edt\u00e1sa \u00e9rdek\u00e9ben indokolt nyilv\u00e1ntart\u00e1st vezetni a s\u00e1rga ban\u00e1n nagykereskedelmi \u00e1rair\u00f3l az 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletnek a gy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s z\u00f6lds\u00e9g-, valamint a feldolgozottgy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s feldolgozottz\u00f6lds\u00e9g-\u00e1gazatra alkalmazand\u00f3 r\u00e9szletes szab\u00e1lyainak a meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2011....\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1288\\/2011,\\nannettu 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011,\\nbanaanien tukkumyyntihintojen ilmoittamisesta maatalouden yhteisess\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyss\u00e4\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 192 artiklan yhdess\u00e4 sen 4 artiklan kanssa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nYhteisen tullitariffin mukaisella tullilla vapaaseen liikkeeseen luovutettujen banaanien tuontia yhteis\u00f6\u00f6n koskevan j\u00e4rjestelm\u00e4n mukaisista todistuksista 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 2014\\/2005 (2) kumotaan 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2012 alkaen komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksella (EU) N:o 1287\\/2011 (3). Asetuksen (EY) N:o 2014\\/2005 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n keltaisten banaanien tukkumyynti\u00e4 koskevista ilmoituksista.\\n(2)\\nJotta voitaisiin jatkaa banaanimarkkinoiden seurantaa, on aiheellista s\u00e4\u00e4t\u00e4\u00e4 j\u00e4senvaltioiden komissiolle tekemist\u00e4 ilmoituksista, jotka koskevat CN-koodin 0803 90 10 keltaisten banaanien tukkumyyntihintoja yhteisen markkinaj\u00e4rjestelyn, suorien tukien j\u00e4rjestelm\u00e4n, maataloustuotteiden menekinedist\u00e4misen ja syrj\u00e4isimpiin alueisiin ja Egeanmeren pieniin saariin sovellettavien j\u00e4rjestelyjen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanemiseksi j\u00e4senvaltioiden komissiolle toimittamien tietojen ja asiakirjojen tiedoksiantamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 792\\/2009 (4) mukaisesti.\\n(3)\\nJotta varmistettaisiin yhdenmukaisuus hedelm\u00e4- ja vihannesalan kanssa, on aiheellista todeta keltaisten banaanien tukkumyyntihinnat neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission asetuksen...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) 2015\\/26,\\nannettu 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2015,\\nt\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksella (EU) N:o 416\\/2014 avatuissa, Ukrainasta per\u00e4isin olevien tiettyjen viljojen tariffikiinti\u00f6iss\u00e4 1 ja 2 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2015 v\u00e4lisen\u00e4 aikana j\u00e4tetyiss\u00e4 tuontitodistushakemuksissa haettuihin m\u00e4\u00e4riin sovellettavasta jakokertoimesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan 1 ja 3 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 416\\/2014 (2) avataan tariffikiinti\u00f6t Ukrainasta per\u00e4isin olevien tiettyjen viljojen tuonnille.\\n(2)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 416\\/2014 1 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan 1 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2015 ja 31 p\u00e4iv\u00e4n joulukuuta 2015 v\u00e4liseksi ajaksi kiinti\u00f6n, jonka j\u00e4rjestysnumero on 09.4308, m\u00e4\u00e4r\u00e4ksi 400 000 tonnia.\\n(3)\\nM\u00e4\u00e4r\u00e4t, joista on 1 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2015 kello 13.00 Brysselin aikaa ja 2 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2015 kello 13.00 Brysselin aikaa v\u00e4lisen\u00e4 aikana j\u00e4tetty tuontitodistushakemuksia kiinti\u00f6ss\u00e4, jonka j\u00e4rjestysnumero on 09.4308, ylitt\u00e4v\u00e4t k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 olevat m\u00e4\u00e4r\u00e4t. Sen vuoksi olisi m\u00e4\u00e4ritett\u00e4v\u00e4, miss\u00e4 m\u00e4\u00e4rin tuontitodistuksia voidaan my\u00f6nt\u00e4\u00e4, ja vahvistettava kyseisess\u00e4 kiinti\u00f6ss\u00e4 haettuihin m\u00e4\u00e4riin sovellettava jakokerroin, joka lasketaan komission asetuksen (EY) N:o 1301\\/2006 (3) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti.\\n(4)\\nOn my\u00f6s syyt\u00e4 olla my\u00f6nt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 kuluvalla kiinti\u00f6kaudella enemp\u00e4\u00e4 tuontitodistuksia t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 416\\/2014 tarkoitetussa tariffikiinti\u00f6ss\u00e4, jonka j\u00e4rjestysnumero on 09.4308.\\n(5)\\nToimenpiteen tehokkuuden varmistamiseksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) 2015\\/26\\naf 7. januar 2015\\nom fasts\u00e6ttelse af tildelingskoefficienten for de m\u00e6ngder, der er omfattet af ans\u00f8gninger om importlicens, som er indgivet i perioden 1. til 2. januar 2015 inden for rammerne af det toldkontingent for visse kornarter med oprindelse i Ukraine, der er \u00e5bnet ved gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 416\\/2014\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1308\\/2013 af 17. december 2013 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 922\\/72, (E\u00d8F) nr. 234\\/79, (EF) nr. 1037\\/2001 og (EF) nr. 1234\\/2007 (1), s\u00e6rlig artikel 188, stk. 1 og 3, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 416\\/2014 (2) blev der \u00e5bnet toldkontingenter for import af visse kornarter med oprindelse i Ukraine.\\n(2)\\nI artikel 1, stk. 1, i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 416\\/2014 fasts\u00e6ttes for perioden 1. januar 2015 til 31. december 2015 m\u00e6ngden for kontingentet med l\u00f8benummer 09.4308 til 400 000 ton.\\n(3)\\nDe m\u00e6ngder, som er omfattet af de ans\u00f8gninger om importlicens, som er indgivet fra den 1. januar 2015 til den 2. januar 2015, kl. 13, Bruxelles-tid, for kontingentet med l\u00f8benummer 09.4308, overstiger de disponible m\u00e6ngder. Det b\u00f8r derfor fasts\u00e6ttes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fasts\u00e6ttes en tildelingskoefficient, som skal anvendes p\u00e5 de m\u00e6ngder, der er ans\u00f8gt om for det p\u00e5g\u00e6ldende kontingent, og som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301\\/2006 (3).\\n(4)\\nDer b\u00f8r ikke udstedes flere importlicenser for toldkontingentet med l\u00f8benummer 09.4308, der er omfattet af gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 416\\/2014, for den nuv\u00e6rende kontingentperiode.\\n(5)\\nFor at sikre at foranstaltningen fungerer effektivt, b\u00f8r denne forordning tr\u00e6de i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISI\u00d3N DE EJECUCI\u00d3N DE LA COMISI\u00d3N\\nde 5 de octubre de 2012\\nrelativa al reconocimiento del marco jur\u00eddico y de supervisi\u00f3n de Australia como equivalente a lo establecido en el Reglamento (CE) no 1060\\/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las agencias de calificaci\u00f3n crediticia\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\n(2012\\/627\\/UE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1060\\/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de septiembre de 2009, sobre las agencias de calificaci\u00f3n crediticia (1), y, en particular, su art\u00edculo 5, apartado 6,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl 17 de noviembre de 2009, la Comisi\u00f3n otorg\u00f3 al Comit\u00e9 de responsables europeos de reglamentaci\u00f3n de valores (CERV), cuyas tareas han sido asumidas por la Autoridad Europea de Valores y Mercados -creada el 1 de enero de 2011 en virtud del Reglamento (UE) no 1095\\/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de noviembre de 2010, por el que se crea una Autoridad Europea de Supervisi\u00f3n (Autoridad Europea de Valores y Mercados) (2) (AEVM) -, un mandato por el que requer\u00eda su asesoramiento sobre la evaluaci\u00f3n t\u00e9cnica del marco jur\u00eddico y de supervisi\u00f3n vigente en Australia para las agencias de calificaci\u00f3n crediticia.\\n(2)\\nEn su dictamen, emitido el 18 de abril de 2012, la AEVM propon\u00eda que el marco jur\u00eddico y de supervisi\u00f3n de Australia con respecto a las agencias de calificaci\u00f3n crediticia fuera considerado equivalente a lo establecido en el Reglamento (CE) no 1060\\/2009.\\n(3)\\nDe conformidad con el art\u00edculo 5, apartado 6, p\u00e1rrafo segundo, del Reglamento (CE) no 1060\\/2009, para que el marco jur\u00eddico y de supervisi\u00f3n de un tercer pa\u00eds se considere equivalente al Reglamento (CE) no 1060\\/2009, han de darse necesariamente tres condiciones.\\n(4)\\nCon arreglo a la primera condici\u00f3n, las agencias de calificaci\u00f3n crediticia del tercer pa\u00eds considerado deben estar sujetas a autorizaci\u00f3n o registro y a una supervisi\u00f3n y un control de cumplimiento efectivos de manera continuada. En...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 5. oktober 2012\\nom anerkendelse af, at Australiens retlige og tilsynsm\u00e6ssige rammer er \u00e6kvivalente med kravene i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1060\\/2009 om kreditvurderingsbureauer\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2012\\/627\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1060\\/2009 af 16. september 2009 om kreditvurderingsbureauer (1), s\u00e6rlig artikel 5, stk. 6, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 17. november 2009 gav Kommissionen Det Europ\u00e6iske V\u00e6rdipapirtilsynsudvalg (CESR), hvis opgaver er blevet overtaget af Den Europ\u00e6iske V\u00e6rdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), der er oprettet den 1. januar 2011 i medf\u00f8r af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1095\\/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europ\u00e6isk tilsynsmyndighed (Den Europ\u00e6iske V\u00e6rdipapir- og Markedstilsynsmyndighed) (2), et mandat og anmodede om r\u00e5dgivning med hensyn til den tekniske evaluering af Australiens retlige og tilsynsm\u00e6ssige rammer vedr\u00f8rende kreditvurderingsbureauer.\\n(2)\\nI sin udtalelse af 18. april 2012 foreslog ESMA, at de australske retlige og tilsynsm\u00e6ssige rammer vedr\u00f8rende kreditvurderingsbureauer anses for at v\u00e6re \u00e6kvivalente med forordning (EF) nr. 1060\\/2009.\\n(3)\\nIf\u00f8lge artikel 5, stk. 6, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1060\\/2009 skal opfyldelsen af tre betingelser unders\u00f8ges, for at et tredjelands retlige og tilsynsm\u00e6ssige rammer kan anses for at v\u00e6re \u00e6kvivalente med forordning (EF) nr. 1060\\/2009.\\n(4)\\nI henhold til den f\u00f8rste betingelse skal kreditvurderingsbureauer i det p\u00e5g\u00e6ldende tredjeland v\u00e6re underlagt krav om godkendelse eller registrering og effektivt l\u00f8bende tilsyn og h\u00e5ndh\u00e6velse. De australske retlige og tilsynsm\u00e6ssige rammer for kreditvurderingsbureauer blev indf\u00f8rt den 1. januar 2010. Alle de relevante love og bestemmelser, dvs. Corporations Act (2001) og Australian Securities and Investments Commission (ASIC) Act...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-da\"}\n" "{\"inputs\":\"SKLEP SVETA\\nz dne 13. julija 2010\\no obstoju \u010dezmernega primanjkljaja na Cipru\\n(2010\\/401\\/EU)\\nSVET EVROPSKE UNIJE JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti \u010dlena 126(6) v povezavi s \u010dlenom 126(13) in \u010dlenom 136 Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju predloga Evropske komisije,\\nob upo\u0161tevanju pripomb, ki jih je predlo\u017eil Ciper,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nV skladu s \u010dlenom 126(1) Pogodbe se dr\u017eave \u010dlanice izogibajo \u010dezmernemu javnofinan\u010dnemu primanjkljaju.\\n(2)\\nPakt za stabilnost in rast temelji na cilju zdravih javnih financ kot sredstvu za izbolj\u0161anje pogojev za stabilnost cen in za mo\u010dno trajnostno rast, ki prispeva k ustvarjanju delovnih mest.\\n(3)\\nPostopek v zvezi s \u010dezmernim primanjkljajem iz \u010dlena 126 Pogodbe, kot je pojasnjen v Uredbi Sveta (ES) \u0161t. 1467\\/97 z dne 7. julija 1997 o pospe\u0161itvi in razjasnitvi izvajanja postopka v zvezi s \u010dezmernim primanjkljajem (1) (ki je del Pakta za stabilnost in rast), dolo\u010da odlo\u010ditev o obstoju \u010dezmernega primanjkljaja. Protokol o postopku v zvezi s \u010dezmernim primanjkljajem, ki je priloga k Pogodbi, vsebuje dodatne dolo\u010dbe glede izvajanja postopka v zvezi s \u010dezmernim primanjkljajem. Uredba Sveta (ES) \u0161t. 479\\/2009 (2) dolo\u010da podrobna pravila in opredelitve za uporabo dolo\u010db navedenega protokola.\\n(4)\\nLeta 2005 je bil Pakt za stabilnost in rast prenovljen, da bi se okrepili njegova u\u010dinkovitost in gospodarski temelji ter ohranila dolgoro\u010dna vzdr\u017enost javnih financ. Cilj prenove pakta je bil zagotoviti, da se v vseh fazah postopka v zvezi s \u010dezmernim primanjkljajem v celoti upo\u0161teva predvsem gospodarsko in prora\u010dunsko ozadje. Na ta na\u010din Pakt za stabilnost in rast zagotavlja okvir, ki podpira vladne politike za hitro ponovno vzpostavitev trdnih prora\u010dunskih stanj, pri tem pa upo\u0161teva gospodarske razmere.\\n(5)\\nV skladu s \u010dlenom 126(5) Pogodbe mora Komisija Svetu predlo\u017eiti mnenje, \u010de meni, da v dr\u017eavi \u010dlanici obstaja \u010dezmerni primanjkljaj ali tveganje zanj. Komisija je na podlagi svojega poro\u010dila po \u010dlenu 126(3) in mnenja Ekonomsko-finan\u010dnega odbora po \u010dlenu 126(4)...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03cd\u03c0\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03bb\u03b5\u03af\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03cd\u03c0\u03c1\u03bf\\n(2010\\/401\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 126 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 126 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 13 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03cd\u03c0\u03c1\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 126 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03b5\u03bb\u03bb\u03b5\u03af\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03bf \u03a3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03af\u03c4\u03b5\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c9\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03ae \u03b1\u03b5\u03b9\u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c5\u03bd\u03bf\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c3\u03c7\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03bb\u03b5\u03af\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 (\u0394\u03a5\u0395), \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 126 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1467\\/97 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 1997, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03bb\u03b5\u03af\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 (1) (\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03c6\u03ce\u03bd\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2), \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ae\u03c8\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03cd\u03c0\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03bb\u03b5\u03af\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2. \u03a4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03bb\u03b5\u03af\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03a5\u0395. \u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 479\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03b5\u03af\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5.\\n(4)\\n\u0397 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c1\u03c1\u03cd\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03c6\u03ce\u03bd\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf 2005 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03ba\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03ac\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03bf\u03c0\u03c1\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd. \u03a3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c2 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af, \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2, \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b9\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03c5\u03c0\u03cc\u03b2\u03b1\u03b8\u03c1\u03bf \u03b8\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03a5\u0395. \u039a\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03bd \u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03c1\u03cc\u03c0\u03bf, \u03c4\u03bf \u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03bf \u03a3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0391\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO (UE) N.o 1385\\/2013 DO CONSELHO\\nde 17 de dezembro de 2013\\nque altera os Regulamentos (CE) n.o 850\\/98, (CE) n.o 1224\\/2009 e (CE) n.o 1069\\/2009 do Conselho, e (UE) n.o 1379\\/2013 e (UE) n.o 1380\\/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, na sequ\u00eancia da altera\u00e7\u00e3o do estatuto de Maiote perante a Uni\u00e3o Europeia\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 349.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nAp\u00f3s transmiss\u00e3o do projeto de ato legislativo aos parlamentos nacionais,\\nTendo em conta o parecer do Parlamento Europeu (1),\\nTendo em conta o parecer do Comit\u00e9 Econ\u00f3mico e Social Europeu (2),\\nAp\u00f3s consulta ao Comit\u00e9 das Regi\u00f5es,\\nDeliberando de acordo com um processo legislativo especial,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nPela Decis\u00e3o 2012\\/419\\/EU do Conselho Europeu (3), o Conselho Europeu alterou o estatuto de Maiote perante a Uni\u00e3o, com efeitos a partir de 1 de janeiro de 2014. Por conseguinte, a partir dessa data, Maiote deixar\u00e1 de ser um territ\u00f3rio ultramarino para se tornar uma regi\u00e3o ultraperif\u00e9rica na ace\u00e7\u00e3o do artigo 349.o e do artigo 355.o, n.o 1, do Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia (TFUE). Na sequ\u00eancia dessa altera\u00e7\u00e3o do estatuto jur\u00eddico de Maiote, o direito da Uni\u00e3o aplicar-se-\u00e1 a Maiote a partir de 1 de janeiro de 2014. Tendo em conta a situa\u00e7\u00e3o particular, estrutural, social e econ\u00f3mica de Maiote que \u00e9 agravada pela sua dist\u00e2ncia, insularidade, pequena dimens\u00e3o, topografia dif\u00edcil e clima, dever\u00e3o ser previstas determinadas medidas espec\u00edficas em certos dom\u00ednios.\\n(2)\\nNo dom\u00ednio da pesca e da sa\u00fade animal, dever\u00e3o ser alterados os regulamentos a seguir mencionados.\\n(3)\\nNo que se refere ao Regulamento (CE) n.o 850\\/98 do Conselho (4), o seu \u00e2mbito de aplica\u00e7\u00e3o dever\u00e1 incluir as \u00e1guas ao largo de Maiote enquanto nova regi\u00e3o ultraperif\u00e9rica e dever\u00e1 ser proibida a utiliza\u00e7\u00e3o das redes de cerco para o atum e os cardumes de esp\u00e9cies afins na zona de 24 milhas, calculadas a partir da linha de base da ilha, a fim...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 1385\\/2013\\nof 17 December 2013\\namending Council Regulations (EC) No 850\\/98 and (EC) No 1224\\/2009, and Regulations (EC) No 1069\\/2009, (EU) No 1379\\/2013 and (EU) No 1380\\/2013 of the European Parliament and of the Council, following the amendment of the status of Mayotte with regard to the European Union\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 349 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nAfter transmission of the draft legislative act to the national parliaments,\\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (1),\\nHaving regard to the opinion of European Economic and Social Committee (2),\\nAfter consulting the Committee of the Regions,\\nActing in accordance with a special legislative procedure,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy European Council Decision 2012\\/419\\/EU (3), the European Council decided to amend the status of Mayotte with regard to the Union with effect from 1 January 2014. From that date, Mayotte will cease to be an overseas country or territory and will become an outermost region of the Union within the meaning of Article 349 and Article 355(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). Following this amendment of the legal status of Mayotte, Union law will apply to Mayotte from 1 January 2014. Taking account of the particular structural social and economic situation of Mayotte, which is compounded by its remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, certain specific measures should be provided for in a number of areas.\\n(2)\\nIn the field of fisheries and animal health, the following Regulations should be amended.\\n(3)\\nAs regards Council Regulation (EC) No 850\\/98 (4), the waters around Mayotte, as a new outermost region, should be included within the scope of that Regulation and the use of purse-seines on tuna and tuna-like schools of fish inside the area within 24 miles from the baselines of the island should be prohibited,...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 511\\/2010 DEL CONSIGLIO\\ndel 14 giugno 2010\\nche istituisce un dazio antidumping definitivo e dispone la riscossione definitiva dei dazi provvisori istituiti sulle importazioni di determinati cavi di molibdeno originari della Repubblica popolare cinese\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1225\\/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunit\u00e0 europea (1) (il \u00abregolamento di base\u00bb), in particolare l\u2019articolo 9,\\nvista la proposta presentata dalla Commissione europea (Commissione), sentito il comitato consultivo,\\nconsiderando quanto segue:\\n1. PROCEDIMENTO\\n1.1. Misure provvisorie\\n(1)\\nCon il regolamento (UE) n. 1247\\/2009 (2) (\u00abregolamento provvisorio\u00bb) la Commissione ha istituito un dazio antidumping provvisorio sulle importazioni di determinati cavi di molibdeno originari della Repubblica popolare cinese (\u00abRPC\u00bb o \u00abpaese interessato\u00bb).\\n(2)\\nIl procedimento \u00e8 stato avviato in seguito alla denuncia depositata dall\u2019Associazione europea dei metalli EUROMETAUX (\u00abdenunziante\u00bb) a nome di un produttore che rappresenta una quota considerevole, in questo caso pi\u00f9 del 25 %, della produzione totale di cavi di molibdeno dell\u2019UE.\\n(3)\\nCome indicato al considerando 13 del regolamento provvisorio, l\u2019inchiesta relativa al dumping e al pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o aprile 2008 e il 31 marzo 2009 (\u00abperiodo dell\u2019inchiesta\u00bb o \u00abPI\u00bb). L\u2019analisi delle tendenze utili per la valutazione del pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il marzo 2005 e la fine del PI (\u00abperiodo in esame\u00bb).\\n1.2. Fase successiva del procedimento\\n(4)\\nSuccessivamente alla divulgazione dei principali fatti e considerazioni in base ai quali \u00e8 stata decisa l\u2019istituzione delle misure antidumping provvisorie (\u00abdivulgazione delle conclusioni provvisorie\u00bb), diverse parti interessate hanno presentato osservazioni scritte relative...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 511\\/2010\\nof 14 June 2010\\nimposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of certain molybdenum wires originating in the People\u2019s Republic of China\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1225\\/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (1) (the \u2018basic Regulation\u2019), and in particular Article 9 thereof,\\nHaving regard to the proposal submitted by the European Commission (Commission) after consulting the Advisory Committee,\\nWhereas:\\n1. PROCEDURE\\n1.1. Provisional measures\\n(1)\\nThe Commission, by Regulation (EC) No 1247\\/2009 (2) (the \u2018provisional Regulation\u2019) imposed a provisional anti-dumping duty on imports of certain molybdenum wires originating in the People\u2019s Republic of China (\u2018PRC\u2019 or \u2018country concerned\u2019).\\n(2)\\nThe proceeding was initiated following a complaint lodged by the European Association of Metals (EUROMETAUX) (\u2018the complainant\u2019) on behalf of a producer representing a major proportion, in this case more than 25 %, of the total Union production of molybdenum wires.\\n(3)\\nAs set out in recital 13 of the provisional Regulation, the investigation of dumping and injury covered the period from 1 April 2008 to 31 March 2009 (\u2018investigation period\u2019 or \u2018IP\u2019). The examination of the trends for the assessment of injury covered the period from March 2005 to the end of the IP (\u2018period considered\u2019).\\n1.2. Subsequent procedure\\n(4)\\nSubsequent to the disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which it was decided to impose provisional anti-dumping measures (\u2018provisional disclosure\u2019), several interested parties made written submissions making their views known on the provisional findings. The parties who so requested were granted an opportunity to be heard. The Commission continued to seek and verify all information it...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) 2015\\/75\\nz 19. janu\u00e1ra 2015,\\nktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa pau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty na ur\u010dovanie vstupn\u00fdch cien niektor\u00fdch druhov ovocia a zeleniny\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (E\u00da) \u010d. 1308\\/2013 zo 17. decembra 2013, ktor\u00fdm sa vytv\u00e1ra spolo\u010dn\u00e1 organiz\u00e1cia trhov s po\u013enohospod\u00e1rskymi v\u00fdrobkami, a ktor\u00fdm sa zru\u0161uj\u00fa nariadenia Rady (EHS) \u010d. 922\\/72, (EHS) \u010d. 234\\/79, (ES) \u010d. 1037\\/2001 a (ES) \u010d. 1234\\/2007 (1),\\nso zrete\u013eom na vykon\u00e1vacie nariadenie Komisie (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 zo 7. j\u00fana 2011, ktor\u00fdm sa ustanovuj\u00fa podrobn\u00e9 pravidl\u00e1 uplat\u0148ovania nariadenia Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007, pokia\u013e ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovan\u00e9ho ovocia a zeleniny (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 136 ods. 1,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nVykon\u00e1vac\u00edm nariaden\u00edm (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 sa v s\u00falade s v\u00fdsledkami Uruguajsk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00fdch rokovan\u00ed ustanovuj\u00fa krit\u00e9ri\u00e1, na z\u00e1klade ktor\u00fdch Komisia stanovuje pau\u0161\u00e1lne hodnoty na dovoz z tret\u00edch kraj\u00edn, pokia\u013e ide o v\u00fdrobky a obdobia uveden\u00e9 v \u010dasti A pr\u00edlohy XVI k uveden\u00e9mu nariadeniu.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty sa vypo\u010d\u00edtaj\u00fa ka\u017ed\u00fd pracovn\u00fd de\u0148 v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 136 ods. 1 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011, pri\u010dom sa zoh\u013eadnia premenliv\u00e9 ka\u017edodenn\u00e9 \u00fadaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudn\u00fa\u0165 \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nPau\u0161\u00e1lne dovozn\u00e9 hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 vykon\u00e1vacieho nariadenia (E\u00da) \u010d. 543\\/2011 s\u00fa stanoven\u00e9 v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 19. janu\u00e1ra 2015\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/75,\\n19. jaanuar 2015,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1308\\/2013, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandustoodete \u00fchine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rused (EM\u00dc) nr 922\\/72, (EM\u00dc) nr 234\\/79, (E\u00dc) nr 1037\\/2001 ja (E\u00dc) nr 1234\\/2007 (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 19. jaanuar 2015\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 805\\/2013\\naf 23. august 2013\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 af 7. juni 2011 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r frugt og gr\u00f8ntsager og forarbejdede frugter og gr\u00f8ntsager (2), s\u00e6rlig artikel 136, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes der p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XVI til n\u00e6vnte forordning.\\n(2)\\nDer beregnes hver arbejdsdag en fast importv\u00e6rdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor b\u00f8r n\u00e6rv\u00e6rende forordning tr\u00e6de i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 136 i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 23. august 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 805\\/2013\\nze dne 23. srpna 2013\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 23. srpna 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DE\u010aI\u017bJONI TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL 2013\\/469\\/PESK\\ntat-23 ta\u2019 Settembru 2013\\nli timplimenta d-De\u010bi\u017cjoni 2011\\/101\\/PESK dwar mi\u017curi restrittivi kontra \u017c-\u017bimbabwe\\nIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 31(2) tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidra d-De\u010bi\u017cjoni tal-Kunsill 2011\\/101\\/PESK (1) u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 6(1) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nFil-15 ta\u2019 Frar 2011, il-Kunsill adotta d-De\u010bi\u017cjoni 2011\\/101\\/PESK.\\n(2)\\nEntit\u00e0 wa\u0127da g\u0127andha titne\u0127\u0127a mil-lista ta\u2019 persuni u entitajiet fl-Anness I g\u0127ad-De\u010bi\u017cjoni 2011\\/101\\/PESK.\\n(3)\\nId-De\u010bi\u017cjoni 2011\\/101\\/PESK g\u0127andha ti\u0121i emendata skont dan,\\nADOTTA DIN ID-DE\u010aI\u017bJONI:\\nArtikolu 1\\nL-entit\u00e0 li \u0121ejja hija m\u0127assra mil-lista ta\u2019 persuni u entitajiet fl-Anness I g\u0127ad-De\u010bi\u017cjoni 2011\\/101\\/PESK:\\nZimbabwe Mining Development Corporation.\\nArtikolu 2\\nDin id-De\u010bi\u017cjoni g\u0127andha tid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fil-jum tal-pubblikazzjoni tag\u0127ha f\u2019Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nMag\u0127mul fi Brussell, it-23 ta\u2019 Settembru 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd RADY 2013\\/469\\/SZBP\\nze dne 23. z\u00e1\u0159\u00ed 2013,\\nkter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP o omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch v\u016f\u010di Zimbabwe\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o Evropsk\u00e9 unii, a zejm\u00e9na na \u010dl. 31 odst. 2 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Rady 2011\\/101\\/SZBP (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 6 odst. 1 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 15. \u00fanora 2011 p\u0159ijala Rada rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP.\\n(2)\\nZe seznamu osob a subjekt\u016f obsa\u017een\u00e9ho v p\u0159\u00edloze I rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP by m\u011bl b\u00fdt vypu\u0161t\u011bn jeden subjekt.\\n(3)\\nRozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP by m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZe seznamu osob a subjekt\u016f obsa\u017een\u00e9ho v p\u0159\u00edloze I rozhodnut\u00ed 2011\\/101\\/SZBP se vypou\u0161t\u00ed tento subjekt:\\nZimbabwe Mining Development Corporation.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nV Bruselu dne 23. z\u00e1\u0159\u00ed 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 327\\/2010\\nz 21. apr\u00edla 2010\\no povolen\u00ed nov\u00e9ho pou\u017eitia 3-fyt\u00e1zy ako k\u0155mnej doplnkovej l\u00e1tky pre v\u0161etky men\u0161ie druhy vt\u00e1ctva s v\u00fdnimkou ka\u010diek a pre okrasn\u00e9 vt\u00e1ky (dr\u017eite\u013e povolenia BASF SE)\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1831\\/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkov\u00fdch l\u00e1tkach ur\u010den\u00fdch na pou\u017e\u00edvanie vo v\u00fd\u017eive zvierat (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 9 ods. 2,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV nariaden\u00ed (ES) \u010d. 1831\\/2003 sa ustanovuje povo\u013eovanie doplnkov\u00fdch l\u00e1tok ur\u010den\u00fdch na pou\u017e\u00edvanie vo v\u00fd\u017eive zvierat, ako aj d\u00f4vody a postupy ude\u013eovania tak\u00fdchto povolen\u00ed.\\n(2)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 7 nariadenia (ES) \u010d. 1831\\/2003 bola predlo\u017een\u00e1 \u017eiados\u0165 o povolenie pr\u00edpravku uveden\u00e9ho v pr\u00edlohe tohto nariadenia. K \u017eiadosti boli prilo\u017een\u00e9 \u00fadaje a dokumenty vy\u017eadovan\u00e9 pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 7 ods. 3 nariadenia (ES) \u010d. 1831\\/2003.\\n(3)\\n\u017diados\u0165 sa t\u00fdka povolenia nov\u00e9ho pou\u017eitia enzymatick\u00e9ho pr\u00edpravku 3-fyt\u00e1za produkovan\u00e9ho kme\u0148om Aspergillus niger (CBS 101,672) ako k\u0155mnej doplnkovej l\u00e1tky pre men\u0161ie druhy vt\u00e1ctva a pre okrasn\u00e9 vt\u00e1ky, ktor\u00fd m\u00e1 by\u0165 zaraden\u00fd do kateg\u00f3rie doplnkov\u00fdch l\u00e1tok \u201ezootechnick\u00e9 doplnkov\u00e9 l\u00e1tky\u201c.\\n(4)\\nNariaden\u00edm Komisie (ES) \u010d. 243\\/2007 (2) bolo pou\u017e\u00edvanie uveden\u00e9ho pr\u00edpravku povolen\u00e9 pre odstaven\u00e9 prasiatka, o\u0161\u00edpan\u00e9 vo v\u00fdkrme a kur\u010dat\u00e1 vo v\u00fdkrme, nariaden\u00edm Komisie (ES) \u010d. 1142\\/2007 (3) pre nosnice a morky vo v\u00fdkrme, nariaden\u00edm Komisie (ES) \u010d. 165\\/2008 (4) pre ka\u010dice a nariaden\u00edm Komisie (ES) \u010d. 505\\/2008 (5) pre prasnice.\\n(5)\\nNa podporu \u017eiadosti o povolenie v pr\u00edpade men\u0161\u00edch druhov vt\u00e1ctva a okrasn\u00fdch vt\u00e1kov boli predlo\u017een\u00e9 nov\u00e9 \u00fadaje. Eur\u00f3psky \u00farad pre bezpe\u010dnos\u0165 potrav\u00edn (\u010falej len \u201e\u00farad\u201c) dospel vo svojom stanovisku z 9. decembra 2009 (6) k z\u00e1veru, \u017ee 3-fyt\u00e1za nem\u00e1 nepriazniv\u00fd vplyv na zdravie zvierat, zdravie \u013eud\u00ed ani na \u017eivotn\u00e9 prostredie, a \u017ee je \u00fa\u010dinn\u00e1 pri zlep\u0161ovan\u00ed str\u00e1vite\u013enosti krmiva. \u00darad sa nedomnieva, \u017ee s\u00fa potrebn\u00e9 osobitn\u00e9 po\u017eiadavky na monitorovanie po uveden\u00ed na trh. \u00darad tie\u017e overil...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 327\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 21. April 2010\\nzur Zulassung einer neuen Verwendung von 3-Phytase als Futtermittelzusatzstoff f\u00fcr alle Vogelarten von geringerer wirtschaftlicher Bedeutung au\u00dfer Enten sowie f\u00fcr Zierv\u00f6gel (Zulassungsinhaber: BASF SE)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 \u00fcber Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 regelt die Zulassung von Zusatzstoffen zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung sowie die Gr\u00fcnde und Verfahren f\u00fcr die Erteilung einer solchen Zulassung.\\n(2)\\nEs wurde ein Antrag auf Zulassung der im Anhang der vorliegenden Verordnung beschriebenen Zubereitung gem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 gestellt. Dem Antrag waren die nach Artikel 7 Absatz 3 der genannten Verordnung vorgeschriebenen Angaben und Unterlagen beigef\u00fcgt.\\n(3)\\nDer Antrag betrifft die Zulassung einer neuen Verwendung von 3-Phytase, einer in die Zusatzstoffkategorie \u201ezootechnische Zusatzstoffe\u201c einzuordnenden Enzymzubereitung aus Aspergillus niger (CBS 101.672), als Futtermittelzusatzstoff f\u00fcr Vogelarten von geringerer wirtschaftlicher Bedeutung und f\u00fcr Zierv\u00f6gel.\\n(4)\\nDie Verwendung dieser Zubereitung wurde f\u00fcr entw\u00f6hnte Ferkel, Mastschweine und Masth\u00fchner durch die Verordnung (EG) Nr. 243\\/2007 der Kommission (2), f\u00fcr Legehennen und Masttruth\u00fchner durch die Verordnung (EG) Nr. 1142\\/2007 der Kommission (3), f\u00fcr Enten durch die Verordnung (EG) Nr. 165\\/2008 der Kommission (4) und f\u00fcr Sauen durch die Verordnung (EG) Nr. 505\\/2008 der Kommission (5) zugelassen.\\n(5)\\nZur Unterst\u00fctzung des Antrags auf Zulassung dieser Zubereitung f\u00fcr Vogelarten von geringerer wirtschaftlicher Bedeutung und f\u00fcr Zierv\u00f6gel wurden neue Daten vorgelegt. Die Europ\u00e4ische Beh\u00f6rde f\u00fcr...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-de\"}\n" "{\"inputs\":\"SM\u011aRNICE KOMISE 2010\\/81\\/EU\\nze dne 25. listopadu 2010,\\nkterou se m\u011bn\u00ed sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS, pokud jde o roz\u0161\u00ed\u0159en\u00ed pou\u017eit\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky 2-fenylfenol\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Rady 91\\/414\\/EHS ze dne 15. \u010dervence 1991 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 6 odst. 1 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nSm\u011brnic\u00ed Komise 2009\\/160\\/EU (2) byl 2-fenylfenol za\u0159azen jako \u00fa\u010dinn\u00e1 l\u00e1tka do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS, a to se zvl\u00e1\u0161tn\u00edm ustanoven\u00edm, podle n\u011bho\u017e mohou \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty povolit pouze pou\u017eit\u00ed jako fungicid po sklizni ve vnit\u0159n\u00edch prostor\u00e1ch v uzav\u0159en\u00fdch van\u00e1ch.\\n(2)\\nDne 18. \u010dervna 2010 p\u0159edlo\u017eil oznamovatel informace o jin\u00fdch zp\u016fsobech aplikace, jako jsou voskov\u00e1n\u00ed, no\u0159en\u00ed a ml\u017een\u00ed ve form\u011b aerosolu, s c\u00edlem odstranit omezen\u00ed na uzav\u0159en\u00e9 vany.\\n(3)\\n\u0160pan\u011blsko, kter\u00e9 bylo na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (ES) \u010d. 2229\\/2004 (3) jmenov\u00e1no \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem zpravodajem, vyhodnotilo dodate\u010dn\u00e9 informace a dne 30. \u010dervence 2010 p\u0159edlo\u017eilo Komisi dodatek k p\u0159edloze zpr\u00e1vy o 2-fenylfenolu, kter\u00fd byl rozesl\u00e1n \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016f a Evropsk\u00e9mu \u00fa\u0159adu pro bezpe\u010dnost potravin (EFSA) k pod\u00e1n\u00ed p\u0159ipom\u00ednek. Obdr\u017een\u00e9 p\u0159ipom\u00ednky neobsahovaly \u017e\u00e1dn\u00e9 z\u00e1va\u017en\u00e9 obavy a ani ostatn\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty nebo EFSA neuvedly \u017e\u00e1dn\u00fd argument, kter\u00fd by vylu\u010doval roz\u0161\u00ed\u0159en\u00ed pou\u017eit\u00ed. P\u0159edloha hodnot\u00edc\u00ed zpr\u00e1vy spolu s uveden\u00fdm dodatkem byla p\u0159ezkoum\u00e1na \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty a Komis\u00ed v r\u00e1mci St\u00e1l\u00e9ho v\u00fdboru pro potravinov\u00fd \u0159et\u011bzec a zdrav\u00ed zv\u00ed\u0159at a dokon\u010dena dne 28. \u0159\u00edjna 2010 v podob\u011b zpr\u00e1vy Komise o p\u0159ezkoum\u00e1n\u00ed 2-fenylfenolu.\\n(4)\\nZ nov\u00fdch informac\u00ed o zp\u016fsobech aplikace p\u0159edlo\u017een\u00fdch oznamovatelem a z nov\u00e9ho hodnocen\u00ed, kter\u00e9 provedl \u010dlensk\u00fd st\u00e1t zpravodaj, vypl\u00fdv\u00e1, \u017ee lze o\u010dek\u00e1vat, \u017ee p\u0159\u00edpravky na ochranu rostlin obsahuj\u00edc\u00ed 2-fenylfenol obecn\u011b spl\u0148uj\u00ed po\u017eadavky stanoven\u00e9 v \u010dl. 5 odst. 1 p\u00edsm. a) a b) sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS, zejm\u00e9na pokud jde o ur\u010den\u00e1 pou\u017eit\u00ed jako fungicid po sklizni ve vnit\u0159n\u00edch prostor\u00e1ch, kter\u00e1 byla p\u0159ezkoum\u00e1na a podrobn\u011b pops\u00e1na ve zpr\u00e1v\u011b Komise o...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION DIRECTIVE 2010\\/81\\/EU\\nof 25 November 2010\\namending Council Directive 91\\/414\\/EEC as regards an extension of the use of the active substance 2-phenylphenol\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Directive 91\\/414\\/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market (1), and in particular Article 6(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nBy Commission Directive 2009\\/160\\/EU (2) 2-phenylphenol was included as active substance in Annex I to Directive 91\\/414\\/CEE, with the specific provision that Member States may only authorise indoor uses as a post-harvest fungicide in closed drench chambers.\\n(2)\\nOn 18 June 2010 the notifier submitted information on other application techniques, such as wax treatment, dipping treatment and foam curtain treatment, in order to remove the restriction to closed drench chambers.\\n(3)\\nSpain, which had been designated rapporteur Member State by Commission Regulation (EC) No 2229\\/2004 (3), evaluated the additional information and submitted to the Commission on 30 July 2010 an addendum to the draft assessment report on 2-phenylphenol, which was circulated for comments to the other Member States and to the European Food Safety Authority (EFSA). In the comments received no major concerns were raised and the other Member States and EFSA did not raise any point which would exclude the extension of the use. The draft assessment report together with that addendum was reviewed by the Member States and the Commission within the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and finalised on 28 October 2010 in the format of the Commission review report for 2-phenylphenol.\\n(4)\\nThe new information on the application techniques submitted by the notifier and the new assessment carried out by the rapporteur Member State indicate that plant protection products containing 2-phenylphenol may be expected to satisfy, in general, the requirements laid down in Article...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNARIADENIE RADY (E\u00da) \u010d. 825\\/2014\\nz 30. j\u00fala 2014,\\nktor\u00fdm sa men\u00ed nariadenie (E\u00da) \u010d. 692\\/2014 o obmedzeniach t\u00fdkaj\u00facich sa tovaru s p\u00f4vodom na Kryme alebo v Sevastopole, ktor\u00e9 s\u00fa reakciou na nez\u00e1konn\u00e9 pripojenie Krymu a Sevastopola\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 215,\\nso zrete\u013eom na rozhodnutie Rady 2014\\/386\\/SZBP z 23. j\u00fana 2014 o re\u0161trikt\u00edvnych opatreniach v reakcii na protipr\u00e1vnu anexiu Krymu a Sevastopola (1),\\nso zrete\u013eom na spolo\u010dn\u00fd n\u00e1vrh vysokej predstavite\u013eky \u00danie pre zahrani\u010dn\u00e9 veci a bezpe\u010dnostn\u00fa politiku a Eur\u00f3pskej komisie,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nNariaden\u00edm Rady (E\u00da) \u010d. 692\\/2014 (2) nadob\u00fadaj\u00fa \u00fa\u010dinnos\u0165 ur\u010dit\u00e9 opatrenia stanoven\u00e9 v rozhodnut\u00ed 2014\\/386\\/SZBP, najm\u00e4 obmedzenia t\u00fdkaj\u00face sa tovaru s p\u00f4vodom na Kryme alebo v Sevastopole a priameho alebo nepriameho poskytovania finan\u010dn\u00fdch prostriedkov alebo finan\u010dnej pomoci, ako aj poistenia a zaistenia, s\u00favisiacich s dovozom tak\u00e9hoto tovaru, ktor\u00e9 s\u00fa reakciou na protipr\u00e1vnu anexiu Krymu a Sevastopola.\\n(2)\\nRada 30 j\u00fala 2014 prijala rozhodnutie 2014\\/507\\/SZBP (3), ktor\u00fdm sa men\u00ed rozhodnutie 2014\\/386\\/SZBP s cie\u013eom stanovi\u0165 z\u00e1kaz nov\u00fdch invest\u00edci\u00ed v s\u00favislosti s infra\u0161trukt\u00farou v odvetviach dopravy, telekomunik\u00e1ci\u00ed, energetiky a vyu\u017e\u00edvania pr\u00edrodn\u00fdch zdrojov na Kryme a v Sevastopole a z\u00e1kaz v\u00fdvozu k\u013e\u00fa\u010dov\u00fdch zariaden\u00ed a technol\u00f3gi\u00ed s\u00favisiacich s t\u00fdmito odvetviami.\\n(3)\\nTieto opatrenia patria do rozsahu p\u00f4sobnosti zmluvy, a preto je na ich vykon\u00e1vanie potrebn\u00e9 regula\u010dn\u00e9 opatrenie na \u00farovni \u00danie, predov\u0161etk\u00fdm v snahe zabezpe\u010di\u0165 ich jednotn\u00e9 uplat\u0148ovanie vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\n(4)\\nNariadenie (E\u00da) \u010d. 692\\/2014 by sa preto malo zodpovedaj\u00facim sp\u00f4sobom zmeni\u0165.\\n(5)\\nS cie\u013eom zabezpe\u010di\u0165, aby boli opatrenia stanoven\u00e9 v tomto nariaden\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9, toto nariadenie by malo nadobudn\u00fa\u0165 \u00fa\u010dinnos\u0165 okam\u017eite,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nNariadenie (E\u00da) \u010d. 692\\/2014 sa t\u00fdmto men\u00ed takto:\\n1.\\nN\u00e1zov sa nahr\u00e1dza takto:\\n\u201eNariadenie Rady (E\u00da) \u010d. 692\\/2014 z 23. j\u00fana 2014 o re\u0161trikt\u00edvnych opatreniach, ktor\u00e9 s\u00fa reakciou na protipr\u00e1vnu...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 825\\/2014\\nof 30 July 2014\\namending Regulation (EU) No 692\\/2014 concerning restrictions on the import into the Union of goods originating in Crimea or Sevastopol, in response to the illegal annexation of Crimea and Sevastopol\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215 thereof,\\nHaving regard to Council Decision 2014\\/386\\/CFSP of 23 June 2014 concerning restrictive measures in response to the illegal annexation of Crimea and Sevastopol (1),\\nHaving regard to the joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EU) No 692\\/2014 (2) gives effect to certain measures provided for in Decision 2014\\/386\\/CFSP, in particular, restrictions on goods originating in Crimea or Sevastopol and on the provision, direct or indirect, of financing or financial assistance, as well as insurance and reinsurance, related to the import of such goods, in response to the illegal annexation of Crimea and Sevastopol.\\n(2)\\nOn 30 July 2014, the Council adopted Decision 2014\\/507\\/CFSP (3) which amends Decision 2014\\/386\\/CFSP in order to provide for a ban on new investments related to infrastructure in the sectors of transport, telecommunications and energy and the exploitation of natural resources in Crimea and Sevastopol and an export ban on key equipment and technology related to those sectors.\\n(3)\\nThose measures fall within the scope of the Treaty and, therefore, in particular with a view to ensuring their uniform application in all Member States, regulatory action at the level of the Union is necessary in order to implement them.\\n(4)\\nRegulation (EU) No 692\\/2014 should therefore be amended accordingly.\\n(5)\\nIn order to ensure that the measures provided for in this Regulation are effective, it should enter into force immediately,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nRegulation (EU) No 692\\/2014 is hereby amended as...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVERORDENING (EU) Nr. 1270\\/2013 VAN DE RAAD\\nvan 15 november 2013\\nbetreffende de verdeling van de vangstmogelijkheden krachtens het tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko overeengekomen Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financi\u00eble tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 43, lid 3,\\nGezien het voorstel van de Europese Commissie,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOp 22 mei 2006 heeft de Raad de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko (1) (hierna \u201ede partnerschapsovereenkomst\u201d genoemd) goedgekeurd door vaststelling van Verordening (EG) nr. 764\\/2006 (2).\\n(2)\\nDe Unie heeft met het Koninkrijk Marokko onderhandeld over een nieuw protocol bij de partnerschapsovereenkomst waarbij aan de vaartuigen van de Unie vangstmogelijkheden toegewezen worden in de wateren waarover het Koninkrijk Marokko de soevereiniteit en de jurisdictie voor visserijaangelegenheden bezit. Het nieuwe protocol is op 24 juli 2013 geparafeerd.\\n(3)\\nOp 15 november 2013 heeft de Raad Besluit 2013\\/1270\\/EU (3) betreffende de ondertekening van het nieuwe protocol vastgesteld.\\n(4)\\nBepaald moet worden hoe de vangstmogelijkheden voor de periode waarin het nieuwe protocol van toepassing is, over de lidstaten moeten worden verdeeld.\\n(5)\\nOvereenkomstig artikel 10, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1006\\/2008 van de Raad (4) moet de Commissie de betrokken lidstaten waarschuwen wanneer de vangstmogelijkheden die krachtens het nieuwe protocol aan de Unie zijn toegewezen, niet volledig worden benut. Indien binnen een door de Raad te bepalen termijn niet wordt geantwoord, wordt dit beschouwd als een bevestiging dat de vaartuigen van de betrokken lidstaat hun vangstmogelijkheden in de gegeven periode niet volledig benutten. De hier bedoelde termijn moet door de Raad worden...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 1270\\/2013\\naf 15. november 2013\\nom fordeling af fiskerimulighederne i henhold til protokollen mellem Den Europ\u00e6iske Union og Kongeriget Marokko om fasts\u00e6ttelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Den Europ\u00e6iske Union og Kongeriget Marokko\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 43, stk. 3,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 22. maj 2006 godkendte R\u00e5det fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europ\u00e6iske F\u00e6llesskab og Kongeriget Marokko (1) (i det f\u00f8lgende ben\u00e6vnt \u00bbpartnerskabsaftalen\u00ab) ved vedtagelse af forordning (EF) nr. 764\\/2006 (2).\\n(2)\\nUnionen har forhandlet med Kongeriget Marokko om en ny protokol til partnerskabsaftalen, hvorved EU-fart\u00f8jer tildeles fiskerimuligheder i de farvande, som fiskerim\u00e6ssigt h\u00f8rer under Kongeriget Marokkos h\u00f8jhedsomr\u00e5de eller jurisdiktion. Den nye protokol blev den 24. juli 2013 paraferet.\\n(3)\\nDen 15. november 2013 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse nr. 2013\\/1270\\/EU (3) om undertegnelse af den nye protokol.\\n(4)\\nDet b\u00f8r fastl\u00e6gges, hvordan fiskerimulighederne skal fordeles mellem medlemsstaterne i den nye protokols anvendelsesperiode.\\n(5)\\nI henhold til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1006\\/2008 (4) underretter Kommissionen de p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstater, hvis det viser sig, at det antal fiskeritilladelser eller de fiskerimuligheder, som Unionen har f\u00e5et tildelt i henhold til den nye protokol, ikke udnyttes fuldt ud. Modtages der ikke svar inden udl\u00f8bet af en frist, som skal fasts\u00e6ttes af R\u00e5det, betragtes det som en bekr\u00e6ftelse af, at den p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstats fart\u00f8jer ikke udnytter deres fiskerimuligheder fuldt ud i den givne periode. N\u00e6vnte frist b\u00f8r fasts\u00e6ttes af R\u00e5det.\\n(6)\\nDenne forordning b\u00f8r anvendes fra datoen for ikrafttr\u00e6delsen af den nye protokol.\\n(7)\\nI betragtning af sagens hastende karakter b\u00f8r der g\u00f8res undtagelse fra den periode p\u00e5 otte uger, der er...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO (UE) No 1039\\/2010 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 15 de noviembre de 2010\\npor el que se modifican los precios representativos y los importes de los derechos adicionales de importaci\u00f3n de determinados productos del sector del az\u00facar fijados por el Reglamento (UE) no 867\\/2010 para la campa\u00f1a 2010\\/11\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento (CE) no 951\\/2006 de la Comisi\u00f3n, de 30 de junio de 2006, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n del Reglamento (CE) no 318\\/2006 del Consejo en lo que respecta a los intercambios comerciales con terceros pa\u00edses en el sector del az\u00facar (2), y, en particular, su art\u00edculo 36, apartado 2, p\u00e1rrafo segundo, segunda frase.\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (UE) no 867\\/2010 de la Comisi\u00f3n (3) establece los importes de los precios representativos y de los derechos adicionales aplicables a la importaci\u00f3n de az\u00facar blanco, az\u00facar en bruto y determinados jarabes en la campa\u00f1a 2010\\/11. Estos precios y derechos han sido modificados un \u00faltimo lugar por el Reglamento (UE) no 1029\\/2010 de la Comisi\u00f3n (4).\\n(2)\\nLos datos de que dispone actualmente la Comisi\u00f3n inducen a modificar dichos importes de conformidad con las normas de aplicaci\u00f3n establecidas en el Reglamento (CE) no 951\\/2006.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nLos precios representativos y los derechos de importaci\u00f3n adicionales aplicables a los productos mencionados en el art\u00edculo 36 del Reglamento (CE) no 951\\/2006, fijados por el Reglamento (UE) no 867\\/2010 para la campa\u00f1a 2010\\/11, quedan modificados y figuran en el anexo del presente Reglamento.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el 16 de noviembre de 2010.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1039\\/2010\\naf 15. november 2010\\nom \u00e6ndring af de repr\u00e6sentative priser og den till\u00e6gsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867\\/2010 for produktions\u00e5ret 2010\\/11\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951\\/2006 af 30. juni 2006 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 318\\/2006 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), s\u00e6rlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDe repr\u00e6sentative priser og till\u00e6gsimporttolden for hvidt sukker, r\u00e5sukker og visse sirupper for produktions\u00e5ret 2010\\/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867\\/2010 (3). Disse repr\u00e6sentative priser og denne till\u00e6gstold er senest \u00e6ndret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1029\\/2010 (4).\\n(2)\\nDe oplysninger, som Kommissionen for tiden r\u00e5der over, medf\u00f8rer, at de p\u00e5g\u00e6ldende priser og bel\u00f8b skal \u00e6ndres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951\\/2006 -\\nVEDTAGET F\u00d8LGENDE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe repr\u00e6sentative priser og till\u00e6gsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951\\/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867\\/2010 for produktions\u00e5ret 2010\\/11, \u00e6ndres og er anf\u00f8rt i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft den 16. november 2010.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 15. november 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDIREKTIVA 2013\\/55\\/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA\\nz dne 20. novembra 2013\\no spremembi Direktive 2005\\/36\\/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij in Uredbe (EU) \u0161t. 1024\\/2012 o upravnem sodelovanju prek informacijskega sistema za notranji trg (uredba IMI)\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti \u010dlenov 46, 53(1) in 62 Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju predloga Evropske komisije,\\npo posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,\\nob upo\u0161tevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),\\nv skladu z rednim zakonodajnim postopkom (2),\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nDirektiva 2005\\/36\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij (3) je zdru\u017eila sistem vzajemnega priznavanja, ki je prvotno temeljil na 15 direktivah. Dolo\u010da avtomati\u010dno priznavanje omejenega \u0161tevila poklicev na podlagi usklajenih minimalnih zahtev usposabljanja (sektorski poklici), splo\u0161ni sistem priznavanja dokazil usposobljenosti in avtomati\u010dno priznavanje poklicnih izku\u0161enj. Direktiva 2005\\/36\\/ES je vzpostavila tudi nov sistem za prosto opravljanje storitev. Spomniti bi bilo treba, da dru\u017einski \u010dlani dr\u017eavljanov Unije, ki prihajajo iz tretjih dr\u017eav, \u017ee u\u017eivajo pravice enake obravnave v skladu z Direktivo 2004\\/38\\/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o pravici dr\u017eavljanov Unije in njihovih dru\u017einskih \u010dlanov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju dr\u017eav \u010dlanic (4). Dr\u017eavljani tretjih dr\u017eav imajo lahko v skladu z ustreznimi nacionalnimi postopki korist tudi od enake obravnave glede priznavanja diplom, spri\u010deval in drugih poklicnih kvalifikacij, v skladu s posebnimi pravnimi akti Unije, kot so akti o rezidentih za dalj\u0161i \u010das, beguncih, \u201eimetnikih modrih kart\u201c in znanstvenih raziskovalcih.\\n(2)\\nKomisija je v sporo\u010dilu z dne 27. oktobra 2010 z naslovom \u201eAkt za enotni trg, Dvanajst pobud za okrepitev rasti in zaupanja \u201aSkupaj za novo rast\u2018\u201c opredelila potrebo po posodobitvi prava...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"DIRECTIVE 2013\\/55\\/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\\nof 20 November 2013\\namending Directive 2005\\/36\\/EC on the recognition of professional qualifications and Regulation (EU) No 1024\\/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (\u2018the IMI Regulation\u2019)\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 46, 53(1) and 62 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nAfter transmission of the draft legislative act to the national parliaments,\\nHaving regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (1),\\nActing in accordance with the ordinary legislative procedure (2),\\nWhereas:\\n(1)\\nDirective 2005\\/36\\/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (3) consolidated a system of mutual recognition which was initially based on 15 Directives. It provides for automatic recognition for a limited number of professions based on harmonised minimum training requirements (sectoral professions), a general system for the recognition of evidence of training and automatic recognition of professional experience. Directive 2005\\/36\\/EC also established a new system of free provision of services. It should be recalled that third-country family members of Union citizens benefit from equal treatment in accordance with Directive 2004\\/38\\/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States (4). Third-country nationals may also benefit from equal treatment with regard to recognition of diplomas, certificates and other professional qualifications, in accordance with the relevant national procedures, under specific Union legal acts such as those on long-term residence, refugees, \u2018blue card holders\u2019 and...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2010,\\nmuiden maataloustuotteiden kuin sokerin ylij\u00e4\u00e4m\u00e4varastojen m\u00e4\u00e4ritt\u00e4misest\u00e4 ja niiden poistamisesta aiheutuvista taloudellisista seurauksista Bulgarian ja Romanian liittymisen vuoksi\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5524)\\n(Ainoastaan romaniankielinen teksti on todistusvoimainen)\\n(2010\\/454\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Bulgarian ja Romanian liittymissopimuksen,\\nottaa huomioon Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen liitteess\u00e4 V olevan 3 luvun 4 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nBulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan liitteess\u00e4 V olevan 3 luvun 2 kohdan mukaan Bulgarian ja Romanian, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019uudet j\u00e4senvaltiot\u2019, alueella liittymisp\u00e4iv\u00e4n\u00e4 vapaassa vaihdannassa olevien tuotteiden yksityiset tai julkiset varastot, jotka m\u00e4\u00e4r\u00e4lt\u00e4\u00e4n ylitt\u00e4v\u00e4t sen, mink\u00e4 voidaan katsoa edustavan tavanomaista tasausvarastoa, on poistettava uusien j\u00e4senvaltioiden kustannuksella. Tavanomaisen tasausvaraston k\u00e4site olisi m\u00e4\u00e4ritelt\u00e4v\u00e4 kunkin tuotteen osalta kullekin yhteiselle markkinaj\u00e4rjestelylle ominaisten arviointiperusteiden ja tavoitteiden perusteella.\\n(2)\\nKun otetaan huomioon kullekin markkinaj\u00e4rjestelylle ominaiset arviointiperusteet ja tavoitteet sek\u00e4 uusien j\u00e4senvaltioiden liittymist\u00e4 edelt\u00e4neiden hintojen ja yhteis\u00f6n hintojen v\u00e4linen suhde, tavanomaista tasausvarastoa olisi arvioitava alakohtaisten tekij\u00f6iden perusteella.\\n(3)\\nYlij\u00e4\u00e4m\u00e4varastojen laskemisen perustana olisi oltava kotimaisen tuotannon vaihtelu vuonna 2006, tuonti mukaan luettuna ja vienti pois luettuna, verrattuna kotimaisen tuotannon keskivaihteluun, tuonti mukaan luettuna ja vienti pois luettuna, viimeisimm\u00e4n kolmen vuoden aikana.\\n(4)\\nLaskentatuloksia olisi mukautettava sen huomioon ottamiseksi, ett\u00e4 er\u00e4\u00e4t tuoteluokat, kuten voi ja voi\u00f6ljy, eri riisilaadut, humala, siemenet, viininvalmistuksesta per\u00e4isin oleva alkoholi, tupakka ja viljat ovat kesken\u00e4\u00e4n korvattavissa, mink\u00e4 vuoksi niit\u00e4 olisi pidett\u00e4v\u00e4 yhten\u00e4 ryhm\u00e4n\u00e4, jolloin ryhm\u00e4n joidenkin tuotteiden varastojen kasvu...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c0\u03bb\u03b5\u03bf\u03bd\u03b1\u03b6\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2010) 5524]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(2010\\/454\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03c6\u03ac\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf 3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 V,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03c6\u03ac\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf 3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 V \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd, \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1, \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03c4\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7\u00bb), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03b5\u03ba \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03ac\u03c1\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bd\u03ad\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd. \u0397 \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03ba \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2.\\n(2)\\n\u03a4\u03cc\u03c3\u03bf \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b7 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c5\u03c6\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bd\u03ad\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03af\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03ba \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03af\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1.\\n(3)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03ad\u03b4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b5\u03bf\u03bd\u03b1\u03b6\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c5\u03bc\u03ac\u03bd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2, \u03c3\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2, \u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf 2006, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03cd\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03bf \u03cc\u03c1\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c5\u03bc\u03ac\u03bd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c4\u03ce\u03bd, \u03c3\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2, \u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2.\\n(4)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b2\u03bf\u03cd\u03c4\u03c5\u03c1\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2\u03bf\u03c5\u03c4\u03c5\u03c1\u03ad\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf, \u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c1\u03c5\u03b6\u03b9\u03bf\u03cd,...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 742\\/2013 AL COMISIEI\\ndin 30 iulie 2013\\nde stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea pre\u021bului de intrare pentru anumite fructe \u0219i legume\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului \u00een sectorul fructelor \u0219i legumelor \u0219i \u00een sectorul fructelor \u0219i legumelor procesate (2), \u00een special articolul 136 alineatul (1),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de c\u0103tre Comisie a valorilor forfetare de import din \u021b\u0103ri ter\u021be pentru produsele \u0219i perioadele men\u021bionate \u00een partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.\\n(2)\\nValoarea forfetar\u0103 de import se calculeaz\u0103 \u00een fiecare zi lucr\u0103toare, \u00een conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011, \u021bin\u00e2nd seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie s\u0103 intre \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nValorile forfetare de import prev\u0103zute la articolul 136 din Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 sunt stabilite \u00een anexa la prezentul regulament.\\nArticolul 2\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103 direct \u00een toate statele membre.\\nAdoptat la Bruxelles, 30 iulie 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 742\\/2013\\nze dne 30. \u010dervence 2013\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 30. \u010dervence 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03bf\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2012) 8167]\\n(2013\\/25\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 92\\/43\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 1992, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03c5\u03c3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03bb\u03c9\u03c1\u03af\u03b4\u03b1\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03bf\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae (\u03c4\u03b7\u03c2 \u039d\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u039c\u03b1\u03ba\u03ac\u03c1\u03c9\u03bd) \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b3) \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf iii) \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/43\\/\u0395\u039f\u039a, \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03c0\u03b5\u03bb\u03ac\u03b3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u0391\u03b6\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03b4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 (\u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03af\u03b1), \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u039a\u03b1\u03bd\u03b1\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03bd\u03ae\u03c3\u03c9\u03bd (\u0399\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b1) \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u0391\u03c4\u03bb\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c9\u03ba\u03b5\u03b1\u03bd\u03cc, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03cc \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 20 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2005 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 20 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2, \u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03b9\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd\u00bb.\\n(2)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf, \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03be\u03b5\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf 1995, \u03bd\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5 Natura 2000, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03b9\u03bb\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(3)\\n\u039f \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bf \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03bf\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/43\\/\u0395\u039f\u039a, \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 2002\\/11\\/\u0395\u039a (2), 2008\\/95\\/\u0395\u039a (3) \u03ba\u03b1\u03b9 2009\\/1001\\/\u0395\u0395 (4) \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2. \u0392\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/43\\/\u0395\u039f\u039a, \u03c4\u03bf \u03bf\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03bf\u03c6\u03b5\u03af\u03bb\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03bf\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03c9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c4\u03b1\u03c7\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9, \u03c4\u03bf \u03b1\u03c1\u03b3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf, \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03ad\u03be\u03b9 \u03b5\u03c4\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5 Natura 2000, \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 16. November 2012\\nzur Annahme einer dritten aktualisierten Liste von Gebieten von gemeinschaftlicher Bedeutung in der makaronesischen biogeografischen Region\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2012) 8167)\\n(2013\\/25\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 92\\/43\\/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der nat\u00fcrlichen Lebensr\u00e4ume sowie der wild lebenden Tiere und Pflanzen (1), insbesondere auf Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 3,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Artikel 1 Buchstabe c Ziffer iii der Richtlinie 92\\/43\\/EWG genannte makaronesische biogeografische Region umfasst gem\u00e4\u00df der biogeografischen Karte, die der nach Artikel 20 der Richtlinie eingesetzte Ausschuss (nachstehend \u201eHabitatausschuss\u201c) am 20. April 2005 gebilligt hat, die Inselgruppen der Azoren und Madeiras (Portugal) sowie der Kanaren (Spanien) im Atlantischen Ozean.\\n(2)\\nIm Rahmen des 1995 eingeleiteten Prozesses sind weitere Fortschritte bei der konkreten Errichtung des Netzes Natura 2000 erforderlich, das f\u00fcr den Schutz der biologischen Vielfalt in der Europ\u00e4ischen Union von gro\u00dfer Bedeutung ist.\\n(3)\\nMit den Entscheidungen 2002\\/11\\/EG (2) und 2008\\/95\\/EG (3) sowie dem Beschluss 2009\\/1001\\/EU (4) der Kommission wurden f\u00fcr die makaronesische biogeografische Region eine erste Liste bzw. die ersten beiden aktualisierten Listen von Gebieten von gemeinschaftlicher Bedeutung im Sinne der Richtlinie 92\\/43\\/EWG verabschiedet. Gem\u00e4\u00df Artikel 4 Absatz 4 und Artikel 6 Absatz 1 der Richtlinie 92\\/43\\/EWG weist der betreffende Mitgliedstaat die Gebiete, die in der Liste von Gebieten von gemeinschaftlicher Bedeutung in der makaronesischen biogeografischen Region aufgef\u00fchrt sind, sobald wie m\u00f6glich - sp\u00e4testens aber binnen sechs Jahren - als besondere Schutzgebiete aus und legt die Erhaltungspriorit\u00e4ten sowie die erforderlichen Erhaltungsma\u00dfnahmen fest.\\n(4)\\nIm Rahmen einer dynamischen Anpassung des Natura-2000-Netzes...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 249\\/2012,\\n21. m\u00e4rts 2012,\\nmillega muudetakse m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 19\\/2011 seoses mootors\u00f5idukite ja nende haagiste valmistaja andmesildi t\u00fc\u00fcbikinnitusn\u00f5uetega\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 13. juuli 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 661\\/2009, mis k\u00e4sitleb mootors\u00f5idukite, nende haagiste ning nende jaoks ette n\u00e4htud s\u00fcsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike \u00fcldise ohutusega seotud t\u00fc\u00fcbikinnituse n\u00f5udeid, (1) eriti selle artikli 14 l\u00f5ike 1 punkti a,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rus (E\u00dc) nr 661\\/2009 on eraldiseisev m\u00e4\u00e4rus Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 5. septembri 2007. aasta direktiivi 2007\\/46\\/E\u00dc (millega kehtestatakse raamistik mootors\u00f5idukite ja nende haagiste ning selliste s\u00f5idukite jaoks m\u00f5eldud s\u00fcsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv)) (2) alusel kehtestatud t\u00fc\u00fcbikinnitusmenetluses.\\n(2)\\nKomisjoni 11. jaanuari 2011. aasta m\u00e4\u00e4rus (EL) nr 19\\/2011, mis k\u00e4sitleb mootors\u00f5idukite ja nende haagiste valmistaja andmesildi ja valmistajatehase t\u00e4hise t\u00fc\u00fcbikinnituse n\u00f5udeid ning millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 661\\/2009, mis k\u00e4sitleb mootors\u00f5idukite, nende haagiste ning nende jaoks ette n\u00e4htud s\u00fcsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike \u00fcldise ohutusega seotud t\u00fc\u00fcbikinnituse n\u00f5udeid, (3) kujutab endast \u00fchte m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 661\\/2009 artiklis 5 osutatud rakendusmeetmetest.\\n(3)\\nM\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 19\\/2011 n\u00e4hti s\u00f5idukitootjatele ette v\u00f5imalus kasutada andmesiltide valmistamisel isekleepuvaid sedeleid. Et h\u00f5lbustada selliste siltide valmistamist andmete t\u00f6\u00f6tlemise kaudu ja nende printimist elektroonilisel teel, on vaja kohandada olemasolevaid tehnilisi n\u00f5udeid t\u00e4nap\u00e4evase tehnoloogiaga.\\n(4)\\nSeet\u00f5ttu tuleks m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 19\\/2011 vastavalt muuta.\\n(5)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega etten\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las mootors\u00f5idukite tehnilise komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 19\\/2011 I lisa A...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 249\\/2012,\\nannettu 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012,\\nasetuksen (EU) N:o 19\\/2011 muuttamisesta silt\u00e4 osin kuin kyse on moottoriajoneuvojen ja niiden per\u00e4vaunujen lakis\u00e4\u00e4teisten valmistajan kilpien tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4vaatimuksista\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon moottoriajoneuvojen, niiden per\u00e4vaunujen sek\u00e4 niihin tarkoitettujen j\u00e4rjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksik\u00f6iden yleiseen turvallisuuteen liittyvist\u00e4 tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4vaatimuksista 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661\\/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetus (EY) N:o 661\\/2009 on erillisasetus, joka on annettu puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden per\u00e4vaunujen sek\u00e4 t\u00e4llaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen j\u00e4rjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksik\u00f6iden hyv\u00e4ksymiselle 5 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007\\/46\\/EY (2) (puitedirektiivi) mukaisen tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4menettelyn soveltamiseksi.\\n(2)\\nValmistajan lakis\u00e4\u00e4teisten kilpien tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4vaatimuksista ja moottoriajoneuvojen ja niiden per\u00e4vaunujen valmistenumeroista ja moottoriajoneuvojen, niiden per\u00e4vaunujen sek\u00e4 niihin tarkoitettujen j\u00e4rjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksik\u00f6iden yleiseen turvallisuuteen liittyvist\u00e4 tyyppihyv\u00e4ksynt\u00e4vaatimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661\\/2009 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2011 annettu komission asetus (EU) N:o 19\\/2011 (3) on yksi asetuksen (EY) N:o 661\\/2009 5 artiklan s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksiin liittyvist\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanotoimenpiteist\u00e4.\\n(3)\\nAsetuksessa (EU) N:o 19\\/2011 annetaan ajoneuvon valmistajille mahdollisuus k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 lakis\u00e4\u00e4teisen\u00e4 kilpen\u00e4 itseliimautuvaa merkint\u00e4\u00e4. Jotta voitaisiin helpottaa t\u00e4llaisten merkint\u00f6jen valmistamista tietojenk\u00e4sittelyn keinoin ja niiden s\u00e4hk\u00f6ist\u00e4 tulostamista, nykyiset tekniset...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2015\\/199 DER KOMMISSION\\nvom 9. Februar 2015\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1308\\/2013 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 \u00fcber eine gemeinsame Marktorganisation f\u00fcr landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922\\/72, (EWG) Nr. 234\\/79, (EG) Nr. 1037\\/2001 und (EG) Nr. 1234\\/2007 (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 9. Februar 2015\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) 2015\\/199 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 9 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1308\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 922\\/72, (\u0415\u0418\u041e) \u2116 234\\/79, (\u0415\u041e) \u2116 1037\\/2001 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043d\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u043b\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0434\u0435\u043d. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 9 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 917\\/2010\\n(2010. gada 12. oktobris)\\npar nosaukuma ierakst\u012b\u0161anu Aizsarg\u0101to cilmes vietas nosaukumu un aizsarg\u0101to \u0123eogr\u0101fisk\u0101s izcelsmes nor\u0101\u017eu re\u0123istr\u0101 (Fourme de Montbrison (ACVN))\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510\\/2006 par lauksaimniec\u012bbas produktu un p\u0101rtikas produktu \u0123eogr\u0101fisk\u0101s izcelsmes nor\u0101\u017eu un cilmes vietu nosaukumu aizsardz\u012bbu (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 7. panta 4. punkta pirmo da\u013cu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 510\\/2006 6. panta 2. punkta pirmo da\u013cu un piem\u0113rojot min\u0113t\u0101s regulas 17. panta 2. punktu, Francijas iesniegtais pieteikums re\u0123istr\u0113t nosaukumu Fourme de Montbrison ir public\u0113ts Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b (2).\\n(2)\\nKomisijai nav iesniegts neviens pazi\u0146ojums par iebildumiem saska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 510\\/2006 7. pantu, t\u0101p\u0113c \u0161is nosaukums ir j\u0101re\u0123istr\u0113,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\n\u0160\u012bs regulas pielikum\u0101 min\u0113to nosaukumu ieraksta re\u0123istr\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 divdesmitaj\u0101 dien\u0101 p\u0113c t\u0101s public\u0113\u0161anas Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2010. gada 12. oktobr\u012b\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 917\\/2010\\naf 12. oktober 2010\\nom registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Fourme de Montbrison (BOB))\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 510\\/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (1), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 4, f\u00f8rste afsnit, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI medf\u00f8r af artikel 6, stk. 2, f\u00f8rste afsnit, i forordning (EF) nr. 510\\/2006 og i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, i samme forordning er Frankrigs ans\u00f8gning om registrering af betegnelsen \u00bbFourme de Montbrison\u00ab blevet offentliggjort i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende (2).\\n(2)\\nDa Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510\\/2006, b\u00f8r denne betegnelse registreres -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nBetegnelsen i bilaget til denne forordning registreres hermed.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 12. oktober 2010.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 565\\/2012,\\n27. juuni 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 27. juuni 2012\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 565\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 27 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1363\\/2014\\n2014 m. gruod\u017eio 18 d.\\nkuriuo nustatomos standartin\u0117s importo vert\u0117s, skirtos tam tikr\u0173 vaisi\u0173 ir dar\u017eovi\u0173 \u012fve\u017eimo kainai nustatyti\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2013 m. gruod\u017eio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (ES) Nr. 1308\\/\\/2013, kuriuo nustatomas bendras \u017eem\u0117s \u016bkio produkt\u0173 rink\u0173 organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922\\/72, (EEB) Nr. 234\\/79, (EB) Nr. 1037\\/2001 ir (EB) Nr. 1234\\/2007 (1),\\natsi\u017evelgdama \u012f 2011 m. bir\u017eelio 7 d. Komisijos \u012fgyvendinimo reglament\u0105 (ES) Nr. 543\\/2011, kuriuo nustatomos i\u0161samios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234\\/2007 taikymo vaisi\u0173 bei dar\u017eovi\u0173 ir perdirbt\u0173 vaisi\u0173 bei dar\u017eovi\u0173 sektoriuose taisykl\u0117s (2), ypa\u010d \u012f jo 136 straipsnio 1 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\n\u012egyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543\\/2011, atsi\u017evelgiant \u012f daugia\u0161ali\u0173 deryb\u0173 d\u0117l prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo i\u0161 tre\u010di\u0173j\u0173 \u0161ali\u0173 vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;\\n(2)\\nremiantis \u012egyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543\\/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartin\u0117 importo vert\u0117 apskai\u010diuojama kiekvien\u0105 darbo dien\u0105 atsi\u017evelgiant \u012f kintan\u010dius kasdienius duomenis. Tod\u0117l \u0161is reglamentas tur\u0117t\u0173 \u012fsigalioti jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje dien\u0105,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\n\u012egyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543\\/2011 136 straipsnyje minimos standartin\u0117s importo vert\u0117s yra nustatytos \u0161io reglamento priede.\\n2 straipsnis\\n\u0160is reglamentas \u012fsigalioja jo paskelbimo Europos S\u0105jungos oficialiajame leidinyje dien\u0105.\\n\u0160is reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstyb\u0117se nar\u0117se.\\nPriimta Briuselyje 2014 m. gruod\u017eio 18 d.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1363\\/2014\\naf 18. december 2014\\nom faste importv\u00e6rdier med henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af indgangsprisen for visse frugter og gr\u00f8ntsager\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1308\\/2013 af 17. december 2013 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 922\\/72, (E\u00d8F) nr. 234\\/79, (EF) nr. 1037\\/2001 og (EF) nr. 1234\\/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),\\nunder henvisning til Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 af 7. juni 2011 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r frugt og gr\u00f8ntsager og forarbejdede frugter og gr\u00f8ntsager (2), s\u00e6rlig artikel 136, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes der p\u00e5 basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fasts\u00e6ttelse af faste importv\u00e6rdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anf\u00f8rt i del A i bilag XVI til n\u00e6vnte forordning.\\n(2)\\nDer beregnes hver arbejdsdag en fast importv\u00e6rdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor b\u00f8r n\u00e6rv\u00e6rende forordning tr\u00e6de i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe faste importv\u00e6rdier som omhandlet i artikel 136 i gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 543\\/2011 fasts\u00e6ttes i bilaget til n\u00e6rv\u00e6rende forordning.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 18. december 2014.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 1191\\/2013 DE LA COMMISSION\\ndu 20 novembre 2013\\nd\u00e9rogeant aux r\u00e8glements (CE) no 2305\\/2003, (CE) no 969\\/2006, (CE) no 1067\\/2008, (CE) no 1964\\/2006, au r\u00e8glement d\u2019ex\u00e9cution (UE) no 480\\/2012, aux r\u00e8glements (CE) no 828\\/2009, (CE) no 1918\\/2006 et (CE) no 341\\/2007 en ce qui concerne les dates pour le d\u00e9p\u00f4t des demandes et la d\u00e9livrance des certificats d\u2019importation en 2014 dans le cadre de contingents tarifaires concernant les c\u00e9r\u00e9ales, le riz, le sucre, l\u2019huile d\u2019olive et l\u2019ail, d\u00e9rogeant aux r\u00e8glements (CE) no 951\\/2006, (CE) no 1518\\/2003, (CE) no 382\\/2008, (UE) no 1178\\/2010 et (UE) no 90\\/2011 en ce qui concerne les dates de d\u00e9livrance des certificats d\u2019exportation en 2014 dans les secteurs du sucre et de l\u2019isoglucose hors quota, de la viande de porc, de la viande bovine, des \u0153ufs et de la viande de volaille et d\u00e9rogeant au r\u00e8glement (UE) no 1272\\/2009 en ce qui concerne le d\u00e9lai d\u2019examen des offres pour l\u2019achat \u00e0 prix fixe de bl\u00e9 tendre dans le cadre de l\u2019intervention publique\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1095\\/96 du Conseil du 18 juin 1996 concernant la mise en \u0153uvre des concessions figurant sur la liste CXL \u00e9tablie \u00e0 la suite de la conclusion des n\u00e9gociations au titre de l\u2019article XXIV:6 du GATT (1), et notamment son article 1er,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des march\u00e9s dans le secteur agricole et dispositions sp\u00e9cifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (r\u00e8glement \u00abOCM unique\u00bb) (2), et notamment son article 43, point a bis), article 61, article 144, paragraphe 1, articles 148 et 156 et article 161, paragraphe 3, en liaison avec son article 4,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1528\\/2007 du Conseil du 20 d\u00e9cembre 2007 appliquant aux produits originaires de certains \u00c9tats appartenant au groupe des \u00c9tats d\u2019Afrique, des Cara\u00efbes et du Pacifique (ACP) les r\u00e9gimes pr\u00e9vus dans les accords \u00e9tablissant ou conduisant \u00e0 \u00e9tablir des accords de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1191\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ba\u03bb\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2305\\/2003, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 969\\/2006, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1067\\/2008, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1964\\/2006, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 480\\/2012, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 828\\/2009, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1918\\/2006 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 341\\/2007, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b5\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ac, \u03c4\u03bf \u03c1\u03cd\u03b6\u03b9, \u03c4\u03b7 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7, \u03c4\u03bf \u03b5\u03bb\u03b1\u03b9\u03cc\u03bb\u03b1\u03b4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03cc\u03c1\u03b4\u03bf, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ba\u03bb\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1518\\/2003, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 382\\/2008, (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1178\\/2010 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 90\\/2011 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03bf\u03b3\u03bb\u03c5\u03ba\u03cc\u03b6\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03bf\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b2\u03bf\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c5\u03b3\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ba\u03bb\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1272\\/2009 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1 \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03af\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1095\\/96 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 18\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 1996, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 CXL, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 \u03a7\u03a7\u0399V:6 \u03c4\u03b7\u03c2 GATT (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 43 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1\u03b1), \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 61, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 144 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1, \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 148 \u03ba\u03b1\u03b9 156 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 161 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1528\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u0391\u03c6\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2, \u039a\u03b1\u03c1\u03b1\u03ca\u03b2\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0395\u03b9\u03c1\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd (\u0391\u039a\u0395)...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 1263\\/2013 DE LA COMMISSION\\ndu 28 novembre 2013\\nenregistrant une d\u00e9nomination dans le registre des appellations d\u2019origine prot\u00e9g\u00e9es et des indications g\u00e9ographiques prot\u00e9g\u00e9es [Vala\u0161sk\u00fd frg\u00e1l (IGP)]\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux syst\u00e8mes de qualit\u00e9 applicables aux produits agricoles et aux denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 52, paragraphe 2,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 50, paragraphe 2, point a), du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, la demande d\u2019enregistrement de la d\u00e9nomination \u00abVala\u0161sk\u00fd frg\u00e1l\u00bb d\u00e9pos\u00e9e par la R\u00e9publique tch\u00e8que a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nAucune d\u00e9claration d\u2019opposition, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 51 du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, n\u2019ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, la d\u00e9nomination \u00abVala\u0161sk\u00fd frg\u00e1l\u00bb doit donc \u00eatre enregistr\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa d\u00e9nomination figurant \u00e0 l\u2019annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement est enregistr\u00e9e.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 28 novembre 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1263\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 28. November 2013\\nzur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben (Vala\u0161sk\u00fd frg\u00e1l (g.g.A.))\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 \u00fcber Qualit\u00e4tsregelungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 52 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung \u201eVala\u0161sk\u00fd frg\u00e1l\u201c wurde gem\u00e4\u00df Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (2) ver\u00f6ffentlicht.\\n(2)\\nDa bei der Kommission kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 eingegangen ist, sollte die Bezeichnung \u201eVala\u0161sk\u00fd frg\u00e1l\u201c eingetragen werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird eingetragen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 28. November 2013\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO (UE) n.o 1299\\/2013 DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO\\nde 17 de dezembro de 2013\\nrelativo \u00e0s disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas aplic\u00e1veis ao apoio prestado pelo Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional ao objetivo da Coopera\u00e7\u00e3o Territorial Europeia\\nO PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 178.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nAp\u00f3s transmiss\u00e3o do projeto de ato legislativo aos parlamentos nacionais,\\nTendo em conta o parecer do Comit\u00e9 Econ\u00f3mico e Social Europeu (1),\\nTendo em conta o parecer do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es (2),\\nDeliberando de acordo com o processo legislativo ordin\u00e1rio,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO artigo 176.o do Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia (TFUE) estabelece que o Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER) tem por objetivo contribuir para a corre\u00e7\u00e3o dos principais desequil\u00edbrios regionais na Uni\u00e3o. Nos termos desse artigo e do artigo 174.o, segundo e terceiro par\u00e1grafos, do TFUE, o FEDER deve contribuir para reduzir as disparidades entre os n\u00edveis de desenvolvimento das diversas regi\u00f5es e o atraso das regi\u00f5es menos favorecidas, entre as quais deve ser prestada especial aten\u00e7\u00e3o \u00e0s zonas rurais, \u00e0s zonas afetadas pela transi\u00e7\u00e3o industrial e \u00e0s regi\u00f5es com desvantagens naturais ou demogr\u00e1ficas graves e permanentes, tais como as regi\u00f5es mais setentrionais com densidade populacional muito baixa e as regi\u00f5es insulares, transfronteiri\u00e7as e montanhosas.\\n(2)\\nO Regulamento (UE) n.o 1303\\/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho (3) estabelece as disposi\u00e7\u00f5es comuns ao FEDER, ao Fundo Social Europeu (FSE), ao Fundo de Coes\u00e3o, ao Fundo Europeu Agr\u00edcola de Desenvolvimento Rural (FEADER) e ao Fundo Europeu dos Assuntos Mar\u00edtimos e das Pescas (FEAMP). O Regulamento (UE) n.o 1301\\/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho (4) estabelece as disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas relativas ao tipo de atividades que podem ser financiadas pelo FEDER, e define os objetivos para essas atividades....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 1299\\/2013\\naf 17. december 2013\\nom s\u00e6rlige bestemmelser for st\u00f8tte fra Den Europ\u00e6iske Fond for Regionaludvikling til m\u00e5let om europ\u00e6isk territorialt samarbejde\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 178,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nunder henvisning til udtalelse fra Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske og Sociale Udvalg (1),\\nunder henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure,\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nIf\u00f8lge artikel 176 i traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de (TEUF) skal Den Europ\u00e6iske Fond for Regionaludvikling (EFRU) bidrage til at udligne de st\u00f8rste regionale sk\u00e6vheder i Unionen. I henhold til n\u00e6vnte artikel og artikel 174, stk. 2 og 3, i TEUF skal EFRU desuden bidrage til at formindske forskellene mellem de forskellige omr\u00e5ders udviklingsniveauer og til at formindske tilbagest\u00e5enheden i de mindst begunstigede omr\u00e5der, iblandt hvilke der b\u00f8r l\u00e6gges s\u00e6rlig v\u00e6gt p\u00e5 landdistrikter, omr\u00e5der i en industriel overgangsproces og omr\u00e5der, der lider under alvorlige naturbetingede eller demografiske ulemper af permanent art, bl.a. de nordligste, meget tyndt befolkede omr\u00e5der samt \u00f8omr\u00e5der, gr\u00e6nseoverskridende omr\u00e5der og bjergomr\u00e5der.\\n(2)\\nEuropa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1303\\/2013 (3) fasts\u00e6tter f\u00e6lles bestemmelser for EFRU, Den Europ\u00e6iske Socialfond (ESF) og Samh\u00f8righedsfonden Den Europ\u00e6iske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og Den Europ\u00e6iske Hav- og Fiskerifond (EMFF). Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1301\\/2013 (4) fasts\u00e6tter s\u00e6rlige bestemmelser for, hvilken type aktiviteter der kan finansieres af EFRU, og fastl\u00e6gger m\u00e5lene for disse aktiviteter. Disse forordninger er ikke fuldt ud tilpasset de s\u00e6rlige behov under m\u00e5let om europ\u00e6isk...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 761\\/2013 AL COMISIEI\\ndin 6 august 2013\\nde interzicere a pescuitului de uv\u0103 \u0219i capturi accidentale asociate \u00een apele UE din zonele IIa, IIIa \u0219i IV \u0219i \u00een apele UE din zonele de gestionare a uvei 1, 2, 3, 4 \u0219i 6, cu excep\u021bia apelor situate \u00een limita a \u0219ase mile maritime de la liniile de baz\u0103 ale Regatului Unit la Shetland, Fair Isle \u0219i Foula, de c\u0103tre navele care arboreaz\u0103 pavilionul Regatului Unit\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1224\\/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respect\u0103rii normelor politicii comune \u00een domeniul pescuitului (1), \u00een special articolul 36 alineatul (2),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (UE) nr. 40\\/2013 al Consiliului din 21 ianuarie 2013 de stabilire, pentru 2013, a posibilit\u0103\u021bilor de pescuit disponibile \u00een apele UE \u0219i, pentru navele din UE, \u00een anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pe\u0219te \u0219i grupe de stocuri de pe\u0219te care fac obiectul unor negocieri sau acorduri interna\u021bionale (2) prevede cote pentru 2013.\\n(2)\\nConform informa\u021biilor primite de Comisie, capturile din stocul men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arboreaz\u0103 pavilionul statului membru men\u021bionat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 sau care sunt \u00eenmatriculate \u00een respectivul stat membru au epuizat cota alocat\u0103 pentru 2013.\\n(3)\\nPrin urmare, este necesar\u0103 interzicerea pescuitului din acest stoc,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nEpuizarea cotei\\nCota de pescuit alocat\u0103 pentru 2013 statului membru men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 se consider\u0103 epuizat\u0103 de la data stabilit\u0103 \u00een respectiva anex\u0103.\\nArticolul 2\\nInterdic\u021bii\\nPescuitul din stocul men\u021bionat \u00een anexa la prezentul regulament realizat de nave care arboreaz\u0103 pavilionul statului membru men\u021bionat \u00een aceea\u0219i anex\u0103 sau care sunt \u00eenmatriculate \u00een respectivul stat membru se interzice \u00eencep\u00e2nd cu data stabilit\u0103 \u00een anex\u0103. Mai exact, dup\u0103...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 761\\/2013\\nof 6 August 2013\\nestablishing a prohibition of fishing for sandeel and associated by-catches in EU waters of IIa, IIIa and IV and EU waters of sandeel management areas 1, 2, 3, 4 and 6, excluding waters within six nautical miles of UK baselines at Shetland, Fair Isle and Foula, by vessels flying the flag of United Kingdom\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1224\\/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EU) No 40\\/2013 of 21 January 2013 fixing for 2013 the fishing opportunities available in EU waters and, to EU vessels, in certain non-EU waters for certain fish stocks and groups of fish stocks which are subject to international negotiations or agreements (2), lays down quotas for 2013.\\n(2)\\nAccording to the information received by the Commission, catches of the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein have exhausted the quota allocated for 2013.\\n(3)\\nIt is therefore necessary to prohibit fishing activities for that stock,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nQuota exhaustion\\nThe fishing quota allocated to the Member State referred to in the Annex to this Regulation for the stock referred to therein for 2013 shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.\\nArticle 2\\nProhibitions\\nFishing activities for the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein shall be prohibited from the date set out in that Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.\\nArticle 3\\nEntry into force\\nThis Regulation shall enter...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n32012R1020\\nL 307\\/62\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\n06.11.2012.\\nPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1020\\/2012\\nod 6. studenoga 2012.\\no dono\u0161enju plana za dodjelu sredstava dr\u017eavama \u010dlanicama za opskrbu hranom iz intervencijskih zaliha u korist najugro\u017eenijih osoba u Europskoj uniji za prora\u010dunsku godinu 2013. i o odstupanju od odre\u0111enih odredaba Uredbe (EU) br. 807\\/2010\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu Vije\u0107a (EZ) br. 1234\\/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedni\u010dke organizacije poljoprivrednih tr\u017ei\u0161ta i o posebnim odredbama za odre\u0111ene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezine to\u010dke (f) i (g) \u010dlanka 43., u vezi s \u010dlankom 4.,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu Vije\u0107a (EZ) br. 2799\\/98 od 15. prosinca 1998. o uspostavi agromonetarnih mjera za euro (2), a posebno njezin \u010dlanak 3. stavak 2.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\n\u010clankom 27. Uredbe (EZ) br. 1234\\/2007 kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 121\\/2012 Europskog parlamenta i Vije\u0107a (3) uspostavljen je program prema kojem se prehrambeni proizvodi mogu podijeliti najugro\u017eenijim osobama u Uniji. U tu se svrhu mogu osigurati proizvodi iz interventnih zaliha, ili ako interventne zalihe pogodne za program podjele hrane nisu dostupne, prehrambeni se proizvodi mogu kupiti na tr\u017ei\u0161tu.\\n(2)\\nZa 2013. godinu, taj je program uklju\u010den na popis mjera koje su prihvatljive za financiranje iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) utvr\u0111en Uredbom Vije\u0107a (EZ) br. 1290\\/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedni\u010dke poljoprivredne politike (4), s godi\u0161njom gornjom granicom od 500 milijuna EUR.\\n(3)\\nU skladu s \u010dlankom 27. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1234\\/2007 Komisija mora donijeti godi\u0161nji plan.\\n(4)\\nU skladu s \u010dlankom 2. Uredbe Komisije (EU) br. 807\\/2010 od 14. rujna 2010. o utvr\u0111ivanju detaljnih pravila za opskrbu hranom iz intervencijskih zaliha u korist najugro\u017eenijih osoba u Uniji (5), taj plan mora utvr\u0111ivati, posebno, za svaku dr\u017eavu \u010dlanicu koja tu mjeru primjenjuje, najvi\u0161i...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1020\\/2012\\nof 6 November 2012\\nadopting the plan allocating to the Member States resources to be charged to the 2013 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the European Union and derogating from certain provisions of Regulation (EU) No 807\\/2010\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1), and in particular points (f) and (g) of Article 43, in conjunction with Article 4 thereof,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2799\\/98 of 15 December 1998 establishing agrimonetary arrangements for the euro (2), and in particular Article 3(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nArticle 27 of Regulation (EC) No 1234\\/2007 as amended by Regulation (EU) No 121\\/2012 of the European Parliament and of the Council (3) has established a scheme whereby food products may be distributed to the most deprived persons in the Union. For that purpose, products in intervention stocks may be made available or, where intervention stocks suitable for the food distribution scheme are not available, food products may be purchased on the market.\\n(2)\\nFor 2013, that scheme is included in the list of measures eligible for financing by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) set out in Council Regulation (EC) No 1290\\/2005 of 21 June 2005 on the financing of the common agricultural policy (4), within an annual ceiling of EUR 500 million.\\n(3)\\nIn accordance with Article 27(3) of Regulation (EC) No 1234\\/2007 the Commission has to adopt an annual plan.\\n(4)\\nIn accordance with Article 2 of Commission Regulation (EU) No 807\\/2010 of 14 September 2010 laying down detailed rules for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the Union...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 12\\/2012 AL COMISIEI\\ndin 10 ianuarie 2012\\nde stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea pre\u021bului de intrare pentru anumite fructe \u0219i legume\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului \u00een sectorul fructelor \u0219i legumelor \u0219i \u00een sectorul fructelor \u0219i legumelor procesate (2), \u00een special articolul 136 alineatul (1),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de c\u0103tre Comisie a valorilor forfetare de import din \u021b\u0103ri ter\u021be pentru produsele \u0219i perioadele men\u021bionate \u00een partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.\\n(2)\\nValoarea forfetar\u0103 de import se calculeaz\u0103 \u00een fiecare zi lucr\u0103toare, \u00een conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011, \u021bin\u00e2nd seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie s\u0103 intre \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,\\nADOPT\u0102 PREZENTUL REGULAMENT:\\nArticolul 1\\nValorile forfetare de import prev\u0103zute la articolul 136 din Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 543\\/2011 sunt stabilite \u00een anexa la prezentul regulament.\\nArticolul 2\\nPrezentul regulament intr\u0103 \u00een vigoare la data public\u0103rii \u00een Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.\\nPrezentul regulament este obligatoriu \u00een toate elementele sale \u0219i se aplic\u0103 direct \u00een toate statele membre.\\nAdoptat la Bruxelles, 10 ianuarie 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 12\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 10 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-el\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1249\\/2011\\nze dne 29. listopadu 2011\\no za\u0159azen\u00ed ur\u010dit\u00e9ho zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2658\\/87 ze dne 23. \u010dervence 1987 o celn\u00ed a statistick\u00e9 nomenklatu\u0159e a o spole\u010dn\u00e9m celn\u00edm sazebn\u00edku (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 1 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nAby se zajistilo jednotn\u00e9 pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed kombinovan\u00e9 nomenklatury p\u0159ipojen\u00e9 k na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87, je nutn\u00e9 p\u0159ijmout opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed uveden\u00e9ho v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87 stanovilo pro v\u00fdklad kombinovan\u00e9 nomenklatury v\u0161eobecn\u00e1 pravidla. Tato pravidla se pou\u017e\u00edvaj\u00ed i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, kter\u00e1 je na kombinovan\u00e9 nomenklatu\u0159e zcela \u010di z\u010d\u00e1sti zalo\u017eena nebo kter\u00e1 k n\u00ed p\u0159id\u00e1v\u00e1 jak\u00e9koli dal\u0161\u00ed \u010dlen\u011bn\u00ed a kter\u00e1 je stanovena zvl\u00e1\u0161tn\u00edmi p\u0159edpisy Unie s ohledem na uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed sazebn\u00edch a jin\u00fdch opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se obchodu se zbo\u017e\u00edm.\\n(3)\\nPodle zm\u00edn\u011bn\u00fdch v\u0161eobecn\u00fdch pravidel by m\u011blo b\u00fdt zbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze za\u0159azeno do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2, vzhledem k d\u016fvod\u016fm uveden\u00fdm ve sloupci 3 t\u00e9to tabulky.\\n(4)\\nJe vhodn\u00e9 umo\u017enit, aby opr\u00e1vn\u011bn\u00e1 osoba mohla z\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed vydan\u00e9 celn\u00edmi org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f podle \u010dl. 12 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2913\\/92 ze dne 12. \u0159\u00edjna 1992, kter\u00fdm se vyd\u00e1v\u00e1 celn\u00ed kodex Spole\u010denstv\u00ed (2).\\n(5)\\nV\u00fdbor pro celn\u00ed kodex nezaujal stanovisko ve lh\u016ft\u011b stanoven\u00e9 jeho p\u0159edsedou,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze se za\u0159azuje v r\u00e1mci kombinovan\u00e9 nomenklatury do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2 t\u00e9to tabulky.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed vydan\u00e9 celn\u00edmi org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, lze nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f podle \u010dl....\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1249\\/2011,\\nannettu 29 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2011,\\ntiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeist\u00f6st\u00e4 ja yhteisest\u00e4 tullitariffista 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658\\/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (ETY) N:o 2658\\/87 liitteen\u00e4 olevan yhdistetyn nimikkeist\u00f6n yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 esitetyn tavaran luokittelua koskevia s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4.\\n(2)\\nAsetuksessa (ETY) N:o 2658\\/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeist\u00f6n yleiset tulkintas\u00e4\u00e4nn\u00f6t; n\u00e4it\u00e4 s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4 sovelletaan my\u00f6s kaikkiin muihin nimikkeist\u00f6ihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n taikka joissa siihen mahdollisesti lis\u00e4t\u00e4\u00e4n alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksill\u00e4 tavaroiden kauppaa koskevien tariffim\u00e4\u00e4r\u00e4ysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.\\n(3)\\nMainittujen yleisten tulkintas\u00e4\u00e4nt\u00f6jen mukaan on t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.\\n(4)\\nOn aiheellista s\u00e4\u00e4t\u00e4\u00e4, ett\u00e4 sitovien tariffitietojen haltija voi yhteis\u00f6n tullikoodeksista 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913\\/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka j\u00e4senvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeist\u00f6\u00f6n, mutta jotka eiv\u00e4t ole t\u00e4m\u00e4n asetuksen s\u00e4\u00e4nn\u00f6sten mukaisia.\\n(5)\\nTullikoodeksikomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa m\u00e4\u00e4r\u00e4ajassa,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nLiitteen\u00e4 olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyss\u00e4 nimikkeist\u00f6ss\u00e4 mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.\\n2 artikla\\nJ\u00e4senvaltioiden...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 3\\/2014\\nz dne 24. oktobra 2013\\no dopolnitvi Uredbe (EU) \u0161t. 168\\/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami glede funkcionalne varnosti vozil za homologacijo dvo- ali trikolesnih vozil in \u0161tirikolesnikov\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (EU) \u0161t. 168\\/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2013 o odobritvi in tr\u017enem nadzoru dvo- ali trikolesnih vozil in \u0161tirikolesnikov (1) ter zlasti \u010dlenov 18(3), 20(2), 22(5), 54(3) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nNotranji trg zajema obmo\u010dje brez notranjih meja, v katerem je zagotovljen prosti pretok blaga, oseb, storitev in kapitala. Za ta namen se za vozila kategorije L ter njihove sisteme, sestavne dele in samostojne tehni\u010dne enote, kot so opredeljeni z Uredbo (EU) \u0161t. 168\\/2013, uporablja celovit sistem EU-homologacije in okrepljenega tr\u017enega nadzora.\\n(2)\\nIzraz \u201evozila kategorije L\u201c zajema \u0161tevilne razli\u010dne tipe lahkih vozil z dvema, tremi ali \u0161tirimi kolesi, npr. kolesa na motorni pogon, dvo- in trikolesni mopedi, dvo- in trikolesna motorna kolesa, motorna kolesa z bo\u010dno prikolico in \u0161tirikolesna vozila (\u0161tirikolesniki), kot so cestni \u0161tirikolesniki, \u0161tirikolesna terenska vozila in kvadrimobili.\\n(3)\\nUnija je s Sklepom Sveta 97\\/836\\/ES (2) pristopila k Sporazumu Gospodarske komisije Zdru\u017eenih narodov za Evropo o sprejetju enotnih tehni\u010dnih predpisov za cestna vozila, opremo in dele, ki se lahko vgradijo v cestna vozila in\\/ali uporabijo na njih, ter o pogojih za vzajemno priznanje homologacij, dodeljenih na podlagi teh predpisov (\u201eRevidiran sporazum iz leta 1958\u201c).\\n(4)\\nS sklepom 97\\/836\\/ES je Unija pristopila tudi k pravilnikom Gospodarske komisije Zdru\u017eenih narodov za Evropo (UNECE) \u0161t. 1, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 25, 26, 28, 31, 34, 37, 38, 39, 43, 44, 46, 48, 58, 66, 73, 77, 79, 80, 87, 89, 90, 91, 93, 97, 98, 99, 100 in 102.\\n(5)\\nUnija je pristopila k Pravilniku UNECE \u0161t. 110 o...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 3\\/2014\\naf 24. oktober 2013\\nom supplerende bestemmelser til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 168\\/2013 om krav vedr\u00f8rende k\u00f8ret\u00f8jers funktionelle sikkerhed med henblik p\u00e5 typegodkendelse af to- og trehjulede k\u00f8ret\u00f8jer samt quadricykler\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 168\\/2013 af 15. januar 2013 om godkendelse og markedsoverv\u00e5gning af to- og trehjulede k\u00f8ret\u00f8jer samt quadricykler (1), s\u00e6rlig artikel 18, stk. 3, artikel 20, stk. 2, artikel 22, stk. 5, og artikel 54, stk. 3, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDet indre marked omfatter et omr\u00e5de uden indre gr\u00e6nser, hvor den frie bev\u00e6gelighed for varer, personer, tjenesteydelser og kapital er sikret. Med henblik herp\u00e5 er der indf\u00f8rt et omfattende typegodkendelsessystem for hele EU og et styrket markedstilsynssystem for k\u00f8ret\u00f8jer i klasse L og deres systemer, komponenter og separate tekniske enheder som defineret i forordning (EU) nr. 168\\/2013.\\n(2)\\nBetegnelsen \u00bbk\u00f8ret\u00f8jer i klasse L\u00ab d\u00e6kker en lang r\u00e6kke forskellige lette k\u00f8ret\u00f8jstyper med to, tre eller fire hjul, f.eks. pedalcykler med elektrisk hj\u00e6lpemotor, to- og trehjulede knallerter, to- og trehjulede motorcykler, motorcykler med sidevogn og firehjulede k\u00f8ret\u00f8jer (quadricykler), som f.eks. on-road-quads, terr\u00e6ng\u00e5ende k\u00f8ret\u00f8jer og quadrik\u00f8ret\u00f8jer.\\n(3)\\nVed R\u00e5dets afg\u00f8relse 97\\/836\\/EF (2) tiltr\u00e5dte Unionen overenskomsten under FN's \u00d8konomiske Kommission for Europa om indf\u00f8relse af ensartede tekniske forskrifter for hjulk\u00f8ret\u00f8jer samt udstyr og dele, som kan monteres og\\/eller benyttes p\u00e5 hjulk\u00f8ret\u00f8jer, samt vilk\u00e5rene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt p\u00e5 grundlag af s\u00e5danne forskrifter (\u00bbOverenskomst af 1958, som revideret\u00ab).\\n(4)\\nVed afg\u00f8relse 97\\/836\\/EF tiltr\u00e5dte Unionen ogs\u00e5 regulativ nr. 1, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 25, 26, 28, 31, 34, 37,...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1287\\/2011\\naf 9. december 2011\\nom oph\u00e6velse af forordning (EF) nr. 2014\\/2005 om licenser under ordningen for import af bananer i F\u00e6llesskabet for bananer, der overg\u00e5r til fri oms\u00e6tning til toldsatsen i den f\u00e6lles toldtarif\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1964\\/2005 af 29. november 2005 om toldsatser for bananer (1), s\u00e6rlig artikel 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed Kommissionens forordning (EF) nr. 2014\\/2005 (2) er der fastsat en mekanisme for tilsyn med importen af bananer, som er baseret p\u00e5 importlicenser.\\n(2)\\nVed afg\u00f8relse 2011\\/194\\/EU (3) har R\u00e5det godkendt indg\u00e5elsen af Gen\u00e8veaftalen om handel med bananer mellem Den Europ\u00e6iske Union og Brasilien, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru og Venezuela (\\\"Gen\u00e8veaftalen\\\") og en aftale om handel med bananer mellem Den Europ\u00e6iske Union og Amerikas Forenede Stater (\\\"EU\\/USA-aftalen\\\"). Aftalerne er nu ved at blive ratificeret af de underskrivende parter. Som f\u00f8lge af indg\u00e5elsen af disse aftaler er EU's handelsordning for bananer henh\u00f8rende under KN-kode 0803 00 19 blevet \u00e6ndret, hvad ang\u00e5r struktur og virkem\u00e5de.\\n(3)\\nSom f\u00f8lge af de nye toldsatser for bananer, der skal anvendes i henhold til Gen\u00e8veaftalen, er forordning (EF) nr. 1964\\/2005 blevet oph\u00e6vet ved Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 306\\/2011 (4) med virkning fra den dato, hvor aftalen tr\u00e6der i kraft.\\n(4)\\nI lyset af godkendelsen af de n\u00e6vnte aftaler, hvorved en langvarig tvist om bananer blev bilagt, er det ikke l\u00e6ngere tilstr\u00e6kkeligt at anvende importlicenser med sikkerhedsstillelse som et statistisk v\u00e6rkt\u00f8j til overv\u00e5gning af bananimporten.\\n(5)\\nDer er udarbejdet nye og mere pr\u00e6cise metoder til overv\u00e5gning af bananimporten, som er mindre omst\u00e6ndelige end licenser, der er tunge og dyre at administrere for virksomhederne og de nationale forvaltninger.\\n(6)\\nDe erhvervsdrivendes pligt til...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1287\\/2011\\nof 9 December 2011\\nrepealing Regulation (EC) No 2014\\/2005 on licences under the arrangements for importing bananas into the Community in respect of bananas released into free circulation at the common customs tariff rate of duty\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1964\\/2005 of 29 November 2005 on the tariff rates for bananas (1), and in particular Article 2 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 2014\\/2005 (2) has established a mechanism for monitoring imports of bananas, based on import licences.\\n(2)\\nBy its Decision 2011\\/194\\/EU (3) the Council approved the conclusion of the Geneva Agreement on Trade in Bananas between the European Union and Brazil, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru and Venezuela (the \\\"Geneva Agreement\\\") and of the Agreement on Trade in Bananas between the European Union and the United States of America (the \\\"EU\\/US Agreement\\\"). The agreements are now being ratified by all signatory parties. Following the conclusions of those Agreements the structure and operation of the Union\u2019s trading regime for bananas of CN code 0803 00 19 have been changed.\\n(3)\\nIn view of the new banana tariffs to be applied pursuant the \\\"Geneva Agreement\\\", Regulation (EU) No 306\\/2011 of the European Parliament and of the Council (4) has repealed Regulation (EC) No 1964\\/2005 with effect on the date of entry into force of that Agreement.\\n(4)\\nIn the light of the adoption of the aforementioned agreements, which settled a longstanding banana dispute, the use of import licences subject to the provision of a security, as a statistical tool, is no longer an adequate instrument to monitor the banana markets.\\n(5)\\nNew and more accurate means of monitoring imports of bananas have been developed, which are less cumbersome than licences, which incur an administrative burden and a cost for companies and national...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 927\\/2012\\n(2012. gada 9. oktobris),\\nar ko groza I pielikumu Padomes Regul\u0101 (EEK) Nr. 2658\\/87 par tarifu un statistikas nomenklat\u016bru un kop\u0113jo muitas tarifu\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 1987. gada 23. j\u016blija Regulu (EEK) Nr. 2658\\/87 par tarifu un statistikas nomenklat\u016bru un kop\u0113jo muitas tarifu (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 9. pantu un 12. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nAr Regulu (EEK) Nr. 2658\\/87 ir izveidota pre\u010du nomenklat\u016bra, turpm\u0101k - \u201ckombin\u0113t\u0101 nomenklat\u016bra\u201d, kas atbilst gan kop\u0113j\u0101 muitas tarifa, gan Savien\u012bbas \u0101r\u0113j\u0101s tirdzniec\u012bbas statistikas un p\u0101r\u0113jo Savien\u012bbas politikas nost\u0101d\u0146u pras\u012bb\u0101m attiec\u012bb\u0101 uz pre\u010du importu vai eksportu.\\n(2)\\nTies\u012bbu aktu vienk\u0101r\u0161o\u0161anas labad ir lietder\u012bgi atjaunin\u0101t kombin\u0113to nomenklat\u016bru un piel\u0101got t\u0101s strukt\u016bru.\\n(3)\\nKombin\u0113t\u0101 nomenklat\u016bra j\u0101groza, lai \u0146emtu v\u0113r\u0101 izmai\u0146as pras\u012bb\u0101s, kas saist\u012btas ar statistiku un tirdzniec\u012bbas politiku, izmai\u0146as, kas izdar\u012btas, lai izpild\u012btu starptautisk\u0101s saist\u012bbas, \u0146emtu v\u0113r\u0101 tehnikas un tirdzniec\u012bbas att\u012bst\u012bbu, un vajadz\u012bbu savstarp\u0113ji piel\u012bdzin\u0101t vai preciz\u0113t dokumentus.\\n(4)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulas (EEK) Nr. 2658\\/87 12. pantu min\u0113t\u0101s regulas I pielikums no 2013. gada 1. janv\u0101ra ir j\u0101aizst\u0101j ar kombin\u0113t\u0101s nomenklat\u016bras pilno redakciju kop\u0101 ar autonomaj\u0101m un l\u012bgtaj\u0101m nodok\u013ca likm\u0113m, kas izriet no Padomes vai Komisijas pie\u0146emtajiem pas\u0101kumiem.\\n(5)\\n\u0160aj\u0101 regul\u0101 paredz\u0113tie pas\u0101kumi ir saska\u0146\u0101 ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nRegulas (EEK) Nr. 2658\\/87 I pielikumu aizst\u0101j ar tekstu, kas iek\u013cauts \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 2013. gada 1. janv\u0101r\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2012. gada 9. oktobr\u012b\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 927\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 9. Oktober 2012\\nzur \u00c4nderung von Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates vom 23. Juli 1987 \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1), insbesondere auf die Artikel 9 und 12,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 wurde eine Warennomenklatur, im Folgenden \u201eKombinierte Nomenklatur\u201c, eingef\u00fchrt, die sowohl den Erfordernissen des Gemeinsamen Zolltarifs als auch denen der Au\u00dfenhandelsstatistik der Union sowie anderer Unionspolitiken in den Bereichen Wareneinfuhr und -ausfuhr entspricht.\\n(2)\\nIm Interesse einer Gesetzesvereinfachung ist es angebracht, die Kombinierte Nomenklatur zu modernisieren und ihre Struktur anzupassen.\\n(3)\\nEs sind bestimmte \u00c4nderungen an der Kombinierten Nomenklatur vorzunehmen, um ver\u00e4nderte Anforderungen in Bezug auf Statistik und Handelspolitik, \u00c4nderungen zur Erf\u00fcllung internationaler Verpflichtungen, technische oder wirtschaftliche Entwicklungen und die Notwendigkeit einer Angleichung oder Pr\u00e4zisierung des Wortlauts zu ber\u00fccksichtigen.\\n(4)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 sollte deren Anhang I ab dem 1. Januar 2013 durch eine vollst\u00e4ndige Fassung der Kombinierten Nomenklatur zusammen mit den entsprechenden autonomen und vertragsm\u00e4\u00dfigen Zolls\u00e4tzen, wie sie sich aus den vom Rat oder von der Kommission beschlossenen Ma\u00dfnahmen ergeben, ersetzt werden.\\n(5)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses f\u00fcr den Zollkodex -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 erh\u00e4lt die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 1. Januar 2013 in Kraft.\\nDiese Verordnung...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO SPRENDIMAS\\n2013 m. vasario 11 d.\\nkuriame pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyv\u0105 2010\\/75\\/ES d\u0117l pramonini\u0173 i\u0161metam\u0173 ter\u0161al\u0173 pateikiamos odos i\u0161dirbimo geriausi\u0173 prieinam\u0173 gamybos b\u016bd\u0173 (GPGB) i\u0161vados\\n(prane\u0161ta dokumentu Nr. C(2013) 618)\\n(Tekstas svarbus EEE)\\n(2013\\/84\\/ES)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2010 m. lapkri\u010dio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyv\u0105 2010\\/75\\/ES d\u0117l pramonini\u0173 i\u0161metam\u0173 ter\u0161al\u0173 (tar\u0161os integruotos prevencijos ir kontrol\u0117s) (1), ypa\u010d \u012f jos 13 straipsnio 5 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nDirektyvos 2010\\/75\\/ES 13 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Komisija, siekdama palengvinti geriausi\u0173 prieinam\u0173 gamybos b\u016bd\u0173 (GPGB) informacini\u0173 dokument\u0173, apibr\u0117\u017et\u0173 tos direktyvos 3 straipsnio 11 dalyje, rengim\u0105, turi organizuoti savo ir valstybi\u0173 nari\u0173, atitinkam\u0173 pramon\u0117s sektori\u0173 ir aplinkos apsaugos srityje veikian\u010di\u0173 nevyriausybini\u0173 organizacij\u0173 keitim\u0105si informacija apie pramoninius i\u0161metamuosius ter\u0161alus;\\n(2)\\npagal Direktyvos 2010\\/75\\/ES 13 straipsnio 2 dal\u012f keitimasis informacija turi apimti informacij\u0105 apie \u012frengini\u0173 ir priemoni\u0173 veikim\u0105 ter\u0161al\u0173 i\u0161metimo aspektu (i\u0161reik\u0161t\u0105, prireikus, vidurkiais per trump\u0105j\u012f ir ilg\u0105j\u012f laikotarpius bei susijusiomis nustatytomis s\u0105lygomis), \u017ealiav\u0173 suvartojimo ir pob\u016bd\u017eio, vandens suvartojimo, energijos naudojimo ir atliek\u0173 susidarymo aspektais, naudotus gamybos metodus, su jais susijusi\u0105 steb\u0117sen\u0105, poveik\u012f \u012fvairi\u0173 r\u016b\u0161i\u0173 aplinkos komponentams, ekonomin\u012f bei technin\u012f perspektyvum\u0105 ir j\u0173 raid\u0105, taip pat geriausius prieinamus gamybos b\u016bdus ir naujus b\u016bdus, nustatytus aptarus tos direktyvos 13 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose minimus klausimus;\\n(3)\\nDirektyvos 2010\\/75\\/ES 3 straipsnio 12 dalyje apibr\u0117\u017etos GPGB i\u0161vados - tai pagrindin\u0117 sudedamoji GPGB informacini\u0173 dokument\u0173 dalis, kurioje i\u0161d\u0117stomos i\u0161vados d\u0117l geriausi\u0173 prieinam\u0173 gamybos b\u016bd\u0173, jie apra\u0161omi, pateikiama informacija d\u0117l j\u0173 taikymo galimybi\u0173, su geriausiais prieinamais gamybos b\u016bdais siejamo i\u0161metam\u0173 ter\u0161al\u0173 kiekio, susijusios...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n11. veebruar 2013,\\nmillega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu direktiivi 2010\\/75\\/EL (t\u00f6\u00f6stusheidete kohta) alusel parima v\u00f5imaliku tehnika (PVT) alased j\u00e4reldused nahaparkimise jaoks\\n(teatavaks tehtud numbri C(2013) 618 all)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2013\\/84\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 24. novembri 2010. aasta direktiivi 2010\\/75\\/EL t\u00f6\u00f6stusheidete kohta (saastuse kompleksne v\u00e4ltimine ja kontroll), (1) eriti selle artikli 13 l\u00f5iget 5,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nDirektiivi 2010\\/75\\/EL artikli 13 l\u00f5ike 1 kohaselt korraldab komisjon sama direktiivi artikli 3 punktis 11 m\u00e4\u00e4ratletud parimat v\u00f5imalikku tehnikat (PVT) k\u00e4sitlevate viitedokumentide koostamise soodustamiseks komisjoni ning liikmesriikide, asjaomaste t\u00f6\u00f6stusharude ja keskkonnakaitset edendavate valitsusv\u00e4liste organisatsioonide vahelise teabevahetuse.\\n(2)\\nVastavalt direktiivi 2010\\/75\\/EL artikli 13 l\u00f5ikele 2 k\u00e4sitletakse teabevahetuses k\u00e4itiste ja tehnoloogia heitealast t\u00f5husust, mida v\u00e4ljendatakse vastavalt vajadusele l\u00fchiajaliste ja pikaajaliste keskmistega ning nendega seotud v\u00f5rdlustingimustega, toorainete laadi ja kasutamist, veekasutust, energiakulu ja j\u00e4\u00e4tmeteket, ning kasutatavat tehnoloogiat, asjakohast seiret, terviklikku keskkonnam\u00f5ju, majanduslikku ja tehnilist teostatavust ning arengut, parimat v\u00f5imalikku tehnikat ja kujunemisj\u00e4rgus tehnoloogiat, mis m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks p\u00e4rast sama direktiivi artikli 13 l\u00f5ike 2 punktides a ja b esitatud asjaolude kaalumist.\\n(3)\\nDirektiivi 2010\\/75\\/EL artikli 3 punktis 12 m\u00e4\u00e4ratletud PVT-j\u00e4reldused on PVT-viitedokumentide p\u00f5hielement, milles esitatakse j\u00e4reldused parima v\u00f5imaliku tehnika kohta, selle kirjeldus ning teave selle rakendatavuse hindamiseks ning parima v\u00f5imaliku tehnikaga saavutatud heitetasemete, sellega seotud seire, sellega seotud tarbimistasemete ja vajadusel asjaomase tegevuskoha suhtes v\u00f5etavate parandamismeetmete kohta.\\n(4)\\nVastavalt direktiivi 2010\\/75\\/EL artikli 14...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nTARYBOS SPRENDIMAS 2011\\/178\\/BUSP\\n2011 m. kovo 23 d.\\nkuriuo i\u0161 dalies kei\u010diamas Sprendimas 2011\\/137\\/BUSP d\u0117l ribojam\u0173j\u0173 priemoni\u0173 atsi\u017evelgiant \u012f pad\u0117t\u012f Libijoje\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos S\u0105jungos sutart\u012f, ypa\u010d \u012f jos 29 straipsn\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\n2011 m. vasario 28 d. Taryba pri\u0117m\u0117 Sprendim\u0105 2011\\/137\\/BUSP d\u0117l ribojam\u0173j\u0173 priemoni\u0173 atsi\u017evelgiant \u012f pad\u0117t\u012f Libijoje (1), kuriuo \u012fgyvendinama Jungtini\u0173 Taut\u0173 Saugumo Tarybos rezoliucija (JT ST rezoliucija) 1970 (2011).\\n(2)\\n2011 m. kovo 17 d. Jungtini\u0173 Taut\u0173 Saugumo Taryba pri\u0117m\u0117 JT ST rezoliucij\u0105 1973 (2011), kuria buvo i\u0161pl\u0117sta ribojam\u0173j\u0173 priemoni\u0173, nustatyt\u0173 JT ST rezoliucija 1970 (2011), taikymo sritis ir nustatytos papildomos ribojamosios priemon\u0117s Libijai.\\n(3)\\nSprendim\u0105 2011\\/137\\/BUSP reik\u0117t\u0173 atitinkamai i\u0161 dalies pakeisti.\\n(4)\\nS\u0105junga turi imtis papildom\u0173 veiksm\u0173, kad b\u016bt\u0173 \u012fgyvendintos tam tikros priemon\u0117s,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nSprendimas 2011\\/137\\/BUSP i\u0161 dalies kei\u010diamas taip:\\n1)\\n\u012era\u0161omas \u0161is straipsnis:\\n\u201e3a straipsnis\\n1. Valstyb\u0117s nar\u0117s imasi b\u016btin\u0173 priemoni\u0173, kad u\u017ekirst\u0173 keli\u0105 j\u0173 jurisdikcijai priklausan\u010di\u0173 orlaivi\u0173 skryd\u017eiams Libijos oro erdv\u0117je, atsi\u017evelgdamos \u012f poreik\u012f pad\u0117ti apsaugoti civilius gyventojus.\\n2. 1 dalis netaikoma tokiems skryd\u017eiams, kurie vykdomi vien humanitariniais tikslais, pavyzd\u017eiui, teikiant pagalb\u0105, \u012fskaitant medicinos priemones, maisto produktus, humanitarinius darbuotojus ir susijusi\u0105 pagalb\u0105, arba sudarant palankesnes s\u0105lygas tokios pagalbos teikimui, arba vykdant u\u017esienio pilie\u010di\u0173 evakuacij\u0105 i\u0161 Libijos, taip pat ji netaikoma skryd\u017eiams, leid\u017eiamiems pagal JT ST rezoliucijos 1973 (2011) 4 arba 8 punktus, ir kitiems skryd\u017eiams, kuriuos valstyb\u0117s nar\u0117s, veikian\u010dios pagal JT ST rezoliucijos 1973 (2011) 8 punkte suteikt\u0105 leidim\u0105, laiko b\u016btinais Libijos \u017emoni\u0173 naudai.\u201c.\\n2)\\n4 straipsnio 1 dalis pakei\u010diama taip:\\n\u201e1. Derindamos veiksmus su nacionalin\u0117s vald\u017eios institucijomis, laikydamosi nacionalin\u0117s teis\u0117s akt\u0173 ir tarptautin\u0117s teis\u0117s, vis\u0173 pirma j\u016br\u0173 teis\u0117s ir atitinkam\u0173 tarptautini\u0173 civilin\u0117s aviacijos...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE 2011\\/178\\/FUSP\\naf 23. marts 2011\\nom \u00e6ndring af afg\u00f8relse 2011\\/137\\/FUSP om restriktive foranstaltninger p\u00e5 baggrund af situationen i Libyen\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 29, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 28. februar 2011 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse 2011\\/137\\/FUSP om restriktive foranstaltninger p\u00e5 baggrund af situationen i Libyen (1), til gennemf\u00f8relse af De Forenede Nationers Sikkerhedsr\u00e5ds resolution (UNSCR) 1970 (2011).\\n(2)\\nDen 17. marts 2011 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsr\u00e5d UNSCR 1973 (2011), som udvidede anvendelsesomr\u00e5det for de restriktive foranstaltninger, der blev indf\u00f8rt med UNSCR 1970 (2011) og indf\u00f8rte yderligere restriktive foranstaltninger mod Libyen.\\n(3)\\nAfg\u00f8relse 2011\\/137\\/FUSP b\u00f8r \u00e6ndres i overensstemmelse hermed.\\n(4)\\nDer er behov for yderligere handling fra Unionens side for at iv\u00e6rks\u00e6tte en r\u00e6kke foranstaltninger -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nAfg\u00f8relse 2011\\/137\\/FUSP \u00e6ndres hermed som f\u00f8lger:\\n1)\\nF\u00f8lgende artikel inds\u00e6ttes:\\n\u00bbArtikel 3a\\n1. Medlemsstaterne tr\u00e6ffer de n\u00f8dvendige foranstaltninger for at hindre luftfart\u00f8jer under deres jurisdiktion i at flyve i libysk luftrum.\\n2. Stk. 1 finder ikke anvendelse p\u00e5 luftfart\u00f8jer, hvis eneste form\u00e5l er humanit\u00e6rt, som f.eks. at levere eller lette levering af bistand, herunder beholdninger af l\u00e6gemidler og medicinsk udstyr, f\u00f8devarer, humanit\u00e6re hj\u00e6lpearbejdere og relateret bistand, eller at evakuere udenlandske statsborgere fra Libyen, og det finder heller ikke anvendelse p\u00e5 flyvninger, der er tilladt i medf\u00f8r af punkt 4 og 8 i UNSCR 1973 (2011), eller p\u00e5 andre flyvninger, der af medlemsstater, der handler i overensstemmelse med den bemyndigelse, der er givet i punkt 8 i UNSCR 1973 (2011), sk\u00f8nnes n\u00f8dvendige til fordel for det libyske folk.\u00ab.\\n2)\\nArtikel 4, stk. 1, affattes s\u00e5ledes:\\n\u00bb1. Medlemsstaterne inspicerer i overensstemmelse med deres nationale myndigheder, deres nationale lovgivning og folkeretten, navnlig havretten og relevante...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 4. Oktober 2011\\nzur \u00c4nderung der Entscheidung 2008\\/185\\/EG hinsichtlich der Aufnahme Belgiens in die Liste der von der Aujeszky-Krankheit freien Mitgliedstaaten\\n(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2011) 6997)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2011\\/648\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 64\\/432\\/EWG des Rates vom 26. Juni 1964 zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Rindern und Schweinen (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2 und Artikel 10 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Richtlinie 64\\/432\\/EWG enth\u00e4lt Vorschriften f\u00fcr den Handel mit Rindern und Schweinen in der Union. In Artikel 9 der genannten Richtlinie sind Kriterien f\u00fcr die Genehmigung verbindlicher nationaler Programme zur Bek\u00e4mpfung bestimmter Infektionskrankheiten, einschlie\u00dflich der Aujeszky-Krankheit (AD), festgelegt. Zudem muss ein Mitgliedstaat, der sein Hoheitsgebiet oder einen Teil davon als frei von diesen Seuchen bzw. AD-frei betrachtet, der Kommission gem\u00e4\u00df Artikel 10 der genannten Richtlinie entsprechende Unterlagen zum Nachweis vorlegen.\\n(2)\\nDie Entscheidung 2008\\/185\\/EG der Kommission vom 21. Februar 2008 zur Festlegung zus\u00e4tzlicher Garantien f\u00fcr den innergemeinschaftlichen Handel mit Schweinen hinsichtlich der Aujeszky-Krankheit und der Kriterien f\u00fcr die Informations\u00fcbermittlung (2) legt die zus\u00e4tzlichen Garantien f\u00fcr die Verbringung von Schweinen zwischen den Mitgliedstaaten fest. Diese Garantien sind mit der Einstufung der Mitgliedstaaten nach ihrem AD-Status verbunden.\\n(3)\\nAnhang I der Entscheidung 2008\\/185\\/EG f\u00fchrt die Mitgliedstaaten und Regionen auf, die frei von der Aujeszky-Krankheit sind und in denen die Impfung verboten ist. Anhang II der genannten Entscheidung enth\u00e4lt die Mitgliedstaaten bzw. Regionen, in denen genehmigte nationale Programme zur AD-Tilgung durchgef\u00fchrt werden.\\n(4)\\nBelgien wird derzeit auf der Liste in...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 4 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/185\\/\u0415\u041e \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0435\u043b\u0433\u0438\u044f \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u0443\u0435\u0441\u043a\u0438\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2011) 6997)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2011\\/648\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 64\\/432\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 26 \u044e\u043d\u0438 1964 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0437\u0430\u0441\u044f\u0433\u0430\u0442 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441 \u0433\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430 \u0438 \u0441\u0432\u0438\u043d\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 10, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 64\\/432\\/\u0415\u0418\u041e \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u0433\u043e\u0432\u0435\u0434\u0430 \u0438 \u0441\u0432\u0438\u043d\u0435 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430. \u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 9 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437\u043d\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0438 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u0443\u0435\u0441\u043a\u0438. \u041d\u0430\u0440\u0435\u0434 \u0441 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 10 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430, \u0447\u0435 \u043d\u0435\u0439\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0439\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0435 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0438 \u043e\u0442 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u0443\u0435\u0441\u043a\u0438, \u0442\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u044f\u0449\u0430 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f.\\n(2)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/185\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0432\u0438\u043d\u0435 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u0443\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442 (2) \u0441\u0435 \u0432\u044a\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0434\u0432\u0438\u0436\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0438\u043d\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u044f \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u0443\u0435\u0441\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/185\\/\u0415\u041e \u0441\u0430 \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u0445, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u0443\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0430 \u0432\u0430\u043a\u0441\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430. \u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0430 \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u0445, \u0432 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u0438 \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u0443\u0435\u0441\u043a\u0438.\\n(4)\\n\u0411\u0435\u043b\u0433\u0438\u044f \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c \u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 1313\\/2014 AL COMISIEI\\ndin 10 decembrie 2014\\nde instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite citrice preparate sau conservate (mandarine etc.) originare din Republica Popular\u0103 Chinez\u0103 \u00een urma unei reexamin\u0103ri efectuate \u00een perspectiva expir\u0103rii m\u0103surilor, \u00een temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225\\/2009 al Consiliului\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1225\\/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protec\u021bia \u00eempotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea \u021b\u0103rilor care nu sunt membre ale Comunit\u0103\u021bii Europene (1) (denumit \u00een continuare \u201eregulamentul de baz\u0103\u201d), \u00een special articolul 11 alineatul (2),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n1. PROCEDUR\u0102\\n1.1. M\u0103surile \u00een vigoare\\n(1)\\nPrin Regulamentul (CE) nr. 1355\\/2008 (2), Consiliul a instituit o tax\u0103 antidumping definitiv\u0103 la importurile de anumite citrice preparate sau conservate originare din Republica Popular\u0103 Chinez\u0103 (denumit\u0103 \u00een continuare \u201eChina\u201d). M\u0103surile s-au prezentat sub forma unei taxe specifice pe \u00eentreprindere cuprins\u0103 \u00eentre 361,4 EUR \u0219i 531,2 EUR pe ton\u0103 de greutate net\u0103 de produs.\\n(2)\\nM\u0103surile au fost anulate de Curtea de Justi\u021bie a UE la 22 martie 2012 (3), dar au fost reinstituite la 18 februarie 2013 prin Regulamentul de punere \u00een aplicare (UE) nr. 158\\/2013 al Consiliului (4).\\n1.2. Cererea de reexaminare \u00een perspectiva expir\u0103rii m\u0103surilor\\n(3)\\n\u00cen urma public\u0103rii unui aviz de expirare iminent\u0103 a m\u0103surilor antidumping definitive \u00een vigoare (5), la 12 august 2013 Comisia a primit o cerere de ini\u021biere a unei reexamin\u0103ri \u00een perspectiva expir\u0103rii m\u0103surilor, \u00een conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de baz\u0103. Cererea a fost depus\u0103 de Federaci\u00f3n Nacional de Asociaciones de Transformados Vegetales y Alimentos Procesados (FENAVAL) \u00een numele produc\u0103torilor care reprezentau peste 75 % din produc\u021bia total\u0103 a Uniunii de anumite citrice preparate sau...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1313\\/2014\\nof 10 December 2014\\nimposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain prepared or preserved citrus fruits (namely mandarins, etc.) originating in the People's Republic of China following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Council Regulation (EC) No 1225\\/2009\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1225\\/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (1) (the basic Regulation), and in particular Article 11(2) thereof,\\nWhereas:\\n1. PROCEDURE\\n1.1. Measures in force\\n(1)\\nBy Regulation (EC) No 1355\\/2008 (2) the Council imposed a definitive anti-dumping duty on imports of certain prepared or preserved citrus fruits originating in the People's Republic of China (China). The measures took the form of a specific duty per company ranging from 361,4 EUR\\/tonne to 531,2 EUR\\/tonne net product weight.\\n(2)\\nThese measures have been annulled by the Court of Justice of the European Union on 22 March 2012 (3) but were re-imposed on 18 February 2013 by Council Implementing Regulation (EU) No 158\\/2013 (4).\\n1.2. Request for an expiry review\\n(3)\\nFollowing the publication of a Notice of impending expiry of the definitive anti-dumping measures in force (5), the Commission received on 12 August 2013 a request for the initiation of an expiry review of these measures pursuant to Article 11(2) of the basic Regulation. The request was lodged by Federaci\u00f3n Nacional de Asociaciones de Transformados Vegetales y Alimentos Procesados (FENAVAL) on behalf of producers representing more than 75 % of the total Union production of certain prepared or preserved citrus fruits.\\n(4)\\nThe request was based on the grounds that the expiry of the definitive anti-dumping measures would be likely to result in continuation of dumping and recurrence of injury to the Union industry.\\n1.3. Initiation of an expiry...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) 2015\\/462\\n(2015. gada 19. marts),\\nar ko nosaka \u012bsteno\u0161anas tehniskos standartus attiec\u012bb\u0101 uz proced\u016br\u0101m, kuras piem\u0113ro uzraudz\u012bbas iest\u0101\u017eu apstiprin\u0101jumam par \u012bpa\u0161am nol\u016bkam dibin\u0101tu sabiedr\u012bbu izveido\u0161anu, uzraudz\u012bbas iest\u0101\u017eu sadarb\u012bbai un inform\u0101cijas apmai\u0146ai starp t\u0101m attiec\u012bb\u0101 uz \u012bpa\u0161am nol\u016bkam dibin\u0101t\u0101m sabiedr\u012bb\u0101m, un ar ko nosaka form\u0101tus un veidnes inform\u0101cijai, kura \u012bpa\u0161am nol\u016bkam dibin\u0101t\u0101m sabiedr\u012bb\u0101m j\u0101sniedz saska\u0146\u0101 ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bvu 2009\\/138\\/EK\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Direkt\u012bvu 2009\\/138\\/EK par uz\u0146\u0113m\u0113jdarb\u012bbas uzs\u0101k\u0161anu un veik\u0161anu apdro\u0161in\u0101\u0161anas un p\u0101rapdro\u0161in\u0101\u0161anas jom\u0101 (Maks\u0101tsp\u0113ja II) (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 211. panta 2. punkta a) un b) apak\u0161punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nPirms \u012bpa\u0161am nol\u016bkam dibin\u0101tas sabiedr\u012bbas uz\u0146emas riskus no apdro\u0161in\u0101\u0161anas vai p\u0101rapdro\u0161in\u0101\u0161anas sabiedr\u012bb\u0101m, to izveido\u0161anai ir nepiecie\u0161ams sa\u0146emt uzraudz\u012bbas iest\u0101\u017eu apstiprin\u0101jumu. Nosac\u012bjumi un proced\u016bras, kas j\u0101iev\u0113ro, lai pie\u0161\u0137irtu un anul\u0113tu min\u0113to apstiprin\u0101jumu (tostarp dokument\u0101cijas pras\u012bbas), tiek regul\u0113tas ar Direkt\u012bvu 2009\\/138\\/EK un b\u016btu j\u0101papildina ar \u0161o regulu.\\n(2)\\nJa \u012bpa\u0161am nol\u016bkam dibin\u0101ta sabiedr\u012bba uz\u0146emas riskus no vair\u0101k nek\u0101 vienas apdro\u0161in\u0101\u0161anas vai p\u0101rapdro\u0161in\u0101\u0161anas sabiedr\u012bbas, \u012bpa\u0161am nol\u016bkam dibin\u0101tajai sabiedr\u012bbai b\u016btu j\u0101uztur akt\u012bvi, kas ir vien\u0101di ar t\u0101s kop\u0113jo maksim\u0101lo riska dar\u012bjumu apjomu vai p\u0101rsniedz to, \u0146emot v\u0113r\u0101 visas atsevi\u0161\u0137\u0101s l\u012bgumsaist\u012bbas. Pie\u0161\u0137irot uzraudz\u012bbas iest\u0101\u017eu apstiprin\u0101jumu, uzraudz\u012bbas iest\u0101dei b\u016btu j\u0101nov\u0113rt\u0113, vai min\u0113tais pien\u0101kums ir izpild\u012bts, un j\u0101izskata katra individu\u0101l\u0101 l\u012bgumisk\u0101 vieno\u0161an\u0101s un riska nodo\u0161ana.\\n(3)\\nIr svar\u012bgi noteikt proced\u016bras attiec\u012bb\u0101 uz uzraudz\u012bbas iest\u0101\u017eu sadarb\u012bbu un inform\u0101cijas apmai\u0146u starp t\u0101m, ja \u012bpa\u0161am nol\u016bkam dibin\u0101t\u0101 sabiedr\u012bba ir izveidota dal\u012bbvalst\u012b, kas nav dal\u012bbvalsts, kur\u0101 ir izveidota apdro\u0161in\u0101\u0161anas vai p\u0101rapdro\u0161in\u0101\u0161anas sabiedr\u012bba, no k\u0101 \u012bpa\u0161am...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) 2015\\/462\\nze dne 19. b\u0159ezna 2015,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed technick\u00e9 normy, pokud jde o postupy pro povolen\u00ed org\u00e1n\u016f dohledu ke z\u0159\u00edzen\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00edch \u00fa\u010delov\u00fdch jednotek, pro spolupr\u00e1ci a v\u00fdm\u011bnu informac\u00ed mezi org\u00e1ny dohledu v souvislosti se zvl\u00e1\u0161tn\u00edmi \u00fa\u010delov\u00fdmi jednotkami, jako\u017e i pro stanoven\u00ed form\u00e1t\u016f a tabulek pro informace, kter\u00e9 maj\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed \u00fa\u010delov\u00e9 jednotky pod\u00e1vat v souladu se sm\u011brnic\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2009\\/138\\/ES\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2009\\/138\\/ES ze dne 25. listopadu 2009 o p\u0159\u00edstupu k poji\u0161\u0165ovac\u00ed a zaji\u0161\u0165ovac\u00ed \u010dinnosti a jej\u00edm v\u00fdkonu (Solventnost II) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 211 odst. 2 p\u00edsm. a) a b) uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nZvl\u00e1\u0161tn\u00ed \u00fa\u010delov\u00e9 jednotky mus\u00ed p\u0159ed p\u0159evzet\u00edm rizika od poji\u0161\u0165oven nebo zaji\u0161\u0165oven z\u00edskat od org\u00e1nu dohledu povolen\u00ed ke z\u0159\u00edzen\u00ed. Podm\u00ednky a postupy pro ud\u011blen\u00ed a odn\u011bt\u00ed tohoto povolen\u00ed, v\u010detn\u011b po\u017eadavk\u016f na dokumentaci, jsou upraveny sm\u011brnic\u00ed 2009\\/138\\/ES a toto na\u0159\u00edzen\u00ed by je m\u011blo doplnit.\\n(2)\\nPokud zvl\u00e1\u0161tn\u00ed \u00fa\u010delov\u00e1 jednotka p\u0159eb\u00edr\u00e1 riziko od v\u00edce ne\u017e jedn\u00e9 poji\u0161\u0165ovny nebo zaji\u0161\u0165ovny, m\u011bla by udr\u017eovat objem aktiv na \u00farovni nebo nad \u00farovn\u00ed sv\u00e9 souhrnn\u00e9 maxim\u00e1ln\u00ed expozice rizik\u016fm s ohledem na ka\u017ed\u00fd jednotliv\u00fd smluvn\u00ed z\u00e1vazek. P\u0159i ud\u011blen\u00ed povolen\u00ed by org\u00e1n dohledu m\u011bl posoudit, zda je tato povinnost spln\u011bna, a vz\u00edt v \u00favahu ka\u017ed\u00e9 jednotliv\u00e9 smluvn\u00ed ujedn\u00e1n\u00ed a p\u0159enos rizika.\\n(3)\\nJe d\u016fle\u017eit\u00e9 stanovit postupy pro spolupr\u00e1ci a v\u00fdm\u011bnu informac\u00ed mezi org\u00e1ny dohledu v p\u0159\u00edpad\u011b, \u017ee je zvl\u00e1\u0161tn\u00ed \u00fa\u010delov\u00e1 jednotka z\u0159\u00edzena v \u010dlensk\u00e9m st\u00e1t\u011b, kter\u00fd nen\u00ed \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem, v n\u011bm\u017e je z\u0159\u00edzena poji\u0161\u0165ovna nebo zaji\u0161\u0165ovna, od n\u00ed\u017e zvl\u00e1\u0161tn\u00ed \u00fa\u010delov\u00e1 jednotka p\u0159eb\u00edr\u00e1 riziko. Spolupr\u00e1ce a v\u00fdm\u011bna informac\u00ed mezi org\u00e1ny dohledu je d\u016fle\u017eit\u00e1 zejm\u00e9na b\u011bhem procesu povolen\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed \u00fa\u010delov\u00e9 jednotky. Je nezbytn\u00e1 k zaji\u0161t\u011bn\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9ho a efektivn\u00edho dohledu rovn\u011b\u017e v p\u0159\u00edpadech, kdy dojde k podstatn\u00fdm zm\u011bn\u00e1m, je\u017e mohou m\u00edt potenci\u00e1ln\u011b vliv na to,...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 345\\/2011\\nzo 7. apr\u00edla 2011,\\nktor\u00fdm sa ustanovuje z\u00e1kaz lovu pagela bled\u00e9ho vo vod\u00e1ch E\u00da a v medzin\u00e1rodn\u00fdch vod\u00e1ch z\u00f3n VI, VII a VIII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Franc\u00fazska\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 z 20. novembra 2009, ktor\u00fdm sa zria\u010fuje syst\u00e9m kontroly Spolo\u010denstva na zabezpe\u010denie dodr\u017eiavania pravidiel spolo\u010dnej politiky v oblasti rybn\u00e9ho hospod\u00e1rstva (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 36 ods. 2,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV nariaden\u00ed Rady (E\u00da) \u010d. 1225\\/2010 z 13. decembra 2010, ktor\u00fdm sa stanovuj\u00fa rybolovn\u00e9 mo\u017enosti pre plavidl\u00e1 E\u00da na roky 2011 a 2012, pokia\u013e ide o popul\u00e1cie r\u00fdb ur\u010dit\u00fdch hlbokomorsk\u00fdch druhov (2), sa stanovuj\u00fa kv\u00f3ty na roky 2011 a 2012.\\n(2)\\nPod\u013ea inform\u00e1ci\u00ed, ktor\u00e9 Komisia dostala, sa lovom zo z\u00e1soby uvedenej v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho \u0161t\u00e1tu alebo plavidlami zaregistrovan\u00fdmi v \u010dlenskom \u0161t\u00e1te uvedenom tam\u017ee vy\u010derpala kv\u00f3ta stanoven\u00e1 na rok 2011.\\n(3)\\nJe preto nevyhnutn\u00e9 zak\u00e1za\u0165 rybolov v tejto z\u00e1sobe,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nVy\u010derpanie kv\u00f3ty\\nRybolovn\u00e1 kv\u00f3ta pridelen\u00e1 \u010dlensk\u00e9mu \u0161t\u00e1tu uveden\u00e9mu v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu na lov zo z\u00e1soby uvedenej tam\u017ee na rok 2011 sa pova\u017euje za vy\u010derpan\u00fa odo d\u0148a uveden\u00e9ho tam\u017ee.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nZ\u00e1kazy\\nRybolov zo z\u00e1soby uvedenej v pr\u00edlohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho \u0161t\u00e1tu alebo plavidlami zaregistrovan\u00fdmi v tomto \u010dlenskom \u0161t\u00e1te uvedenom tam\u017ee sa zakazuje odo d\u0148a uveden\u00e9ho tam\u017ee. Po tomto d\u00e1tume sa najm\u00e4 zakazuje ponech\u00e1va\u0165 na palube, premiest\u0148ova\u0165, preklada\u0165 alebo vyklada\u0165 ryby z tejto z\u00e1soby uloven\u00e9 t\u00fdmito plavidlami.\\n\u010cl\u00e1nok 3\\nNadobudnutie \u00fa\u010dinnosti\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om nasleduj\u00facim po jeho uverejnen\u00ed v \u00daradnom vestn\u00edku Eur\u00f3pskej \u00fanie.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 7. apr\u00edla 2011\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 345\\/2011\\naf 7. april 2011\\nom forbud mod fiskeri efter spidstandet blankesten i EU-farvande og internationale farvande i VI, VII og VIII fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer fransk flag\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1224\\/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik p\u00e5 at sikre overholdelse af reglerne i den f\u00e6lles fiskeripolitik (1), s\u00e6rlig artikel 36, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1225\\/2010 af 13. december 2010 om fasts\u00e6ttelse af EU-fart\u00f8jers fiskerimuligheder for fiskebestande af visse dybhavsarter for 2011 og 2012 (2) fasts\u00e6ttes der kvoter for 2011 og 2012.\\n(2)\\nIf\u00f8lge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den p\u00e5g\u00e6ldende medlemsstat, n\u00e5et et s\u00e5dant omfang, at den tildelte kvote for 2011 er opbrugt.\\n(3)\\nDerfor b\u00f8r fiskeri efter den p\u00e5g\u00e6ldende bestand forbydes -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nOpbrugt kvote\\nDen fiskekvote, som for 2011 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at v\u00e6re opbrugt fra den dato, der er fastsat i det p\u00e5g\u00e6ldende bilag.\\nArtikel 2\\nForbud\\nFiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fart\u00f8jer, der f\u00f8rer den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i n\u00e6vnte bilag. Navnlig er det forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand taget af de p\u00e5g\u00e6ldende fart\u00f8jer efter den p\u00e5g\u00e6ldende dato.\\nArtikel 3\\nIkrafttr\u00e6den\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft dagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 1194\\/2012\\/EU RENDELETE\\n(2012. december 12.)\\na 2009\\/125\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi ir\u00e1nyelvnek az ir\u00e1ny\u00edtott f\u00e9ny\u0171 l\u00e1mp\u00e1k \u00e9s a f\u00e9nykibocs\u00e1t\u00f3 di\u00f3d\u00e1s l\u00e1mp\u00e1k, valamint a kapcsol\u00f3d\u00f3 eszk\u00f6z\u00f6k k\u00f6rnyezettudatos tervez\u00e9s\u00e9re vonatkoz\u00f3 k\u00f6vetelm\u00e9nyek tekintet\u00e9ben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az energi\u00e1val kapcsolatos term\u00e9kek k\u00f6rnyezetbar\u00e1t tervez\u00e9s\u00e9re vonatkoz\u00f3 k\u00f6vetelm\u00e9nyek meg\u00e1llap\u00edt\u00e1si kereteinek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2009. okt\u00f3ber 21-i 2009\\/125\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi ir\u00e1nyelvre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 15. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\na k\u00f6rnyezettudatos tervez\u00e9ssel foglalkoz\u00f3 konzult\u00e1ci\u00f3s f\u00f3rummal folytatott konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en,\\nmivel:\\n(1)\\nA 2009\\/125\\/EK ir\u00e1nyelv \u00e9rtelm\u00e9ben a Bizotts\u00e1g k\u00f6teles meg\u00e1llap\u00edtani azon energi\u00e1val kapcsolatos term\u00e9kek k\u00f6rnyezettudatos tervez\u00e9s\u00e9nek k\u00f6vetelm\u00e9nyeit, amelyek az elad\u00e1sok sz\u00e1ma \u00e9s a kereskedelem volumene szempontj\u00e1b\u00f3l jelent\u0151sek, amelyek nagy hat\u00e1st gyakorolnak a k\u00f6rnyezetre, \u00e9s amelyek k\u00f6rnyezetre gyakorolt hat\u00e1sa t\u00falzott k\u00f6lts\u00e9gek n\u00e9lk\u00fcl nagym\u00e9rt\u00e9kben jav\u00edthat\u00f3.\\n(2)\\nA 2009\\/125\\/EK ir\u00e1nyelv 16. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9nek a) pontja \u00e9rtelm\u00e9ben a Bizotts\u00e1g - a 19. cikk (3) bekezd\u00e9s\u00e9ben el\u0151\u00edrt elj\u00e1r\u00e1ssal, a 15. cikk (2) bekezd\u00e9s\u00e9ben meghat\u00e1rozott krit\u00e9riumoknak megfelel\u0151en, a k\u00f6rnyezettudatos tervez\u00e9ssel foglalkoz\u00f3 konzult\u00e1ci\u00f3s f\u00f3rummal folytatott konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en, az indokoltnak \u00edt\u00e9lt k\u00f6rben - k\u00f6teles v\u00e9grehajt\u00e1si int\u00e9zked\u00e9seket elfogadni, kezdve azokkal a term\u00e9kekkel, amelyek az \u00fcvegh\u00e1zhat\u00e1s\u00fa g\u00e1zok kibocs\u00e1t\u00e1s\u00e1nak k\u00f6lts\u00e9ghat\u00e9kony cs\u00f6kkent\u00e9se szempontj\u00e1b\u00f3l igen nagy jelent\u0151s\u00e9g\u0171ek, k\u00f6zt\u00fck a h\u00e1ztart\u00e1sokban \u00e9s a szolg\u00e1ltat\u00e1sban alkalmazott, az ir\u00e1ny\u00edtott f\u00e9ny\u0171 l\u00e1mp\u00e1kat \u00e9s a f\u00e9nykibocs\u00e1t\u00f3 di\u00f3d\u00e1s l\u00e1mp\u00e1kat, valamint a kapcsol\u00f3d\u00f3 eszk\u00f6z\u00f6ket is magukban foglal\u00f3 vil\u00e1g\u00edt\u00e1stechnikai term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3an.\\n(3)\\nA Bizotts\u00e1g el\u0151k\u00e9sz\u00edt\u0151 vizsg\u00e1latok keret\u00e9ben elemezte az ir\u00e1ny\u00edtott f\u00e9ny\u0171 l\u00e1mp\u00e1k \u00e9s a f\u00e9nykibocs\u00e1t\u00f3 di\u00f3d\u00e1s l\u00e1mp\u00e1k, valamint a kapcsol\u00f3d\u00f3 eszk\u00f6z\u00f6k m\u0171szaki,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 1194\\/2012\\nof 12 December 2012\\nimplementing Directive 2009\\/125\\/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for directional lamps, light emitting diode lamps and related equipment\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Directive 2009\\/125\\/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products (1), and in particular Article 15(1) thereof,\\nAfter consulting the Ecodesign Consultation Forum,\\nWhereas:\\n(1)\\nDirective 2009\\/125\\/EC requires the Commission to set ecodesign requirements for energy-related products representing significant volumes of sales and trade, having a significant environmental impact and presenting significant potential for improvement through design in terms of their environmental impact, without entailing excessive costs.\\n(2)\\nArticle 16(2)(a) of Directive 2009\\/125\\/EC provides that in accordance with the procedure referred to in Article 19(3) and the criteria set out in Article 15(2), and after consulting the Ecodesign Consultation Forum, the Commission has to, as appropriate, introduce implementing measures starting with those products that offer a high potential for cost-effective reduction of greenhouse gas emissions, such as lighting products in both the domestic and tertiary sectors, which include directional lamps, light-emitting diode lamps and related equipment.\\n(3)\\nThe Commission has carried out a preparatory study to analyse the technical, environmental and economic aspects of directional lamps, light-emitting diode lamps and related equipment. The study has been developed together with stakeholders and interested parties from the Union and third countries, and the results have been made publicly available. A preparatory study on external power supplies provided a similar analysis for halogen lamp control...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-en\"}\n" "{\"inputs\":\"UITVOERINGSBESLUIT VAN DE RAAD\\nvan 18 januari 2011\\ntot wijziging van Beschikking 2007\\/884\\/EG waarbij het Verenigd Koninkrijk wordt gemachtigd een maatregel te blijven toepassen die afwijkt van artikel 26, lid 1, onder a), en de artikelen 168 en 169 van Richtlijn 2006\\/112\\/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde\\n(2011\\/37\\/EU)\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Richtlijn 2006\\/112\\/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde (1), en met name artikel 395, lid 1,\\nGezien het voorstel van de Commissie,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij brief, ingekomen bij het secretariaat-generaal van de Commissie op 22 juli 2010, heeft het Verenigd Koninkrijk verzocht om machtiging tot verlenging van een derogatiemaatregel teneinde het recht van de huurder of lessee op aftrek van de btw op huur- of leasekosten van een personenauto die niet uitsluitend voor bedrijfsdoeleinden wordt gebruikt, te kunnen blijven beperken.\\n(2)\\nBij brief van 12 oktober 2010 heeft de Commissie de overige lidstaten van het verzoek van het Verenigd Koninkrijk in kennis gesteld. Bij brief van 15 oktober 2010 heeft de Commissie het Verenigd Koninkrijk meegedeeld dat zij over alle gegevens beschikte die zij nodig achtte voor de beoordeling van het verzoek.\\n(3)\\nBij Beschikking 2007\\/884\\/EG van de Raad van 20 december 2007 waarbij het Verenigd Koninkrijk wordt gemachtigd een maatregel te blijven toepassen die afwijkt van artikel 26, lid 1, onder a), en de artikelen 168 en 169 van Richtlijn 2006\\/112\\/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde (2) mocht het Verenigd Koninkrijk het recht van de huurder of lessee op aftrek van de voorbelasting op huur- of leasekosten van een personenauto die niet uitsluitend voor bedrijfsdoeleinden wordt gebruikt, tot 50 % beperken. Tevens werd het Verenigd Koninkrijk gemachtigd om het priv\u00e9gebruik van een...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 18. januar 2011\\nom \u00e6ndring af beslutning 2007\\/884\\/EF om bemyndigelse af Det Forenede Kongerige til fortsat at anvende en foranstaltning, der fraviger artikel 26, stk. 1, litra a), og artikel 168 og 169 i direktiv 2006\\/112\\/EF om det f\u00e6lles merv\u00e6rdiafgiftssystem\\n(2011\\/37\\/EU)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 2006\\/112\\/EF af 28. november 2006 om det f\u00e6lles merv\u00e6rdiafgiftssystem (1), s\u00e6rlig artikel 395, stk. 1,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed brev registreret af Kommissionens Generalsekretariat den 22. juli 2010 anmodede Det Forenede Kongerige om bemyndigelse til at forl\u00e6nge gyldighedsperioden for en fravigelse, s\u00e5 det fortsat kan begr\u00e6nse en lejers eller leasingtagers ret til at fradrage merv\u00e6rdiafgiften p\u00e5 udgifter til leje eller leasing af en personbil, n\u00e5r denne ikke udelukkende anvendes erhvervsm\u00e6ssigt.\\n(2)\\nKommissionen underrettede ved brev af 12. oktober 2010 de \u00f8vrige medlemsstater om Det Forenede Kongeriges anmodning. Ved brev af 15. oktober 2010 underrettede Kommissionen Det Forenede Kongerige om, at den r\u00e5dede over alle de oplysninger, den fandt n\u00f8dvendige for at kunne vurdere anmodningen.\\n(3)\\nVed R\u00e5dets beslutning 2007\\/884\\/EF af 20. december 2007 om bemyndigelse af Det Forenede Kongerige til fortsat at anvende en foranstaltning, der fraviger artikel 26, stk. 1, litra a), og artikel 168 og 169 i direktiv 2006\\/112\\/EF om det f\u00e6lles merv\u00e6rdiafgiftssystem (2) blev Det Forenede Kongerige bemyndiget til at begr\u00e6nse en lejers eller leasingtagers fradragsret til 50 % af merv\u00e6rdiafgiften p\u00e5 udgifter til leje eller leasing af en personbil, n\u00e5r denne ikke udelukkende anvendes erhvervsm\u00e6ssigt. Det Forenede Kongerige fik ligeledes tilladelse til ikke at betragte privat brug af en bil, der er lejet eller leaset af en afgiftspligtig person til erhvervsm\u00e6ssige form\u00e5l, som en tjenesteydelse mod vederlag....\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECISIONE DEL CONSIGLIO\\ndel 28 gennaio 2014\\nrelativa alla conclusione del protocollo d\u2019intesa sottoposto a revisione con gli Stati Uniti d\u2019America concernente l\u2019importazione di carni bovine provenienti da animali non trattati con alcuni ormoni di crescita e i dazi maggiorati applicati dagli Stati Uniti a determinati prodotti dell\u2019Unione europea\\n(2014\\/44\\/UE)\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell\u2019Unione europea, in particolare l\u2019articolo 207, paragrafo 4, primo comma, in combinato disposto con l\u2019articolo 218, paragrafo 6, lettera a), punto v),\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nvista l\u2019approvazione del Parlamento europeo,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nA norma della decisione 2013\\/523\\/UE del Consiglio (1), il protocollo d\u2019intesa sottoposto a revisione con gli Stati Uniti d\u2019America concernente l\u2019importazione di carni bovine provenienti da animali non trattati con alcuni ormoni di crescita e i dazi maggiorati applicati dagli Stati Uniti a determinati prodotti dell\u2019Unione europea (\u00abil protocollo d\u2019intesa sottoposto a revisione\u00bb) \u00e8 stato firmato il 21 ottobre 2013, fatta salva la sua conclusione in una data successiva.\\n(2)\\n\u00c8 opportuno approvare il protocollo d\u2019intesa sottoposto a revisione,\\nHA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:\\nArticolo 1\\nIl protocollo d\u2019intesa sottoposto a revisione con gli Stati Uniti d\u2019America concernente l\u2019importazione di carni bovine provenienti da animali non trattati con alcuni ormoni di crescita e i dazi maggiorati applicati dagli Stati Uniti a determinati prodotti dell\u2019Unione europea \u00e8 approvato a nome dell\u2019Unione.\\nIl testo del protocollo d\u2019intesa sottoposto a revisione \u00e8 accluso alla presente decisione.\\nArticolo 2\\nLa presente decisione entra in vigore il giorno dell\u2019adozione.\\nFatto a Bruxelles, il 28 gennaio 2014\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE\\naf 28. januar 2014\\nom indg\u00e5else af et revideret aftalememorandum med Amerikas Forenede Stater om import af oksek\u00f8d fra dyr, der ikke er behandlet med visse v\u00e6ksthormoner, og den af USA anvendte forh\u00f8jede told for visse produkter fra Den Europ\u00e6iske Union\\n(2014\\/44\\/EU)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 207, stk. 4, f\u00f8rste afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v),\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nunder henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI overensstemmelse med R\u00e5dets afg\u00f8relse 2013\\/523\\/EU (1) blev det reviderede aftalememorandum med Amerikas Forenede Stater om import af oksek\u00f8d fra dyr, der ikke er behandlet med visse v\u00e6ksthormoner, og den af USA anvendte forh\u00f8jede told for visse produkter fra Den Europ\u00e6iske Union (\u00bbdet reviderede aftalememorandum\u00ab) undertegnet den 21. oktober 2013 under forbehold af en senere indg\u00e5else af n\u00e6vnte aftalememorandum.\\n(2)\\nDet reviderede aftalememorandum b\u00f8r godkendes -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nDet reviderede aftalememorandum med Amerikas Forenede Stater om import af oksek\u00f8d fra dyr, der ikke er behandlet med visse v\u00e6ksthormoner, og den af USA anvendte forh\u00f8jede told for visse produkter fra Den Europ\u00e6iske Union godkendes hermed p\u00e5 Unionens vegne.\\nTeksten til det reviderede aftalememorandum er knyttet til denne afg\u00f8relse.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for vedtagelsen.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 28. januar 2014.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-da\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 475\\/2011\\ntat-13 ta\u2019 Mejju 2011\\nli jemenda r-Regolament (KE) Nru 1425\\/2006 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta\u2019 \u010berti xkejjer u basktijiet tal-plastik li jori\u0121inaw fir-Repubblika Popolari ta\u010b-\u010aina u fit-Tajlandja, u li jtemm il-pro\u010bediment dwar l-importazzjonijiet ta\u2019 \u010berti xkejjer u basktijiet tal-plastik li jori\u0121inaw fil-Mala\u017cja\\nIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225\\/2009 tat-30 ta\u2019 November 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-o\u0121\u0121ett ta\u2019 dumping minn pajji\u017ci mhux membri tal-Komunit\u00e0 Ewropea (1) (\u201cir-Regolament ba\u017ciku\u201d),\\nWara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1425\\/2006 (2) u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 2 tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni Ewropea (\u201cil-Kummissjoni\u201d) wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv,\\nBilli:\\nA. PRO\u010aEDURA PRE\u010aEDENTI\\n(1)\\nPermezz tar-Regolament (KE) Nru 1425\\/2006, il-Kunsill impona dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta\u2019 \u010berti xkejjer u basktijiet tal-plastik li jori\u0121inaw, inter alia, fir-Repubblika Popolari ta\u010b-\u010aina (\u201cRP\u010a\u201d). Billi hemm numru kbir ta\u2019 produtturi esportaturi li kkooperaw fl-investigazzjoni li wasslet g\u0127all-impo\u017cizzjoni tad-dazju antidumping (\u201cl-investigazzjoni ori\u0121inali\u201d), fir-RP\u010a, intg\u0127a\u017cel kampjun ta\u2019 produtturi esportaturi \u010aini\u017ci u rati individwali tad-dazju li jvarjaw minn 4,8 % g\u0127al 12,8 % \u0121ew imposti fuq il-kumpaniji inklu\u017ci fil-kampjun, waqt li kumpaniji o\u0127ra li kkooperaw imma li mhumiex inklu\u017ci fil-kampjun ing\u0127ataw rata ta\u2019 dazju ta\u2019 8,4 %. Permezz tar-Regolament (KE) Nru 249\\/2008 \u0121iet stabbilita rata ta\u2019 dazju ta\u2019 4,3 % g\u0127al \u010berta kumpanija. \u0120iet imposta rata ta\u2019 dazju ta\u2019 28,8 % g\u0127ar-RP\u010a fuq kumpaniji li jew ma ddikjarawx lilhom infushom jew inkella ma kkooperawx fl-investigazzjoni.\\n(2)\\nL-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1425\\/2006 jistipula li fejn xi produttur...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 475\\/2011,\\nannettu 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2011,\\nlopullisen polkumyyntitullin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta per\u00e4isin olevien muovis\u00e4kkien, -kassien ja -pussien tuonnissa sek\u00e4 menettelyn p\u00e4\u00e4tt\u00e4misest\u00e4 tiettyjen Malesiasta per\u00e4isin olevien muovis\u00e4kkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1425\\/2006 muuttamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon polkumyynnill\u00e4 muista kuin Euroopan yhteis\u00f6n j\u00e4senvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225\\/2009 (1), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019perusasetus\u2019,\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425\\/2006 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,\\nottaa huomioon Euroopan komission, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019komissio\u2019, ehdotuksen, jonka t\u00e4m\u00e4 on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\nA. AIKAISEMPI MENETTELY\\n(1)\\nNeuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1425\\/2006 k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n lopullisen polkumyyntitullin, jota sovelletaan unioniin suuntautuvaan tiettyjen muun muassa Kiinan kansantasavallasta, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019Kiina\u2019, per\u00e4isin olevien muovis\u00e4kkien, -kassien ja -pussien tuontiin. Koska polkumyyntitullin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6nottoon Kiinassa johtaneessa tutkimuksessa, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019alkuper\u00e4inen tutkimus\u2019, oli mukana lukuisia yhteisty\u00f6ss\u00e4 toimineita vienti\u00e4 harjoittavia tuottajia, kiinalaisista vienti\u00e4 harjoittavista tuottajista valittiin otos ja otokseen sis\u00e4ltyneille yrityksille vahvistettiin yksil\u00f6llinen tulli, jonka m\u00e4\u00e4r\u00e4 vaihteli 4,8 prosentista 12,8 prosenttiin, kun taas muiden yhteisty\u00f6ss\u00e4 toimineiden mutta otokseen kuulumattomien yritysten osalta otettiin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n 8,4 prosentin tulli. Asetuksella (EY) N:o 249\\/2008 asetettiin er\u00e4\u00e4lle yritykselle 4,3 prosentin suuruinen tulli. Yrityksille, jotka eiv\u00e4t joko ilmoittautuneet tai eiv\u00e4t toimineet yhteisty\u00f6ss\u00e4 tutkimuksessa, m\u00e4\u00e4r\u00e4ttiin Kiinan osalta 28,8 prosentin tulli.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 1425\\/2006 2 artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n,...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 2013\\/22\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 13 \u043c\u0430\u0439 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0425\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438\u044f\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0425\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438\u044f, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0410\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0425\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438\u044f, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 50 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 50 \u043e\u0442 \u0410\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0425\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438\u044f, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0430\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u0442 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f, \u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0449\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0438 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0410\u043a\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0432 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442, \u0441 \u043a\u0432\u0430\u043b\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043c\u043d\u043e\u0437\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u043f\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0442\u0430 \u0430\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435, \u0430\u043a\u043e \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430.\\n(2)\\n\u0412 \u0417\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043d\u0430 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u0438 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0425\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438\u044f, \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e, \u0447\u0435 \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e\u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0430\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d \u0431\u0440\u043e\u0439 \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u043e\u0432\u0435, \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0432\u0430\u0442 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u0442\u0447\u0435\u0442\u0435\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430.\\n(3)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 91\\/672\\/\u0415\u0418\u041e (1), 92\\/106\\/\u0415\u0418\u041e (2), 1999\\/37\\/\u0415\u041e (3), 1999\\/62\\/\u0415\u041e (4), 2003\\/59\\/\u0415\u041e (5), 2006\\/87\\/\u0415\u041e (6) \u0438 2006\\/126\\/\u0415\u041e (7) \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0410\u0422\u0410 \u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 91\\/672\\/\u0415\u0418\u041e, 92\\/106\\/\u0415\u0418\u041e, 1999\\/37\\/\u0415\u041e, 1999\\/62\\/\u0415\u041e, 2003\\/59\\/\u0415\u041e, 2006\\/87\\/\u0415\u041e \u0438 2006\\/126\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n1. \u0414\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0438 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430\u0439-\u043a\u044a\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e \u0434\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0425\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438\u044f \u043a\u044a\u043c \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0434\u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u044f\u0442 \u0441 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430. \u0422\u0435 \u043d\u0435\u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043d\u043e...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"RICHTLINIE 2013\\/22\\/EU DES RATES\\nvom 13. Mai 2013\\nzur Anpassung bestimmter Richtlinien im Bereich Verkehr aufgrund des Beitritts der Republik Kroatien\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber den Beitritt der Republik Kroatien, insbesondere auf Artikel 3 Absatz 4,\\ngest\u00fctzt auf die Akte \u00fcber den Beitritt Kroatiens, insbesondere auf Artikel 50,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nErfordern vor dem Beitritt erlassene Rechtsakte der Organe aufgrund des Beitritts eine Anpassung und sind die erforderlichen Anpassungen in der Akte \u00fcber den Beitritt Kroatiens oder ihren Anh\u00e4ngen nicht vorgesehen, so erl\u00e4sst nach Artikel 50 dieser Beitrittsakte der Rat mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission die erforderlichen Rechtsakte, sofern nicht die Kommission den urspr\u00fcnglichen Rechtsakt erlassen hat.\\n(2)\\nIn der Schlussakte der Konferenz, auf der der Vertrag \u00fcber den Beitritt Kroatiens abgefasst und angenommen wurde, wird festgehalten, dass die Hohen Vertragsparteien eine politische Einigung \u00fcber einige Anpassungen der Rechtsakte der Organe erzielt haben, die aufgrund des Beitritts erforderlich geworden sind, und den Rat und die Kommission ersuchen, diese Anpassungen vor dem Beitritt anzunehmen, wobei erforderlichenfalls eine Erg\u00e4nzung und Aktualisierung erfolgt, um der Weiterentwicklung des Unionsrechts Rechnung zu tragen.\\n(3)\\nDie Richtlinien 91\\/672\\/EWG (1), 92\\/106\\/EWG (2), 1999\\/37\\/EG (3), 1999\\/62\\/EG (4), 2003\\/59\\/EG (5), 2006\\/87\\/EG (6) und 2006\\/126\\/EG (7) sollten daher entsprechend ge\u00e4ndert werden -\\nHAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie Richtlinien 91\\/672\\/EWG, 92\\/106\\/EWG, 1999\\/37\\/EG, 1999\\/62\\/EG, 2003\\/59\\/EG, 2006\\/87\\/EG und 2006\\/126\\/EG werden gem\u00e4\u00df dem Anhang der vorliegenden Verordnung ge\u00e4ndert.\\nArtikel 2\\n(1) Die Mitgliedstaaten erlassen und ver\u00f6ffentlichen bis zum Tag des Beitritts Kroatiens zur Union die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind,...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1356\\/2013\\n2013 m. gruod\u017eio 17 d.\\nkuriuo inicijuojamas galimo antidempingo priemoni\u0173, nustatyt\u0173 Tarybos \u012fgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 791\\/2011 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilm\u0117s tinkliniams stiklo pluo\u0161to audiniams, vengimo importuojant tam tikrus Kinijos Liaudies Respublikos kilm\u0117s \u0161iek tiek pakeistus tinklinius stiklo pluo\u0161to audinius, tyrimas ir \u012fpareigojama tokius importuojamus produktus registruoti\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2009 m. lapkri\u010dio 30 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1225\\/2009 d\u0117l apsaugos nuo importo dempingo kaina i\u0161 Europos bendrijos nar\u0117mis nesan\u010di\u0173 valstybi\u0173 (1) (toliau - pagrindinis reglamentas), ypa\u010d \u012f jo 13 straipsnio 3 dal\u012f ir 14 straipsnio 5 dal\u012f,\\npasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dal\u012f ir 14 straipsnio 5 dal\u012f,\\nkadangi:\\nA. PRA\u0160YMAS\\n(1)\\nEuropos Komisija (toliau - Komisija) gavo pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dal\u012f ir 14 straipsnio 5 dal\u012f pateikt\u0105 pra\u0161ym\u0105 i\u0161tirti galim\u0105 antidempingo priemoni\u0173, nustatyt\u0173 tam tikriems Kinijos Liaudies Respublikos kilm\u0117s tinkliniams stiklo pluo\u0161to audiniams, vengim\u0105 importuojant Kinijos Liaudies Respublikos kilm\u0117s \u0161iek tiek pakeistus tinklinius stiklo pluo\u0161to audinius, ir \u012fpareigojama tokius importuojamus produktus registruoti.\\n(2)\\nPra\u0161ym\u0105 2013 m. lapkri\u010dio 6 d. pateik\u0117 keturi S\u0105jungos tam tikr\u0173 tinklini\u0173 stiklo pluo\u0161to audini\u0173 gamintojai: \u201eSaint-Gobain Adfors CZ s.r.o.\u201c, \u201eTolnatext Fonalfeldolgozo\u201c, \u201eValmieras Stikla Skiedra AS\u201c ir \u201eVitrulan Technical Textiles GmbH\u201c.\\nB. PRODUKTAS\\n(3)\\nNagrin\u0117jamasis produktas, kuriam nustatyt\u0173 priemoni\u0173, kaip \u012ftariama, vengiama - tai tam tikri Kinijos Liaudies Respublikos kilm\u0117s tinkliniai stiklo pluo\u0161to audiniai, kuri\u0173 akut\u0117s ilgis ir plotis didesni nei 1,8 mm, o svoris didesnis nei 35 g\\/m2, i\u0161skyrus stiklo pluo\u0161to diskus, ir kuri\u0173 KN kodai \u0161iuo metu yra ex 7019 51 00 ir ex 7019 59 00 (toliau - nagrin\u0117jamasis produktas).\\n(4)\\nTiriamasis...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1356\\/2013,\\n17. detsember 2013,\\nmillega algatatakse uurimine seoses v\u00f5imaliku k\u00f5rvalehoidmisega teatavate Hiina Rahvavabariigist p\u00e4rit h\u00f5reda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes n\u00f5ukogu rakendusm\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 791\\/2011 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest teatavate Hiina Rahvavabariigist saadetud v\u00e4hesel m\u00e4\u00e4ral muudetud h\u00f5reda koega klaaskiust kangaste impordi kaudu, ning kehtestatakse k\u00f5nealuse impordi suhtes registreerimisn\u00f5ue\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 30. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1225\\/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa \u00dchenduse liikmed (1) (edaspidi \u201ealgm\u00e4\u00e4rus\u201d), eriti selle artikli 13 l\u00f5iget 3 ja artikli 14 l\u00f5iget 5,\\nolles konsulteerinud n\u00f5uandekomiteega vastavalt algm\u00e4\u00e4ruse artikli 13 l\u00f5ikele 3 ja artikli 14 l\u00f5ikele 5\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\nA. TAOTLUS\\n(1)\\nEuroopa Komisjonile (edaspidi \u201ekomisjon\u201d) on esitatud algm\u00e4\u00e4ruse artikli 13 l\u00f5ike 3 ja artikli 14 l\u00f5ike 5 kohane taotlus uurida v\u00f5imalikku k\u00f5rvalehoidmist Hiina Rahvavabariigist p\u00e4rit teatavate h\u00f5reda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest ning kehtestada teatavate Hiina Rahvavabariigist saadetud veidi muudetud h\u00f5reda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes registreerimisn\u00f5ue.\\n(2)\\nTaotluse esitasid 6. novembril 2013 neli liidu h\u00f5reda koega klaaskiust kangaste tootjat: Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo, Valmieras \u201eStikla Skiedra\u201d AS ja Vitrulan Technical Textiles GmbH.\\nB. TOODE\\n(3)\\nToode, mille puhul v\u00f5ib olla tegemist meetmetest k\u00f5rvalehoidmisega, on Hiina Rahvavabariigist p\u00e4rit h\u00f5reda koega klaaskiust kangad (v\u00e4lja arvatud klaaskiust plaadid), mille koeruudu pikkus ja laius on \u00fcle 1,8 mm, kaal on rohkem kui 35 g\\/m2 ning mis on praegu klassifitseeritud CN-koodide ex 7019 51 00 ja ex 7019 59 00 alla (edaspidi \u201evaatlusalune toode\u201d).\\n(4)\\nUurimisalune toode on sama, mis eelmises p\u00f5hjenduses m\u00e4\u00e4ratletud toode, kuid see on praegu...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1106\\/2010\\n2010 m. lapkri\u010dio 30 d.\\nkuriuo nustatomas priemoni\u0173, kurioms netaikomas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 485\\/2008 d\u0117l valstybi\u0173 nari\u0173 atliekamo sandori\u0173, sudaran\u010di\u0173 Europos \u017eem\u0117s \u016bkio garantij\u0173 fondo finansavimo sistemos dal\u012f, patikrinimo, s\u0105ra\u0161as\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2008 m. gegu\u017e\u0117s 26 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 485\\/2008 d\u0117l valstybi\u0173 nari\u0173 atliekamo sandori\u0173, sudaran\u010di\u0173 Europos \u017eem\u0117s \u016bkio garantij\u0173 fondo finansavimo sistemos dal\u012f, patikrinimo (1), ypa\u010d \u012f jo 1 straipsnio 2 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nReglamentas (EB) Nr. 485\\/2008 taikomas subjekt\u0173 ar j\u0173 atstov\u0173, gaunan\u010di\u0173 ar atliekan\u010di\u0173 mok\u0117jimus, kurie tiesiogiai ar netiesiogiai yra susij\u0119 su Europos \u017eem\u0117s \u016bkio garantij\u0173 fondo (E\u017d\u016aGF) finansavimo sistema (toliau - \u012fmon\u0117s), komercini\u0173 dokument\u0173 patikrinimui, padedan\u010diam nustatyti, ar sandoriai, kurie sudaro dal\u012f E\u017d\u016aGF vykdomos finansavimo sistemos, buvo i\u0161 tikr\u0173j\u0173 \u012fvykdyti ir vykdomi teisingai. Ta\u010diau tikslinga to reglamento netaikyti toms priemon\u0117ms, kurios d\u0117l savo pob\u016bd\u017eio n\u0117ra tinkamos ex-post kontrolei, atliekamai tikrinant komercinius dokumentus.\\n(2)\\n\u0160iuo metu priemoni\u0173, kurioms taikoma i\u0161imtis, s\u0105ra\u0161as nustatytas 2000 m. spalio 18 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2311\\/2000, nustatan\u010diu priemoni\u0173, kurioms netaikomas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4045\\/89, s\u0105ra\u0161\u0105 ir panaikinan\u010diu Sprendim\u0105 96\\/284\\/EB (2). Atsi\u017evelgiant \u012f \u017eem\u0117s \u016bkio srities teis\u0117s akt\u0173 poky\u010dius, t\u0105 s\u0105ra\u0161\u0105 b\u016btina atnaujinti.\\n(3)\\nTam tikros priemon\u0117s yra susijusios su mok\u0117jimais, kurie yra arba susij\u0119 su plotais, arba n\u0117ra susij\u0119 su komerciniais dokumentais, kuriuos galima patikrinti. Tod\u0117l tikslinga tokioms priemon\u0117ms netaikyti Reglamento (EB) Nr. 485\\/2008.\\n(4)\\nReik\u0117t\u0173 atsi\u017evelgti \u012f tai, kad tam tikros priemon\u0117s, kurios anks\u010diau buvo finansuojamos i\u0161 Europos \u017eem\u0117s \u016bkio orientavimo ir garantij\u0173 fondo (Garantij\u0173 skyriaus), \u0161iuo metu finansuojamos i\u0161 Europos \u017eem\u0117s \u016bkio fondo kaimo pl\u0117trai (E\u017d\u016aFKP), kaip nustatyta 2005 m. bir\u017eelio 21 d. Tarybos...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1106\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 30. November 2010\\nmit einer Liste der Ma\u00dfnahmen, auf die die Verordnung (EG) Nr. 485\\/2008 des Rates \u00fcber die von den Mitgliedstaaten vorzunehmende Pr\u00fcfung der Ma\u00dfnahmen, die Bestandteil des Finanzierungssystems des Europ\u00e4ischen Garantiefonds f\u00fcr die Landwirtschaft sind, keine Anwendung findet\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 485\\/2008 des Rates vom 26. Mai 2008 \u00fcber die von den Mitgliedstaaten vorzunehmende Pr\u00fcfung der Ma\u00dfnahmen, die Bestandteil des Finanzierungssystems des Europ\u00e4ischen Garantiefonds f\u00fcr die Landwirtschaft sind (1), insbesondere auf Artikel 1 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 485\\/2008 betrifft die Pr\u00fcfung der tats\u00e4chlichen und ordnungsgem\u00e4\u00dfen Durchf\u00fchrung der Ma\u00dfnahmen, die direkt oder indirekt Bestandteil des Finanzierungssystems des Europ\u00e4ischen Garantiefonds f\u00fcr die Landwirtschaft (EGFL) sind, anhand der Gesch\u00e4ftsunterlagen der Beg\u00fcnstigten oder Zahlungspflichtigen. Es ist jedoch angezeigt, solche Ma\u00dfnahmen von der Anwendung dieser Verordnung auszuschlie\u00dfen, die sich ihrer Art nach nicht f\u00fcr eine nachtr\u00e4gliche Kontrolle in Form der Pr\u00fcfung der Gesch\u00e4ftsunterlagen eignen.\\n(2)\\nEine Liste freigestellter Ma\u00dfnahmen ist derzeit in der Verordnung (EG) Nr. 2311\\/2000 der Kommission vom 18. Oktober 2000 mit der Liste der Ma\u00dfnahmen, auf welche die Verordnung (EWG) Nr. 4045\\/89 des Rates keine Anwendung findet, und zur Aufhebung der Entscheidung 96\\/284\\/EG (2) festgelegt. Angesichts der Ver\u00e4nderungen der Agrargesetzgebung ist es erforderlich, die Liste zu aktualisieren.\\n(3)\\nBestimmte Ma\u00dfnahmen betreffen entweder fl\u00e4chenbezogene Zahlungen oder Zahlungen, f\u00fcr die es keine zur Pr\u00fcfung geeigneten Gesch\u00e4ftsunterlagen gibt. Dementsprechend ist es angezeigt, solche Ma\u00dfnahmen aus dem Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 485\\/2008 auszuschlie\u00dfen.\\n(4)\\nEs sollte ber\u00fccksichtigt werden, dass bestimmte Ma\u00dfnahmen, die zuvor von...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA TAN\u00c1CS 917\\/2013\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2013. szeptember 23.)\\naz Ir\u00e1nb\u00f3l, Pakiszt\u00e1nb\u00f3l \u00e9s az Egyes\u00fclt Arab Em\u00edrs\u00e9gekb\u0151l sz\u00e1rmaz\u00f3 egyes polietil\u00e9n-tereftal\u00e1tok behozatal\u00e1ra vonatkoz\u00f3 v\u00e9gleges kiegyenl\u00edt\u0151 v\u00e1m kivet\u00e9s\u00e9r\u0151l \u00e9s a kivetett ideiglenes v\u00e1m v\u00e9gleges beszed\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 857\\/2010\\/EU rendelet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai K\u00f6z\u00f6ss\u00e9gben tags\u00e1ggal nem rendelkez\u0151 orsz\u00e1gokb\u00f3l \u00e9rkez\u0151 t\u00e1mogatott behozatallal szembeni v\u00e9delemr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2009. j\u00fanius 11-i 597\\/2009\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (a tov\u00e1bbiakban: alaprendelet) (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 15. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g \u00e1ltal a tan\u00e1csad\u00f3 bizotts\u00e1ggal folytatott konzult\u00e1ci\u00f3t k\u00f6vet\u0151en beny\u00fajtott javaslatra,\\nmivel:\\nA. AZ ELJ\u00c1R\u00c1S\\n(1)\\nA 857\\/2010\\/EU tan\u00e1csi v\u00e9grehajt\u00e1si rendelettel (2) (a tov\u00e1bbiakban: a megt\u00e1madott rendelet) a Tan\u00e1cs 42,34 EUR\\/tonna \u00e9s 139,70 EUR\\/tonna \u00f6sszeg k\u00f6z\u00f6tti v\u00e9gleges kiegyenl\u00edt\u0151 v\u00e1mot vetett ki az Ir\u00e1nb\u00f3l, Pakiszt\u00e1nb\u00f3l \u00e9s az Egyes\u00fclt Arab Em\u00edrs\u00e9gekb\u0151l sz\u00e1rmaz\u00f3, az ISO 1628-5 szabv\u00e1ny szerint legal\u00e1bb 78 ml\\/g viszkozit\u00e1si sz\u00e1m\u00fa egyes polietil\u00e9n-tereftal\u00e1tok behozatal\u00e1ra.\\n(2)\\nA pakiszt\u00e1ni egy\u00fcttm\u0171k\u00f6d\u0151 export\u00e1l\u00f3 gy\u00e1rt\u00f3, nevezetesen a Novatex Ltd (a tov\u00e1bbiakban: Novatex vagy az \u00e9rintett v\u00e1llalat) 2010. december 6-\u00e1n k\u00e9relmet ny\u00fajtott be a T\u00f6rv\u00e9nysz\u00e9khez, amelyben a megt\u00e1madott rendelet a k\u00e9relmez\u0151re vonatkoz\u00f3 r\u00e9szeinek megsemmis\u00edt\u00e9s\u00e9t k\u00e9rte (3).\\n(3)\\n2012. okt\u00f3ber 11-\u00e9n a T\u00f6rv\u00e9nysz\u00e9k a T-556\\/10. sz. \u00fcgyben hozott \u00edt\u00e9let\u00e9ben meg\u00e1llap\u00edtotta, hogy az \u00e9rintett v\u00e1llalat 2008. \u00e9vi ad\u00f3bevall\u00e1sa 74. sor\u00e1nak fel\u00fclvizsg\u00e1lat\u00e1b\u00f3l ered\u0151 adatnak a Bizotts\u00e1g \u00e9s a Tan\u00e1cs \u00e1ltali figyelmen k\u00edv\u00fcl hagy\u00e1sa \u00e9s az ebb\u0151l ered\u0151 hiba hat\u00e1st gyakorolt a megt\u00e1madott rendelet 1. cikk\u00e9nek t\u00f6rv\u00e9nyess\u00e9g\u00e9re annyiban, amennyiben a Tan\u00e1cs \u00e1ltal meghat\u00e1rozott v\u00e9gleges kiegyenl\u00edt\u0151 v\u00e1m meghaladta a sz\u00f3ban forg\u00f3 hiba hi\u00e1ny\u00e1ban alkalmazand\u00f3 v\u00e1mot. A T\u00f6rv\u00e9nysz\u00e9k ez\u00e9rt semmiss\u00e9 nyilv\u00e1n\u00edtotta a megt\u00e1madott rendelet 1. cikk\u00e9t a Novatexet \u00e9rint\u0151 r\u00e9sz tekintet\u00e9ben annyiban,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u039f\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 917\\/2013 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 857\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03af\u03c3\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03b1\u03b9\u03b8\u03c5\u03bb\u03b5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u0399\u03c1\u03ac\u03bd, \u03a0\u03b1\u03ba\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u0391\u03c1\u03b1\u03b2\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u0395\u03bc\u03b9\u03c1\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 597\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bc\u03c5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03bf\u03c4\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 (1) (\u03bf \u00ab\u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 15 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\nA. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 857\\/2010 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) (\u03bf \u00ab\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb), \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c5\u03bc\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc 42,34 EUR \u03b1\u03bd\u03ac \u03c4\u03cc\u03bd\u03bf \u03ad\u03c9\u03c2 139,70 EUR \u03b1\u03bd\u03ac \u03c4\u03cc\u03bd\u03bf, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03b1\u03b9\u03b8\u03c5\u03bb\u03b5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u03b9\u03be\u03ce\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 78 ml\\/g \u03ae \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03c5\u03c0\u03bf ISO 1628-5, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u0399\u03c1\u03ac\u03bd, \u03a0\u03b1\u03ba\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u0391\u03c1\u03b1\u03b2\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u0395\u03bc\u03b9\u03c1\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 6 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5 2010 \u03bf \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03b6\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03cc\u03c2-\u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03a0\u03b1\u03ba\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b7 \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 Novatex Ltd (\u00abNovatex\u00bb \u03ae \u03b7 \u00ab\u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1\u00bb), \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u0393\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u0394\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf \u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03ba\u03cd\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1 (3).\\n(3)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 11 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03c4\u03bf \u0393\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u0394\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 T-556\\/10 (\u03b7 \u00ab\u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u0394\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5\u00bb), \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03ac\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03bd\u03b4\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 74 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 2008 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03bc\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nTARYBOS SPRENDIMAS\\n2014 m. rugs\u0117jo 25 d.\\nkuriuo skiriamas Region\u0173 komiteto Bulgarijai atstovaujantis pakaitinis narys\\n(2014\\/682\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 305 straipsn\u012f,\\natsi\u017evelgdama \u012f Bulgarijos Vyriausyb\u0117s pasi\u016blym\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\n2009 m. gruod\u017eio 22 d. ir 2010 m. sausio 18 d. Taryba pri\u0117m\u0117 sprendimus 2009\\/1014\\/ES (1) ir 2010\\/29\\/ES (2) d\u0117l Region\u0173 komiteto nari\u0173 ir pakaitini\u0173 nari\u0173 skyrimo laikotarpiui nuo 2010 m. sausio 26 d. iki 2015 m. sausio 25 d.2012 m. liepos 10 d. sprendimu 2012\\/403\\/ES (3) Kornelia MARINOVA paskirta pakaitine nare iki 2015 m. sausio 25 d.;\\n(2)\\npasibaigus Kornelia MARINOVA kadencijai tapo laisva Region\u0173 komiteto pakaitinio nario vieta,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nLikusiam kadencijos laikui iki 2015 m. sausio 25 d. Region\u0173 komiteto pakaitine nare skiriama:\\n-\\nMadlena BOYADZHIEVA, Chair of the Municipal Council of the Municipality of Teteven.\\n2 straipsnis\\n\u0160is sprendimas \u012fsigalioja jo pri\u0117mimo dien\u0105.\\nPriimta Briuselyje 2014 m. rugs\u0117jo 25 d.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2014,\\nalueiden komitean bulgarialaisen varaj\u00e4senen nime\u00e4misest\u00e4\\n(2014\\/682\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,\\nottaa huomioon Bulgarian hallituksen ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2009 ja 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2010 p\u00e4\u00e4t\u00f6kset 2009\\/1014\\/EU (1) ja 2010\\/29\\/EU (2) alueiden komitean j\u00e4senten ja varaj\u00e4senten nime\u00e4misest\u00e4 26 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2010 ja 25 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2015 v\u00e4liseksi ajaksi. Kornelia MARINOVA nimettiin 10 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2012 varaj\u00e4seneksi p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2012\\/403\\/EU (3)25 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n tammikuuta 2015 saakka.\\n(2)\\nAlueiden komiteassa on vapautunut varaj\u00e4senen paikka Kornelia MARINOVAn toimikauden p\u00e4\u00e4tytty\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nNimet\u00e4\u00e4n alueiden komitean varaj\u00e4seneksi j\u00e4ljell\u00e4 olevaksi toimikaudeksi eli 25 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n tammikuuta 2015:\\n-\\nMadlena BOYADZHIEVA, Chair of the Municipal Council of the Municipality of Teteven.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n.\\nTehty Brysseliss\u00e4 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 16 November 2012\\nadopting a first updated list of sites of Community importance for the Black Sea biogeographical region\\n(notified under document C(2012) 8234)\\n(2013\\/30\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Directive 92\\/43\\/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (1) and in particular the third subparagraph of Article 4(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe Black Sea biogeographical region referred to in Article 1(c)(iii) of Directive 92\\/43\\/EEC comprises parts of the Union territories of Bulgaria and Romania, as specified in the biogeographical map approved on 20 April 2005 by the Committee set up by Article 20 of that Directive, hereinafter the \u2018Habitats Committee\u2019.\\n(2)\\nIt is necessary in the context of a process which was initiated in 1995 to make further progress in the actual establishment of the Natura 2000 network, which is an essential element of the protection of biodiversity in the Union.\\n(3)\\nThe initial list of sites of Community importance for the Black Sea biogeographical region, within the meaning of Directive 92\\/43\\/EEC, was adopted by Commission Decision 2009\\/92\\/EC (2). On the basis of Articles 4(4) and 6(1) of Directive 92\\/43\\/EEC, the Member State concerned has to designate the sites included in the list of sites of Community importance for the Black Sea biogeographical region as special areas of conservation as soon as possible and within six years at most, establishing conservation priorities and the necessary conservation measures.\\n(4)\\nIn the context of a dynamic adaptation of the Natura 2000 network, the lists of sites of Community importance are reviewed. An update of the list of sites of Community importance for the Black Sea biogeographical region is therefore necessary.\\n(5)\\nOn the one hand, the update of the list of sites of Community importance for the Black Sea biogeographical region is necessary in order to include additional...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03cd\u03be\u03b5\u03b9\u03bd\u03bf\u03c5 \u03a0\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c5\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2012) 8234]\\n(2013\\/30\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 92\\/43\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 1992, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03c5\u03c3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03bb\u03c9\u03c1\u03af\u03b4\u03b1\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03cd\u03be\u03b5\u03b9\u03bd\u03bf\u03c5 \u03a0\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b3) \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf iii) \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/43\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bc\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03b4\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03cc \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 20 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2005 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 20 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2, \u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03b9\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd\u00bb.\\n(2)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf, \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03be\u03b5\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf 1995, \u03bd\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5 Natura 2000, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03b9\u03bb\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(3)\\n\u039f \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03cd\u03be\u03b5\u03b9\u03bd\u03bf\u03c5 \u03a0\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c5 (\u039c\u03b1\u03cd\u03c1\u03b7 \u0398\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1), \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/43\\/\u0395\u039f\u039a, \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2009\\/92\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2). \u0392\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/43\\/\u0395\u039f\u039a, \u03c4\u03bf \u03bf\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03bf\u03c6\u03b5\u03af\u03bb\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b2\u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03cd\u03be\u03b5\u03b9\u03bd\u03bf\u03c5 \u03a0\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c4\u03b1\u03c7\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9, \u03c4\u03bf \u03b1\u03c1\u03b3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf, \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03ad\u03be\u03b9 \u03b5\u03c4\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5 Natura 2000, \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2. \u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03b1 \u03b7 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03cc\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO (UE) N. 230\\/2014 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO\\ndell'11 marzo 2014\\nche istituisce uno strumento inteso a contribuire alla stabilit\u00e0 e alla pace\\nIL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 209, paragrafo 1, e l'articolo 212, paragrafo 2,\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nprevia trasmissione del progetto di atto legislativo ai parlamenti nazionali,\\ndeliberando secondo la procedura legislativa ordinaria (1),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl presente regolamento costituisce uno degli strumenti di sostegno diretto alla politica estera dell'Unione e subentra al regolamento (CE) n. 1717\\/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio (2), che ha cessato di produrre effetti il 31 dicembre 2013.\\n(2)\\nPreservare la pace, prevenire i conflitti, rafforzare la sicurezza internazionale e aiutare le popolazioni, i paesi e le regioni colpiti da calamit\u00e0 naturali o provocate dall'uomo sono tra i principali obiettivi dell'azione esterna dell'Unione enunciati, tra l'altro, nell'articolo 21 del trattato sull'Unione europea (TUE). Le crisi e i conflitti che si verificano in paesi e regioni e altri fattori, quali il terrorismo, la criminalit\u00e0 organizzata, la violenza di genere, i cambiamenti climatici, le sfide alla sicurezza informatica e le minacce per la sicurezza derivanti da catastrofi naturali costituiscono un rischio per la stabilit\u00e0 e la sicurezza. Per affrontare questi problemi in maniera efficace e tempestiva sono necessari specifici strumenti e risorse finanziarie che siano complementari con gli aiuti umanitari e gli strumenti di cooperazione di lungo termine.\\n(3)\\nNelle conclusioni del 15 e 16 giugno 2001, il Consiglio europeo ha approvato il programma dell'Unione per la prevenzione dei conflitti violenti, che evidenziava l'impegno politico dell'Unione a porre la prevenzione dei conflitti fra i principali obiettivi delle relazioni esterne dell'Unione stessa e riconosceva che gli strumenti di...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 230\\/2014 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 11 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0418\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0434\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0430\u0441\u044f\u0449 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0438 \u043c\u0438\u0440\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 209, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 212, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438,\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043d \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043f\u0440\u044f\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0438 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1717\\/2006 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2), \u0447\u0438\u0435\u0442\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0438\u0437\u0442\u0435\u0447\u0435 \u043d\u0430 31 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433.\\n(2)\\n\u041e\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0438\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0438\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f, \u0441\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0438\u0437\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438, inter alia, \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 21 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u0414\u0415\u0421). \u041a\u0440\u0438\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0438\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u0437\u0430\u0441\u044f\u0433\u0430\u0449\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438, \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0444\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0442\u0435\u0440\u043e\u0440\u0438\u0437\u043c\u0430, \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u044a\u043f\u043d\u043e\u0441\u0442, \u043d\u0430\u0441\u0438\u043b\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0430, \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u043b\u0438\u043c\u0430\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0432\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434 \u043a\u0438\u0431\u0435\u0440\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0445\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430, \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u0449\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0431\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0440\u0438\u0441\u043a \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430. \u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0430\u0442 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0438 \u043d\u0430\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e, \u0441\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u0438 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u043f\u043e \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d, \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u0432\u0430\u0449 \u0445\u0443\u043c\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0438 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0434\u044a\u043b\u0433\u043e\u0441\u0440\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e.\\n(3)\\n\u0412 \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u043e\u0442 15-16 \u044e\u043d\u0438 2001 \u0433. \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u041f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0438\u043a\u0442\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043d\u0430\u0441\u0438\u043b\u0438\u0435, \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e\u0434\u0447\u0435\u0440\u0442\u0430 \u201e\u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0430\u043d\u0433\u0430\u0436\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0438\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0435\u0434\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430\u201c \u0438 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430, \u0447\u0435 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 507\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4' \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 15 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 507\\/2014,\\nannettu 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2014,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"TARYBOS SPRENDIMAS\\n2012 m. kovo 8 d.\\nd\u0117l Europos S\u0105jungos ir Maroko Karalyst\u0117s susitarimo pasikei\u010diant lai\u0161kais d\u0117l abipusi\u0173 liberalizavimo priemoni\u0173, taikom\u0173 \u017eem\u0117s \u016bkio produktams, perdirbtiems \u017eem\u0117s \u016bkio produktams, \u017euviai ir \u017euvininkyst\u0117s produktams, d\u0117l 1, 2 bei 3 protokol\u0173 ir j\u0173 pried\u0173 pakeitimo ir d\u0117l Europos ir Vidur\u017eemio j\u016bros regiono \u0161ali\u0173 susitarimo, \u012fsteigian\u010dio Europos Bendrij\u0173 bei j\u0173 valstybi\u0173 nari\u0173 ir Maroko Karalyst\u0117s asociacij\u0105, dalinio pakeitimo sudarymo\\n(2012\\/497\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 207 straipsnio 4 dalies pirm\u0105 pastraip\u0105 kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Parlamento pritarim\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\n2000 m. kovo 1 d. \u012fsigaliojusio Europos ir Vidur\u017eemio j\u016bros regiono \u0161ali\u0173 susitarimo, \u012fsteigian\u010dio Europos Bendrij\u0173 bei j\u0173 valstybi\u0173 nari\u0173 ir Maroko Karalyst\u0117s asociacij\u0105 (1) (toliau - Asociacijos susitarimas), 16 straipsnyje numatytas laipsni\u0161kas abipus\u0117s prekybos \u017eem\u0117s \u016bkio produktais, perdirbtais \u017eem\u0117s \u016bkio produktais, \u017euvimi ir \u017euvininkyst\u0117s produktais liberalizavimas;\\n(2)\\nES ir Maroko asociacijos taryba 2005 m. liep\u0105 pri\u0117m\u0117 Europos kaimynyst\u0117s politikos veiksm\u0173 plan\u0105, nustatant\u012f specialias nuostatas, kuri\u0173 tikslas - tolesnis prekybos \u017eem\u0117s \u016bkio produktais, perdirbtais \u017eem\u0117s \u016bkio produktais, \u017euvimi ir \u017euvininkyst\u0117s produktais liberalizavimas;\\n(3)\\n2005 m. spalio 14 d. Taryba \u012fgaliojo Komisij\u0105 der\u0117tis pagal Asociacijos susitarim\u0105 su Maroko Karalyste siekiant min\u0117to tikslo;\\n(4)\\n2009 m. gruod\u017eio 14 d. Komisija S\u0105jungos vardu baig\u0117 derybas d\u0117l Susitarimo pasikei\u010diant lai\u0161kais (toliau - Susitarimas) siekiant i\u0161 dalies pakeisti Asociacijos susitarim\u0105;\\n(5)\\nSusitarimas tur\u0117t\u0173 b\u016bti sudarytas,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nEuropos S\u0105jungos ir Maroko Karalyst\u0117s susitarimas pasikei\u010diant lai\u0161kais d\u0117l abipusi\u0173 liberalizavimo priemoni\u0173, taikom\u0173 \u017eem\u0117s \u016bkio produktams, perdirbtiems \u017eem\u0117s \u016bkio produktams, \u017euviai ir \u017euvininkyst\u0117s produktams, d\u0117l 1, 2 bei 3 protokol\u0173 ir...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012,\\nEuroopan unionin ja Marokon kuningaskunnan v\u00e4lisen maataloustuotteita, jalostettuja maataloustuotteita sek\u00e4 kaloja ja kalastustuotteita koskevia vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteit\u00e4 ja Euroopan yhteis\u00f6jen ja niiden j\u00e4senvaltioiden sek\u00e4 Marokon kuningaskunnan v\u00e4lisest\u00e4 assosioinnista tehdyn Euro-V\u00e4limeri-sopimuksen p\u00f6yt\u00e4kirjojen N:o 1, N:o 2 ja N:o 3 sek\u00e4 niiden liitteiden korvaamista ja mainitun assosiaatiosopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen tekemisest\u00e4 kirjeenvaihtona\\n(2012\\/497\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimm\u00e4isen alakohdan yhdess\u00e4 sen 218 artiklan 6 kohdan alakohdan kanssa,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nottaa huomioon Euroopan parlamentin hyv\u00e4ksynn\u00e4n,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nMaaliskuun 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 2000 voimaan tulleen, Euroopan yhteis\u00f6jen ja niiden j\u00e4senvaltioiden sek\u00e4 Marokon kuningaskunnan v\u00e4lisest\u00e4 assosioinnista tehdyn Euro-V\u00e4limeri-sopimuksen (1), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019assosiaatiosopimus\u2019, 16 artiklassa m\u00e4\u00e4r\u00e4t\u00e4\u00e4n maataloustuotteiden, jalostettujen maataloustuotteiden sek\u00e4 kalojen ja kalastustuotteiden vastavuoroisen kaupan asteittaisesta vapauttamisesta.\\n(2)\\nEU-Marokko-assosiaationeuvosto hyv\u00e4ksyi hein\u00e4kuussa 2005 Euroopan naapuruuspolitiikkaan liittyv\u00e4n toimintaohjelman, joka sis\u00e4lt\u00e4\u00e4 maataloustuotteiden, jalostettujen maataloustuotteiden sek\u00e4 kalojen ja kalastustuotteiden kaupan laajempaa vapauttamista koskevan erityism\u00e4\u00e4r\u00e4yksen.\\n(3)\\nNeuvosto valtuutti 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2005 komission k\u00e4ym\u00e4\u00e4n Marokon kuningaskunnan kanssa assosiaatiosopimuksen puitteissa neuvotteluja t\u00e4h\u00e4n tavoitteeseen p\u00e4\u00e4semiseksi.\\n(4)\\nKomissio sai 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2009 unionin puolesta p\u00e4\u00e4t\u00f6kseen neuvottelut assosiaatiosopimuksen muuttamista koskevasta kirjeenvaihtona teht\u00e4v\u00e4st\u00e4 sopimuksesta, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019sopimus\u2019.\\n(5)\\nSopimus olisi teht\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nHyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n unionin puolesta Euroopan unionin ja Marokon...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 78\\/2012\\ntat-30 ta\u2019 Jannar 2012\\nli jemenda l-prezzijiet rappre\u017centattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali g\u0127all-importazzjoni ta' \u010berti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta\u2019 implimentazzjoni (UE) Nru 971\\/2011 g\u0127as-sena tas-suq 2011\\/2012\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) [Regolament dwar l-OKS Unika] (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951\\/2006 tat-30 ta' \u0120unju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati g\u0127all-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318\\/2006 dwar il-kummer\u010b ma\u2019 pajji\u017ci terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-ammonti tal-prezzijiet rappre\u017centattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ippro\u010bessat u ta' \u010berti \u0121uleppijiet g\u0127as-sena tas-suq 2011\\/2012 \u0121ew stabbiliti bir-Regolament ta\u2019 implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 971\\/2011 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji \u0121ew modifikati l-a\u0127\u0127ar bir-Regolament ta\u2019 implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 59\\/2012 (4).\\n(2)\\nL-informazzjoni li l-Kummissjoni g\u0127andha llum, twassal biex dawn l-ammonti ji\u0121u mmodifikati, skont l-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951\\/2006.\\n(3)\\nMin\u0127abba l-\u0127tie\u0121a li ji\u0121i \u017cgurat li din il-mi\u017cura tapplika malajr kemm jista' jkun wara li tkun disponibbli d-dejta a\u0121\u0121ornata, dan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fil-jum tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prezzijiet rappre\u017centattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951\\/2006, stabbiliti bir-Regolament ta\u2019...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 78\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 971\\/2011 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2011\\/2012\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2011\\/2012 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 971\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 59\\/2012 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006.\\n(3)\\n\u039b\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03ba\u03b7\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf \u03c4\u03b1\u03c7\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd, \u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 971\\/2011 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2011\\/2012,...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/587,\\n26. m\u00e4rts 2015,\\nmillega registreeritakse kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registris nimetus [Salpic\u00e3o de Melga\u00e7o (KGT)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 21. novembri 2012. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1151\\/2012 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1151\\/2012 artikli 50 l\u00f5ike 2 punktile a avaldati Euroopa Liidu Teatajas Portugali taotlus registreerida nimetus \u201eSalpic\u00e3o de Melga\u00e7o\u201d (2).\\n(2)\\nKuna komisjon ei ole saanud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1151\\/2012 artikli 51 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks nimetus \u201eSalpic\u00e3o de Melga\u00e7o\u201d registreerida,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nNimetus \u201eSalpic\u00e3o de Melga\u00e7o\u201d (KGT) registreeritakse.\\nEsimeses l\u00f5igus osutatud nimetus m\u00e4\u00e4ratletakse komisjoni rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 668\\/2014 (3) XI lisas esitatud klassi 1.2 \u201eLihatooted (kuumt\u00f6\u00f6deldud, soolatud, suitsutatud jne)\u201d kuuluva tootena.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 26. m\u00e4rts 2015\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) 2015\\/587,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2015,\\nnimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuper\u00e4nimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkint\u00f6jen rekisteriin (Salpic\u00e3o de Melga\u00e7o (SMM))\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatuj\u00e4rjestelmist\u00e4 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nPortugalin hakemus nimityksen \u201dSalpic\u00e3o de Melga\u00e7o\u201d rekister\u00f6imiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4 (2) asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.\\n(2)\\nKoska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151\\/2012 51 artiklan mukaisia vastav\u00e4itteit\u00e4, nimitys \u201dSalpic\u00e3o de Melga\u00e7o\u201d olisi rekister\u00f6it\u00e4v\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nRekister\u00f6id\u00e4\u00e4n nimitys \u201dSalpic\u00e3o de Melga\u00e7o\u201d (SMM).\\nEnsimm\u00e4isess\u00e4 kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 668\\/2014 (3) liitteess\u00e4 XI mainitun luokan 1.2 \u201dLihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)\u201d tuotteeseen.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan kahdentenakymmenenten\u00e4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2015.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECYZJA RADY\\nz dnia 15 lipca 2013 r.\\nw sprawie zawarcia Umowy dotycz\u0105cej pewnych aspekt\u00f3w przewoz\u00f3w lotniczych mi\u0119dzy Uni\u0105 Europejsk\u0105 a rz\u0105dem Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki\\n(2014\\/300\\/UE)\\nRADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 100 ust. 2 w zwi\u0105zku z art. 218 ust. 6 lit. a) i art. 218 ust. 8,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c wniosek Komisji Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c zgod\u0119 Parlamentu Europejskiego,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nDecyzj\u0105 z dnia 5 czerwca 2003 r. Rada upowa\u017cni\u0142a Komisj\u0119 do otwarcia negocjacji z pa\u0144stwami trzecimi w sprawie zast\u0105pienia pewnych postanowie\u0144 obecnie obowi\u0105zuj\u0105cych um\u00f3w dwustronnych umow\u0105 unijn\u0105.\\n(2)\\nW imieniu Unii Komisja wynegocjowa\u0142a z rz\u0105dem Demokratyczno-Socjalistycznej Republikii Sri Lanki umow\u0119 dotycz\u0105c\u0105 pewnych aspekt\u00f3w przewoz\u00f3w lotniczych (1) (\u201eumowa\u201d) zgodnie z mechanizmami i wytycznymi okre\u015blonymi w za\u0142\u0105czniku do decyzji Rady z dnia 5 czerwca 2003 r.\\n(3)\\nUmowa zosta\u0142a podpisana w imieniu Unii dnia 27 wrze\u015bnia 2012 r. z zastrze\u017ceniem jej ewentualnego zawarcia w p\u00f3\u017aniejszym terminie zgodnie z decyzj\u0105 Rady 2013\\/100\\/UE (2).\\n(4)\\nUmowa powinna zosta\u0107 zatwierdzona w imieniu Unii,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZ\u0104 DECYZJ\u0118:\\nArtyku\u0142 1\\nNiniejszym zatwierdza si\u0119 w imieniu Unii Umow\u0119 dotycz\u0105c\u0105 pewnych aspekt\u00f3w przewoz\u00f3w lotniczych mi\u0119dzy Uni\u0105 Europejsk\u0105 a rz\u0105dem Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki.\\nArtyku\u0142 2\\nPrzewodnicz\u0105cy Rady dokonuje w imieniu Unii notyfikacji przewidzianych w art. 7 umowy (3).\\nArtyku\u0142 3\\nNiniejsza decyzja wchodzi w \u017cycie z dniem jej przyj\u0119cia.\\nSporz\u0105dzono w Luksemburgu dnia 15 lipca 2013 r.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 15 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0414\u0435\u043c\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0428\u0440\u0438 \u041b\u0430\u043d\u043a\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0445\u043e\u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438\\n(2014\\/300\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 100, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 218, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u0438 \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 8 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0438 \u043e\u0442 5 \u044e\u043d\u0438 2003 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0443\u043f\u044a\u043b\u043d\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0447\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0441 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043c\u044f\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0432\u0443\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430.\\n(2)\\n\u041e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0414\u0435\u043c\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0428\u0440\u0438 \u041b\u0430\u043d\u043a\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0445\u043e\u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438 (1) (\u201e\u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e\u201c) \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u0441\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 5 \u044e\u043d\u0438 2003 \u0433.\\n(3)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043d\u0430 27 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2013\\/100\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2), \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0447\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e-\u043a\u044a\u0441\u043d\u0430 \u0434\u0430\u0442\u0430.\\n(4)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0441\u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0414\u0435\u043c\u043e\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0428\u0440\u0438 \u041b\u0430\u043d\u043a\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0443\u0445\u043e\u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 (3).\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 3\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u041b\u044e\u043a\u0441\u0435\u043c\u0431\u0443\u0440\u0433 \u043d\u0430 15 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 141\\/2012 DA COMISS\u00c3O\\nde 17 de fevereiro de 2012\\nque estabelece os valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o para a determina\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o de entrada de certos frutos e produtos hort\u00edcolas\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho, de 22 de outubro de 2007, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados agr\u00edcolas e disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas para certos produtos agr\u00edcolas (Regulamento \u00abOCM \u00fanica\u00bb) (1),\\nTendo em conta o Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 da Comiss\u00e3o, de 7 de junho de 2011, que estabelece regras de execu\u00e7\u00e3o do Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho nos sectores das frutas e produtos hort\u00edcolas e das frutas e produtos hort\u00edcolas transformados (2), nomeadamente o artigo 136.o, n.o 1,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 estabelece, em aplica\u00e7\u00e3o dos resultados das negocia\u00e7\u00f5es comerciais multilaterais do \u00abUruguay Round\u00bb, os crit\u00e9rios para a fixa\u00e7\u00e3o pela Comiss\u00e3o dos valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o dos pa\u00edses terceiros relativamente aos produtos e aos per\u00edodos indicados no Anexo XVI, parte A.\\n(2)\\nO valor forfet\u00e1rio de importa\u00e7\u00e3o \u00e9 calculado, todos os dias \u00fateis, em conformidade com o artigo 136.o, n.o 1, do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011, tendo em conta os dados di\u00e1rios vari\u00e1veis. O presente regulamento deve, por conseguinte, entrar em vigor no dia da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nOs valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o referidos no artigo 136.o do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 s\u00e3o fixados no anexo do presente regulamento.\\nArtigo 2.o\\nO presente regulamento entra em vigor na data da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial das Uni\u00e3o Europeia.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e diretamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 17 de fevereiro de 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 141\\/2012\\nof 17 February 2012\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 17 February 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNARIADENIE RADY (E\u00da) \u010d. 827\\/2014\\nz 23. j\u00fala 2014,\\nktor\u00fdm sa men\u00ed nariadenie (ES) \u010d. 974\\/98, pokia\u013e ide o zavedenie eura v Litve\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 140 ods. 3,\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrh Eur\u00f3pskej komisie,\\nso zrete\u013eom na stanovisko Eur\u00f3pskej centr\u00e1lnej banky,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nNariaden\u00edm Rady (ES) \u010d. 974\\/98 (1) sa stanovuje nahradenie mien eurom v t\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch, ktor\u00e9 splnili potrebn\u00e9 podmienky na prijatie eura v \u010dase, ke\u010f Spolo\u010denstvo vst\u00fapilo do tretej etapy hospod\u00e1rskej a menovej \u00fanie.\\n(2)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 4 Aktu o prist\u00fapen\u00ed z roku 2003 je Litva \u010dlensk\u00fdm \u0161t\u00e1tom, pre ktor\u00fd plat\u00ed v\u00fdnimka, ako sa vymedzuje v \u010dl\u00e1nku 139 ods. 1 Zmluvy o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie (\u010falej len \u201ezmluvy\u201c).\\n(3)\\nPod\u013ea rozhodnutia Rady 2014\\/509\\/E\u00da z 23. j\u00fala 2014 o prijat\u00ed eura Litvou 1. janu\u00e1ra 2015 (2) Litva sp\u013a\u0148a potrebn\u00e9 podmienky na prijatie eura a v\u00fdnimka v prospech Litvy sa m\u00e1 zru\u0161i\u0165 s \u00fa\u010dinnos\u0165ou od 1. janu\u00e1ra 2015.\\n(4)\\nNa zavedenie eura v Litve je nutn\u00e9 roz\u0161\u00edri\u0165 platnos\u0165 existuj\u00facich ustanoven\u00ed o zaveden\u00ed eura uveden\u00fdch v nariaden\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 na Litvu.\\n(5)\\nVo vn\u00fatro\u0161t\u00e1tnom pl\u00e1ne prechodu Litvy na euro sa uv\u00e1dza, \u017ee eurobankovky a euromince by sa v Litve mali sta\u0165 z\u00e1konn\u00fdm platidlom d\u0148om prijatia eura ako jeho meny. Z toho vypl\u00fdva, \u017ee d\u00e1tumom prijatia eura a prechodu na hotovostn\u00e9 euro by mal by\u0165 1. janu\u00e1r 2015. \u201eDobiehacie obdobie\u201c by sa nemalo uplatni\u0165.\\n(6)\\nNariadenie (ES) \u010d. 974\\/98 by sa preto malo zodpovedaj\u00facim sp\u00f4sobom zmeni\u0165,\\nPRIJALA TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nV pr\u00edlohe k nariadeniu (ES) \u010d. 974\\/98 sa medzi \u00fadaje t\u00fdkaj\u00face sa Loty\u0161ska a Luxemburska vklad\u00e1 tento riadok:\\n\u201eLitva\\n1. janu\u00e1r 2015\\n1. janu\u00e1r 2015\\nnie\u201c\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto nariadenie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 1. janu\u00e1ra 2015.\\nToto nariadenie je z\u00e1v\u00e4zn\u00e9 v celom rozsahu a priamo uplatnite\u013en\u00e9 vo v\u0161etk\u00fdch \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1toch.\\nV Bruseli 23. j\u00fala 2014\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd RADY (EU) \u010d. 827\\/2014\\nze dne 23. \u010dervence 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98, pokud jde o zaveden\u00ed eura v Litv\u011b\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 140 odst. 3 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9 centr\u00e1ln\u00ed banky,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 974\\/98 (1) stanov\u00ed, \u017ee euro nahrazuje m\u011bny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 spl\u0148uj\u00ed nezbytn\u00e9 podm\u00ednky pro p\u0159ijet\u00ed eura v okam\u017eiku, kdy Spole\u010denstv\u00ed vstoup\u00ed do t\u0159et\u00ed etapy hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 a m\u011bnov\u00e9 unie.\\n(2)\\nPodle \u010dl\u00e1nku 4 aktu o p\u0159istoupen\u00ed z roku 2003 je Litva \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem, na kter\u00fd se vztahuje v\u00fdjimka ve smyslu \u010dl. 139 odst. 1 Smlouvy o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie (d\u00e1le jen \u201eSmlouva\u201c).\\n(3)\\nRozhodnut\u00ed Rady 2014\\/509\\/EU ze dne 23. \u010dervence 2014 o p\u0159ijet\u00ed eura Litvou ke dni 1. ledna 2015 (2) stanov\u00ed, \u017ee Litva spl\u0148uje nezbytn\u00e9 podm\u00ednky pro p\u0159ijet\u00ed eura a \u017ee v\u00fdjimka pro Litvu se zru\u0161uje s \u00fa\u010dinkem od 1. ledna 2015.\\n(4)\\nZaveden\u00ed eura v Litv\u011b vy\u017eaduje, aby se st\u00e1vaj\u00edc\u00ed ustanoven\u00ed o zaveden\u00ed eura v na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 vztahovala i na Litvu.\\n(5)\\nLitevsk\u00fd n\u00e1rodn\u00ed pl\u00e1n p\u0159echodu na euro stanov\u00ed, \u017ee eurobankovky a euromince se stanou z\u00e1konn\u00fdm platidlem v tomto \u010dlensk\u00e9m st\u00e1t\u011b v den zaveden\u00ed eura jako jeho m\u011bny. Datem p\u0159ijet\u00ed eura a datem p\u0159echodu na hotovostn\u00ed euro by m\u011bl b\u00fdt tedy 1. leden 2015. Obdob\u00ed postupn\u00e9ho zru\u0161en\u00ed se nepou\u017eije.\\n(6)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nV p\u0159\u00edloze na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 974\\/98 se do tabulky mezi \u00fadaje pro Loty\u0161sko a Lucembursko vkl\u00e1d\u00e1 tento \u0159\u00e1dek:\\n\u201eLitva\\n1. ledna 2015\\n1. ledna 2015\\nnepou\u017eije se\u201c\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dne 1. ledna 2015.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 23. \u010dervence 2014.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIS\u00c3O DO CONSELHO\\nde 18 de mar\u00e7o de 2013\\nque define a posi\u00e7\u00e3o a tomar em nome da Uni\u00e3o Europeia no \u00e2mbito do Conselho Internacional dos Cereais no que respeita \u00e0 prorroga\u00e7\u00e3o da Conven\u00e7\u00e3o sobre o Com\u00e9rcio de Cereais de 1995\\n(2013\\/138\\/UE)\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 207.o, conjugado com o artigo 218.o, n.o 9,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nConsiderando o seguinte:\\nA Conven\u00e7\u00e3o sobre o Com\u00e9rcio de Cereais de 1995 foi celebrada atrav\u00e9s da Decis\u00e3o 96\\/88\\/CE do Conselho (1), tendo o seu per\u00edodo de vig\u00eancia sido regularmente prorrogado por per\u00edodos de dois anos. A referida Conven\u00e7\u00e3o foi prorrogada pela \u00faltima vez por decis\u00e3o do Conselho Internacional dos Cereais em junho de 2011, mantendo-se em vigor at\u00e9 30 de junho de 2013. Uma nova prorroga\u00e7\u00e3o \u00e9 do interesse da Uni\u00e3o. Por conseguinte, a Comiss\u00e3o, que representa a Uni\u00e3o no \u00e2mbito do Conselho Internacional dos Cereais, dever\u00e1 ser autorizada a votar a favor de tal prorroga\u00e7\u00e3o,\\nADOTOU A PRESENTE DECIS\u00c3O:\\nArtigo 1.o\\nA posi\u00e7\u00e3o a adotar em nome da Uni\u00e3o no \u00e2mbito do Conselho Internacional dos Cereais consiste em votar a favor da prorroga\u00e7\u00e3o da Conven\u00e7\u00e3o sobre o Com\u00e9rcio de Cereais de 1995, por um novo per\u00edodo m\u00e1ximo de dois anos.\\nA Comiss\u00e3o fica autorizada a expressar essa posi\u00e7\u00e3o no \u00e2mbito do Conselho Internacional dos Cereais.\\nArtigo 2.o\\nA presente decis\u00e3o entra em vigor na data da sua ado\u00e7\u00e3o.\\nFeito em Bruxelas, em 18 de mar\u00e7o de 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION\\nof 18 March 2013\\nestablishing the position to be taken on behalf of the European Union within the International Grains Council with respect to the extension of the Grains Trade Convention 1995\\n(2013\\/138\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207 in conjunction with Article 218(9) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nWhereas:\\nThe Grains Trade Convention 1995 was concluded by Council Decision 96\\/88\\/EC (1) and was regularly extended for further periods of two years. That Convention was extended the last time by decision of the International Grains Council in June 2011 and remains in force until 30 June 2013. A further extension is in the interest of the Union. The Commission, which represents the Union within the International Grains Council, should therefore be authorised to vote in favour of such extension,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe position to be taken on behalf of the Union within the International Grains Council shall be to vote in favour of the extension of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two years.\\nThe Commission is hereby authorised to express that position within the International Grains Council.\\nArticle 2\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nDone at Brussels, 18 March 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 455\\/2013\\nze dne 7. kv\u011btna 2013\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (\u039e\u03b7\u03c1\u03ac \u03a3\u03cd\u03ba\u03b1 \u03a4\u03b1\u03be\u03b9\u03ac\u03c1\u03c7\u03b7 (Xira Syka Taxiarchi) (CHOP))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakosti zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 52 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 3. ledna 2013 vstoupilo v platnost na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012. Uveden\u00fdm na\u0159\u00edzen\u00edm bylo zru\u0161eno a nahrazeno na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (2).\\n(2)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201e\u039e\u03b7\u03c1\u03ac \u03a3\u03cd\u03ba\u03b1 \u03a4\u03b1\u03be\u03b9\u03ac\u03c1\u03c7\u03b7\u201c (Xira Syka Taxiarchi) do rejst\u0159\u00edku p\u0159edlo\u017een\u00e1 \u0158eckem byla v souladu s \u010dl. 6 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (3).\\n(3)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006, mus\u00ed b\u00fdt uveden\u00fd n\u00e1zev zaps\u00e1n do rejst\u0159\u00edku,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 7. kv\u011btna 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 455\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 7. Mai 2013\\nzur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben (\u039e\u03b7\u03c1\u03ac \u03a3\u03cd\u03ba\u03b1 \u03a4\u03b1\u03be\u03b9\u03ac\u03c1\u03c7\u03b7 (Xira Syka Taxiarchi) (g.U.))\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 \u00fcber Qualit\u00e4tsregelungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 52 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 trat am 3. Januar 2013 in Kraft. Hierdurch ist die Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 des Rates vom 20. M\u00e4rz 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (2) aufgehoben und ersetzt worden.\\n(2)\\nDer Antrag Griechenlands auf Eintragung der Bezeichnung \u201e\u039e\u03b7\u03c1\u03ac \u03a3\u03cd\u03ba\u03b1 \u03a4\u03b1\u03be\u03b9\u03ac\u03c1\u03c7\u03b7 (Xira Syka Taxiarchi)\u201c wurde gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (3) ver\u00f6ffentlicht.\\n(3)\\nDa bei der Kommission kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 eingegangen ist, ist diese Bezeichnung einzutragen -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird eingetragen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 7. Mai 2013\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVYKON\u00c1VACIE ROZHODNUTIE RADY\\nzo 16. decembra 2013,\\nktor\u00fdm sa vykon\u00e1va nariadenie Rady (E\u00da) \u010d. 1024\\/2013 z 15. okt\u00f3bra 2013, ktor\u00fdm sa Eur\u00f3pska centr\u00e1lna banka poveruje osobitn\u00fdmi \u00falohami, pokia\u013e ide o politiky t\u00fdkaj\u00face sa prudenci\u00e1lneho doh\u013eadu nad \u00faverov\u00fdmi in\u0161tit\u00faciami\\n(2013\\/797\\/E\u00da)\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 291 ods. 2,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (E\u00da) \u010d. 1024\\/2013 z 15. okt\u00f3bra 2013, ktor\u00fdm sa Eur\u00f3pska centr\u00e1lna banka poveruje osobitn\u00fdmi \u00falohami, pokia\u013e ide o politiky t\u00fdkaj\u00face sa prudenci\u00e1lneho doh\u013eadu nad \u00faverov\u00fdmi in\u0161tit\u00faciami (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 26 ods. 3,\\nke\u010f\u017ee:\\n1)\\nRada 15. okt\u00f3bra 2013 prijala nariadenie (E\u00da) \u010d. 1024\\/2013, ktor\u00fdm sa Eur\u00f3pska centr\u00e1lna banka poveruje osobitn\u00fdmi \u00falohami, pokia\u013e ide o politiky t\u00fdkaj\u00face sa prudenci\u00e1lneho doh\u013eadu nad \u00faverov\u00fdmi in\u0161tit\u00faciami.\\n2)\\nPl\u00e1novanie a v\u00fdkon \u00faloh, ktor\u00fdmi sa poveruje ECB, by mal v plnom rozsahu uskuto\u010d\u0148ova\u0165 vn\u00fatorn\u00fd org\u00e1n zlo\u017een\u00fd z jeho predsedu a podpredsedu, \u0161tyroch z\u00e1stupcov ECB a z jedn\u00e9ho z\u00e1stupcu pr\u00edslu\u0161n\u00e9ho vn\u00fatro\u0161t\u00e1tneho org\u00e1nu v ka\u017edom z\u00fa\u010dastnenom \u010dlenskom \u0161t\u00e1te (\u010falej len \u201erada pre doh\u013ead\u201c).\\n3)\\nRada pre doh\u013ead by mala by\u0165 hlavn\u00fdm org\u00e1nom pri vykon\u00e1van\u00ed \u00faloh v oblasti doh\u013eadu zo strany ECB, ktor\u00e9 boli doteraz v\u017edy v ruk\u00e1ch pr\u00edslu\u0161n\u00fdch vn\u00fatro\u0161t\u00e1tnych org\u00e1nov. Z tohto d\u00f4vodu by sa mala Rade udeli\u0165 pr\u00e1vomoc prija\u0165 vykon\u00e1vacie rozhodnutie, ktor\u00fdm sa vymen\u00fava okrem in\u00e9ho predseda rady pre doh\u013ead.\\n4)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 26 ods 3. uveden\u00e9ho nariadenia a po vypo\u010dut\u00ed rady pre doh\u013ead Eur\u00f3pska centr\u00e1lna banka 22. novembra predlo\u017eila Eur\u00f3pskemu parlamentu na schv\u00e1lenie n\u00e1vrh na vymenovanie predsedu rady pre doh\u013ead. Eur\u00f3psky parlament tento n\u00e1vrh schv\u00e1lil 11. decembra.\\n5)\\nECB n\u00e1sledne 11. decembra 2013 predlo\u017eila Rade n\u00e1vrh na vymenovanie predsedu rady pre doh\u013ead,\\nPRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nPani Dani\u00e8le NOUYOV\u00c1 sa t\u00fdmto vymen\u00fava za predsedn\u00ed\u010dku rady pre doh\u013ead Eur\u00f3pskej centr\u00e1lnej banky.\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nToto rozhodnutie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho uverejnenia v \u00daradnom vestn\u00edku...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1024\\/2013 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0431\u0430\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438\u0442\u0435, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u0443\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440 \u043d\u0430\u0434 \u043a\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\\n(2013\\/797\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 291, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1024\\/2013 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0431\u0430\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438\u0442\u0435, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u0443\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440 \u043d\u0430\u0434 \u043a\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 26, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 15 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1024\\/2013 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 15 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0431\u0430\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438\u0442\u0435, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u0443\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440 \u043d\u0430\u0434 \u043a\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438.\\n(2)\\n\u041f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0426\u0411 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0435\u043c\u0435 \u0438\u0437\u0446\u044f\u043b\u043e \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0441\u0442\u043e\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b \u0438 \u0437\u0430\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a-\u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b, \u0447\u0435\u0442\u0438\u0440\u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0426\u0411 \u0438 \u043f\u043e \u0435\u0434\u0438\u043d \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u0435\u043d \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430\u0449\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 (\u201e\u041d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u0435\u043d \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442\u201c).\\n(3)\\n\u041d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0426\u0411 - \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u043e\u0441\u0435\u0433\u0430 \u0432\u0438\u043d\u0430\u0433\u0438 \u0441\u0430 \u0431\u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438\u0435\u0442\u043e \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435, inter alia, \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u041d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442.\\n(4)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 26, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e-\u0433\u043e\u0440\u0435 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u0437\u0441\u043b\u0443\u0448\u0430 \u041d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442, \u043d\u0430 22 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 \u0415\u0426\u0411 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u041d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442. \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 11 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438.\\n(5)\\n\u0412\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0430 11 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0415\u0426\u0411 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u041d\u0430\u0434\u0437\u043e\u0440\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442.\\n\u041f\u0420\u0418\u0415...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPADOMES L\u0112MUMS 2012\\/322\\/K\u0100DP\\n(2012. gada 20. j\u016bnijs),\\nar ko groza L\u0113mumu 2011\\/782\\/K\u0100DP par ierobe\u017eojo\u0161iem pas\u0101kumiem pret S\u012briju\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 29. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nPadome 2011. gada 1. decembr\u012b pie\u0146\u0113ma L\u0113mumu 2011\\/782\\/K\u0100DP par ierobe\u017eojo\u0161iem pas\u0101kumiem pret S\u012briju (1).\\n(2)\\nJ\u0101pilnveido L\u0113muma 2011\\/782\\/K\u0100DP 1. panta 3. punkta b) apak\u0161punkta un 1.a panta 2. punkta b) apak\u0161punkta piem\u0113ro\u0161ana.\\n(3)\\nAttiec\u012bgi b\u016btu j\u0101groza L\u0113mums 2011\\/782\\/K\u0100DP,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O L\u0112MUMU.\\n1. pants\\nL\u0113mumu 2011\\/782\\/K\u0100DP ar \u0161o groza \u0161\u0101di:\\n1)\\nl\u0113muma 1. panta 3. punkta b) apak\u0161punktu aizst\u0101j ar \u0161\u0101du:\\n\u201cb)\\ntie\u0161i vai netie\u0161i jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vien\u012bbai vai strukt\u016brai S\u012brij\u0101 vai izmanto\u0161anai S\u012brij\u0101 sniegt finans\u0113jumu vai finan\u0161u pal\u012bdz\u012bbu, kas saist\u012bta ar 1. un 2. punkt\u0101 min\u0113tajiem priek\u0161metiem, tostarp jo \u012bpa\u0161i dot\u0101cijas, aizdevumus un eksporta kred\u012btu apdro\u0161in\u0101\u0161anu, k\u0101 ar\u012b apdro\u0161in\u0101\u0161anu un p\u0101rapdro\u0161in\u0101\u0161anu, jebk\u0101dai \u0161\u0101du priek\u0161metu p\u0101rdo\u0161anai, pieg\u0101dei, nodo\u0161anai vai eksportam vai saist\u012btas tehniskas pal\u012bdz\u012bbas, starpnieku pakalpojumu vai citu pakalpojumu snieg\u0161anai.\u201d;\\n2)\\nl\u0113muma 1.a panta 2. punkta b) apak\u0161punktu aizst\u0101j ar \u0161\u0101du:\\n\u201cb)\\njebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vien\u012bbai vai strukt\u016brai S\u012brij\u0101 vai izmanto\u0161anai S\u012brij\u0101 sniegt finans\u0113jumu vai finan\u0161u pal\u012bdz\u012bbu, kas saist\u012bta ar 1. punkt\u0101 min\u0113tajiem priek\u0161metiem, tostarp jo \u012bpa\u0161i dot\u0101cijas, aizdevumus un eksporta kred\u012btu apdro\u0161in\u0101\u0161anu, k\u0101 ar\u012b apdro\u0161in\u0101\u0161anu un p\u0101rapdro\u0161in\u0101\u0161anu, jebk\u0101dai \u0161\u0101du priek\u0161metu p\u0101rdo\u0161anai, pieg\u0101dei, nodo\u0161anai vai eksportam vai saist\u012btas tehniskas pal\u012bdz\u012bbas, starpnieku pakalpojumu vai citu pakalpojumu snieg\u0161anai.\u201d\\n2. pants\\n\u0160is l\u0113mums st\u0101jas sp\u0113k\u0101 t\u0101 pie\u0146em\u0161anas dien\u0101.\\nBrisel\u0113, 2012. gada 20. j\u016bnij\u0101\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION 2012\\/322\\/CFSP\\nof 20 June 2012\\namending Decision 2011\\/782\\/CFSP concerning restrictive measures against Syria\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 1 December 2011, the Council adopted Decision 2011\\/782\\/CFSP concerning restrictive measures against Syria (1).\\n(2)\\nIt is necessary to further develop the application of Article 1(3)(b) and Article 1a(2)(b) of Decision 2011\\/782\\/CFSP.\\n(3)\\nDecision 2011\\/782\\/CFSP should be amended accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nDecision 2011\\/782\\/CFSP is hereby amended as follows:\\n(1)\\nArticle 1(3)(b) is replaced by the following:\\n\u2018(b)\\nprovide, directly or indirectly, financing or financial assistance related to the items referred to in paragraphs 1 and 2, including in particular grants, loans and export credit insurance, as well as insurance and reinsurance, for any sale, supply, transfer or export of such items, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services to any natural or legal person, entity or body in, or for use in, Syria.\u2019;\\n(2)\\nArticle 1a(2)(b) is replaced by the following:\\n\u2018(b)\\nfinancing or financial assistance related to the items referred to in paragraph 1, including in particular grants, loans and export credit insurance, as well as insurance and reinsurance, for any sale, supply, transfer or export of such items, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services to any natural or legal person, entity or body in, or for use in, Syria.\u2019.\\nArticle 2\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nDone at Brussels, 20 June 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 868\\/2014\\nz dnia 8 sierpnia 2014 r.\\nzmieniaj\u0105ce za\u0142\u0105czniki do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1059\\/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustalenia wsp\u00f3lnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Cel\u00f3w Statystycznych (NUTS)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie (WE) nr 1059\\/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wsp\u00f3lnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Cel\u00f3w Statystycznych (NUTS) (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 3 ust. 4, art. 4 ust. 1 oraz art. 5 ust. 4,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW rozporz\u0105dzeniu (WE) nr 1059\\/2003 ustanowiono wsp\u00f3ln\u0105 klasyfikacj\u0119 jednostek terytorialnych w celu umo\u017cliwienia gromadzenia, zestawiania i rozpowszechniania zharmonizowanych statystyk regionalnych w Unii.\\n(2)\\nW za\u0142\u0105cznikach do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1059\\/2003 wymieniono jednostki terytorialne do wykorzystania w celach statystycznych.\\n(3)\\nZgodnie z art. 5 ust. 4 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1059\\/2003 zmiany w klasyfikacji NUTS mog\u0105 by\u0107 wprowadzane w odst\u0119pach kr\u00f3tszych ni\u017c trzy lata w przypadku znacz\u0105cej reorganizacji struktury administracyjnej pa\u0144stwa cz\u0142onkowskiego.\\n(4)\\nKlasyfikacja NUTS zosta\u0142a ostatnio zmieniona rozporz\u0105dzeniem Komisji (UE) nr 1319\\/2013 (2).\\n(5)\\nZgodnie z informacjami przedstawionymi Komisji podzia\u0142 administracyjny Portugalii przeszed\u0142 istotn\u0105 reorganizacj\u0119.\\n(6)\\nNale\u017cy zatem odpowiednio zmieni\u0107 rozporz\u0105dzenie (WE) nr 1059\\/2003.\\n(7)\\n\u015arodki przewidziane w niniejszym rozporz\u0105dzeniu s\u0105 zgodne z opini\u0105 Komitetu ds. Europejskiego Systemu Statystycznego,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nZa\u0142\u0105czniki do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1059\\/2003 zast\u0119puje si\u0119 tekstem znajduj\u0105cym si\u0119 w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie stosuje si\u0119, w odniesieniu do przekazywania danych do Komisji (Eurostatu), od dnia 1 stycznia 2016 r.\\nArtyku\u0142 3\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 868\\/2014\\nze dne 8. srpna 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edlohy na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1059\\/2003 o zaveden\u00ed spole\u010dn\u00e9 klasifikace \u00fazemn\u00edch statistick\u00fdch jednotek (NUTS)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1059\\/2003 ze dne 26. kv\u011btna 2003 o zaveden\u00ed spole\u010dn\u00e9 klasifikace \u00fazemn\u00edch statistick\u00fdch jednotek (NUTS) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 3 odst. 4, \u010dl. 4 odst. 1 a \u010dl. 5 odst. 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1059\\/2003 zav\u00e1d\u00ed spole\u010dnou klasifikaci \u00fazemn\u00edch jednotek, aby bylo mo\u017en\u00e9 prov\u00e1d\u011bt sb\u011br, sestavov\u00e1n\u00ed a \u0161\u00ed\u0159en\u00ed harmonizovan\u00fdch region\u00e1ln\u00edch statistik v Unii.\\n(2)\\nP\u0159\u00edlohy na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1059\\/2003 obsahuj\u00ed seznam \u00fazemn\u00edch jednotek pro vyu\u017eit\u00ed ve statistice.\\n(3)\\nV souladu s ustanoven\u00edmi \u010dl. 5 odst. 4 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1059\\/2003 se zm\u011bny klasifikace NUTS mohou p\u0159ij\u00edmat v p\u0159\u00edpad\u011b z\u00e1sadn\u00ed reorganizace doty\u010dn\u00e9 spr\u00e1vn\u00ed struktury \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu v intervalech krat\u0161\u00edch ne\u017e t\u0159i roky.\\n(4)\\nKlasifikace NUTS byla naposledy zm\u011bn\u011bna na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 1319\\/2013 (2).\\n(5)\\nPodle informac\u00ed poskytnut\u00fdch Komisi do\u0161lo v Portugalsku k z\u00e1sadn\u00ed reorganizaci spr\u00e1vn\u00edho \u00fazemn\u00edho \u010dlen\u011bn\u00ed.\\n(6)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1059\\/2003 by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno.\\n(7)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem V\u00fdboru pro Evropsk\u00fd statistick\u00fd syst\u00e9m,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nP\u0159\u00edlohy na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1059\\/2003 se nahrazuj\u00ed zn\u011bn\u00edm uveden\u00fdm v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nS ohledem na p\u0159ed\u00e1n\u00ed \u00fadaj\u016f Komisi (Eurostatu) se toto na\u0159\u00edzen\u00ed pou\u017eije ode dne 1. ledna 2016.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 8. srpna 2014.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 17. februar 2012\\nom en metode til opkr\u00e6vning af afgifter for nye personbilers CO2-emissionsoverskridelser i henhold til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 443\\/2009\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2012\\/100\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 443\\/2009 af 23. april 2009 om fasts\u00e6ttelse af pr\u00e6stationsnormer for nye personbilers emissioner inden for F\u00e6llesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervsk\u00f8ret\u00f8jer (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 3, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nHvis Kommissionen i henhold til andet afsnit i artikel 8, stk. 5, i forordning (EU) nr. 443\\/2009 stadf\u00e6ster og i henhold til artikel 10, stk. 2 i samme forordning offentligg\u00f8r, at en fabrikant ikke lever op til kravene i forordningens artikel 4, skal den i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i samme forordning p\u00e5l\u00e6gge fabrikanten eller eventuelt forvalteren af poolen en afgift for emissionsoverskridelsen\\n(2)\\nDet er n\u00f8dvendigt at vedtage metoderne til opkr\u00e6vning af disse afgifter for emissionsoverskridelse.\\n(3)\\nI henhold til artikel 9, stk. 4, i forordning (EU) nr. 443\\/2009 betragtes afgifterne for emissionsoverskridelser som indt\u00e6gter, der indg\u00e5r i Den Europ\u00e6iske Unions almindelige budget, og opf\u00f8res under afsnit 7 i det almindelige budget. Det er derfor hensigtsm\u00e6ssigt at anvende reglerne for inddrivelse af fordringer som opkr\u00e6vningsmetode, jf. R\u00e5dets forordning (EF, Euratom) nr. 1605\\/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedr\u00f8rende De Europ\u00e6iske F\u00e6llesskabers almindelige budget (2) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342\\/2002 af 23. december 2002 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF, Euratom) nr. 1605\\/2002 om finansforordningen vedr\u00f8rende De Europ\u00e6iske F\u00e6llesskabers almindelige budget (3).\\n(4)\\nMed henblik p\u00e5 fasts\u00e6ttelse af fordringen, jf. artikel 71 i forordning (EF, Euratom) nr....\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 17 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0431\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0441\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438 \u043d\u0430 CO2 \u043e\u0442 \u043b\u0435\u043a\u0438 \u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2012\\/100\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u043b\u0435\u043a\u0438 \u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 CO2 \u043e\u0442 \u043b\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0436\u0434\u0430\u0432\u0430, \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 8, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009, \u0438 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430, \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 10, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0447\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0435 \u0435 \u0441\u043f\u0430\u0437\u0438\u043b \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009, \u0442\u044f \u043d\u0430\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0430 - \u043d\u0430 \u0440\u044a\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0430\u0442\u0430, \u0442\u0430\u043a\u0441\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u041d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0442 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0431\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0442\u0430\u043a\u0441\u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 443\\/2009 \u0441\u0443\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u043a\u0441\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434 \u0432 \u043e\u0431\u0449\u0438\u044f \u0431\u044e\u0434\u0436\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u0442 \u0438 \u043e\u0441\u0447\u0435\u0442\u043e\u0432\u043e\u0434\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0437\u0430\u0433\u043b\u0430\u0432\u0438\u0435 7 \u043e\u0442 \u043e\u0431\u0449\u0438\u044f \u0431\u044e\u0434\u0436\u0435\u0442. \u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0435 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e \u043a\u0430\u0442\u043e \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0431\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0431\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c) \u2116 1605\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 25 \u044e\u043d\u0438 2002 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0424\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u044f \u0431\u044e\u0434\u0436\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 (2) \u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c) \u2116 2342\\/2002 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2002 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c) \u2116 1605\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0424\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c \u043a\u044a\u043c \u043e\u0431\u0449\u0438\u044f \u0431\u044e\u0434\u0436\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 (3).\\n(4)\\n\u0417\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 1262\\/2014\\n(2014. gada 18. novembris)\\npar nosaukuma ierakst\u012b\u0161anu Aizsarg\u0101to cilmes vietas nosaukumu un aizsarg\u0101to \u0123eogr\u0101fisk\u0101s izcelsmes nor\u0101\u017eu re\u0123istr\u0101 (Pecorino Crotonese (ACVN))\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151\\/2012 par lauksaimniec\u012bbas produktu un p\u0101rtikas produktu kvalit\u0101tes sh\u0113m\u0101m (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 52. panta 2. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulas (ES) Nr. 1151\\/2012 50. panta 2. punkta a) apak\u0161punktu It\u0101lijas pieteikums, kur\u0101 l\u016bgts re\u0123istr\u0113t nosaukumu Pecorino Crotonese, ir public\u0113ts Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b (2).\\n(2)\\nKomisijai nav iesniegts neviens pazi\u0146ojums par iebildumiem saska\u0146\u0101 ar Regulas (ES) Nr. 1151\\/2012 51. pantu, t\u0101p\u0113c nosaukums Pecorino Crotonese b\u016btu j\u0101re\u0123istr\u0113,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nNosaukums Pecorino Crotonese (ACVN) ar \u0161o tiek ierakst\u012bts re\u0123istr\u0101.\\nPirmaj\u0101 da\u013c\u0101 min\u0113tais nosaukums apz\u012bm\u0113 produktu, kas pieder pie 1.3. grupas \u201cSiers\u201d saska\u0146\u0101 ar Komisijas \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 668\\/2014 (3) XI pielikumu.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 divdesmitaj\u0101 dien\u0101 p\u0113c t\u0101s public\u0113\u0161anas Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2014. gada 18. novembr\u012b\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1262\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Pecorino Crotonese (\u0417\u041d\u041f)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 52, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 50, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201ePecorino Crotonese\u201c, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f, \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 51 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1151\\/2012, \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201ePecorino Crotonese\u201c \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201ePecorino Crotonese\u201c (\u0417\u041d\u041f).\\n\u041d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043f\u043e \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442 \u043e\u0442 \u043a\u043b\u0430\u0441 1.3. \u0421\u0438\u0440\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XI \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 668\\/2014 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3).\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 18 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nUITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 483\\/2012 VAN DE COMMISSIE\\nvan 7 juni 2012\\ntot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (\u201eintegrale-GMO-verordening\u201d) (1),\\nGezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234\\/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft (2), en met name artikel 136, lid 1,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt.\\n(2)\\nDe forfaitaire invoerwaarde wordt elke dag berekend overeenkomstig artikel 136, lid 1, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011, met inachtneming van de variabele gegevens voor die dag. Bijgevolg moet deze verordening in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543\\/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 7 juni 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 483\\/2012,\\nannettu 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2012,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2012.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 1306\\/2011 DEL CONSEJO\\nde 12 de diciembre de 2011\\npor el que se aclara el alcance del derecho antidumping definitivo establecido por el Reglamento (CE) no 261\\/2008 sobre las importaciones de determinados compresores originarios de la Rep\u00fablica Popular China\\nEL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1225\\/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de pa\u00edses no miembros de la Comunidad Europea (1) (\u00abel Reglamento de base\u00bb), y, en particular, su art\u00edculo 9 y su art\u00edculo 14, apartado 3,\\nVista la propuesta presentada por la Comisi\u00f3n Europea (\u00abla Comisi\u00f3n\u00bb), previa consulta al Comit\u00e9 consultivo,\\nConsiderando lo siguiente:\\nA. PROCEDIMIENTO\\n1. Investigaci\u00f3n original y derecho antidumping\\n(1)\\nEl 21 de diciembre de 2006, la Comisi\u00f3n anunci\u00f3, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea (2), el inicio de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones de determinados compresores originarios de la Rep\u00fablica Popular China (\u00abla investigaci\u00f3n original\u00bb).\\n(2)\\nMediante el Reglamento (CE) no 261\\/2008 (3), el Consejo estableci\u00f3 un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados compresores originarios de la Rep\u00fablica Popular China (\u00abla medida en cuesti\u00f3n\u00bb o \u00abel Reglamento definitivo\u00bb). La medida en cuesti\u00f3n expir\u00f3 el 21 de marzo de 2010 (4).\\n2. Reapertura de la investigaci\u00f3n original\\n(3)\\nLa investigaci\u00f3n original fue reabierta por iniciativa propia de la Comisi\u00f3n despu\u00e9s de que algunos importadores de compresores originarios de la Rep\u00fablica Popular China (\u00abChina\u00bb) expusieran su preocupaci\u00f3n sobre los derechos antidumping aplicables a las importaciones de los denominados minicompresores, a saber, compresores sin tanque, capaces de funcionar con una fuente de alimentaci\u00f3n de 12 V (\u00abminicompresores\u00bb).\\n(4)\\nAunque los minicompresores entran dentro de la definici\u00f3n literal del producto...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1306\\/2011 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 261\\/2008 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1225\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bc\u03c5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03b5\u03ba \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03bc\u03b7 \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 (1) (\u00ab\u03bf \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae (\u00ab\u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u00bb), \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\nA. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n1. \u0391\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03b3\u03ba\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 21 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2006 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03bc\u03b5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2), \u03b1\u03bd\u03ae\u03b3\u03b3\u03b5\u03b9\u03bb\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2 (\u00ab\u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u00bb).\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 261\\/2008 (3), \u03b5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2 (\u00ab\u03c4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf\u00bb \u03ba\u03b1\u03b9\\/\u03ae \u00ab\u03bf \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb). \u03a4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03ad\u03bb\u03b7\u03be\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 21 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2010 (4).\\n2. \u0395\u03ba \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5 \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u03c2\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b5\u03ba \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b7\u03c3\u03c5\u03c7\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03be\u03ad\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b1\u03bd \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b5\u03af\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2 (\u00ab\u039b\u0394\u039a\u00bb) \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bb\u03b5\u03b3\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bc\u03af\u03bd\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd, \u03b4\u03b7\u03bb\u03b1\u03b4\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03b4\u03b5\u03be\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b7\u03b3\u03ae \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 12V (\u00ab\u03bc\u03af\u03bd\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c2\u00bb).\\n(4)\\n\u03a0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bb\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b9 \u03bc\u03af\u03bd\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c5\u03c1\u03b9\u03bf\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03cc \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03bf\u03b9...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) No 636\\/2011 DE LA COMMISSION\\ndu 29 juin 2011\\nenregistrant une d\u00e9nomination dans le registre des appellations d\u2019origine prot\u00e9g\u00e9es et des indications g\u00e9ographiques prot\u00e9g\u00e9es [Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel (AOP)]\\nLA COMMISSION EUROPEENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif \u00e0 la protection des indications g\u00e9ographiques et des appellations d\u2019origine des produits agricoles et des denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 7, paragraphe 4, premier alin\u00e9a,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 6, paragraphe 2, premier alin\u00e9a, du r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006, la demande d'enregistrement de la d\u00e9nomination \u00abMoules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel\u00bb d\u00e9pos\u00e9e par la France, a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne (2).\\n(2)\\nAucune d\u00e9claration d\u2019opposition, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 7 du r\u00e8glement (CE) no 510\\/2006, n\u2019ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, cette d\u00e9nomination doit donc \u00eatre enregistr\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa d\u00e9nomination figurant \u00e0 l\u2019annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement est enregistr\u00e9e.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout Etat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 29 juin 2011.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 636\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel (\u03a0\u039f\u03a0)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u0393\u03b1\u03bb\u03bb\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00abMoules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel\u00bb \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2).\\n(2)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 29 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNone\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"DET EUROP\u00c6ISKE R\u00c5DS AFG\u00d8RELSE\\naf 19. december 2011\\nom udn\u00e6vnelse af et medlem af Den Europ\u00e6iske Centralbanks direktion\\n(2011\\/897\\/EU)\\nDET EUROP\u00c6ISKE R\u00c5D HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 283, stk. 2,\\nunder henvisning til protokollen om statutten for Det Europ\u00e6iske System af Centralbanker og Den Europ\u00e6iske Centralbank, s\u00e6rlig artikel 11.2,\\nunder henvisning til henstilling fra R\u00e5det for Den Europ\u00e6iske Union (1),\\nunder henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),\\nunder henvisning til udtalelse fra Den Europ\u00e6iske Centralbanks Styrelsesr\u00e5d (3), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed skrivelse af 10. november 2011 meddelte formanden for Den Europ\u00e6iske Centralbank, Mario DRAGHI, at Lorenzo BINI SMAGHI har besluttet at fratr\u00e6de sin stilling som medlem af direktionen fra udgangen af den 31. december 2011. Det er derfor n\u00f8dvendigt at udn\u00e6vne et nyt medlem af Den Europ\u00e6iske Centralbanks direktion.\\n(2)\\nDet Europ\u00e6iske R\u00e5d agter at udn\u00e6vne Beno\u00eet COEUR\u00c9, der efter dets opfattelse opfylder alle kravene i traktatens artikel 283, stk. 2 -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nBeno\u00eet COEUR\u00c9 udn\u00e6vnes hermed til medlem af Den Europ\u00e6iske Centralbanks direktion for en periode p\u00e5 otte \u00e5r fra den 1. januar 2012.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse offentligg\u00f8res i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nArtikel 3\\nDenne afg\u00f8relse tr\u00e6der i kraft p\u00e5 dagen for vedtagelsen.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 19. december 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"TARYBOS SPRENDIMAS\\n2011 m. kovo 14 d.\\nkuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos S\u0105junga turi laikytis penktajame Roterdamo konvencijos \u0160ali\u0173 konferencijos pos\u0117dyje, d\u0117l Roterdamo konvencijos d\u0117l sutikimo, apie kur\u012f prane\u0161ama i\u0161 anksto, proced\u016bros, taikomos tam tikroms pavojingoms chemin\u0117ms med\u017eiagoms ir pesticidams tarptautin\u0117je prekyboje, III priedo dalini\u0173 pakeitim\u0173\\n(2011\\/162\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 192 ir 207 straipsnius kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\nTarybos sprendimu 2006\\/730\\/EB (1) Europos S\u0105junga patvirtino Roterdamo konvencij\u0105 d\u0117l sutikimo, apie kur\u012f prane\u0161ama i\u0161 anksto, proced\u016bros, taikomos tam tikroms pavojingoms chemin\u0117ms med\u017eiagoms ir pesticidams tarptautin\u0117je prekyboje (toliau - Roterdamo konvencija).\\n(2)\\nRoterdamo konvencija S\u0105jungoje \u012fgyvendinama 2008 m. bir\u017eelio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 689\\/2008 d\u0117l pavojing\u0173 chemini\u0173 med\u017eiag\u0173 eksporto ir importo (2).\\n(3)\\nSiekiant u\u017etikrinti, kad importuojan\u010dios \u0161alys pasinaudot\u0173 Roterdamo konvencijos teikiama apsauga, tikslinga ir b\u016btina pritarti Chemini\u0173 med\u017eiag\u0173 kontrol\u0117s komiteto rekomendacijai d\u0117l chrizotilo asbesto, endosulfano, alachloro ir aldikarbo \u012ftraukimo \u012f Roterdamo konvencijos III pried\u0105. \u0160ios keturios med\u017eiagos jau yra u\u017edraustos arba grie\u017etai ribojamos S\u0105jungoje, tod\u0117l joms taikomi dar grie\u017etesni eksporto reikalavimai negu nustatytieji Roterdamo konvencijoje.\\n(4)\\nRoterdamo konvencijos penktajame \u0160ali\u0173 konferencijos pos\u0117dyje tur\u0117t\u0173 b\u016bti priimti sprendimai d\u0117l si\u016blom\u0173 III priedo dalini\u0173 pakeitim\u0173. S\u0105junga tur\u0117t\u0173 pritarti \u0161i\u0173 dalini\u0173 pakeitim\u0173 pri\u0117mimui,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nPozicija, kurios S\u0105junga turi laikytis penktajame Roterdamo konvencijos \u0160ali\u0173 konferencijos pos\u0117dyje, yra tokia: Komisija S\u0105jungos vardu S\u0105jungos kompetencijai priklausan\u010diais klausimais pritaria, kad b\u016bt\u0173 priimti Roterdamo konvencijos d\u0117l sutikimo, apie kur\u012f prane\u0161ama i\u0161 anksto, proced\u016bros, taikomos tam...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0432\u0437\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0442\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 III \u043a\u044a\u043c \u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043e\u0431\u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0441 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u0434\u0438\\n(2011\\/162\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 192 \u0438 207 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 218, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 9 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/730\\/\u0415\u041e (1) \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0435 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438\u043b \u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043e\u0431\u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0441 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u0435\u0441\u0442\u0438\u0446\u0438\u0434\u0438 (\u201e\u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u201c).\\n(2)\\n\u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 689\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u044e\u043d\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0438 \u0445\u0438\u043c\u0438\u043a\u0430\u043b\u0438 (2).\\n(3)\\n\u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430, \u0447\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0438 \u0443\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0445\u0438\u043c\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 III \u043a\u044a\u043c \u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0438\u0437\u043e\u0442\u0438\u043b-\u0430\u0437\u0431\u0435\u0441\u0442 (\u0431\u044f\u043b \u0430\u0437\u0431\u0435\u0441\u0442), \u0435\u043d\u0434\u043e\u0441\u0443\u043b\u0444\u0430\u043d, \u0430\u043b\u0430\u0445\u043b\u043e\u0440 \u0438 \u0430\u043b\u0434\u0438\u043a\u0430\u0440\u0431. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0447\u0435\u0442\u0438\u0440\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435 \u0441\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0433\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434\u043b\u0435\u0436\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043a\u044a\u043c \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0430, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434\u0445\u0432\u044a\u0440\u043b\u044f\u0442 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f.\\n(4)\\n\u041e\u0447\u0430\u043a\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0442\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0432\u0437\u0435\u0442\u0438 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 III. \u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0432\u0437\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0442\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0420\u043e\u0442\u0435\u0440\u0434\u0430\u043c\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, \u0435 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0438 \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0434\u043e\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f \u0434\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1388\\/2011 DES RATES\\nvom 16. Dezember 2011\\nzur Festsetzung der Orientierungspreise und der Produktionspreise der Union f\u00fcr bestimmte Fischereierzeugnisse f\u00fcr das Fischwirtschaftsjahr 2012 gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 104\\/2000\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 43 Absatz 3,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nArtikel 43 Absatz 3 AEUV sieht vor, dass der Rat auf Vorschlag der Kommission die Ma\u00dfnahmen zur Festsetzung der Preise erl\u00e4sst.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 104\\/2000 des Rates vom 17. Dezember 1999 \u00fcber die gemeinsame Marktorganisation f\u00fcr Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur (1) m\u00fcssen f\u00fcr jedes Fischwirtschaftsjahr Orientierungspreise und Produktionspreise der Union festgesetzt werden, anhand deren das Preisniveau f\u00fcr Marktinterventionen f\u00fcr bestimmte Fischereierzeugnisse festgestellt wird.\\n(3)\\nEs obliegt dem Rat, die Orientierungspreise f\u00fcr jedes Erzeugnis und jede Erzeugnisgruppe, die in den Anh\u00e4ngen I und II der Verordnung (EG) Nr. 104\\/2000 aufgef\u00fchrt sind, sowie die Produktionspreise der Union f\u00fcr die in Anhang III derselben Verordnung aufgef\u00fchrten Erzeugnisse festzusetzen.\\n(4)\\nDie Orientierungspreise sollten im Fischwirtschaftsjahr 2012 auf der Grundlage der derzeit verf\u00fcgbaren Preisangaben f\u00fcr die betreffenden Erzeugnisse und der in Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 104\\/2000 festgelegten Kriterien je nach Fischart angehoben, beibehalten oder gesenkt werden.\\n(5)\\nEs empfiehlt sich, den Produktionspreis der Union nur f\u00fcr eines der Erzeugnisse in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 104\\/2000 festzusetzen und die Produktionspreise der Union f\u00fcr die anderen Erzeugnisse mittels der Anpassungskoeffizienten zu errechnen, die mit der Verordnung (EG) Nr. 802\\/2006 der Kommission vom 30. Mai 2006 zur Festsetzung der Anpassungskoeffizienten f\u00fcr Fische der Gattungen Thunnus und Euthynnus (2) festgelegt wurden.\\n(6)\\nAufgrund der in...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS BESLUT\\nav den 20 december 2011\\nom \u00e4ndring av beslut 2002\\/364\\/EG om gemensamma tekniska specifikationer f\u00f6r medicintekniska produkter avsedda f\u00f6r in vitro-diagnostik\\n[delgivet med nr K(2011) 9398]\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\n(2011\\/869\\/EU)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 98\\/79\\/EG av den 27 oktober 1998 om medicintekniska produkter f\u00f6r in vitro-diagnostik (1), s\u00e4rskilt artikel 5.3 andra stycket, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nDe gemensamma tekniska specifikationerna f\u00f6r medicintekniska produkter avsedda f\u00f6r in vitro-diagnostik fastst\u00e4lls i kommissionens beslut 2002\\/364\\/EG (2).\\n(2)\\nMed tanke p\u00e5 folkh\u00e4lsan b\u00f6r om m\u00f6jligt gemensamma tekniska specifikationer uppr\u00e4ttas f\u00f6r de produkter som f\u00f6rtecknas i f\u00f6rteckning A i bilaga II till direktiv 98\\/79\\/EG.\\n(3)\\nTester f\u00f6r blodscreening f\u00f6r samt diagnos och konfirmation av variant Creutzfeldt-Jakobs sjukdom (vCJD) har lagts till i f\u00f6rteckning A i bilaga II till direktiv 98\\/79\\/EG genom kommissionens direktiv 2011\\/100\\/EU (3).\\n(4)\\nMed h\u00e4nsyn till det allm\u00e4nt erk\u00e4nda tekniska utvecklingsstadiet och aktuella vetenskapliga r\u00f6n om variant Creutzfeldt-Jakobs sjukdom kan gemensamma tekniska specifikationer uppr\u00e4ttas f\u00f6r vCJD-tester f\u00f6r blodscreening.\\n(5)\\nDe \u00e5tg\u00e4rder som f\u00f6reskrivs i detta direktiv \u00e4r f\u00f6renliga med yttrandet fr\u00e5n den kommitt\u00e9 som inr\u00e4ttats genom artikel 6.2 i r\u00e5dets direktiv 90\\/385\\/EEG (4) och som avses i artikel 7.1 i direktiv 98\\/79\\/EG.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nBilagan till beslut 2002\\/364\\/EG ska \u00e4ndras i enlighet med bilagan till det h\u00e4r beslutet.\\nArtikel 2\\nDetta beslut ska till\u00e4mpas fr\u00e5n och med den 1 juli 2012.\\nMedlemsstaterna ska dock l\u00e5ta tillverkarna till\u00e4mpa kraven i bilagan f\u00f6re det datum som anges i f\u00f6rsta stycket i denna artikel.\\nArtikel 3\\nDetta beslut riktar sig till medlemsstaterna.\\nUtf\u00e4rdat i Bryssel den 20 december 2011.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 20. december 2011\\nom \u00e6ndring af beslutning 2002\\/364\\/EF om f\u00e6lles tekniske specifikationer for medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik\\n(meddelt under nummer K(2011) 9398)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2011\\/869\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 98\\/79\\/EF af 27. oktober 1998 om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik (1), s\u00e6rlig artikel 5, stk. 3, andet afsnit, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDe f\u00e6lles tekniske specifikationer for medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik er fastsat i Kommissionens beslutning 2002\\/364\\/EF (2).\\n(2)\\nAf hensyn til folkesundheden b\u00f8r der, n\u00e5r det er muligt, udarbejdes f\u00e6lles tekniske specifikationer for det udstyr, der er opf\u00f8rt i liste A i bilag II til direktiv 98\\/79\\/EF.\\n(3)\\nVed Kommissionens direktiv 2011\\/100\\/EU (3) er der til liste A i bilag II til direktiv 98\\/79\\/EF tilf\u00f8jet assays vedr\u00f8rende blodscreening, diagnose og bekr\u00e6ftelse for s\u00e5 vidt ang\u00e5r variant Creutzfeldt-Jakobs sygdom (vCJD).\\n(4)\\nUnder hensyntagen til den seneste tekniske og videnskabelige viden om variant Creutzfeldt-Jakobs sygdom kan der udarbejdes f\u00e6lles tekniske specifikationer for blodscreening-assays i forbindelse med vCJD.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne afg\u00f8relse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 6, stk. 2, i R\u00e5dets direktiv 90\\/385\\/E\u00d8F (4) og omhandlet i artikel 7, stk. 1, i direktiv 98\\/79\\/EF -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nBilaget til beslutning 2002\\/364\\/EF \u00e6ndres som angivet i bilaget til denne afg\u00f8relse.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse anvendes fra den 1. juli 2012.\\nMedlemsstaterne tillader dog fabrikanterne at anvende de i bilaget fastsatte krav f\u00f8r den i stk. 1 anf\u00f8rte dato.\\nArtikel 3\\nDenne afg\u00f8relse er rettet til medlemsstaterne.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 20. december 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c5DETS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 213\\/2012\\nav den 13 mars 2012\\nom \u00e4ndring av genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 1375\\/2011 om genomf\u00f6rande av artikel 2.3 i f\u00f6rordning (EG) nr 2580\\/2001 om s\u00e4rskilda restriktiva \u00e5tg\u00e4rder mot vissa personer och enheter i syfte att bek\u00e4mpa terrorism\\nEUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 2580\\/2001 av den 27 december 2001 om s\u00e4rskilda restriktiva \u00e5tg\u00e4rder mot vissa personer och enheter i syfte att bek\u00e4mpa terrorism (1), s\u00e4rskilt artikel 2.3, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nDen 22 december 2011 antog r\u00e5det genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 1375\\/2011 om genomf\u00f6rande av artikel 2.3 i f\u00f6rordning (EG) nr 2580\\/2001 om s\u00e4rskilda restriktiva \u00e5tg\u00e4rder mot vissa personer och enheter i syfte att bek\u00e4mpa terrorism (2) som fastst\u00e4llde en uppdaterad f\u00f6rteckning \u00f6ver personer, grupper och enheter p\u00e5 vilka f\u00f6rordning (EG) nr 2580\\/2001 \u00e4r till\u00e4mplig.\\n(2)\\nR\u00e5det har fastst\u00e4llt att det inte l\u00e4ngre finns n\u00e5gon grund f\u00f6r att beh\u00e5lla vissa personer p\u00e5 den f\u00f6rteckning \u00f6ver personer, grupper och enheter p\u00e5 vilka f\u00f6rordning (EG) nr 2580\\/2001 \u00e4r till\u00e4mplig.\\n(3)\\nF\u00f6rteckningen \u00f6ver de personer, grupper och enheter p\u00e5 vilka f\u00f6rordning (EG) nr 2580\\/2001 \u00e4r till\u00e4mplig b\u00f6r uppdateras i enlighet med detta.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDe personer som f\u00f6rtecknas i bilagan till denna f\u00f6rordning ska strykas fr\u00e5n f\u00f6rteckningen \u00f6ver personer, grupper och enheter som anges i bilagan till genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 1375\\/2011.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft samma dag som den offentligg\u00f6rs i Europeiska unionens officiella tidning.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 13 mars 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd RADY (EU) \u010d. 213\\/2012\\nze dne 13. b\u0159ezna 2012,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1375\\/2011, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed \u010dl. 2 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001 o zvl\u00e1\u0161tn\u00edch omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch nam\u00ed\u0159en\u00fdch proti n\u011bkter\u00fdm osob\u00e1m a subjekt\u016fm s c\u00edlem bojovat proti terorismu\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2580\\/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvl\u00e1\u0161tn\u00edch omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch nam\u00ed\u0159en\u00fdch proti n\u011bkter\u00fdm osob\u00e1m a subjekt\u016fm s c\u00edlem bojovat proti terorismu (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 2 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 22. prosince 2011 p\u0159ijala Rada prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1375\\/2011, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed \u010dl. 2 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001 o zvl\u00e1\u0161tn\u00edch omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch nam\u00ed\u0159en\u00fdch proti n\u011bkter\u00fdm osob\u00e1m a subjekt\u016fm s c\u00edlem bojovat proti terorismu (2), kter\u00fdm stanovila aktualizovan\u00fd seznam osob, skupin a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuje na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001.\\n(2)\\nRada rozhodla, \u017ee ji\u017e neexistuj\u00ed d\u016fvody k tomu, aby byly ur\u010dit\u00e9 osoby ponech\u00e1ny na seznamu osob, skupin a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuje na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001.\\n(3)\\nSeznam osob, skupin a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuje na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001, by m\u011bl b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem aktualizov\u00e1n,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nOsoby uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se vyj\u00edmaj\u00ed ze seznamu osob, skupin a subjekt\u016f uveden\u00e9ho v p\u0159\u00edloze prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1375\\/2011.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 13. b\u0159ezna 2012.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 712\\/2013 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 24 de julio de 2013\\npor el que se establecen valores de importaci\u00f3n a tanto alzado para la determinaci\u00f3n del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 543\\/2011 de la Comisi\u00f3n, de 7 de junio de 2011, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n del Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo en los sectores de las frutas y hortalizas y de las frutas y hortalizas transformadas (2), y, en particular, su art\u00edculo 136, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 543\\/2011 establece, en aplicaci\u00f3n de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, los criterios para que la Comisi\u00f3n fije los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado de terceros pa\u00edses correspondientes a los productos y per\u00edodos que figuran en el anexo XVI, parte A, de dicho Reglamento.\\n(2)\\nDe acuerdo con el art\u00edculo 136, apartado 1, del Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 543\\/2011, el valor de importaci\u00f3n a tanto alzado se calcula cada d\u00eda h\u00e1bil teniendo en cuenta datos que var\u00edan diariamente. Por lo tanto, el presente Reglamento debe entrar en vigor el d\u00eda de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nEn el anexo del presente Reglamento quedan fijados los valores de importaci\u00f3n a tanto alzado a que se refiere el art\u00edculo 136 del Reglamento de Ejecuci\u00f3n (UE) no 543\\/2011.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el d\u00eda de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 712\\/2013\\nze dne 24. \u010dervence 2013\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 24. \u010dervence 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 2011\\/423\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0421\u0443\u0434\u0430\u043d \u0438 \u042e\u0436\u0435\u043d \u0421\u0443\u0434\u0430\u043d \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2005\\/411\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 29 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 30 \u043c\u0430\u0439 2005 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2005\\/411\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (1) \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0421\u0443\u0434\u0430\u043d. \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2005\\/411\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2004\\/31\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (2), \u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 1591 (2005) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u0438 (\u041e\u041e\u041d) (\u201e\u0420\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 1591 (2005) \u043d\u0430 \u0421\u0421\u041e\u041e\u041d\u201c).\\n(2)\\n\u041e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2005\\/411\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d \u0438 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0430.\\n(3)\\n\u041f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438\u043c \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0441\u0430\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 1591 (2005) \u043d\u0430 \u0421\u0421\u041e\u041e\u041d, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0438\u043c \u0441\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f. \u041a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0434\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0442\u044f\u0445 \u0438 \u0434\u0430 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u043e\u0442\u043e \u043b\u0438\u0446\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435.\\n(4)\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430\u0447\u0438\u0442\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0438 \u0441\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0432 \u0425\u0430\u0440\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043d\u0430\u0439-\u0432\u0435\u0447\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u0434\u043b\u0438\u0432 \u0441\u044a\u0434\u0435\u0431\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441, \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043e\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438. \u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438.\\n(5)\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430\u0447\u0438\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u044a\u043b\u043d\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0423\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d \u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u043e \u043e\u0431\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u043e\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d.\\n(6)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 131\\/2004 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 26 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2004 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u0443\u0434\u0430\u043d (3) \u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2011\\/423\\/YUTP,\\nannettu 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2011,\\nSudaniin ja Etel\u00e4-Sudaniin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 sek\u00e4 yhteisen kannan 2005\\/411\\/YUTP kumoamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 30. toukokuuta 2005 yhteisen kannan 2005\\/411\\/YUTP (1) Sudania koskevista rajoittavista toimenpiteist\u00e4. Yhteiseen kantaan 2005\\/411\\/YUTP yhdistettiin yhteisess\u00e4 kannassa 2004\\/31\\/YUTP (2) s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ja YK:n turvallisuusneuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselmassa 1591 (2005), j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselma 1591 (2005)\u2019, m\u00e4\u00e4r\u00e4tyt toimenpiteet yhdeksi oikeudelliseksi asiakirjaksi.\\n(2)\\nYhteisess\u00e4 kannassa 2005\\/411\\/YUTP asetettujen rajoittavien toimenpiteiden soveltamisalaa olisi mukautettava, ja tuo yhteinen kanta olisi korvattava.\\n(3)\\nT\u00e4m\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen liitteen muuttamista koskevaan menettelyyn olisi sis\u00e4llytt\u00e4v\u00e4 vaatimus toimittaa nimetyille henkil\u00f6ille ja yhteis\u00f6ille perustelut sille, ett\u00e4 ne merkit\u00e4\u00e4n luetteloon, sellaisina kuin Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselmalla 1591 (2005) perustettu pakotekomitea on n\u00e4m\u00e4 perustelut toimittanut, jotta niille annetaan mahdollisuus esitt\u00e4\u00e4 huomautuksia. Jos huomautuksia tehd\u00e4\u00e4n tai jos esitet\u00e4\u00e4n konkreettista uutta n\u00e4ytt\u00f6\u00e4, neuvoston olisi tarkasteltava p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4\u00e4n niiden perusteella uudelleen ja ilmoitettava t\u00e4st\u00e4 asianomaiselle henkil\u00f6lle tai yhteis\u00f6lle.\\n(4)\\nT\u00e4ss\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan periaatteita, jotka on tunnustettu erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenk\u00e4yntiin, omistusoikeutta ja oikeutta henkil\u00f6tietojen suojaan. T\u00e4t\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4 olisi sovellettava n\u00e4iden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti.\\n(5)\\nT\u00e4ss\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 noudatetaan my\u00f6s t\u00e4ysim\u00e4\u00e4r\u00e4isesti Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan mukaisia j\u00e4senvaltioiden velvoitteita ja otetaan huomioon Yhdistyneiden kansakuntien...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"SKLEP SVETA (SZVP) 2015\\/78\\nz dne 19. januarja 2015\\no voja\u0161ki svetovalni misiji Evropske unije v okviru SVOP v Srednjeafri\u0161ki republiki (EUMAM RCA)\\nSVET EVROPSKE UNIJE JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti \u010dlena 42(4) in \u010dlena 43(2) Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik),\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nChef de l'\u00c9tat de Transition Srednjeafri\u0161ke republike je v pismu z dne 10. septembra 2014 Unijo pozval, da podalj\u0161a voja\u0161ko misijo Evropske unije v Srednjeafri\u0161ki republiki (EUFOR RCA) in ostane dejavna tudi po izteku EUFOR v podporo srednjeafri\u0161kim oboro\u017eenim silam (FACA).\\n(2)\\nSvet je v sklepih z dne 17. in 18. novembra 2014 priznal, da so pri reformi varnostnih sil, tudi oboro\u017eenih sil, v Srednjeafri\u0161ki republiki potrebni skupni pristopi z ZN, da se stabilizirajo razmere in s tem podpre politi\u010dni proces. V zvezi s tem je tudi potrdil, da bi imela morebitna nadaljnja vloga Unije pri reformi varnostnega sektorja dodano vrednost, saj bi podpirala prizadevanja ZN ter hkrati zagotavljala podporo na lokalni ravni.\\n(3)\\nSvet je 15. decembra 2014 potrdil koncept kriznega upravljanja v zvezi z morebitno voja\u0161ko svetovalno misijo Unije v okviru SVOP v Srednjeafri\u0161ki republiki, ki bi prispevala k reformi FACA.\\n(4)\\nChef de l'\u00c9tat de Transition Srednjeafri\u0161ke republike je v pismu z dne 16. januarja 2015 Unijo pozval, da v Srednjeafri\u0161ko republiko napoti voja\u0161ko svetovalno misijo EU.\\n(5)\\nMisija EUMAM RCA bi morala z napotitvami \u010dim prej dose\u010di polno operativno zmogljivost.\\n(6)\\nPoliti\u010dni in varnostni odbor (PVO) bi moral v okviru odgovornosti Sveta in visokega predstavnika izvajati politi\u010dni nadzor nad voja\u0161ko svetovalno misijo Unije v okviru SVOP, ji zagotavljati strate\u0161ko vodenje ter sprejemati ustrezne odlo\u010ditve v skladu s tretjim odstavkom \u010dlena 38 Pogodbe o Evropski uniji (PEU).\\n(7)\\nPogajati se je treba o mednarodnih sporazumih o statusu enot in osebja EU ter o sodelovanju tretjih dr\u017eav v misijah...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE (FUSP) 2015\\/78\\naf 19. januar 2015\\nom Den Europ\u00e6iske Unions r\u00e5dgivende FSFP-milit\u00e6rmission i Den Centralafrikanske Republik (EUMAM RCA)\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,\\nunder henvisning til forslag fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (den h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nVed skrivelse af 10. september 2014 opfordrede Den Centralafrikanske Republiks (CAR's) \u00bbChef de l'\u00c9tat de Transition\u00ab Unionen til at forl\u00e6nge Den Europ\u00e6iske Unions milit\u00e6roperation i Den Centralafrikanske Republik (EUFOR RCA) og til at give tilsagn for tiden efter EUFOR med henblik p\u00e5 at st\u00f8tte de centralafrikanske v\u00e6bnede styrker (FACA).\\n(2)\\nI sine konklusioner af 17.-18. november 2014 anerkendte R\u00e5det behovet for f\u00e6lles tilgange sammen med FN i CAR i forbindelse med reformen af dens sikkerhedsstyrker, herunder de v\u00e6bnede styrker, for at stabilisere situationen til st\u00f8tte for den politiske proces. I denne henseende anerkendte det merv\u00e6rdien af en potentiel yderligere rolle for Unionen i reformen af sikkerhedssektoren som st\u00f8tte til FN's indsats, samtidig med at der sikres lokal opbakning.\\n(3)\\nDen 15. december 2014 godkendte R\u00e5det et krisestyringskoncept for en eventuel r\u00e5dgivende EU-FSFP-milit\u00e6rmission i CAR for at bidrage til reformen af FACA.\\n(4)\\nVed skrivelse af 16. januar 2015 opfordrede CAR's \u00bbChef de l'\u00c9tat de Transition\u00ab Unionen til at deployere en r\u00e5dgivende EU-milit\u00e6rmission i CAR.\\n(5)\\nEUMAM RCA b\u00f8r s\u00e5 hurtigt som muligt deployere til fuld operativ kapacitet (FOC).\\n(6)\\nDen Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komit\u00e9 (PSC) b\u00f8r under ansvar af R\u00e5det og af den h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant varetage den politiske kontrol med den r\u00e5dgivende EU-FSFP-milit\u00e6rmission, st\u00e5 for den strategiske ledelse og tr\u00e6ffe de n\u00f8dvendige afg\u00f8relser i overensstemmelse med artikel 38, tredje afsnit, i traktaten om Den Europ\u00e6iske Union (TEU).\\n(7)\\nDet er n\u00f8dvendigt at...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) 2015\\/358 DE LA COMMISSION\\ndu 3 mars 2015\\napprouvant une modification non mineure du cahier des charges d'une d\u00e9nomination enregistr\u00e9e dans le registre des appellations d'origine prot\u00e9g\u00e9es et des indications g\u00e9ographiques prot\u00e9g\u00e9es [Cereza del Jerte (AOP)]\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux syst\u00e8mes de qualit\u00e9 applicables aux produits agricoles et aux denr\u00e9es alimentaires (1), et notamment son article 52, paragraphe 2,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l'article 53, paragraphe 1, premier alin\u00e9a, du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, la Commission a examin\u00e9 la demande de l'Espagne pour l'approbation d'une modification du cahier des charges de l'appellation d'origine prot\u00e9g\u00e9e \u00abCereza del Jerte\u00bb, enregistr\u00e9e en vertu du r\u00e8glement (CE) no 1485\\/2007 de la Commission (2).\\n(2)\\nLa modification en question n'\u00e9tant pas mineure au sens de l'article 53, paragraphe 2, du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, la Commission a publi\u00e9 la demande de modification, en application de l'article 50, paragraphe 2, point a), dudit r\u00e8glement, au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne (3).\\n(3)\\nAucune d\u00e9claration d'opposition, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 51 du r\u00e8glement (UE) no 1151\\/2012, n'ayant \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e \u00e0 la Commission, la modification du cahier des charges doit \u00eatre approuv\u00e9e,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLa modification du cahier des charges publi\u00e9e au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne concernant la d\u00e9nomination \u00abCereza del Jerte\u00bb (AOP) est approuv\u00e9e.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le vingti\u00e8me jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 3 mars 2015.\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) 2015\\/358\\nze dne 3. b\u0159ezen 2015,\\nkter\u00fdm se schvaluje zm\u011bna ve specifikaci n\u00e1zvu zapsan\u00e9ho do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed, kter\u00e1 nen\u00ed men\u0161\u00edho rozsahu (Cereza del Jerte (CHOP))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakosti zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 52 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nV souladu s \u010dl. 53 odst. 1 prvn\u00edm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012 p\u0159ezkoumala Komise \u017e\u00e1dost \u0160pan\u011blska o schv\u00e1len\u00ed zm\u011bny specifikace chr\u00e1n\u011bn\u00e9ho ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu \u201eCereza del Jerte\u201c zapsan\u00e9ho do rejst\u0159\u00edku podle na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1485\\/2007 (2).\\n(2)\\nJeliko\u017e dan\u00e1 zm\u011bna nen\u00ed men\u0161\u00edho rozsahu ve smyslu \u010dl. 53 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012, zve\u0159ejnila Komise \u017e\u00e1dost o zm\u011bnu podle \u010dl. 50 odst. 2 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (3).\\n(3)\\nJeliko\u017e Komisi nebylo p\u0159edlo\u017eeno \u017e\u00e1dn\u00e9 prohl\u00e1\u0161en\u00ed o n\u00e1mitce podle \u010dl\u00e1nku 51 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012, mus\u00ed b\u00fdt tato zm\u011bna specifikace schv\u00e1lena,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZm\u011bna specifikace zve\u0159ejn\u011bn\u00e1 v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se n\u00e1zvu \u201eCereza del Jerte\u201c (CHOP) se schvaluje.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 3. b\u0159ezna 2015.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIZIA CONSILIULUI\\ndin 10 mai 2010\\nprivind semnarea \u0219i aplicarea provizorie a Acordului de la Geneva privind comer\u021bul cu banane \u00eentre Uniunea European\u0103 \u0219i Brazilia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Peru \u0219i Venezuela, precum \u0219i a unui Acord privind comer\u021bul cu banane \u00eentre Uniunea European\u0103 \u0219i Statele Unite ale Americii\\n(2010\\/314\\/UE)\\nCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene, \u00een special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (5),\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nLa 11 aprilie 2001, respectiv la 30 aprilie 2001, Comisia a ajuns la \u00een\u021belegeri cu Ecuadorul \u0219i cu Statele Unite ale Americii (\u201e\u00een\u021belegerile\u201d), identific\u00e2nd o modalitate de solu\u021bionare a litigiilor ini\u021biate de \u021b\u0103rile men\u021bionate \u00een cadrul Organiza\u021biei Mondiale a Comer\u021bului (OMC) \u00een leg\u0103tur\u0103 cu tratamentul tarifar aplicat bananelor importate \u00een Uniunea European\u0103. Respectivele \u00een\u021belegeri prevedeau introducerea unui regim exclusiv tarifar pentru importurile de banane. \u00cen acest scop, la 12 iulie 2004, Consiliul a autorizat Comisia s\u0103 negocieze modificarea tarifului consolidat \u00een vederea introducerii unui regim exclusiv tarifar pentru banane \u00een lista de concesii a UE pentru banane, \u00een temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife \u0219i Comer\u021b 1994 (\u201eGATT 1994\u201d).\\n(2)\\nLa 22 martie 2004 \u0219i la 29 ianuarie 2007, Consiliul a autorizat Comisia s\u0103 \u00eenceap\u0103 negocieri \u00een temeiul articolului XXIV:6 din GATT 1994 \u00een cursul ader\u0103rii la Uniunea European\u0103 a Republicii Cehe, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Poloniei, a Sloveniei, a Slovaciei, respectiv a Bulgariei \u0219i a Rom\u00e2niei.\\n(3)\\nNegocierile s-au \u00eencheiat cu succes la 15 decembrie 2009 prin parafarea Acordului de la Geneva privind comer\u021bul cu banane cu Brazilia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Peru \u0219i Venezuela (\u201eAcordul de la Geneva\u201d) \u0219i a unui Acord privind...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 10. kv\u011btna 2010\\no podpisu a prozat\u00edmn\u00edm uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed \u017denevsk\u00e9 dohody mezi Evropskou uni\u00ed a Braz\u00edli\u00ed, Kolumbi\u00ed, Kostarikou, Ekv\u00e1dorem, Guatemalou, Hondurasem, Mexikem, Nikaraguou, Panamou, Peru a Venezuelou o obchodu s ban\u00e1ny a Dohody mezi Evropskou uni\u00ed a Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi o obchodu s ban\u00e1ny\\n(2010\\/314\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 207 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 5 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 11. dubna 2001 dos\u00e1hla Komise ujedn\u00e1n\u00ed s Ekv\u00e1dorem a dne 30. dubna 2001 ujedn\u00e1n\u00ed se Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi (d\u00e1le jen \u201eujedn\u00e1n\u00ed\u201c), v nich\u017e jsou stanoveny zp\u016fsoby pro \u0159e\u0161en\u00ed spor\u016f zah\u00e1jen\u00fdch uveden\u00fdmi zem\u011bmi v r\u00e1mci Sv\u011btov\u00e9 obchodn\u00ed organizace (WTO) s ohledem na celn\u00ed zach\u00e1zen\u00ed s ban\u00e1ny dovezen\u00fdmi do Unie. V uveden\u00fdch ujedn\u00e1n\u00edch se p\u0159edpokl\u00e1d\u00e1, \u017ee pro dovozy ban\u00e1n\u016f bude zaveden \u201ere\u017eim zalo\u017een\u00fd v\u00fdlu\u010dn\u011b na clech\u201c. Rada za t\u00edmto \u00fa\u010delem pov\u011b\u0159ila dne 12. \u010dervence 2004 Komisi vyjedn\u00e1n\u00edm zm\u011bny v\u00e1zan\u00e9ho cla za \u00fa\u010delem zaveden\u00ed re\u017eimu zalo\u017een\u00e9ho v\u00fdlu\u010dn\u011b na clech pro ban\u00e1ny uveden\u00e9 na seznamu ES podle \u010dl\u00e1nku XXVIII V\u0161eobecn\u00e9 dohody o clech a obchodu z roku 1994 (d\u00e1le jen \u201edohoda GATT 1994\u201c).\\n(2)\\nRada zmocnila Komisi zah\u00e1jit jedn\u00e1n\u00ed podle \u010dl. XXIV odst. 6 dohody GATT 1994 dne 22. b\u0159ezna 2004 v pr\u016fb\u011bhu p\u0159istoupen\u00ed \u010cesk\u00e9 republiky, Estonska, Kypru, Loty\u0161ska, Litvy, Ma\u010farska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropsk\u00e9 unii a dne 29. ledna 2007 v pr\u016fb\u011bhu p\u0159istoupen\u00ed Bulharska a Rumunska k Evropsk\u00e9 unii.\\n(3)\\nJedn\u00e1n\u00ed byla \u00fasp\u011b\u0161n\u011b zakon\u010dena dne 15. prosince 2009 parafov\u00e1n\u00edm \u017denevsk\u00e9 dohody s Braz\u00edli\u00ed, Kolumbi\u00ed, Kostarikou, Ekv\u00e1dorem, Guatemalou, Hondurasem, Mexikem, Nikaraguou, Panamou, Peru a Venezuelou o obchodu s ban\u00e1ny (d\u00e1le jen \u201e\u017denevsk\u00e1 dohoda\u201c) a dohody se Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi o obchodu s ban\u00e1ny (d\u00e1le jen \u201edohoda EU\\/USA\u201c).\\n(4)\\nDohody, kter\u00e9 Komise vyjednala, spl\u0148uj\u00ed n\u00e1roky dot\u010den\u00fdch zem\u00ed podle \u010dl. XXIV odst. 6 a \u010dl\u00e1nku XXVIII dohody GATT 1994. Krom\u011b...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"\u039f\u0394\u0397\u0393\u038a\u0391 2010\\/48\\/\u0395\u0395 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 5\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03c1\u03cc\u03bf\u03b4\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2009\\/40\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03bf\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c7\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c1\u03c5\u03bc\u03bf\u03c5\u03bb\u03ba\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2009\\/40\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 6\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2009, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03bf\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c7\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c1\u03c5\u03bc\u03bf\u03c5\u03bb\u03ba\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2, \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03cc\u03c4\u03b9\u03bc\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c7\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b8\u03ce\u03c2, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bf\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c5\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b8\u2019 \u03cc\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b6\u03c9\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03b5\u03c6\u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03b7 \u03b7 \u03c6\u03b8\u03bf\u03c1\u03ac.\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03c5\u03c0\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bc\u03ad\u03b8\u03bf\u03b4\u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2009\\/40\\/\u0395\u039a \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03c1\u03cc\u03bf\u03b4\u03bf, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03b9\u03c9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bf\u03b9 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03bf\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c7\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03c1\u03cc\u03c0\u03bf.\\n(3)\\n\u03a0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c5\u03c1\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b4\u03cd\u03bf \u03ad\u03c1\u03b3\u03c9\u03bd, \u03c4\u03c9\u03bd Autofore (2) \u03ba\u03b1\u03b9 Idelsy (3), \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03ac\u03c4\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b5\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03bd\u03bf\u03b9\u03ba\u03c4\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b5\u03ba\u03bc\u03b7\u03c1\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(4)\\n\u0397 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03bf\u03c7\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03cd\u03b3\u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03c9\u03bd \u03b7\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9.\\n(5)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03b5\u03c5\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03bd\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c7\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03b5\u03c1\u03c9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03ad\u03b8\u03bf\u03b4\u03bf\u03b9 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf.\\n(6)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03bf\u03bb\u03c5\u03bd\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03bd\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03bc\u03b7 \u03b5\u03be\u03b1\u03bd\u03c4\u03bb\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03c9\u03bd \u03b1\u03b9\u03c4\u03af\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03c4\u03bf\u03c7\u03af\u03b1\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ae\u03b4\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03ad\u03b4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03cc\u03bb\u03b1...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010\\/48\\/EU\\naf 5. juli 2010\\nom tilpasning til den tekniske udvikling af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2009\\/40\\/EF om teknisk kontrol med motork\u00f8ret\u00f8jer og p\u00e5h\u00e6ngsk\u00f8ret\u00f8jer dertil\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2009\\/40\\/EF af 6. maj 2009 om teknisk kontrol med motork\u00f8ret\u00f8jer og p\u00e5h\u00e6ngsk\u00f8ret\u00f8jer dertil (1), s\u00e6rlig artikel 6, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDet er af hensyn til trafiksikkerheden, milj\u00f8beskyttelsen og den fair konkurrence vigtigt at sikre, at k\u00f8ret\u00f8jer i drift vedligeholdes og kontrolleres p\u00e5 beh\u00f8rig vis, s\u00e5 deres pr\u00e6station opretholdes som garanteret i typegodkendelsen uden uforholdsm\u00e6ssig stor forringelse gennem hele deres levetid.\\n(2)\\nDe standarder og metoder, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, i direktiv 2009\\/40\\/EF, b\u00f8r pr\u00e6ciseres og tilpasses for at afspejle den tekniske udvikling med henblik p\u00e5 at forbedre den tekniske kontrol med motork\u00f8ret\u00f8jer i Den Europ\u00e6iske Union p\u00e5 en omkostningseffektiv m\u00e5de.\\n(3)\\nDer b\u00f8r tages h\u00f8jde for konklusionerne i de to projekter Autofore (2) og Idelsy (3), som for nylig blev foretaget med henblik p\u00e5 at unders\u00f8ge fremtidige muligheder for teknisk kontrol, samt resultatet af en \u00e5ben og faktuel dialog med interessenter.\\n(4)\\nDer er i lyset af den nuv\u00e6rende situation inden for k\u00f8ret\u00f8jsteknologi behov for at tilf\u00f8je moderne elektroniske systemer p\u00e5 listen over de punkter, der skal kontrolleres.\\n(5)\\nDer b\u00f8r indf\u00f8res kontrolmetoder for de enkelte kontrolpunkter for at opn\u00e5 en yderligere harmonisering af den tekniske kontrol med k\u00f8ret\u00f8jer.\\n(6)\\nMed henblik p\u00e5 at fremme en yderligere harmonisering og sikre ensartede standarder b\u00f8r der nu for alle kontrolpunkter indf\u00f8res en ikkeudt\u00f8mmende liste over de prim\u00e6re \u00e5rsager til, at et k\u00f8ret\u00f8j ikke kan godkendes, hvilket der allerede findes for bremsesystemer.\\n(7)\\nDen tekniske kontrol b\u00f8r omfatte alle de punkter, der er relevante i forhold...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS SPRENDIMAS\\n2011 m. kovo 23 d.\\nkuriuo \u012fgyvendinamos Tarybos direktyvos 2002\\/55\\/EB nuostatos d\u0117l s\u0105lyg\u0173, pagal kurias gali b\u016bti leid\u017eiama pateikti rinkai ma\u017eus pakelius su tos pa\u010dios r\u016b\u0161ies skirting\u0173 veisli\u0173 dar\u017eovi\u0173 standartin\u0117s s\u0117klos mi\u0161iniais\\n(prane\u0161ta dokumentu Nr. C(2011) 1760)\\n(Tekstas svarbus EEE)\\n(2011\\/180\\/ES)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2002 m. bir\u017eelio 13 d. Tarybos direktyv\u0105 2002\\/55\\/EB d\u0117l prekybos dar\u017eovi\u0173 s\u0117kla (1), ypa\u010d \u012f jos 26 straipsnio 3 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nKai kurios valstyb\u0117s nar\u0117s prane\u0161\u0117 Komisijai, kad rinkoje ma\u017ei pakeliai su tos pa\u010dios r\u016b\u0161ies skirting\u0173 veisli\u0173 standartin\u0117s s\u0117klos mi\u0161iniais yra paklaus\u016bs. Tod\u0117l b\u016btina nustatyti i\u0161samius reikalavimus d\u0117l toki\u0173 ma\u017e\u0173 pakeli\u0173.\\n(2)\\nAtsi\u017evelgiant \u012f paklaus\u0105 \u0161iose valstyb\u0117se nar\u0117se, \u0161is sprendimas turi apr\u0117pti visas r\u016b\u0161is, kurioms taikoma Direktyva 2002\\/55\\/EB. Did\u017eiausias toki\u0173 ma\u017e\u0173 pakeli\u0173 dydis turi b\u016bti \u012fvardijamas kaip did\u017eiausias jame esan\u010di\u0173 s\u0117kl\u0173 neto svoris, ir kaip apibr\u0117\u017eta Direktyvos 2002\\/55\\/EB 2 straipsnio 1 dalies g punkte.\\n(3)\\nTuri b\u016bti nustatytos i\u0161samios toki\u0173 ma\u017e\u0173 pakeli\u0173 \u017eenklinimo taisykl\u0117s, kad b\u016bt\u0173 u\u017etikrintas atsekamumas ir vartotojams b\u016bt\u0173 nurodyta reikiama informacija.\\n(4)\\nValstyb\u0117s nar\u0117s iki 2012 m. pabaigos turi pateikti Komisijai \u0161io sprendimo taikymo ataskait\u0105, kad Komisija gal\u0117t\u0173 \u012fvertinti \u0161io sprendimo veiksmingum\u0105 ir nustatyti galimus klausimus, kuriuos gali tekti nagrin\u0117ti i\u0161samiau.\\n(5)\\n\u0160iame sprendime nustatytos priemon\u0117s atitinka \u017dem\u0117s \u016bkio, sodininkyst\u0117s, dar\u017eininkyst\u0117s ir mi\u0161kininkyst\u0117s s\u0117klos bei dauginamosios med\u017eiagos nuolatinio komiteto nuomon\u0119,\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e SPRENDIM\u0104:\\n1 straipsnis\\nValstyb\u0117s nar\u0117s gali leisti savo augintojams pateikti rinkai ma\u017eus pakelius su Direktyvos 2002\\/55\\/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkte i\u0161vardyt\u0173 r\u016b\u0161i\u0173 standartin\u0117s s\u0117klos mi\u0161iniais. Tokiuose ma\u017euose pakeliuose gali b\u016bti tik tos pa\u010dios r\u016b\u0161ies skirting\u0173 veisli\u0173 augal\u0173 s\u0117kla.\\n2 straipsnis\\n1 straipsnyje nurodytuose ma\u017euose pakeliuose gali b\u016bti s\u0117kl\u0173, kuri\u0173 neto svoris...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011,\\nneuvoston direktiivin 2002\\/55\\/EY panemisesta t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6n silt\u00e4 osin kuin on kyse edellytyksist\u00e4, joiden t\u00e4yttyess\u00e4 voidaan antaa lupa saattaa markkinoille samaan lajiin kuuluvien eri vihanneslajikkeiden vakiosiementen sekoituksia pienpakkauksina\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1760)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2011\\/180\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon vihannesten siementen pit\u00e4misest\u00e4 kaupan 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002\\/55\\/EY (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 3 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nJotkin j\u00e4senvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle, ett\u00e4 markkinoilla on kysynt\u00e4\u00e4 saman lajin vihanneslajikkeiden sekoitusten pienpakkauksille. T\u00e4m\u00e4n vuoksi on tarpeen vahvistaa yksityiskohtaiset vaatimukset t\u00e4llaisille pienpakkauksille.\\n(2)\\nKun otetaan huomioon kysynt\u00e4 asianomaisissa j\u00e4senvaltioissa, t\u00e4m\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen olisi katettava kaikki direktiivin 2002\\/55\\/EY soveltamisalaan kuuluvat lajit. Pienpakkausten enimm\u00e4iskoko olisi ilmaistava pakkauksen sis\u00e4lt\u00e4mien siementen enimm\u00e4isnettopainona, kuten direktiivin 2002\\/55\\/EY 2 artiklan 1 kohdan g alakohdassa m\u00e4\u00e4ritell\u00e4\u00e4n.\\n(3)\\nT\u00e4llaisten pienpakkausten p\u00e4\u00e4llysmerkint\u00f6j\u00e4 varten olisi vahvistettava yksityiskohtaiset s\u00e4\u00e4nn\u00f6t, jotta voidaan varmistaa j\u00e4ljitett\u00e4vyys ja riitt\u00e4vien tietojen antaminen k\u00e4ytt\u00e4jille.\\n(4)\\nJ\u00e4senvaltioiden olisi annettava komissiolle vuoden 2012 loppuun menness\u00e4 kertomus t\u00e4m\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen soveltamisesta, jotta komissio voi arvioida t\u00e4m\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen tehokkuuden ja m\u00e4\u00e4ritt\u00e4\u00e4 ne mahdolliset n\u00e4k\u00f6kohdat, joita saattaa olla tarpeen k\u00e4sitell\u00e4 tarkemmin.\\n(5)\\nT\u00e4ss\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat maataloudessa, puutarhaviljelyss\u00e4 ja mets\u00e4taloudessa k\u00e4ytett\u00e4vi\u00e4 siemeni\u00e4 ja lis\u00e4ysaineistoa k\u00e4sittelev\u00e4n pysyv\u00e4n komitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nJ\u00e4senvaltiot voivat antaa omille tuottajilleen luvan saattaa markkinoille direktiivin 2002\\/55\\/EY 2 artiklan 1...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovak version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVYKON\u00c1VACIE ROZHODNUTIE KOMISIE\\nz 30. novembra 2011\\no finan\u010dnom pr\u00edspevku \u00danie na n\u00fadzov\u00e9 opatrenia zameran\u00e9 na boj proti vt\u00e1\u010dej chr\u00edpke v \u0160panielsku v roku 2009\\n[ozn\u00e1men\u00e9 pod \u010d\u00edslom K(2011) 8721]\\n(Iba \u0161panielske znenie je autentick\u00e9)\\n(2011\\/798\\/E\u00da)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na rozhodnutie Rady 2009\\/470\\/ES z 25. m\u00e1ja 2009 o v\u00fddavkoch na veterin\u00e1rnom \u00faseku (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 4,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 75 nariadenia o rozpo\u010dtov\u00fdch pravidl\u00e1ch a \u010dl\u00e1nkom 90 ods. 1 vykon\u00e1vac\u00edch predpisov predch\u00e1dza viazaniu v\u00fddavkov z rozpo\u010dtu \u00danie rozhodnutie o financovan\u00ed, ktor\u00fdm sa stanovuj\u00fa hlavn\u00e9 prvky opatrenia spojen\u00e9ho s v\u00fddavkami a ktor\u00e9 prijme in\u0161tit\u00facia alebo org\u00e1ny, na ktor\u00e9 in\u0161tit\u00facia delegovala pr\u00e1vomoci.\\n(2)\\nV rozhodnut\u00ed 2009\\/470\\/ES sa stanovuj\u00fa postupy, ktor\u00fdmi sa riadi finan\u010dn\u00fd pr\u00edspevok \u00danie na \u0161pecifick\u00e9 veterin\u00e1rne opatrenia vr\u00e1tane n\u00fadzov\u00fdch opatren\u00ed. S cie\u013eom eradikova\u0165 vt\u00e1\u010diu chr\u00edpku \u010do najr\u00fdchlej\u0161ie by mala \u00dania finan\u010dne prispie\u0165 na opr\u00e1vnen\u00e9 v\u00fddavky vynalo\u017een\u00e9 \u010dlensk\u00fdmi \u0161t\u00e1tmi. V \u010dl\u00e1nku 4 ods. 3 prvej a druhej zar\u00e1\u017eke uveden\u00e9ho rozhodnutia sa uv\u00e1dzaj\u00fa percentu\u00e1lne podiely finan\u010dn\u00fdch pr\u00edspevkov \u00danie, ktor\u00e9 sa m\u00f4\u017eu vyplati\u0165 ako n\u00e1hrada n\u00e1kladov vynalo\u017een\u00fdch \u010dlensk\u00fdmi \u0161t\u00e1tmi.\\n(3)\\nV \u010dl\u00e1nku 3 nariadenia Komisie (ES) \u010d. 349\\/2005 z 28. febru\u00e1ra 2005 stanovuj\u00faceho pravidl\u00e1 financovania zo Spolo\u010denstva, ktor\u00e9 je ur\u010den\u00e9 na mimoriadne opatrenia boja proti ur\u010dit\u00fdm chorob\u00e1m zvierat, uveden\u00fdm v rozhodnut\u00ed Rady 90\\/424\\/EHS (2), sa stanovuj\u00fa pravidl\u00e1 t\u00fdkaj\u00face sa v\u00fddavkov opr\u00e1vnen\u00fdch na finan\u010dn\u00fa podporu z \u00danie.\\n(4)\\nRozhodnut\u00edm Komisie 2010\\/148\\/E\u00da z 5. marca 2010 o finan\u010dnom pr\u00edspevku \u00danie na n\u00fadzov\u00e9 opatrenia zameran\u00e9 na boj proti vt\u00e1\u010dej chr\u00edpke v \u010ceskej republike, Nemecku, \u0160panielsku, vo Franc\u00fazsku a v Taliansku v roku 2009 (3) sa stanovil finan\u010dn\u00fd pr\u00edspevok \u00danie na n\u00fadzov\u00e9 opatrenia zameran\u00e9 na boj proti vt\u00e1\u010dej chr\u00edpke okrem in\u00e9ho v \u0160panielsku v roku 2009.\\n(5)\\n\u0160panielsko predlo\u017eilo 3. marca 2010 ofici\u00e1lnu \u017eiados\u0165 o \u00fahradu pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 7 ods. 1 a 2...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 30 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430 \u0441 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0418\u0441\u043f\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0437 2009 \u0433.\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2011) 8721)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0438\u0441\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(2011\\/798\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2009\\/470\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 25 \u043c\u0430\u0439 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 75 \u043e\u0442 \u0424\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 90, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u041f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0431\u044e\u0434\u0436\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0445\u043e\u0436\u0434\u0430 \u043e\u0442 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u0432 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0438 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0435 \u0434\u0435\u043b\u0435\u0433\u0438\u0440\u0430\u043b\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438\u044f.\\n(2)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2009\\/470\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435, \u0443\u0440\u0435\u0436\u0434\u0430\u0449\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438. \u0421 \u0446\u0435\u043b \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043d\u0430\u0439-\u0431\u044a\u0440\u0437\u043e\u0442\u043e \u043b\u0438\u043a\u0432\u0438\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u0432 \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438, \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438. \u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3, \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e \u0438 \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e \u0442\u0438\u0440\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u043d\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u043d\u0441\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 3 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 349\\/2005 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 28 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2005 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0430\u043c\u043f\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430 \u0441 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043f\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 90\\/424\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2) \u0441\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430.\\n(4)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/148\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 5 \u043c\u0430\u0440\u0442 2010 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430 \u0441 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0427\u0435\u0448\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430, \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0418\u0441\u043f\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0424\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f \u0438 \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0437 2009 \u0433. (3) \u0431\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0431\u0430 \u0441 \u0438\u043d\u0444\u043b\u0443\u0435\u043d\u0446\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435, \u043d\u0430\u0440\u0435\u0434 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e, \u0432...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE\\nz dne 19. aprila 2012\\no spremembi Priloge I k Odlo\u010dbi 2006\\/766\\/ES v zvezi z vnosom za \u010cile na seznamu tretjih dr\u017eav, iz katerih je dovoljen uvoz \u017eivih, ohlajenih, zamrznjenih ali predelanih \u0161koljk, igloko\u017ecev, pla\u0161\u010darjev in morskih pol\u017eev za prehrano ljudi\\n(notificirano pod dokumentarno \u0161tevilko C(2012) 2446)\\n(Besedilo velja za EGP)\\n(2012\\/203\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) \u0161t. 854\\/2004 z dne 29. aprila 2004 o dolo\u010ditvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov \u017eivalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (1), in zlasti \u010dlena 11(1) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nUredba (ES) \u0161t. 854\\/2004 dolo\u010da, da se proizvodi \u017eivalskega izvora uva\u017eajo samo iz tretje dr\u017eave ali dela tretje dr\u017eave, ki je na seznamu, sestavljenem v skladu z navedeno uredbo.\\n(2)\\nUredba (ES) \u0161t. 854\\/2004 dolo\u010da tudi, da je treba pri sestavljanju in posodabljanju takih seznamov upo\u0161tevati nadzor Unije v tretjih dr\u017eavah in jamstva pristojnih organov tretjih dr\u017eav v zvezi s skladnostjo ali enakovrednostjo z zahtevami iz zakonodaje Unije o krmi in \u017eivilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu \u017eivali iz Uredbe (ES) \u0161t. 882\\/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in \u017eivilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu \u017eivali in za\u0161\u010diti \u017eivali (2).\\n(3)\\nOdlo\u010dba Komisije 2006\\/766\\/ES z dne 6. novembra 2006 o dolo\u010ditvi seznamov tretjih dr\u017eav in ozemelj, iz katerih je dovoljen uvoz \u0161koljk, igloko\u017ecev, pla\u0161\u010darjev, morskih pol\u017eev in ribi\u0161kih proizvodov (3), vklju\u010duje seznam tistih tretjih dr\u017eav, ki izpolnjujejo merila iz Uredbe (ES) \u0161t. 854\\/2004 in zato lahko jam\u010dijo, da navedeni proizvodi, izvo\u017eeni v Unijo, izpolnjujejo predpisane sanitarne pogoje iz zakonodaje Unije za varovanje zdravja potro\u0161nikov. V Prilogi I k navedeni odlo\u010dbi je naveden seznam tretjih dr\u017eav, iz katerih je dovoljen uvoz \u017eivih,...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n19. aprill 2012,\\nmillega muudetakse otsuse 2006\\/766\\/E\u00dc I lisa seoses T\u0161iili lisamisega nende kolmandate riikide loetelusse, kust on lubatud importida inimtoiduks etten\u00e4htud elusaid, jahutatud, k\u00fclmutatud v\u00f5i t\u00f6\u00f6deldud kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi ja meritigusid\\n(teatavaks tehtud numbri C(2012) 2446 all)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2012\\/203\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 29. aprilli 2004. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 854\\/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks etten\u00e4htud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (1) eelk\u00f5ige selle artikli 11 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 854\\/2004 on s\u00e4testatud, et loomseid saadusi imporditakse \u00fcksnes sellisest kolmandast riigist v\u00f5i kolmanda riigi osast, mis on k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse kohaselt koostatud loetelus.\\n(2)\\nSamuti on m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 854\\/2004 s\u00e4testatud, et selliste loetelude koostamisel ja ajakohastamisel tuleb v\u00f5tta arvesse liidu korraldatud ametlikke kontrolle kolmandatesse riikidesse ning kolmandate riikide p\u00e4devate asutuste antud tagatisi selle kohta, et j\u00e4rgitakse s\u00f6\u00f6da- ja toidualaseid \u00f5igusnorme ning loomatervishoiu eeskirju, mis on s\u00e4testatud Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 29. aprilli 2004. aasta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 882\\/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse s\u00f6\u00f6da- ja toidualaste \u00f5igusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu k\u00e4sitlevate eeskirjade t\u00e4itmise kontrollimise tagamiseks, (2) v\u00f5i nendega samav\u00e4\u00e4rseid eeskirju.\\n(3)\\nKomisjoni 6. novembri 2006. aasta otsuses 2006\\/766\\/E\u00dc, millega kehtestatakse loetelu kolmandate riikide ja territooriumide kohta, millest on lubatud importida kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi, meritigusid ja kalatooteid, (3) on loetletud kolmandad riigid, mis t\u00e4idavad m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 854\\/2004 osutatud kriteeriume ja mis seet\u00f5ttu suudavad tagada, et selliste toodete eksport liitu vastab liidu \u00f5igusaktides tarbijate tervise kaitseks s\u00e4testatud...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015\\/152\\n\u043ed 30. sije\u010dnja 2015.\\no izmjeni Priloga Uredbi (EU) br. 37\\/2010 u pogledu tvari \u201etulatromicin\u201d\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 470\\/2009 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 6. svibnja 2009. o propisivanju postupaka Zajednice za odre\u0111ivanje najve\u0107ih dopu\u0161tenih koli\u010dina rezidua farmakolo\u0161ki djelatnih tvari u hrani \u017eivotinjskog podrijetla, o stavljanju izvan snage Uredbe Vije\u0107a (EEZ) br. 2377\\/90 i o izmjeni Direktive 2001\\/82\\/EZ Europskog parlamenta i Vije\u0107a i Uredbe (EZ) br. 726\\/2004 Europskog parlamenta i Vije\u0107a (1), a posebno njezin \u010dlanak 14. u vezi s \u010dlankom 17.,\\nuzimaju\u0107i u obzir mi\u0161ljenje Europske agencije za lijekove koje je izdao Odbor za veterinarsko-medicinske proizvode,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nNajve\u0107a dopu\u0161tena koli\u010dina rezidua (NDK) farmakolo\u0161ki djelatnih tvari namijenjenih za uporabu u Uniji u veterinarsko-medicinskim proizvodima za \u017eivotinje koje se upotrebljavaju za proizvodnju hrane ili u biocidnim proizvodima koji se upotrebljavaju u uzgoju \u017eivotinja utvr\u0111uje se u skladu s Uredbom (EZ) br. 470\\/2009.\\n(2)\\nFarmakolo\u0161ki djelatne tvari i njihova klasifikacija s obzirom na NDK-ove u hrani \u017eivotinjskog podrijetla utvr\u0111eni su u Prilogu Uredbi Komisije (EU) br. 37\\/2010 (2).\\n(3)\\nTulatromicin je trenuta\u010dno uvr\u0161ten u tablicu 1. Priloga Uredbi (EU) br. 37\\/2010 kao dopu\u0161tena tvar za goveda i svinje, primjenjiva na mi\u0161i\u0107e, masno tkivo (ko\u017eu i masno tkivo za svinje), jetru i bubrege, ne uklju\u010duju\u0107i \u017eivotinje \u010dije je mlijeko namijenjeno prehrani ljudi. Privremeni NDK za tu tvar utvr\u0111en za goveda i svinje istje\u010de 1. sije\u010dnja 2015.\\n(4)\\nEuropskoj agenciji za lijekove podnesen je zahtjev za produljenje postoje\u0107eg unosa za ovce primjenjiv na mi\u0161i\u0107e, masno tkivo, jetru i bubrege.\\n(5)\\nU skladu s \u010dlankom 5. Uredbe (EZ) br. 470\\/2009, Europska agencija za lijekove razmatra mogu\u0107nost uporabe utvr\u0111ene najve\u0107e dopu\u0161tene koli\u010dine rezidua za farmakolo\u0161ki djelatnu tvar u odre\u0111enoj hrani za drugu...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2015\\/152\\nof 30 January 2015\\namending the Annex to Regulation (EU) No 37\\/2010, as regards the substance \u2018tulathromycin\u2019\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 470\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 laying down Community procedures for the establishment of residue limits of pharmacologically active substances in foodstuffs of animal origin, repealing Council Regulation (EEC) No 2377\\/90 and amending Directive 2001\\/82\\/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 726\\/2004 of the European Parliament and of the Council (1), and in particular Article 14 in conjunction with Article 17 thereof,\\nHaving regard to the opinion of the European Medicines Agency formulated by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe maximum residue limit (MRL) for pharmacologically active substances intended for use in the Union in veterinary medicinal products for food-producing animals or in biocidal products used in animal husbandry is to be established in accordance with Regulation (EC) No 470\\/2009.\\n(2)\\nPharmacologically active substances and their classification regarding MRLs in foodstuffs of animal origin are set out in the Annex to Commission Regulation (EU) No 37\\/2010 (2).\\n(3)\\nTulathromycin is currently included in Table 1 of the Annex to Regulation (EU) No 37\\/2010 as an allowed substance, for bovine and porcine species, applicable to muscle, fat (skin and fat for porcine species), liver and kidney, excluding animals producing milk for human consumption. The provisional MRL for that substance set out for bovine and porcine species expires on 1 January 2015.\\n(4)\\nAn application for the extension of the existing entry to ovine species applicable to muscle, fat, liver and kidney has been submitted to the European Medicines Agency.\\n(5)\\nIn accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 470\\/2009...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 833\\/2013\\n\u043ed 30. kolovoza 2013.\\no odobravanju aktivne tvari piriofenon, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107\\/2009 Europskog parlamenta i Vije\u0107a o stavljanju na tr\u017ei\u0161te sredstava za za\u0161titu bilja i o izmjeni Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540\\/2011\\n(Tekst zna\u010dajan za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1107\\/2009 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 21. listopada 2009. o stavljanju na tr\u017ei\u0161te sredstava za za\u0161titu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vije\u0107a 79\\/117\\/EEZ i 91\\/414\\/EEZ (1), a posebno njezin \u010dlanak 13. stavak 2. i \u010dlanak 78. stavak 2.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nU skladu s \u010dlankom 80. stavkom 1. to\u010dkom (a) Uredbe (EZ) br. 1107\\/2009, Direktiva 91\\/414\\/EEZ (2) mora se primjenjivati, u pogledu postupka i uvjeta za odobrenje, na aktivne tvari za koje je donesena odluka u skladu s \u010dlankom 6. stavkom 3. te Direktive prije 14. lipnja 2011. Odlukom Komisije 2010\\/785\\/EU (3) potvr\u0111eno je da piriofenon ispunjava uvjete iz \u010dlanka 80. stavka 1. to\u010dke (a) Uredbe (EZ) br. 1107\\/2009.\\n(2)\\nU skladu s \u010dlankom 6. stavkom 2. Direktive 91\\/414\\/EEZ Ujedinjena Kraljevina primila je 31. o\u017eujka 2010. prijavu od ISK BioSciences Europe N.V. za uklju\u010divanje aktivne tvari piriofenona u Prilog I. Direktivi 91\\/414\\/EEZ. Odlukom 2010\\/785\\/EU potvr\u0111eno je da je dokumentacija \u201ecjelovita\u201d u smislu da se mo\u017ee smatrati da na\u010delno udovoljava zahtjevima u pogledu podataka i informacija iz priloga II. i III. Direktivi 91\\/414\\/EEZ.\\n(3)\\nZa tu su aktivnu tvar ocijenjeni u\u010dinci na zdravlje ljudi i \u017eivotinja te na okoli\u0161 u skladu s odredbama \u010dlanka 6. stavaka 2. i 4. Direktive 91\\/414\\/EEZ za uporabe koje je predlo\u017eio podnositelj zahtjeva. Imenovana dr\u017eava \u010dlanica izvjestiteljica dostavila je 30. sije\u010dnja 2012. nacrt izvje\u0161\u0107a o ocjeni.\\n(4)\\nNacrt izvje\u0161\u0107a o ocjeni pregledale su dr\u017eave \u010dlanice i Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu \u201eAgencija\u201d). Agencija je 18. o\u017eujka 2013. Komisiji dostavila svoj zaklju\u010dak o procjeni rizika od pesticida...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 833\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 30 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043f\u0438\u0440\u0438\u043e\u0444\u0435\u043d\u043e\u043d \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 540\\/2011\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 79\\/117\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 13, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 78, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 80, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e (2) \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 14 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u041f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0438\u0440\u0438\u043e\u0444\u0435\u043d\u043e\u043d \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 80, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009, \u0441\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/785\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3).\\n(2)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 31 \u043c\u0430\u0440\u0442 2010 \u0433. \u041e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 ISK BioSciences Europe N.V. \u0437\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043f\u0438\u0440\u0438\u043e\u0444\u0435\u043d\u043e\u043d \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/EEC. \u0421 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/785\\/\u0415\u0421 \u0431\u0435 \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0435\u043d\u043e, \u0447\u0435 \u0434\u043e\u043a\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0435 \u043f\u044a\u043b\u043d\u0430, \u0442.\u0435. \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0435, \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u043d\u043e \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0438 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II \u0438 III \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e.\\n(3)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 2 \u0438 4 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f. \u041d\u0430 30 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2012 \u0433. \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0447\u0438\u043a \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"SKLEP SVETA\\nz dne 26. aprila 2012\\no sklenitvi Sporazuma med Zdru\u017eenimi dr\u017eavami Amerike in Evropsko unijo o uporabi in prenosu evidenc podatkov o potnikih ministrstvu Zdru\u017eenih dr\u017eav za domovinsko varnost\\n(2012\\/472\\/EU)\\nSVET EVROPSKE UNIJE JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti \u010dlena 82(1)(d) in \u010dlena 87(2)(a), v povezavi s \u010dlenom 218(6)(a) Pogodbe,\\nob upo\u0161tevanju predloga Evropske komisije,\\nob upo\u0161tevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nSvet je 2. decembra 2010 skupaj s pogajalskimi smernicami sprejel sklep, ki Komisijo poobla\u0161\u010da za za\u010detek pogajanj med Unijo in Zdru\u017eenimi dr\u017eavami Amerike za prenos in uporabo evidenc podatkov o potnikih (PNR) z namenom prepre\u010devanja teroristi\u010dnih in drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim.\\n(2)\\nV skladu s Sklepom Sveta 2012\\/471\\/EU (2) je bil 14. decembra 2011 podpisan Sporazum med Zdru\u017eenimi dr\u017eavami Amerike in Evropsko unijo o uporabi in prenosu evidenc podatkov o potnikih ministrstvu Zdru\u017eenih dr\u017eav za domovinsko varnost (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), s pridr\u017ekom sklenitve navedenega sporazuma.\\n(3)\\nSporazum spo\u0161tuje temeljne pravice in na\u010dela, priznana predvsem z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti pravico do zasebnega in dru\u017einskega \u017eivljenja iz njenega \u010dlena 7, pravico do varstva osebnih podatkov iz njenega \u010dlena 8 ter pravico do u\u010dinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sojenja iz njenega \u010dlena 47. Ta sporazum je treba uporabljati v skladu z navedenimi pravicami in na\u010deli.\\n(4)\\nV skladu s \u010dlenom 3 Protokola (\u0161t. 21) o stali\u0161\u010du Zdru\u017eenega kraljestva in Irske glede obmo\u010dja svobode, varnosti in pravice, ki je prilo\u017een Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, je Zdru\u017eeno kraljestvo podalo uradno obvestilo, da \u017eeli sodelovati pri sprejetju in uporabi tega sklepa.\\n(5)\\nV skladu s \u010dlenoma 1 in 2 Protokola (\u0161t. 21) o stali\u0161\u010du Zdru\u017eenega kraljestva in Irske glede obmo\u010dja svobode, varnosti in pravice, ki je prilo\u017een Pogodbi o Evropski uniji in...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b1\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03b1\u03ba\u03ad\u03bb\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03a5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf \u0395\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd\\n(2012\\/472\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 82 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b4) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 87 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1), \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7, \u03bc\u03b1\u03b6\u03af \u03bc\u03b5 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03ac\u03c4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03b1\u03ba\u03ad\u03bb\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd (\u03a6\u039f\u0395) \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03c3\u03bf\u03b2\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03b3\u03ba\u03bb\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2012\\/471\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2), \u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03b1\u03ba\u03ad\u03bb\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03a5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf \u0395\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd (\u00ab\u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u00bb) \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 14 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03cd\u03bb\u03b1\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b1\u03c8\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c3\u03ad\u03b2\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b8\u03b5\u03bc\u03b5\u03bb\u03b9\u03ce\u03b4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u03af \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03a7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u0398\u03b5\u03bc\u03b5\u03bb\u03b9\u03c9\u03b4\u03ce\u03bd \u0394\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03af\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae \u03b6\u03c9\u03ae, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7, \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03af\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03ae\u03c1\u03b1, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 8, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03af\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03c5\u03b3\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bc\u03b5\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 47. \u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2.\\n(4)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5 (\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 21) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 28 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/911\\/\u0415\u041e \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043f\u0440\u0435\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0438 \u043a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u0445 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043b\u0435\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2011) 7382)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2011\\/785\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2001\\/83\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 6 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2001 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0442\u0432\u044a\u0440\u0436\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0445\u0443\u043c\u0430\u043d\u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 16\u0435 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0430\u0433\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043f\u043e \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430, \u0444\u043e\u0440\u043c\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043d\u0430 15 \u044e\u043b\u0438 2010 \u0433. \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\nHamamelis virginiana L. \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e, \u043f\u0440\u0435\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u043a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0442\u044f\u0445 \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2001\\/83\\/\u0415\u041e \u0438 \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430.\\n(2)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430 \u0435 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e Hamamelis virginiana L. \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043f\u0440\u0435\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0438 \u043a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u0445 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043b\u0435\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438, \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/911\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2).\\n(3)\\n\u041d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u043d\u043e\u0442\u043e \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/911\\/\u0415\u041e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e.\\n(4)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0445\u0443\u043c\u0430\u043d\u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f I \u0438 II \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2008\\/911\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u0410\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 28 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 28. November 2011\\nzur \u00c4nderung der Entscheidung 2008\\/911\\/EG zur Erstellung einer Liste pflanzlicher Stoffe, pflanzlicher Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(2011) 7382)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2011\\/785\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ische Union und den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2001\\/83\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes f\u00fcr Humanarzneimittel (1), insbesondere auf Artikel 16f,\\ngest\u00fctzt auf die Stellungnahme der Europ\u00e4ischen Arzneimittelagentur, die am 15. Juli 2010 vom Ausschuss f\u00fcr pflanzliche Arzneimittel abgegeben wurde,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nHamamelis virginiana L. ist als pflanzlicher Stoff, pflanzliche Zubereitung oder Kombination davon im Sinne der Richtlinie 2001\\/83\\/EG zu betrachten und erf\u00fcllt deren Anforderungen.\\n(2)\\nDaher sollte Hamamelis virginiana L. in die mit der Entscheidung 2008\\/911\\/EG (2) festgelegte Liste der pflanzlichen Stoffe, pflanzlichen Zubereitungen oder Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln aufgenommen werden.\\n(3)\\nDie Entscheidung 2008\\/911\\/EG sollte daher entsprechend ge\u00e4ndert werden.\\n(4)\\nDie in diesem Beschluss vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des St\u00e4ndigen Ausschusses f\u00fcr Humanarzneimittel -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie Anh\u00e4nge I und II der Entscheidung 2008\\/911\\/EG werden gem\u00e4\u00df dem Anhang dieses Beschlusses ge\u00e4ndert.\\nArtikel 2\\nDieser Beschluss ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.\\nBr\u00fcssel, den 28. November 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-de\"}\n" "{\"inputs\":\"DE\u010aI\u017bJONI TAL-KUMMISSJONI\\ntal-20 ta\u2019 Mejju 2010\\ndwar il-konklu\u017cjoni ta\u2019 Arran\u0121ament tal-Implimentazzjoni bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika g\u0127al attivitajiet ta\u2019 kooperazzjoni fil-qasam tar-ri\u010berka fis-sigurt\u00e0 domestika u \u010bivili\\n(2010\\/293\\/UE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat il-Ftehim g\u0127all-kooperazzjoni xjentifika u teknolo\u0121ika bejn il-Komunit\u00e0 Ewropea u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika (1), u partikolarment it-tieni paragrafu tal-Artikolu 5(b) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIl-Ftehim g\u0127all-kooperazzjoni xjentifika u teknolo\u0121ika bejn il-Komunit\u00e0 Ewropea u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika (\u201cil-Ftehim\u201d) \u0121ie approvat bid-De\u010bi\u017cjoni tal-Kunsill 98\\/591\\/KE (2), u da\u0127al fis-se\u0127\u0127 fl-14 ta\u2019 Ottubru 1998. Jista\u2019 ji\u0121\u0121edded g\u0127al perjodi ta\u2019 \u0127ames snin (3), u \u0121ie esti\u017c u emendat fl-14 ta\u2019 Ottubru 2008 (4).\\n(2)\\nIl-kooperazzjoni transatlantika fil-qasam tar-ri\u010berka fis-sigurt\u00e0 domestika u \u010bivili hija mixtieqa u ta\u2019 benefi\u010b\u010bju re\u010biproku.\\n(3)\\nIl-fehma komuni li qed to\u0127ro\u0121 mit-ta\u0127ditiet esploratorji kienet li Ftehim ta\u2019 Implimentazzjoni jkun mekkani\u017cmu biex jissimplifika l-attivit\u00e0 teknika u xjentifika kon\u0121unta.\\n(4)\\nArran\u0121ament tal-Implimentazzjoni biex ikopri l-attivitajiet ta\u2019 kooperazzjoni fil-qasam interdixxiplinari tar-ri\u010berka fis-sigurt\u00e0 domestika u \u010bivili (\u201cl-Arran\u0121ament tal-Implimentazzjoni\u201d) \u0121ie stabbilit b\u2019su\u010b\u010bess bejn il-Kummissjoni u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika.\\n(5)\\nL-Arran\u0121ament tal-Implimentazzjoni ma g\u0127andux implikazzjonijiet finanzjarji diretti. Il-pro\u0121etti kon\u0121unti se jikkompetu g\u0127all-finanzjament permezz ta\u2019 mi\u017curi normali ta\u2019 appo\u0121\u0121 u R\u017bT fil-programmi rilevanti ta\u2019 ri\u010berka tas-Seba\u2019 Programm ta\u2019 Qafas tal-Komunit\u00e0 Ewropea g\u0127al attivitajiet ta\u2019 ri\u010berka, \u017cvilupp teknolo\u0121iku u dimostrazzjoni (2007-2013) (5). Skont il-Ftehim, il-finanzjament tal-Unjoni Ewropea se ji\u0121i limitat g\u0127as-s\u0127ab Ewropej.\\n(6)\\nL-arran\u0121ament tal-Implimentazzjoni g\u0127andu ji\u0121i approvat,\\nADOTTAT DIN ID-DE\u010aI\u017bJONI:\\nArtikolu...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"BESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 20. Mai 2010\\n\u00fcber den Abschluss einer Durchf\u00fchrungsvereinbarung zwischen der Europ\u00e4ischen Kommission und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika \u00fcber Forschungszusammenarbeit im Bereich Heimatschutz\\/zivile Sicherheit\\n(2010\\/293\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf das Abkommen \u00fcber wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika (1), insbesondere auf Artikel 5 Buchstabe b Nummer 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDas Abkommen \u00fcber wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika (\u201edas Abkommen\u201c) wurde mit dem Beschluss 98\\/591\\/EG des Rates (2) angenommen und trat am 14. Oktober 1998 in Kraft. Es kann jeweils um weitere f\u00fcnf Jahre verl\u00e4ngert werden (3) und wurde am 14. Oktober 2008 (4) erweitert und ge\u00e4ndert.\\n(2)\\nTransatlantische Forschungszusammenarbeit im Bereich Heimatschutz\\/zivile Sicherheit ist w\u00fcnschenswert und zu beiderseitigem Nutzen.\\n(3)\\nBei den Sondierungsgespr\u00e4chen gelangten die Parteien \u00fcbereinstimmend zu dem Ergebnis, dass eine Durchf\u00fchrungsvereinbarung die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit vereinfachen w\u00fcrde.\\n(4)\\nZwischen der Europ\u00e4ischen Kommission und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika wurde eine Durchf\u00fchrungsvereinbarung \u00fcber Forschungszusammenarbeit im interdisziplin\u00e4ren Bereich Heimatschutz\\/zivile Sicherheit (\u201edie Durchf\u00fchrungsvereinbarung\u201c) geschlossen.\\n(5)\\nDie Durchf\u00fchrungsvereinbarung hat keine direkten finanziellen Auswirkungen. Gemeinsame Vorhaben konkurrieren miteinander um die F\u00f6rdermittel, die im Rahmen der regul\u00e4ren FTE- und Begleitma\u00dfnahmen der einschl\u00e4gigen Forschungsprogramme des Siebten Rahmenprogramms der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft f\u00fcr Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-2013) (5) vergeben werden. Gem\u00e4\u00df dem Abkommen werden Mittel der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNone\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 2011\\/639\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 29 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/486\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0410\u0444\u0433\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/486\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0410\u0444\u0433\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e, \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 31, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 1 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2011 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/486\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421.\\n(2)\\n\u041d\u0430 15 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2011 \u0433. \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 30 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 1988 (2011) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043e\u0442 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0438\u044f \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u043f\u043e\u0434\u043b\u0435\u0436\u0430\u0449\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438. \u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/486\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438.\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/486\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430, \u0438\u0437\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 29 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 132\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 14. Februar 2011\\nzur Eintragung einer Bezeichnung in das Verzeichnis der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben (Piacentinu Ennese (g.U.))\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 des Rates vom 20. M\u00e4rz 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 4 Unterabsatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung \u201ePiacentinu Ennese\u201c wurde gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (2) ver\u00f6ffentlicht.\\n(2)\\nDa bei der Kommission kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 eingegangen ist, sollte diese Bezeichnung eingetragen werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird eingetragen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 14. Februar 2011\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 132\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 14 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f (Piacentinu Ennese (\u0417\u041d\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2006 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201ePiacentinu Ennese\u201c, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f, \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006, \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 14 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS L\u0112MUMS\\n(2013. gada 13. decembris),\\nar ko apstiprina atsevi\u0161\u0137as groz\u012btas dz\u012bvnieku slim\u012bbu un zoono\u017eu izskau\u0161anas, kontroles un uzraudz\u012bbas programmas 2013. gadam, groza L\u0113mumu 2008\\/897\\/EK, ar ko apstiprina gada un daudzgadu programmas 2009. gadam un turpm\u0101kajiem gadiem, un groza \u012asteno\u0161anas l\u0113mumu 2012\\/761\\/ES attiec\u012bb\u0101 uz Savien\u012bbas finansi\u0101lo ieguld\u012bjumu atsevi\u0161\u0137\u0101m ar min\u0113to l\u0113mumu apstiprin\u0101t\u0101m programm\u0101m\\n(izzi\u0146ots ar dokumenta numuru C(2013) 8891)\\n(2013\\/766\\/ES)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2009. gada 25. maija L\u0113mumu 2009\\/470\\/EK par izdevumiem veterin\u0101rijas jom\u0101 (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 27. panta 5. un 6. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nL\u0113mum\u0101 2009\\/470\\/EK noteiktas proced\u016bras, ar ko reglament\u0113 Savien\u012bbas finansi\u0101lo ieguld\u012bjumu dz\u012bvnieku slim\u012bbu un zoono\u017eu izskau\u0161anas, kontroles un uzraudz\u012bbas programm\u0101m.\\n(2)\\nKomisijas L\u0113mum\u0101 2008\\/341\\/EK (2) noteikts, ka dal\u012bbvalstu iesniegt\u0101s programmas, kas paredz\u0113tas L\u0113muma 2009\\/470\\/EK I pielikum\u0101 nor\u0101d\u012bto dz\u012bvnieku slim\u012bbu un zoono\u017eu izskau\u0161anai, kontrolei un uzraudz\u012bbai, var apstiprin\u0101t saska\u0146\u0101 ar min\u0113t\u0101 l\u0113muma 27. panta 1. punkt\u0101 paredz\u0113to Savien\u012bbas finansi\u0101lo pas\u0101kumu tikai tad, ja t\u0101s atbilst vismaz L\u0113muma 2008\\/341\\/EK pielikum\u0101 noteiktajiem krit\u0113rijiem.\\n(3)\\nAr Komisijas L\u0113mumu 2008\\/897\\/EK (3) tika apstiprin\u0101ta V\u0101cijas iesniegt\u0101 koiju herpes v\u012brusa (KHV) izskau\u0161anas programma laikposmam no 2009. gada 1. janv\u0101ra l\u012bdz 2013. gada 31. decembrim.\\n(4)\\nAr Komisijas \u012asteno\u0161anas L\u0113mumu 2012\\/761\\/ES (4) ir apstiprin\u0101tas atsevi\u0161\u0137as valsts programmas 2013. gadam un noteikta Savien\u012bbas finansi\u0101l\u0101 ieguld\u012bjuma likme un maksim\u0101l\u0101 summa katrai dal\u012bbvalstu iesniegtajai programmai.\\n(5)\\nSp\u0101nija un Grie\u0137ija iesniedza groz\u012btas programmas atsevi\u0161\u0137u salmonellas izrais\u012btu zoono\u017eu kontrolei m\u0101jputnu popul\u0101cij\u0101s. V\u0101cija iesniedza groz\u012btu koiju herpes v\u012brusa izskau\u0161ana programmu. Grie\u0137ija iesniedza groz\u012btu kazu un aitu brucelozes izskau\u0161anas programmu. Ung\u0101rija un Rum\u0101nija iesniedza groz\u012btu trakums\u0113rgas izskau\u0161anas...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 13. prosince 2013,\\nkter\u00fdm se schvaluj\u00ed n\u011bkter\u00e9 pozm\u011bn\u011bn\u00e9 programy eradikace, tlumen\u00ed a sledov\u00e1n\u00ed n\u00e1kaz zv\u00ed\u0159at a zoon\u00f3z pro rok 2013 a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed 2008\\/897\\/ES, kter\u00fdm se schvaluj\u00ed ro\u010dn\u00ed a v\u00edcelet\u00e9 programy pro rok 2009 a n\u00e1sleduj\u00edc\u00ed roky, a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed rozhodnut\u00ed 2012\\/761\\/EU, pokud jde o finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek Unie na n\u011bkter\u00e9 programy schv\u00e1len\u00e9 uveden\u00fdm rozhodnut\u00edm\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem C(2013) 8891)\\n(2013\\/766\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Rady 2009\\/470\\/ES ze dne 25. kv\u011btna 2009 o n\u011bkter\u00fdch v\u00fddaj\u00edch ve veterin\u00e1rn\u00ed oblasti (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 27 odst. 5 a 6 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRozhodnut\u00ed 2009\\/470\\/ES stanov\u00ed postupy pro finan\u010dn\u00ed p\u0159\u00edsp\u011bvek Unie na programy eradikace, tlumen\u00ed a sledov\u00e1n\u00ed n\u00e1kaz zv\u00ed\u0159at a zoon\u00f3z.\\n(2)\\nRozhodnut\u00ed Komise 2008\\/341\\/ES (2) stanov\u00ed, \u017ee aby byly programy p\u0159edlo\u017een\u00e9 \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty Komisi, kter\u00e9 se t\u00fdkaj\u00ed eradikace, tlumen\u00ed a sledov\u00e1n\u00ed n\u00e1kaz zv\u00ed\u0159at a zoon\u00f3z uveden\u00fdch v p\u0159\u00edloze I rozhodnut\u00ed 2009\\/470\\/ES, schv\u00e1leny pro finan\u010dn\u00ed opat\u0159en\u00ed Unie stanoven\u00e9 v \u010dl. 27 odst. 1 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed, mus\u00ed spl\u0148ovat alespo\u0148 krit\u00e9ria stanoven\u00e1 v p\u0159\u00edloze rozhodnut\u00ed 2008\\/341\\/ES.\\n(3)\\nRozhodnut\u00edm Komise 2008\\/897\\/ES (3) byl schv\u00e1len n\u011bmeck\u00fd program eradikace herpesvir\u00f3zy koi pro obdob\u00ed od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2013.\\n(4)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed rozhodnut\u00ed Komise 2012\\/761\\/EU (4) schvaluje n\u011bkter\u00e9 vnitrost\u00e1tn\u00ed programy pro rok 2013 a stanov\u00ed procentn\u00ed sazbu a maxim\u00e1ln\u00ed v\u00fd\u0161i finan\u010dn\u00edho p\u0159\u00edsp\u011bvku Unie pro ka\u017ed\u00fd program p\u0159edlo\u017een\u00fd \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty.\\n(5)\\n\u0160pan\u011blsko a \u0158ecko p\u0159edlo\u017eily pozm\u011bn\u011bn\u00fd program tlumen\u00ed n\u011bkter\u00fdch zoonotick\u00fdch salmonel\u00f3z v populac\u00edch dr\u016fbe\u017ee. N\u011bmecko p\u0159edlo\u017eilo pozm\u011bn\u011bn\u00fd program eradikace herpesvir\u00f3zy koi. \u0158ecko p\u0159edlo\u017eilo pozm\u011bn\u011bn\u00fd program eradikace brucel\u00f3zy ovc\u00ed a koz. Ma\u010farsko a Rumunsko p\u0159edlo\u017eily pozm\u011bn\u011bn\u00fd program eradikace vztekliny.\\n(6)\\nKomise posoudila tyto pozm\u011bn\u011bn\u00e9 programy jak z hlediska veterin\u00e1rn\u00edho, tak z hlediska finan\u010dn\u00edho. Bylo shled\u00e1no,...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 835\\/2011 AL COMISIEI\\ndin 19 august 2011\\nde modificare a Regulamentului (CE) nr. 1881\\/2006 \u00een ceea ce prive\u0219te nivelurile maxime pentru hidrocarburile aromatice policiclice din produsele alimentare\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CEE) nr. 315\\/93 al Consiliului din 8 februarie 1993 de stabilire a procedurilor comunitare privind contaminan\u021bii din alimente (1), \u00een special articolul 2 alineatul (3),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (CE) nr. 1881\\/2006 al Comisiei de stabilire a nivelurilor maxime pentru anumi\u021bi contaminan\u021bi din produsele alimentare (2) stabile\u0219te niveluri maxime pentru benzo(a)piren \u00eentr-o serie de produse alimentare.\\n(2)\\nBenzo(a)pirenul apar\u021bine grupului de hidrocarburi aromatice policiclice (HAP) \u0219i este folosit ca indicator al prezen\u021bei \u0219i efectului hidrocarburilor aromatice policiclice cancerigene \u00een alimente, pe baza avizului \u0219tiin\u021bific al fostului Comitet \u0219tiin\u021bific pentru alimenta\u021bie (SCF) (3). \u00cen avizul s\u0103u din decembrie 2002, SCF a recomandat efectuarea de analize suplimentare privind propor\u021biile relative ale acestor HAP \u00een alimente \u00een vederea realiz\u0103rii, \u00een viitor, a unei reexamin\u0103ri privind oportunitatea men\u021binerii benzo(a)pirenului ca indicator.\\n(3)\\nStatele membre au colectat noi date privind prezen\u021ba HAP cancerigene \u00een produsele alimentare, \u00een conformitate cu Recomandarea 2005\\/108\\/CE (4) a Comisiei. Comisia a solicitat Autorit\u0103\u021bii Europene privind Siguran\u021ba Alimentar\u0103 (EFSA) s\u0103 revizuiasc\u0103 avizul SCF, lu\u00e2nd \u00een considerare noile date privind prezen\u021ba HAP, alte informa\u021bii \u0219tiin\u021bifice recente \u0219i pertinente, precum \u0219i metoda limitei de expunere. \u00cen cadrul acestei reexamin\u0103ri, EFSA a fost invitat\u0103 s\u0103 reevalueze oportunitatea men\u021binerii benzo(a)pirenului ca indicator.\\n(4)\\nGrupul \u0219tiin\u021bific pentru contaminan\u021bii din lan\u021bul alimentar (Grupul CONTAM) din cadrul EFSA a adoptat un aviz privind hidrocarburile aromatice policiclice din alimente la 9 iunie 2008 (5). \u00cen...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 835\\/2011\\nze dne 19. srpna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1881\\/2006, pokud jde o maxim\u00e1ln\u00ed limity polycyklick\u00fdch aromatick\u00fdch uhlovod\u00edk\u016f v potravin\u00e1ch\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 315\\/93 ze dne 8. \u00fanora 1993, kter\u00fdm se stanov\u00ed postupy Spole\u010denstv\u00ed pro kontrolu kontaminuj\u00edc\u00edch l\u00e1tek v potravin\u00e1ch (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 2 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1881\\/2006, kter\u00fdm se stanov\u00ed maxim\u00e1ln\u00ed limity n\u011bkter\u00fdch kontaminuj\u00edc\u00edch l\u00e1tek v potravin\u00e1ch (2), stanov\u00ed maxim\u00e1ln\u00ed limity pro benzo[a]pyren v \u0159ad\u011b potravin.\\n(2)\\nBenzo[a]pyren pat\u0159\u00ed do skupiny polycyklick\u00fdch aromatick\u00fdch uhlovod\u00edk\u016f (PAU) a pou\u017e\u00edv\u00e1 se jako indik\u00e1tor v\u00fdskytu a \u00fa\u010dinku karcinogenn\u00edch PAU v potravin\u00e1ch na z\u00e1klad\u011b v\u011bdeck\u00e9ho stanoviska d\u0159\u00edv\u011bj\u0161\u00edho V\u011bdeck\u00e9ho v\u00fdboru pro potraviny (SCF) (3). Ve sv\u00e9m stanovisku z prosince 2002 tento v\u00fdbor doporu\u010dil prov\u00e9st dal\u0161\u00ed anal\u00fdzy p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch pod\u00edl\u016f t\u011bchto polycyklick\u00fdch aromatick\u00fdch uhlovod\u00edk\u016f v potravin\u00e1ch, aby p\u0159i p\u0159\u00ed\u0161t\u00edm p\u0159ezkoum\u00e1n\u00ed bylo mo\u017en\u00e9 rozhodnout o vhodnosti dal\u0161\u00edho vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed benzo[a]pyrenu jako indik\u00e1toru.\\n(3)\\nV r\u00e1mci doporu\u010den\u00ed Komise 2005\\/108\\/ES (4) byly \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty shrom\u00e1\u017ed\u011bny nov\u00e9 \u00fadaje t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se v\u00fdskytu karcinogenn\u00edch polycyklick\u00fdch aromatick\u00fdch uhlovod\u00edk\u016f v potravin\u00e1ch. Komise po\u017e\u00e1dala Evropsk\u00fd \u00fa\u0159ad pro bezpe\u010dnost potravin (EFSA), aby stanovisko V\u011bdeck\u00e9ho v\u00fdboru pro potraviny p\u0159ezkoumal s p\u0159ihl\u00e9dnut\u00edm k nov\u00fdm \u00fadaj\u016fm o v\u00fdskytu, k dal\u0161\u00edm souvisej\u00edc\u00edm nov\u00fdm v\u011bdeck\u00fdm informac\u00edm i k p\u0159\u00edstupu zalo\u017een\u00e9m na limitech expozice (MOE). V r\u00e1mci tohoto p\u0159ezkumu byl \u00fa\u0159ad EFSA po\u017e\u00e1d\u00e1n, aby znovu posoudil vhodnost dal\u0161\u00edho vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed benzo[a]pyrenu jako indik\u00e1toru.\\n(4)\\nV\u011bdeck\u00fd v\u00fdbor pro kontaminuj\u00edc\u00ed l\u00e1tky v potravinov\u00e9m \u0159et\u011bzci p\u0159i \u00fa\u0159adu EFSA p\u0159ijal stanovisko o polycyklick\u00fdch aromatick\u00fdch uhlovod\u00edc\u00edch v potravin\u00e1ch dne 9. \u010dervna 2008 (5). V tomto stanovisku dosp\u011bl \u00fa\u0159ad EFSA k z\u00e1v\u011bru, \u017ee benzo[a]pyren nen\u00ed vhodn\u00fdm indik\u00e1torem v\u00fdskytu PAU...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 508\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 20. Juni 2012\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 1235\\/2008 mit Durchf\u00fchrungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 834\\/2007 des Rates hinsichtlich der Regelung der Einfuhren von \u00f6kologischen\\/biologischen Erzeugnissen aus Drittl\u00e4ndern\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 834\\/2007 des Rates vom 28. Juni 2007 \u00fcber die \u00f6kologische\\/biologische Produktion und die Kennzeichnung von \u00f6kologischen\\/biologischen Erzeugnissen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2092\\/91 (1), insbesondere auf Artikel 33 Abs\u00e4tze 2 und 3, Artikel 38 Buchstabe d und Artikel 40,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAngesichts der bisherigen Erfahrungen bei der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1235\\/2008 der Kommission (2) ist die Ver\u00f6ffentlichung der Namen und Internetadressen der Kontrollbeh\u00f6rde(n) oder Kontrollstelle(n), die von der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von Kontrollen im Drittland anerkannt wurde(n), f\u00fcr den Zweck dieser Verordnung ausreichend. Dennoch sollte weiterhin die Ver\u00f6ffentlichung der Codenummer der Beh\u00f6rde(n) oder Kontrollstelle(n) gefordert werden, die in dem Drittland f\u00fcr die Ausstellung der Bescheinigungen f\u00fcr die Einfuhr in die Europ\u00e4ische Union zust\u00e4ndig ist bzw. sind.\\n(2)\\nAngesichts der bisherigen Erfahrungen mit der Einf\u00fchrung des \u00c4quivalenzsystems sollte ein im Hinblick auf die Gleichwertigkeit anerkanntes Drittland zun\u00e4chst probeweise f\u00fcr drei Jahre in das Verzeichnis gem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1235\\/2008 aufgenommen werden. Wenn dieses Land weiterhin die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 834\\/2007 und der Verordnung (EG) Nr. 1235\\/2008 erf\u00fcllt und der Kommission die erforderlichen Garantien vorlegt, sollte die Aufnahme in dieses Verzeichnis verl\u00e4ngert werden.\\n(3)\\nZur Vermeidung von St\u00f6rungen im internationalen Handel und zur Erleichterung des \u00dcbergangs von den Vorschriften der Verordnung...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 508\\/2012,\\nannettu 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2012,\\nneuvoston asetuksen (EY) N:o 834\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontij\u00e4rjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235\\/2008 muuttamisesta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinn\u00f6ist\u00e4 sek\u00e4 asetuksen (ETY) N:o 2092\\/91 kumoamisesta 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834\\/2007 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan, 33 artiklan 3 kohdan, 38 artiklan d alakohdan ja 40 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission asetuksen (EY) N:o 1235\\/2008 (2) soveltamisesta saatujen kokemusten perusteella toimivaltaisten tarkastusviranomaisten tai tarkastuslaitosten, jotka toimivaltainen viranomainen on hyv\u00e4ksynyt tekem\u00e4\u00e4n tarkastuksia kolmansissa maissa, nimien ja internetosoitteiden julkaiseminen on riitt\u00e4v\u00e4 toimenpide mainitun asetuksen soveltamiseksi. On kuitenkin asianmukaista edellytt\u00e4\u00e4 sellaisten viranomaisten tai tarkastuslaitosten tunnusnumeron julkaisemista, jotka vastaavat kolmannessa maassa sertifikaattien my\u00f6nt\u00e4misest\u00e4 unioniin vienti\u00e4 varten.\\n(2)\\nVastaavuusj\u00e4rjestelm\u00e4n t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta saatujen kokemusten perusteella vastaavuustarkoituksessa hyv\u00e4ksytty kolmas maa olisi ensin sis\u00e4llytett\u00e4v\u00e4 asetuksen (EY) N:o 1235\\/2008 7 artiklassa tarkoitettuun luetteloon kolmen vuoden koeajaksi. Jos asianomainen maa t\u00e4m\u00e4n j\u00e4lkeen edelleen t\u00e4ytt\u00e4\u00e4 asetusten (EY) N:o 834\\/2007 ja (EY) N:o 1235\\/2008 vaatimukset ja antaa komissiolle tarvittavat takeet, se olisi pidett\u00e4v\u00e4 luettelossa pidemp\u00e4\u00e4n.\\n(3)\\nJottei kansainv\u00e4linen kauppa h\u00e4iriintyisi ja helpotettaisiin siirtymist\u00e4 maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinn\u00f6ist\u00e4 maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 1991 annetussa neuvoston...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1354\\/2011\\n2011 m. gruod\u017eio 20 d.\\nkuriuo leid\u017eiama prad\u0117ti naudoti metines S\u0105jungos tarifines avi\u0173, o\u017ek\u0173, avienos ir o\u017ekienos kvotas\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1234\\/2007, nustatant\u012f bendr\u0105 \u017eem\u0117s \u016bkio rink\u0173 organizavim\u0105 ir konkre\u010dias tam tikriems \u017eem\u0117s \u016bkio produktams taikomas nuostatas (1), ypa\u010d \u012f jo 144 straipsnio 1 dal\u012f ir 148 straipsn\u012f kartu su 4 straipsniu,\\nkadangi:\\n(1)\\nnuo 2012 m. tur\u0117t\u0173 b\u016bti leid\u017eiama prad\u0117ti naudoti S\u0105jungos tarifines avi\u0173, o\u017ek\u0173, avienos ir o\u017ekienos kvotas. Muitai ir kiekiai tur\u0117t\u0173 b\u016bti nustatyti vadovaujantis atitinkamais tarptautiniais susitarimais, galiojan\u010diais 2012 m. Kadangi per derybas, kuri\u0173 metu buvo sudarytas Europos S\u0105jungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas pasikei\u010diant lai\u0161kais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo d\u0117l muit\u0173 tarif\u0173 ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dal\u012f ir XXVIII straipsn\u012f d\u0117l nuolaid\u0173 pakeitim\u0173 Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos \u012fsipareigojim\u0173 s\u0105ra\u0161uose joms stojant \u012f Europos S\u0105jung\u0105 (2), S\u0105junga \u012fsipareigojo Naujosios Zelandijos kiek\u012f per metus padidinti 400 ton\u0173 ir \u012ftraukti \u012f \u012fsipareigojim\u0173 s\u0105ra\u0161\u0105 avienos ir o\u017ekienos erga omnes 200 ton\u0173 skerdenos svorio metin\u0119 importo tarifin\u0119 kvot\u0105;\\n(2)\\n2003 m. vasario 18 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 312\\/2003, \u012fgyvendinan\u010diame Bendrijos tarif\u0173 nuostatas, i\u0161d\u0117stytas susitarime, \u012fsteigian\u010diame asociacij\u0105 tarp Europos bendrijos ir jos valstybi\u0173 nari\u0173 bei \u010cil\u0117s Respublikos (3), numatyta nuo 2003 m. vasario 1 d. leisti prad\u0117ti naudoti papildom\u0105 dvi\u0161al\u0119 2 000 ton\u0173 kodu 0204 klasifikuojamo produkto kvot\u0105, kuri papildomai kasmet didinama 10 % Tod\u0117l \u010cilei numatyta GATT\\/PPO kvota kasmet didinama 200 ton\u0173 ir abi kvotos tur\u0117t\u0173 ir toliau b\u016bti vienodai administruojamos;\\n(3)\\npagal 2010 m. gruod\u017eio 21 d. Komisijos reglament\u0105 (ES) Nr. 1245\\/2010, kuriuo leid\u017eiama prad\u0117ti naudoti 2011 m. S\u0105jungos tarifines avi\u0173, o\u017ek\u0173, avienos ir o\u017ekienos kvotas (4), buvo prad\u0117tos naudoti 2011 m....\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1354\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 20. Dezember 2011\\nzur Er\u00f6ffnung von j\u00e4hrlichen EU-Zollkontingenten f\u00fcr Schafe und Ziegen sowie Schaf- und Ziegenfleisch\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 144 Absatz 1 und Artikel 148 in Verbindung mit Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAb 2012 sollten EU-Zollkontingente f\u00fcr Schafe und Ziegen sowie Schaf- und Ziegenfleisch er\u00f6ffnet werden. Die Z\u00f6lle und Mengen sind im Einklang mit den einschl\u00e4gigen internationalen Abkommen festzulegen, die im Jahr 2012 gelten. Im Anschluss an die Verhandlungen, die zu dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europ\u00e4ischen Union und Neuseeland nach Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 \u00fcber die \u00c4nderung der Zugest\u00e4ndnisse in den Listen der spezifischen Verpflichtungen der Republik Bulgarien und Rum\u00e4niens im Zuge ihres Beitritts zur Europ\u00e4ischen Union (2) gef\u00fchrt haben, hat sich die Union verpflichtet, die Jahresmenge f\u00fcr Neuseeland um 400 Tonnen aufzustocken und in ihre Liste der Zugest\u00e4ndnisse ein j\u00e4hrliches Einfuhrzollkontingent (erga omnes) f\u00fcr Schaf- und Ziegenfleisch in H\u00f6he von 200 Tonnen (Schlachtk\u00f6rpergewicht) aufzunehmen.\\n(2)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 312\\/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Durchf\u00fchrung der in dem Abkommen zur Gr\u00fcndung einer Assoziation zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits festgelegten Zollvorschriften durch die Gemeinschaft (3) wurde f\u00fcr den KN-Code 0204 mit Wirkung vom 1. Februar 2003 ein zus\u00e4tzliches bilaterales Zollkontingent von 2 000 Tonnen mit einer j\u00e4hrlichen Steigerung um 10 % der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 559\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 24 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 2200\\/96, (\u0415\u041e) \u2116 2201\\/96 \u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1182\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 138, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XV, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 138 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1580\\/2007, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 25 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 24 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 559\\/2010 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1580\\/2007 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2200\\/96, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2201\\/96 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1182\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 138 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1580\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XV \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 138 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1580\\/2007 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 25 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2010.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 24 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2010.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 416\\/2014 DELLA COMMISSIONE\\ndel 23 aprile 2014\\nrecante apertura e modalit\u00e0 di gestione di contingenti tariffari dell'Unione per l'importazione di alcuni cereali originari dell'Ucraina\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (UE) n. 1308\\/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 dicembre 2013, recante organizzazione comune dei mercati dei prodotti agricoli e che abroga i regolamenti (CEE) n. 922\\/72, (CEE) n. 234\\/79, (CE) n. 1037\\/2001 e (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio (1), in particolare l'articolo 187, lettere a) e c),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (UE) n. 374\\/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio (2) prevede in particolare l'apertura di contingenti tariffari per l'importazione di alcuni cereali originari dell'Ucraina fino al 31 ottobre 2014. I contingenti tariffari relativi ai prodotti agricoli di cui all'allegato III del medesimo regolamento sono gestiti dalla Commissione conformemente all'articolo 184, paragrafo 2, lettera b), del regolamento (UE) n. 1308\\/2013.\\n(2)\\nPer consentire l'importazione ordinata e non a fini speculativi dei cereali originari dell'Ucraina nel quadro dei contingenti tariffari, \u00e8 necessario subordinare queste importazioni al rilascio di un titolo d'importazione. \u00c8 pertanto opportuno applicare le disposizioni dei regolamenti (CE) n. 1301\\/2006 (3), (CE) n. 1342\\/2003 (4) e (CE) n. 376\\/2008 (5), fatte salve le deroghe eventualmente previste dal presente regolamento.\\n(3)\\nPer garantire una corretta gestione dei contingenti \u00e8 opportuno prevedere i termini per la presentazione delle domande di titoli di importazione nonch\u00e9 gli elementi che devono figurare sulle domande e sui titoli.\\n(4)\\nIl regolamento di esecuzione (UE) n. 1006\\/2011 della Commissione (6) ha sostituito i codici della nomenclatura combinata relativi ai cereali figuranti nell'allegato I del regolamento (CEE) n. 2658\\/87 del Consiglio (7) con nuovi codici che risultano diversi da quelli cui si fa...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 416\\/2014,\\nannettu 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2014,\\nUkrainasta per\u00e4isin olevien tiettyjen viljojen tuonnissa sovellettavien unionin tariffikiinti\u00f6iden avaamisesta ja hallinnoinnista\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1) ja erityisesti sen 187 artiklan a ja c alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 374\\/2014 (2) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Ukrainasta per\u00e4isin olevien tiettyjen viljojen tuontitariffikiinti\u00f6iden avaamisesta 31 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n lokakuuta 2014. Komissio hallinnoi mainitun asetuksen liitteess\u00e4 III tarkoitettujen maataloustuotteiden tariffikiinti\u00f6it\u00e4 asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 184 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla vahvistettujen s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen mukaisesti.\\n(2)\\nJotta Ukrainasta per\u00e4isin olevan viljan tuonti n\u00e4iss\u00e4 tariffikiinti\u00f6iss\u00e4 tapahtuisi j\u00e4rjest\u00e4ytyneesti ja ilman keinottelua, on syyt\u00e4 s\u00e4\u00e4t\u00e4\u00e4, ett\u00e4 t\u00e4llainen tuonti edellytt\u00e4\u00e4 tuontitodistuksen my\u00f6nt\u00e4mist\u00e4. Sen vuoksi olisi sovellettava asetuksia (EY) N:o 1301\\/2006 (3), (EY) N:o 1342\\/2003 (4) ja (EY) N:o 376\\/2008 (5), sanotun kuitenkaan rajoittamatta t\u00e4ss\u00e4 asetuksessa mahdollisesti s\u00e4\u00e4dett\u00e4vien poikkeusten soveltamista.\\n(3)\\nKiinti\u00f6iden moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi s\u00e4\u00e4dett\u00e4v\u00e4 tuontitodistushakemusten j\u00e4tt\u00e4misen m\u00e4\u00e4r\u00e4ajasta ja siit\u00e4, mit\u00e4 tietoja hakemuksissa ja todistuksissa on oltava.\\n(4)\\nKomission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 1006\\/2011 (6) on neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658\\/87 (7) liitteess\u00e4 I mainitut viljojen CN-koodit korvattu uusilla CN-koodeilla, jotka poikkeavat asetuksessa (EU) N:o 374\\/2014 mainituista koodeista Uudet CN-koodit olisi sen vuoksi otettava huomioon t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 I.\\n(5)\\nKoska asetuksen (EU) N:o...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 SA. 35062 (13\\/N-2) \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b7 \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd Caixa Geral de Dep\u00f3sitos\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2013) 4801]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03b3\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2014\\/767\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03ce\u03c1\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 62 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0391\u03c6\u03bf\u03cd \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03b8\u03ad\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n1. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 28 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03b7 \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 (\u00ab\u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u00bb) \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 Caixa Geral de Dep\u00f3sitos, SA (\u00abCGD\u00bb \u03ae \u00ab\u03b7 \u03c4\u03c1\u03ac\u03c0\u03b5\u03b6\u03b1\u00bb).\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 18 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 SA.35062 (12\\/NN) (\u00ab\u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2\u00bb) (2), \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b5\u03c0\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 CGD, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 29 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03b7\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b7 \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03af\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 Caixa Geral Finance Limited (\u00abCGDF\u00bb), \u03b8\u03c5\u03b3\u03b1\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 CGD, \u03b5\u03c0\u03c1\u03cc\u03ba\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b7\u03bd\u03b5\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03bf\u03c7\u03ce\u03bd \u03bc\u03b7 \u03c3\u03c9\u03c1\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1.\\n(4)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 28 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03b7 CGDF \u03b5\u03ba\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd.\\n(5)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 18 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 SA.35062 (12\\/NN) (\u00ab\u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2\u00bb) (3), \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ac\u03c1\u03c7\u03b9\u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 16 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 659\\/1999 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 1999, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 108 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (4).\\n(6)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03ad\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ae...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 SA.35062 (13\\/N-2), \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0438\u044f \u0437\u0430 Caixa Geral de Dep\u00f3sitos\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2013) 4801)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2014\\/767\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 108, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 62, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n1. \u041f\u0420\u041e\u0426\u0415\u0414\u0423\u0420\u0410\\n(1)\\n\u041d\u0430 28 \u044e\u043d\u0438 2012 \u0433. \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 (\u201e\u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0438\u044f\u201c) \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 Caixa Geral de Dep\u00f3sitos, S.A (CGD \u0438\u043b\u0438 \u201e\u0431\u0430\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430\u201c).\\n(2)\\n\u041d\u0430 18 \u044e\u043b\u0438 2012 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u0434\u0435\u043b\u043e SA.35062 (12\\/NN) (\u201e\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c) (2), \u0441 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 29 \u044e\u043d\u0438 2012 \u0433. \u0440\u0435\u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 CGD \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435.\\n(3)\\n\u041d\u0430 27 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u041f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043b\u0438\u044f \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0449\u0430, \u0447\u0435 Caixa Geral Finance Limited (CGDF), \u0444\u0438\u043b\u0438\u0430\u043b \u043d\u0430 \u0431\u0430\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 CGD, \u043d\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0449\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043b\u0430\u0442\u0438 \u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0442\u0435\u0436\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0441\u0440\u043e\u0447\u043d\u0438 \u043d\u0435\u043a\u0443\u043c\u0443\u043b\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0438\u043b\u0435\u0433\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0430\u043a\u0446\u0438\u0438.\\n(4)\\n\u041d\u0430 28 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. CGDF \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0432\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438.\\n(5)\\n\u041d\u0430 18 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u0434\u0435\u043b\u043e SA.35062 (12\\/NN) (\u201e\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c) (3), \u0441 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438 \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u043f\u043e \u0440\u0430\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u043b\u043e\u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 16 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 659\\/1999 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043c\u0430\u0440\u0442 1999 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 108 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (4).\\n(6)\\n\u0421 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u045d \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0447\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043d\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 545\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 10 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 21 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 79\\/117\\/\u0415\u0418\u041e \u0438 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e (1) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u043f\u044a\u0440\u0432\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u0447\u043b\u0435\u043d 8, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0438\u0440\u0430 \u0441 \u041f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0430 \u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e-\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II \u0438 III \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 91\\/414\\/\u0415\u0418\u041e \u043e\u0442 15 \u044e\u043b\u0438 1991 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 (2).\\n(2)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009 \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0435 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430. \u0422\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043d\u044f\u043c\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u043e \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0418\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 8, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0432) \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1107\\/2009, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u0422\u043e\u0439 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043e\u0442 14 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 10 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 545\\/2011\\nof 10 June 2011\\nimplementing Regulation (EC) No 1107\\/2009 of the European Parliament and of the Council as regards the data requirements for plant protection products\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1107\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79\\/117\\/EEC and 91\\/414\\/EEC (1), and in particular the first sentence of Article 8(4) thereof,\\nAfter consulting the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn accordance with Regulation (EC) No 1107\\/2009 the dossier to be submitted for the approval of an active substance or for the authorisation of a plant protection product is to fulfil the same requirements in respect of the data requirements for the plant protection product as under the previously applicable rules which are set out in Annexes II and III to Council Directive 91\\/414\\/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market (2).\\n(2)\\nIt is therefore necessary for the implementation of Regulation (EC) No 1107\\/2009 to adopt a regulation containing those data requirements for the plant protection product. Such a regulation is not to include any substantial modification,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe data requirements for the plant protection product provided for in Article 8(1)(c) of Regulation (EC) No 1107\\/2009 shall be as set out in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.\\nIt shall apply from 14 June 2011.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 10 June 2011.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE DEL CONSIGLIO\\ndel 5 giugno 2014\\nrelativa alla posizione da adottare, a nome dell'Unione europea, in sede di Comitato misto SEE in merito a una modifica del protocollo 31 dell'accordo SEE sulla cooperazione in settori specifici al di fuori delle quattro libert\u00e0\\n(2014\\/348\\/UE)\\nIL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 46, lettera d), l'articolo 149, l'articolo 153, paragrafo 2, lettera a), l'articolo 175, terzo comma e l'articolo 218, paragrafo 9,\\nvisto il regolamento (CE) n. 2894\\/94 del Consiglio, del 28 novembre 1994, relativo ad alcune modalit\u00e0 di applicazione dell'accordo sullo Spazio economico europeo (1), in particolare l'articolo 1, paragrafo 3,\\nvista la proposta della Commissione europea,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl protocollo 31 dell'accordo sullo Spazio economico europeo (\u00abaccordo SEE\u00bb) contiene disposizioni e norme specifiche sulla cooperazione in settori specifici al di fuori delle quattro libert\u00e0.\\n(2)\\n\u00c8 opportuno estendere la cooperazione delle parti contraenti dell'accordo SEE al fine di integrare il regolamento (UE) n. 1296\\/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio (2).\\n(3)\\n\u00c8 opportuno,pertanto, modificare di conseguenza il protocollo 31 dell'accordo SEE per far s\u00ec che la cooperazione estesa possa iniziare dal 1o gennaio 2014.\\n(4)\\nLa posizione dell'Unione in sede di Comitato misto SEE dovrebbe pertanto basarsi sul progetto di decisione allegato,\\nHA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:\\nArticolo 1\\nLa posizione da adottare, a nome dell'Unione, in sede di Comitato misto SEE in merito alla proposta di modifica del protocollo 31 dell'accordo SEE sulla cooperazione in settori specifici al di fuori delle quattro libert\u00e0, si basa sul progetto di decisione del Comitato misto SEE allegato alla presente decisione.\\nArticolo 2\\nLa presente decisione entra in vigore il giorno dell'adozione.\\nFatto a Lussemburgo, il 5 giugno 2014\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 5. \u010dervna 2014\\no postoji, kter\u00fd m\u00e1 b\u00fdt zaujat jm\u00e9nem Evropsk\u00e9 unie ve Sm\u00ed\u0161en\u00e9m v\u00fdboru EHP ke zm\u011bn\u011b Protokolu 31 k Dohod\u011b o EHP o spolupr\u00e1ci v n\u011bkter\u00fdch oblastech mimo \u010dty\u0159i svobody\\n(2014\\/348\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 46 p\u00edsm. d), \u010dl\u00e1nek 149, \u010dl. 153 odst. 2 p\u00edsm. a) a \u010dl. 175 pododstavec 3 a \u010dl. 218 odst. 9 uveden\u00e9 smlouvy,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2894\\/94 ze dne 28. listopadu 1994 o n\u011bkter\u00fdch prov\u00e1d\u011bc\u00edch pravidlech k Dohod\u011b o Evropsk\u00e9m hospod\u00e1\u0159sk\u00e9m prostoru (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 1 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProtokol 31 k Dohod\u011b o Evropsk\u00e9m hospod\u00e1\u0159sk\u00e9m prostoru (d\u00e1le jen \u201eDohoda o EHP\u201c) obsahuje zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed a ujedn\u00e1n\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se spolupr\u00e1ce v n\u011bkter\u00fdch oblastech mimo \u010dty\u0159i svobody.\\n(2)\\nJe vhodn\u00e9 roz\u0161\u00ed\u0159it spolupr\u00e1ci smluvn\u00edch stran Dohody o EHP tak, aby zahrnovala na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1296\\/2013 (2).\\n(3)\\nProtokol 31 k Dohod\u011b o EHP by proto m\u011bl b\u00fdt zm\u011bn\u011bn tak, aby umo\u017e\u0148oval tuto roz\u0161\u00ed\u0159enou spolupr\u00e1ci od 1. ledna 2014.\\n(4)\\nPostoj Unie ve Sm\u00ed\u0161en\u00e9m v\u00fdboru EHP by m\u011bl proto vych\u00e1zet z p\u0159ipojen\u00e9ho n\u00e1vrhu rozhodnut\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPostoj, kter\u00fd m\u00e1 b\u00fdt jm\u00e9nem Evropsk\u00e9 unie zaujat ve Sm\u00ed\u0161en\u00e9m v\u00fdboru EHP k navrhovan\u00e9 zm\u011bn\u011b Protokolu 31 k Dohod\u011b o EHP o spolupr\u00e1ci v n\u011bkter\u00fdch oblastech mimo \u010dty\u0159i svobody, vych\u00e1z\u00ed z n\u00e1vrhu rozhodnut\u00ed Sm\u00ed\u0161en\u00e9ho v\u00fdboru EHP p\u0159ipojen\u00e9 k tomuto rozhodnut\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem p\u0159ijet\u00ed.\\nV Lucemburku dne 5. \u010dervna 2014.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 726\\/2012\\nof 6 August 2012\\nconcerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2658\\/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658\\/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.\\n(2)\\nRegulation (EEC) No 2658\\/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.\\n(3)\\nPursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.\\n(4)\\nIt is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (2).\\n(5)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 726\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 6 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 23 \u044e\u043b\u0438 1987 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0438 \u041e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0435\u0434\u043d\u0430\u043a\u0432\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87, \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2658\\/87 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u043b\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0438 \u043a\u044a\u043c \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0438\u0437\u0446\u044f\u043b\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u044f \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0438 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u044f \u0438 \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e \u043a\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e \u041a\u041d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 2, \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 3 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430.\\n(4)\\n\u0423\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0438 \u043e\u0431\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0440\u0438\u0444\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043d\u043e \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0435 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043b\u044f\u0440\u044f \u0437\u0430 \u0441\u0440\u043e\u043a \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 12, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e) \u2116 2913\\/92 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 12 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 1992 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u041c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043a\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 (2).\\n(5)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u041c\u0438\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u043e\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0441\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0431\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0435\u043d\u043a\u043b\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043f\u043e \u043a\u043e\u0434\u0430 \u043f\u043e \u041a\u041d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043d\u0430 2 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 528\\/2012\\nz dnia 22 maja 2012 r.\\nw sprawie udost\u0119pniania na rynku i stosowania produkt\u00f3w biob\u00f3jczych\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\nPARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 114,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c wniosek Komisji Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c opini\u0119 Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Spo\u0142ecznego (1),\\nstanowi\u0105c zgodnie ze zwyk\u0142\u0105 procedur\u0105 ustawodawcz\u0105 (2),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nProdukty biob\u00f3jcze s\u0105 niezb\u0119dne do zwalczania organizm\u00f3w szkodliwych dla zdrowia ludzi lub zwierz\u0105t oraz organizm\u00f3w, kt\u00f3re niszcz\u0105 materia\u0142y naturalne lub wytworzone. Jednak\u017ce produkty te mog\u0105 stanowi\u0107 ryzyko dla ludzi, zwierz\u0105t i \u015brodowiska zwi\u0105zane z ich szczeg\u00f3lnymi w\u0142a\u015bciwo\u015bciami i ich wykorzystaniem.\\n(2)\\nProdukty biob\u00f3jcze nie powinny by\u0107 udost\u0119pniane na rynku ani stosowane, je\u015bli nie uzyska\u0142y pozwolenia zgodnie z niniejszym rozporz\u0105dzeniem. Wyroby poddane dzia\u0142aniu produkt\u00f3w biob\u00f3jczych nie powinny by\u0107 wprowadzane do obrotu, chyba \u017ce wszelkie substancje czynne wchodz\u0105ce w sk\u0142ad produkt\u00f3w biob\u00f3jczych, kt\u00f3rych dzia\u0142aniu zosta\u0142y poddane lub kt\u00f3re wchodz\u0105 w ich sk\u0142ad, zosta\u0142y zatwierdzone zgodnie z niniejszym rozporz\u0105dzeniem.\\n(3)\\nCelem niniejszego rozporz\u0105dzenia jest poprawa swobodnego przep\u0142ywu produkt\u00f3w biob\u00f3jczych w Unii przy jednoczesnym zapewnieniu wysokiego poziomu ochrony zar\u00f3wno zdrowia ludzi, jak i zdrowia zwierz\u0105t oraz ochrony \u015brodowiska. Nale\u017cy zwr\u00f3ci\u0107 szczeg\u00f3ln\u0105 uwag\u0119 na ochron\u0119 wra\u017cliwych grup os\u00f3b, takich jak kobiety w ci\u0105\u017cy i dzieci. Rozporz\u0105dzenie to powinno opiera\u0107 si\u0119 na zasadzie ostro\u017cno\u015bci w celu zapewnienia, aby wytwarzanie i udost\u0119pnianie na rynku substancji czynnych i produkt\u00f3w biob\u00f3jczych nie mia\u0142o skutk\u00f3w w postaci szkodliwego dzia\u0142ania na zdrowie ludzi lub zwierz\u0105t ani niepo\u017c\u0105danego dzia\u0142ania na \u015brodowisko. Maj\u0105c na uwadze usuni\u0119cie w jak najwi\u0119kszym stopniu przeszk\u00f3d w handlu produktami biob\u00f3jczymi, nale\u017cy ustanowi\u0107 zasady dotycz\u0105ce zatwierdzania...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 528\\/2012\\naf 22. maj 2012\\nom tilg\u00e6ngeligg\u00f8relse p\u00e5 markedet og anvendelse af biocidholdige produkter\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 114,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nunder henvisning til udtalelse fra Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske og Sociale Udvalg (1),\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nBiocidholdige produkter er n\u00f8dvendige for at bek\u00e6mpe organismer, som skader menneskers eller dyrs sundhed, eller som skader naturlige eller forarbejdede materialer. Biocidholdige produkter kan p\u00e5 grund af deres iboende egenskaber og hertil knyttede anvendelsesm\u00f8nstre imidlertid indeb\u00e6re en risiko for mennesker, dyr og milj\u00f8.\\n(2)\\nBiocidholdige produkter b\u00f8r hverken g\u00f8res tilg\u00e6ngelige p\u00e5 markedet eller anvendes, medmindre de er godkendt i henhold til denne forordning. Behandlede artikler b\u00f8r ikke bringes i oms\u00e6tning, medmindre alle aktivstoffer indeholdt i de biocidholdige produkter, som de blev behandlet med, eller som de indeholder, er godkendt i henhold til denne forordning.\\n(3)\\nDenne forordning har til form\u00e5l at forbedre den frie bev\u00e6gelighed for biocidholdige produkter i Unionen og samtidig sikre et h\u00f8jt beskyttelsesniveau for menneskers og dyrs sundhed samt for milj\u00f8et. Der b\u00f8r is\u00e6r tages hensyn til beskyttelsen af s\u00e5rbare grupper, s\u00e5som gravide og b\u00f8rn. Denne forordning b\u00f8r underst\u00f8ttes af forsigtighedsprincippet, s\u00e5 det sikres, at fremstilling og tilg\u00e6ngeligg\u00f8relse p\u00e5 markedet af aktivstoffer og biocidholdige produkter ikke har skadelige virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller en uacceptabel indvirkning p\u00e5 milj\u00f8et. Med henblik p\u00e5 i videst muligt omfang at fjerne eventuelle hindringer for handelen med biocidholdige produkter, b\u00f8r der indf\u00f8res bestemmelser om godkendelse af aktivstoffer samt om tilg\u00e6ngeligg\u00f8relse p\u00e5 markedet og anvendelse af biocidholdige...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDIRETIVA 2014\\/90\\/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO\\nde 23 de julho de 2014\\nrelativa aos equipamentos mar\u00edtimos e que revoga a Diretiva 96\\/98\\/CE do Conselho\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nO PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 100.o, n.o 2,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nAp\u00f3s transmiss\u00e3o do projeto de ato legislativo aos parlamentos nacionais,\\nTendo em conta o parecer do Comit\u00e9 Econ\u00f3mico e Social Europeu (1),\\nAp\u00f3s consulta ao Comit\u00e9 das Regi\u00f5es,\\nDeliberando de acordo com o processo legislativo ordin\u00e1rio (2),\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nA dimens\u00e3o mundial do transporte mar\u00edtimo exige que a Uni\u00e3o aplique e apoie o quadro regulamentar internacional da seguran\u00e7a mar\u00edtima. As conven\u00e7\u00f5es internacionais sobre seguran\u00e7a mar\u00edtima obrigam os Estados de bandeira a garantir que os equipamentos instalados a bordo dos navios respeitem determinadas prescri\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a no que respeita ao projeto, \u00e0 constru\u00e7\u00e3o e ao desempenho e a emitir os certificados adequados. Para esse efeito, a Organiza\u00e7\u00e3o Mar\u00edtima Internacional (OMI) e os organismos de normaliza\u00e7\u00e3o internacionais e europeus elaboraram normas pormenorizadas de desempenho e de ensaio para certos tipos de equipamentos mar\u00edtimos.\\n(2)\\nOs instrumentos internacionais deixam uma grande margem de discri\u00e7\u00e3o \u00e0s administra\u00e7\u00f5es da bandeira. Na aus\u00eancia de harmoniza\u00e7\u00e3o, esta situa\u00e7\u00e3o origina n\u00edveis de seguran\u00e7a vari\u00e1veis para os produtos que as autoridades nacionais competentes tenham certificado como conformes com essas conven\u00e7\u00f5es e normas; consequentemente, o bom funcionamento do mercado interno \u00e9 afetado, dado que se torna dif\u00edcil para os Estados-Membros aceitarem que os equipamentos certificados noutro Estado-Membro sejam instalados a bordo dos navios que arvoram as suas bandeiras sem nova verifica\u00e7\u00e3o.\\n(3)\\nA harmoniza\u00e7\u00e3o pela Uni\u00e3o resolve estes problemas. A Diretiva 96\\/98\\/CE do Conselho (3) estabeleceu, portanto, regras comuns para eliminar as...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 2014\\/90\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u044e\u043b\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 96\\/98\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 100, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 (1),\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043b\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0413\u043b\u043e\u0431\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438 \u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u044a\u0442 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u044f \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0430\u0442\u043e\u0440\u043d\u0430 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442. \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u043f\u043e \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u043d\u0430\u043c\u0435\u0442\u043e \u0434\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430, \u0447\u0435 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430\u0449\u043e \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u0435\u043a\u0441\u043f\u043b\u043e\u0430\u0442\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0438. \u0417\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0446\u0435\u043b \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f (\u041c\u041c\u041e) \u0438 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0435\u043a\u0441\u043f\u043b\u043e\u0430\u0442\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u0438\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435.\\n(2)\\n\u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u043d\u0430\u043c\u0435\u0442\u043e. \u041f\u0440\u0438 \u043e\u0442\u0441\u044a\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0430\u0440\u043c\u043e\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0434\u043e \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043d\u0438\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0430 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043b\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449\u0438 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0432\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438; \u0432 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u043e \u0433\u043b\u0430\u0434\u043a\u043e\u0442\u043e \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438\u044f \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440, \u0442\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435, \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430, \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043c\u043e\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438, \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0442\u044f\u0445\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u043c\u0435, \u0431\u0435\u0437 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0430\u0442 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430.\\n(3)\\n\u0425\u0430\u0440\u043c\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438. \u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0432 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION DIREKTIIVI (EU) 2015\\/565,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2015,\\ndirektiivin 2006\\/86\\/EY muuttamisesta ihmiskudosten ja -solujen koodausta koskevien tiettyjen teknisten vaatimusten osalta\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon ihmiskudosten ja -solujen luovuttamista, hankintaa, testausta, k\u00e4sittely\u00e4, s\u00e4il\u00f6mist\u00e4, s\u00e4ilytyst\u00e4 ja jakelua koskevien laatu- ja turvallisuusvaatimusten vahvistamisesta 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004\\/23\\/EY (1) ja erityisesti sen 28 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nDirektiivin 2004\\/23\\/EY mukaan j\u00e4senvaltioiden on varmistettava, ett\u00e4 ihmiskudokset ja -solut voidaan j\u00e4ljitt\u00e4\u00e4 luovuttajalta vastaanottajalle ja p\u00e4invastoin.\\n(2)\\nJ\u00e4ljitett\u00e4vyyden helpottamiseksi on tarpeen vahvistaa unionissa jaeltuihin kudoksiin ja soluihin sovellettava yksil\u00f6llinen tunniste, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019yhten\u00e4inen eurooppalainen koodi\u2019, joka antaa tietoa kyseisten kudosten ja solujen t\u00e4rkeimmist\u00e4 piirteist\u00e4 ja ominaisuuksista.\\n(3)\\nJotta voidaan varmistaa yhten\u00e4isen eurooppalaisen koodin yhdenmukainen k\u00e4ytt\u00f6 kaikkialla unionissa, olisi vahvistettava j\u00e4senvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja kudoslaitosten velvoitteet, jotka koskevat yhten\u00e4isen eurooppalaisen koodin k\u00e4ytt\u00f6\u00e4. Vain t\u00e4ll\u00e4 tavoin voidaan taata koodin yhdenmukainen ja johdonmukainen k\u00e4ytt\u00f6 unionissa.\\n(4)\\nJ\u00e4ljitett\u00e4vyys luovuttajalta vastaanottajalle ja p\u00e4invastoin olisi varmistettava kudosten ja solujen koodauksen sek\u00e4 mukana seuraavien asiakirjojen avulla. Vastaanottajapuolella yhten\u00e4inen eurooppalainen koodi antaa tietoa luovutuksesta ja kudoslaitoksesta, joka vastaa kudosten ja solujen hankinnasta. Luovuttajapuolella kudosten ja solujen hankinnasta vastaava kudoslaitos voi j\u00e4ljitt\u00e4\u00e4 ihmisess\u00e4 k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4ksi jaellut kudokset ja solut pyyt\u00e4m\u00e4ll\u00e4 ketjun seuraavia toimijoita antamaan kudosten ja solujen k\u00e4yt\u00f6st\u00e4 tietoa niiden mukana seuraavissa asiakirjoissa esitettyyn yhten\u00e4iseen...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"RICHTLINIE (EU) 2015\\/565 DER KOMMISSION\\nvom 8. April 2015\\nzur \u00c4nderung der Richtlinie 2006\\/86\\/EG hinsichtlich bestimmter technischer Vorschriften f\u00fcr die Kodierung menschlicher Gewebe und Zellen\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2004\\/23\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 31. M\u00e4rz 2004 zur Festlegung von Qualit\u00e4ts- und Sicherheitsstandards f\u00fcr die Spende, Beschaffung, Testung, Verarbeitung, Konservierung, Lagerung und Verteilung von menschlichen Geweben und Zellen (1), insbesondere auf Artikel 28,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df der Richtlinie 2004\\/23\\/EG m\u00fcssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass menschliche Gewebe und Zellen vom Spender zum Empf\u00e4nger und umgekehrt verfolgt werden k\u00f6nnen.\\n(2)\\nUm diese Verfolgung in beide Richtungen zu erm\u00f6glichen, sollte f\u00fcr in der Union verteilte Gewebe und Zellen eine eindeutige Kennung geschaffen werden (\u201eEinheitlicher Europ\u00e4ischer Code\u201c), der die grundlegenden Merkmale und Eigenschaften dieser Gewebe und Zellen zu entnehmen sind.\\n(3)\\nDamit der europ\u00e4ische Code in der gesamten Union einheitlich verwendet wird, sollten die Pflichten der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden der Mitgliedstaaten und der Gewebeeinrichtungen bei der Anwendung des Einheitlichen Europ\u00e4ischen Codes festgelegt werden. Nur so ist eine konsequente und koh\u00e4rente Anwendung des Codes in der Union gew\u00e4hrleistet.\\n(4)\\nGewebe und Zellen sollten kodiert und mit entsprechenden Begleitunterlagen versehen werden, damit sie vom Spender zum Empf\u00e4nger und umgekehrt verfolgt werden k\u00f6nnen. F\u00fcr die Empf\u00e4nger enth\u00e4lt der Einheitliche Europ\u00e4ische Code Angaben \u00fcber die Spende und die Gewebeeinrichtung, welche die Gewebe und Zellen beschafft hat. Auf der Spenderseite kann die Gewebeeinrichtung, welche die Gewebe und Zellen beschafft hat, die zur Verwendung beim Menschen verteilten Gewebe und Zellen verfolgen, indem sie die n\u00e4chsten Akteure in der Kette auffordert, Daten \u00fcber die...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVERORDNUNG (EU) Nr. 1332\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 16. Dezember 2011\\nzur Festlegung gemeinsamer Anforderungen f\u00fcr die Nutzung des Luftraums und gemeinsamer Betriebsverfahren f\u00fcr bordseitige Kollisionswarnsysteme\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 216\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 2008 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften f\u00fcr die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europ\u00e4ischen Agentur f\u00fcr Flugsicherheit, zur Aufhebung der Richtlinie 91\\/670\\/EWG des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1592\\/2002 und der Richtlinie 2004\\/36\\/EG (1), insbesondere Artikel 8 Absatz 1, Artikel 8 Absatz 5 und Artikel 9 Absatz 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nBetreiber von Luftfahrzeugen, die in einem Mitgliedstaat eingetragen sind oder in einem Drittstaat eingetragen sind und von einem Luftfahrzeugbetreiber der Europ\u00e4ischen Union betrieben werden, sowie Betreiber von Luftfahrzeugen, die von einem Luftfahrzeugbetreiber eines Drittstaats innerhalb der Union genutzt werden, sollten Sicherheitsanforderungen unterliegen.\\n(2)\\nNach einer Reihe von Beinahe-Zusammenst\u00f6\u00dfen, bei denen die Sicherheitsabst\u00e4nde unterschritten wurden, und den Unf\u00e4llen 2001 in Yaizu (Japan) und 2002 in \u00dcberlingen (Deutschland) sollte die bestehende Systemsoftware f\u00fcr bordseitige Kollisionswarnsysteme (ACAS) verbessert werden. Studien zufolge betr\u00e4gt die Wahrscheinlichkeit eines Zusammensto\u00dfes in der Luft mit der bestehenden Software f\u00fcr bordseitige Kollisionswarnsysteme 2,7 \u00d7 10-8 pro Flugstunde. Daher gilt die derzeitige Version 7.0 von ACAS II als mit einem unvertretbaren Sicherheitsrisiko behaftet.\\n(3)\\nZur Vermeidung von Zusammenst\u00f6\u00dfen in der Luft zwischen Luftfahrzeugen, die in dem Luftraum verkehren, f\u00fcr den die Verordnung (EG) Nr. 216\\/2008 gilt, muss eine neue Version der Software f\u00fcr bordseitige Kollisionswarnsysteme (ACAS II) eingef\u00fchrt werden.\\n(4)\\nZur Gew\u00e4hrleistung der h\u00f6chstm\u00f6glichen...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1332\\/2011\\naf 16. december 2011\\nom fastl\u00e6ggelse af f\u00e6lles krav til udnyttelse af luftrummet og operationelle procedurer til forebyggelse af kollisioner i luften\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 216\\/2008 af 20. februar 2008 om f\u00e6lles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europ\u00e6isk luftfartssikkerhedsagentur, og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets direktiv 91\\/670\\/E\u00d8F, forordning (EF) nr. 1592\\/2002 og direktiv 2004\\/36\\/EF (1), s\u00e6rlig artikel 8, stk. 1, artikel 8, stk. 5, og artikel 9, stk. 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nSikkerhedskrav b\u00f8r indf\u00f8res dels for operat\u00f8rer af luftfart\u00f8jer, som er registreret i en medlemsstat, eller som er registreret i et tredjeland, men opereres af et EU-luftfartsselskab, og dels for operat\u00f8rer af luftfart\u00f8jer, der benyttes af en operat\u00f8r fra et tredjeland inden for Unionen.\\n(2)\\nEfter en r\u00e6kke tilf\u00e6lde, hvor luftfart\u00f8jer n\u00e6sten kolliderede i luften, og hvor sikkerhedsmargener var opbrugt, bl.a. ulykker i Yaizu (Japan) i 2001 og i \u00dcberlingen (Tyskland) i 2002, b\u00f8r softwaren opgraderes i det pt. anvendte luftb\u00e5rne antikollisionssystem. I unders\u00f8gelserne konkluderedes det, at med det luftb\u00e5rne antikollisionssystems nuv\u00e6rende software er sandsynligheden for en kollisionsrisiko i luften 2,7 \u00d7 10-8 pr. flyvetime. Den aktuelle version 7.0 af ACAS II anses derfor at indeb\u00e6re en uacceptabel sikkerhedsrisiko.\\n(3)\\nDer er behov for at indf\u00f8re en ny softwareversion i det luftb\u00e5rne antikollisionssystem (ACAS II) og undg\u00e5 kollisioner i luften for alle luftfart\u00f8jer, som beflyver det luftrum, som er omfattet af forordning (EF) nr. 216\\/2008.\\n(4)\\nFor at sikre de h\u00f8jest mulige sikkerhedsstandarder b\u00f8r luftfart\u00f8jer, som ikke h\u00f8rer under anvendelsesomr\u00e5det for de obligatoriske udstyrskrav, men som er udstyret med ACAS II inden denne forordnings ikrafttr\u00e6den, installere ACAS II med den nyeste version af softwaren...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIZIA DE PUNERE \u00ceN APLICARE A COMISIEI\\ndin 22 noiembrie 2013\\nprivind \u00eenfiin\u021barea Anchetei sociale europene sub forma unui consor\u021biu pentru o infrastructur\u0103 european\u0103 de cercetare (ESS ERIC)\\n(2013\\/700\\/UE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 723\\/2009 al Consiliului din 25 iunie 2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consor\u021biu pentru o infrastructur\u0103 european\u0103 de cercetare (ERIC) (1), \u00een special articolul 6 alineatul (1) litera (a),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegatul Belgiei, Republica Ceh\u0103, Republica Federal\u0103 Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Lituania, Regatul \u021a\u0103rilor de Jos, Republica Austria, Republica Polon\u0103, Republica Portughez\u0103, Republica Slovenia, Regatul Suediei \u0219i Regatul Unit al Marii Britanii \u0219i Irlandei de Nord au solicitat Comisiei s\u0103 \u00eenfiin\u021beze Ancheta social\u0103 european\u0103 sub forma unui consor\u021biu pentru o infrastructur\u0103 european\u0103 de cercetare (ESS ERIC). Regatul Norvegiei \u0219i Confedera\u021bia Elve\u021bian\u0103 vor participa ini\u021bial la ESS ERIC \u00een calitate de observatori.\\n(2)\\nRegatul Unit al Marii Britanii \u0219i Irlandei de Nord a fost ales de Regatul Belgiei, Republica Ceh\u0103, Republica Federal\u0103 Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Lituania, Regatul \u021a\u0103rilor de Jos, Republica Austria, Republica Polon\u0103, Republica Portughez\u0103, Republica Slovenia \u0219i Regatul Suediei \u00een calitate de stat membru gazd\u0103 al ESS ERIC.\\n(3)\\nM\u0103surile prev\u0103zute \u00een prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului \u00eenfiin\u021bat \u00een temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 723\\/2009,\\nADOPT\u0102 PREZENTA DECIZIE:\\nArticolul 1\\n(1) Se \u00eenfiin\u021beaz\u0103, pentru infrastructura de cercetare Ancheta social\u0103 european\u0103, un consor\u021biu pentru o infrastructur\u0103 european\u0103 de cercetare denumit ESS ERIC.\\n(2) Statutul ESS ERIC este prezentat \u00een anex\u0103. El este actualizat continuu \u0219i este pus la dispozi\u021bia publicului pe site-ul internet al ESS ERIC \u0219i la sediul s\u0103u statutar.\\n(3) Elementele esen\u021biale ale statutului ESS ERIC, a c\u0103ror modificare necesit\u0103 aprobarea...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 22. november 2013\\nom oprettelse af den europ\u00e6iske socialunders\u00f8gelse (ESS) som et konsortium for en europ\u00e6isk forskningsinfrastruktur (ESS ERIC)\\n(2013\\/700\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 723\\/2009 af 25. juni 2009 om f\u00e6llesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europ\u00e6isk forskningsinfrastruktur (ERIC) (1), s\u00e6rlig artikel 6, stk. 1, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nKongeriget Belgien, Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Irland, Republikken Litauen, Kongeriget Nederlandene, Republikken \u00d8strig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland anmodede Kommissionen om at etablere den europ\u00e6iske socialunders\u00f8gelse som et konsortium for en europ\u00e6isk forskningsinfrastruktur (ESS ERIC). Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund deltager i starten i ESS ERIC som observat\u00f8rer.\\n(2)\\nKongeriget Belgien, Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Republikken Litauen, Kongeriget Nederlandene, Republikken \u00d8strig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien og Kongeriget Sverige har valgt Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland som v\u00e6rtsmedlemsstat for ESS ERIC.\\n(3)\\nForanstaltningerne i denne afg\u00f8relse er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 20 i forordning (EF) nr. 723\\/2009 -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\n1. Hermed etableres et konsortium for en europ\u00e6isk forskningsinfrastruktur for den europ\u00e6iske socialunders\u00f8gelse (ESS ERIC).\\n2. Vedt\u00e6gterne for ESS ERIC fasts\u00e6ttes i bilaget. Vedt\u00e6gterne skal ajourf\u00f8res og offentligg\u00f8res p\u00e5 ESS ERIC's websted og p\u00e5 dets vedt\u00e6gtsm\u00e6ssige hjemsted.\\n3. De centrale elementer i vedt\u00e6gterne for ESS ERIC, for hvilke \u00e6ndringer skal godkendes af Kommissionen i henhold til artikel...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-da\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION DU CONSEIL\\ndu 10 d\u00e9cembre 2010\\nrelatif aux aides d\u2019\u00c9tat destin\u00e9es \u00e0 faciliter la fermeture des mines de charbon qui ne sont pas comp\u00e9titives\\n(2010\\/787\\/UE)\\nLE CONSEIL DE L\u2019UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, et notamment son article 107, paragraphe 3, point e),\\nvu la proposition de la Commission europ\u00e9enne,\\nvu l\u2019avis du Parlement europ\u00e9en (1),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement (CE) no 1407\\/2002 du Conseil du 23 juillet 2002 concernant les aides d\u2019\u00c9tat \u00e0 l\u2019industrie houill\u00e8re (2) expire le 31 d\u00e9cembre 2010.\\n(2)\\nLa part minime de la houille subventionn\u00e9e dans la palette \u00e9nerg\u00e9tique globale ne justifie plus le maintien de telles subventions destin\u00e9es \u00e0 assurer l\u2019approvisionnement en \u00e9nergie de l\u2019Union.\\n(3)\\nLa politique de l\u2019Union encourageant les sources d\u2019\u00e9nergie renouvelables et une \u00e9conomie durable et s\u00fbre, \u00e0 faible teneur en carbone, ne justifie pas que l\u2019on octroie ind\u00e9finiment des aides \u00e0 des mines de charbon qui ne sont pas comp\u00e9titives. Les cat\u00e9gories d\u2019aide autoris\u00e9es par le r\u00e8glement (CE) no 1407\\/2002 ne devraient donc pas \u00eatre maintenues ind\u00e9finiment.\\n(4)\\nCependant, en l\u2019absence de r\u00e8gles en mati\u00e8re d\u2019aide d\u2019\u00c9tat sp\u00e9cifiques au secteur, ce sont les r\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales applicables aux aides d\u2019\u00c9tat qui s\u2019appliquent \u00e0 la houille. Dans ce contexte, les mines de charbon qui ne sont pas comp\u00e9titives, mais qui b\u00e9n\u00e9ficient actuellement d\u2019une aide en vertu du r\u00e8glement (CE) no 1407\\/2002, ne peuvent plus \u00eatre subventionn\u00e9es et peuvent \u00eatre forc\u00e9es de fermer.\\n(5)\\nSans pr\u00e9judice des r\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales en mati\u00e8re d\u2019aides d\u2019\u00c9tat, les \u00c9tats membres devraient pouvoir adopter des mesures pour att\u00e9nuer les cons\u00e9quences sociales et r\u00e9gionales li\u00e9es \u00e0 la fermeture de ces mines, comme la r\u00e9duction progressive et ordonn\u00e9e des activit\u00e9s dans le cadre d\u2019un plan de fermeture irr\u00e9vocable et\\/ou le financement de frais exceptionnels, notamment des charges h\u00e9rit\u00e9es du pass\u00e9.\\n(6)\\nLa pr\u00e9sente d\u00e9cision marque le passage pour le secteur houiller, de l\u2019application des r\u00e8gles...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 10. prosince 2010\\no st\u00e1tn\u00ed podpo\u0159e k usnadn\u011bn\u00ed uzav\u00edr\u00e1n\u00ed nekonkurenceschopn\u00fdch uheln\u00fdch dol\u016f\\n(2010\\/787\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 107 odst. 3 p\u00edsm. e) t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9ho parlamentu (1),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPlatnost na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1407\\/2002 ze dne 23. \u010dervence 2002 o st\u00e1tn\u00ed podpo\u0159e uheln\u00e9mu pr\u016fmyslu (2) kon\u010d\u00ed dne 31. prosince 2010.\\n(2)\\nMal\u00fd pod\u00edl subvencovan\u00e9ho uhl\u00ed na celkov\u00e9 skladb\u011b zdroj\u016f energie ji\u017e neod\u016fvod\u0148uje zachov\u00e1n\u00ed t\u011bchto subvenc\u00ed k zabezpe\u010den\u00ed z\u00e1sobov\u00e1n\u00ed energi\u00ed na \u00farovni Unie.\\n(3)\\nPolitiky Unie zam\u011b\u0159en\u00e9 na podporu obnoviteln\u00fdch zdroj\u016f energie a udr\u017eiteln\u00e9ho a bezpe\u010dn\u00e9ho n\u00edzkouhl\u00edkov\u00e9 hospod\u00e1\u0159stv\u00ed neod\u016fvod\u0148uj\u00ed \u010dasov\u011b neomezenou podporu pro nekonkurenceschopn\u00e9 uheln\u00e9 doly. Kategorie podpory povolen\u00e9 podle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1407\\/2002 by proto nem\u011bly b\u00fdt stanoveny na neomezen\u011b dlouhou dobu.\\n(4)\\nV p\u0159\u00edpad\u011b neexistence odv\u011btvov\u00fdch pravidel pro st\u00e1tn\u00ed podporu se v\u0161ak na odv\u011btv\u00ed t\u011b\u017eby uhl\u00ed pou\u017eij\u00ed pouze obecn\u00e1 pravidla pro st\u00e1tn\u00ed podporu. Za t\u011bchto podm\u00ednek m\u016f\u017ee nastat situace, kdy nekonkurenceschopn\u00e9 uheln\u00e9 doly vyu\u017e\u00edvaj\u00edc\u00ed v sou\u010dasnosti podporu podle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1407\\/2002 ji\u017e nemus\u00ed b\u00fdt zp\u016fsobil\u00e9 pro tuto podporu a mohou b\u00fdt nuceny ukon\u010dit svou \u010dinnost.\\n(5)\\nAni\u017e jsou dot\u010dena obecn\u00e1 pravidla pro st\u00e1tn\u00ed podporu, m\u011bly by m\u00edt \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty mo\u017enost p\u0159ijmout opat\u0159en\u00ed ke zm\u00edrn\u011bn\u00ed soci\u00e1ln\u00edch a region\u00e1ln\u00edch d\u016fsledk\u016f uzav\u0159en\u00ed t\u011bchto dol\u016f, jako nap\u0159\u00edklad postupn\u00e9 a \u0159\u00e1dn\u00e9 ukon\u010den\u00ed \u010dinnost\u00ed v r\u00e1mci pl\u00e1nu na definitivn\u00ed uzav\u0159en\u00ed nebo financov\u00e1n\u00ed mimo\u0159\u00e1dn\u00fdch n\u00e1klad\u016f, zejm\u00e9na z\u00e1vazk\u016f vznikl\u00fdch v minulosti.\\n(6)\\nToto rozhodnut\u00ed znamen\u00e1 pro odv\u011btv\u00ed t\u011b\u017eby uhl\u00ed p\u0159echod z odv\u011btvov\u00fdch pravidel na obecn\u00e1 pravidla pro st\u00e1tn\u00ed podporu vztahuj\u00edc\u00ed se na v\u0161echna odv\u011btv\u00ed.\\n(7)\\nAby na vnit\u0159n\u00edm trhu doch\u00e1zelo co nejm\u00e9n\u011b k naru\u0161en\u00ed hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 sout\u011b\u017ee v d\u016fsledku st\u00e1tn\u00ed podpory a aby bylo usnadn\u011bno uzav\u00edr\u00e1n\u00ed nekonkurenceschopn\u00fdch uheln\u00fdch dol\u016f, je pot\u0159eba, aby tato...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"POLIITIKA- JA JULGEOLEKUKOMITEE OTSUS ATALANTA\\/5\\/2010,\\n26. november 2010,\\nSomaalia ranniku l\u00e4hedal aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud r\u00f6\u00f6vimiste t\u00f5kestamiseks, \u00e4rahoidmiseks ja ohjeldamiseks toimuva Euroopa Liidu s\u00f5jalise operatsiooni (Atalanta) ELi v\u00e4gede juhataja nimetamise kohta\\n(2010\\/753\\/\u00dcVJP)\\nPOLIITIKA- JA JULGEOLEKUKOMITEE,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 38,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 10. novembri 2008. aasta \u00fchismeedet 2008\\/851\\/\u00dcVJP, mis k\u00e4sitleb Euroopa Liidu s\u00f5jalist operatsiooni Somaalia ranniku l\u00e4hedal aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud r\u00f6\u00f6vimiste t\u00f5kestamiseks, ennetamiseks ja ohjamiseks (Atalanta), (1) eriti selle artikli 6 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n\u00dchismeetme 2008\\/851\\/\u00dcVJP artikli 6 kohaselt volitas n\u00f5ukogu poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema otsuseid ELi relvaj\u00f5udude juhataja nimetamise kohta.\\n(2)\\nPoliitika- ja julgeolekukomitee v\u00f5ttis 19. juulil 2010 vastu otsuse Atalanta\\/4\\/2010, (2) millega kontradmiral Philippe COINDREAU nimetatakse Somaalia ranniku l\u00e4hedal aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud r\u00f6\u00f6vimiste t\u00f5kestamiseks, \u00e4rahoidmiseks ja ohjeldamiseks toimuva Euroopa Liidu s\u00f5jalise operatsiooni ELi v\u00e4gede juhatajaks.\\n(3)\\nELi operatsiooni \u00fclem soovitas nimetada Somaalia ranniku l\u00e4hedal aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud r\u00f6\u00f6vimiste t\u00f5kestamiseks, \u00e4rahoidmiseks ja ohjeldamiseks toimuva Euroopa Liidu s\u00f5jalise operatsiooni uueks ELi relvaj\u00f5udude juhatajaks kontradmiral Juan RODR\u00cdGUEZ GARAT.\\n(4)\\nEuroopa Liidu s\u00f5jaline komitee toetab k\u00f5nealust soovitust.\\n(5)\\nKoosk\u00f5las Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artikliga 5 ei osale Taani liidu kaitsepoliitilise t\u00e4hendusega otsuste ja meetmete v\u00e4ljat\u00f6\u00f6tamises ning rakendamises,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nKontradmiral Juan RODR\u00cdGUEZ GARAT nimetatakse Somaalia ranniku l\u00e4hedal aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud r\u00f6\u00f6vimiste t\u00f5kestamiseks, \u00e4rahoidmiseks ja ohjeldamiseks...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 ATALANTA\\/5\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0422\u0415\u0422\u0410 \u041f\u041e \u041f\u041e\u041b\u0418\u0422\u0418\u041a\u0410 \u0418 \u0421\u0418\u0413\u0423\u0420\u041d\u041e\u0421\u0422\\n\u043e\u0442 26 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0432\u0430\u0449 \u0441\u0438\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u0437\u0430 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0430 \u0434\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0442\u0443\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0438\u0440\u0430\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0438 \u0432\u044a\u043e\u0440\u044a\u0436\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u0431\u0435\u0436\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0439 \u0431\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u043e\u043c\u0430\u043b\u0438\u044f (Atalanta)\\n(2010\\/753\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421)\\n\u041a\u041e\u041c\u0418\u0422\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041f\u041e \u041f\u041e\u041b\u0418\u0422\u0418\u041a\u0410 \u0418 \u0421\u0418\u0413\u0423\u0420\u041d\u041e\u0421\u0422,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 38 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/851\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 10 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0430 \u0434\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0442\u0443\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0438\u0440\u0430\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0438 \u0432\u044a\u043e\u0440\u044a\u0436\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u0431\u0435\u0436\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0439 \u0431\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u043e\u043c\u0430\u043b\u0438\u044f (Atalanta) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 6 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2008\\/851\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0443\u043f\u044a\u043b\u043d\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 (\u041a\u041f\u0421) \u0434\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0432\u0430\u0449 \u0441\u0438\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0421.\\n(2)\\n\u041d\u0430 19 \u044e\u043b\u0438 2010 \u0433. \u041a\u041f\u0421 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0410talanta\\/4\\/2010 (2) \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u0430\u0430\u0434\u043c\u0438\u0440\u0430\u043b Philippe COINDREAU \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0432\u0430\u0449 \u0441\u0438\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u0437\u0430 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0430 \u0434\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0442\u0443\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0438\u0440\u0430\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0438 \u0432\u044a\u043e\u0440\u044a\u0436\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u0431\u0435\u0436\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0439 \u0431\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u043e\u043c\u0430\u043b\u0438\u044f.\\n(3)\\n\u041a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f\u0442 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u0447\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u0430\u0430\u0434\u043c\u0438\u0440\u0430\u043b Juan RODR\u00cdGUEZ GARAT \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d \u0437\u0430 \u043d\u043e\u0432 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u0432\u0430\u0449 \u0441\u0438\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u0437\u0430 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0430 \u0434\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043f\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0442\u0443\u0448\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0438\u0440\u0430\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u0438 \u0432\u044a\u043e\u0440\u044a\u0436\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u0431\u0435\u0436\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0439 \u0431\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u043e\u043c\u0430\u043b\u0438\u044f.\\n(4)\\n\u0412\u043e\u0435\u043d\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0415\u0421 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u044f \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0430.\\n(5)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 5 \u043e\u0442 \u041f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u0430 (\u2116 22) \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u0430\u043d\u0438\u044f, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d \u043a\u044a\u043c \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0414\u0430\u043d\u0438\u044f \u043d\u0435 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0442\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041a\u043e\u043d\u0442\u0440\u0430\u0430\u0434\u043c\u0438\u0440\u0430\u043b Juan RODR\u00cdGUEZ GARAT \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 2. b\u0159ezna 2011,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed 2008\\/458\\/ES, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k rozhodnut\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady \u010d. 575\\/2007\\/ES o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho n\u00e1vratov\u00e9ho fondu na obdob\u00ed 2008 a\u017e 2013 jako sou\u010d\u00e1sti obecn\u00e9ho programu \u201eSolidarita a \u0159\u00edzen\u00ed migra\u010dn\u00edch tok\u016f\u201c pro \u0159\u00eddic\u00ed a kontroln\u00ed syst\u00e9my \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, d\u00e1le pravidla pro spr\u00e1vn\u00ed a finan\u010dn\u00ed \u0159\u00edzen\u00ed a pro zp\u016fsobilost v\u00fddaj\u016f na projekty spolufinancovan\u00e9 t\u00edmto fondem\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2011) 1159)\\n(Pouze anglick\u00e9, bulharsk\u00e9, \u010desk\u00e9, estonsk\u00e9, finsk\u00e9, francouzsk\u00e9, italsk\u00e9, litevsk\u00e9, loty\u0161sk\u00e9, ma\u010farsk\u00e9, maltsk\u00e9, n\u011bmeck\u00e9, nizozemsk\u00e9, polsk\u00e9, portugalsk\u00e9, rumunsk\u00e9, \u0159eck\u00e9, slovensk\u00e9, slovinsk\u00e9, \u0161pan\u011blsk\u00e9 a \u0161v\u00e9dsk\u00e9 zn\u011bn\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9)\\n(2011\\/177\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady \u010d. 575\\/2007\\/ES ze dne 23. kv\u011btna 2007 o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho n\u00e1vratov\u00e9ho fondu na obdob\u00ed 2008 a\u017e 2013 jako sou\u010d\u00e1sti obecn\u00e9ho programu \u201eSolidarita a \u0159\u00edzen\u00ed migra\u010dn\u00edch tok\u016f\u201c (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 23 a \u010dl. 35 odst. 4 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nS ohledem na zku\u0161enosti z\u00edskan\u00e9 od zah\u00e1jen\u00ed \u010dinnosti Evropsk\u00e9ho n\u00e1vratov\u00e9ho fondu je vhodn\u00e9 vyjasnit povinnosti obsa\u017een\u00e9 v rozhodnut\u00ed Komise 2008\\/458\\/ES (2) t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se pr\u016fhlednosti, rovn\u00e9ho zach\u00e1zen\u00ed a nediskrimina\u010dn\u00edho p\u0159\u00edstupu b\u011bhem uskute\u010d\u0148ov\u00e1n\u00ed projekt\u016f.\\n(2)\\n\u010clensk\u00e9 st\u00e1ty mus\u00ed pod\u00e1vat zpr\u00e1vy o prov\u00e1d\u011bn\u00ed ro\u010dn\u00edch program\u016f. Je proto vhodn\u00e9 objasnit, jak\u00e9 informace maj\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty poskytovat.\\n(3)\\nAby se sn\u00ed\u017eilo spr\u00e1vn\u00ed zat\u00ed\u017een\u00ed \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f a poskytla se v\u011bt\u0161\u00ed pr\u00e1vn\u00ed jistota, m\u011bla by b\u00fdt zjednodu\u0161ena a vyjasn\u011bna pravidla pro zp\u016fsobilost v\u00fddaj\u016f na akce spolufinancovan\u00e9 Evropsk\u00fdm n\u00e1vratov\u00fdm fondem.\\n(4)\\nV\u011bt\u0161ina zm\u011bn zaveden\u00fdch t\u00edmto rozhodnut\u00edm by m\u011bla platit okam\u017eit\u011b. Proto\u017ee v\u0161ak ro\u010dn\u00ed programy pro roky 2009 a 2010 pr\u00e1v\u011b prob\u00edhaj\u00ed, m\u011bla by p\u0159epracovan\u00e1 pravidla pro zp\u016fsobilost v\u00fddaj\u016f na akce spolufinancovan\u00e9 Evropsk\u00fdm n\u00e1vratov\u00fdm fondem platit pro ro\u010dn\u00ed programy od roku 2011. Za ur\u010dit\u00fdch...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION DECISION\\nof 2 March 2011\\namending Decision 2008\\/458\\/EC laying down rules for the implementation of Decision No 575\\/2007\\/EC of the European Parliament and of the Council establishing the European Return Fund for the period 2008 to 2013 as part of the General programme \u2018Solidarity and Management of Migration Flows\u2019 as regards Member States\u2019 management and control systems, the rules for administrative and financial management and the eligibility of expenditure on projects co-financed by the Fund\\n(notified under document C(2011) 1159)\\n(Only the Bulgarian, Czech, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish texts are authentic)\\n(2011\\/177\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Decision No 575\\/2007\\/EC of the European Parliament and of the Council of 23 May 2007 establishing the European Return Fund for the period 2008 to 2013 as part of the General programme \u2018Solidarity and Management of Migration Flows\u2019 (1), and in particular Article 23 and Article 35(4) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn the light of the experience gained since the launch of the European Return Fund, it is appropriate to clarify the obligations in the Commission Decision 2008\\/458\\/EC (2) relating to transparency, equal treatment and non-discrimination when implementing projects.\\n(2)\\nMember States are required to report on the implementation of the annual programmes. It is therefore appropriate to clarify which information Member States have to provide.\\n(3)\\nIn order to reduce the administrative burden on the Member States and to provide a greater legal certainty the rules on the eligibility of expenditure of actions co-financed by the European Return Fund should be simplified and clarified.\\n(4)\\nMost of the changes introduced by this Decision should apply immediately. However, since the 2009 and 2010 annual programmes are ongoing, the revised...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 457\\/2011 DO CONSELHO\\nde 10 de Maio de 2011\\nque institui um direito anti-dumping definitivo e estabelece a cobran\u00e7a definitiva do direito provis\u00f3rio institu\u00eddo sobre as importa\u00e7\u00f5es de melamina origin\u00e1ria da Rep\u00fablica Popular da China\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1225\\/2009 do Conselho, de 30 de Novembro de 2009, relativo \u00e0 defesa contra as importa\u00e7\u00f5es objecto de dumping dos pa\u00edses n\u00e3o membros da Comunidade Europeia (1) (\u00abregulamento de base\u00bb), nomeadamente o artigo 9.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia (\u00abComiss\u00e3o\u00bb), apresentada ap\u00f3s consulta do Comit\u00e9 Consultivo,\\nConsiderando o seguinte:\\nA. PROCEDIMENTO\\n1. Medidas provis\u00f3rias\\n(1)\\nPelo Regulamento (UE) n.o 1035\\/2010 (2) (\u00abregulamento provis\u00f3rio\u00bb), a Comiss\u00e3o instituiu um direito anti-dumping provis\u00f3rio sobre as importa\u00e7\u00f5es de melamina origin\u00e1ria da Rep\u00fablica Popular da China (\u00abRPC\u00bb). Os direitos anti-dumping provis\u00f3rios variaram entre 44,9 % e 65,2 %.\\n(2)\\nO processo foi iniciado na sequ\u00eancia de uma den\u00fancia apresentada em 4 de Janeiro de 2010 pelos produtores da Uni\u00e3o Agrolinz Melamine GmbH, DSM Melamine B.V. e Zak\u0142ady Azotowe Pu\u0142awy (\u00abautor da den\u00fancia\u00bb), que representam uma parte importante, neste caso mais de 50 %, da produ\u00e7\u00e3o total da Uni\u00e3o de melamina.\\n(3)\\nO inqu\u00e9rito sobre o dumping e o preju\u00edzo abrangeu o per\u00edodo entre 1 de Janeiro de 2009 e 31 de Dezembro de 2009 (\u00abper\u00edodo de inqu\u00e9rito\u00bb ou \u00abPI\u00bb). A an\u00e1lise das tend\u00eancias pertinentes para a avalia\u00e7\u00e3o do preju\u00edzo abrangeu o per\u00edodo entre 1 de Janeiro de 2006 e o final do per\u00edodo de inqu\u00e9rito (\u00abper\u00edodo considerado\u00bb).\\n2. Procedimento subsequente\\n(4)\\nNa sequ\u00eancia da divulga\u00e7\u00e3o dos principais factos e considera\u00e7\u00f5es com base nos quais foi decidido instituir medidas anti-dumping provis\u00f3rias (\u00abdivulga\u00e7\u00e3o provis\u00f3ria\u00bb), v\u00e1rias partes interessadas apresentaram por escrito os seus pontos de vista sobre as conclus\u00f5es provis\u00f3rias. A Comiss\u00e3o concedeu uma audi\u00e7\u00e3o \u00e0s...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 457\\/2011\\nof 10 May 2011\\nimposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of melamine originating in the People\u2019s Republic of China\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1225\\/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (1) (the basic Regulation), and in particular Article 9 thereof,\\nHaving regard to the proposal submitted by the European Commission (Commission) after having consulted the Advisory Committee,\\nWhereas:\\nA. PROCEDURE\\n1. Provisional measures\\n(1)\\nBy Regulation (EU) No 1035\\/2010 (2) (the provisional Regulation) the Commission imposed a provisional anti-dumping duty on imports of melamine originating in the People\u2019s Republic of China (PRC). The provisional anti-dumping duties ranged from 44,9 % to 65,2 %.\\n(2)\\nThe proceedings were initiated as a result of a complaint lodged on 4 January 2010 by EU producers Borealis Agrolinz Melamine GmbH, DSM Melamine BV and Zak\u0142ady Azotowe Pu\u0142awy (the complainant), representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the total Union production of melamine.\\n(3)\\nThe investigation of dumping and injury covered the period from 1 January 2009 to 31 December 2009 (\u2018investigation period\u2019 or \u2018IP\u2019). The examination of the trends relevant for the assessment of injury covered the period from 1 January 2006 to the end of the IP (period considered).\\n2. Subsequent procedure\\n(4)\\nSubsequent to the disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which it was decided to impose provisional anti-dumping measures (provisional disclosure), several interested parties made written submissions making their views known on the provisional findings. The parties who so requested were granted an opportunity to be heard.\\n(5)\\nThe Commission sought and verifed all information it deemed...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b1\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ce\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7, \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bb\u03bf\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 GALILEO \u03ba\u03b1\u03b9 GPS \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b1\u03c6\u03b5\u03bd\u03cc\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2, \u03b1\u03c6\u03b5\u03c4\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\\n(2011\\/901\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 171 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 172 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 8 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 30 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1999, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bd\u03b1 \u03be\u03b5\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bb\u03bf\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b7 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2004, \u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ce\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7, \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bb\u03bf\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 GALILEO \u03ba\u03b1\u03b9 GPS \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b1\u03c6\u03b5\u03bd\u03cc\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2, \u03b1\u03c6\u03b5\u03c4\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5 (\u00ab\u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u00bb) \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf Dromoland Castle, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c1\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 26 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2004 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03c1\u03c7\u03b9\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03b5\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd.\\n(3)\\n\u03a4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b8\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2.\\n(4)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03b5\u03af,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ce\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7, \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bb\u03bf\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 GALILEO \u03ba\u03b1\u03b9 GPS \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b1\u03c6\u03b5\u03bd\u03cc\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2, \u03b1\u03c6\u03b5\u03c4\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5.\\n\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c5\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 12. prosince 2011\\no uzav\u0159en\u00ed Dohody o podpo\u0159e, poskytov\u00e1n\u00ed a pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed dru\u017eicov\u00fdch naviga\u010dn\u00edch syst\u00e9m\u016f GALILEO a GPS a navazuj\u00edc\u00edch aplikac\u00ed mezi Evropsk\u00fdm spole\u010denstv\u00edm a jeho \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na jedn\u00e9 stran\u011b a Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi na stran\u011b druh\u00e9\\n(2011\\/901\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 171 a \u010dl. 172 prvn\u00ed pododstavec ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 6 p\u00edsm. a) a odst. 8 prvn\u00edm pododstavcem t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\ns ohledem na souhlas Evropsk\u00e9ho parlamentu (1),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRada dne 30. z\u00e1\u0159\u00ed 1999 zmocnila Komisi, aby zah\u00e1jila jedn\u00e1n\u00ed se Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi o uzav\u0159en\u00ed dohody o v\u00fdvoji civiln\u00edho glob\u00e1ln\u00edho naviga\u010dn\u00edho syst\u00e9mu.\\n(2)\\nV souladu s rozhodnut\u00edm Rady ze dne 22. \u010dervna 2004 byla dne 26. \u010dervna 2004 na z\u00e1mku Dromoland v Irsku podeps\u00e1na Dohoda o podpo\u0159e, poskytov\u00e1n\u00ed a pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed dru\u017eicov\u00fdch naviga\u010dn\u00edch syst\u00e9m\u016f GALILEO a GPS a navazuj\u00edc\u00edch aplikac\u00ed mezi Evropsk\u00fdm spole\u010denstv\u00edm a jeho \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na jedn\u00e9 stran\u011b a Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi na stran\u011b druh\u00e9 (d\u00e1le jen \u201edohoda\u201c), kter\u00e1 se prozat\u00edmn\u011b prov\u00e1d\u00ed od 1. listopadu 2008 do dne vstupu v platnost.\\n(3)\\n\u010clensk\u00e9 st\u00e1ty budou odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zastoupeny v pracovn\u00edch skupin\u00e1ch vytvo\u0159en\u00fdch na z\u00e1klad\u011b dohody.\\n(4)\\nDohoda by m\u011bla b\u00fdt schv\u00e1lena,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nDohoda o podpo\u0159e, poskytov\u00e1n\u00ed a pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed dru\u017eicov\u00fdch naviga\u010dn\u00edch syst\u00e9m\u016f GALILEO a GPS a navazuj\u00edc\u00edch aplikac\u00ed mezi Evropsk\u00fdm spole\u010denstv\u00edm a jeho \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na jedn\u00e9 stran\u011b a Spojen\u00fdmi st\u00e1ty americk\u00fdmi na stran\u011b druh\u00e9 se schvaluje jm\u00e9nem Evropsk\u00e9 unie.\\nZn\u011bn\u00ed dohody se p\u0159ipojuje k tomuto rozhodnut\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nP\u0159edseda Rady doru\u010d\u00ed Spojen\u00fdm st\u00e1t\u016fm americk\u00fdm jm\u00e9nem Unie diplomatickou n\u00f3tu podle \u010dl. 20 odst. 1 dohody (2) a u\u010din\u00ed toto ozn\u00e1men\u00ed:\\n\u201eV d\u016fsledku vstupu Lisabonsk\u00e9 smlouvy v platnost ke dni 1. prosince 2009 nahradila Evropsk\u00e1 unie Evropsk\u00e9 spole\u010denstv\u00ed a je jeho n\u00e1stupkyn\u00ed, p\u0159i\u010dem\u017e od uveden\u00e9ho dne vykon\u00e1v\u00e1 ve\u0161ker\u00e1 pr\u00e1va a p\u0159ej\u00edm\u00e1 ve\u0161ker\u00e9...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 1379\\/2014\\nz dne 16. decembra 2014\\no uvedbi dokon\u010dne izravnalne dajatve na uvoz nekaterih izdelkov iz steklenih vlaken s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ter o spremembi Izvedbene uredbe Sveta (EU) \u0161t. 248\\/2011 o uvedbi dokon\u010dne protidampin\u0161ke dajatve na uvoz nekaterih izdelkov iz brezkon\u010dnih steklenih vlaken s poreklom iz Ljudske republike Kitajske\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 597\\/2009 z dne 11. junija 2009 o za\u0161\u010diti proti subvencioniranemu uvozu iz dr\u017eav, ki niso \u010dlanice Evropske skupnosti (1), zlasti \u010dlena 15 Uredbe, in Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1225\\/2009 z dne 30. novembra 2009 o za\u0161\u010diti proti dampin\u0161kemu uvozu iz dr\u017eav, ki niso \u010dlanice Evropske skupnosti (2), ter zlasti \u010dlenov 9(4) in 11(3) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\nA. POSTOPEK\\n1. Veljavni ukrepi\\n(1)\\nZ Izvedbeno uredbo Sveta (EU) \u0161t. 248\\/2011 (3) je Svet uvedel dokon\u010dno protidampin\u0161ko dajatev na uvoz nekaterih izdelkov iz brezkon\u010dnih steklenih vlaken s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki so trenutno uvr\u0161\u010deni pod oznake KN 7019 11 00, ex 7019 12 00 in 7019 31 00.\\n2. Za\u010detek protisubvencijske preiskave\\n(2)\\nEvropska komisija (\u201eKomisija\u201c) je 12. decembra 2013 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije (\u201eobvestilo o za\u010detku protisubvencijske preiskave\u201c) (4), napovedala za\u010detek protisubvencijskega postopka glede uvoza nekaterih izdelkov iz steklenih vlaken s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (\u201eLRK\u201c ali \u201ezadevna dr\u017eava\u201c) v Evropsko unijo.\\n(3)\\nKomisija je preiskavo za\u010dela na podlagi prito\u017ebe, ki jo je 28. oktobra 2013 vlo\u017eilo Evropsko zdru\u017eenje proizvajalcev steklenih vlaken (\u201eAPFE\u201c) (\u201eprito\u017enik\u201c) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo ve\u010d kot 25 % celotne proizvodnje nekaterih izdelkov iz steklenih vlaken v Uniji. Prito\u017eba je vsebovala dokaze prima facie o subvencioniranju nekaterih izdelkov iz steklenih vlaken in o znatni \u0161kodi, ki je zaradi tega nastala, o \u010demer je Komisija menila, da zadostuje za...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1379\\/2014\\nof 16 December 2014\\nimposing a definitive countervailing duty on imports of certain filament glass fibre products originating in the People's Republic of China and amending Council Implementing Regulation (EU) No 248\\/2011 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain continuous filament glass fibre products originating in the People's Republic of China\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 597\\/2009 of 11 June 2009 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Community (1), and in particular Article 15 thereof, and Council Regulation (EC) No 1225\\/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (2), and in particular Articles 9(4) and 11(3) thereof,\\nWhereas:\\nA. PROCEDURE\\n1. Measures in force\\n(1)\\nBy Council Implementing Regulation (EU) No 248\\/2011 (3), the Council imposed a definitive anti-dumping duty on imports of certain continuous filament glass fibre products currently falling within CN codes 7019 11 00, ex 7019 12 00 and 7019 31 00 and originating in the People's Republic of China.\\n2. Initiation of the anti-subsidy investigation\\n(2)\\nOn 12 December 2013, the European Commission (the Commission), announced the initiation of an anti-subsidy proceeding with regard to imports into the European Union of certain filament glass fibre products originating in the People's Republic of China (\u2018the PRC\u2019 or \u2018the country concerned\u2019) by a notice published in the Official Journal of the European Union (the Notice of Initiation of the anti-subsidy investigation) (4).\\n(3)\\nThe investigation was initiated by the Commission following a complaint lodged on 28 October 2013 by the European Glass Fibre Producers Association (APFE) (the complainant) on behalf of producers representing more than 25 % of the total Union production of certain filament glass fibre...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 82\\/2011 DO CONSELHO\\nde 31 de Janeiro de 2011\\nque institui um direito anti-dumping definitivo sobre as importa\u00e7\u00f5es de madeira contraplacada de okoum\u00e9 origin\u00e1ria da Rep\u00fablica Popular da China na sequ\u00eancia de um reexame da caducidade nos termos do n.o 2 do artigo 11.o do Regulamento (CE) n.o 1225\\/2009 e que encerra o reexame intercalar parcial nos termos do n.o 3 do artigo 11.o do Regulamento (CE) n.o 1225\\/2009\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1225\\/2009 do Conselho, de 30 de Novembro de 2009, relativo \u00e0 defesa contra as importa\u00e7\u00f5es objecto de dumping dos pa\u00edses n\u00e3o membros da Comunidade Europeia (1) (\u00abregulamento de base\u00bb), nomeadamente o n.o 4 do artigo 9.o e os n.os 2, 3, 5 e 6 do artigo 11.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia, apresentada ap\u00f3s consulta ao Comit\u00e9 Consultivo,\\nConsiderando o seguinte:\\nA. PROCEDIMENTO\\n1. Medidas em vigor\\n(1)\\nNa sequ\u00eancia de um inqu\u00e9rito anti-dumping (\u00abinqu\u00e9rito inicial\u00bb), o Conselho instituiu, pelo Regulamento (CE) n.o 1942\\/2004 (2), um direito anti-dumping definitivo sobre as importa\u00e7\u00f5es de madeira contraplacada de okoum\u00e9 origin\u00e1ria da Rep\u00fablica Popular da China (\u00abRPC\u00bb). Os n\u00edveis do direito institu\u00eddo situavam-se entre 6,5 % e 23,5 % para quatro produtores e 66,7 % para todos os outros produtores.\\n2. Pedido de um reexame da caducidade e de in\u00edcio, por iniciativa pr\u00f3pria, de um reexame intercalar parcial\\n(2)\\nNa sequ\u00eancia da publica\u00e7\u00e3o de um aviso de caducidade iminente (3) das medidas anti-dumping em vigor aplic\u00e1veis \u00e0s importa\u00e7\u00f5es de madeira contraplacada de okoum\u00e9 origin\u00e1ria da RPC, a Comiss\u00e3o recebeu um pedido de reexame da caducidade nos termos do n.o 2 do artigo 11.o do regulamento de base.\\n(3)\\nO pedido de reexame da caducidade foi apresentado pela Federa\u00e7\u00e3o Europeia das Ind\u00fastrias de Contraplacado (FEIC) (\u00abrequerente\u00bb), em nome de produtores da Uni\u00e3o que representam uma parte importante, neste caso mais de 50 %, da produ\u00e7\u00e3o da...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 82\\/2011,\\n31. jaanuar 2011,\\nmillega kehtestatakse p\u00e4rast m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1225\\/2009 artikli 11 l\u00f5ike 2 kohast aegumise l\u00e4bivaatamist Hiina Rahvavabariigist p\u00e4rit okuumeavineeri impordi suhtes l\u00f5plik dumpinguvastane tollimaks ning l\u00f5petatakse m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1225\\/2009 artikli 11 l\u00f5ike 3 kohane osaline vahepealne l\u00e4bivaatamine\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 30. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1225\\/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa \u00dchenduse liikmed (1) (edaspidi \u201ealgm\u00e4\u00e4rus\u201d), eriti selle artikli 9 l\u00f5iget 4 ning artikli 11 l\u00f5ikeid 2, 3, 5 ja 6,\\nv\u00f5ttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa Komisjon (edaspidi \u201ekomisjon\u201d) esitas p\u00e4rast konsulteerimist n\u00f5uandekomiteega,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\nA. MENETLUS\\n1. Kehtivad meetmed\\n(1)\\nN\u00f5ukogu kehtestas p\u00e4rast dumpinguvastast uurimist (edaspidi \u201eesialgne uurimine\u201d) m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1942\\/2004 (2) Hiina Rahvavabariigist (HRV) p\u00e4rit okuumeavineeri impordi suhtes l\u00f5pliku dumpinguvastase tollimaksu. Kehtestatud tollimaksud ulatusid 6,5 %-st 23,5 %-ni nelja tootja puhul ning kuni 66,7 %-ni k\u00f5ikide muude tootjate puhul.\\n2. Aegumise l\u00e4bivaatamise ja osalise vahepealse l\u00e4bivaatamise ex officio algatamise taotlused\\n(2)\\nP\u00e4rast seda, kui avaldati teade HRVst p\u00e4rit okuumeavineeri impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete kehtivuse eelseisva l\u00f5ppemise kohta, (3) sai komisjon aegumise l\u00e4bivaatamist k\u00e4sitleva taotluse vastavalt algm\u00e4\u00e4ruse artikli 11 l\u00f5ikele 2.\\n(3)\\nAegumise l\u00e4bivaatamist k\u00e4sitleva taotluse esitas Euroopa Vineerit\u00f6\u00f6stuse F\u00f6deratsioon (European Federation of the Plywood Industry - FEIC, edaspidi \u201etaotluse esitaja\u201d) liidu tootjate nimel, kelle toodang moodustab olulise osa, k\u00e4esoleval juhul \u00fcle 50 % liidu okuumeavineeritoodangust. Taotlus p\u00f5hines v\u00e4itel, et meetmete kehtivuse l\u00f5ppemine tingiks t\u00f5en\u00e4oliselt dumpingu j\u00e4tkumise v\u00f5i kordumise ja liidu tootmisharule tekitatava kahju kordumise.\\n(4)\\nP\u00e4rast seoses konkurentsivastase...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nBESLUIT VAN DE RAAD\\nvan 11 april 2011\\nhoudende benoeming van een Italiaans lid van het Comit\u00e9 van de Regio\u2019s\\n(2011\\/243\\/EU)\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 305,\\nGezien de voordracht van de Italiaanse regering,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOp 22 december 2009 en op 18 januari 2010 heeft de Raad respectievelijk Besluit 2009\\/1014\\/EU (1) en Besluit 2010\\/29\\/EU (2) vastgesteld houdende benoeming van de leden en plaatsvervangers van het Comit\u00e9 van de Regio\u2019s voor de periode van 26 januari 2010 tot en met 25 januari 2015.\\n(2)\\nIn het Comit\u00e9 van de Regio\u2019s is een zetel van lid vrijgekomen door het verstrijken van de ambtstermijn van de heer Riccardo VENTRE,\\nHEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nIn het Comit\u00e9 van de Regio\u2019s wordt de volgende persoon tot lid benoemd voor de verdere duur van de ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2015:\\n-\\nde heer Riccardo VENTRE, Assessore del Comune di Piana di Monte Verna (wijziging van mandaat).\\nArtikel 2\\nDit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.\\nGedaan te Luxemburg, 11 april 2011.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\\n(2011\\/243\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 305,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c4\u03b1\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 22 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 18 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 2009\\/1014\\/\u0395\u0395 (1) \u03ba\u03b1\u03b9 2010\\/29\\/\u0395\u0395 (2) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc 26\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010 \u03ad\u03c9\u03c2 25 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015.\\n(2)\\n\u0388\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b5\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03bc\u03af\u03b1 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba. Riccardo VENTRE,\\n\u0395\u039a\u0394\u0399\u0394\u0395\u0399 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0394\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c9\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd\u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03ae\u03c4\u03bf\u03b9 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 25 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015, \u03bf:\\n-\\n\u03ba. Riccardo VENTRE, Assessore del Comune di Piana di Monte Verna (\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae \u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae\u03c2).\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u039b\u03bf\u03c5\u03be\u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf, 11 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT (UE) No 1159\\/2010 DE LA COMMISSION\\ndu 9 d\u00e9cembre 2010\\nfixant des r\u00e8gles de gestion et de r\u00e9partition \u00e0 l\u2019\u00e9gard des contingents textiles \u00e9tablis pour 2011 par le r\u00e8glement (CE) no 517\\/94 du Conseil\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 517\\/94 du Conseil du 7 mars 1994 relatif au r\u00e9gime commun applicable aux importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements bilat\u00e9raux, ou par d\u2019autres r\u00e9gimes communautaires sp\u00e9cifiques d\u2019importation (1), et notamment son article 17, paragraphes 3 et 6, et son article 21, paragraphe 2,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement (CE) no 517\\/94 institue, \u00e0 l\u2019importation de certains produits textiles originaires de certains pays tiers, des restrictions quantitatives \u00e0 g\u00e9rer selon le principe du \u00abpremier arriv\u00e9, premier servi\u00bb.\\n(2)\\nConform\u00e9ment \u00e0 ce r\u00e8glement, il est possible, dans certaines circonstances, d\u2019utiliser d\u2019autres m\u00e9thodes d\u2019allocation, de r\u00e9partir les contingents en tranches ou de r\u00e9server une partie d\u2019une limite quantitative sp\u00e9cifique aux demandes \u00e9tay\u00e9es par des r\u00e9sultats ant\u00e9rieurs en mati\u00e8re d\u2019importation.\\n(3)\\nIl est souhaitable, afin de ne pas perturber ind\u00fbment la continuit\u00e9 des flux d\u2019\u00e9changes, d\u2019adopter, avant le d\u00e9but de l\u2019ann\u00e9e contingentaire, les modalit\u00e9s de gestion des contingents \u00e9tablis pour l\u2019ann\u00e9e 2011.\\n(4)\\nLes mesures adopt\u00e9es au cours des ann\u00e9es ant\u00e9rieures, comme par exemple dans le r\u00e8glement (UE) no 1258\\/2009 du 18 d\u00e9cembre 2009 fixant des r\u00e8gles de gestion et de r\u00e9partition \u00e0 l\u2019\u00e9gard des contingents textiles \u00e9tablis pour 2010 par le r\u00e8glement (CE) no 517\\/94 du Conseil (2), se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9es satisfaisantes, si bien qu\u2019il conviendrait d\u2019adopter des r\u00e8gles similaires pour 2011.\\n(5)\\nIl semble judicieux d\u2019assouplir la m\u00e9thode d\u2019allocation bas\u00e9e sur le principe du \u00abpremier arriv\u00e9, premier servi\u00bb, de fa\u00e7on \u00e0 satisfaire le plus grand nombre d\u2019op\u00e9rateurs, en plafonnant les quantit\u00e9s \u00e0 attribuer...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 1159\\/2010 DER KOMMISSION\\nvom 9. Dezember 2010\\nzur Festlegung der Regeln f\u00fcr die Verwaltung und Aufteilung bestimmter durch die Verordnung (EG) Nr. 517\\/94 des Rates f\u00fcr das Jahr 2011 eingef\u00fchrter H\u00f6chstmengen f\u00fcr Textilwaren\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 517\\/94 des Rates vom 7. M\u00e4rz 1994 \u00fcber die gemeinsame Regelung der Einfuhren von Textilwaren aus bestimmten Drittl\u00e4ndern, die nicht unter bilaterale Abkommen, Protokolle, andere Vereinbarungen oder eine spezifische gemeinschaftliche Einfuhrregelung fallen (1), insbesondere Artikel 17 Abs\u00e4tze 3 und 6 und Artikel 21 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Verordnung (EG) Nr. 517\\/94 wurden H\u00f6chstmengen f\u00fcr die Einfuhren bestimmter Textilwaren mit Ursprung in bestimmten Drittl\u00e4ndern eingef\u00fchrt, die nach dem \u201eWindhundverfahren\u201c zu verteilen sind.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df jener Verordnung ist es unter bestimmten Umst\u00e4nden m\u00f6glich, andere Verteilungsmethoden anzuwenden, H\u00f6chstmengen in Raten aufzuteilen oder einen Teil einer spezifischen H\u00f6chstmenge f\u00fcr Antr\u00e4ge zu reservieren, denen ein Nachweis \u00fcber fr\u00fchere Einfuhren beigef\u00fcgt ist.\\n(3)\\nDie Regeln f\u00fcr die Verwaltung der f\u00fcr 2011 festgesetzten H\u00f6chstmengen sollten vor Beginn des Kontingentsjahrs festgelegt werden, um die Kontinuit\u00e4t des Handels nicht zu st\u00f6ren.\\n(4)\\nDie in den Vorjahren z. B. durch die Verordnung (EU) Nr. 1258\\/2009 der Kommission vom 18. Dezember 2009 zur Festlegung der Regeln f\u00fcr die Verwaltung und Aufteilung bestimmter durch die Verordnung (EG) Nr. 517\\/94 des Rates f\u00fcr das Jahr 2010 eingef\u00fchrter H\u00f6chstmengen f\u00fcr Textilwaren (2) getroffenen Ma\u00dfnahmen haben sich als zufriedenstellend erwiesen, und es ist daher angebracht, f\u00fcr das Jahr 2011 vergleichbare Regeln aufzustellen.\\n(5)\\nUm m\u00f6glichst viele Wirtschaftsbeteiligte zufrieden zu stellen, ist es angebracht, die Verteilungsmethode nach dem \u201eWindhundverfahren\u201c dergestalt anzupassen, dass die Mengen, die jedem...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c5DETS BESLUT\\nav den 27 januari 2012\\nom utn\u00e4mning av en spansk suppleant i Regionkommitt\u00e9n\\n(2012\\/62\\/EU)\\nEUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DETTA BESLUT\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt, s\u00e4rskilt artikel 305,\\nmed beaktande av den spanska regeringens f\u00f6rslag, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nDen 22 december 2009 och den 18 januari 2010 antog r\u00e5det besluten 2009\\/1014\\/EU (1) och 2010\\/29\\/EU (2) om utn\u00e4mning av ledam\u00f6ter och suppleanter i Regionkommitt\u00e9n f\u00f6r perioden fr\u00e5n och med den 26 januari 2010 till och med den 25 januari 2015.\\n(2)\\nEn plats som suppleant i Regionkommitt\u00e9n har blivit ledig till f\u00f6ljd av att Jordi BAYONA LLOPIS mandat har l\u00f6pt ut.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nTill Regionkommitt\u00e9n utn\u00e4mns h\u00e4rmed till suppleant i Regionkommitt\u00e9n f\u00f6r \u00e5terstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2015,\\n-\\nEsteban MAS PORTELL, Delegado del Gobierno de las Illes Balears en Bruselas.\\nArtikel 2\\nDetta beslut tr\u00e4der i kraft samma dag som det antas.\\nUtf\u00e4rdat i Bryssel den 27 januari 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0399\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\\n(2012\\/62\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 305,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 22 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 18 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 2009\\/1014\\/\u0395\u0395 (1) \u03ba\u03b1\u03b9 2010\\/29\\/\u0395\u0395 (2) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc 26 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010 \u03ad\u03c9\u03c2 25 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015.\\n(2)\\n\u039c\u03af\u03b1 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b5\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba. Jordi BAYONA LLOPIS \u03c3\u03c4\u03bf \u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03be\u03af\u03c9\u03bc\u03b1,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0394\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03c9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd\u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03ae\u03c4\u03bf\u03b9 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 25 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015:\\n-\\no \u03ba. Esteban MAS PORTELL, Delegado del Gobierno de las Illes Balears en Bruselas.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 27 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 782\\/2012,\\nannettu 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2012,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2012.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 782\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 28. August 2012\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XV Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 28. August 2012\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-de\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015\\/527\\nz dne 27. marca 2015\\no dolo\u010ditvi standardnih uvoznih vrednosti za dolo\u010ditev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (EU) \u0161t. 1308\\/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) \u0161t. 922\\/72, (EGS) \u0161t. 234\\/79, (ES) \u0161t. 1037\\/2001 in (ES) \u0161t. 1234\\/2007 (1),\\nob upo\u0161tevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) \u0161t. 543\\/2011 z dne 7. junija 2011 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti \u010dlena 136(1) Izvedbene uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nIzvedbena uredba (EU) \u0161t. 543\\/2011 na podlagi izida ve\u010dstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga dolo\u010da merila, po katerih Komisija dolo\u010di standardne vrednosti za uvoz iz tretjih dr\u017eav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.\\n(2)\\nStandardna uvozna vrednost se izra\u010duna vsak delovni dan v skladu s \u010dlenom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 ob upo\u0161tevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba za\u010deti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nStandardne uvozne vrednosti iz \u010dlena 136 Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 so dolo\u010dene v Prilogi k tej uredbi.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 27. marca 2015\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) 2015\\/527,\\n27. m\u00e4rts 2015,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1308\\/2013, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandustoodete \u00fchine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rused (EM\u00dc) nr 922\\/72, (EM\u00dc) nr 234\\/79, (E\u00dc) nr 1037\\/2001 ja (E\u00dc) nr 1234\\/2007 (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 27. m\u00e4rts 2015\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Danish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 274\\/2013\\naf 19. marts 2013\\nom tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den f\u00e6lles toldtarif (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 1, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87, b\u00f8r der vedtages bestemmelser vedr\u00f8rende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.\\n(2)\\nForordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedr\u00f8rende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder ogs\u00e5 anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret p\u00e5 den kombinerede nomenklatur, eller som tilf\u00f8jer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt p\u00e5 grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik p\u00e5 anvendelsen af tarifm\u00e6ssige eller andre foranstaltninger vedr\u00f8rende samhandelen med varer.\\n(3)\\nIf\u00f8lge de almindelige bestemmelser b\u00f8r varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anf\u00f8rt i kolonne 2 ud fra den begrundelse, der er anf\u00f8rt i kolonne 3.\\n(4)\\nDet er hensigtsm\u00e6ssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder i forbindelse med tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur, og som ikke er i overensstemmelse med EU-retten fastsat i denne forordning, fortsat kan p\u00e5ber\u00e5bes af modtageren i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2913\\/92 af 12. oktober 1992 om indf\u00f8relse af en EF-toldkodeks (2) i et tidsrum p\u00e5 tre m\u00e5neder.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe varer, der er anf\u00f8rt i kolonne 1 i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i den...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 274\\/2013\\nof 19 March 2013\\nconcerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2658\\/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658\\/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.\\n(2)\\nRegulation (EEC) No 2658\\/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.\\n(3)\\nPursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.\\n(4)\\nIt is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913\\/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (2).\\n(5)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT (UE) No 437\\/2010 DU PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET DU CONSEIL\\ndu 19 mai 2010\\nmodifiant le r\u00e8glement (CE) no 1080\\/2006 relatif au Fonds europ\u00e9en de d\u00e9veloppement r\u00e9gional et portant sur l\u2019\u00e9ligibilit\u00e9 des interventions dans le domaine du logement en faveur des communaut\u00e9s marginalis\u00e9es\\nLE PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET LE CONSEIL DE L\u2019UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, et notamment son article 178,\\nvu la proposition de la Commission europ\u00e9enne,\\nvu l\u2019avis du Comit\u00e9 \u00e9conomique et social europ\u00e9en (1),\\napr\u00e8s consultation du Comit\u00e9 des r\u00e9gions,\\nstatuant conform\u00e9ment \u00e0 la proc\u00e9dure l\u00e9gislative ordinaire (2),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nEn vue de renforcer la coh\u00e9sion \u00e9conomique et sociale de l\u2019Union, il est n\u00e9cessaire de soutenir des interventions limit\u00e9es pour la r\u00e9novation de b\u00e2timents existants destin\u00e9s au logement dans les \u00c9tats membres qui ont adh\u00e9r\u00e9 \u00e0 l\u2019Union europ\u00e9enne le 1er mai 2004 ou apr\u00e8s cette date. Ces interventions peuvent avoir lieu dans les conditions fix\u00e9es \u00e0 l\u2019article 7, paragraphe 2, du r\u00e8glement (CE) no 1080\\/2006 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif au Fonds europ\u00e9en de d\u00e9veloppement r\u00e9gional (3).\\n(2)\\nLes d\u00e9penses devraient \u00eatre programm\u00e9es dans le cadre d\u2019une op\u00e9ration int\u00e9gr\u00e9e de d\u00e9veloppement urbain ou d\u2019un axe prioritaire pour les zones affect\u00e9es ou menac\u00e9es par une d\u00e9t\u00e9rioration physique et l\u2019exclusion sociale. Par souci de clart\u00e9, les conditions dans lesquelles les interventions dans le domaine du logement en zones urbaines peuvent avoir lieu devraient \u00eatre simplifi\u00e9es. \u00c0 cette fin, les d\u00e9penses pour les interventions dans le domaine du logement devraient \u00eatre programm\u00e9es en prenant diff\u00e9rents param\u00e8tres en consid\u00e9ration sans tenir compte de la source de financement. En outre, seules les d\u00e9penses pour des interventions dans des b\u00e2timents existants devraient \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme des d\u00e9penses \u00e9ligibles.\\n(3)\\nDans plusieurs \u00c9tats membres, pour les communaut\u00e9s marginalis\u00e9es vivant dans des zones urbaines ou rurales, le logement...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 437\\/2010\\naf 19. maj 2010\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 1080\\/2006 om Den Europ\u00e6iske Fond for Regionaludvikling, for s\u00e5 vidt ang\u00e5r st\u00f8tteberettigelse for boligtiltag for marginaliserede befolkningsgrupper\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 178,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nunder henvisning til udtalelse fra Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske og Sociale Udvalg (1),\\nefter h\u00f8ring af Regionsudvalget,\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at styrke Unionens \u00f8konomiske og sociale samh\u00f8righed er det n\u00f8dvendigt at st\u00f8tte begr\u00e6nsede tiltag med henblik p\u00e5 renovering af eksisterende boligbyggeri i de medlemsstater, der tiltr\u00e5dte Den Europ\u00e6iske Union den 1. maj 2004 eller senere. S\u00e5danne tiltag kan iv\u00e6rks\u00e6ttes p\u00e5 de betingelser, der er fastsat i artikel 7, stk. 2, i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1080\\/2006 af 5. juli 2006 om Den Europ\u00e6iske Fond for Regionaludvikling (3).\\n(2)\\nUdgifterne b\u00f8r v\u00e6re programmeret inden for rammerne af et integreret byudviklingsinitiativ eller en s\u00e6rlig prioriteret opgave vedr\u00f8rende omr\u00e5der, der er pr\u00e6get eller truet af fysisk forfald og social udst\u00f8delse. Betingelserne for boligtiltag i byomr\u00e5der b\u00f8r forenkles af hensyn til klarheden. Med henblik herp\u00e5 b\u00f8r udgifter til boligtiltag programmeres under hensyntagen til forskellige aspekter, uanset finansieringskilde. Desuden b\u00f8r kun udgifter til tiltag vedr\u00f8rende eksisterende byggeri betragtes som st\u00f8tteberettigede udgifter.\\n(3)\\nI adskillige medlemsstater er boliger en afg\u00f8rende integrationsfaktor for marginaliserede befolkningsgrupper, der bor i byomr\u00e5der eller landdistrikter. Det er derfor n\u00f8dvendigt at udvide st\u00f8tteberettigelsen for udgifter til boligtiltag i alle medlemsstater til befolkningsgrupper, der bor i byomr\u00e5der eller landdistrikter.\\n(4)\\nUanset om befolkningsgrupper befinder sig i byomr\u00e5der...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nNone\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 992\\/2011\\nof 5 October 2011\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex hereto.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on 6 October 2011.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 5 October 2011.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2014\\/86\\/UE\\ntat-8 ta' Lulju 2014\\nli temenda d-Direttiva 2011\\/96\\/UE dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni applikabbli fil-ka\u017c tal-kumpanniji prin\u010bipali u sussidjarji ta' Stati Membri differenti\\nIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 115 tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,\\nWara t-trasmissjoni tal-abbozz tal-att le\u0121islattiv lill-parlamenti nazzjonali,\\nWara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),\\nWara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u So\u010bjali Ewropew (2),\\nFilwaqt li ja\u0121ixxi f'konformit\u00e0 ma' pro\u010bedura le\u0121islattiva spe\u010bjali,\\nBilli:\\n(1)\\nId-Direttiva tal-Kunsill 2011\\/96\\/UE (3) te\u017centa d-dividendi u d-distribuzzjoni ta' profitti o\u0127rajn im\u0127allsa mill-kumpanniji sussidjarji lill-kumpanniji prin\u010bipali tag\u0127hom mit-taxxi minn ras il-g\u0127ajn u telimina t-tassazzjoni doppja ta' tali introjtu fil-livell tal-kumpannija prin\u010bipali.\\n(2)\\nIl-benefi\u010b\u010bji tad-Direttiva 2011\\/96\\/UE ma g\u0127andhomx iwasslu g\u0127al sitwazzjonijiet ta' nontassazzjoni doppja u, b'hekk, ji\u0121\u0121eneraw benefi\u010b\u010bji fiskali mhux intenzjonati g\u0127al gruppi ta' kumpanniji prin\u010bipali u sussidjarji ta' Stati Membri differenti meta mqabbla ma' gruppi ta' kumpanniji tal-istess Stat Membru.\\n(3)\\nG\u0127all-finijiet biex ji\u0121u evitati sitwazzjonijiet ta' nontassazzjoni doppja li jirri\u017cultaw minn diskrepanzi fit-trattament tat-taxxa tad-distribuzzjonijiet tal-profitti bejn l-Istati Membri, l-Istat Membru tal-kumpannija prin\u010bipali u l-Istat Membru tal-istabbiliment permanenti tag\u0127ha ma g\u0127andhomx jippermettu li dawk il-kumpanniji jibbenefikaw mill-e\u017cenzjoni mit-taxxa applikata fuq profitti mqassma ri\u010bevuti, sal-punt li tali profitti jkunu dedu\u010bibbli mis-sussidjarja tal-kumpannija prin\u010bipali.\\n(4)\\nHuwa xieraq li ti\u0121i a\u0121\u0121ornata l-Parti A tal-Anness I g\u0127ad-Direttiva 2011\\/96\\/UE biex ji\u0121u inklu\u017ci forom o\u0127ra ta' kumpanniji so\u0121\u0121etti g\u0127at-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Polonja u forom o\u0127ra ta' kumpanniji li \u0121ew introdotti fil-li\u0121i...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"R\u00c5DETS DIREKTIV 2014\\/86\\/EU\\naf 8. juli 2014\\nom \u00e6ndring af direktiv 2011\\/96\\/EU om en f\u00e6lles beskatningsordning for moder- og datterselskaber fra forskellige medlemsstater\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 115,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nunder henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),\\nunder henvisning til udtalelse fra Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske og Sociale Udvalg (2),\\nefter en s\u00e6rlig lovgivningsprocedure, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5dets direktiv 2011\\/96\\/EU (3) fritager udbytte og andre udlodninger af overskud, som datterselskaber betaler til deres moderselskaber, for kildeskat og afskaffer dobbeltbeskatning af s\u00e5danne indkomster p\u00e5 moderselskabets niveau.\\n(2)\\nDe fordele, der er ved direktiv 2011\\/96\\/EU, b\u00f8r ikke f\u00f8re til situationer med dobbelt ikkebeskatning og dermed give utilsigtede skattefordele til koncerner af moderselskaber og datterselskaber fra forskellige medlemsstater i forhold til koncerner af selskaber fra den samme medlemsstat.\\n(3)\\nFor at undg\u00e5 situationer med dobbelt ikkebeskatning som f\u00f8lge af mismatch i skattebehandlingen af udbytteudlodning mellem medlemsstaterne b\u00f8r den medlemsstat, hvor moderselskabet er hjemmeh\u00f8rende, og den medlemsstat, hvor dets faste driftssted er beliggende, ikke tillade, at disse selskaber kan nyde godt af den skattefritagelse, der g\u00e6lder for modtaget, udloddet udbytte, for s\u00e5 vidt som et s\u00e5dant udbytte er fradragsberettiget for moderselskabets datterselskab.\\n(4)\\nDet er hensigtsm\u00e6ssigt at opdatere del A i bilag I til direktiv 2011\\/96\\/EU, s\u00e5 det omfatter andre former for selskaber, som er blevet underlagt selskabsskat i Polen, og andre former for selskaber, som er blevet indf\u00f8rt i selskabsloven i Rum\u00e6nien.\\n(5)\\nDirektiv 2011\\/96\\/EU b\u00f8r derfor \u00e6ndres i overensstemmelse hermed -\\nVEDTAGET DETTE DIREKTIV:\\nArtikel 1\\nDirektiv 2011\\/96\\/EU \u00e6ndres...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 94\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 31\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c9\u03b4\u03af\u03bf\u03c5, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c9\u03b4\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03b2\u03b9\u03bd\u03c5\u03bb\u03bf\u03c0\u03c5\u03c1\u03c1\u03bf\u03bb\u03b9\u03b4\u03cc\u03bd\u03b7\u03c2, \u03c9\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd 1, 3, 4 \u03ba\u03b1\u03b9 22\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 528\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2012, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 89 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1451\\/2007 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03c7\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03ae IA \u03ae IB \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 98\\/8\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3). \u039f \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b9\u03ce\u03b4\u03b9\u03bf.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03b9\u03ce\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 98\\/8\\/\u0395\u039a \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd 1, \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c5\u03b3\u03b9\u03b5\u03b9\u03bd\u03ae, \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd 3, \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03c4\u03b7\u03bd\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1, \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd 4, \u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c7\u03ce\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd 22, \u03c5\u03b3\u03c1\u03ac \u03b2\u03b1\u03bb\u03c3\u03b1\u03bc\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1\u03c1\u03af\u03c7\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 V \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd 1, 3, 4 \u03ba\u03b1\u03b9 22, \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03c9\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 V \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 528\\/2012.\\n(3)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b5\u03c8\u03b1\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b9\u03c9\u03b4\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03b2\u03b9\u03bd\u03c5\u03bb\u03bf\u03c0\u03c5\u03c1\u03c1\u03bf\u03bb\u03b9\u03b4\u03cc\u03bd\u03b7.\\n(4)\\n\u03a4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b7\u03b3\u03b7\u03c4\u03ae\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 20 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2, \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03b4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 4 \u03ba\u03b1\u03b9 6 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1451\\/2007.\\n(5)\\n\u03a4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2. \u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 15 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8....\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 94\\/2014\\nof 31 January 2014\\napproving iodine, including polyvinylpyrrolidone iodine, as an existing active substance for use in biocidal products for product-types 1, 3, 4 and 22\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 528\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (1), and in particular the third subparagraph of Article 89(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 1451\\/2007 (2) establishes a list of active substances to be assessed, with a view to their possible inclusion in Annex I, IA or IB to Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council (3). That list includes iodine.\\n(2)\\nIodine has been evaluated in accordance with Article 11(2) of Directive 98\\/8\\/EC for use in product-type 1, human hygiene biocidal products, product-type 3, veterinary hygiene biocidal products, product-type 4, food and feed area disinfectants, and product-type 22, embalming and taxidermist fluids, as defined in Annex V to that Directive, which correspond respectively to product-types 1, 3, 4 and 22 as defined in Annex V to Regulation (EU) No 528\\/2012.\\n(3)\\nThe data submitted for the purpose of the evaluation allowed conclusions to be also drawn on polyvinylpyrrolidone iodine.\\n(4)\\nSweden was designated as Rapporteur Member State and submitted the competent authority report, together with recommendations, to the Commission on 20 April 2011 in accordance with Article 14(4) and (6) of Regulation (EC) No 1451\\/2007.\\n(5)\\nThe competent authority report was reviewed by the Member States and the Commission. In accordance with Article 15(4) of Regulation (EC) No 1451\\/2007, the findings of the review were incorporated, within the Standing Committee on Biocidal Products on 13 December 2013, in an assessment report.\\n(6)\\nIt appears from that report that biocidal...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-en\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPAPARLAMENTETS OCH R\u00c5DETS F\u00d6RORDNING (EU) nr 1337\\/2011\\nav den 13 december 2011\\nom europeisk statistik \u00f6ver permanenta gr\u00f6dor och om upph\u00e4vande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 357\\/79 och Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 2001\\/109\\/EG\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS R\u00c5D HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt, s\u00e4rskilt artikel 338.1,\\nmed beaktande av Europeiska kommissionens f\u00f6rslag,\\nefter \u00f6vers\u00e4ndande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,\\ni enlighet med det ordinarie lagstiftningsf\u00f6rfarandet (1), och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nR\u00e5dets f\u00f6rordning (EEG) nr 357\\/79 av den 5 februari 1979 om statistiska unders\u00f6kningar av vinodlingsomr\u00e5den (2) och Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 2001\\/109\\/EG av den 19 december 2001 om de statistiska unders\u00f6kningar som medlemsstaterna skall utf\u00f6ra f\u00f6r att best\u00e4mma produktionspotentialen f\u00f6r odlingar med vissa slag av frukttr\u00e4d (3) har \u00e4ndrats flera g\u00e5nger. Eftersom det nu kr\u00e4vs ytterligare \u00e4ndringar och f\u00f6renklingar b\u00f6r dessa akter av tydlighetssk\u00e4l ers\u00e4ttas med en enda akt, i enlighet med den nya metoden f\u00f6r f\u00f6renklad och f\u00f6rb\u00e4ttrad EU-lagstiftning.\\n(2)\\nF\u00f6r att kommissionen ska kunna genomf\u00f6ra den arbetsuppgift som \u00e5lagts den enligt f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt (EUF-f\u00f6rdraget) och unionslagstiftning om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaden, beh\u00f6ver kommissionen vara v\u00e4l underr\u00e4ttad om produktionspotentialen f\u00f6r odlingar av vissa slags permanenta gr\u00f6dor inom unionen. F\u00f6r att garantera att den gemensamma jordbrukspolitiken f\u00f6rvaltas p\u00e5 l\u00e4mpligt s\u00e4tt, beg\u00e4r kommissionen att uppgifter om permanenta gr\u00f6dor regelbundet tillhandah\u00e5lls vart femte \u00e5r.\\n(3)\\nEuropaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 223\\/2009 av den 11 mars 2009 om europeisk statistik (4) utg\u00f6r en referensram f\u00f6r den europeiska statistiken \u00f6ver permanenta gr\u00f6dor. Enligt den f\u00f6rordningen \u00e4r det fr\u00e4mst viktigt att statistiken styrs av principerna om yrkesm\u00e4ssigt...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 1337\\/2011\\naf 13. december 2011\\nom europ\u00e6iske statistikker vedr\u00f8rende fler\u00e5rige kulturer og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 357\\/79 og Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2001\\/109\\/EF\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 338, stk. 1,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 357\\/79 af 5. februar 1979 om statistiske unders\u00f8gelser vedr\u00f8rende vinarealerne (2) og Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2001\\/109\\/EF af 19. december 2001 om statistiske unders\u00f8gelser, der skal foretages for at bestemme produktionskapaciteten i plantager med visse arter af frugttr\u00e6er (3), er blevet \u00e6ndret flere gange. Da der nu skal foretages en r\u00e6kke yderligere \u00e6ndringer og forenklinger, b\u00f8r de n\u00e6vnte retsakter af klarhedshensyn, og i overensstemmelse med den nye tilgang til forenkling af EU-lovgivningen og bedre lovgivning, erstattes af en enkelt retsakt.\\n(2)\\nKommissionen har for at kunne udf\u00f8re de opgaver, der efter traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de (TEUF) og EU-lovgivningen om den f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter p\u00e5hviler den, behov for n\u00f8jagtige oplysninger om produktionskapaciteten i plantager med visse arter af fler\u00e5rige kulturer inden for Unionen. Af hensyn til forvaltningen af den f\u00e6lles landbrugspolitik er det n\u00f8dvendigt, at der til Kommissionen hvert femte \u00e5r indberettes data om fler\u00e5rige kulturer.\\n(3)\\nEuropa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 223\\/2009 af 11. marts 2009 om europ\u00e6iske statistikker (4) udg\u00f8r referencerammen for europ\u00e6iske statistikker vedr\u00f8rende fler\u00e5rige kulturer. Navnlig kr\u00e6ves i henhold n\u00e6vnte forordning overholdelse af principperne om faglig uafh\u00e6ngighed, upartiskhed,...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION DECISION\\nof 18 December 2013\\non State aid SA.33229 (2012\\/C) - (ex 2011\\/N) - Restructuring of NLB - Slovenia which Slovenia is planning to implement for Nova Ljubljanska banka d.d.\\n(notified under document C(2013) 9632)\\n(Only the English text is authentic)\\n(Text with EEA relevance)\\n(2014\\/535\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first subparagraph of Article 108(2) thereof,\\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 62(1)(a) thereof,\\nHaving called on Member States and other interested parties to submit their comments pursuant to those provisions (1),\\nWhereas:\\n1. PROCEDURE\\n(1)\\nOn 14 January 2011, the Slovenian authorities notified a EUR 250 million State recapitalisation of Nova Ljubljanska banka d.d. (hereinafter \u2018NLB d.d.\u2019).\\n(2)\\nBy decision of 7 March 2011 (2) (hereinafter \u2018first rescue decision\u2019), the European Commission authorised a first recapitalisation aid in favour of NLB d.d. for a period of six months and upon the submission of a restructuring plan.\\n(3)\\nThe Slovenian authorities notified a restructuring plan on 22 July 2011. They submitted further updates to it on 6 September 2011 and on 26 March 2012.\\n(4)\\nOn 16 May 2012 the Slovenian authorities informed the Commission of their intention to provide a second recapitalisation to NLB d.d.. The measure was notified on 6 June 2012.\\n(5)\\nBy decision of 2 July 2012 (hereinafter \u2018the second rescue and opening decision\u2019), the Commission approved the second recapitalisation of NLB d.d. and at the same time opened an in-depth investigation raising doubts regarding the ability of NLB d.d. to return to viability and the provision of sufficient burden-sharing and measures limiting distortions of competition based on the restructuring plan which had been submitted to it.\\n(6)\\nOn 22 November 2012 the second rescue and opening decision was published in the Official Journal of the European Union and interested parties were requested...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 SA.33229 (2012\\/C) - (ex 2011\\/N) - \u041f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 NLB - \u0421\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0421\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0434\u0435 \u0432 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0437\u0430 Nova Ljubljanska banka d.d.\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2013) 9632)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2014\\/535\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 108, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 62, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e\u043a\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n1. \u041f\u0420\u041e\u0426\u0415\u0414\u0423\u0420\u0410\\n(1)\\n\u041d\u0430 14 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0441\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0442\u0438\u0445\u0430 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u043d\u0430 \u0440\u0435\u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 Nova Ljubljanska banka d.d. (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201eNLB d.d.\u201c) \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 250 \u043c\u043b\u043d. \u0435\u0432\u0440\u043e.\\n(2)\\n\u0421 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 7 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433. (2) (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u043f\u044a\u0440\u0432\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c) \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0430 \u043d\u0430 NLB d.d. \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0448\u0435\u0441\u0442 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0435 \u0447\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u043d \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435.\\n(3)\\n\u041d\u0430 22 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433. \u0441\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0445\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435. \u041d\u0430 6 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0438 \u043d\u0430 26 \u043c\u0430\u0440\u0442 2012 \u0433. \u0442\u0435 \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0442\u0438\u0445\u0430 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u0449\u0438 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438.\\n(4)\\n\u041d\u0430 16 \u043c\u0430\u0439 2012 \u0433. \u0441\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u0438\u0445\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043d\u0430 NLB d.d. \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0440\u0435\u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f. \u0423\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043c\u044f\u0440\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 6 \u044e\u043d\u0438 2012 \u0433.\\n(5)\\n\u0421 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 2 \u044e\u043b\u0438 2012 \u0433. (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0432\u0442\u043e\u0440\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c) \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 NLB d.d. \u0438 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435, \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0431\u044f\u0445\u0430 \u0438\u0437\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u0438 \u0441\u044a\u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 NLB d.d. \u0434\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0432\u044a\u0440\u043d\u0435 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0435\u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u043e \u0441\u043f\u043e\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0436\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043d\u0430\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0443\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u045d \u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"AZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S A TAN\u00c1CS 388\\/2012\\/EU RENDELETE\\n(2012. \u00e1prilis 19.)\\na kett\u0151s felhaszn\u00e1l\u00e1s\u00fa term\u00e9kek kivitel\u00e9re, transzferj\u00e9re, br\u00f3kertev\u00e9kenys\u00e9g\u00e9re \u00e9s tranzitj\u00e1ra vonatkoz\u00f3 k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi ellen\u0151rz\u00e9si rendszer kialak\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 428\\/2009\\/EK tan\u00e1csi rendelet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S AZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 207. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\na jogalkot\u00e1si aktus tervezet\u00e9nek a nemzeti parlamentek sz\u00e1m\u00e1ra val\u00f3 megk\u00fcld\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151en,\\nrendes jogalkot\u00e1si elj\u00e1r\u00e1s keret\u00e9ben (1),\\nmivel:\\n(1)\\nA 428\\/2009\\/EK tan\u00e1csi rendelet (2) el\u0151\u00edrja, hogy amikor a kett\u0151s felhaszn\u00e1l\u00e1s\u00fa term\u00e9keket (ide\u00e9rtve a szoftvereket \u00e9s a technol\u00f3gi\u00e1t is) az Uni\u00f3b\u00f3l export\u00e1lj\u00e1k, az Uni\u00f3n \u00e1tviszik, vagy az Uni\u00f3ban tart\u00f3zkod\u00f3 vagy az Uni\u00f3ban bejegyzett br\u00f3ker \u00e1ltal v\u00e9gzett br\u00f3kertev\u00e9kenys\u00e9g keret\u00e9ben harmadik orsz\u00e1gba sz\u00e1ll\u00edtj\u00e1k, hat\u00e9kony ellen\u0151rz\u00e9st kell rajtuk v\u00e9gezni.\\n(2)\\nAnnak \u00e9rdek\u00e9ben, hogy a tag\u00e1llamok \u00e9s az Uni\u00f3 eleget tehessen nemzetk\u00f6zi k\u00f6telezetts\u00e9gv\u00e1llal\u00e1sainak, a 428\\/2009\\/EK rendelet I. mell\u00e9klete meghat\u00e1rozza a rendelet 3. cikk\u00e9ben eml\u00edtett kett\u0151s felhaszn\u00e1l\u00e1s\u00fa term\u00e9kek jegyz\u00e9k\u00e9t, amely v\u00e9grehajtja a nemzetk\u00f6zi meg\u00e1llapod\u00e1s szerinti kett\u0151s felhaszn\u00e1l\u00e1s\u00fa term\u00e9kek ellen\u0151rz\u00e9s\u00e9t. Ezek a k\u00f6telezetts\u00e9gv\u00e1llal\u00e1sok az Ausztr\u00e1lia Csoportban, a Rak\u00e9tatechnol\u00f3giai Ellen\u0151rz\u00e9si Rendszerben (MTCR), a Nukle\u00e1ris Sz\u00e1ll\u00edt\u00f3k Csoportj\u00e1ban, a Wassenaari Meg\u00e1llapod\u00e1sban (WA) \u00e9s a Vegyifegyver-tilalmi Egyezm\u00e9nyben val\u00f3 r\u00e9szv\u00e9tel keret\u00e9n bel\u00fcl sz\u00fclettek.\\n(3)\\nA 428\\/2009\\/EK rendelet meg\u00e1llap\u00edtja, hogy az I. mell\u00e9kletben meghat\u00e1rozott jegyz\u00e9ket azokkal a k\u00f6telezetts\u00e9gekkel \u00e9s v\u00e1llal\u00e1sokkal, valamint azok m\u00f3dos\u00edt\u00e1saival \u00f6sszhangban kell aktualiz\u00e1lni, amelyeket a fent eml\u00edtett nemzetk\u00f6zi atomsoromp\u00f3-rendszerek \u00e9s export-ellen\u0151rz\u00e9si meg\u00e1llapod\u00e1sok tagjak\u00e9nt vagy a vonatkoz\u00f3 nemzetk\u00f6zi szerz\u0151d\u00e9sek meger\u0151s\u00edt\u00e9s\u00e9vel minden tag\u00e1llam elfogadott.\\n(4)\\nA 428\\/2009\\/EK rendelet elfogad\u00e1s\u00e1t k\u00f6vet\u0151en az Ausztr\u00e1lia Csoport, a Nukle\u00e1ris Sz\u00e1ll\u00edt\u00f3k...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (EE) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 388\\/2012 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 19\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 428\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 207 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 (1),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 428\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03b5\u03af \u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03b4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 (\u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2) \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03b5\u03be\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03ba\u03bf\u03bc\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b1 \u03c9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c3\u03b9\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b5\u03c3\u03af\u03c4\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03b5\u03b4\u03c1\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(2)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03ad\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03c9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03b5\u03af\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9, \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 428\\/2009 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ce\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2. \u039f\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b5\u03bb\u03ae\u03c6\u03b8\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039f\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2, \u03c3\u03c4\u03bf \u039a\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u0395\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03a0\u03c5\u03c1\u03b1\u03c5\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a4\u03b5\u03c7\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039f\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1 \u03a0\u03c5\u03c1\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03a0\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd, \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a1\u03cd\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 Wassenaar \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03a7\u03b7\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u038c\u03c0\u03bb\u03b1.\\n(3)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 428\\/2009 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 I \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c6\u03b5\u03af\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c5\u03c7\u03cc\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03b5\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03ae \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03cd\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03ce\u03bd \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03b7\u03ba\u03ce\u03bd.\\n(4)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 428\\/2009 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-el\"}\n" "{\"inputs\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSOTSUS,\\n7. november 2014,\\nmillega pikendatakse rakendusotsuse 2011\\/335\\/EL (mille kohaselt lubatakse Leedu Vabariigil kohaldada meedet, millega antakse erand direktiivi 2006\\/112\\/E\u00dc (mis k\u00e4sitleb \u00fchist k\u00e4ibemaksus\u00fcsteemi) artiklist 287) kohaldamisaega\\n(2014\\/795\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006\\/112\\/E\u00dc, mis k\u00e4sitleb \u00fchist k\u00e4ibemaksus\u00fcsteemi (edaspidi \u201ek\u00e4ibemaksudirektiiv\u201d), (1) eriti selle artikli 395 l\u00f5iget 1,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni peasekretariaadis 16. mail 2014 registreeritud kirjas taotles Leedu luba kohaldada erandit k\u00e4ibemaksudirektiivi artikli 287 punktist 11, et j\u00e4tkata maksuvabastuse kohaldamist teatavate maksukohustuslaste suhtes, kelle aastak\u00e4ive riigi valuutas Leedu liiduga \u00fchinemise kuup\u00e4eval kehtinud vahetuskursi kohaselt arvutatult ei \u00fcleta 45 000 eurot (edaspidi \u201emeede\u201d). Nimetatud meede vabastaks k\u00f5nealused maksukohustuslased j\u00e4tkuvalt teatavatest v\u00f5i k\u00f5ikidest k\u00e4ibemaksuga seotud kohustustest, millele on osutatud k\u00e4ibemaksudirektiivi XI jaotise 2.-6. peat\u00fckis.\\n(2)\\nKomisjon teavitas teisi liikmesriike Leedu taotlusest 6. juuni 2014. aasta kirjaga. Komisjon teatas 12. juuni 2014. aasta kirjas Leedule, et tal on taotluse hindamiseks kogu vajalik teave.\\n(3)\\nLiikmesriikidele on juba k\u00e4ttesaadav k\u00e4ibemaksudirektiivi XII jaotise kohane v\u00e4ikeettev\u00f5tjate erikord. Pikendatud kohaldamisajaga meede teeb k\u00e4ibemaksudirektiivi XII jaotisest erandi ainult sel m\u00e4\u00e4ral, kuiv\u00f5rd maksukohustuslase erikorra kohane aastak\u00e4ibe \u00fclempiir on k\u00f5rgem kui k\u00e4ibemaksudirektiivi artikli 287 punkti 11 kohaselt Leedus lubatud 29 000 eurot.\\n(4)\\nN\u00f5ukogu rakendusotsusega 2011\\/335\\/EL (2) lubati Leedul kuni 31. detsembrini 2014 kohaldada erandmeetmena k\u00e4ibemaksuvabastust maksukohustuslaste suhtes, kelle aastak\u00e4ive ei \u00fcleta 45 000 eurot. Arvestades, et k\u00f5nealune piirm\u00e4\u00e4r on v\u00e4hendanud v\u00e4iksemate ettev\u00f5tete k\u00e4ibemaksukohustusi, tuleks Leedul lubada...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2011\\/335\\/\u0395\u0395, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 287 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2006\\/112\\/\u0395\u039a \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03ad\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2\\n(2014\\/795\\/\u0395\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2006\\/112\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03ad\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2 (1) (\u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 \u03a6\u03a0\u0391), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 395 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7 \u0393\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u0393\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd 16\u03b7 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2014, \u03b7 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 287 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 11 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03a6\u03a0\u0391, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b9\u03bf \u03ba\u03cd\u03ba\u03bb\u03bf \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b9\u03c3\u03cc\u03c0\u03bf\u03c3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd 45 000 EUR \u03c3\u03b5 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03bd\u03cc\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ae \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c7\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 (\u00ab\u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf\u00bb). \u03a4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03b8\u03b1 \u03b1\u03c0\u03ae\u03bb\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ae \u03b1\u03c0\u03cc \u03cc\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c6\u03b5\u03af\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03b8\u03ad\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03af\u03b1\u03c2 (\u03a6\u03a0\u0391) \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03af\u03c4\u03bb\u03bf XI \u03ba\u03b5\u03c6\u03ac\u03bb\u03b1\u03b9\u03b1 2 \u03ad\u03c9\u03c2 6 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03a6\u03a0\u0391.\\n(2)\\n\u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 6\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2014, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1. \u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2014, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ad\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5 \u03cc\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2.\\n(3)\\n\u03a4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03ae\u03b4\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03af\u03c4\u03bb\u03bf\u03c5 XII \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03a6\u03a0\u0391. \u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ba\u03bb\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03af\u03c4\u03bb\u03bf XII \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03a6\u03a0\u0391 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b9\u03bf\u03c5 \u03ba\u03cd\u03ba\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c6\u03cc\u03c1\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 287 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 11 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03a6\u03a0\u0391, \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03bd\u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 29...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJOS \u012eGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 350\\/2014\\n2014 m. baland\u017eio 3 d.\\nd\u0117l tam tikr\u0173 preki\u0173 klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklat\u016broje\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglament\u0105 (EEB) Nr. 2658\\/87 d\u0117l tarif\u0173 ir statistin\u0117s nomenklat\u016bros bei d\u0117l Bendrojo muit\u0173 tarifo (1), ypa\u010d \u012f jo 9 straipsnio 1 dalies a punkt\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\nsiekiant u\u017etikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658\\/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklat\u016bra b\u016bt\u0173 taikoma vienodai, b\u016btina patvirtinti priemones, susijusias su \u0161io reglamento priede nurodyt\u0173 preki\u0173 klasifikavimu;\\n(2)\\nReglamente (EEB) Nr. 2658\\/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklat\u016bros ai\u0161kinimo taisykl\u0117s. \u0160ios taisykl\u0117s taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis S\u0105jungos teis\u0117s akt\u0173 nuostatomis \u012fteisintai nomenklat\u016brai, kuri visi\u0161kai ar i\u0161 dalies parengta pagal Kombinuot\u0105j\u0105 nomenklat\u016br\u0105 arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsi\u017evelgiant \u012f tarif\u0173 ir kit\u0173 su prekyba susijusi\u0173 priemoni\u0173 taikymo poreikius;\\n(3)\\nlaikantis min\u0117t\u0173 bendr\u0173j\u0173 taisykli\u0173, \u0161io reglamento priede pateiktos lentel\u0117s 1 skiltyje apra\u0161ytos prek\u0117s, remiantis 3 skiltyje i\u0161d\u0117stytais motyvais, tur\u0117t\u0173 b\u016bti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodyt\u0105 KN kod\u0105;\\n(4)\\nreik\u0117t\u0173 nustatyti, kad \u0161io reglamento nuostat\u0173 neatitinkan\u010dia privalom\u0105ja tarifine informacija jos tur\u0117tojas gal\u0117t\u0173 remtis dar tam tikr\u0105 laikotarp\u012f, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913\\/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. \u0160is laikotarpis tur\u0117t\u0173 b\u016bti trys m\u0117nesiai;\\n(5)\\nMuitin\u0117s kodekso komitetas per pirmininko nustatyt\u0105 laikotarp\u012f nuomon\u0117s nepateik\u0117.\\nPRI\u0116M\u0116 \u0160\u012e REGLAMENT\u0104:\\n1 straipsnis\\n\u0160io reglamento priede pateiktos lentel\u0117s 1 skiltyje apra\u0161ytos prek\u0117s Kombinuotojoje nomenklat\u016broje klasifikuojamos priskiriant tos lentel\u0117s 2 skiltyje nurodyt\u0105 KN kod\u0105.\\n2 straipsnis\\nRemiantis Reglamento (EEB) Nr. 2913\\/92 12 straipsnio 6 dalimi, privalom\u0105ja tarifine informacija, neatitinkan\u010dia \u0161io reglamento nuostat\u0173, dar galima remtis tris m\u0117nesius po \u0161io reglamento...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 350\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 3. April 2014\\nzur Einreihung bestimmter Waren in die Kombinierte Nomenklatur\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates vom 23. Juli 1987 \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nUm die einheitliche Anwendung der Kombinierten Nomenklatur im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 zu gew\u00e4hrleisten, sind Vorschriften f\u00fcr die Einreihung der im Anhang dieser Verordnung aufgef\u00fchrten Waren zu erlassen.\\n(2)\\nIn der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 sind allgemeine Vorschriften f\u00fcr die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur festgelegt. Diese Vorschriften gelten auch f\u00fcr die Auslegung jeder anderen Nomenklatur, die die Kombinierte Nomenklatur - auch nur teilweise oder unter etwaiger Hinzuf\u00fcgung von Unterteilungen - \u00fcbernimmt und die aufgrund besonderer Regelungen der Union aufgestellt wurde, um tarifliche oder sonstige Ma\u00dfnahmen im Rahmen des Warenverkehrs anzuwenden.\\n(3)\\nIn Anwendung dieser allgemeinen Vorschriften sind die in Spalte 1 der Tabelle im Anhang dieser Verordnung genannten Waren mit den in Spalte 3 genannten Begr\u00fcndungen in den in Spalte 2 der Tabelle angegebenen KN-Code einzureihen.\\n(4)\\nEs ist angemessen vorzusehen, dass die verbindlichen Zolltarifausk\u00fcnfte, die f\u00fcr die von dieser Verordnung betroffenen Waren erteilt wurden und mit dieser Verordnung nicht \u00fcbereinstimmen, w\u00e4hrend eines bestimmten Zeitraums von dem Berechtigten gem\u00e4\u00df Artikel 12 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates (2) weiterverwendet werden k\u00f6nnen. Dieser Zeitraum sollte auf drei Monate festgelegt werden.\\n(5)\\nDer Ausschuss f\u00fcr den Zollkodex hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Spalte 1 der Tabelle im Anhang beschriebenen Waren...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u00c9L\u00c9GU\u00c9 (UE) No 502\\/2014 DE LA COMMISSION\\ndu 11 mars 2014\\ncompl\u00e9tant le r\u00e8glement (CE) no 73\\/2009 du Conseil et le r\u00e8glement (UE) no 1307\\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil en ce qui concerne la base de calcul relative aux r\u00e9ductions \u00e0 appliquer aux agriculteurs par les \u00c9tats membres dues \u00e0 la r\u00e9duction lin\u00e9aire des paiements en 2014 et \u00e0 la discipline financi\u00e8re pour l'ann\u00e9e civile 2014\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 73\\/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 \u00e9tablissant des r\u00e8gles communes pour les r\u00e9gimes de soutien direct en faveur des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune et \u00e9tablissant certains r\u00e9gimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les r\u00e8glements (CE) no 1290\\/2005, (CE) no 247\\/2006, (CE) no 378\\/2007, et abrogeant le r\u00e8glement (CE) no 1782\\/2003 (1), et notamment son article 140 bis,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1307\\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 17 d\u00e9cembre 2013 \u00e9tablissant les r\u00e8gles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des r\u00e9gimes de soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant le r\u00e8glement (CE) no 637\\/2008 du Conseil et le r\u00e8glement (CE) no 73\\/2009 du Conseil (2), et notamment son article 8, paragraphe 3,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nL'article 40, paragraphe 3, du r\u00e8glement (CE) no 73\\/2009, modifi\u00e9 par l'article 6, point 2), du r\u00e8glement (UE) no 1310\\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil (3), pr\u00e9voit une r\u00e9duction lin\u00e9aire des paiements directs en 2014. L'article 8 du r\u00e8glement (UE) no 1307\\/2013 pr\u00e9voit un ajustement des paiements directs pour des raisons de discipline financi\u00e8re. Il convient de prendre des dispositions pour garantir une application optimale de ces r\u00e9ductions en 2014.\\n(2)\\nPar souci de transparence et de pr\u00e9visibilit\u00e9, il convient que la m\u00e9thode de calcul des deux r\u00e9ductions utilis\u00e9e pour d\u00e9terminer le montant des paiements \u00e0 octroyer aux agriculteurs pour l'ann\u00e9e 2014 soit la m\u00eame que celle...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0414\u0415\u041b\u0415\u0413\u0418\u0420\u0410\u041d \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 502\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 11 \u043c\u0430\u0440\u0442 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 73\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1307\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0432 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0435\u0439\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 2014 \u0433. \u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043f\u043b\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043a\u0430\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 2014 \u0433.\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 73\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 19 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0438, \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 (\u0415\u041e) \u2116 1290\\/2005, (\u0415\u041e) \u2116 247\\/2006, (\u0415\u041e) \u2116 378\\/2007 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1782\\/2003 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 140\u0430 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1307\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 637\\/2008 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 73\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 8, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 40, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 73\\/2009, \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1310\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (3), \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0435\u0439\u043d\u043e \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 2014 \u0433. \u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 8 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 1307\\/2013 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0435\u043a\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043f\u043b\u0438\u043d\u0430. \u0421\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430, \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u0449\u0430 \u043e\u043f\u0442\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0437 2014 \u0433.\\n(2)\\n\u0421 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0437\u0440\u0430\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u043a\u0430\u0437\u0443\u0435\u043c\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0437\u0430 2014 \u0433. \u0434\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0435\u0439\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1198\\/2011,\\n21. november 2011,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011 (millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga) (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 22. novembril 2011.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 21. november 2011\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 617\\/2012 DO CONSELHO\\nde 10 de julho de 2012\\nque altera o Regulamento (CE) n.o 174\\/2005 do Conselho que imp\u00f5e restri\u00e7\u00f5es \u00e0 presta\u00e7\u00e3o de assist\u00eancia relacionada com atividades militares \u00e0 Costa do Marfim\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 215.o,\\nTendo em conta a Decis\u00e3o 2012\\/371\\/PESC do Conselho, de 10 de julho de 2012, que altera a Decis\u00e3o 2010\\/656\\/PESC que renova as medidas restritivas contra a Costa do Marfim (1),\\nTendo em conta a proposta conjunta da Alta Representante da Uni\u00e3o para os Neg\u00f3cios Estrangeiros e a Pol\u00edtica de Seguran\u00e7a e da Comiss\u00e3o Europeia,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm 29 de outubro de 2010, o Conselho adotou a Decis\u00e3o 2010\\/656\\/PESC (2), que renova as medidas restritivas contra a Costa do Marfim e que revoga a Posi\u00e7\u00e3o Comum 2004\\/852\\/PESC (3). O Regulamento (CE) n.o 174\\/2005 (4), adotado inicialmente para dar execu\u00e7\u00e3o \u00e0 Posi\u00e7\u00e3o Comum 2004\\/852\\/PESC, tamb\u00e9m d\u00e1 execu\u00e7\u00e3o \u00e0 Decis\u00e3o 2010\\/656\\/PESC a n\u00edvel da Uni\u00e3o, atrav\u00e9s da imposi\u00e7\u00e3o de restri\u00e7\u00f5es \u00e0 presta\u00e7\u00e3o de assist\u00eancia relacionada com atividades militares \u00e0 Costa do Marfim.\\n(2)\\nA Decis\u00e3o 2012\\/371\\/PESC, de 10 de julho de 2012, altera o \u00e2mbito de aplica\u00e7\u00e3o da Decis\u00e3o 2010\\/656\\/PESC, \u00e0 luz da Resolu\u00e7\u00e3o 2045 (2012) do Conselho de Seguran\u00e7a das Na\u00e7\u00f5es Unidas e elimina as restri\u00e7\u00f5es \u00e0 presta\u00e7\u00e3o de assist\u00eancia t\u00e9cnica e financeira relacionada com atividades militares. Elimina igualmente as restri\u00e7\u00f5es \u00e0 presta\u00e7\u00e3o de assist\u00eancia t\u00e9cnica e financeira relacionada com equipamento utilizado para efeitos de repress\u00e3o interna.\\n(3)\\nEssas medidas s\u00e3o abrangidas pelo \u00e2mbito de aplica\u00e7\u00e3o do Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, pelo que, nomeadamente a fim de garantir a sua aplica\u00e7\u00e3o uniforme pelos operadores econ\u00f3micos em todos os Estados-Membros, \u00e9 necess\u00e1ria uma a\u00e7\u00e3o legislativa a n\u00edvel da Uni\u00e3o para assegurar a sua aplica\u00e7\u00e3o.\\n(4)\\nO Regulamento (CE) n.o 174\\/2005 dever\u00e1, por conseguinte, ser alterado em conformidade.\\n(5)\\nPara garantir a...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"R\u00c5DETS FORORDNING (EU) Nr. 617\\/2012\\naf 10. juli 2012\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 174\\/2005 om indf\u00f8relse af restriktioner for levering af bistand i tilknytning til milit\u00e6re aktiviteter til C\u00f4te d\u2019Ivoire\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 215,\\nunder henvisning til R\u00e5dets afg\u00f8relse 2012\\/371\\/FUSP af 10. juli 2012 om \u00e6ndring af afg\u00f8relse 2010\\/656\\/FUSP om forl\u00e6ngelse af de restriktive foranstaltninger over for C\u00f4te d'Ivoire (1),\\nunder henvisning til det f\u00e6lles forslag fra Unionens h\u00f8jtst\u00e5ende repr\u00e6sentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen 29. oktober 2010 vedtog R\u00e5det afg\u00f8relse 2010\\/656\\/FUSP (2) om forl\u00e6ngelse af de restriktive foranstaltninger over for C\u00f4te d'Ivoire og om oph\u00e6velse af f\u00e6lles holdning 2004\\/852\\/FUSP (3). R\u00e5dets forordning (EF) nr. 174\\/2005 (4), der oprindeligt blev vedtaget for at iv\u00e6rks\u00e6tte f\u00e6lles holdning 2004\\/852\\/FUSP, giver ogs\u00e5 afg\u00f8relse 2010\\/656\\/FUSP virkning p\u00e5 EU-plan ved at indf\u00f8re restriktioner for levering af bistand i tilknytning til milit\u00e6re aktiviteter til C\u00f4te d'Ivoire.\\n(2)\\nAfg\u00f8relse 2012\\/371\\/FUSP tilpasser omfanget af afg\u00f8relse 2010\\/656\\/FUSP i lyset af De Forenede Nationers Sikkerhedsr\u00e5ds resolution 2045 (2012) og oph\u00e6ver restriktionerne p\u00e5 levering af teknisk og finansiel bistand i forbindelse med milit\u00e6re aktiviteter. Den oph\u00e6ver ogs\u00e5 restriktionerne vedr\u00f8rende levering af teknisk og finansiel bistand til udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse.\\n(3)\\nDa disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesomr\u00e5det for traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, er lovgivning p\u00e5 EU-plan n\u00f8dvendig for at gennemf\u00f8re dem navnlig med henblik p\u00e5 at sikre, at de erhvervsdrivende i alle medlemsstaterne anvender dem ensartet.\\n(4)\\nForordning (EF) nr. 174\\/2005 b\u00f8r derfor \u00e6ndres i overensstemmelse hermed.\\n(5)\\nFor at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, b\u00f8r denne forordning...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"32011R0485\\nL 133\\/6\\nSLU\u017dBENI LIST EUROPSKE UNIJE\\n18.05.2011.\\nPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 485\\/2011\\nod 18. svibnja 2011.\\no upisu naziva u Registar za\u0161ti\u0107enih oznaka izvornosti i za\u0161ti\u0107enih oznaka zemljopisnog podrijetla (Karp zatorski (ZOI))\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu Vije\u0107a (EZ) br. 510\\/2006 od 20. o\u017eujka 2006. o za\u0161titi oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (1), a posebno njezin \u010dlanak 7. stavak 4. prvi podstavak,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nU skladu s \u010dlankom 6. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EZ) br. 510\\/2006, zahtjev Poljske za registraciju naziva \u201eKarp zatorski\u201d objavljen je u Slu\u017ebenom listu Europske unije (2).\\n(2)\\nKako Komisija nije primila nijedan prigovor u smislu \u010dlanka 7. Uredbe (EZ) br. 510\\/2006, taj bi naziv trebalo upisati u Registar,\\nDONIJELA JE OVU UREDBU:\\n\u010clanak 1.\\nNaziv naveden u Prilogu ovoj Uredbi ovime se upisuje u Registar.\\n\u010clanak 2.\\nOva Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Slu\u017ebenom listu Europske unije.\\nOva je Uredba u cijelosti obvezuju\u0107a i izravno se primjenjuje u svim dr\u017eavama \u010dlanicama.\\nSastavljeno u Bruxellesu 18. svibnja 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 485\\/2011\\naf 18. maj 2011\\nom registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Karp zatorski (BOB))\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 510\\/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og f\u00f8devarer (1), s\u00e6rlig artikel 7, stk. 4, f\u00f8rste afsnit, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 6, stk. 2, f\u00f8rste afsnit, i forordning (EF) nr. 510\\/2006 er Polens anmodning om registrering af betegnelsen \u00abKarp zatorski\u00bb blevet offentliggjort i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende (2).\\n(2)\\nDa Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510\\/2006, b\u00f8r betegnelsen registreres -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nBetegnelsen i bilaget registreres.\\nArtikel 2\\nDenne forordning tr\u00e6der i kraft p\u00e5 tyvendedagen efter offentligg\u00f8relsen i Den Europ\u00e6iske Unions Tidende.\\nDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og g\u00e6lder umiddelbart i hver medlemsstat.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 18. maj 2011.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISI\u00d3N DE LA COMISI\u00d3N\\nde 9 de diciembre de 2010\\npor la que se modifica la Decisi\u00f3n C(2007) 2286 sobre la adopci\u00f3n de las normas del CEI para la presentaci\u00f3n de propuestas y los procedimientos conexos de evaluaci\u00f3n, selecci\u00f3n y adjudicaci\u00f3n para acciones indirectas en el marco del programa espec\u00edfico Ideas del s\u00e9ptimo programa marco (2007-2013)\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\n(2010\\/767\\/UE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1906\\/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, por el que se establecen las normas de participaci\u00f3n de empresas, centros de investigaci\u00f3n y universidades en las acciones del s\u00e9ptimo programa marco, y las normas de difusi\u00f3n de los resultados de la investigaci\u00f3n (2007-2013) (1), y, en particular, su art\u00edculo 16, apartado 3,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nMediante la Decisi\u00f3n C(2007) 2286, de 6 de junio de 2007, la Comisi\u00f3n adopt\u00f3 las normas para la presentaci\u00f3n de propuestas al Consejo Europeo de Investigaci\u00f3n (CEI) y los procedimientos conexos de evaluaci\u00f3n, selecci\u00f3n y adjudicaci\u00f3n para acciones indirectas en el marco del programa espec\u00edfico Ideas del s\u00e9ptimo programa marco (2007-2013) (\u00abnormas del CEI\u00bb).\\n(2)\\nMediante la Decisi\u00f3n C(2007) 4429, de 27 de septiembre de 2007, la Comisi\u00f3n modific\u00f3 esas normas.\\n(3)\\nTeniendo en cuenta la experiencia adquirida durante las primeras convocatorias del CEI en 2007, 2008 y 2009, as\u00ed como los cambios introducidos en la legislaci\u00f3n de la Uni\u00f3n Europea o solicitados expl\u00edcitamente por el Consejo Cient\u00edfico del CEI, la Decisi\u00f3n C(2007) 2286 debe modificarse en consecuencia.\\nHA ADOPTADO LA PRESENTE DECISI\u00d3N:\\nArt\u00edculo 1\\nLas normas del CEI para la presentaci\u00f3n de propuestas y los procedimientos conexos de evaluaci\u00f3n, selecci\u00f3n y adjudicaci\u00f3n para acciones indirectas en el marco del programa espec\u00edfico Ideas del s\u00e9ptimo programa marco (2007-2013), adoptadas por la Decisi\u00f3n C(2007) 2286, se sustituyen por las normas recogidas en el anexo.\\nArt\u00edculo 2\\n1. Las...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 9. prosince 2010,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed K(2007) 2286 o p\u0159ijet\u00ed pravidel ERV pro p\u0159edkl\u00e1d\u00e1n\u00ed n\u00e1vrh\u016f a souvisej\u00edc\u00ed postupy hodnocen\u00ed, v\u00fdb\u011bru a ud\u011blov\u00e1n\u00ed pro nep\u0159\u00edm\u00e9 akce v r\u00e1mci zvl\u00e1\u0161tn\u00edho programu \u201eMy\u0161lenky\u201c sedm\u00e9ho r\u00e1mcov\u00e9ho programu (2007 a\u017e 2013)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\n(2010\\/767\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1906\\/2006 ze dne 18. prosince 2006, kter\u00fdm se stanov\u00ed pravidla pro \u00fa\u010dast podnik\u016f, v\u00fdzkumn\u00fdch st\u0159edisek a vysok\u00fdch \u0161kol na akc\u00edch v r\u00e1mci sedm\u00e9ho r\u00e1mcov\u00e9ho programu a pro \u0161\u00ed\u0159en\u00ed v\u00fdsledk\u016f v\u00fdzkumu (2007 a\u017e 2013) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 16 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed;\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRozhodnut\u00edm K(2007) 2286 ze dne 6. \u010dervna 2007 p\u0159ijala Komise pravidla pro p\u0159edkl\u00e1d\u00e1n\u00ed n\u00e1vrh\u016f Evropsk\u00e9 rad\u011b pro v\u00fdzkum (d\u00e1le jen \u201eERV\u201c) a souvisej\u00edc\u00ed postupy hodnocen\u00ed, v\u00fdb\u011bru a ud\u011blov\u00e1n\u00ed pro nep\u0159\u00edm\u00e9 akce v r\u00e1mci zvl\u00e1\u0161tn\u00edho programu \u201eMy\u0161lenky\u201c sedm\u00e9ho r\u00e1mcov\u00e9ho programu (2007 a\u017e 2013) (d\u00e1le jen \u201epravidla ERV\u201c).\\n(2)\\nRozhodnut\u00edm K(2007) 4429 ze dne 27. z\u00e1\u0159\u00ed 2007 Komise tato pravidla pozm\u011bnila.\\n(3)\\nNa z\u00e1klad\u011b zku\u0161enost\u00ed z\u00edskan\u00fdch v pr\u016fb\u011bhu prvn\u00edch v\u00fdzev ERV v letech 2007, 2008 a 2009 a s p\u0159ihl\u00e9dnut\u00edm ke zm\u011bn\u00e1m pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpis\u016f Evropsk\u00e9 unie nebo ke zm\u011bn\u00e1m, kter\u00e9 si v\u00fdslovn\u011b vy\u017e\u00e1dala v\u011bdeck\u00e1 rada ERV, by proto rozhodnut\u00ed K(2007) 2286 m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPravidla ERV pro p\u0159edkl\u00e1d\u00e1n\u00ed n\u00e1vrh\u016f a souvisej\u00edc\u00ed postupy hodnocen\u00ed, v\u00fdb\u011bru a ud\u011blov\u00e1n\u00ed pro nep\u0159\u00edm\u00e9 akce v r\u00e1mci zvl\u00e1\u0161tn\u00edho programu \u201eMy\u0161lenky\u201c sedm\u00e9ho r\u00e1mcov\u00e9ho programu (2007 a\u017e 2013), p\u0159ijat\u00e1 rozhodnut\u00edm K(2007) 2286 se nahrazuj\u00ed pravidly uveden\u00fdmi v p\u0159\u00edloze.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\n1. Pravidla ERV pro p\u0159edkl\u00e1d\u00e1n\u00ed n\u00e1vrh\u016f a souvisej\u00edc\u00ed postupy hodnocen\u00ed, v\u00fdb\u011bru a ud\u011blov\u00e1n\u00ed pro nep\u0159\u00edm\u00e9 akce v r\u00e1mci zvl\u00e1\u0161tn\u00edho programu \u201eMy\u0161lenky\u201c sedm\u00e9ho r\u00e1mcov\u00e9ho programu (2007 a\u017e 2013) se vztahuj\u00ed na v\u0161echny v\u00fdzvy ERV k p\u0159edkl\u00e1d\u00e1n\u00ed n\u00e1vrh\u016f zve\u0159ejn\u011bn\u00e9 ode dne vstupu tohoto rozhodnut\u00ed v platnost.\\n2. Ustanoven\u00ed o jmenov\u00e1n\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"A TAN\u00c1CS HAT\u00c1ROZATA\\n(2014. j\u00fanius 23.)\\naz egyr\u00e9szr\u0151l az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 \u00e9s tag\u00e1llamai, m\u00e1sr\u00e9szr\u0151l K\u00f6z\u00e9p-Amerika k\u00f6z\u00f6tti t\u00e1rsul\u00e1s l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 meg\u00e1llapod\u00e1ssal l\u00e9trehozott t\u00e1rsul\u00e1si tan\u00e1cson bel\u00fcl a t\u00e1rsul\u00e1si tan\u00e1cs \u00e9s a t\u00e1rsul\u00e1si bizotts\u00e1g elj\u00e1r\u00e1si szab\u00e1lyzat\u00e1ra, a X. c\u00edm szerinti vitarendez\u00e9sre ir\u00e1nyad\u00f3 elj\u00e1r\u00e1si szab\u00e1lyzatra, valamint a test\u00fcletek tagjaira \u00e9s a k\u00f6zvet\u00edt\u0151kre vonatkoz\u00f3 magatart\u00e1si k\u00f3dexre, a test\u00fcletek tagjainak jegyz\u00e9k\u00e9re, valamint a kereskedelemmel \u00e9s a fenntarthat\u00f3 fejl\u0151d\u00e9ssel foglalkoz\u00f3 szak\u00e9rt\u0151k jegyz\u00e9k\u00e9re vonatkoz\u00f3, a t\u00e1rsul\u00e1si tan\u00e1csban hozott hat\u00e1rozatok elfogad\u00e1sa tekintet\u00e9ben az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 \u00e1ltal k\u00e9pviselend\u0151 \u00e1ll\u00e1spontr\u00f3l\\n(2014\\/394\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 217. cikk\u00e9re, \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9sben 218. cikk\u00e9nek (9) bekezd\u00e9s\u00e9vel,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\n2007. \u00e1prilis 23-\u00e1n a Tan\u00e1cs felhatalmazta a Bizotts\u00e1got, hogy az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 \u00e9s tag\u00e1llamai nev\u00e9ben t\u00e1rsul\u00e1si meg\u00e1llapod\u00e1sr\u00f3l t\u00e1rgyaljon K\u00f6z\u00e9p-Amerik\u00e1val. A t\u00e1rgyal\u00e1si ir\u00e1nyelveket 2010. m\u00e1rcius 10-\u00e9n m\u00f3dos\u00edtott\u00e1k, hogy Panama is csatlakozhasson a t\u00e1rgyal\u00e1si folyamathoz.\\n(2)\\nE t\u00e1rgyal\u00e1sok a 2010 m\u00e1jus\u00e1ban Madridban rendezett EU-Latin-Amerika-Karib-t\u00e9rs\u00e9g cs\u00facstal\u00e1lkoz\u00f3n z\u00e1rultak le.\\n(3)\\nAz egyr\u00e9szr\u0151l az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 \u00e9s tag\u00e1llamai, m\u00e1sr\u00e9szr\u0151l K\u00f6z\u00e9p-Amerika k\u00f6z\u00f6tti t\u00e1rsul\u00e1s l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 meg\u00e1llapod\u00e1st (1) (a tov\u00e1bbiakban: a meg\u00e1llapod\u00e1s) 2011. m\u00e1rcius 22-\u00e9n paraf\u00e1lt\u00e1k, \u00e9s 2012. j\u00fanius 29-\u00e9n \u00edrt\u00e1k al\u00e1.\\n(4)\\nA meg\u00e1llapod\u00e1s 353. cikk\u00e9nek (4) bekezd\u00e9se szerint a meg\u00e1llapod\u00e1st Nicaragu\u00e1val, Honduras-szal \u00e9s Panam\u00e1val 2013. augusztus 1-je \u00f3ta, Salvadorral \u00e9s Costa Ric\u00e1val 2013. okt\u00f3ber 1-je \u00f3ta, Guatemal\u00e1val pedig 2013. december 1-je \u00f3ta ideiglenesen alkalmazz\u00e1k.\\n(5)\\nA meg\u00e1llapod\u00e1s 4. cikke t\u00e1rsul\u00e1si tan\u00e1csot hoz l\u00e9tre, amely ellen\u0151rzi a meg\u00e1llapod\u00e1s c\u00e9lkit\u0171z\u00e9seinek teljes\u00fcl\u00e9s\u00e9t, \u00e9s fel\u00fcgyeli a meg\u00e1llapod\u00e1s v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1t.\\n(6)\\nA meg\u00e1llapod\u00e1s 6. cikke kimondja, hogy e meg\u00e1llapod\u00e1s c\u00e9lkit\u0171z\u00e9seinek el\u00e9r\u00e9se \u00e9rdek\u00e9ben a t\u00e1rsul\u00e1si tan\u00e1cs...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 23. Juni 2014\\n\u00fcber den im Namen der Europ\u00e4ischen Union zu vertretenden Standpunkt in dem mit dem Abkommen zur Gr\u00fcndung einer Assoziation zwischen der Europ\u00e4ischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Zentralamerika andererseits eingesetzten Assoziationsrat hinsichtlich der Annahme der Gesch\u00e4ftsordnung des Assoziationsrates und des Assoziationsausschusses, der Gesch\u00e4ftsordnung gem\u00e4\u00df Titel X \u00fcber Streitbeilegung sowie des Verhaltenskodex f\u00fcr Panelmitglieder und Vermittler, der Liste der Panelmitglieder und der Liste der Sachverst\u00e4ndigen im Bereich Handel und nachhaltige Entwicklung\\n(2014\\/394\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 217 in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 9,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAm 23. April 2007 erm\u00e4chtigte der Rat die Kommission, im Namen der Europ\u00e4ischen Union und ihrer Mitgliedstaaten ein Assoziierungsabkommen mit Zentralamerika auszuhandeln. Die Verhandlungsrichtlinien wurden am 10. M\u00e4rz 2010 ge\u00e4ndert, um Panama in den Verhandlungsprozess einzubeziehen.\\n(2)\\nDie Verhandlungen wurden auf dem Gipfeltreffen der EU mit den L\u00e4ndern Lateinamerikas und des Karibischen Raumes in Madrid im Mai 2010 zum Abschluss gebracht.\\n(3)\\nDas Abkommen zur Gr\u00fcndung einer Assoziation zwischen der Europ\u00e4ischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Zentralamerika andererseits (1) (im Folgenden \u201eAbkommen\u201c) wurde am 22. M\u00e4rz 2011 paraphiert und am 29. Juni 2012 unterzeichnet.\\n(4)\\nIm Einklang mit Artikel 353 Absatz 4 des Abkommens findet das Abkommen seit dem 1. August 2013 mit Nicaragua, Honduras und Panama, seit dem 1. Oktober 2013 mit El Salvador und Costa Rica und seit dem 1. Dezember mit Guatemala Anwendung.\\n(5)\\nMit Artikel 4 des Abkommens wird ein Assoziationsrat eingerichtet, der die Verwirklichung der Ziele des Abkommens beaufsichtigt und dessen Durchf\u00fchrung \u00fcberwacht.\\n(6)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 6 des Abkommens ist der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-de\"}\n" "{\"inputs\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 432\\/2013\\nof 13 May 2013\\namending Regulation (EU) No 356\\/2010 imposing certain specific restrictive measures directed against certain natural or legal persons, entities or bodies, in view of the situation in Somalia\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215 thereof,\\nHaving regard to Council Decision 2010\\/231\\/CFSP of 26 April 2010 concerning restrictive measures against Somalia (1),\\nHaving regard to the joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EU) No 356\\/2010 (2) imposes restrictive measures against the persons entities and bodies identified in Annex I to that Regulation, as provided for in United Nations\u2019 Security Council Resolution 1844 (2008).\\n(2)\\nOn 6 March 2013, the United Nations Security Council adopted Resolution 2093 (2013) updating the designation criteria applied by the Security Council Sanctions Committee established pursuant to Resolution 751 (1992) concerning Somalia.\\n(3)\\nOn 25 April 2013 the Council adopted Decision 2013\\/201\\/CFSP (3), which amends Decision 2010\\/231\\/CFSP and updates it with respect to UNSCR 2093 (2013).\\n(4)\\nThis measure falls within the scope of the Treaty and regulatory action at the level of the Union is therefore necessary in order to implement it, in particular with a view to ensuring its uniform application by economic operators in all Member States.\\n(5)\\nRegulation (EU) No 356\\/2010 should therefore be amended accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nArticle 2(3) of Regulation (EU) No 356\\/2010 is replaced by the following:\\n\u20183. Annex I shall consist of natural or legal persons, entities or bodies designated by the Security Council or the Sanctions Committee as:\\n(a)\\nengaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, including acts that threaten the peace and reconciliation process in...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 432\\/2013,\\nannettu 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2013,\\ntiettyihin luonnollisiin henkil\u00f6ihin tai oikeushenkil\u00f6ihin, yhteis\u00f6ihin tai elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden k\u00e4ytt\u00f6\u00f6notosta Somalian tilanteen vuoksi annetun asetuksen (EU) N:o 356\\/2010 muuttamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,\\nottaa huomioon Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2010 annetun neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2010\\/231\\/YUTP (1),\\nottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvoston asetuksessa (EU) N:o 356\\/2010 (2) otettiin k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n rajoittavia toimenpiteit\u00e4, jotka kohdistuvat asetuksen liitteess\u00e4 I mainittuihin henkil\u00f6ihin, yhteis\u00f6ihin tai elimiin Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselman 1844 (2008) mukaisesti.\\n(2)\\nYhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto antoi 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2013 p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselman 2093 (2013), jolla saatettiin ajan tasalle nime\u00e4misen perusteet, joita Somaliaa koskevan p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselman 751 (1992) mukaisesti perustettu turvallisuusneuvoston pakotekomitea soveltaa.\\n(3)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2013 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2013\\/201\\/YUTP (3), jolla muutetaan p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4 2010\\/231\\/YUTP ja saatetaan se ajan tasalle Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6slauselman 2093 (2013) osalta.\\n(4)\\nT\u00e4m\u00e4 toimenpide kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja sen vuoksi sen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npano edellytt\u00e4\u00e4 unionin tasoista s\u00e4\u00e4ntely\u00e4 erityisesti sen varmistamiseksi, ett\u00e4 talouden toimijat soveltavat sit\u00e4 yhten\u00e4isesti kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\n(5)\\nSen vuoksi asetus (EU) N:o 356\\/2010 olisi muutettava t\u00e4m\u00e4n mukaisesti,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nKorvataan asetuksen (EU) N:o 356\\/2010 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:\\n\u201d3. Liite I koostuu luonnollisista henkil\u00f6ist\u00e4 tai oikeushenkil\u00f6ist\u00e4, yhteis\u00f6ist\u00e4 tai...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Polish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI\\nz dnia 31 lipca 2013 r.\\nzmieniaj\u0105ca za\u0142\u0105cznik II do decyzji 93\\/195\\/EWG w odniesieniu do wzoru \u015bwiadectwa zdrowia przy powrotnym wwozie do Unii Europejskiej zarejestrowanych koni przeznaczonych do udzia\u0142u w wy\u015bcigach, zawodach i wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym na okres kr\u00f3tszy ni\u017c 30 dni\\n(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 4850)\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\n(2013\\/416\\/UE)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c dyrektyw\u0119 Rady 2009\\/156\\/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunk\u00f3w zdrowotnych zwierz\u0105t, reguluj\u0105cych przemieszczanie i przyw\u00f3z zwierz\u0105t z rodziny koniowatych z pa\u0144stw trzecich (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jej art. 19 lit. b),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nDecyzj\u0105 Komisji 93\\/195\\/EWG z dnia 2 lutego 1993 r. w sprawie warunk\u00f3w zdrowotnych zwierz\u0105t i \u015bwiadectw weterynaryjnych przy powrotnym wwozie zarejestrowanych koni wy\u015bcigowych, bior\u0105cych udzia\u0142 w zawodach i wykorzystywanych w wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym (2) ustanowiono szereg wzor\u00f3w \u015bwiadectw zdrowia przy powrotnym wwozie do Unii zarejestrowanych koni czasowo wywiezionych do pa\u0144stw trzecich w celu udzia\u0142u w wy\u015bcigach, zawodach i wydarzeniach kulturalnych.\\n(2)\\nW za\u0142\u0105czniku II do tej decyzji ustanowiono wz\u00f3r \u015bwiadectwa zdrowia przy powrotnym wwozie do Unii Europejskiej zarejestrowanych koni przeznaczonych do udzia\u0142u w wy\u015bcigach, zawodach i wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym na okres kr\u00f3tszy ni\u017c 30 dni.\\n(3)\\nDecyzj\u0105 Komisji 2007\\/240\\/WE (3) ustanawiaj\u0105c\u0105 nowe \u015bwiadectwa weterynaryjne przywozu \u017cywych zwierz\u0105t, nasienia, zarodk\u00f3w, kom\u00f3rek jajowych lub te\u017c produkt\u00f3w pochodzenia zwierz\u0119cego na terytorium Wsp\u00f3lnoty mi\u0119dzy innymi w ramach decyzji 93\\/195\\/EWG ustanowiono standardowy wz\u00f3r \u015bwiadectwa zdrowia.\\n(4)\\nNale\u017cy dostosowa\u0107 wz\u00f3r \u015bwiadectwa zdrowia w za\u0142\u0105czniku II do decyzji 93\\/195\\/EWG do wzoru przewidzianego w decyzji 2007\\/240\\/WE.\\n(5)\\nZe wzgl\u0119du na jasno\u015b\u0107 prawa nale\u017cy ponadto wprowadzi\u0107 pewne poprawki w za\u0142\u0105czniku II do...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2013,\\np\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 93\\/195\\/ETY liitteen II muuttamisesta silt\u00e4 osin kuin on kyse terveystodistuksen mallista rekister\u00f6ityjen hevosten takaisintuontia varten Euroopan unioniin ravien, kilpailujen ja kulttuuritapahtumien vuoksi tapahtuneen alle 30 p\u00e4iv\u00e4\u00e4 kest\u00e4neen tilap\u00e4isen maastaviennin j\u00e4lkeen\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4850)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2013\\/416\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevista vaatimuksista el\u00e4vien hevosel\u00e4inten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009\\/156\\/EY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan b alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEl\u00e4inten terveytt\u00e4 koskevista vaatimuksista ja el\u00e4inl\u00e4\u00e4k\u00e4rintodistuksista rekister\u00f6ityjen hevosten takaisintuonnissa raveja, kilpailuja ja kulttuuritapahtumia varten tapahtuneen tilap\u00e4isen maastaviennin j\u00e4lkeen 2 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 1993 tehdyss\u00e4 komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 93\\/195\\/ETY (2) vahvistetaan useita terveystodistusten malleja sellaisten rekister\u00f6ityjen hevosten tuomiseksi takaisin unioniin, jotka on tilap\u00e4isesti viety kolmansiin maihin osallistumaan raveihin, kilpailuihin ja kulttuuritapahtumiin.\\n(2)\\nTerveystodistuksen malli rekister\u00f6ityjen hevosten takaisintuontia varten Euroopan unioniin ravien, kilpailujen ja kulttuuritapahtumien vuoksi tapahtuneen alle 30 p\u00e4iv\u00e4\u00e4 kest\u00e4neen tilap\u00e4isen maastaviennin j\u00e4lkeen esitet\u00e4\u00e4n mainitun p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen liitteess\u00e4 II.\\n(3)\\nEl\u00e4vien el\u00e4inten, siemennesteen, alkioiden, munasolujen ja el\u00e4inper\u00e4isten tuotteiden yhteis\u00f6\u00f6n tuontiin liittyvien uusien el\u00e4inl\u00e4\u00e4k\u00e4rintodistusten vahvistamisesta muun muassa p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 93\\/195\\/ETY mukaisesti tehdyss\u00e4 komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2007\\/240\\/EY (3) vahvistetaan terveystodistuksen vakiomalli.\\n(4)\\nOn tarpeen mukauttaa p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 93\\/195\\/ETY liitteess\u00e4 II esitetty terveystodistuksen malli p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 2007\\/240\\/EY vahvistettuun malliin.\\n(5)\\nLis\u00e4ksi...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDE\u010aI\u017bJONI TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI\\ntat-18 ta\u2019 Novembru 2011\\nli tadotta l-\u0127ames lista a\u0121\u0121ornata tas-siti ta\u2019 importanza Komunitarja g\u0127ar-re\u0121jun bijo\u0121eografiku Kontinentali\\n(notifikata bid-dokument numru C(2011) 8278)\\n(2012\\/14\\/UE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92\\/43\\/KEE tal-21 ta\u2019 Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-\u0127abitat naturali u tal-fawna u l-flora selva\u0121\u0121a (1), u b\u2019mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 4(2) tag\u0127ha,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-re\u0121jun bijo\u0121eografiku Kontinentali msemmi fl-Artikolu 1(c)(iii) tad-Direttiva 92\\/43\\/KEE huwa mag\u0127mul mit-territorju tal-Unjoni tal-Lussemburgu u partijiet mit-territorju tal-Unjoni tal-Bel\u0121ju, il-Bulgarija, ir-Repubblika \u010aeka, id-Danimarka, il-\u0120ermanja, Franza, l-Italja, l-Awstrija, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovenja u l-Isvezja, kif spe\u010bifikat fil-mappa bijo\u0121eografika approvata fl-20 ta\u2019 April 2005 mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 20 ta\u2019 dik id-Direttiva, minn issa \u2018l quddiem imsejja\u0127 \u201cil-Kumitat dwar il-\u0126abitats\u201d.\\n(2)\\nFil-kuntest ta\u2019 pro\u010bess li nbeda fl-1995 je\u0127tie\u0121 li jsir aktar progress fit-twaqqif reali tan-netwerk Natura 2000, li huwa element essenzjali tal-\u0127arsien tal-bijodiversit\u00e0 fl-Unjoni.\\n(3)\\nIl-lista inizjali u l-ewwel erba\u2019 listi a\u0121\u0121ornati tas-siti ta\u2019 importanza Komunitarja g\u0127ar-re\u0121jun bijo\u0121eografiku Kontinentali, fi \u0127dan it-tifsira tad-Direttiva 92\\/43\\/KEE, \u0121ew adottati bid-De\u010bi\u017cjonijiet tal-Kummissjoni 2004\\/798\\/KE (2), 2008\\/25\\/KE (3), 2009\\/93\\/KE (4), 2010\\/44\\/UE (5) u 2011\\/64\\/UE (6). Abba\u017ci tal-Artikoli 4(4) u 6(1) tad-Direttiva 92\\/43\\/KEE, l-Istat Membru kkon\u010bernat g\u0127andu jinnomina s-siti inklu\u017ci fil-lista tas-siti ta\u2019 importanza Komunitarja g\u0127ar-re\u0121jun bijo\u0121eografiku Kontinentali b\u0127ala \u017coni spe\u010bjali ta\u2019 konservazzjoni malajr kemm jista\u2019 jkun u f\u2019perjodu li ma jaqbi\u017cx is-sitt snin, u jistabbilixxi l-prijoritarjiet ta\u2019 konservazzjoni u l-mi\u017curi ta\u2019 konservazzjoni me\u0127tie\u0121a.\\n(4)\\nIl-listi tas-siti ta\u2019 importanza Komunitarja qed ji\u0121u...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n18. november 2011,\\nmillega v\u00f5etakse vastu kontinentaalses biogeograafilises piirkonnas asuvate \u00fchenduse t\u00e4htsusega alade viies ajakohastatud loetelu\\n(teatavaks tehtud numbri K(2011) 8278 all)\\n(2012\\/14\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 21. mai 1992. aasta direktiivi 92\\/43\\/EM\u00dc looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 4 l\u00f5ike 2 kolmandat l\u00f5iku,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nDirektiivi 92\\/43\\/EM\u00dc artikli 1 punkti c alapunktis iii osutatud kontinentaalne biogeograafiline piirkond h\u00f5lmab ELi Luksemburgi territooriumi, osa ELi Belgia, Bulgaaria, T\u0161ehhi Vabariigi, Taani, Saksamaa, Prantsusmaa, Itaalia, Austria, Poola, Rumeenia, Sloveenia ja Rootsi territooriumist, nagu on m\u00e4rgitud k\u00f5nealuse direktiivi artikli 20 kohaselt asutatud komitee (edaspidi \u201eelupaikade komitee\u201d) 20. aprillil 2005 heaks kiidetud biogeograafilisel kaardil.\\n(2)\\nNatura 2000 v\u00f5rgustik k\u00e4ivitus 1995. aastal; sel on oluline osa Euroopa Liidu bioloogilise mitmekesisuse kaitsmisel ning selle tegelikku toimimist on vaja edendada.\\n(3)\\nKontinentaalses biogeograafilises piirkonnas asuvate \u00fchenduse t\u00e4htsusega alade esialgne loetelu ja esimesed neli ajakohastatud loetelu direktiivi 92\\/43\\/EM\u00dc t\u00e4henduses v\u00f5eti vastu komisjoni otsustega 2004\\/798\\/E\u00dc, (2) 2008\\/25\\/E\u00dc, (3) 2009\\/93\\/E\u00dc, (4) 2010\\/44\\/EL (5) ja 2011\\/64\\/EL (6). Direktiivi 92\\/43\\/EM\u00dc artikli 4 l\u00f5ike 4 ja artikli 6 l\u00f5ike 1 kohaselt m\u00e4\u00e4ravad asjaomased liikmesriigid kontinentaalses biogeograafilises piirkonnas asuvate \u00fchenduse t\u00e4htsusega alade loetellu kuuluvad alad erikaitsealadeks v\u00f5imalikult kiiresti ja mitte hiljem kui kuue aasta jooksul, kehtestades kaitseprioriteedid ja vajalikud kaitsemeetmed.\\n(4)\\nKui Natura 2000 v\u00f5rgustikus toimuvad d\u00fcnaamilised muutused, vaadatakse \u00fchenduse t\u00e4htsusega alade loetelu l\u00e4bi. Seep\u00e4rast on vajalik kontinentaalses biogeograafilises piirkonnas asuvate \u00fchenduse t\u00e4htsusega alade loetelu viies ajakohastamine.\\n(5)\\n\u00dchest k\u00fcljest on...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 350\\/2012\\nof 23 April 2012\\nimplementing Regulation (EU) No 267\\/2012 concerning restrictive measures against Iran\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 267\\/2012 of 23 March 2012 concerning restrictive measures against Iran (1), and in particular Article 46(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 23 March 2012, the Council adopted Regulation (EU) No 267\\/2012.\\n(2)\\nThe Council considers that there are no longer grounds for keeping one person and two entities on the list of natural and legal persons, entities and bodies subject to restrictive measures set out in Annex IX to Regulation (EU) No 267\\/2012.\\n(3)\\nThe list set out in Annex IX to Regulation (EU) No 267\\/2012 should therefore be amended accordingly,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe person and entities listed in the Annex to this Regulation shall be deleted from the list set out in Annex IX to Regulation (EU) No 267\\/2012.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Luxembourg, 23 April 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 350\\/2012 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 267\\/2012 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0418\u0440\u0430\u043d\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 267\\/2012 \u043e\u0442 23 \u043c\u0430\u0440\u0442 2012 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0418\u0440\u0430\u043d (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 46, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 23 \u043c\u0430\u0440\u0442 2012 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 267\\/2012.\\n(2)\\n\u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430, \u0447\u0435 \u0437\u0430 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043b\u0438\u0446\u0435 \u0438 \u0434\u0432\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0430\u0434\u043d\u0430\u043b\u0438 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0432 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449\u0438\u044f \u0441\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IX \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 267\\/2012 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u044e\u0440\u0438\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438.\\n(3)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u044a\u0442 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IX \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 267\\/2012 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041b\u0438\u0446\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442, \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IX \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 267\\/2012.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u041b\u044e\u043a\u0441\u0435\u043c\u0431\u0443\u0440\u0433 \u043d\u0430 23 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 6\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 216\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u0391\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/670\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1592\\/2002 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2004\\/36\\/\u0395\u039a\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 216\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03c1\u03c5\u03c3\u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/670\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1592\\/2002 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2004\\/36\\/\u0395\u039a (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 216\\/2008 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 690\\/2009 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2), \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1, \u03c4\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf \u03b5\u03be\u03bf\u03c0\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 16 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u0394\u03b9\u03b5\u03b8\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03b5\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03b9\u03ba\u03ac\u03b3\u03bf\u03c5\u00bb), \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2 \u0399 \u03ba\u03b1\u03b9 \u0399\u0399, \u03c0\u03bb\u03b7\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 16 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03b9\u03ba\u03ac\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03ba\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 690\\/2009 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03c2, \u03bf \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 216\\/2008 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03c2.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 16 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03b9\u03ba\u03ac\u03b3\u03bf\u03c5, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 NOx \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd.\\n(4)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc\u03c2 \u039f\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 6\\/2013\\nze dne 8. ledna 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 216\\/2008 o spole\u010dn\u00fdch pravidlech v oblasti civiln\u00edho letectv\u00ed a o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9 agentury pro bezpe\u010dnost letectv\u00ed, kter\u00fdm se ru\u0161\u00ed sm\u011brnice Rady 91\\/670\\/EHS, na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1592\\/2002 a sm\u011brnice 2004\\/36\\/ES\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 216\\/2008 ze dne 20. \u00fanora 2008 o spole\u010dn\u00fdch pravidlech v oblasti civiln\u00edho letectv\u00ed a o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9 agentury pro bezpe\u010dnost letectv\u00ed, kter\u00fdm se ru\u0161\u00ed sm\u011brnice Rady 91\\/670\\/EHS, na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1592\\/2002 a sm\u011brnice 2004\\/36\\/ES (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 6 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nUstanoven\u00ed \u010dl. 6 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 216\\/2008 ve zn\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 690\\/2009 (2) vy\u017eaduje, aby v\u00fdrobky, letadlov\u00e9 \u010d\u00e1sti a za\u0159\u00edzen\u00ed spl\u0148ovaly po\u017eadavky na ochranu \u017eivotn\u00edho prost\u0159ed\u00ed obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze 16 \u00damluvy o mezin\u00e1rodn\u00edm civiln\u00edm letectv\u00ed (d\u00e1le jen \u201eChicagsk\u00e1 \u00famluva\u201c), platn\u00e9 ke dni 20. listopadu 2008 pro svazky I a II, s v\u00fdjimkou dodatk\u016f k uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze.\\n(2)\\nP\u0159\u00edloha 16 Chicagsk\u00e9 \u00famluvy byla od p\u0159ijet\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 690\\/2009 zm\u011bn\u011bna, a na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 216\\/2008 by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno.\\n(3)\\nZm\u011bnami po\u017eadavk\u016f na ochranu \u017eivotn\u00edho prost\u0159ed\u00ed obsa\u017een\u00fdch v p\u0159\u00edloze 16 Chicagsk\u00e9 \u00famluvy byly zavedeny po\u017eadavky na omezen\u00ed produkce emis\u00ed NOx a smluvn\u00edm st\u00e1t\u016fm byl umo\u017en\u011bno stanovit p\u0159echodn\u00e1 opat\u0159en\u00ed k jejich uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed.\\n(4)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm se zakl\u00e1daj\u00ed na stanovisku vydan\u00e9m Evropskou agenturou pro bezpe\u010dnost letectv\u00ed v souladu s \u010dl. 17 odst. 2 p\u00edsm. b) a \u010dl. 19 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 216\\/2008.\\n(5)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem v\u00fdboru z\u0159\u00edzen\u00e9ho \u010dl. 65 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 216\\/2008,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZm\u011bna na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 216\\/2008\\nV \u010dl\u00e1nku 6 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 216\\/2008 se odstavec 1 nahrazuje t\u00edmto:\\n\u201e1....\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 1037\\/2011\\n(2011. gada 17. oktobris),\\nar ko nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas atsevi\u0161\u0137u veidu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ieve\u0161anas cenas noteik\u0161anai\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234\\/2007, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un paredz \u012bpa\u0161us noteikumus da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem (Vienot\u0101 TKO regula) (1),\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Komisijas 2011. gada 7. j\u016bnija \u012asteno\u0161anas regulu (ES) Nr. 543\\/2011, ar ko nosaka s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 piem\u0113ro\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u un p\u0101rstr\u0101d\u0101tu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u nozari (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 136. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n\u012asteno\u0161anas regul\u0101 (ES) Nr. 543\\/2011, piem\u0113rojot Urugvajas k\u0101rtas daudzpus\u0113jo tirdzniec\u012bbas sarunu izn\u0101kumu, paredz\u0113ti krit\u0113riji, p\u0113c kuriem Komisija nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas min\u0113t\u0101s regulas XVI pielikuma A da\u013c\u0101 nor\u0101d\u012btajiem produktiem no tre\u0161\u0101m valst\u012bm un laika periodiem,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbas, kas min\u0113tas \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. pant\u0101, ir t\u0101das, k\u0101 nor\u0101d\u012bts \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 2011. gada 18. oktobr\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2011. gada 17. oktobr\u012b\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1037\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 17 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n\u0432 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0424\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 18 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 17 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIZIA COMISIEI\\ndin 26 noiembrie 2010\\nprivind pozi\u021bia Uniunii Europene cu privire la modificarea anexei 6 la Acordul dintre Comunitatea European\u0103 \u0219i Confedera\u021bia Elve\u021bian\u0103 privind schimburile comerciale cu produse agricole\\n(2010\\/724\\/UE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Decizia 2002\\/309\\/CE, Euratom a Consiliului \u0219i a Comisiei privind Acordul de cooperare \u0219tiin\u021bific\u0103 \u0219i tehnologic\u0103 din 4 aprilie 2002 privind \u00eencheierea a \u0219apte acorduri cu Confedera\u021bia Elve\u021bian\u0103 (1), \u00een special articolul 5 alineatul (2) al doilea paragraf,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nAcordul dintre Comunitatea European\u0103 \u0219i Confedera\u021bia Elve\u021bian\u0103 privind schimburile comerciale cu produse agricole (2) (denumit \u00een continuare \u201eacordul agricol\u201d) a intrat \u00een vigoare la 1 iunie 2002.\\n(2)\\nArticolul 6 din acordul agricol instituie un comitet mixt pentru agricultur\u0103 \u00eens\u0103rcinat cu administrarea acordului agricol \u0219i cu buna func\u021bionare a acestuia.\\n(3)\\nArticolul 11 din acordul agricol permite Comitetului mixt s\u0103 modifice anexele \u0219i apendicele la anexele acordului prin intermediul adopt\u0103rii unei decizii.\\n(4)\\nComitetul mixt a decis recent modificarea articolelor 2 \u0219i 3 \u0219i a apendicelor 1, 2, 3 \u0219i 4 la anexa 6 la acordul agricol.\\n(5)\\nArticolul 5 alineatul (2) din Decizia 2002\\/309\\/CE prevede c\u0103, pentru adoptarea pozi\u021biei Uniunii cu privire la o decizie a Comitetului mixt de a modifica anexa 6 la acordul agricol, Comisia urmeaz\u0103 procedura prev\u0103zut\u0103 la articolele 4 \u0219i 7 din Decizia 1999\\/468\\/CE a Consiliului (3). Comisia este asistat\u0103 de Comitetul permanent pentru semin\u021be \u0219i material de \u00eenmul\u021bire agricol, horticol \u0219i forestier, instituit prin articolul 1 din Decizia 66\\/399\\/CEE a Consiliului (4).\\n(6)\\nPozi\u021bia Uniunii Europene care urmeaz\u0103 a fi adoptat\u0103 de c\u0103tre Comisie \u00een cadrul Comitetului mixt pentru agricultur\u0103 cu privire la modific\u0103rile la anexa 6 la acordul agricol trebuie definit\u0103 de prezenta decizie.\\n(7)\\nM\u0103surile prev\u0103zute \u00een prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru semin\u021be \u0219i...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 26 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 6 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u041a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u0428\u0432\u0435\u0439\u0446\u0430\u0440\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\\n(2010\\/724\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2002\\/309\\/\u0415\u041e, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c, \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043e\u0442 4 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2002 \u0433. \u0437\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0434\u0435\u043c \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441 \u0428\u0432\u0435\u0439\u0446\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 5, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u041a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u0428\u0432\u0435\u0439\u0446\u0430\u0440\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (2) (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a \u201e\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e\u201c) \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 1 \u044e\u043d\u0438 2002 \u0433.\\n(2)\\n\u0421 \u0447\u043b\u0435\u043d 6 \u043e\u0442 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430 \u0421\u043c\u0435\u0441\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u0437\u0430 \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430 \u043d\u043e\u0440\u043c\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u0443 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435.\\n(3)\\n\u0421 \u0447\u043b\u0435\u043d 11 \u043e\u0442 \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u043e\u0449\u0430\u0432\u0430 \u0421\u043c\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f.\\n(4)\\n\u041d\u0435\u043e\u0442\u0434\u0430\u0432\u043d\u0430 \u0421\u043c\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432\u0437\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 2 \u0438 3 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f 1, 2, 3 \u0438 4 \u043a\u044a\u043c \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 6 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e.\\n(5)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 5, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2002\\/309\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u043c\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 6 \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 4 \u0438 7 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 1999\\/468\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (3). \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430 \u043e\u0442 \u041f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u0441\u0430\u0434\u044a\u0447\u0435\u043d \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b \u0437\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0435, \u0433\u0440\u0430\u0434\u0438\u043d\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0433\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u043f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 66\\/399\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (4).\\n(6)\\n\u041f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 340\\/2011,\\n7. aprill 2011,\\nmillega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010\\/11. turustusaastaks m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 951\\/2006, millega kehtestati n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 318\\/2006 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 l\u00f5ike 2 teise l\u00f5igu teist lauset,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nValge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite t\u00fc\u00fcpilised hinnad ja t\u00e4iendavad impordimaksud 2010\\/11. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 326\\/2011 (4).\\n(2)\\nPraegu komisjoni k\u00e4sutuses olevast teabest l\u00e4htuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 951\\/2006 s\u00e4testatud eeskirjade kohaselt,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 951\\/2006 artiklis 36 osutatud toodetele m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse 2010\\/11. turustusaastaks muudetakse k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisa kohaselt.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 8. aprillil 2011.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 7. aprill 2011\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 340\\/2011,\\nannettu 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2011,\\nasetuksessa (EU) N:o 867\\/2010 markkinointivuodeksi 2010\\/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lis\u00e4tullien muuttamisesta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318\\/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 vilja-alan tuontitullien osalta 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951\\/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nValkoisen sokerin, raakasokerin ja er\u00e4iden siirappien edustavien hintojen sek\u00e4 niiden tuonnissa sovellettavien lis\u00e4tullien m\u00e4\u00e4r\u00e4t markkinointivuodeksi 2010\\/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867\\/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien m\u00e4\u00e4r\u00e4t on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 326\\/2011 (4).\\n(2)\\nKomissiolla t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 olevien tietojen perusteella kyseisi\u00e4 m\u00e4\u00e4ri\u00e4 olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951\\/2006 s\u00e4\u00e4dettyjen s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen mukaisesti,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan asetuksen (EY) N:o 951\\/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867\\/2010 markkinointivuodeksi 2010\\/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lis\u00e4tullit ja esitet\u00e4\u00e4n ne t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2011.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2011.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Dutch version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nVERORDENING (EU) Nr. 318\\/2014 VAN DE COMMISSIE\\nvan 27 maart 2014\\ntot wijziging van de bijlagen II en III bij Verordening (EG) nr. 396\\/2005 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de maximumresidugehalten voor fenarimol, metaflumizon en teflubenzuron in of op bepaalde producten\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 396\\/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 23 februari 2005 tot vaststelling van maximumgehalten aan bestrijdingsmiddelenresiduen in of op levensmiddelen en diervoeders van plantaardige en dierlijke oorsprong en houdende wijziging van Richtlijn 91\\/414\\/EEG van de Raad (1), en met name artikel 14, lid 1, onder a), en artikel 49, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nVoor fenarimol zijn maximumresidugehalten (MRL's) vastgesteld in bijlage II en in deel B van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 396\\/2005. Voor metaflumizon en teflubenzuron zijn MRL's vastgesteld in deel A van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 396\\/2005.\\n(2)\\nIn de context van een procedure voor de verlening van een vergunning voor het gebruik van een gewasbeschermingsmiddel dat de werkzame stof metaflumizon bevat op Cucurbitaceae (met eetbare schil), meloenen, watermeloenen, broccoli, bloemkool, Chinese kool, slasoorten, kruiden, bonen (met peul), erwten (met peul), artisjokken en katoenzaad is overeenkomstig artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 396\\/2005 een aanvraag tot wijziging van de bestaande MRL's ingediend.\\n(3)\\nWat teflubenzuron betreft, is een dergelijke aanvraag ingediend voor gewassen uit de Solanaceaegroep en Cucurbitaceae (met eetbare schil).\\n(4)\\nOvereenkomstig artikel 6, leden 2 en 4, van Verordening (EG) nr. 396\\/2005 is een aanvraag ingediend voor fenarimol op appels, kersen, perziken, druiven, aardbeien, bananen, tomaten, komkommers, meloenen, pompoenen en watermeloenen. Volgens de aanvrager leidt het toegelaten gebruik van fenarimol op dergelijke gewassen in verschillende derde landen tot...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 318\\/2014\\nof 27 March 2014\\namending Annexes II and III to Regulation (EC) No 396\\/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for fenarimol, metaflumizone and teflubenzuron in or on certain products\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 396\\/2005 of the European Parliament and of the Council of 23 February 2005 on maximum residue levels of pesticides in or on food and feed of plant and animal origin and amending Council Directive 91\\/414\\/EEC (1), and in particular Article 14(1)(a) and Article 49(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nFor fenarimol maximum residue levels (MRLs) were set in Annex II and Part B of Annex III to Regulation (EC) No 396\\/2005. For metaflumizone and teflubenzuron MRLs were set in Part A of Annex III to Regulation (EC) No 396\\/2005.\\n(2)\\nIn the context of a procedure for the authorisation of the use of a plant protection product containing the active substance metaflumizone on cucurbits (edible peel), melons, watermelons, broccoli, cauliflower, Chinese cabbage, lettuce and other salad plants, herbs, beans (with pods), peas (with pods), globe artichokes and cotton seed, an application was made in accordance with Article 6(1) of Regulation (EC) No 396\\/2005 for modification of the existing MRLs.\\n(3)\\nAs regards teflubenzuron, such an application was made for crops belonging to the Solanaceae group and cucurbits (edible peel).\\n(4)\\nIn accordance with Article 6(2) and (4) of Regulation (EC) No 396\\/2005 an application was submitted for fenarimol on apples, cherries, peaches, grapes strawberries, bananas, tomatoes, cucumbers, melons, pumpkins and watermelons. The applicant claims that the authorised uses of fenarimol on such crops in several third countries lead to residues exceeding the MRLs in Regulation (EC) No 396\\/2005 and that higher MRLs are necessary to avoid trade barriers for the importation of these crops.\\n(5)\\nIn...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 202\\/2013,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2013,\\nasetuksen (EY) N:o 555\\/2008 muuttamisesta viinialan tukiohjelmien toimittamisen ja kolmansien maiden kanssa k\u00e4yt\u00e4v\u00e4n kaupan osalta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 103 z a artiklan yhdess\u00e4 sen 4 artiklan kanssa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 103 n artiklan 1 a kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 j\u00e4senvaltiot voivat viimeist\u00e4\u00e4n 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2013 p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 v\u00e4hent\u00e4\u00e4 vuodesta 2015 alkaen liitteess\u00e4 X b tarkoitettua tukiohjelmiin k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4 olevaa m\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4 korottaakseen yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukij\u00e4rjestelmi\u00e4 koskevista yhteisist\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 ja tietyist\u00e4 viljelij\u00f6iden tukij\u00e4rjestelmist\u00e4 19 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2009 annetun asetuksen (EY) N:o 73\\/2009 (2) 40 artiklassa tarkoitettuja suorien tukien kansallisia enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4ri\u00e4. Kyseisen v\u00e4hennyksen seurauksena saatu m\u00e4\u00e4r\u00e4 j\u00e4\u00e4 lopullisesti suorien tukien kansallisiin enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4riin eik\u00e4 ole en\u00e4\u00e4 k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 103 p-103 y artiklassa lueteltuihin toimenpiteisiin.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 103 o artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 j\u00e4senvaltion on viimeist\u00e4\u00e4n 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2012 p\u00e4\u00e4tett\u00e4v\u00e4, my\u00f6nt\u00e4\u00e4k\u00f6 se viininviljelij\u00f6ille tukea vuodeksi 2014 asetuksen (EY) N:o 73\\/2009 III osaston 1 luvussa tarkoitettuja tukioikeuksia my\u00f6nt\u00e4m\u00e4ll\u00e4. T\u00e4ll\u00f6in asianomaisen j\u00e4senvaltion on sis\u00e4llytett\u00e4v\u00e4 kyseinen vuodeksi 2014 my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4 tuki tukiohjelmiinsa, ja se j\u00e4\u00e4 tilatukij\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4n eik\u00e4 ole en\u00e4\u00e4 k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 asetuksen (EY) N:o 73\\/2009 103 p-103 y artiklassa lueteltuihin toimenpiteisiin. Komission asetuksessa (EY) N:o 555\\/2008 (3) olisi oltava s\u00e4\u00e4nn\u00f6kset tiedonannoille, jotka asianomaisten j\u00e4senvaltioiden on teht\u00e4v\u00e4 asetuksen (EY)...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 202\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 8 \u043c\u0430\u0440\u0442 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 555\\/2008 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u043b\u043e\u0437\u0430\u0440\u043e-\u0432\u0438\u043d\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0438 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0441 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u201e\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f\u201c) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 103\u0449a \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 4 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 103\u043d, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1\u0430 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0434\u043e 1 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2013 \u0433. \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0442, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 2015 \u0433., \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0443\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425\u0431, \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0434\u0430 \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0430\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 40 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 73\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 19 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2009 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0438 (2). \u0421\u0443\u043c\u0430\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0432 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0432\u0435\u0447\u0435 \u043d\u0435 \u0435 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u0438\u0437\u0431\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 103\u043f-103\u0448 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 103\u043e \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u0434\u043e 1 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0440\u0435\u0448\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043b\u043e\u0437\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 2014 \u0433. \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0435 \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044f\u043b III, \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 73\\/2009. \u0412 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u044f\u0442 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0430\u0432\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435, \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u043e\u0434\u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 2014 \u0433. \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0441\u0445\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043d\u043d\u043e \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0432\u0435\u0447\u0435 \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043d\u0430\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043f\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 103\u043f-103\u0448 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007. \u0412 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 555\\/2008 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3) \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u044a\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0449\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA\u2019 IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 385\\/2011\\ntat-18 ta\u2019 April 2011\\nli jemenda l-prezzijiet rappre\u017centattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali g\u0127all-importazzjoni ta' \u010berti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867\\/2010 g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta\u2019 Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951\\/2006 tat-30 ta\u2019 \u0120unju 2006 dwar regoli ddettaljati g\u0127all-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318\\/2006 f'dak li g\u0127andu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajji\u017ci terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-ammonti tal-prezzijiet rappre\u017centattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ippro\u010bessat u ta' \u010berti \u0121uleppijiet g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11 \u0121ew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 867\\/2010 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji \u0121ew emendati l-a\u0127\u0127ar mir-Regolament tal- Kummissjoni (UE) Nru 358\\/2011 (4).\\n(2)\\nL-informazzjoni li l-Kummissjoni g\u0127andha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti ji\u0121u mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951\\/2006,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prezzijiet rappre\u017centattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951\\/2006, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867\\/2010 g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fid-19 ta\u2019 April 2011.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 385\\/2011,\\n18. aprill 2011,\\nmillega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010\\/11. turustusaastaks m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 951\\/2006, millega kehtestati n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 318\\/2006 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 l\u00f5ike 2 teise l\u00f5igu teist lauset,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nValge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite t\u00fc\u00fcpilised hinnad ja t\u00e4iendavad impordimaksud 2010\\/11. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 358\\/2011 (4).\\n(2)\\nPraegu komisjoni k\u00e4sutuses olevast teabest l\u00e4htuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 951\\/2006 s\u00e4testatud eeskirjade kohaselt,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 951\\/2006 artiklis 36 osutatud toodetele m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse 2010\\/11. turustusaastaks muudetakse k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisa kohaselt.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 19. aprillil 2011.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 18. aprill 2011\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 688\\/2012\\nof 26 July 2012\\non the issue of licences for importing rice under the tariff quotas opened for the July 2012 subperiod by Implementing Regulation (EU) No 1273\\/2011\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1301\\/2006 of 31 August 2006 laying down common rules for the administration of import tariff quotas for agricultural products managed by a system of import licences (2), and in particular Article 7(2) thereof,\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 1273\\/2011 of 7 December 2011 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice (3), and in particular the first paragraph of Article 5 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 1273\\/2011 opened and provided for the administration of certain import tariff quotas for rice and broken rice, broken down by country of origin and split into several subperiods in accordance with Annex I to that Implementing Regulation.\\n(2)\\nJuly is the third subperiod for the quota provided for under Article 1(1)(a) of Implementing Regulation (EU) No 1273\\/2011 and the second subperiod for the quotas provided for under Article 1(1)(b), (c) and (d) of that Implementing Regulation.\\n(3)\\nThe notifications sent in accordance with point (a) of Article 8 of Implementing Regulation (EU) No 1273\\/2011 show that, for the quotas with order number 09.4154 - 09.4166, the applications lodged in the first 10 working days of July 2012 under Article 4(1) of that Implementing Regulation cover a quantity greater than that available. The extent to which import licences may be issued should therefore be determined by fixing the allocation coefficient to be...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 688\\/2012,\\nannettu 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2012,\\nriisi\u00e4 koskevien tuontitodistusten my\u00f6nt\u00e4misest\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksella (EU) N:o 1273\\/2011 avattujen tariffikiinti\u00f6iden mukaisesti hein\u00e4kuun 2012 osakaudella\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon tuontitodistusj\u00e4rjestelm\u00e4n alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiinti\u00f6iden hallinnointia koskevista yhteisist\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301\\/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon riisin ja rikotun riisin tuontia koskevien tiettyjen tariffikiinti\u00f6iden avaamisesta ja hallinnoinnista 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 1273\\/2011 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan ensimm\u00e4isen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksella (EU) N:o 1273\\/2011 avataan er\u00e4it\u00e4 riisin ja rikotun riisin tuontitariffikiinti\u00f6it\u00e4, jotka on jaettu alkuper\u00e4maittain ja useaan osakauteen mainitun t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen liitteen I mukaisesti, ja vahvistetaan niiden hallinnointitapa.\\n(2)\\nHein\u00e4kuu on t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 1273\\/2011 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa s\u00e4\u00e4detyn kiinti\u00f6n kolmas osakausi ja kyseisen t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen 1 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohdassa s\u00e4\u00e4detyn kiinti\u00f6n toinen osakausi.\\n(3)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 1273\\/2011 8 artiklan a alakohdan mukaisesti tehtyjen ilmoitusten perusteella mainitun t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti hein\u00e4kuun 2012 ensimm\u00e4isten 10 ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4n aikana kiinti\u00f6it\u00e4, joiden j\u00e4rjestysnumerot ovat 09.4154-09.4166, varten j\u00e4tetyt hakemukset koskevat m\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4, joka on suurempi kuin k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 oleva m\u00e4\u00e4r\u00e4. Sen vuoksi olisi m\u00e4\u00e4ritett\u00e4v\u00e4, miss\u00e4...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 425\\/2014\\nav den 22 april 2014\\nom inf\u00f6rande av en beteckning i registret \u00f6ver skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (T\u00f8rrfisk fra Lofoten [SGB])\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 1151\\/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar f\u00f6r jordbruksprodukter och livsmedel (1), s\u00e4rskilt artikel 52.2, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nI enlighet med artikel 50.2 a i f\u00f6rordning (EU) nr 1151\\/2012 har den ans\u00f6kan om registrering av beteckningen \u201dT\u00f8rrfisk fra Lofoten\u201d som har l\u00e4mnats in av producentgruppen \u201dT\u00f8rrfisk fra Lofoten AS\u201d (Norge) offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2).\\n(2)\\nInga inv\u00e4ndningar enligt artikel 51 i f\u00f6rordning (EU) nr 1151\\/2012 har inkommit till kommissionen och d\u00e4rf\u00f6r b\u00f6r denna beteckning registreras.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDen beteckning som anges i bilagan till denna f\u00f6rordning ska f\u00f6ras in i registret.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 22 april 2014.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 425\\/2014,\\n22. aprill 2014,\\nmillega registreeritakse kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registris nimetus [T\u00f8rrfisk fra Lofoten (KGT)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 21. novembri 2012. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1151\\/2012 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1151\\/2012 artikli 50 l\u00f5ike 2 punkti a kohaselt avaldati Euroopa Liidu Teatajas tootjate \u00fchenduse T\u00f8rrfisk fra Lofoten AS (Norra) taotlus registreerida nimetus \u201eT\u00f8rrfisk fra Lofoten\u201d (2).\\n(2)\\nKuna komisjon ei ole saanud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 1151\\/2012 artikli 51 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks nimetus \u201eT\u00f8rrfisk fra Lofoten\u201d registreerida,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 22. aprill 2014\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 705\\/2013\\n(2013. gada 23. j\u016blijs)\\npar atsevi\u0161\u0137u pre\u010du klasifik\u0101ciju kombin\u0113taj\u0101 nomenklat\u016br\u0101\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 1987. gada 23. j\u016blija Regulu (EEK) Nr. 2658\\/87 par tarifu un statistikas nomenklat\u016bru un kop\u0113jo muitas tarifu (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 9. panta 1. punkta a) apak\u0161punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nLai nodro\u0161in\u0101tu Regulai (EEK) Nr. 2658\\/87 pievienot\u0101s kombin\u0113t\u0101s nomenklat\u016bras vienveid\u012bgu piem\u0113ro\u0161anu, ir j\u0101pie\u0146em noteikumi par \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101 min\u0113to pre\u010du klasifik\u0101ciju.\\n(2)\\nRegul\u0101 (EEK) Nr. 2658\\/87 ir izkl\u0101st\u012bti visp\u0101r\u012bgie kombin\u0113t\u0101s nomenklat\u016bras interpret\u0101cijas noteikumi. Min\u0113tie noteikumi attiecas ar\u012b uz jebkuru citu nomenklat\u016bru, kas piln\u012bgi vai da\u013c\u0113ji balst\u0101s uz KN vai pievieno tai papildu apak\u0161noda\u013cas un ir izveidota ar \u012bpa\u0161iem Savien\u012bbas noteikumiem, lai piem\u0113rotu tarifu un citus pas\u0101kumus, kas saist\u012bti ar pre\u010du tirdzniec\u012bbu.\\n(3)\\n\u0160\u012bs regulas pielikuma tabulas 1. ail\u0113 aprakst\u012bt\u0101s preces saska\u0146\u0101 ar min\u0113tajiem visp\u0101r\u012bgajiem noteikumiem b\u016btu j\u0101klasific\u0113 saska\u0146\u0101 ar min\u0113t\u0101s tabulas 2. ail\u0113 nor\u0101d\u012bto KN kodu atbilst\u012bgi 3. ail\u0113 noteiktajam pamatojumam.\\n(4)\\nIr lietder\u012bgi noteikt, ka saisto\u0161o izzi\u0146u par tarifu, ko attiec\u012bb\u0101 uz pre\u010du klasifik\u0101ciju kombin\u0113taj\u0101 nomenklat\u016br\u0101 izdevu\u0161as dal\u012bbvalstu muitas iest\u0101des, bet kas neatbilst \u0161\u012bs regulas noteikumiem, izzi\u0146as tur\u0113t\u0101js var turpin\u0101t izmantot tr\u012bs m\u0113ne\u0161us saska\u0146\u0101 ar 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regul\u0101 (EEK) Nr. 2913\\/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2).\\n(5)\\n\u0160aj\u0101 regul\u0101 paredz\u0113tie pas\u0101kumi ir saska\u0146\u0101 ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nPielikuma tabulas 1. ail\u0113 aprakst\u012bt\u0101s preces kombin\u0113taj\u0101 nomenklat\u016br\u0101 klasific\u0113 ar tabulas 2. ail\u0113 nor\u0101d\u012bto KN kodu.\\n2. pants\\nSaisto\u0161o izzi\u0146u par tarifu, ko izdevu\u0161as dal\u012bbvalstu muitas iest\u0101des, bet kas neatbilst \u0161\u012bs regulas noteikumiem, saska\u0146\u0101 ar Regulas (EEK) Nr. 2913\\/92 12. panta 6. punktu var turpin\u0101t izmantot tr\u012bs m\u0113ne\u0161us.\\n3. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 divdesmitaj\u0101...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 705\\/2013\\naf 23. juli 2013\\nom tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den f\u00e6lles toldtarif (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 1, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87, b\u00f8r der vedtages bestemmelser vedr\u00f8rende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.\\n(2)\\nForordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedr\u00f8rende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder ogs\u00e5 anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret p\u00e5 den kombinerede nomenklatur, eller som tilf\u00f8jer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt p\u00e5 grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik p\u00e5 anvendelsen af tarifm\u00e6ssige eller andre foranstaltninger vedr\u00f8rende samhandelen med varer.\\n(3)\\nIf\u00f8lge de almindelige bestemmelser b\u00f8r varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anf\u00f8rt i kolonne 2 ud fra den begrundelse, der er anf\u00f8rt i kolonne 3.\\n(4)\\nDet er hensigtsm\u00e6ssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder i forbindelse med tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur, og som ikke er i overensstemmelse med EU-retten fastsat i denne forordning, fortsat kan p\u00e5ber\u00e5bes af modtageren i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2913\\/92 af 12. oktober 1992 om indf\u00f8relse af en EF-toldkodeks (2) i et tidsrum p\u00e5 tre m\u00e5neder.\\n(5)\\nForanstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe varer, der er anf\u00f8rt i kolonne (1) i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"A TAN\u00c1CS 1169\\/2012\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2012. december 10.)\\na terrorizmus elleni k\u00fczdelem \u00e9rdek\u00e9ben egyes szem\u00e9lyekkel \u00e9s szervezetekkel szemben hozott k\u00fcl\u00f6nleges korl\u00e1toz\u00f3 int\u00e9zked\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 2580\\/2001\\/EK rendelet 2. cikke (3) bekezd\u00e9s\u00e9nek v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint az 542\\/2012\\/EU v\u00e9grehajt\u00e1si rendelet hat\u00e1lyon k\u00edv\u00fcl helyez\u00e9s\u00e9r\u0151l\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a terrorizmus elleni k\u00fczdelem \u00e9rdek\u00e9ben egyes szem\u00e9lyekkel \u00e9s szervezetekkel szemben hozott k\u00fcl\u00f6nleges korl\u00e1toz\u00f3 int\u00e9zked\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2001. december 27-i 2580\\/2001\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 2. cikke (3) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA Tan\u00e1cs 2012. j\u00fanius 25-\u00e9n elfogadta a 2580\\/2001\\/EK rendelet 2. cikke (3) bekezd\u00e9s\u00e9nek v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 542\\/2012\\/EU v\u00e9grehajt\u00e1si rendeletet (2), amely meg\u00e1llap\u00edtja azon szem\u00e9lyek, csoportok \u00e9s szervezetek naprak\u00e9sz list\u00e1j\u00e1t, akikre vagy amelyekre a 2580\\/2001\\/EK rendeletet alkalmazni kell.\\n(2)\\nA Tan\u00e1cs valamennyi sz\u00f3ban forg\u00f3 szem\u00e9ly, csoport \u00e9s szervezet sz\u00e1m\u00e1ra - amennyiben ez gyakorlatilag lehets\u00e9ges volt - indokol\u00e1st adott arr\u00f3l, hogy mi\u00e9rt ker\u00fcltek fel a 542\\/2012\\/EU v\u00e9grehajt\u00e1si rendeletben szerepl\u0151 list\u00e1ra.\\n(3)\\nAz Eur\u00f3pai Uni\u00f3 Hivatalos Lapj\u00e1ban k\u00f6zz\u00e9tett \u00e9rtes\u00edt\u00e9s \u00fatj\u00e1n a Tan\u00e1cs t\u00e1j\u00e9koztatta az 542\\/2012\\/EU v\u00e9grehajt\u00e1si rendeletben felsorolt szem\u00e9lyeket, csoportokat \u00e9s szervezeteket azon d\u00f6nt\u00e9s\u00e9r\u0151l, hogy tov\u00e1bbra is szerepelteti \u0151ket a list\u00e1n. A Tan\u00e1cs arr\u00f3l is t\u00e1j\u00e9koztatta az \u00e9rintett szem\u00e9lyeket, csoportokat \u00e9s szervezeteket, hogy k\u00e9rhetik a Tan\u00e1cs indokol\u00e1s\u00e1t a list\u00e1ra val\u00f3 felv\u00e9tel\u00fckkel kapcsolatban, amennyiben arr\u00f3l m\u00e9g nem kaptak t\u00e1j\u00e9koztat\u00e1st. Egyes szem\u00e9lyek \u00e9s csoportok eset\u00e9ben m\u00f3dos\u00edtott indokol\u00e1st bocs\u00e1tottak rendelkez\u00e9sre.\\n(4)\\nA Tan\u00e1cs - a 2580\\/2001\\/EK rendelet 2. cikke (3) bekezd\u00e9se \u00e9rtelm\u00e9ben - teljes k\u00f6r\u0171en fel\u00fclvizsg\u00e1lta az eml\u00edtett rendelet hat\u00e1lya al\u00e1 tartoz\u00f3 szem\u00e9lyek, csoportok \u00e9s szervezetek list\u00e1j\u00e1t. A Tan\u00e1cs ennek sor\u00e1n figyelembe vette az \u00e9rintettek \u00e1ltal hozz\u00e1 beny\u00fajtott \u00e9szrev\u00e9teleket.\\n(5)\\nA Tan\u00e1cs...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd RADY (EU) \u010d. 1169\\/2012\\nze dne 10. prosince 2012,\\nkter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed \u010dl. 2 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001 o zvl\u00e1\u0161tn\u00edch omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch nam\u00ed\u0159en\u00fdch proti n\u011bkter\u00fdm osob\u00e1m a subjekt\u016fm s c\u00edlem bojovat proti terorismu a kter\u00fdm se zru\u0161uje prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 542\\/2012\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2580\\/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvl\u00e1\u0161tn\u00edch omezuj\u00edc\u00edch opat\u0159en\u00edch nam\u00ed\u0159en\u00fdch proti n\u011bkter\u00fdm osob\u00e1m a subjekt\u016fm s c\u00edlem bojovat proti terorismu (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 2 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 25. \u010dervna 2012 p\u0159ijala Rada prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 542\\/2012 (2), kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed \u010dl. 2 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001 t\u00edm, \u017ee stanov\u00ed aktualizovan\u00fd seznam osob, skupin a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se vztahuje na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001.\\n(2)\\nV\u0161em osob\u00e1m, skupin\u00e1m a subjekt\u016fm, u nich\u017e to bylo prakticky mo\u017en\u00e9, poskytla Rada od\u016fvodn\u011bn\u00ed, pro\u010d byly za\u0159azeny na seznam obsa\u017een\u00fd v prov\u00e1d\u011bc\u00edm na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 542\\/2012.\\n(3)\\nOzn\u00e1men\u00edm zve\u0159ejn\u011bn\u00fdm v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie informovala Rada osoby, skupiny a subjekty uveden\u00e9 na seznamu v prov\u00e1d\u011bc\u00edm na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 542\\/2012, \u017ee se rozhodla je na seznamu ponechat. Rada doty\u010dn\u00e9 osoby, skupiny a subjekty rovn\u011b\u017e informovala o mo\u017enosti po\u017e\u00e1dat Radu o od\u016fvodn\u011bn\u00ed jejich za\u0159azen\u00ed na seznam v p\u0159\u00edpad\u011b, \u017ee jim toto od\u016fvodn\u011bn\u00ed je\u0161t\u011b nebylo sd\u011bleno. V p\u0159\u00edpad\u011b n\u011bkter\u00fdch osob a skupin bylo zp\u0159\u00edstupn\u011bno pozm\u011bn\u011bn\u00e9 od\u016fvodn\u011bn\u00ed.\\n(4)\\nRada provedla v souladu s \u010dl. 2 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2580\\/2001 celkov\u00fd p\u0159ezkum seznamu osob, skupin a subjekt\u016f, na n\u011b\u017e se uveden\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed vztahuje. Rada p\u0159itom vzala v \u00favahu p\u0159ipom\u00ednky, je\u017e j\u00ed dot\u010den\u00e9 osoby, skupiny a subjekty p\u0159edlo\u017eily.\\n(5)\\nRada dosp\u011bla k z\u00e1v\u011bru, \u017ee osoby, skupiny a subjekty uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed byly zapojeny do teroristick\u00fdch \u010din\u016f ve smyslu \u010dl. 1 odst. 2 a 3 spole\u010dn\u00e9ho postoje Rady 2001\\/931\\/SZBP ze dne 27. prosince 2001 o uplatn\u011bn\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00edch opat\u0159en\u00ed k boji proti terorismu (3), \u017ee p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 org\u00e1ny...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DECISIONE DEL CONSIGLIO\\ndel 9 giugno 2011\\nrecante modifica della rete di consultazione Schengen (specifiche tecniche)\\n(2011\\/369\\/UE)\\nIL CONSIGLIO DELL\u2019UNIONE EUROPEA,\\nvisto il regolamento (CE) n. 789\\/2001 del Consiglio, del 24 aprile 2001, che conferisce al Consiglio competenze esecutive per quanto concerne talune disposizioni dettagliate e modalit\u00e0 pratiche relative all'esame delle domande di visto (1), in particolare l'articolo 1, paragrafo 2,\\nvista l'iniziativa del Regno del Belgio,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nLa rete di consultazione Schengen (specifiche tecniche) \u00e8 stata istituita al fine di permettere la consultazione tra autorit\u00e0 centrali degli Stati membri per quanto riguarda le domande di visto presentate da cittadini di taluni paesi terzi.\\n(2)\\n\u00c8 opportuno modificare i formati delle rubriche dei formulari trasmessi per consultazione tra Stati membri e, salvo talune eccezioni, l'elenco aggiornato dei codici a tre lettere dell'Organizzazione per l'aviazione civile internazionale (ICAO) [\u00abcodice a tre lettere (ICAO)\u00bb] per Stati, entit\u00e0, territori, nazionalit\u00e0 e organizzazioni dovrebbe essere utilizzato nel quadro di tale consultazione conformemente all'elenco stabilito dal regolamento (CE) n. 539\\/2001 del Consiglio, del 15 marzo 2001, che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo (2). Salvo talune eccezioni, l'uso del codice a tre lettere (ICAO) lascia impregiudicata la competenza degli Stati membri in materia di riconoscimento o non riconoscimento di Stati o di entit\u00e0. I codici stabiliti per l'ex Repubblica yugoslava di Macedonia e il Kosovo (3) sono finalizzati esclusivamente alla consultazione VISION.\\n(3)\\n\u00c8 opportuno modificare di conseguenza le specifiche tecniche della rete di consultazione Schengen (specifiche tecniche).\\n(4)\\nLa presente decisione costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 9 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011,\\nSchengenin konsultointiverkoston muuttamisesta (tekniset eritelm\u00e4t)\\n(2011\\/369\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanovallan varaamisesta neuvostolle viisumihakemusten k\u00e4sittely\u00e4 koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten m\u00e4\u00e4r\u00e4ysten ja k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n menettelytapojen osalta 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 789\\/2001 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan,\\nottaa huomioon Belgian kuningaskunnan aloitteen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nSchengenin konsultointiverkosto (tekniset eritelm\u00e4t) on perustettu, jotta j\u00e4senvaltioiden keskusviranomaiset voivat neuvotella kesken\u00e4\u00e4n tiettyjen kolmansien maiden kansalaisten esitt\u00e4mien viisumihakemusten osalta.\\n(2)\\nJ\u00e4senvaltioiden v\u00e4list\u00e4 konsultointia varten toimitettujen lomakkeiden otsikoiden muotoa olisi muutettava ja, tietyin poikkeuksin, Kansainv\u00e4lisen siviili-ilmailuj\u00e4rjest\u00f6n (International Civil Aviation Organisation, ICAO) k\u00e4ytt\u00e4m\u00e4\u00e4 valtioiden, yksikk\u00f6jen, kansallisuuksien ja j\u00e4rjest\u00f6jen kolmikirjaimisten tunnusten p\u00e4ivitetty\u00e4 luetteloa olisi k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4 t\u00e4m\u00e4n konsultoinnin puitteissa luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylitt\u00e4ess\u00e4\u00e4n, ja niist\u00e4 kolmansista maista, joita t\u00e4m\u00e4 vaatimus ei koske, 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 539\\/2001 (2) vahvistetun luettelon mukaisesti. ICAOn kolmikirjaimisten tunnusten k\u00e4ytt\u00f6, johon sovelletaan er\u00e4it\u00e4 poikkeuksia, ei vaikuta j\u00e4senvaltioiden toimivaltaan, joka koskee valtioiden tai yhteis\u00f6jen tunnustamista tai tunnustamatta j\u00e4tt\u00e4mist\u00e4. Entist\u00e4 Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa ja Kosovoa (3) tarkoittavat tunnukset on luotu vain VISION-asioita koskevaa konsultointia varten.\\n(3)\\nSchengenin konsultointiverkoston (tekniset eritelm\u00e4t) teknisi\u00e4 eritelmi\u00e4 olisi muutettava t\u00e4m\u00e4n mukaisesti.\\n(4)\\nT\u00e4ll\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 kehitet\u00e4\u00e4n Schengenin s\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00f6n m\u00e4\u00e4r\u00e4yksi\u00e4, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 130\\/2012\\nz 15. febru\u00e1ra 2012\\no po\u017eiadavk\u00e1ch typov\u00e9ho schva\u013eovania motorov\u00fdch vozidiel, pokia\u013e ide o vstup do vozidla a jeho man\u00e9vrovate\u013enos\u0165, ktor\u00fdm sa vykon\u00e1va nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 661\\/2009 o po\u017eiadavk\u00e1ch typov\u00e9ho schva\u013eovania na v\u0161eobecn\u00fa bezpe\u010dnos\u0165 motorov\u00fdch vozidiel, ich pr\u00edpojn\u00fdch vozidiel a syst\u00e9mov, komponentov a samostatn\u00fdch technick\u00fdch jednotiek ur\u010den\u00fdch pre tieto vozidl\u00e1\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 661\\/2009 z 13. j\u00fala 2009 o po\u017eiadavk\u00e1ch typov\u00e9ho schva\u013eovania na v\u0161eobecn\u00fa bezpe\u010dnos\u0165 motorov\u00fdch vozidiel, ich pr\u00edpojn\u00fdch vozidiel a syst\u00e9mov, komponentov a samostatn\u00fdch technick\u00fdch jednotiek ur\u010den\u00fdch pre tieto vozidl\u00e1 (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 14 ods. 1 p\u00edsm. a),\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nNariadenie (ES) \u010d. 661\\/2009 je samostatn\u00fdm nariaden\u00edm na \u00fa\u010dely postupu typov\u00e9ho schva\u013eovania pod\u013ea smernice Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady 2007\\/46\\/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zria\u010fuje r\u00e1mec pre typov\u00e9 schv\u00e1lenie motorov\u00fdch vozidiel a ich pr\u00edpojn\u00fdch vozidiel, syst\u00e9mov, komponentov a samostatn\u00fdch technick\u00fdch jednotiek ur\u010den\u00fdch pre tieto vozidl\u00e1 (R\u00e1mcov\u00e1 smernica) (2).\\n(2)\\nNariaden\u00edm (ES) \u010d. 661\\/2009 sa zru\u0161uje smernica Rady 70\\/387\\/EHS z 27. j\u00fala 1970 o aproxim\u00e1cii pr\u00e1vnych predpisov \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov t\u00fdkaj\u00facich sa dver\u00ed motorov\u00fdch a ich pr\u00edpojn\u00fdch vozidiel (3) ako aj smernica Rady 75\\/443\\/EHS z 26. j\u00fana 1975 o aproxim\u00e1cii z\u00e1konov \u010dlensk\u00fdch \u0161t\u00e1tov, t\u00fdkaj\u00faca sa zariadenia pre sp\u00e4tn\u00fd chod a r\u00fdchlomern\u00e9ho zariadenia motorov\u00fdch vozidiel (4). Po\u017eiadavky stanoven\u00e9 v uveden\u00fdch smerniciach t\u00fdkaj\u00face sa pr\u00edstupov\u00fdch schod\u00edkov, dr\u017eadiel a st\u00fapa\u010diek, ako aj zariaden\u00ed na sp\u00e4tn\u00fd chod, by mali by\u0165 prenesen\u00e9 do tohto nariadenia a v pr\u00edpade potreby prisp\u00f4soben\u00e9 v\u00fdvoju vedecko-technick\u00fdch poznatkov. Niektor\u00e9 \u010fal\u0161ie po\u017eiadavky stanoven\u00e9 v uveden\u00fdch smerniciach, ktor\u00fdmi sa toto nariadenie nezaober\u00e1, sa u\u017e rie\u0161ili prostredn\u00edctvom povinn\u00e9ho uplat\u0148ovania predpisu EHK OSN \u010d....\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 130\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 15. Februar 2012\\n\u00fcber die Typgenehmigung f\u00fcr Kraftfahrzeuge hinsichtlich des Einstiegs ins Fahrzeug und der Man\u00f6vriereigenschaften und zur Durchf\u00fchrung der Verordnung (EG) Nr. 661\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates \u00fcber die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganh\u00e4ngern und von Systemen, Bauteilen und selbstst\u00e4ndigen technischen Einheiten f\u00fcr diese Fahrzeuge hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 661\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 \u00fcber die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganh\u00e4ngern und von Systemen, Bauteilen und selbstst\u00e4ndigen technischen Einheiten f\u00fcr diese Fahrzeuge hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit (1), insbesondere auf Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nBei der Verordnung (EG) Nr. 661\\/2009 handelt es sich um eine Einzelverordnung f\u00fcr die Zwecke des Typgenehmigungsverfahrens gem\u00e4\u00df der Richtlinie 2007\\/46\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens f\u00fcr die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganh\u00e4ngern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstst\u00e4ndigen technischen Einheiten f\u00fcr diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie) (2).\\n(2)\\nDurch die Verordnung (EG) Nr. 661\\/2009 werden die Richtlinie 70\\/387\\/EWG des Rates vom 27. Juli 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten \u00fcber T\u00fcren von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganh\u00e4ngern (3) sowie die Richtlinie 75\\/443\\/EWG des Rates vom 26. Juni 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten \u00fcber den R\u00fcckw\u00e4rtsgang und das Geschwindigkeitsmessger\u00e4t in Kraftfahrzeugen (4) aufgehoben.Die Anforderungen dieser Richtlinien hinsichtlich Einstiegsstufen, Haltegriffen und Trittbrettern sowie Einrichtungen f\u00fcr R\u00fcckw\u00e4rtsfahrt sollten in die vorliegende...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) 2015\\/572 DA COMISS\u00c3O\\nde 9 de abril de 2015\\nque estabelece os valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o para a determina\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o de entrada de certos frutos e produtos hort\u00edcolas\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (UE) n.o 1308\\/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de dezembro de 2013, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados dos produtos agr\u00edcolas e que revoga os Regulamentos (CEE) n.o 922\\/72, (CEE) n.o 234\\/79, (CE) n.o 1037\\/2001, (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho (1),\\nTendo em conta o Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 da Comiss\u00e3o, de 7 de junho de 2011, que estabelece regras de execu\u00e7\u00e3o do Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho nos sectores das frutas e produtos hort\u00edcolas e das frutas e produtos hort\u00edcolas transformados (2), nomeadamente o artigo 136.o, n.o 1,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 estabelece, em aplica\u00e7\u00e3o dos resultados das negocia\u00e7\u00f5es comerciais multilaterais do \u00abUruguay Round\u00bb, os crit\u00e9rios para a fixa\u00e7\u00e3o pela Comiss\u00e3o dos valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o dos pa\u00edses terceiros relativamente aos produtos e aos per\u00edodos indicados no Anexo XVI, parte A.\\n(2)\\nO valor forfet\u00e1rio de importa\u00e7\u00e3o \u00e9 calculado, todos os dias \u00fateis, em conformidade com o artigo 136.o, n.o 1, do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011, tendo em conta os dados di\u00e1rios vari\u00e1veis. O presente regulamento deve, por conseguinte, entrar em vigor no dia da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nOs valores forfet\u00e1rios de importa\u00e7\u00e3o referidos no artigo 136.o do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 543\\/2011 s\u00e3o fixados no anexo do presente regulamento.\\nArtigo 2.o\\nO presente regulamento entra em vigor na data da sua publica\u00e7\u00e3o no Jornal Oficial da Uni\u00e3o Europeia.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e diretamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 9 de abril de 2015.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) 2015\\/572\\nze dne 9. dubna 2015\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1308\\/2013 ze dne 17. prosince 2013, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace trh\u016f se zem\u011bd\u011blsk\u00fdmi produkty a zru\u0161uj\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 922\\/72, (EHS) \u010d. 234\\/79, (ES) \u010d. 1037\\/ 2001 a (ES) \u010d. 1234\\/2007 (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 9. dubna 2015.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nRICHTLINIE 2013\\/50\\/EU DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 22. Oktober 2013\\nzur \u00c4nderung der Richtlinie 2004\\/109\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates zur Harmonisierung der Transparenzanforderungen in Bezug auf Informationen \u00fcber Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, der Richtlinie 2003\\/71\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates betreffend den Prospekt, der beim \u00f6ffentlichen Angebot von Wertpapieren oder bei deren Zulassung zum Handel zu ver\u00f6ffentlichen ist, sowie der Richtlinie 2007\\/14\\/EG der Kommission mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zu bestimmten Vorschriften der Richtlinie 2004\\/109\\/EG\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf die Artikel 50 und 114,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach Zuleitung des Entwurfs des Gesetzgebungsakts an die nationalen Parlamente,\\nnach Stellungnahme der Europ\u00e4ischen Zentralbank (1),\\nnach Stellungnahme des Europ\u00e4ischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (2),\\ngem\u00e4\u00df dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren (3),\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nNach Artikel 33 der Richtlinie 2004\\/109\\/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates (4) hatte die Kommission dem Europ\u00e4ischen Parlament und dem Rat \u00fcber die Anwendung jener Richtlinie Bericht zu erstatten, u. a. auch \u00fcber die Zweckm\u00e4\u00dfigkeit einer Beendigung der Befreiung bestehender Schuldtitel nach Ablauf der zehnj\u00e4hrigen \u00dcbergangsfrist gem\u00e4\u00df Artikel 30 Absatz 4 jener Richtlinie sowie \u00fcber die m\u00f6glichen Auswirkungen der Anwendung jener Richtlinie auf die europ\u00e4ischen Finanzm\u00e4rkte.\\n(2)\\nAm 27. Mai 2010 hat die Kommission einen Bericht \u00fcber die Anwendung der Richtlinie 2004\\/109\\/EG vorgelegt, worin Bereiche ermittelt wurden, in denen die durch jene Richtlinie geschaffene Regelung verbessert werden k\u00f6nnte. Insbesondere wird in dem Bericht die Notwendigkeit aufgezeigt, die Verpflichtungen bestimmter Emittenten zu...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS DIREKTIV 2013\\/50\\/EU\\naf 22. oktober 2013\\nom \u00e6ndring af Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2004\\/109\\/EF om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis v\u00e6rdipapirer er optaget til handel p\u00e5 et reguleret marked, Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2003\\/71\\/EF om det prospekt, der skal offentligg\u00f8res, n\u00e5r v\u00e6rdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, og Kommissionens direktiv 2007\\/14\\/EF om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til visse bestemmelser i direktiv 2004\\/109\\/EF\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 50 og artikel 114,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,\\nefter fremsendelse af udkast til lovgivningsm\u00e6ssig retsakt til de nationale parlamenter,\\nunder henvisning til udtalelse fra Den Europ\u00e6iske Centralbank (1),\\nunder henvisning til udtalelse fra Det Europ\u00e6iske \u00d8konomiske og Sociale Udvalg (2),\\nefter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nEfter artikel 33 i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2004\\/109\\/EF (4) skulle Kommissionen afl\u00e6gge beretning om anvendelsen af direktivet til Europa-Parlamentet og R\u00e5det, herunder om det hensigtsm\u00e6ssige i at bringe fritagelsen for eksisterende g\u00e6ldsbeviser til oph\u00f8r efter den i artikel 30, stk. 4, foreskrevne ti\u00e5rsperiode, og om de mulige konsekvenser af anvendelsen af direktivet for Europas finansielle markeder.\\n(2)\\nDen 27. maj 2010 vedtog Kommissionen en beretning om anvendelsen af direktiv 2004\\/109\\/EF, hvori der blev p\u00e5peget omr\u00e5der, hvor den ordning, der er indf\u00f8rt ved direktivet, kan forbedres. Beretningen viser navnlig, at der er behov for at forenkle visse udstederforpligtelser med henblik p\u00e5 at g\u00f8re de regulerede markeder mere attraktive for sm\u00e5 og mellemstore udstedere, der rejser kapital i Unionen. Desuden b\u00f8r effektiviteten af den eksisterende gennemsigtighedsordning forbedres, navnlig hvad...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOMMISSION REGULATION (EU) No 1058\\/2010\\nof 18 November 2010\\nfixing representative prices in the poultrymeat and egg sectors and for egg albumin, and amending Regulation (EC) No 1484\\/95\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Community,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1), and in particular Article 143 thereof,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 614\\/2009 of 7 July 2009 on the common system of trade for ovalbumin and lactalbumin (2), and in particular Article 3(4) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 1484\\/95 (3) lays down detailed rules for implementing the system of additional import duties and fixes representative prices for poultrymeat and egg products and for egg albumin.\\n(2)\\nRegular monitoring of the data used to determine representative prices for poultrymeat and egg products and for egg albumin shows that the representative import prices for certain products should be amended to take account of variations in price according to origin. The representative prices should therefore be published.\\n(3)\\nIn view of the situation on the market, this amendment should be applied as soon as possible.\\n(4)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for the Common Organisation of Agricultural Markets,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nAnnex I to Regulation (EC) No 1484\\/95 is replaced by the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 18 November 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1058\\/2010\\nze dne 18. listopadu 2010,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed reprezentativn\u00ed ceny v odv\u011btv\u00ed dr\u016fbe\u017e\u00edho masa a vajec, jako\u017e i pro vaje\u010dn\u00fd albumin, a kter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1484\\/95\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (jednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trhu) (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 143 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 614\\/2009 ze dne 7. \u010dervence 2009 o spole\u010dn\u00e9m obchodn\u00edm re\u017eimu pro vaje\u010dn\u00fd albumin a ml\u00e9\u010dn\u00fd albumin (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 3 odst. 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1484\\/95 (3) stanovilo prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k re\u017eimu dodate\u010dn\u00fdch dovozn\u00edch cel a ur\u010dilo reprezentativn\u00ed ceny v odv\u011btv\u00ed dr\u016fbe\u017e\u00edho masa a vajec, jako\u017e i pro vaje\u010dn\u00fd albumin.\\n(2)\\nZ pravideln\u00e9 kontroly \u00fadaj\u016f, na jejich\u017e z\u00e1klad\u011b se stanov\u00ed reprezentativn\u00ed ceny produkt\u016f v odv\u011btv\u00ed dr\u016fbe\u017e\u00edho masa a vajec, jako\u017e i reprezentativn\u00ed ceny vaje\u010dn\u00e9ho albuminu, vypl\u00fdv\u00e1 nutnost zm\u011bnit reprezentativn\u00ed ceny pro dovozy n\u011bkter\u00fdch produkt\u016f s p\u0159ihl\u00e9dnut\u00edm k cenov\u00fdm rozd\u00edl\u016fm podle p\u016fvodu. Je tedy t\u0159eba zve\u0159ejnit reprezentativn\u00ed ceny t\u011bchto produkt\u016f.\\n(3)\\nVzhledem k situaci na trhu je nezbytn\u00e9 prov\u00e9st tuto zm\u011bnu co nejd\u0159\u00edve.\\n(4)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem \u0158\u00edd\u00edc\u00edho v\u00fdboru pro spole\u010dnou organizaci zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nP\u0159\u00edloha I na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1484\\/95 se nahrazuje p\u0159\u00edlohou tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 18. listopadu 2010.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"RICHTLIJN 2013\\/8\\/EU VAN DE COMMISSIE\\nvan 26 februari 2013\\ntot wijziging, met het oog op aanpassing van de technische bepalingen, van Richtlijn 2009\\/144\\/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde onderdelen of eigenschappen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen\\n(Voor de EER relevante tekst)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Richtlijn 2003\\/37\\/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers en aanhangwagens, verwisselbare getrokken machines, systemen, onderdelen en technische eenheden daarvan en tot intrekking van Richtlijn 74\\/150\\/EEG van de Raad (1), en met name artikel 19, lid 1, onder b),\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nBijlage IV bij Richtlijn 2009\\/144\\/EG van het Europees Parlement en de Raad (2) bevat algemene bepalingen en voorschriften voor mechanische koppelingen tussen trekkers en getrokken voertuigen en verticale belasting op het koppelingspunt.\\n(2)\\nIn de afgelopen jaren zijn in de Unie nieuwe soorten koppelingen in gebruik genomen, die momenteel op nationaal niveau zijn goedgekeurd op basis van ISO-normen. Het gaat daarbij om niet zwenkende trekstangkoppelingen (ISO 6489-5:2011), kogelkoppelingen (ISO 24347:2005) en penkoppelingen (ISO 6489-4:2004).\\n(3)\\nOm rekening te houden met de huidige marktsituatie, om mogelijke economische en veiligheidsgevolgen zo veel mogelijk te beperken en om het mogelijk te maken EG-typegoedkeuringen voor dergelijke koppelingen te verlenen, moeten de desbetreffende koppelingen en de relevante ISO-normen in Richtlijn 2009\\/144\\/EG worden opgenomen.\\n(4)\\nRichtlijn 2009\\/144\\/EG moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.\\n(5)\\nDe in deze richtlijn vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij artikel 20, lid 1, van Richtlijn 2003\\/37\\/EG ingestelde comit\u00e9,\\nHEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nBijlage IV bij Richtlijn 2009\\/144\\/EG wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION DIRECTIVE 2013\\/8\\/EU\\nof 26 February 2013\\namending, for the purpose of adapting its technical provisions, Directive 2009\\/144\\/EC of the European Parliament and of the Council on certain components and characteristics of wheeled agricultural or forestry tractors\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Directive 2003\\/37\\/EC of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on type-approval of agricultural or forestry tractors, their trailers and interchangeable towed machinery, together with their systems, components and separate technical units and repealing Directive 74\\/150\\/EEC (1), and in particular point (b) of Article 19(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nAnnex IV to Directive 2009\\/144\\/EC of the European Parliament and of the Council (2) sets out general provisions and requirements for mechanical couplings between tractor and towed vehicle and vertical load on the coupling point.\\n(2)\\nIn recent years, new kinds of couplings have been put into use in the Union and are currently nationally approved on the basis of ISO standards. These are namely no-swivel clevis couplings (ISO 6489-5:2011), ball type couplings (ISO 24347:2005) and pin type couplings (ISO 6489-4:2004).\\n(3)\\nIn order to take account of the current market situation, to minimise possible safety and economic impacts and to allow those couplings to be EC type-approved, it is necessary to include the couplings concerned and the relevant ISO standards in Directive 2009\\/144\\/EC.\\n(4)\\nDirective 2009\\/144\\/EC should therefore be amended accordingly.\\n(5)\\nThe measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee established in Article 20(1) of Directive 2003\\/37\\/EC,\\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\\nArticle 1\\nAnnex IV to Directive 2009\\/144\\/EC is amended in accordance with the Annex to this Directive.\\nArticle 2\\n1. Member States shall adopt and publish, by 1 April 2014 at the latest, the laws, regulations and administrative...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1337\\/2014\\ntas-16 ta' Di\u010bembru 2014\\nli jemenda r-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 947\\/2014 u (UE) Nru 948\\/2014 fir-rigward tal-a\u0127\u0127ar jum g\u0127all-pre\u017centazzjoni tal-applikazzjonijiet g\u0127all-g\u0127ajnuna g\u0127all-\u0127\u017cin privat ta' butir u ta' trab tal-\u0127alib xkumat\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308\\/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Di\u010bembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li j\u0127assar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922\\/72, (KEE) Nru 234\\/79, (KE) Nru 1037\\/2001 u (KE) Nru 1234\\/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 18(2), l-Artikolu 20(c), (f), (l), (m) u (n), u l-Artikolu 223(3)(c) tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1370\\/2013 tas-16 ta' Di\u010bembru 2013 li jiddetermina mi\u017curi dwar l-iffissar ta' \u010berti g\u0127ajnuniet u rifu\u017cjonijiet relatati mal-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti agrikoli (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1306\\/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Di\u010bembru 2013 dwar il-finanzjament, il-\u0121estjoni u l-monitora\u0121\u0121 tal-politika agrikola komuni u li j\u0127assar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352\\/78, (KE) Nru 165\\/94, (KE) Nru 2799\\/98, (KE) Nru 814\\/2000, (KE) Nru 1290\\/2005 u (KE) Nru 485\\/2008 (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 62(2)(b) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 947\\/2014 (4) u (UE) Nru 948\\/2014 (5) fet\u0127u skemi ta' \u0127\u017cin privat ta' butir u trab tal-\u0127alib xkumat, rispettivament, min\u0127abba sitwazzjoni tas-suq partikolarment diffi\u010bli, b'mod partikolari min\u0127abba l-projbizzjoni introdotta mill-Gvern Russu fuq l-importazzjonijiet ta' prodotti tal-\u0127alib mill-Unjoni lejn ir-Russja.\\n(2)\\nDawk ir-Regolamenti jistipulaw li l-applikazzjonijiet g\u0127all-g\u0127ajnuna jistg\u0127u ji\u0121u ppre\u017centati sal-31 ta' Di\u010bembru 2014.\\n(3)\\nIl-prezzijiet tal-butir u...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1337\\/2014,\\nannettu 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2014,\\nt\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetusten (EU) N:o 947\\/2014 ja (EU) N:o 948\\/2014 muuttamisesta voin ja rasvattoman maitojauheen yksityisen varastoinnin tukea koskevien hakemusten viimeisen j\u00e4tt\u00f6p\u00e4iv\u00e4n osalta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 2 kohdan, 20 artiklan c, f, l, m ja n alakohdan sek\u00e4 223 artiklan 3 kohdan c alakohdan,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteiseen markkinaj\u00e4rjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden m\u00e4\u00e4ritt\u00e4misest\u00e4 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1370\\/2013 (2) ja erityisesti sen 4 artiklan,\\nottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352\\/78, (EY) N:o 165\\/94, (EY) N:o 2799\\/98, (EY) N:o 814\\/2000, (EY) N:o 1290\\/2005 ja (EY) N:o 485\\/2008 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306\\/2013 (3) ja erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan b alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nKomission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksissa (EU) N:o 947\\/2014 (4) ja (EU) N:o 948\\/2014 (5) aloitettiin voin ja rasvattoman maitojauheen julkisen varastoinnin tuen my\u00f6nt\u00e4minen erityisesti Ven\u00e4j\u00e4n hallituksen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n ottamasta maitotuotteiden tuontikiellosta unionista Ven\u00e4j\u00e4lle johtuvan erityisen vaikean markkinatilanteen huomioon ottamiseksi.\\n(2)\\nKyseisiss\u00e4 asetuksissa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 tukihakemuksia voidaan j\u00e4tt\u00e4\u00e4 31 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n joulukuuta 2014 asti.\\n(3)\\nVoin ja rasvattoman maitojauheen hinnat unionissa ovat edelleen alentuneet, ja alentumispaineen odotetaan todenn\u00e4k\u00f6isesti...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"COUNCIL REGULATION (EU) No 791\\/2014\\nof 22 July 2014\\namending Regulation (EC) No 1210\\/2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215 thereof,\\nHaving regard to Council Common Position 2003\\/495\\/CFSP of 7 July 2003 on Iraq and repealing Common Positions 96\\/741\\/CFSP and 2002\\/599\\/CFSP (1),\\nHaving regard to the joint proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and of the European Commission,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EC) No 1210\\/2003 (2) imposes restrictive measures in respect of Iraq, in accordance with Common Position 2003\\/495\\/CFSP and UN Security Council Resolution 1483 (2003).\\n(2)\\nParagraphs 3 and 4 of Article 4 of Regulation (EC) No 1210\\/2003, providing that no funds or economic resources are to be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of a natural or legal person, body or entity listed in Annex IV to that Regulation, so as to enable that person, body or entity to obtain funds, goods or services, should be merged.\\n(3)\\nOn 22 July 2014, the Council adopted Decision 2014\\/484\\/CFSP (3) prohibiting funds or economic resources from being made available, directly or indirectly, for the benefit of listed persons and entities. Specific exemptions are provided for, namely funds and economic resources which are: (a) necessary to satisfy basic needs, (b) intended exclusively for payment of reasonable professional fees and reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services, (c) intended exclusively for payment of fees or services charges for holding or maintenance of frozen funds and economic resources, or (d) necessary for payment of extraordinary expenses.\\n(4)\\nIt is also appropriate to update Regulation (EC) No 1210\\/2003 with recent information provided by the Member States regarding the identification of competent...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 791\\/2014 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 22 \u044e\u043b\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1210\\/2003 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441 \u0418\u0440\u0430\u043a\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 215 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2003\\/495\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043b\u0438 2003 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0418\u0440\u0430\u043a \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u0438 96\\/741\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0438 2002\\/599\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1210\\/2003 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2) \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0418\u0440\u0430\u043a \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u041e\u0431\u0449\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0446\u0438\u044f 2003\\/495\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0438 \u0420\u0435\u0437\u043e\u043b\u044e\u0446\u0438\u044f 1483 (2003) \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d.\\n(2)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 4, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 3 \u0438 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1210\\/2003, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u0442, \u0447\u0435 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u0432\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442, \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0438\u043b\u0438 \u043a\u043e\u0441\u0432\u0435\u043d\u043e, \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u0438\u043b\u0438 \u044e\u0440\u0438\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u043b\u0438\u0446\u0435, \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IV, \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0447\u0435 \u0434\u0430 \u0443\u043b\u0435\u0441\u043d\u044f\u0442 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0435, \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0434\u043e\u0431\u0438\u0432\u0430 \u0441 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0442.\\n(3)\\n\u041d\u0430 22 \u044e\u043b\u0438 2014 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2014\\/484\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (3), \u0441 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e, \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0438\u043b\u0438 \u043a\u043e\u0441\u0432\u0435\u043d\u043e, \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f. \u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0441\u0435 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438\u0437\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430: \u0430) \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438 \u043d\u0443\u0436\u0434\u0438, \u0431) \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0437\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u043d\u0438 \u043f\u043e \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u0445\u043e\u043d\u043e\u0440\u0430\u0440\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438 \u0438 \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438, \u0432) \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0437\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u043e\u043d\u043e\u0440\u0430\u0440\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0442\u0430\u043a\u0441\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0433) \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0432\u044a\u043d\u0440\u0435\u0434\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438.\\n(4)\\n\u0421\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0435 \u0446\u0435\u043b\u0435\u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 23. \u010dervence 2012,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed rozhodnut\u00ed 2006\\/679\\/ES a 2006\\/860\\/ES o technick\u00fdch specifikac\u00edch pro interoperabilitu\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem C(2012) 4984)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\n(2012\\/463\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2008\\/57\\/ES ze dne 17. \u010dervna 2008 o interoperabilit\u011b \u017eelezni\u010dn\u00edho syst\u00e9mu ve Spole\u010denstv\u00ed (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 6 odst. 1 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u010cl\u00e1nek 12 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 881\\/2004 ze dne 29. dubna 2004 o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9 agentury pro \u017eeleznice (na\u0159\u00edzen\u00ed o agentu\u0159e) (2) po\u017eaduje, aby Evropsk\u00e1 agentura pro \u017eeleznice (d\u00e1le jen \u201eagentura\u201c) zaji\u0161\u0165ovala p\u0159izp\u016fsobov\u00e1n\u00ed technick\u00fdch specifikac\u00ed pro interoperabilitu (d\u00e1le jen \u201eTSI\u201c) technick\u00e9mu pokroku, v\u00fdvoji trhu a soci\u00e1ln\u00edm po\u017eadavk\u016fm a navrhovala Komisi zm\u011bny TSI, kter\u00e9 pova\u017euje za nezbytn\u00e9.\\n(2)\\nRozhodnut\u00edm K(2007) 3371 ze dne 13. \u010dervence 2007 Komise dala agentu\u0159e r\u00e1mcov\u00fd mand\u00e1t k prov\u00e1d\u011bn\u00ed ur\u010dit\u00fdch \u010dinnost\u00ed na z\u00e1klad\u011b sm\u011brnice Rady 96\\/48\\/ES ze dne 23. \u010dervence 1996 o interoperabilit\u011b transevropsk\u00e9ho vysokorychlostn\u00edho \u017eelezni\u010dn\u00edho syst\u00e9mu (3) a sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2001\\/16\\/ES ze dne 19. b\u0159ezna 2001 o interoperabilit\u011b transevropsk\u00e9ho konven\u010dn\u00edho \u017eelezni\u010dn\u00edho syst\u00e9mu (4). Na z\u00e1klad\u011b podm\u00ednek tohoto r\u00e1mcov\u00e9ho pov\u011b\u0159en\u00ed byla agentura po\u017e\u00e1d\u00e1na o proveden\u00ed revize TSI t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se vysokorychlostn\u00edch kolejov\u00fdch vozidel, n\u00e1kladn\u00edch voz\u016f, lokomotiv a kolejov\u00fdch vozidel pro osobn\u00ed dopravu, hluku, infrastruktury, energie, \u0159\u00edzen\u00ed a zabezpe\u010den\u00ed, provozu a \u0159\u00edzen\u00ed dopravy, telematick\u00fdch aplikac\u00ed pro n\u00e1kladn\u00ed a osobn\u00ed dopravu, bezpe\u010dnosti v \u017eelezni\u010dn\u00edch tunelech a dostupnosti pro osoby s omezenou schopnost\u00ed pohybu a orientace.\\n(3)\\nDne 31.b\u0159ezna 2011 agentura vydala doporu\u010den\u00ed ke specifikaci registru infrastruktury, postupu prok\u00e1z\u00e1n\u00ed \u00farovn\u011b shody se z\u00e1kladn\u00edmi parametry TSI pro st\u00e1vaj\u00edc\u00ed trat\u011b a n\u00e1sledn\u00e9 zm\u011bny TSI (ERA\\/REC\\/04-2011\\/INT).\\n(4)\\nDne 9. \u010dervna 2011 vydal v\u00fdbor z\u0159\u00edzen\u00fd v...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 23. juli 2012\\nom \u00e6ndring af beslutning 2006\\/679\\/EF og 2006\\/860\\/EF om tekniske specifikationer for interoperabilitet\\n(meddelt under nummer C(2012) 4984)\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\n(2012\\/463\\/EU)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2008\\/57\\/EF af 17. juni 2008 om interoperabilitet i jernbanesystemet i F\u00e6llesskabet (1), s\u00e6rlig artikel 6, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 12 i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 881\\/2004 af 29. april 2004 om oprettelse af et europ\u00e6isk jernbaneagentur (\u00bbagenturforordningen\u00ab) (2) skal Det Europ\u00e6iske Jernbaneagentur (i det f\u00f8lgende betegnet \u00bbagenturet\u00ab) sikre, at de tekniske specifikationer for interoperabilitet (i det f\u00f8lgende betegnet \u00bbTSI'er\u00ab) er tilpasset de tekniske fremskridt, markedsudviklingen og de samfundsm\u00e6ssige krav, og foresl\u00e5 Kommissionen de \u00e6ndringer af TSI'erne, som det finder n\u00f8dvendige.\\n(2)\\nVed afg\u00f8relse C(2007) 3371 af 13. juli 2007 gav Kommissionen agenturet et rammemandat til at udf\u00f8re visse aktiviteter i henhold til R\u00e5dets direktiv 96\\/48\\/EF af 23. juli 1996 om interoperabilitet i det transeurop\u00e6iske jernbanesystem for h\u00f8jhastighedstog (3) og Europa-Parlamentets og R\u00e5dets direktiv 2001\\/16\\/EF af 19. marts 2001 om interoperabilitet i det transeurop\u00e6iske jernbanesystem for konventionelle tog (4). I henhold til betingelserne i dette rammemandat blev agenturet anmodet om at revidere TSI'erne for rullende materiel til h\u00f8jhastighedstog, godsvogne, lokomotiver og passagervogne, st\u00f8j, infrastruktur, energi, togkontrol og signaler, drift og trafikstyring, telematik til gods- og passagertrafik, sikkerhed i jernbanetunneller og tilg\u00e6ngelighed for bev\u00e6gelsesh\u00e6mmede personer.\\n(3)\\nDen 31. marts 2011 udsendte agenturet en anbefaling om specifikationer for infrastrukturregistret, om proceduren for eftervisning af, i hvor h\u00f8j grad TSI'ernes grundparametre overholdes p\u00e5 de eksisterende...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DIREKTIVA KOMISIJE 2011\\/32\\/EU\\nz dne 8. marca 2011\\no spremembi Direktive Sveta 91\\/414\\/EGS zaradi vklju\u010ditve isoksabena kot aktivne snovi in o spremembi Odlo\u010dbe Komisije 2008\\/934\\/ES\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Direktive Sveta 91\\/414\\/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (1) in zlasti \u010dlena 6(1) Direktive,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nUredbi Komisije (ES) \u0161t. 451\\/2000 (2) in (ES) \u0161t. 1490\\/2002 (3) dolo\u010data podrobna pravila za izvajanje tretje faze delovnega programa iz \u010dlena 8(2) Direktive 91\\/414\\/EGS in seznam aktivnih snovi, ki jih je treba oceniti zaradi njihove mo\u017ene vklju\u010ditve v Prilogo I k Direktivi 91\\/414\\/EGS. Navedeni seznam je vklju\u010deval isoksaben.\\n(2)\\nV skladu s \u010dlenom 11e Uredbe (ES) \u0161t. 1490\\/2002 je prijavitelj umaknil svoj predlog za vklju\u010ditev navedene aktivne snovi v Prilogo I k Direktivi 91\\/414\\/EGS v dveh mesecih po prejemu osnutka poro\u010dila o presoji. Zato je bila za nevklju\u010ditev isoksabena sprejeta Odlo\u010dba Komisije 2008\\/934\\/ES z dne 5. decembra 2008 o nevklju\u010ditvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k Direktivi Sveta 91\\/414\\/EGS in o preklicu registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedene snovi (4).\\n(3)\\nPrvotni prijavitelj (v nadaljnjem besedilu: vlagatelj) je v skladu s \u010dlenom 6(2) Direktive 91\\/414\\/EGS vlo\u017eil nov zahtevek za uporabo pospe\u0161enega postopka iz \u010dlenov 14 do 19 Uredbe Komisije (ES) \u0161t. 33\\/2008 z dne 17. januarja 2008 o podrobnih pravilih za izvajanje Direktive Sveta 91\\/414\\/EGS glede rednega in pospe\u0161enega postopka za oceno aktivnih snovi, ki so bile del programa dela iz \u010dlena 8(2) navedene direktive, vendar niso bile vklju\u010dene v Prilogo I (5).\\n(4)\\nZahtevek je bil vlo\u017een pri \u0160vedski, ki je bila z Uredbo (ES) \u0161t. 1490\\/2002 imenovana za dr\u017eavo \u010dlanico poro\u010devalko. Rok za pospe\u0161eni postopek je bil upo\u0161tevan. Specifikacija aktivne snovi in podprte uporabe so enake kot v Odlo\u010dbi 2008\\/934\\/ES. Navedeni zahtevek je tudi v skladu z ostalimi vsebinskimi in...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI DIREKTIIV 2011\\/32\\/EL,\\n8. m\u00e4rts 2011,\\nmillega muudetakse n\u00f5ukogu direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc, et lisada toimeainete hulka isoksabeen, ja komisjoni otsust 2008\\/934\\/E\u00dc\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc taimekaitsevahendite turuleviimise kohta, (1) eriti selle artikli 6 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni m\u00e4\u00e4rustes (E\u00dc) nr 451\\/2000 (2) ja (E\u00dc) nr 1490\\/2002 (3) on s\u00e4testatud direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc artikli 8 l\u00f5ikes 2 osutatud t\u00f6\u00f6programmi kolmanda etapi \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad ja kehtestatud hindamist vajavate toimeainete loetelu nende toimeainete v\u00f5imalikuks kandmiseks direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc I lisasse. Nimetatud loetellu kuulus isoksabeen.\\n(2)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1490\\/2002 artiklile 11e v\u00f5ttis teavitaja kahe kuu jooksul p\u00e4rast hindamisaruande kavandi k\u00e4ttesaamist tagasi oma toetuse toimeaine kandmisele direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc I lisasse. Seega v\u00f5eti komisjoni 5. detsembri 2008. aasta otsus 2008\\/934\\/E\u00dc n\u00f5ukogu direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc I lisasse teatavate toimeainete kandmata j\u00e4tmise kohta ja neid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite lubade t\u00fchistamise kohta (4) vastu isoksabeeni lisasse kandmata.\\n(3)\\nEsialgne teavitaja (edaspidi \u201etaotleja\u201d) esitas direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc artikli 6 l\u00f5ike 2 alusel uue taotluse, milles ta taotles, et kohaldataks kiirendatud menetlust, mis on s\u00e4testatud komisjoni 17. jaanuari 2008. aasta m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 33\\/2008 (millega n\u00e4hakse ette n\u00f5ukogu direktiivi 91\\/414\\/EM\u00dc \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses k\u00f5nealuse direktiivi artikli 8 l\u00f5ikes 2 osutatud t\u00f6\u00f6programmi kuuluvate, kuid direktiivi I lisasse kandmata toimeainete hindamise tava- ja kiirendatud menetlusega) (5) artiklites 14-19.\\n(4)\\nTaotlus esitati Rootsile, kes oli m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1490\\/2002 nimetatud referentliikmesriigiks. Kiirendatud menetluse t\u00e4htajast peeti kinni. Toimeaine kirjeldus ja lubatud kasutusviisid on samasugused nagu need, mida k\u00e4sitleti otsuses 2008\\/934\\/E\u00dc....\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIS\u00c3O N.o 573\\/2014\\/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO\\nde 15 de maio de 2014\\nsobre o refor\u00e7o da coopera\u00e7\u00e3o entre os servi\u00e7os p\u00fablicos de emprego (SPE)\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nO PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 149.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nAp\u00f3s transmiss\u00e3o do projeto de ato legislativo aos parlamentos nacionais,\\nTendo em conta o parecer do Comit\u00e9 Econ\u00f3mico e Social Europeu (1),\\nTendo em conta o parecer do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es,\\nDeliberando de acordo com o processo legislativo ordin\u00e1rio (2),\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nNas suas conclus\u00f5es de 17 de junho de 2010, o Conselho Europeu adotou a Estrat\u00e9gia Europa 2020 para o emprego e um crescimento inteligente, sustent\u00e1vel e inclusivo (\u00abEuropa 2020\u00bb). O Conselho Europeu apelou \u00e0 a mobiliza\u00e7\u00e3o de todos os instrumentos e pol\u00edticas da Uni\u00e3o em apoio da concretiza\u00e7\u00e3o dos objetivos comuns e convidou os Estados-Membros a atuarem de forma mais coordenada. Os servi\u00e7os p\u00fablicos de emprego (SPE) t\u00eam um papel central a desempenhar na realiza\u00e7\u00e3o do grande objetivo da Europa 2020 de uma taxa de emprego de 75 % para as mulheres e os homens na faixa et\u00e1ria dos 20 aos 64 anos, em particular atrav\u00e9s da diminui\u00e7\u00e3o do desemprego dos jovens.\\n(2)\\nO artigo 45.o do Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia (\u00abTratado\u00bb) estabelece a liberdade de circula\u00e7\u00e3o dos trabalhadores na Uni\u00e3o, enquanto o artigo 46.o estabelece as medidas para realizar essa liberdade, designadamente assegurando uma colabora\u00e7\u00e3o estreita entre os servi\u00e7os p\u00fablicos de emprego. Contudo, uma rede de SPE estabelecida ao abrigo da presente decis\u00e3o (\u00aba rede\u00bb) dever\u00e1 abranger, para al\u00e9m de aspetos gerais respeitantes \u00e0 mobilidade geogr\u00e1fica, uma vasta gama de objetivos e iniciativas sob a forma de medidas de incentivo destinadas a melhorar a coopera\u00e7\u00e3o entre os Estados-Membros no dom\u00ednio do emprego.\\n(3)\\nA presente decis\u00e3o dever\u00e1 procurar incentivar a coopera\u00e7\u00e3o entre...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u2116 573\\/2014\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 15 \u043c\u0430\u0439 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0438 \u043f\u043e \u0437\u0430\u0435\u0442\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 (\u041f\u0421\u0417)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 149 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f \u0430\u043a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u043e\u0442 17 \u044e\u043d\u0438 2010 \u0433. \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0438 \u0438\u043d\u0442\u0435\u043b\u0438\u0433\u0435\u043d\u0442\u0435\u043d, \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432 \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043e\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0436 \u201e\u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0430 2020\u201c (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0430 2020\u201c). \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0432\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432 \u043f\u043e\u0434\u043a\u0440\u0435\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043b\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f. \u041f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0438 \u043f\u043e \u0437\u0430\u0435\u0442\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 (\u041f\u0421\u0417) \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u044f\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0434\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0430\u0441\u044f\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u043e\u0434\u0435\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043b \u043d\u0430 \u201e\u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0430 2020\u201c \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0449\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0435\u0442\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0442 75 % \u0437\u0430 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043c\u044a\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 20 \u0438 64 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0434\u043e 2020 \u0433., \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u043b\u0430\u0434\u0435\u0436\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438\u0446\u0430.\\n(2)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 45 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044a\u0442\u201c) \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0438\u0446\u0438 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 46 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u0430, \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u043f\u043e\u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u043c \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u044f\u0441\u043d\u043e \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0438 \u043f\u043e \u0437\u0430\u0435\u0442\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430. \u041e\u0441\u0432\u0435\u043d \u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442, \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041f\u0421\u0417, \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201e\u041c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430\u201c), \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u0449\u0430 \u0438 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a \u043d\u0430\u0431\u043e\u0440 \u043e\u0442 \u0446\u0435\u043b\u0438 \u0438 \u0438\u043d\u0438\u0446\u0438\u0430\u0442\u0438\u0432\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u044a\u0440\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Czech version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 221\\/2014\\nze dne 7. b\u0159ezna 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 288\\/2009, pokud jde o stanoven\u00ed orienta\u010dn\u00edho p\u0159id\u011blen\u00ed podpory v r\u00e1mci projektu Ovoce a zelenina do \u0161kol\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 1370\\/2013 ze dne 16. prosince 2013, kter\u00fdm se ur\u010duj\u00ed opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se stanoven\u00ed n\u011bkter\u00fdch podpor a n\u00e1hrad v souvislosti se spole\u010dnou organizac\u00ed trh\u016f se zem\u011bd\u011blsk\u00fdmi produkty (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 5 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u010cl\u00e1nek 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1370\\/2013 stanov\u00ed celkovou v\u00fd\u0161i podpory Unie ur\u010den\u00e9 na dod\u00e1v\u00e1n\u00ed ovoce a zeleniny, v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny a ban\u00e1n\u016f d\u011btem uvedenou v \u010dl\u00e1nku 23 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1308\\/2013 (2) (d\u00e1le jen \u201eprojekt Ovoce a zelenina do \u0161kol\u201c). Krom\u011b toho se v \u010dl\u00e1nku 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1370\\/2013 stanov\u00ed maxim\u00e1ln\u00ed m\u00edry spolufinancov\u00e1n\u00ed a minim\u00e1ln\u00ed v\u00fd\u0161e uveden\u00e9 podpory pro jednotliv\u00e9 \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty.\\n(2)\\nKomise by m\u011bla pro ka\u017ed\u00fd \u010dlensk\u00fd st\u00e1t stanovit orienta\u010dn\u00ed p\u0159id\u011blen\u00ed podpory pro projekt Ovoce a zeleniny do \u0161kol na z\u00e1klad\u011b krit\u00e9ri\u00ed uveden\u00fdch v \u010dl. 23 odst. 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1308\\/2013. Komise by d\u00e1le m\u011bla pravideln\u011b hodnotit, zda orienta\u010dn\u00ed p\u0159id\u011blen\u00ed z\u016fst\u00e1v\u00e1 v souladu s uveden\u00fdmi krit\u00e9rii.\\n(3)\\nV p\u0159\u00edloze II na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 288\\/2009 (3) se stanov\u00ed v\u00fd\u0161e orienta\u010dn\u00edho p\u0159id\u011blen\u00ed podpory Unie jednotliv\u00fdm \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm na z\u00e1klad\u011b celkov\u00e9ho rozpo\u010dtu Unie ve v\u00fd\u0161i 90 milion\u016f EUR. Vzhledem k tomu, \u017ee na\u0159\u00edzen\u00edm (EU) \u010d. 1370\\/2013 se zvy\u0161uje celkov\u00fd rozpo\u010det pro projekt Ovoce a zeleniny do \u0161kol na 150 milion\u016f EUR a stanov\u00ed se nov\u00e9 m\u00edry spolufinancov\u00e1n\u00ed, m\u011blo by b\u00fdt stanoveno nov\u00e9 orienta\u010dn\u00ed p\u0159id\u011blen\u00ed.\\n(4)\\nNov\u00e9 orienta\u010dn\u00ed p\u0159id\u011blen\u00ed by rovn\u011b\u017e m\u011blo zohled\u0148ovat krit\u00e9ria uveden\u00e1 v \u010dl. 23 odst. 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1308\\/2013 zalo\u017een\u00e1 na nejnov\u011bj\u0161\u00edch dostupn\u00fdch \u00fadaj\u00edch z roku 2012, pokud jde o po\u010det d\u011bt\u00ed ve v\u011bkov\u00e9 skupin\u011b od \u0161esti do deseti let jako pod\u00edlu obyvatelstva v regionech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f.\\n(5)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 288\\/2009 by proto...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 221\\/2014\\naf 7. marts 2014\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 288\\/2009 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r fasts\u00e6ttelse af den vejledende tildeling af st\u00f8tte inden for rammerne af en skolefrugtordning\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1370\\/2013 af 16. december 2013 om foranstaltninger til fasts\u00e6ttelse af st\u00f8tte og restitutioner i forbindelse med den f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter (1), s\u00e6rlig artikel 5, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI artikel 5 i forordning (EU) nr. 1370\\/2013 fasts\u00e6ttes den samlede EU-st\u00f8tte til uddeling af frugt og gr\u00f8ntsager, forarbejdede frugt- og gr\u00f8ntsagsprodukter og bananprodukter til b\u00f8rn som omhandlet i artikel 23 i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1308\\/2013 (2) (herefter \u00bbskolefrugtordningen\u00ab). Endvidere fasts\u00e6ttes i artikel 5 i forordning (EU) nr. 1370\\/2013 de maksimale medfinansieringssatser og et mindstebel\u00f8b for st\u00f8tten til hver enkelt medlemsstat.\\n(2)\\nKommissionen b\u00f8r fasts\u00e6tte den vejledende tildeling af st\u00f8tte til skolefrugtordningen til hver enkelt medlemsstat p\u00e5 basis af kriterierne i artikel 23, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1308\\/2013. Kommissionen b\u00f8r endvidere med j\u00e6vne mellemrum vurdere, hvorvidt den vejledende tildeling fortsat er i overensstemmelse med disse kriterier.\\n(3)\\nBilag II til Kommissionens forordning (EF) nr. 288\\/2009 (3) fasts\u00e6tter bel\u00f8bet for den vejledende tildeling af EU-st\u00f8tte pr. medlemsstat med udgangspunkt i det samlede EU-budget p\u00e5 90 mio. EUR. Eftersom forordning (EU) nr. 1370\\/2013 indf\u00f8rer en stigning af det samlede budget til skolefrugtordningen til 150 mio. EUR og fasts\u00e6tter nye medfinansieringssatser, b\u00f8r der fasts\u00e6ttes en ny vejledende tildeling.\\n(4)\\nDen nye vejledende tildeling b\u00f8r ogs\u00e5 tage hensyn til kriterierne i artikel 23, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1308\\/2013 p\u00e5 baggrund af de senest tilg\u00e6ngelige data fra 2012 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r antallet af b\u00f8rn i...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1084\\/2013,\\n30. oktoober 2013,\\nmillega registreeritakse kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registris nimetus [Pl\u00e1tano de Canarias (KGT)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 21. novembri 2012. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1151\\/2012 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 1151\\/2012 tunnistati kehtetuks ja asendati n\u00f5ukogu 20. m\u00e4rtsi 2006. aasta m\u00e4\u00e4rus (E\u00dc) nr 510\\/2006 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu geograafiliste t\u00e4histe ja p\u00e4ritolunimetuste kaitse kohta (2).\\n(2)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 6 l\u00f5ikele 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas Hispaania taotlus registreerida nimetus \u201ePl\u00e1tano de Canarias\u201d (3).\\n(3)\\nKuna komisjon ei ole saanud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 7 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks nimetus \u201ePl\u00e1tano de Canarias\u201d registreerida,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 30. oktoober 2013\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1084\\/2013\\nof 30 October 2013\\nentering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Pl\u00e1tano de Canarias (PGI)]\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 1151\\/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular Article 52(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EU) No 1151\\/2012 repealed and replaced Council Regulation (EC) No 510\\/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2).\\n(2)\\nPursuant to Article 6(2) of Regulation (EC) No 510\\/2006, Spain\u2019s application to register the name \u2018Pl\u00e1tano de Canarias\u2019 was published in the Official Journal of the European Union (3).\\n(3)\\nAs no statement of objection under Article 7 of Regulation (EC) No 510\\/2006 has been received by the Commission, the name \u2018Pl\u00e1tano de Canarias\u2019 should therefore be entered in the register,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe name contained in the Annex to this Regulation is hereby entered in the register.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 30 October 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-en\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 2011\\/18\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 1 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II, V \u0438 VI \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/57\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e\u043f\u044a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/57\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 17 \u044e\u043d\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u043c\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e\u043f\u044a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 30, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041c\u0435\u0440\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442 \u043d\u0435\u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/57\\/\u0415\u041e \u0438 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II-I\u0425 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u044f, \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 29, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430.\\n(2)\\n\u041f\u043e\u0434\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u201e\u041a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b, \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0441\u0438\u0433\u043d\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u201c \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0441\u0442\u043e\u0438 \u043e\u0442 \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e\u043f\u044a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f \u0438 \u0431\u043e\u0440\u0434\u043e\u0432\u043e \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0434\u0432\u0435 \u043e\u0442\u0434\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0438. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/57\\/\u0415\u041e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e.\\n(3)\\n\u041e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u0440\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0435\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u044f \u0435 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0433\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0434\u0432\u0438\u0436\u043d\u0438\u044f \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e\u043f\u044a\u0442\u0435\u043d \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/57\\/\u0415\u041e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e.\\n(4)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 17, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/57\\/\u0415\u041e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0449\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f V \u0438 VI \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/57\\/\u0415\u041e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0443\u0442\u043e\u0447\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438.\\n(5)\\n\u041e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0438\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u043a\u043b\u0430\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a \u201eISV\u201c) \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 VI, \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2008\\/57\\/\u0415\u041e \u043d\u0430\u0439-\u043d\u0430\u043f\u0440\u0435\u0434 \u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u0432\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u201e\u0415\u041e\u201c \u0437\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0438\u043d\u043d\u0430 \u0434\u0435\u043a\u043b\u0430\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430, \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u0432\u0438 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043a\u043b\u0430\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u201e\u0415\u041e\u201c. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f V \u0438 VI \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"SM\u011aRNICE KOMISE 2011\\/18\\/EU\\nze dne 1. b\u0159ezna 2011,\\nkterou se m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edlohy II, V a VI sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2008\\/57\\/ES o interoperabilit\u011b \u017eelezni\u010dn\u00edho syst\u00e9mu ve Spole\u010denstv\u00ed\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 2008\\/57\\/ES ze dne 17. \u010dervna 2008 o interoperabilit\u011b \u017eelezni\u010dn\u00edho syst\u00e9mu ve Spole\u010denstv\u00ed (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 30 odst. 3 uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nOpat\u0159en\u00ed, je\u017e maj\u00ed za \u00fa\u010del zm\u011bnit jin\u00e9 ne\u017e podstatn\u00e9 prvky sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES, kter\u00e9 se t\u00fdkaj\u00ed \u00fapravy p\u0159\u00edloh II a\u017e IX uveden\u00e9 sm\u011brnice, se p\u0159ij\u00edmaj\u00ed regulativn\u00edm postupem s kontrolou podle \u010dl. 29 odst. 4. sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES.\\n(2)\\nSubsyst\u00e9m \u0159\u00edzen\u00ed a zabezpe\u010den\u00ed se skl\u00e1d\u00e1 z tra\u0165ov\u00e9ho a palubn\u00edho vybaven\u00ed, kter\u00e9 je t\u0159eba pova\u017eovat za dva odd\u011blen\u00e9 subsyst\u00e9my. P\u0159\u00edloha II sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES by proto m\u011bla b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bna.\\n(3)\\nPalubn\u00ed vybaven\u00ed pro m\u011b\u0159en\u00ed spot\u0159eby elektrick\u00e9 energie je fyzicky zabudov\u00e1no do kolejov\u00fdch vozidel. P\u0159\u00edloha II sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES by proto m\u011bla b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bna.\\n(4)\\n\u010clensk\u00e9 st\u00e1ty by v souladu s \u010dl. 17 odst. 3 sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES m\u011bly ur\u010dit subjekty pov\u011b\u0159en\u00e9 prov\u00e1d\u011bn\u00edm postupu ov\u011b\u0159ov\u00e1n\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edho se vnitrost\u00e1tn\u00edch p\u0159edpis\u016f. P\u0159\u00edlohy V a VI sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES by proto m\u011bly b\u00fdt zm\u011bn\u011bny, aby ur\u010dovaly uveden\u00e9 postupy pou\u017e\u00edvan\u00e9 zm\u00edn\u011bn\u00fdmi subjekty.\\n(5)\\nPokud jde o odd\u00edl 2 p\u0159\u00edlohy VI sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES a pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed do\u010dasn\u00fdch prohl\u00e1\u0161en\u00ed o ov\u011b\u0159en\u00ed (d\u00e1le jen \u201eISV\u201c), m\u011bl by ozn\u00e1men\u00fd subjekt nejprve vypracovat certifik\u00e1t ES o do\u010dasn\u00e9m prohl\u00e1\u0161en\u00ed o ov\u011b\u0159en\u00ed a pot\u00e9 by m\u011bl \u017eadatel vypracovat souvisej\u00edc\u00ed ES prohl\u00e1\u0161en\u00ed. P\u0159\u00edlohy V a VI sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES by proto m\u011bly b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bny.\\n(6)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 touto sm\u011brnic\u00ed jsou v souladu se stanoviskem v\u00fdboru z\u0159\u00edzen\u00e9ho podle \u010dl. 29 odst. 1 sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES,\\nP\u0158IJALA TUTO SM\u011aRNICI:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nP\u0159\u00edlohy II, V a VI sm\u011brnice 2008\\/57\\/ES se nahrazuj\u00ed zn\u011bn\u00edm p\u0159\u00edloh I, II a III t\u00e9to sm\u011brnice.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\n1. \u010clensk\u00e9 st\u00e1ty...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"ODLUKA VIJE\u0106A (EU) 2015\\/384\\nod 2. o\u017eujka 2015.\\no sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma o partnerstvu u odr\u017eivom ribarstvu izme\u0111u Europske unije i Republike Senegala i njegova Protokola o provedbi\\nVIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov \u010dlanak 43. u vezi s \u010dlankom 218. stavkom 6. drugim podstavkom to\u010dkom (a) i \u010dlankom 218. stavkom 7.,\\nuzimaju\u0107i u obzir prijedlog Europske komisije,\\nuzimaju\u0107i u obzir suglasnost Europskog parlamenta,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUnija i Republika Senegal su u pregovorima dogovorili Sporazum o partnerstvu u odr\u017eivom ribarstvu (dalje u tekstu \u201eSporazum\u201d) u trajanju od pet godina koji se mo\u017ee automatski produ\u017eiti kao i Protokol o provedbi navedenog Sporazuma (dalje u tekstu \u201eProtokol\u201d), za razdoblje od pet godina, kojima se plovilima Unije odobravaju ribolovne mogu\u0107nosti u vodama koje se, u pogledu ribarstva, nalaze pod suverenitetom ili jurisdikcijom Republike Senegala.\\n(2)\\nNavedeni Sporazum i Protokol potpisani su 20. studenoga 2014. u skladu s Odlukom 2014\\/733\\/EU (1) te se privremeno primjenjuju od dana njihova potpisivanja.\\n(3)\\nSporazum i Protokol trebalo bi odobriti.\\n(4)\\nSporazumom se utemeljuje Zajedni\u010dki odbor zadu\u017een za nadzor primjene navedenog Sporazuma. Povrh toga, Zajedni\u010dki odbor u skladu s Protokolom mo\u017ee odobriti odre\u0111ene izmjene Protokola. Radi olak\u0161avanja odobravanja tih izmjena Komisiju bi trebalo, podlo\u017eno specifi\u010dnim uvjetima, ovlastiti za njihovo odobravanje u skladu s pojednostavnjenim postupkom,\\nDONIJELO JE OVU ODLUKU:\\n\u010clanak 1.\\nSporazum o partnerstvu u odr\u017eivom ribarstvu izme\u0111u Europske unije i Republike Senegala i njegov Protokol o provedbi odobravaju se u ime Unije (2).\\n\u010clanak 2.\\nPredsjednik Vije\u0107a u ime Unije \u0161alje obavijesti predvi\u0111ene u \u010dlanku 16. Sporazuma odnosno u \u010dlanku 13. Protokola.\\n\u010clanak 3.\\nPodlo\u017eno odredbama i uvjetima navedenima u prilogu, Komisija je ovla\u0161tena odobriti, u ime Unije, izmjene Protokola utvr\u0111ene u okviru Zajedni\u010dkog odbora.\\n\u010clanak 4.\\nOva Odluka stupa na snagu na dan...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 (EE) 2015\\/384 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 2\u03b1\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2015\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b1\u03c8\u03b7, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03b9\u03ce\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03bd\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 43, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 6 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 7,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u0395\u0395 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03bd\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03b9\u03ce\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 (\u00ab\u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u00bb) \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5 \u03b5\u03c4\u03ce\u03bd, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03bd\u03b5\u03c9\u03b8\u03b5\u03af \u03bc\u03b5 \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03b7\u03c1\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03b5\u03c4\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03bd\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b1 \u03ae \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2.\\n(2)\\n\u0397 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03c5\u03c0\u03b5\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 20 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2014\\/733\\/\u0395\u0395 (1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c1\u03b9\u03bd\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd.\\n(4)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2. \u03a0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf, \u03b7 \u03bc\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5. \u03a0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03bf\u03bb\u03c5\u03bd\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b7\u03b8\u03b5\u03af, \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03cd\u03bb\u03b1\u03be\u03b7 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03cc\u03c1\u03c9\u03bd, \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9, \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bb\u03bf\u03c5\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c0\u03c1\u03b1\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03b9\u03ce\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03bd\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (2).\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03c1\u03cc\u03b5\u03b4\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 458\\/2014\\naf 29. april 2014\\nom tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den f\u00e6lles toldtarif (1), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 1, litra a), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87, b\u00f8r der vedtages bestemmelser vedr\u00f8rende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.\\n(2)\\nForordning (E\u00d8F) nr. 2658\\/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedr\u00f8rende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder ogs\u00e5 anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret p\u00e5 den kombinerede nomenklatur, eller som tilf\u00f8jer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt p\u00e5 grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik p\u00e5 anvendelsen af tarifm\u00e6ssige eller andre foranstaltninger vedr\u00f8rende samhandelen med varer.\\n(3)\\nIf\u00f8lge de almindelige bestemmelser b\u00f8r varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under de(n) KN-kode(r), der er anf\u00f8rt i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anf\u00f8rt i kolonne 3.\\n(4)\\nDet er hensigtsm\u00e6ssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedr\u00f8rende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan p\u00e5ber\u00e5bes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2913\\/92 (2). Denne periode b\u00f8r fasts\u00e6ttes til tre m\u00e5neder.\\n(5)\\nFor s\u00e5 vidt ang\u00e5r vare 1 i bilaget har Toldkodeksudvalget ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist; for s\u00e5 vidt ang\u00e5r vare 2 i bilaget er foranstaltningerne i denne forordning i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget -\\nVEDTAGET DENNE FORORDNING:\\nArtikel 1\\nDe varer, der er anf\u00f8rt i kolonne 1 i tabellen i bilaget,...\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 458\\/2014 DER KOMMISSION\\nvom 29. April 2014\\nzur Einreihung bestimmter Waren in die Kombinierte Nomenklatur\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 des Rates vom 23. Juli 1987 \u00fcber die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nUm die einheitliche Anwendung der Kombinierten Nomenklatur im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 zu gew\u00e4hrleisten, sind Vorschriften f\u00fcr die Einreihung der im Anhang dieser Verordnung aufgef\u00fchrten Waren zu erlassen.\\n(2)\\nIn der Verordnung (EWG) Nr. 2658\\/87 sind allgemeine Vorschriften f\u00fcr die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur festgelegt. Diese Vorschriften gelten auch f\u00fcr die Auslegung jeder anderen Nomenklatur, die die Kombinierte Nomenklatur - auch nur teilweise oder unter etwaiger Hinzuf\u00fcgung von Unterteilungen - \u00fcbernimmt und die aufgrund besonderer Regelungen der Union aufgestellt wurde, um tarifliche oder sonstige Ma\u00dfnahmen im Rahmen des Warenverkehrs anzuwenden.\\n(3)\\nIn Anwendung dieser allgemeinen Vorschriften sind die in Spalte 1 der Tabelle im Anhang dieser Verordnung genannten Waren mit den in Spalte 3 genannten Begr\u00fcndungen in die in Spalte 2 der Tabelle angegebenen KN-Codes einzureihen.\\n(4)\\nEs ist angemessen vorzusehen, dass die verbindlichen Zolltarifausk\u00fcnfte, die f\u00fcr die von dieser Verordnung betroffenen Waren erteilt wurden und mit dieser Verordnung nicht \u00fcbereinstimmen, w\u00e4hrend eines bestimmten Zeitraums von dem Berechtigten gem\u00e4\u00df Artikel 12 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates (2) weiterverwendet werden k\u00f6nnen. Dieser Zeitraum sollte auf drei Monate festgelegt werden.\\n(5)\\nDer Ausschusses f\u00fcr den Zollkodex hat zu Nummer 1 des Anhangs dieser Verordnung nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen; die unter Nummer 2 des Anhangs dieser Verordnung...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIZIA COMISIEI\\ndin 25 noiembrie 2010\\nde autorizare a introducerii pe pia\u021b\u0103 a fosfatului feros de amoniu ca ingredient alimentar nou \u00een temeiul Regulamentului (CE) nr. 258\\/97 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului\\n[notificat\u0103 cu num\u0103rul C(2010) 8191]\\n(Numai textul \u00een limba francez\u0103 este autentic)\\n(2010\\/715\\/UE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 258\\/97 al Parlamentului European \u0219i al Consiliului din 27 ianuarie 1997 privind alimentele \u0219i ingredientele alimentare noi (1), \u00een special articolul 7,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nLa 21 octombrie 2008, societatea Cantox Health Sciences International, ac\u021bion\u00e2nd \u00een numele societ\u0103\u021bii Nestec Ltd., a \u00eenaintat autorit\u0103\u021bilor competente din Irlanda o cerere de introducere pe pia\u021b\u0103 a fosfatului feros de amoniu ca ingredient alimentar nou.\\n(2)\\nLa 20 noiembrie 2008, organismul competent de evaluare a produselor alimentare din Irlanda a emis raportul de evaluare ini\u021bial\u0103. \u00cen raport, organismul a concluzionat c\u0103 este necesar\u0103 o evaluare suplimentar\u0103.\\n(3)\\nLa 23 decembrie 2008, Comisia a informat toate statele membre cu privire la aceast\u0103 cerere. La 28 aprilie 2009, Autoritatea European\u0103 pentru Siguran\u021ba Alimentar\u0103 (EFSA) a fost solicitat\u0103 s\u0103 realizeze evaluarea.\\n(4)\\nLa 14 aprilie 2010, \u00een urma unei cereri din partea Comisiei, EFSA a adoptat un aviz (2) privind siguran\u021ba fosfatului feros de amoniu ca surs\u0103 de fier, ad\u0103ugat \u00een scopuri nutri\u021bionale la produsele alimentare destinate publicului \u00een general (inclusiv suplimente alimentare) \u0219i la produsele alimentare destinate unei alimenta\u021bii speciale. \u00cen avizul s\u0103u, EFSA a concluzionat c\u0103 fosfatul feros de amoniu nu prezint\u0103 riscuri privind siguran\u021ba, la nivelurile de utilizare propuse, cu condi\u021bia s\u0103 nu se dep\u0103\u0219easc\u0103 limitele superioare de siguran\u021b\u0103 pentru fier.\\n(5)\\nRegulamentul (CE) nr. 953\\/2009 al Comisiei din 13 octombrie 2009 privind substan\u021bele care pot fi ad\u0103ugate cu anumite scopuri nutri\u021bionale \u00een produsele alimentare destinate unei alimenta\u021bii speciale...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI OTSUS,\\n25. november 2010,\\nmillega antakse luba raud(II)ammooniumfosfaadi turuleviimiseks toidu uuendkoostisosana vastavalt Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rusele (E\u00dc) nr 258\\/97\\n(teatavaks tehtud numbri K(2010) 8191 all)\\n(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)\\n(2010\\/715\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 27. jaanuari 1997. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 258\\/97 uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta, (1) eriti selle artiklit 7,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n\u00c4ri\u00fching Cantox Health Sciences International esitas 21. oktoobril 2008 \u00e4ri\u00fchingu Nestec Ltd. nimel Iirimaa p\u00e4devatele ametiasutustele taotluse raud(II)ammooniumfosfaadi turuleviimiseks toidu uuendkoostisosana.\\n(2)\\nIirimaa p\u00e4dev toiduhindamisasutus esitas 20. novembril 2008 esmase ohutushindamise aruande. K\u00f5nealuses aruandes tegi ta j\u00e4relduse, et on vaja t\u00e4iendavat hindamist.\\n(3)\\nKomisjon teatas k\u00f5ikidele liikmesriikidele k\u00f5nealusest taotlusest 23. detsembril 2008. Euroopa Toiduohutusametil (EFSA) paluti 28. aprillil 2009 teha t\u00e4iendav hindamine.\\n(4)\\nL\u00e4htudes komisjoni taotlusest, v\u00f5ttis EFSA 14. aprillil 2010 vastu arvamuse (2) raud(II)ammooniumfosfaadi kui kogu elanikkonnale m\u00f5eldud toiduainete (sh toidulisandid) ja eritoitude toitev\u00e4\u00e4rtuse suurendamiseks neisse lisatava rauaallika ohutuse kohta. Oma arvamuses j\u00f5udis EFSA seisukohale, et kavandatud kasutustasemel ei ole raud(II)ammooniumfosfaat ohtlik, eeldusel et ei \u00fcletata raua suhtes kehtestatud ohutut \u00fclempiiri.\\n(5)\\nKomisjoni 13. oktoobri 2009. aasta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 953\\/2009 eriotstarbeliste toitainete kohta, mida v\u00f5ib lisada eritoidule, (3) Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 10. juuni 2002. aasta direktiivis 2002\\/46\\/E\u00dc toidulisandeid k\u00e4sitlevate liikmesriikide \u00f5igusaktide \u00fchtlustamise kohta (4) ja\\/v\u00f5i Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 20. detsembri 2006. aasta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 1925\\/2006 vitamiinide, mineraaltoitainete ja teatud muude ainete toidule lisamise kohta (5) on s\u00e4testatud vitamiinide, mineraaltoitainete ja muude...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nD\u00c9CISION D\u2019EX\u00c9CUTION DE LA COMMISSION\\ndu 17 juillet 2012\\nmodifiant les annexes I \u00e0 IV de la d\u00e9cision 2006\\/168\\/CE en ce qui concerne certaines exigences en mati\u00e8re de certification v\u00e9t\u00e9rinaire s\u2019appliquant aux importations dans l\u2019Union d\u2019embryons de bovins\\n[notifi\u00e9e sous le num\u00e9ro C(2012) 4816]\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\n(2012\\/414\\/UE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu la directive 89\\/556\\/CEE du Conseil du 25 septembre 1989 fixant les conditions de police sanitaire r\u00e9gissant les \u00e9changes intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers d\u2019embryons d\u2019animaux domestiques de l\u2019esp\u00e8ce bovine (1), et notamment son article 7, paragraphe 1, et son article 9, paragraphe 1, premier alin\u00e9a, point b),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLa d\u00e9cision 2006\\/168\\/CE de la Commission du 4 janvier 2006 \u00e9tablissant les conditions de police sanitaire et la certification v\u00e9t\u00e9rinaire relatives \u00e0 l\u2019importation dans la Communaut\u00e9 d\u2019embryons de bovin et abrogeant la d\u00e9cision 2005\\/217\\/CE (2) dresse, dans son annexe I, la liste des pays tiers en provenance desquels les \u00c9tats membres autorisent les importations d\u2019embryons d\u2019animaux domestiques de l\u2019esp\u00e8ce bovine (ci-apr\u00e8s les \u00abembryons\u00bb). Elle d\u00e9finit \u00e9galement les garanties compl\u00e9mentaires concernant certaines maladies animales sp\u00e9cifiques que doivent fournir certains pays tiers figurant dans ladite annexe.\\n(2)\\nLa d\u00e9cision 2006\\/168\\/CE pr\u00e9voit aussi que les \u00c9tats membres autorisent les importations d\u2019embryons satisfaisant aux exigences de police sanitaire fix\u00e9es dans les mod\u00e8les de certificats v\u00e9t\u00e9rinaires figurant \u00e0 ses annexes II, III et IV.\\n(3)\\nLes exigences de police sanitaire relatives \u00e0 la fi\u00e8vre catarrhale du mouton figurant dans les mod\u00e8les de certificats v\u00e9t\u00e9rinaires aux annexes II, III et IV de la d\u00e9cision 2006\\/168\\/CE sont fond\u00e9es sur les recommandations du chapitre 8.3 du code sanitaire pour les animaux terrestres de l\u2019Organisation mondiale de la sant\u00e9 animale (OIE). Ce chapitre, consacr\u00e9 \u00e0 la...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 17 \u044e\u043b\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f I-IV \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/168\\/\u0415\u041e \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u043e\u0442\u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0432 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0431\u0440\u0438\u043e\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0435\u0434\u044a\u0440 \u0440\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u044a\u043a\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2012) 4816)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2012\\/414\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 89\\/556\\/\u0415\u0418\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 25 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 1989 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u043e-\u0441\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f, \u0440\u0435\u0433\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u0440\u0430\u043c\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0431\u0440\u0438\u043e\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0434\u0440\u0438\u044f \u0440\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u044a\u043a (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0431) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/168\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 4 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2006 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u043e \u0438 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0432 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0431\u0440\u0438\u043e\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0435\u0434\u044a\u0440 \u0440\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u044a\u043a \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2005\\/217\\/\u0415\u041e (2) \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0431\u0440\u0438\u043e\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0434\u0440\u0438\u044f \u0440\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0438\u0442\u044a\u043a (\u201e\u0435\u043c\u0431\u0440\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435\u201c). \u0412 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043f\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435.\\n(2)\\n\u0412 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/168\\/\u0415\u041e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430, \u0447\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0431\u0440\u0438\u043e\u043d\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u043e-\u0441\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II, III \u0438 IV \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(3)\\n\u0412\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u043e-\u0441\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441\u0438\u043d \u0435\u0437\u0438\u043a, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f II, III \u0438 IV \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2006\\/168\\/\u0415\u041e, \u0441\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0441\u0438\u043d \u0435\u0437\u0438\u043a \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 8.3 \u043e\u0442 \u0417\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u0434\u0435\u043a\u0441 \u0437\u0430 \u0441\u0443\u0445\u043e\u0437\u0435\u043c\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0421\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 (OIE). \u0412 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u0447\u0432\u0430\u0442 \u0440\u0435\u0434\u0438\u0446\u0430 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u0430 \u0447\u0440\u0435\u0437...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 688\\/2014\\ntad-20 ta\u2019 \u0120unju 2014\\nli jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni g\u0127ad-determinazzjoni tal-prezz ta' d\u0127ul ta' \u010bertu frott u \u0127xejjex\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543\\/2011 tas-7 ta' \u0120unju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-\u0127xejjex u tal-frott u l-\u0127xejjex ippro\u010bessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nIr-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011 jistipula, skont ir-ri\u017cultat tan-negozjati kummer\u010bjali multilaterali ta\u010b-\u010aiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard g\u0127all-importazzjonijiet minn pajji\u017ci terzi, g\u0127all-prodotti u g\u0127all-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tieg\u0127u.\\n(2)\\nIl-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull \u0121urnata tax-xog\u0127ol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. G\u0127alhekk dan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fil-jum tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543\\/2011 huma stipulati fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fil-jum tal-pubblikazzjoni tieg\u0127u f'Il-\u0120urnal Uffi\u010bjali tal-Unjoni Ewropea.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, id-20 ta\u2019 \u0120unju 2014.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 688\\/2014\\nof 20 June 2014\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 20 June 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISIJAS DIREKT\u012aVA 2012\\/41\\/ES\\n(2012. gada 26. novembris),\\nar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bvu 98\\/8\\/EK, lai papla\u0161in\u0101tu akt\u012bv\u0101s vielas non\u0101nsk\u0101bes iek\u013cau\u0161anu t\u0101s I pielikum\u0101 k\u0101 2. produktu veidu\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. febru\u0101ra Direkt\u012bvu 98\\/8\\/EK par bioc\u012bdo produktu lai\u0161anu tirg\u016b (1) un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 16. panta 2. punkta otro da\u013cu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nKomisijas 2007. gada 4. decembra Regul\u0101 (EK) Nr. 1451\\/2007 par 10 gadu darba programmas otro f\u0101zi, kas min\u0113ta 16. panta 2. punkt\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bv\u0101 98\\/8\\/EK par bioc\u012bdo produktu lai\u0161anu tirg\u016b (2), noteikts nov\u0113rt\u0113jamo akt\u012bvo vielu saraksts to iesp\u0113jamai iek\u013cau\u0161anai Direkt\u012bvas 98\\/8\\/EK I, IA vai IB pielikum\u0101. Min\u0113taj\u0101 sarakst\u0101 ir non\u0101nsk\u0101be.\\n(2)\\nAr Komisijas 2011. gada 8. febru\u0101ra Direkt\u012bvu 2011\\/13\\/ES, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bvu 98\\/8\\/EK, lai iek\u013cautu t\u0101s I pielikum\u0101 akt\u012bvo vielu non\u0101nsk\u0101bi (3), non\u0101nsk\u0101be k\u0101 akt\u012bv\u0101 viela ir iek\u013cauta Direkt\u012bvas 98\\/8\\/EK I pielikum\u0101 izmanto\u0161anai repelentos un atraktantos, kas ir Direkt\u012bvas 98\\/8\\/EK V pielikum\u0101 defin\u0113tais 19. produktu veids.\\n(3)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulu (EK) Nr. 1451\\/2007 non\u0101nsk\u0101be tagad ir nov\u0113rt\u0113ta atbilsto\u0161i Direkt\u012bvas 98\\/8\\/EK 11. panta 2. punktam izmanto\u0161anai priv\u0101t\u0101 sektora un sabiedr\u012bbas vesel\u012bbas sektora dezinfekcijas l\u012bdzek\u013cos un citos bioc\u012bdos produktos, kas ir min\u0113t\u0101s direkt\u012bvas V pielikum\u0101 defin\u0113tais 2. produktu veids.\\n(4)\\nPar zi\u0146ot\u0101jvalsti tika izraudz\u012bta Austrija, kas saska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1451\\/2007 14. panta 4. un 6. punktu 2010. gada 6. august\u0101 iesniedza Komisijai kompetent\u0101s iest\u0101des sagatavotu zi\u0146ojumu un attiec\u012bgu ieteikumu.\\n(5)\\nDal\u012bbvalstis un Komisija ir izskat\u012bju\u0161as kompetent\u0101s iest\u0101des zi\u0146ojumu. Izskat\u012b\u0161anas konstat\u0113jumus saska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 1451\\/2007 15. panta 4. punktu Bioc\u012bdo produktu past\u0101v\u012bg\u0101 komiteja 2012. gada 25. maij\u0101 ir iek\u013c\u0101vusi nov\u0113rt\u0113juma zi\u0146ojum\u0101.\\n(6)\\nVeikto nov\u0113rt\u0113jumu rezult\u0101ti liecina, ka bioc\u012bdie...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION DIRECTIVE 2012\\/41\\/EU\\nof 26 November 2012\\namending Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council to extend the inclusion in Annex I thereto of the active substance nonanoic acid to product type 2\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market (1), and in particular the second subparagraph of Article 16(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Regulation (EC) No 1451\\/2007 of 4 December 2007 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal products on the market (2) establishes a list of active substances to be assessed, with a view to their possible inclusion in Annex I, IA or IB to Directive 98\\/8\\/EC. That list includes nonanoic acid.\\n(2)\\nCommission Directive 2011\\/13\\/EU of 8 February 2011 amending Directive 98\\/8\\/EC of the European Parliament and of the Council to include nonanoic acid as an active substance in Annex I thereto (3) included nonanoic acid as an active substance in Annex I to Directive 98\\/8\\/EC for use in product type 19, repellents and attractants, as defined in Annex V to Directive 98\\/8\\/EC.\\n(3)\\nPursuant to Regulation (EC) No 1451\\/2007, nonanoic acid has now been evaluated in accordance with Article 11(2) of Directive 98\\/8\\/EC for use in product type 2, private area and public health area disinfectants and other biocidal products, as defined in Annex V to that Directive.\\n(4)\\nAustria was designated as Rapporteur Member State and submitted the competent authority report, together with a recommendation, to the Commission on 6 August 2010 in accordance with Article 14(4) and (6) of Regulation (EC) No 1451\\/2007.\\n(5)\\nThe competent authority report was reviewed by the Member States and the Commission. In accordance with...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 11. Oktober 2011\\nzur Erm\u00e4chtigung der Mitgliedstaaten, vorl\u00e4ufige Zulassungen f\u00fcr Pflanzenschutzmittel mit den neuen Wirkstoffen Benalaxyl-M, gamma-Cyhalothrin und Valifenalat zu verl\u00e4ngern\\n(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2011) 7092)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2011\\/671\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 91\\/414\\/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln (1), insbesondere auf Artikel 8 Absatz 1 Unterabsatz 4,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln und zur Aufhebung der Richtlinien 79\\/117\\/EWG und 91\\/414\\/EWG des Rates (2), insbesondere auf Artikel 80 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nNach Artikel 80 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 gilt die Richtlinie 91\\/414\\/EWG weiterhin f\u00fcr Wirkstoffe, f\u00fcr die vor dem 14. Juni 2011 eine Entscheidung gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 3 der genannten Richtlinie getroffen wurde.\\n(2)\\nPortugal hat im Februar 2002 von ISAGRO IT einen Antrag nach Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 91\\/414\\/EWG auf Aufnahme des Wirkstoffs Benalaxyl-M in Anhang I der genannten Richtlinie erhalten. Mit der Entscheidung 2003\\/35\\/EG der Kommission (3) wurde best\u00e4tigt, dass die Unterlagen vollst\u00e4ndig sind und den Anforderungen der Anh\u00e4nge II und III der genannten Richtlinie hinsichtlich der Daten und Informationen grunds\u00e4tzlich gen\u00fcgen.\\n(3)\\nDas Vereinigte K\u00f6nigreich hat im August 2001 von der Pytech Chemicals GmbH einen Antrag nach Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 91\\/414\\/EWG auf Aufnahme des Wirkstoffs gamma-Cyhalothrin in Anhang I der genannten Richtlinie erhalten. Mit der Entscheidung 2004\\/686\\/EG der Kommission (4) wurde best\u00e4tigt, dass die Unterlagen vollst\u00e4ndig sind und dass sie den Anforderungen der Anh\u00e4nge II und III der genannten Richtlinie hinsichtlich der...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 11. \u0159\u00edjna 2011,\\nkter\u00fdm se \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm umo\u017e\u0148uje prodlou\u017eit do\u010dasn\u00e1 povolen\u00ed ud\u011blen\u00e1 pro nov\u00e9 \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky benalaxyl-M, gama-cyhalothrin a valifenal\u00e1t\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2011) 7092)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\n(2011\\/671\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na sm\u011brnici Rady 91\\/414\\/EHS ze dne 15. \u010dervence 1991 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 8 odst. 1 \u010dtvrt\u00fd pododstavec uveden\u00e9 sm\u011brnice,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1107\\/2009 ze dne 21. \u0159\u00edjna 2009 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh a o zru\u0161en\u00ed sm\u011brnic Rady 79\\/117\\/EHS a 91\\/414\\/EHS (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 80 odst. 1 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nSm\u011brnice 91\\/414\\/EHS se v souladu s \u010dl. 80 odst. 1 p\u00edsm. a) na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1107\\/2009 nad\u00e1le pou\u017eije v p\u0159\u00edpad\u011b \u00fa\u010dinn\u00fdch l\u00e1tek, o nich\u017e bylo p\u0159ijato rozhodnut\u00ed podle \u010dl. 6 odst. 3 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS p\u0159ed 14. \u010dervnem 2011.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl. 6 odst. 2 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS obdr\u017eelo Portugalsko v \u00fanoru 2002 od spole\u010dnosti ISAGRO IT \u017e\u00e1dost o za\u0159azen\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky benalaxylu-M do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS. Rozhodnut\u00edm Komise 2003\\/35\\/ES (3) bylo potvrzeno, \u017ee dokumentace je \u00fapln\u00e1 a v z\u00e1sad\u011b vyhovuje po\u017eadavk\u016fm na \u00fadaje a informace stanoven\u00fdm v p\u0159\u00edloh\u00e1ch II a III uveden\u00e9 sm\u011brnice.\\n(3)\\nV souladu s \u010dl. 6 odst. 2 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS obdr\u017eelo Spojen\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed v srpnu 2001 od spole\u010dnosti Pytech Chemicals GmbH \u017e\u00e1dost o za\u0159azen\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky gama-cyhalothrinu do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS. Rozhodnut\u00edm Komise 2004\\/686\\/ES (4) bylo potvrzeno, \u017ee dokumentace je \u00fapln\u00e1 a v z\u00e1sad\u011b vyhovuje po\u017eadavk\u016fm na \u00fadaje a informace stanoven\u00fdm v p\u0159\u00edloh\u00e1ch II a III uveden\u00e9 sm\u011brnice.\\n(4)\\nV souladu s \u010dl. 6 odst. 2 sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS obdr\u017eelo Ma\u010farsko v z\u00e1\u0159\u00ed 2005 od spole\u010dnosti ISAGRO SpA \u017e\u00e1dost o za\u0159azen\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky valifenal\u00e1tu, d\u0159\u00edve ozna\u010dovan\u00e9 jako valifenal, do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice 91\\/414\\/EHS. Rozhodnut\u00edm Komise 2006\\/586\\/ES (5) bylo potvrzeno, \u017ee dokumentace je...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Croatian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPROVEDBENA DIREKTIVA KOMISIJE 2014\\/19\\/EU\\n\u043ed 6. velja\u010de 2014.\\no izmjeni Priloga I. Direktivi Vije\u0107a 2000\\/29\\/EZ o za\u0161titnim mjerama protiv uno\u0161enja u Zajednicu organizama \u0161tetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog \u0161irenja unutar Zajednice\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Direktivu Vije\u0107a 2000\\/29\\/EZ od 8. svibnja 2000. o za\u0161titnim mjerama protiv uno\u0161enja u Zajednicu organizama \u0161tetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog \u0161irenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin \u010dlanak 14. stavak drugi to\u010dku (d),\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nIz informacija koje su dostavile dr\u017eave \u010dlanice razvidno je da se kukuruzna zlatica Diabrotica virgifera virgifera Le Conte ve\u0107 rasprostranila i nastanila na velikom dijelu podru\u010dja Unije. Na temelju ocjene u\u010dinka koju je provela Europska komisija zaklju\u010deno je da za iskorjenjivanje ili u\u010dinkovito spre\u010davanje njezina daljnjeg \u0161irenja ne postoje nikakve izvedive mjere.\\n(2)\\nNadalje, postoje u\u010dinkovite i odr\u017eive mjere nadzora kojima se u\u010dinak tog organizma na urod kukuruza svodi na minimum, posebno primjena plana plodoreda.\\n(3)\\nStoga se u odnosu na kukuruznu zlaticu Diabrotica virgifera virgifera Le Conte u skladu s Direktivom 2000\\/29\\/EZ ne bi trebale odrediti nikakve daljnje za\u0161titne mjere. Stoga se taj organizam ne bi smio vi\u0161e navoditi kao \u0161tetni organizam u skladu s navedenom Direktivom.\\n(4)\\nPrilog I. Direktivi 2000\\/29\\/EZ potrebno je stoga izmijeniti na odgovaraju\u0107i na\u010din.\\n(5)\\nMjere predvi\u0111ene ovom Direktivom u skladu su s mi\u0161ljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,\\nDONIJELA JE OVU DIREKTIVU:\\n\u010clanak 1.\\nPrilog I. Direktivi 2000\\/29\\/EZ mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.\\n\u010clanak 2.\\nDr\u017eave \u010dlanice najkasnije do 31. svibnja 2014. donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za uskla\u0111ivanje s ovom Direktivom. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.\\nOne te odredbe primjenjuju od 1. lipnja 2014.\\nKada dr\u017eave \u010dlanice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove slu\u017ebene objave sadr\u017eavaju...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSDIREKTIIV 2014\\/19\\/EL,\\n6. veebruar 2014,\\nmillega muudetakse n\u00f5ukogu direktiivi 2000\\/29\\/E\u00dc (taimedele v\u00f5i taimsetele saadustele kahjulike organismide \u00fchendusse sissetoomise ja seal levimise vastu v\u00f5etavate kaitsemeetmete kohta) I lisa\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000\\/29\\/E\u00dc taimedele v\u00f5i taimsetele saadustele kahjulike organismide \u00fchendusse sissetoomise ja seal levimise vastu v\u00f5etavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 14 teise l\u00f5igu punkti d,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nLiikmesriikide esitatud teabe p\u00f5hjal on selgunud, et Diabrotica virgifera virgifera Le Conte on juba liitu levinud ja suurel osal liidu territooriumist kohandunud. Euroopa Komisjoni tehtud m\u00f5ju hindamise p\u00f5hjal j\u00f5uti j\u00e4reldusele, et selle t\u00e4ielik h\u00e4vitamine ega leviku edasine takistamine ei ole v\u00f5imalik.\\n(2)\\nOn olemas t\u00f5husad ja j\u00e4tkusuutlikud t\u00f5rjemeetmed, eelk\u00f5ige k\u00fclvikorras\u00fcsteem, millega saab k\u00f5nealuse organismi m\u00f5ju maisi saagikusele minimeerida.\\n(3)\\nSeega ei tuleks direktiivi 2000\\/29\\/E\u00dc alusel enam Diabrotica virgifera virgifera Le Conte suhtes t\u00e4iendavaid kaitsemeetmeid s\u00e4testada. K\u00f5nealune organism ei peaks enam olema loetletud k\u00f5nealuses direktiivis s\u00e4testatud kahjulike organismide hulgas.\\n(4)\\nSeep\u00e4rast tuleks direktiivi 2000\\/29\\/E\u00dc I lisa vastavalt muuta.\\n(5)\\nK\u00e4esolevas direktiivis s\u00e4testatud meetmed on koosk\u00f5las alalise taimetervise komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA DIREKTIIVI:\\nArtikkel 1\\nDirektiivi 2000\\/29\\/E\u00dc I lisa muudetakse vastavalt k\u00e4esoleva direktiivi lisale.\\nArtikkel 2\\nLiikmesriigid v\u00f5tavad k\u00e4esoleva direktiivi t\u00e4itmiseks vajalikud \u00f5igus- ja haldusnormid vastu ja avaldavad need hiljemalt 31. maiks 2014. Liikmesriigid edastavad k\u00f5nealuste normide teksti viivitamata komisjonile.\\nNad kohaldavad neid norme alates 1. juunist 2014.\\nKui liikmesriigid need normid vastu v\u00f5tavad, lisavad nad nendesse normidesse v\u00f5i nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite k\u00e4esolevale direktiivile....\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Italian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 1355\\/2011 DELLA COMMISSIONE\\ndel 20 dicembre 2011\\nche modifica il regolamento (CE) n. 329\\/2007 del Consiglio relativo a misure restrittive nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 329\\/2007 del Consiglio (1), in particolare l\u2019articolo 13, paragrafo 1, lettera e),\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nL\u2019allegato V del regolamento (CE) n. 329\\/2007 elenca le persone, le entit\u00e0 e gli organismi che, essendo stati designati dal Consiglio, sono interessati dal congelamento dei fondi e delle risorse economiche ai sensi di tale regolamento.\\n(2)\\nIl 19 dicembre 2011 il Consiglio ha deciso di modificare l'elenco delle persone, delle entit\u00e0 e degli organismi a cui si applica il congelamento dei fondi e delle risorse economiche. Occorre pertanto aggiornare l\u2019allegato V.\\n(3)\\nIl presente regolamento deve entrare in vigore immediatamente per garantire l'efficacia delle misure ivi contemplate,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nL'allegato V del regolamento (CE) n. 329\\/2007 \u00e8 sostituito dall'allegato del presente regolamento.\\nArticolo 2\\nIl presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.\\nIl presente regolamento \u00e8 obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.\\nFatto a Bruxelles, il 20 dicembre 2011\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1355\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 20. Dezember 2011\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EG) Nr. 329\\/2007 des Rates \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen die Demokratische Volksrepublik Korea\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 329\\/2007 (1) des Rates, insbesondere auf Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe e,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nIn Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 329\\/2007 sind die vom Rat benannten Personen, Organisationen und Einrichtungen aufgef\u00fchrt, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen nach der Verordnung eingefroren werden.\\n(2)\\nAm 19. Dezember 2011 hat der Rat beschlossen, die Liste der Personen, Organisationen und Einrichtungen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren sind, zu \u00e4ndern. Anhang V sollte daher aktualisiert werden.\\n(3)\\nDamit die Wirksamkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen gew\u00e4hrleistet werden kann, muss diese Verordnung unverz\u00fcglich in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang V der Verordnung (EG) Nr. 329\\/2007 wird durch den Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 20. Dezember 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE RADY (E\u00da) 2015\\/190\\nz 5. febru\u00e1ra 2015,\\nktor\u00fdm sa vymen\u00favaj\u00fa \u010dlenovia a n\u00e1hradn\u00edci V\u00fdboru regi\u00f3nov na obdobie od 26. janu\u00e1ra 2015 do 25. janu\u00e1ra 2020\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 300 ods. 3 a \u010dl\u00e1nok 305,\\nso zrete\u013eom na rozhodnutie Rady 2014\\/930\\/E\u00da zo 16. decembra 2014, ktor\u00fdm sa ur\u010duje zlo\u017eenie V\u00fdboru regi\u00f3nov (1),\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrhy ka\u017ed\u00e9ho \u010dlensk\u00e9ho \u0161t\u00e1tu,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV \u010dl\u00e1nku 300 ods. 3 zmluvy sa vy\u017eaduje, \u017ee na zvolenie za \u010dlena alebo n\u00e1hradn\u00edka V\u00fdboru regi\u00f3nov je okrem podmienky by\u0165 z\u00e1stupcom region\u00e1lneho alebo miestneho \u00fazemn\u00e9ho celku aj podmienka bu\u010f vykon\u00e1va\u0165 volen\u00fa funkciu region\u00e1lneho alebo miestneho \u00fazemn\u00e9ho celku, alebo by\u0165 politicky zodpovedn\u00fd volen\u00e9mu zhroma\u017edeniu.\\n(2)\\nV \u010dl\u00e1nku 305 zmluvy sa ustanovuje, \u017ee Rada m\u00e1 menova\u0165 na obdobie piatich rokov v s\u00falade s n\u00e1vrhmi ka\u017ed\u00e9ho \u010dlensk\u00e9ho \u0161t\u00e1tu \u010dlenov V\u00fdboru regi\u00f3nov a rovnak\u00fd po\u010det n\u00e1hradn\u00edkov.\\n(3)\\nKe\u010f\u017ee funk\u010dn\u00e9 obdobie \u010dlenov a n\u00e1hradn\u00edkov V\u00fdboru regi\u00f3nov uplynulo 25. janu\u00e1ra 2015, bolo nutn\u00e9 vymenova\u0165 nov\u00fdch \u010dlenov a n\u00e1hradn\u00edkov.\\n(4)\\nRada 26. janu\u00e1ra 2015 prijala rozhodnutie (E\u00da) 2015\\/116 (2) na vymenovanie \u010dlenov a n\u00e1hradn\u00edkov na obdobie od 26. janu\u00e1ra 2015 do 25. janu\u00e1ra 2020, ktor\u00e9 navrhla belgick\u00e1, bulharsk\u00e1, \u010desk\u00e1, d\u00e1nska, est\u00f3nska, \u00edrska, gr\u00e9cka, \u0161panielska, franc\u00fazska, chorv\u00e1tska, talianska, cypersk\u00e1, loty\u0161sk\u00e1, litovsk\u00e1, luxembursk\u00e1, ma\u010farsk\u00e1, maltsk\u00e1, holandsk\u00e1, rak\u00faska, portugalsk\u00e1, rumunsk\u00e1, slovinsk\u00e1, slovensk\u00e1, f\u00ednska a \u0161v\u00e9dska vl\u00e1da, na 23 \u010dlenov a 23 n\u00e1hradn\u00edkov, ktor\u00e9 navrhla nemeck\u00e1 vl\u00e1da a na 18 \u010dlenov a 16 n\u00e1hradn\u00edkov, ktor\u00e9 navrhla po\u013esk\u00e1 vl\u00e1da. \u010clenovia a n\u00e1hradn\u00edci, ktor\u00fdch nomin\u00e1cie neboli ozn\u00e1men\u00e9 Rade do 22. janu\u00e1ra 2015, nemohli by\u0165 zahrnut\u00ed do zoznamu v rozhodnut\u00ed (E\u00da) 2015\\/116.\\n(5)\\nRade bol 2. febru\u00e1ra 2015 predlo\u017een\u00fd zoznam \u010dlenov a n\u00e1hradn\u00edkov, ktor\u00fdch navrhla vl\u00e1da Spojen\u00e9ho kr\u00e1\u013eovstva a 3. febru\u00e1ra 2015 zoznam s menom jedn\u00e9ho \u010dlena a jedn\u00e9ho n\u00e1hradn\u00edka, ktor\u00fdch navrhla nemeck\u00e1 vl\u00e1da. Uveden\u00ed \u010dlenovia a n\u00e1hradn\u00edci by sa mali vymenova\u0165 na...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 (\u0395\u0395) 2015\\/190 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 5\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 26\u03b7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd 25\u03b7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2020\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u00cf\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 300 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 305,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2014\\/930\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 300 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ae \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03b4\u03b9\u03bf\u03af\u03ba\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bf\u03af\u03ba\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03bb\u03b5\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bf\u03af\u03ba\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03b4\u03b9\u03bf\u03af\u03ba\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03b5\u03c5\u03b8\u03cd\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03b5\u03ba\u03bb\u03b5\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 305 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03af\u03c3\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03b5\u03c4\u03af\u03b1 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd \u03ad\u03bb\u03b7\u03be\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd 25\u03b7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7.\\n(4)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 26 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03bd\u03ad\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 (\u0395\u0395) 2015\\/116 (2) \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03b1\u03bd \u03bf\u03b9 \u03ba\u03c5\u03b2\u03b5\u03c1\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0392\u03b5\u03bb\u03b3\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a4\u03c3\u03b5\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c3\u03b8\u03bf\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03bb\u03bb\u03ac\u03b4\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c3\u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u0393\u03b1\u03bb\u03bb\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03c1\u03bf\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03cd\u03c0\u03c1\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b5\u03c4\u03bf\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03bf\u03c5 \u039b\u03bf\u03c5\u03be\u03b5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03b3\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u039c\u03ac\u03bb\u03c4\u03b1\u03c2, \u03c4\u03c9\u03bd \u039a\u03ac\u03c4\u03c9 \u03a7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd, \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03b3\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a1\u03bf\u03c5\u03bc\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b5\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bb\u03bf\u03b2\u03b1\u03ba\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b9\u03bd\u03bb\u03b1\u03bd\u03b4\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 23 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 23 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u03b3\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 18 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 16 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-el\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015\\/306\\nz dne 26. februarja 2015\\no podalj\u0161anju odobritve aktivne snovi Isaria fumosorosea, sev Apopka 97, v skladu z Uredbo (ES) \u0161t. 1107\\/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) \u0161t. 540\\/2011\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (ES) \u0161t. 1107\\/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79\\/117\\/EGS in 91\\/414\\/EGS (1) in zlasti \u010dlena 20(1) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nOdobritev aktivne snovi Isaria fumosorosea, sev Apopka 97, prej imenovane \u201ePaecilomyces fumosoroseus, sev Apopka 97, PFR 97 ali CG 170, ATCC20874\u201c, kot je dolo\u010dena v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) \u0161t. 540\\/2011 (2), preneha veljati 31. decembra 2015.\\n(2)\\nZahtevek za podalj\u0161anje vklju\u010ditve Isaria fumosorosea, sev Apopka 97, v Prilogo I k Direktivi Sveta 91\\/414\\/EGS (3) je bil predlo\u017een v skladu s \u010dlenom 4 Uredbe Komisije (EU) \u0161t. 1141\\/2010 (4) v roku, dolo\u010denem v navedenem \u010dlenu.\\n(3)\\nVlo\u017enik je v skladu s \u010dlenom 9 Uredbe (EU) \u0161t. 1141\\/2010 predlo\u017eil dopolnilno dokumentacijo. Dr\u017eava \u010dlanica poro\u010devalka je zahtevek ocenila kot popoln.\\n(4)\\nDr\u017eava \u010dlanica poro\u010devalka je pripravila poro\u010dilo o oceni podalj\u0161anja v posvetovanju z dr\u017eavo \u010dlanico soporo\u010devalko ter ga 3. junija 2013 predlo\u017eila Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) in Komisiji.\\n(5)\\nAgencija je poro\u010dilo o oceni podalj\u0161anja poslala vlo\u017eniku in dr\u017eavam \u010dlanicam, da predlo\u017eijo pripombe, ter Komisiji posredovala prejete pripombe. Agencija je tudi javnosti zagotovila dostop do povzetka dopolnilne dokumentacije.\\n(6)\\nAgencija je 28. aprila 2014 (5) Komisiji predlo\u017eila svoj sklep o tem, ali se za aktivno snov Isaria fumosorosea, sev Apopka 97, lahko pri\u010dakuje, da bo izpolnjevala merila za odobritev iz \u010dlena 4 Uredbe (ES) \u0161t. 1107\\/2009. Komisija je...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) 2015\\/306\\nze dne 26. \u00fanora 2015,\\nkter\u00fdm se v souladu s na\u0159\u00edzen\u00edm Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1107\\/2009 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh obnovuje schv\u00e1len\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky Isaria fumosorosea kmen Apopka 97 a m\u011bn\u00ed p\u0159\u00edloha prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 540\\/2011\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1107\\/2009 ze dne 21. \u0159\u00edjna 2009 o uv\u00e1d\u011bn\u00ed p\u0159\u00edpravk\u016f na ochranu rostlin na trh a o zru\u0161en\u00ed sm\u011brnic Rady 79\\/117\\/EHS a 91\\/414\\/EHS (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 20 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPlatnost schv\u00e1len\u00ed \u00fa\u010dinn\u00e9 l\u00e1tky Isaria fumosorosea kmen Apopka 97, d\u0159\u00edve naz\u00fdvan\u00e9 \u201ePaecilomyces fumosoroseus Apopka kmen 97, PFR 97 nebo CG 170, ATCC20874\u201c, stanoven\u00e9ho v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 540\\/2011 (2) skon\u010d\u00ed dnem 31. prosince 2015.\\n(2)\\nV souladu s \u010dl\u00e1nkem 4 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 1141\\/2010 (3) byla ve lh\u016ft\u011b stanoven\u00e9 v uveden\u00e9m \u010dl\u00e1nku p\u0159edlo\u017eena \u017e\u00e1dost o obnoven\u00ed za\u0159azen\u00ed l\u00e1tky Isaria fumosorosea kmen Apopka 97 do p\u0159\u00edlohy I sm\u011brnice Rady 91\\/414\\/EHS (4).\\n(3)\\n\u017dadatel p\u0159edlo\u017eil dopl\u0148uj\u00edc\u00ed dokumentaci po\u017eadovanou v souladu s \u010dl\u00e1nkem 9 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1141\\/2010. \u017d\u00e1dost byla \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem zpravodajem shled\u00e1na \u00faplnou.\\n(4)\\n\u010clensk\u00fd st\u00e1t zpravodaj p\u0159ipravil po konzultaci s \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem spoluzpravodajem hodnot\u00edc\u00ed zpr\u00e1vu o obnoven\u00ed a p\u0159edlo\u017eil ji dne 3. \u010dervna 2013 Evropsk\u00e9mu \u00fa\u0159adu pro bezpe\u010dnost potravin (d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c) a Komisi.\\n(5)\\n\u00da\u0159ad p\u0159edal hodnot\u00edc\u00ed zpr\u00e1vu o obnoven\u00ed \u017eadateli a \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm, aby uvedli sv\u00e9 p\u0159ipom\u00ednky, a obdr\u017een\u00e9 p\u0159ipom\u00ednky zaslal Komisi. \u00da\u0159ad rovn\u011b\u017e zp\u0159\u00edstupnil souhrn dopl\u0148uj\u00edc\u00ed dokumentace ve\u0159ejnosti.\\n(6)\\nDne 28. dubna 2014 (5) ozn\u00e1mil \u00fa\u0159ad Komisi sv\u00e9 z\u00e1v\u011bry ohledn\u011b p\u0159edpokladu, zda Isaria fumosorosea kmen Apopka 97 m\u016f\u017ee splnit krit\u00e9ria pro schv\u00e1len\u00ed stanoven\u00e1 v \u010dl\u00e1nku 4 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1107\\/2009. Komise p\u0159edlo\u017eila n\u00e1vrh zpr\u00e1vy o p\u0159ezkoum\u00e1n\u00ed l\u00e1tky Isaria fumosorosea kmen Apopka 97 St\u00e1l\u00e9mu...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 1164\\/2012 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 7 de diciembre de 2012\\npor el que se modifican los anexos I y II del Reglamento (CEE) no 3030\\/93 del Consejo, relativo al r\u00e9gimen com\u00fan aplicable a las importaciones de algunos productos textiles originarios de terceros pa\u00edses\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CEE) no 3030\\/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, relativo al r\u00e9gimen com\u00fan aplicable a las importaciones de algunos productos textiles originarios de terceros pa\u00edses (1), y, en particular, su art\u00edculo 19,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nConviene actualizar el r\u00e9gimen com\u00fan aplicable a las importaciones de algunos productos textiles de terceros pa\u00edses a fin de tener en cuenta las modificaciones del Reglamento (CEE) no 2658\\/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estad\u00edstica y al arancel aduanero com\u00fan (2), que afectan tambi\u00e9n a algunos c\u00f3digos del anexo I del Reglamento (CEE) no 3030\\/93.\\n(2)\\nLa Federaci\u00f3n de Rusia se convirti\u00f3 en miembro de pleno derecho de la Organizaci\u00f3n Mundial del Comercio el 22 de agosto de 2012.\\n(3)\\nPor lo tanto, el Reglamento (CEE) no 3030\\/93 debe modificarse en consecuencia.\\n(4)\\nLas medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comit\u00e9 textil creado en virtud del art\u00edculo 17 del Reglamento (CEE) no 3030\\/93.\\nHA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:\\nArt\u00edculo 1\\nLos anexos I y II del Reglamento (CEE) no 3030\\/93 quedan modificados con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento.\\nArt\u00edculo 2\\nEl presente Reglamento entrar\u00e1 en vigor el d\u00eda de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Uni\u00f3n Europea.\\nSer\u00e1 aplicable a partir del 1 de enero de 2013.\\nEl presente Reglamento ser\u00e1 obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.\\nHecho en Bruselas, el 7 de diciembre de 2012.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1164\\/2012\\nof 7 December 2012\\namending Annexes I and II to Council Regulation (EEC) No 3030\\/93 on common rules for imports of certain textile products from third countries\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3030\\/93 of 12 October 1993 on common rules for imports of certain textile products from third countries (1), and in particular Article 19 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe common rules for imports of certain textile products from third countries should be updated to take account of amendments to Council Regulation (EEC) No 2658\\/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (2) which also affect certain codes in Annex I to Regulation (EEC) No 3030\\/93.\\n(2)\\nThe Russian Federation became a full member of the World Trade Organisation on 22 August 2012.\\n(3)\\nRegulation (EEC) No 3030\\/93 should therefore be amended accordingly.\\n(4)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Textile Committee set up by Article 17 of Regulation (EEC) No 3030\\/93,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nAnnexes I and II to Regulation (EEC) No 3030\\/93 are amended in accordance with the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nIt shall apply with effect from 1 January 2013.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 7 December 2012.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-en\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 62\\/2014,\\n24. jaanuar 2014,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 24. jaanuar 2014\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 62\\/2014\\nof 24 January 2014\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 24 January 2014.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the English version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nCOUNCIL DECISION\\nof 15 February 2011\\non the conclusion of the Interim Partnership Agreement between the European Community, of the one part, and the Pacific States, of the other part\\n(2011\\/144\\/EU)\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207, in conjunction with Article 218(6)(a)(iii) and 218(6)(a)(v) thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nHaving regard to the consent of the European Parliament,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 12 June 2002, the Council authorised the Commission to open negotiations to conclude Economic Partnership Agreements with ACP countries.\\n(2)\\nNegotiations for an Interim Partnership Agreement (hereinafter referred to as the \u2018interim EPA\u2019) were concluded on 23 November 2007 with Papua New Guinea and the Republic of the Fiji Islands.\\n(3)\\nThe interim EPA has not yet been concluded. Following the entry into force of the Treaty of Lisbon, the procedure to be followed to that end is laid down in Article 218 of the Treaty on the Functioning of the European Union.\\n(4)\\nThe interim EPA should be concluded on behalf of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\\nArticle 1\\nThe Interim Partnership Agreement between the European Community, of the one part, and the Pacific States, of the other part, is hereby approved on behalf of the European Union.\\nArticle 2\\nThe President of the Council shall give the notification referred to in Article 76(2) of the interim EPA on behalf of the Union.\\nArticle 3\\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption.\\nArticle 4\\nThis Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.\\nThe date of entry into force of the Agreement shall be published in the Official Journal of the European Union.\\nDone at Brussels, 15 February 2011.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 15. Februar 2011\\n\u00fcber den Abschluss des Interims-Partnerschaftsabkommens zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft einerseits und den Pazifik-Staaten andererseits\\n(2011\\/144\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 207 in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a Ziffer iii und Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a Ziffer v,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nnach Zustimmung des Europ\u00e4ischen Parlaments,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAm 12. Juni 2002 erm\u00e4chtigte der Rat die Kommission zur Aufnahme von Verhandlungen \u00fcber den Abschluss von Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit den AKP-Staaten.\\n(2)\\nAm 23. November 2007 wurden die Verhandlungen \u00fcber ein Interims-Partnerschaftsabkommen (nachstehend \u201eInterims-WPA\u201c genannt) mit Papua-Neuguinea und der Republik Fidschi-Inseln abgeschlossen.\\n(3)\\nDas Interims-WPA wurde noch nicht abgeschlossen. Nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ist das hierf\u00fcr anzuwendende Verfahren in Artikel 218 des Vertrags \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union geregelt.\\n(4)\\nDas Interims-WPA sollte im Namen der Europ\u00e4ischen Union geschlossen werden -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDas Interims-Partnerschaftsabkommen zwischen der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft einerseits und den Pazifik-Staaten andererseits wird im Namen der Europ\u00e4ischen Union genehmigt.\\nArtikel 2\\nDer Pr\u00e4sident des Rates nimmt die in Artikel 76 Absatz 2 des Interims-WPA vorgesehene Notifikation im Namen der Union vor.\\nArtikel 3\\nDieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.\\nArtikel 4\\nDieser Beschluss wird im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union ver\u00f6ffentlicht.\\nDer Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens wird im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union ver\u00f6ffentlicht.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 15. Februar 2011.\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-de\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 358\\/2011\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2011. \u00e1prilis 12.)\\na cukor\u00e1gazat egyes term\u00e9keire a 2010\\/11-es gazdas\u00e1gi \u00e9vben alkalmazand\u00f3, a 867\\/2010\\/EU rendelettel r\u00f6gz\u00edtett ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1raknak \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 importv\u00e1mok \u00f6sszeg\u00e9nek m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1),\\ntekintettel a cukor\u00e1gazatban harmadik orsz\u00e1gokkal folytatott kereskedelem tekintet\u00e9ben a 318\\/2006\\/EK tan\u00e1csi rendelet v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1ra vonatkoz\u00f3 r\u00e9szletes szab\u00e1lyok meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2006. j\u00fanius 30-i 951\\/2006\\/EK bizotts\u00e1gi rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 36. cikke (2) bekezd\u00e9se m\u00e1sodik albekezd\u00e9s\u00e9nek m\u00e1sodik mondat\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nA 867\\/2010\\/EU bizotts\u00e1gi rendelet (3) a 2010\\/11-es gazdas\u00e1gi \u00e9vre meg\u00e1llap\u00edtotta a feh\u00e9r cukorra, a nyerscukorra \u00e9s egyes szirupokra alkalmazand\u00f3 ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1rakat \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 importv\u00e1mokat. Ezen \u00e1rakat \u00e9s v\u00e1mokat legut\u00f3bb a 353\\/2011\\/EU bizotts\u00e1gi rendelet (4) m\u00f3dos\u00edtotta.\\n(2)\\nA Bizotts\u00e1g rendelkez\u00e9s\u00e9re \u00e1ll\u00f3 adatok alapj\u00e1n az eml\u00edtett \u00f6sszegek m\u00f3dos\u00edt\u00e1sra szorulnak, a 951\\/2006\\/EK rendeletben foglalt el\u0151\u00edr\u00e1sokkal \u00e9s r\u00e9szletes szab\u00e1lyokkal \u00f6sszhangban,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nA 951\\/2006\\/EK rendelet 36. cikk\u00e9ben eml\u00edtett term\u00e9kek behozatal\u00e1ra a 2010\\/11-es gazdas\u00e1gi \u00e9vben alkalmazand\u00f3 ir\u00e1nyad\u00f3 \u00e1raknak \u00e9s kieg\u00e9sz\u00edt\u0151 v\u00e1moknak a 867\\/2010\\/EU rendelettel r\u00f6gz\u00edtett \u00f6sszege e rendelet mell\u00e9klete szerint m\u00f3dosul.\\n2. cikk\\nEz a rendelet 2011. \u00e1prilis 13-\u00e1n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2011. \u00e1prilis 12-\u00e9n.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 358\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 12. April 2011\\nzur \u00c4nderung der mit der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 festgesetzten repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr 2010\\/11\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318\\/2006 des Rates f\u00fcr den Zuckerhandel mit Drittl\u00e4ndern (2), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2 Unterabsatz 2 zweiter Satz,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie bei der Einfuhr von Wei\u00dfzucker, Rohzucker und bestimmten Sirupen geltenden repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Einfuhrz\u00f6lle f\u00fcr das Wirtschaftsjahr 2010\\/11 sind mit der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 der Kommission (3) festgesetzt worden. Diese Preise und Z\u00f6lle wurden zuletzt durch die Verordnung (EU) Nr. 353\\/2011 der Kommission (4) ge\u00e4ndert.\\n(2)\\nDie der Kommission derzeit vorliegenden Angaben f\u00fchren zu einer \u00c4nderung der genannten Betr\u00e4ge gem\u00e4\u00df den in der Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 vorgesehenen Regeln und Modalit\u00e4ten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie mit der Verordnung (EG) Nr. 951\\/2006 f\u00fcr das Wirtschaftsjahr 2010\\/11 festgesetzten repr\u00e4sentativen Preise und zus\u00e4tzlichen Z\u00f6lle bei der Einfuhr der Erzeugnisse des Artikels 36 der Verordnung (EU) Nr. 867\\/2010 werden ge\u00e4ndert und sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgef\u00fchrt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 13. April 2011 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 12. April 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-de\"}\n" "{\"inputs\":\"DIRECTIVA 2011\\/13\\/UE DE LA COMISI\u00d3N\\nde 8 de febrero de 2011\\npor la que se modifica la Directiva 98\\/8\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de forma que incluya el \u00e1cido nonanoico como sustancia activa en su anexo I\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVista la Directiva 98\\/8\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998, relativa a la comercializaci\u00f3n de biocidas (1), y, en particular, su art\u00edculo 16, apartado 2, p\u00e1rrafo segundo,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (CE) no 1451\\/2007 de la Comisi\u00f3n, de 4 de diciembre de 2007, relativo a la segunda fase del programa de trabajo de diez a\u00f1os contemplado en el art\u00edculo 16, apartado 2, de la Directiva 98\\/8\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la comercializaci\u00f3n de biocidas (2), establece una lista de sustancias activas que deben evaluarse con vistas a su posible inclusi\u00f3n en los anexos I, IA o IB de la Directiva 98\\/8\\/CE. En esa lista figura el \u00e1cido nonanoico.\\n(2)\\nDe acuerdo con el Reglamento (CE) no 1451\\/2007, el \u00e1cido nonanoico ha sido evaluado de conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 11, apartado 2, de la Directiva 98\\/8\\/CE para su uso en el tipo de producto 19, repelentes y atrayentes, conforme a la definici\u00f3n del anexo V de dicha Directiva.\\n(3)\\nAustria fue designada Estado miembro ponente, y el 10 de octubre de 2008 present\u00f3 a la Comisi\u00f3n el informe de la autoridad competente, junto con una recomendaci\u00f3n, conforme a lo dispuesto en el art\u00edculo 14, apartados 4 y 6, del Reglamento (CE) no 1451\\/2007.\\n(4)\\nLos Estados miembros y la Comisi\u00f3n examinaron el informe de la autoridad competente. De conformidad con el art\u00edculo 15, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1451\\/2007, las conclusiones de dicho examen fueron consolidadas en un informe de evaluaci\u00f3n, en el seno del Comit\u00e9 permanente de biocidas, el 24 de septiembre de 2010.\\n(5)\\nDe las evaluaciones realizadas se desprende la posibilidad de que los biocidas utilizados como repelentes que...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0414\u0418\u0420\u0415\u041a\u0422\u0418\u0412\u0410 2011\\/13\\/\u0415\u0421 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 8 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u044f \u043d\u0430 \u043d\u043e\u043d\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 1998 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u0446\u0438\u0434\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 16, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1451\\/2007 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 4 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430\u0442\u0430 \u0444\u0430\u0437\u0430 \u043d\u0430 10-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 16, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0438\u043e\u0446\u0438\u0434\u0438 (2), \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0441 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043f\u043e\u0434\u043b\u0435\u0436\u0430\u0449\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u043c \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I, I\u0410 \u0438\u043b\u0438 I\u0411 \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e. \u0422\u043e\u0437\u0438 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430 \u043d\u043e\u043d\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430.\\n(2)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1451\\/2007 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u043e\u043d\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0431\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 11, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e \u0441 \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0443 \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u043e\u0432 \u0442\u0438\u043f 19 - \u0440\u0435\u043f\u0435\u043b\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0438 \u0430\u0442\u0440\u0430\u043a\u0442\u0430\u043d\u0442\u0438, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0441\u0430 \u0434\u0435\u0444\u0438\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 V \u043a\u044a\u043c \u0441\u044a\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430.\\n(3)\\n\u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0438\u044f \u0431\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0432\u0430\u0449\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0438 \u043d\u0430 10 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u044f \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d, \u043f\u0440\u0438\u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u043a\u0430, \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 14, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 4 \u0438 6 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1451\\/2007.\\n(4)\\n\u0414\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u0438\u044f \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043e\u0442 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430. \u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 15, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1451\\/2007 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0431\u0438\u043e\u0446\u0438\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 24 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u043a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u0442\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430 \u0431\u044f\u0445\u0430 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434 \u0437\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430.\\n(5)\\n\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0434\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0447\u0430\u043a\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u0431\u0438\u043e\u0446\u0438\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0440\u0435\u043f\u0435\u043b\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0438 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u043d\u043e\u043d\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430, \u043e\u0442\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 5 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 98\\/8\\/\u0415\u041e. \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u0443\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u043d\u043e\u043d\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0438\u0441\u0435\u043b\u0438\u043d\u0430...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 856\\/2011\\nz dne 23. avgusta 2011\\no prepovedi ribolova na trsko v obmo\u010djih VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX in X ter v vodah EU obmo\u010dja CECAF 34.1.1 za plovila, ki plujejo pod zastavo Nizozemske\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1224\\/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribi\u0161ke politike (1) in zlasti \u010dlena 36(2) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nUredba Sveta (EU) \u0161t. 57\\/2011 z dne 18. januarja 2011 o dolo\u010ditvi ribolovnih mo\u017enosti za leto 2011 za nekatere stale\u017ee rib in skupine stale\u017eev rib, ki veljajo za vode EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU (2), dolo\u010da kvote za leto 2011.\\n(2)\\nPo podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi stale\u017ea iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo dr\u017eave \u010dlanice iz Priloge ali so v njej registrirana, iz\u010drpala kvota, dodeljena za leto 2011.\\n(3)\\nZato je treba ribolovne dejavnosti za navedeni stale\u017e prepovedati.\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nIz\u010drpanje kvote\\nRibolovna kvota za stale\u017e iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2011 dodeljena dr\u017eavi \u010dlanici iz navedene priloge, velja za iz\u010drpano od datuma iz navedene priloge.\\n\u010clen 2\\nPrepovedi\\nRibolovne dejavnosti s plovili, ki plujejo pod zastavo dr\u017eave \u010dlanice iz Priloge ali so v njej registrirana, so od datuma iz navedene priloge prepovedane za stale\u017e iz Priloge k tej uredbi. Po tem datumu je zlasti prepovedano obdr\u017eati na krovu, preme\u0161\u010dati, pretovarjati ali iztovarjati navedeni stale\u017e, ki ga ulovijo navedena plovila.\\n\u010clen 3\\nZa\u010detek veljavnosti\\nTa uredba za\u010dne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 23. avgusta 2011\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 856\\/2011\\nof 23 August 2011\\nestablishing a prohibition of fishing for cod in VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX and X; EU waters of CECAF 34.1.1 by vessels flying the flag of the Netherlands\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1224\\/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCouncil Regulation (EU) No 57\\/2011 of 18 January 2011 fixing for 2011 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in EU waters and, for EU vessels, in certain non-EU waters (2), lays down quotas for 2011.\\n(2)\\nAccording to the information received by the Commission, catches of the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein have exhausted the quota allocated for 2011.\\n(3)\\nIt is therefore necessary to prohibit fishing activities for that stock,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nQuota exhaustion\\nThe fishing quota allocated to the Member State referred to in the Annex to this Regulation for the stock referred to therein for 2011 shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.\\nArticle 2\\nProhibitions\\nFishing activities for the stock referred to in the Annex to this Regulation by vessels flying the flag of or registered in the Member State referred to therein shall be prohibited from the date set out in that Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.\\nArticle 3\\nEntry into force\\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DIRECTIVE 2011\\/87\\/UE DU PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET DU CONSEIL\\ndu 16 novembre 2011\\nmodifiant la directive 2000\\/25\\/CE en ce qui concerne l\u2019application de phases d\u2019\u00e9missions aux tracteurs \u00e0 voie \u00e9troite\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLE PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET LE CONSEIL DE L\u2019UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne, et notamment son article 114,\\nvu la proposition de la Commission europ\u00e9enne,\\napr\u00e8s transmission du projet d\u2019acte l\u00e9gislatif aux parlements nationaux,\\nvu l\u2019avis du Comit\u00e9 \u00e9conomique et social europ\u00e9en (1),\\nstatuant conform\u00e9ment \u00e0 la proc\u00e9dure l\u00e9gislative ordinaire (2),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLa directive 2000\\/25\\/CE du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 22 mai 2000 relative aux mesures \u00e0 prendre contre les \u00e9missions de gaz polluants et de particules polluantes provenant des moteurs destin\u00e9s \u00e0 la propulsion des tracteurs agricoles ou forestiers (3) r\u00e9git les \u00e9missions de gaz d\u2019\u00e9chappement provenant des moteurs install\u00e9s sur les tracteurs agricoles et forestiers afin de pr\u00e9server davantage la sant\u00e9 humaine et l\u2019environnement. La directive 2000\\/25\\/CE pr\u00e9voit que les limites d\u2019\u00e9mission applicables en 2010 pour la r\u00e9ception par type de la majorit\u00e9 des moteurs \u00e0 allumage par compression, appel\u00e9es \u00abphase III A\u00bb, devaient \u00eatre remplac\u00e9es par les limites renforc\u00e9es de la phase III B, entrant progressivement en vigueur \u00e0 compter du 1er janvier 2010 en ce qui concerne la r\u00e9ception par type de ces moteurs et \u00e0 compter du 1er janvier 2011 en ce qui concerne leur mise sur le march\u00e9. La phase IV, pr\u00e9voyant des limites d\u2019\u00e9mission renforc\u00e9es par rapport \u00e0 la phase III B, entrera en vigueur progressivement \u00e0 partir du 1er janvier 2013 en ce qui concerne la r\u00e9ception par type desdits moteurs et \u00e0 compter du 1er janvier 2014 en ce qui concerne leur mise sur le march\u00e9.\\n(2)\\nL\u2019article 2, point b), de la directive 2004\\/26\\/CE du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 21 avril 2004 modifiant la directive 97\\/68\\/CE sur le rapprochement des l\u00e9gislations des \u00c9tats membres relatives aux...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"EUROOPA PARLAMENDI JA N\u00d5UKOGU DIREKTIIV 2011\\/87\\/EL,\\n16. november 2011,\\nmillega muudetakse direktiivi 2000\\/25\\/E\u00dc seoses heitkoguste etappide kohaldamisega kitsar\u00f6\u00f6pmeliste traktorite suhtes\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\nEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,\\nolles edastanud seadusandliku akti eeln\u00f5u liikmesriikide parlamentidele,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),\\ntoimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (2)\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nEuroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 22. mai 2000. aasta direktiiviga 2000\\/25\\/E\u00dc (p\u00f5llumajandus- ja metsatraktorite mootoritest paisatavate gaasiliste ja tahkete osakeste heitmete vastu v\u00f5etavate meetmete kohta) (3) reguleeritakse p\u00f5llumajandus- ja metsatraktorite mootorite tekitatavaid heitmeid, et parandada inimeste tervise ja keskkonna kaitset. Direktiiviga 2000\\/25\\/E\u00dc s\u00e4testati, et 2010. aastal enamiku diiselmootorite t\u00fc\u00fcbikinnituse suhtes kohaldatavad heitmete piirv\u00e4\u00e4rtused, millele osutatakse kui III A etapi piirv\u00e4\u00e4rtustele, tuli asendada rangemate III B etapi piirv\u00e4\u00e4rtustega, mis j\u00f5ustusid astmeliselt alates 1. jaanuarist 2010 nimetatud mootoritele t\u00fc\u00fcbikinnituse andmise suhtes ning alates 1. jaanuarist 2011 turuleviimise suhtes. IV etapp, millega s\u00e4testatakse rangemad heitmete piirv\u00e4\u00e4rtused kui III B etapis, j\u00f5ustub astmeliselt alates 1. jaanuarist 2013 neile mootoritele t\u00fc\u00fcbikinnituse andmise suhtes ja alates 1. jaanuarist 2014 turuleviimise suhtes.\\n(2)\\nEuroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004\\/26\\/E\u00dc (millega muudetakse direktiivi 97\\/68\\/E\u00dc v\u00e4ljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate sisep\u00f5lemismootorite heitgaaside ja tahkete heitmete v\u00e4hendamise meetmeid k\u00e4sitlevate liikmesriikide \u00f5igusaktide \u00fchtlustamise kohta) (4) artikli 2 punktis b on s\u00e4testatud, et komisjon peab k\u00e4sitlema k\u00e4ttesaadavat tehnoloogiat, sealhulgas kulusid ja tasuvust, eesm\u00e4rgiga kinnitada III B ja IV etapi...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDECIS\u00c3O DA COMISS\u00c3O\\nde 8 de Novembro de 2010\\nrelativa \u00e0 n\u00e3o-inclus\u00e3o de certas subst\u00e2ncias nos anexos I, IA ou IB da Directiva 98\\/8\\/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa \u00e0 coloca\u00e7\u00e3o de produtos biocidas no mercado\\n[notificada com o n\u00famero C(2010) 7579]\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\n(2010\\/675\\/UE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta a Directiva 98\\/8\\/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de Fevereiro de 1998, relativa \u00e0 coloca\u00e7\u00e3o de produtos biocidas no mercado (1), e, nomeadamente, o seu artigo 16.o, n.o 2, segundo par\u00e1grafo,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Regulamento (CE) n.o 1451\\/2007 da Comiss\u00e3o, de 4 de Dezembro de 2007, relativo \u00e0 segunda fase do programa de trabalho de 10 anos mencionado no artigo 16.o, n.o 2, da Directiva 98\\/8\\/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa \u00e0 coloca\u00e7\u00e3o de produtos biocidas no mercado (2), estabelece uma lista de subst\u00e2ncias activas a avaliar, tendo em vista a eventual inclus\u00e3o das mesmas nos anexos I, IA ou IB da Directiva 98\\/8\\/CE.\\n(2)\\nEm rela\u00e7\u00e3o a um certo n\u00famero de combina\u00e7\u00f5es subst\u00e2ncia\\/tipo de produto constantes dessa lista, todos os participantes decidiram interromper a sua participa\u00e7\u00e3o no programa de an\u00e1lise ou o Estado-Membro designado como relator da avalia\u00e7\u00e3o n\u00e3o recebeu nenhum processo completo dentro do prazo definido no artigo 9.o e no artigo 12.o, n.o 3, do Regulamento (CE) n.o 1451\\/2007.\\n(3)\\nConsequentemente, nos termos do artigo 11.o, n.o 2, do artigo 12.o, n.o 1, e do artigo 13.o, n.o 5, do Regulamento (CE) n.o 1451\\/2007, a Comiss\u00e3o informou desse facto os Estados-Membros. Essa informa\u00e7\u00e3o foi igualmente tornada p\u00fablica por via electr\u00f3nica.\\n(4)\\nNo prazo de tr\u00eas meses a contar dessa divulga\u00e7\u00e3o, v\u00e1rias empresas manifestaram interesse em assumir as fun\u00e7\u00f5es de participante no que respeita \u00e0s subst\u00e2ncias e tipos de produtos em causa. Contudo, essas empresas n\u00e3o apresentaram posteriormente um processo completo.\\n(5)\\nNos termos do artigo 12.o, n.o 5, do Regulamento (CE) n.o...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2010,\\ntiettyjen aineiden j\u00e4tt\u00e4misest\u00e4 pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98\\/8\\/EY liitteist\u00e4 I, I A tai I B\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 7579)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2010\\/675\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon biosidituotteiden markkinoille saattamisesta 16 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98\\/8\\/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nBiosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98\\/8\\/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen ty\u00f6ohjelman toisesta vaiheesta 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2007 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1451\\/2007 (2) vahvistetaan luettelo tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvitt\u00e4miseksi, olisiko ne mahdollisesti lis\u00e4tt\u00e4v\u00e4 direktiivin 98\\/8\\/EY liitteeseen I, I A tai I B.\\n(2)\\nT\u00e4ss\u00e4 luettelossa on useita aineiden ja tuotetyyppien yhdistelmi\u00e4, joiden tarkasteluun ilmoitetut osallistujat ovat kaikki vet\u00e4ytyneet pois uudelleentarkasteluohjelmasta tai joista niiden arviointiin m\u00e4\u00e4r\u00e4tty esittelij\u00e4j\u00e4senvaltio ei ollut vastaanottanut t\u00e4ydellist\u00e4 asiakirja-aineistoa asetuksen (EY) N:o 1451\\/2007 9 artiklassa ja 12 artiklan 3 kohdassa vahvistettuun m\u00e4\u00e4r\u00e4aikaan menness\u00e4.\\n(3)\\nKomissio tiedotti asiasta j\u00e4senvaltioille asetuksen (EY) N:o 1451\\/2007 11 artiklan 2 kohdan, 12 artiklan 1 kohdan sek\u00e4 13 artiklan 5 kohdan nojalla. Lis\u00e4ksi t\u00e4m\u00e4 tieto julkistettiin s\u00e4hk\u00f6isess\u00e4 muodossa.\\n(4)\\nKolmen kuukauden kuluessa kyseisen tiedon julkistamisesta muutamat yritykset ilmoittivat haluavansa osallistua kyseisten aineiden ja tuotetyyppien tarkasteluun. Kyseiset yritykset eiv\u00e4t kuitenkaan toimittaneet t\u00e4ydellist\u00e4 asiakirja-aineistoa.\\n(5)\\nAsetuksen (EY) N:o 1451\\/2007 12 artiklan 5 kohdan nojalla kyseisi\u00e4 aineita ja tuotetyyppej\u00e4 ei sen vuoksi pit\u00e4isi...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 114\\/2011\\ntat-8 ta\u2019 Frar 2011\\nli jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni g\u0127ad-determinazzjoni tal-prezz ta' d\u0127ul ta' \u010bertu frott u \u0127axix\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580\\/2007 tal-21 ta' Di\u010bembru 2007 dwar regoli dettaljati g\u0127all-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200\\/96, (KE) Nru 2001\\/96 u (KE) Nru 1182\\/2007 fis-settur tal-frott u \u0127xejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tieg\u0127u,\\nBilli:\\nFl-applikazzjoni tal-konklu\u017cjonijiet tan-negozjati kummer\u010bjali multilaterali ta\u010b-\u010aiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580\\/2007 jistipula l-kriterji g\u0127all-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajji\u017ci terzi, g\u0127all-prodotti u g\u0127all-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580\\/2007 huma stipulati fl-Anness g\u0127al dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fid-9 ta\u2019 Frar 2011.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi Brussell, it-8 ta\u2019 Frar 2011.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 114\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 8. Februar 2011\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 der Kommission vom 21. Dezember 2007 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zu den Verordnungen (EG) Nr. 2200\\/96, (EG) Nr. 2201\\/96 und (EG) Nr. 1182\\/2007 des Rates im Sektor Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 138 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehenden Grundes:\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 f\u00fcr die in ihrem Anhang XV Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 138 der Verordnung (EG) Nr. 1580\\/2007 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind in der Tabelle im Anhang zur vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am 9. Februar 2011 in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 8. Februar 2011\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 1238\\/2014\\n(2014. gada 19. novembris),\\nar ko groza Regulu (ES) Nr. 59\\/2011 attiec\u012bb\u0101 uz tarifa kvot\u0101m Serbijas izcelsmes v\u012bniem\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308\\/2013, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas produktu tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un atce\u013c Padomes Regulas (EEK) Nr. 922\\/72, (EEK) Nr. 234\\/79, (EK) Nr. 1037\\/2001 un (EK) Nr. 1234\\/2007 (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 184. un 187. pantu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nStabiliz\u0101cijas un asoci\u0101cijas nol\u012bgums starp Eiropas Kopien\u0101m un to dal\u012bbvalst\u012bm, no vienas puses, un Serbiju, no otras puses (\u201cSAN\u201d), tika parakst\u012bts 2008. gada 29. apr\u012bl\u012b Luksemburg\u0101 un st\u0101j\u0101s sp\u0113k\u0101 2013. gada 1. septembr\u012b.\\n(2)\\nProtokols, kas pievienots Stabiliz\u0101cijas un asoci\u0101cijas nol\u012bgumam starp Eiropas Kopien\u0101m un to dal\u012bbvalst\u012bm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses, lai \u0146emtu v\u0113r\u0101 Horv\u0101tijas Republikas pievieno\u0161anos Eiropas Savien\u012bbai (2) (\u201cprotokols\u201d), tika parakst\u012bts 2014. gada 25. j\u016bnij\u0101. To parakst\u012bt Eiropas Savien\u012bbas un t\u0101s dal\u012bbvalstu v\u0101rd\u0101 ir at\u013cauts ar Padomes L\u0113mumu 2014\\/517\\/ES (3), un t\u0101 nosl\u0113g\u0161ana Eiropas Atomener\u0123ijas kopienas v\u0101rd\u0101 ir apstiprin\u0101ta ar Padomes L\u0113mumu 2014\\/518\\/Euratom (4). Protokolu provizoriski piem\u0113ro no 2014. gada 1. augusta.\\n(3)\\nProtokola 7. pants un III pielikums no 2014. gada 1. augusta nosaka izmai\u0146as sp\u0113k\u0101 eso\u0161aj\u0101s tarifa kvot\u0101s Serbijas izcelsmes v\u012bniem.\\n(4)\\nSaska\u0146\u0101 ar protokola 11. pantu attiec\u012bb\u0101 uz 2014. gadu jauno tarifa kvotu apjomi un sp\u0113k\u0101 eso\u0161o tarifa kvotu apjomu palielin\u0101jumi apr\u0113\u0137in\u0101mi proporcion\u0101li protokol\u0101 noteiktajiem ikgad\u0113jiem pamatapjomiem, \u0146emot v\u0113r\u0101 pirms 2014. gada 1. augusta pag\u0101ju\u0161o laikposmu.\\n(5)\\nLai \u012bstenotu protokol\u0101 noteikt\u0101s tarifa kvotas v\u012bnam, ir nepiecie\u0161ams piel\u0101got Komisijas Regulu (ES) Nr. 59\\/2011 (5).\\n(6)\\nT\u0101d\u0113\u013c Regula (ES) Nr. 59\\/2011 b\u016btu attiec\u012bgi j\u0101groza.\\n(7)\\nT\u0101 k\u0101 protokolu piem\u0113ro no 2014. gada 1. augusta, \u0161\u012b regula b\u016btu j\u0101piem\u0113ro no t\u0101s pa\u0161as dienas un tai b\u016btu j\u0101st\u0101jas...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1238\\/2014\\nof 19 November 2014\\namending Regulation (EU) No 59\\/2011 as regards tariff quotas for wines originating in Serbia\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EU) No 1308\\/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922\\/72, (EEC) No 234\\/79, (EC) No 1037\\/2001 and (EC) No 1234\\/2007 (1), and in particular Articles 184 and 187 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Serbia, of the other part (\u2018the SAA\u2019), was signed in Luxembourg on 29 April 2008 and entered into force on 1 September 2013.\\n(2)\\nThe Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union (2) (\u2018the Protocol\u2019) was signed on 25 June 2014. Its signature on behalf of the European Union and its Member States has been authorised by Council Decision 2014\\/517\\/EU (3) and its conclusion on behalf of the European Atomic Energy Community has been approved by Council Decision 2014\\/518\\/Euratom (4). The Protocol has been provisionally applied with effect from 1 August 2014.\\n(3)\\nArticle 7 of the Protocol and Annex III thereto provide for changes to the existing tariff quotas for wines originating in Serbia with effect from 1 August 2014.\\n(4)\\nIn accordance with Article 11 of the Protocol, for the year 2014 the volumes of the new tariff quotas and the increases of the volumes of existing tariff quotas are to be calculated as a pro rata of the basic annual volumes specified in the Protocol, taking into account the part of the period elapsed before 1 August 2014.\\n(5)\\nTo implement the tariff quotas...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 1325\\/2011\\nz dne 16. decembra 2011\\no spremembi Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 glede spro\u017eitvenih ravni za dodatne dajatve za hru\u0161ke, limone, jabolka in bu\u010dke\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (\u201eUredba o enotni SUT\u201c) (1) in zlasti \u010dlena 143(b) v povezavi s \u010dlenom 4 Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nIzvedbena uredba Komisije (EU) \u0161t. 543\\/2011 z dne 7. junija 2011 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) dolo\u010da nadzor uvoza proizvodov, na\u0161tetih v njeni prilogi XVIII. Ta nadzor se izvaja v skladu s pravili iz \u010dlena 308d Uredbe Komisije (EGS) \u0161t. 2454\\/93 z dne 2. julija 1993 o dolo\u010dbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) \u0161t. 2913\\/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3).\\n(2)\\nZa namene izvajanja \u010dlena 5(4) Sporazuma o kmetijstvu (4), sklenjenega v okviru urugvajskega kroga ve\u010dstranskih trgovinskih pogajanj, in glede na najnovej\u0161e razpolo\u017eljive podatke za leta 2008, 2009 in 2010 je treba spremeniti spro\u017eitvene ravni za dodatne dajatve za hru\u0161ke, limone, jabolka in bu\u010dke.\\n(3)\\nIzvedbeno uredbo (EU) \u0161t. 543\\/2011 je zato treba ustrezno spremeniti.\\n(4)\\nUkrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nPriloga XVIII k Izvedbeni uredbi (EU) \u0161t. 543\\/2011 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.\\nUporablja se od 1. januarja 2012.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 16. decembra 2011\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1325\\/2011 DER KOMMISSION\\nvom 16. Dezember 2011\\nzur \u00c4nderung der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 in Bezug auf die Ausl\u00f6sungsschwellen f\u00fcr die Zusatzz\u00f6lle f\u00fcr Birnen, Zitronen, \u00c4pfel und Zucchini (Courgettes)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 143 Buchstabe b in Verbindung mit Artikel 4,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2) sieht die \u00dcberwachung der Einfuhren der in ihrem Anhang XVIII aufgef\u00fchrten Erzeugnisse vor. Diese \u00dcberwachung erfolgt nach den Modalit\u00e4ten von Artikel 308d der Verordnung (EWG) Nr. 2454\\/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchf\u00fchrungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913\\/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (3).\\n(2)\\nZur Anwendung von Artikel 5 Absatz 4 des im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen \u00dcbereinkommens \u00fcber die Landwirtschaft (4) und auf der Grundlage der letzten f\u00fcr 2008, 2009 und 2010 verf\u00fcgbaren Angaben sind die Ausl\u00f6sungsschwellen f\u00fcr die Zusatzz\u00f6lle f\u00fcr Birnen, Zitronen, \u00c4pfel und Zucchini (Courgettes) anzupassen.\\n(3)\\nDie Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 ist daher entsprechend zu \u00e4ndern.\\n(4)\\nDie in dieser Verordnung vorgesehenen Ma\u00dfnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses f\u00fcr die gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang XVIII der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 erh\u00e4lt die Fassung des Anhangs der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 537\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1121\\/2009 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 73\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 73\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 19\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03b1 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1290\\/2005, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 247\\/2006, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 378\\/2007 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1782\\/2003 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 142 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b5),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 124 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 73\\/2009 \u03b8\u03ad\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bd\u03ad\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 122 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 89 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1121\\/2009 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 73\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03af\u03c4\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 IV \u03ba\u03b1\u03b9 V (2), \u03b7 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 VIII \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03cd.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b7 \u03a0\u03bf\u03bb\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03ad\u03be\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 124 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 73\\/2009. \u0397 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c4\u03bf 2010 \u03ba\u03b1\u03b9 2011 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03b5\u03be\u03b9\u03bc\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03c3\u03c4\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b4\u03b5...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Danish version should say:\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 537\\/2012\\naf 22. juni 2012\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 1121\\/2009 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 73\\/2009 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r den generelle arealbetalingsordning for landbrugere i Polen\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 73\\/2009 af 19. januar 2009 om f\u00e6lles regler for den f\u00e6lles landbrugspolitiks ordninger for direkte st\u00f8tte til landbrugere og om fastl\u00e6ggelse af visse st\u00f8tteordninger for landbrugere, om \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 1290\\/2005, (EF) nr. 247\\/2006, (EF) nr. 378\\/2007 og om oph\u00e6velse af forordning (EF) nr. 1782\\/2003 (1), s\u00e6rlig artikel 142, litra e), og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nArtikel 124, stk. 1, i forordning (EF) nr. 73\\/2009 indeholder reglerne for fastl\u00e6ggelsen af, hvilke arealer i en ny medlemsstat, der kan betragtes som landbrugsareal i henhold til den generelle arealbetalingsordning, som er fastsat i forordningens artikel 122.\\n(2)\\nI overensstemmelse med artikel 89 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1121\\/2009 af 29. oktober 2009 om gennemf\u00f8relsesbestemmelser til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 73\\/2009 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r st\u00f8tteordningerne for landbrugere i forordningens afsnit IV og V (2), er Polens landbrugsarealer fastsat i forordningens bilag VIII.\\n(3)\\nVed brev af 22. marts 2012 meddelte Polen Kommissionen, at landet har \u00e6ndret det udnyttede landbrugsareal, som kan komme i betragtning til betalinger i henhold til den generelle arealbetalingsordning, jf. artikel 124, stk. 1, i forordning (EF) nr. 73\\/2009. Denne \u00e6ndring er foretaget som f\u00f8lge af resultaterne af efterpr\u00f8vningen i 2010 og 2011 af st\u00f8tteberettigelsesbetingelserne vedr\u00f8rende arealbetalinger under den generelle arealbetalingsordning, som har vist, at det udnyttede landbrugsareal, der var holdt i god landbrugsm\u00e6ssig stand pr. 30. juni 2003, er mindre end tidligere ansl\u00e5et. Landbrugsarealet med henblik p\u00e5 den generelle arealbetalingsordning...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-da\"}\n" "{\"inputs\":\"TARYBOS SPRENDIMAS\\n2011 m. kovo 7 d.\\nd\u0117l Europos S\u0105jungos, Europos bendrijos, \u0160veicarijos Konfederacijos ir Lichten\u0161teino Kunigaik\u0161tyst\u0117s protokolo d\u0117l Lichten\u0161teino Kunigaik\u0161tyst\u0117s prisijungimo prie Europos S\u0105jungos, Europos bendrijos ir \u0160veicarijos Konfederacijos susitarimo d\u0117l \u0160veicarijos Konfederacijos asociacijos \u012fgyvendinant, taikant ir pl\u0117tojant \u0160engeno acquis sudarymo Europos S\u0105jungos vardu, kiek tai susij\u0119 vis\u0173 pirma su teism\u0173 bendradarbiavimu baud\u017eiamosiose bylose ir policijos bendradarbiavimu\\n(2011\\/349\\/ES)\\nEUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 16 straipsn\u012f, 79 straipsnio 2 dalies c punkt\u0105, 82 straipsnio 1 dalies b ir d punktus, 87 straipsnio 2 ir 3 dalis, 89 ir 114 straipsnius kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\natsi\u017evelgdama \u012f Europos Parlamento pritarim\u0105,\\nkadangi:\\n(1)\\n2006 m. vasario 27 d. pirmininkaujan\u010diai valstybei narei suteikus \u012fgaliojimus, padedant Komisijai buvo baigtos derybos su Lichten\u0161teino Kunigaik\u0161tyste ir \u0160veicarijos Konfederacija d\u0117l Protokolo d\u0117l Lichten\u0161teino prisijungimo prie Europos S\u0105jungos, Europos bendrijos ir \u0160veicarijos Konfederacijos susitarimo d\u0117l \u0160veicarijos Konfederacijos asociacijos \u012fgyvendinant, taikant ir pl\u0117tojant \u0160engeno acquis (toliau - protokolas).\\n(2)\\nVadovaujantis Tarybos sprendimais 2008\\/261\\/EB (1) ir 2008\\/262\\/TVR (2) bei su s\u0105lyga, kad jis bus sudarytas v\u0117liau, protokolas Europos S\u0105jungos vardu buvo pasira\u0161ytas 2008 m. vasario 28 d.\\n(3)\\n2009 m. gruod\u017eio 1 d. \u012fsigaliojus Lisabonos sutar\u010diai, Europos S\u0105junga pakeit\u0117 Europos bendrij\u0105 ir per\u0117m\u0117 Europos bendrijos teises bei pareigas.\\n(4)\\nProtokolas tur\u0117t\u0173 b\u016bti patvirtintas.\\n(5)\\nD\u0117l \u0160engeno acquis, kuriam taikoma Sutarties d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo tre\u010dios dalies V antra\u0161tin\u0117 dalis, pl\u0117tojimo tikslinga 1999 m. gegu\u017e\u0117s 17 d. Tarybos sprendim\u0105 1999\\/437\\/EB d\u0117l tam tikr\u0173 priemoni\u0173 taikant Europos S\u0105jungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalyst\u0117s sudaryt\u0105 susitarim\u0105 d\u0117l \u0161i\u0173 dviej\u0173 valstybi\u0173...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n7. m\u00e4rts 2011,\\nEuroopa Liidu, Euroopa \u00dchenduse, \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni ja Liechtensteini V\u00fcrstiriigi vahelise protokolli (mis k\u00e4sitleb Liechtensteini V\u00fcrstiriigi \u00fchinemist Euroopa Liidu, Euroopa \u00dchenduse ja \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni vahelise lepinguga \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni \u00fchinemise kohta Schengeni acquis\u2019 rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel s\u00f5lmimise kohta, eelk\u00f5ige seoses \u00f5igusalase koost\u00f6\u00f6ga kriminaalasjades ja politseikoost\u00f6\u00f6ga\\n(2011\\/349\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 16, artikli 79 l\u00f5ike 2 punkti c, artikli 82 l\u00f5ike 1 punkte b ja d, artikli 87 l\u00f5ikeid 2 ja 3, artiklit 89 ja artiklit 114 koostoimes artikli 218 l\u00f5ike 6 punktiga a,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi n\u00f5usolekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nP\u00e4rast eesistujariigile 27. veebruaril 2006 antud volitusi viidi Liechtensteini V\u00fcrstiriigi ja \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooniga komisjoni toetusel l\u00f5pule l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimised protokolli \u00fcle, mis k\u00e4sitleb Liechtensteini \u00fchinemist Euroopa Liidu, Euroopa \u00dchenduse ja \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni vahelise lepinguga \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni \u00fchinemise kohta Schengeni acquis\u2019 rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega.\\n(2)\\nVastavalt n\u00f5ukogu otsustele 2008\\/261\\/E\u00dc (1) ja 2008\\/262\\/JSK (2) ning tingimusel, et protokoll s\u00f5lmitakse hilisemal kuup\u00e4eval, kirjutati protokollile Euroopa Liidu nimel alla 28. veebruaril 2008.\\n(3)\\nLissaboni lepingu 1. detsembril 2009 j\u00f5ustumise tulemusena on Euroopa Liit asendanud Euroopa \u00dchenduse ja on selle \u00f5igusj\u00e4rglane.\\n(4)\\nProtokoll tuleks heaks kiita.\\n(5)\\nSeoses Euroopa Liidu toimimise lepingu V jaotise kohaldamisalasse kuuluva Schengeni acquis\u2019 edasiarendamisega on asjakohane, et n\u00f5ukogu 17. mai 1999. aasta otsust 1999\\/437\\/E\u00dc Euroopa Liidu N\u00f5ukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel s\u00f5lmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi \u00fchinemiseks Schengeni acquis\u2019 s\u00e4tete rakendamise, kohaldamise ja...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-et\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIS\u00c3O DO CONSELHO\\nde 8 de julho de 2014\\nrelativa \u00e0 posi\u00e7\u00e3o a adotar, em nome da Uni\u00e3o Europeia, no \u00e2mbito do Comit\u00e9 Misto do EEE sobre uma altera\u00e7\u00e3o do Protocolo n.o 31 do Acordo EEE relativo \u00e0 coopera\u00e7\u00e3o em dom\u00ednios espec\u00edficos n\u00e3o abrangidos pelas quatro liberdades\\n(2014\\/453\\/UE)\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 172.o, em conjuga\u00e7\u00e3o com o artigo 218.o, n.o 9,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 2894\\/94 do Conselho, de 28 de novembro de 1994, relativo a certas regras de aplica\u00e7\u00e3o do Acordo sobre o Espa\u00e7o Econ\u00f3mico Europeu (1), nomeadamente o artigo 1.o, n.o 3,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nO Acordo sobre o Espa\u00e7o Econ\u00f3mico Europeu (2) (\u00abAcordo EEE\u00bb) entrou em vigor em 1 de janeiro de 1994.\\n(2)\\nEm conformidade com o artigo 98.o do Acordo EEE, o Comit\u00e9 Misto do EEE pode decidir alterar, entre outros, o Protocolo n.o 31 do Acordo EEE (\u00abProtocolo n.o 31\u00bb).\\n(3)\\nO Protocolo n.o 31 inclui disposi\u00e7\u00f5es e medidas relativas \u00e0 coopera\u00e7\u00e3o em dom\u00ednios espec\u00edficos n\u00e3o abrangidos pelas quatro liberdades.\\n(4)\\n\u00c9 conveniente alargar a coopera\u00e7\u00e3o das Partes Contratantes do Acordo EEE de modo a incluir o Regulamento (UE) n.o 1316\\/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho (3).\\n(5)\\nO Protocolo n.o 31 do Acordo EEE dever\u00e1, por conseguinte, ser alterado a fim de que esta coopera\u00e7\u00e3o alargada possa ter lugar a partir de 1 de janeiro de 2014.\\n(6)\\nA posi\u00e7\u00e3o da Uni\u00e3o no Comit\u00e9 Misto do EEE dever\u00e1, por conseguinte, basear-se no projeto de decis\u00e3o em anexo,\\nADOTOU A PRESENTE DECIS\u00c3O:\\nArtigo 1.o\\nA posi\u00e7\u00e3o a adotar, em nome da Uni\u00e3o Europeia, no \u00e2mbito do Comit\u00e9 Misto do EEE, sobre a altera\u00e7\u00e3o proposta do Protocolo n.o 31 do Acordo EEE relativo \u00e0 coopera\u00e7\u00e3o em dom\u00ednios espec\u00edficos n\u00e3o abrangidos pelas quatro liberdades deve basear-se no projeto de decis\u00e3o do Comit\u00e9 Misto do EEE que acompanha a presente decis\u00e3o.\\nArtigo 2.o\\nA presente decis\u00e3o entra em vigor na data da sua ado\u00e7\u00e3o.\\nFeito em Bruxelas, em 8 de julho de 2014.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 8\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b7 \u039c\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u039f\u03a7 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5 31 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5\u03c3\u03c3\u03ac\u03c1\u03c9\u03bd \u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd\\n(2014\\/453\\/E\u0395)\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 172, \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c5\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 218 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 9,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2894\\/94 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1994, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03ce\u03c1\u03bf (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03ce\u03c1\u03bf (2) (\u00ab\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7\u00bb) \u03ac\u03c1\u03c7\u03b9\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1994.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 98 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7, \u03b7 \u039c\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u039f\u03a7 \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03ac\u03bb\u03bb\u03c9\u03bd, \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf 31 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u0395\u039f\u03a7 (\u00ab\u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf 31\u00bb).\\n(3)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf 31 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03af\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5\u03c3\u03c3\u03ac\u03c1\u03c9\u03bd \u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd.\\n(4)\\n\u0397 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03bb\u03bb\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b5\u03ba\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03bf \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1316\\/2013 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3).\\n(5)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03cc\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf 31 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b5\u03c0\u03b5\u03ba\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc 1\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014.\\n(6)\\n\u0397 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u039c\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u039f\u03a7 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c0\u03c4\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0397 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af, \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b7 \u039c\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u039f\u03a7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03ba\u03cc\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5 31 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5\u03c3\u03c3\u03ac\u03c1\u03c9\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE\\nz dne 19. marca 2014\\no odobritvi dajanja na trg semenskega olja koriandra kot nove \u017eivilske sestavine v skladu z Uredbo (ES) \u0161t. 258\\/97 Evropskega parlamenta in Sveta\\n(notificirano pod dokumentarno \u0161tevilko C(2014) 1689)\\n(Besedilo v angle\u0161kem jeziku je edino verodostojno)\\n(2014\\/155\\/EU)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe (ES) \u0161t. 258\\/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 v zvezi z novimi \u017eivili in novimi \u017eivilskimi sestavinami (1) in zlasti \u010dlena 7 Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nPodjetje Nestec Ltd. je 21. julija 2011 vlo\u017eilo zahtevek pri pristojnih organih Irske za dajanje na trg semenskega olja koriandra kot nove \u017eivilske sestavine.\\n(2)\\nIrski organ, pristojen za presojo \u017eivil, je 19. oktobra 2011 izdal poro\u010dilo o za\u010detni presoji. V navedenem poro\u010dilu je irska agencija za varnost hrane (Food Safety Authority of Ireland) navedla, da nima nobenih pomislekov glede varnosti u\u017eivanja prehranskih dopolnil, ki vsebujejo semensko olje koriandra v okviru predlaganih koli\u010din uporabe 600 mg\\/dan, in zato meni, da ta nova \u017eivilska sestavina izpolnjuje merila iz \u010dlena 3(1) Uredbe (ES) \u0161t. 258\\/97.\\n(3)\\nKomisija je 8. novembra 2011 poro\u010dilo o za\u010detni presoji poslala drugim dr\u017eavam \u010dlanicam.\\n(4)\\nV roku 60 dni, ki je dolo\u010den v prvem pododstavku \u010dlena 6(4) Uredbe (ES) \u0161t. 258\\/97, so bili vlo\u017eeni upravi\u010deni ugovori.\\n(5)\\nKomisija se je 14. februarja 2013 posvetovala z Evropsko agencijo za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: EFSA) in jo prosila za dodatno oceno semenskega olja koriandra kot \u017eivilske sestavine v skladu z Uredbo (ES) \u0161t. 258\\/97.\\n(6)\\nEFSA je 10. oktobra 2013 sprejela znanstveno mnenje o varnosti semenskega olja koriandra kot nove \u017eivilske sestavine (2) z ugotovitvijo, da je varno v okviru predlaganih na\u010dinov in koli\u010din uporabe.\\n(7)\\nMnenje je zadosten razlog, da se semensko olje koriandra v okviru predlaganih na\u010dinov in koli\u010din uporabe \u0161teje za skladno z merili iz \u010dlena 3(1) Uredbe (ES) \u0161t....\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 19. M\u00e4rz 2014\\nzur Genehmigung des Inverkehrbringens von Koriandersamen\u00f6l als neuartige Lebensmittelzutat im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2014) 1689)\\n(Nur der englische Text ist verbindlich)\\n(2014\\/155\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 1997 \u00fcber neuartige Lebensmittel und neuartige Lebensmittelzutaten (1), insbesondere auf Artikel 7,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nAm 21. Juli 2011 stellte die Nestec Ltd. bei den zust\u00e4ndigen irischen Beh\u00f6rden einen Antrag auf Inverkehrbringen von Koriandersamen\u00f6l als neuartige Lebensmittelzutat.\\n(2)\\nDie zust\u00e4ndige Lebensmittelpr\u00fcfstelle Irlands legte am 19. Oktober 2011 ihren Bericht \u00fcber die Erstpr\u00fcfung vor. Darin erkl\u00e4rte die irische Lebensmittelsicherheitsbeh\u00f6rde, dass sie keine Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Verzehr von Nahrungserg\u00e4nzungsmitteln festgestellt hat, die Koriandersamen\u00f6l in der beantragten Verwendungsmenge von 600 mg\\/Tag enthalten, und daher der Auffassung ist, dass diese neuartige Lebensmittelzutat die Kriterien gem\u00e4\u00df Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 f\u00fcr neuartige Lebensmittel erf\u00fcllt.\\n(3)\\nDie Kommission leitete den Bericht \u00fcber die Erstpr\u00fcfung am 8. November 2011 an die \u00fcbrigen Mitgliedstaaten weiter.\\n(4)\\nInnerhalb der in Artikel 6 Absatz 4 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 festgelegten Frist von 60 Tagen wurden begr\u00fcndete Einw\u00e4nde erhoben.\\n(5)\\nAm 14. Februar 2013 konsultierte die Kommission die Europ\u00e4ische Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (EFSA) und ersuchte sie, eine erg\u00e4nzende Bewertung von Koriandersamen\u00f6l als Lebensmittelzutat gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 258\\/97 vorzunehmen.\\n(6)\\nAm 10. Oktober 2013 nahm die EFSA ein Wissenschaftliches Gutachten zur Sicherheit von Koriandersamen\u00f6l als neuartige Lebensmittelzutat...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE RADY A KOMISIE (E\u00da, Euratom) 2015\\/54\\nzo 17. novembra 2014\\no poz\u00edcii, ktor\u00e1 sa m\u00e1 prija\u0165 v mene Eur\u00f3pskej \u00fanie a Eur\u00f3pskeho spolo\u010denstva pre at\u00f3mov\u00fa energiu v Rade pre pridru\u017eenie zriadenej na z\u00e1klade Dohody o pridru\u017een\u00ed medzi Eur\u00f3pskou \u00faniou a Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom pre at\u00f3mov\u00fa energiu a ich \u010dlensk\u00fdmi \u0161t\u00e1tmi na jednej strane a Gruz\u00ednskom na strane druhej v s\u00favislosti s prijat\u00edm rozhodnut\u00ed Rady pre pridru\u017eenie o rokovacom poriadku Rady pre pridru\u017eenie a rokovacom poriadku V\u00fdboru pre pridru\u017eenie a podv\u00fdborov, o zriaden\u00ed dvoch podv\u00fdborov a o delegovan\u00ed ur\u010dit\u00fdch pr\u00e1vomoc\u00ed Radou pre pridru\u017eenie na V\u00fdbor pre pridru\u017eenie v zlo\u017een\u00ed pre ot\u00e1zky obchodu\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 217 v spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkom 218 ods. 9,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o zalo\u017een\u00ed Eur\u00f3pskeho spolo\u010denstva pre at\u00f3mov\u00fa energiu, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 101,\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrh Eur\u00f3pskej komisie,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nV \u010dl\u00e1nku 431 Dohody o pridru\u017een\u00ed medzi Eur\u00f3pskou \u00faniou a Eur\u00f3pskym spolo\u010denstvom pre at\u00f3mov\u00fa energiu a ich \u010dlensk\u00fdmi \u0161t\u00e1tmi na jednej strane a Gruz\u00ednskom na strane druhej (1) (\u010falej len \u201edohoda\u201c) sa stanovuje predbe\u017en\u00e9 vykon\u00e1vanie dohody v \u010diasto\u010dnom rozsahu.\\n(2)\\nV \u010dl\u00e1nku 3 rozhodnutia Rady 2014\\/494\\/E\u00da (2) sa stanovuje, ktor\u00e9 \u010dasti dohody sa maj\u00fa predbe\u017ene vykon\u00e1va\u0165.\\n(3)\\nPod\u013ea \u010dl\u00e1nku 405 ods. 2 dohody Rada pre pridru\u017eenie prijme svoj rokovac\u00ed poriadok.\\n(4)\\nPod\u013ea \u010dl\u00e1nku 405 ods. 3 dohody Rade pre pridru\u017eenie striedavo predsed\u00e1 z\u00e1stupca \u00danie a z\u00e1stupca Gruz\u00ednska.\\n(5)\\nPod\u013ea \u010dl\u00e1nku 407 ods. 1 dohody Rade pre pridru\u017eenie m\u00e1 pom\u00e1ha\u0165 pri plnen\u00ed jej \u00faloh a funkci\u00ed V\u00fdbor pre pridru\u017eenie, zatia\u013e \u010do pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 408 ods. 1 dohody m\u00e1 Rada pre pridru\u017eenie vo svojom rokovacom poriadku ur\u010di\u0165 \u00falohy, ako aj sp\u00f4sob pr\u00e1ce V\u00fdboru pre pridru\u017eenie.\\n(6)\\nPod\u013ea \u010dl\u00e1nku 409 ods. 2 a 3 dohody Rada pre pridru\u017eenie m\u00f4\u017ee rozhodn\u00fa\u0165 o zriaden\u00ed ak\u00e9hoko\u013evek osobitn\u00e9ho podv\u00fdboru alebo org\u00e1nu v ur\u010dit\u00fdch konkr\u00e9tnych oblastiach, ktor\u00e9 s\u00fa nevyhnutn\u00e9 z poh\u013eadu vykon\u00e1vania dohody a ktor\u00e9 pom\u00e1haj\u00fa Rade...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"R\u00c5DETS OG KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE (EU, Euratom) 2015\\/54\\naf 17. november 2014\\nom den holdning, der skal indtages p\u00e5 Den Europ\u00e6iske Unions og Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskabs vegne i det associeringsr\u00e5d, der er oprettet ved associeringsaftalen mellem Den Europ\u00e6iske Union og Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab og deres medlemsstater p\u00e5 den ene side og Georgien p\u00e5 den anden side, for s\u00e5 vidt ang\u00e5r vedtagelse af associeringsr\u00e5dets afg\u00f8relser om associeringsr\u00e5dets og associeringsudvalgets samt underudvalgs forretningsordener, neds\u00e6ttelse af to underudvalg og delegering af visse af associeringsr\u00e5dets bef\u00f8jelser til associeringsudvalget i dettes handelssammens\u00e6tning\\nR\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION\\nOG EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, s\u00e6rlig artikel 217 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,\\nunder henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab, s\u00e6rlig artikel 101,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 431 i associeringsaftalen mellem Den Europ\u00e6iske Union og Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab og deres medlemsstater p\u00e5 den ene side og Georgien p\u00e5 den anden side (1) (\u00bbaftalen\u00ab) kan dele af aftalen anvendes midlertidigt.\\n(2)\\nArtikel 3 i R\u00e5dets afg\u00f8relse 2014\\/494\\/EU (2) fasts\u00e6tter, hvilke dele af aftalen, der anvendes midlertidigt.\\n(3)\\nI henhold til aftalens artikel 405, stk. 2, fasts\u00e6tter associeringsr\u00e5det selv sin forretningsorden.\\n(4)\\nI henhold til aftalens artikel 405, stk. 3, varetages associeringsr\u00e5dets formandskab p\u00e5 skift af en repr\u00e6sentant for Unionen og af en repr\u00e6sentant for Georgien.\\n(5)\\nI henhold til aftalens artikel 407, stk. 1, bist\u00e5s associeringsr\u00e5det af et associeringsudvalg i ud\u00f8velsen af dettes hverv og udf\u00f8relsen af dets opgaver, og i henhold til aftalens artikel 408, stk. 1, skal associeringsr\u00e5det i sin forretningsorden fastl\u00e6gge, hvilke opgaver associeringsudvalget skal till\u00e6gges, og hvordan det skal fungere.\\n(6)\\nI henhold til...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-da\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT (UE) No 1150\\/2014 DU PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET DU CONSEIL\\ndu 29 octobre 2014\\nmodifiant le r\u00e8glement (UE) no 374\\/2014 concernant la r\u00e9duction ou l'\u00e9limination des droits de douane sur les marchandises originaires d'Ukraine\\nLE PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET LE CONSEIL DE L'UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne, et notamment son article 207, paragraphe 2,\\nvu la proposition de la Commission europ\u00e9enne,\\napr\u00e8s transmission du projet d'acte l\u00e9gislatif aux parlements nationaux,\\nstatuant conform\u00e9ment \u00e0 la proc\u00e9dure l\u00e9gislative ordinaire (1),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nL'Ukraine est un pays partenaire prioritaire dans la politique europ\u00e9enne de voisinage et le partenariat oriental. L'Union europ\u00e9enne a cherch\u00e9 \u00e0 nouer avec elle des relations de plus en plus \u00e9troites en vue d'une association politique et d'une int\u00e9gration \u00e9conomique de l'Ukraine avec l'Union. \u00c0 cet \u00e9gard, l'Union et l'Ukraine ont n\u00e9goci\u00e9, entre 2007 et 2011, un accord d'association entre l'Union europ\u00e9enne et ses \u00c9tats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part (2) (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 \u00abaccord d'association\u00bb), portant notamment sur la cr\u00e9ation d'une zone de libre-\u00e9change approfondi et complet, qui a \u00e9t\u00e9 sign\u00e9 par les deux parties le 27 juin 2014. En vertu des dispositions relatives \u00e0 la zone de libre-\u00e9change approfondi et complet, l'Union et l'Ukraine doivent \u00e9tablir une zone de libre-\u00e9change au cours d'une p\u00e9riode de transition de dix ans au plus \u00e0 compter de l'entr\u00e9e en vigueur de l'accord d'association, conform\u00e9ment \u00e0 l'article XXIV de l'accord g\u00e9n\u00e9ral sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994.\\n(2)\\nCompte tenu des d\u00e9fis \u00e9conomiques, politiques et en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 sans pr\u00e9c\u00e9dent auxquels l'Ukraine doit faire face et afin de soutenir son \u00e9conomie, il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 d'anticiper la mise en application de la liste de concessions figurant \u00e0 l'annexe I-A de l'accord d'association au moyen des pr\u00e9f\u00e9rences commerciales autonomes pr\u00e9vues par le r\u00e8glement (UE) no 374\\/2014 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil (3)....\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd EVROPSK\u00c9HO PARLAMENTU A RADY (EU) \u010d. 1150\\/2014\\nze dne 29. \u0159\u00edjna 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 374\\/2014 o sn\u00ed\u017een\u00ed nebo odstran\u011bn\u00ed cel na zbo\u017e\u00ed poch\u00e1zej\u00edc\u00ed z Ukrajiny\\nEVROPSK\u00dd PARLAMENT A RADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 207 odst. 2 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\nv souladu s \u0159\u00e1dn\u00fdm legislativn\u00edm postupem (1),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nUkrajina je prioritn\u00ed partnerskou zem\u00ed v r\u00e1mci evropsk\u00e9 politiky sousedstv\u00ed a V\u00fdchodn\u00edho partnerstv\u00ed. Evropsk\u00e1 unie usiluje o st\u00e1le t\u011bsn\u011bj\u0161\u00ed vztah s Ukrajinou, a to vzhledem k politick\u00e9mu p\u0159idru\u017een\u00ed Ukrajiny k Evropsk\u00e9 unii a jej\u00ed ekonomick\u00e9 integraci s Uni\u00ed. V tomto ohledu jednaly Unie a Ukrajina v letech 2007-2011 o Dohod\u011b o p\u0159idru\u017een\u00ed mezi Evropskou uni\u00ed a jej\u00edmi \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na jedn\u00e9 stran\u011b a Ukrajinou na stran\u011b druh\u00e9 (2) (d\u00e1le jen \u201edohoda o p\u0159idru\u017een\u00ed\u201c), v\u010detn\u011b prohlouben\u00e9 a komplexn\u00ed z\u00f3ny voln\u00e9ho obchodu, kterou ob\u011b strany podepsaly dne 27. \u010dervna 2014. Podle ustanoven\u00ed dohody o prohlouben\u00e9 a komplexn\u00ed z\u00f3n\u011b voln\u00e9ho obchodu maj\u00ed Unie a Ukrajina z\u0159\u00eddit z\u00f3nu voln\u00e9ho obchodu na p\u0159echodn\u00e9 obdob\u00ed v d\u00e9lce maxim\u00e1ln\u011b 10 let po\u010d\u00ednaje vstupem dohody o p\u0159idru\u017een\u00ed v platnost v souladu s \u010dl\u00e1nkem XXIV V\u0161eobecn\u00e9 dohody o clech a obchodu z roku 1994.\\n(2)\\nS ohledem na bezprecedentn\u00ed bezpe\u010dnostn\u00ed, politick\u00e9 a hospod\u00e1\u0159sk\u00e9 probl\u00e9my na Ukrajin\u011b a na podporu jej\u00edho hospod\u00e1\u0159stv\u00ed bylo rozhodnuto, \u017ee prov\u00e1d\u011bn\u00ed listiny konces\u00ed uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze I-A dohody o p\u0159idru\u017een\u00ed bude anticipov\u00e1no prost\u0159ednictv\u00edm autonomn\u00edch obchodn\u00edch preferenc\u00ed stanoven\u00fdch v na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 374\\/2014 (3). Vzhledem k probl\u00e9m\u016fm, kter\u00fdm Ukrajina st\u00e1le \u010del\u00ed, by m\u011bla b\u00fdt pou\u017eitelnost na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 374\\/2014 prodlou\u017eena do dne 31. prosince 2015. Z d\u016fvodu p\u0159edv\u00eddatelnosti by cla a p\u0159\u00edstup k celn\u00edm kv\u00f3t\u00e1m v pr\u016fb\u011bhu prodlou\u017een\u00e9ho obdob\u00ed m\u011bly z\u016fstat stejn\u00e9 jako pro rok 2014.\\n(3)\\n\u010cl\u00e1nek 2 dohody o p\u0159idru\u017een\u00ed stanov\u00ed, \u017ee dodr\u017eov\u00e1n\u00ed demokratick\u00fdch...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"REGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 1359\\/2014 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 18 de diciembre de 2014\\npor el que se modifica el anexo del Reglamento (UE) no 37\\/2010 en lo que respecta a la sustancia tulatromicina\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 470\\/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de mayo de 2009, por el que se establecen procedimientos comunitarios para la fijaci\u00f3n de los l\u00edmites de residuos de las sustancias farmacol\u00f3gicamente activas en los alimentos de origen animal, se deroga el Reglamento (CEE) no 2377\\/90 del Consejo y se modifican la Directiva 2001\\/82\\/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (CE) no 726\\/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (1), y, en particular, su art\u00edculo 14, le\u00eddo en relaci\u00f3n con su art\u00edculo 17,\\nVisto el dictamen de la Agencia Europea de Medicamentos, formulado por el Comit\u00e9 de Medicamentos de Uso Veterinario,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (CE) no 470\\/2009 establece el l\u00edmite m\u00e1ximo de residuos (LMR) de las sustancias farmacol\u00f3gicamente activas destinadas a ser utilizadas dentro de la Uni\u00f3n en medicamentos veterinarios para animales productores de alimentos o en biocidas empleados en la cr\u00eda de animales.\\n(2)\\nLas sustancias farmacol\u00f3gicamente activas y su clasificaci\u00f3n por lo que se refiere a los LMR en los alimentos de origen animal figuran en el anexo del Reglamento (UE) no 37\\/2010 de la Comisi\u00f3n (2).\\n(3)\\nLa tulatromicina figura actualmente en el cuadro 1 del anexo del Reglamento (UE) no 37\\/2010 como sustancia autorizada, para las especies bovina y porcina, aplicable a la grasa (la piel y la grasa para las especies porcinas), el h\u00edgado y los ri\u00f1ones.\\n(4)\\nSe ha presentado a la Agencia Europea de Medicamentos una solicitud para modificar la entrada actual relativa a la tulatromicina.\\n(5)\\nEl CMUV recomend\u00f3 la modificaci\u00f3n de la ingesta diaria admisible actual en relaci\u00f3n con la tulatromicina, as\u00ed como el establecimiento de un LMR provisional...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1359\\/2014,\\nannettu 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2014,\\nasetuksen (EU) N:o 37\\/2010 liitteen muuttamisesta silt\u00e4 osin kuin on kyse tulatromysiinist\u00e4\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n menettelyist\u00e4 farmakologisesti vaikuttavien aineiden j\u00e4\u00e4mien enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4rien vahvistamiseksi el\u00e4imist\u00e4 saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377\\/90 kumoamisesta sek\u00e4 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001\\/82\\/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726\\/2004 muuttamisesta 6 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 470\\/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan yhdess\u00e4 sen 17 artiklan kanssa,\\nottaa huomioon el\u00e4inl\u00e4\u00e4kekomitean muotoileman Euroopan l\u00e4\u00e4keviraston lausunnon,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nUnionissa elintarviketuotantoel\u00e4imille tarkoitetuissa el\u00e4inl\u00e4\u00e4kkeiss\u00e4 tai kotiel\u00e4intaloudessa k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4 biosidivalmisteissa k\u00e4ytett\u00e4viksi tarkoitettujen farmakologisesti vaikuttavien aineiden j\u00e4\u00e4mien enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4r\u00e4 vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 470\\/2009 mukaisesti.\\n(2)\\nFarmakologisesti vaikuttavat aineet ja niiden j\u00e4\u00e4mien enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4ri\u00e4 el\u00e4inper\u00e4isiss\u00e4 elintarvikkeissa koskeva luokitus vahvistetaan komission asetuksen (EU) N:o 37\\/2010 (2) liitteess\u00e4.\\n(3)\\nTulatromysiini sis\u00e4ltyy nykyisin asetuksen (EU) N:o 37\\/2010 liitteess\u00e4 olevaan taulukkoon 1 sallittuna aineena nautojen ja sikojen rasvan (nahkan ja rasvan, kun on kyse sioista), maksan ja munuaisten osalta.\\n(4)\\nEuroopan l\u00e4\u00e4kevirastolle toimitettiin hakemus tulatromysiini\u00e4 koskevien nykyisten tietojen muuttamisesta.\\n(5)\\nEl\u00e4inl\u00e4\u00e4kekomitea suositteli tulatromysiinin nykyisen hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4n p\u00e4iv\u00e4saannin muuttamista sek\u00e4 j\u00e4\u00e4mien v\u00e4liaikaisen enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4r\u00e4n vahvistamista nautojen ja sikojen osalta, sill\u00e4 analyysimenetelm\u00e4\u00e4 j\u00e4\u00e4mien seuraamiseksi naudoissa ja sioissa ei ole validoitu riitt\u00e4v\u00e4sti ehdotettuja j\u00e4\u00e4mien enimm\u00e4ism\u00e4\u00e4ri\u00e4 silm\u00e4ll\u00e4 pit\u00e4en....\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO (UE) N. 675\\/2014 DELLA COMMISSIONE\\ndel 18 giugno 2014\\nrecante divieto di pesca del cicerello nelle acque dell'Unione della zona di gestione 2 del cicerello per le navi battenti bandiera danese\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1224\\/2009 del Consiglio, del 20 novembre 2009, che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca (1), in particolare l'articolo 36, paragrafo 2,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nIl regolamento (UE) n. 43\\/2014 del Consiglio (2) fissa i contingenti per il 2014.\\n(2)\\nIn base alle informazioni pervenute alla Commissione, le catture dello stock di cui all'allegato del presente regolamento da parte di navi battenti bandiera dello Stato membro ivi indicato o in esso immatricolate hanno determinato l'esaurimento del contingente assegnato per il 2014.\\n(3)\\n\u00c8 quindi necessario vietare le attivit\u00e0 di pesca di detto stock,\\nHA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:\\nArticolo 1\\nEsaurimento del contingente\\nIl contingente di pesca assegnato per il 2014 allo Stato membro di cui all'allegato del presente regolamento per lo stock ivi indicato si ritiene esaurito a decorrere dalla data stabilita nello stesso allegato.\\nArticolo 2\\nDivieti\\nLe attivit\u00e0 di pesca dello stock di cui all'allegato del presente regolamento da parte di navi battenti bandiera dello Stato membro ivi indicato o in esso immatricolate sono vietate a decorrere dalla data stabilita nello stesso allegato. In particolare \u00e8 vietato conservare a bordo, trasferire, trasbordare o sbarcare le catture di tale stock effettuate dalle navi suddette dopo tale data.\\nArticolo 3\\nEntrata in vigore\\nIl presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.\\nIl presente regolamento \u00e8 obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.\\nFatto a Bruxelles, il 18 giugno 2014\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 675\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 18 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u044f\u0441\u044a\u0447\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u0432 \u0437\u043e\u043d\u0430 2 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u044f\u0441\u044a\u0447\u043d\u0438\u0446\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438, \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0430 \u0414\u0430\u043d\u0438\u044f\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1224\\/2009 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 36, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421) \u2116 43\\/2014 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (2) \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043a\u0432\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n(2)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441 \u0443\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441 \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438, \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0435\u044f, \u043e\u0442\u043f\u0443\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 2014 \u0433. \u043a\u0432\u043e\u0442\u0430 \u0435 \u0438\u0437\u0447\u0435\u0440\u043f\u0430\u043d\u0430.\\n(3)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0418\u0437\u0447\u0435\u0440\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0432\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430\\n\u041a\u0432\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441, \u043e\u0442\u043f\u0443\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 2014 \u0433. \u043d\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430, \u0441\u0435 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0435\u0440\u043f\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0434\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430, \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u0417\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438\\n\u0417\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438, \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u0444\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0449\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u043d\u0435\u044f, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0434\u0430\u0442\u0430. \u041f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0441\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0431\u043e\u0440\u0434\u0430, \u043f\u0440\u0435\u043c\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0431\u043e\u0440\u0434\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0443\u0448\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0438\u0431\u0435\u043d \u0437\u0430\u043f\u0430\u0441, \u0443\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0433\u043e\u0440\u0435\u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0434\u0430\u0442\u0430.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 3\\n\u0412\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 18 \u044e\u043d\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 833\\/2013 DA COMISS\u00c3O\\nde 30 de agosto de 2013\\nque aprova a subst\u00e2ncia ativa piriofenona, em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1107\\/2009 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo \u00e0 coloca\u00e7\u00e3o dos produtos fitofarmac\u00eauticos no mercado, e que altera o anexo do Regulamento de Execu\u00e7\u00e3o (UE) n.o 540\\/2011\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1107\\/2009 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de outubro de 2009, relativo \u00e0 coloca\u00e7\u00e3o dos produtos fitofarmac\u00eauticos no mercado e que revoga as Diretivas 79\\/117\\/CEE e 91\\/414\\/CEE do Conselho (1), nomeadamente o artigo 13.o, n.o 2, e o artigo 78.o, n.o 2,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm conformidade com o artigo 80.o, n.o 1, al\u00ednea a), do Regulamento (CE) n.o 1107\\/2009, a Diretiva 91\\/414\\/CEE (2) \u00e9 aplic\u00e1vel, no que respeita ao procedimento e \u00e0s condi\u00e7\u00f5es de aprova\u00e7\u00e3o, \u00e0s subst\u00e2ncias ativas para as quais tenha sido adotada uma decis\u00e3o nos termos do artigo 6.o, n.o 3, dessa diretiva antes de 14 de junho de 2011. Relativamente \u00e0 piriofenona, as condi\u00e7\u00f5es previstas no artigo 80.o, n.o 1, al\u00ednea a), do Regulamento (CE) n.o 1107\\/2009 foram preenchidas atrav\u00e9s da Decis\u00e3o 2010\\/785\\/UE da Comiss\u00e3o (3).\\n(2)\\nEm conformidade com o artigo 6.o, n.o 2, da Diretiva 91\\/414\\/CEE, o Reino Unido recebeu, em 31 de mar\u00e7o de 2010, um pedido da empresa ISK BioSciences Europe N.V. com vista \u00e0 inclus\u00e3o da subst\u00e2ncia ativa piriofenona no anexo I da Diretiva 91\\/414\\/CEE. A Decis\u00e3o 2010\\/785\\/UE corroborou a conformidade do processo, isto \u00e9, que se podia considerar que este satisfazia, em princ\u00edpio, as exig\u00eancias de dados e informa\u00e7\u00f5es dos anexos II e III da Diretiva 91\\/414\\/CEE.\\n(3)\\nEm conformidade com o artigo 6.o, n.os 2 e 4, da Diretiva 91\\/414\\/CEE, avaliaram-se os efeitos dessa subst\u00e2ncia ativa na sa\u00fade humana e animal e no ambiente, no que respeita \u00e0s utiliza\u00e7\u00f5es propostas pelo requerente. Em 30 de janeiro de 2012, o Estado-Membro...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 833\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 pyriofenone, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 540\\/2011\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b9\u03ce\u03bd 79\\/117\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 78 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 80 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009, \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a (2), \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 14 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011. \u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 pyriofenone \u03bf\u03b9 \u03cc\u03c1\u03bf\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 80 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1107\\/2009 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2010\\/785\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3).\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u0392\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 31 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2010 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 ISK BioSciences Europe N.V. \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 pyriofenone \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 I \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a. \u039c\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2010\\/785\\/\u0395\u0395 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b5\u03b2\u03b1\u03b9\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf \u03c6\u03ac\u03ba\u03b5\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u00ab\u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7\u03c2\u00bb, \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c7\u03ae\u03bd, \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd II \u03ba\u03b1\u03b9 III \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 91\\/414\\/\u0395\u039f\u039a.\\n(3)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bf\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 2 \u03ba\u03b1\u03b9 4 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 982\\/2014\\/EU V\u00c9GREHAJT\u00c1SI RENDELETE\\n(2014. szeptember 17.)\\naz egyes gy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s z\u00f6lds\u00e9gf\u00e9l\u00e9k behozatali \u00e1r\u00e1nak meghat\u00e1roz\u00e1s\u00e1ra szolg\u00e1l\u00f3 behozatali \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9kek meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a mez\u0151gazdas\u00e1gi piacok k\u00f6z\u00f6s szervez\u00e9s\u00e9nek l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l, valamint egyes mez\u0151gazdas\u00e1gi term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 egyedi rendelkez\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2007. okt\u00f3ber 22-i 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (az egys\u00e9ges k\u00f6z\u00f6s piacszervez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 rendelet) (1),\\ntekintettel az 1234\\/2007\\/EK tan\u00e1csi rendeletnek a gy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s z\u00f6lds\u00e9g-, valamint a feldolgozottgy\u00fcm\u00f6lcs- \u00e9s feldolgozottz\u00f6lds\u00e9g-\u00e1gazatra alkalmazand\u00f3 r\u00e9szletes szab\u00e1lyainak a meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2011. j\u00fanius 7-i 543\\/2011\\/EU bizotts\u00e1gi v\u00e9grehajt\u00e1si rendeletre (2) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 136. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz Uruguayi Fordul\u00f3 t\u00f6bboldal\u00fa kereskedelmi t\u00e1rgyal\u00e1sai eredm\u00e9nyeinek megfelel\u0151en az 543\\/2011\\/EU v\u00e9grehajt\u00e1si rendelet a XVI. mell\u00e9klet\u00e9nek A. r\u00e9sz\u00e9ben szerepl\u0151 term\u00e9kek \u00e9s id\u0151szakok tekintet\u00e9ben meghat\u00e1rozza azokat a szempontokat, amelyek alapj\u00e1n a Bizotts\u00e1g r\u00f6gz\u00edti a harmadik orsz\u00e1gokb\u00f3l t\u00f6rt\u00e9n\u0151 behozatalra vonatkoz\u00f3 \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9keket.\\n(2)\\nAz 543\\/2011\\/EU v\u00e9grehajt\u00e1si rendelet 136. cikke (1) bekezd\u00e9se alapj\u00e1n a behozatali \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9k sz\u00e1m\u00edt\u00e1s\u00e1ra munkanaponk\u00e9nt, v\u00e1ltoz\u00f3 napi adatok figyelembev\u00e9tel\u00e9vel ker\u00fcl sor. Ez\u00e9rt hely\u00e9nval\u00f3 el\u0151\u00edrni, hogy e rendelet az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 Hivatalos Lapj\u00e1ban val\u00f3 kihirdet\u00e9s\u00e9nek napj\u00e1n l\u00e9pjen hat\u00e1lyba,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nAz 543\\/2011\\/EU v\u00e9grehajt\u00e1si rendelet 136. cikk\u00e9ben eml\u00edtett behozatali \u00e1tal\u00e1ny\u00e9rt\u00e9keket e rendelet mell\u00e9klete hat\u00e1rozza meg.\\n2. cikk\\nEz a rendelet az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 Hivatalos Lapj\u00e1ban val\u00f3 kihirdet\u00e9s\u00e9nek napj\u00e1n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2014. szeptember 17-\u00e9n.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 982\\/2014,\\nannettu 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2014,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 398\\/2011 DELLA COMMISSIONE\\ndel 20 aprile 2011\\nrecante fissazione delle restituzioni all'esportazione nel settore delle uova\\nLA COMMISSIONE EUROPEA,\\nvisto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,\\nvisto il regolamento (CE) n. 1234\\/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (1), in particolare l\u2019articolo 164, paragrafo 2, e l'articolo 170, in combinato disposto con l\u2019articolo 4,\\nconsiderando quanto segue:\\n(1)\\nAi sensi dell'articolo 162, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1234\\/2007, la differenza tra i prezzi dei prodotti elencati nell'allegato I, parte XIX, di detto regolamento praticati sul mercato mondiale e i prezzi degli stessi prodotti nell\u2019Unione europea pu\u00f2 essere coperta da una restituzione all'esportazione.\\n(2)\\nVista la situazione attualmente esistente sul mercato delle uova, occorre fissare restituzioni all'esportazione nel rispetto delle norme e dei criteri previsti dagli articoli 162, 163, 164, 167 e 169 del regolamento (CE) n. 1234\\/2007.\\n(3)\\nAi sensi dell'articolo 164, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1234\\/2007, le restituzioni possono essere differenziate secondo le destinazioni, in particolare quando ci\u00f2 sia reso necessario dalla situazione del mercato mondiale o dalle particolari esigenze di taluni mercati, o dagli obblighi che scaturiscono dagli accordi conclusi a norma dell\u2019articolo 300 del trattato.\\n(4)\\n\u00c8 opportuno limitare la concessione delle restituzioni ai prodotti che possono circolare liberamente all\u2019interno dell\u2019Unione e che soddisfano i requisiti prescritti dal regolamento (CE) n. 852\\/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, sull'igiene dei prodotti alimentari (2) e dal regolamento (CE) n. 853\\/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, che stabilisce norme specifiche in materia di igiene per gli alimenti di origine animale (3), nonch\u00e9 i requisiti in materia di marchiatura di cui...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 398\\/2011\\nze dne 20. dubna 2011,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrady pro vejce\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 164 odst. 2 a \u010dl\u00e1nek 170 ve spojen\u00ed s \u010dl\u00e1nkem 4 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle \u010dl. 162 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 m\u016f\u017ee b\u00fdt rozd\u00edl mezi cenami produkt\u016f uveden\u00fdch v \u010d\u00e1sti XIX p\u0159\u00edlohy I uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed na sv\u011btov\u00e9m trhu a jejich cenami na trhu Unie pokryt v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hradou.\\n(2)\\nVzhledem ke st\u00e1vaj\u00edc\u00ed situaci na trhu s vejci je t\u0159eba stanovit v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrady v souladu s pravidly a n\u011bkter\u00fdmi krit\u00e9rii stanoven\u00fdmi v \u010dl\u00e1nc\u00edch 162, 163, 164, 167 a 169 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007.\\n(3)\\nPodle \u010dl. 164 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 se n\u00e1hrady mohou li\u0161it podle m\u00edsta ur\u010den\u00ed, zejm\u00e9na pokud je to nezbytn\u00e9 vzhledem k situaci na sv\u011btov\u00e9m trhu, konkr\u00e9tn\u00edm po\u017eadavk\u016fm n\u011bkter\u00fdch trh\u016f nebo z\u00e1vazk\u016fm vypl\u00fdvaj\u00edc\u00edm z dohod uzav\u0159en\u00fdch podle \u010dl\u00e1nku 300 Smlouvy.\\n(4)\\nN\u00e1hrady by se m\u011bly poskytovat jen pro produkty, jejich\u017e voln\u00fd pohyb v Unii je povolen a je\u017e vyhovuj\u00ed po\u017eadavk\u016fm na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 852\\/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygien\u011b potravin (2) a na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 853\\/2004 ze dne 29. dubna 2004, kter\u00fdm se stanov\u00ed zvl\u00e1\u0161tn\u00ed hygienick\u00e1 pravidla pro potraviny \u017eivo\u010di\u0161n\u00e9ho p\u016fvodu (3), jako\u017e i po\u017eadavk\u016fm na ozna\u010den\u00ed podle p\u0159\u00edlohy XIV \u010d\u00e1sti A na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007.\\n(5)\\nV sou\u010dasnosti pou\u017eiteln\u00e9 v\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrady byly stanoveny na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (EU) \u010d. 45\\/2011 (4). Jeliko\u017e je t\u0159eba stanovit nov\u00e9 n\u00e1hrady, m\u011blo by b\u00fdt uveden\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed zru\u0161eno.\\n(6)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem \u0158\u00edd\u00edc\u00edho v\u00fdboru pro spole\u010dnou organizaci zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\n1. V\u00fdvozn\u00ed n\u00e1hrady podle \u010dl\u00e1nku 164 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1234\\/2007 se poskytuj\u00ed pro...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"it-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 511\\/2012\\nz dne 15. junija 2012\\no uradnih obvestilih v zvezi z organizacijami proizvajalcev in medpano\u017enimi organizacijami ter pogodbenimi pogajanji in razmerji iz Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 v sektorju mleka in mle\u010dnih izdelkov\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT ) (1) ter zlasti to\u010dk (b) in (c) \u010dlenov 126e(2) in 185f(6) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nOddelek IIA poglavja II naslova II dela II Uredbe (ES) \u0161t. 1234\\/2007, ki je bil vstavljen z Uredbo (EU) \u0161t. 261\\/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (2), vsebuje pravila o organizacijah proizvajalcev in medpano\u017enih organizacijah v sektorju mleka in mle\u010dnih izdelkov.\\n(2)\\n\u010clena 126a in 126b Uredbe (ES) \u0161t. 1234\\/2007 dolo\u010data pravila o priznavanju organizacij proizvajalcev in njihovih zdru\u017eenj ter medpano\u017enih organizacij. V skladu z navedenima \u010dlenoma morajo dr\u017eave \u010dlanice Komisijo obvestiti o svojih odlo\u010ditvah glede priznanja, zavrnitve ali preklica priznanja. Za pripravo poro\u010dil Svetu in Evropskemu parlamentu v skladu s \u010dlenom 184(9) Uredbe (ES) \u0161t. 1234\\/2007 so potrebne informacije o \u0161tevilu priznanih subjektov, njihovi velikosti v smislu koli\u010dine surovega mleka, ki ga proizvedejo \u010dlani proizvajalci, in, kjer je to ustrezno, o razlogih za zavrnitev ali preklic priznanja.\\n(3)\\n\u010clen 126c Uredbe (ES) \u0161t. 1234\\/2007 dolo\u010da pravila glede pogodbenih pogajanj pri dobavi surovega mleka. V skladu z navedenim \u010dlenom morajo organizacije proizvajalcev in dr\u017eave \u010dlanice poslati uradna obvestila.\\n(4)\\n\u010clen 126d Uredbe (ES) \u0161t. 1234\\/2007 dolo\u010da, da morajo dr\u017eave \u010dlanice Komisijo obvestiti o sprejetih pravilih za uravnavanje ponudbe sira z za\u0161\u010diteno ozna\u010dbo porekla ali za\u0161\u010diteno geografsko ozna\u010dbo.\\n(5)\\nV skladu s \u010dlenom 185f Uredbe (ES) \u0161t. 1234\\/2007 morajo dr\u017eave \u010dlanice, ki sklenejo, da mora biti vsaka...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 511\\/2012,\\nannettu 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2012,\\nneuvoston asetuksessa (EY) N:o 1234\\/2007 s\u00e4\u00e4detyist\u00e4 tuottajaorganisaatioita ja toimialakohtaisia organisaatioita sek\u00e4 sopimusneuvotteluja ja -suhteita koskevista ilmoituksista maito- ja maitotuotealalla\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 126 e artiklan 2 kohdan b ja c alakohdan sek\u00e4 185 f artiklan 6 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 II osan II osaston II luvun II A jakso, joka on lis\u00e4tty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 261\\/2012 (2), sis\u00e4lt\u00e4\u00e4 maito- ja maitotuotealan tuottajaorganisaatioita ja toimialakohtaisia organisaatioita koskevia s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4.\\n(2)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 126 a ja 126 b artiklassa vahvistetaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6t, jotka koskevat tuottajaorganisaatioiden ja niiden liittojen sek\u00e4 toimialakohtaisten organisaatioiden hyv\u00e4ksymist\u00e4. Mainittujen artiklojen mukaan j\u00e4senvaltioiden on annettava komissiolle ilmoitukset hyv\u00e4ksynn\u00e4n my\u00f6nt\u00e4mist\u00e4, ep\u00e4\u00e4mist\u00e4 tai peruuttamista koskevista p\u00e4\u00e4t\u00f6ksist\u00e4. Neuvostolle ja Euroopan parlamentille annettavien kertomusten valmistelua varten tarvitaan asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 184 artiklan 9 kohdan mukaan tiedot hyv\u00e4ksyttyjen yhteis\u00f6jen lukum\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4, niiden koosta tuottajaj\u00e4senten raakamaidon tuotantom\u00e4\u00e4rien perusteella ja tarvittaessa syyt hyv\u00e4ksynn\u00e4n ep\u00e4\u00e4miseen tai peruuttamiseen.\\n(3)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 126 c artiklassa vahvistetaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6t raakamaidon toimitussopimuksia koskevista neuvotteluista. Kyseisen artiklan mukaan tuottajaorganisaatioiden ja j\u00e4senvaltioiden on toimitettava ilmoitukset.\\n(4)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 126 d artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 j\u00e4senvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, mit\u00e4 s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"NEUVOSTON T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 505\\/2011,\\nannettu 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2011,\\npresidentti Luka\u0161enkaan ja tiettyihin Valko-Ven\u00e4j\u00e4n virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 annetun asetuksen (EY) N:o 765\\/2006 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon presidentti Luka\u0161enkaan ja tiettyihin Valko-Ven\u00e4j\u00e4n virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 765\\/2006 (1) ja erityisesti sen 8 a artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto antoi 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 765\\/2006 presidentti Luka\u0161enkaan ja tiettyihin Valko-Ven\u00e4j\u00e4n virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteist\u00e4.\\n(2)\\nValko-Ven\u00e4j\u00e4n tilanteen vakavuus huomioon ottaen sek\u00e4 tiettyihin Valko-Ven\u00e4j\u00e4n virkamiehiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteist\u00e4 annetun p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2010\\/639\\/YUTP t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2011 annetun neuvoston t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanop\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2011\\/301\\/YUTP mukaisesti (2) uusia henkil\u00f6it\u00e4 olisi lis\u00e4tt\u00e4v\u00e4 asetuksen (EY) N:o 765\\/2006 liitteess\u00e4 I A olevaan luetteloon henkil\u00f6ist\u00e4, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteit\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nLis\u00e4t\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 luetellut henkil\u00f6t asetuksen (EY) N:o 765\\/2006 liitteess\u00e4 I A olevaan luetteloon.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2011.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 505\\/2011 DES RATES\\nvom 23. Mai 2011\\nzur Durchf\u00fchrung der Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Pr\u00e4sident Lukaschenko und verschiedene belarussische Amtstr\u00e4ger\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 des Rates vom 18. Mai 2006 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Pr\u00e4sident Lukaschenko und verschiedene belarussische Amtstr\u00e4ger (1), insbesondere auf Artikel 8a Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Rat hat am 18. Mai 2006 die Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen Pr\u00e4sident Lukaschenko und verschiedene belarussische Amtstr\u00e4ger angenommen.\\n(2)\\nAngesichts der sehr ernsten Lage in Belarus und gem\u00e4\u00df dem Durchf\u00fchrungsbeschluss 2011\\/301\\/GASP des Rates vom 23. Mai 2011 zur Durchf\u00fchrung des Beschlusses 2010\\/639\\/GASP \u00fcber restriktive Ma\u00dfnahmen gegen einzelne belarussische Amtstr\u00e4ger (2) sollten weitere Personen in die in Anhang IA der Verordnung (EU) Nr. 765\\/2006 enthaltenen Listen der Personen, gegen die restriktive Ma\u00dfnahmen verh\u00e4ngt wurden, aufgenommen werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang dieser Verordnung aufgef\u00fchrten Personen werden in die Liste in Anhang IA der Verordnung (EG) Nr. 765\\/2006 aufgenommen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 23. Mai 2011.\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-de\"}\n" "{\"inputs\":\"COMMISSION REGULATION (EU) No 983\\/2010\\nof 3 November 2010\\namending Regulation (EU) No 185\\/2010 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 300\\/2008 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 establishing common rules in the field of civil aviation security and repealing Regulation (EC) No 2320\\/2002 (1), and in particular Article 4(3) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nIn accordance with Commission Regulation (EC) No 272\\/2009 of 2 April 2009 supplementing the common basic standards on civil aviation security laid down in the Annex to Regulation (EC) No 300\\/2008 of the European Parliament and of the Council (2), the Commission recognises the equivalence of aviation security standards of third countries under the condition that the criteria set out in that Regulation are met.\\n(2)\\nThe Commission has verified that the United States of America fulfil the criteria set out in Part E of Annex to Regulation (EC) No 272\\/2009.\\n(3)\\nThe Commission should notify without delay the appropriate national authorities responsible for aviation security if it has information suggesting that security standards applied by the third country with a significant impact on overall levels of aviation security in the Union are no longer equivalent to common basic standards on aviation security.\\n(4)\\nThe appropriate authorities of the Member States should be notified without delay when the Commission has credible information about actions taken to re-establish the equivalency of relevant aviation security standards including compensatory measures applied by the third country.\\n(5)\\nCommission Regulation (EU) No 185\\/2010 (3) should therefore be amended accordingly.\\n(6)\\nThe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on Civil Aviation Security,\\nHAS ADOPTED THIS...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 983\\/2010\\nze dne 3. listopadu 2010,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 185\\/2010, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed opat\u0159en\u00ed ke spole\u010dn\u00fdm z\u00e1kladn\u00edm norm\u00e1m leteck\u00e9 bezpe\u010dnosti\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 300\\/2008 ze dne 11. b\u0159ezna 2008 o spole\u010dn\u00fdch pravidlech v oblasti ochrany civiln\u00edho letectv\u00ed p\u0159ed protipr\u00e1vn\u00edmi \u010diny a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 2320\\/2002 (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 4 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nKomise v souladu s na\u0159\u00edzen\u00edm Komise (ES) \u010d. 272\\/2009 ze dne 2. dubna 2009, kter\u00fdm se dopl\u0148uj\u00ed spole\u010dn\u00e9 z\u00e1kladn\u00ed normy ochrany civiln\u00edho letectv\u00ed p\u0159ed protipr\u00e1vn\u00edmi \u010diny stanoven\u00e9 v p\u0159\u00edloze na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 300\\/2008 (2), uzn\u00e1v\u00e1 rovnocennost norem leteck\u00e9 bezpe\u010dnosti ve t\u0159et\u00edch zem\u00edch, pokud jsou spln\u011bna krit\u00e9ria stanoven\u00e1 v uveden\u00e9m na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nKomise ov\u011b\u0159ila, \u017ee Spojen\u00e9 st\u00e1ty americk\u00e9 spl\u0148uj\u00ed krit\u00e9ria uveden\u00e1 v \u010d\u00e1sti E p\u0159\u00edlohy na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 272\\/2009.\\n(3)\\nPokud m\u00e1 Komise informace nazna\u010duj\u00edc\u00ed, \u017ee bezpe\u010dnostn\u00ed normy uplat\u0148ovan\u00e9 t\u0159et\u00ed zem\u00ed, kter\u00e9 maj\u00ed podstatn\u00fd dopad na celkovou \u00farove\u0148 leteck\u00e9 bezpe\u010dnosti v Unii, ji\u017e nejsou rovnocenn\u00e9 spole\u010dn\u00fdm z\u00e1kladn\u00edm norm\u00e1m leteck\u00e9 bezpe\u010dnosti, m\u00e1 tuto skute\u010dnost neprodlen\u011b ozn\u00e1mit p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdm vnitrost\u00e1tn\u00edm org\u00e1n\u016fm odpov\u011bdn\u00fdm za leteckou bezpe\u010dnost.\\n(4)\\nP\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f maj\u00ed b\u00fdt neprodlen\u011b informov\u00e1ny, pokud m\u00e1 Komise hodnov\u011brn\u00e9 informace o opat\u0159en\u00edch, je\u017e byla p\u0159ijata k obnoven\u00ed rovnocennosti p\u0159\u00edslu\u0161n\u00fdch norem leteck\u00e9 bezpe\u010dnosti, v\u010detn\u011b kompenza\u010dn\u00edch opat\u0159en\u00ed uplat\u0148ovan\u00fdch t\u0159et\u00ed zem\u00ed.\\n(5)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 185\\/2010 (3) by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno.\\n(6)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem V\u00fdboru pro bezpe\u010dnost civiln\u00edho letectv\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nP\u0159\u00edloha na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 185\\/2010 se m\u011bn\u00ed v souladu s p\u0159\u00edlohou tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dne 1. dubna 2011.\\nToto...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"en-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIS\u00c3O DA COMISS\u00c3O\\nde 21 de Maio de 2010\\nrelativa \u00e0 cria\u00e7\u00e3o de um registo de produtos biocidas\\n[notificada com o n\u00famero C(2010) 3180]\\n(Texto relevante para efeitos do EEE)\\n(2010\\/296\\/UE)\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta a Directiva 98\\/8\\/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de Fevereiro de 1998, relativa \u00e0 coloca\u00e7\u00e3o de produtos biocidas no mercado (1), e, nomeadamente, o seu artigo 18.o, n.o 4,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nPara facilitar o cumprimento, pelos Estados-Membros, do requisito de apresenta\u00e7\u00e3o das informa\u00e7\u00f5es respeitantes \u00e0 autoriza\u00e7\u00e3o e ao registo de produtos biocidas, previsto no artigo 18.o, n.o 1, da Directiva 98\\/8\\/CE, importa criar um sistema de informa\u00e7\u00e3o normalizado a n\u00edvel da Uni\u00e3o Europeia, sob a forma de um registo de produtos biocidas, a seguir denominado \u00abregisto\u00bb.\\n(2)\\nA fim de assegurar a coer\u00eancia dos dados, o registo deve ser utilizado por todos os Estados-Membros na introdu\u00e7\u00e3o das informa\u00e7\u00f5es exigidas nos termos do artigo 18.o, n.o 1, da Directiva 98\\/8\\/CE.\\n(3)\\nDado que o sistema de informa\u00e7\u00e3o normalizado est\u00e1 ainda a ser criado, \u00e9 conveniente prever a aplicabilidade diferida da presente decis\u00e3o.\\n(4)\\nAs medidas previstas na presente decis\u00e3o est\u00e3o em conformidade com o parecer do Comit\u00e9 Permanente dos Produtos Biocidas,\\nADOPTOU A PRESENTE DECIS\u00c3O:\\nArtigo 1.o\\n\u00c9 criado um registo de produtos biocidas.\\nArtigo 2.o\\nOs Estados-Membros introduzem no registo de produtos biocidas as informa\u00e7\u00f5es exigidas nos termos do artigo 18.o, n.o 1, da Directiva 98\\/8\\/CE.\\nArtigo 3.o\\nA presente decis\u00e3o \u00e9 aplic\u00e1vel a partir de 1 de Julho de 2010.\\nArtigo 4.o\\nOs Estados-Membros s\u00e3o os destinat\u00e1rios da presente decis\u00e3o.\\nFeito em Bruxelas, em 21 de Maio de 2010.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2010) 3180]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2010\\/296\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 98\\/8\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1998, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 18 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03bf\u03bb\u03c5\u03bd\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03cc\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 18 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 98\\/8\\/\u0395\u039a, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c5\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c5\u03c0\u03cc \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03ae\u03bd \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1, \u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03b5\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9 \u00ab\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf\u00bb.\\n(2)\\n\u03a0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03c3\u03c5\u03bdo\u03c7\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd, \u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 18 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 98\\/8\\/\u0395\u039a.\\n(3)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c4\u03c5\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03cc\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b9\u03bc\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u0397\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u03a5\u03a3\u0391 \u0391\u03a0\u039f\u03a6\u0391\u03a3\u0397:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0398\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u03a4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b8\u03b1 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 18 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 98\\/8\\/\u0395\u039a \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b2\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03cc\u03bd\u03b1.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc 1\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4\\n\u0397 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03b5\u03c5\u03b8\u03cd\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 21 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2010.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DE\u010aI\u017bJONI TAL-KUMMISSJONI\\ntat-30 ta\u2019 Settembru 2010\\ndwar l-importazzjoni ta\u2019 o\u0121\u0121etti bla dazju ma\u0127suba li jitqassmu jew li jkunu disponibbli bla \u0127las g\u0127all-vittmi tal-g\u0127arg\u0127ar li se\u0127\u0127ew fil-Polonja f\u2019Mejju 2010\\n(notifikata bid-dokument numru C(2010) 6624)\\n(it-test bil-Pollakk biss huwa awtentiku)\\n(2010\\/586\\/UE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186\\/2009 tas-16 ta\u2019 Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta\u2019 e\u017cenzjonijiet mid-dazju doganali (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 76 tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidrat it-talba mill-Gvern tal-Polonja datata t-2 ta\u2019 \u0120unju 2010, li qieg\u0127da tfittex li tag\u0127mel disponibbli l-importazzzjoni ming\u0127ajr dazju ta\u2019 o\u0121\u0121etti g\u0127al vittmi tal-g\u0127arg\u0127ar li se\u0127\u0127ew fil-Polonja, f\u2019Mejju tal-2010,\\nBilli:\\n(1)\\nG\u0127arg\u0127ar jikkostitwixxu di\u017castri fi \u0127dan it-tifsira tat-Titolu XVII C tar-Regolament (KE) Nru 1186\\/2009; filwaqt li hemm konsegwentatment ra\u0121uni biex ti\u0121i awtorizzata l-importazzjoni ming\u0127ajr dazju ta\u2019 o\u0121\u0121etti li jissodisfaw ir-rekwi\u017citi tal-Artikoli 74 sa 80 tar-Regolament (KE) Nru 1186\\/2009 imsemmi hawn fuq.\\n(2)\\nSabiex il-Kummissjoni tkun tista\u2019 ti\u0121i infurmata kif inhu xieraq bl-u\u017cu tal-o\u0121\u0121etti li \u0121ew ammessi ming\u0127ajr dazju, il-Gvern tal-Polonja jrid jikkomunika l-mi\u017curi li ttie\u0127du biex jostakolaw tali o\u0121\u0121etti importati ming\u0127ajr \u0127las milli jkunu qeg\u0127din jintu\u017caw g\u0127al u\u017cu minbarra dak stipulat.\\n(3)\\nIl-Kummissjoni g\u0127andha tkun infurmata wkoll bin-numru u n-natura tal-importazzjonijiet li jkunu saru.\\n(4)\\nStati Membri o\u0127ra \u0121ew ikkonsultati kif stipulat fl-Artikolu 76 tar-Regolament (KE) Nru 1186\\/2009,\\nADOTTAT DIN ID-DE\u010aI\u017bJONI:\\nArtikolu 1\\n1. O\u0121\u0121etti li \u0121ew importati g\u0127al \u010birkolazzjoni \u0127ielsa minn organizzazzjonijiet tal-Istat jew minn organizzazzjonijiet approvati mill-awtoritajiet Pollakki kompetenti g\u0127all-fini li jqassmuhom ming\u0127ajr \u0127las lill-vittmi tal-g\u0127arg\u0127ar li se\u0127\u0127ew f\u2019Mejju 2010 fil-Polonja, jew li saru disponibbli ming\u0127ajr \u0127las filwaqt li baqg\u0127u proprjet\u00e0...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"BESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 30. September 2010\\n\u00fcber die zollfreie Einfuhr von Waren zur unentgeltlichen Abgabe oder Bereitstellung an die Opfer des Hochwassers vom Mai 2010 in Polen\\n(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2010) 6624)\\n(Nur der polnische Text ist verbindlich)\\n(2010\\/586\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1186\\/2009 des Rates vom 16. November 2009 \u00fcber das gemeinschaftliche System der Zollbefreiungen (1), insbesondere auf Artikel 76,\\ngest\u00fctzt auf den Antrag der Regierung Polens vom 2. Juni 2010 auf die zollfreie Einfuhr von Waren zur unentgeltlichen Abgabe an die Opfer des Hochwassers vom Mai 2010 in Polen,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nHochwasser ist eine Katastrophe im Sinne von Kapitel XVII Buchstabe C der Verordnung (EG) Nr. 1186\\/2009; deshalb ist es angebracht, die zollfreie Einfuhr von Waren, die den Anforderungen der Artikel 74 bis 80 derselben Verordnung entsprechen, zu genehmigen.\\n(2)\\nDamit die Kommission angemessen \u00fcber die Verwendung der zur zollfreien Einfuhr zugelassenen Waren informiert wird, muss die Regierung Polens mitteilen, welche Ma\u00dfnahmen getroffen wurden, um zu vermeiden, dass diese Waren zu einem anderen als dem vorgesehenen Zweck verwendet werden.\\n(3)\\nAu\u00dferdem sollte die Kommission \u00fcber Umfang und Art der Einfuhren informiert werden.\\n(4)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 76 der Verordnung (EG) Nr. 1186\\/2009 wurden andere Mitgliedstaaten angeh\u00f6rt -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\n(1) Waren, die durch staatliche Stellen oder von den zust\u00e4ndigen polnischen Beh\u00f6rden anerkannte Organisationen zur \u00dcberf\u00fchrung in den zollrechtlich freien Verkehr eingef\u00fchrt werden und an die Opfer des Hochwassers vom Mai 2010 in Polen unentgeltlich abgegeben oder diesen als Eigentum der betreffenden Organisationen unentgeltlich zur Verf\u00fcgung gestellt werden sollen, werden von den Eingangsabgaben gem\u00e4\u00df Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1186\\/2009 befreit.\\n(2) Waren, die von...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-de\"}\n" "{\"inputs\":\"NARIADENIE EUR\u00d3PSKEHO PARLAMENTU A RADY (E\u00da) \u010d. 252\\/2014\\nz 26. febru\u00e1ra 2014,\\nktor\u00fdm sa men\u00ed nariadenie Rady (ES) \u010d. 774\\/94, pokia\u013e ide o vykon\u00e1vacie a delegovan\u00e9 pr\u00e1vomoci, ktor\u00e9 sa maj\u00fa udeli\u0165 Komisii\\nEUR\u00d3PSKY PARLAMENT A RADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 207,\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrh Eur\u00f3pskej komisie,\\npo post\u00fapen\u00ed n\u00e1vrhu legislat\u00edvneho aktu n\u00e1rodn\u00fdm parlamentom,\\nkonaj\u00fac v s\u00falade s riadnym legislat\u00edvnym postupom (1),\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nNariaden\u00edm Rady (ES) \u010d. 774\\/94 (2) sa Komisii ude\u013euje pr\u00e1vomoc vykon\u00e1va\u0165 niektor\u00e9 ustanovenia uveden\u00e9ho nariadenia.\\n(2)\\nV d\u00f4sledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy by sa mali pr\u00e1vomoci Komisie, ktor\u00e9 jej boli udelen\u00e9 nariaden\u00edm (ES) \u010d. 774\\/94, zos\u00faladi\u0165 s \u010dl\u00e1nkami 290 a 291 Zmluvy o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie (ZFE\u00da).\\n(3)\\nS cie\u013eom doplni\u0165 alebo zmeni\u0165 ur\u010dit\u00e9 nepodstatn\u00e9 prvky nariadenia (ES) \u010d. 774\\/94, by sa mala na Komisiu delegova\u0165 pr\u00e1vomoc prij\u00edma\u0165 akty v s\u00falade s \u010dl\u00e1nkom 290 ZFE\u00da, pokia\u013e ide o prij\u00edmanie zmien uveden\u00e9ho nariadenia, ak by sa upravovali objemy a in\u00e9 podmienky t\u00fdkaj\u00face sa kv\u00f3t, najm\u00e4 na z\u00e1klade rozhodnutia Rady o uzavret\u00ed dohody s jednou alebo viacer\u00fdmi tret\u00edmi krajinami. Je osobitne d\u00f4le\u017eit\u00e9, aby Komisia po\u010das pr\u00edpravn\u00fdch pr\u00e1c uskuto\u010dnila pr\u00edslu\u0161n\u00e9 konzult\u00e1cie, a to aj na \u00farovni expertov. Pri pr\u00edprave a vyprac\u00favan\u00ed delegovan\u00fdch aktov by Komisia mala zabezpe\u010di\u0165, aby sa pr\u00edslu\u0161n\u00e9 dokumenty s\u00fa\u010dasne, vo vhodnom \u010dase a vhodn\u00fdm sp\u00f4sobom post\u00fapili Eur\u00f3pskemu parlamentu a Rade.\\n(4)\\nS cie\u013eom zabezpe\u010di\u0165 jednotn\u00e9 podmienky vykon\u00e1vania nariadenia (ES) \u010d. 774\\/94, pokia\u013e ide o pravidl\u00e1 potrebn\u00e9 na spr\u00e1vu kv\u00f3t uveden\u00e9 v danom nariaden\u00ed, by sa mali na Komisiu prenies\u0165 vykon\u00e1vacie pr\u00e1vomoci. Uveden\u00e9 pr\u00e1vomoci by sa mali vykon\u00e1va\u0165 v s\u00falade s nariaden\u00edm Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (E\u00da) \u010d. 182\\/2011 (3).\\n(5)\\nNariadenie (ES) \u010d. 774\\/94 by sa preto malo zodpovedaj\u00facim sp\u00f4sobom zmeni\u0165,\\nPRIJALI TOTO NARIADENIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nNariadenie (ES) \u010d. 774\\/94 sa men\u00ed takto:\\n1.\\n\u010cl\u00e1nky 7 a 8 sa nahr\u00e1dzaj\u00fa takto:\\n\u201e\u010cl\u00e1nok 7\\nKomisia...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd EVROPSK\u00c9HO PARLAMENTU A RADY (EU) \u010d. 252\\/2014\\nze dne 26. \u00fanora 2014,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 774\\/94, pokud jde o prov\u00e1d\u011bc\u00ed a p\u0159enesen\u00e9 pravomoci, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt sv\u011b\u0159eny Komisi\\nEVROPSK\u00dd PARLAMENT A RADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 207 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\nv souladu s \u0159\u00e1dn\u00fdm legislativn\u00edm postupem (1),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 774\\/94 (2) sv\u011b\u0159uje Komisi pravomoci k prov\u00e1d\u011bn\u00ed n\u011bkter\u00fdch ustanoven\u00ed uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nV d\u016fsledku vstupu Lisabonsk\u00e9 smlouvy v platnost by m\u011bly b\u00fdt pravomoci sv\u011b\u0159en\u00e9 Komisi na\u0159\u00edzen\u00edm (ES) \u010d. 774\\/94 uvedeny do souladu s \u010dl\u00e1nky 290 a 291 Smlouvy o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie (d\u00e1le jen \u201eSmlouva o fungov\u00e1n\u00ed EU\u201c).\\n(3)\\nZa \u00fa\u010delem dopln\u011bn\u00ed nebo zm\u011bn jin\u00fdch ne\u017e podstatn\u00fdch prvk\u016f na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 774\\/94 by na Komisi m\u011bla b\u00fdt p\u0159enesena pravomoc p\u0159ij\u00edmat akty v souladu s \u010dl\u00e1nkem 290 Smlouvy o fungov\u00e1n\u00ed EU, pokud jde o p\u0159ij\u00edm\u00e1n\u00ed zm\u011bn uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed, pokud by objemy a dal\u0161\u00ed podm\u00ednky re\u017eimu kv\u00f3t bylo t\u0159eba upravit, zejm\u00e9na na z\u00e1klad\u011b rozhodnut\u00ed Rady o uzav\u0159en\u00ed dohody s jednou nebo v\u00edce t\u0159et\u00edmi zem\u011bmi. Je zvl\u00e1\u0161t\u011b d\u016fle\u017eit\u00e9, aby Komise v r\u00e1mci p\u0159\u00edpravn\u00e9 \u010dinnosti vedla odpov\u00eddaj\u00edc\u00ed konzultace, a to i na odborn\u00e9 \u00farovni. P\u0159i p\u0159\u00edprav\u011b a vypracov\u00e1v\u00e1n\u00ed akt\u016f v p\u0159enesen\u00e9 pravomoci by Komise m\u011bla zajistit, aby byly p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9 dokumenty p\u0159ed\u00e1ny sou\u010dasn\u011b, v\u010das a vhodn\u00fdm zp\u016fsobem Evropsk\u00e9mu parlamentu a Rad\u011b.\\n(4)\\nZa \u00fa\u010delem zaji\u0161t\u011bn\u00ed jednotn\u00fdch podm\u00ednek k proveden\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 774\\/94, pokud jde o pravidla nezbytn\u00e1 pro spr\u00e1vu re\u017eimu kv\u00f3t podle uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed, by m\u011bly b\u00fdt Komisi sv\u011b\u0159eny prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravomoci. Tyto pravomoci by m\u011bly b\u00fdt vykon\u00e1v\u00e1ny v souladu s na\u0159\u00edzen\u00edm Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 182\\/2011 (3).\\n(5)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 774\\/94 by proto m\u011blo b\u00fdt odpov\u00eddaj\u00edc\u00edm zp\u016fsobem zm\u011bn\u011bno,\\nP\u0158IJALY TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 774\\/94 se m\u011bn\u00ed takto:\\n1)\\n\u010dl\u00e1nky 7 a 8 se nahrazuj\u00ed t\u00edmto:\\n\u201e\u010cl\u00e1nek...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"Kommissionens forordning (EU) Nr. 291\\/2010\\naf 31. marts 2010\\nom berigtigelse af forordning (EF) nr. 437\\/2009, (EF) nr. 438\\/2009 og (EF) nr. 1064\\/2009 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r proceduren for s\u00e6rligt anvendelsesform\u00e5l for importen af visse landbrugsprodukter under toldkontingenter\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1234\\/2007 af 22. oktober 2007 om en f\u00e6lles markedsordning for landbrugsprodukter og om s\u00e6rlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), s\u00e6rlig artikel 144, stk. 1, og artikel 148, sammenholdt med artikel 4, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nArtikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 437\\/2009 af 26. maj 2009 om \u00e5bning og forvaltning af et EF-toldkontingent for import af ungtyre til opfedning (2), artikel 3, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 438\\/2009 af 26. maj 2009 om \u00e5bning og forvaltning af EF-toldkontingenter for tyre, k\u00f8er og kvier af bestemte alpine racer og bjergracer, ikke bestemt til slagtning (3), og artikel 4, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1064\\/2009 af 4. november 2009 om \u00e5bning og forvaltning af EF-toldkontingentet for import af maltbyg fra tredjelande (4) fasts\u00e6tter et toldtilsyn under proceduren for s\u00e6rligt anvendelsesform\u00e5l, jf. artikel 166 i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 450\\/2008 af 23. april 2008 om EF-toldkodeksen (moderniseret toldkodeks) (5).\\n(2)\\nSom anf\u00f8rt i sammenligningstabellen i bilaget til forordning (EF) nr. 450\\/2008 skal n\u00e6vnte artikel 166 erstatte artikel 82 i R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 2913\\/92 af 12. oktober 1992 om indf\u00f8relse af en EF-toldkodeks (6), der ogs\u00e5 fastsatte et toldtilsyn for den indf\u00f8rte vares anvendelse til s\u00e6rlige form\u00e5l. Imidlertid fasts\u00e6tter artikel 188, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 450\\/2008, at artikel 166 i n\u00e6vnte forordning f\u00f8rst anvendes fra senest den 24. juni 2013 uanset ikrafttr\u00e6delsen af de gennemf\u00f8relsesbestemmelser, der omhandles i n\u00e6vnte...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 291\\/2010,\\nannettu 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2010,\\nasetusten (EY) N:o 437\\/2009, (EY) N:o 438\\/2009 ja (EY) N:o 1064\\/2009 oikaisemisesta tariffikiinti\u00f6iss\u00e4 tuotuihin er\u00e4isiin maataloustuotteisiin sovellettavan tiettyyn k\u00e4ytt\u00f6tarkoitukseen perustuvan menettelyn osalta\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan 1 kohdan ja 148 artiklan yhdess\u00e4 sen 4 artiklan kanssa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nLihotettaviksi tarkoitettuja nuoria urospuolisia nautael\u00e4imi\u00e4 koskevan yhteis\u00f6n tuontitariffikiinti\u00f6n avaamisesta ja hallinnoinnista 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 437\\/2009 (2) 2 artiklan 1 kohdassa, tiettyihin alppi- ja vuoristorotuihin kuuluvien muiden kuin teurasel\u00e4imiksi tarkoitettujen sonnien, lehmien ja hiehojen yhteis\u00f6n tariffikiinti\u00f6iden avaamisesta ja hallinnointitavasta 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 438\\/2009 (3) 3 artiklan 1 kohdassa ja kolmansista maista tuotavan mallasohran yhteis\u00f6n tariffikiinti\u00f6n avaamisesta ja hallinnoinnista 4 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1064\\/2009 (4) 4 artiklan 1 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n tiettyyn k\u00e4ytt\u00f6tarkoitukseen perustuvan menettelyn osalta sovellettavasta tullivalvonnasta, jota tarkoitetaan yhteis\u00f6n tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 450\\/2008 (5) 166 artiklassa.\\n(2)\\nKuten asetuksen (EY) N:o 450\\/2008 liitteess\u00e4 olevasta vastaavuustaulukosta k\u00e4y ilmi, edell\u00e4 mainitun 166 artiklan on tarkoitus korvata yhteis\u00f6n tullikoodeksista 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913\\/92 (6) 82 artikla, jossa my\u00f6s s\u00e4\u00e4dettiin tuodun tavaran tietyn...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 518\\/2011,\\n23. mai 2011,\\nmillega keelatakse Portugali lipu all s\u00f5itvatel laevadel megrimite p\u00fc\u00fck VIIIc, IX ja X p\u00fc\u00fcgipiirkonnas ning CECAF 34.1.1 p\u00fc\u00fcgipiirkonna ELi vetes\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1224\\/2009, millega luuakse \u00fchenduse kontrollis\u00fcsteem \u00fchise kalanduspoliitika eeskirjade j\u00e4rgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu 18. jaanuari 2011. aasta m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 57\\/2011, millega m\u00e4\u00e4ratakse 2011. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarur\u00fchmade p\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning \u00fchenduse kalalaevade suhtes teatavates v\u00e4ljaspool ELi asuvates vetes, (2) on kehtestatud kvoodid 2011. aastaks.\\n(2)\\nKomisjonile esitatud teabe kohaselt on k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fck samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvate v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2011. aastaks eraldatud kvoodi.\\n(3)\\nSeep\u00e4rast on vaja keelata nimetatud kalavaru p\u00fc\u00fck,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKvoodi ammendumine\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigile 2011. aastaks samas lisas osutatud kalavaru p\u00fc\u00fcgiks eraldatud kvooti k\u00e4sitatakse ammendatuna alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast.\\nArtikkel 2\\nKeelud\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all s\u00f5itvatel v\u00f5i selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud p\u00fc\u00fcda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas s\u00e4testatud kuup\u00e4evast. K\u00f5nealustel laevadel on keelatud pardal hoida, \u00fcmber paigutada, \u00fcmber laadida v\u00f5i lossida sellist p\u00fc\u00fctud kalavaru p\u00e4rast nimetatud kuup\u00e4eva.\\nArtikkel 3\\nJ\u00f5ustumine\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub j\u00e4rgmisel p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 23. mai 2011\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 518\\/2011,\\nannettu 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2011,\\nPortugalin lipun alla purjehtivien alusten lasikampeloiden kalastuksen kielt\u00e4misest\u00e4 alueilla VIII c, IX ja X sek\u00e4 EU:n vesill\u00e4 CECAF-alueella 34.1.1\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n valvontaj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen noudattaminen, 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224\\/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan unionin vesill\u00e4 ja Euroopan unionin aluksiin sellaisilla vesill\u00e4, joilla saalisrajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2011 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2011 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 57\\/2011 (2) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n kiinti\u00f6ist\u00e4 vuodeksi 2011.\\n(2)\\nKomission saamien tietojen mukaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisess\u00e4 j\u00e4senvaltiossa rekister\u00f6ityjen alusten mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetun kalakannan saaliit ovat t\u00e4ytt\u00e4neet vuoden 2011 kiinti\u00f6n.\\n(3)\\nSen vuoksi on tarpeen kielt\u00e4\u00e4 kyseisen kannan kalastus,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nKiinti\u00f6n t\u00e4yttyminen\\nT\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion vuotta 2011 koskevan kalastuskiinti\u00f6n katsotaan t\u00e4yttyneen t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteess\u00e4 vahvistetusta p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 alkaen.\\n2 artikla\\nKiellot\\nKiellet\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisess\u00e4 j\u00e4senvaltiossa rekister\u00f6idyilt\u00e4 aluksilta mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteess\u00e4 vahvistetusta p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 alkaen. Kiellet\u00e4\u00e4n n\u00e4ilt\u00e4 aluksilta erityisesti pyydetyn kannan aluksella pit\u00e4minen, siirt\u00e4minen, j\u00e4lleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun p\u00e4iv\u00e4n j\u00e4lkeen.\\n3 artikla\\nVoimaantulo\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen,...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDENING (EU) 2015\\/140 VAN DE COMMISSIE\\nvan 29 januari 2015\\ntot wijziging van Verordening (EU) nr. 965\\/2012 wat de steriele cockpit betreft en tot rectificatie van die verordening\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGezien Verordening (EG) nr. 216\\/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 20 februari 2008 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart, houdende intrekking van Richtlijn 91\\/670\\/EEG, Verordening (EG) nr. 1592\\/2002 en Richtlijn 2004\\/36\\/EG (1), en met name van artikel 8, lid 5,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nExploitanten en personeel die betrokken zijn bij de exploitatie van bepaalde luchtvaartuigen moeten voldoen aan de relevante essenti\u00eble eisen die zijn uiteengezet in punt 8, onder b) van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 216\\/2008.\\n(2)\\nIn Verordening (EU) nr. 965\\/2012 van de Commissie (2) zijn de voorwaarden voor een veilige vluchtuitvoering vastgesteld.\\n(3)\\nTer vermijding van het risico dat de cockpitbemanning fouten maakt doordat zij tijdens bepaalde vluchtfasen wordt gestoord of afgeleid, moeten exploitanten verzekeren dat bemanningsleden tijdens kritieke fasen van de vlucht geen andere taken dienen te verrichten dan die welke voor het veilige gebruik van het luchtvaartuig zijn vereist.\\n(4)\\nVerordening (EU) nr. 965\\/2012 begrenst het aantal personen dat tijdens gespecialiseerde vluchtuitvoeringen aan boord mag worden genomen. Die begrenzing is echter niet gerechtvaardigd door veiligheidsoverwegingen. Derhalve moet artikel 5, lid 7, worden aangepast.\\n(5)\\nVerordening (EU) nr. 71\\/2014 van de Commissie (3) heeft in Verordening (EU) nr. 965\\/2012 een artikel 9 bis ingevoegd. Verordening (EU) nr. 83\\/2014 van de Commissie (4) heeft vervolgens een tweede artikel 9 bis ingevoegd, dat eigenlijk artikel 9 ter had moeten zijn. Ter wille van de duidelijkheid en de rechtszekerheid dient dat artikel 9 bis, zoals ingevoegd bij...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"VERORDNUNG (EU) Nr. 2015\\/140 DER KOMMISSION\\nvom 29. Januar 2015\\nzur \u00c4nderung der Verordnung (EU) Nr. 965\\/2012 betreffend ein steriles Cockpit und zur Berichtigung der genannten Verordnung\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 216\\/2008 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 2008 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften f\u00fcr die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europ\u00e4ischen Agentur f\u00fcr Flugsicherheit, zur Aufhebung der Richtlinie 91\\/670\\/EWG des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1592\\/2002 und der Richtlinie 2004\\/36\\/EG (1), insbesondere auf Artikel 8 Absatz 5,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nBetreiber und Personen, die am Betrieb bestimmter Luftfahrzeuge mitwirken, m\u00fcssen die in Anhang IV Nummer 8 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 216\\/2008 festgelegten grundlegenden Anforderungen erf\u00fcllen.\\n(2)\\nDie Verordnung (EU) Nr. 965\\/2012 der Kommission (2) legt die Bedingungen f\u00fcr den sicheren Betrieb von Luftfahrzeugen fest.\\n(3)\\nUm das Risiko von Fehlern zu begrenzen, die auf St\u00f6rungen oder Ablenkungen der Flugbesatzung in Flugphasen zur\u00fcckzuf\u00fchren sind, in denen diese in der Lage sein muss, sich auf ihre Aufgaben zu konzentrieren, sollten Betreiber sicherstellen, dass Flugbesatzungsmitglieder in Flugphasen, in denen diese in der Lage sein m\u00fcssen, sich auf ihre Aufgaben zu konzentrieren, nicht gest\u00f6rt oder abgelenkt werden, au\u00dfer wegen Sachverhalten, die f\u00fcr den sicheren Betrieb des Luftfahrzeugs von entscheidender Bedeutung sind.\\n(4)\\nDie Verordnung (EU) Nr. 965\\/2012 begrenzt die Anzahl von Personen, die bei spezialisiertem Flugbetrieb an Bord bef\u00f6rdert werden d\u00fcrfen. Diese Begrenzung beruht jedoch nicht auf Sicherheitsgr\u00fcnden. Artikel 5 Absatz 7 sollte daher angepasst werden.\\n(5)\\nDie Verordnung (EU) Nr. 71\\/2014 der Kommission (3) f\u00fcgte einen Artikel 9a in die Verordnung (EU) Nr. 965\\/2012 ein. Die Verordnung (EU) Nr. 83\\/2014 der Kommission (4) f\u00fcgte danach einen weiteren Artikel 9a ein, der...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1089\\/2014\\nz dnia 16 pa\u017adziernika 2014 r.\\nzmieniaj\u0105ce rozporz\u0105dzenie wykonawcze (UE) nr 367\\/2014 ustanawiaj\u0105ce saldo netto udost\u0119pnione na wydatki EFRG\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306\\/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wsp\u00f3lnej polityki rolnej, zarz\u0105dzania ni\u0105 i monitorowania jej oraz uchylaj\u0105ce rozporz\u0105dzenia Rady (EWG) nr 352\\/78, (WE) nr 165\\/94, (WE) nr 2799\\/98, (WE) nr 814\\/2000, (WE) nr 1290\\/2005 i (WE) nr 485\\/2008 (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 16 ust. 2,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW rozporz\u0105dzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 367\\/2014 (2) ustanowiono saldo netto udost\u0119pniane na wydatki w ramach Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG), jak r\u00f3wnie\u017c kwoty udost\u0119pniane na lata bud\u017cetowe 2014-2020 w ramach Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszar\u00f3w Wiejskich (EFRROW) zgodnie z art. 10c ust. 2, art. 136 i art. 136b rozporz\u0105dzenia Rady (WE) nr 73\\/2009 (3) oraz art. 66 ust. 1 rozporz\u0105dzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307\\/2013 (4).\\n(2)\\nZgodnie z art. 136a ust. 1 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 73\\/2009 i art. 14 ust. 1 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1307\\/2013 Francja, \u0141otwa i Zjednoczone Kr\u00f3lestwo do dnia 31 grudnia 2013 r. powiadomi\u0142y Komisj\u0119 o swojej decyzji dotycz\u0105cej przeniesienia pewnego odsetka rocznych pu\u0142ap\u00f3w krajowych p\u0142atno\u015bci bezpo\u015brednich w latach kalendarzowych 2014-2019 do programowania rozwoju obszar\u00f3w wiejskich finansowanego przez EFRROW, jak okre\u015blono w rozporz\u0105dzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305\\/2013 (5). Odpowiednie pu\u0142apy krajowe zosta\u0142y dostosowane rozporz\u0105dzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 994\\/2014 (6).\\n(3)\\nZgodnie z art. 136a ust. 2 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 73\\/2009 i art. 14 ust. 2 rozporz\u0105dzenia (UE) nr 1307\\/2013 Chorwacja, Malta, Polska i S\u0142owacja do dnia 31 grudnia 2013 r. powiadomi\u0142y Komisj\u0119 o swojej decyzji o przeniesieniu do p\u0142atno\u015bci bezpo\u015brednich...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1089\\/2014\\naf 16. oktober 2014\\nom \u00e6ndring af gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 367\\/2014 om fasts\u00e6ttelse af den nettosaldo, der er til r\u00e5dighed for udgifter under EGFL\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1306\\/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overv\u00e5gning af den f\u00e6lles landbrugspolitik og om oph\u00e6velse af R\u00e5dets forordning (E\u00d8F) nr. 352\\/78, (EF) nr. 165\\/94, (EF) nr. 2799\\/98, (EF) nr. 814\\/2000, (EF) nr. 1290\\/2005 og (EF) nr. 485\\/2008 (1), s\u00e6rlig artikel 16, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI Kommissionens gennemf\u00f8relsesforordning (EU) nr. 367\\/2014 (2) fasts\u00e6ttes den nettosaldo, der er til r\u00e5dighed for Den Europ\u00e6iske Garantifond for Landbruget (EGFL), samt de bel\u00f8b, der er til r\u00e5dighed for regnskabs\u00e5rene 2014-2020 for Den Europ\u00e6iske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) i medf\u00f8r af artikel 10c, stk. 2, artikel 136 og artikel 136b i forordning (EF) nr. 73\\/2009 (3) og artikel 66, stk. 1, i Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1307\\/2013 (4).\\n(2)\\nI overensstemmelse med artikel 136a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 73\\/2009 og artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307\\/2013 underrettede Frankrig, Letland og Det Forenede Kongerige inden den 31. december 2013 Kommissionen om deres beslutning om at overf\u00f8re en vis procentdel af deres \u00e5rlige nationale lofter for direkte betalinger for kalender\u00e5rene 2014-2019 til landdistriktsudviklingsprogrammer, som if\u00f8lge Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1305\\/2013 (5) finansieres med midler fra Den Europ\u00e6iske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL). De relevante nationale lofter blev tilpasset ved Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 994\\/2014 (6).\\n(3)\\nI overensstemmelse med artikel 136a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 73\\/2009 og artikel 14, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307\\/2013 underrettede Kroatien,...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-da\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) No 948\\/2014 DE LA COMMISSION\\ndu 4 septembre 2014\\nouvrant une mesure de stockage priv\u00e9 pour le lait \u00e9cr\u00e9m\u00e9 en poudre et fixant \u00e0 l'avance le montant de l'aide\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1308\\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 17 d\u00e9cembre 2013 portant organisation commune des march\u00e9s des produits agricoles et abrogeant les r\u00e8glements (CEE) no 922\\/72, (CEE) no 234\\/79, (CE) no 1037\\/2001 et (CE) no 1234\\/2007 du Conseil (1), et notamment son article 18, paragraphe 2, son article 20, points c), f), l), m) et n), et son article 223, paragraphe 3, point c),\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1370\\/2013 du Conseil du 16 d\u00e9cembre 2013 \u00e9tablissant les mesures relatives \u00e0 la fixation de certaines aides et restitutions li\u00e9es \u00e0 l'organisation commune des march\u00e9s des produits agricoles (2), et notamment son article 4,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1306\\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 17 d\u00e9cembre 2013 relatif au financement, \u00e0 la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les r\u00e8glements (CEE) no 352\\/78, (CE) no 165\\/94, (CE) no 2799\\/98, (CE) no 814\\/2000, (CE) no 1290\\/2005 et (CE) no 485\\/2008 du Conseil (3), et notamment son article 62, paragraphe 2, point b),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nL'article 17, point g), du r\u00e8glement (UE) no 1308\\/2013 pr\u00e9voit que des aides sont octroy\u00e9es pour le stockage priv\u00e9 de lait \u00e9cr\u00e9m\u00e9 en poudre.\\n(2)\\nLe 7 ao\u00fbt 2014, le gouvernement russe a instaur\u00e9 un embargo sur les importations de certains produits de l'Union vers la Russie, dont des produits laitiers. L'\u00e9volution des prix et des stocks de lait \u00e9cr\u00e9m\u00e9 en poudre fait appara\u00eetre une situation de march\u00e9 particuli\u00e8rement difficile, susceptible d'\u00eatre redress\u00e9e ou am\u00e9lior\u00e9e moyennant une mesure de stockage. Compte tenu de la situation actuelle du march\u00e9, il convient d'octroyer une aide pour le stockage priv\u00e9 de lait \u00e9cr\u00e9m\u00e9 en poudre et de fixer le montant de l'aide \u00e0 l'avance.\\n(3)\\nLe r\u00e8glement (CE) no 826\\/2008 (4) a...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 948\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03bd\u03bf\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1 \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b3\u03ac\u03bb\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1308\\/2013 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 922\\/72, (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 234\\/79, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1037\\/2001 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 18 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 20 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03b3), \u03c3\u03c4), \u03b9\u03b2), \u03b9\u03b3) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 223 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b3),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (EE) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1370\\/2013 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03ad\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 4,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1306\\/2013 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7, \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd (\u0395\u039f\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 352\\/78, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 165\\/94, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2799\\/98, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 814\\/2000, (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1290\\/2005 \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 485\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 62 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b2),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 17 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b6) \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1308\\/2013 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03bf\u03c1\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b3\u03ac\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 7 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2014, \u03b7 \u03c1\u03c9\u03c3\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03c5\u03b2\u03ad\u03c1\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u0395 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a1\u03c9\u03c3\u03af\u03b1, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd. \u0397 \u03b5\u03be\u03ad\u03bb\u03b9\u03be\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b3\u03ac\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b9\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b4\u03cd\u03c3\u03ba\u03bf\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03ae \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2. \u039b\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIZIA DE PUNERE \u00ceN APLICARE A COMISIEI\\ndin 24 iulie 2014\\nprivind anumite m\u0103suri de protec\u021bie provizorii referitoare la pesta porcin\u0103 african\u0103 \u00een Lituania\\n[notificat\u0103 cu num\u0103rul C(2014) 5417]\\n(Numai textul \u00een limba lituanian\u0103 este autentic)\\n(Text cu relevan\u021b\u0103 pentru SEE)\\n(2014\\/502\\/UE)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Directiva 89\\/662\\/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar \u00een cadrul schimburilor intracomunitare \u00een vederea realiz\u0103rii pie\u021bei interne (1), \u00een special articolul 9 alineatul (3),\\nav\u00e2nd \u00een vedere Directiva 90\\/425\\/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare \u0219i zootehnice aplicabile \u00een schimburile intracomunitare cu anumite animale vii \u0219i produse \u00een vederea realiz\u0103rii pie\u021bei interne (2), \u00een special articolul 10 alineatul (3),\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nPesta porcin\u0103 african\u0103 este o boal\u0103 infec\u021bioas\u0103 viral\u0103 care afecteaz\u0103 popula\u021biile de porci domestici \u0219i s\u0103lbatici \u0219i care poate avea un impact puternic asupra rentabilit\u0103\u021bii cre\u0219terii porcinelor, cauz\u00e2nd perturb\u0103ri ale comer\u021bului \u00een Uniune \u0219i ale exporturilor c\u0103tre \u021b\u0103ri ter\u021be.\\n(2)\\n\u00cen cazul apari\u021biei unui focar de pest\u0103 porcin\u0103 african\u0103, exist\u0103 riscul ca agentul patogen s\u0103 se r\u0103sp\u00e2ndeasc\u0103 la alte exploata\u021bii de porcine \u0219i la porcii s\u0103lbatici. \u00cen consecin\u021b\u0103, acesta se poate r\u0103sp\u00e2ndi dintr-un stat membru \u00een altul \u0219i \u00een \u021b\u0103ri ter\u021be, prin intermediul comer\u021bului cu porcine vii sau cu produsele provenite de la acestea.\\n(3)\\nDirectiva 2002\\/60\\/CE a Consiliului (3) stabile\u0219te m\u0103surile minime aplicabile \u00een Uniune pentru controlul pestei porcine africane. Articolul 9 din Directiva 2002\\/60\\/CE prevede stabilirea unor zone de protec\u021bie \u0219i de supraveghere \u00een eventualitatea apari\u021biei unor focare ale bolii respective pentru care se aplic\u0103 m\u0103surile prev\u0103zute la articolele 10 \u0219i 11 din directiva men\u021bionat\u0103.\\n(4)\\nLituania a informat Comisia cu privire la situa\u021bia actual\u0103 a pestei porcine africane pe teritoriul s\u0103u \u0219i, \u00een conformitate cu articolul 9 din Directiva 2002\\/60\\/CE,...\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2014,\\nafrikkalaiseen sikaruttoon liittyvist\u00e4 tietyist\u00e4 v\u00e4liaikaisista suojatoimenpiteist\u00e4 Liettuassa\\n(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 5417)\\n(Ainoastaan liettuankielinen teksti on todistusvoimainen)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2014\\/502\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inl\u00e4\u00e4k\u00e4rintarkastuksista yhteis\u00f6n sis\u00e4isess\u00e4 kaupassa sis\u00e4markkinoiden toteuttamista varten 11 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89\\/662\\/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 3 kohdan,\\nottaa huomioon el\u00e4inl\u00e4\u00e4k\u00e4rin- ja kotiel\u00e4injalostustarkastuksista yhteis\u00f6n sis\u00e4isess\u00e4 tiettyjen el\u00e4vien el\u00e4inten ja tuotteiden kaupassa 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90\\/425\\/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAfrikkalainen sikarutto on kotiel\u00e4imin\u00e4 pidett\u00e4viin ja luonnonvaraisiin sikapopulaatioihin vaikuttava tarttuva virustauti, joka voi merkitt\u00e4v\u00e4sti heikent\u00e4\u00e4 siankasvatuksen kannattavuutta ja aiheuttaa h\u00e4iri\u00f6t\u00e4 unionin sis\u00e4isess\u00e4 kaupassa ja vienniss\u00e4 kolmansiin maihin.\\n(2)\\nAfrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksen yhteydess\u00e4 on olemassa vaara, ett\u00e4 taudinaiheuttaja levi\u00e4\u00e4 muille sikatiloille ja luonnonvaraisiin sikoihin. T\u00e4m\u00e4n seurauksena se voi levit\u00e4 yhdest\u00e4 j\u00e4senvaltiosta toisiin j\u00e4senvaltioihin ja kolmansiin maihin el\u00e4vien sikojen tai niist\u00e4 saatavien tuotteiden kaupan v\u00e4lityksell\u00e4.\\n(3)\\nNeuvoston direktiiviss\u00e4 2002\\/60\\/EY (3) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n unionissa toteutettavista v\u00e4himm\u00e4istoimenpiteist\u00e4 afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi. Direktiivin 2002\\/60\\/EY 9 artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n kyseisten taudinpurkausten tapauksessa muodostettavista suoja- ja valvontavy\u00f6hykkeist\u00e4, joilla on sovellettava mainitun direktiivin 10 ja 11 artiklassa s\u00e4\u00e4dettyj\u00e4 toimenpiteit\u00e4.\\n(4)\\nLiettua on ilmoittanut komissiolle afrikkalaisen sikaruton t\u00e4m\u00e4nhetkisest\u00e4 tilanteesta alueellaan ja muodostanut direktiivin 2002\\/60\\/EY 9 artiklan mukaisesti suoja- ja...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 9. listopadu 2011\\no finan\u010dn\u00edm p\u0159\u00edsp\u011bvku Unie na nouzov\u00e1 opat\u0159en\u00ed pro tlumen\u00ed slintavky a kulhavky v Bulharsku v roce 2011\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2011) 7993)\\n(Pouze bulharsk\u00e9 zn\u011bn\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9)\\n(2011\\/730\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na rozhodnut\u00ed Rady 2009\\/470\\/ES ze dne 25. kv\u011btna 2009 o n\u011bkter\u00fdch v\u00fddaj\u00edch ve veterin\u00e1rn\u00ed oblasti (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nek 14 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nSlintavka a kulhavka je vysoce naka\u017eliv\u00e9 virov\u00e9 onemocn\u011bn\u00ed, kter\u00e9 se vyskytuje u voln\u011b \u017eij\u00edc\u00edch a dom\u00e1c\u00edch sudokopytn\u00edk\u016f, m\u00e1 z\u00e1va\u017en\u00fd dopad na v\u00fdnosnost chovu hospod\u00e1\u0159sk\u00fdch zv\u00ed\u0159at a zp\u016fsobuje naru\u0161en\u00ed obchodu uvnit\u0159 Unie a v\u00fdvozu do t\u0159et\u00edch zem\u00ed.\\n(2)\\nV p\u0159\u00edpad\u011b ohniska slintavky a kulhavky existuje riziko, \u017ee se p\u016fvodce n\u00e1kazy roz\u0161\u00ed\u0159\u00ed do dal\u0161\u00edch hospod\u00e1\u0159stv\u00ed, ve kter\u00fdch se chovaj\u00ed zv\u00ed\u0159ata vn\u00edmav\u00fdch druh\u016f, v r\u00e1mci posti\u017een\u00e9ho \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu a prost\u0159ednictv\u00edm p\u0159esun\u016f \u017eiv\u00fdch vn\u00edmav\u00fdch zv\u00ed\u0159at nebo produkt\u016f z nich tak\u00e9 do jin\u00fdch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f a t\u0159et\u00edch zem\u00ed.\\n(3)\\nSm\u011brnice Rady 2003\\/85\\/ES ze dne 29. z\u00e1\u0159\u00ed 2003, kterou se stanov\u00ed opat\u0159en\u00ed Spole\u010denstv\u00ed pro tlumen\u00ed slintavky a kulhavky, zru\u0161uj\u00ed sm\u011brnice 85\\/511\\/EHS a rozhodnut\u00ed 89\\/531\\/EHS a 91\\/665\\/EHS a m\u011bn\u00ed sm\u011brnice 92\\/46\\/EHS (2), stanov\u00ed opat\u0159en\u00ed, kter\u00e1 mus\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty v p\u0159\u00edpad\u011b zji\u0161t\u011bn\u00ed ohniska neprodlen\u011b prov\u00e9st, aby se zabr\u00e1nilo dal\u0161\u00edmu \u0161\u00ed\u0159en\u00ed viru.\\n(4)\\nRozhodnut\u00ed 2009\\/470\\/ES stanov\u00ed zp\u016fsoby finan\u010dn\u00edho p\u0159isp\u00edv\u00e1n\u00ed Unie na specifick\u00e1 veterin\u00e1rn\u00ed opat\u0159en\u00ed zahrnuj\u00edc\u00ed i nouzov\u00e1 opat\u0159en\u00ed. Podle \u010dl. 14 odst. 2 uveden\u00e9ho rozhodnut\u00ed obdr\u017e\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty finan\u010dn\u00ed podporu na v\u00fddaje spojen\u00e9 s n\u011bkter\u00fdmi opat\u0159en\u00edmi p\u0159ijat\u00fdmi pro eradikaci slintavky a kulhavky.\\n(5)\\nV \u010dl. 14 odst. 4 rozhodnut\u00ed 2009\\/470\\/ES jsou stanovena pravidla t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se procentn\u00edho pod\u00edlu n\u00e1klad\u016f vynalo\u017een\u00fdch \u010dlensk\u00fdm st\u00e1tem, kter\u00fd lze pokr\u00fdt z finan\u010dn\u00edho p\u0159\u00edsp\u011bvku Unie.\\n(6)\\nV\u00fdplata finan\u010dn\u00edho p\u0159\u00edsp\u011bvku Unie na nouzov\u00e1 opat\u0159en\u00ed pro eradikaci slintavky a kulhavky se \u0159\u00edd\u00ed pravidly stanoven\u00fdmi v na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d....\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 9\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03bf\u03c7\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03b8\u03ce\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03b7 \u0392\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf 2011\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2011) 7993]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b3\u03b1\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(2011\\/730\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2009\\/470\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 25\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2009, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c4\u03b7\u03bd\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b1\u03c6\u03b8\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03be\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b9\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9\u03ba\u03cc\u03c3\u03b9\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03af\u03c7\u03b7\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b5\u03c1\u03b4\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03c4\u03b7\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03ac\u03c3\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2.\\n(2)\\n\u03a3\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03ba\u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c3\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03b1\u03c6\u03b8\u03ce\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd, \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03bf\u03b8\u03b5\u03af \u03bf \u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03b3\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2 \u03b5\u03ba\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c0\u03b1\u03b8\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b2\u03bb\u03b7\u03b8\u03ad\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ce\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c0\u03b1\u03b8\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2003\\/85\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 29\u03b7\u03c2 \u03a3\u03b5\u03c0\u03c4\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2003, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03b8\u03ce\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd, \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 85\\/511\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd 89\\/531\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 91\\/665\\/\u0395\u039f\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 92\\/46\\/\u0395\u039f\u039a (2) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03ba\u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c3\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b5\u03b9\u03b3\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03b5\u03be\u03ac\u03c0\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03bf\u03cd.\\n(4)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2009\\/470\\/\u0395\u039a \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c4\u03b7\u03bd\u03b9\u03b1\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd. \u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03ac\u03bb\u03c5\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03cc\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03b8\u03ce\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd.\\n(5)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 14 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2009\\/470\\/\u0395\u039a \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c0\u03b1\u03bd\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-el\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO DE EXECU\u00c7\u00c3O (UE) N.o 234\\/2013 DA COMISS\u00c3O\\nde 15 de mar\u00e7o de 2013\\nque fixa, para a campanha de pesca de 2013, os pre\u00e7os UE de venda dos produtos da pesca constantes do anexo II do Regulamento (CE) n.o 104\\/2000 do Conselho\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 104\\/2000 do Conselho, de 17 de dezembro de 1999, que estabelece a organiza\u00e7\u00e3o comum de mercado no setor dos produtos da pesca e da aquicultura (1), nomeadamente o artigo 25.o, n.os 1 e 6,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm rela\u00e7\u00e3o a cada um dos produtos constantes do anexo II do Regulamento (CE) n.o 104\\/2000, deve ser fixado um pre\u00e7o UE de venda antes do in\u00edcio da campanha de pesca, num n\u00edvel pelo menos igual a 70 % e n\u00e3o superior a 90 % do pre\u00e7o de orienta\u00e7\u00e3o.\\n(2)\\nOs pre\u00e7os de orienta\u00e7\u00e3o para a campanha de pesca de 2013 foram fixados, para o conjunto dos produtos considerados, pelo Regulamento (UE) n.o 1242\\/2012 do Conselho (2).\\n(3)\\nOs pre\u00e7os no mercado variam consideravelmente consoante as esp\u00e9cies e as formas de apresenta\u00e7\u00e3o comercial dos produtos, designadamente no respeitante \u00e0s lulas e \u00e0 pescada.\\n(4)\\nPara determinar o n\u00edvel que desencadeia a medida de interven\u00e7\u00e3o referida no artigo 25.o, n.o 2, do Regulamento (CE) n.o 104\\/2000, \u00e9, pois, conveniente fixar coeficientes de convers\u00e3o para as v\u00e1rias esp\u00e9cies e formas de apresenta\u00e7\u00e3o dos produtos congelados desembarcados na UE.\\n(5)\\nA fim de n\u00e3o dificultar o funcionamento do sistema de interven\u00e7\u00e3o em 2013, o presente regulamento deve aplicar-se retroativamente com efeitos desde 1 de janeiro de 2013.\\n(6)\\nAs medidas previstas no presente regulamento est\u00e3o em conformidade com o parecer do Comit\u00e9 institu\u00eddo pelo Regulamento (CE) n.o 104\\/2000,\\nADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nOs pre\u00e7os UE de venda fixados em conformidade com o artigo 25.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 104\\/2000, aplic\u00e1veis na campanha de pesca de 2013 aos produtos constantes do anexo II desse regulamento, assim como as apresenta\u00e7\u00f5es e os...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 234\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03ce\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 II \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 104\\/2000 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2013\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 104\\/2000 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 1999, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03b4\u03b1\u03c4\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 25 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 1 \u03ba\u03b1\u03b9 6,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 II \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 104\\/2000 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03ce\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf 70 % \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf 90 % \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1242\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2013.\\n(3)\\n\u039f\u03b9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03af\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac, \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03b4\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd, \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03b1\u03bc\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03c0\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac\u03c1\u03bf.\\n(4)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 25 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 104\\/2000, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03bf\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b1 \u03b5\u03af\u03b4\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c8\u03c5\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03ce\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7.\\n(5)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c9\u03bb\u03c5\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ad\u03c4\u03bf\u03c2 2013, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd 1\u03b7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013.\\n(6)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 104\\/2000,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03c0\u03ce\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 25 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 104\\/2000, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2013 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nDELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE 2014\\/10\\/EU\\nz dne 18. oktobra 2013\\no spremembi Priloge IV k Direktivi 2011\\/65\\/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede izjem za svinec v zlitinah kot superprevodnik ali toplotni vodnik, ki se uporablja v hladnih glavah kriogenskih hladilnikov in\\/ali kriogensko hlajenih hladnih tipalih in\\/ali kriogensko hlajenih sistemih za izena\u010ditev potencialov v medicinskih napravah (kategorija 8) in\\/ali industrijskih instrumentih za spremljanje in nadzor zaradi prilagoditve tehni\u010dnemu napredku\\n(Besedilo velja za EGP)\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Direktive 2011\\/65\\/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v elektri\u010dni in elektronski opremi (1) ter zlasti \u010dlena 5(1)(a) Direktive,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nDirektiva 2011\\/65\\/EU prepoveduje uporabo svinca v elektri\u010dni in elektronski opremi, ki je dana v promet.\\n(2)\\nNadomestitev ali izlo\u010ditev svinca v zlitinah kot superprevodnika ali toplotnega vodnika, ki se uporablja v hladnih glavah kriogenskih hladilnikov in\\/ali kriogensko hlajenih hladnih tipalih in\\/ali kriogensko hlajenih sistemih za izena\u010ditev potencialov v medicinskih napravah (kategorija 8) in\\/ali industrijskih instrumentih za spremljanje in nadzor, trenutno ni mogo\u010da. Na trgu trenutno niso na voljo izvedljive naprave za ta namen uporabe, ki ne vsebujejo svinca.\\n(3)\\nZa presku\u0161anje zanesljivosti in registracijo izdelkov pri alternativnih re\u0161itvah je potrebno dolo\u010deno obdobje.\\n(4)\\nDirektivo 2011\\/65\\/EU je zato treba ustrezno spremeniti -\\nSPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:\\n\u010clen 1\\nPriloga IV k Direktivi 2011\\/65\\/EU se spremeni, kakor je navedeno v Prilogi k tej direktivi.\\n\u010clen 2\\n1. Dr\u017eave \u010dlanice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje zadnji dan \u0161estega meseca po za\u010detku veljavnosti. Komisiji takoj sporo\u010dijo besedilo navedenih predpisov.\\nDr\u017eave \u010dlanice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DELEGIERTE RICHTLINIE 2014\\/10\\/EU DER KOMMISSION\\nvom 18. Oktober 2013\\nzur \u00c4nderung - zwecks Anpassung an den technischen Fortschritt - des Anhangs IV der Richtlinie 2011\\/65\\/EU des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates hinsichtlich einer Ausnahme f\u00fcr Blei in Legierungen als Supraleiter und W\u00e4rmeleiter zur Verwendung in K\u00fchlk\u00f6pfen von Kryok\u00fchlern und\\/oder in kryogen gek\u00fchlten K\u00e4ltesonden und\\/oder in kryogen gek\u00fchlten Potentialausgleichssystemen, in medizinischen Ger\u00e4ten (Kategorie 8) und\\/oder in \u00dcberwachungs- und Kontrollinstrumenten in der Industrie\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2011\\/65\\/EU des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschr\u00e4nkung der Verwendung bestimmter gef\u00e4hrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikger\u00e4ten (1), insbesondere auf Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df der Richtlinie 2011\\/65\\/EU ist die Verwendung von Blei in in den Verkehr gebrachten Elektro- und Elektronikger\u00e4ten verboten.\\n(2)\\nDie Substitution oder Beseitigung von Blei in Legierungen als Supraleiter und W\u00e4rmeleiter zur Verwendung in K\u00fchlk\u00f6pfen von Kryok\u00fchlern und\\/oder in kryogen gek\u00fchlten K\u00e4ltesonden und\\/oder in kryogen gek\u00fchlten Potentialausgleichssystemen, in medizinischen Ger\u00e4ten (Kategorie 8) und\\/oder in \u00dcberwachungs- und Kontrollinstrumenten in der Industrie ist derzeit nicht m\u00f6glich. Derzeit sind auf dem Markt keine praktikablen bleifreien Ger\u00e4te f\u00fcr die Verwendung erh\u00e4ltlich.\\n(3)\\nF\u00fcr die Zuverl\u00e4ssigkeitspr\u00fcfung und Produktregistrierung alternativer L\u00f6sungen wird noch Zeit ben\u00f6tigt.\\n(4)\\nDie Richtlinie 2011\\/65\\/EU ist daher entsprechend zu \u00e4ndern -\\nHAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nAnhang IV der Richtlinie 2011\\/65\\/EU wird entsprechend dem Anhang dieser Richtlinie ge\u00e4ndert.\\nArtikel 2\\n(1) Die Mitgliedstaaten erlassen und ver\u00f6ffentlichen bis zum letzten Tag des sechsten Monats nach Inkrafttreten dieser Richtlinie die Rechts- und...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-de\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G V\u00c9GREHAJT\u00c1SI HAT\u00c1ROZATA\\n(2013. \u00e1prilis 29.)\\naz Ostreid herpeszv\u00edrus 1 \u03bc\u03bdar (OsHV-1 \u03bc\u03bdar) \u00cdrorsz\u00e1g \u00e9s az Egyes\u00fclt Kir\u00e1lys\u00e1g egyes ter\u00fcleteire val\u00f3 behurcol\u00e1s\u00e1nak megakad\u00e1lyoz\u00e1s\u00e1ra ir\u00e1nyul\u00f3 nemzeti int\u00e9zked\u00e9sek j\u00f3v\u00e1hagy\u00e1sa tekintet\u00e9ben a 2010\\/221\\/EU hat\u00e1rozat m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(az \u00e9rtes\u00edt\u00e9s a C(2013) 2381. sz\u00e1m\u00fa dokumentummal t\u00f6rt\u00e9nt)\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\n(2013\\/213\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a teny\u00e9sztett v\u00edzi\u00e1llatokra \u00e9s az azokb\u00f3l sz\u00e1rmaz\u00f3 term\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 \u00e1llat-eg\u00e9szs\u00e9g\u00fcgyi k\u00f6vetelm\u00e9nyekr\u0151l \u00e9s a v\u00edzi\u00e1llatokban el\u0151fordul\u00f3 egyes betegs\u00e9gek megel\u0151z\u00e9s\u00e9r\u0151l \u00e9s az azok elleni v\u00e9dekez\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l\u00f3, 2006. okt\u00f3ber 24-i 2006\\/88\\/EK tan\u00e1csi ir\u00e1nyelvre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 43. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA teny\u00e9sztett v\u00edzi\u00e1llatokban \u00e9s a vadon \u00e9l\u0151 v\u00edzi\u00e1llatokban el\u0151fordul\u00f3 egyes betegs\u00e9gek hat\u00e1s\u00e1nak enyh\u00edt\u00e9s\u00e9re a 2006\\/88\\/EK tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv 43. cikk\u00e9vel \u00f6sszhangban hozott nemzeti int\u00e9zked\u00e9sek j\u00f3v\u00e1hagy\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2010. \u00e1prilis 15-i 2010\\/221\\/EU bizotts\u00e1gi hat\u00e1rozat (2) lehet\u0151v\u00e9 teszi egyes tag\u00e1llamok sz\u00e1m\u00e1ra, hogy bizonyos betegs\u00e9gek behurcol\u00e1s\u00e1nak megakad\u00e1lyoz\u00e1sa \u00e9rdek\u00e9ben a ter\u00fclet\u00fckre behozand\u00f3 vagy ott forgalomba hozand\u00f3 v\u00edzi\u00e1llatok sz\u00e1ll\u00edtm\u00e1nyai tekintet\u00e9ben korl\u00e1toz\u00e1sokat vezessenek be.\\n(2)\\nA tag\u00e1llamok csak akkor alkalmazhatnak ilyen korl\u00e1toz\u00e1sokat, ha vagy bizony\u00edtott\u00e1k, hogy a ter\u00fclet\u00fck, illetve annak egy meghat\u00e1rozott r\u00e9sze mentes a k\u00e9rd\u00e9ses betegs\u00e9gt\u0151l, vagy amennyiben arra vonatkoz\u00f3an felsz\u00e1mol\u00e1si programot hoztak l\u00e9tre.\\n(3)\\nA 2010\\/221\\/EU hat\u00e1rozatnak megfelel\u0151en az Ostreid herpeszv\u00edrus 1 \u03bc\u03bdar (OsHV-1 \u03bc\u03bdar) elleni v\u00e9dekez\u00e9st szolg\u00e1l\u00f3 korl\u00e1toz\u00f3 int\u00e9zked\u00e9sek csak 2013. \u00e1prilis 30-ig alkalmazhat\u00f3k. Mindazon\u00e1ltal az OsHV-1 \u03bc\u03bdar egy olyan \u00faj v\u00edrus, amelyet sok tekintetben m\u00e9g bizonytalans\u00e1g \u00f6vez, \u00e9s az eml\u00edtett hat\u00e1rozattal j\u00f3v\u00e1hagyott fel\u00fcgyeleti programok \u00e9rt\u00e9kel\u00e9se m\u00e9g nem z\u00e1rult le. Ez\u00e9rt a tag\u00e1llamoknak lehet\u0151s\u00e9get kell biztos\u00edtani arra, hogy a k\u00e9rd\u00e9ses betegs\u00e9g elleni v\u00e9dekez\u00e9s jegy\u00e9ben tov\u00e1bbi egy \u00e9vig...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n29. aprill 2013,\\nmillega muudetakse otsust 2010\\/221\\/EL seoses riiklike meetmete heakskiitmisega, et hoida \u00e4ra austrite herpesviiruse 1 \u03bc\u03bdar (OsHV-1 \u03bc\u03bdar) sissetoomist Iirimaa ja \u00dchendkuningriigi teatavatesse piirkondadesse\\n(teatavaks tehtud numbri C(2013) 2381 all)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2013\\/213\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 24. oktoobri 2006. aasta direktiivi 2006\\/88\\/E\u00dc vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete loomatervishoiun\u00f5uete ning teatavate veeloomadel esinevate taudide ennetamise ja t\u00f5rje kohta, (1) eriti selle artikli 43 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nKomisjoni 15. aprilli 2010. aasta otsusega 2010\\/221\\/EL, millega kiidetakse heaks riiklikud meetmed, millega piiratakse teatavate vesiviljelusloomadel ja looduslikel veeloomadel esinevate taudide m\u00f5ju koosk\u00f5las n\u00f5ukogu direktiivi 2006\\/88\\/E\u00dc artikliga 43, (2) lubatakse teatavatel liikmesriikidel kohaldada veeloomade partiide suhtes turuleviimise ja impordipiiranguid, selleks et hoida \u00e4ra teatavate taudide sissetoomist nende territooriumile.\\n(2)\\nLiikmesriigid v\u00f5ivad selliseid piiranguid kohaldada tingimusel, et nad on kas t\u00f5endanud, et nende territoorium v\u00f5i selle teatavad piiritletud alad on asjaomasest taudist vabad, v\u00f5i et nad on kehtestanud taudivaba staatuse saamiseks taudit\u00f5rjeprogrammi.\\n(3)\\nAustrite herpesviirusega 1 \u03bc\u03bdar (OsHV-1 \u03bc\u03bdar) seotud piirangud, mis on ette n\u00e4htud otsusega 2010\\/221\\/EL, on kavandatud kohaldamiseks ainult kuni 30. aprillini 2013. OsHV-1 \u03bc\u03bdar on uus viirus, mille suhtes on palju ebaselgust, ning k\u00e4esoleva otsusega heaks kiidetud seireprogramme ei ole seni veel t\u00e4ielikult hinnatud. Seep\u00e4rast tuleks ajavahemikku, mille jooksul liikmesriigid saavad kehtestada k\u00f5nealuse taudiga seotud eripiirangud, pikendada \u00fche aasta v\u00f5rra.\\n(4)\\nSeega tuleks otsust 2010\\/221\\/EL vastavalt muuta.\\n(5)\\nK\u00e4esoleva otsusega ette n\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-et\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION ATALANTA\\/4\\/2011 DU COMIT\u00c9 POLITIQUE ET DE S\u00c9CURIT\u00c9\\ndu 2 d\u00e9cembre 2011\\nportant nomination d\u2019un commandant de la force de l\u2019Union europ\u00e9enne pour l\u2019op\u00e9ration militaire de l\u2019Union europ\u00e9enne en vue d\u2019une contribution \u00e0 la dissuasion, \u00e0 la pr\u00e9vention et \u00e0 la r\u00e9pression des actes de piraterie et de vols \u00e0 main arm\u00e9e au large des c\u00f4tes de la Somalie (Atalanta)\\n(2011\\/792\\/PESC)\\nLE COMIT\u00c9 POLITIQUE ET DE S\u00c9CURIT\u00c9,\\nvu le trait\u00e9 sur l\u2019Union europ\u00e9enne, et notamment son article 38,\\nvu l\u2019action commune 2008\\/851\\/PESC du Conseil du 10 novembre 2008 concernant l\u2019op\u00e9ration militaire de l\u2019Union europ\u00e9enne en vue d\u2019une contribution \u00e0 la dissuasion, \u00e0 la pr\u00e9vention et \u00e0 la r\u00e9pression des actes de piraterie et de vols \u00e0 main arm\u00e9e au large des c\u00f4tes de la Somalie (1) (Atalanta), et notamment son article 6,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nEn vertu de l\u2019article 6, paragraphe 1, de l\u2019action commune 2008\\/851\\/PESC, le Conseil a autoris\u00e9 le Comit\u00e9 politique et de s\u00e9curit\u00e9 (COPS) \u00e0 prendre des d\u00e9cisions concernant la nomination du commandant de la force de l\u2019Union europ\u00e9enne.\\n(2)\\nLe 5 juillet 2011, le COPS a adopt\u00e9 la d\u00e9cision Atalanta\\/3\\/2011 (2) portant nomination du vice-amiral Thomas JUGEL en tant que commandant de la force de l\u2019Union europ\u00e9enne pour l\u2019op\u00e9ration militaire de l\u2019Union europ\u00e9enne en vue d\u2019une contribution \u00e0 la dissuasion, \u00e0 la pr\u00e9vention et \u00e0 la r\u00e9pression des actes de piraterie et de vols \u00e0 main arm\u00e9e au large des c\u00f4tes de la Somalie.\\n(3)\\nLe commandant de l\u2019op\u00e9ration de l\u2019Union europ\u00e9enne a recommand\u00e9 de nommer le capitaine de vaisseau Jorge MANSO nouveau commandant de la force de l\u2019Union europ\u00e9enne pour l\u2019op\u00e9ration militaire de l\u2019Union europ\u00e9enne en vue d\u2019une contribution \u00e0 la dissuasion, \u00e0 la pr\u00e9vention et \u00e0 la r\u00e9pression des actes de piraterie et de vols \u00e0 main arm\u00e9e au large des c\u00f4tes de la Somalie.\\n(4)\\nLe Comit\u00e9 militaire de l\u2019Union europ\u00e9enne appuie cette recommandation.\\n(5)\\nConform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 5 du protocole (no 22) sur la position du Danemark, annex\u00e9 au trait\u00e9 sur l\u2019Union europ\u00e9enne et au trait\u00e9 sur...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMIT\u00c9S AFG\u00d8RELSE ATALANTA\\/4\\/2011\\naf 2. december 2011\\nom udn\u00e6vnelse af den \u00f8verstbefalende for EU-styrken i Den Europ\u00e6iske Unions milit\u00e6roperation med henblik p\u00e5 at bidrage til at afskr\u00e6kke fra, forebygge og bek\u00e6mpe piratvirksomhed og v\u00e6bnede r\u00f8verier ud for Somalias kyster (Atalanta)\\n(2011\\/792\\/FUSP)\\nDEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMIT\u00c9 HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union, s\u00e6rlig artikel 38,\\nunder henvisning til R\u00e5dets f\u00e6lles aktion 2008\\/851\\/FUSP af 10. november 2008 om Den Europ\u00e6iske Unions milit\u00e6roperation med henblik p\u00e5 at bidrage til at afskr\u00e6kke fra, forebygge og bek\u00e6mpe piratvirksomhed og v\u00e6bnede r\u00f8verier ud for Somalias kyster (1) (Atalanta), s\u00e6rlig artikel 6, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nR\u00e5det har i medf\u00f8r af artikel 6, stk. 1, i f\u00e6lles aktion 2008\\/851\\/FUSP bemyndiget Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komit\u00e9 (PSC) til at tr\u00e6ffe afg\u00f8relser om udn\u00e6vnelse af den \u00f8verstbefalende for EU-styrken.\\n(2)\\nDen 5. juli 2011 vedtog PSC afg\u00f8relse Atalanta\\/3\\/2010 (2) om udn\u00e6vnelse af kontreadmiral Thomas JUGEL til \u00f8verstbefalende for EU-styrken i Den Europ\u00e6iske Unions milit\u00e6roperation med henblik p\u00e5 at bidrage til at afskr\u00e6kke fra, forebygge og bek\u00e6mpe piratvirksomhed og v\u00e6bnede r\u00f8verier ud for Somalias kyster.\\n(3)\\nDen \u00f8verstbefalende for EU-operationen har indstillet kaptajn Jorge MANSO som ny \u00f8verstbefalende for EU-styrken i Den Europ\u00e6iske Unions milit\u00e6roperation med henblik p\u00e5 at bidrage til at afskr\u00e6kke fra, forebygge og bek\u00e6mpe piratvirksomhed og v\u00e6bnede r\u00f8verier ud for Somalias kyster.\\n(4)\\nEU's Milit\u00e6rkomit\u00e9 st\u00f8tter denne indstilling.\\n(5)\\nI medf\u00f8r af artikel 5 i protokol (nr. 22) om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europ\u00e6iske Union og til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemf\u00f8relsen af Unionens afg\u00f8relser og aktioner, som har indvirkning p\u00e5 forsvarsomr\u00e5det -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nKaptajn Jorge MANSO udn\u00e6vnes herved til...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011,\\nunionin rahoitusosuudesta vuonna 2011 Espanjan kuningaskunnan kansalliselle ohjelmalle kalatalousalan tietojen keruuta, hallintaa ja k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 varten\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 9318)\\n(Ainoastaan espanjankielinen teksti on todistusvoimainen)\\n(2011\\/843\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteisen kalastuspolitiikan t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoa ja kansainv\u00e4lisen merioikeuden alaa koskevista yhteis\u00f6n rahoitustoimenpiteist\u00e4 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 861\\/2006 (1) ja erityisesti sen 24 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksessa (EY) N:o 861\\/2006 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n edellytyksist\u00e4, joilla j\u00e4senvaltiot voivat saada Euroopan unionin rahoitusosuuden menoihin, jotka ovat aiheutuneet tietojen keruuta ja hallintaa koskevista kansallisista ohjelmista.\\n(2)\\nOhjelmat on laadittava kalatalousalan tietojen keruuta, hallintaa ja k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 koskevista yhteis\u00f6n puitteista sek\u00e4 yhteist\u00e4 kalastuspolitiikkaa koskevien tieteellisten lausuntojen tukemisesta 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 helmikuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 199\\/2008 (2) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 199\\/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 14 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 665\\/2008 (3) mukaisesti.\\n(3)\\nEspanjan kuningaskunta on esitt\u00e4nyt kansallisen ohjelman vuosille 2011-2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 199\\/2008 4 artiklan 4 ja 5 kohdan mukaisesti. Ohjelma on hyv\u00e4ksytty vuonna 2011 asetuksen (EY) N:o 199\\/2008 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti.\\n(4)\\nKyseinen j\u00e4senvaltio on esitt\u00e4nyt vuosien 2011-2013 vuotuiset talousarvioennusteet neuvoston asetuksen (EY) N:o 861\\/2006 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoa koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1078\\/2008 (4) 2 artiklan mukaisesti. Komissio on arvioinut j\u00e4senvaltion vuotuiset talousarvioennusteet asetuksen (EY) N:o 1078\\/2008 4 artiklan mukaisesti ottamalla...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 13. prosince 2011\\no finan\u010dn\u00edm p\u0159\u00edsp\u011bvku Unie na n\u00e1rodn\u00ed program \u0160pan\u011blsk\u00e9ho kr\u00e1lovstv\u00ed v roce 2011 pro shroma\u017e\u010fov\u00e1n\u00ed, spr\u00e1vu a vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed \u00fadaj\u016f v odv\u011btv\u00ed rybolovu\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem K(2011) 9318)\\n(Pouze \u0161pan\u011blsk\u00e9 zn\u011bn\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9)\\n(2011\\/843\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 861\\/2006 ze dne 22. kv\u011btna 2006, kter\u00fdm se stanov\u00ed finan\u010dn\u00ed opat\u0159en\u00ed Spole\u010denstv\u00ed pro prov\u00e1d\u011bn\u00ed spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky a pro oblast mo\u0159sk\u00e9ho pr\u00e1va (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 24 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 861\\/2006 stanov\u00ed podm\u00ednky pro z\u00edsk\u00e1n\u00ed finan\u010dn\u00edho p\u0159\u00edsp\u011bvku Evropsk\u00e9 unie na v\u00fddaje vynalo\u017een\u00e9 \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty na jejich n\u00e1rodn\u00ed programy shroma\u017e\u010fov\u00e1n\u00ed a spr\u00e1vy \u00fadaj\u016f.\\n(2)\\nUveden\u00e9 programy maj\u00ed b\u00fdt vypracov\u00e1ny podle na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 199\\/2008 ze dne 25. \u00fanora 2008 o vytvo\u0159en\u00ed r\u00e1mce Spole\u010denstv\u00ed pro shroma\u017e\u010fov\u00e1n\u00ed, spr\u00e1vu a vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed \u00fadaj\u016f v odv\u011btv\u00ed rybolovu a pro podporu v\u011bdeck\u00e9ho poradenstv\u00ed pro spole\u010dnou ryb\u00e1\u0159skou politiku (2) a na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 665\\/2008 ze dne 14. \u010dervence 2008, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 199\\/2008 (3).\\n(3)\\n\u0160pan\u011blsk\u00e9 kr\u00e1lovstv\u00ed p\u0159edlo\u017eilo v souladu s \u010dl. 4 odst. 4 a 5 na\u0159\u00edzen\u00ed \u010d. 199\\/2008 n\u00e1rodn\u00ed program na l\u00e9ta 2011-2013. Uveden\u00fd program byl schv\u00e1len v roce 2011 v souladu s \u010dl. 6 odst. 3 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 199\\/2008.\\n\u0387\\n(4) \u010clensk\u00fd st\u00e1t p\u0159edlo\u017eil ro\u010dn\u00ed rozpo\u010dtov\u00fd v\u00fdhled na obdob\u00ed 2011-2013 podle \u010dl\u00e1nku 2 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1078\\/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 861\\/2006, pokud jde o v\u00fddaje vznikl\u00e9 \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm p\u0159i shroma\u017e\u010fov\u00e1n\u00ed a spr\u00e1v\u011b z\u00e1kladn\u00edch \u00fadaj\u016f v odv\u011btv\u00ed rybolovu (4). Komise vyhodnotila ro\u010dn\u00ed rozpo\u010dtov\u00e9 v\u00fdhledy \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f podle \u010dl\u00e1nku 4 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1078\\/2008 a zohlednila p\u0159itom schv\u00e1len\u00fd n\u00e1rodn\u00ed program.\\n(5)\\n\u010cl\u00e1nek 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1078\\/2008 stanov\u00ed, \u017ee Komise m\u00e1 schv\u00e1lit ro\u010dn\u00ed rozpo\u010dtov\u00fd v\u00fdhled a rozhodnout o ro\u010dn\u00edm finan\u010dn\u00edm p\u0159\u00edsp\u011bvku Unie na...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Finnish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISSION ASETUS (EU) N:o 366\\/2010,\\nannettu 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2010,\\ntiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania l\u00e4hell\u00e4 oleviin henkil\u00f6ihin ja yhteis\u00f6ihin kohdistuvista erityisist\u00e4 rajoittavista toimenpiteist\u00e4 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 muuttamisesta 125. kerran\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania l\u00e4hell\u00e4 oleviin henkil\u00f6ihin ja yhteis\u00f6ihin kohdistuvista erityisist\u00e4 rajoittavista toimenpiteist\u00e4 sek\u00e4 Afganistaniin suuntautuvan tiettyjen tavaroiden ja palvelujen viennin kielt\u00e4misest\u00e4, Afganistanin Talebania koskevien lentokiellon ja varojen sek\u00e4 muiden taloudellisten resurssien j\u00e4\u00e4dytt\u00e4misen laajentamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 467\\/2001 kumoamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nAsetuksen (EY) N:o 881\\/2002 liitteess\u00e4 I on luettelo henkil\u00f6ist\u00e4, ryhmist\u00e4 ja yhteis\u00f6ist\u00e4, joita asetuksessa tarkoitettu varojen sek\u00e4 muiden taloudellisten resurssien j\u00e4\u00e4dytt\u00e4minen koskee.\\n(2)\\nYhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea p\u00e4\u00e4tti 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2010 muuttaa seitsem\u00e4n luonnollisen henkil\u00f6n tietoja luettelossa henkil\u00f6ist\u00e4, ryhmist\u00e4 ja yhteis\u00f6ist\u00e4, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien j\u00e4\u00e4dytt\u00e4minen koskee.\\n(3)\\nSen vuoksi liite I olisi p\u00e4ivitett\u00e4v\u00e4 vastaavasti,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan asetuksen (EY) N:o 881\\/2002 liite I t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteen mukaisesti.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 366\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 28 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 125-\u0438 \u043f\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u041e\u0441\u0430\u043c\u0430 \u0431\u0435\u043d \u041b\u0430\u0434\u0435\u043d, \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u043b \u041a\u0430\u0439\u0434\u0430 \u0438 \u0442\u0430\u043b\u0438\u0431\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438, \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u041e\u0441\u0430\u043c\u0430 \u0431\u0435\u043d \u041b\u0430\u0434\u0435\u043d, \u043c\u0440\u0435\u0436\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0410\u043b \u041a\u0430\u0439\u0434\u0430 \u0438 \u0442\u0430\u043b\u0438\u0431\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043c\u044f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 467\\/2001 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0438 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438 \u0437\u0430 \u0410\u0444\u0433\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d, \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0438\u043b\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0435\u0442\u0438 \u0438 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043b\u0438\u0431\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0410\u0444\u0433\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0437\u0430\u0441\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438 \u043f\u043e \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u041d\u0430 12 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2010 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u043e \u0441\u0430\u043d\u043a\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u041e\u041e\u041d \u0440\u0435\u0448\u0438 \u0434\u0430 \u0432\u043d\u0435\u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u0438\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0434\u0435\u043c \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430, \u0433\u0440\u0443\u043f\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0437\u0430\u043c\u0440\u0430\u0437\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438.\\n(3)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 881\\/2002 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 28 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n14. oktoober 2013,\\nmillega lubatakse kohaldada Prantsuse Vabariigi v\u00f5etud ajutist meedet ammooniumsoolade kasutamise piiramise kohta tselluloosvatist isolatsioonimaterjalides vastavalt Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1907\\/2006 (mis k\u00e4sitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) artiklile 129\\n(teatavaks tehtud numbri C(2013) 6658 all)\\n(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2013\\/505\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 18. detsembri 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1907\\/2006 (mis k\u00e4sitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999\\/45\\/E\u00dc ja tunnistatakse kehtetuks n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4rus (EM\u00dc) nr 793\\/93 ja komisjoni m\u00e4\u00e4rus (E\u00dc) nr 1488\\/94 ning samuti n\u00f5ukogu direktiiv 76\\/769\\/EM\u00dc ja komisjoni direktiivid 91\\/155\\/EM\u00dc, 93\\/67\\/EM\u00dc, 93\\/105\\/E\u00dc ja 2000\\/21\\/E\u00dc), (1) eelk\u00f5ige selle artikli 129 l\u00f5iget 2,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\n14. augustil 2013 teavitas Prantsuse Vabariik komisjoni, Euroopa Kemikaaliametit (edaspidi \u201eamet\u201d) ja teisi liikmesriike vastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1907\\/2006 artikli 129 l\u00f5ikele 1 (kaitseklausel), et tal on p\u00f5hjendatult alust arvata, et on vaja rakendada kiireid meetmeid inimeste kaitsmiseks kokkupuute eest ehitistes isolatsioonimaterjalina kasutatavas tselluloosvatis sisalduvatest ammooniumsooladest vabaneva ammoniaagiga. Prantsuse Vabariik v\u00f5ttis ajutise meetme vastu 21. juunil 2013 ja avaldas selle 3. juulil 2013 Prantsuse Vabariigi ametlikus v\u00e4ljaandes.\\n(2)\\nLisandina ammooniumsoolasid sisaldavate tselluloosvatist isolatsioonimaterjalide turuleviimise, impordi, m\u00fc\u00fcgi, turustamise ja valmistamise keelamist k\u00e4sitleva 21. juuni 2013. aasta m\u00e4\u00e4rusega (edaspidi \u201em\u00e4\u00e4rus\u201d) on keelatud lisandina ammooniumsoolasid sisaldavate tselluloosvatist isolatsioonimaterjalide turuleviimine, import, m\u00fc\u00fcgi v\u00f5i turustamise eesm\u00e4rgil...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 14. \u0159\u00edjna 2013,\\nkter\u00fdm se schvaluje prozat\u00edmn\u00ed opat\u0159en\u00ed p\u0159ijat\u00e9 Francouzskou republikou v souladu s \u010dl\u00e1nkem 129 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1907\\/2006 o registraci, hodnocen\u00ed, povolov\u00e1n\u00ed a omezov\u00e1n\u00ed chemick\u00fdch l\u00e1tek, aby se omezilo pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed amonn\u00fdch sol\u00ed v izola\u010dn\u00edch materi\u00e1lech z buni\u010dit\u00e9 vaty\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem C(2013) 6658)\\n(Pouze francouzsk\u00e9 zn\u011bn\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9)\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\n(2013\\/505\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1907\\/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocen\u00ed, povolov\u00e1n\u00ed a omezov\u00e1n\u00ed chemick\u00fdch l\u00e1tek, o z\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9 agentury pro chemick\u00e9 l\u00e1tky, o zm\u011bn\u011b sm\u011brnice 1999\\/45\\/ES a o zru\u0161en\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 793\\/93, na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1488\\/94, sm\u011brnice Rady 76\\/769\\/EHS a sm\u011brnic Komise 91\\/155\\/EHS, 93\\/67\\/EHS, 93\\/105\\/ES a 2000\\/21\\/ES (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 129 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nFrancouzsk\u00e1 republika informovala dne 14. srpna 2013 v souladu s \u010dl. 129 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1907\\/2006 (ochrann\u00e1 dolo\u017eka) Komisi, Evropskou agenturu pro chemick\u00e9 l\u00e1tky (d\u00e1le jen \u201eagentura\u201c) a ostatn\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty o tom, \u017ee m\u00e1 opr\u00e1vn\u011bn\u00e9 d\u016fvody domn\u00edvat se, \u017ee je nutn\u00e9 p\u0159ijmout nal\u00e9hav\u00e1 opat\u0159en\u00ed na ochranu ve\u0159ejnosti p\u0159ed expozic\u00ed amoniaku uvol\u0148ovan\u00e9ho z amonn\u00fdch sol\u00ed v izola\u010dn\u00edch materi\u00e1lech z buni\u010dit\u00e9 vaty pou\u017e\u00edvan\u00fdch v budov\u00e1ch. Francouzsk\u00e1 republika p\u0159ijala dne 21. \u010dervna 2013 prozat\u00edmn\u00ed opat\u0159en\u00ed a zve\u0159ejnila je v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Francouzsk\u00e9 republiky dne 3. \u010dervence 2013.\\n(2)\\nVyhl\u00e1\u0161ka ze dne 21. \u010dervna 2013 o z\u00e1kazu uv\u00e1d\u011bn\u00ed na trh, dovozu, prodeje a distribuce a v\u00fdroby izola\u010dn\u00edch materi\u00e1l\u016f z buni\u010dit\u00e9 vaty s amonn\u00fdmi solemi jako adjuvanty (d\u00e1le jen \u201evyhl\u00e1\u0161ka\u201c) zakazuje uv\u00e1d\u011bn\u00ed na trh, dovoz, dr\u017een\u00ed za \u00fa\u010delem prodeje nebo distribuce, prodej nebo distribuci a v\u00fdrobu izola\u010dn\u00edch materi\u00e1l\u016f z buni\u010dit\u00e9 vaty obsahuj\u00edc\u00edch amonn\u00e9 soli jako p\u0159\u00eddatn\u00e9 l\u00e1tky. Tyto v\u00fdrobky mus\u00ed b\u00fdt ve Francii rovn\u011b\u017e sta\u017eeny z trhu a z...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 1247\\/2012\\nz 19. decembra 2012,\\nktor\u00fdm sa stanovuj\u00fa vykon\u00e1vacie technick\u00e9 normy, pokia\u013e ide o form\u00e1t a frekvenciu hl\u00e1sen\u00ed obchodov arch\u00edvom obchodn\u00fdch \u00fadajov pod\u013ea nariadenia Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (E\u00da) \u010d. 648\\/2012 o mimoburzov\u00fdch deriv\u00e1toch, centr\u00e1lnych protistran\u00e1ch a arch\u00edvoch obchodn\u00fdch \u00fadajov\\n(Text s v\u00fdznamom pre EHP)\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na stanovisko Eur\u00f3pskej centr\u00e1lnej banky (1),\\nso zrete\u013eom na nariadenie Eur\u00f3pskeho parlamentu a Rady (E\u00da) \u010d. 648\\/2012 zo 4. j\u00fala 2012 o mimoburzov\u00fdch deriv\u00e1toch, centr\u00e1lnych protistran\u00e1ch a arch\u00edvoch obchodn\u00fdch \u00fadajov (2), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 9 ods. 6,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nAby sa zabr\u00e1nilo nezrovnalostiam, mali by sa v\u0161etky \u00fadaje zasielan\u00e9 arch\u00edvom obchodn\u00fdch \u00fadajov pod\u013ea \u010dl\u00e1nku 9 nariadenia (E\u00da) \u010d. 648\\/2012 riadi\u0165 rovnak\u00fdmi pravidlami a normami a dodr\u017eiava\u0165 rovnak\u00fd form\u00e1t nez\u00e1visle od arch\u00edvu obchodn\u00fdch \u00fadajov, protistr\u00e1n a typov deriv\u00e1tov. Na opis obchodovania s deriv\u00e1tmi by sa preto mal pou\u017e\u00edva\u0165 jedine\u010dn\u00fd s\u00fabor \u00fadajov.\\n(2)\\nKe\u010f\u017ee mimoburzov\u00e9 deriv\u00e1ty nie s\u00fa spravidla jednozna\u010dne identifikovate\u013en\u00e9 pod\u013ea existuj\u00facich k\u00f3dov, ktor\u00e9 sa vo ve\u013ekej miere pou\u017e\u00edvaj\u00fa na finan\u010dn\u00fdch trhoch, ako napr\u00edklad medzin\u00e1rodn\u00e9 identifika\u010dn\u00e9 \u010d\u00edsla cenn\u00fdch papierov (ISIN), ani op\u00edsate\u013en\u00e9 pou\u017eit\u00edm k\u00f3du ISO na klasifik\u00e1ciu finan\u010dn\u00fdch n\u00e1strojov (CFI), mus\u00ed sa vypracova\u0165 nov\u00e1 a univerz\u00e1lna met\u00f3da identifik\u00e1cie. Ak je jedine\u010dn\u00fd identifik\u00e1tor produktu k dispoz\u00edcii a dodr\u017eiava z\u00e1sady jedine\u010dnosti, neutrality, spo\u013eahlivosti, otvoren\u00e9ho zdroja (open source), \u0161k\u00e1lovate\u013enosti, pr\u00edstupnosti, je k dispoz\u00edcii za primeran\u00e9 n\u00e1klady, pon\u00faka sa na z\u00e1klade primeran\u00e9ho r\u00e1mca riadenia a je schv\u00e1len\u00fd na pou\u017e\u00edvanie v \u00danii, mal by sa pou\u017e\u00edva\u0165. Ak jedine\u010dn\u00fd identifik\u00e1tor produktu sp\u013a\u0148aj\u00faci uveden\u00e9 po\u017eiadavky nie je k dispoz\u00edcii, mala by sa pou\u017ei\u0165 do\u010dasn\u00e1 taxon\u00f3mia.\\n(3)\\nPodkladov\u00e9 akt\u00edvum by sa malo identifikova\u0165 pou\u017eit\u00edm jednotn\u00e9ho identifik\u00e1tora, v s\u00fa\u010dasnosti v\u0161ak neexistuje \u017eiadny celotrhov\u00fd \u0161tandardizovan\u00fd k\u00f3d na...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 1247\\/2012\\naf 19. december 2012\\nom gennemf\u00f8relsesm\u00e6ssige tekniske standarder for formatet for og hyppigheden af handelsindberetninger til transaktionsregistre i henhold til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 648\\/2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til udtalelse fra Den Europ\u00e6iske Centralbank (1),\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 648\\/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (2), s\u00e6rlig artikel 9, stk. 6, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at undg\u00e5 manglende overensstemmelse b\u00f8r der ved indberetning af alle oplysninger til transaktionsregistre i henhold til artikel 9 i forordning (EU) nr. 648\\/2012 f\u00f8lges samme regler, standarder og formater for alle transaktionsregistre, alle modparter og alle typer derivater. Der b\u00f8r derfor anvendes et unikt datas\u00e6t til beskrivelse af en derivathandel.\\n(2)\\nDa OTC-derivater typisk hverken kan defineres entydigt ved hj\u00e6lp af eksisterende koder, der er almindeligt udbredt p\u00e5 de finansielle markeder, f.eks. International Securities Identification Numbers (ISIN-koder), eller beskrives ved anvendelse af koderne i ISO's Classification of Financial Instruments (CFI-koder), er det n\u00f8dvendigt at udvikle en ny og universel identifikationsmetode. Hvis der findes en unik produktidentifikator, der er i overensstemmelse med principperne for entydighed, neutralitet, p\u00e5lidelighed, open source, skalerbarhed og tilg\u00e6ngelighed og har et rimeligt omkostningsgrundlag, er tilg\u00e6ngelig i en passende forvaltningsramme og er anerkendt med henblik p\u00e5 anvendelse inden for EU, b\u00f8r denne anvendes. Hvis der ikke findes en unik produktidentifikator, der opfylder disse krav, b\u00f8r der anvendes en forel\u00f8big taksonomi.\\n(3)\\nDet underliggende aktiv b\u00f8r identificeres ved anvendelse af en entydig identifikator,...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-da\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1380\\/2011\\nz dnia 21 grudnia 2011 r.\\nzmieniaj\u0105ce rozporz\u0105dzenie (WE) nr 798\\/2008 w odniesieniu do ptak\u00f3w bezgrzebieniowych rozp\u0142odowych i produkcyjnych\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c dyrektyw\u0119 Rady 2009\\/158\\/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunk\u00f3w zdrowotnych zwierz\u0105t, reguluj\u0105cych handel wewn\u0105trzwsp\u00f3lnotowy i przyw\u00f3z z pa\u0144stw trzecich drobiu i jaj wyl\u0119gowych (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jej art. 25 ust. 1 lit. b),\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nW za\u0142\u0105czniku VIII do rozporz\u0105dzenia Komisji (WE) nr 798\\/2008 z dnia 8 sierpnia 2008 r. ustanawiaj\u0105cego wykaz pa\u0144stw trzecich, terytori\u00f3w, stref lub grup, z kt\u00f3rych dopuszczalny jest przyw\u00f3z do i tranzyt przez terytorium Wsp\u00f3lnoty drobiu i produkt\u00f3w drobiowych oraz wymog\u00f3w dotycz\u0105cych \u015bwiadectw weterynaryjnych (2) okre\u015blono szczeg\u00f3\u0142owe warunki dotycz\u0105ce przywozu drobiu rozp\u0142odowego i produkcyjnego z wy\u0142\u0105czeniem ptak\u00f3w bezgrzebieniowych oraz przywozu jaj wyl\u0119gowych i piskl\u0105t jednodniowych niepochodz\u0105cych od ptak\u00f3w bezgrzebieniowych.\\n(2)\\nZgodnie z pkt 2 cz\u0119\u015bci II tego za\u0142\u0105cznika piskl\u0119ta jednodniowe, kt\u00f3re nie s\u0105 chowane w pa\u0144stwie cz\u0142onkowskim, kt\u00f3re dokona\u0142o przywozu jaj wyl\u0119gowych, s\u0105 transportowane bezpo\u015brednio do miejsca przeznaczenia i trzymane tam przez co najmniej trzy tygodnie od daty wyl\u0119gu. Wym\u00f3g ten jest odzwierciedlony w cz\u0119\u015bci I odpowiedniego wzoru \u015bwiadectwa weterynaryjnego dla piskl\u0105t jednodniowych, ustanowionego w za\u0142\u0105czniku IV do dyrektywy 2009\\/158\\/WE.\\n(3)\\nW za\u0142\u0105czniku IX do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 798\\/2008 ustanowiono szczeg\u00f3\u0142owe warunki maj\u0105ce zastosowanie do przywozu ptak\u00f3w bezgrzebieniowych przeznaczonych do cel\u00f3w rozp\u0142odowych i produkcyjnych oraz jaj wyl\u0119gowych i piskl\u0105t jednodniowych tych ptak\u00f3w. Te szczeg\u00f3\u0142owe warunki nie obejmuj\u0105 obecnie przepisu dotycz\u0105cego ptak\u00f3w bezgrzebieniowych analogicznego do przepisu dotycz\u0105cego drobiu w pkt 2 cz\u0119\u015bci II za\u0142\u0105cznika VIII do tego rozporz\u0105dzenia.\\n(4)\\nDo\u015bwiadczenia...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1380\\/2011 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 21 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 798\\/2008 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0449\u0440\u0430\u0443\u0441\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043b\u043e\u0434 \u0438 \u043e\u0442\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/158\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 30 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u043e-\u0441\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f \u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0438 \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u044e\u043f\u0435\u043d\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 25, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0431) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 VIII \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 798\\/2008 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 8 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438, \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438, \u0437\u043e\u043d\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441\u044a\u0442 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0437\u0438\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u041e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438, \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u043e \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 (2) \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043b\u043e\u0434 \u0438 \u043e\u0442\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435, \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0449\u0440\u0430\u0443\u0441\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438, \u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u044e\u043f\u0435\u043d\u0435 \u0438 \u0435\u0434\u043d\u043e\u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430, \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0449\u0440\u0430\u0443\u0441\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438.\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u0430\u0441\u0442 II, \u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 2 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430, \u0447\u0435 \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0435\u0434\u043d\u043e\u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u043e\u0442\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u0442\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0435 \u0432\u043d\u0435\u0441\u043b\u0430 \u044f\u0439\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u044e\u043f\u0435\u043d\u0435, \u0442\u0435 \u0441\u0435 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e \u0434\u043e \u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0441\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0442\u0430\u043c \u043d\u0430\u0439-\u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0442\u0440\u0438 \u0441\u0435\u0434\u043c\u0438\u0446\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043b\u044e\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435. \u0422\u043e\u0432\u0430 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0435 \u043e\u0442\u0440\u0430\u0437\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 I \u043d\u0430 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u0438\u044f \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0435\u0446 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0430\u0440\u0435\u043d \u0441\u0435\u0440\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u0435\u0434\u043d\u043e\u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430, \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IV \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/158\\/\u0415\u041e.\\n(3)\\n\u0412 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 IX \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 798\\/2008 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043d\u0430 \u0449\u0440\u0430\u0443\u0441\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043b\u043e\u0434 \u0438 \u043e\u0442\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435, \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u044e\u043f\u0435\u043d\u0435 \u0438 \u0435\u0434\u043d\u043e\u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0438\u043b\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u044f\u0445. \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c \u043d\u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u0442 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0449\u0440\u0430\u0443\u0441\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438, \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442 II, \u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 2 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 VIII \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(4)\\n\u041e\u043f\u0438\u0442\u044a\u0442 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0438 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 797\\/2014\\nz dnia 23 lipca 2014 r.\\nustanawiaj\u0105ce standardowe warto\u015bci w przywozie dla ustalania ceny wej\u015bcia niekt\u00f3rych owoc\u00f3w i warzyw\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1),\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543\\/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiaj\u0105ce szczeg\u00f3\u0142owe zasady stosowania rozporz\u0105dzenia Rady (WE) nr 1234\\/2007 w odniesieniu do sektor\u00f3w owoc\u00f3w i warzyw oraz przetworzonych owoc\u00f3w i warzyw (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 136 ust. 1,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nRozporz\u0105dzenie wykonawcze (UE) nr 543\\/2011 przewiduje - zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej - kryteria, na kt\u00f3rych podstawie ustalania Komisja ustala standardowe warto\u015bci dla przywozu z pa\u0144stw trzecich, w odniesieniu do produkt\u00f3w i okres\u00f3w okre\u015blonych w cz\u0119\u015bci A za\u0142\u0105cznika XVI do wspomnianego rozporz\u0105dzenia.\\n(2)\\nStandardowa warto\u015b\u0107 w przywozie jest obliczana ka\u017cdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporz\u0105dzenia wykonawczego (UE) nr 543\\/2011, przy uwzgl\u0119dnieniu podlegaj\u0105cych zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporz\u0105dzenie powinno zatem wej\u015b\u0107 w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nStandardowe warto\u015bci celne w przywozie, o kt\u00f3rych mowa w art. 136 rozporz\u0105dzenia wykonawczego (UE) nr 543\\/2011, s\u0105 ustalone w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 23 lipca 2014 r.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 797\\/2014,\\n23. juuli 2014,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nRakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 23. juuli 2014\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 2014\\/673\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 25 \u0441\u0435\u043f\u0442\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2013\\/527\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0437\u0430 \u0410\u0444\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u0440\u043e\u0433\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 31, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 33 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 8 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2011\\/819\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (1) \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0433-\u043d Alexander RONDOS \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u0421\u041f\u0415\u0421) \u0437\u0430 \u0410\u0444\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u0440\u043e\u0433.\\n(2)\\n\u041d\u0430 24 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0421\u044a\u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 2013\\/527\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 (2) \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0437\u0430 \u0410\u0444\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u0440\u043e\u0433 \u0434\u043e 31 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433.\\n(3)\\n\u041c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d \u0441 \u043e\u0449\u0435 \u0447\u0435\u0442\u0438\u0440\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430.\\n(4)\\n\u0421\u041f\u0415\u0421 \u0449\u0435 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u044f\u0432\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043a\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u043b\u043e\u0448\u0438 \u0438 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u043f\u0440\u0435\u0447\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 21 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430.\\n(5)\\n\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2013\\/527\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u043e,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2013\\/527\\/\u041e\u0412\u041f\u041f\u0421 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430:\\n1)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e:\\n\u201e1. \u041c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0433-\u043d Alexander RONDOS \u043a\u0430\u0442\u043e \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0437\u0430 \u0410\u0444\u0440\u0438\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u0440\u043e\u0433 \u0441\u0435 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0434\u043e 28 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0435\u043d \u043f\u043e-\u0440\u0430\u043d\u043e \u0432\u044a\u0437 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 (\u041a\u041f\u0421) \u0438 \u043f\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043f\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442 (\u0412\u041f).\u201c\\n2)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 5, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e:\\n\u201e1. \u0420\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0443\u043c\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433. \u0434\u043e 31 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433., \u0435 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 2 720 000 EUR.\\n\u0420\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0443\u043c\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u041f\u0415\u0421 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 1 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433. \u0434\u043e 28 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433., \u0435 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u043d\u0430 890 000 EUR.\u201c\\n3)\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 13 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f \u0441\u044a\u0441...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S 2014\\/673\\/YUTP,\\nannettu 25 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2014,\\nAfrikan sarven alueelle nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta tehdyn p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2013\\/527\\/YUTP muuttamisesta\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan ja 33 artiklan,\\nottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2011 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2011\\/819\\/YUTP (1), jolla Alexander RONDOS nimitettiin Euroopan unionin erityisedustajaksi, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019erityisedustaja\u2019, Afrikan sarven alueelle.\\n(2)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 24 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2013 p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2013\\/527\\/YUTP (2), jolla Afrikan sarven alueelle nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiantoa muutettiin ja jatkettiin 31 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n lokakuuta 2014.\\n(3)\\nErityisedustajan toimeksiantoa olisi jatkettava viel\u00e4 nelj\u00e4ll\u00e4 kuukaudella.\\n(4)\\nErityisedustaja toteuttaa toimeksiantonsa tilanteessa, joka voi huonontua ja joka saattaa vaarantaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa m\u00e4\u00e4ritettyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden saavuttamisen.\\n(5)\\nP\u00e4\u00e4t\u00f6s 2013\\/527\\/YUTP olisi n\u00e4in ollen muutettava t\u00e4m\u00e4n mukaisesti,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nMuutetaan p\u00e4\u00e4t\u00f6s 2013\\/527\\/YUTP seuraavasti:\\n1)\\nKorvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:\\n\u201d1. Jatketaan Alexander RONDOSin toimeksiantoa erityisedustajana Afrikan sarven alueella 28 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n helmikuuta 2015. Neuvosto voi poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) arvion perusteella ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuus politiikan korkean edustajan ehdotuksesta, j\u00e4ljemp\u00e4n\u00e4 \u2019korkea edustaja\u2019, p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4, ett\u00e4 erityisedustajan toimeksianto p\u00e4\u00e4tet\u00e4\u00e4n aikaisemmin.\u201d\\n2)\\nKorvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:\\n\u201d1. Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2013 alkavalla ja 31 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014 p\u00e4\u00e4ttyv\u00e4ll\u00e4 kaudella on 2 720 000 euroa.\\nErityisedustajan...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZHODNUTIE RADY\\nz 11. apr\u00edla 2011\\no podpise Dohody vo forme v\u00fdmeny listov medzi Eur\u00f3pskou \u00faniou a Austr\u00e1liou v zmysle \u010dl\u00e1nku XXIV ods. 6 a \u010dl\u00e1nku XXVIII V\u0161eobecnej dohody o cl\u00e1ch a obchode (GATT) z roku 1994, ktor\u00e1 sa t\u00fdka zmeny \u00fa\u013eav v zoznamoch z\u00e1v\u00e4zkov Bulharskej republiky a Rumunska v r\u00e1mci ich prist\u00fapenia k Eur\u00f3pskej \u00fanii, v mene Eur\u00f3pskej \u00fanie\\n(2011\\/247\\/E\u00da)\\nRADA EUR\u00d3PSKEJ \u00daNIE,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie, a najm\u00e4 na jej \u010dl\u00e1nok 207 ods. 4 prv\u00fd pododsek v spojen\u00ed s jej \u010dl\u00e1nkom 218 ods. 5,\\nso zrete\u013eom na n\u00e1vrh Eur\u00f3pskej komisie,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nD\u0148a 29. janu\u00e1ra 2007 Rada poverila Komisiu, aby v r\u00e1mci prist\u00fapenia Bulharskej republiky a Rumunska k Eur\u00f3pskej \u00fanii za\u010dala rokovania s ur\u010dit\u00fdmi \u010fal\u0161\u00edmi \u010dlenmi Svetovej obchodnej organiz\u00e1cie v zmysle \u010dl\u00e1nku XXIV ods. 6 V\u0161eobecnej dohody o cl\u00e1ch a obchode (GATT) z roku 1994.\\n(2)\\nKomisia viedla rokovania v r\u00e1mci rokovac\u00edch smern\u00edc prijat\u00fdch Radou.\\n(3)\\nTieto rokovania sa uzavreli a Dohoda vo forme v\u00fdmeny listov medzi Eur\u00f3pskou \u00faniou a Austr\u00e1liou v zmysle \u010dl\u00e1nku XXIV ods. 6 a \u010dl\u00e1nku XXVIII V\u0161eobecnej dohody o cl\u00e1ch a obchode (GATT) z roku 1994, ktor\u00e1 sa t\u00fdka zmeny \u00fa\u013eav v zoznamoch z\u00e1v\u00e4zkov Bulharskej republiky a Rumunska v r\u00e1mci ich prist\u00fapenia k Eur\u00f3pskej \u00fanii (\u010falej len \u201edohoda\u201c), bola parafovan\u00e1 15. j\u00fana 2010.\\n(4)\\nDohoda by sa mala podp\u00edsa\u0165,\\nPRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:\\n\u010cl\u00e1nok 1\\nT\u00fdmto sa v mene \u00danie schva\u013euje podpis Dohody vo forme v\u00fdmeny listov medzi Eur\u00f3pskou \u00faniou a Austr\u00e1liou v zmysle \u010dl\u00e1nku XXIV ods. 6 a \u010dl\u00e1nku XXVIII V\u0161eobecnej dohody o cl\u00e1ch a obchode (GATT) z roku 1994, ktor\u00e1 sa t\u00fdka zmeny \u00fa\u013eav v zoznamoch z\u00e1v\u00e4zkov Bulharskej republiky a Rumunska v r\u00e1mci ich prist\u00fapenia k Eur\u00f3pskej \u00fanii (\u010falej len \u201edohoda\u201c), s v\u00fdhradou uzavretia dohody (1).\\n\u010cl\u00e1nok 2\\nT\u00fdmto sa predseda Rady poveruje ur\u010di\u0165 osobu(-y) splnomocnen\u00fa(-\u00e9) podp\u00edsa\u0165 dohodu v mene \u00danie.\\n\u010cl\u00e1nok 3\\nToto rozhodnutie nadob\u00fada \u00fa\u010dinnos\u0165 d\u0148om jeho prijatia.\\nV Luxemburgu 11. apr\u00edla 2011\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"ROZHODNUT\u00cd RADY\\nze dne 11. dubna 2011\\no podpisu Dohody ve form\u011b v\u00fdm\u011bny dopis\u016f mezi Evropskou uni\u00ed a Austr\u00e1li\u00ed podle \u010dl\u00e1nk\u016f XXIV:6 a XXVIII V\u0161eobecn\u00e9 dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o zm\u011bn\u00e1ch konces\u00ed v listin\u00e1ch Bulharsk\u00e9 republiky a Rumunska v pr\u016fb\u011bhu jejich p\u0159istoupen\u00ed k Evropsk\u00e9 unii jm\u00e9nem Evropsk\u00e9 unie\\n(2011\\/247\\/EU)\\nRADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 207 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec ve spojen\u00ed s \u010dl. 218 odst. 5 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nDne 29. ledna 2007 zmocnila Rada Komisi k zah\u00e1jen\u00ed jedn\u00e1n\u00ed s n\u011bkter\u00fdmi dal\u0161\u00edmi \u010dleny Sv\u011btov\u00e9 obchodn\u00ed organizace podle \u010dl\u00e1nku XXIV:6 V\u0161eobecn\u00e9 dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 v pr\u016fb\u011bhu jejich p\u0159istoupen\u00ed Bulharsk\u00e9 republiky a Rumunska k Evropsk\u00e9 unii.\\n(2)\\nKomise vedla jedn\u00e1n\u00ed podle sm\u011brnic pro jedn\u00e1n\u00ed p\u0159ijat\u00fdch Radou.\\n(3)\\nTato jedn\u00e1n\u00ed byla dokon\u010dena a Dohoda ve form\u011b v\u00fdm\u011bny dopis\u016f mezi Evropskou uni\u00ed a Austr\u00e1li\u00ed podle \u010dl\u00e1nk\u016f XXIV:6 a XXVIII V\u0161eobecn\u00e9 dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o zm\u011bn\u00e1ch konces\u00ed v listin\u00e1ch Bulharsk\u00e9 republiky a Rumunska v pr\u016fb\u011bhu jejich p\u0159istoupen\u00ed k Evropsk\u00e9 unii (d\u00e1le jen \u201edohoda\u201c) byla parafov\u00e1na dne 15. \u010dervna 2010.\\n(4)\\nDohoda by m\u011bla b\u00fdt podeps\u00e1na,\\nP\u0158IJALA TOTO ROZHODNUT\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPodpis Dohody ve form\u011b v\u00fdm\u011bny dopis\u016f mezi Evropskou uni\u00ed a Austr\u00e1li\u00ed podle \u010dl\u00e1nk\u016f XXIV:6 a XXVIII V\u0161eobecn\u00e9 dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o zm\u011bn\u00e1ch konces\u00ed v listin\u00e1ch Bulharsk\u00e9 republiky a Rumunska v pr\u016fb\u011bhu jejich p\u0159istoupen\u00ed k Evropsk\u00e9 unii (d\u00e1le jen \u201edohoda\u201c) se schvaluje jm\u00e9nem Unie s v\u00fdhradou jej\u00edho uzav\u0159en\u00ed (1).\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nP\u0159edseda Rady je opr\u00e1vn\u011bn jmenovat osobu nebo osoby zmocn\u011bn\u00e9 podepsat dohodu jm\u00e9nem Unie.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nToto rozhodnut\u00ed vstupuje v platnost dnem p\u0159ijet\u00ed.\\nV Lucemburku dne 11. dubna 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 335\\/2014\\n2014 m. kovo 11 d.\\nkuriuo d\u0117l tam tikr\u0173 finans\u0173 valdymo nuostat\u0173, taikytin\u0173 tam tikroms valstyb\u0117ms nar\u0117ms, kurios turi dideli\u0173 finansinio stabilumo sunkum\u0173 arba kurioms tokie sunkumai gresia, i\u0161 dalies kei\u010diamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198\\/2006 d\u0117l Europos \u017euvininkyst\u0117s fondo\\nEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdami \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 43 straipsnio 2 dal\u012f,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\nteis\u0117k\u016bros proced\u016bra priimamo akto projekt\u0105 perdavus nacionaliniams parlamentams,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nuomon\u0119 (1),\\nlaikydamiesi \u012fprastos teis\u0117k\u016bros proced\u016bros (2),\\nkadangi:\\n(1)\\nbeprecedent\u0117 pasaulin\u0117 finans\u0173 kriz\u0117 ir ekonomikos nuosmukis gerokai pakenk\u0117 ekonomikos augimui bei finansiniam stabilumui ir labai pablogino kai kuri\u0173 valstybi\u0173 nari\u0173 finansin\u0119 ir ekonomin\u0119 pad\u0117t\u012f. Tam tikros valstyb\u0117s nar\u0117s vis\u0173 pirma patiria dideli\u0173 sunkum\u0173 arba joms tokie sunkumai gresia. Vis\u0173 pirma jos susiduria su j\u0173 ekonomikos augimo ir finansinio stabilumo u\u017etikrinimo problemomis ir deficito bei skolos rodikli\u0173 pablog\u0117jimu;\\n(2)\\nneigiamiems kriz\u0117s padariniams su\u0161velninti imtasi svarbi\u0173 priemoni\u0173 pagal Sutarties d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo 122 straipsnio 2 dal\u012f, 136 ir 143 straipsnius. Vis d\u0117lto nacionaliniams finansiniams i\u0161tekliams tenkanti na\u0161ta vis did\u0117ja ir reikia tinkam\u0173 veiksm\u0173 tokiai na\u0161tai ma\u017einti, maksimaliai ir optimaliai panaudojant Europos \u017euvininkyst\u0117s fondo, \u012fsteigto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1198\\/2006 (3), l\u0117\u0161as;\\n(3)\\nsiekiant palengvinti S\u0105jungos finansavimo valdym\u0105, pad\u0117ti spartinti investicijas valstyb\u0117se nar\u0117se ir regionuose ir didinti ekonomikos finansavimo galimybes, Reglamentas (EB) Nr. 1198\\/2006 buvo i\u0161 dalies pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 387\\/2012 (4). Tuo daliniu pakeitimu buvo leista tarpinius ir galutinius mok\u0117jimus i\u0161 Europos \u017euvininkyst\u0117s fondo padidinti suma, kuri atitikt\u0173 kiekvienos prioritetin\u0117s krypties...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 335\\/2014 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1198\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u0391\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c4\u03c9\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03ae \u03b1\u03c0\u03b5\u03b9\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03bf\u03b2\u03b1\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03c3\u03ba\u03bf\u03bb\u03af\u03b5\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 43 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (1),\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 (2),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03ac\u03bd\u03b5\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b7\u03b3\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03b3\u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03ac\u03bc\u03c8\u03b7 \u03ad\u03c0\u03bb\u03b7\u03be\u03b1\u03bd \u03c3\u03bf\u03b2\u03b1\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03b7\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03b5 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7. \u0395\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1, \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c4\u03c9\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03bf\u03b2\u03b1\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03c3\u03ba\u03bf\u03bb\u03af\u03b5\u03c2 \u03ae \u03b1\u03c0\u03b5\u03b9\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03bf\u03b2\u03b1\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03c3\u03ba\u03bf\u03bb\u03af\u03b5\u03c2. \u0399\u03b4\u03af\u03c9\u03c2, \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c4\u03c9\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ad\u03b8\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b5\u03af\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c1\u03ad\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(2)\\n\u03a0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c4\u03c9\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03bf\u03b9 \u03b1\u03c1\u03bd\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 122 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2, 136 \u03ba\u03b1\u03b9 143 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2. \u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03b7 \u03c0\u03af\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c5\u03be\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03b5\u03bd\u03ce \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03c6\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03af\u03b5\u03c3\u03b7, \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03ad\u03b3\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ad\u03bb\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u03a4\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u0391\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1198\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3).\\n(3)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03bf\u03bb\u03c5\u03bd\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03bd\u03b1 \u03b2\u03bf\u03b7\u03b8\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03ac\u03c7\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b5\u03bd\u03b4\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D'EX\u00c9CUTION (UE) No 457\\/2012 DE LA COMMISSION\\ndu 30 mai 2012\\n\u00e9tablissant les valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation pour la d\u00e9termination du prix d'entr\u00e9e de certains fruits et l\u00e9gumes\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des march\u00e9s dans le secteur agricole et dispositions sp\u00e9cifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (r\u00e8glement \u00abOCM unique\u00bb) (1),\\nvu le r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 de la Commission du 7 juin 2011 portant modalit\u00e9s d\u2019application du r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil en ce qui concerne les secteurs des fruits et l\u00e9gumes et des fruits et l\u00e9gumes transform\u00e9s (2), et notamment son article 136, paragraphe 1,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe r\u00e8glement d\u2019ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 pr\u00e9voit, en application des r\u00e9sultats des n\u00e9gociations commerciales multilat\u00e9rales du cycle d'Uruguay, les crit\u00e8res pour la fixation par la Commission des valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation des pays tiers, pour les produits et les p\u00e9riodes figurant \u00e0 l'annexe XVI, partie A, dudit r\u00e8glement.\\n(2)\\nLa valeur forfaitaire \u00e0 l'importation est calcul\u00e9e chaque jour ouvrable, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 136, paragraphe 1, du r\u00e8glement d'ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011, en tenant compte des donn\u00e9es journali\u00e8res variables. Il importe, par cons\u00e9quent, que le pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLes valeurs forfaitaires \u00e0 l'importation vis\u00e9es \u00e0 l'article 136 du r\u00e8glement d\u2019ex\u00e9cution (UE) no 543\\/2011 sont fix\u00e9es \u00e0 l'annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l'Union europ\u00e9enne.\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement est obligatoire dans tous ses \u00e9l\u00e9ments et directement applicable dans tout \u00c9tat membre.\\nFait \u00e0 Bruxelles, le 30 mai 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 457\\/2012,\\nannettu 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 30 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2012.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"D\u00c9CISION DU PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET DU CONSEIL\\ndu 16 avril 2014\\nrelative \u00e0 la mobilisation du Fonds europ\u00e9en d'ajustement \u00e0 la mondialisation, conform\u00e9ment au point 13 de l'accord interinstitutionnel du 2 d\u00e9cembre 2013 entre le Parlement europ\u00e9en, le Conseil et la Commission sur la discipline budg\u00e9taire, la coop\u00e9ration en mati\u00e8re budg\u00e9taire et la bonne gestion financi\u00e8re (demande EGF\\/2012\\/004 ES\\/Grupo Santana de l'Espagne)\\n(2014\\/253\\/UE)\\nLE PARLEMENT EUROP\u00c9EN ET LE CONSEIL DE L'UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1927\\/2006 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 20 d\u00e9cembre 2006 portant cr\u00e9ation du Fonds europ\u00e9en d'ajustement \u00e0 la mondialisation (1), et notamment son article 12, paragraphe 3,\\nvu le r\u00e8glement (UE) no 1309\\/2013 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 17 d\u00e9cembre 2013 relatif au Fonds europ\u00e9en d'ajustement \u00e0 la mondialisation pour la p\u00e9riode 2014-2020 et abrogeant le r\u00e8glement (CE) no 1927\\/2006 (2), et notamment son article 23, deuxi\u00e8me alin\u00e9a,\\nvu le r\u00e8glement (UE, Euratom) no 1311\\/2013 du Conseil du 2 d\u00e9cembre 2013 fixant le cadre financier pluriannuel pour la p\u00e9riode 2014-2020 (3), et notamment son article 12,\\nvu l'accord interinstitutionnel du 2 d\u00e9cembre 2013 entre le Parlement europ\u00e9en, le Conseil et la Commission sur la discipline budg\u00e9taire, la coop\u00e9ration en mati\u00e8re budg\u00e9taire et la bonne gestion financi\u00e8re (4), et notamment son point 13,\\nvu la proposition de la Commission europ\u00e9enne,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLe Fonds europ\u00e9en d'ajustement \u00e0 la mondialisation (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 \u00abFonds\u00bb) a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 pour apporter une aide compl\u00e9mentaire aux travailleurs qui perdent leur emploi en raison de modifications majeures de la structure du commerce international r\u00e9sultant de la mondialisation, et pour les aider \u00e0 r\u00e9int\u00e9grer le march\u00e9 du travail.\\n(2)\\nLa dotation annuelle du Fonds n'exc\u00e8de pas 150 millions d'EUR (aux prix de 2011), comme le pr\u00e9voit l'article 12 du r\u00e8glement (UE, Euratom) no 1311\\/2013.\\n(3)\\nLe 16 mai 2012, l'Espagne a...\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"EUROOPA PARLAMENDI JA N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n16. aprill 2014,\\nGlobaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi vahendite kasutuselev\u00f5tmise kohta koosk\u00f5las Euroopa Parlamendi, n\u00f5ukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini, eelarvealase koost\u00f6\u00f6 ning usaldusv\u00e4\u00e4rse finantsjuhtimise kohta) punktiga 13 (taotlus EGF\\/2012\\/004 ES\\/Grupo Santana, Hispaania)\\n(2014\\/253\\/EL)\\nEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 20. detsembri 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1927\\/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta, (1) eriti selle artikli 12 l\u00f5iget 3,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Parlamendi ja n\u00f5ukogu 17. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL) nr 1309\\/2013, mis k\u00e4sitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (2014-2020) ja millega tunnistatakse kehtetuks m\u00e4\u00e4rus (E\u00dc) nr 1927\\/2006, (2) eelk\u00f5ige selle artikli 23 teist l\u00f5iku,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 2. detsembri 2013. aasta m\u00e4\u00e4rust (EL, Euratom) nr 1311\\/2013, millega m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014-2020, (3) eriti selle artiklit 12,\\nv\u00f5ttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, n\u00f5ukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koost\u00f6\u00f6 ning usaldusv\u00e4\u00e4rse finantsjuhtimise kohta, (4) eriti selle punkti 13,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nGlobaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond (edaspidi \u201efond\u201d) on asutatud selleks, et osutada t\u00e4iendavat abi t\u00f6\u00f6tajatele, kes on koondatud seoses globaliseerumisest tingitud oluliste struktuurimuutustega maailmakaubanduses, ja aidata neil t\u00f6\u00f6turule tagasi p\u00f6\u00f6rduda.\\n(2)\\nM\u00e4\u00e4ruse (EL, Euratom) nr 1311\\/2013 artikli 12 kohaselt ei tohi fond \u00fcletada iga-aastast maksimaalset summat, milleks on 150 miljonit eurot (2011. aasta hindades).\\n(3)\\nHispaania esitas 16. mail 2012 taotluse fondi kasutuselev\u00f5tmiseks seoses koondamistega ettev\u00f5ttes Grupo Santana ning tema 15 tarnija v\u00f5i...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 624\\/2010,\\n15. juuli 2010,\\nmillega registreeritakse kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registris nimetus [\u201eMelanzana Rossa di Rotonda\u201d (KPN)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. m\u00e4rtsi 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 510\\/2006 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu geograafiliste t\u00e4histe ja p\u00e4ritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 6 l\u00f5ike 2 esimesele l\u00f5igule avaldati Euroopa Liidu Teatajas Itaalia taotlus registreerida nimetus \u201eMelanzana Rossa di Rotonda\u201d (2).\\n(2)\\nKuna komisjon ei ole saanud \u00fchtegi m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 7 kohast vastuv\u00e4idet, tuleks k\u00f5nealune nimetus registreerida,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 20. p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 15. juuli 2010\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 624\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 15 \u044e\u043b\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Melanzana Rossa di Rotonda (\u0417\u041d\u041f)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2006 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u201eMelanzana Rossa di Rotonda\u201c, \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f, \u0431\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0430 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2).\\n(2)\\n\u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006, \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 15 \u044e\u043b\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n26. november 2014,\\nmillega muudetakse otsust 90\\/179\\/Euratom, EM\u00dc, millega antakse Saksamaa Liitvabariigile luba kasutada m\u00f6\u00f6dunud aastale eelnenud aastate statistikat ning j\u00e4tta k\u00e4ibemaksup\u00f5histe omavahendite baasi v\u00e4ljaarvutamisel arvesse v\u00f5tmata teatavat liiki tehinguid v\u00f5i kasutada teatavaid ligikaudseid arvestusi\\n(teatavaks tehtud numbri C(2014) 8931 all)\\n(Ainult saksakeelne tekst on autentne)\\n(2014\\/849\\/EL, Euratom)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Aatomienergia\u00fchenduse asutamislepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 29. mai 1989. aasta m\u00e4\u00e4rust (EM\u00dc, Euratom) nr 1553\\/89 k\u00e4ibemaksust laekuvate omavahendite kogumise kindla \u00fchtse korra kohta, (1) eriti selle artikli 6 l\u00f5ike 3 teist l\u00f5iku,\\nolles konsulteerinud omavahendite n\u00f5uandekomiteega\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu direktiivi 2006\\/112\\/E\u00dc (2) artikli 284 kohaselt v\u00f5ib Saksamaa j\u00e4tkata astmelise maksusoodustuse kohaldamist, kui ta on kasutanud n\u00f5ukogu direktiivi 67\\/228\\/EM\u00dc (3) artiklis 14 s\u00e4testatud v\u00f5imalust. K\u00f5nealuseid tehinguid tuleb arvesse v\u00f5tta k\u00e4ibemaksup\u00f5histe omavahendite baasi kindlaksm\u00e4\u00e4ramisel.\\n(2)\\nSaksamaa taotles oma 29. aprilli 2014. aasta kirjas (4) astmelise maksusoodustuse loa t\u00fchistamist, sest ta ei paku enam v\u00e4ikestele ettev\u00f5tetele astmelist maksusoodustust.\\n(3)\\nSeep\u00e4rast tuleks komisjoni otsust 90\\/179\\/Euratom, EM\u00dc (5) vastavalt muuta,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nOtsuse 90\\/179\\/Euratom, EM\u00dc artikli 3 esimesest l\u00f5igust j\u00e4etakse v\u00e4lja tekst \u201eet arvutada maksu, mis on j\u00e4\u00e4nud kogumata kuuenda direktiivi artikli 24 l\u00f5ikega 2 v\u00f5imaldatud astmelise maksusoodustuse t\u00f5ttu ja\u201d.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile.\\nBr\u00fcssel, 26. november 2014\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESAFG\u00d8RELSE\\naf 26. november 2014\\nom \u00e6ndring af beslutning 90\\/179\\/Euratom, E\u00d8F om bemyndigelse af Tyskland til at beregne grundlaget for F\u00e6llesskabernes momsindt\u00e6gter p\u00e5 basis af statistiske oplysninger hidh\u00f8rende fra et \u00e5r, der ligger l\u00e6ngere tilbage end det n\u00e6stsidste \u00e5r, at undlade at tage hensyn til visse transaktioner og, for andre transaktioners vedkommende, at foretage en tiln\u00e6rmelsesvis vurdering\\n(meddelt under nummer C(2014) 8931)\\n(Kun den tyske udgave er autentisk)\\n(2014\\/849\\/EU, Euratom)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab,\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (E\u00d8F, Euratom) nr. 1553\\/89 af 29. maj 1989 om den endelige ordning for ensartet opkr\u00e6vning af egne indt\u00e6gter hidr\u00f8rende fra merv\u00e6rdiafgiften (1), s\u00e6rlig artikel 6, stk. 3, andet led,\\nefter h\u00f8ring af Det R\u00e5dgivende Udvalg for Egne Indt\u00e6gter, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nI henhold til artikel 284 i R\u00e5dets direktiv 2006\\/112\\/EF (2) kan Tyskland fortsat give en gradvis neds\u00e6ttelse af afgiften, hvis landet har udnyttet muligheden i artikel 14 R\u00e5dets direktiv 67\\/228\\/E\u00d8F (3); disse transaktioner skal tages med i beregningen af grundlaget for de egne momsindt\u00e6gter.\\n(2)\\nI sit brev af 29. april 2014 (4) anmodede Tyskland om oph\u00e6velse af bemyndigelsen vedr\u00f8rende en gradvis neds\u00e6ttelse af afgiften, fordi landet ikke l\u00e6ngere giver gradvis neds\u00e6ttelse af afgiften for sm\u00e5 virksomheder.\\n(3)\\nKommissionens beslutning 90\\/179\\/Euratom, E\u00d8F (5) b\u00f8r derfor \u00e6ndres -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nI artikel 3, f\u00f8rste afsnit, i beslutning 90\\/179\\/Euratom, E\u00d8F udg\u00e5r ordene \u00bbaf de afgifter, som ikke opkr\u00e6ves p\u00e5 grund af den i sjette direktivs artikel 24, stk. 2, fastsatte bestemmelse om gradvis neds\u00e6ttelse af afgiften, og af momsgrundlaget\u00ab.\\nArtikel 2\\nDenne afg\u00f8relse er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 26. november 2014.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-da\"}\n" "{\"inputs\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2015\\/307 DER KOMMISSION\\nvom 26. Februar 2015\\nzur \u00c4nderung der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 540\\/2011 hinsichtlich der Bedingungen f\u00fcr die Genehmigung des Wirkstoffs Triclopyr\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 \u00fcber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln und zur Aufhebung der Richtlinien 79\\/117\\/EWG und 91\\/414\\/EWG des Rates (1), insbesondere auf Artikel 21 Absatz 3 zweite Variante und Artikel 78 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nMit der Richtlinie 2006\\/74\\/EG der Kommission (2) wurde der Wirkstoff Triclopyr in Anhang I der Richtlinie 91\\/414\\/EWG des Rates (3) aufgenommen, unter der Bedingung, dass die Mitgliedstaaten daf\u00fcr Sorge tragen, dass der Antragsteller, auf dessen Antrag Triclopyr in den Anhang aufgenommen wurde, weitere Studien zur Best\u00e4tigung der Bewertung des akuten und langfristigen Risikos f\u00fcr V\u00f6gel und S\u00e4ugetiere sowie des Risikos der Exposition von Wasserorganismen gegen\u00fcber dem Metaboliten 6-Chloro-2-pyridinol vorlegt.\\n(2)\\nWirkstoffe, die in Anhang I der Richtlinie 91\\/414\\/EWG aufgenommen wurden, gelten als gem\u00e4\u00df der Verordnung (EG) Nr. 1107\\/2009 genehmigt und sind in Teil A des Anhangs der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 540\\/2011 der Kommission (4) aufgef\u00fchrt.\\n(3)\\nDer Antragsteller legte dem berichterstattenden Staat Irland innerhalb der hierf\u00fcr einger\u00e4umten Frist zus\u00e4tzliche Informationen zur Best\u00e4tigung der Risikobewertung f\u00fcr V\u00f6gel, S\u00e4ugetiere und Wasserorganismen vor.\\n(4)\\nDie vom Antragsteller zus\u00e4tzlich vorgelegten Informationen wurden von Irland bewertet. Es leitete seine Bewertung den anderen Mitgliedstaaten, der Kommission und der Europ\u00e4ischen Beh\u00f6rde f\u00fcr Lebensmittelsicherheit (\u201edie Beh\u00f6rde\u201c) am 25. Januar 2011 bzw. am 22. November 2013 in Form zweier Addenda zum Entwurf des Bewertungsberichts zu.\\n(5)\\nDie Kommission stellte anhand...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2015\\/307\\nof 26 February 2015\\namending Implementing Regulation (EU) No 540\\/2011 as regards the conditions of approval of the active substance triclopyr\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 1107\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79\\/117\\/EEC and 91\\/414\\/EEC (1), and in particular the second alternative of Article 21(3) and Article 78(2) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nCommission Directive 2006\\/74\\/EC (2) included triclopyr as active substance in Annex I to Council Directive 91\\/414\\/EEC (3), under the condition that the Member States concerned ensure that the notifier at whose request triclopyr was included in that Annex provide further confirmatory information on the risk assessment on acute and long-term exposure for birds and mammals and the risk to aquatic organisms from exposure to the metabolite 6-chloro-2-pyridinol.\\n(2)\\nActive substances included in Annex I to Directive 91\\/414\\/EEC are deemed to have been approved under Regulation (EC) No 1107\\/2009 and are listed in Part A of the Annex to Commission Implementing Regulation (EU) No 540\\/2011 (4).\\n(3)\\nThe notifier submitted additional information with a view to confirm the risk assessment for birds and mammals and aquatic organisms to the rapporteur Member State Ireland within the time period provided for its submission.\\n(4)\\nIreland assessed the additional information submitted by the notifier. It submitted its assessment, in the form of two addenda to the draft assessment report, to the other Member States, the Commission, and the European Food Safety Authority, hereinafter \u2018the Authority\u2019, on 25 January 2011 and on 22 November 2013.\\n(5)\\nThe Commission considered that the additional information provided by the notifier demonstrated that an unacceptable risk for birds and mammals...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 30\\/2011,\\n14. jaanuar 2011,\\nmillega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010\\/11 turustusaastaks m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 951\\/2006, millega kehtestati n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 318\\/2006 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 l\u00f5ike 2 teise l\u00f5igu teist lauset,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nValge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite t\u00fc\u00fcpilised hinnad ja t\u00e4iendavad impordimaksud 2010\\/11 turustusaastaks on kehtestatud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 24\\/2011 (4).\\n(2)\\nPraegu komisjoni k\u00e4sutuses olevast teabest l\u00e4htuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 951\\/2006 s\u00e4testatud eeskirjade kohaselt,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 951\\/2006 artiklis 36 osutatud toodetele m\u00e4\u00e4rusega (EL) nr 867\\/2010 kehtestatud t\u00fc\u00fcpilisi hindu ja t\u00e4iendavaid impordimakse 2010\\/11 turustusaastaks muudetakse k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisa kohaselt.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub 15. jaanuaril 2011.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 14. jaanuar 2011\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 30\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 14\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 24\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 867\\/2010 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2010\\/11, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03bf\u03c4\u03b9\u03c2 15 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nD\u00c9CISION D'EX\u00c9CUTION (UE) 2015\\/204 DE LA COMMISSION\\ndu 6 f\u00e9vrier 2015\\nmodifiant l'annexe II de la d\u00e9cision 2007\\/777\\/CE en ce qui concerne l'entr\u00e9e relative au Canada sur la liste des pays tiers ou parties de pays tiers \u00e0 partir desquels l'introduction dans l'Union de produits \u00e0 base de viande et d'estomacs, vessies et boyaux trait\u00e9s est autoris\u00e9e dans le cadre des mesures de protection contre l'influenza aviaire hautement pathog\u00e8ne\\n[notifi\u00e9e sous le num\u00e9ro C(2015) 554]\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu la directive 2002\\/99\\/CE du Conseil du 16 d\u00e9cembre 2002 fixant les r\u00e8gles de police sanitaire r\u00e9gissant la production, la transformation, la distribution et l'introduction des produits d'origine animale destin\u00e9s \u00e0 la consommation humaine (1), et notamment la phrase introductive de son article 8, son article 8, point 1), premier alin\u00e9a, son article 8, point 4), et son article 9, paragraphe 4, point c),\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLa d\u00e9cision 2007\\/777\\/CE de la Commission (2) \u00e9tablit les r\u00e8gles sanitaires visant la sant\u00e9 publique et animale applicables \u00e0 l'importation dans l'Union et \u00e0 l'entreposage sur le territoire de l'Union, ainsi qu'au transit par ce territoire, de lots de produits \u00e0 base de viande et d'estomacs, de vessies et d'intestins trait\u00e9s (les \u00abproduits de base\u00bb).\\n(2)\\nLa partie 1 de l'annexe II de la d\u00e9cision 2007\\/777\\/CE d\u00e9crit les zones de pays tiers pour lesquelles l'introduction dans l'Union des produits de base est limit\u00e9e pour des raisons de sant\u00e9 animale et pour lesquelles une r\u00e9gionalisation est appliqu\u00e9e. La partie 2 de ladite annexe \u00e9tablit la liste des pays tiers ou parties de pays tiers \u00e0 partir desquels l'introduction dans l'Union des produits de base est autoris\u00e9e, \u00e0 condition que lesdits produits de base aient fait l'objet du traitement applicable d\u00e9fini dans la partie 4 de ladite annexe.\\n(3)\\nLe Canada figure sur la liste de la partie 2 de l'annexe II de la d\u00e9cision 2007\\/777\\/CE des pays tiers...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS (EU) 2015\\/204 DER KOMMISSION\\nvom 6. Februar 2015\\nzur \u00c4nderung des Anhangs II der Entscheidung 2007\\/777\\/EG hinsichtlich des Eintrags f\u00fcr Kanada in der Liste von Drittl\u00e4ndern bzw. Teilen von Drittl\u00e4ndern, aus denen die Einfuhr von Fleischerzeugnissen und behandelten M\u00e4gen, Blasen und D\u00e4rmen in die Europ\u00e4ische Union gestattet ist, in Bezug auf die hochpathogene avi\u00e4re Influenza\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2015) 554)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2002\\/99\\/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Festlegung von tierseuchenrechtlichen Vorschriften f\u00fcr das Herstellen, die Verarbeitung, den Vertrieb und die Einfuhr von Lebensmitteln tierischen Ursprungs (1), insbesondere auf den einleitenden Satz des Artikels 8, Artikel 8 Nummer 1 Unterabsatz 1, Artikel 8 Nummer 4 und Artikel 9 Absatz 4 Buchstabe c,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nEntscheidung 2007\\/777\\/EG der Kommission (2) enth\u00e4lt die Tiergesundheits- und Hygienevorschriften f\u00fcr die Einfuhr in die, die Durchfuhr durch die und die Lagerung in der Europ\u00e4ische(n) Union von Sendungen mit Fleischerzeugnissen und behandelten M\u00e4gen, Blasen und D\u00e4rmen (im Folgenden \u201eWaren\u201c).\\n(2)\\nIn Anhang II Teil 1 der Entscheidung 2007\\/777\\/EG werden die Gebiete von Drittl\u00e4ndern abgegrenzt, aus denen die Einfuhr der Waren in die Union aus tiergesundheitlichen Gr\u00fcnden beschr\u00e4nkt ist. In Teil 2 des genannten Anhangs sind die Drittl\u00e4nder bzw. Teile von Drittl\u00e4ndern aufgef\u00fchrt, aus denen die Einfuhr der Waren in die Union gestattet ist, sofern die Waren der betreffenden Behandlung gem\u00e4\u00df Teil 4 des genannten Anhangs unterzogen worden sind.\\n(3)\\nKanada ist in Anhang II Teil 2 der Entscheidung 2007\\/777\\/EG als Land aufgef\u00fchrt, aus dem u. a. Waren in die Union eingef\u00fchrt werden d\u00fcrfen, die aus Gefl\u00fcgel, Zuchtfederwild und Federwild gewonnen wurden und einer unspezifischen Behandlung gem\u00e4\u00df Teil 4 des genannten Anhangs (\u201eBehandlung A\u201c)...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 283\\/2011\\ntat-22 ta\u2019 Marzu 2011\\nli jemenda r-Regolament (KE) Nru 633\\/2007 fir-rigward tal-arran\u0121amenti tran\u017cizzjonali msemmija fl-Artikolu 7\\n(Test b\u2019relevanza g\u0127a\u017c-\u017bEE)\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 552\\/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta\u2019 Marzu 2004 dwar l-interoperabilit\u00e0 tax-Xibka Ewropea ta\u2019 Amministrazzjoni ta\u2019 Traffiku tal-Ajru (ir-Regolament dwar l-interoperabilit\u00e0) (1), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 3(5) tieg\u0127u,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 549\\/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta\u2019 Marzu 2004 li jippreskrivi l-qafas g\u0127all-\u0127olqien tal-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament qafas) (2), u b\u2019mod partikolari l-Artikolu 8(1) tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-implimentazzjoni ta\u2019 protokoll ta\u2019 trasferiment ta\u2019 messa\u0121\u0121 tat-titjira hu inti\u017c li ji\u0121i u\u017cat g\u0127all-iskambju tad-dejta tat-titjira skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1032\\/2006 tas-6 ta\u2019 Lulju 2011 li jistipula rekwi\u017citi g\u0127al sistemi awtomati\u010bi g\u0127all-iskambju ta\u2019 tag\u0127rif dwar it-titjiriet bejn \u010bentri tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru g\u0127all-iskopijiet ta\u2019 notifikazzjoni, koordinazzjoni u trasferiment ta\u2019 titjiriet (3).\\n(2)\\nSabiex ikun konformi mar-rekwi\u017citi tal-punt 6 tal-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 633\\/2007 tas-7 ta\u2019 \u0120unju 2007 li jistipula rekwi\u017citi g\u0127all-applikazzjoni ta\u2019 protokoll ta\u2019 trasferiment ta\u2019 messa\u0121\u0121 tat-titjira u\u017cat g\u0127an-notifika, il-koordinazzjoni u t-trasferiment ta\u2019 titjiriet bejn \u010bentri ta\u2019 kontroll tat-traffiku tal-ajru (4), u\u0127ud mill-Istati Membri jew fornituri tas-servizz ta\u2019 navigazzjoni bl-ajru jridu ja\u0121\u0121ornaw mhux biss in-netwerk tal-Protokoll tal-Internet (PI) i\u017cda anke \u0127afna mis-sistemi tad-dejta tat-titjiriet u l-infrastruttura tan-netwerk. L-a\u0121\u0121ornament ta\u2019 dawn is-sistemi qabel l-20 ta\u2019 April 2011 jista\u2019 jkollu impatt finanzjaru sinifikanti fuq l-Istati Membri kkon\u010bernati jew il-fornituri tas-servizzi ta\u2019 navigazzjoni bl-ajru, u...\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 283\\/2011\\naf 22. marts 2011\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 633\\/2007 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r overgangsordningerne, jf. artikel 7\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 552\\/2004 af 10. marts 2004 om interoperabilitet i det f\u00e6lles europ\u00e6iske lufttrafikstyringsnet (\u00bbinteroperabilitetsforordningen\u00ab) (1), s\u00e6rlig artikel 3, stk. 5,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 549\\/2004 af 10. marts 2004 om rammerne for oprettelse af et f\u00e6lles europ\u00e6isk luftrum (\u00bbrammeforordningen\u00ab) (2), s\u00e6rlig artikel 8, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nHensigten med at gennemf\u00f8re en flyvedataoverf\u00f8rselsprotokol er, at den skal anvendes i forbindelse med udveksling af data i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1032\\/2006 af 6. juli 2006 om krav til automatiske systemer til udveksling af flyvedata med henblik p\u00e5 anmeldelse, koordination og overdragelse af flyvninger mellem flyvekontrolenheder (3).\\n(2)\\nFor at opfylde kravene i punkt 6 i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 633\\/2007 af 7. juni 2007 om krav til anvendelse af en flyvedataoverf\u00f8rselsprotokol med henblik p\u00e5 anmeldelse, samordning og overdragelse af flyvninger mellem flyvekontrolenheder (4) vil nogle medlemsstater eller luftfartstjenesteud\u00f8vere ikke alene skulle opdatere deres IP-net (internetprotokolnet), men ogs\u00e5 mange af deres flyvedatasystemer og netinfrastruktur. Opdateringen af disse systemer inden den 20. april 2011 kunne f\u00e5 betydelige finansielle konsekvenser for de ber\u00f8rte medlemsstater eller luftfartstjenesteud\u00f8vere, og derfor b\u00f8r passende overgangsordninger bidrage til at minimere disse omkostninger.\\n(3)\\nS\u00e5 l\u00e6nge overgangsordningen g\u00e6lder, b\u00f8r de ber\u00f8rte medlemsstater eller luftfartstjenesteud\u00f8vere tr\u00e6ffe de n\u00f8dvendige foranstaltninger for at sikre interoperabilitet inden for det europ\u00e6iske lufttrafikstyringsnet (i det f\u00f8lgende...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-da\"}\n" "{\"inputs\":\"UREDBA (EU) \u0161t. 422\\/2014 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA\\nz dne 16. aprila 2014\\no prilagoditvi osebnih prejemkov in pokojnin uradnikov in drugih uslu\u017ebencev Evropske unije ter korekcijskih koeficientov, ki se zanje uporabljajo, z u\u010dinkom od 1. julija 2011\\nEVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Protokola o privilegijih in imunitetah Evropske unije in zlasti \u010dlena 12 Protokola,\\nob upo\u0161tevanju Kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Kadrovski predpisi) in Pogojev za zaposlitev drugih uslu\u017ebencev Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Pogoji za zaposlitev drugih uslu\u017ebencev), dolo\u010denih z Uredbo Sveta (EGS, Euratom, ESPJ) \u0161t. 259\\/68 (1), in zlasti \u010dlena 10 Priloge XI h Kadrovskim predpisom,\\nob upo\u0161tevanju predloga Evropske komisije,\\nob upo\u0161tevanju mnenja Sodi\u0161\u010da (2),\\nob upo\u0161tevanju mnenja Ra\u010dunskega sodi\u0161\u010da (3),\\nv skladu z rednim zakonodajnim postopkom (4),\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nSodi\u0161\u010de Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Sodi\u0161\u010de) je v zadevi C-63\\/12, Komisija proti Svetu, pojasnilo, da morajo institucije vsako leto odlo\u010dati o prilagoditvi osebnih prejemkov, in sicer tako, da v skladu z metodo iz \u010dlena 3 Priloge XI h Kadrovskim predpisom opravijo \u201ematemati\u010dno\u201c prilagoditev ali pa v skladu s \u010dlenom 10 navedene priloge od tega matemati\u010dnega izra\u010duna odstopijo.\\n(2)\\nNamen \u010dlena 19 Priloge XIII h Kadrovskim predpisom, kakor so bili nazadnje spremenjeni z Uredbo (EU, Euratom) \u0161t. 1023\\/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (5), je institucijam omogo\u010diti, da sprejmejo ukrepe, potrebne za re\u0161itev svojih sporov v zvezi s prilagoditvijo osebnih prejemkov in pokojnin za leti 2011 in 2012 zaradi izvr\u0161itve sodbe Sodi\u0161\u010da, ob ustreznem upo\u0161tevanju legitimnih pri\u010dakovanj osebja, da morajo institucije vsako leto odlo\u010diti o prilagoditvi njihovih osebnih prejemkov in pokojnin.\\n(3)\\nZaradi izvr\u0161itve sodbe Sodi\u0161\u010da v zadevi C-63\\/12 mora Komisija v primeru, da Svet oceni, da se je ekonomski in socialni polo\u017eaj v Uniji resno...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 422\\/2014 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 16 \u0430\u043f\u0440\u0438\u043b 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 1 \u044e\u043b\u0438 2011 \u0433., \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043d\u0430\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0435\u043d\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0435\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0435\u0444\u0438\u0446\u0438\u0435\u043d\u0442\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u044f\u0445\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f\u0422 \u041f\u0410\u0420\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0418 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u041f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0438\u043b\u0435\u0433\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0438\u043c\u0443\u043d\u0438\u0442\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 12 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u041f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u201e\u041f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430\u201c) \u0438 \u0423\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u201e\u0423\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u201c), \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0418\u041e, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c, \u0415\u041e\u0412\u0421) \u2116 259\\/68 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 10 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XI \u043a\u044a\u043c \u041f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (2),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435\u0445\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u043c\u0435\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0430\u043b\u0430\u0442\u0430 (3),\\n\u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 (4),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u0432\u043e\u0435\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u0434\u0435\u043b\u043e C-63\\/12, \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\\/\u0421\u044a\u0432\u0435\u0442, \u0421\u044a\u0434\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (\u201e\u0421\u044a\u0434\u044a\u0442\u201c) \u0438\u0437\u044f\u0441\u043d\u0438, \u0447\u0435 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u0438 \u0435\u0436\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u043e \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043d\u0430\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0431\u0438\u043b\u043e \u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u0437\u0432\u044a\u0440\u0448\u0430\u0442 \u201e\u043c\u0430\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u201c \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435, \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u0439\u043a\u0438 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0430, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 3 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0425I \u043a\u044a\u043c \u041f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0431\u0438\u043b\u043e \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043e\u0442\u043a\u043b\u043e\u043d\u044f\u0442 \u043e\u0442 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u201e\u043c\u0430\u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u201c \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 10 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(2)\\n\u0426\u0435\u043b\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 19 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XIII \u043a\u044a\u043c \u041f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u0421, \u0415\u0432\u0440\u0430\u0442\u043e\u043c) \u2116 1023\\/2013 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (5), \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0440\u043a\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u0440\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0437\u043d\u0430\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0435\u043d\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 2011 \u0433. \u0438 2012 \u0433. \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0434\u0430, \u043a\u0430\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434\u043b\u0435\u0436\u043d\u043e \u043e\u0442\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442 \u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u0434\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438 \u043e\u0447\u0430\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0434\u043b\u044a\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u0438\u0446\u0430, \u0447\u0435...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE 2014\\/70\\/EU\\n\u043ed 13. o\u017eujka 2014.\\no izmjeni, u svrhu prilagodbe tehni\u010dkom napretku, Priloga IV. Direktivi 2011\\/65\\/EU Europskog parlamenta i Vije\u0107a u pogledu izuze\u0107a za olovo u mikrokanalnim plo\u010dama (MCP-ovima).\\n(Tekst va\u017ean za EGP)\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Direktivu 2011\\/65\\/EU Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 8. lipnja 2011. o ograni\u010denju uporabe odre\u0111enih opasnih tvari u elektri\u010dnoj i elektroni\u010dkoj opremi, (1) a osobito njezin \u010dlanak 5. stavak 1. to\u010dku (a),\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nDirektivom 2011\\/65\\/EU zabranjuje se uporaba olova u elektri\u010dnoj i elektroni\u010dkoj opremi stavljenoj na tr\u017ei\u0161te.\\n(2)\\nMikrokanalne plo\u010de (MCP-ovi) koriste se za otkrivanje i poja\u010davanje iona i elektrona u medicinskim ure\u0111ajima i instrumentima za pra\u0107enje i kontrolu. Zamjena je olova u mikrokanalnim plo\u010dama znanstveno i tehni\u010dki neizvediva.\\n(3)\\nZamjena mikrokanalnih plo\u010da kao komponenti alternativnim ure\u0111ajima za otkrivanje nije mogu\u0107a u uvjetima ekstremne minijaturizacije, kada je vrijeme odziva jako kratko ili kada je potrebno vrlo veliko poja\u010danje signala. Stoga je uporabu olova u tim slu\u010dajevima kada su performanse i specifi\u010dna svojstva mikrokanalnih plo\u010da daleko bolji od onih alternativnih ure\u0111aja potrebno izuzeti od zabrane. S obzirom na to da trenuta\u010dno ne postoje bezolovne alternative, u skladu s \u010dlankom 5. stavkom 2. Direktive 2011\\/65\\/EU razdoblje va\u017eenja izuze\u0107a trebalo bi biti 7 godina od relevantnih datuma uskla\u0111enosti za medicinske ure\u0111aje, instrumente za pra\u0107enje i kontrolu, medicinske ure\u0111aje za dijagnostiku in vitro i instrumente za pra\u0107enje i kontrolu u industriji, kao \u0161to je odre\u0111eno \u010dlankom 4. stavkom 3. Direktive 2011\\/65\\/EU. S obzirom na inovacijske cikluse za sve medicinske ure\u0111aje i instrumente za pra\u0107enje i kontrolu, 7 godina je relativno kratko prijelazno razdoblje koje ne bi trebalo imati negativnih u\u010dinaka na inovacije.\\n(4)\\nDirektivu 2011\\/65\\/EU treba stoga na odgovaraju\u0107i na\u010din izmijeniti,\\nDONIJELA JE OVU DIREKTIVU:\\n\u010clanak...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DELEGIERTE RICHTLINIE 2014\\/70\\/EU DER KOMMISSION\\nvom 13. M\u00e4rz 2014\\nzur \u00c4nderung - zwecks Anpassung an den technischen Fortschritt - des Anhangs IV der Richtlinie 2011\\/65\\/EU des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates hinsichtlich einer Ausnahme f\u00fcr Blei in Mikrokanalplatten (MCP)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2011\\/65\\/EU des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschr\u00e4nkung der Verwendung bestimmter gef\u00e4hrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikger\u00e4ten (1), insbesondere auf Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nGem\u00e4\u00df der Richtlinie 2011\\/65\\/EU ist die Verwendung von Blei in in Verkehr gebrachten Elektro- und Elektronikger\u00e4ten verboten.\\n(2)\\nMikrokanalplatten (MCP) werden zur Detektion und Verst\u00e4rkung von Ionen und Elektronen in medizinischen Ger\u00e4ten und \u00dcberwachungs- und Kontrollinstrumenten eingesetzt. Die Substitution von Blei in MCP ist wissenschaftlich und technisch nicht praktikabel.\\n(3)\\nDie Substitution von MCP als Bauteile durch alternative Detektoren ist unter Bedingungen, die extreme Miniaturisierung, sehr kurze Ansprechzeiten oder sehr hohe Faktoren f\u00fcr die Signalvervielfachung erfordern, nicht machbar. Die Verwendungen von Blei, bei denen MCP alternativen Detektoren in Bezug auf ihre Leistung und ihre besonderen Merkmale \u00fcberlegen sind, sollten daher vom Verwendungsverbot ausgenommen werden. Da derzeit keine bleifreien Alternativen in Sicht sind, sollte gem\u00e4\u00df Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie 2011\\/65\\/EU die Geltungsdauer der Ausnahme sieben Jahre ab dem in Artikel 4 Absatz 3 der Richtlinie 2011\\/65\\/EU jeweils festgelegten Einhaltungsdatum f\u00fcr medizinische Ger\u00e4te und \u00dcberwachungs- und Kontrollinstrumente, f\u00fcr In-vitro-Diagnostika und f\u00fcr industrielle \u00dcberwachungs- und Kontrollinstrumente betragen. Angesichts der Innovationszyklen f\u00fcr s\u00e4mtliche medizinischen Ger\u00e4te und \u00dcberwachungs- und Kontrollinstrumente sind sieben Jahre...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Romanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTUL DE PUNERE \u00ceN APLICARE (UE) NR. 1373\\/2013 AL COMISIEI\\ndin 19 decembrie 2013\\nde stabilire a normelor de aplicare a regimului licen\u021belor de export \u00een sectorul c\u0103rnii de porc\\n(text codificat)\\nCOMISIA EUROPEAN\u0102,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organiz\u0103ri comune a pie\u021belor agricole \u0219i privind dispozi\u021bii specifice referitoare la anumite produse agricole (\u201eRegulamentul unic OCP\u201d) (1), \u00een special articolul 161 alineatul (3), articolul 170 primul paragraf \u0219i articolul 192 alineatul (2), coroborat cu articolul 4,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\nRegulamentul (CE) nr. 1518\\/2003 al Comisiei din 28 august 2003 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licen\u021belor de export \u00een sectorul c\u0103rnii de porc (2) a fost modificat \u00een mod substan\u021bial \u0219i de mai multe ori (3). Din motive de claritate \u0219i ra\u021bionalitate, regulamentul men\u021bionat ar trebui codificat.\\n(2)\\nTrebuie stabilite norme de aplicare specifice pentru licen\u021bele de export \u00een sectorul c\u0103rnii de porc, care s\u0103 includ\u0103 \u00een special prevederi privitoare la depunerea cererilor \u0219i la informa\u021biile pe care este necesar s\u0103 le con\u021bin\u0103 cererile \u0219i licen\u021bele, \u00een plus fa\u021b\u0103 de cele prev\u0103zute de Regulamentul (CE) nr. 376\\/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licen\u021be de import \u0219i export \u0219i de certificate de fixare \u00een avans pentru produsele agricole (4).\\n(3)\\nPentru a asigura o gestionare corespunz\u0103toare a sistemului licen\u021belor de export, ar trebui stabilit\u0103 rata garan\u021biei pentru licen\u021bele de export, \u00een baza sistem. Av\u00e2nd \u00een vedere riscul apari\u021biei specula\u021biilor, inerente sectorului c\u0103rnii de porc, ar trebui ca licen\u021bele de export s\u0103 nu fie transferabile \u0219i ar trebui prev\u0103zute condi\u021bii precise pentru accesul operatorilor la acest sistem.\\n(4)\\nPotrivit articolului 169 din Regulamentul (CE) nr. 1234\\/2007, respectarea obliga\u021biilor ce decurg din acordurile \u00eencheiate \u00een temeiul articolului 218 din tratat...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1373\\/2013,\\nannettu 19 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013,\\nyksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 vientitodistusj\u00e4rjestelm\u00e4n soveltamiseksi sianliha-alalla\\n(kodifikaatio)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1) ja erityisesti sen 161 artiklan 3 kohdan, 170 artiklan ja 192 artiklan 2 kohdan yhdess\u00e4 sen 4 artiklan kanssa,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nYksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 vientitodistusj\u00e4rjestelm\u00e4n soveltamiseksi sianliha-alalla 28 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2003 annettua komission asetusta (EY) N:o 1518\\/2003 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja j\u00e4rkeist\u00e4misen takia kodifioitava mainittu asetus.\\n(2)\\nOlisi vahvistettava sianliha-alalla sovellettavia vientitodistuksia koskevat erityiset yksityiskohtaiset s\u00e4\u00e4nn\u00f6t ja m\u00e4\u00e4ritelt\u00e4v\u00e4 erityisesti hakemusten ja hakemusasiakirjoissa ja todistuksissa vaadittujen tietojen esitt\u00e4mist\u00e4 koskevat yksityiskohtaiset s\u00e4\u00e4nn\u00f6t t\u00e4ydent\u00e4en maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisist\u00e4 yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 23 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 huhtikuuta 2008 annettua komission asetusta (EY) N:o 376\\/2008 (4).\\n(3)\\nVientitodistusj\u00e4rjestelm\u00e4n tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava kyseiseen j\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4n kuuluvia vientitodistuksia koskeva vakuus. Sianliha-alan j\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4n sis\u00e4ltyv\u00e4n keinotteluvaaran vuoksi olisi kiellett\u00e4v\u00e4 vientitodistusten siirt\u00e4minen ja edellytett\u00e4v\u00e4, ett\u00e4 toimijat t\u00e4h\u00e4n j\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4n p\u00e4\u00e4semiseksi noudattavat t\u00e4sm\u00e4llisi\u00e4 edellytyksi\u00e4.\\n(4)\\nAsetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 169 artiklan mukaan perussopimuksen 218 artiklan mukaisesti tehdyist\u00e4 viennin m\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4 koskevista sopimuksista johtuvien velvoitteiden noudattaminen on varmistettava...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"VYKON\u00c1VACIE NARIADENIE KOMISIE (E\u00da) \u010d. 599\\/2013\\nz 24. j\u00fana 2013,\\nktor\u00fdm sa men\u00ed nariadenie (E\u00da) \u010d. 578\\/2010, pokia\u013e ide o v\u00fd\u0161ku n\u00e1hrad na ur\u010dit\u00e9 vyv\u00e1\u017ean\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky, na ktor\u00e9 sa nevz\u0165ahuj\u00fa osved\u010denia a ktor\u00e9 s\u00fa vo forme tovaru, na ktor\u00fd sa nevz\u0165ahuje pr\u00edloha I k zmluve, a ozn\u00e1menie ur\u010dit\u00fdch s\u00favisiacich \u00fadajov \u010dlensk\u00fdmi \u0161t\u00e1tmi\\nEUR\u00d3PSKA KOMISIA,\\nso zrete\u013eom na Zmluvu o fungovan\u00ed Eur\u00f3pskej \u00fanie,\\nso zrete\u013eom na nariadenie Rady (ES) \u010d. 1216\\/2009 z 30. novembra 2009 stanovuj\u00face obchodn\u00e9 opatrenia uplat\u0148ovan\u00e9 na niektor\u00e9 tovary vznikaj\u00face spracovan\u00edm po\u013enohospod\u00e1rskych v\u00fdrobkov (1), a najm\u00e4 na jeho \u010dl\u00e1nok 8 ods. 3 prv\u00fd pododsek,\\nke\u010f\u017ee:\\n(1)\\nNariaden\u00edm Komisie (E\u00da) \u010d. 578\\/2010 z 29. j\u00fana 2010, ktor\u00fdm sa vykon\u00e1va nariadenie Rady (ES) \u010d. 1216\\/2009, pokia\u013e ide o syst\u00e9m prizn\u00e1vaj\u00faci v\u00fdvozn\u00e9 n\u00e1hrady na ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky vyv\u00e1\u017ean\u00e9 vo forme tovaru, na ktor\u00fd sa nevz\u0165ahuje pr\u00edloha I k zmluve, a krit\u00e9ria stanovovania v\u00fd\u0161ky t\u00fdchto n\u00e1hrad (2), sa stanovuje, \u017ee mal\u00ed v\u00fdvozcovia s\u00fa osloboden\u00ed od povinnosti predlo\u017ei\u0165 osved\u010denie o n\u00e1hrade a\u017e do v\u00fd\u0161ky stanovenej na individu\u00e1lnej aj glob\u00e1lnej \u00farovni. Takisto sa v \u0148om stanovuje, \u017ee Komisiu treba informova\u0165 o osved\u010deniach o n\u00e1hrade, o ktor\u00e9 sa po\u017eiadalo, a v niektor\u00fdch pr\u00edpadoch o vydan\u00fdch osved\u010deniach o n\u00e1hrade.\\n(2)\\nNed\u00e1vne zn\u00ed\u017eenie sadzieb v\u00fdvozn\u00fdch n\u00e1hrad v d\u00f4sledku kombin\u00e1cie vplyvu reformy spolo\u010dnej po\u013enohospod\u00e1rskej politiky a v\u00fdvoja cien po\u013enohospod\u00e1rskych komod\u00edt na svetovom trhu malo za n\u00e1sledok, \u017ee sa podal ni\u017e\u0161\u00ed po\u010det \u017eiadost\u00ed o osved\u010denia o n\u00e1hradu alebo neboli podan\u00e9 \u017eiadne tak\u00e9 \u017eiadosti. V d\u00f4sledku toho sa zmiernil tlak na rozpo\u010det \u00danie ur\u010den\u00fd pre v\u00fdvozn\u00e9 n\u00e1hrady za tovar, na ktor\u00fd sa nevz\u0165ahuje pr\u00edloha I k zmluve. Za t\u00fdchto okolnost\u00ed, ke\u010f \u00danii nehroz\u00ed, \u017ee by poru\u0161ila svoje medzin\u00e1rodn\u00e9 z\u00e1v\u00e4zky, je vhodn\u00e9 zjednodu\u0161i\u0165 syst\u00e9m prizn\u00e1vania v\u00fdvozn\u00fdch n\u00e1hrad za ur\u010dit\u00e9 po\u013enohospod\u00e1rske v\u00fdrobky vyv\u00e1\u017ean\u00e9 vo forme tovaru, na ktor\u00fd sa nevz\u0165ahuje pr\u00edloha I k zmluve, a zn\u00ed\u017ei\u0165 tak administrat\u00edvne za\u0165a\u017eenie.\\n(3)\\nJe preto vhodn\u00e9 zv\u00fd\u0161i\u0165 prahov\u00fa hodnotu platby, do...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 599\\/2013\\nze dne 24. \u010dervna 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 578\\/2010, pokud jde o v\u00fd\u0161i v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad nekryt\u00fdch osv\u011bd\u010den\u00edmi pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty ve form\u011b zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy, a o oznamov\u00e1n\u00ed n\u011bkter\u00fdch souvisej\u00edc\u00edch \u00fadaj\u016f \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1216\\/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o pr\u00e1vn\u00ed \u00faprav\u011b obchodov\u00e1n\u00ed s n\u011bkter\u00fdm zbo\u017e\u00edm vznikl\u00fdm zpracov\u00e1n\u00edm zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 8 odst. 3 prvn\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 578\\/2010 ze dne 29. \u010dervna 2010, kter\u00fdm se prov\u00e1d\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1216\\/2009, pokud jde o re\u017eim poskytov\u00e1n\u00ed v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty vyv\u00e1\u017een\u00e9 ve form\u011b zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy, a krit\u00e9ria pro stanoven\u00ed v\u00fd\u0161e t\u011bchto n\u00e1hrad (2), jsou mal\u00ed v\u00fdvozci osvobozeni od po\u017eadavku p\u0159edkl\u00e1dat osv\u011bd\u010den\u00ed o n\u00e1hrad\u011b a\u017e do celkov\u00e9 v\u00fd\u0161e stanoven\u00e9 na individu\u00e1ln\u00ed a glob\u00e1ln\u00ed \u00farovni. Tot\u00e9\u017e na\u0159\u00edzen\u00ed stanov\u00ed, \u017ee je t\u0159eba o osv\u011bd\u010den\u00edch o n\u00e1hrad\u011b, o n\u011b\u017e bylo po\u017e\u00e1d\u00e1no, a v n\u011bkter\u00fdch p\u0159\u00edpadech i o vydan\u00fdch osv\u011bd\u010den\u00edch o n\u00e1hrad\u011b informovat Komisi.\\n(2)\\nNed\u00e1vn\u00e9 sn\u00ed\u017een\u00ed sazeb v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad v d\u016fsledku kombinace vlivu reformy spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky a v\u00fdvoje cen zem\u011bd\u011blsk\u00fdch komodit na sv\u011btov\u00e9m trhu vedlo k situaci, kdy se po\u010det p\u0159edlo\u017een\u00fdch \u017e\u00e1dost\u00ed o osv\u011bd\u010den\u00ed o n\u00e1hrad\u011b sn\u00ed\u017eil \u010di dos\u00e1hl nuly, v d\u016fsledku \u010deho\u017e se zm\u00edrnil tlak na rozpo\u010det Unie vyhrazen\u00fd v\u00fdvozn\u00edm n\u00e1hrad\u00e1m pro zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy. Za t\u011bchto okolnost\u00ed, kdy neexistuje nebezpe\u010d\u00ed, \u017ee Unie nespln\u00ed sv\u00e9 mezin\u00e1rodn\u00ed z\u00e1vazky, je vhodn\u00e9 re\u017eim poskytov\u00e1n\u00ed v\u00fdvozn\u00edch n\u00e1hrad pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty ve form\u011b zbo\u017e\u00ed, na n\u011b\u017e se nevztahuje p\u0159\u00edloha I Smlouvy, zjednodu\u0161it, a sn\u00ed\u017eit tak administrativn\u00ed z\u00e1t\u011b\u017e.\\n(3)\\nJe proto vhodn\u00e9 zv\u00fd\u0161it prahovou hodnotu plateb, pod n\u00ed\u017e jsou mal\u00ed v\u00fdvozci na individu\u00e1ln\u00ed i glob\u00e1ln\u00ed \u00farovni osvobozeni od po\u017eadavku p\u0159edlo\u017eit...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sk-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 7. September 2010\\nzur \u00c4nderung des Beschlusses 1999\\/70\\/EG \u00fcber die externen Rechnungspr\u00fcfer der nationalen Zentralbanken hinsichtlich der externen Rechnungspr\u00fcfer der N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenska\\n(2010\\/484\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf das dem Vertrag \u00fcber die Europ\u00e4ische Union und dem Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union beigef\u00fcgte Protokoll \u00fcber die Satzung des Europ\u00e4ischen Systems der Zentralbanken und der Europ\u00e4ischen Zentralbank, insbesondere auf Artikel 27.1,\\ngest\u00fctzt auf die Empfehlung EZB\\/2010\\/6 der Europ\u00e4ischen Zentralbank vom 1. Juli 2010 an den Rat der Europ\u00e4ischen Union zu den externen Rechnungspr\u00fcfern der N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenska (1),\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Jahresabschl\u00fcsse der Europ\u00e4ischen Zentralbank (EZB) und der nationalen Zentralbanken des Eurosystems werden von unabh\u00e4ngigen externen Rechnungspr\u00fcfern, die vom EZB-Rat empfohlen und vom Rat der Europ\u00e4ischen Union anerkannt wurden, gepr\u00fcft.\\n(2)\\nDas Mandat der gegenw\u00e4rtigen externen Rechnungspr\u00fcfer der N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenska endete nach der Rechnungspr\u00fcfung f\u00fcr das Gesch\u00e4ftsjahr 2009. Es ist deshalb erforderlich, ab dem Gesch\u00e4ftsjahr 2010 externe Rechnungspr\u00fcfer zu bestellen.\\n(3)\\nDie N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenska hat Ernst & Young Slovakia, spol. s.r.o. als externe Rechnungspr\u00fcfer f\u00fcr die Gesch\u00e4ftsjahre 2010 bis 2014 ausgew\u00e4hlt.\\n(4)\\nDer EZB-Rat hat empfohlen, Ernst & Young Slovakia, spol. s.r.o. als externe Rechnungspr\u00fcfer der N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenska f\u00fcr die Gesch\u00e4ftsjahre 2010 bis 2014 zu bestellen.\\n(5)\\nDer Empfehlung des EZB-Rates sollte gefolgt und der Beschluss 1999\\/70\\/EG (2) entsprechend ge\u00e4ndert werden -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nArtikel 1 Absatz 16 des Beschlusses 1999\\/70\\/EG erh\u00e4lt folgende Fassung:\\n\u201e(16) Ernst & Young Slovakia, spol. s.r.o. wird als externe Rechnungspr\u00fcfer der N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenska f\u00fcr die Gesch\u00e4ftsjahre 2010 bis 2014 anerkannt.\u201c\\nArtikel 2\\nDieser Beschluss wird der EZB mitgeteilt.\\nArtikel 3\\nDieser Beschluss tritt am Tag seiner...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2010,\\nkansallisten keskuspankkien ulkopuolisten tilintarkastajien hyv\u00e4ksymisest\u00e4 tehdyn p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 1999\\/70\\/EY muuttamisesta N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenskan ulkopuolisten tilintarkastajien osalta\\n(2010\\/484\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn Euroopan keskuspankkij\u00e4rjestelm\u00e4n ja Euroopan keskuspankin peruss\u00e4\u00e4nt\u00f6\u00e4 koskevan p\u00f6yt\u00e4kirjan ja erityisesti sen 27.1 artiklan,\\nottaa huomioon N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenskan ulkopuolisista tilintarkastajista Euroopan unionin neuvostolle 1 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2010 annetun Euroopan keskuspankin suosituksen EKP\\/2010\\/6 (1),\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEuroopan keskuspankin neuvoston suosittelemat ja Euroopan unionin neuvoston hyv\u00e4ksym\u00e4t riippumattomat ulkopuoliset tilintarkastajat tarkastavat Euroopan keskuspankin (EKP) ja euroj\u00e4rjestelm\u00e4\u00e4n kuuluvien kansallisten keskuspankkien tilit.\\n(2)\\nN\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenskan nykyisten ulkopuolisten tilintarkastajien toimikausi p\u00e4\u00e4ttyi tilikauden 2009 tilintarkastuksen j\u00e4lkeen. T\u00e4m\u00e4n vuoksi on tarpeen nimitt\u00e4\u00e4 ulkopuoliset tilintarkastajat tilikaudesta 2010 alkaen.\\n(3)\\nN\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenska on valinnut Ernst & Young Slovakia, spol s.r.o:n ulkopuolisiksi tilintarkastajikseen tilikausiksi 2010-2014.\\n(4)\\nEKP:n neuvosto suositteli, ett\u00e4 Ernst & Young Slovakia, spol. s.r.o. nimitet\u00e4\u00e4n N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenskan ulkopuolisiksi tilintarkastajiksi tilikausiksi 2010-2014.\\n(5)\\nEKP:n neuvoston suositusta olisi noudatettava ja p\u00e4\u00e4t\u00f6s 1999\\/70\\/EY (2) olisi muutettava sen mukaisesti,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nKorvataan p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 1999\\/70\\/EY 1 artiklan 16 kohta seuraavasti:\\n\u201d16. Ernst & Young Slovakia, spol. s.r.o. hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n N\u00e1rodn\u00e1 banka Slovenskan ulkopuolisiksi tilintarkastajiksi tilikausiksi 2010-2014.\u201d\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s annetaan tiedoksi EKP:lle.\\n3 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nTehty Brysseliss\u00e4 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 syyskuuta 2010.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS L\u0112MUMS\\n(2012. gada 31. j\u016blijs)\\npar nol\u012bguma nosl\u0113g\u0161anu starp Eiropas Atomener\u0123ijas kopienu un Dienvid\u0101frikas Republikas vald\u012bbu par sadarb\u012bbu kodolener\u0123ijas izmanto\u0161an\u0101 mier\u012bgiem nol\u016bkiem\\n(2013\\/408\\/Euratom)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Atomener\u0123ijas kopienas dibin\u0101\u0161anas l\u012bgumu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 101. panta otro da\u013cu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes apstiprin\u0101jumu,\\nt\u0101 k\u0101:\\nj\u0101nosl\u0113dz Nol\u012bgums starp Eiropas Atomener\u0123ijas kopienu un Dienvid\u0101frikas Republikas vald\u012bbu par sadarb\u012bbu kodolener\u0123ijas izmanto\u0161an\u0101 mier\u012bgiem nol\u016bkiem,\\nIR NOL\u0112MUSI \u0160\u0100DI.\\n1. pants\\nAr \u0161o Eiropas Atomener\u0123ijas kopienas v\u0101rd\u0101 apstiprina Nol\u012bgumu starp Eiropas Atomener\u0123ijas kopienu un Dienvid\u0101frikas Republikas vald\u012bbu par sadarb\u012bbu kodolener\u0123ijas izmanto\u0161an\u0101 mier\u012bgiem nol\u016bkiem. Nol\u012bguma teksts ir pievienots \u0161im l\u0113mumam.\\n2. pants\\nAr \u0161o Komisijas locekli pilnvaro parakst\u012bt nol\u012bgumu un attiec\u012bgi r\u012bkoties, lai \u0161is nol\u012bgums, kur\u0161 nosl\u0113dzams Eiropas Atomener\u0123ijas kopienas v\u0101rd\u0101, st\u0101tos sp\u0113k\u0101.\\nBrisel\u0113, 2012. gada 31. j\u016blij\u0101\\\\n\\\\nHow would you write that in Danish?\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS AFG\u00d8RELSE\\naf 31. juli 2012\\nom indg\u00e5else af en aftale mellem Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab (Euratom) og Den Sydafrikanske Republiks regering om samarbejde om brug af kerneenergi til fredelige form\u00e5l\\n(2013\\/408\\/Euratom)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab, s\u00e6rlig artikel 101, andet led,\\nunder henvisning til R\u00e5dets godkendelse, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtning:\\nAftalen mellem Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab (Euratom) og Den Sydafrikanske Republiks regering om samarbejde om brug af kerneenergi til fredelige form\u00e5l b\u00f8r indg\u00e5s -\\nVEDTAGET DENNE AFG\u00d8RELSE:\\nArtikel 1\\nAftalen mellem Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskab og Den Sydafrikanske Republiks regering om samarbejde om brug af kerneenergi til fredelige form\u00e5l godkendes herved p\u00e5 Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskabs vegne. Teksten til aftalen er knyttet til denne afg\u00f8relse.\\nArtikel 2\\nEt kommissionsmedlem bemyndiges hermed til at undertegne aftalen og tage alle n\u00f8dvendige skridt i forbindelse med ikrafttr\u00e6delsen af denne aftale, der indg\u00e5s p\u00e5 Det Europ\u00e6iske Atomenergif\u00e6llesskabs vegne.\\nUdf\u00e6rdiget i Bruxelles, den 31. juli 2012.\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 6\\/2012\\nz dnia 5 stycznia 2012 r.\\nustanawiaj\u0105ce standardowe warto\u015bci w przywozie dla ustalania ceny wej\u015bcia niekt\u00f3rych owoc\u00f3w i warzyw\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1),\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543\\/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiaj\u0105ce szczeg\u00f3\u0142owe zasady stosowania rozporz\u0105dzenia Rady (WE) nr 1234\\/2007 w odniesieniu do sektor\u00f3w owoc\u00f3w i warzyw oraz przetworzonych owoc\u00f3w i warzyw (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 136 ust. 1,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nRozporz\u0105dzenie wykonawcze (UE) nr 543\\/2011 przewiduje - zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej - kryteria, na kt\u00f3rych podstawie ustalania Komisja ustala standardowe warto\u015bci dla przywozu z pa\u0144stw trzecich, w odniesieniu do produkt\u00f3w i okres\u00f3w okre\u015blonych w cz\u0119\u015bci A za\u0142\u0105cznika XVI do wspomnianego rozporz\u0105dzenia.\\n(2)\\nStandardowa warto\u015b\u0107 w przywozie jest obliczana ka\u017cdego dnia roboczego, zgodne z art. 136 ust. 1 rozporz\u0105dzenia wykonawczego (UE) nr 543\\/2011, przy uwzgl\u0119dnieniu podlegaj\u0105cych zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporz\u0105dzenie powinno zatem wej\u015b\u0107 w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nStandardowe warto\u015bci celne w przywozie, o kt\u00f3rych mowa w art. 136 rozporz\u0105dzenia wykonawczego (WE) nr 543\\/2011, s\u0105 ustalone w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2012 r.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 6\\/2012,\\n5. jaanuar 2012,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 5. jaanuar 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-et\"}\n" "{\"inputs\":\"None\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 4 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0440\u043e\u043a\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 114, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 114, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u043b\u043e\u0432\u043e, \u0431\u0430\u0440\u0438\u0439, \u0430\u0440\u0441\u0435\u043d, \u0430\u043d\u0442\u0438\u043c\u043e\u043d, \u0436\u0438\u0432\u0430\u043a \u0438 \u043d\u0438\u0442\u0440\u043e\u0437\u0430\u043c\u0438\u043d\u0438 \u0438 \u043d\u0438\u0442\u0440\u043e\u0437\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2011) 5355)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u043c\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n(2011\\/510\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 114, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 20 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2011 \u0433. \u0433\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u043b\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u043a\u044a\u043c \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 114, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4 \u043e\u0442 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0433\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u043e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0435\u0442 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430: \u043e\u043b\u043e\u0432\u043e, \u0430\u0440\u0441\u0435\u043d, \u0436\u0438\u0432\u0430\u043a, \u0431\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0438 \u0430\u043d\u0442\u0438\u043c\u043e\u043d, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u0438\u0442\u0440\u043e\u0437\u0430\u043c\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0438\u0442\u0440\u043e\u0437\u0438\u0440\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043e\u0442\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0430, \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0438\u0437\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438\u0442\u0435, \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u0430\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 III \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2009\\/48\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 18 \u044e\u043d\u0438 2009 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0433\u0440\u0430\u0447\u043a\u0438 (1).\\n(2)\\n\u0412 \u0447\u043b\u0435\u043d 114, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 4 \u0438 6 \u043e\u0442 \u0414\u0424\u0415\u0421 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0436\u0434\u0430:\\n\u201e4. \u0410\u043a\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0442 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u044f\u0440\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u0445\u0430\u0440\u043c\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0435\u0434\u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0437\u0438 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0443\u0436\u0434\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 36 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0442\u043d\u0430\u0441\u044f\u0449\u0438 \u0441\u0435 \u0434\u043e \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430, \u0442\u044f \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u044f\u0432\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044f\u0445 \u0438 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0432\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044f\u0445\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435.\\n(\u2026)\\n6. \u0412 \u0441\u0440\u043e\u043a \u043e\u0442 \u0448\u0435\u0441\u0442 \u043c\u0435\u0441\u0435\u0446\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0443\u0432\u0435\u0434\u043e\u043c\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u043e\u0442\u0445\u0432\u044a\u0440\u043b\u044f \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0438 \u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u043b\u043d\u0430 \u0434\u0438\u0441\u043a\u0440\u0438\u043c\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043a\u0440\u0438\u0442\u043e \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u0434\u0430\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043f\u044f\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442 \u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043f\u044f\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438\u044f...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n2. aprill 2013,\\nmillega muudetakse n\u00f5ukogu direktiivi 2008\\/72\\/E\u00dc, et pikendada kolmandatest riikidest p\u00e4rit k\u00f6\u00f6giviljade paljundus- ja istutusmaterjali (v\u00e4lja arvatud seemne) imporditingimusi k\u00e4sitleva erandi kehtivusaega\\n(teatavaks tehtud numbri C(2013) 1773 all)\\n(EMPs kohaldatav tekst)\\n(2013\\/166\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 15. juuli 2008. aasta direktiivi 2008\\/72\\/E\u00dc k\u00f6\u00f6giviljade paljundus- ja istutusmaterjali, v\u00e4lja arvatud seemne turustamise kohta, (1) eriti selle artikli 16 l\u00f5ike 2 teist l\u00f5iku,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt direktiivi 2008\\/72\\/E\u00dc artikli 16 l\u00f5ikele 1 peab komisjon otsustama, kas k\u00f6\u00f6giviljade paljundus- ja istutusmaterjal (v\u00e4lja arvatud seeme), mis on toodetud kolmandas riigis ning mille puhul antakse tarnija kohustuste, sordiehtsuse, omaduste, taimetervise, kasvusubstraadi, pakendamise, kontrollimise korra, pakendi m\u00e4rgistamise ja sulgemise osas samad tagatised, on k\u00f5ige eelnimetatu suhtes samav\u00e4\u00e4rne liidus k\u00f5nealuse direktiivi n\u00f5udeid ja tingimusi j\u00e4rgides toodetud k\u00f6\u00f6giviljade paljundus- ja istutusmaterjaliga, v\u00e4lja arvatud seeme.\\n(2)\\nPraegu k\u00e4ttesaadav teave kolmandates riikides kohaldatavate n\u00f5uete kohta pole siiski piisav, et v\u00f5imaldada komisjonil selliste otsuste vastuv\u00f5tmist seoses mis tahes kolmanda riigiga.\\n(3)\\nSelleks et v\u00e4ltida v\u00e4ljakujunenud kaubandussuhete h\u00e4irimist, tuleks vastavalt direktiivi 2008\\/72\\/E\u00dc artikli 16 l\u00f5ikele 2 lubada kolmandatest riikidest p\u00e4rit k\u00f6\u00f6giviljade paljundus- ja istutusmaterjali (v\u00e4lja arvatud seemet) importivatel liikmesriikidel j\u00e4tkata nende toodete suhtes selliste tingimuste kohaldamist, mis on v\u00e4hemalt samav\u00e4\u00e4rsed samalaadsete liidu toodete suhtes kohaldatavate tingimustega. Direktiivis 2008\\/72\\/E\u00dc s\u00e4testatud k\u00f5nealuse impordi suhtes kohaldatava erandi kehtivusaega tuleks seet\u00f5ttu pikendada kauemaks kui 31. detsembrini 2012. Olemasolevatest t\u00f5enditest ilmneb, et imporditud materjali vastavusega direktiivi 2008\\/72\\/E\u00dc s\u00e4tetele ei ole probleeme...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 2\u03b1\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2008\\/72\\/\u0395\u039a \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c6\u03c5\u03c4\u03b1\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03b1\u03c0\u03bb\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c5\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2013) 1773]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2013\\/166\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2008\\/72\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c6\u03c5\u03c4\u03b1\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03b1\u03c0\u03bb\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c5\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 16 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 16 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2008\\/72\\/\u0395\u039a, \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c0\u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03b1\u03c0\u03bb\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c5\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03c5\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03af\u03b4\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c5\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03c1\u03b5\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae, \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1, \u03c4\u03b1 \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03c4\u03b1 \u03c6\u03c5\u03c4\u03bf\u03cb\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd \u03b1\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03c5\u03be\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03b1\u03c3\u03af\u03b1, \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03af\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b5\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b7 \u03c3\u03ae\u03bc\u03b1\u03bd\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c6\u03c1\u03ac\u03b3\u03b9\u03c3\u03b7, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03bf\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b1, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c8\u03b5\u03c9\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03b1\u03c0\u03bb\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c5\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03c5\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2.\\n(2)\\n\u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c3\u03ae\u03bc\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03cd\u03bd, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bd\u03b1 \u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c4\u03ad\u03c4\u03bf\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1\u03b4\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b1.\\n(3)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b5\u03c5\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b1\u03c7\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c1\u03bf\u03ce\u03bd, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03ac\u03b3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03b1\u03c0\u03bb\u03b1\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c5\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c5\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03af\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b9\u03c3\u03bf\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 16 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2008\\/72\\/\u0395\u039a. \u0397 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-el\"}\n" "{\"inputs\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 675\\/2012 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2012\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0399\u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1333\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03ac\u03bb\u03ba\u03b7 (E 553b) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c1\u03bd\u03b1\u03bf\u03c5\u03b2\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd (E 903) \u03c3\u03b5 \u03b2\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b2\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03c5\u03b3\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5\u03bb\u03ac\u03ba (E 904) \u03c3\u03b5 \u03b2\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03c5\u03b3\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1333\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 10 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 30 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399\u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1333\\/2008 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(2)\\n\u039f \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1331\\/2008 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd, \u03c4\u03b1 \u03ad\u03bd\u03b6\u03c5\u03bc\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (2).\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1331\\/2008, \u03bf \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9, \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u03c9\u03c4\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u0393\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c4\u03ac\u03bb\u03ba\u03b7 (E 553b) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c1\u03bd\u03b1\u03bf\u03c5\u03b2\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b7\u03c1\u03bf\u03cd (E 903) \u03c3\u03b5 \u03b2\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b2\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03c5\u03b3\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03b5\u03bb\u03ac\u03ba (E 904) \u03c3\u03b5 \u03b2\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03c5\u03b3\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2, \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03b9\u03b2\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7.\\n(5)\\n\u03a4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03c4\u03ac\u03bb\u03ba\u03b7\u03c2 (E 553b), \u03ba\u03b1\u03c1\u03bd\u03b1\u03bf\u03c5\u03b2\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b7\u03c1\u03cc\u03c2 (E 903) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5\u03bb\u03ac\u03ba (E 904), \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b2\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b2\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03b1\u03c5\u03b3\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2, \u03b5\u03be\u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03bc\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ae \u03bb\u03b9\u03b3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b9\u03bb\u03c0\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1. \u0395\u03c0\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd, \u03c4\u03bf \u03c3\u03b5\u03bb\u03ac\u03ba (\u0395 904), \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b2\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd \u03b1\u03c5\u03b3\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2, \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.\\n(6)\\n\u03a4\u03b1 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Bulgarian.\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 675\\/2012 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 23 \u044e\u043b\u0438 2012 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1333\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043b\u043a (\u0415 553b) \u0438 \u043a\u0430\u0440\u043d\u0430\u0443\u0431\u043e\u0432 \u0432\u043e\u0441\u044a\u043a (\u0415 903) \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0435\u0431\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0431\u043e\u044f\u0434\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438 \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u0448\u0435\u043b\u043b\u0430\u043a (\u0415 904) \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0435\u0431\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438 \u044f\u0439\u0446\u0430\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1333\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 10, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u0438 \u0447\u043b\u0435\u043d 30, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 II \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1333\\/2008 \u0441\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0438 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u044f\u0445\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430.\\n(2)\\n\u0421\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u044a\u0442 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u043d \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1331\\/2008 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 16 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2008 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0435\u043d\u0437\u0438\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0430\u0440\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0437\u0430\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 (2).\\n(3)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 3, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1331\\/2008 \u0441\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0430\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430\u043d \u043f\u043e \u0438\u043d\u0438\u0446\u0438\u0430\u0442\u0438\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u044a\u043f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435.\\n(4)\\n\u0411\u0435\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u0437\u0430\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043b\u043a (\u0415 553b) \u0438 \u043a\u0430\u0440\u043d\u0430\u0443\u0431\u043e\u0432 \u0432\u043e\u0441\u044a\u043a (\u0415 903) \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0435\u0431\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0431\u043e\u044f\u0434\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438 \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0448\u0435\u043b\u043b\u0430\u043a (\u0415 904) \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0435\u0431\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438 \u044f\u0439\u0446\u0430, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n(5)\\n\u041f\u0440\u0438 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043f\u043e\u0432\u044a\u0440\u0445\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0431\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0431\u043e\u044f\u0434\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438 \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0442\u0430\u043b\u043a (E 553b), \u043a\u0430\u0440\u043d\u0430\u0443\u0431\u043e\u0432 \u0432\u043e\u0441\u044a\u043a (E 903) \u0438 \u0448\u0435\u043b\u043b\u0430\u043a (\u0415 904) \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0434\u0435\u043a\u043e\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u044f, \u043a\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0447\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e-\u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0431\u043b\u044f\u0441\u044a\u043a \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0432\u044a\u0440\u0445\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430. \u041e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043f\u043e\u0432\u044a\u0440\u0445\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u043d\u0435\u0431\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438 \u044f\u0439\u0446\u0430 \u0448\u0435\u043b\u043b\u0430\u043a\u044a\u0442 (\u0415 904) \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u043d\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u043e-\u0434\u043e\u0431\u0440\u043e\u0442\u043e \u0438\u043c \u0437\u0430\u043f\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435.\\n(6)\\n\u041d\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u0447\u0430\u043a\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0430\u0432\u043a\u0438 \u0432 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u043c\u0438\u0433\u0440\u0438\u0440\u0430\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0441\u0443\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u044f\u0439\u0446\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u0441\u0430 \u043d\u0435\u0440\u0430\u0437\u0442\u0432\u043e\u0440\u0438\u043c\u0438 \u0438...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1179\\/2014\\nze dne 30. \u0159\u00edjna 2014,\\nkter\u00fdm se stanov\u00ed z\u00e1kaz rybolovu tresky obecn\u00e9 ve vod\u00e1ch Norska ji\u017en\u011b od 62\u00b0 severn\u00ed \u0161\u00ed\u0159ky plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u0160v\u00e9dska\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1224\\/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zaveden\u00ed kontroln\u00edho re\u017eimu Spole\u010denstv\u00ed k zaji\u0161t\u011bn\u00ed dodr\u017eov\u00e1n\u00ed pravidel spole\u010dn\u00e9 ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 politiky (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 36 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EU) \u010d. 43\\/2014 (2) stanov\u00ed kv\u00f3ty na rok 2014.\\n(2)\\nPodle informac\u00ed, je\u017e Komise obdr\u017eela, \u00falovky populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed, kter\u00e9 byly odloveny plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi, vy\u010derpaly kv\u00f3tu p\u0159id\u011blenou na rok 2014.\\n(3)\\nRybolov uveden\u00e9 populace je proto nutn\u00e9 zak\u00e1zat,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nVy\u010derp\u00e1n\u00ed kv\u00f3ty\\nRybolovn\u00e1 kv\u00f3ta p\u0159id\u011blen\u00e1 na rok 2014 \u010dlensk\u00e9mu st\u00e1tu uveden\u00e9mu v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed pro populaci uvedenou ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze se pova\u017euje za vy\u010derpanou od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1kazy\\nRybolov populace uveden\u00e9 v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed plavidly pluj\u00edc\u00edmi pod vlajkou \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu uveden\u00e9ho ve zm\u00edn\u011bn\u00e9 p\u0159\u00edloze nebo plavidly v n\u011bm registrovan\u00fdmi se zakazuje od data stanoven\u00e9ho v uveden\u00e9 p\u0159\u00edloze. Po tomto datu se zejm\u00e9na zakazuje \u00falovky z uveden\u00e9 populace odloven\u00e9 t\u011bmito plavidly uchov\u00e1vat na palub\u011b, p\u0159em\u00eds\u0165ovat, p\u0159ekl\u00e1dat nebo vykl\u00e1dat.\\n\u010cl\u00e1nek 3\\nVstup v platnost\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost prvn\u00edm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 30. \u0159\u00edjna 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1179\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03b3\u03ac\u03b4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bd\u03bf\u03c1\u03b2\u03b7\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03cd\u03b4\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bd\u03bf\u03c4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd 62\u00b0 \u0392 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03a3\u03bf\u03c5\u03b7\u03b4\u03af\u03b1\u03c2\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1224\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 43\\/2014 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014.\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b7\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc, \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03be\u03b1\u03bd\u03c4\u03bb\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03b5\u03bc\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014.\\n(3)\\n\u03a9\u03c2 \u03b5\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03b1 \u03b7 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03be\u03ac\u03bd\u03c4\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2\\n\u0397 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bf\u03c3\u03cc\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c7\u03bf\u03c1\u03b7\u03b3\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf 2014 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03be\u03b1\u03bd\u03c4\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u0391\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b7\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1. \u0391\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5\u03c2, \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7, \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ae \u03b7 \u03b5\u03ba\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b9\u03c7\u03b8\u03cd\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 3\\n\u0388\u03bd\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 378\\/2011 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 15 de abril de 2011\\npor el que se fijan los derechos de importaci\u00f3n aplicables en el sector de los cereales a partir del 16 de abril de 2011\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organizaci\u00f3n com\u00fan de mercados agr\u00edcolas y se establecen disposiciones espec\u00edficas para determinados productos agr\u00edcolas (Reglamento \u00fanico para las OCM) (1),\\nVisto el Reglamento (UE) no 642\\/2010 de la Comisi\u00f3n, de 20 de julio de 2010, por el que se establecen disposiciones de aplicaci\u00f3n del Reglamento (CE) no 1234\\/2007 del Consejo en lo que concierne a los derechos de importaci\u00f3n en el sector de los cereales (2), y, en particular, su art\u00edculo 2, apartado 1,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl art\u00edculo 136, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234\\/2007 dispone que el derecho de importaci\u00f3n de los productos de los c\u00f3digos NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (trigo blando de calidad alta), 1002, ex 1005, excepto los h\u00edbridos para siembra, y ex 1007, excepto los h\u00edbridos para siembra, es igual al precio de intervenci\u00f3n v\u00e1lido para la importaci\u00f3n de tales productos, incrementado un 55 % y deducido el precio cif de importaci\u00f3n aplicable a la remesa de que se trate. No obstante, ese derecho no puede sobrepasar los tipos de los derechos de importaci\u00f3n del arancel aduanero com\u00fan.\\n(2)\\nEl art\u00edculo 136, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1234\\/2007 establece que, a efectos del c\u00e1lculo del derecho de importaci\u00f3n a que se refiere el apartado 1 de ese mismo art\u00edculo, deben establecerse peri\u00f3dicamente precios de importaci\u00f3n cif representativos de los productos considerados.\\n(3)\\nSeg\u00fan lo dispuesto en el art\u00edculo 2, apartado 2, del Reglamento (UE) no 642\\/2010, el precio que debe utilizarse para calcular el derecho de importaci\u00f3n de los productos de los c\u00f3digos NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (trigo blando de calidad alta), 1002 00, 1005 10 90,...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 378\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 16 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u00ab\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391\u00bb) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c4\u03b7\u03c1\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (\u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc \u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2), 1002, ex 1005 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c5\u03b2\u03c1\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac, \u03ba\u03b1\u03b9 ex 1007 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c5\u03b2\u03c1\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03ac, \u03bf \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b9\u03c3\u03bf\u03cd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c5\u03be\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac 55 %, \u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03bf. \u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03bf \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03bf\u03c5.\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5, \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac.\\n(3)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 642\\/2010, \u03b7 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03a3\u039f 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (\u03bc\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03cc \u03c3\u03b9\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 \u03ba\u03b1\u03b9 1007 00 90 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 cif \u03c0\u03bf\u03c5...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nD\u00c9CISION D\u2019EX\u00c9CUTION DE LA COMMISSION\\ndu 12 octobre 2011\\nmodifiant la d\u00e9cision 2004\\/558\\/CE en ce qui concerne le statut d\u2019indemne de rhinotrach\u00e9ite infectieuse bovine de certaines r\u00e9gions administratives d\u2019Allemagne\\n[notifi\u00e9e sous le num\u00e9ro C(2011) 7165]\\n(Texte pr\u00e9sentant de l'int\u00e9r\u00eat pour l'EEE)\\n(2011\\/674\\/UE)\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu la directive 64\\/432\\/CEE du Conseil du 26 juin 1964 relative \u00e0 des probl\u00e8mes de police sanitaire en mati\u00e8re d\u2019\u00e9changes intracommunautaires d\u2019animaux des esp\u00e8ces bovine et porcine (1), et notamment son article 9, paragraphe 2, et son article 10, paragraphe 2,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nLa directive 64\\/432\\/CEE fixe des r\u00e8gles relatives aux \u00e9changes de bovins dans l\u2019Union. L\u2019article 9 de ladite directive dispose qu\u2019un \u00c9tat membre ayant un programme national obligatoire de lutte contre l\u2019une des maladies contagieuses \u00e9num\u00e9r\u00e9es \u00e0 son annexe E, partie II, peut soumettre ce programme \u00e0 la Commission en vue d\u2019une approbation. La rhinotrach\u00e9ite infectieuse bovine figure \u00e0 ladite annexe. La rhinotrach\u00e9ite infectieuse bovine met en \u00e9vidence les signes cliniques les plus marquants de l\u2019infection due \u00e0 l\u2019herp\u00e8svirus bovin de type 1 (BHV1).\\n(2)\\nL\u2019article 9 de la directive 64\\/432\\/CEE pr\u00e9voit aussi la d\u00e9termination des garanties compl\u00e9mentaires pouvant \u00eatre exig\u00e9es dans les \u00e9changes au sein de l\u2019Union.\\n(3)\\nEn outre, l\u2019article 10 de la directive 64\\/432\\/CEE dispose que si un \u00c9tat membre estime que son territoire, ou une partie de son territoire, est indemne de l\u2019une des maladies \u00e9num\u00e9r\u00e9es \u00e0 l\u2019annexe E, partie II, de cette directive, il doit soumettre \u00e0 la Commission les justifications appropri\u00e9es. Cet article pr\u00e9voit aussi la d\u00e9termination des garanties compl\u00e9mentaires pouvant \u00eatre exig\u00e9es dans les \u00e9changes au sein de l\u2019Union.\\n(4)\\nLa d\u00e9cision 2004\\/558\\/CE de la Commission du 15 juillet 2004 mettant en \u0153uvre la directive 64\\/432\\/CEE du Conseil en ce qui concerne des garanties additionnelles pour les \u00e9changes intracommunautaires de bovins...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOP\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 12 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2011,\\np\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2004\\/558\\/EY muuttamisesta tiettyjen Saksan hallinnollisten alueiden naudan tarttuvasta rinotrakeiitista vapaan aseman osalta\\n(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 7165)\\n(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)\\n(2011\\/674\\/EU)\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon el\u00e4inten terveyteen liittyvist\u00e4 ongelmista yhteis\u00f6n sis\u00e4isess\u00e4 nautael\u00e4inten ja sikojen kaupassa 26 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin 64\\/432\\/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan ja 10 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nDirektiiviss\u00e4 64\\/432\\/ETY vahvistetaan s\u00e4\u00e4nn\u00f6t unionin sis\u00e4ist\u00e4 nautael\u00e4inten kauppaa varten. Sen 9 artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 j\u00e4senvaltio, jolla on k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4 pakollinen kansallinen ohjelma jonkin sen liitteess\u00e4 E (II) luetellun tartuntataudin torjumiseksi, voi toimittaa kyseisen ohjelman komissiolle hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4ksi. Naudan tarttuva rinotrakeiitti sis\u00e4ltyy kyseiseen luetteloon. Naudan tarttuva rinotrakeiitti on kuvaus naudan 1-tyypin herpesvirusinfektion (BHV1) merkitt\u00e4vimmist\u00e4 kliinisist\u00e4 oireista.\\n(2)\\nDirektiivin 64\\/432\\/ETY 9 artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n lis\u00e4ksi unionin sis\u00e4isess\u00e4 kaupassa mahdollisesti vaadittavien lis\u00e4takeiden m\u00e4\u00e4rittelemisest\u00e4.\\n(3)\\nDirektiivin 64\\/432\\/ETY 10 artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n, ett\u00e4 j\u00e4senvaltion, joka katsoo olevansa kokonaisuudessaan tai osittain vapaa jostakin mainitun direktiivin liitteess\u00e4 E (II) luetellusta taudista, on toimitettava komissiolle asianmukaiset perustelut. Artiklassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n lis\u00e4ksi unionin sis\u00e4isess\u00e4 kaupassa mahdollisesti vaadittavien lis\u00e4takeiden m\u00e4\u00e4rittelemisest\u00e4.\\n(4)\\nNeuvoston direktiivin 64\\/432\\/ETY t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanosta yhteis\u00f6n sis\u00e4isess\u00e4 nautael\u00e4inten kaupassa naudan tarttuvaan rinotrakeiittiin liittyvien lis\u00e4takeiden osalta ja tiettyjen j\u00e4senvaltioiden esitt\u00e4mien h\u00e4vitt\u00e4misohjelmien hyv\u00e4ksymisen osalta 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 hein\u00e4kuuta 2004 tehdyll\u00e4 komission p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2004\\/558\\/EY (2) hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n BHV1:n valvonta- ja...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 9 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435\\n(2013\\/381\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 305 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u041d\u0430 22 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2009 \u0433. \u0438 \u043d\u0430 18 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f 2009\\/1014\\/\u0415\u0421 (1) \u0438 2010\\/29\\/\u0415\u0421 (2) \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0430\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 \u043e\u0442 26 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2010 \u0433. \u0434\u043e 25 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433.\\n(2)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437\u0442\u0438\u0447\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433-\u043d Helmut Max JAHN \u043d\u0430 22 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433. \u0449\u0435 \u0441\u0435 \u043e\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u0438 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u041e\u0422\u041e \u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d \u0432 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0430\u0442\u0430, \u0430 \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u0434\u043e 25 \u044f\u043d\u0443\u0430\u0440\u0438 2015 \u0433., \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 23 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433.:\\n-\\n\u0433-\u043d J\u00f6rg DUPPR\u00c9, Landrat des Landkreises S\u00fcdwestpfalz, Pr\u00e4sident des Deutschen Landkreistages.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u043e\u0442\u043e \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0435\u043c\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 9 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"BESCHLUSS DES RATES\\nvom 9. Juli 2013\\nzur Ernennung eines deutschen Mitglieds des Ausschusses der Regionen\\n(2013\\/381\\/EU)\\nDER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union, insbesondere auf Artikel 305,\\nauf Vorschlag der deutschen Regierung,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Rat hat am 22. Dezember 2009 und am 18. Januar 2010 die Beschl\u00fcsse 2009\\/1014\\/EU (1) und 2010\\/29\\/EU (2) zur Ernennung der Mitglieder des Ausschusses der Regionen und ihrer Stellvertreter f\u00fcr den Zeitraum vom 26. Januar 2010 bis zum 25. Januar 2015 angenommen.\\n(2)\\nInfolge des Ablaufs der Amtszeit von Herrn Helmut Max JAHN am 22. Juli 2013 ist der Sitz eines Mitglieds des Ausschusses der Regionen frei geworden -\\nHAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nErnannt wird zum Mitglied des Ausschusses der Regionen mit Wirkung vom 23. Juli 2013 f\u00fcr die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2015:\\n-\\nHerr J\u00f6rg DUPPR\u00c9, Landrat des Landkreises S\u00fcdwestpfalz, Pr\u00e4sident des Deutschen Landkreistages.\\nArtikel 2\\nDieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.\\nGeschehen zu Br\u00fcssel am 9. Juli 2013.\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Lithuanian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2010\\/84\\/ES\\n2010 m. gruod\u017eio 15 d.\\nkuria i\u0161 dalies kei\u010diamos Direktyvos 2001\\/83\\/EB d\u0117l Bendrijos kodekso, reglamentuojan\u010dio \u017emon\u0117ms skirtus vaistus, nuostatos d\u0117l farmakologinio budrumo\\n(Tekstas svarbus EEE)\\nEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS S\u0104JUNGOS TARYBA,\\natsi\u017evelgdami \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo, ypa\u010d \u012f jos 114 straipsn\u012f ir 168 straipsnio 4 dalies c punkt\u0105,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos Komisijos pasi\u016blym\u0105,\\nperdavus \u012fstatymo gali\u0105 turin\u010dio teis\u0117s akto projekt\u0105 nacionaliniams parlamentams,\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos ekonomikos ir socialini\u0173 reikal\u0173 komiteto nuomon\u0119 (1),\\natsi\u017evelgdami \u012f Region\u0173 komiteto nuomon\u0119 (2),\\natsi\u017evelgdami \u012f Europos duomen\u0173 apsaugos prie\u017ei\u016bros pareig\u016bno nuomon\u0119 (3),\\nlaikydamiesi \u012fprastos teis\u0117k\u016bros proced\u016bros (4),\\nkadangi:\\n(1)\\n2001 m. lapkri\u010dio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001\\/83\\/EB d\u0117l Bendrijos kodekso, reglamentuojan\u010dio \u017emon\u0117ms skirtus vaistus (5), nustatytos suderintos \u017emon\u0117ms skirt\u0173 vaist\u0173 leidim\u0173 i\u0161davimo, prie\u017ei\u016bros ir farmakologinio budrumo S\u0105jungos taisykl\u0117s.\\n(2)\\nFarmakologinio budrumo taisykl\u0117s yra b\u016btinos visuomen\u0117s sveikatai apsaugoti siekiant i\u0161vengti nepageidaujam\u0173 reakcij\u0173 \u012f vaistus, kurie pateikti \u012f S\u0105jungos rink\u0105, jas nustatyti ir vertinti, kadangi visas vaist\u0173 saugumo spektras gali b\u016bti \u017einomas tik po j\u0173 pateikimo \u012f rink\u0105.\\n(3)\\nAtsi\u017evelgiant \u012f \u012fgyt\u0105 patirt\u012f ir Komisijos atlikt\u0105 S\u0105jungos farmakologinio budrumo sistemos vertinim\u0105, tapo ai\u0161ku, kad reikia priimti priemones, siekiant geriau \u012fgyvendinti S\u0105jungos vaist\u0173 farmakologinio budrumo teis\u0119.\\n(4)\\nAtsi\u017evelgiant \u012f tai, kad vaist\u0173 reguliavimo esminis tikslas yra saugoti visuomen\u0117s sveikat\u0105, \u0161io tikslo visgi reik\u0117t\u0173 siekti priemon\u0117mis, kurios nekliudyt\u0173 laisvam saugi\u0173 vaist\u0173 jud\u0117jimui S\u0105jungoje. \u012evertinus S\u0105jungos farmakologinio budrumo sistem\u0105 tapo ai\u0161ku, kad i\u0161skaidyti valstybi\u0173 nari\u0173 veiksmai sprend\u017eiant vaist\u0173 saugumo problemas sudaro kli\u016btis laisvam vaist\u0173 jud\u0117jimui. Siekiant i\u0161vengti t\u0173 kli\u016b\u010di\u0173 arba jas pa\u0161alinti, reik\u0117t\u0173 sugrie\u017etinti ir racionalizuoti...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039f\u0394\u0397\u0393\u038a\u0391 2010\\/84\\/\u0395\u0395 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7, \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf\u03b5\u03c0\u03b1\u03b3\u03c1\u03cd\u03c0\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2001\\/83\\/\u0395\u039a \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 114 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 168 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b3),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u039c\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03b1,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd (2),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u0395\u03c0\u03cc\u03c0\u03c4\u03b7 \u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd (3),\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 (4),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2001\\/83\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 6\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2001 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03ce\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 (5) \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b5\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf\u03b5\u03c0\u03b1\u03b3\u03c1\u03cd\u03c0\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(2)\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf\u03b5\u03c0\u03b1\u03b3\u03c1\u03cd\u03c0\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b9\u03c7\u03bd\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03bd\u03b1 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03cd\u03bc\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03bd\u03ad\u03c1\u03b3\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b1\u03c6\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bb \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03cc \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c4\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf\u03b5\u03c0\u03b1\u03b3\u03c1\u03cd\u03c0\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b1\u03c6\u03ad\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b2\u03b5\u03bb\u03c4\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf\u03b5\u03c0\u03b1\u03b3\u03c1\u03cd\u03c0\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n(4)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2. \u03a9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c3\u03bf, \u03bf \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c5\u03b3\u03c7\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ac \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03b4\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ce\u03bd \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 194\\/2012,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012,\\ner\u00e4iden kalastustuotteiden yksityisen varastoinnin tuen m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 kalastusvuonna 2012\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104\\/2000 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 104\\/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 tiettyjen kalastustuotteiden yksityisen varastoinnin tuen my\u00f6nt\u00e4misen osalta 21 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2813\\/2000 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nYksityisen varastoinnin tuen m\u00e4\u00e4r\u00e4 ei saisi ylitt\u00e4\u00e4 kyseist\u00e4 vuotta edelt\u00e4v\u00e4n\u00e4 kalastusvuonna unionissa todettujen teknisten kulujen ja rahoituskulujen m\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4.\\n(2)\\nYksityisen varastoinnin tuki olisi my\u00f6nnett\u00e4v\u00e4 yhten\u00e4 er\u00e4n\u00e4 pitk\u00e4aikaisvarastoinnin v\u00e4ltt\u00e4miseksi, maksuaikojen lyhent\u00e4miseksi sek\u00e4 valvonnan helpottamiseksi.\\n(3)\\nJottei estett\u00e4isi interventioj\u00e4rjestelm\u00e4n toimintaa vuonna 2012, t\u00e4t\u00e4 asetusta olisi sovellettava taannehtivasti 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2012.\\n(4)\\nT\u00e4ss\u00e4 asetuksessa s\u00e4\u00e4detyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EY) N:o 104\\/2000 25 artiklassa tarkoitettu yksityisen varastoinnin tuen m\u00e4\u00e4r\u00e4 mainitun asetuksen liitteess\u00e4 II luetelluille tuotteille on kalastusvuonna 2012 seuraava:\\n-\\n:\\nensimm\u00e4inen kuukausi\\n:\\n219 euroa tonnilta\\n-\\n:\\ntoinen kuukausi\\n:\\n0 euroa tonnilta.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nSit\u00e4 sovelletaan 1 p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 tammikuuta 2012.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2012.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 194\\/2012,\\n8. m\u00e4rts 2012,\\nmillega m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks teatavate kalandustoodete eest antava eraladustusabi summa kalandusaastaks 2012\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 17. detsembri 1999. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 104\\/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu \u00fchise korralduse kohta (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2000. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 2813\\/2000, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 104\\/2000 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad teatavate kalandustoodete eraladustusabi andmise kohta, (2) eriti selle artiklit 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nEraladustusabi ei tohiks \u00fcletada k\u00f5nealusele aastale eelneval kalandusaastal liidus registreeritud tehniliste ja rahaliste kulutuste summat.\\n(2)\\nPikaajalise ladustamise v\u00e4ltimiseks, makseaegade l\u00fchendamiseks ja kontrollikoormuse v\u00e4hendamiseks tuleks eraladustusabi maksta \u00fcheainsa osamaksena.\\n(3)\\nEt mitte takistada sekkumiss\u00fcsteemi toimimist 2012. aastal, tuleks k\u00e4esolevat m\u00e4\u00e4rust kohaldada tagasiulatuvalt alates 1. jaanuarist 2012.\\n(4)\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4rusega ette n\u00e4htud meetmed on koosk\u00f5las kalandustoodete korralduskomitee arvamusega,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKalandusaastaks 2012 on m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 104\\/2000 artiklis 25 osutatud eraladustusabi summa k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse II lisas loetletud toodete eest j\u00e4rgmine:\\n-\\n:\\nesimene kuu\\n:\\n219 eurot\\/tonn,\\n-\\n:\\nteine kuu\\n:\\n0 eurot\\/tonn.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub j\u00e4rgmisel p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nSeda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 8. m\u00e4rts 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-et\"}\n" "{\"inputs\":\"PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1107\\/2013\\n\u043ed 5. studenoga 2013.\\no upisu naziva u registar za\u0161ti\u0107enih oznaka izvornosti i za\u0161ti\u0107enih oznaka zemljopisnog podrijetla [Carne de Bravo do Ribatejo (ZOI)]\\nEUROPSKA KOMISIJA,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu (EZ) br. 1151\\/2012 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 21. studenog 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin \u010dlanak 52. stavak 2.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nUredba (EU) br. 1151\\/2012 Europskog parlamenta i Vije\u0107a od 21. studenog 2012. stupila je na snagu 3. sije\u010dnja 2013. Njom je stavljena izvan snage i zamijenjena Uredba Vije\u0107a (EZ) br. 510\\/2006 od 20. o\u017eujka 2006. o za\u0161titi oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (2).\\n(2)\\nU skladu s \u010dlankom 6. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 510\\/2006, zahtjev Portugala za upis naziva \u201eCarne de Bravo do Ribatejo\u201d objavljen je u Slu\u017ebenom listu Europske unije (3).\\n(3)\\nKako Komisija nije primila ni jedan prigovor u smislu \u010dlanka 7. Uredbe (EZ) br. 510\\/2006, naziv \u201eCarne de Bravo do Ribatejo\u201d potrebno je upisati u registar,\\nDONIJELA JE OVU UREDBU:\\n\u010clanak 1.\\nNaziv naveden u Prilogu ovoj Uredbi ovime se upisuje u registar.\\n\u010clanak 2.\\nOva Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Slu\u017ebenom listu Europske unije.\\nOva je Uredba u cijelosti obvezuju\u0107a i izravno se primjenjuje u svim dr\u017eavama \u010dlanicama.\\nSastavljeno u Bruxellesu 5. studenoga 2013.\\\\n\\\\nHow would you write that in German?\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 1107\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 5. November 2013\\nzur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der gesch\u00fctzten Ursprungsbezeichnungen und der gesch\u00fctzten geografischen Angaben [Carne de Bravo do Ribatejo (g.U.)]\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 \u00fcber Qualit\u00e4tsregelungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 52 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EU) Nr. 1151\\/2012 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 ist am 3. Januar 2013 in Kraft getreten. Mit dieser Verordnung wurde die Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 des Rates vom 20. M\u00e4rz 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen f\u00fcr Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (2) aufgehoben und ersetzt.\\n(2)\\nDer Antrag Portugals auf Eintragung der Bezeichnung \u201eCarne de Bravo do Ribatejo\u201c wurde gem\u00e4\u00df Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union (3) ver\u00f6ffentlicht.\\n(3)\\nDa bei der Kommission kein Einspruch gem\u00e4\u00df Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510\\/2006 eingegangen ist, sollte die Bezeichnung \u201eCarne de Bravo do Ribatejo\u201c eingetragen werden -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird eingetragen.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 5. November 2013\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-de\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u0389 \u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 (\u0395\u0395) 2015\\/267 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2015\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 II \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2007\\/777\\/\u0395\u039a \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03c0\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1\u03c7\u03b9\u03ce\u03bd, \u03bf\u03c5\u03c1\u03bf\u03b4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03ba\u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9\u03bd\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2015) 738]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2002\\/99\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 16\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2002, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7, \u03b4\u03b9\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03c9\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03b9\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ae \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 8, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 8 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 1 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf, \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 8 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf 4 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b3),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2007\\/777\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2) \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b1 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1\u03c7\u03b9\u03ce\u03bd, \u03bf\u03c5\u03c1\u03bf\u03b4\u03cc\u03c7\u03c9\u03bd \u03ba\u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bd\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9\u03bd (\u00ab\u03c4\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1\u00bb).\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 II \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2007\\/777\\/\u0395\u039a \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03ae \u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd, \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03cb\u03c0\u03cc\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c5\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 4 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2. \u03a3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03c0\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03be\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03ad\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b7 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b1 \u03ae \u03c3\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2. \u03a3\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 4 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03af\u03b1 \u03bc\u03b7 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1, \u00abA\u00bb, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2, \u00abB\u00bb \u03ad\u03c9\u03c2 \u00abF\u00bb, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c6\u03b8\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac \u03b1\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03cd\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03ad\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1.\\n(3)\\n\u0397 \u0399\u03b1\u03c0\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSBESCHLUSS (EU) 2015\\/267 DER KOMMISSION\\nvom 17. Februar 2015\\nzur \u00c4nderung des Anhangs II der Entscheidung 2007\\/777\\/EG hinsichtlich des Eintrags f\u00fcr Japan in der Liste der Drittl\u00e4nder bzw. Teile von Drittl\u00e4ndern, aus denen die Einfuhr bestimmter Fleischerzeugnisse und behandelter M\u00e4gen, Blasen und D\u00e4rme in die Union gestattet ist\\n(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2015) 738)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Richtlinie 2002\\/99\\/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Festlegung von tierseuchenrechtlichen Vorschriften f\u00fcr das Herstellen, die Verarbeitung, den Vertrieb und die Einfuhr von Lebensmitteln tierischen Ursprungs (1), insbesondere auf den einleitenden Satz des Artikels 8, Artikel 8 Nummer 1 Unterabsatz 1, Artikel 8 Nummer 4 und Artikel 9 Absatz 4 Buchstabe c,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Entscheidung 2007\\/777\\/EG der Kommission (2) enth\u00e4lt die Tiergesundheits- und Hygienevorschriften f\u00fcr die Einfuhr in die, die Durchfuhr durch die und die Lagerung in der Union von Sendungen mit bestimmten Fleischerzeugnissen und behandelten M\u00e4gen, Blasen und D\u00e4rmen (im Folgenden \u201eWaren\u201c).\\n(2)\\nIn Anhang II Teil 2 der Entscheidung 2007\\/777\\/EG sind die Drittl\u00e4nder bzw. Teile von Drittl\u00e4ndern aufgef\u00fchrt, aus denen die Einfuhr dieser Waren in die Union gestattet ist, sofern sie den einschl\u00e4gigen Behandlungen gem\u00e4\u00df Teil 4 des genannten Anhangs unterzogen worden sind. Mit den einschl\u00e4gigen Behandlungen sollen bestimmte Tiergesundheitsrisiken im Zusammenhang mit den betreffenden Waren und der Tiergesundheitslage in dem Drittland bzw. in den Teilen davon ausger\u00e4umt werden. In Teil 4 werden eine unspezifische Behandlung \u201eA\u201c und mit den Buchstaben B bis F benannte spezifische Behandlungen aufgef\u00fchrt, in absteigender Reihenfolge geordnet nach dem Ausma\u00df des mit der Ware verbundenen Tiergesundheitsrisikos.\\n(3)\\nJapan ist in Anhang II Teil 2 der Entscheidung 2007\\/777\\/EG nicht als Drittland...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 647\\/2013\\nav den 5 juli 2013\\nom fastst\u00e4llande av schablonimportv\u00e4rden f\u00f6r best\u00e4mning av ing\u00e5ngspriset f\u00f6r vissa frukter och gr\u00f6nsaker\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 av den 22 oktober 2007 om uppr\u00e4ttande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om s\u00e4rskilda best\u00e4mmelser f\u00f6r vissa jordbruksprodukter (\u201df\u00f6rordningen om en samlad marknadsordning\u201d) (1),\\nmed beaktande av kommissionens genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 543\\/2011 av den 7 juni 2011 om till\u00e4mpningsf\u00f6reskrifter f\u00f6r r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1234\\/2007 vad g\u00e4ller sektorn f\u00f6r frukt och gr\u00f6nsaker och sektorn f\u00f6r bearbetad frukt och bearbetade gr\u00f6nsaker (2), s\u00e4rskilt artikel 136.1, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nI genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 543\\/2011 fastst\u00e4lls, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsf\u00f6rhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna f\u00f6r kommissionens fastst\u00e4llande av schablonv\u00e4rden vid import fr\u00e5n tredjel\u00e4nder, f\u00f6r de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den f\u00f6rordningen.\\n(2)\\nVarje arbetsdag fastst\u00e4lls ett schablonimportv\u00e4rde i enlighet med artikel 136.1 i genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 543\\/2011 med h\u00e4nsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna f\u00f6rordning b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r tr\u00e4da i kraft samma dag som den offentligg\u00f6rs i Europeiska unionens officiella tidning.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nDe schablonimportv\u00e4rden som avses i artikel 136 i genomf\u00f6randef\u00f6rordning (EU) nr 543\\/2011 fastst\u00e4lls i bilagan till denna f\u00f6rordning.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft samma dag som den offentligg\u00f6rs i Europeiska unionens officiella tidning.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 5 juli 2013.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 647\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 5. Juli 2013\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 5. Juli 2013\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1087\\/2010\\ntal-25 ta\u2019 Novembru 2010\\nli jemenda l-prezzijiet rappre\u017centattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali g\u0127all-importazzjoni ta' \u010berti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867\\/2010 g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234\\/2007 tat-22 ta\u2019 Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi g\u0127al \u010berti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Wa\u0127dieni dwar l-OKS) (1),\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951\\/2006 tat-30 ta\u2019 \u0120unju 2006 dwar regoli ddettaljati g\u0127all-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318\\/2006 f'dak li g\u0127andu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajji\u017ci terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tieg\u0127u,\\nBilli:\\n(1)\\nL-ammonti tal-prezzijiet rappre\u017centattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ippro\u010bessat u ta' \u010berti \u0121uleppijiet g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11 \u0121ew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 867\\/2010 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji \u0121ew emendati l-a\u0127\u0127ar mir-Regolament tal- Kummissjoni (UE) Nru 1083\\/2010 (4).\\n(2)\\nL-informazzjoni li l-Kummissjoni g\u0127andha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti ji\u0121u mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951\\/2006,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prezzijiet rappre\u017centattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli g\u0127all-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951\\/2006, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867\\/2010 g\u0127as-sena tas-suq 2010\\/11, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.\\nArtikolu 2\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jid\u0127ol fis-se\u0127\u0127 fis-26 ta\u2019 Novembru 2010.\\nDan ir-Regolament g\u0127andu jorbot fl-intier tieg\u0127u u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.\\nMag\u0127mul fi...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1087\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 25 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440\u0442\u0430, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010 \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 30 \u044e\u043d\u0438 2006 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 318\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440\u0442\u0430 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 36, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f, \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e \u0438\u0437\u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0420\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0431\u044f\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440, \u0441\u0443\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0430\u0440 \u0438 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0441\u0438\u0440\u043e\u043f\u0438, \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (3). \u0422\u0435\u0437\u0438 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u043e \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 1083\\/2010 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (4).\\n(2)\\n\u0414\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0441 \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u043e\u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0435\u043c, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0435\u043d\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043d\u043e\u0441\u043d\u0438 \u043c\u0438\u0442\u0430, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 36 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 951\\/2006, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415C) \u2116 867\\/2010, \u0437\u0430 2010\\/11 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 26 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 25 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTO (UE) N.o 734\\/2010 DA COMISS\u00c3O\\nde 13 de Agosto de 2010\\nque altera os pre\u00e7os representativos e os direitos de importa\u00e7\u00e3o adicionais de determinados produtos do sector do a\u00e7\u00facar fixados pelo Regulamento (CE) n.o 877\\/2009 para a campanha de 2009\\/10\\nA COMISS\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1234\\/2007 do Conselho, de 22 de Outubro de 2007, que estabelece uma organiza\u00e7\u00e3o comum dos mercados agr\u00edcolas e disposi\u00e7\u00f5es espec\u00edficas para certos produtos agr\u00edcolas (Regulamento \u00abOCM \u00fanica\u00bb) (1),\\nTendo em conta o Regulamento (CE) n.o 951\\/2006 da Comiss\u00e3o, de 30 de Junho de 2006, que estabelece as normas de execu\u00e7\u00e3o do Regulamento (CE) n.o 318\\/2006 do Conselho no que respeita ao com\u00e9rcio com os pa\u00edses terceiros no sector do a\u00e7\u00facar (2), nomeadamente o n.o 2, segunda frase do segundo par\u00e1grafo, do artigo 36.o,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nOs pre\u00e7os representativos e os direitos de importa\u00e7\u00e3o adicionais de a\u00e7\u00facar branco, de a\u00e7\u00facar bruto e de determinados xaropes foram fixados para a campanha de 2009\\/10 pelo Regulamento (CE) n.o 877\\/2009 da Comiss\u00e3o (3). Estes pre\u00e7os e direitos foram alterados pelo Regulamento (UE) n.o 729\\/2010 da Comiss\u00e3o (4).\\n(2)\\nOs dados de que a Comiss\u00e3o disp\u00f5e actualmente levam a alterar os referidos montantes, em conformidade com as regras e condi\u00e7\u00f5es previstas pelo Regulamento (CE) n.o 951\\/2006,\\nADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:\\nArtigo 1.o\\nS\u00e3o alterados como indicado no anexo os pre\u00e7os representativos e os direitos de importa\u00e7\u00e3o adicionais dos produtos referidos no artigo 36.o do Regulamento (CE) n.o 951\\/2006, fixados pelo Regulamento (CE) n.o 877\\/2009 para a campanha de 2009\\/10.\\nArtigo 2.o\\nO presente regulamento entra em vigor em 14 de Agosto de 2010.\\nO presente regulamento \u00e9 obrigat\u00f3rio em todos os seus elementos e directamente aplic\u00e1vel em todos os Estados-Membros.\\nFeito em Bruxelas, em 13 de Agosto de 2010.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 734\\/2010 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2010\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 877\\/2009 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2009\\/10\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u0395\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 318\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2, \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b6\u03ac\u03c7\u03b1\u03c1\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03b9\u03c1\u03bf\u03c0\u03b9\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2009\\/10 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 877\\/2009 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (3). \u039f\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 729\\/2010 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (4).\\n(2)\\n\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b8\u03b5\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2, \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c3\u03ce\u03bd, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 36 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 951\\/2006, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 877\\/2009 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf 2009\\/10, \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03bf\u03c4\u03b9\u03c2 14 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2010.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 13 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2010.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"VERORDENING (EU) Nr. 699\\/2010 VAN DE COMMISSIE\\nvan 4 augustus 2010\\nhoudende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Fagiolo Cannellino di Atina (BOB))\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGelet op Verordening (EG) nr. 510\\/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name op artikel 7, lid 4, eerste alinea,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nOvereenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510\\/2006 is de door Itali\u00eb ingediende aanvraag tot registratie van de benaming \u201eFagiolo Cannellino di Atina\u201d bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).\\n(2)\\nAangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510\\/2006, moet deze benaming worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen,\\nHEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:\\nArtikel 1\\nDe in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.\\nArtikel 2\\nDeze verordening treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.\\nDeze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.\\nGedaan te Brussel, 4 augustus 2010.\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 699\\/2010\\nze dne 4. srpna 2010\\no zaps\u00e1n\u00ed n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (Fagiolo Cannellino di Atina (CHOP))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 7 odst. 4 prvn\u00ed pododstavec uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201eFagiolo Cannellino di Atina\u201c p\u0159edlo\u017een\u00e1 It\u00e1li\u00ed byla v souladu s \u010dl. 6 odst. 2 prvn\u00edm pododstavcem na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (2).\\n(2)\\nProto\u017ee nebyla Komisi ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006, mus\u00ed b\u00fdt uveden\u00fd n\u00e1zev zaps\u00e1n,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nN\u00e1zev uveden\u00fd v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed se zapisuje do rejst\u0159\u00edku.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dvac\u00e1t\u00fdm dnem po vyhl\u00e1\u0161en\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 4. srpna 2010.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"A BIZOTTS\u00c1G 1257\\/2014\\/EU RENDELETE\\n(2014. november 24.)\\na m\u0171tr\u00e1gy\u00e1kr\u00f3l sz\u00f3l\u00f3 2003\\/2003\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletnek annak I. \u00e9s IV. mell\u00e9klete kiigaz\u00edt\u00e1sa c\u00e9lj\u00e1b\u00f3l t\u00f6rt\u00e9n\u0151 m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a m\u0171tr\u00e1gy\u00e1kr\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2003. okt\u00f3ber 13-i 2003\\/2003\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 31. cikke (1) \u00e9s (3) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA nyers k\u00e1liums\u00f3kat term\u00e9szetes forr\u00e1sok b\u00e1ny\u00e1szat\u00e1val nyerik. Az ilyen term\u00e9szetes anyagok helyes ipari gyakorlatnak megfelel\u0151 minim\u00e1lis t\u00e1panyagtartalm\u00e1t a 2003\\/2003\\/EK rendelet I. mell\u00e9klete A.3. t\u00e1bl\u00e1zat\u00e1nak 1. bejegyz\u00e9se r\u00f6gz\u00edti. Amennyiben az \u00e9rc k\u00e1liumtartalma term\u00e9szetes okok miatt cs\u00f6kken, az el\u0151\u00e1ll\u00edt\u00f3knak fokozott neh\u00e9zs\u00e9get jelent megfelelni\u00fck a jelenlegi hat\u00e1r\u00e9rt\u00e9keknek, ami vesz\u00e9lyeztetheti a hivat\u00e1sos mez\u0151gazdas\u00e1gi termel\u0151k nyers k\u00e1liums\u00f3kb\u00f3l el\u0151\u00e1ll\u00edtott m\u0171tr\u00e1gy\u00e1kkal val\u00f3 folyamatos ell\u00e1t\u00e1s\u00e1t. Ez\u00e9rt annak \u00e9rdek\u00e9ben, hogy az el\u0151\u00e1ll\u00edt\u00f3k tov\u00e1bbra is forgalmazhass\u00e1k \u201eEK-m\u0171tr\u00e1gya\u201d-k\u00e9nt a sz\u00f3ban forg\u00f3 term\u00e9keket, ezeket a hat\u00e1r\u00e9rt\u00e9keket indokolt az eml\u00edtett mell\u00e9klet A.3. t\u00e1bl\u00e1zat\u00e1nak 1. bejegyz\u00e9s\u00e9nek m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1val kism\u00e9rt\u00e9kben cs\u00f6kkenteni. A m\u00f3dos\u00edt\u00e1s figyelembe veszi azt a t\u00e9nyt, hogy a m\u0171tr\u00e1gy\u00e1k a hat\u00e1r\u00e9rt\u00e9kek kism\u00e9rt\u00e9k\u0171 cs\u00f6kkent\u00e9se ut\u00e1n is hat\u00e9konyak maradnak, \u00edgy a cs\u00f6kkent\u00e9s a 2003\\/2003\\/EK rendelet 31. cikk\u00e9nek (3) bekezd\u00e9se szerinti m\u0171szaki fejl\u0151d\u00e9snek tekinthet\u0151.\\n(2)\\nA 3,4-dimetil-1H-pirazol-foszf\u00e1t (a tov\u00e1bbiakban: DMPP) hagyom\u00e1nyos nitrog\u00e9nalap\u00fa (szil\u00e1rd vagy foly\u00e9kony) m\u0171tr\u00e1gy\u00e1kkal egy\u00fctt alkalmazhat\u00f3 nitrifik\u00e1ci\u00f3inhibitor. A DMPP cs\u00f6kkenti a nitrog\u00e9n talajba \u00e9s l\u00e9gk\u00f6rbe jut\u00e1s\u00e1nak kock\u00e1zat\u00e1t, ez\u00e1ltal jav\u00edtja a nitrog\u00e9nfelhaszn\u00e1l\u00e1s hat\u00e9konys\u00e1g\u00e1t.\\n(3)\\nAz N-butil-tiofoszfor-triamid \u00e9s az N-propil-tiofoszfor-triamid (a tov\u00e1bbiakban: NBPT\\/NPPT) reagenskever\u00e9ke egy ure\u00e1zinhibitor. Az NBPT\\/NPPT cs\u00f6kkenti a karbamidtartalm\u00fa nitrog\u00e9nm\u0171tr\u00e1gy\u00e1k alkalmaz\u00e1s\u00e1t k\u00f6vet\u0151, amm\u00f3nia form\u00e1j\u00e1ban val\u00f3 nitrog\u00e9nkijut\u00e1s kock\u00e1zat\u00e1t, ez\u00e1ltal...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1257\\/2014 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 24 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2014 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2003\\/2003 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435, \u0441 \u0446\u0435\u043b \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f I \u0438 IV\\n(\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0415\u0418\u041f)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2003\\/2003 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 13 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2003 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0442\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 31, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438 1 \u0438 3 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u0443\u0440\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0430\u043b\u0438\u0435\u0432\u0438 \u0441\u043e\u043b\u0438 \u0441\u0430 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0434\u043e\u0431\u0438\u0432 \u043e\u0442 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438. \u0417\u0430 \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u043e \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 1 \u0432 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430 \u0410.3 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 I \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2003\\/2003, \u0431\u044f\u0445\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442\u0440\u0430\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0438. \u0412\u044a\u043f\u0440\u0435\u043a\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0430\u043b\u0438\u044f \u0432 \u0440\u0443\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430 \u043f\u043e \u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d \u043f\u044a\u0442, \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043f\u0438\u0442\u0432\u0430\u0442 \u0432\u0441\u0435 \u043f\u043e-\u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u044f\u0442 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u043a\u044a\u0441\u043d\u0430\u0442\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0443\u0440\u043e\u0432\u0438 \u043a\u0430\u043b\u0438\u0435\u0432\u0438 \u0441\u043e\u043b\u0438 \u0442\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438. \u0421\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043b\u0435\u043a\u043e \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043f\u0438\u0441\u0432\u0430\u043d\u0435 1 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430 A.3 \u043e\u0442 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0435 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u201e\u0415\u041e \u0442\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u201c. \u0422\u043e\u0432\u0430 \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442\u0447\u0438\u0442\u0430 \u0444\u0430\u043a\u0442\u0430, \u0447\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u043f\u043e-\u043d\u0438\u0441\u043a\u0438 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0434\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u0442\u043e\u0440\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0441\u043c\u044f\u0442\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0435\u0441 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 31, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 3 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2003\\/2003.\\n(2)\\n3,4-\u0434\u0438\u043c\u0435\u0442\u0438\u043b-1H-\u043f\u0438\u0440\u0430\u0437\u043e\u043b\u0444\u043e\u0441\u0444\u0430\u0442 (\u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430\u043d \u043f\u043e-\u0434\u043e\u043b\u0443 \u201eDMPP\u201c) \u0435 \u0438\u043d\u0445\u0438\u0431\u0438\u0442\u043e\u0440 \u043d\u0430 \u043d\u0438\u0442\u0440\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449 \u0437\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0441 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0430\u0437\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0442\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435 (\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u0442\u0435\u0447\u043d\u0438). DMPP \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0440\u0438\u0441\u043a\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u0433\u0443\u0431\u0438 \u043d\u0430 \u0430\u0437\u043e\u0442 \u0432 \u043f\u043e\u0447\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0432 \u0430\u0442\u043c\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u043e\u0432\u0438\u0448\u0430\u0432\u0430 \u0435\u0444\u0438\u043a\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u0437\u043e\u0442\u0430.\\n(3)\\n\u0420\u0435\u0430\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043c\u0435\u0441 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 N-\u0431\u0443\u0442\u0438\u043b\u0442\u0438\u043e\u0444\u043e\u0441\u0444\u043e\u0440\u0435\u043d \u0442\u0440\u0438\u0430\u043c\u0438\u0434 \u0438 N-\u043f\u0440\u043e\u043f\u0438\u043b\u0442\u0438\u043e\u0444\u043e\u0441\u0444\u043e\u0440\u0435\u043d \u0442\u0440\u0438\u0430\u043c\u0438\u0434...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Bulgarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 \u0417\u0410 \u0418\u0417\u041f\u042a\u041b\u041d\u0415\u041d\u0418\u0415 (\u0415\u0421) \u2116 1217\\/2013 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 28 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441 \u0446\u0435\u043b \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 22 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2007 \u0433. \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430 \u043e\u0440\u0433\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u043e\u0441\u0442\u043e\u043f\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 (\u041e\u0431\u0449 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u041e\u041e\u041f) (1),\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 7 \u044e\u043d\u0438 2011 \u0433. \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1234\\/2007 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043f\u043e \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0438 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0447\u0443\u0446\u0438 (2), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u044a\u0433 \u043d\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u0432 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011 \u0441\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044f \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 XVI, \u0447\u0430\u0441\u0442 A \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n(2)\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0447\u0438\u0441\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u0434\u0435\u043d \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 136, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u043a\u0430\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u043b\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435\u043a\u0438 \u0434\u0435\u043d. \u0412 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u0421\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043d\u043e\u0441, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0447\u043b\u0435\u043d 136 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0415\u0421) \u2116 543\\/2011, \u0441\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 28 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1217\\/2013\\nof 28 November 2013\\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 of 7 June 2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors (2), and in particular Article 136(1) thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nImplementing Regulation (EU) No 543\\/2011 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in Annex XVI, Part A thereto.\\n(2)\\nThe standard import value is calculated each working day, in accordance with Article 136(1) of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011, taking into account variable daily data. Therefore this Regulation should enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe standard import values referred to in Article 136 of Implementing Regulation (EU) No 543\\/2011 are fixed in the Annex to this Regulation.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 28 November 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-en\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) N o 76\\/2014 DE LA COMMISSION\\ndu 28 janvier 2014\\nportant modification du r\u00e8glement (CE) no 684\\/2009 en ce qui concerne les donn\u00e9es \u00e0 fournir dans le cadre de la proc\u00e9dure informatis\u00e9e applicable aux mouvements en suspension de droits des produits soumis \u00e0 accise\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu la directive 2008\\/118\\/CE du Conseil du 16 d\u00e9cembre 2008 relative au r\u00e9gime g\u00e9n\u00e9ral d\u2019accise et abrogeant la directive 92\\/12\\/CEE (1), et notamment son article 29, paragraphe 1,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n(1)\\nAfin d\u2019am\u00e9liorer la corr\u00e9lation entre les informations relatives au mouvement des produits soumis \u00e0 accise d\u00e9tenues par l\u2019administration des accises et les informations sur les produits soumis \u00e0 accise ayant \u00e9t\u00e9 import\u00e9s d\u00e9tenues par les autorit\u00e9s responsables des formalit\u00e9s d\u2019importation, lorsque des produits soumis \u00e0 accise circulent sous un r\u00e9gime de suspension de droits depuis le lieu d\u2019importation, l\u2019exp\u00e9diteur est tenu d\u2019indiquer le code du bureau de douane charg\u00e9 de l\u2019accomplissement des formalit\u00e9s d\u2019importation des produits soumis \u00e0 accises devant circuler sous un r\u00e9gime de suspension de droits.\\n(2)\\nAfin d\u2019\u00e9viter un recours abusif \u00e0 la possibilit\u00e9 de livrer les produits soumis \u00e0 accise vers des lieux ne figurant pas dans le registre vis\u00e9 \u00e0 l\u2019article 19 du r\u00e8glement (UE) no 389\\/2012 du Conseil (2), lorsqu\u2019il indique le lieu de livraison dans le projet de document administratif \u00e9lectronique, le projet de message de changement de destination et le projet de message d\u2019op\u00e9ration de fractionnement, l\u2019exp\u00e9diteur ne devrait \u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 saisir des adresses diff\u00e9rentes de celles inscrites dans ce registre que lorsque le destinataire enregistr\u00e9 poss\u00e8de une autorisation de livraison directe ou lorsqu\u2019il y a plus d\u2019un lieu de livraison connu de l\u2019\u00c9tat membre responsable de l\u2019autorisation du destinataire enregistr\u00e9.\\n(3)\\nPour que les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes dans l\u2019\u00c9tat membre d\u2019exp\u00e9dition soient en mesure d\u2019exercer les responsabilit\u00e9s qui leur...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 76\\/2014\\naf 28. januar 2014\\nom \u00e6ndring af forordning (EF) nr. 684\\/2009 for s\u00e5 vidt ang\u00e5r de data, der indgives under edb-procedurer for punktafgiftspligtige varers bev\u00e6gelser under punktafgiftssuspension\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til R\u00e5dets direktiv 2008\\/118\\/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for punktafgifter og om oph\u00e6velse af direktiv 92\\/12\\/E\u00d8F (1), s\u00e6rlig artikel 29, stk. 1, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nFor at forbedre sammenh\u00e6ngen mellem punktafgiftsmyndighedernes oplysninger om bev\u00e6gelser af punktafgiftspligtige varer, og oplysninger som opbevares af de myndigheder, der har ansvaret for toldbehandlingen i forbindelse med importen af de samme varer, skal afsenderen, n\u00e5r de punktafgiftspligtige varer flyttes under en afgiftssuspenderingsordning fra det sted, hvor varerne indf\u00f8res, angive koden for toldstedet, der er ansvarlig for toldbehandlingen af de punktafgiftspligtige varer.\\n(2)\\nFor at forhindre misbrug af faciliteten til levering af punktafgiftspligtige varer til lokaler, der ikke er anf\u00f8rt i det register, der er omhandlet i artikel 19 i R\u00e5dets forordning (EU) nr. 389\\/2012 (2), skal afsenderen, n\u00e5r denne angiver leveringsstedet i udkastet til det elektroniske administrative dokument, udkastet til meddelelse om \u00e6ndring af bestemmelsessted og udkastet til meddelelse om opsplitning af en forsendelse, kun have tilladelse til at angive adresser, der er forskellige fra dem, som findes i det register, hvor den registrerede modtager har godkendelse til direkte levering, eller hvor den medlemsstat, der er ansvarlig for godkendelsen af den registrerede modtager, har kendskab til mere end et leveringssted.\\n(3)\\nFor at de kompetente myndigheder i afsendelsesmedlemsstaten er i stand til at varetage deres pligter i henhold til artikel 21, stk. 5 i direktiv 2008\\/118\\/EF, hvor punkafgiftspligtige varer flyttes under en afgiftsfritagelsesordning med henblik p\u00e5,...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Maltese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 314\\/2011\\ntat-30 ta\u2019 Marzu 2011\\ndwar il-klassifikazzjoni ta' \u010berti prodotti fin-Nomenklatura Mag\u0127quda\\nIL-KUMMISSJONI EWROPEA,\\nWara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,\\nWara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658\\/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tag\u0127ha,\\nBilli:\\n(1)\\nSabiex ti\u0121i \u017cgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Mag\u0127quda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658\\/87, huwa ne\u010bessarju li ji\u0121u adottati mi\u017curi li jikkon\u010bernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament.\\n(2)\\nIr-Regolament (KEE) Nru 2658\\/87 stabbilixxa r-regoli \u0121enerali g\u0127all-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Mag\u0127quda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll g\u0127al kwalunkwe nomenklatura o\u0127ra li hija bba\u017cata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha jew li \u017c\u017cid kwalunkwe suddivi\u017cjoni mag\u0127ha u li hija stabbilita minn dispo\u017cizzjonijiet spe\u010bifi\u010bi tal-Unjoni, bil-g\u0127an tal-applikazzjoni ta\u2019 tariffi u mi\u017curi o\u0127ra relatati mal-kummer\u010b tal-o\u0121\u0121etti.\\n(3)\\nSkont dawk ir-regoli \u0121enerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella stipulata fl-Anness g\u0127andhom ji\u0121u kklassifikati ta\u0127t il-kodi\u010bi tan-NM indikata fil-kolonna (2), min\u0127abba r-ra\u0121unijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta' dik it-tabella.\\n(4)\\nIkun xieraq li jkun stipulat li informazzjoni tariffarja vinkolanti n\u0127ar\u0121et mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' o\u0121\u0121etti fin-Nomenklatura Mag\u0127quda, i\u017cda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista', g\u0127al perjodu ta' tliet xhur, tibqa\u2019 tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913\\/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodi\u010bi Doganali Komunitarju (2).\\n(5)\\nIl-mi\u017curi stipulati f'dan ir-Regolament tfasslu b\u2019konformit\u00e0 mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodi\u010bi Doganali,\\nADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:\\nArtikolu 1\\nIl-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 314\\/2011\\nze dne 30. b\u0159ezna 2011\\no za\u0159azen\u00ed ur\u010dit\u00e9ho zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2658\\/87 ze dne 23. \u010dervence 1987 o celn\u00ed a statistick\u00e9 nomenklatu\u0159e a o spole\u010dn\u00e9m celn\u00edm sazebn\u00edku (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 9 odst. 1 p\u00edsm. a) uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nAby se zajistilo jednotn\u00e9 pou\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed kombinovan\u00e9 nomenklatury p\u0159ipojen\u00e9 k na\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87, je nutn\u00e9 p\u0159ijmout opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed uveden\u00e9ho v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (EHS) \u010d. 2658\\/87 stanovilo pro v\u00fdklad kombinovan\u00e9 nomenklatury v\u0161eobecn\u00e1 pravidla. Tato pravidla se pou\u017e\u00edvaj\u00ed i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, kter\u00e1 je na kombinovan\u00e9 nomenklatu\u0159e zcela \u010di z\u010d\u00e1sti zalo\u017eena nebo kter\u00e1 k n\u00ed p\u0159id\u00e1v\u00e1 jak\u00e9koli dal\u0161\u00ed \u010dlen\u011bn\u00ed a kter\u00e1 je stanovena zvl\u00e1\u0161tn\u00edmi p\u0159edpisy Unie s ohledem na uplat\u0148ov\u00e1n\u00ed sazebn\u00edch a jin\u00fdch opat\u0159en\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se obchodu se zbo\u017e\u00edm.\\n(3)\\nPodle zm\u00edn\u011bn\u00fdch v\u0161eobecn\u00fdch pravidel by m\u011blo b\u00fdt zbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze za\u0159azeno do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2 vzhledem k d\u016fvod\u016fm uveden\u00fdm ve sloupci 3 t\u00e9to tabulky.\\n(4)\\nJe vhodn\u00e9 umo\u017enit, aby opr\u00e1vn\u011bn\u00e1 osoba mohla z\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed vydan\u00e9 celn\u00edmi org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed do kombinovan\u00e9 nomenklatury, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f podle \u010dl. 12 odst. 6 na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 2913\\/92 ze dne 12. \u0159\u00edjna 1992, kter\u00fdm se vyd\u00e1v\u00e1 celn\u00ed kodex Spole\u010denstv\u00ed (2).\\n(5)\\nOpat\u0159en\u00ed stanoven\u00e1 t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm jsou v souladu se stanoviskem V\u00fdboru pro celn\u00ed kodex,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nZbo\u017e\u00ed popsan\u00e9 ve sloupci 1 tabulky obsa\u017een\u00e9 v p\u0159\u00edloze se za\u0159azuje v r\u00e1mci kombinovan\u00e9 nomenklatury do k\u00f3du KN uveden\u00e9ho ve sloupci 2 t\u00e9to tabulky.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nZ\u00e1vazn\u00e9 informace o sazebn\u00edm za\u0159azen\u00ed zbo\u017e\u00ed vydan\u00e9 celn\u00edmi org\u00e1ny \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f, kter\u00e9 nejsou v souladu s t\u00edmto na\u0159\u00edzen\u00edm, lze nad\u00e1le pou\u017e\u00edvat po dobu t\u0159\u00ed m\u011bs\u00edc\u016f podle \u010dl. 12...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"mt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the German version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nBESCHLUSS DER KOMMISSION\\nvom 23. Februar 2011\\n\u00fcber die Staatliche Beihilfe C 48\\/08 (ex NN 61\\/08), die Griechenland Ellinikos Chrysos SA gew\u00e4hrt hat\\n(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2011) 1006)\\n(Nur der griechische Text ist verbindlich)\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\n(2011\\/452\\/EU)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union (AEUV), insbesondere auf Artikel 108 Absatz 2 Unterabsatz 1,\\ngest\u00fctzt auf das Abkommen \u00fcber den Europ\u00e4ischen Wirtschaftsraum, insbesondere auf Artikel 62 Absatz 1 Buchstabe a,\\ngest\u00fctzt auf die Entscheidung der Kommission zur Einleitung eines Verfahrens nach Artikel 108 Absatz 2 des Vertrags (1) betreffend die staatliche Beihilfe C 48\\/08 (ex NN 61\\/08) (2),\\nnach Aufforderung der Beteiligten zur \u00c4u\u00dferung gem\u00e4\u00df den vorgenannten Artikeln und unter Ber\u00fccksichtigung dieser Stellungnahmen,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\nI VERFAHREN\\n(1)\\nAm 9. Juli 2007 ging bei der Kommission eine Beschwerde ein, wonach Griechenland dem Unternehmen Ellinikos Chrysos SA (nachstehend \u201eEllinikos Chrysos\u201c) zwei staatliche Beihilfema\u00dfnahmen gew\u00e4hrt haben soll. Im Anschluss an den Austausch von Informationen leitete die Kommission am 10. Dezember 2008 wegen der mutma\u00dflichen Ma\u00dfnahmen das f\u00f6rmliche Pr\u00fcfverfahren ein.\\n(2)\\nAm 23. Februar 2009 \u00fcbermittelte Griechenland seine Stellungnahme zur Entscheidung der Kommission \u00fcber die Einleitung des Verfahrens.\\n(3)\\nDie Entscheidung \u00fcber die Einleitung des Verfahrens wurde am 10. M\u00e4rz 2009 (3) im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union ver\u00f6ffentlicht. Die Kommission hat Stellungnahmen von vier Beteiligten erhalten: am 10. April 2009 von Ellinikos Chrysos, dem Beg\u00fcnstigten der mutma\u00dflichen Ma\u00dfnahmen; am 10. April 2009 von European Goldfields Ltd, dem gr\u00f6\u00dften Anteilseigner von Ellinikos Chrysos; am 2. April 2009 von den Gewerkschaftsvertretungen der Kassandra-Minen; und am 6. April 2009 von Hellenic Mining Watch, einer griechischen Gesellschaft, deren Ziel im \u201eSchutz der Umwelt und der \u00d6ffentlichkeit vor den negativen...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 23\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 C 48\\/08 (\u03c0\u03c1\u03ce\u03b7\u03bd \u039d\u039d 61\\/08) \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03b5 \u03b7 \u0395\u03bb\u03bb\u03ac\u03b4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03a7\u03c1\u03c5\u03c3\u03cc\u03c2 \u0391\u0395\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2011) 1006]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2011\\/452\\/\u0395\u0395)\\nH \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03ce\u03c1\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 62 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 108 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u039b\u0395\u0395 (1) \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. C 48\\/08 (\u03c0\u03c1\u03ce\u03b7\u03bd NN 61\\/08) (2),\\n\u0391\u03c6\u03bf\u03cd \u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c9\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\nI \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 9 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u0395\u03bb\u03bb\u03ac\u03b4\u03b1 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03c7\u03bf\u03c1\u03b7\u03b3\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ad\u03c1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03a7\u03c1\u03c5\u03c3\u03cc\u03c2 \u0391\u0395 (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2: \u00ab\u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03a7\u03c1\u03c5\u03c3\u03cc\u03c2\u00bb). \u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 10 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2008 \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03b9\u03ba\u03b1\u03b6\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 23 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b7 \u0395\u03bb\u03bb\u03ac\u03b4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 10 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2009 (3). \u03a0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1 \u03c4\u03ad\u03c3\u03c3\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7: \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03a7\u03c1\u03c5\u03c3\u03cc\u03c2, \u03c4\u03bf\u03bd \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03b1\u03b6\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 10 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd European Goldfields Ltd, \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03bf\u03c7\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03a7\u03c1\u03c5\u03c3\u03cc\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 10 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u039c\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u039a\u03b1\u03c3\u03c3\u03ac\u03bd\u03b4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u0395\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03a0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b7\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf \u039c\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u0394\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd, \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c4\u03b7\u03bd \u00ab\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03bd\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"de-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G 769\\/2012\\/EU RENDELETE\\n(2012. augusztus 17.)\\na Portug\u00e1lia lobog\u00f3ja alatt k\u00f6zleked\u0151 haj\u00f3k \u00e1ltal a III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII \u00e9s XIV \u00f6vezet uni\u00f3s \u00e9s nemzetk\u00f6zi vizein folytatott, t\u00edzujj\u00fa ny\u00e1lk\u00e1sfej\u0171halakra ir\u00e1nyul\u00f3 hal\u00e1szat tilalm\u00e1r\u00f3l\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel a k\u00f6z\u00f6s hal\u00e1szati politika szab\u00e1lyainak betart\u00e1s\u00e1t biztos\u00edt\u00f3 k\u00f6z\u00f6ss\u00e9gi ellen\u0151rz\u0151 rendszer l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2009. november 20-i 1224\\/2009\\/EK tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 36. cikke (2) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nAz uni\u00f3s haj\u00f3k egyes m\u00e9lytengeri halfajok \u00e1llom\u00e1nyaira vonatkoz\u00f3 hal\u00e1szati lehet\u0151s\u00e9geinek a 2011. \u00e9s 2012. \u00e9vre t\u00f6rt\u00e9n\u0151 meghat\u00e1roz\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2010. december 13-i 1225\\/2010\\/EU tan\u00e1csi rendelet (2) kv\u00f3t\u00e1kat \u00e1llap\u00edt meg a 2012. \u00e9vre.\\n(2)\\nA Bizotts\u00e1ghoz be\u00e9rkezett inform\u00e1ci\u00f3 szerint az e rendelet mell\u00e9klet\u00e9ben eml\u00edtett tag\u00e1llam lobog\u00f3ja alatt k\u00f6zleked\u0151, illetve az e tag\u00e1llamban lajstromozott haj\u00f3k fog\u00e1sai kimer\u00edtett\u00e9k a mell\u00e9kletben megnevezett \u00e1llom\u00e1ny tekintet\u00e9ben 2012-re meg\u00e1llap\u00edtott hal\u00e1szati kv\u00f3t\u00e1t.\\n(3)\\nEz\u00e9rt meg kell tiltani a sz\u00f3ban forg\u00f3 \u00e1llom\u00e1ny hal\u00e1szat\u00e1t,\\nELFOGADTA EZT A RENDELETET:\\n1. cikk\\nA kv\u00f3ta kimer\u00edt\u00e9se\\nAz e rendelet mell\u00e9klet\u00e9ben megjel\u00f6lt id\u0151pontt\u00f3l kezdve \u00fagy kell tekinteni, hogy a mell\u00e9kletben eml\u00edtett tag\u00e1llam a mell\u00e9kletben megnevezett \u00e1llom\u00e1nyra n\u00e9zve kimer\u00edtette a 2012. \u00e9vi hal\u00e1szati kv\u00f3t\u00e1j\u00e1t.\\n2. cikk\\nTilalmak\\nAz e rendelet mell\u00e9klet\u00e9ben eml\u00edtett tag\u00e1llam lobog\u00f3ja alatt k\u00f6zleked\u0151, illetve az e tag\u00e1llamban lajstromozott haj\u00f3k a mell\u00e9kletben megjel\u00f6lt id\u0151pontt\u00f3l nem hal\u00e1szhatnak a mell\u00e9kletben megnevezett \u00e1llom\u00e1nyra. Ett\u0151l az id\u0151pontt\u00f3l kezdve tilos k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen az e haj\u00f3k \u00e1ltal m\u00e1r kifogott, az adott \u00e1llom\u00e1nyba tartoz\u00f3 egyedek fed\u00e9lzeten val\u00f3 t\u00e1rol\u00e1sa, kirak\u00e1sa, \u00e1trak\u00e1sa \u00e9s kirakod\u00e1sa.\\n3. cikk\\nHat\u00e1lybal\u00e9p\u00e9s\\nEz a rendelet az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 Hivatalos Lapj\u00e1ban val\u00f3 kihirdet\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151 napon l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nEz a rendelet teljes eg\u00e9sz\u00e9ben k\u00f6telez\u0151 \u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl alkalmazand\u00f3 valamennyi tag\u00e1llamban.\\nKelt Br\u00fcsszelben, 2012. augusztus 17-\u00e9n.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Finnish version should say:\",\"targets\":\"KOMISSION ASETUS (EU) N:o 769\\/2012,\\nannettu 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 elokuuta 2012,\\nPortugalin lipun alla purjehtivien alusten limap\u00e4iden kalastuksen kielt\u00e4misest\u00e4 EU:n ja kansainv\u00e4lisill\u00e4 vesill\u00e4 alueilla III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon yhteis\u00f6n valvontaj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen noudattaminen, 20 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224\\/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nEU:n aluksiin sovellettavien er\u00e4iden syv\u00e4nmeren kalalajien kantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2011 ja 2012 13 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2010 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1225\\/2010 (2) s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n kiinti\u00f6ist\u00e4 vuodeksi 2012.\\n(2)\\nKomission saamien tietojen mukaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisess\u00e4 j\u00e4senvaltiossa rekister\u00f6ityjen alusten mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetun kalakannan saaliit ovat t\u00e4ytt\u00e4neet vuoden 2012 kiinti\u00f6n.\\n(3)\\nSen vuoksi on tarpeen kielt\u00e4\u00e4 kyseisen kannan kalastus,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nKiinti\u00f6n t\u00e4yttyminen\\nT\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion vuotta 2012 koskevan kalastuskiinti\u00f6n katsotaan t\u00e4yttyneen t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteess\u00e4 vahvistetusta p\u00e4iv\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4st\u00e4 alkaen.\\n2 artikla\\nKiellot\\nKiellet\u00e4\u00e4n t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4 tarkoitetun j\u00e4senvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisess\u00e4 j\u00e4senvaltiossa rekister\u00f6idyilt\u00e4 aluksilta mainitussa liitteess\u00e4 tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteess\u00e4 vahvistetusta p\u00e4iv\u00e4st\u00e4 alkaen. Kiellet\u00e4\u00e4n n\u00e4ilt\u00e4 aluksilta erityisesti pyydetyn kannan aluksella pit\u00e4minen, siirt\u00e4minen, j\u00e4lleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun p\u00e4iv\u00e4n j\u00e4lkeen.\\n3 artikla\\nVoimaantulo\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan seuraavana p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 sen j\u00e4lkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on...\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"PADOMES \u012aSTENO\u0160ANAS L\u0112MUMS 2012\\/809\\/K\u0100DP\\n(2012. gada 20. decembris),\\nar kuru \u012bsteno L\u0113mumu 2011\\/486\\/K\u0100DP par ierobe\u017eojo\u0161iem pas\u0101kumiem, kas v\u0113rsti pret konkr\u0113t\u0101m person\u0101m, grup\u0101m, uz\u0146\u0113mumiem un vien\u012bb\u0101m, \u0146emot v\u0113r\u0101 situ\u0101ciju Afganist\u0101n\u0101\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 31. panta 2. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes L\u0113mumu 2011\\/486\\/K\u0100DP (2011. gada 1. augusts) par ierobe\u017eojo\u0161iem pas\u0101kumiem, kas v\u0113rsti pret konkr\u0113t\u0101m person\u0101m, grup\u0101m, uz\u0146\u0113mumiem un vien\u012bb\u0101m, \u0146emot v\u0113r\u0101 situ\u0101ciju Afganist\u0101n\u0101 (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 5. pantu un 6. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nPadome 2011. gada 1. august\u0101 pie\u0146\u0113ma L\u0113mumu 2011\\/486\\/K\u0100DP.\\n(2)\\nApvienoto N\u0101ciju Organiz\u0101cijas Dro\u0161\u012bbas padomes komiteja, kas izveidota saska\u0146\u0101 ar Dro\u0161\u012bbas padomes Rezol\u016bcijas Nr. 1988 (2011) 30. punktu, 2012. gada 20. novembr\u012b groz\u012bja to personu, grupu, uz\u0146\u0113mumu un vien\u012bbu sarakstu, kam piem\u0113ro ierobe\u017eojo\u0161us pas\u0101kumus.\\n(3)\\nT\u0101d\u0113\u013c attiec\u012bgi b\u016btu j\u0101groza L\u0113muma 2011\\/486\\/K\u0100DP pielikums,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O L\u0112MUMU.\\n1. pants\\nL\u0113muma 2011\\/486\\/K\u0100DP pielikumu groza t\u0101, k\u0101 nor\u0101d\u012bts \u0161\u0101 l\u0113muma pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160is l\u0113mums st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\nBrisel\u0113, 2012. gada 20. decembr\u012b\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU RAKENDUSOTSUS 2012\\/809\\/\u00dcVJP,\\n20. detsember 2012,\\nmillega rakendatakse otsust 2011\\/486\\/\u00dcVJP, milles k\u00e4sitletakse teatavate isikute, r\u00fchmituste, ettev\u00f5tjate ja \u00fcksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 31 l\u00f5iget 2,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 1. augusti 2011. aasta otsust 2011\\/486\\/\u00dcVJP, milles k\u00e4sitletakse teatavate isikute, r\u00fchmituste, ettev\u00f5tjate ja \u00fcksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Afganistanis, (1) eriti selle artiklit 5 ja artikli 6 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 1. augustil 2011 vastu otsuse 2011\\/486\\/\u00dcVJP.\\n(2)\\n\u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu resolutsiooni 1988 (2011) punkti 30 kohaselt loodud \u00dcRO Julgeolekun\u00f5ukogu komitee muutis 20. novembril 2012 loetelu isikutest, r\u00fchmitustest, ettev\u00f5tjatest ja \u00fcksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid.\\n(3)\\nOtsuse 2011\\/486\\/\u00dcVJP lisa tuleks seet\u00f5ttu vastavalt muuta,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esolevaga muudetakse otsuse 2011\\/486\\/\\/\u00dcVJP lisa vastavalt k\u00e4esoleva otsuse lisale.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nBr\u00fcssel, 20. detsember 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 116\\/2013\\n(2013. gada 8. febru\u0101ris),\\nar ko attiec\u012bb\u0101 uz vielu eprinomekt\u012bnu groza pielikumu Regul\u0101 (ES) Nr. 37\\/2010 par farmakolo\u0123iski akt\u012bvaj\u0101m viel\u0101m un to klasifik\u0101ciju p\u0113c to atlieku maksim\u0101li pie\u013caujam\u0101 satura dz\u012bvnieku izcelsmes p\u0101rtikas produktos\\n(Dokuments attiecas uz EEZ)\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regulu (EK) Nr. 470\\/2009, ar ko nosaka Kopienas proced\u016bras farmakolo\u0123iski akt\u012bvo vielu atlieku pie\u013caujamo daudzumu noteik\u0161anai dz\u012bvnieku izcelsmes p\u0101rtikas produktos, ar ko atce\u013c Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377\\/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direkt\u012bvu 2001\\/82\\/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726\\/2004 (1), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 14. pantu saist\u012bb\u0101 ar 17. pantu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Z\u0101\u013cu a\u0123ent\u016bras atzinumu, ko sagatavojusi Veterin\u0101ro z\u0101\u013cu komiteja,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nFarmakolo\u0123iski akt\u012bvo vielu, kas Savien\u012bb\u0101 paredz\u0113tas izmanto\u0161anai veterin\u0101r\u0101s z\u0101l\u0113s produkt\u012bvajiem dz\u012bvniekiem vai bioc\u012bdos produktos, kurus izmanto lopkop\u012bb\u0101, maksim\u0101li pie\u013caujamais atlieku daudzums (turpm\u0101k \u201cMRL\u201d) b\u016btu j\u0101nosaka saska\u0146\u0101 ar Regulu (EK) Nr. 470\\/2009.\\n(2)\\nFarmakolo\u0123iski akt\u012bv\u0101s vielas un to klasifik\u0101cija p\u0113c to maksim\u0101li pie\u013caujam\u0101 atlieku daudzuma dz\u012bvnieku izcelsmes produktos ir noteiktas pielikum\u0101 Komisijas 2009. gada 22. decembra Regulai (ES) Nr. 37\\/2010 par farmakolo\u0123iski akt\u012bvaj\u0101m viel\u0101m un to klasifik\u0101ciju p\u0113c to atlieku maksim\u0101li pie\u013caujam\u0101 satura dz\u012bvnieku izcelsmes p\u0101rtikas produktos (2).\\n(3)\\nEprinomekt\u012bns pa\u0161laik ir iek\u013cauts Regulas (ES) Nr. 37\\/2010 pielikuma 1. tabul\u0101 k\u0101 at\u013cauta viela liellopu musku\u013cos, taukos, akn\u0101s, nier\u0113s un pien\u0101.\\n(4)\\nEiropas Z\u0101\u013cu a\u0123ent\u016brai iesniegts pieteikums attiecin\u0101t sp\u0113k\u0101 eso\u0161o ierakstu par eprinomekt\u012bnu ar\u012b uz ait\u0101m.\\n(5)\\nSaska\u0146\u0101 ar Regulas (EK) Nr. 470\\/2009 5. pantu Eiropas Z\u0101\u013cu a\u0123ent\u016brai ir j\u0101izskata iesp\u0113ja izmantot k\u0101dai farmakolo\u0123iski akt\u012bvai vielai k\u0101d\u0101 konkr\u0113t\u0101 p\u0101rtikas produkt\u0101 noteiktos maksim\u0101li pie\u013caujamos atlieku daudzumus ar\u012b citam...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 116\\/2013\\nof 8 February 2013\\namending the Annex to Regulation (EU) No 37\\/2010 on pharmacologically active substances and their classification regarding maximum residue limits in foodstuffs of animal origin, as regards the substance eprinomectin\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 470\\/2009 of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 laying down Community procedures for the establishment of residue limits of pharmacologically active substances in foodstuffs of animal origin, repealing Council Regulation (EEC) No 2377\\/90 and amending Directive 2001\\/82\\/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 726\\/2004 of the European Parliament and of the Council (1), and in particular Article 14 in conjunction with Article 17 thereof,\\nHaving regard to the opinion of the European Medicines Agency formulated by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use,\\nWhereas:\\n(1)\\nThe maximum residue limit (hereinafter \u2018MRL\u2019) for pharmacologically active substances intended for use in the Union in veterinary medicinal products for food-producing animals or in biocidal products used in animal husbandry should be established in accordance with Regulation (EC) No 470\\/2009.\\n(2)\\nPharmacologically active substances and their classification regarding MRLs in foodstuffs of animal origin are set out in the Annex to Commission Regulation (EU) No 37\\/2010 of 22 December 2009 on pharmacologically active substances and their classification regarding maximum residue limits in foodstuffs of animal origin (2).\\n(3)\\nEprinomectin is currently included in Table 1 of the Annex to Regulation (EU) No 37\\/2010 as an allowed substance, for bovine species, applicable to muscle, fat, liver kidney and milk.\\n(4)\\nAn application for the extension of the existing entry for eprinomectin applicable to ovine species has been submitted to the European Medicines...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Latvian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nPADOMES L\u0112MUMS\\n(2014. gada 23. j\u016bnijs)\\npar nost\u0101ju, kas Eiropas Savien\u012bbai j\u0101ie\u0146em Apvienotaj\u0101 komitej\u0101, kura izveidota ar 1972. gada 22. j\u016blija Nol\u012bgumu starp Eiropas Ekonomikas Kopienu un \u0160veices Konfeder\u0101ciju, lai aizst\u0101tu min\u0113t\u0101 nol\u012bguma 3. protokolu par j\u0113dziena \u201cnoteiktas izcelsmes izstr\u0101d\u0101jums\u201d defin\u012bciju un administrat\u012bv\u0101s sadarb\u012bbas metod\u0113m ar jaunu protokolu, kas attiec\u012bb\u0101 uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Re\u0123ion\u0101lo konvenciju par Eiropas un Vidusj\u016bras re\u0123iona valstu preferenci\u0101liem izcelsmes noteikumiem\\n(2014\\/419\\/ES)\\nEIROPAS SAVIEN\u012aBAS PADOME,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu un jo \u012bpa\u0161i t\u0101 207. panta 4. punkta pirmo da\u013cu saist\u012bb\u0101 ar t\u0101 218. panta 9. punktu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Eiropas Komisijas priek\u0161likumu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\nNol\u012bguma starp Eiropas Ekonomikas Kopienu un \u0160veices Konfeder\u0101ciju (1) (\u201cnol\u012bgums\u201d) 3. protokols attiecas uz j\u0113dziena \u201cnoteiktas izcelsmes izstr\u0101d\u0101jums\u201d defin\u012bciju un administrat\u012bv\u0101s sadarb\u012bbas metod\u0113m (\u201c3. protokols\u201d).\\n(2)\\nRe\u0123ion\u0101l\u0101 konvencija par Eiropas un Vidusj\u016bras re\u0123iona valstu preferenci\u0101liem izcelsmes noteikumiem (2) (\u201ckonvencija\u201d) paredz noteikumus par to pre\u010du izcelsmi, kas tiek tirgotas saska\u0146\u0101 ar attiec\u012bgajiem nol\u012bgumiem, kuri nosl\u0113gti starp L\u012bgumsl\u0113dz\u0113j\u0101m pus\u0113m.\\n(3)\\nSavien\u012bba un \u0160veice konvenciju parakst\u012bja 2011. gada 15. j\u016bnij\u0101.\\n(4)\\nSavien\u012bba un \u0160veice savus pie\u0146em\u0161anas dokumentus konvencijas depozit\u0101ram iesniedza attiec\u012bgi 2012. gada 26. mart\u0101 un 2011. gada 28. novembr\u012b. Piem\u0113rojot konvencijas 10. panta 3. punktu, attiec\u012bb\u0101 uz Savien\u012bbu un \u0160veici konvencija t\u0101d\u0113j\u0101di st\u0101j\u0101s sp\u0113k\u0101 attiec\u012bgi 2012. gada 1. maij\u0101 un 2012. gada 1. janv\u0101r\u012b.\\n(5)\\nKonvencijas 6. pant\u0101 noteikts, ka katrai L\u012bgumsl\u0113dz\u0113jai pusei j\u0101veic atbilst\u012bgie pas\u0101kumi, lai nodro\u0161in\u0101tu \u0161\u012bs konvencijas efekt\u012bvu piem\u0113ro\u0161anu. \u0160ai nol\u016bk\u0101 Apvienotajai komitejai, kas izveidota ar nol\u012bgumu, b\u016btu j\u0101pie\u0146em l\u0113mums par 3. protokola aizst\u0101\u0161anu ar jaunu protokolu, kas attiec\u012bb\u0101 uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz konvenciju.\\n(6)\\nT\u0101p\u0113c nost\u0101jas, kas Savien\u012bbai j\u0101ie\u0146em Apvienotaj\u0101 komitej\u0101, pamat\u0101 vajadz\u0113tu b\u016bt...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n23. juuni 2014,\\nEuroopa Liidu seisukoha kohta, mis v\u00f5etakse vastu Euroopa Majandus\u00fchenduse ja \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni vahel 22. juulil 1972. aastal s\u00f5lmitud lepinguga asutatud \u00fchiskomitees seoses sellega, et k\u00f5nealuse lepingu protokoll nr 3 (p\u00e4ritolustaatusega toodete m\u00f5iste m\u00e4\u00e4ratluse ja halduskoost\u00f6\u00f6 meetodite kohta) asendatakse uue protokolliga, milles p\u00e4ritolureeglitega seonduvalt viidatakse Euroopa - Vahemere piirkonna soodusp\u00e4ritolureeglite piirkondlikule konventsioonile\\n(2014\\/419\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku koostoimes artikli 218 l\u00f5ikega 9,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nEuroopa Majandus\u00fchenduse ja \u0160veitsi Konf\u00f6deratsiooni vahel s\u00f5lmitud lepingu (1) (\u201eleping\u201d) protokollis nr 3 on k\u00e4sitletud m\u00f5iste \u201ep\u00e4ritolustaatusega tooted\u201d m\u00e4\u00e4ratlust ja halduskoost\u00f6\u00f6 meetodeid (\u201eprotokoll nr 3\u201d).\\n(2)\\nEuroopa - Vahemere piirkonna soodusp\u00e4ritolureeglite piirkondlikus konventsioonis (2) (\u201ekonventsioon\u201d) on kehtestatud s\u00e4tted nende kaupade p\u00e4ritolu kohta, millega kaubeldakse konventsiooniosaliste vahel s\u00f5lmitud asjaomaste lepingute alusel.\\n(3)\\nLiit ja \u0160veits kirjutasid konventsioonile alla 15. juunil 2011.\\n(4)\\nLiit ja \u0160veits andsid konventsiooni heakskiitmiskirjad konventsiooni hoiulev\u00f5tjale \u00fcle vastavalt 26. m\u00e4rtsil 2012 ja 28. novembril 2011. Konventsiooni artikli 10 l\u00f5ike 3 kohaselt j\u00f5ustus seega konventsioon liidu ja \u0160veitsi suhtes vastavalt 1. mail 2012 ja 1. jaanuaril 2012.\\n(5)\\nKonventsiooni artiklis 6 on s\u00e4testatud, et k\u00f5igil konventsiooniosalistel tuleb v\u00f5tta vajalikke meetmeid, et tagada konventsiooni tulemuslik kohaldamine. Selleks tuleb lepinguga asutatud \u00fchiskomitees v\u00f5tta vastu otsus protokolli nr 3 asendamise kohta uue protokolliga, milles p\u00e4ritolureeglitega seonduvalt viidatakse konventsioonile.\\n(6)\\nSeet\u00f5ttu peaks liidu seisukoht \u00fchiskomitees p\u00f5hinema k\u00e4esolevale otsusele lisatud otsuse eeln\u00f5ul,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nEuroopa Liidu...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"AZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S A TAN\u00c1CS 525\\/2013\\/EU RENDELETE\\n(2013. m\u00e1jus 21.)\\naz \u00fcvegh\u00e1zhat\u00e1st okoz\u00f3 g\u00e1zok kibocs\u00e1t\u00e1s\u00e1nak nyomon k\u00f6vet\u00e9s\u00e9re \u00e9s bejelent\u00e9s\u00e9re, valamint az \u00e9ghajlatv\u00e1ltoz\u00e1ssal kapcsolatos egy\u00e9b inform\u00e1ci\u00f3k nemzeti \u00e9s uni\u00f3s szint\u0171 bejelent\u00e9s\u00e9re szolg\u00e1l\u00f3 rendszerr\u0151l, valamint a 280\\/2004\\/EK hat\u00e1rozat hat\u00e1lyon k\u00edv\u00fcl helyez\u00e9s\u00e9r\u0151l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S AZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 192. cikke (1) bekezd\u00e9s\u00e9re,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\na jogalkot\u00e1si aktus tervezete nemzeti parlamenteknek val\u00f3 megk\u00fcld\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151en,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Gazdas\u00e1gi \u00e9s Szoci\u00e1lis Bizotts\u00e1g v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (1),\\ntekintettel a R\u00e9gi\u00f3k Bizotts\u00e1g\u00e1nak v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (2),\\nrendes jogalkot\u00e1si elj\u00e1r\u00e1s keret\u00e9ben (3),\\nmivel:\\n(1)\\nAz \u00fcvegh\u00e1zhat\u00e1st okoz\u00f3 g\u00e1zok K\u00f6z\u00f6ss\u00e9gen bel\u00fcli kibocs\u00e1t\u00e1s\u00e1nak nyomon k\u00f6vet\u00e9s\u00e9t szolg\u00e1l\u00f3 rendszerr\u0151l \u00e9s a Kiot\u00f3i Jegyz\u0151k\u00f6nyv v\u00e9grehajt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2004. febru\u00e1r 11-i 280\\/2004\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi hat\u00e1rozat (4) l\u00e9trehozta az \u00fcvegh\u00e1zhat\u00e1st okoz\u00f3 g\u00e1zok emberi eredet\u0171, forr\u00e1sonk\u00e9nti kibocs\u00e1t\u00e1s\u00e1nak \u00e9s nyel\u0151nk\u00e9nti elt\u00e1vol\u00edt\u00e1s\u00e1nak nyomon k\u00f6vet\u00e9s\u00e9re, \u00e9s az ilyen kibocs\u00e1t\u00e1sok vonatkoz\u00e1s\u00e1ban v\u00e1llalt k\u00f6telezetts\u00e9gek teljes\u00edt\u00e9s\u00e9ben el\u00e9rt el\u0151rehalad\u00e1s m\u00e9r\u00e9s\u00e9re, valamint az ENSZ \u00e9ghajlatv\u00e1ltoz\u00e1si keretegyezm\u00e9ny\u00e9ben (UNFCCC) (5), illetve a Kiot\u00f3i Jegyz\u0151k\u00f6nyvben (6) foglalt nyomonk\u00f6vet\u00e9si \u00e9s jelent\u00e9st\u00e9teli k\u00f6vetelm\u00e9nyek Uni\u00f3ban t\u00f6rt\u00e9n\u0151 bevezet\u00e9s\u00e9re szolg\u00e1l\u00f3 rendszert. A UNFCCC-vel \u00e9s a Kiot\u00f3i Jegyz\u0151k\u00f6nyvvel \u00f6sszef\u00fcgg\u0151 legut\u00f3bbi \u00e9s j\u00f6v\u0151beli nemzetk\u00f6zi fejlem\u00e9nyek figyelembev\u00e9tele, valamint az uni\u00f3s jogban el\u0151\u00edrt \u00faj nyomonk\u00f6vet\u00e9si \u00e9s jelent\u00e9st\u00e9teli k\u00f6vetelm\u00e9nyek v\u00e9grehajt\u00e1sa \u00e9rdek\u00e9ben a 280\\/2004\\/EK hat\u00e1rozatot \u00faj jogi aktussal kell felv\u00e1ltani.\\n(2)\\nAz uni\u00f3s jog sz\u00e9lesebb k\u00f6re, a k\u00f6telezetts\u00e9gekkel \u00e9rintett szem\u00e9lyek tov\u00e1bbi kateg\u00f3ri\u00e1inak jogszab\u00e1lyba emel\u00e9se, a bevezetend\u0151 rendelkez\u00e9sek \u00f6sszetetts\u00e9ge \u00e9s m\u0171szaki jellege, az eg\u00e9sz Uni\u00f3ban alkalmazand\u00f3 egys\u00e9ges szab\u00e1lyok ir\u00e1nti egyre fokoz\u00f3d\u00f3 ig\u00e9ny miatt \u00e9s a...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd EVROPSK\u00c9HO PARLAMENTU A RADY (EU) \u010d. 525\\/2013\\nze dne 21. kv\u011btna 2013\\no mechanismu monitorov\u00e1n\u00ed a vykazov\u00e1n\u00ed emis\u00ed sklen\u00edkov\u00fdch plyn\u016f a pod\u00e1v\u00e1n\u00ed dal\u0161\u00edch informac\u00ed na \u00farovni \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f a Unie vztahuj\u00edc\u00edch se ke zm\u011bn\u011b klimatu a o zru\u0161en\u00ed rozhodnut\u00ed \u010d. 280\\/2004\\/ES\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00dd PARLAMENT A RADA EVROPSK\u00c9 UNIE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie, a zejm\u00e9na na \u010dl. 192 odst. 1 t\u00e9to smlouvy,\\ns ohledem na n\u00e1vrh Evropsk\u00e9 komise,\\npo postoupen\u00ed n\u00e1vrhu legislativn\u00edho aktu vnitrost\u00e1tn\u00edm parlament\u016fm,\\ns ohledem na stanovisko Evropsk\u00e9ho hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho a soci\u00e1ln\u00edho v\u00fdboru (1),\\ns ohledem na stanovisko V\u00fdboru region\u016f (2),\\nv souladu s \u0159\u00e1dn\u00fdm legislativn\u00edm postupem (3),\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nRozhodnut\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady \u010d. 280\\/2004\\/ES ze dne 11. \u00fanora 2004 o mechanismu monitorov\u00e1n\u00ed emis\u00ed sklen\u00edkov\u00fdch plyn\u016f ve Spole\u010denstv\u00ed a prov\u00e1d\u011bn\u00ed Kj\u00f3tsk\u00e9ho protokolu (4) zavedlo r\u00e1mec pro monitorov\u00e1n\u00ed antropogenn\u00edch emis\u00ed sklen\u00edkov\u00fdch plyn\u016f ze zdroj\u016f a pohlcen\u00ed pomoc\u00ed propad\u016f sklen\u00edkov\u00fdch plyn\u016f, hodnocen\u00ed pokroku p\u0159i pln\u011bn\u00ed z\u00e1vazk\u016f t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se t\u011bchto emis\u00ed a prov\u00e1d\u011bn\u00ed po\u017eadavk\u016f na monitorov\u00e1n\u00ed a pod\u00e1v\u00e1n\u00ed zpr\u00e1v podle R\u00e1mcov\u00e9 \u00famluvy Organizace spojen\u00fdch n\u00e1rod\u016f o zm\u011bn\u011b klimatu (d\u00e1le jen \u201e\u00famluva UNFCCC\u201c) (5) a Kj\u00f3tsk\u00e9ho protokolu (6) v Unii. Aby byl zohledn\u011bn aktu\u00e1ln\u00ed a budouc\u00ed v\u00fdvoj na mezin\u00e1rodn\u00ed \u00farovni v souvislosti s \u00famluvou UNFCCC a Kj\u00f3tsk\u00fdm protokolem a byly prov\u00e1d\u011bny nov\u00e9 po\u017eadavky na monitorov\u00e1n\u00ed a pod\u00e1v\u00e1n\u00ed zpr\u00e1v stanoven\u00e9 v pr\u00e1vu Unie, je t\u0159eba rozhodnut\u00ed \u010d. 280\\/2004\\/ES nahradit.\\n(2)\\nRozhodnut\u00ed \u010d. 280\\/2004\\/ES by m\u011blo b\u00fdt nahrazeno na\u0159\u00edzen\u00edm vzhledem k \u0161ir\u0161\u00ed oblasti p\u016fsobnosti pr\u00e1va Unie, k zahrnut\u00ed dal\u0161\u00edch kategori\u00ed osob, jich\u017e se povinnosti t\u00fdkaj\u00ed, ke komplexn\u011bj\u0161\u00ed a vysoce technick\u00e9 povaze zaveden\u00fdch ustanoven\u00ed, ke zv\u00fd\u0161en\u00e9 pot\u0159eb\u011b jednotn\u00fdch pravidel uplatniteln\u00fdch v cel\u00e9 Unii, aby bylo usnadn\u011bno prov\u00e1d\u011bn\u00ed.\\n(3)\\nHlavn\u00edm c\u00edlem \u00famluvy UNFCCC je dos\u00e1hnout stabilizace koncentrac\u00ed sklen\u00edkov\u00fdch plyn\u016f v atmosf\u00e9\u0159e na \u00farovni, kter\u00e1 by zabr\u00e1nila nebezpe\u010dn\u00e9mu naru\u0161en\u00ed klimatick\u00e9ho...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 449\\/2013\\n(2013. gada 15. maijs),\\nar kuru nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas atsevi\u0161\u0137u veidu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ieve\u0161anas cenas noteik\u0161anai\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234\\/2007, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un paredz \u012bpa\u0161us noteikumus da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem (Vienot\u0101 TKO regula) (1),\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Komisijas 2011. gada 7. j\u016bnija \u012asteno\u0161anas regulu (ES) Nr. 543\\/2011, ar ko nosaka s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 piem\u0113ro\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u un p\u0101rstr\u0101d\u0101tu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u nozari (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 136. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\n\u012asteno\u0161anas regul\u0101 (ES) Nr. 543\\/2011, piem\u0113rojot Urugvajas k\u0101rtas daudzpus\u0113jo tirdzniec\u012bbas sarunu izn\u0101kumu, paredz\u0113ti krit\u0113riji, p\u0113c kuriem Komisija nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas min\u0113t\u0101s regulas XVI pielikuma A da\u013c\u0101 nor\u0101d\u012btajiem produktiem no tre\u0161\u0101m valst\u012bm un laika periodiem.\\n(2)\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbu apr\u0113\u0137ina katru darbdienu saska\u0146\u0101 ar \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. panta 1. punktu, \u0146emot v\u0113r\u0101 main\u012bgos dienas datus. T\u0101p\u0113c \u0161ai regulai b\u016btu j\u0101st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbas, kas paredz\u0113tas \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. pant\u0101, ir t\u0101das, k\u0101 nor\u0101d\u012bts \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2013. gada 15. maij\u0101\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 449\\/2013,\\nannettu 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2013,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maatalouden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja tiettyj\u00e4 maataloustuotteita koskevista erityiss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4 (yhteisi\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyj\u00e4 koskeva asetus) 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nAsetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 15 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 toukokuuta 2013.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"REGULAMENTUL (UE) NR. 1256\\/2010 AL CONSILIULUI\\ndin 17 decembrie 2010\\nde stabilire, pentru 2011, a posibilit\u0103\u021bilor de pescuit pentru anumite resurse halieutice aplicabile \u00een Marea Neagr\u0103\\nCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,\\nav\u00e2nd \u00een vedere Tratatul privind func\u021bionarea Uniunii Europene, \u00een special articolul 43 alineatul (3),\\nav\u00e2nd \u00een vedere propunerea Comisiei Europene,\\n\u00eentruc\u00e2t:\\n(1)\\n\u00cen conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din tratat, revine Consiliului s\u0103 adopte, la propunerea Comisiei, m\u0103suri de stabilire \u0219i alocare a posibilit\u0103\u021bilor de pescuit.\\n(2)\\nRegulamentul (CE) nr. 2371\\/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea \u0219i exploatarea durabil\u0103 a resurselor piscicole \u00een conformitate cu politica comun\u0103 \u00een domeniul pescuitului (1) prevede ca m\u0103surile de reglementare a accesului la ape \u0219i resurse \u0219i exercitarea sustenabil\u0103 a activit\u0103\u021bilor de pescuit s\u0103 se stabileasc\u0103 \u021bin\u00e2nd seama de avizele \u0219tiin\u021bifice disponibile \u0219i, \u00een special, de raportul elaborat de Comitetul \u0219tiin\u021bific, tehnic \u0219i economic pentru pescuit.\\n(3)\\nRevine Consiliului s\u0103 adopte m\u0103suri privind stabilirea \u0219i alocarea posibilit\u0103\u021bilor de pescuit pe zon\u0103 de pescuit sau grup de zone de pescuit, inclusiv a anumitor condi\u021bii legate func\u021bional de acestea, atunci c\u00e2nd este cazul. Posibilit\u0103\u021bile de pescuit trebuie distribuite \u00eentre statele membre \u00eentr-un mod care s\u0103 asigure fiec\u0103rui stat membru o anumit\u0103 stabilitate a activit\u0103\u021bilor de pescuit pentru fiecare resurs\u0103 halieutic\u0103 sau zon\u0103 de pescuit \u0219i care s\u0103 \u021bin\u0103 cont \u00een mod adecvat de obiectivele politicii comune \u00een domeniul pescuitului, stabilite \u00een Regulamentul (CE) nr. 2371\\/2002.\\n(4)\\nSe impune stabilirea capturilor totale admisibile (TAC) pe baza avizelor \u0219tiin\u021bifice disponibile, \u021bin\u00e2nd seama de aspectele biologice \u0219i socioeconomice \u0219i asigur\u00e2nd totodat\u0103 un tratament echitabil pentru toate sectoarele de pescuit, precum \u0219i pe baza opiniilor exprimate cu ocazia consult\u0103rii p\u0103r\u021bilor interesate.\\n(5)\\nUtilizarea posibilit\u0103\u021bilor de pescuit prev\u0103zute \u00een prezentul regulament se face \u00een condi\u021biile...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Estonian.\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 1256\\/2010,\\n17. detsember 2010,\\nmillega m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks teatavate Musta mere kalavarude p\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalused 2011. aastaks\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 l\u00f5iget 3,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nAluslepingu artikli 43 l\u00f5ike 3 kohaselt v\u00f5tab n\u00f5ukogu komisjoni ettepaneku p\u00f5hjal vastu meetmed kalap\u00fc\u00fcgiv\u00f5imaluste kehtestamise ja eraldamise kohta.\\n(2)\\nN\u00f5ukogu 20. detsembri 2002. aasta m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 2371\\/2002 (\u00fchisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja s\u00e4\u00e4stva kasutamise kohta) (1) kohaselt tuleb kehtestada meetmed, mis reguleerivad juurdep\u00e4\u00e4su vetele ja kalavarudele, ning s\u00e4\u00e4stev kalandustegevus, v\u00f5ttes arvesse k\u00e4ttesaadavat teaduslikku n\u00f5uannet ning eelk\u00f5ige kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomitee (STECF) koostatud aruannet.\\n(3)\\nN\u00f5ukogu on kohustatud vastu v\u00f5tma meetmed kalap\u00fc\u00fcgiv\u00f5imaluste kehtestamise ja eraldamise kohta kalavaru v\u00f5i kalavarur\u00fchma kaupa ja vastavalt vajadusele ka teatavad p\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalustega funktsionaalselt seotud tingimused. Kalap\u00fc\u00fcgiv\u00f5imalused tuleks jaotada liikmesriikide vahel nii, et k\u00f5ikidele liikmesriikidele oleks tagatud k\u00f5ikide kalavarude ja kalandustegevuse suhteline stabiilsus, v\u00f5ttes asjakohaselt arvesse m\u00e4\u00e4ruses (E\u00dc) nr 2371\\/2002 kehtestatud \u00fchise kalanduspoliitika eesm\u00e4rke.\\n(4)\\nLubatud kogup\u00fc\u00fck tuleks kehtestada olemasoleva teadusliku n\u00f5uande p\u00f5hjal ning arvestades bioloogilisi ja sotsiaal-majanduslikke aspekte ning tagades samal ajal eri kalandussektorite \u00f5iglase kohtlemise, pidades silmas arvamusi, mis on esitatud sidusr\u00fchmadega toimunud konsultatsioonide k\u00e4igus.\\n(5)\\nK\u00e4esolevas m\u00e4\u00e4ruses kehtestatud p\u00fc\u00fcgiv\u00f5imaluste kasutamine toimub vastavalt n\u00f5ukogu 20. novembri 2009. aasta m\u00e4\u00e4rusele (E\u00dc) nr 1224\\/2009 (millega luuakse \u00fchenduse kontrollis\u00fcsteem \u00fchise kalanduspoliitika eeskirjade j\u00e4rgimise tagamiseks), (2) eelk\u00f5ige selle m\u00e4\u00e4ruse artiklitele 33 ja 34, mis k\u00e4sitlevad p\u00fc\u00fcgi ja p\u00fc\u00fcgikoormuse registreerimist ning andmete edastamist...\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"ro-et\"}\n" "{\"inputs\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 maaliskuuta 2011,\\nEuroopan unionin sek\u00e4 Islannin, Liechtensteinin ja Norjan v\u00e4lisen, vuosia 2009-2014 koskevasta ETA:n rahoitusj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4 tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin ja Norjan v\u00e4lisen, vuosia 2009-2014 koskevasta Norjan rahoitusj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4 tehdyn sopimuksen, Euroopan talousyhteis\u00f6n ja Islannin v\u00e4liseen sopimukseen liitett\u00e4v\u00e4n tiettyjen kalojen ja kalastustuotteiden tuontia Euroopan unioniin vuosina 2009-2014 koskevan lis\u00e4p\u00f6yt\u00e4kirjan sek\u00e4 Euroopan talousyhteis\u00f6n ja Norjan v\u00e4liseen sopimukseen liitett\u00e4v\u00e4n tiettyjen kalojen ja kalastustuotteiden tuontia Euroopan unioniin vuosina 2009-2014 koskevan lis\u00e4p\u00f6yt\u00e4kirjan tekemisest\u00e4\\n(2011\\/160\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 217 artiklan yhdess\u00e4 sen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa,\\nottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,\\nottaa huomioon Euroopan parlamentin hyv\u00e4ksynn\u00e4n,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nSeuraavat sopimukset ja p\u00f6yt\u00e4kirjat on neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksen 2010\\/674\\/EU (1) mukaisesti allekirjoitettu unionin puolesta:\\n-\\nEuroopan unionin sek\u00e4 Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan kuningaskunnan v\u00e4linen vuosia 2009-2014 koskevasta ETA:n rahoitusj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4 tehty sopimus ja sen liite,\\n-\\nEuroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan v\u00e4linen vuosia 2009-2014 koskevasta Norjan kuningaskunnan rahoitusj\u00e4rjestelm\u00e4st\u00e4 tehty sopimus,\\n-\\nEuroopan talousyhteis\u00f6n ja Islannin tasavallan v\u00e4liseen sopimukseen liitett\u00e4v\u00e4 lis\u00e4p\u00f6yt\u00e4kirja ja sen liite,\\n-\\nEuroopan talousyhteis\u00f6n ja Norjan kuningaskunnan v\u00e4liseen sopimukseen liitett\u00e4v\u00e4 lis\u00e4p\u00f6yt\u00e4kirja ja sen liite.\\n(2)\\nOlemassa olevien rahoitusj\u00e4rjestelmien korvaaminen uusilla j\u00e4rjestelmill\u00e4, jotka koskevat eri ajanjaksoja, eri suuruisia m\u00e4\u00e4r\u00e4rahoja ja erilaisia t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoa koskevia s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4, samoin kuin tiettyihin kalalajeihin ja kalastuksiin liittyvien my\u00f6nnytysten uudistaminen ja laajentaminen merkitsev\u00e4t kokonaisuutena katsottuna merkitt\u00e4v\u00e4\u00e4 kehityst\u00e4 ETA:n osapuolina olevien...\\\\n\\\\nHow would you write that in Bulgarian?\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 7 \u043c\u0430\u0440\u0442 2011 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0418\u0441\u043b\u0430\u043d\u0434\u0438\u044f, \u041b\u0438\u0445\u0442\u0435\u043d\u0449\u0430\u0439\u043d \u0438 \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c \u043d\u0430 \u0415\u0418\u041f \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 2009-2014 \u0433., \u043d\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c \u043d\u0430 \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 2009-2014 \u0433., \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0418\u0441\u043b\u0430\u043d\u0434\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0432 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0440\u0438\u0431\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 2009-2014 \u0433. \u0438 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438, \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0438\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0432 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0440\u0438\u0431\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 2009-2014 \u0433.\\n(2011\\/160\\/\u0415\u0421)\\n\u0421\u042a\u0412\u0415\u0422\u042a\u0422 \u041d\u0410 \u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0418\u042f \u0421\u042a\u042e\u0417,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 217, \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 218, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 6, \u0431\u0443\u043a\u0432\u0430 \u0430) \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0421\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 2010\\/674\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (1) \u0431\u044f\u0445\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b\u0438 \u043e\u0442 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430:\\n-\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437, \u0418\u0441\u043b\u0430\u043d\u0434\u0438\u044f, \u041a\u043d\u044f\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u041b\u0438\u0445\u0442\u0435\u043d\u0449\u0430\u0439\u043d \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c \u043d\u0430 \u0415\u0418\u041f \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 2009-2014 \u0433. \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u0433\u043e;\\n-\\n\u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u044a\u043c \u043d\u0430 \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 2009-2014 \u0433.;\\n-\\n\u0414\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0418\u0441\u043b\u0430\u043d\u0434\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u0433\u043e;\\n-\\n\u0414\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u043e\u043b \u043a\u044a\u043c \u0421\u043f\u043e\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u041a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u041d\u043e\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0435\u0433\u043e.\\n(2)\\n\u0417\u0430\u043c\u044f\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u043c\u0438 \u0441 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u043c\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u0430 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0438 \u0441 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435, \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0443\u043c\u0438 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0434\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043e\u0442\u0441\u0442\u044a\u043f\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0440\u0438\u0431\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e, \u0432\u0437\u0435\u0442\u0438 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0446\u044f\u043b\u043e...\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fi-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"AZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S A TAN\u00c1CS 2014\\/59\\/EU IR\u00c1NYELVE\\n(2014. m\u00e1jus 15.)\\na hitelint\u00e9zetek \u00e9s befektet\u00e9si v\u00e1llalkoz\u00e1sok helyre\u00e1ll\u00edt\u00e1s\u00e1t \u00e9s szan\u00e1l\u00e1s\u00e1t c\u00e9lz\u00f3 keretrendszer l\u00e9trehoz\u00e1s\u00e1r\u00f3l \u00e9s a 82\\/891\\/EGK tan\u00e1csi ir\u00e1nyelv, a 2001\\/24\\/EK, 2002\\/47\\/EK, 2004\\/25\\/EK, 2005\\/56\\/EK, 2007\\/36\\/EK, 2011\\/35\\/EU, 2012\\/30\\/EU \u00e9s 2013\\/36\\/EU ir\u00e1nyelv, valamint az 1093\\/2010\\/EU \u00e9s a 648\\/2012\\/EU eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendelet m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\nAZ EUR\u00d3PAI PARLAMENT \u00c9S AZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 114. cikk\u00e9re,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Bizotts\u00e1g javaslat\u00e1ra,\\na jogalkot\u00e1si aktus tervezet\u00e9nek a nemzeti parlamentek sz\u00e1m\u00e1ra val\u00f3 megk\u00fcld\u00e9s\u00e9t k\u00f6vet\u0151en,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai K\u00f6zponti Bank v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (1),\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Gazdas\u00e1gi \u00e9s Szoci\u00e1lis Bizotts\u00e1g v\u00e9lem\u00e9ny\u00e9re (2),\\nrendes jogalkot\u00e1si elj\u00e1r\u00e1s keret\u00e9ben (3),\\nmivel:\\n(1)\\nA p\u00e9nz\u00fcgyi v\u00e1ls\u00e1g r\u00e1vil\u00e1g\u00edtott, hogy hi\u00e1nyoznak a megfelel\u0151 uni\u00f3s szint\u0171 eszk\u00f6z\u00f6k az instabil vagy cs\u0151dhelyzetbe ker\u00fclt hitelint\u00e9zetek \u00e9s befektet\u00e9si v\u00e1llalkoz\u00e1sok (az int\u00e9zm\u00e9nyek) hat\u00e9kony kezel\u00e9s\u00e9re. Ilyen eszk\u00f6z\u00f6kre k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen a fizet\u00e9sk\u00e9ptelens\u00e9g megel\u0151z\u00e9se vagy - annak bek\u00f6vetkez\u00e9se eset\u00e9n - a negat\u00edv k\u00f6vetkezm\u00e9nyek minimaliz\u00e1l\u00e1sa \u00e9rdek\u00e9ben van sz\u00fcks\u00e9g, ami az \u00e9rintett int\u00e9zm\u00e9ny rendszerszint\u0171 jelent\u0151s\u00e9g\u0171 funkci\u00f3inak meg\u0151rz\u00e9s\u00e9vel \u00e9rhet\u0151 el. A v\u00e1ls\u00e1g sor\u00e1n ezek a kih\u00edv\u00e1sok jelent\u0151s k\u00e9nyszer\u00edt\u0151 er\u0151vel b\u00edrtak abban a d\u00f6nt\u00e9sben, hogy a tag\u00e1llamok megments\u00e9k az ad\u00f3fizet\u0151k p\u00e9nz\u00e9t haszn\u00e1l\u00f3 int\u00e9zm\u00e9nyeket. A hiteles helyre\u00e1ll\u00edt\u00e1si \u00e9s szan\u00e1l\u00e1si keretrendszer c\u00e9lkit\u0171z\u00e9se az, hogy a lehet\u0151 legnagyobb m\u00e9rt\u00e9kben sz\u00fcks\u00e9gtelenn\u00e9 tegye az ilyen fell\u00e9p\u00e9seket.\\n(2)\\nA p\u00e9nz\u00fcgyi v\u00e1ls\u00e1g rendszerszint\u0171 m\u00e9reteket \u00f6lt\u00f6tt abban az \u00e9rtelemben, hogy \u00e9rintette az hitelint\u00e9zetek nagy h\u00e1nyad\u00e1nak finansz\u00edroz\u00e1shoz val\u00f3 hozz\u00e1f\u00e9r\u00e9s\u00e9t. A teljes gazdas\u00e1gra n\u00e9zve k\u00f6vetkezm\u00e9nyekkel j\u00e1r\u00f3 cs\u0151d elker\u00fcl\u00e9se \u00e9rdek\u00e9ben az ilyen v\u00e1ls\u00e1g rendez\u00e9s\u00e9hez az egy\u00e9bk\u00e9nt fizet\u0151k\u00e9pes hitelint\u00e9zetek egyenl\u0151 felt\u00e9telek melletti finansz\u00edroz\u00e1shoz jut\u00e1s\u00e1nak biztos\u00edt\u00e1s\u00e1ra ir\u00e1nyul\u00f3...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"DIRECTIVE 2014\\/59\\/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\\nof 15 May 2014\\nestablishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms and amending Council Directive 82\\/891\\/EEC, and Directives 2001\\/24\\/EC, 2002\\/47\\/EC, 2004\\/25\\/EC, 2005\\/56\\/EC, 2007\\/36\\/EC, 2011\\/35\\/EU, 2012\\/30\\/EU and 2013\\/36\\/EU, and Regulations (EU) No 1093\\/2010 and (EU) No 648\\/2012, of the European Parliament and of the Council\\n(Text with EEA relevance)\\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,\\nHaving regard to the proposal from the European Commission,\\nAfter transmission of the draft legislative act to the national parliaments,\\nHaving regard to the opinion of the European Central Bank (1),\\nHaving regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (2),\\nActing in accordance with the ordinary legislative procedure (3),\\nWhereas:\\n(1)\\nThe financial crisis has shown that there is a significant lack of adequate tools at Union level to deal effectively with unsound or failing credit institutions and investment firms (\u2018institutions\u2019). Such tools are needed, in particular, to prevent insolvency or, when insolvency occurs, to minimise negative repercussions by preserving the systemically important functions of the institution concerned. During the crisis, those challenges were a major factor that forced Member States to save institutions using taxpayers\u2019 money. The objective of a credible recovery and resolution framework is to obviate the need for such action to the greatest extent possible.\\n(2)\\nThe financial crisis was of systemic dimension in the sense that it affected the access to funding of a large proportion of credit institutions. To avoid failure, with consequences for the overall economy, such a crisis necessitates measures aiming to secure access to funding under equivalent conditions for all credit institutions that are otherwise solvent. Such measures...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO DE EJECUCI\u00d3N (UE) No 796\\/2013 DE LA COMISI\u00d3N\\nde 21 de agosto de 2013\\nrelativo a la denegaci\u00f3n de autorizaci\u00f3n de la sustancia 3-acetil-2,5-dimetiltiofeno como aditivo para piensos\\n(Texto pertinente a efectos del EEE)\\nLA COMISI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea,\\nVisto el Reglamento (CE) no 1831\\/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de septiembre de 2003, sobre los aditivos en la alimentaci\u00f3n animal (1), y, en particular, su art\u00edculo 9, apartado 2,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (CE) no 1831\\/2003 regula la autorizaci\u00f3n de aditivos en la alimentaci\u00f3n animal y establece los motivos y procedimientos para conceder o denegar dicha autorizaci\u00f3n. El art\u00edculo 10 de dicho Reglamento contempla el reexamen de los aditivos autorizados con arreglo a la Directiva 70\\/524\\/CEE del Consejo (2).\\n(2)\\nLa sustancia 3-acetil-2,5-dimetiltiofeno fue autorizada, sin l\u00edmite de tiempo, de conformidad con la Directiva 70\\/524\\/CEE, como aditivo en piensos para todas las especies animales como parte del grupo \u00absustancias aromatizantes y saborizantes: todos los productos naturales y los productos sint\u00e9ticos correspondientes\u00bb. Posteriormente, esta sustancia se incluy\u00f3 en el Registro de Aditivos para Alimentaci\u00f3n Animal de la Uni\u00f3n Europea como producto existente, de conformidad con el art\u00edculo 10, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1831\\/2003, con el n\u00famero CAS 2530-10-1 y el n\u00famero FLAVIS 15.024.\\n(3)\\nDe conformidad con el art\u00edculo 10, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1831\\/2003, le\u00eddo en relaci\u00f3n con el art\u00edculo 7, se present\u00f3 una solicitud para el reexamen de esta sustancia como aditivo en piensos para todas las especies animales, en la que se ped\u00eda que el aditivo se clasificara en la categor\u00eda de los \u00abaditivos organol\u00e9pticos\u00bb y en el grupo funcional \u00abcompuestos aromatizantes\u00bb. Dicha solicitud iba acompa\u00f1ada de la informaci\u00f3n y la documentaci\u00f3n exigidas con arreglo al art\u00edculo 7, apartado 3, del citado Reglamento.\\n(4)\\nLa sustancia 3-acetil-2,5-dimetiltiofeno tambi\u00e9n se...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the German version should say:\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 796\\/2013 DER KOMMISSION\\nvom 21. August 2013\\nzur Verweigerung der Zulassung von 3-Acetyl-2,5-Dimethylthiophen als Futtermittelzusatzstoff\\n(Text von Bedeutung f\u00fcr den EWR)\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 \u00fcber Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 unterwirft Zusatzstoffe zur Verwendung in der Tierern\u00e4hrung einer Zulassungspflicht und legt die Grundlagen und Verfahren f\u00fcr die Erteilung oder Verweigerung einer Zulassung fest. Artikel 10 der genannten Verordnung sieht f\u00fcr Zusatzstoffe, die gem\u00e4\u00df der Richtlinie 70\\/524\\/EWG des Rates (2) zugelassen wurden, eine Neubewertung vor.\\n(2)\\n3-Acetyl-2,5-Dimethylthiophen wurde mit der Richtlinie 70\\/524\\/EWG als Futtermittelzusatzstoff der Funktionsgruppe \u201eAroma- und appetitanregende Stoffe - Alle nat\u00fcrlich vorkommenden Stoffe und die ihnen entsprechenden synthetischen Stoffe\u201c zur Verwendung f\u00fcr alle Tierarten auf unbegrenzte Zeit zugelassen. In der Folge wurde dieses Produkt gem\u00e4\u00df Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 als bereits bestehendes Produkt mit CAS-Nummer 2530-10-1 und Flavis-Nummer 15.024 in das EU-Register der zugelassenen Futtermittelzusatzstoffe eingetragen.\\n(3)\\nNach Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 in Verbindung mit deren Artikel 7 wurde ein Antrag auf Neubewertung des Stoffes als Zusatzstoff in Futtermitteln f\u00fcr alle Tierarten gestellt, wobei die Einordnung des Zusatzstoffs in die Kategorie \u201esensorische Zusatzstoffe\u201c der Funktionsgruppe \u201eAromastoffe\u201c beantragt wurde. Dem Antrag waren die in Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1831\\/2003 vorgeschriebenen Angaben und Unterlagen beigef\u00fcgt.\\n(4)\\n3-Acetyl-2,5-Dimethylthiophen wurde auch als Aromastoff, dessen Bewertung noch nicht abgeschlossen...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJAS \u012aSTENO\u0160ANAS REGULA (ES) Nr. 747\\/2012\\n(2012. gada 16. augusts),\\nar kuru nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas atsevi\u0161\u0137u veidu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u ieve\u0161anas cenas noteik\u0161anai\\nEIROPAS KOMISIJA,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 L\u012bgumu par Eiropas Savien\u012bbas darb\u012bbu,\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234\\/2007, ar ko izveido lauksaimniec\u012bbas tirgu kop\u012bgu organiz\u0101ciju un paredz \u012bpa\u0161us noteikumus da\u017eiem lauksaimniec\u012bbas produktiem (Vienot\u0101 TKO regula) (1),\\n\u0146emot v\u0113r\u0101 Komisijas 2011. gada 7. j\u016bnija \u012asteno\u0161anas regulu (ES) Nr. 543\\/2011, ar ko nosaka s\u012bki izstr\u0101d\u0101tus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234\\/2007 piem\u0113ro\u0161anai attiec\u012bb\u0101 uz aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u un p\u0101rstr\u0101d\u0101tu aug\u013cu un d\u0101rze\u0146u nozari (2), un jo \u012bpa\u0161i t\u0101s 136. panta 1. punktu,\\nt\u0101 k\u0101:\\n(1)\\n\u012asteno\u0161anas regul\u0101 (ES) Nr. 543\\/2011, piem\u0113rojot Urugvajas k\u0101rtas daudzpus\u0113jo tirdzniec\u012bbas sarunu izn\u0101kumu, paredz\u0113ti krit\u0113riji, p\u0113c kuriem Komisija nosaka standarta importa v\u0113rt\u012bbas min\u0113t\u0101s regulas XVI pielikuma A da\u013c\u0101 nor\u0101d\u012btajiem produktiem no tre\u0161\u0101m valst\u012bm un laika periodiem.\\n(2)\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbu apr\u0113\u0137ina katru darbdienu saska\u0146\u0101 ar \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. panta 1. punktu, \u0146emot v\u0113r\u0101 main\u012bgos dienas datus. T\u0101p\u0113c \u0161ai regulai b\u016btu j\u0101st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b,\\nIR PIE\u0145\u0112MUSI \u0160O REGULU.\\n1. pants\\nStandarta importa v\u0113rt\u012bbas, kas paredz\u0113tas \u012asteno\u0161anas regulas (ES) Nr. 543\\/2011 136. pant\u0101, ir t\u0101das, k\u0101 nor\u0101d\u012bts \u0161\u012bs regulas pielikum\u0101.\\n2. pants\\n\u0160\u012b regula st\u0101jas sp\u0113k\u0101 dien\u0101, kad to public\u0113 Eiropas Savien\u012bbas Ofici\u0101laj\u0101 V\u0113stnes\u012b.\\n\u0160\u012b regula uzliek saist\u012bbas kopum\u0101 un ir tie\u0161i piem\u0113rojama vis\u0101s dal\u012bbvalst\u012bs.\\nBrisel\u0113, 2012. gada 16. august\u0101\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"DURCHF\u00dcHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 747\\/2012 DER KOMMISSION\\nvom 16. August 2012\\nzur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte f\u00fcr die Bestimmung der f\u00fcr bestimmtes Obst und Gem\u00fcse geltenden Einfuhrpreise\\nDIE EUROP\u00c4ISCHE KOMMISSION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 \u00fcber eine gemeinsame Organisation der Agrarm\u00e4rkte und mit Sondervorschriften f\u00fcr bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung \u00fcber die einheitliche GMO) (1),\\ngest\u00fctzt auf die Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchf\u00fchrungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234\\/2007 des Rates f\u00fcr die Sektoren Obst und Gem\u00fcse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gem\u00fcse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDie in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu ber\u00fccksichtigenden Kriterien sind in der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 f\u00fcr die in ihrem Anhang XV Teil A aufgef\u00fchrten Erzeugnisse und Zeitr\u00e4ume festgelegt.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 136 Absatz 1 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Ber\u00fccksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft treten -\\nHAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:\\nArtikel 1\\nDie in Artikel 136 der Durchf\u00fchrungsverordnung (EU) Nr. 543\\/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.\\nArtikel 2\\nDiese Verordnung tritt am Tag ihrer Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt der Europ\u00e4ischen Union in Kraft.\\nDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.\\nBr\u00fcssel, den 16. August 2012\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lv-de\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 382\\/2010\\n2010 m. gegu\u017e\u0117s 5 d.\\nkuriuo nesutinkama leisti vartoti teiginius apie maisto produkt\u0173 sveikum\u0105, kurie n\u0117ra nei teiginiai apie rizikos susirgti ma\u017einim\u0105, nei teiginiai apie vaik\u0173 vystym\u0105si ir sveikat\u0105\\n(Tekstas svarbus EEE)\\nEUROPOS KOMISIJA,\\natsi\u017evelgdama \u012f Sutart\u012f d\u0117l Europos S\u0105jungos veikimo,\\natsi\u017evelgdama \u012f 2006 m. gruod\u017eio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglament\u0105 (EB) Nr. 1924\\/2006 d\u0117l teigini\u0173 apie maisto produkt\u0173 maistingum\u0105 ir sveikatingum\u0105 (1), ypa\u010d \u012f jo 18 straipsnio 5 dal\u012f,\\nkadangi:\\n(1)\\nPagal Reglament\u0105 (EB) Nr. 1924\\/2006 teiginiai apie maisto produkt\u0173 sveikum\u0105 draud\u017eiami, jeigu jie n\u0117ra leisti vartoti Komisijos laikantis to reglamento reikalavim\u0173 ir n\u0117ra \u012ftraukti \u012f leid\u017eiam\u0173 vartoti teigini\u0173 s\u0105ra\u0161\u0105.\\n(2)\\nReglamente (EB) Nr. 1924\\/2006 taip pat nustatyta, kad parai\u0161kas leisti vartoti teiginius apie maisto produkt\u0173 sveikum\u0105 maisto verslo subjektai gali teikti valstyb\u0117s nar\u0117s nacionalinei kompetentingai institucijai. Nacionalin\u0117 kompetentinga institucija turi perduoti reikalavimus atitinkan\u010dias parai\u0161kas Europos maisto saugos tarnybai (EMST) (toliau - Tarnyba).\\n(3)\\nGavusi parai\u0161k\u0105 Tarnyba nedelsdama informuoja kitas valstybes nares bei Komisij\u0105 ir pateikia nuomon\u0119 d\u0117l atitinkamo teiginio apie sveikum\u0105.\\n(4)\\nKomisija atsi\u017evelgdama \u012f Tarnybos nuomon\u0119 sprend\u017eia d\u0117l leidimo vartoti teiginius apie sveikum\u0105 suteikimo.\\n(5)\\nAtsi\u017evelgiant \u012f 2008 m. lapkri\u010dio 28 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1924\\/2006 13 straipsnio 5 dal\u012f pateikt\u0105 The Natural Push-Up Company parai\u0161k\u0105 papra\u0161yta, kad Tarnyba pateikt\u0173 nuomon\u0119 d\u0117l teiginio apie sveikum\u0105, susijusio su Natural Push-Up\u00ae table\u010di\u0173 ir Natural Push-Up\u00ae kapsuli\u0173 poveikiu didinant moter\u0173 kr\u016btis (Klausimas Nr. EFSA-Q-2008-784) (2). Parei\u0161k\u0117jo pasi\u016blytas teiginys suformuluotas taip: \u201eNPU tablet\u0117s d\u0117l sud\u0117tyje esan\u010dio 8-PN (8-prenilnaringenino) didina moter\u0173 kr\u016btis\u201c.\\n(6)\\n2009 m. bir\u017eelio 5 d. Komisija ir valstyb\u0117s nar\u0117s gavo Tarnybos mokslin\u0119 nuomon\u0119, kurioje remdamasi pateiktais duomenimis Tarnyba padar\u0117 i\u0161vad\u0105, kad n\u0117ra prie\u017eastinio...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 382\\/2010\\nze dne 5. kv\u011btna 2010\\no zam\u00edtnut\u00ed schv\u00e1len\u00ed ur\u010dit\u00fdch zdravotn\u00edch tvrzen\u00ed p\u0159i ozna\u010dov\u00e1n\u00ed potravin jin\u00fdch ne\u017e tvrzen\u00ed o sn\u00ed\u017een\u00ed rizika onemocn\u011bn\u00ed a o v\u00fdvoji a zdrav\u00ed d\u011bt\u00ed\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1924\\/2006 ze dne 20. prosince 2006 o v\u00fd\u017eivov\u00fdch a zdravotn\u00edch tvrzen\u00edch p\u0159i ozna\u010dov\u00e1n\u00ed potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 18 odst. 5 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1924\\/2006 jsou zdravotn\u00ed tvrzen\u00ed p\u0159i ozna\u010dov\u00e1n\u00ed potravin zak\u00e1z\u00e1na, pokud je Komise v souladu s uveden\u00fdm na\u0159\u00edzen\u00edm neschv\u00e1l\u00ed a neza\u0159ad\u00ed do seznamu schv\u00e1len\u00fdch tvrzen\u00ed.\\n(2)\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1924\\/2006 rovn\u011b\u017e stanov\u00ed, \u017ee provozovatel\u00e9 potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch podnik\u016f mohou pod\u00e1vat \u017e\u00e1dosti o schv\u00e1len\u00ed zdravotn\u00edch tvrzen\u00ed u p\u0159\u00edslu\u0161n\u00e9ho vnitrost\u00e1tn\u00edho org\u00e1nu \u010dlensk\u00e9ho st\u00e1tu. P\u0159\u00edslu\u0161n\u00fd vnitrost\u00e1tn\u00ed org\u00e1n postoup\u00ed platn\u00e9 \u017e\u00e1dosti Evropsk\u00e9mu \u00fa\u0159adu pro bezpe\u010dnost potravin (EFSA, d\u00e1le jen \u201e\u00fa\u0159ad\u201c).\\n(3)\\nJakmile \u00fa\u0159ad obdr\u017e\u00ed \u017e\u00e1dost, neprodlen\u011b uv\u011bdom\u00ed ostatn\u00ed \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty a Komisi a k dan\u00e9mu zdravotn\u00edmu tvrzen\u00ed vyd\u00e1 sv\u00e9 stanovisko.\\n(4)\\nKomise rozhodne o schv\u00e1len\u00ed zdravotn\u00edch tvrzen\u00ed s ohledem na stanovisko \u00fa\u0159adu.\\n(5)\\nV n\u00e1vaznosti na \u017e\u00e1dost spole\u010dnosti The Natural Push-Up Company p\u0159edlo\u017eenou dne 28. listopadu 2008 podle \u010dl. 13 odst. 5 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1924\\/2006 byl \u00fa\u0159ad po\u017e\u00e1d\u00e1n o vyd\u00e1n\u00ed stanoviska ke zdravotn\u00edmu tvrzen\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00edmu se \u00fa\u010dink\u016f tablet Natural Push-Up\u00ae a kapsl\u00ed Natural Push-Up\u00ae na zv\u011bt\u0161en\u00ed \u017eensk\u00e9ho poprs\u00ed (ot\u00e1zka \u010d. EFSA-Q-2008-784) (2). Navrhovan\u00e9 tvrzen\u00ed zformuloval \u017eadatel takto: \u201eTablety NPU napodobuj\u00ed proces zv\u011bt\u0161en\u00ed \u017eensk\u00e9ho poprs\u00ed pomoc\u00ed 8-PN (8-Prenylnaringeninu).\u201c\\n(6)\\nDne 5. \u010dervna 2009 obdr\u017eela Komise a \u010dlensk\u00e9 st\u00e1ty v\u011bdeck\u00e9 stanovisko \u00fa\u0159adu, ve kter\u00e9m \u00fa\u0159ad dosp\u011bl k z\u00e1v\u011bru, \u017ee na z\u00e1klad\u011b p\u0159edlo\u017een\u00fdch \u00fadaj\u016f nebyl zji\u0161t\u011bn p\u0159\u00ed\u010dinn\u00fd vztah mezi u\u017e\u00edv\u00e1n\u00edm tablet Natural Push-Up\u00ae a kapsl\u00ed Natural Push-Up\u00ae a uv\u00e1d\u011bn\u00fdm \u00fa\u010dinkem. Vzhledem k tomu, \u017ee dan\u00e9 tvrzen\u00ed neodpov\u00edd\u00e1...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"lt-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"BESLUIT VAN DE COMMISSIE\\nvan 5 augustus 2010\\ntot wijziging van Beschikking 2004\\/558\\/EG tot uitvoering van Richtlijn 64\\/432\\/EEG van de Raad voor wat betreft aanvullende garanties voor het handelsverkeer in runderen in de Unie ten aanzien van infectieuze boviene rhinotrache\u00eftis\\n(Kennisgeving geschied onder nummer C(2010) 5352)\\n(Voor de EER relevante tekst)\\n(2010\\/433\\/EU)\\nDE EUROPESE COMMISSIE,\\nGelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\\nGelet op Richtlijn 64\\/432\\/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens (1), en met name op artikel 9, lid 2, en artikel 10, lid 2,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nInfectieuze boviene rhinotrache\u00eftis is de beschrijving van de opvallendste klinische symptomen van een infectie met het boviene herpesvirus van het type 1 (BHV1). Aangezien infecties met dit virus veelal een subklinisch verloop hebben, moeten de bestrijdingsmaatregelen eerder gericht zijn op uitroeiing van de infectie dan op de onderdrukking van de symptomen.\\n(2)\\nIn deel II van bijlage E bij Richtlijn 64\\/432\\/EEG is infectieuze boviene rhinotrache\u00eftis opgenomen onder de ziekten waarvoor nationale bestrijdingsprogramma\u2019s kunnen worden goedgekeurd en aanvullende garanties kunnen worden verlangd.\\n(3)\\nBeschikking 2004\\/558\\/EG van de Commissie van 15 juli 2004 tot uitvoering van Richtlijn 64\\/432\\/EEG van de Raad voor wat betreft aanvullende garanties voor het intracommunautaire handelsverkeer in runderen ten aanzien van infectieuze boviene rhinotrache\u00eftis en de goedkeuring van de door sommige lidstaten ingediende uitroeiingsprogramma\u2019s (2) bevat in bijlage I een lijst van de lidstaten en delen daarvan die een programma voor de uitroeiing van BHV1 uitvoeren en in bijlage II een lijst van de lidstaten of delen daarvan die reeds vrij van deze ziekte zijn. Bijlage III bij die beschikking stelt de criteria vast waaraan een bedrijf moet voldoen om als vrij van BHV1-infectie te worden beschouwd.\\n(4)\\nOm de...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 5\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2004\\/558\\/\u0395\u039a \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 64\\/432\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c5\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7 \u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc \u0395(2010) 5352]\\n(\u039a\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u0395\u039f\u03a7)\\n(2010\\/433\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 64\\/432\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 26\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 1964, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c5\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03bf\u03bc\u03ad\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03bf\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ce\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03bf\u03b9\u03c1\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03b1 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03ba\u03b1\u03b9 10 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a9\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03bb\u03b9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bb\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03c1\u03c0\u03b7\u03c4\u03bf\u03ca\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03c5 1 (BHV1). \u0395\u03c0\u03b5\u03b9\u03b4\u03ae \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ad\u03c2 \u03bc\u03bf\u03bb\u03cd\u03bd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03bd \u03c4\u03bf\u03bd \u03b9\u03cc \u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03c4\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03b1, \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c1\u03af\u03b6\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bb\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c7\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03c4\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 E (II) \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 64\\/432\\/\u0395\u039f\u039a, \u03b7 \u00ab\u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd\u00bb \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03bd\u03cc\u03c3\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b6\u03b7\u03c4\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c5\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2004\\/558\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 15\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2004, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 64\\/432\\/\u0395\u039f\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b3\u03b3\u03c5\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b5\u03bd\u03b4\u03bf\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7 \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7 \u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03af\u03c4\u03b9\u03b4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b2\u03bf\u03bf\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03ba\u03c1\u03af\u03b6\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b1\u03bd \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 (2) \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 \u03ae \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ce\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c1\u03af\u03b6\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c1\u03c0\u03b7\u03c4\u03bf\u03ca\u03bf\u03cd BHV1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399\u0399 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ae\u03b4\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03cd\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c3\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2. \u03a3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399\u0399\u0399 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03ba\u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c9\u03c1\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b9\u03cc BHV1.\\n(4)\\n\u039c\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b5\u03c5\u03c7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03b4\u03bf\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03bf\u03cd BHV1 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03ba\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b9\u03cc...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"R\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) No 616\\/2011 DU CONSEIL\\ndu 21 juin 2011\\ncl\u00f4turant le r\u00e9examen au titre de l\u2019expiration et le r\u00e9examen au titre de \u00abnouvel exportateur\u00bb des mesures antidumping applicables aux importations de certaines briques de magn\u00e9sie originaires de la R\u00e9publique populaire de Chine\\nLE CONSEIL DE L\u2019UNION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l\u2019Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1225\\/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 relatif \u00e0 la d\u00e9fense contre les importations qui font l\u2019objet d\u2019un dumping de la part de pays non membres de la Communaut\u00e9 europ\u00e9enne (1) (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 \u00abr\u00e8glement de base\u00bb), et notamment son article 9 et son article 11, paragraphes 2, 4, 5 et 6,\\napr\u00e8s consultation du comit\u00e9 consultatif,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\n1. PROC\u00c9DURE\\n1.1. Mesures en vigueur\\n(1)\\nEn octobre 2005, le Conseil a institu\u00e9, par le r\u00e8glement (CE) no 1659\\/2005 (2), des droits antidumping d\u00e9finitifs allant de 2,7 % \u00e0 39,9 % sur les importations de certaines briques de magn\u00e9sie originaires de la R\u00e9publique populaire de Chine (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00abRPC\u00bb). \u00c0 la suite de deux r\u00e9examens interm\u00e9diaires demand\u00e9s par des producteurs-exportateurs chinois, le r\u00e8glement a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9, en 2009, par les r\u00e8glements du Conseil (CE) no 825\\/2009 (3) et (CE) no 826\\/2009 (4). \u00c0 l\u2019issue de ces r\u00e9examens, les droits antidumping institu\u00e9s par le r\u00e8glement (CE) no 1659\\/2005 vont actuellement de 0 % \u00e0 39,9 %.\\n1.2. Demande de r\u00e9examen au titre de l\u2019expiration des mesures\\n(2)\\n\u00c0 la suite de la publication d\u2019un avis d\u2019expiration prochaine (5) des mesures antidumping en vigueur applicables aux importations de certaines briques de magn\u00e9sie originaires de la RPC, la Commission a re\u00e7u, le 9 juillet 2010, une demande de r\u00e9examen de ces mesures en vertu de l\u2019article 11, paragraphe 2, du r\u00e8glement de base. La demande a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e par la Coalition pour la d\u00e9fense de la production de briques de magn\u00e9sie (\u00abMBPDC\u00bb, ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00abrequ\u00e9rant\u00bb) au nom de producteurs repr\u00e9sentant une proportion majeure, en l\u2019occurrence plus de 25 %, de la...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 616\\/2011 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u00ab\u03bd\u03ad\u03bf \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03b1\u00bb \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03cd\u03b2\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03b1\u03b3\u03bd\u03b7\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1225\\/2009 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 30\u03ae\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2009, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bc\u03c5\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03b5\u03ba \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c7\u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03bc\u03b7 \u03bc\u03b5\u03bb\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 (1) (\u03b5\u03c6\u03b5\u03be\u03ae\u03c2 \u00ab\u03bf \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2\u00bb), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03b9 2, 4, 5 \u03ba\u03b1\u03b9 6,\\n\u0388\u03c0\u03b5\u03b9\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n1. \u0394\u0399\u0391\u0394\u0399\u039a\u0391\u03a3\u0399\u0391\\n1.1. \u0399\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1\\n(1)\\n\u03a4\u03bf\u03bd \u039f\u03ba\u03c4\u03ce\u03b2\u03c1\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 2005, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1659\\/2005 (2) \u03b5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03b1\u03c0\u03cc 2,7 % \u03ad\u03c9\u03c2 39,9 % \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03cd\u03b2\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03b1\u03b3\u03bd\u03b7\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u039b\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03af\u03bd\u03b1\u03c2 (\u00ab\u039b\u0394\u039a\u00bb). \u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03b4\u03cd\u03bf \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd \u03bf\u03b9 \u03ba\u03b9\u03bd\u03ad\u03b6\u03bf\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03bf\u03af-\u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b5\u03af\u03c2, \u03bf \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c4\u03bf 2009 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 825\\/2009 (3) \u03ba\u03b1\u03b9 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 826\\/2009 (4). \u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03b5\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03c3\u03bc\u03bf\u03af \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1659\\/2005 \u03ba\u03c5\u03bc\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ae\u03bc\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc 0 % \u03ad\u03c9\u03c2 39,9 %.\\n1.2. \u0391\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2\\n(2)\\n\u039c\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03bb\u03ae\u03be\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03bf\u03c2 (5) \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03c4\u03ac\u03bc\u03c0\u03b9\u03bd\u03b3\u03ba \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03cc\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ad\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03cd\u03b2\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03b1\u03b3\u03bd\u03b7\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u039b\u0394\u039a, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 9 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 11 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd. \u03a4\u03bf \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03cc\u03bc\u03b9\u03bb\u03bf Magnesia Bricks Production Defence Coalition (\u00abMBPDC\u00bb) (\u00ab\u03bf \u03b1\u03b9\u03c4\u03ce\u03bd\u00bb), \u03b5\u03be \u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c9\u03c0\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03bf\u03c3\u03bf\u03c3\u03c4\u03cc, \u03b5\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf 25 %, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03cd\u03b2\u03bb\u03c9\u03bd \u03bc\u03b1\u03b3\u03bd\u03b7\u03c3\u03af\u03b1\u03c2.\\n(3)\\n\u0397 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03b5\u03ba \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03cc\u03c8\u03b5\u03c9\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Slovene version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nIZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) \u0161t. 10\\/2014\\nz dne 7. januarja 2014\\no dolo\u010ditvi standardnih uvoznih vrednosti za dolo\u010ditev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave\\nEVROPSKA KOMISIJA JE -\\nob upo\u0161tevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,\\nob upo\u0161tevanju Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih dolo\u010dbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),\\nob upo\u0161tevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) \u0161t. 543\\/2011 z dne 7. junija 2011 o dolo\u010ditvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) \u0161t. 1234\\/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti \u010dlena 136(1) Uredbe,\\nob upo\u0161tevanju naslednjega:\\n(1)\\nIzvedbena uredba (EU) \u0161t. 543\\/2011 na podlagi izida ve\u010dstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga dolo\u010da merila, po katerih Komisija dolo\u010di standardne vrednosti za uvoz iz tretjih dr\u017eav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.\\n(2)\\nStandardna uvozna vrednost se izra\u010duna vsak delovni dan v skladu s \u010dlenom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 ob upo\u0161tevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba za\u010deti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije -\\nSPREJELA NASLEDNJO UREDBO:\\n\u010clen 1\\nStandardne uvozne vrednosti iz \u010dlena 136 Izvedbene uredbe (EU) \u0161t. 543\\/2011 so dolo\u010dene v Prilogi k tej uredbi.\\n\u010clen 2\\nTa uredba za\u010dne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.\\nTa uredba je v celoti zavezujo\u010da in se neposredno uporablja v vseh dr\u017eavah \u010dlanicah.\\nV Bruslju, 7. januarja 2014\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 10\\/2014 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 22\u03b1\u03c2 \u039f\u03ba\u03c4\u03c9\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2007, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b3\u03ac\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 (\u03b5\u03bd\u03b9\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u039a\u039f\u0391) (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2, \u03c4\u03b7\u03c2 7\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2011, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03c0\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1234\\/2007 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03c9\u03c1\u03bf\u03ba\u03b7\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd (2), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03b5\u03c1\u03ce\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03cd\u03c1\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039f\u03c5\u03c1\u03bf\u03c5\u03b3\u03bf\u03c5\u03ac\u03b7\u03c2, \u03c4\u03b1 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 XVI \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 A \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(2)\\n\u0397 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011, \u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c9\u03bd. \u03a3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u039f\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 136 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 543\\/2011 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 7 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1363\\/2014\\nze dne 18. prosince 2014\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1308\\/2013 ze dne 17. prosince 2013, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace trh\u016f se zem\u011bd\u011blsk\u00fdmi produkty a zru\u0161uj\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (EHS) \u010d. 922\\/72, (EHS) \u010d. 234\\/79, (ES) \u010d. 1037\\/ 2001 a (ES) \u010d. 1234\\/2007 (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 18. prosince 2014.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Finnish.\",\"targets\":\"KOMISSION T\u00c4YT\u00c4NT\u00d6\u00d6NPANOASETUS (EU) N:o 1363\\/2014,\\nannettu 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2014,\\nkiinteist\u00e4 tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan m\u00e4\u00e4ritt\u00e4miseksi\\nEUROOPAN KOMISSIO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,\\nottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisest\u00e4 markkinaj\u00e4rjestelyst\u00e4 ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992\\/72, (ETY) N:o 234\\/79, (EY) N:o 1037\\/2001 ja (EY) N:o 1234\\/2007 kumoamisesta 17 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308\\/2013 (1),\\nottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234\\/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista s\u00e4\u00e4nn\u00f6ist\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesalan sek\u00e4 hedelm\u00e4- ja vihannesjalostealan osalta 7 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2011 annetun komission t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksessa (EU) N:o 543\\/2011 s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n Uruguayn kierroksen monenv\u00e4listen kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinte\u00e4t arvot mainitun asetuksen liitteess\u00e4 XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.\\n(2)\\nKiinte\u00e4 tuontiarvo lasketaan joka ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4 t\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon p\u00e4ivitt\u00e4in vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi t\u00e4m\u00e4n asetuksen olisi tultava voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N ASETUKSEN:\\n1 artikla\\nT\u00e4yt\u00e4nt\u00f6\u00f6npanoasetuksen (EU) N:o 543\\/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinte\u00e4t tuontiarvot vahvistetaan t\u00e4m\u00e4n asetuksen liitteess\u00e4.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 asetus tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdess\u00e4.\\nT\u00e4m\u00e4 asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sit\u00e4 sovelletaan sellaisenaan kaikissa j\u00e4senvaltioissa.\\nTehty Brysseliss\u00e4 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"cs-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE KOMISJI (UE) NR 23\\/2011\\nz dnia 13 stycznia 2011 r.\\nustanawiaj\u0105ce standardowe warto\u015bci celne w przywozie dla ustalania ceny wej\u015bcia niekt\u00f3rych owoc\u00f3w i warzyw\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 1234\\/2007 z dnia 22 pa\u017adziernika 2007 r. ustanawiaj\u0105ce wsp\u00f3ln\u0105 organizacj\u0119 rynk\u00f3w rolnych oraz przepisy szczeg\u00f3\u0142owe dotycz\u0105ce niekt\u00f3rych produkt\u00f3w rolnych (\u201erozporz\u0105dzenie o jednolitej wsp\u00f3lnej organizacji rynku\u201d) (1),\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Komisji (WE) nr 1580\\/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiaj\u0105ce przepisy wykonawcze do rozporz\u0105dze\u0144 Rady (WE) nr 2200\\/96, (WE) nr 2201\\/96 i (WE) nr 1182\\/2007 w sektorze owoc\u00f3w i warzyw (2), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 138 ust. 1,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\nRozporz\u0105dzenie (WE) nr 1580\\/2007 przewiduje, w zastosowaniu wynik\u00f3w wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisj\u0119 standardowych warto\u015bci celnych dla przywozu z kraj\u00f3w trzecich, w odniesieniu do produkt\u00f3w i okres\u00f3w okre\u015blonych w cz\u0119\u015bci A za\u0142\u0105cznika XV do wspomnianego rozporz\u0105dzenia,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nStandardowe warto\u015bci celne w przywozie, o kt\u00f3rych mowa w art. 138 rozporz\u0105dzenia (WE) nr 1580\\/2007, s\u0105 ustalone w za\u0142\u0105czniku do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem 14 stycznia 2011 r.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 13 stycznia 2011 r.\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 23\\/2011\\nze dne 13. ledna 2011\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 1580\\/2007 ze dne 21. prosince 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 2200\\/96, (ES) \u010d. 2201\\/96 a (ES) \u010d. 1182\\/2007 v odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 138 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\nNa\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XV uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 138 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1580\\/2007 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem 14. ledna 2011.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 13. ledna 2011.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Portuguese version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGULAMENTO (UE) N.o 1094\\/2010 DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO\\nde 24 de Novembro de 2010\\nque cria uma Autoridade Europeia de Supervis\u00e3o (Autoridade Europeia dos Seguros e Pens\u00f5es Complementares de Reforma), altera a Decis\u00e3o n.o 716\\/2009\\/CE e revoga a Decis\u00e3o 2009\\/79\\/CE da Comiss\u00e3o\\nO PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 114.o,\\nTendo em conta a proposta da Comiss\u00e3o Europeia,\\nTendo em conta o parecer do Banco Central Europeu (1),\\nTendo em conta o parecer do Comit\u00e9 Econ\u00f3mico e Social Europeu (2),\\nDeliberando de acordo com o processo legislativo ordin\u00e1rio (3),\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nA crise financeira de 2007 e 2008 veio tornar patentes importantes defici\u00eancias na supervis\u00e3o financeira, tanto em casos espec\u00edficos como em rela\u00e7\u00e3o ao sistema financeiro no seu conjunto. Os modelos de supervis\u00e3o numa base nacional n\u00e3o acompanharam a globaliza\u00e7\u00e3o financeira e a realidade de integra\u00e7\u00e3o e interliga\u00e7\u00e3o entre os mercados financeiros europeus, nos quais muitas institui\u00e7\u00f5es financeiras desenvolvem as suas opera\u00e7\u00f5es al\u00e9m-fronteiras. A crise veio expor s\u00e9rias defici\u00eancias nas \u00e1reas da coopera\u00e7\u00e3o, da coordena\u00e7\u00e3o e da coer\u00eancia de aplica\u00e7\u00e3o da legisla\u00e7\u00e3o da Uni\u00e3o, bem como a n\u00edvel da confian\u00e7a entre as autoridades nacionais de supervis\u00e3o.\\n(2)\\nAntes e durante a crise financeira, o Parlamento Europeu apelou a que se avan\u00e7asse no sentido de uma supervis\u00e3o europeia mais integrada, de modo a garantir condi\u00e7\u00f5es verdadeiramente equitativas para todos os intervenientes ao n\u00edvel da Uni\u00e3o e a reflectir a crescente integra\u00e7\u00e3o dos mercados financeiros da Uni\u00e3o (resolu\u00e7\u00f5es de 13 de Abril de 2000 sobre a comunica\u00e7\u00e3o da Comiss\u00e3o \u00abAplica\u00e7\u00e3o de um enquadramento para os servi\u00e7os financeiros: Plano de Ac\u00e7\u00e3o (4)\u00bb; 21 de Novembro de 2002 sobre as regras de supervis\u00e3o prudencial na Uni\u00e3o Europeia (5); 11 de Julho de 2007 sobre a pol\u00edtica de servi\u00e7os financeiros (2005-2010) - livro branco (6); 23 de Setembro de 2008, que cont\u00e9m recomenda\u00e7\u00f5es...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1094\\/2010 \u03a4\u039f\u03a5 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f\u03ab \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5 \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03c1\u03c7\u03ae\u03c2 (\u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0391\u03c1\u03c7\u03ae \u0391\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u0395\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03a3\u03c5\u03bd\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd), \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 716\\/2009\\/\u0395\u039a \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2009\\/79\\/\u0395\u039a \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2\\n\u03a4\u039f \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u039f \u039a\u039f\u0399\u039d\u039f\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7:\\n\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 114,\\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039a\u03b5\u03bd\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a4\u03c1\u03ac\u03c0\u03b5\u03b6\u03b1\u03c2 (1),\\n\u03c4\u03b7 \u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u039f\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2),\\n\u0391\u03c0\u03bf\u03c6\u03b1\u03c3\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 (3),\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u0397 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf 2007 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf 2008 \u03ad\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03cc\u03c3\u03bf \u03c3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2, \u03cc\u03c3\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c3\u03b1\u03bd \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf. \u03a4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03bf\u03bd\u03c4\u03ad\u03bb\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b2\u03ac\u03c3\u03b7 \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03ba\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b1\u03b3\u03ba\u03bf\u03c3\u03bc\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03bf\u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ce\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd, \u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03b9\u03b4\u03c1\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac. \u0397 \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03ac\u03bb\u03c5\u03c8\u03b5 \u03b1\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2, \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd, \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03bd\u03bf\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03c1\u03c7\u03ce\u03bd.\\n(2)\\n\u03a0\u03c1\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03c1\u03af\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03bf \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03cc \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b1\u03c0\u03b7\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03b5 \u03ad\u03ba\u03ba\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b5\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b5\u03af\u03b1, \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b3\u03bd\u03ae\u03c3\u03b9\u03b1 \u03b9\u03c3\u03cc\u03c4\u03b9\u03bc\u03bf\u03b9 \u03cc\u03c1\u03bf\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03af\u03c0\u03b5\u03b4\u03bf \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03c4\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b1\u03c5\u03be\u03b1\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 (\u03c3\u03c4\u03b1 \u03c8\u03b7\u03c6\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 13\u03b7\u03c2 \u0391\u03c0\u03c1\u03b9\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2000 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2: \u0395\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03b1\u03b9\u03c3\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ad\u03c2: \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 (4), \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2002 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b7\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b5\u03c0\u03bf\u03c0\u03c4\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 (5), \u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2007 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 (2005-2010)...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-el\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Spanish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nREGLAMENTO (UE) No 1323\\/2014 DEL CONSEJO\\nde 12 de diciembre de 2014\\npor el que se modifica el Reglamento (UE) no 36\\/2012 relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situaci\u00f3n en Siria\\nEL CONSEJO DE LA UNI\u00d3N EUROPEA,\\nVisto el Tratado de Funcionamiento de la Uni\u00f3n Europea y, en particular, su art\u00edculo 215,\\nVista la Decisi\u00f3n 2013\\/255\\/PESC del Consejo, de 31 de mayo de 2013, relativa a la adopci\u00f3n de medidas restrictivas contra Siria (1),\\nVista la propuesta conjunta de la Alta Representante de la Uni\u00f3n para Asuntos Exteriores y Pol\u00edtica de Seguridad y de la Comisi\u00f3n Europea,\\nConsiderando lo siguiente:\\n(1)\\nEl Reglamento (UE) no 36\\/2012 del Consejo (2) da efecto a la mayor\u00eda de las medidas establecidas en la Decisi\u00f3n 2013\\/255\\/PESC.\\n(2)\\nEl 12 de diciembre de 2014, el Consejo adopt\u00f3 la Decisi\u00f3n 2014\\/901\\/PESC (3), por la que se modifica la Decisi\u00f3n 2013\\/255\\/PESC a fin de impedir la venta, suministro, transferencia o exportaci\u00f3n de carburorreactores y aditivos para carburantes, ya sean originarios o no de la Uni\u00f3n, a cualquier persona, entidad u organismo en Siria o para su utilizaci\u00f3n en Siria.\\n(3)\\nPor otra parte, se debe prohibir la financiaci\u00f3n o la prestaci\u00f3n de asistencia financiera, incluidos los derivados financieros, as\u00ed como los seguros y reaseguros o los servicios de corretaje, a cualquier persona, entidad u organismo en Siria, o para su utilizaci\u00f3n en Siria, en lo que respecta a la venta, el suministro, la transferencia o la exportaci\u00f3n de carburorreactores y aditivos para carburantes en Siria o para su utilizaci\u00f3n en Siria.\\n(4)\\nEs necesario establecer una prohibici\u00f3n de la participaci\u00f3n consciente o deliberada en actividades cuyo objeto o efecto sea eludir las disposiciones del presente Reglamento.\\n(5)\\nEs necesario modificar la cl\u00e1usula de no reclamaci\u00f3n prevista en el Reglamento (UE) no 36\\/2012 de conformidad con la formulaci\u00f3n de las Orientaciones para la aplicaci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de las medidas restrictivas (sanciones) en el marco de la pol\u00edtica exterior y de seguridad com\u00fan.\\n(6)\\nEstas medidas...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Greek version should say:\",\"targets\":\"\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1323\\/2014 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 12\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 36\\/2012 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03b1\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 215,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2013\\/255\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 31\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2013, \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 (1),\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u038e\u03c0\u03b1\u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03ba\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u0398\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u0395\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (EE) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 36\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (2) \u03b8\u03ad\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2013\\/255\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 12 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014 \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7 2014\\/901\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 (3) \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 2013\\/255\\/\u039a\u0395\u03a0\u03a0\u0391 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03ce\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c5\u03c3\u03af\u03bc\u03bf\u03c5 \u03b1\u03b5\u03c1\u03b9\u03c9\u03b8\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c4\u03c9\u03bd, \u03b5\u03bd\u03c9\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ae \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03b4\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03bf, \u03bf\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ae \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03b1 \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03b1.\\n(3)\\n\u0395\u03c0\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd, \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b2\u03bf\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2, \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03ce\u03b3\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03bc\u03b5\u03c3\u03bf\u03bb\u03ac\u03b2\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c3\u03b5 \u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03b4\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03bf, \u03bf\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03ae \u03bf\u03c1\u03b3\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03b1 \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03b1 \u03cc\u03c3\u03bf\u03bd \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03ce\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7, \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1, \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7 \u03ae \u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03ba\u03b1\u03c5\u03c3\u03af\u03bc\u03bf\u03c5 \u03b1\u03b5\u03c1\u03b9\u03c9\u03b8\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03b1 \u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03b1.\\n(4)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b5\u03c6\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bc\u03bc\u03b5\u03c4\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2, \u03b5\u03bd \u03b3\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2, \u03c3\u03b5 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n(5)\\n\u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ba\u03b1\u03af\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b7 \u03c1\u03ae\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03bc\u03b7 \u03b1\u03c0\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 36\\/2012 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03bd\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03c9\u03bd \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd (\u03ba\u03c5\u03c1\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd) \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u0395\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03a0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u0395.\\n(6)\\n\u03a4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03b5\u03bc\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"es-el\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS F\u00d6RORDNING (EU) nr 438\\/2013\\nav den 13 maj 2013\\nom \u00e4ndring och r\u00e4ttelse av bilaga II till Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1333\\/2008 vad g\u00e4ller anv\u00e4ndningen av vissa livsmedelstillsatser\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1333\\/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (1), s\u00e4rskilt artikel 10.3, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nI bilaga II till f\u00f6rordning (EG) nr 1333\\/2008 fastst\u00e4lls en unionsf\u00f6rteckning \u00f6ver livsmedelstillsatser som har godk\u00e4nts f\u00f6r anv\u00e4ndning i livsmedel samt villkoren f\u00f6r anv\u00e4ndningen av dessa.\\n(2)\\nF\u00f6rteckningen f\u00e5r uppdateras, antingen p\u00e5 kommissionens initiativ eller till f\u00f6ljd av en ans\u00f6kan, i enlighet med det enhetliga f\u00f6rfarande som avses i artikel 3.1 i Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 1331\\/2008 av den 16 december 2008 om fastst\u00e4llande av ett enhetligt f\u00f6rfarande f\u00f6r godk\u00e4nnande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2).\\n(3)\\nUnionsf\u00f6rteckningen \u00f6ver livsmedelstillsatser fastst\u00e4lldes p\u00e5 grundval av de livsmedelstillsatser som enligt Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 94\\/35\\/EG av den 30 juni 1994 om s\u00f6tningsmedel f\u00f6r anv\u00e4ndning i livsmedel (3), Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 94\\/36\\/EG av den 30 juni 1994 om f\u00e4rg\u00e4mnen f\u00f6r anv\u00e4ndning i livsmedel (4) och Europaparlamentets och r\u00e5dets direktiv 95\\/2\\/EG av den 20 februari 1995 om andra livsmedelstillsatser \u00e4n f\u00e4rg\u00e4mnen och s\u00f6tningsmedel (5) f\u00e5r anv\u00e4ndas i livsmedel, och efter en \u00f6versyn av om de uppfyller kraven i artiklarna 6, 7 och 8 i f\u00f6rordning (EG) nr 1333\\/2008. I unionsf\u00f6rteckningen i bilaga II till f\u00f6rordning (EG) nr 1333\\/2008 f\u00f6rtecknas livsmedelstillsatserna med utg\u00e5ngspunkt fr\u00e5n de kategorier av livsmedel som de f\u00e5r tillf\u00f6ras.\\n(4)\\nP\u00e5 grund av de sv\u00e5righeter som uppst\u00e5tt under \u00f6verf\u00f6ringen av livsmedelstillsatser till det nya kategoriseringssystemet i bilaga II i f\u00f6rordning...\\\\n\\\\nHow would you write that in Czech?\",\"targets\":\"NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 438\\/2013\\nze dne 13. kv\u011btna 2013,\\nkter\u00fdm se m\u011bn\u00ed a opravuje p\u0159\u00edloha II na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1333\\/2008, pokud jde o pou\u017eit\u00ed n\u011bkter\u00fdch potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek\\n(Text s v\u00fdznamem pro EHP)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1333\\/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 10 odst. 3 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nP\u0159\u00edloha II na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008 stanov\u00ed seznam potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek Unie schv\u00e1len\u00fdch pro pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch a podm\u00ednky jejich pou\u017eit\u00ed.\\n(2)\\nUveden\u00fd seznam m\u016f\u017ee b\u00fdt bu\u010f z podn\u011btu Komise, nebo na z\u00e1klad\u011b pod\u00e1n\u00ed \u017e\u00e1dosti aktualizov\u00e1n v souladu s jednotn\u00fdm postupem podle \u010dl. 3 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (ES) \u010d. 1331\\/2008 ze dne 16. prosince 2008, kter\u00fdm se stanov\u00ed jednotn\u00e9 povolovac\u00ed \u0159\u00edzen\u00ed pro potravin\u00e1\u0159sk\u00e9 p\u0159\u00eddatn\u00e9 l\u00e1tky, potravin\u00e1\u0159sk\u00e9 enzymy a potravin\u00e1\u0159sk\u00e1 aromata (2).\\n(3)\\nSeznam potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek Unie byl sestaven na z\u00e1klad\u011b p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek, kter\u00e9 byly povoleny k pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch podle sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 94\\/35\\/ES ze dne 30. \u010dervna 1994 o n\u00e1hradn\u00edch sladidlech pro pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch (3), sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 94\\/36\\/ES ze dne 30. \u010dervna 1994 o barvivech pro pou\u017eit\u00ed v potravin\u00e1ch (4) a sm\u011brnice Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady 95\\/2\\/ES ze dne 20. \u00fanora 1995 o potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tk\u00e1ch jin\u00fdch ne\u017e barviva a n\u00e1hradn\u00ed sladidla (5), a po prov\u011b\u0159en\u00ed jejich souladu s \u010dl\u00e1nky 6, 7 a 8 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008. Na seznamu Unie v p\u0159\u00edloze II na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008 jsou uvedeny potravin\u00e1\u0159sk\u00e9 p\u0159\u00eddatn\u00e9 l\u00e1tky podle kategori\u00ed potravin, do nich\u017e lze tyto p\u0159\u00eddatn\u00e9 l\u00e1tky p\u0159id\u00e1vat.\\n(4)\\nZ d\u016fvodu obt\u00ed\u017e\u00ed, kter\u00e9 vyvstaly p\u0159i p\u0159evodu potravin\u00e1\u0159sk\u00fdch p\u0159\u00eddatn\u00fdch l\u00e1tek do nov\u00e9ho syst\u00e9mu kategori\u00ed stanoven\u00e9ho v p\u0159\u00edloze II na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1333\\/2008, do\u0161lo k ur\u010dit\u00fdm chyb\u00e1m, je\u017e by m\u011bly b\u00fdt opraveny. Konkr\u00e9tn\u011b se jedn\u00e1 o pou\u017eit\u00ed...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"\u0420\u0415\u0428\u0415\u041d\u0418\u0415 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 11 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2013 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u043d, \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d \u0432 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 32 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2010\\/75\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0438\u0448\u043b\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430\\n(\u043d\u043e\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u043c\u0435\u0440 C(2013) 8636)\\n(\u0441\u0430\u043c\u043e \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u0442\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0435 \u0430\u0432\u0442\u0435\u043d\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d)\\n(2013\\/751\\/\u0415\u0421)\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2010\\/75\\/\u0415\u0421 \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 24 \u043d\u043e\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0438\u0448\u043b\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 (\u043a\u043e\u043c\u043f\u043b\u0435\u043a\u0441\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0442\u0432\u0440\u0430\u0442\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0440\u043e\u043b \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043c\u044a\u0440\u0441\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e) (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 32, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5 \u043e\u0442 \u043d\u0435\u044f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 32, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 5, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2010\\/75\\/\u0415\u0421, \u043d\u0430 31 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. (2) \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441\u0432\u043e\u044f \u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u0435\u043d \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u043d (\u041f\u041d\u041f).\\n(2)\\n\u041f\u0440\u0438 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u044a\u043b\u043d\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041f\u041d\u041f, \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438, \u0447\u0435 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u041f\u041d\u041f \u043d\u0435 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u0432 \u0438\u043d\u0432\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2001\\/80\\/\u0415\u041e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u043f\u0430\u0440\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 (3). \u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0441 \u043f\u0438\u0441\u043c\u043e \u043e\u0442 12 \u044e\u043d\u0438 2013 \u0433. (4), \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0438\u0441\u043a\u0430 \u043e\u0442 \u043b\u0438\u0442\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u044f\u0441\u043d\u044f\u0442 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043d\u0435\u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0442\u0432\u044a\u0440\u0434\u044f\u0442, \u0447\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 29 \u043e\u0442 \u0414\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0430 2010\\/75\\/\u0415\u0421 \u0441\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438 \u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041f\u041d\u041f, \u0438 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u0442 \u043b\u0438\u043f\u0441\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u0434\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430\u0446\u0438\u0438.\\n(3)\\n\u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u043f\u0438\u0441\u043c\u043e \u043e\u0442 26 \u044e\u043d\u0438 2013 \u0433. (5)\\n(4)\\n\u0421\u043b\u0435\u0434 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043e\u0446\u0435\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u041f\u041d\u041f \u0438 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043d\u0430 23 \u044e\u043b\u0438 2013 \u0433. \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438\u0437\u043f\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e \u043f\u0438\u0441\u043c\u043e (6) \u0434\u043e \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430 \u0441 \u0438\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u044f\u0441\u043d\u044f\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430\u043d\u0435 \u043a\u044a\u043c \u043f\u0435\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0440\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c\u0438 \u0435\u043c\u0438\u0441\u0438\u0438, \u0443\u043f\u043e\u043c\u0435\u043d\u0430\u0442\u0438 \u0432 \u0437\u0430\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 5 \u043a\u044a\u043c \u0442\u0430\u0431\u043b\u0438\u0446\u0430 \u04121 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0412 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u0420\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 2012\\/115\\/\u0415\u0421 (7).\\n(5)\\n\u0421 \u043f\u0438\u0441\u043c\u043e \u043e\u0442 20 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 2013 \u0433. (8), \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u041b\u0438\u0442\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0434\u0435 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0441\u044a\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0435\u043f\u0435\u043b \u0432 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0432\u043e\u0442\u043e, \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u043e \u0432 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043e\u0442 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435, \u043e\u0431\u0445\u0432\u0430\u043d\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0391\u03a0\u038c\u03a6\u0391\u03a3\u0397 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 11\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03ba \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 32 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2010\\/75\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b2\u03b9\u03bf\u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03ba\u03c0\u03bf\u03bc\u03c0\u03ce\u03bd\\n[\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03c5\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc C(2013) 8636]\\n(\u03a4\u03bf \u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bb\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b1\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc)\\n(2013\\/751\\/\u0395\u0395)\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2010\\/75\\/\u0395\u0395 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u03b2\u03b9\u03bf\u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03ba\u03c0\u03bf\u03bc\u03c0\u03ce\u03bd (\u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03c1\u03cc\u03bb\u03b7\u03c8\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c1\u03cd\u03c0\u03b1\u03bd\u03c3\u03b7\u03c2) (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 32 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 32 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 5 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2010\\/75\\/\u0395\u0395, \u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03c4\u03bf \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf (\u039c\u0395\u03a3) \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 31 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012 (2).\\n(2)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u0395\u03a3, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03bf\u03bd\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u039c\u0395\u03a3 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c0\u03bf\u03bc\u03c0\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1 2001\\/80\\/\u0395\u039a \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 (3). \u03a9\u03c2 \u03b5\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae, \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 12 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013 (4), \u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03af\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c2, \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b5\u03b2\u03b1\u03b9\u03ce\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c3\u03c9\u03c3\u03c4\u03ac \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 29 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 2010\\/75\\/\u0395\u0395 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u0395\u03a3 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ba\u03bf\u03bc\u03af\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03bf\u03bd\u03ac\u03b4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03bb\u03b5\u03b9\u03c0\u03b1\u03bd.\\n(3)\\n\u0397 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 26 \u0399\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 2013 (5).\\n(4)\\n\u03a3\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u0395\u03a3 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b8\u03b5\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b1\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03b5 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c3\u03c4\u03b7 \u0394\u03b7\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u039b\u03b9\u03b8\u03bf\u03c5\u03b1\u03bd\u03af\u03b1\u03c2, \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 23 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013 (6), \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5 \u03bc\u03bf\u03bd\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03ad\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c0\u03bf\u03bc\u03c0\u03ce\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7 5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03af\u03bd\u03b1\u03ba\u03b1 \u03931 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0393 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"bg-el\"}\n" "{\"inputs\":\"DECYZJA KOMISJI\\nz dnia 26 sierpnia 2010 r.\\nw sprawie przywozu do Unii nasienia, kom\u00f3rek jajowych i zarodk\u00f3w zwierz\u0105t z rodziny koniowatych w odniesieniu do wykazu centr\u00f3w pozyskiwania i przechowywania nasienia, wykazu zespo\u0142\u00f3w pozyskiwania i produkcji zarodk\u00f3w oraz wymog\u00f3w dotycz\u0105cych wystawiania \u015bwiadectw\\n(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 5781)\\n(Tekst maj\u0105cy znaczenie dla EOG)\\n(2010\\/471\\/UE)\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c dyrektyw\u0119 Rady 92\\/65\\/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiaj\u0105c\u0105 wymagania dotycz\u0105ce zdrowia zwierz\u0105t reguluj\u0105ce handel i przyw\u00f3z do Wsp\u00f3lnoty zwierz\u0105t, nasienia, kom\u00f3rek jajowych i zarodk\u00f3w nieobj\u0119tych wymaganiami dotycz\u0105cymi zdrowia zwierz\u0105t ustanowionymi w szczeg\u00f3\u0142owych zasadach Wsp\u00f3lnoty okre\u015blonych w pkt I za\u0142\u0105cznika A do dyrektywy 90\\/425\\/EWG (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci art. 17 ust. 2 lit. b), art. 17 ust. 3, art. 18 ust. 1 tiret pierwsze oraz zdanie wprowadzaj\u0105ce i lit. b) art. 19,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nDyrektywa 92\\/65\\/EWG ustanawia wymagania dotycz\u0105ce zdrowia zwierz\u0105t, reguluj\u0105ce przyw\u00f3z do Unii nasienia, kom\u00f3rek jajowych i zarodk\u00f3w zwierz\u0105t z rodziny koniowatych (\u201etowary\u201d). Zgodnie z tymi przepisami do Unii mog\u0105 by\u0107 przywo\u017cone tylko towary, kt\u00f3re pochodz\u0105 z pa\u0144stw trzecich lub cz\u0119\u015bci pa\u0144stw trzecich wymienionych w wykazie pa\u0144stw trzecich sporz\u0105dzonym zgodnie z t\u0105 dyrektyw\u0105, oraz s\u0105 opatrzone \u015bwiadectwem zdrowia odpowiadaj\u0105cym wzorowi ustalonemu zgodnie z t\u0105 dyrektyw\u0105. \u015awiadectwo zdrowia musi po\u015bwiadcza\u0107, \u017ce towary pochodz\u0105 z zatwierdzonych centr\u00f3w pozyskiwania i przechowywania lub zespo\u0142\u00f3w pozyskiwania i produkcji oferuj\u0105cych gwarancje co najmniej r\u00f3wnowa\u017cne z okre\u015blonymi w rozdziale I za\u0142\u0105cznika D do tej dyrektywy.\\n(2)\\nW decyzji Komisji 2004\\/211\\/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. ustanawiaj\u0105cej wykaz pa\u0144stw trzecich oraz cz\u0119\u015bci ich terytori\u00f3w, z kt\u00f3rych pa\u0144stwa cz\u0142onkowskie dopuszczaj\u0105 przyw\u00f3z \u017cywych zwierz\u0105t z rodziny koniowatych, nasienia, kom\u00f3rek jajowych i zarodk\u00f3w koni (2) ustalono wykaz pa\u0144stw trzecich lub...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to English.\",\"targets\":\"COMMISSION DECISION\\nof 26 August 2010\\non imports into the Union of semen, ova and embryos of animals of the equine species as regards lists of semen collection and storage centres and embryo collection and production teams and certification requirements\\n(notified under document C(2010) 5781)\\n(Text with EEA relevance)\\n(2010\\/471\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Directive 92\\/65\\/EEC of 13 July 1992 laying down animal health requirements governing trade in and imports into the Community of animals, semen, ova and embryos not subject to animal health requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A(I) to Directive 90\\/425\\/EEC (1), and in particular Article 17(2)(b), Article 17(3), the first indent of Article 18(1), and the introductory phrase and point (b) of Article 19 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nDirective 92\\/65\\/EEC lays down the animal health requirements governing imports into the Union of semen, ova and embryos of animals of the equine species (\u2018the commodities\u2019). It provides only commodities that come from a third country or part of a third country on a list of third countries drawn up in accordance with that Directive, and accompanied by a health certificate corresponding to a model also drawn up in accordance with that Directive, may be imported into the Union. The health certificate must attest that the commodities come from approved collection and storage centres or collection and production teams offering guarantees at least equivalent to those established in Annex D(I) to that Directive.\\n(2)\\nCommission Decision 2004\\/211\\/EC of 6 January 2004 establishing the list of third countries and parts of territory thereof from which Member States authorise imports of live equidae and semen, ova and embryos of the equine species (2) establishes a list of third countries, or parts thereof from which Member States are to authorise imports of the commodities. In the interest of coherency and consistency of Union...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"DECIS\u00c3O DO CONSELHO\\nde 8 de outubro de 2014\\nque nomeia um suplente dinamarqu\u00eas do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es\\n(2014\\/712\\/UE)\\nO CONSELHO DA UNI\u00c3O EUROPEIA,\\nTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da Uni\u00e3o Europeia, nomeadamente o artigo 305.o,\\nTendo em conta a proposta do Governo dinamarqu\u00eas,\\nConsiderando o seguinte:\\n(1)\\nEm 22 de dezembro de 2009 e 18 de janeiro de 2010, o Conselho adotou as Decis\u00f5es 2009\\/1014\\/UE (1) e 2010\\/29\\/UE (2) que nomeiam membros e suplentes do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es para o per\u00edodo compreendido entre 26 de janeiro de 2010 e 25 de janeiro de 2015. Em 3 de junho de 2010, Lasse KRULL foi nomeado, pela Decis\u00e3o 2010\\/312\\/UE (3), membro suplente at\u00e9 25 de janeiro de 2015.\\n(2)\\nVagou um lugar de suplente do Comit\u00e9 das Regi\u00f5es na sequ\u00eancia da cessa\u00e7\u00e3o do mandato de Lasse KRULL PETERSEN.\\nADOTOU A PRESENTE DECIS\u00c3O:\\nArtigo 1.o\\n\u00c9 nomeado para o Comit\u00e9 das Regi\u00f5es pelo per\u00edodo remanescente do atual mandato, ou seja, at\u00e9 25 de janeiro de 2015, na qualidade de suplente:\\n-\\nPeter KOFOD POULSEN, Member of the Regional Council of Region of Southern Denmark.\\nArtigo 2.o\\nA presente decis\u00e3o entra em vigor no dia da sua ado\u00e7\u00e3o.\\nFeito no Luxemburgo, em 8 de outubro de 2014.\\\\n\\\\nHow would you write that in Finnish?\",\"targets\":\"NEUVOSTON P\u00c4\u00c4T\u00d6S,\\nannettu 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014,\\nalueiden komitean tanskalaisen varaj\u00e4senen nime\u00e4misest\u00e4\\n(2014\\/712\\/EU)\\nEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka\\nottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,\\nottaa huomioon Tanskan hallituksen ehdotuksen,\\nsek\u00e4 katsoo seuraavaa:\\n(1)\\nNeuvosto hyv\u00e4ksyi 22 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 joulukuuta 2009 ja 18 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 tammikuuta 2010 p\u00e4\u00e4t\u00f6kset 2009\\/1014\\/EU (1) ja 2010\\/29\\/EU (2) alueiden komitean j\u00e4senten ja varaj\u00e4senten nime\u00e4misest\u00e4 26 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2010 ja 25 p\u00e4iv\u00e4n tammikuuta 2015 v\u00e4liseksi ajaksi. Lasse KRULL nimettiin 3 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 kes\u00e4kuuta 2010 varaj\u00e4seneksi neuvoston p\u00e4\u00e4t\u00f6ksell\u00e4 2010\\/312\\/EU (3)25 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n tammikuuta 2015 saakka.\\n(2)\\nYksi varaj\u00e4senen paikka on vapautunut Lasse KRULL PETERSENin toimikauden p\u00e4\u00e4tytty\u00e4,\\nON HYV\u00c4KSYNYT T\u00c4M\u00c4N P\u00c4\u00c4T\u00d6KSEN:\\n1 artikla\\nNimet\u00e4\u00e4n alueiden komitean varaj\u00e4seneksi j\u00e4ljell\u00e4 olevaksi toimikaudeksi eli 25 p\u00e4iv\u00e4\u00e4n tammikuuta 2015:\\n-\\nPeter KOFOD POULSEN, Member of the Regional Council of Region of Southern Denmark.\\n2 artikla\\nT\u00e4m\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s tulee voimaan p\u00e4iv\u00e4n\u00e4, jona se hyv\u00e4ksyt\u00e4\u00e4n.\\nTehty Luxemburgissa 8 p\u00e4iv\u00e4n\u00e4 lokakuuta 2014.\",\"language\":\"fin_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pt-fi\"}\n" "{\"inputs\":\"If the French version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nR\u00c8GLEMENT D\u2019EX\u00c9CUTION (UE) N o 573\\/2013 DE LA COMMISSION\\ndu 19 juin 2013\\nrelatif \u00e0 la d\u00e9livrance de certificats d'importation pour les demandes introduites au cours des sept premiers jours du mois de juin 2013 dans le cadre du contingent tarifaire ouvert par le r\u00e8glement (CE) no 1385\\/2007 pour la viande de volaille\\nLA COMMISSION EUROP\u00c9ENNE,\\nvu le trait\u00e9 sur le fonctionnement de l'Union europ\u00e9enne,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1234\\/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des march\u00e9s dans le secteur agricole et dispositions sp\u00e9cifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (r\u00e8glement \u00abOCM unique\u00bb) (1),\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1301\\/2006 de la Commission du 31 ao\u00fbt 2006 \u00e9tablissant des r\u00e8gles communes pour l'administration des contingents tarifaires d'importation pour les produits agricoles g\u00e9r\u00e9s par un syst\u00e8me de certificats d'importation (2), et notamment son article 7, paragraphe 2,\\nvu le r\u00e8glement (CE) no 1385\\/2007 de la Commission du 26 novembre 2007 \u00e9tablissant les modalit\u00e9s d'application du r\u00e8glement (CE) no 774\\/94 du Conseil en ce qui concerne l'ouverture et le mode de gestion de certains contingents tarifaires communautaires dans le secteur de la viande de volaille (3), et notamment son article 5, paragraphe 6,\\nconsid\u00e9rant ce qui suit:\\nLes demandes de certificats d'importation introduites pendant les sept premiers jours du mois de juin 2013 pour la sous-p\u00e9riode du 1er juillet au 30 septembre 2013 sont pour certains contingents sup\u00e9rieures aux quantit\u00e9s disponibles. Il convient d\u00e8s lors de d\u00e9terminer dans quelle mesure les certificats d'importation peuvent \u00eatre d\u00e9livr\u00e9s, en fixant le coefficient d'attribution \u00e0 appliquer aux quantit\u00e9s demand\u00e9es,\\nA ADOPT\u00c9 LE PR\u00c9SENT R\u00c8GLEMENT:\\nArticle premier\\nLes demandes de certificat d'importation introduites pour la sous-p\u00e9riode du 1er juillet au 30 septembre 2013 en vertu du r\u00e8glement (CE) no 1385\\/2007 sont affect\u00e9es des coefficients d'attribution figurant \u00e0 l'annexe du pr\u00e9sent r\u00e8glement.\\nArticle 2\\nLe pr\u00e9sent r\u00e8glement entre en vigueur...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 573\\/2013\\nof 19 June 2013\\non the issue of import licences for applications lodged during the first seven days of June 2013 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 1385\\/2007 for poultrymeat\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1234\\/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (1),\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1301\\/2006 of 31 August 2006 laying down common rules for the administration of import tariff quotas for agricultural products managed by a system of import licences (2), and in particular Article 7(2) thereof,\\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1385\\/2007 of 26 November 2007 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 774\\/94 as regards opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas for poultrymeat (3), and in particular Article 5(6) thereof,\\nWhereas:\\nThe applications for import licences lodged during the first seven days of June 2013 for the subperiod from 1 July to 30 September 2013 relate, for some quotas, to quantities exceeding those available. The extent to which import licences may be issued should therefore be determined by establishing the allocation coefficient to be applied to the quantities requested,\\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\\nArticle 1\\nThe quantities for which import licence applications have been lodged for the subperiod from 1 July to 30 September 2013 under Regulation (EC) No 1385\\/2007 shall be multiplied by the allocation coefficients set out in the Annex hereto.\\nArticle 2\\nThis Regulation shall enter into force on 20 June 2013.\\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.\\nDone at Brussels, 19 June 2013.\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"fr-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1216\\/2010 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 17\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b7 \u03ae\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Welsh Lamb (\u03a0\u0393\u0395)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 4 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u0392\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b4\u03b5\u03b9\u03be\u03b7\u03c2 \u00abWelsh Lamb\u00bb, \u03b7 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2400\\/1996 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae\u03c2 (2), \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1257\\/2003 (3).\\n(2)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ae\u03c3\u03c3\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ad\u03bd\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd, \u03ba\u03b1\u03c4\u2019 \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (4). \u039a\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006 \u03ba\u03b1\u03b9, \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2, \u03bf\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u0395\u03b3\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03b1\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03c3\u03c4\u03ae \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 17 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Bulgarian version should say:\",\"targets\":\"\u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422 (\u0415\u0421) \u2116 1216\\/2010 \u041d\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f\u0422\u0410\\n\u043e\u0442 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430\\n\u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0438, \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435, \u0432\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u0432 \u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u044a\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u0438 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f [Welsh Lamb (\u0417\u0413\u0423)]\\n\u0415\u0412\u0420\u041e\u041f\u0415\u0419\u0421\u041a\u0410\u0422\u0410 \u041a\u041e\u041c\u0418\u0421\u0418\u042f,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0432\u0437\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u043d\u0430 \u0421\u044a\u0432\u0435\u0442\u0430 \u043e\u0442 20 \u043c\u0430\u0440\u0442 2006 \u0433. \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0438 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043d\u0430\u0438\u043c\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u0435\u0434\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0434\u0443\u043a\u0442\u0438 \u0438 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438 (1), \u0438 \u043f\u043e-\u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 4, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u043d\u0435\u0433\u043e,\\n\u043a\u0430\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435:\\n(1)\\n\u0412 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 9, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 1, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430 \u0437\u0430\u044f\u0432\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u041e\u0431\u0435\u0434\u0438\u043d\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u043a\u0440\u0430\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u043e \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u0435 \u201eWelsh Lamb\u201c, \u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u043e \u0441\u0438\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 2400\\/96 \u043d\u0430 \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 (2), \u0438\u0437\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0441 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 1257\\/2003 (3).\\n(2)\\n\u041f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434 \u0442\u043e\u0432\u0430, \u0447\u0435 \u043f\u043e \u0441\u043c\u0438\u0441\u044a\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b\u0435\u043d 9 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006 \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u043c\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u043d\u0438, \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 (4) \u0437\u0430\u044f\u0432\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u044a\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0441 \u0447\u043b\u0435\u043d 6, \u043f\u0430\u0440\u0430\u0433\u0440\u0430\u0444 2, \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430 \u0430\u043b\u0438\u043d\u0435\u044f \u043e\u0442 \u0433\u043e\u0440\u0435\u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442. \u0422\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u041a\u043e\u043c\u0438\u0441\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430 \u0432\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e \u0447\u043b\u0435\u043d 7 \u043e\u0442 \u0420\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 (\u0415\u041e) \u2116 510\\/2006, \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435\u043d\u0438,\\n\u041f\u0420\u0418\u0415 \u041d\u0410\u0421\u0422\u041e\u042f\u0429\u0418\u042f \u0420\u0415\u0413\u041b\u0410\u041c\u0415\u041d\u0422:\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 1\\n\u041e\u0434\u043e\u0431\u0440\u044f\u0432\u0430\u0442 \u0441\u0435 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437 \u043f\u0440\u043e\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430, \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435.\\n\u0427\u043b\u0435\u043d 2\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430\u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443 \u0432 \u041e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u0435\u043d \u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u044a\u044e\u0437.\\n\u041d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0440\u0435\u0433\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0435 \u0437\u0430\u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044f\u0442\u0430 \u0446\u044f\u043b\u043e\u0441\u0442 \u0438 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043a\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438-\u0447\u043b\u0435\u043d\u043a\u0438.\\n\u0421\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0411\u0440\u044e\u043a\u0441\u0435\u043b \u043d\u0430 17 \u0434\u0435\u043a\u0435\u043c\u0432\u0440\u0438 2010 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0430.\",\"language\":\"bul_Cyrl\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-bg\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Estonian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMISJONI RAKENDUSOTSUS,\\n27. aprill 2012,\\nEuroopa Maaelu Arengu P\u00f5llumajandusfondist (EAFRD) eelarveaastal 2011 rahastatud liikmesriikide makseasutuste kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta\\n(teatavaks tehtud numbri C(2012) 2883 all)\\n(2012\\/234\\/EL)\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 21. juuni 2005. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1290\\/2005 \u00fchise p\u00f5llumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artikleid 30 ja 33,\\nolles konsulteerinud p\u00f5llumajandusfondide komiteega\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nVastavalt m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1290\\/2005 artiklile 30 kontrollib komisjon k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse artiklis 6 osutatud makseasutuste raamatupidamisarvestust ning kiidab selle heaks liikmesriikide esitatud raamatupidamise aastaaruannete ja nendele lisatud kontrollimiseks ja heakskiitmiseks vajaliku teabe ning raamatupidamisaruannete t\u00e4ielikkust, t\u00e4psust ja \u00f5igsust k\u00e4sitleva t\u00f5endi p\u00f5hjal.\\n(2)\\nVastavalt komisjoni 21. juuni 2006. aasta m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 883\\/2006 (millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1290\\/2005 rakenduseeskirjad seoses makseasutuste raamatupidamisarvestuse, kulu- ja tuludeklaratsioonide ning kulude h\u00fcvitamise tingimustega Euroopa P\u00f5llumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Maaelu Arengu Euroopa P\u00f5llumajandusfondi (EAFRD) raames) (2) artiklile 5 algab EAGFi raamatupidamisarvestuse puhul eelarveaasta 16. oktoobril aastal N - 1 ja l\u00f5peb 15. oktoobril aastal N. Raamatupidamisarvestuse kontrollimisel ja heakskiitmisel tuleks EAFRD ja EAGFi kulude v\u00f5rdlusperioodi \u00fchtlustamiseks v\u00f5tta eelarveaasta 2011 puhul arvesse liikmesriikide kulusid ajavahemikus 16. oktoobrist 2010 kuni 15. oktoobrini 2011.\\n(3)\\nKomisjoni 21. juuni 2006. aasta m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 885\\/2006 (millega n\u00e4hakse ette n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1290\\/2005 kohaldamise \u00fcksikasjalikud eeskirjad seoses makseasutuste ja teiste organite akrediteerimise ning EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega) (3) artikli 10 l\u00f5ike 2 teises l\u00f5igus on s\u00e4testatud, et k\u00f5nealuse...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd ROZHODNUT\u00cd KOMISE\\nze dne 27. dubna 2012\\no schv\u00e1len\u00ed \u00fa\u010detn\u00edch z\u00e1v\u011brek platebn\u00edch agentur \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se v\u00fddaj\u016f financovan\u00fdch z Evropsk\u00e9ho zem\u011bd\u011blsk\u00e9ho fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) za rozpo\u010dtov\u00fd rok 2011\\n(ozn\u00e1meno pod \u010d\u00edslem C(2012) 2883)\\n(2012\\/234\\/EU)\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1290\\/2005 ze dne 21. \u010dervna 2005 o financov\u00e1n\u00ed spole\u010dn\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 politiky (1), a zejm\u00e9na na \u010dl\u00e1nky 30 a 33 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\npo konzultaci s V\u00fdborem zem\u011bd\u011blsk\u00fdch fond\u016f,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nPodle \u010dl\u00e1nku 30 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 1290\\/2005 Komise na z\u00e1klad\u011b ro\u010dn\u00edch \u00fa\u010detn\u00edch z\u00e1v\u011brek p\u0159edlo\u017een\u00fdch \u010dlensk\u00fdmi st\u00e1ty, k nim\u017e jsou p\u0159ilo\u017eeny informace po\u017eadovan\u00e9 pro schv\u00e1len\u00ed \u00fa\u010detn\u00edch z\u00e1v\u011brek a osv\u011bd\u010den\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se \u00faplnosti, p\u0159esnosti a v\u011bcn\u00e9 spr\u00e1vnosti \u00fa\u010detn\u00edch z\u00e1v\u011brek a zpr\u00e1vy vyhotoven\u00e9 certifika\u010dn\u00edmi subjekty, schvaluje \u00fa\u010detn\u00ed z\u00e1v\u011brky platebn\u00edch agentur podle \u010dl\u00e1nku 6 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPodle \u010dl\u00e1nku 5 na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 883\\/2006 ze dne 21. \u010dervna 2006, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1290\\/2005, pokud jde o veden\u00ed \u00fa\u010dt\u016f platebn\u00edch agentur, v\u00fdkazy v\u00fddaj\u016f a p\u0159\u00edjm\u016f a podm\u00ednky n\u00e1sledn\u00e9 \u00fahrady v\u00fddaj\u016f v r\u00e1mci EZZF a EZFRV (2), za\u010d\u00edn\u00e1 rozpo\u010dtov\u00fd rok pro \u00fa\u010detn\u00ed z\u00e1v\u011brky EZZF dne 16. \u0159\u00edjna roku N - 1 a kon\u010d\u00ed 15. \u0159\u00edjna roku N. Za \u00fa\u010delem sjednocen\u00ed referen\u010dn\u00edch obdob\u00ed u v\u00fddaj\u016f EZZF a EZFRV je t\u0159eba v r\u00e1mci schvalov\u00e1n\u00ed \u00fa\u010detn\u00edch z\u00e1v\u011brek pro rozpo\u010dtov\u00fd rok 2011 zohlednit v\u00fddaje vznikl\u00e9 \u010dlensk\u00fdm st\u00e1t\u016fm v dob\u011b od 16. \u0159\u00edjna 2010 do 15. \u0159\u00edjna 2011.\\n(3)\\nV \u010dl. 10 odst. 2 druh\u00e9m pododstavci na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (ES) \u010d. 885\\/2006 ze dne 21. \u010dervna 2006, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1290\\/2005, pokud jde o akreditaci platebn\u00edch agentur a dal\u0161\u00edch subjekt\u016f a schv\u00e1len\u00ed \u00fa\u010detn\u00ed z\u00e1v\u011brky EZZF a EZFRV (3), se uv\u00e1d\u00ed, \u017ee \u010d\u00e1stky, kter\u00e9 maj\u00ed b\u00fdt v souladu s rozhodnut\u00edm o schv\u00e1len\u00ed \u00fa\u010detn\u00ed z\u00e1v\u011brky uveden\u00fdm v \u010dl. 10 odst. 1 prvn\u00edm pododstavci v\u00fd\u0161e jmenovan\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed od jednotliv\u00fdch \u010dlensk\u00fdch st\u00e1t\u016f z\u00edsk\u00e1ny zp\u011bt...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMISJONI RAKENDUSM\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 732\\/2013,\\n29. juuli 2013,\\nmillega kehtestatakse kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused, et m\u00e4\u00e4rata kindlaks teatava puu- ja k\u00f6\u00f6givilja hind piiril\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 22. oktoobri 2007. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 1234\\/2007, millega kehtestatakse p\u00f5llumajandusturgude \u00fchine korraldus ning mis k\u00e4sitleb teatavate p\u00f5llumajandustoodete eris\u00e4tteid (\u00fchise turukorralduse \u00fchtne m\u00e4\u00e4rus) (1),\\nv\u00f5ttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusm\u00e4\u00e4rust (EL) nr 543\\/2011, millega kehtestatakse n\u00f5ukogu m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 1234\\/2007 \u00fcksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja k\u00f6\u00f6giviljasektori ning t\u00f6\u00f6deldud puu- ja k\u00f6\u00f6givilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 l\u00f5iget 1,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 on s\u00e4testatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusl\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse XVI lisa A osas s\u00e4testatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\n(2)\\nIga turustusp\u00e4eva kindel impordiv\u00e4\u00e4rtus on arvutatud rakendusm\u00e4\u00e4ruses (EL) nr 543\\/2011 artikli 136 l\u00f5ike 1 kohaselt, v\u00f5ttes arvesse p\u00e4evaandmete erinevust. Seet\u00f5ttu peaks k\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuup\u00e4eval,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nK\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas m\u00e4\u00e4ratakse kindlaks rakendusm\u00e4\u00e4ruse (EL) nr 543\\/2011 artikliga 136 ette n\u00e4htud kindlad impordiv\u00e4\u00e4rtused.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise p\u00e4eval.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 29. juuli 2013\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Czech.\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 732\\/2013\\nze dne 29. \u010dervence 2013\\no stanoven\u00ed pau\u0161\u00e1ln\u00edch dovozn\u00edch hodnot pro ur\u010den\u00ed vstupn\u00ed ceny n\u011bkter\u00fdch druh\u016f ovoce a zeleniny\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 ze dne 22. \u0159\u00edjna 2007, kter\u00fdm se stanov\u00ed spole\u010dn\u00e1 organizace zem\u011bd\u011blsk\u00fdch trh\u016f a zvl\u00e1\u0161tn\u00ed ustanoven\u00ed pro n\u011bkter\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 produkty (\u201ejednotn\u00e9 na\u0159\u00edzen\u00ed o spole\u010dn\u00e9 organizaci trh\u016f\u201c) (1),\\ns ohledem na prov\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed Komise (EU) \u010d. 543\\/2011 ze dne 7. \u010dervna 2011, kter\u00fdm se stanov\u00ed prov\u00e1d\u011bc\u00ed pravidla k na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 1234\\/2007 pro odv\u011btv\u00ed ovoce a zeleniny a odv\u011btv\u00ed v\u00fdrobk\u016f z ovoce a zeleniny (2), a zejm\u00e9na na \u010dl. 136 odst. 1 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fm:\\n(1)\\nProv\u00e1d\u011bc\u00ed na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 stanov\u00ed na z\u00e1klad\u011b v\u00fdsledk\u016f Uruguaysk\u00e9ho kola mnohostrann\u00fdch obchodn\u00edch jedn\u00e1n\u00ed krit\u00e9ria, podle kter\u00fdch m\u00e1 Komise stanovit pau\u0161\u00e1ln\u00ed hodnoty pro dovoz ze t\u0159et\u00edch zem\u00ed, pokud jde o produkty a lh\u016fty uveden\u00e9 v \u010d\u00e1sti A p\u0159\u00edlohy XVI uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n(2)\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnota se vypo\u010d\u00edt\u00e1 ka\u017ed\u00fd pracovn\u00ed den v souladu s \u010dl. 136 odst. 1 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011, a p\u0159itom se zohledn\u00ed prom\u011bnliv\u00e9 denn\u00ed \u00fadaje. Toto na\u0159\u00edzen\u00ed by proto m\u011blo vstoupit v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie,\\nP\u0158IJALA TOTO NA\u0158\u00cdZEN\u00cd:\\n\u010cl\u00e1nek 1\\nPau\u0161\u00e1ln\u00ed dovozn\u00ed hodnoty uveden\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 136 prov\u00e1d\u011bc\u00edho na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 543\\/2011 jsou stanoveny v p\u0159\u00edloze tohoto na\u0159\u00edzen\u00ed.\\n\u010cl\u00e1nek 2\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed vstupuje v platnost dnem zve\u0159ejn\u011bn\u00ed v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie.\\nToto na\u0159\u00edzen\u00ed je z\u00e1vazn\u00e9 v cel\u00e9m rozsahu a p\u0159\u00edmo pou\u017eiteln\u00e9 ve v\u0161ech \u010dlensk\u00fdch st\u00e1tech.\\nV Bruselu dne 29. \u010dervence 2013.\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"et-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"KOMMISSIONENS GENOMF\u00d6RANDEF\u00d6RORDNING (EU) nr 724\\/2014\\nav den 26 juni 2014\\nom standarden f\u00f6r utv\u00e4xling av de data som m\u00e5ste l\u00e4mnas in enligt Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 549\\/2013 om det europeiska national- och regionalr\u00e4kenskapssystemet i Europeiska unionen\\n(Text av betydelse f\u00f6r EES)\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av Europaparlamentets och r\u00e5dets f\u00f6rordning (EU) nr 549\\/2013 av den 21 maj 2013 om det europeiska national- och regionalr\u00e4kenskapssystemet i Europeiska unionen (1), s\u00e4rskilt artikel 3.2, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nEnligt artikel 3.2 i f\u00f6rordning (EU) nr 549\\/2013 ska medlemsstaterna till kommissionen \u00f6verf\u00f6ra de data och metadata som f\u00f6reskrivs i f\u00f6rordningen i enlighet med en fastst\u00e4lld standard f\u00f6r datautv\u00e4xling och andra praktiska arrangemang som ska fastst\u00e4llas av kommissionen.\\n(2)\\nBruket av en enda standard f\u00f6r utv\u00e4xlingen och \u00f6verf\u00f6ringen av data till den statistik som omfattas av f\u00f6rordning (EU) nr 549\\/2013 skulle i h\u00f6g grad bidra till att verksamhetsprocesserna integreras p\u00e5 detta statistikomr\u00e5de.\\n(3)\\nInitiativet SDMX (Statistical Data and Metadata Exchange) f\u00f6r statistiska och tekniska standarder f\u00f6r utbyte av data och metadata lanserades av Banken f\u00f6r internationell betalningsutj\u00e4mning, Europeiska centralbanken, kommissionen (Eurostat), Internationella valutafonden, OECD, FN och V\u00e4rldsbanken. F\u00f6r utbytet av officiell statistik tillhandah\u00e5ller SDMX statistiska och tekniska standarder, d\u00e4ribland SDMX Markup Language som anv\u00e4nder XML-syntax (nedan kallat SDMX-ML-format). En ny definition av dataformat och datastruktur utformad i enlighet med denna standard b\u00f6r d\u00e4rf\u00f6r inf\u00f6ras. F\u00f6r att underl\u00e4tta \u00f6verg\u00e5ngen till ett nytt format b\u00f6r kommissionen under de tv\u00e5 f\u00f6rsta \u00e5ren efter f\u00f6rordningens ikrafttr\u00e4dande f\u00f6rse medlemsstaterna med mallar som kan anv\u00e4ndas till konverteringsverktyg f\u00f6r SDMX.\\n(4)\\nKommissionen b\u00f6r tillhandah\u00e5lla detaljerad dokumentation om definitionerna av...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Danish.\",\"targets\":\"KOMMISSIONENS GENNEMF\u00d8RELSESFORORDNING (EU) Nr. 724\\/2014\\naf 26. juni 2014\\nom den udvekslingstandard for fremsendelse af data, der kr\u00e6ves i henhold til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 549\\/2013 om det europ\u00e6iske national- og regionalregnskabssystem i Den Europ\u00e6iske Union\\n(E\u00d8S-relevant tekst)\\nEUROPA-KOMMISSIONEN HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 549\\/2013 af 21. maj 2013 om det europ\u00e6iske national- og regionalregnskabssystem i Den Europ\u00e6iske Union (1), s\u00e6rlig artikel 3, stk. 2, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDet fremg\u00e5r af artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) nr. 549\\/2013, at medlemsstaterne skal fremsende de data og metadata, der kr\u00e6ves i henhold til forordningen, til Kommissionen i overensstemmelse med en n\u00e6rmere angivet udvekslingsstandard og andre praktiske bestemmelser, som fasts\u00e6ttes af Kommissionen.\\n(2)\\nAnvendelse af en enkelt standard for udveksling og fremsendelse af data om de statistikker, der er omfattet af forordning (EU) nr. 549\\/2013, vil bidrage v\u00e6sentligt til integration af forretningsprocesser p\u00e5 det statistiske omr\u00e5de.\\n(3)\\nInitiativet Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) vedr\u00f8rende statistiske og tekniske standarder for udveksling og deling af data og metadata blev iv\u00e6rksat af Den Internationale Betalingsbank, Den Europ\u00e6iske Centralbank, Kommissionen (Eurostat), Den Internationale Valutafond, Organisationen for \u00d8konomisk Samarbejde og Udvikling (OECD), FN og Verdensbanken. Til udveksling af officielle statistikker tilvejebringer SDMX statistiske og tekniske standarder, herunder SDMX Markup Language, der anvender XML-syntaks (\u00bbSDMX-ML-format\u00ab). Der b\u00f8r derfor indf\u00f8res et nyt dataformat og en ny datastrukturdefinition, der er udformet i overensstemmelse med denne standard. For at lette overgangen til dette nye format b\u00f8r Kommissionen i de f\u00f8rste to \u00e5r efter forordningens ikrafttr\u00e6den forsyne medlemsstaterne med skabeloner, som kan anvendes som input...\",\"language\":\"dan_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-da\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Swedish version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nKOMMISSIONENS F\u00d6RORDNING (EU) nr 593\\/2010\\nav den 6 juli 2010\\nom godk\u00e4nnande av st\u00f6rre \u00e4ndringar av produktspecifikationen f\u00f6r en beteckning som tagits upp i registret \u00f6ver skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Montes de Toledo [SUB])\\nEUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA F\u00d6RORDNING\\nmed beaktande av f\u00f6rdraget om Europeiska unionens funktionss\u00e4tt,\\nmed beaktande av r\u00e5dets f\u00f6rordning (EG) nr 510\\/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar f\u00f6r jordbruksprodukter och livsmedel (1), s\u00e4rskilt artikel 7.4 f\u00f6rsta stycket, och\\nav f\u00f6ljande sk\u00e4l:\\n(1)\\nKommissionen har i enlighet med artikel 9.1 f\u00f6rsta stycket i f\u00f6rordning (EG) nr 510\\/2006 granskat Spaniens ans\u00f6kan om godk\u00e4nnande av \u00e4ndringar av produktspecifikationen f\u00f6r den skyddade ursprungsbeteckningen \u201dMontes de Toledo\u201d som registrerats i enlighet med kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 2400\\/96 (2), \u00e4ndrad genom f\u00f6rordning 1187\\/2000 (3).\\n(2)\\nEftersom de aktuella \u00e4ndringarna inte \u00e4r mindre \u00e4ndringar i den mening som avses i artikel 9 i kommissionens f\u00f6rordning (EG) nr 510\\/2006 har kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning (4) offentliggjort ans\u00f6kan om \u00e4ndring i enlighet med artikel 6.2 f\u00f6rsta stycket i samma f\u00f6rordning. D\u00e5 inga inv\u00e4ndningar enligt artikel 7 i f\u00f6rordning (EG) nr 510\\/2006 har inkommit till kommissionen, b\u00f6r \u00e4ndringarna godk\u00e4nnas.\\nH\u00c4RIGENOM F\u00d6RESKRIVS F\u00d6LJANDE.\\nArtikel 1\\nH\u00e4rmed godk\u00e4nns de \u00e4ndringar av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning r\u00f6rande den beteckning som anges i bilagan till denna f\u00f6rordning.\\nArtikel 2\\nDenna f\u00f6rordning tr\u00e4der i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.\\nDenna f\u00f6rordning \u00e4r till alla delar bindande och direkt till\u00e4mplig i alla medlemsstater.\\nUtf\u00e4rdad i Bryssel den 6 juli 2010.\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Estonian version should say:\",\"targets\":\"KOMISJONI M\u00c4\u00c4RUS (EL) nr 593\\/2010,\\n6. juuli 2010,\\nmillega kiidetakse heaks olulised muudatused kaitstud p\u00e4ritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste t\u00e4histe registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [\u201eMontes de Toledo\u201d (KPN)]\\nEUROOPA KOMISJON,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,\\nv\u00f5ttes arvesse n\u00f5ukogu 20. m\u00e4rtsi 2006. aasta m\u00e4\u00e4rust (E\u00dc) nr 510\\/2006 p\u00f5llumajandustoodete ja toidu geograafiliste t\u00e4histe ja p\u00e4ritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 l\u00f5ike 4 esimest l\u00f5iku,\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nM\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 9 l\u00f5ike 1 esimese l\u00f5igu kohaselt vaatas komisjon l\u00e4bi Hispaania taotluse, millega soovitakse saada heakskiit komisjoni m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 2400\\/96 (2) (muudetud m\u00e4\u00e4rusega (E\u00dc) nr 1187\\/2000) (3) alusel registreeritud kaitstud p\u00e4ritolunimetuse \u201eMontes de Toledo\u201d spetsifikaadi \u00fcksikasjade muudatustele.\\n(2)\\nKuna asjaomased muudatused ei ole v\u00e4ikesed m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 9 t\u00e4henduses, avaldas komisjon k\u00f5nealuse m\u00e4\u00e4ruse artikli 6 l\u00f5ike 2 esimese l\u00f5igu kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas (4). Kuna m\u00e4\u00e4ruse (E\u00dc) nr 510\\/2006 artikli 7 kohaselt ei ole komisjonile esitatud \u00fchtegi vastuv\u00e4idet, tuleks muudatused heaks kiita,\\nON VASTU V\u00d5TNUD K\u00c4ESOLEVA M\u00c4\u00c4RUSE:\\nArtikkel 1\\nKiidetakse heaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatud spetsifikaadi muudatused seoses k\u00e4esoleva m\u00e4\u00e4ruse lisas esitatud nimetusega.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus j\u00f5ustub kahek\u00fcmnendal p\u00e4eval p\u00e4rast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.\\nK\u00e4esolev m\u00e4\u00e4rus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav k\u00f5ikides liikmesriikides.\\nBr\u00fcssel, 6. juuli 2010\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"sv-et\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Hungarian version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\nA BIZOTTS\u00c1G V\u00c9GREHAJT\u00c1SI HAT\u00c1ROZATA\\n(2011. december 21.)\\naz egyes bolg\u00e1r tejfeldolgoz\u00f3 l\u00e9tes\u00edtm\u00e9nyekben feldolgozott, nem megfelel\u0151 nyers tej vonatkoz\u00e1s\u00e1ban a 853\\/2004\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletben meg\u00e1llap\u00edtott \u00e1tmeneti int\u00e9zked\u00e9sekr\u0151l sz\u00f3l\u00f3 2009\\/861\\/EK hat\u00e1rozat m\u00f3dos\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l\\n(az \u00e9rtes\u00edt\u00e9s a C(2011) 9568. sz\u00e1m\u00fa dokumentummal t\u00f6rt\u00e9nt)\\n(EGT-vonatkoz\u00e1s\u00fa sz\u00f6veg)\\n(2011\\/899\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI BIZOTTS\u00c1G,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre,\\ntekintettel az \u00e1llati eredet\u0171 \u00e9lelmiszerek k\u00fcl\u00f6nleges higi\u00e9niai szab\u00e1lyainak meg\u00e1llap\u00edt\u00e1s\u00e1r\u00f3l sz\u00f3l\u00f3, 2004. \u00e1prilis 29-i 853\\/2004\\/EK eur\u00f3pai parlamenti \u00e9s tan\u00e1csi rendeletre (1) \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 9. cikk\u00e9re,\\nmivel:\\n(1)\\nA 853\\/2004\\/EK rendelet az \u00e9lelmiszer-ipari v\u00e1llalkoz\u00f3k sz\u00e1m\u00e1ra specifikus higi\u00e9niai szab\u00e1lyokat \u00e1llap\u00edt meg az \u00e1llati eredet\u0171 \u00e9lelmiszerekre vonatkoz\u00f3an. A fent eml\u00edtett szab\u00e1lyok a nyers tejre \u00e9s a tejterm\u00e9kekre vonatkoz\u00f3 higi\u00e9niai k\u00f6vetelm\u00e9nyeket is magukban foglalnak.\\n(2)\\nA 2009\\/861\\/EK bizotts\u00e1gi hat\u00e1rozat (2) az eml\u00edtett hat\u00e1rozatban felsorolt, Bulg\u00e1ri\u00e1ban m\u0171k\u00f6d\u0151 tejfeldolgoz\u00f3 l\u00e9tes\u00edtm\u00e9nyek eset\u00e9ben bizonyos elt\u00e9r\u00e9seket tesz lehet\u0151v\u00e9 a 853\\/2004\\/EK rendelet III. mell\u00e9klet\u00e9nek IX.I.II. \u00e9s IX.I.III. alfejezet\u00e9ben r\u00f6gz\u00edtett k\u00f6vetelm\u00e9nyekt\u0151l. Ezt a hat\u00e1rozatot 2011. december 31-ig kell alkalmazni.\\n(3)\\nA fentieknek megfelel\u0151en a 2009\\/861\\/EK hat\u00e1rozat I. mell\u00e9klet\u00e9ben felsorolt egyes tejfeldolgoz\u00f3 l\u00e9tes\u00edtm\u00e9nyek, elt\u00e9rve a 853\\/2004\\/EK rendelet vonatkoz\u00f3 rendelkez\u00e9seit\u0151l, megfelel\u0151 \u00e9s nem megfelel\u0151 tejet is feldolgozhatnak, felt\u00e9ve, ha a megfelel\u0151 \u00e9s nem megfelel\u0151 tej feldolgoz\u00e1sa k\u00fcl\u00f6n gy\u00e1rt\u00f3sorokon t\u00f6rt\u00e9nik. Az e hat\u00e1rozat II. mell\u00e9klet\u00e9ben felsorolt, egyes tejfeldolgoz\u00f3 l\u00e9tes\u00edtm\u00e9nyek nem megfelel\u0151 tejet an\u00e9lk\u00fcl is feldolgozhatnak, hogy a feldolgoz\u00e1st k\u00fcl\u00f6n gy\u00e1rt\u00f3sorokon v\u00e9gezn\u00e9k.\\n(4)\\nBulg\u00e1ria t\u00e1j\u00e9koztatta a Bizotts\u00e1got, hogy a 2009\\/861\\/EK hat\u00e1rozat hat\u00e1lybal\u00e9p\u00e9se \u00f3ta a 853\\/2004\\/EK rendelet k\u00f6vetelm\u00e9nyeinek megfelel\u0151 \u00e9s a tag\u00e1llam tejfeldolgoz\u00f3 l\u00e9tes\u00edtm\u00e9nyeibe sz\u00e1ll\u00edtott nyers tej ar\u00e1nya jelent\u0151sen n\u00f6vekedett. Bulg\u00e1ria egy cselekv\u00e9si...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the English version should say:\",\"targets\":\"COMMISSION IMPLEMENTING DECISION\\nof 21 December 2011\\namending Decision 2009\\/861\\/EC on transitional measures under Regulation (EC) No 853\\/2004 of the European Parliament and of the Council as regard the processing of non-compliant raw milk in certain milk-processing establishments in Bulgaria\\n(notified under document C(2011) 9568)\\n(Text with EEA relevance)\\n(2011\\/899\\/EU)\\nTHE EUROPEAN COMMISSION,\\nHaving regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,\\nHaving regard to Regulation (EC) No 853\\/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin (1) and in particular Article 9 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nRegulation (EC) No 853\\/2004 lays down specific rules on the hygiene of food of animal origin for food business operators. Those rules include hygiene requirements for raw milk and dairy products.\\n(2)\\nCommission Decision 2009\\/861\\/EC (2) provides for certain derogations from the requirements set out in subchapters II and III of Chapter I of Section IX of Annex III to Regulation (EC) No 853\\/2004 for the milk-processing establishments in Bulgaria listed in that Decision. That Decision applies until 31 December 2011.\\n(3)\\nAccordingly, certain milk-processing establishments listed in Annex I to Decision 2009\\/861\\/EC may, by way of derogation from the relevant provisions of Regulation (EC) No 853\\/2004, process compliant and non-compliant milk provided that the processing of compliant and non-compliant milk is carried out on separate production lines. In addition, certain milk-processing establishments listed in Annex II to that Decision may process non-compliant milk without separate production lines.\\n(4)\\nBulgaria has informed the Commission that, since the entry into force of Decision 2009\\/861\\/EC, the proportion of raw milk that complies with the requirements of Regulation (EC) No 853\\/2004, delivered to milk-processing establishments in that Member State, has considerably increased. Bulgaria has also established an action plan aimed at...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-en\"}\n" "{\"inputs\":\"PROVEDBENA UREDBA VIJE\u0106A (EU) br. 125\\/2014\\nod 10. velja\u010de 2014.\\no provedbi \u010dlanka 2. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2580\\/2001 o posebnim mjerama ograni\u010davanja protiv odre\u0111enih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 714\\/2013\\nVIJE\u0106E EUROPSKE UNIJE,\\nuzimaju\u0107i u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,\\nuzimaju\u0107i u obzir Uredbu Vije\u0107a (EZ) br. 2580\\/2001 od 27. prosinca 2001. o posebnim mjerama ograni\u010davanja protiv odre\u0111enih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma (1), a posebno njezin \u010dlanak 2. stavak 3.,\\nbudu\u0107i da:\\n(1)\\nVije\u0107e je 25. srpnja 2013. donijelo Provedbenu uredbu (EU) br. 714\\/2013 (2) o provedbi \u010dlanka 2. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2580\\/2001, kojom se a\u017eurira popis osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuje Uredba (EZ) br. 2580\\/2001 (\u201epopis\u201d).\\n(2)\\nVije\u0107e je svim osobama, skupinama i subjektima za koje je to prakti\u010dno bilo mogu\u0107e dostavilo obrazlo\u017eenje u kojem se obja\u0161njava za\u0161to su uvr\u0161teni na popis.\\n(3)\\nVije\u0107e je putem obavijesti objavljene u Slu\u017ebenom listu Europske unije obavijestilo osobe, skupine i subjekte uvr\u0161tene na popis da ih je odlu\u010dilo zadr\u017eati na popisu. Vije\u0107e je tako\u0111er obavijestilo doti\u010dne osobe, skupine i subjekte da je mogu\u0107e zatra\u017eiti obja\u0161njenje Vije\u0107a o razlozima njihovog uvr\u0161tavanja na popis ako im ono ve\u0107 nije dostavljeno.\\n(4)\\nVije\u0107e je ispitalo popis u skladu sa zahtjevima iz \u010dlanka 2. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2580\\/2001. Pritom je uzelo u obzir primjedbe koje su Vije\u0107u podnijele zainteresirane strane.\\n(5)\\nVije\u0107e je zaklju\u010dilo da vi\u0161e ne postoje razlozi za zadr\u017eavanje odre\u0111ene skupine na popisu.\\n(6)\\nVije\u0107e je tako\u0111er zaklju\u010dilo da su ostale osobe, skupine i subjekti koji se nalaze na popisu bili uklju\u010deni u teroristi\u010dka djela u smislu \u010dlanka 1. stavaka 2. i 3. Zajedni\u010dkog stajali\u0161ta 2001\\/931\\/ZVSP (3), da je nadle\u017eno tijelo u vezi s njima donijelo odluku u smislu \u010dlanka 1. stavka 4. tog Zajedni\u010dkog stajali\u0161ta te da bi se na njih i dalje trebale primjenjivati posebne mjere ograni\u010davanja predvi\u0111ene...\\\\n\\\\nHow would you write that in Greek?\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 125\\/2014 \u03a4\u039f\u03a5 \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u038a\u039f\u03a5\\n\u03c4\u03b7\u03c2 10\u03b7\u03c2 \u03a6\u03b5\u03b2\u03c1\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2014\\n\u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2580\\/2001 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ae\u03c8\u03b7 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 714\\/2013\\n\u03a4\u039f \u03a3\u03a5\u039c\u0392\u039f\u03a5\u039b\u0399\u039f \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397\u03a3 \u0395\u039d\u03a9\u03a3\u0397\u03a3,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2580\\/2001 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u0394\u03b5\u03ba\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2001, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03ae\u03c8\u03b7 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 (1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 25 \u0399\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 2013, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 714\\/2013 (2) \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03bf\u03b3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2580\\/2001, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd, \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03c9\u03bd \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03bf \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2580\\/2001 (\u00ab\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c2\u00bb).\\n(2)\\n\u03a4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c3\u03b5 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1, \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03c0\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03c2 \u03b5\u03c6\u03b9\u03ba\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b5\u03bb\u03ae\u03c6\u03b8\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf.\\n(3)\\n\u039c\u03b5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03af\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1, \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b9\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf. \u03a4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03cc\u03c1\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1, \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b6\u03b7\u03c4\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b5\u03bb\u03ae\u03c6\u03b8\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf, \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b5\u03ac\u03bd \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ae\u03b4\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03af.\\n(4)\\n\u03a4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03b2\u03b7 \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03be\u03ad\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 2580\\/2001. \u0395\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9, \u03c4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b1\u03bd \u03bf\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03b9.\\n(5)\\n\u03a4\u03bf \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03bb\u03b7\u03be\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03ad\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf.\\n(6)\\n\u03a4\u03bf...\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"test\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hr-el\"}\n" "{\"inputs\":\"BESLUIT 2010\\/656\\/GBVB VAN DE RAAD\\nvan 29 oktober 2010\\ntot verlenging van de beperkende maatregelen tegen Ivoorkust\\nDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,\\nGezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 29,\\nOverwegende hetgeen volgt:\\n(1)\\nDe Raad heeft op 13 december 2004 Gemeenschappelijk Standpunt 2004\\/852\\/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Ivoorkust (1) vastgesteld teneinde de maatregelen uit te voeren die bij Resolutie 1572 (2004) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties (hierna \u201eVN-Veiligheidsraad\u201d genoemd) aan Ivoorkust waren opgelegd.\\n(2)\\nDe Raad heeft op 23 januari 2006 Gemeenschappelijk Standpunt 2006\\/30\\/GBVB (2) vastgesteld, waarbij de beperkende maatregelen tegen Ivoorkust met twaalf maanden zijn verlengd en met de bij punt 6 van Resolutie 1643 (2005) van de VN-Veiligheidsraad opgelegde maatregelen zijn aangevuld.\\n(3)\\nIngevolge de verlenging van de beperkende maatregelen tegen Ivoorkust bij Resolutie 1842 (2008) van de VN-Veiligheidsraad, heeft de Raad op 18 november 2008 Gemeenschappelijk Standpunt 2008\\/873\\/GBVB (3) vastgesteld, waarbij de beperkende maatregelen tegen Ivoorkust met ingang van 1 november 2008 zijn verlengd.\\n(4)\\nDe VN-Veiligheidsraad heeft op 15 oktober 2010 Resolutie 1946 (2010) vastgesteld, waarbij de bij Resolutie 1572 (2004) van de VN-Veiligheidsraad en de bij punt 6 van Resolutie 1643 (2005) van de VN-Veiligheidsraad opgelegde maatregelen tot en met 30 april 2011 worden verlengd en de beperkende maatregelen betreffende wapens worden gewijzigd.\\n(5)\\nDerhalve moeten de beperkende maatregelen tegen Ivoorkust worden verlengd. Teneinde naast de vrijstellingen van het wapenembargo waarin Resolutie 1946 (2010) van de VN-Veiligheidsraad voorziet, ook andere, door de Unie autonoom opgenomen uitrusting vrij te stellen, dienen de beperkende maatregelen tevens te worden gewijzigd.\\n(6)\\nDe uitvoeringsmaatregelen van de Unie staan in de Verordening (EG) nr. 174\\/2005 van de Raad van 31 januari 2005 tot instelling van beperkingen op het leveren van bijstand in verband...\\\\n\\\\nHow would you write that in English?\",\"targets\":\"COUNCIL DECISION 2010\\/656\\/CFSP\\nof 29 October 2010\\nrenewing the restrictive measures against C\u00f4te d\u2019Ivoire\\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof,\\nWhereas:\\n(1)\\nOn 13 December 2004, the Council adopted Common Position 2004\\/852\\/CFSP concerning restrictive measures against C\u00f4te d\u2019Ivoire (1) in order to implement the measures imposed against C\u00f4te d\u2019Ivoire by United Nations Security Council Resolution (hereinafter \u2018UNSCR\u2019) 1572 (2004).\\n(2)\\nOn 23 January 2006, the Council adopted Common Position 2006\\/30\\/CFSP (2) renewing the restrictive measures imposed against C\u00f4te d\u2019Ivoire for a further period of 12 months and supplementing them with the restrictive measures imposed by point 6 of UNSCR 1643 (2005).\\n(3)\\nFollowing the renewal of the restrictive measures against C\u00f4te d\u2019Ivoire by UNSCR 1842 (2008), on 18 November 2008, the Council adopted Common Position 2008\\/873\\/CFSP (3) further renewing the restrictive measures imposed against C\u00f4te d\u2019Ivoire, with effect from 1 November 2008.\\n(4)\\nOn 15 October 2010, the United Nations Security Council adopted UNSCR 1946 (2010) which renewed the measures imposed against C\u00f4te d\u2019Ivoire by UNSCR 1572 (2004) and point 6 of UNSCR 1643 (2005) until 30 April 2011 and which amended the restrictive measures on arms.\\n(5)\\nThe restrictive measures imposed against C\u00f4te d\u2019Ivoire should therefore be renewed. In addition to the exemptions to the arms embargo provided for in UNSCR 1946 (2010), it is appropriate to amend the restrictive measures in order to exempt other equipment included autonomously by the Union.\\n(6)\\nUnion implementing measures are set out in Council Regulation (EC) No 174\\/2005 of 31 January 2005 imposing restrictions on the supply of assistance related to military activities to C\u00f4te d\u2019Ivoire (4), Council Regulation (EC) No 560\\/2005 of 12 April 2005 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in C\u00f4te d\u2019Ivoire (5) and Council...\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"nl-en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Greek version says:\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1214\\/2013 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 28\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd [Saint-Marcellin (IGP)]\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03bf\u03cd \u039a\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 21\u03b7\u03c2 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2012, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 15 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 52 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u039f \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 1151\\/2012 \u03ac\u03c1\u03c7\u03b9\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 3 \u0399\u03b1\u03bd\u03bf\u03c5\u03b1\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2013. \u039a\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03c3\u03c4\u03b7\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 20\u03ae\u03c2 \u039c\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 2006, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b3\u03b5\u03c9\u03c1\u03b3\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03af\u03bc\u03c9\u03bd (2).\\n(2)\\n\u03a3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 6 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03b7 \u0393\u03b1\u03bb\u03bb\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u00abSaint-Marcellin\u00bb, \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03b9\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 (3).\\n(3)\\n\u0394\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf\u03c5 7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c0\u03ce\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af.\\n(4)\\n\u039c\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bb\u03ae\u03c6\u03b8\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 12 \u039d\u03bf\u03b5\u03bc\u03b2\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 2010, \u03bf\u03b9 \u03b3\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 VALCREST \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03b5\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b5\u03c9\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b7\u03c2, \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03bc\u03c9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03ca\u03cc\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03ce\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u00abSaint-Marcellin\u00bb \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03b1\u03b4\u03b9\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03c0\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03ac\u03bd\u03c9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5 \u03b5\u03c4\u03ce\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b8\u03ad\u03bc\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b5\u03c4\u03ad\u03b8\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b1\u03af\u03c3\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03af\u03b1\u03c2 \u03ad\u03bd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2. \u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, \u03b7 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03af \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 13 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 3 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03b4\u03ac\u03c6\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 510\\/2006, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03cc\u03b4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03bc\u03c9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03c3\u03af\u03b1 \u03c0\u03ce\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03ce\u03c1\u03b9\u03c3\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2.\\n(5)\\n\u039f\u03b9 \u03cc\u03c1\u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b5\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf...\\\\n\\\\n\\\\n\\\\n; then the Czech version should say:\",\"targets\":\"PROV\u00c1D\u011aC\u00cd NA\u0158\u00cdZEN\u00cd KOMISE (EU) \u010d. 1214\\/2013\\nze dne 28. listopadu 2013\\no z\u00e1pisu n\u00e1zvu do rejst\u0159\u00edku chr\u00e1n\u011bn\u00fdch ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu a chr\u00e1n\u011bn\u00fdch zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed (Saint-Marcellin (CHZO))\\nEVROPSK\u00c1 KOMISE,\\ns ohledem na Smlouvu o fungov\u00e1n\u00ed Evropsk\u00e9 unie,\\ns ohledem na na\u0159\u00edzen\u00ed Evropsk\u00e9ho parlamentu a Rady (EU) \u010d. 1151\\/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o re\u017eimech jakost\u00ed zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (1), a zejm\u00e9na na \u010dl. 15 odst. 1 a \u010dl. 52 odst. 2 uveden\u00e9ho na\u0159\u00edzen\u00ed,\\nvzhledem k t\u011bmto d\u016fvod\u016fmt:\\n(1)\\nDne 3. ledna 2013 vstoupilo v platnost na\u0159\u00edzen\u00ed \u010d. 1151\\/2012. Uveden\u00fdm na\u0159\u00edzen\u00edm bylo zru\u0161eno a nahrazeno na\u0159\u00edzen\u00ed Rady (ES) \u010d. 510\\/2006 ze dne 20. b\u0159ezna 2006 o ochran\u011b zem\u011bpisn\u00fdch ozna\u010den\u00ed a ozna\u010den\u00ed p\u016fvodu zem\u011bd\u011blsk\u00fdch produkt\u016f a potravin (2).\\n(2)\\n\u017d\u00e1dost o z\u00e1pis n\u00e1zvu \u201eSaint-Marcellin\u201c p\u0159edlo\u017een\u00e1 Franci\u00ed byla v souladu s \u010dl. 6 odst. 2 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 zve\u0159ejn\u011bna v \u00da\u0159edn\u00edm v\u011bstn\u00edku Evropsk\u00e9 unie (3).\\n(3)\\nProto\u017ee Komisi nebyla ozn\u00e1mena \u017e\u00e1dn\u00e1 n\u00e1mitka podle \u010dl\u00e1nku 7 na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006, mus\u00ed b\u00fdt uveden\u00fd n\u00e1zev zaps\u00e1n do rejst\u0159\u00edku.\\n(4)\\nDne 12. listopadu 2010 byl Komisi doru\u010den dopis francouzsk\u00fdch org\u00e1n\u016f, v n\u011bm\u017e bylo uvedeno, \u017ee podnik VALCREST, kter\u00fd s\u00eddl\u00ed na francouzsk\u00e9m \u00fazem\u00ed, ov\u0161em mimo vymezenou zem\u011bpisnou oblast, uv\u00e1d\u011bl v souladu s pr\u00e1vn\u00edmi p\u0159edpisy na trh produkt s obchodn\u00edm n\u00e1zvem \u201eSaint-Marcellin\u201c nep\u0159etr\u017eit\u011b po dobu v\u00edce ne\u017e p\u011bti let a \u017ee se tato ot\u00e1zka projedn\u00e1vala b\u011bhem vnitrost\u00e1tn\u00edho n\u00e1mitkov\u00e9ho \u0159\u00edzen\u00ed. Uveden\u00fd podnik tedy spl\u0148oval podm\u00ednky stanoven\u00e9 v \u010dl. 13 odst. 3 druh\u00e9ho pododstavce na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 pro vznik n\u00e1roku na uv\u00e1d\u011bn\u00ed produktu s dan\u00fdm obchodn\u00edm n\u00e1zvem na trh v souladu s pr\u00e1vn\u00edmi p\u0159edpisy i po p\u0159echodnou dobu po jeho z\u00e1pisu do rejst\u0159\u00edku.\\n(5)\\nPodm\u00ednky stanoven\u00e9 v \u010dl. 13 odst. 3 druh\u00e9m pododstavci na\u0159\u00edzen\u00ed (ES) \u010d. 510\\/2006 byly p\u0159ejaty do \u010dl. 15 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012.\\n(6)\\nVzhledem k tomu, \u017ee podnik VALCREST spl\u0148uje podm\u00ednky stanoven\u00e9 v \u010dl. 15 odst. 1 na\u0159\u00edzen\u00ed (EU) \u010d. 1151\\/2012, m\u011blo by mu b\u00fdt poskytnuto p\u0159echodn\u00e9 p\u011btilet\u00e9 obdob\u00ed, v n\u011bm\u017e by byl opr\u00e1vn\u011bn pou\u017e\u00edvat n\u00e1zev...\",\"language\":\"ces_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"continuation-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"el-cs\"}\n" "{\"inputs\":\"ROZPORZ\u0104DZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 853\\/2011\\nz dnia 24 sierpnia 2011 r.\\nzmieniaj\u0105ce po raz 156. rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 881\\/2002 wprowadzaj\u0105ce niekt\u00f3re szczeg\u00f3lne \u015brodki ograniczaj\u0105ce skierowane przeciwko niekt\u00f3rym osobom i podmiotom zwi\u0105zanym z sieci\u0105 Al-Kaida\\nKOMISJA EUROPEJSKA,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,\\nuwzgl\u0119dniaj\u0105c rozporz\u0105dzenie Rady (WE) nr 881\\/2002 z dnia 27 maja 2002 r. w sprawie szczeg\u00f3lnych \u015brodk\u00f3w restrykcyjnych skierowanych przeciwko niekt\u00f3rym osobom i podmiotom zwi\u0105zanym z sieci\u0105 Al-Kaida (1), w szczeg\u00f3lno\u015bci jego art. 7 ust. 1 lit. a) i art. 7a ust. 1,\\na tak\u017ce maj\u0105c na uwadze, co nast\u0119puje:\\n(1)\\nZa\u0142\u0105cznik I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 881\\/2002 zawiera wykaz os\u00f3b, grup i podmiot\u00f3w, kt\u00f3rych fundusze oraz zasoby gospodarcze podlegaj\u0105 zamro\u017ceniu na mocy tego rozporz\u0105dzenia.\\n(2)\\nDnia 12 sierpnia 2011 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpiecze\u0144stwa Organizacji Narod\u00f3w Zjednoczonych podj\u0105\u0142 decyzj\u0119 o dodaniu jednej osoby fizycznej do wykazu os\u00f3b, grup i podmiot\u00f3w, w odniesieniu do kt\u00f3rych nale\u017cy stosowa\u0107 zamro\u017cenie funduszy i zasob\u00f3w gospodarczych.\\n(3)\\nNale\u017cy zatem wprowadzi\u0107 odpowiednie zmiany do za\u0142\u0105cznika I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 881\\/2002,\\n(4)\\nW celu zapewnienia skuteczno\u015bci \u015brodk\u00f3w ustanowionych w niniejszym rozporz\u0105dzeniu powinno ono wej\u015b\u0107 w \u017cycie w trybie natychmiastowym,\\nPRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZ\u0104DZENIE:\\nArtyku\u0142 1\\nZa\u0142\u0105cznik I do rozporz\u0105dzenia (WE) nr 881\\/2002 zostaje zmieniony zgodnie z za\u0142\u0105cznikiem do niniejszego rozporz\u0105dzenia.\\nArtyku\u0142 2\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wchodzi w \u017cycie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urz\u0119dowym Unii Europejskiej.\\nNiniejsze rozporz\u0105dzenie wi\u0105\u017ce w ca\u0142o\u015bci i jest bezpo\u015brednio stosowane we wszystkich pa\u0144stwach cz\u0142onkowskich.\\nSporz\u0105dzono w Brukseli dnia 24 sierpnia 2011 r.\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to Greek.\",\"targets\":\"\u0395\u039a\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a3\u03a4\u0399\u039a\u038c\u03a3 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u038c\u03a3 (\u0395\u0395) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 853\\/2011 \u03a4\u0397\u03a3 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0389\u03a3\\n\u03c4\u03b7\u03c2 24\u03b7\u03c2 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011\\n\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd 156\u03b7 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 881\\/2002 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03ad\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b4\u03af\u03ba\u03c4\u03c5\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bb \u039a\u03ac\u03b9\u03bd\u03c4\u03b1\\n\u0397 \u0395\u03a5\u03a1\u03a9\u03a0\u0391\u03aa\u039a\u0397 \u0395\u03a0\u0399\u03a4\u03a1\u039f\u03a0\u0397,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2,\\n\u0388\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03cc\u03c8\u03b7 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 881\\/2002 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5, \u03c4\u03b7\u03c2 27\u03b7\u03c2 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5 2002, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03ad\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b4\u03af\u03ba\u03c4\u03c5\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u0391\u03bb \u039a\u03ac\u03b9\u03bd\u03c4\u03b1 (1), \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03af\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b1) \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 7\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 1,\\n\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1:\\n(1)\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 881\\/2002 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03b5\u03af \u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1, \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bf\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03b7 \u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bd \u03bb\u03cc\u03b3\u03c9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b4\u03ad\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd.\\n(2)\\n\u03a3\u03c4\u03b9\u03c2 12 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011, \u03b7 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03ae \u03ba\u03c5\u03c1\u03ce\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03a3\u03c5\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u0391\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u0397\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u0395\u03b8\u03bd\u03ce\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03c3\u03b9\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c6\u03c5\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd, \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c4\u03ae\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03b7 \u03b4\u03ad\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b1\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd.\\n(3)\\n\u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 881\\/2002 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03bf\u03b3\u03b1.\\n(4)\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b5\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03b5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd \u03b1\u03bc\u03ad\u03c3\u03c9\u03c2, \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03b7 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03bd,\\n\u0395\u039e\u0395\u0394\u03a9\u03a3\u0395 \u03a4\u039f\u039d \u03a0\u0391\u03a1\u039f\u039d\u03a4\u0391 \u039a\u0391\u039d\u039f\u039d\u0399\u03a3\u039c\u039f:\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 1\\n\u03a4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u0399 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd (\u0395\u039a) \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8. 881\\/2002 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd.\\n\u0386\u03c1\u03b8\u03c1\u03bf 2\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b5\u03c5\u03c3\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03bc\u03b7 \u0395\u03c6\u03b7\u03bc\u03b5\u03c1\u03af\u03b4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u0395\u03c5\u03c1\u03c9\u03c0\u03b1\u03ca\u03ba\u03ae\u03c2 \u0388\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.\\n\u039f \u03c0\u03b1\u03c1\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03c3\u03bc\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b9\u03c3\u03c7\u03cd\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03ba\u03c1\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2.\\n\u0392\u03c1\u03c5\u03be\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2, 24 \u0391\u03c5\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03bf\u03c5 2011.\",\"language\":\"ell_Grek\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"pl-el\"}\n" "{\"inputs\":\"A TAN\u00c1CS HAT\u00c1ROZATA\\n(2012. \u00e1prilis 24.)\\na R\u00e9gi\u00f3k Bizotts\u00e1ga egy finn tagj\u00e1nak \u00e9s egy finn p\u00f3ttagj\u00e1nak kinevez\u00e9s\u00e9r\u0151l\\n(2012\\/216\\/EU)\\nAZ EUR\u00d3PAI UNI\u00d3 TAN\u00c1CSA,\\ntekintettel az Eur\u00f3pai Uni\u00f3 m\u0171k\u00f6d\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 szerz\u0151d\u00e9sre \u00e9s k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen annak 305. cikk\u00e9re,\\ntekintettel a finn korm\u00e1ny javaslat\u00e1ra,\\nmivel:\\n(1)\\nA Tan\u00e1cs 2009. december 22-\u00e9n, illetve 2010. janu\u00e1r 18-\u00e1n elfogadta a R\u00e9gi\u00f3k Bizotts\u00e1ga tagjainak \u00e9s p\u00f3ttagjainak a 2010. janu\u00e1r 26-t\u00f3l2015. janu\u00e1r 25-ig tart\u00f3 id\u0151szakra t\u00f6rt\u00e9n\u0151 kinevez\u00e9s\u00e9r\u0151l sz\u00f3l\u00f3 2009\\/1014\\/EU (1), illetve 2010\\/29\\/EU hat\u00e1rozatot (2) .\\n(2)\\nFolke SJ\u00d6LUND hivatali idej\u00e9nek lej\u00e1rt\u00e1t k\u00f6vet\u0151en a R\u00e9gi\u00f3k Bizotts\u00e1ga egy tagj\u00e1nak helye meg\u00fcresedett.\\n(3)\\nBritt LUNDBERG hivatali idej\u00e9nek lej\u00e1rt\u00e1t k\u00f6vet\u0151en a R\u00e9gi\u00f3k Bizotts\u00e1ga egy p\u00f3ttagj\u00e1nak helye meg\u00fcresedett,\\nELFOGADTA EZT A HAT\u00c1ROZATOT:\\n1. cikk\\nA Tan\u00e1cs a hivatali id\u0151 h\u00e1tral\u00e9v\u0151 r\u00e9sz\u00e9re, azaz 2015. janu\u00e1r 25-ig, a R\u00e9gi\u00f3k Bizotts\u00e1g\u00e1ba a k\u00f6vetkez\u0151 szem\u00e9lyeket nevezi ki:\\na)\\ntagk\u00e9nt:\\n-\\nGun-Mari LINDHOLM, Kansliminister, \u00c5land\\n\u00e9s\\nb)\\np\u00f3ttagk\u00e9nt:\\n-\\nWille VALVE, Ledamot av \u00c5lands lagting.\\n2. cikk\\nEz a hat\u00e1rozat az elfogad\u00e1s\u00e1nak napj\u00e1n l\u00e9p hat\u00e1lyba.\\nKelt Luxembourgban, 2012. \u00e1prilis 24-\u00e9n.\\\\n\\\\nHow would you write that in Estonian?\",\"targets\":\"N\u00d5UKOGU OTSUS,\\n24. aprill 2012,\\nRegioonide Komitee \u00fche Soome liikme ja \u00fche Soome asendusliikme ametisse nimetamise kohta\\n(2012\\/216\\/EL)\\nEUROOPA LIIDU N\u00d5UKOGU,\\nv\u00f5ttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,\\nv\u00f5ttes arvesse Soome valitsuse ettepanekut\\nning arvestades j\u00e4rgmist:\\n(1)\\nN\u00f5ukogu v\u00f5ttis 22. detsembril 2009 ja 18. jaanuaril 2010 vastu otsused 2009\\/1014\\/EL (1) ja 2010\\/29\\/EL (2) Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2010 kuni 25. jaanuarini 2015.\\n(2)\\nRegioonide Komitees on vabanenud \u00fcks liikmekoht seoses Folke SJ\u00d6LUNDI volituste l\u00f5ppemisega.\\n(3)\\n\u00dcks asendusliikme koht on vabanenud Britt LUNDBERGI volituste l\u00f5ppemise t\u00f5ttu,\\nON VASTU V\u00d5TNUD J\u00c4RGMISE OTSUSE:\\nArtikkel 1\\nRegioonide Komiteesse nimetatakse j\u00e4relej\u00e4\u00e4nud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2015 ametisse j\u00e4rgmised isikud:\\na)\\nliikmena:\\n-\\nGun-Mari LINDHOLM, Kansliminister, \u00c5land,\\nning\\nb)\\nasendusliikmena:\\n-\\nWille VALVE, Ledamot av \u00c5lands lagting.\\nArtikkel 2\\nK\u00e4esolev otsus j\u00f5ustub selle vastuv\u00f5tmise p\u00e4eval.\\nLuxembourg, 24. aprill 2012\",\"language\":\"est_Latn\",\"split\":\"validation\",\"template\":\"question-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"hu-et\"}\n" "{\"inputs\":\"EUROPA-PARLAMENTETS OG R\u00c5DETS AFG\u00d8RELSE (EU) 2015\\/44\\naf 17. december 2014\\nom mobilisering af Den Europ\u00e6iske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, R\u00e5det og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde p\u00e5 budgetomr\u00e5det og om forsvarlig \u00f8konomisk forvaltning\\n(ans\u00f8gning EGF\\/2013\\/014 FR\\/Air France, Frankrig)\\nEUROPA-PARLAMENTET OG R\u00c5DET FOR DEN EUROP\u00c6ISKE UNION HAR -\\nunder henvisning til traktaten om Den Europ\u00e6iske Unions funktionsm\u00e5de,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EF) nr. 1927\\/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europ\u00e6iske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (1), s\u00e6rlig artikel 12, stk. 3,\\nunder henvisning til Europa-Parlamentets og R\u00e5dets forordning (EU) nr. 1309\\/2013 af 17. december 2013 om Den Europ\u00e6iske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og oph\u00e6velse af forordning (EF) nr. 1927\\/2006 (2),\\nunder henvisning til R\u00e5dets forordning (EU, Euratom) nr. 1311\\/2013 af 2. december 2013 om fastl\u00e6ggelse af den fler\u00e5rige finansielle ramme for \u00e5rene 2014-2020 (3), s\u00e6rlig artikel 12,\\nunder henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, R\u00e5det og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde p\u00e5 budgetomr\u00e5det og om forsvarlig \u00f8konomisk forvaltning (4), s\u00e6rlig punkt 13,\\nunder henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og\\nud fra f\u00f8lgende betragtninger:\\n(1)\\nDen Europ\u00e6iske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik p\u00e5 at yde supplerende st\u00f8tte til arbejdstagere, der afskediges som f\u00f8lge af gennemgribende strukturelle \u00e6ndringer i verdenshandelsm\u00f8nstrene, som kan tilskrives globaliseringen, og at hj\u00e6lpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.\\n(2)\\nEGF m\u00e5 ikke overstige et \u00e5rligt bel\u00f8b p\u00e5 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i forordning (EU, Euratom) nr. 1311\\/2013.\\n(3)\\nFrankrig indgav den 20. december 2013 en ans\u00f8gning om mobilisering af Globaliseringsfonden i forbindelse...\\\\n\\\\n\\\\nPlease translate to German.\",\"targets\":\"BESCHLUSS (EU) 2015\\/44 DES EUROP\u00c4ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES\\nvom 17. Dezember 2014\\n\u00fcber die Inanspruchnahme des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung gem\u00e4\u00df Nummer 13 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung\\n(Antrag EGF\\/2013\\/014 FR\\/Air France, Frankreich)\\nDAS EUROP\u00c4ISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROP\u00c4ISCHEN UNION -\\ngest\u00fctzt auf den Vertrag \u00fcber die Arbeitsweise der Europ\u00e4ischen Union,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EG) Nr. 1927\\/2006 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2006 zur Einrichtung des Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (1), insbesondere auf Artikel 12 Absatz 3,\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU) Nr. 1309\\/2013 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 \u00fcber den Europ\u00e4ischen Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (2014-2020) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1927\\/2006 (2),\\ngest\u00fctzt auf die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311\\/2013 des Rates vom 2. Dezember 2013 zur Festlegung des mehrj\u00e4hrigen Finanzrahmens f\u00fcr die Jahre 2014-2020 (3), insbesondere auf Artikel 12,\\ngest\u00fctzt auf die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europ\u00e4ischen Parlament, dem Rat und der Kommission \u00fcber die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsf\u00fchrung (4), insbesondere auf Nummer 13,\\nauf Vorschlag der Europ\u00e4ischen Kommission,\\nin Erw\u00e4gung nachstehender Gr\u00fcnde:\\n(1)\\nDer Europ\u00e4ische Fonds f\u00fcr die Anpassung an die Globalisierung (EGF) wurde eingerichtet, um Arbeitnehmer, die infolge weitreichender Strukturver\u00e4nderungen im Welthandelsgef\u00fcge aufgrund der Globalisierung entlassen wurden, zus\u00e4tzlich zu unterst\u00fctzen und ihnen bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt behilflich zu sein.\\n(2)\\nGem\u00e4\u00df Artikel 12 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311\\/2013 darf die...\",\"language\":\"deu_Latn\",\"split\":\"test\",\"template\":\"command-x-x\",\"dataset\":\"Muennighoff\\/multi_eurlex\",\"config\":\"da-de\"}\n"