"{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the implementation of the specific measures adopted by the Council , together with those in this Regulation , implies a strict obligation for producers' organizations to transmit detailed information at given intervals to the authorities designed by the Member States , in order to enable the latter to monitor the execution of undertakings made by producers' organizations with a view to recognition; whereas the checks to be carried out by the Member States and the communications for monitoring the application of the abovementioned provisions should be specified.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The implementation of the specific measures adopted by the Council and of the measures laid down in this Regulation require that producer organizations periodically provide the competent national authority with precise information so that it can verify that producer organizations are complying with the obligations entered into as a condition of recognition . It should also be specified which controls the Member State must carry out and which notifications are required to ensure that the above provisions are applied .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in accordance with this decision , the equidae in question may be imported into the Community only if they have been resident during a specified period in establishments under veterinary supervision in the third country of dispatch; whereas difficulties have arisen in practice because this entire period has to be spent in the third country of dispatch.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to that decision , the equidae in question can only be imported into the Community if they have been kept for a certain period in veterinary establishments in the third country of dispatch . In practice , difficulties arose because the animals must have been kept in the third country of dispatch for the entire duration of this period .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the consumer needs to have a record of the terms of contract applicable to the package; whereas this can conveniently be achieved by requiring that all the terms of the contract be stated in writing of such other documentary form as shall be comprehensible and accessible to him , and that he be given a copy thereof.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The consumer must receive a copy of the terms and conditions applicable to the package . To this end , it should be required that all contractual conditions be recorded in writing or in some other form which the consumer can understand and access and that a copy is given to him .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is nevertheless necessary , in the light of the experience gained , to replace Regulation ( EEC ) No 1468\\/81 in its entirety with the aim of strengthening cooperation both among the administrative authorities of the Member States responsible for the application of the provisions adopted in the field of customs union and the common agricultural policy and between those authorities and the Commission; whereas , to that end , new rules should be laid down at Community level.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"However , in the light of the experience gained , it is necessary to completely replace Regulation ( EEC ) No 1468\\/81 in order to facilitate cooperation both between the administrative authorities involved in the implementation of the customs union and common agricultural policy in the individual Member States as well as between these authorities and the Commission . To this end , new rules should be laid down at Community level .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 2 ) Whereas the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods , persons , services and capital is ensured; whereas , therefore , the prohibition of quantitative restrictions on the movement of goods and of measures having an equivalent effect is one of the basic principles of the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 2 ) The internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods , persons , services and capital is ensured . Consequently , the prohibition of quantitative restrictions on the exchange of goods and of measures having an effect equivalent to such quantitative restrictions is one of the foundations of the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , it is appropriate to monitor a wide range of prices for imported products ; whereas , Member States should notify the Commission promptly of prices monitored.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"A variety of import prices should be checked . The Member States should be required to notify the Commission immediately of the prices established .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the present case , legislative harmonization must be confined to those requirements necessary to measure the airborne noise emitted by household appliances and to carry out checks on the declared level; whereas such requirements must replace the national provisions in this field.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the present case , the harmonization of the legal provisions must be limited to laying down the requirements for measuring noise emissions from household appliances and for checking the declared noise level . These requirements must replace the corresponding national regulations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Moldova has agreed with the IMF on a stand-by arrangement in support of the country's economic programme; whereas this arrangement has been approved by the IMF Board on 22 March 1995.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Republic of Moldova has reached a stand-by arrangement with the IMF to support the country's economic program . This agreement was approved by the IMF Executive Board on March 22 , 1995 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas according to Article 1 of Council Directive 94\\/28\\/EC breeding animals can only be imported if they are entered or registered in a herd-book or register kept by an authority named on a list as referred to in Article 3 of Council Directive 94\\/28\\/EC; however , pending the drawing up of this list it is necessary to lay down the pedigree and zootechnical certificates.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"According to Article 1 of Council Directive 94\\/28 \\/ EC , breeding animals can only be imported if they are inscribed or entered in a herd book or register maintained by a body which is listed in an article 3 of Directive 94\\/28 \\/ EC created directory is listed . Pedigree and pedigree certificates must be specified before this register is created .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Directive 64\\/433\\/EEC relates only to fresh meat likely to be involved in intra-Community trade; whereas , however , the authorities of the Member States have introduced national controls for fresh meat intended solely for the national market.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Directive 64\\/433 \\/ EEC only applies to fresh meat for intra-Community trade . However , the authorities of the Member States have introduced national rules for the control of fresh meat intended exclusively for the domestic market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the differences in rules adopted by the Member States may hinder the functioning of the common market and whereas it is necessary to lay down a procedure for the adoption of harmonized Community rules.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Differences between national laws can affect the functioning of the common market . A procedure should therefore be laid down by which harmonized Community rules can be adopted .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 13 ( 4 ) requires that the procedure thus determined must be indicated in the mandates and in the technical specifications; whereas , therefore , it is desirable to define the concept of products or family of products as used in the mandates and in the technical specifications.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to Article 13 ( 4 ) , the procedure thus determined must be indicated in the mandates and in the technical specifications . It is therefore desirable to define the concept of the products or product family on which the mandates and technical specifications are based .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas at the Fifth Meeting of the Conference of the Parties , held in Geneva on 10 to 16 April 1997 , twenty-one threatened migratory species were added to Appendix I to the Convention and twenty-two species were added to Appendix II to the Convention; whereas the Commission participated in this meeting on behalf of the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"At the fifth meeting of the Conference of the Parties from April 10 to 16 , 1997 in Geneva , 21 threatened species were included in Appendix I and 22 in Appendix II of the Convention . The Commission attended this meeting on behalf of the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the interests of proper administration , producer organizations and associations thereof must apply to the competent national authorities for recognition in good time before the beginning of the marketing year; whereas the Member State concerned should decide on their application within a reasonable time.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For reasons of proper administration , the producer organizations and their associations submit an application for recognition to the competent national authorities , which must be submitted in good time before the start of the marketing year . The Member State shall act on this application within a reasonable time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to attain the objectives of the Directive , the Member States will have to designate the waters to which it will apply and will have to set limit values corresponding to certain parameters ; whereas action will be taken to ensure that the waters so designated will conform to these values within five years of this designation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to achieve the objectives of the Directive , the Member States should designate the waters to which it applies and set limit values that correspond to certain parameters . The designated waters should be brought into line with these values within five years of being designated .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas paragraph 3 of the aforesaid provides for the fixing of a compensatory tax if the free-at-frontier price of a normal commercial quantity of carp coming from a specified place is lower than the reference price ; whereas a quantity of at least 1 000 kg of carp may be considered a normal commercial quantity.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Paragraph 3 of the above-mentioned Article 18a provides for the possibility of setting a countervailing charge if the free-at-frontier price for a consignment of carp of commercial quantities is below the reference price for a certain origin . A consignment of carp weighing at least 1 , 000 kg can be regarded as a customary quantity .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas this measure is causing considerable injury to the Community producers concerned and calls into question the balance of concessions and obligations resulting from the WTO Agreements; whereas the quota will significantly limit Community exports of wheat gluten to the United States of America with a loss to Community exports of at least ECU 13 , 65 million per year.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"This measure is causing considerable harm to the Community producers concerned and challenges the balance of concessions and obligations resulting from the WTO agreements . The quota will significantly limit Community exports of wheat gluten to the United States of America with a loss to Community exports of at least ECU 13 . 65 million per year .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas those difficulties can disrupt the smooth functioning of the internal market , their consequence being that it is sufficient to move the source of an unlawful practice to another country in order to place it out of reach of all forms of enforcement; whereas this constitutes a distortion of competition.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 4 ) These difficulties can be detrimental to the proper functioning of the internal market; because one only needed to move the starting point of an illegal behavior to another state in order to be protected from any enforcement action . However , this represents a distortion of competition .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the factors to be taken into consideration to determine the quantity eligible for aid should be defined; whereas rules should be laid down for determining the quantity eligible for aid in cases where the quantity for which aid is requested and\\/or the number of trees indicated in the crop declaration cannot be checked or cannot be accepted when checks are carried out.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The parameters necessary to determine the amount eligible for aid should be determined . In the event that the quantity for which aid is requested and \\/ or the number of olive trees indicated in the cultivation declaration cannot be checked or accepted during the checks , the modalities for determining the eligible quantity should be laid down will .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Moreover , there is a risk of expenditure overruns , particularly regarding pension outlays should the review of the current pension indexation formula , announced for 2006 , lead to a loosening of the parameters .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In addition , expenditure overruns cannot be ruled out . Pension expenditure in particular could get out of hand if the revision of the current indexation formula for pensions announced for 2006 leads to a relaxation of the parameters .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the United Kingdom , Spain , France and Germany will report the conclusions of their examinations accompanied by any recommendations on the inclusion or non-inclusion and any conditions related thereto to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year; whereas on receipt of this report the detailed examination will be continued with the expertise from all Member States within the framework of the Standing Committee on Plant Health.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The United Kingdom , Spain , France and Germany will forward the conclusions of their audits to the Commission as soon as possible and within one year at the latest , with recommendations for inclusion and non-inclusion and conditions . Upon receipt of these reports , the in-depth study , drawing on the expertise of all Member States , will continue within the Standing Committee on Plant Health .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 16 ) In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in Article 5 of the Treaty , the objectives of this Directive cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved by the Community; this Directive limits itself to the minimum required for the attainment of those objectives and does not go beyond what is necessary for that purpose.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 16 ) In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality referred to in Article 5 of the Treaty he objectives of this Directive are not being sufficiently achieved at Member State level to enable them to be better achieved at Community level . The directive does not go beyond what is necessary to achieve these objectives .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas pesticide residues may arise in cereals and foodstuffs of animal origin as a result of agricultural practices; whereas it is necessary to take into account relevant data for both authorized pesticide uses and as appropriate supervised trials and animal feeding studies.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Pesticide residues may be present in cereals and foods of animal origin due to certain agricultural practices . Therefore , both relevant data on the approved uses of the pesticides and , if applicable , data on the monitored experiments and feeding studies must be taken into account .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Commission Decision 94\\/85\\/EC ( 9 ) as last amended by Decision 96\\/2\\/EC ( 10 ) draws up a list of third countries from which the Member States authorize the importation of fresh poultry meat; whereas this list also applies to imports of meat products derived from poultrymeat.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Commission Decision 94\\/85 \\/ EC ( 9 ) , as last amended by Decision 96\\/2 \\/ EC ( 10 ) , contains a list of third countries from which the Member States authorize imports of fresh poultrymeat . This list also applies to the importation of poultry meat products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas it would be desirable , for reasons of simplicity , to adopt standards for fruit and vegetables having a relatively large impact on the market which take account of the standards adopted by the United Nations Economic Commission for Europe ( UN\\/ECE ) ; whereas it is necessary to set the terms on which these international standards can be adjusted to the specific requirements of the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) For the sake of simplicity , standards for the types of fruit and vegetables that are of particular importance to the market should be The standards set by the UN Economic Commission for Europe ( ECE-UN ) must be taken into account . The conditions should be created for the adaptation of international standards to the specific needs of the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is now possible , in accordance with information received from Brazil and with the results of an inspection carried out by the Commission services in that country to review the regionalisation for Brazil; whereas a certain delay should be provided for this change to enable the Brazilian authorities to take into account the conclusions of the said inspection.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Based on the information provided by Brazil and the result of the inspection tour carried out by the Commission services in this country , it is now possible to redefine the regionalization of Brazil . This change should only be introduced after a certain period of time , in order to allow the Brazilian authorities to take into account the conclusions of the aforementioned inspection trip .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , due to the reform of the common agricultural policy , the intervention prices for cereals are considerable reduced with effect from the 1993\\/94 marketing year; whereas it is therefore appropriate that missing quantities recorded during the 1994 financial year should be valued at the intervention price of the preceding marketing year as the majority of quantities in intervention stock were purchased during that marketing year.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"As a result of the reform of the common agricultural policy , the intervention prices for grain were reduced significantly from the 1993\\/94 marketing year . It is therefore appropriate that shortages detected in the course of the 1994 financial year should be valued at the intervention price of the previous marketing year , since most of the quantities in the intervention warehouse were bought in that marketing year .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas this establishment can , in these circumstances , be included in a list of establishments authorized to export to the Community and whereas therefore , Decision 83\\/470\\/EEC should be repealed.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"This establishment can therefore be included on a list of establishments authorized to export to the Community . As a result , Decision 83\\/470 \\/ EEC should be repealed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas it would be desirable , for reasons of simplicity , to adopt standards for fruit and vegetables having a relatively large impact on the market which take account of the standards adopted by the United Nations Economic Commission for Europe ( UN\\/ECE ) ; whereas it is necessary to set the terms on which these international standards can be adjusted to the specific requirements of the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 4 ) For the sake of simplicity , standards for the types of fruit and vegetables that are of particular importance to the market should be The standards set by the UN Economic Commission for Europe ( ECE-UN ) must be taken into account . The conditions should be created for the adaptation of international standards to the specific needs of the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas in order to complete the task of establishing the register within six years , Member States may proceed by stages; whereas reasonable time limits should be fixed for such stages with regard to the collection and processing of information , namely 18 months for existing information and 36 months for other.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Member States can proceed in stages to complete the vineyard register within six years . The corresponding periods of time for obtaining and processing the information must be sufficiently long , i . H . if information is already available , to 18 months and otherwise to 36 months .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to simplify and expedite the procedure , the Commission should be instructed to adopt implementing measures of a technical nature; whereas , for this purpose , provision should be made for a procedure whereby the Member States and the Commission can cooperate closely within an Implementation Committee.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to simplify and speed up the procedure , the Commission should be mandated to adopt technical implementing rules . To this end , it seems appropriate to set up a procedure to ensure close cooperation between the Member States and the Commission in the framework of an implementation committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas the stabiliser mechanism for production aid is currently based on a maximum guaranteed quantity for the Community as a whole; whereas the maximum guaranteed quantity should be increased to take account , in particular , of production trends.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) The stabilization mechanism for production aid is currently based on a maximum guaranteed quantity for the whole of the Community . It is appropriate to increase this maximum guaranteed quantity , in particular to take account of developments in production .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , on the other hand , in view of the present level of integration , the need for certain information on the activities of branches established in a Member State by credit institutions and financial institutions having their head offices outside that Member State cannot be disregarded; whereas , nevertheless , he extent of such information should be limited so as to prevent distortions of competition.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"On the other hand , given the current level of integration , the need for certain information about the activities of the branches of credit institutions and financial institutions established in a Member State outside this Member State cannot be ignored . The scope of this information must , however , be limited in order to avoid distortions of competition .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it seems appropriate to implement this system by means of contracts concluded between processors and producer organizations in order to ensure , firstly , regular supplies for processing industries and , secondly , effective checks on the products to be delivered and on the fact that they have actually been processed by the industry; whereas the system should guarantee supplies to consumers at reasonable prices and quality.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"This regulation should be made by way of contracts between processors and producer organizations , which ensure an even supply of the farms and an efficient control of the products to be delivered as well as their actual processing by the farms . This system must make it possible to supply consumers with products of sufficient quality at reasonable prices .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 8a of the Treaty provides that the internal market must be established by 31 December 1992; whereas the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods , persons , services and capital is ensured in accordance with the provisions of the Treaty.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Article 8a of the treaty provides that the internal market is to be implemented by December 31 , 1992 . The internal market comprises an area without internal borders in which the free movement of goods , people , services and capital is guaranteed in accordance with the provisions of the treaty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the review of Articles 5 , 10 and 11 requested by the Council by 1 July 1994 has shown that a number of technical and drafting amendments in those Articles as well as in certain other provisions are necessary to ensure a proper management and implementation of the Regulation; whereas priority has therefore been given to the establishment of these amended rules and that consequently the establishment of the rules concerning animal production should be postponed for a limited period.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The revision of Articles 5 , 10 and 11 required by the Council by 1 July 1994 showed that a number of technical and editorial changes to these and other articles are essential for the smooth administration and implementation of this regulation . Priority has therefore been given to the further development of these amended rules and the elaboration of rules on livestock production will therefore have to be postponed to a later date .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If you become pregnant while taking Plavix , consult your doctor immediately as it is recommended not to take clopidogrel while you are pregnant .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"If you become pregnant while taking Plavix , consult your doctor immediately . It is recommended that you do not take clopidogrel when you are pregnant .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas under the common commercial policy it has been decided that the Community's exports of pasta falling within heading No 19 . 03 of the Common Customs Tariff to the United States of America should consist in part of products to which inward processing traffic arrangements have been applied , and in part of products on which export refunds are granted; whereas it is necessary in this connection that advance-fixing certificates merely show the goods to be exported as pasta.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"As part of the common commercial policy , it has been provided that Community exports of pasta under heading 19 . 03 of the Common Customs Tariff to the United States of America will be carried out partly under the inward processing arrangements and partly through an export refund . For this purpose it is necessary that only pasta is indicated as the exportable product in the advance fixing certificate .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 209a of the Treaty requires Member States to take the same measures to counter fraud affecting the financial interests of the Community as they take to counter fraud affecting their own financial interests; whereas to this end they must , with the help of the Commission , coordinate the action they take to protect the financial interests of the Community and to counter fraud.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to Article 209a of the Treaty , in order to combat fraud affecting the financial interests of the Community , the same measures that they take to fight fraud against their own financial interests . To this end , they coordinate , with the support of the Commission , their activities to protect the Community's financial interests and to combat fraudulent practices .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in case the GIS has not been completed , provision should be made for a minimum number of on-the-spot checks of crop declarations; whereas , for the 1998\\/99 marketing year , the oil cultivation GIS must be set up in all the Member States and whereas efforts should therefore concentrate on that task.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the event that the GIS is not completed , a minimum of on-the-spot checks of the crop declarations should be provided . The GIS must be ready for the 1998\\/99 marketing year in all Member States , so everything should be done to make this happen .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the methods of sampling used currently by the competent authorities largely differ in the Member States; whereas the competent authorities in certain Member States are not in a position to apply all the provisions of this Directive in a short time; whereas it is , therefore , necessary to provide a suitable period to apply these provisions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The sampling procedures currently used by the competent authorities vary considerably from one Member State to another . Given that the competent authorities in certain Member States are unable to apply all the provisions of this Directive in the short term , a reasonable period of time should be set for these provisions to apply .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community must possess stable and guaranteed revenue enabling it to stabilize the present situation and operate the common policies; whereas this revenue must be based on the expenditure deemed necessary to this end which was determined in the financial estimates in the Interinstitutional Agreement between the European Parliament , the Council and the Commission , which will take effect on 1 July 1988.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Community must have stable and guaranteed revenues in order to remedy the current situation and to implement common policies . This revenue must be based on the expenditure deemed necessary for this purpose as laid down in the financial perspective of the Interinstitutional Agreement between the European Parliament , the Council and the Commission which will take effect on 1 July 1988 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles , negotiated under the auspices of the United Nations Organization and signed in Geneva on 18 May 1956 , covers temporary import conditions and procedures for commercial road vehicles in the customs territories of the Community and third countries and is a customs agreement which could effectively help expand international trade.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Customs Agreement on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles , negotiated within the framework of the United Nations and signed in Geneva on May 18 , 1956 , regulates the conditions and modalities for the temporary importation of commercial road vehicles both in the customs territory of the Community and in the customs territory of third countries . It is a customs agreement that can successfully contribute to the development of international trade .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is necessary to lay down the procedures for those acting on behalf of the Community shipping industry who consider themselves injured or threatened by unfair pricing practices to lodge a complaint; whereas it seems appropriate to make it clear that in the case of withdrawal of a complaint , proceedings may , but need not necessarily , be terminated.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Procedures need to be established whereby anyone acting on behalf of Community shipping lines who feel harmed or threatened by unfair pricing practices can apply to initiate proceedings . It should be made clear that if an application to initiate proceedings is withdrawn , the proceedings can , but need not necessarily , be terminated .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 3 ) Whereas provisional lists of establishments producing animal casings can thus be drawn up for Afghanistan , Costa Rica , Honduras , Japan , Latvia , Paraguay , South Africa , Turkmenistan and Uzbekistan; whereas Decision 1999\\/120\\/EC should therefore be amended accordingly.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 3 ) For Afghanistan , Costa Rica , Honduras , Japan , Latvia , Paraguay , South Africa , Turkmenistan and Uzbekistan , provisional lists can thus be drawn up of the companies that manufacture animal intestines . Decision 1999\\/120 \\/ EC should be amended accordingly .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the production and marketing conditions for hops and thus also the economic viability of the sector differ from one Member State to another; whereas , for this reason , the decision to apply or not to apply the special measures should be taken at the level of the Member State concerned.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The production and marketing conditions for hops and thus the economic viability of the sector vary from one Member State to another . For this reason , the decision to apply or not to apply specific measures should be taken at the level of the Member State concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Member States shall communicate to the Commission the texts of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive , the Commission shall inform the other Member States thereof .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive . The Commission shall inform the other Member States thereof .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas the use of primates for experimental and other scientific purposes has led to the catching of primates in the wild , and whereas , this should be avoided whenever possible in view of the suffering and losses which can arise during catching and transport.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 4 ) The use of primates for experimental and other scientific purposes has resulted in wild primates being captured . This should be avoided if at all possible given the suffering and loss that may result from catches and transports .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the competent Moroccan authorities have given official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91\\/492\\/EEC and compliance with requirements equivalent to those set out in that Directive for the classification of production zones and relaying zones , for the approval of centres for dispatch and purification , and for public health control and production monitoring; whereas in particular any possible change in harvesting zones will be communicated to the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The competent Moroccan authorities have given official guarantees with regard to compliance with the rules of Chapter V of the Annex to Directive 91\\/492 \\/ EEC and requirements with regard to the classification of the production and relocation areas , the approval of the dispatch or cleaning centers as well as health controls and production monitoring , which are equivalent to the requirements of the directive . In particular , the Community will be informed of any possible change in production areas .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 3 ) Whereas this Directive seeks to follow up the progress made towards completion of the internal market , in particular towards liberalization of capital movements , with a view to the implementation of economic and monetary union; whereas its provisions must apply to credit transfers in the currencies of the Member States and in ecus.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 3 ) This Directive builds on the progress made in completing the internal market and , in particular , in the liberalization of capital movements with a view to the establishment of economic and monetary union . The provisions of this Directive must apply to credit transfers in the currencies of the Member States and in ECU .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Article 7 ( 1 ) of Regulation ( EEC ) No 2054\\/89 lays down the terms under which the minimum import price may be deemed to be observed; whereas experience shows that , to avoid distortion , account must to be taken of the customs import charges actually paid and of the cost of any treatment the imported product undergoes after importation and prior to sale to the end user.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Compliance with the minimum import price can be determined in accordance with Article 7 ( 1 ) of Regulation ( EEC ) No 2054\\/89 . In order to avoid distortions of competition , experience has shown that the import duties and taxes actually levied as well as the costs of any treatment must be taken into account before the imported product is sold to the end user .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the clear definition of application possibilities and user needs in the Community institutions and the administrations of the Member States should have a positive effect on the establishment of technical regulations for information systems not specific to individual manufacturers and on the extension of public telecommunication networks and their use for information systems; it is consequently to be expected that this would provide innovation incentives for industry.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A clear definition of the application possibilities and user needs of the Community institutions and the administrations of the Member States could have a positive effect on the definition of technical regulations for cross-manufacturer information systems and the expansion of public telecommunications networks and their use for information systems . Based on this , innovation incentives for the industry can be expected .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , following a Community veterinary mission , it appears that notwithstanding the animal health situation , Bahrain is covered by sufficiently well-structured and organized veterinary services; whereas the production of certain heat-treated meat products for export to the Community will be supervised by an official veterinarian appointed by the Department of Veterinary Services.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Regardless of the animal health situation , according to the results of a mission by the Commission , Bahrain appears to have a satisfactorily structured and organized veterinary service . The manufacture of heat-treated meat products for export to the Community is supervised by an official veterinarian appointed by the competent veterinary service .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in order to fix such standards a clear distinction must be drawn between eggs suitable for human consumption and eggs , in particular broken or incubated eggs , which are not , and which , in principle , are for use in industries other than the food industry; whereas such rules also require that eggs of other kinds should not be mixed with hen eggs.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"When establishing the required standards , a clear distinction must be made between edible eggs and inedible eggs - especially battered and incubated eggs - which are generally intended for use in industry , with the exception of the food industry . According to these standards , hen eggs may not be mixed with eggs from other poultry species .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas France , Spain , the Netherlands , Germany and Ireland will report the conclusions of their examinations accompanied by any recommendations on the inclusion or non inclusion and any conditions related thereto to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year; whereas on receipt of this report the detailed examination will be continued with the expertise from all Member States within the framework of the Standing Committee on Plant Health.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"France , Spain , the Netherlands , Germany and Ireland will forward the conclusions of their audits to the Commission as soon as possible and within one year at the latest , with recommendations for inclusion or non-inclusion and the conditions for inclusion . Upon receipt of these reports , the in-depth study , drawing on the expertise of all Member States , will continue within the Standing Committee on Plant Health .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the substances which appear in Annex I to Directive 67\\/548\\/EEC and are classified as mutagens category 1 or 2 may cause heritable genetic damage; whereas to improve health protection such substances and preparations containing them should not be placed on the market for use by the general public.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The substances in Annex I of Directive 67\\/548 \\/ EEC , which are classified as mutagenic in category 1 or 2 , can cause heritable genetic damage . In order to improve health protection , these substances and preparations containing them should also not be sold to the general public .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the practices existing in some Member States in respect of authentic acts drawn up before a notary or judge are such as to render the application of certain provisions of this Directive unnecessary in the case of such acts; whereas it should therefore be possible for Member States to exempt such acts from those provisions.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The procedures followed in some Member States in relation to a notarized or judicial act render the application of certain provisions of this Directive superfluous in the case of such acts . Member States should therefore be able to exclude such acts from these provisions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the fifth action programme of 1992 on the environment , the general approach of which was endorsed by the Council and the Representatives of the Governments of the Member States , meeting within the Council , in their resolution 93\\/C 138\\/01 of 1 February 1993 ( 4 ) , envisages amendments to existing legislation on air pollutants; whereas the said programme recommends the establishment of long-term air quality objectives.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The fifth action program for the environment , adopted in 1992 , the general approach of which was endorsed by the Council and the representatives of the governments of the Member States , meeting within the Council in their resolution 93 \\/ C 138\\/01 of 1 February 1993 ( 4 ) , are amendments to the current legislation provided about air pollutants . The above program recommends setting long-term air quality targets .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , under Articles 2 and 10 of the abovementioned Regulation , application of the common agricultural policy is conditional on entry into force of specific supply arrangements; whereas application must moreover be accompanied by special measures for the agricultural production of the Canary Islands.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to Articles 2 and 10 of the aforementioned regulation , the application of the common agricultural policy depends on the entry into force of a specific supply system . This policy must also be accompanied by specific measures for agricultural production in the Canary Islands .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"The Community Industry raised certain concerns that a possible \\\"spill-over\\\" of Ukrainian silicon carbide into the EU-15 had occurred , however , during a verification visit by the Commission , it was established that the silicon carbide in question was not of Ukrainian origin .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Community industry raised concerns about the possibility of Ukrainian silicon carbide \\\"spills\\\" in the EU15 . However , during a verification visit by the Commission , it was found that the silicon carbide in question was not of Ukrainian origin .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , following a Community veterinary mission , it appears that notwithstanding the animal health situation , Tunisia is covered by sufficiently well-structured and organized veterinary services; whereas the production of certain heat-treated meat products for export to the Community will be supervised by an official veterinarian appointed by the Department of Veterinary Services.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Regardless of the animal health situation , the results of a Community mission seem to indicate that Tunisia is being monitored by a satisfactorily structured and organized veterinary service . The manufacture of heat-treated meat products for export to the Community is supervised by an official veterinarian appointed by the competent veterinary service .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is appropriate to subdivide the group \\\"non-protein nitrogenous compounds and similar products\\\" in order to establish a clear distinction between those products belonging respectively to the groups \\\"non-protein nitrogenous compounds\\\" , \\\"amino acids and their salts\\\" , and \\\"hydroxy-analogues of aminoacids\\\" ; whereas , as a result of this subdivision and in the light of the studies which have been made , the use of new products should be authorized under certain conditions.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The group \\\"Non-proteinaceous nitrogen compounds and analogous products\\\" needs to be subdivided in order to achieve a clear distinction between the products which fall under the groups \\\"Non-proteinaceous nitrogen compounds\\\" , \\\"Amino acids and their salts\\\" and \\\"Hydroxy analogues of amino acids\\\" . Based on this new subdivision and taking into account the studies carried out , it is advisable to allow the use of new products under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , such a request should be based on experience with the GMOs under consideration and on the evidence of safety for human health and the environment and whereas , to these ends , it is appropriate that this experience may include the competent authority's own experience with releases of the same GMOs and the experience in similar ecosystems whether within the Community or internationally , of the GMOs under consideration.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Such an application should be based on experience with the GMOs concerned and on evidence derived from them that they are safe for human health and the environment . Such experiences may include the competent authority's own experiences with releases of the same GMOs and experiences with the GMOs in question in similar ecosystems , both within the Community and internationally .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to enable the Commission to fulfil its role effectively , observation procedures should be introduced to allow inspectors acting for the Commission to verify the application of Regulation ( EEC ) No 2847\\/93; whereas to this end Community inspectors should have access to all relevant places and documentation in accordance with the rules of procedure of the national law and be accompanied by national inspectors.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order for the Commission to carry out its task effectively , monitoring procedures should be put in place to enable the fisheries inspectors working for the Commission to check the application of Regulation ( EEC ) No 2847\\/93 . To this end , the Community inspectors should have access to all relevant premises and documents in accordance with the procedural rules of national law and be accompanied by national inspectors .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the maximum quantity on which rice seed aid can be granted in the Community must be split up by producer Member State on the basis of production in the Member States in the same representative period; whereas , in order to allow for annual variation in yield , provision should be made for adjustment of the maximum aidable quantity in individual Member States provided that the overall quantity for the Community is not exceeded.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The maximum amount eligible for seed aid in the Community must be apportioned among the producer Member States on the basis of the rice seed production in the Member States during the same representative period . Whereas the maximum eligible amount per Member State should be adjusted within the limits of the maximum amount eligible for seed aid in the Community to take account of annual fluctuations in yield;\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas health marking of meat products is the best way of satisfying the competent authority of the place of destination that a consignment complies with the provisions of this Directive; whereas the health certificate should be maintained for the purposes of verifying the destination of certain products.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The health marking of meat products is the best way to give the competent authorities of the place of destination an assurance that a consignment complies with the provisions of this Directive . The health certificate must be retained with a view to checking the destination of certain products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"As to the effect of the imposition of anti-dumping duties on the importers' financial situation , it is confirmed , in the absence of new evidence , that , although a negative impact cannot be excluded for those importers whose business is very much dominated by CFL-i , the financial situation of importers dealing with a wide range of other products or trading exclusively with an exporting producer for whom no duties are imposed , will not be significantly affected by the duties .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the absence of new evidence , it is confirmed that negative effects of the imposition of anti-dumping duties on the financial situation of the importers cannot be excluded for those importers who mainly trade CFL-i . On the other hand , importers who offer a wider range or who deal exclusively with an exporter \\/ producer on whose imports no duties are imposed will not be significantly impacted financially by the duties .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Without prejudice to the implementation of the provisions set out in Article 3 ( 1 ) , third subparagraph , of the basic Regulation , Member States shall print or have printed forms which bear an indication of the name and address of the printer or a sign allowing its identification .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Without prejudice to the application of the third subparagraph of Article 3 ( 1 ) of the basic Regulation , the forms shall be printed or have them printed by the Member States . The forms shall include the name and address of the printer or a mark identifying the printer .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the conditions laid down in the preceding paragraph are not fulfilled , repayment or remission shall nevertheless be granted where the failure to apply the reduced or zero rate of duty to the goods was the result of an error on the part of the customs authorities themselves and the declaration for free circulation contained all the particulars and was accompanied by all the documents necessary for application of the reduced or zero rate .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In this case , the request must be accompanied by the necessary documents . Even if the conditions referred to in the first subparagraph are not fulfilled , repayment or remission shall be granted where , due to an error of the customs authorities themselves , the reduced duty or the zero duty was not applied to goods for which the declaration for release for free circulation contained all the information and was accompanied by all documents required for the application of the reduced or zero duty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the amount of aid available to each Member State for direct support of producers' incomes or for the beef and veal sector will be distributed according to a key which takes into account , in particular , the size of the beef herd in each Member State; whereas it is appropriate that Member States should distribute the total amount of finance available on the basis of objective criteria , while avoiding any market distortion.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The amount available to each Member State for direct support to producers' incomes or to the beef and veal sector must be allocated according to a formula which takes into account in particular the size of the herd of cattle in each Member State . The Member States distribute the total available resources according to objective criteria and ensure that market disruptions are avoided .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in view of the Hellenic Republic's particular supply difficulties arising from its geographical situation , special derogations should be permitted for that Member State; whereas for the same reason remote regions should be given additional time to comply with the requirements of this Directive.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Derogations should be made for the Hellenic Republic because of the particular supply difficulties due to the geographical situation of this Member State . For the same reason , remote regions should be given an additional deadline to implement this directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Commission has approved the operational programmes submitted by Finland and Sweden regarding salmonella controls; whereas those programmes comprise specific measures for fresh poultrymeat.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Commission has approved the operational programs submitted by Finland and Sweden for the Salmonella tests . These programs include specific measures for fresh poultrymeat .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the consumer needs to have a record of the terms of contract applicable to the package; whereas this can conveniently be achieved by requiring that all the terms of the contract be stated in writing of such other documentary form as shall be comprehensible and accessible to him , and that he be given a copy thereof.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The consumer must receive a copy of the terms and conditions applicable to the package . To this end , it should be required that all contractual conditions be recorded in writing or in some other form which the consumer can understand and access and that a copy is given to him .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Although the investment improves on applicable environmental norms other than COD , it appears that there is no extra investment cost eligible for aid and the Commission cannot find any aid for these investments compatible .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Even if the investment goes beyond the applicable environmental standards with the exception of COD , it is not an additional investment cost eligible for aid . No aid can therefore be granted for these investments .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is now appropriate that maximum levels be fixed for certain pesticide residues in products of plant origin , namely disulfoton , fenbutatin oxide , mecarbam , phorate , propyzamide , triazophos and triforine; whereas , however , it is not possible to establish maximum pesticide residue levels for all pesticide residue product combinations due to insufficient data.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The maximum residue levels for certain pesticides , namely disulfoton , fenbutatin oxide , mecarbam , phorate , propyzamide , triazophos and triforin , should now be set in plant products . However , it is not possible to set maximum residue levels for all combinations of pesticide residues and products as the data available are insufficient .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to promote the orderly marketing of Community production , the system of monthly increases should be relaxed ; whereas , to the same end , provision should be made for the adoption of special intervention measures at the end of the marketing year.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to promote the balanced sales of Community production , it is advisable to relax the regulation of monthly surcharges . To this end , provision should also be made for specific intervention measures to be applied at the end of the marketing year .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the list of dangerous substances contained in Annex I to that Directive should therefore be adapted and enlarged , particularly to include certain man-made vitreous ( silicate ) fibres; whereas in consequence it is necessary to amend the Foreword to Annex I so as to include notes and particulars relating to the identification , classification and labelling of man-made vitreous ( silicate ) fibres.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The list of dangerous substances in Annex I of the aforementioned directive therefore needs to be adapted and expanded , particularly with regard to certain artificially produced glassy ( silicate ) fibers . For this reason , the foreword to Annex I should be amended to include notes and details on the identification , classification and labeling of man-made vitreous ( silicate ) fibers .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas changes in the sanitary situation of third countries have been taken into account by amending the aforementioned Decisions; whereas , however , sometimes it occurred that these amendments were incomplete and omissions were made , and that it is necessary to correct this situation and to amend these Decisions accordingly.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Changes in the animal health situation in third countries have been taken into account by making appropriate changes to the aforementioned decisions . Occasionally , however , these changes were incomplete and there were also omissions , so that these decisions need to be corrected and changed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas the Treaty stipulates that national authorities shall consult the ECB regarding any draft legislative provision in its fields of competence; whereas it is for the Council to set out the limits and the conditions of such consultation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) According to the Treaty , the ECB shall be consulted by national authorities on all draft legislation falling within its remit . It is for the Council to determine the limits and modalities of this consultation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order for the Commission to supervise the operation and the activities of the agencies properly it is advisable to provide for the possibility of the latter's being represented in the agencies and for the laying-down of detailed provisions for such participation.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order for the Commission to be able to properly monitor the functioning and activities of the control bodies , it seems appropriate to provide for the former to be represented within the control bodies . The implementation regulations are to be provided for this .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , with regard to audible warning devices , in each Member State two- or three-wheel motor vehicles must display certain technical characteristics laid down by mandatory provisions which differ from one Member State to another; whereas as a result of their differences , such provisions constitute a barrier to trade within the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In each Member State , two-wheel and three-wheel motor vehicles must have certain technical characteristics with regard to the devices for sound signals , which are specified in mandatory regulations , which differ from Member State to Member State . This hinders the movement of goods in the European Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the study of two new products belonging to the group of protein products obtained from micro-organisms and the amino acids group has shown that these products fulfill the requirements of Directive 82\\/471\\/EEC; whereas the use of these products in animal nutrition should , therefore , be permitted under certain conditions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The investigation of two new products belonging to the groups of protein products from microorganisms and amino acids has shown that they meet the requirements of Directive 82\\/471 \\/ EEC . As a result , their use in animal feed must be permitted under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas live bivalve molluscs produced in a third country and intended to be placed on the market in the Community must not qualify for more favourable conditions than those applied in the Community; whereas provision must be made for a Community procedure for checking the conditions in third countries of production and of the placing on the market , in order to allow the Community to apply a common import system based on conditions of equivalence.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"For live bivalve molluscs that are produced in a third country and in the territory of the Community If they are to be placed on the market , no less stringent rules may be adopted than those for products within the Community . Provision should be made for a Community procedure for reviewing production and marketing conditions in third countries , which would allow the Community to apply common import rules on the basis of equivalent conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"The referral procedure was initiated with UK as the reference member state ( RMS ) , due to concerns raised by the concerned member states Greece , Poland and Spain regarding major safety and efficacy issues and the immunological protection correlates , they considered the submitted clinical documentation insufficient to establish the clinical efficacy and safety of Menitorix , considering the product to be an entirely new conjugated , bivalent vaccine .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The referral procedure has been launched , with the United Kingdom as Reference Member State ( RMS ) , due to concerns expressed by the Member States concerned , Greece , Poland and Spain , about major issues in terms of efficacy and safety and the associated uncertainties in terms of immune protection . These states considered that the clinical literature submitted was insufficient to establish the clinical efficacy and safety of Menitorix , as this product is an entirely new conjugate equivalent vaccine .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas there is a need to simplify and to facilitate the procedure as regards those accompanying documents which have been drawn up by an automatic or electronic data-processing system; whereas Member States should be authorized to enable the consignor , under certain conditions , to dispense with a signature on documents.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is also necessary to simplify and facilitate the procedure for accompanying documents that have been created using electronic or automatic data processing . The Member States should therefore be empowered to allow the dispatching warehousekeeper to be exempted from signing under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Directive 74\\/63\\/EEC concerns undesirable substances and products in feedingstuffs; whereas , therefore , the maximum permitted levels laid down in the Annex to that Directive do not apply to the raw materials used for preparing compound feedingstuffs.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Directive 74\\/63 \\/ EEC concerns undesirable substances and products in feed . The maximum levels set out in their annex therefore do not apply to the raw materials used in the manufacture of compound feedingstuffs .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas the Commission undertook a wide-ranging consultation based on the Green Paper 'Legal Protection of Encrypted Services in the Internal Market`; whereas the results of that consultation confirmed the need for a Community legal instrument ensuring the legal protection of all those services whose remuneration relies on conditional access.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) The Commission has carried out an extensive consultation on the basis of its Green Paper \\\"Legal protection of encrypted services in the internal market\\\" . This consultation confirmed the need for a Community-wide regime to guarantee the legal protection of all those services that are subject to access control in order to ensure that the services concerned are paid for .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas all the necessary methods of analysis should be established as soon as possible ; whereas the establishment of methods for the determination of hydrocyanic acid , calcium , carbonates , crude ash , ash insoluble in HCl , chlorine from chlorides , mustard oil , lactose , potassium , sodium , sugars , theobromine and urea , and the determination of alkaloids in lupins and the estimation of the urease activity of products derived from soya are a first stage in this process.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It now appears necessary to arrive at a definition of all the necessary analysis methods as quickly as possible . A first step should be the methods for the determination of hydrogen cyanide , calcium , carbonates , crude ash , ash insoluble in hydrochloric acid , chlorine from chlorides , mustard oil , lactose , potassium , sodium , sugar , theobromine and urea , the determination of alkaloids in lupins and the Determination of the urease activity of soy products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas all decisions taken by the Commission under this Regulation are subject to review by the Court of Justice under the conditions specified in the Treaty; whereas it is moreover desirable , pursuant to Article 172 of the Treaty , to confer upon the Court of Justice unlimited jurisdiction in respect of decisions under which the Commission imposes fines or periodic penalty payments.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"All decisions taken by the Commission in application of this Regulation are subject to review by the Court of Justice under the conditions set out in the Treaty . It is also appropriate to give the Court of Justice jurisdiction under Article 172 of the Treaty which gives it full power of review in relation to decisions imposing fines or periodic penalty payments by the Commission .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , moreover , organic farming involves varied cultivation practices and limited use of non-synthetic fertilizers and conditioners of low solubility; whereas these practices should be specified and conditions for the use of certain non-synthetic products laid down.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Organic farming uses a variety of cultivation methods and a limited supply of non-chemical and sparingly soluble fertilizers and soil improvers . These procedures should be specified individually and the conditions of use should be provided for certain non-chemical-synthetic substances .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas pharmaceutical companies are bound by essential requirements for the development of medicinal products relating to , inter alia , clinical and toxicological studies; whereas these essential requirements vary according to whether the medicinal product is intended for domestic animals , animals producing food for human consumption or both categories of animal.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The pharmaceutical companies must meet basic requirements in the development of drugs , especially with regard to clinical and toxicological tests . These requirements depend on whether the medicinal product is intended for pets , for food-producing animals , or for both species .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in the current state of analytical techniques , it is not possible to determine all the conditions under which conventional migration tests should be performed on materials and articles consisting of two or more layers , one or more of which does not consist entirely of plastics; whereas a decision on the application of this Directive to such materials and articles should therefore be taken at a later date.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The current state of analytical methods does not allow all the conditions to be specified under which conventional migration tests are to be carried out on materials and objects which consist of two or more layers , at least one of which is not exclusively made of plastic . Therefore , the application of this guideline to these materials and objects must be decided at a later date .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the ban on the use of substances having a hormonal effect for fattening purposes applies to live animals intended for slaughter; whereas , it is not justified , that this ban affects equidae for breeding and production and registered horses coming from those countries listed for equidae.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The ban on the use of substances with hormonal effects in fattening applies to live animals intended for slaughter . It is therefore not justified that this prohibition should affect the importation of breeding and useful solipeds and of registered solipeds from third countries on the equine register .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to guarantee the safety of feedingstuffs , rules should be laid down governing the presence of undesirable substances and products and processes sought for decontaminating raw materials; whereas , on the basis of the results obtained , the criteria should be laid down with which products subject to certain decontamination processes must comply.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to ensure the harmlessness of the feed , the content of undesirable substances and products must be regulated; however , processes should also be researched that enable the raw materials to be decontaminated . On the basis of the relevant results , the criteria to be met by products that have been subjected to certain decontamination processes must be determined .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the facilities in the port of inspection may be such that the competent authority will be obliged to authorize the ship to proceed to an appropriate repair yard , provided that the conditions for the transfer are complied with; whereas non-complying ships would continue to pose a threat to safety , health or the environment and to enjoy commercial advantages by not being upgraded in accordance with the relevant provisions of the Conventions and should therefore be refused access to all ports in the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The repair facilities in the inspection port may be such that the competent authority must grant the ship permission to continue to a suitable repair yard , provided that the requirements for such a voyage are met . Non-compliant ships would continue to pose a safety , health or environmental hazard and would enjoy economic benefits if they were not converted in accordance with the relevant provisions of the Conventions and would therefore be denied access to all ports in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Decision 96\\/449\\/EC , amongst others , requires animal protein derived from mammalian waste to be subjected to a heat-treatment of at least 133 C throughout its substance for a minimum of 20 minutes at a pressure of 3 bar , with a particle size prior to processing of not more than 5 cm; whereas it is therefore appropriate to limit the import of processed animal protein to those derived from non-mammalian waste only.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to u . a . According to Decision 96\\/449 \\/ EC , animal protein obtained from mammalian waste must be heat-treated for at least 20 minutes at a pressure of 3 bar and a core temperature of at least 133 C , whereby the particle size of the raw material is prior to processing must not be more than 5 cm . It is therefore advisable to limit imports of processed animal protein to that which contains animal protein obtained exclusively from waste other than mammalian .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In the circumstances , the Commission considers it appropriate to allow more time to adjust to the requirements of the new measures and therefore the date of implementation laid down in this Decision must be amended accordingly .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Given the circumstances , the Commission considers it appropriate to grant an extension to allow for adaptation to the requirements of the new measures . The date of application of this decision should therefore be changed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Where , at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country , dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2 ( a ) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or heading Nos 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments , a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"When , at the request of the importer and under the conditions established by the customs authorities of the importing country , disassembled or unassembled products are imported in staggered shipments in accordance with General Rule 2 ( a ) of the Harmonized System referred to in Sections XVI and XVII or items nos . 7308 and 9406 of the Harmonized System , for these products a single proof of origin is submitted to the customs authorities at the time of importation of the first partial shipment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: While it is correct that significant investments took place during the period under consideration to comply with new safety , health and environment legislation requirements , the major investments in the environment took place in the first part of the period under consideration , when the Community industry was still profitable , and even then made up only a minor part of the total investments in the production line for the product concerned .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Indeed , while it is true that significant investments were made during the period considered to comply with the new regulations on safety , health and the environment , they date back , for the most part , to the first part of this report . period , at a time when the Community industry was profitable . Even then , they represented only a small proportion of the amounts invested in the production line of the product concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Council has provided for the affixing of the CE marking by either the manufacturer or his authorized representative within the Community; whereas that marking means that the product complies with all the basic requirements and assessment procedures provided for by the Community law applying to that product.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Council has provided for the CE marking to be affixed by the manufacturer or his authorized representative established in the Community . This marking confirms the conformity of the product with all the basic requirements and assessment procedures laid down for this product in the Community legislation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the quantities produced and qualifying for the premium must be determined in respect of each producer; whereas the Member States should divide up the quotas among the growers concerned , subject to the guarantee thresholds fixed , the aim of the Community rules laid down for the purpose being to ensure fair allocation on the basis of quantities delivered in the past , unusually high or low production figures being disregarded.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The eligible production quantities must be determined for each producer . It is up to the Member States to distribute these quotas among the producers concerned within the guarantee thresholds set; Community legislation on this subject aims to ensure fair allocation on the basis of quantities supplied in the past , without , however , taking into account any abnormal production found .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( c ) that the application is accompanied by a completed transfer form or document , as specified in Rule 83 ( 1 ) ( d ) , signed by the registered proprietor or his representative and by the successor in title or his representative .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"c ) the application is accompanied by a completed form or document in accordance with Rule 83 ( 1 ) ( d ) . The application must be signed by the registered trademark owner or his representative and the legal successor or his representative .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Agreement on Safeguards also covers ECSC products; whereas the common rules for imports , especially as regards safeguard measures , therefore also applies to those products without prejudice to any possible measures to apply an agreement specifically concerning ECSC products.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Agreement on Protective Measures also covers ECSC goods . Therefore , the common import rules , in particular with regard to the application of the protective measures , also apply to these goods without prejudice to the implementing provisions of an agreement specifically relating to ECSC goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas such a Community Customs Code ( hereinafter called 'the Code' ) must incorporate current customs legislation; whereas it is , nevertheless , advisable to amend that legislation in order to make it more consistent , to simplify it and to remedy certain omissions that still exist with a view to adopting complete Community legislation in this area.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The customs code established in this way must in principle contain the existing customs law . However , changes need to be made to make this customs law more coherent , to simplify it and to close certain remaining loopholes in order to create a comprehensive Community set of rules .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas following scientific results on the inactivation of the agent of BSE and scrapie , Commission Decision 96\\/449\\/EC ( 7 ) has laid down rules of approval of alternative heat-treatment systems for the processing of mammalian waste in the Community; whereas it is appropriate to apply these rules to processed mammalian protein imported from third countries.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"On the basis of the scientific knowledge regarding the inactivation of the BSE and scrapie agents , Commission Decision 96\\/449 \\/ EC ( 7 ) established rules for the authorization of alternative methods of heat treatment of animal waste from mammals in the Community . It is advisable to apply these rules to processed animal protein from mammals from third countries .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to protect in particular human health and the environment , it is necessary to set for nitrogen dioxide a limit value which must not be exceeded in the territory of the Member States during specified periods and whereas this value should be based on the results of work carried out for the World Health Organization , particularly with regard to the dose\\/effect relationships established for this pollutant.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to protect human health and the environment in particular , a limit value must be set for nitrogen dioxide which may not be exceeded in the territory of the Member States during certain periods of time . This value must be based on the results of the work carried out within the framework of the World Health Organization , in particular on the dose-effect relationships established for this pollutant .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 3 ) Whereas the circumstances in which the requirement to export all the meat obtained is not fully met without losing entitlement to the refund should be extended; whereas , however , that possibility should be limited and made subject to restrictions to prevent misuse.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 3 ) The refund should be allowed to be paid more often in cases where the condition that the meat obtained must be exported in full has not been complied with . However , this possibility must be limited and restricted so that it cannot be abused .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas as a result of the enlargement of the Community on the one hand and in the light of experience on the other , changes should be made in these rules , in particular in the composition of the Committee and in the frequency of on-the-spot inspections; whereas Decision 83\\/471\\/EEC should therefore be amended.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In view of the enlargement of the Community and the experience gained , some of these rules need to be changed , in particular on the composition of the control committee and the frequency of on-the-spot checks . Decision 83\\/471 \\/ EEC should therefore be adapted accordingly .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas animals of the species concerned are mostly transported by road; whereas it is therefore appropriate in an initial stage to lay down the additional standards with which road vehicles must comply if they are to be used for carriage of animals of the species concerned on journeys exceeding eight hours.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Most of the animals of the species concerned are transported in road vehicles . It is therefore appropriate first of all to lay down the additional requirements that road vehicles must comply with in order to be used for the transport of animals of the species concerned for more than eight hours .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas those periods have proved too short for operators to find other outlets for these products; whereas they should thus be extended to 150 and 120 days respectively.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It has been found that these deadlines are insufficient for the products in question to be sold elsewhere . They should therefore be extended to 150 or 120 days .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"What XERISTAR looks like and contents of the pack XERISTAR is a hard gastro-resistant capsule Each capsule of XERISTAR contains pellets of duloxetine hydrochloride with a covering to protect them from stomach acid .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"What XERISTAR looks like and contents of the pack XERISTAR is a hard gastro-resistant capsule . Each hard capsule contains duloxetine hydrochloride granules with a coating to protect them from stomach acidity .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , following a Community veterinary mission , it appears that notwithstanding the animal health situation , Tunisia is covered by sufficiently well-structured and organized veterinary services; whereas the production of certain heat-treated meat products for export to the Community will be supervised by an official veterinarian appointed by the Department of Veterinary Services.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Regardless of the animal health situation , the results of a Community mission seem to indicate that Tunisia is being monitored by a satisfactorily structured and organized veterinary service . The manufacture of heat-treated meat products for export to the Community is supervised by an official veterinarian appointed by the competent veterinary service .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"As a whole , although significant , the medium-term adjustment planned in the 2004 update is subject to uncertainties , and will not fully lead to a close-to-balance budgetary position over the period covered by the programme .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Overall , the medium-term adjustment planned in the 2004 update , while significant , is surrounded by uncertainties . During the program period , the adjustment will not lead to a close to balanced budgetary position .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , owing to the heat treatment undergone , the fish in question has lost its character as a product falling within heading No 03 . 01 , and consequently falls within heading No 16 . 04; whereas within that heading , subheading 16 . 04 E should be selected.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The above-mentioned tuna pieces have lost the character of a product under tariff number 03 . 01 as a result of the heat treatment; they are therefore to be assigned to tariff number 16 . 04 . Within this tariff number , tariff position 16 . 04 E comes into consideration .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the requirement that the originating Member State should verify that broadcasts comply with national law as coordinated by this Directive is sufficient under Community law to ensure free movement of broadcasts without secondary control on the same grounds in the receiving Member States; whereas , however , the receiving Member State may , exceptionally and under specific conditions provisionally suspend the retransmission of televised broadcasts.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The obligation of the sending state to ensure compliance with the national law coordinated by this directive is sufficient under Community law to ensure the free movement of television programs without a second inspection having to take place in each of the receiving states for the same reasons . However , the receiving state may exceptionally and under special conditions temporarily suspend the retransmission of television programs .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas , in order to protect public health , it is necessary to ensure that novel foods and novel food ingredients are subject to a single safety assessment through a Community procedure before they are placed on the market within the Community; whereas in the case of novel foods and novel food ingredients which are substantially equivalent to existing foods or food ingredients a simplified procedure should be provided for.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) In order to protect public health , care must be taken that novel foods and novel food ingredients are subject to a uniform safety assessment in a Community procedure before they are placed on the market in the Community . A simplified procedure should be provided for novel foods and novel food ingredients that are substantially equivalent to existing foods and food ingredients .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas products which are not currently subject to specific trade measures have been identified after careful analysis; whereas it seems desirable to dispense with the need for a proof of origin for such products when they are presented for release for free circulation in the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A thorough investigation has identified those goods that are not currently the subject of specific trade policy measures . It seems appropriate that no proof of origin should be required when these goods are released for free circulation in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the existence of swine vesicular disease in the Community represents a danger for the Community stock of pigs ; whereas , accordingly , steps should be taken to ensure that the disease is not spread in the course of trade in certain pigmeat products.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The emergence of swine vesicular disease in the community poses a threat to the community's pig population . It is therefore appropriate to lay down safeguards capable of preventing the spread of the disease in the trade in certain pork products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , to ensure effective management of the supply arrangements , a timetable for the submission of licence applications should be established and the period of validity of aid certificates fixed.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"So that the supply regulation can be applied smoothly , the application for licenses must be timed . The period of validity of the aid certificates must also be fixed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , when rules are being laid down for the marketing of feedingstuffs intended for particular nutritional purposes , care should be taken to ensure that such feedingstuffs have a beneficial effect on the animals which ingest them; whereas feedingstuffs must therefore always be of merchantable quality; whereas they must neither present a hazard for animal or human health or for the environment nor be marketed in a manner liable to mislead.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If regulations are drawn up for the placing on the market of feed for special nutritional purposes , to ensure that the consumption of this feed is beneficial to the animals . Therefore , this feed must always be of a commercial quality and must not pose a risk to human or animal health or the environment; they must also not be brought into circulation in a misleading manner .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas a small but adequate number of freshness categories should be established based on appropriate ratings for individual products groups; whereas , however , in view of the need to support quality products , at the latest as from 1 January 2000 , not all freshness categories should be permitted to qualify for the intervention mechanisms introduced as part of the market organization arrangements.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A limited but sufficient number of freshness classes is to be provided , the classification being based on appropriate assessment schemes for the individual groups of products . Since only quality products are to be promoted , from 1 January 2000 at the latest , however , not all freshness classes should be considered for intervention measures within the framework of the common market organization .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas health marking of meat products is the best way of satisfying the competent authority of the place of destination that a consignment complies with the provisions of this Directive; whereas the health certificate should be maintained for the purposes of verifying the destination of certain products.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The health marking of meat products is the best way to give the competent authorities of the place of destination an assurance that a consignment complies with the provisions of this Directive . The health certificate must be retained with a view to checking the destination of certain products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas every Member State must have the right to place an immediate prohibition on imports from a third country when such imports may be dangerous for animal health; whereas in such a case coordination of the attitudes of the Member States with regard to that third country must be assured without delay , without prejudice to possible amendments to the list of countries authorized to export to the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Every Member State must be able to ban imports from a third country immediately if they could pose a threat to animal health . In this case , without prejudice to any changes in the list of countries authorized to export to the Community , the position of all the Member States towards the third country concerned must be coordinated immediately .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas disparities between the provisions in force or being amended in the Member States as regards the control of pollution from industrial plants can create unequal conditions of competition and thereby directly affect the functioning of the common market; whereas it is therefore necessary to approximate legislation in this field pursuant to Article 100 of the Treaty.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Differences in the rules on pollution control from industrial plants that are currently in force or are being adapted in the various Member States can lead to unequal conditions of competition and thus have a direct impact on the functioning of the common market . It is therefore appropriate to approximate the legislation in this area in accordance with Article 100 of the Treaty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas compliance with the quantitative limits on exports established under the agreements and protocols is ensured by a double-checking system; whereas the effectiveness of these measures depends on the Community's establishing a set of Community quantitative limits to be applied to imports of all products from supplier countries whose exports are subject to quantitative limits.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Compliance with the export ceilings set out in these agreements and protocols is achieved through a double-checking system . The effectiveness of these measures depends on the Community's introduction of a Community quantitative limit system which must apply to imports of all goods originating in supplier countries whose exports are subject to quantitative limits .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas in order to ensure that all vaccinated animals are recognizable , it is necessary for these animals to be identified; whereas in order to give the necessary guarantees , the potency of the vaccine must be approved by a reference laboratory designated by the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"So that vaccinated animals can be identified as such , the vaccination stock must be marked . To ensure safety , every vaccine used must be tested for effectiveness and approved by a jointly designated reference laboratory .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Community has entered into discussions with Argentina relating to the Community's import regime for cereals; whereas the result of these discussions are contained in an Agreement in the form of an Exchange of Letters.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Community has started consultations with Argentina on the Community's import regime for cereals . The results of these deliberations are set out in an agreement in the form of an exchange of letters .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas radioactive contamination in many agricultural products has decreased and will continue to decrease to the levels existing before the Chernobyl accident; whereas a procedure should therefore be established enabling such products to be excluded from the scope of the abovementioned Regulation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The radioactive contamination of many agricultural products has decreased and will continue to drop to levels that were recorded before the Chernobyl accident . A procedure should therefore be established whereby such products can be excluded from the scope of that Regulation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: If a Member State prohibits or makes subject to authorization the acquisition and possession within its territory of a firearm classified in category B , C or D , it shall so inform the other Member States , which shall expressly include a statement to that effect on any European firearms pass they issue for such a firearm , pursuant to Article 12 ( 2 ) .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"If a Member State prohibits the acquisition and possession of a category B , C or D firearm in its territory or makes it subject to a license , it shall inform the other Member States accordingly . Under Article 12 ( 2 ) , they explicitly state this when they issue a European firearms pass for such a weapon .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certain Member States need blends of cereal seed of various species for special uses ; whereas , in order to take these needs into account , Member States should be authorised to approve such blends subject to certain conditions.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Some Member States need mixtures of cereal seeds of several species for specific seed purposes . In order to meet this need , Member States must be empowered to authorize such mixtures under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas therefore the animal health conditions and the veterinary certificates have to be laid down; whereas , since there are different groups of similar health situations between two or more third countries , it is appropriate to establish different health certificates in the light of those situations.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In this context , the animal health conditions and the animal health certificates must be specified . As the third countries can be divided into different groups with a similar animal health situation , different animal health certificates have to be established according to this situation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Member States acting separately cannot create and manage a database of that type; whereas the Community therefore , in line with the principle of subsidiarity , will intervene only to ensure that the data contained in the Member States' statistical files are grouped together and to guarantee close coordination between the Member States with a view to the smooth operation of the Community database.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Member States cannot set up and manage such a database individually . In accordance with the principle of subsidiarity , the Community will only act to the extent necessary to ensure , on the one hand , a summary of the data contained in the Member States' statistical files and , on the other hand , close cooperation between the Member States with a view to the smooth functioning of a Community database .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas to enjoy protection in every Member State geographical indications and designations of origin must be registered at Community level; whereas entry in a register should also provide information to those involved in trade and to consumers.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to guarantee the protection of geographical indications and designations of origin in all Member States , they must be registered at Community level . This entry in a directory also serves to inform professionals and consumers .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If a Member State prohibits or makes subject to authorization the acquisition and possession within its territory of a firearm classified in category B , C or D , it shall so inform the other Member States , which shall expressly include a statement to that effect on any European firearms pass they issue for such a firearm , pursuant to Article 12 ( 2 ) .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"If a Member State prohibits the acquisition and possession of a category B , C or D firearm in its territory or makes it subject to a license , it shall inform the other Member States accordingly . Under Article 12 ( 2 ) , they explicitly state this when they issue a European firearms pass for such a weapon .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas the Treaty requires the Council to adopt detailed provisions concerning the composition of the Economic and Financial Committee; whereas the Member States , the Commission and the European Central Bank are each to appoint no more than two members of the Committee.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) According to the Treaty , the Council shall determine in detail the composition of the Economic and Financial Committee . The Member States , the Commission and the European Central Bank each appoint a maximum of two members to the Committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the use of asbestos and even products containing it can , by releasing fibres , cause asbestosis , mesothelioma and lung cancer; whereas placing on the market and use should therefore be subject to the severest possible restrictions.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The use of asbestos and products containing asbestos can cause asbestosis , mesothelioma and lung cancer by releasing fibers . The placing on the market and use should therefore be subject to the strictest possible restrictions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas for certain fertilizers and for all plant protection products , restrictive use conditions and\\/or compositional requirements need to be established; whereas in particular for copper compounds and for the Nicotiana tabacum extract , it is appropriate that the further restriction of the use conditions to certain crops and for pests be explored as soon as possible and by not later than 30 June 1999.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"For certain fertilizers and for all plant protection products , application restrictions and \\/ or requirements for the composition must be specified . In particular for certain copper compounds and for extracts from Nicotiana tabacum it is advisable to investigate the further restriction of the application to certain plants and \\/ or pests as soon as possible and by June 30 , 1999 at the latest .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Commission shall draw up the pedigree and zootechnical certificate which must accompany breeding animals , their semen , ova and embryos when they are imported into the Community; the information on these certificates are the basis for entry or registration in a Community herd-book or register.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Commission must draw up the pedigree and pedigree certificates which must accompany breeding animals , their semen , their ova and their embryos when they are imported into the Community . The information in these certificates forms the basis for enrollment or entry in joint stud books or registers .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas no distinction between the consequences of failure to meet an obligation should be made based on whether or not an advance payment has been received; whereas , accordingly , secufrities given against advances are covered by separate rules.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The consequences of non-compliance should not A distinction is then made as to whether an advance has been paid or not . Specific rules should therefore apply to collateral for which advances are made .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in view of the relative importance for some Member States of non-scheduled traffic vis-a-vis scheduled traffic , it is necessary to take measures to alleviate its impact on the opportunities of carriers of Member States receiving such traffic; whereas the measures to be taken should not be aimed at limiting non-scheduled traffic or subjecting it to regulation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In view of the relative importance of non-scheduled air traffic in some Member States , measures need to be taken to mitigate its impact on the competitive opportunities of airlines in the Member States to which this traffic is directed . However , the measures to be taken should not aim to limit or regulate the demand for air travel .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is recognized that a greater understanding of the mechanisms of action of chemical substances in man and the extrapolation of effects seen in other species to man are under continuous development; whereas in the case of further scientific evidence or change in the criteria for classification relating especially to the carcinogenic or neurotoxicological effects of this substance , the classification will be reviewed in the light of this new information.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The understanding of the mode of action of the chemical substances in humans and the extrapolation of the effects on humans observed in other genera is constantly making progress . In the event that additional scientific data become known or changes in the criteria for the classification , in particular with regard to the carcinogenic or neurotoxicological effects of this substance , occur , the classification will be revised taking this new information into account .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the nine Member States are Contracting Parties to the Brussels Convention of 15 December 1950 on nomenclature for the classification of goods in customs tariffs ; whereas the Common Customs Tariff is based on that nomenclature.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The nine member states are contracting parties to the Brussels Agreement of December 15 , 1950 on the tariff structure for the classification of goods . The common customs tariff is structured according to this customs tariff scheme .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Community financial support under Article 129c ( 1 ) of the Treaty must be compatible with Community policies , in particular on networks and as regards environmental protection , competition and the award of public contracts; whereas environmental protection includes an environmental impact assessment.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Community financial support under Article 129c ( 1 ) of the Treaty must be compatible with Community policies , in particular as regards networks and environmental protection , competition and the award of public contracts . Environmental protection includes an environmental impact assessment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: At the request of the main contractor or his authorised representative , all planned installations shall be subject to a safety analysis as defined in Annex III which covers all safety aspects of the system and its surroundings in the context of the design , realisation and putting into service and makes it possible to identify from past experience risks liable to occur during operation .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Each installation project is subject to a safety analysis as described in Annex III at the request of the client or his authorized representative . This takes into account all safety aspects of the system and its environment in the context of design , implementation and commissioning and , based on the experience gained , it is possible to identify the risks that may arise during operation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the effects of the benefits granted in the form of aids , which are intended to cover the higher local marketing costs , must be passed on in the prices paid by the end user; whereas the Greek authorities must adopt appropriate measures to establish the effects thereof.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The cost advantage associated with the granting of the aid to compensate for the higher local marketing costs is intended to have an impact on end consumer prices . To this end , the Greek government must take measures to check whether this cost advantage has actually been passed on .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in order to ensure that all vaccinated animals are recognizable , it is necessary for these animals to be identified; whereas in order to give the necessary guarantees , the potency of the vaccine must be approved by a reference laboratory designated by the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"So that vaccinated animals can be identified as such , the vaccination stock must be marked . To ensure safety , every vaccine used must be tested for effectiveness and approved by a jointly designated reference laboratory .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Provided that samples are taken in accordance with the provisions in force , the customs authorities shall not be liable for payment of any compensation in respect thereof but shall bear the costs of their analysis or examination .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If this is done in accordance with the applicable provisions , the sampling by the customs authorities shall not give rise to any compensation on the part of the administration . However , the costs associated with the analysis or audit are borne by the latter .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in order better to estimate the maximum potential dietary intake of pesticide residues , it is prudent to establish simultaneously , when it is appropriate , maximum residue levels for individual pesticides in all major components of diet; whereas these levels represent the use of minimum quantities of pesticide necessary to achieve adequate control , applied in such a manner that the amount of residue is the smallest possible or is toxicologically acceptable.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"So that the absorption of pesticide residues with food can be better assessed If appropriate , maximum residue levels for individual pesticides in the main food components should be set at the same time . These values represent the use of that amount of pesticides which is at least necessary for adequate control and which is applied in such a way that the amounts of residues are as low as possible and toxicologically acceptable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas such systems can , if properly used , provide an important and useful service to air carriers , travel agents and the travelling public by affording easy access to up-to-date and accurate information on flights , fares and seat availability , making reservations and , in some cases , issuing tickets and boarding passes.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Such systems can provide useful and important services to airlines , travel agents and air travelers when used correctly . They allow effortless access to up-to-date and precise information about flight schedules , tariffs and seats; They can also be used to make bookings and , in some cases , to issue flight tickets and boarding passes .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas rigorous checks must be carried out to ensure fulfilment of the quality requirements for dried fodder based on regular sampling of finished products leaving undertakings; whereas , where those products are mixed with other materials , samples must be taken before mixing.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Compliance with the requirements placed on the quality of the dry fodder must be carefully checked with regular random samples of the finished product leaving the company . If these products are mixed with other products , samples must be taken before mixing .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , with regard to their stands , in each Member State two-wheel motor vehicles must display certain technical characteristics laid down by mandatory provisions which differ from one Member State to another; whereas , as a result of their differences , such provisions constitute a barrier to trade within the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In each Member State , two-wheeled motor vehicles must have certain technical characteristics with regard to the stand , which are specified in mandatory regulations , which differ from Member State to Member State . This hinders the movement of goods in the European Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the conditions laid down in this Directive must be regarded as the minimum standard acceptable at this stage taking into account the current production conditions in the Community; whereas they will progressively be developed and refined in order ultimately to achieve high standards of quality.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The requirements laid down in this Directive represent the minimum standard that is currently acceptable in view of the production conditions in the Community . These requirements are to be developed and increased step by step in order to ultimately guarantee a high quality standard .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the manufacturer of the product may not necessarily use basic starch; whereas it is therefore necessary to draw up a list of certain products derived from starch the use of which will give the manufacturer the right to receive the refund.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The manufacturer of the product need not necessarily use primary starch . It is therefore necessary to draw up a list of the products made from starch , the use of which gives rise to the manufacturer's right to reimbursement .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the posting to airports of departure of Member States' officers who are specialized in such checks , to assist the officers who carry out checks on departure locally on behalf of the local authorities or on behalf of the airlines , is a means of helping to improve those checks , as is also the organizing of training assignments aimed at airline staff.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Controls can be improved , inter alia , by sending Member State officials who specialize in such controls to the airports of departure to assist the local officials responsible for the controls by the local authorities or the airlines . Organizing information programs for airline staff can also help improve controls .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , since the pollution caused by discharges of mercury into water is caused , to a large extent , by the electrolysis of alkali chlorides , in the first instance limit values should be established for this industry and quality objectives should be laid down for the aquatic environment into which mercury is discharged by this industry; whereas such discharges should therefore require prior authorization.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Since the pollution caused by the discharge of mercury into the water is to a large extent due to the electrolysis of alkali chloride , the limit values for this branch of industry must first be set and the quality targets set for the waters into which this branch of industry discharges mercury . The discharges must therefore be made dependent on prior approval .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas fruit bats are occasionally imported from third countries; whereas pending Community animal health conditions for imports from third countries of fruit bats , it appears necessary to introduce certain protection measures with regard to Hendra and Nipah diseases.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) Fruit bats are occasionally imported from third countries . Until the animal health conditions for the importation of fruit bats from third countries have been established , it appears necessary to adopt measures to protect against Hendra and Nipah diseases .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the application of the common marketing standards to products coming from third countries means that additional information must be shown on packaging; whereas this information need not be shown , however , where the products are brought into the Community by vessels flying the flag of a third country under the same conditions as Community catches.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The application of the common marketing standards to products from third countries requires additional information on the packaging . However , this information is not required in the case of products imported into the Community from vessels flying the flag of third countries under the same conditions as those applied to Community production .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Belgian Ministry of Foreign Affairs communicated the text of the recommendation of 13 June 1978 to the Contracting Parties on 30 June 1978 , to take effect from 1 July 1978 ; whereas , if no objection is notified to all or part of the text , the recommendation will be deemed to have been accepted at 31 December 1978 and will enter into force on 1 July 1979.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Belgian Ministry of Foreign Affairs communicated the text of the recommendation of 13 June 1978 to the contracting parties on 30 June 1978 with effect from 1 July 1978 . It is therefore deemed to have been adopted on December 31 , 1978 and will come into force on July 1 , 1979 if no objections have been raised against the recommendation as a whole or against any part of the recommendation by then .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , according to the principle of subsidiarity , the creation of common statistical standards for consumer price indices is a task that can be dealt with effectively only at Community level and whereas the collection of data and compilation of comparable consumer price indices will be implemented in each Member State under the aegis of the organizations and institutions responsible for compiling official statistics at national level.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"According to the principle of subsidiarity , the establishment of a common statistical standard for consumer price indices is a task which can only be carried out efficiently at Community level . Each Member State , under the direction of the organizations and institutions responsible for producing statistics at national level , will collect relevant data and compile comparable consumer price indices .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is appropriate to apply this Directive to products intended for export to third countries , except in certain cases where it can be established that importing countries require particular treatments which would necessitate higher maximum levels than those fixed for the Community pursuant to this Directive ; whereas , however , it is not appropriate to apply this Directive to products intended for the manufacture of products other than foodstuffs and feedingstuffs , or for sowing or planting.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"This Directive should also apply to products exported to third countries , unless the importing countries can demonstrate that they require special treatments which inevitably result in higher levels than the Community limits set out in this Directive . However , it should not apply to products used in the manufacture of products other than food and feed , and not to seeds or plants .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 5 ) Considering that a new certification regime is hereby established , a period of time should be provided for its implementation .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 5 ) A new certification scheme is thus put in place . There must be a time limit for its implementation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the General Rules for the interpretation of the Combined Nomenclature and those rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially or with the addition of subdivisions - and which has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 2 ) Whereas the Commission , in accordance with the case-law of the Court of Justice of the European Communities , has developed and established a consistent practice for the application of Article 93 of the Treaty and has laid down certain procedural rules and principles in a number of communications; whereas it is appropriate , with a view to ensuring effective and efficient procedures pursuant to Article 93 of the Treaty , to codify and reinforce this practice by means of a regulation.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 2 ) In accordance with the case law of the Court of Justice of the European Communities , the Commission has developed and established a consistent practice in the application of Article 93 of the Treaty and has set out certain procedural rules and principles in a series of communications . This practice should be codified and reinforced by a regulation in order to ensure effective and efficient procedures under Article 93 of the Treaty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , with regard to capital movement commitments contained in the list of specific commitments of the Community and of the Member States and in the present state of Community law , there is a general competence of the Community; whereas Member States however remain competent to act within the limits laid down by the provisions of Article 73c of the Treaty.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In the current state of Community law , the Community is generally responsible for the obligations relating to the movement of capital , which are included in the list of specific obligations of the Community and its Member States . However , the Member States remain entitled to act within the limits set by Article 73c of the Treaty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the regular communication by Member States to the Commission of the quantities and value of products imported under cover of these certificates is one of the elements agreed with the USA to enable a more effective monitoring of the implementation of the above agreement.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"This agreement can be enforced more effectively if the Member States regularly notify the Commission of the quantity and value of the imported products with the necessary documents . This measure concerns one of the arrangements agreed with the United States of America .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the rules in force concerning the clearance of accounts do not preclude the Commission from setting up conciliation machinery; whereas a conciliation body should therefore be set up in order to permit a reconciliation of the positions of the Commission and a Member State when these differ , and the detailed rules governing its operation should be established.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The current rules on clearance of accounts do not prevent the Commission from introducing such an arbitration procedure now . It is therefore appropriate to set up an arbitration body to mediate between the two in the event of disagreement between the Commission and a Member State and to lay down rules on its functioning .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the production target price and the system of production aid can achieve their aims only if the price at which the producer sells his oil on the market is as close as possible to the production target price minus the abovementioned aid ; whereas stabilizing mechanisms should therefore be provided within the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The objective of the production guide price and the production aid scheme can only be achieved if the price at which the producer sells his oil on the market comes as close as possible to the production guide price minus the aid mentioned . Mechanisms should therefore be provided which have a stabilizing effect on the market in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Neulasta contains less than 1 mmol ( 23 mg ) sodium per 6 mg dose , i . e . essentially sodium-free .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Neulasta contains less than 1 mmol ( 23 mg ) sodium per 6 mg dose . It is therefore practically free of sodium .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas broadcasts transmitted across frontiers by means of various technologies are one of the ways of pursuing the objectives of the Community; whereas measures should be adopted to permit and ensure the transition from national markets to a common programme production and distribution market and to establish conditions of fair competition without prejudice to the public interest role to be discharged by the television broadcasting services.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Cross-border broadcasts , realized with the help of different technologies , are one of the means of pursuing the goals of the community . Measures must be taken to ensure the transition from national markets to a common market for the production and distribution of programs and which , without prejudice to the function of television to safeguard the general interest , guarantee fair conditions of competition .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas provision should be made for a Community financial measure for the eradication and monitoring of certain animal diseases; whereas all Community financial measures for the eradication and monitoring of animal diseases which involve compulsory Community budget expenditure should be brought together under one head.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"A Community financial measure should be provided for the eradication and monitoring of certain animal diseases . All Community financial measures for the eradication and surveillance of animal diseases , which entail compulsory expenditure on the Community budget , should be grouped under a single title .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas certain Member States have submitted for approval national contingency plans; whereas , after examination these plans fulfil all the criteria laid down in Decision 91\\/42\\/EEC and permit the desired objective to be attained subject to an effective implementation.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Some Member States have submitted national contingency plans for approval . Examination of these plans has shown that they meet all the criteria of Decision 91\\/42 \\/ EEC and , if properly implemented , will enable the objective set to be achieved .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas all these articles consist basically of two materials , namely paperboard and artificial plastic material; whereas they are therefore goods consisting of different materials to be classified in accordance with general rule 3 ( b ) for the interpretation of the nomenclature of the Common Customs Tariff.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The goods are essentially made of two materials , cardboard and plastic . These goods , which are made up of different materials , are therefore to be classified in accordance with General Classification Regulation 3 b ) under the Common Customs Tariff scheme .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , according to present scientific and technical knowledge and the joint opinion of the Scientific Committee for Animal Nutrition and the Scientific Committee for Food , certain strains of yeast of the Candida variety are pathogenic and , in some circumstances , may give rise to hypersensitivity reactions; whereas the use of such strains for the production of protein for use in animal nutrition may therefore entail hazards to animal or human health in so far as viable cells are released.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The current state of scientific and technical knowledge and the joint position of the Scientific Committee for Animal Feed and the Scientific Committee for Food show that certain strains of \\\"Candida\\\" yeast are pathogenic or , under certain circumstances , can cause hypersensitivity reactions . The use of these strains for the production of proteins intended for animal feed could therefore pose a risk to human and animal health if viable cells were to circulate .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the United Kingdom , Italy and the Netherlands will report the conclusions of their examinations accompanied by any recommendations on the inclusion or non-inclusion and any conditions related thereto to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year; whereas on receipt of this report the detailed examination will be continued with the expertise from all Member States within the framework of the Standing Committee on Plant Health.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The United Kingdom , Italy and the Netherlands will forward the conclusions of their audits to the Commission as soon as possible and within one year at the latest , with recommendations for inclusion and non-inclusion and conditions . Upon receipt of these reports , the in-depth study , drawing on the expertise of all Member States , will continue within the Standing Committee on Plant Health .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas to this end it is necessary to adapt the provisions relating to the locking angle of the steering of quadricycles and those relating to the removal of the key from type-3 devices designed to be fitted to tricycles and quadricycles; whereas , moreover , it is deemed appropriate to allow two- and three-wheel motor vehicles to be fitted with protective devices against unauthorised use which are approved for four-wheel motor vehicles.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) It is therefore advisable to adapt the regulations relating to the locking angle of the steering system of four-wheel vehicles and the removal of the key from type 3 devices intended for installation in three-wheel or four-wheel vehicles . It also seems appropriate to allow the installation of a security device against unauthorized use that has been approved for four-wheeled vehicles in two or three-wheeled vehicles .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas consumption of this product can be increased by means of sales at reduced prices in the form of concentrated butter; whereas various Community measures containing provisions to this effect have been adopted since 1972.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Increased consumption of this product can be achieved by selling the butter at reduced prices in the form of concentrated butter . To this end , the possibility of such actions had been provided for in various Community legislation since 1972 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas in accordance with Article 7 ( 5 ) of that Regulation and in view of the fact that French producers submitted a declaration of opposition , the Commission invited the Member State concerned to seek agreement; whereas , however , no agreement was reached and the Commission must accordingly decide on registration of the name in question.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Pursuant to Article 7 ( 5 ) of Regulation ( EEC ) No 2081\\/92 , the Commission asked the Member State concerned to reach an agreement , since the French producers had objected . In the absence of an agreement , it was up to the Commission to decide to register the name in question .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and those rules also apply to any other nomenclature which is wholly or party based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially or with the addition of subdivisions - and which has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas such rules should also cover determination of the periods in which aid may be applied for , the minimum information to be contained in such applications , the periods of assessment and payment of the aid by the competent authority , and notification to the Commission of the aid paid; whereas these provisions should include the necessary checks to ensure the correct application of this aid scheme and specify the action to be taken in the event of the non-observance of these rules.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"These implementing rules must cover the application deadlines , the minimum information required when submitting the application , the periods for recording production and payment of the aid by the competent authority and the notification of the aid paid to the Commission . They must also provide for the controls necessary for the proper implementation of the aid scheme and the measures to be taken in the event of non-compliance .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to avoid disruption of the Community market and any distortion of competition between Community operators , the purchase price for the goods from public storage must be determined according to clear-cut criteria and be known to all tenderers in advance; whereas , in view of these requirements , provision should be made for goods purchased by the person awarded a food-aid supply contract to be paid for at the buying-in price determined pursuant to Article 5 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 1418\\/76.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to avoid disruptions to the Community market and any distortion of competition between operators , the determination of the purchase price for goods from public stocks must be absolutely clear; it must also be known to all bidders in advance . In view of those necessities , the goods bought by the successful tenderer as part of a food aid delivery should be paid for at the intervention price provided for in Article 5 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 1418\\/76 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"As weight loss may be accompanied by improved metabolic control in diabetes , patients who are taking a medicinal product for diabetes should consult a doctor or pharmacist before starting treatment with alli , in case it is necessary to adjust the dose of the antidiabetic medicinal product .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Weight loss may be accompanied by improved metabolic control in diabetics . Patients on anti-diabetic medication should therefore consult a doctor or pharmacist before starting treatment with alli , as the dose of the anti-diabetic medicine may need to be adjusted .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 9 ) On 28 December 2004 Spain submitted an estimation of the costs incurred in the context of the emergency measures taken to combat the disease , amounting to EUR 11 , 5 million .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 9 ) On 28 December 2004 , Spain submitted an estimate of the costs incurred in the context of the emergency measures to combat the disease . This estimate amounts to EUR 11 . 5 million .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order better to estimate dietary intake of pesticide residues , it is prudent to establish simultaneously , where possible , maximum residue levels for individual pesticides in all major components of the diet; whereas these levels represent the use of minimum quantities of pesticide to achieve adequate control , applied in such a manner that the amount of residue is the smallest practicable and is toxicologically acceptable.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to be able to better assess the absorption of pesticide residues with food , it is advisable to set maximum residue levels of the individual pesticides for the main food components at the same time . These contents are based on the use of the minimum quantities required for adequate pest control , selected in such a way that the residue quantity is as low as possible and toxicologically acceptable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas to be able to run these import and export licence arrangements properly the Commission needs precise information on licence applications made and the use of those issued; whereas administrative efficiency dictates that communications from Member States to the Commission be made in a single prescribed form.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to properly manage this scheme , the Commission must have precise information about the license applications submitted and the use made of the licenses issued . A uniform template should be used for communications between Member States and the Commission in order to be administratively efficient .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the case of all category N3 vehicles ( rigid lorries with or without trailer and articulated tractors ) , existing provisions have proved inadequate as regards the field of vision in the area adjacent to the side of the cab structure opposite the driver and whereas , in order to remedy this shortcoming , it has proved necessary to require the fitting of a 'close-proximity' rear-view mirror.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For all vehicles of class N3 ( trucks with or without trailers and tractor units for articulated vehicles ) , the current regulations for the field of vision in the area next to the structure of the driver's cab have proven to be inadequate . To remedy this deficiency , a so-called approach rearview mirror must be installed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"When the notification process has been completed , the results of the conformity assessment procedures carried out by Community bodies and by Turkish bodies shall be mutually recognised without repetition of these procedures or any additional requirements .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"When the notification procedures are completed , the results of the conformity assessment carried out by the Community and Turkish authorities will be mutually recognized . No procedures need to be repeated for this and no additional requirements need to be met .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to support the peace process in the Middle East , Community aid needs to be stepped up by implementing new measures for encouraging exports from the West Bank and the Gaza Strip and whereas , to that end , it is necessary to extend preferential tariff treatment to cut flowers; whereas the abovementioned Regulation should be amended accordingly.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In support of the peace process in the Middle East , Community aid should be stepped up through new measures that can encourage exports from the West Bank and Gaza Strip; to that end , preferential tariff treatment should be extended to cut flowers . The abovementioned Regulation should therefore be amended .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certain general and financial provisions should be laid down for aid financed by the European Agricultrual Guidance and Guarantee Fund , Guarantee Section , subject to the conditions laid down in Regulation ( EEC ) No 1991\\/92; whereas it should be recalled that Community aid may only be paid in any event to the Member State after or at the vbery most at the same time that the national contribution is paid out , subsequent to appropriate checks.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In addition , general and financing rules should be adopted for the aid financed by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund ( EAGGF ) in accordance with Regulation ( EEC ) No 1991\\/92 . It should be noted that the Member State pays the Community financial contribution after or at the same time as the national contribution and after prior verification .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , for the sake of sound management of the import arrangements in question , applications for licences may not cover a quantity in excess of that entered on the document certifying loading and shipment to the Community; whereas a maximum quantity per application should also be laid down in certain cases , and it should be stipulated that in no case may applications cover a quantity greater than that for which the aforementioned proof is provided.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to ensure the proper implementation of the scheme , the license application may not exceed the amount indicated in the certificate of loading and shipment to the Community . In addition , the maximum quantity per application must be fixed and it must be stipulated that the application may under no circumstances relate to a quantity greater than the quantity for which the aforesaid evidence has been furnished .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to ensure equal treatment for all interested parties in the Community , invitations to tender must be organized in accordance with uniform principles ; whereas to this end publication in the Official Journal of the European Communities of a decision concerning the opening of an invitation to tender should be accompanied by a notice of invitation to tender.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to guarantee an equal treatment of all interested parties in the community , it is necessary to design the calls for tenders according to uniform principles . Therefore , in addition to the decision to open the tender , the announcement of the tender must also be published in the Official Journal of the European Communities .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community has undertaken to grant administrative assistance to the Australian authorities to ensure correct application of the agreement ; whereas , to this end , the cheeses concerned should be accompanied by a certificate issued by the competent authorities in the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Community is committed to providing administrative support to the Australian authorities to ensure the proper application of the agreement . For this purpose , the cheeses concerned should be accompanied by a certificate issued by the competent authorities in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the rules governing the common market organizations or Community invitations to tender governing the sale of agricultural products in public intervention may allow the purchaser of such products a period in which to remove them , once payment has been made; whereas the method for calculating interest charges should be altered to take account of such removal period.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The regulations governing the common organization of the markets and the Community invitations to tender for the sale of products from public intervention may provide that , when these products are sold , the buyer is given a period in which to take over . The method for calculating the interest costs must therefore be adjusted to take this deadline into account .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the function of a computer program is to communicate and work together with other components of a computer system and with users and , for this purpose , a logical and , where appropriate , physical interconnection and interaction is required to permit all elements of software and hardware to work with other software and hardware and with users in all the ways in which they are intended to function.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The function of computer programs is to communicate and operate with the other components of a computer system and the users . For this purpose , a logical and , if appropriate , physical connection and interaction is necessary to ensure that software and hardware can function as intended with other software and hardware and users .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the serological test for this disease ( 'Coggins test` ) should therefore be discontinued on the importation of Equidae from Iceland; whereas the veterinary authorities in Iceland should nevertheless certify that Iceland is officially free of the disease.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The serological test for this disease ( \\\"Coggins test\\\" ) should therefore be deleted when equidae are imported from Iceland . However , the Icelandic Veterinary Authorities should certify that Iceland is officially recognized as free from the disease .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the conclusion of the Agreement negotiated between the European Community and the United Mexican States on the mutual recognition and protection of designations for spirit drinks will facilitate the improvement of the conditions for the marketing of spirit drinks on the respective markets of the European Community and the United Mexican States , in accordance with the principles of equality , mutual benefit and reciprocity; whereas it is therefore desirable to approve the said Agreement.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The conclusion of the negotiated agreement between the European Community and the United Mexican States on the mutual recognition and protection of names in the spirits sector will help to improve the marketing conditions for spirits in the markets of the European Community and the United Mexican States on the basis of equality , improve mutual benefit and reciprocity . That agreement should therefore be approved .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the aim of such quality requirements is to avoid production of products for which no demand exists or products which would create distortion of the market; whereas the requirements must be based on traditional fair manufacturing procedures.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"These quality requirements are intended to prevent the manufacture of products for which there is no demand or which would lead to market distortions . The requirements must be based on traditional , fair manufacturing processes .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas new scientific research has permitted the risk relating to the importation of live ratites and meat of ratites to be clarified; whereas Commission Decision 96\\/659\\/EC can now be amended to take account of the knowledge gained.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"New scientific studies have made it possible to clarify the danger of importing live ratites and their meat . Commission Decision 96\\/659 \\/ EC can now be amended to take account of the new knowledge .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the case of mixtures of cereals , rice and broken rice , the tariff classification may give rise to difficulties if determined in accordance with these rules ; whereas in fact such classification sometimes results in a low import levy being charged on mixtures which , however , contain a substantial proportion of products subject to a high import levy.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In the case of mixtures of grain , rice and broken rice , the tariff classification according to these regulations can lead to difficulties . This tariff classification means that in certain cases a small levy is applied to individual mixtures even though they contain a substantial percentage of products to which a high levy applies .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Given that the market in question is highly price sensitive , as already explained in recital 45 , it is clear that this substantial and increasing price undercutting by Chinese dumped imports , with consequentially increased market share , has significantly affected the Community industry , both in respect of volumes sold by this industry on a market that was experiencing growth and on its selling prices , with the consequent impact on unit costs and profit .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Given that the market in question is very price sensitive , as already stated in recital 45 , it is clear that the substantial and increasing price undercutting by the dumped imports from China and the resulting increase in market share have had a significant impact on the Community industry , both in terms of the quantities it sold on an expanding market and in terms of sales prices . The effects of this situation have manifested themselves on unit costs and profit .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: On the declaration's being accepted by the competent authorities , who shall insert thereon the date of acceptance , the hindquarters to be boned shall be placed under the supervision of those authorities , who shall establish the net weight of the products and enter this in box 7 of the certificate referred to in paragraph 2 .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Upon acceptance of the declaration by the competent authorities , which will indicate the date of acceptance , the hindquarters to be boned shall be placed under the control of these authorities . They shall record the net weight of these products and indicate this in box 7 of the certificate referred to in paragraph 2 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Patients should breathe out as far as is comfortable and then place the mouthpiece in your mouth between their teeth and close their lips around it , Patients should be instructed not to bite the mouth piece .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The patient should breathe out as much as possible , then place the mouthpiece in their mouth between their teeth and close their lips around it . Advise the patient that they should not bite the mouthpiece .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in particular , the training courses to be added to the list in Annex D in respect of Germany are similar in structure to certain training courses in Annex C and invariably feature a total duration of 13 years or more , including three years or more of vocational training.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The training courses to be included in Appendix D for Germany Similar in structure to some of the courses listed in Appendix C . They have a total duration of at least 13 years and include at least three years of professional training .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , for apparatus covered by Directive 86\\/361\\/EEC , in order to obtain efficient protection as regards electromagnetic compatibility , compliance with the provisions of this Directive should nevertheless be certified by marks or certificates of conformity issued by bodies notified by the Member States; whereas , to facilitate the mutual recognition of marks and certificates issued by these bodies , the criteria to be taken into consideration for appointing them should be harmonized.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"For the devices covered by Directive 86\\/361 \\/ EEC , however , in order to achieve effective protection in the field of electromagnetic compatibility , compliance with the provisions of this directive must be confirmed by test marks or certificates of conformity issued by test bodies notified by the member states . In order to facilitate mutual recognition of the test marks and certificates of conformity issued by these bodies , harmonization of the criteria to be taken into account is advisable for their identification .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is of the greatest importance that the harmonization of compensation systems be brought into effect on the same date as this Directive; whereas , moreover , until the date on which a Directive harmonizing compensation systems is brought into effect , host Member States will be able to impose application of their compensation systems on investment firms including credit institutions authorized by other Member States , where the home Member States have no compensation systems or where their systems do not offer equivalent levels of protection.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is of the utmost importance that the harmonization of compensation systems comes into effect at the same time as this directive . In addition , the host Member States may , until the beginning of the application of a directive on the harmonization of compensation systems , prescribe the application of their compensation system for investment firms authorized in other Member States , including credit institutions , if there is no compensation system in the home Member State or if this does not offer equivalent protection .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas certain Member States need blends of cereal seed of various species for special uses ; whereas , in order to take these needs into account , Member States should be authorised to approve such blends subject to certain conditions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Some Member States need mixtures of cereal seeds of several species for specific seed purposes . In order to meet this need , Member States must be empowered to authorize such mixtures under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 established a goods nomenclature , called the combined nomenclature , to meet , at one and the same time , the requirements of the Common Customs Tariff and of the external statistics of the Community , based on the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System , which replaces the Convention of 15 December 1950 referred to above.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 introduced a product nomenclature , the so-called \\\"Combined Nomenclature\\\" , which at the same time meets the requirements of the Common Customs Tariff and those of the Community's foreign trade statistics . This nomenclature is based on the Convention on the Harmonized System for Describing and Coding Goods , which replaces the Convention of December 15 , 1950 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas contracting entities define such further requirements as are necessary to complete European specifications or other standards; whereas those specifications must not prevent the essential requirements that have been harmonized at Community level and which the trans-European high-speed train system must satisfy , from being met.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The contracting authorities determine the additional specifications that are necessary to supplement the European specifications or other standards . These specifications must not affect compliance with the essential requirements which have been harmonized at Community level and which the trans-European high-speed rail system must meet .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in view of the variety of milk-based products and manufacturing processes , the total quantity of milk used in a given year by an establishment to manufacture one or more milk-based products should be taken as a basis; whereas the criteria adopted reflect the limited nature of the production of an establishment.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In view of the wide variety of milk-based products and their manufacturing processes , it is appropriate to use the total amount of milk processed annually by the holding to produce one or more milk-based products . In setting the criteria , account should be taken of the fact that the establishments produce only limited quantities of products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"With respect to the request for an additional adjustment for level of trade , the company was not able to demonstrate that the adjustment made at the provisional stage had been insufficient and therefore no additional adjustment could be granted .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The company was unable to demonstrate with regard to its request for an additional level of trade adjustment that the adjustment made at provisional stage was insufficient . Therefore , no additional adjustment was made .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the exercise by the worker of the right to remain entails that such right shall be extended to members of his family ; whereas in the case of the death of the worker during his working life , maintenance of the right of residence of the members of his family must also be recognised and be the subject of special conditions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The exercise of the employee's right to remain also means that this right is extended to include members of his family . If the employee dies in the course of his working life , the right to remain must also be granted to members of his family; special conditions are also required for this .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the object of the refund should be to cover the difference between the prices for products within the Community and those charged on the world market; whereas , for that purpose , criteria should be established for determining the refund essentially by reference to prices of the basis products within and outside the Community , and to the outlets and conditions for the sale of processed products on the world market.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The purpose of the refund is to balance the price of the product within the Community and the world market price . Criteria for fixing the refund should therefore be laid down , depending essentially on the price of the basic products inside and outside the Community and on the possibilities and conditions for the sale of the processed products on the world market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas these tolerances appear too high with regard to certain requirements , the abovementioned Directives , consequently , provide for an additional marking in the case of seed complying with special conditions concerning the presence of Avena fatua.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"These tolerances appear too high for certain requirements . For this reason , the aforementioned guidelines provide for additional labeling for seeds that meet special requirements with regard to the presence of Avena fatua .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 9 ) In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community , Denmark is not participating in the adoption of this Directive , and is therefore not bound by it or subject to its application .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 9 ) Denmark is not taking part in the adoption of this Directive , in accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark , annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community . It is therefore not binding on nor applicable in Denmark .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is appropriate , in the light of experience , to improve the outline relative to the lodging of applications and to the issuing of licences with a prolongation of the period for lodging applications and an amendment of the day of issuing licences; whereas it is necessary to incorporate these changes into the various provisions of Regulation ( EC ) No 1372\\/95.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Based on the experience gained , it is advisable to improve the process of applying and granting a license by extending the application period and changing the day on which the license is granted . These changes must be incorporated into the various provisions of Regulation ( EC ) No . 1372\\/95 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the entry into force of an Additional Protocol to the Agreement enabling the European Economic Community to become a Contracting Party to that Agreement allows the Community to exercise its competence in this matter ; whereas the derogations provided for in the Agreement are already granted by Community rules of relief from customs duty.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The entry into force of the Additional Protocol , on the basis of which the European Economic Community can become a party to the aforementioned Convention , allows it to exercise this competence . The derogations provided for in the Convention are already granted under the Community provisions on duty exemption .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , pursuant to existing Community and national legislation in the field of road and inland waterway transport , Member States perform checks , verifications and inspections relating to technical characteristics , authorizations and other documentation with which vehicles and inland waterway vessels must comply; whereas there will in general continue to be a need for such checks , verifications and inspections to prevent disruption of transport market organization and to ensure road and inland waterway safety.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In accordance with Community and national road and inland waterway transport legislation , Member States control , test and examine the technical characteristics , permits and other documents required for road vehicles and inland waterway vessels . These controls , tests and examinations are generally still required in order to avoid disruptions to the organization of the transport market and to ensure safety in road and inland waterway transport .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , given the complexity of such a system and the large number of aid applications to be processed , it is essential to use the appropriate technical resources and administration and control methods; whereas as a result , the integrated system should comprise , in each Member State , a computerized data base , an alphanumeric identification system for agricultural parcels , aid applications from farmers , a harmonized control system and , in the livestock sector , a system for the identification and recording of animals.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Due to the complexity of such a system and the large number of aid applications to be processed , appropriate technical means and management and control methods are essential . The integrated system must therefore include a computerized database at national level , an alphanumeric system for identifying agricultural parcels , farm aid applications , an integrated control system and , in the field of livestock production , an animal identification and registration system .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature and those rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially or with the addition of subdivisions - and which has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in the absence of a more specific heading this product must be classified in heading No 38 . 19 as a chemical product not elsewhere specified or included ; whereas , within heading No 38 . 19 , subheading 38 . 19 T should be chosen for the product in question.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Due to the lack of a tariff number with a more precise description of the goods , only tariff number 38 . 19 remains for the classification of this product as a chemical product , not elsewhere specified or included . Within tariff number 38 . 19 , subheading 38 . 19 T comes into consideration .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Commission has approved the operational programmes submitted by Finland and Sweden regarding salmonella controls; whereas those programmes comprise specific measures for fresh beef and veal and pigmeat.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Commission has approved the operational programs presented by Finland and Sweden for the Salmonella tests . These programs include specific measures for fresh beef and pork .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas developments in technology now permit an adaptation of Directive 93\\/32\\/EEC to technical progress; whereas in order to ensure the proper functioning of the type-approval system as a whole , it is therefore necessary to clarify further or complete certain provisions of the Directive concerned.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 2 ) Due to technical developments , it is now possible to adapt Directive 93\\/32 \\/ EEC to technical progress . In order to ensure the proper functioning of the full type-approval procedure , it seems appropriate to clarify or to complete some provisions of the relevant directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the existence of swine vesicular disease in the Community represents a danger for the Community stock of pigs ; whereas , accordingly , steps should be taken to ensure that the disease is not spread in the course of trade in fresh pigmeat.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The emergence of swine vesicular disease in the community poses a threat to the community's pig population . It is therefore appropriate to establish safeguards capable of preventing the spread of the disease in the fresh pork trade .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 3 of Council Regulation ( EEC ) No 2763\\/75 ( 5 ) provides for the possibility of curtailing or extending the storage period; whereas , therefore , provision should be made to fix not only the amounts of aid for a specific period of storage but also the amounts to be added or deducted if this period is curtailed or extended.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to Article 3 of Council Regulation ( EEC ) No 2763\\/75 ( 5 ) , the storage period can be shortened or lengthened . Thus , in addition to the aid amounts for a certain storage period , the surcharges and deductions should be fixed if this period is extended or reduced .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas within the framework of the general policy in the field of science and technology worked out by the Commission with the help of the relevant consultative bodies , the most appropriate way of developing cooperation is to set up a Committee consisting of representatives of the Member States and presided over by a representative of the Commission which could usefully help and advise the Commission in carrying out the tasks which devolve upon it in the field of the coordination of research in agriculture.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Within the general policy on science and technology drawn up by the Commission with the help of the relevant advisory bodies , the most appropriate means of deepening cooperation is to set up a committee made up of representatives of the Member States and chaired by a representative of the Commission . Such a committee can assist and advise the Commission in the exercise of the tasks assigned to it in the field of the coordination of agricultural research .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 13 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 1766\\/92 provides for the possibility of differentiating the refund according to destination; whereas , therefore , objective criteria should be provided for which would lead to the abolition of the refund for certain destinations.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to Article 13 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No . 1766\\/92 there is the possibility of differentiating the reimbursement depending on the destination or destination . Objective criteria must therefore be provided which lead to the cancellation of the reimbursement for certain destinations or destinations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the written and oral statements collected by the Commission during the course of the investigation conducted in consultation with the Generalized Preferences Committee corroborate the allegations contained in the complaint; whereas it has emerged that the authorities in Myanmar have routinely used forced labour , not only for military operations but also for civilian and military infrastructure building projects , backed by coercion and frequently violent reprisals.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The written and oral testimony collected by the Commission in the course of the investigation carried out in consultation with the Generalized Preferences Committee confirm the allegations . The statements indicate that the Myanmar authorities systematically use forced labor not only in connection with military operations but also in the construction of civil and military infrastructure , and that this is accompanied by the pressure and threats of often violent retaliation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to attain the desired objective , the rules laid down in this Directive must cover all products and substances used in animal nutrition in the Community; whereas inspections should therefore be organized to cover products imported into or released for free circulation in the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to achieve the intended purpose , the rules laid down by this Directive must cover all products and substances used in animal nutrition in the Community . It is therefore necessary to regulate controls both on imported products and on products released for free circulation in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas , by Directive 85\\/358\\/EEC ( 5 ) , the Council adopted certain rules on the detection and monitoring of substances having a hormonal or thyrostatic action; whereas those rules should be extended to cover other substances which are used in stockfarming to promote growth and productivity in livestock or for therapeutic purposes and which may prove dangerous to the consumer on account of their residues.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) With Directive 85\\/358 \\/ EEC ( 5 ) the Council adopted rules on the identification and control of substances having a hormonal or thyrostatic effect . These rules should be extended to other substances which are used in animal husbandry to promote growth and performance or for therapeutic purposes and which , due to their residues , can pose a risk to the consumer .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to eliminate these disparities , the laws of the Member States should be harmonized; whereas such harmonization should ensure that the number of animals used for experimental or other scientific purposes is reduced to a minimum , that such animals are adequately cared for , that no pain , suffering , distress or lasting harm are inflicted unnecessarily and ensure that , where unavoidable , these shall be kept to the minimum.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to eliminate these differences , the laws of the Member States in this area should be harmonized . This harmonization is intended to ensure that the number of animals used for experimental and other scientific purposes is kept to a minimum , that the animals are properly cared for , that they are spared unnecessary pain , suffering , anxiety or permanent harm and that these , if they are unavoidable , they are kept to a minimum .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , with regard to their passenger hand-holds , in each Member State two-wheel motor vehicles must display certain technical characteristics laid down by mandatory provisions which differ from one Member State to another; whereas , as a result of their differences , such provisions constitute a barrier to trade within the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In each Member State , two-wheeled motor vehicles must have certain technical features with regard to the holding device for passengers , which are specified in mandatory regulations , which differ from Member State to Member State . This hinders the movement of goods in the European Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the fees to be levied should cover solely the actual wage , social welfare and administrative costs of the body carrying out the services; whereas it is appropriate to lay down an exhaustive list of costs to be taken into account for the calculation of the said fees.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The fees to be collected should only cover the actual costs of wages , social security contributions and administrative costs of the entity providing these services . An exhaustive list of the costs to be taken into account when calculating the fees mentioned should be drawn up .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the list of foodstuffs considered as traditional must be drawn up on the basis of notifications sent by the Member States to the Commission before 1 July 1994; whereas , however , notifications sent by the new Member States after that date must be considered.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The list of traditional foods must be drawn up on the basis of the notifications sent by the Member States to the Commission before 1 July 1994 . However , notifications from the new Member States made after this date must be taken into account .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the objective of this Directive is not to harmonize the dimensions of registration plates used in the various Member States; whereas the Member States should therefore ensure that protruding registration plates do not constitute a danger for users , without , however , this requiring any modification with regard to vehicle construction.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The aim of this Directive is not to harmonize the dimensions of the registration plates used in the various Member States . The Member States must therefore ensure that protruding license plates do not pose a risk to users , without , however , making any changes to the construction of the vehicles necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the consequences of any irregularities found should be determined; whereas such consequences must be sufficiently deterrent to prevent any illegal use of Community aid , while complying with the principle of proportionality.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The consequences of any irregularities found must be determined . These consequences must be dissuasive enough to prevent any wrongful use of Community aid , but they must not be disproportionately severe .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas bilateral rules concerning capacity shares are not compatible with the principles of the internal market which should be completed by 1993 in the air transport sector; whereas therefore the bilateral restrictions must be diminished gradually.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A bilateral stipulation of the capacity shares is not compatible with the principles of the internal market , which is to be realized in air traffic by 1993 . Bilateral restrictions must therefore be gradually removed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , the various components of the integrated system will potentially result in more effective administration and control in the case of Community schemes not covered by this Regulation; whereas the Member States should therefore be authorized to avail themselves of the system on condition they do not in any way act in opposition to the provisions concerned.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The elements of the integrated system can help to make management and control activities more efficient in those Community systems which are not subject to this system . It is therefore appropriate to authorize the Member States to use it without , however , in any way infringing the rules concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Commission is calling on outside technical assistance for monitoring , auditing , control and evaluation of the proper conduct of the operation , including on the territory of the Russian Federation; whereas , for reasons of urgency , the Commission may use restricted procedures or private contracts , in particular for monitoring and control.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Commission uses external technical assistance to monitor , audit , control and evaluate the smooth implementation of the operation , including on Russian territory . For reasons of urgency , the Commission may , in particular , issue limited tenders for the monitoring and control measures , or it may award these measures on the basis of the private contract .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the different categories of equidae have their own features and their imports are authorized for different purposes; whereas , consequently specific health requirements must be established for imports of registered equidae and equidae for breeding and production.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Equidae of different categories have their characteristics and their importation is permitted for different purposes . Therefore , specific animal health requirements must apply to the import of registered equidae and equidae for breeding and production .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in accordance with the principle of subsidiarity , the creation of common statistical standards enabling harmonized information to be produced is action which can be effectively undertaken only at Community level; whereas these standards will be implemented in each Member State on the authority of the agencies and institutions appointed to compile official statistics.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to the principle of subsidiarity , the establishment of common statistical standards for the provision of harmonized information is a measure which can only be carried out efficiently at Community level . These standards are implemented in all Member States by the authorities and institutions entrusted with the compilation of official statistics .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas controls carried out on the denaturing agents defined in this Regulation have shown that results for the same product may sometimes differ from those set out in the definitions ; whereas these results may not be strictly accurate ; whereas a certain technical latitude should be allowed with regard to the minimum contents specified.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Experience has shown that checking the denaturing agents defined in this ordinance for the same product sometimes leads to results that differ from those required in the definitions . Since these results cannot be completely accurate , it is advisable to allow a certain technical margin compared to the required minimum levels .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in case the GIS has not been completed , provision should be made for a minimum number of on-the-spot checks of crop declarations; whereas , for the 1998\\/99 marketing year , the oil cultivation GIS must be set up in all the Member States and whereas efforts should therefore concentrate on that task.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In the event that the GIS is not completed , a minimum of on-the-spot checks of the crop declarations should be provided . The GIS must be ready for the 1998\\/99 marketing year in all Member States , so everything should be done to make this happen .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas production in the Community of the products specified in this Regulation is currently inadequate or non-existent; whereas producers thus cannot meet the needs of user industries in the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The products referred to in this regulation are currently not produced in the Community or are produced only in insufficient quantities . Manufacturers are therefore unable to meet the needs of the Community manufacturing industries .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas production of the products referred to in this Regulation is at present inadequate or non-existent within the Community and producers are thus unable to meet the needs of user industries in the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The products referred to in this regulation are currently not produced in the Community or are produced only in insufficient quantities . Manufacturers are therefore unable to meet the needs of the Community manufacturing industries .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas explosives for civil uses are covered by detailed national regulations , mainly in respect of safety and security requirements; whereas such national regulations provide , in particular , that marketing authorizations be granted only where explosives have satisfactorily undergone a series of tests.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Explosives for civil uses are subject to extensive national regulations , mainly relating to safety requirements . In particular , these national rules provide that marketing authorizations are only issued after the explosives have undergone a series of tests .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is necessary that pistachios and products derived from pistachios have been produced , sorted , handled , processed , packaged and transported following good hygienic practices; whereas it is necessary to establish the levels of Aflatoxin B1 and total Aflatoxin in samples taken from the consignment immediately prior to leaving Iran.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the case of pistachios and products made from them , good hygienic practices must have been applied during production , sorting , handling , processing , packaging and transport . In addition , it is necessary to take samples from a consignment immediately before leaving Iran and to determine their aflatoxin B1 content and the total aflatoxin content .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas pure-bred breeding animals imported into the Community must be checked to see that they have not previously been exported from the Community and that export refunds have not been paid thereon; whereas , where export refunds have been paid on such animals , the sums must be repaid before the animals are re-imported into the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"When pure-bred breeding cattle are imported into the Community , it must be checked whether they have not previously been exported from the Community with an export refund . If necessary , the amounts concerned must be repaid before such animals are re-imported into the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the provisions of that Regulation concerning the price of the butter should be adapted in view of the changes which have been made in the meantime to the intervention arrangements , and the conversion rate to be applied for contracts of sale and securities to be lodged should be specified.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"This Regulation should be adapted to take into account the changes that have since been made to the intervention rules . In addition , it must be determined which exchange rate is to be taken into account in the sales contracts and applied to the collateral .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the absence of effective remedies or the inadequacy of existing remedies could deter Community undertakings from submitting tenders; whereas , therefore , the Member States must remedy this situation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The absence of effective or inadequate review procedures could discourage Community companies from tendering . Therefore the Member States must remedy the situation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If , for legal or factual reasons , the person concerned cannot be transferred within the period of validity of the travel document that was initially issued , Sri Lanka shall issue a new travel document with the same period of validity expeditiously , which shall normally be within 14 calendar days and not exceed 30 calendar days .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If the person concerned for legal or factual reasons is not within the validity period If the originally issued travel document can be transferred , Sri Lanka will issue a new travel document with the same validity period as soon as possible . This must normally be done within 14 calendar days and no later than 30 calendar days .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas the main provisions of the said Directives should be replaced in line with the conclusions of the European Council held in Edinburgh on 11 and 12 December 1992 regarding subsidiarity , simplification of Community legislation and , in particular , the reconsideration by the Commission of the relatively old directives dealing with professional qualifications; whereas the Directives in question should therefore be repealed.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) The main provisions of these directives should , in accordance with the conclusions of the European Council of 11 and 12 December 1992 in Edinburgh on subsidiarity , the simplification of Community rules and , in particular , the revision of the relatively long-standing directives in the field of professional qualifications by the Commission to be replaced . The directives in question should therefore be repealed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Few cases of atosiban overdosing were reported , they occurred without any specific signs or symptoms .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Few cases of overdose have been reported with atosiban . They manifest without any specific sign or symptom .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas production in the Community of the products specified in this Regulation is currently inadequate or non-existent; whereas producers thus cannot meet the needs of user industries in the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The products referred to in this regulation are currently not produced in the Community or are produced only in insufficient quantities . Manufacturers are therefore unable to meet the needs of the Community manufacturing industries .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas before 30 June 1998 the Commission initiated extensive investigations with the aim of verifying the extent to which the four subject matters of air transport covered by Regulation ( EEC ) No 1617\\/93 should continue to be exempted; whereas the economic operators concerned were requested to take stock of the practices in which they arre currently engaged in each of the four areas covered by that Regulation and to communicate the extent to which it is possible for new entrants to enter the markets.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 3 ) Before 30 June 1998 , the Commission examined the extent to which the four groups of agreements , decisions and concerted practices covered by Regulation ( EEC ) No 1617\\/93 were to continue to be exempted from the prohibition of cartels . The companies concerned were asked to take stock of their actions in the four areas mentioned and to indicate which market entry opportunities new providers have .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In this context , it is worth noting that parallel to this anti-subsidy investigation , an anti-dumping investigation has been initiated against the same product originating in Pakistan , which is currently ongoing and which is based on the allegation that Pakistani exports increased their market share by dumping the product concerned into the Community and therefore caused injury to the Community industry .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is important to clarify that , in parallel with the present anti-subsidy investigation , an anti-dumping investigation was initiated against the same product originating in Pakistan . This ongoing investigation is based on the allegation that Pakistani exports have gained market share , as dumped into the Community , thereby causing injury to the Community industry .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Member States shall communicate to the Commission the texts of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive , the Commission shall inform the other Member States thereof .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive . The Commission shall inform the other Member States thereof .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"On the declaration's being accepted by the competent authorities , who shall insert thereon the date of acceptance , the hindquarters to be boned shall be placed under the supervision of those authorities , who shall establish the net weight of the products and enter this in box 7 of the certificate referred to in paragraph 2 .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Upon acceptance of the declaration by the competent authorities , which will indicate the date of acceptance , the hindquarters to be boned shall be placed under the control of these authorities . They shall record the net weight of these products and indicate this in box 7 of the certificate referred to in paragraph 2 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas any disparity between the provisions already applicable or in preparation in the various Member States concerning methods of measurement and the frequency of sampling and analysis for each parameter to determine the quality of surface water may create unequal conditions of competition and consequently directly affect the functioning of the common market ; whereas it is therefore necessary to approximate the laws in this field , under Article 100 of the Treaty.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Differences between legislation on measurement methods and the frequency of sampling and analysis of the various parameters used to determine the quality of surface water , which are already applicable or in preparation in the various Member States , can lead to unequal conditions of competition and thus have a direct impact on functioning of the common market . Therefore , the approximation of the legislation in accordance with Article 100 of the Treaty should be carried out for this area .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Commonwealth of Australia has agreed , in the context of GATT , to allow imports of soft ripened cheeses , Roquefort , Stilton and cheeses from goats' milk free of any quantitative restrictions ; whereas this agreement will apply from 1 July 1980.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The \\\"Commonwealth of Australia\\\" has agreed within the framework of GATT to allow the import of soft , Roquefort , Stilton and goat's milk cheeses without any quantitative restrictions . This measure comes into force on July 1 , 1980 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Convention includes provisions to help set up environmental protection initiatives and thereby combat desertification in the northern Mediterranean; whereas , therefore , such measures will help tackle regional environmental issues.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In addition , the convention provides for provisions that enable environmental protection measures to combat desertification in the northern Mediterranean . These actions also contribute to solving regional environmental problems .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"By virtue of additional note 1 to Chapter 21 of the Combined Nomenclature , that type of sauce cannot be regarded as a sauce of heading 2103 , whereas in accordance with the nomenclature of the harmonised system classification as sauce would be possible ( 4 ) .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In accordance with Additional Note 1 to Chapter 21 of the Combined Nomenclature , this type of sauce cannot be considered to fall under heading 2103 . It could , however , be classified as a sauce according to the nomenclature of the harmonized system ( 4 ) .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If your doctor notices that you are suffering from , or are likely to suffer from , any of these severe side- effects described above , you will be immediately transferred to an intensive care unit ( ICU ) within the hospital , where your doctor can more closely monitor you and prescribe suitable treatment to deal with any dangerous side-effects which have developed .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If your doctor notices that you are suffering from any of the above serious side effects or thinks you may have them , they will immediately transfer you to the intensive care unit of the hospital . Doctors will be able to monitor you more closely and prescribe you the right treatment to combat possible serious side effects .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is possible and desirable to increase electricity transfers between grids and also take account of the imperatives of security and quality of electricity supply; whereas studies show that such greater electricity transfers between grids can minimize the cost of investment and fuels involved in electricity generation and transmission and ensure optimum use of the means of production and infrastructure.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is possible and desirable to increase the exchange of electricity between the large networks without neglecting the security and quality of the electrical energy supply . Studies have shown that an increase in the exchange of electricity between the large networks is suitable for reducing the investment costs and the fuel costs of electricity generation and transport to a minimum with optimal use of the means of production and the infrastructure .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas any disparity between the provisions on waste from the titanium dioxide industry already applicable or in preparation in the various Member States may create unequal conditions of competition and thus directly affect the functioning of the common market ; whereas it is therefore necessary to approximate laws in this field , as provided for in Article 100 of the Treaty.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Differences in the provisions on waste from titanium dioxide production , which are already applicable or in preparation in the various Member States , can lead to unequal conditions of competition and thus have a direct impact on the functioning of the common market . An approximation of the legislation in accordance with Article 100 of the Treaty should therefore be carried out for this area .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas every Member State must have the right to place an immediate prohibition on imports from a third country when such imports may be dangerous for human and animal health; whereas , in such a case , coordination of the attitudes of the Member States with regard to that third country must be ensured without delay , without prejudice to possible amendments to the list of countries authorized to export to the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Every Member State must be able to prohibit imports from a third country immediately if this could pose a risk to human or animal health . Without prejudice to any changes in the list of countries authorized to export to the Community , it is important in this case to coordinate the attitudes of the Member States towards that third country as soon as possible .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the import documents applied for by new importers on 13 July 1993 related to a quantity of 4 980 tonnes; whereas the Commission selected by lot from among these applications on 15 July 1993.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"On July 13 , 1993 , the new importers applied for import documents for a quantity of 4 , 980 tonnes . On 15 July 1993 , the Commission made a selection by drawing lots from these applications .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Moldova has agreed with the IMF on a stand-by arrangement in support of the country's economic programme; whereas this arrangement has been approved by the IMF Board on 22 March 1995.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Republic of Moldova has reached a stand-by arrangement with the IMF to support the country's economic program . This agreement was approved by the IMF Executive Board on March 22 , 1995 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Council Directive 83\\/349\\/EEC of 13 June 1983 , based on Article 54 ( 3 ) ( g ) of the Treaty , on consolidated accounts ( 6 ) , provides for derogations for credit institutions only until expiry of the deadline imposed for the application of this Directive; whereas this Directive must therefore also include provisions specific to credit institutions in respect of consolidated accounts.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Council Directive 83\\/349 \\/ EEC of 13 June 1983 on the basis of Article 54 ( 3 ) ( g ) of the Treaty on Consolidated Accounts ( 6 ) only provides for derogations with regard to credit institutions until the expiry of the deadlines set for the application of this Directive in front . This directive must therefore also contain special provisions for credit institutions on consolidated accounts .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it will not be possible for the Community to apply the aforementioned threshold quantities for the abovementioned substances; whereas , therefore , in order to enable the Convention to the approved , reservations have to be formulated.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Community will not be able to meet the latter thresholds for the abovementioned substances . Therefore , reservations should be made in this regard in order to allow the Convention to be approved .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in particular , the training courses to be added to the list in Annex D in respect of Germany are similar in structure to certain training courses in Annex C and invariably feature a total duration of 13 years or more , including three years or more of vocational training.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The training courses to be included in Appendix D for Germany Similar in structure to some of the courses listed in Appendix C . They have a total duration of at least 13 years and include at least three years of professional training .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas olive-growers can have their olives pressed in a Member State other than the Member State of production; whereas with a view to the correct application of the aid scheme , provision should be made for administrative collaboration between the Member State where the oil is obtained and the Member State of origin of the olives.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Olive growers can have their olives pressed in a Member State other than that of their production . The oil-producing Member State and the olive-producing Member State should provide each other with mutual assistance in order to ensure the correct application of the aid scheme .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 44 ) The additional EUR 900 million were subscribed in full , then reimbursed by Alstom: on 23 December 2003 , the company paid back EUR 800 million thanks to revenue from the long-term financing ( TSDDRA , TSDD and PSDD ) described in recitals 39 , 47 and 48 and EUR 100 million in January 2004 with the proceeds of the sale of the T&D unit to Areva .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 44 ) The additional 900 million were subscribed in full and then reimbursed by Alstom . On December 23 , 2003 , the company reimbursed 800 million with the income from long-term financing ( TSDDRA , TSDD and PSDD ) described in recitals 39 , 47 and 48 , and 100 million in January 2004 with the income from the sale of the \\\"T & D\\\" branch to Areva .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas a special procedure should be provided as an interim measure for products where standards or technical approvals recognized at European level do not yet exist; whereas this procedure should facilitate recognition of the results of tests performed in another Member State according to the technical requirements of the Member State of destination.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A special procedure serves as a transitional measure for those products for which there are no standards or technical approvals recognized at European level . This is intended to facilitate the recognition of the results of tests that have been carried out in another Member State in accordance with the technical provisions of the Member State of destination .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 1 ) Whereas specific rules applicable to the preparation of gelatine intended for pharmaceutical , cosmetic or other technical use and medical devices are under preparation; whereas , therefore , the regulation of these products may be excluded from the scope of this Decision.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 1 ) The special conditions for the preparation of gelatine intended for pharmaceutical , cosmetic or other purposes as well as medical products are in preparation . It is therefore justified to exclude these products from the scope of this decision .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the fact that Directive 97\\/81\\/EC is not applicable in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland directly affects the functioning of the internal market; whereas the implementation of the framework agreement annexed to the said Directive , and in particular the principle of non-discrimination between part-time and full-time workers in all the Member States , will improve the functioning of the internal market.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The failure to apply Directive 97\\/81 \\/ EC in the United Kingdom and Northern Ireland has a direct impact on the functioning of the internal market . The implementation of the framework agreement annexed to that directive , in particular the principle of non-discrimination between part-time and full-time workers , in all Member States will improve the functioning of the internal market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to ensure an adequate level of protection for man and the environment , it is necessary to introduce measures for the packaging and provisional labelling of dangerous substances not appearing in Annex I to Directive 67\\/548\\/EEC; whereas , for the same reason , it is necessary to make the indication of safety advice mandatory.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to ensure a sufficient level of protection for people and the environment , provisions on packaging and temporary labeling of dangerous substances that are not listed in Annex I of Directive 67\\/548 \\/ EEC must be issued . For the same reasons , the specification of the safety instructions must be prescribed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , for the sound management of the quantity in question , a mechanism must be created that encourages the operators to return forthwith licences that they will not use to the issuing agency; whereas it is also necessary to create a mechanism encouraging the operators to return the licences to the issuing agency after their date of expiry so that the unused quantities can be re-used and so that the Commission is aware of them.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to be able to manage the quantity in question effectively , a mechanism is required which gives operators an incentive to return the unused licenses to the issuing body without delay . A mechanism is also needed to encourage operators to return licenses to the issuing body immediately after their expiry date , so that the unused quantities can be reused and the Commission services are informed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas risks to consumers arise from the increasing use in aerosol generators of flammable substances in place of chlorofluorocarbons ( CFC ) ; whereas such risks are particularly acute in the case of aerosol generators intended for entertainment and decorative purposes.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The increasing use of flammable substances as a substitute for chlorofluorocarbons ( CFRP ) in aerosol dispensers harbors risks for the consumer . These risks are particularly acute when aerosol dispensers are used for entertainment and decorative purposes .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Commission Decision 92\\/160\\/EEC ( 2 ) , as last amended by Decision 97\\/350\\/EC ( 3 ) , establishes the regionalization of certain third countries for imports of equidae; whereas this regionalization is based on the animal health situation of the third country.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Commission Decision 92\\/160 \\/ EEC ( 2 ) , as last amended by Decision 97\\/350 \\/ EC ( 3 ) , established the regionalization of certain third countries for the importation of equidae . This regionalization is based on the animal health situation in the third country .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 9 ) In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community , Denmark is not participating in the adoption of this Directive , and is therefore not bound by it or subject to its application .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 9 ) Denmark is not taking part in the adoption of this Directive , in accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark , annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community . It is therefore not binding on nor applicable in Denmark .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in each Member State , mandatory provisions define in particular the safety level required of simple pressure vessels by specifying design and operating characteristics , conditions of installation and use and inspection procedures before and after placing on the market; whereas these mandatory provisions do not necessarily lead to different safety levels from one Member State to another but do , by their disparity , hinder trade within the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In the Member States , there are mandatory regulations that regulate the design and functional features , the installation and use conditions and the procedures for monitoring before and after placing on the market , in particular the level of safety that simple pressure vessels must have . Although these mandatory provisions do not necessarily lead to a different level of security from Member State to Member State , they nevertheless hinder intra-Community trade because of their different design .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas this inspection body has been previously assessed by The Netherlands and the Commission has put forward this request to the authorities of Hungary; whereas Hungary has agreed to the inclusion of this inspection body.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"This control body was previously checked by the Netherlands and the Commission submitted this request to Hungary . Hungary has agreed to the inclusion of this inspection body .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , for the sake of administrative simplicity and in view of the need to avoid trade disturbances , suitable machinery should be instituted to ensure that transport and marketing operations in respect of the products in question proceed in a simple manner and in accordance with market requirements ; whereas , moreover , the same rules may be applied in the case of the transport of products being transferred from one intervention agency to another.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In the interests of administrative simplification and in view of the need to avoid disruptions in trade , suitable mechanisms should be put in place to allow the transport and sale of the products concerned to be carried out easily and in line with the market . In addition , the same rules can be applied to transport when it comes to products being transferred from one intervention agency to another .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the financial management of the Guarantee Fund should be entrusted to the European Investment Bank ( EIB ) ; whereas the financial management of the Fund should be subject to audit by the Court of Auditors in accordance with procedures to be agreed upon by the Court of Auditors , the Commission and the European Investment Bank.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is advisable to entrust the financial management of the Guarantee Fund to the European Investment Bank ( EIB ) . The budgetary management of the Fund is controlled by the Court of Auditors according to procedures to be jointly determined by the Court of Auditors , the Commission and the EIB .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the rewrapping centres may carry out handling operations , in addition to rewrapping and\\/or reassembling , such as cutting or slicing meat products; whereas this can entail the handling of products unprotected by their wrapping or packaging materials.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In addition to rearranging and repacking goods , other activities such as cutting or cutting meat products can be carried out in repackaging centers . This means that the products may be unpackaged , i . H . processed without wrapping or packaging .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the interests of efficiency , measures should be implemented to improve the competitiveness of the sector by means of programmes to be proposed and implemented by representative associations consisting of producers' organizations and associations of processors , and the conditions for their representativeness should be defined with reference both to the production region and to Community production.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"For reasons of efficiency , it is advisable to implement the measures to improve competitiveness within the framework of programs proposed and implemented by representative associations comprising producer groups and processors' associations . Both the production area and the community production are used as criteria for the representativeness of these associations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas that amendment also brought forward the date for notification of programmes; whereas , as a result , the date of the agricultural conversion rate to be applied to those programmes should also be amended.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"As a result of these changes , the date for notifying the programs has been brought forward . The date on which the agricultural conversion rate is applicable to these programs should therefore also be changed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 5 ( 5 ) of Regulation ( EEC ) No 3143\\/85 lays down that the packs should have a maximum net content of three kilograms; whereas , in the light of the experience gained and , in particular , of demand by restaurants and community establishments , the maximum net content should be increased to 10 kilograms.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Article 5 ( 5 ) of Regulation ( EEC ) No 3143\\/85 stipulates that the packaging has a maximum net content of 3 kg . Taking into account experience and , in particular , requests from restaurants and communities , the maximum net content of the packaging should be increased to 10 kg .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas nucleotides , being the natural constituents of human milk , have been used to supplement infant formulae and follow-on formulae for many years in Member States and third countries without any negative effects; whereas therefore there is no justification for prohibiting their use in the manufacture of these products.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Nucleotides , which are a natural component of breast milk , have been added to infant formula and follow-on formula in the Member States and in third countries for many years without any adverse effects . There is no reason to prohibit the use in the manufacture of these products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"NCBs' employees may not solicit gifts and entertainment from third parties in the course of the management of the ECB's foreign reserve assets , nor may NCBs' employees accept gifts and entertainment in excess of a customary or negligible amount , whether financial or non-financial , that may hinder their independence and impartiality .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"NCB staff are not permitted to request gifts or entertainment from third parties in the course of managing the reserve assets . Neither may NCB staff accept gifts and entertainment , financial or non-financial , which exceed a customary or insignificant value and which may affect their independence and impartiality .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas meetings of high-level cancer experts have been held since 1986 , in the framework of the 'Europe Agreement Cancer` Programme; whereas these cancer experts have constituted a group advising the Commission on the scientific aspects of cancer.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"High-level cancer experts' meetings have been held since 1986 under the Europe Against Cancer program . These cancer experts have formed a group to advise the Commission on scientific questions related to cancer prevention .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is especially important to encourage the development of inter-regional services in order to develop the Community network and to contribute to a solution of the problem of congestion at certain large airports; whereas , therefore , it is appropriate to have more liberal rules with respect to capacity sharing these services.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is particularly important to encourage the development of interregional air transport in order to develop the network of routes in the Community and thus to help solve the problem of congestion at certain major airports . Therefore , liberal rules should be established for international air transport with regard to capacity sharing .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , as a result , provision should be made that only those products meeting the requirements of this Regulation may be supplied for final consumption; whereas products which fall outside the scope of this Regulation may be supplied or transferred to the ultimate consumer , but the reserved sales descriptions may not be used.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It should therefore be provided that these products may only be sold to the final consumer if they meet the requirements of this regulation . The products that do not fall within the scope of this ordinance may be sold to the end consumer , but not using the sales description provided for in this ordinance .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the exercise by the worker of the right to remain entails that such right shall be extended to members of his family ; whereas in the case of the death of the worker during his working life , maintenance of the right of residence of the members of his family must also be recognised and be the subject of special conditions.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The exercise of the employee's right to remain also means that this right is extended to include members of his family . If the employee dies in the course of his working life , the right to remain must also be granted to members of his family; special conditions are also required for this .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the pesticides aramite and chlorfenson are no longer of economic importance and their residues are unlikely to occur in foodstuffs ; whereas it is therefore appropriate to delete them from the said Annex II.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The pesticides aramite and chlorophenone are no longer of economic importance and residues thereof are unlikely to appear in food . It is therefore appropriate to delete them from that Annex II .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas these provisions apply to all cosmetic products to be placed on the market in the Community , nothwithstanding the origin of the product or the raw materials contained therein; whereas , thereby , the compliance with Community law of cosmetic products , starting materials and intermediate products which are imported into the Community to be used in the manufacture of cosmetic products is controlled and checked.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"These provisions apply to all cosmetic products placed on the market in the Community , regardless of their origin or that of their ingredients . It follows that the Member States control and verify that cosmetic products , their raw materials and the intermediates imported into the Community for their manufacture comply with Community regulations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , however , during an initial phase a system making use of a simplified plant passport with a degree of standardization should be used in order to make it possible for plants , plant products or other objects to be moved , as from 1 January 1993; whereas this system will be reconsidered on the basis of an assessment of the gained during the said phase.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In a first phase , however , a simplified , to a certain extent standardized plant passport should be used to enable the movement of plants , plant products or other objects from 1 January 1993 . This plant passport is to be revised on the basis of an assessment and the experience gained in the first phase .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Council has adopted Directive 94\\/55\\/EC of 21 November 1994 on the approximation of the laws of the Member States with regard to the transport of dangerous goods by road ( 6 ) ; whereas the respective procedures for checking and the definitions relating to this type of transport should accordingly be harmonized in order for compliance with the safety standards laid down therein to be verified more effectively.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"On 21 November 1994 , the Council adopted Directive 94\\/55 \\/ EC on the approximation of the laws of the Member States relating to the transport of dangerous goods by road ( 6 ) . In addition , the control procedures for these transports and the respective definitions are to be harmonized in order to make the verification of compliance with the safety regulations contained therein more effective .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the advances to be paid at the beginning of January 1999 relate to expenditure effected between 16 October and 30 November 1998; whereas these advances should still be paid to the participating Member States , for the last time , in units of national currency.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The advances to be paid at the beginning of January 1999 relate to expenses incurred between October 16 , 1998 and November 30 , 1998 . These advances were to be transferred to the participating Member States for the last time in units of national currency .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the control of sound emissions produced by the interaction between tyres and roadway must be based not only on tyres but also on the composition of the asphalt ( noise-absorbing asphalt ) ; whereas it is necessary to continue studies and research so as to be able to ascertain numerical indices in order to establish objective criteria for road conformity.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The control of noise emissions caused by the interaction of tires and road surface must take into account not only the tires , but also the composition of the asphalt ( noise-insulating asphalt ) . Investigations and research have to be continued in order to obtain numerical values to establish objective criteria for road conformity .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas regional , national and household food security , with the long-term aim of securing universal and constant access to a diet that will promote a healthy and active life , is an important element in the fight against poverty and whereas it is important for this to be emphasized in all programmes intended for developing countries.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Long-term food security at regional and national level , as well as at the level of private households , ensuring permanent access to Ensuring a diet that enables active and healthy life is critical in the fight against poverty . It should therefore be the focus of all programs for developing countries .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , with regard to the Member States of the European Economic Community , the undertaking to grant such exemption falls within the competence of the said Community which possesses the necessary powers for this purpose by virtue of the Treaty establishing the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Any autonomous or contractual derogation from the Common Customs Tariff falls under the exclusive competence of the Community . By adding an Additional Protocol to the Convention , the European Economic Community can become a party to the Convention and in this way exercise its competence .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Decision 96\\/449\\/EC , amongst others , requires animal protein derived from mammalian waste to be subjected to a heat-treatment of at least 133 C throughout its substance for a minimum of 20 minutes at a pressure of 3 bar , with a particle size prior to processing of not more than 5 cm; whereas it is therefore appropriate to limit the import of processed animal protein to those derived from non-mammalian waste only.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"According to u . a . According to Decision 96\\/449 \\/ EC , animal protein obtained from mammalian waste must be heat-treated for at least 20 minutes at a pressure of 3 bar and a core temperature of at least 133 C , whereby the particle size of the raw material is prior to processing must not be more than 5 cm . It is therefore advisable to limit imports of processed animal protein to that which contains animal protein obtained exclusively from waste other than mammalian .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas in order to ensure a high level of protection the containment and other protective measures applied to a contained use must correspond to the classification of the contained use; whereas in case of uncertainty the appropriate containment and other protective measures for the higher classification should be applied until less stringent measures are justified by appropriate data.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) In order to ensure a high level of safety , the containment and other protective measures for use in closed systems must correspond to the classification of the use in closed systems . When in doubt , the appropriate higher class containment and other protective measures should be applied until the application of less stringent measures is justified by appropriate data .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in each Member State , mandatory provisions define in particular the safety level required of simple pressure vessels by specifying design and operating characteristics , conditions of installation and use and inspection procedures before and after placing on the market; whereas these mandatory provisions do not necessarily lead to different safety levels from one Member State to another but do , by their disparity , hinder trade within the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the Member States , there are mandatory regulations that regulate the design and functional features , the installation and use conditions and the procedures for monitoring before and after placing on the market , in particular the level of safety that simple pressure vessels must have . Although these mandatory provisions do not necessarily lead to a different level of security from Member State to Member State , they nevertheless hinder intra-Community trade because of their different design .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Agreement on Agriculture resulting from the Uruguay Round of multilateral trade negotiations led , in particular , to the suppression from 1 July 1995 of the variable import levies provided for by the common organization of the market in sugar; whereas , therefore , the abovementioned charge to be levied should from now on be determined by reference to import charges for the product in question.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"As a result of the agreement on agriculture concluded in the framework of the multilateral trade negotiations of the Uruguay Round , in particular the variable import levies provided for in the common organization of the market in sugar were abolished with effect from 1 July 1995 . With a view to levying the aforementioned tax , its amount must now be determined in relation to the import duties for the product in question .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in the interests of uniformity in rules for imports , the formalities to be carried out by importers should be simplified and made identical regardless of the place where the goods clear customs; whereas it is therefore desirable to provide that any formalities should be carried out using forms corresponding to the specimen annexed to the Regulation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to standardize the import regulations , the formalities to be fulfilled by the importers must be simplified and standardized regardless of the place of goods clearance . Provision should therefore be made for all formalities to be completed using the standard forms annexed to this Regulation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , however , available data were insufficient at that time to set finite maximum residue levels for certain pesticide - crop combinations; whereas in such cases a period of four years for the generation of the necessary data was prescribed after which , in the continued absence of satisfactory data , levels would normally be established at the appropriate limit of determination.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"However , at this point in time insufficient data were available to set final maximum levels for pesticides in certain products . In such cases , a period of four years has been allowed for the collection of such data , after which , in the absence of sufficient data , the maximum levels are normally set at the appropriate limit of detection .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Agreement on Safeguard meets the need to clarify and reinforce the disciplines of GATT 1994 , and specifically those of Article XIX; whereas that Agreement requires the elimination of safeguard measures which escape those rules , such as voluntary export restraints , orderly marketing arrangements and any other similar import or export arrangements.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Agreement on Safeguards responds to the need to clarify and strengthen the disciplines of GATT 1994 , particularly those of Article XIX . It prescribes the elimination of protective measures that evade these rules , such as measures to restrict exports , to agree on regulated marketing or similar measures at import or export .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Decision 96\\/449\\/EC , amongst others , requires animal protein derived from mammalian waste to be subjected to a heat-treatment of at least 133 C throughout its substance for a minimum of 20 minutes at a pressure of 3 bar , with a particle size prior to processing of not more than 5 cm; whereas it is therefore appropriate to limit the import of processed animal protein to those derived from non-mammalian waste only.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to u . a . According to Decision 96\\/449 \\/ EC , animal protein obtained from mammalian waste must be heat-treated for at least 20 minutes at a pressure of 3 bar and a core temperature of at least 133 C , whereby the particle size of the raw material is prior to processing must not be more than 5 cm . It is therefore advisable to limit imports of processed animal protein to that which contains animal protein obtained exclusively from waste other than mammalian .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a transitional period should be provided for in order to allow the industry to adapt to the provisions of this Directive; whereas feed materials put into circulation before the date of application of the Directive may remain in circulation until the end of that transitional period.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"A transitional period should be established to allow industry to adapt to the provisions of this Directive . Feed materials that were already placed on the market before the date of application of this Directive can remain on the market until the end of this transitional period .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the investigation of various additives currently listed in Annex II and therefore capable of authorization at national level has not yet been completed; whereas , therefore , the period of authorization of these substances should be extended for a specific period.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The examination of various additives listed in Annex II and thus permitted at national level has not yet been completed . The authorization period for these substances must therefore be extended for a certain period of time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the obligation to use such recording equipment can be imposed only for vehicles registered in Member States; whereas furthermore certain of such vehicles may , without giving rise to difficulty , be excluded from the scope of this Regulation.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The obligation to use such a recording device may only be imposed on vehicles registered in the Member States . Some of these vehicles can also be excluded from the scope of this regulation without difficulty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If you take two 2 . 25 g doses of sodium oxybate each night you will take 0 . 82g of sodium , or if you take two 4 . 5 g doses of sodium oxybate each night you will take in 1 . 6g sodium .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If you take two doses of 2 . 25 g of sodium oxybate each evening you absorb 0 . 82 g of sodium . If you take two doses of 4 . 5 g of sodium oxybate each night , you will absorb 1 . 6 g of sodium .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas following a Commission veterinary inspection mission to Lebanon the animal health situation initially appeared insufficiently under control of the veterinary services; whereas however substantial improvements have been made since , including a comprehensive sero-epidemiological survey for African horse sickness , glanders , dourine and infectious anaemia , carried out on equidae all over the territory of the country with negative result in each case.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"During an inspection visit by the Commission to Lebanon , the veterinary authorities initially appeared to have insufficient control of the animal health situation . Since then , however , the situation has improved significantly , and a comprehensive sero-epidemiological investigation of African horse sickness , snot , malignancy and infectious anemia carried out in equidae across the country yielded only negative results .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Directive 64\\/433\\/EEC has been substantially amended on a number of occasions; whereas for the sake of clarity that Directive should be consolidated.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Directive 64\\/433 \\/ EEC has been fundamentally changed several times . For the sake of clarity , it is appropriate to codify this directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to ensure equal treatment for all interested parties in the Community , invitations to tender must be organized in accordance with uniform principles ; whereas to this end publication in the Official Journal of the European Communities of a decision concerning the opening of an invitation to tender should be accompanied by a notice of invitation to tender.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to guarantee an equal treatment of all interested parties in the community , it is necessary to design the calls for tenders according to uniform principles . Therefore , in addition to the decision to open the tender , the announcement of the tender must also be published in the Official Journal of the European Communities .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In addition , PritorPlus should be used with caution in patients with impaired hepatic function or progressive liver disease , since minor alterations of fluid and electrolyte balance may precipitate hepatic coma .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"PritorPlus should be used with caution in patients with impaired hepatic function or active hepatic impairment . In such patients , even a minor change in fluid or electrolyte balance can trigger hepatic coma .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whilst the mechanism through which lisinopril lowers blood pressure is believed to be primarily suppression of the renin-angiotensin-aldosterone system , lisinopril is antihypertensive even in patients with low renin hypertension .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Action on the renin-angiotensin-aldosterone system is considered to be the main mechanism responsible for lowering blood pressure . However , the antihypertensive activity of lisinopril is also manifested in hypertensive patients with low renin concentrations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , for certain agricultural products concerned by the said Agreements and originating in those countries , those protocols provide for a progressive reduction of certain duties applied to those products; whereas certain of those products are subject to reference quantities.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"These protocols provide for the gradual reduction of the customs duties applicable to certain of the agricultural products from those countries covered by these agreements . Reference quantities apply to several of these products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 2 ) Whereas the aim of the common agricultural policy is to attain the objectives set out in Article 33 of the Treaty; whereas , in the beef and veal sector , in order to stabilise markets and to ensure a fair standard of living for the agricultural community , provision should be made for internal market measures comprising , in particular , direct payments to beef producers , private storage aid and a public storage scheme.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 2 ) The common agricultural policy's mission is to achieve the objectives of Article 33 of the Treaty . In order to stabilize markets and ensure a decent standard of living for the agricultural community , internal market measures should be taken in the beef sector , including in particular direct payments to beef producers , private storage aid and a public storage program .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: As soon as this Decision comes into effect these case definitions should be used for reporting to the Community network , and should comply with regulations on individual data protection .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"These case definitions should be used for reporting to the Community network as soon as this Decision becomes applicable . They must also comply with regulations on the protection of personal data .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , since the co-responsibility levy was introduced on 16 September 1977 , insurmountable administrative difficulties have arisen in connection with the collection of the levy in those Community regions where the average quantity of milk delivered to dairies is less than 10 kilograms per producer per day ; whereas such quantities should not therefore be taken into account when the levy is being collected.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Since the introduction of the co-responsibility levy on 16 September 1977 , insurmountable administrative difficulties have arisen in levying the levy in areas of the Community where the average quantity of milk delivered to dairies per day and per producer is less than 10 kg . Therefore , these milk quantities are to be excluded from the levy of the levy .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas under Article 6 ( 3 ) of Directive 85\\/511\\/EEC the rules of Member States should be amended to ensure coordination in this field throughout the Community; whereas this coordination should lay down a minimum set of rules to be applied in all Member States.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Pursuant to Article 6 ( 3 ) of Directive 85\\/511 \\/ EEC , the measures taken by the Member States should be amended to ensure Community-wide coordination in this area . This coordination should establish a minimum number of measures to be applied in all Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas the Commission is responsible for the administration of the Fund and whereas close cooperation between Member States and the Commission is provided for within a committee for the Fund.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) The Commission is responsible for managing the Fund . Close cooperation between the Member States and the Commission is foreseen in a committee of the Fund .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the mobilization of products from outside the Community should be placed within the framework of a Regulation; whereas in view of such inclusion , it is appropriate to indicate that , having regard to the specific obligations or even departures from normal commercial practices , no general reference is made to Incoterms.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The making available of goods outside the Community should be regulated in a regulation . It should therefore be pointed out that , due to the specific or even deviating obligations from usual commercial practices , no general reference is made to the Incoterms .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certain Member States have submitted for approval national contingency plans; whereas , after examination these plans fulfil all the criteria laid down in Decision 91\\/42\\/EEC and permit the desired objective to be attained subject to an effective implementation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Some Member States have submitted national contingency plans for approval . Examination of these plans has shown that they meet all the criteria of Decision 91\\/42 \\/ EEC and , if properly implemented , will enable the objective set to be achieved .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas methods for determining areas under hops can vary from region to region; whereas the concept of 'area planted` should therefore be defined at Community level to ensure that the areas on which production aid is payable are calculated in the same way.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The methods for determining the hop acreage can vary from region to region . The term \\\"area under cultivation\\\" must therefore be defined at Community level in order to ensure a uniform calculation of the areas for which production aid can be granted .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the duration of the protection granted by the certificate should be such as to provide adequate effective protection; whereas , for this purpose , the holder of both a patent and a certificate should be able to enjoy an overall maximum of fifteen years of exclusively from the time the medicinal product in question first obtains authorization to be placed on the market in the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The duration of the protection granted by the certificate must be determined in such a way that sufficient actual protection is achieved . To this end , the person who holds a patent and a certificate at the same time must be granted a maximum of fifteen years of exclusivity from the first authorization to place the medicinal product on the market in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community must also seek , in cooperation with all the coastal States concerned , to establish a common policy for the management and exploitation of Mediterranean fish stocks; whereas , furthermore , the management system introduced by this Regulation covers operations relating to the fishing of Mediterranean stocks carried out by vessels flying the flag of a third country in Community ports.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Community must also work with all the riparian states to establish a common policy for the management and use of fishery resources in the Mediterranean . The rules provided for in this regulation also apply to activities related to the exploitation of marine resources in the Mediterranean Sea by vessels flying the flag of a third country in a port of the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , following the accession to the European Union of Austria , Finland and Sweden , the new Member States submitted lists of the products which they deem to meet , within their own territories , the criteria for the abovementioned exception; whereas the Annex to Decision 88\\/566\\/EEC should be completed by including the names of the products from the new Member States , in the relevant languages , which can benefit from the exception.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Following the accession of Austria , Finland and Sweden to the European Union , the new Member States have notified the products which they consider to have fulfilled the relevant domestic derogation . The Annex to Decision 88\\/566 \\/ EEC must therefore be completed by entering the names of the products covered by the derogation in the languages of the new Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In the case of non-performance of the contract by the importing purchaser , the operator may export to a different country of destination but only against the export refund or export tax in force on the day on which applications for export licences to 'other third countries` were originally lodged .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the event that the importing buyer fails to perform a contract , the goods can be exported to another country of destination . However , only the refund or export tax applicable on the day of the first application for a license for export to other third countries applies to such exports .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas provision should be made to review the allocation during a given year on the basis of the data available after the first six months of use; whereas a reserve should be established so as to avoid any interruption in trade with a supplier country when the overall quantity has not been exhausted.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It should be possible to adjust the distribution of the import volume in the course of the year on the basis of the information available after the end of the first half of the year . In order to avoid an interruption of trade with a supplier country before the total amount is exhausted , a reserve amount must be provided .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is recognized that inflation is a phenomenon manifesting itself in all forms of market transactions including capital purchases , government purchases , payments to labour as well as purchases by consumers; whereas it is recognized that a range of statistics , of which consumer price indices from an essential part , is relevant for an understanding of the inflationary process at national level and between the Member States.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Inflation is recognized to be a manifestation of all kinds of market transactions , including purchases of capital goods , government procurement , wages and salaries and consumer purchases . A whole series of statistics , among which the consumer price indices play a crucial role , are necessary to understand the inflationary process at national level and between Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the international nature of the problem means that national measures , whose effect does not extend beyond national frontiers , are insufficient ; whereas collaboration between administrations on the basis of bilateral agreements is also unable to counter new forms of tax evasion and avoidance , which are increasingly assuming a multinational character.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Since this is an international problem , domestic measures , the effects of which do not extend beyond the borders of one state , are inadequate . Cooperation between administrations on the basis of bilateral agreements is also insufficient to effectively curb the new forms of tax evasion and tax evasion , which are increasingly becoming multinational .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , with regard to their statutory markings , in each Member State two- or three-wheel motor vehicles must display certain technical characteristics laid down by mandatory provisions which differ from one Member State to another; whereas , as a result of their differences , such provisions constitute a barrier to trade within the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In the individual Member States , two-wheel and three-wheel motor vehicles must have certain technical characteristics with regard to their mandatory information , which are laid down in mandatory regulations , which differ from Member State to Member State . These differences hinder the movement of goods in the European Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Since PROCOMVAX has not been studied in persons who have malignancies or are otherwise immunocompromised , the extent of the immune response in such persons is unknown .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"PROCOMVAX has not been studied in people with malignant tumors or immune deficiency of another origin . The level of the immune response in these people is not known .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"At the beginning of 2002 , the Usinor group merged with the Luxembourg group Arbed and the Spanish group Aceralia , creating the group Arcelor , the worlds largest steel producer .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"At the beginning of 2002 , the Usinor group merged with the Luxembourg Arbed group and the Spanish Aceralia group . Together they now form the Arcelor group , the largest steel producer in the world .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff or other measures relating to trade in goods.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially - or with the possible addition of subdivisions and that has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Member States should , on request , exchange information concerning particular cases ; whereas the State so requested should make the necessary enquiries to obtain such information.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Member States should provide information to each other in individual cases upon request . The state requested for information should carry out the necessary investigations to obtain it .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the risk of introducing diseases is highest when introducing oysters for relaying in Community waters; whereas , in the absence of appropriate disinfection methods for residual water of holding and purification tanks for for oysters , the same risk exists when introducing oysters which are temporarily kept in such facilities before consumption on the territory of the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The risk of introduction is greatest when oysters are introduced into community farms for transfer . In the absence of suitable methods of disinfecting the residual water from collection and cleaning tanks , the risk is no less great for the importation of oysters which are temporarily kept in such tanks before they are consumed in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the effectiveness of efforts to eliminate money laundering is particularly dependent on the close coordination and harmonization of national implementing measures; whereas such coordination and harmonization which is being carried out in various international bodies requires , in the Community context , cooperation between Member States and the Commission in the framework of a contact committee.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The effectiveness of anti-money laundering efforts depends largely on the constant coordination and harmonization of national implementing measures . The coordination and harmonization that takes place in various international fora requires coordination between the Member States and the Commission at Community level within the framework of a contact committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the barrier of territoriality of the rights conferred on proprietors of trade marks by the laws of the Member States cannot be removed by approximation of laws; whereas in order to open up unrestricted economic activity in the whole of the common market for the benefit of undertakings , trade marks need to be created which are governed by a uniform Community law directly applicable in all Member States.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The approximation of laws cannot remove the obstacle of territorial restriction of the rights to which trademark owners are entitled under the laws of the Member States . In order to enable companies to operate freely throughout the common market , trademarks must be introduced which are subject to uniform Community law that is directly applicable in all Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas in the interest of clarity and transparency , as well as of standardizing the method of assessment , the forecast supply balance for the agricultural products covered by the different market sectors should be included in a single document; furthermore , having regard to the specific needs of the processing and packaging industries , a separate supply balance for such uses should be established where necessary.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In the interests of clarity and transparency and harmonization of the assessment procedures , this forecast should be drawn up in a single document for all agricultural products belonging to the various market sectors . However , in view of the specific needs of the processing and packaging industries , a separate forecast for these activities may need to be made .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , however , during an initial phase a system making use of a simplified plant passport with a degree of standardization should be used in order to make it possible for plants , plant products or other objects to be moved , as from 1 January 1993; whereas this system will be reconsidered on the basis of an assessment of the gained during the said phase.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In a first phase , however , a simplified , to a certain extent standardized plant passport should be used to enable the movement of plants , plant products or other objects from 1 January 1993 . This plant passport is to be revised on the basis of an assessment and the experience gained in the first phase .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is necessary to exclude from the scope of this Directive any firms or persons whose business consists only of receiving and transmitting orders to certain counterparties and who do not hold funds or securities belonging to their clients; whereas , therefore , they will not enjoy the right of establishment and freedom to provide services under the conditions laid down in this Directive , being subject , when they wish to operate in another Member State , to the relevant provisions adopted by that State.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Companies or natural or legal persons who only receive orders and pass them on to certain counterparties without holding their customers' money or securities are excluded from the scope of the directive . They are therefore not subject to the freedom of establishment and the freedom to provide services in accordance with this Directive , but rather , if they wish to operate in another Member State , the relevant provisions adopted by that Member State .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , pursuant to Article 155 ( 2 ) ( b ) of the Act of Accession , it is for the Council to determine the procedures appropriate to take into consideration all or part of the interests of the Canary Islands when it adopts decisions , case by case , particularly with a view to the conclusion of fisheries agreements with third countries; whereas the case in point calls for the said procedures to be determined.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In accordance with Article 155 ( 2 ) ( b ) of the Act of Accession , the Council shall decide on the appropriate modalities to take account , in full or in part , of the interests of the Canary Islands in the decisions it takes on a case-by-case basis , in particular with a view to concluding fisheries agreements with third countries . These modalities are to be determined in the present case .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the RID is updated every two years and therefore an amended version will be in force as from 1 January 1997.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The RID is revised every two years . An updated version will therefore come into force on January 1 , 1997 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , as a general rule , propagation material intended for the production of grapes or for the production of propagation material should be allowed to be marketed only if it has been officially examined and certified , in accordance with the rules for certification , as basic material or certified material ; whereas the choice of the technical terms \\\"basic material\\\" and \\\"certified material\\\" is based on already existing international terminology and on the Community schemes for other genera and species of plant.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In general , vine plants intended for the production of grapes or for use as propagation material for such plants may can only be placed on the market for commercial purposes if they have been officially tested and recognized as basic propagation material or certified propagation material in accordance with the approval regulations . With the technical terms \\\"basic reproductive material\\\" and \\\"certified reproductive material\\\" , the system ties in with an already existing international terminology and with the Community systems provided for other plant genera and species .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Recognising the importance of protecting the radio navigation spectrum from disruption and interference , the Parties shall identify sources of interference and seek mutually acceptable solutions to combat such interference .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Parties recognize the importance of protecting radio navigation spectrum from disruption and interference . To this end , they identify sources of interference and pursue mutually acceptable solutions to combat interference .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In the case of non-performance of the contract by the importing purchaser , the operator may export to a different country of destination but only against the export refund or export tax in force on the day on which applications for export licences to \\\"other third countries\\\" were originally lodged .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the event that the importing buyer fails to perform a contract , the goods can be exported to another country of destination . However , only the refund or export tax applicable on the day of the first application for a license for export to other third countries applies to such exports .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the person concerned has resided for some time or if he has connections in a Member State other than the Member State referred to in the preceding subparagraph , that Member State shall be asked by the Member State responsible for screening to participate in the investigation and shall communicate the results of its inquiries to the Member State responsible for screening .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"If the person concerned has stayed for a certain time in a Member State other than the Member State mentioned in the previous paragraph , or if he has ties in that State , the latter will be called upon to participate in the investigation by the State member responsible for the safety investigation . The State concerned shall communicate the result of its procedures to the Member State responsible for the safety investigation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas such standards can contribute to an improvement in the quality of eggs and , consequently , facilitate their sale: whereas it is therefore in the interest of producers , traders and consumers that marketing standards should be applied in respect of hen eggs suitable for human consumption.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Such standards can help to improve the quality of eggs and thus facilitate their sale . It is therefore in the interests of producers , traders and consumers that marketing standards be applied to edible hen eggs .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Member States' gas industries should be represented within that body; whereas provision should also be made for the participation of particularly qualified persons capable of providing specific knowledge in the field of natural gas transit.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The gas industry in the Member States must be represented on this body . In addition , the participation of particularly qualified people who can contribute their specific specialist knowledge should be provided .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas application of the Agreement on agriculture could be jeopardized if the internal procedures to be used differed substantially between different sectors; whereas , for that reason , it is desirable to make those procedures uniform.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The application of the Convention could be made more difficult if there were large differences between the internal procedures to be used in the various sectors . These procedures should therefore be standardized .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas there should be cooperation between the Member States and the Commission both as regards information about the existence of unfair pricing practices and injury resulting therefrom , and as regards the subsequent examination of the matter at Community level; whereas , to this end , consultations should take place within an Advisory Committee.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Member States and the Commission should cooperate both in relation to the disclosure of the existence of unfair pricing practices and the injury resulting therefrom , as well as the subsequent investigation of the matter at Community level . To this end , consultations should take place in an advisory committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Because drotrecogin alfa ( activated ) may affect the APTT assays , drotrecogin alfa ( activated ) present in plasma samples may interfere with one-stage coagulation assays based on the APTT ( such as factor VIII , IX , and XI assays ) .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Drotrecogin alfa ( activated ) can interfere with TCA . Present in plasma samples , it may interfere with one-step methods of clotting factors assessed by the TCA ( such as factor VIII , IX and XI assays ) .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , initially , maximum levels should be fixed for the residues of certain pesticides in and on fruit and vegetables taking into account the fact that fruit and vegetables are generally intended for human consumption and , on occasions , for animal feed ; whereas these maximum levels must represent the lowest possible levels.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"These maximum levels must first be set for residues of certain pesticides on and in fruit and vegetables; It should be borne in mind that fruit and vegetables are usually intended for human consumption or , if only occasionally , for animal consumption . These maximum levels must be the lowest possible .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is especially important to encourage the development of inter-regional services in order to develop the Community network and to contribute to a solution of the problem of congestion at certain large airports; whereas , therefore , it is appropriate to have more liberal rules with respect to capacity sharing these services.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is particularly important to encourage the development of interregional air transport in order to develop the network of routes in the Community and thus to help solve the problem of congestion at certain major airports . Therefore , liberal rules should be established for international air transport with regard to capacity sharing .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: In its view , the operational , functional and financial measures that have already been taken or are envisaged are suited to restoring the bank's longterm viability and the failure to date to meet targets is not such overall as to give rise to any lasting misgivings regarding the feasibility of the restructuring plan .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Commission considers the operational , functional and financial measures already implemented or planned to be suitable for restoring the Bank's long-term viability . Overall , the Commission does not consider the deviations from targets that have occurred so far to generate lasting concerns about the sustainability of the restructuring plan .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Fund must become a more active instrument to promote employment policies; whereas to achieve this the range of people eligible for assistance should be enlarged so as to extend in particular the possibility of assistance to those working as trainers , vocational guidance or placement experts , and development agents.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Fund needs to become more of an instrument to accompany policies to promote employment . To this end , his personal scope of application is to be broadened and , in particular , the possibility of using the grants to include trainers , career counselors , employment agencies and development consultants .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas incineration of municipal waste gives rise to emissons of substances which can cause air pollution and thereby harm public health and the environment; whereas in some cases this pollution may have transboundary features.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The incineration of municipal waste leads to the emission of substances that cause air pollution and thus endanger human health and the environment . Diesel pollution can in certain cases have a cross-border effect .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , during the period 1 July 1997 to the date of entry into force of this Regulation , importers should be given the choice as regards the import charge , comprising the ad valorem duty and where applicable the countervailing charge , between the old and the new systems; whereas this Regulation should apply therefore from 1 July 1997 at the request of the operator only.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"For the period from 1 July until the entry into force of this regulation , the importer must be given the choice between the old and the new regulation with regard to the import duty , which consists of the ad valorem duty and , if applicable , the countervailing charge . As a result , the provisions of this Ordinance only have to apply retrospectively from 1 July at the request of the market operator .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 3 ) Whereas the limit set on liability by the Warsaw Convention is too low by today's economic and social standards and often leads to lengthy legal actions which damage the image of air transport; whereas as a result Member States have variously increased the liability limit , thereby leading to different terms and conditions of carriage in the internal aviation market.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 3 ) The liability limits set by the Warsaw Convention are too low in view of today's economic and social standards and often lead to protracted legal disputes that damage the image of air traffic . Therefore , different Member States have increased the limits of liability , which in turn has led to different conditions of carriage in the internal aviation market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , if these disparities are to be removed , thereby increasing agricultural productivity in this sector , intra-Community trade in all pure-bred breeding animals must be progressively liberalized ; whereas complete liberalization of trade requires a later additional harmonization particularly regarding approval for breeding.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to eliminate these differences and thereby contribute to an increase in agricultural productivity in the sector concerned , it is appropriate to gradually liberalize intra-Community trade in all pure-bred breeding cattle . Complete liberalization requires further harmonization to be carried out , in particular with regard to approval for breeding .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Where an NCB becomes aware of a non-compliant reproduction in its national territory , it shall , by means of a standardised communication provided by the ECB , order the non-compliant party to stop producing the non-compliant reproduction , and shall , where deemed appropriate , order the party in possession of the non-compliant reproduction to hand over the non-compliant reproduction .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If an NCB becomes aware of a non-compliant reproduction in its national territory , it shall order the infringing party to cease production of the non-compliant reproduction by means of a standard letter made available by the ECB . Where deemed appropriate , this NCB will direct the party in possession of the non-conforming reproduction to hand over the non-conforming reproduction .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in order better to estimate the maximum potential dietary intake of pesticide residues , it is prudent to establish simultaneously , where appropriate , maximum residue levels for individual pesticides in all major components of diet; whereas these levels represent the use of minimum quantities of pesticide necessary to achieve adequate control , applied in such a manner that the amount of residue is the smallest possible and is toxicologically acceptable.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"So that the absorption of pesticide residues with food can be better assessed If appropriate , maximum residue levels for individual pesticides in the main food components should be set at the same time . These values represent the use of that amount of pesticides which is at least necessary for adequate control and which is applied in such a way that the amounts of residues are as low as possible and toxicologically acceptable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the rules governing access to the occupation of carrier of goods by waterway should therefore cover at least the professional competence of the carrier; whereas Member States may also maintain or lay down rules governing the good repute and financial standing of the carrier.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Therefore , the rules for access to the profession of inland waterway transport operator should apply at least to the professional qualifications of the operator . However , Member States may also maintain or establish rules on the reliability and financial standing of the haulier .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to respect market structures , it should be laid down that a producer may be a member of one group only; whereas , to facilitate the transition , producers who are members of more than one group should be given the opportunity of withdrawing from memberships by 31 January 1999.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"For reasons related to the structure of the market , a producer should only be allowed to belong to a single producer group , except in certain special cases . Therefore , as a transitional measure , provision should be made for a producer who belongs to several producer groups to give up his membership by 31 January 1999 at the latest .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas that Directive does not , however , establish common standards for the own funds of investment firms nor indeed does it establish the amounts of the initial capital of such firms; whereas it does not establish a common framework for monitoring the risks incurred by the same firms; whereas it refers , in several of its provisions , to another Community initiative , the objective of which would be precisely to adopt coordinated measures in those fields.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"However , this directive does not provide for common standards for the own funds of investment firms , nor does it specify the level of the initial capital of these firms . There is no common framework for controlling the risks to which these firms are exposed; In several places reference is made to another Community initiative aimed at coordinating action in these very areas .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the objective stated above can best be achieved either through common knowledge of the variety or through the availability of a description drawn up and kept by the supplier; whereas in the latter case , however , the propagating material or fruit plants may not obtain access to the categories which are the subject of official certification.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The above objective can best be achieved by having the variety well known , or by the fact that a description created and stored by the supplier is available . In the latter case , propagating material or fruit plants cannot be included in categories for which official certification takes place .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Before the end of a mutual recognition procedure , Spain and the Netherlands , presented to the EMEA a referral considering that this medicinal product might present a risk to public health since they were of the opinion that safety and efficacy in long-term treatment of ropinirole in restless legs syndrome had not been demonstrated .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Prior to the end of the mutual recognition procedure , Spain and the Netherlands referred to the EMEA , considering that this drug was likely to present a risk to public health . Indeed , these countries felt that the safety and efficacy of ropinirole in the long-term treatment of restless legs syndrome had not been demonstrated .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas lack of Community action against money laundering could lead Member States , for the purpose of protecting their financial systems , to adopt measures which could be inconsistent with completion of the single market; whereas , in order to facilitate their criminal activities , launderers could try to take advantage of the freedom of capital movement and freedom to supply financial services which the integrated financial area involves , if certain coordinating measures are not adopted at Community level.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Failure to tackle money laundering by the Community could lead Member States to take measures to protect their financial systems that are incompatible with the completion of the internal market . Money launderers could seek to take advantage of the freedom of movement of capital and related financial services that a single financial space brings with it in order to facilitate their criminal activities if the community does not take some co-ordination measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to support the peace process in the Middle East , Community aid needs to be stepped up by implementing new measures for encouraging exports from the West Bank and the Gaza Strip and whereas , to that end , it is necessary to extend preferential tariff treatment to cut flowers; whereas the abovementioned Regulation should be amended accordingly.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In support of the peace process in the Middle East , Community aid should be stepped up through new measures that can encourage exports from the West Bank and Gaza Strip; to that end , preferential tariff treatment should be extended to cut flowers . The abovementioned Regulation should therefore be amended .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , with regard to the space for mounting the rear registration plate , in each Member State two or three-wheel motor vehicles must display certain technical characteristics laid down by mandatory provisions which differ from one Member State to another; whereas , as a result of their differences , such provisions constitute a barrier to trade within the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In each Member State , two-wheel and three-wheel motor vehicles must have certain technical characteristics with regard to the location of the rear registration plate , which are laid down in mandatory regulations , which differ from Member State to Member State . This hinders the movement of goods in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a change has occurred in the production and marketing of those products , particularly as regards the requirements of consumer and wholesale markets; whereas the common quality standards for cucumbers should therefore be changed to take those new requirements into account.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the production of and trading in these products , developments have taken place , particularly with regard to the requirements of the consumer and wholesale markets . The common quality standards for cucumbers should therefore be amended to take account of these new requirements .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in order to be eligible for the compensatory aid the bananas must comply with Community quality standards; whereas , however , pending the entry into force of these standards , provision should be made for the bananas to be graded , packed and removed from the packing shed so that they may be marketed.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"This compensatory aid can only be granted if the bananas meet Community quality standards . As long as these standards have not yet come into force , provision must be made for them to leave the shipping sheds classified and prepared for sale .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas granting export refunds on cereals imported from third countries and re-exported to third countries does not appear justified; whereas refunds should accordingly be granted on Community products only.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The granting of an export refund for cereals imported from third countries in order to be re-exported to third countries does not seem justified . Refunds are therefore only granted for Community products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certain quotas were not opened during the period 1 January 1996 to 30 June 1996; whereas , therefore , these should be added to the quantities provided for in this Regulation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Certain allotments were not opened during the period from January 1 to June 30 , 1996 . They should therefore be added to the quantities provided for in this Regulation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas nucleotides , being the natural constituents of human milk , have been used to supplement infant formulae and follow-on formulae for many years in Member States and third countries without any negative effects; whereas therefore there is no justification for prohibiting their use in the manufacture of these products.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Nucleotides , which are a natural component of breast milk , have been added to infant formula and follow-on formula in the Member States and in third countries for many years without any adverse effects . There is no reason to prohibit the use in the manufacture of these products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas trends in the import of molasses into the Community show that the port of Amsterdam has become the Community frontier crossing point; whereas Regulation ( EEC ) No 785\\/68 should therefore be amended.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"For Community imports of molasses , the port of Amsterdam has become a border crossing point over time . Regulation ( EEC ) No 785\\/68 should therefore be amended accordingly .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a thorough epidemiological enquiry is essential to prevent any spread of diseases; whereas the Member States must establish special units for this purpose.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The prevention of the spread of the disease requires thorough epidemiological studies . It is necessary for the Member States to set up special units for this purpose .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , upon a reasoned request from the applicant authority , the requested authority must also be able , in so far as the provisions in force in the Member State in which it is situated so permit , to take precautionary measures to guarantee the recovery of claims arising in the applicant Member State ; whereas such claims must not however be given any preferential treatment in the Member State in which the requested authority is situated.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Furthermore , if the requesting authority makes a reasoned request , the requested authority must be able to take precautionary measures , insofar as its own legal provisions permit , to ensure the recovery of the claims arising in the requesting Member State . However , these claims should not enjoy any privileges in the Member State in which the requested authority is located .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the establishment of this single market entails the introduction of a single trading system at the external frontiers of the Community ; whereas the essence of this system may be expressed as the integral application of the Common Customs Tariff and the liberalisation of trade.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to achieve this single market , common rules must be applied at the borders of the Community . This regime can essentially be determined by the full application of the Common Customs Tariff and the free movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is necessary to ensure that the areas declared are correct; whereas provisions should be adopted to prevent and impose effective penalties on irregularities and fraud which are graduated in accordance with the gravity of the irregularity.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is appropriate to ensure that the area reports are correct . Provisions should be laid down to effectively prevent and combat irregularities and fraud by applying differentiated penalties according to the irregularity committed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a fibre fixity test to assess the dangers posed by particular asbestos-containing products is not yet widely available; whereas , notwithstanding this , products should be promoted which reduce the overall risk to man and the environment.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"A fiber resistance test to assess the dangers of certain asbestos-containing products is not yet generally available . Nonetheless , products should be promoted that reduce the overall risk to people and the environment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"whereas , to protect the physical well-being and property of the consumer , the defectiveness of the product should be determined by reference not to its fitness for use but to the lack of the safety which the public at large is entitled to expect; whereas the safety is assessed by excluding any misuse of the product not reasonable under the circumstances.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"So that the consumer is protected in his physical integrity and his property , the determination of the defectiveness of a product is not based on its inability to use , but on a lack of security , which the general public can justifiably expect . In assessing this safety , any improper use of the product which must be considered unreasonable in the circumstances in question shall be avoided .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas procedures for informing and consulting employees as embodied in legislation or practice in the Member States are often not geared to the transnational structure of the entity which takes the decisions affecting those employees; whereas this may lead to the unequal treatment of employees affected by decisions within one and the same undertaking or group of undertakings.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The procedures for informing and consulting employees in accordance with the laws and practices of the Member States are often not adapted to the transnational structure of the companies which make decisions affecting employees . This can lead to unequal treatment of employees who are affected by decisions made by one and the same company or group of companies .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas , by Decision 94\\/819\\/EC ( 4 ) , the Council established an action programme for the implementation of a European Community vocational training policy; whereas it is appropriate , on the basis of the acquired experience of that programme , to ensure its extension , taking into account the results obtained to date.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) The Council established by its Decision 94\\/819 \\/ EC ( 4 ) action program for the implementation of a vocational training policy of the European Community . It is appropriate , on the basis of the experience of that program and taking into account the results achieved so far , to ensure that it is continued .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas an Additional Protocol to the above Agreement has therefore been concluded between the European Community and the Kingdom of Norway and approved by Decision 95\\/312\\/EC ( 5 ) , whereas by virtue of this Protocol the Community has undertaken to open , each year and subject to certain conditions , Community tariff quotas at zero duty for a number of fishery products originating in Norway.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"To this end , an additional protocol to the above agreements , approved by Decision 95\\/312 \\/ EC ( 5 ) , has been concluded between the European Community and the Kingdom of Norway . In that protocol , the Community undertook , under certain conditions , to open annual Community tariff quotas at zero tariff for some fishery products originating in that country .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"When appliances are placed on the market , they must bear the 'CE` marking , which shall consist of the initials 'CE` .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"When refrigeration equipment is placed on the market , it must bear the CE marking . This consists of the initials CE .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas consideration of the various observations in the abovementioned objections has not shown that the specification forwarded by the applicant Member State does not comply with the conditions set out in Articles 2 , 4 , 5 and 6 of that Regulation; whereas , in fact , this specification is found to establish a specific and traditional character.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Examination of the objections raised in connection with these objections did not reveal that the specification submitted by the applicant Member State did not meet the requirements of Articles 2 , 4 , 5 or 6 of the same Regulation . The special and traditional character is therefore considered to be justified based on the information in the aforementioned specification .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas regeneration is generally the most rational way of re-using waste oils in view of the energy savings which can be achieved; whereas therefore , priority should be given to the processing of waste oils by regeneration , where technical , economic and organizational constraints allow it.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Because of the energy savings associated with it , processing is generally the most efficient use of waste oil . Therefore , the treatment of waste oil by means of reprocessing should be given priority , if this is possible in view of the technical , economic and organizational constraints .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"For the purposes of the annual report to be submitted to the Commission by Member States , it is appropriate for the Commission to establish its specific requirements .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Member States should submit a report to the Commission once a year . The Commission should determine what the report should provide information about .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Regulations temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain industrial and agricultural products have largely renewed previous measures; whereas , therefore , in the interests of rationalizing implementation of the measures concerned , it would seem appropriate not to limit the period of validity of this Regulation as its scope can be adapted and products added to or removed from the list through a Council Regulation , if necessary.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The ordinance on the temporary suspension of the autonomous tariff rates for commercial and agricultural goods have largely continued the previous regulations . For this reason , and in order to rationalize the implementation of the measures in question , it is appropriate not to limit the duration of this regulation , as adjustments , in particular the addition or deletion of certain goods , can be made by a Council regulation if this appears necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to ensure an improved degree of protection , workers and\\/or their representatives must be informed of the risks to their safety and health and of the measures required to reduce or eliminate these risks; whereas they must also be in a position to contribute , by means of balanced participation in accordance with national laws and\\/or practices , to seeing that the necessary protective measures are taken.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to ensure better protection it is necessary that workers or their representatives are informed of the dangers to their safety and health and the measures necessary to reduce or eliminate these risks . It is also essential that they are enabled , through appropriate involvement , in accordance with national law and practice , to review and ensure that the necessary safeguards are in place .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in view of the production , storage and processing conditions in the main region producing dried grapes , the first of these objectives can be achieved only by means of vocational training for those employed in the sector and by developing more effective procedures for carrying out the operations which take place after the product is harvested; whereas , moreover , a better understanding of the marketing channels will help pinpoint the checks on the increase in the sales of dried grapes produced in the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In view of the production , storage and processing conditions that exist in the main production area for dried grapes , the first-mentioned objective can only be achieved through appropriate vocational training for those employed in this sector and through the introduction of effective procedures for handling the product after harvesting . In addition , with a better knowledge of the distribution network , it will also be possible to identify the specific obstacles to the sale of Community-grown dried grapes .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , to take account of present circumstances in the German Democratic Republic and their effects on the market situation , no refund should be fixed on eggs and poultrymeat products exported to that country; whereas the fact that the refund is not fixed should not be taken into account for the purposes of determining the lowest rate of the refund granted.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In view of the current situation in the German Democratic Republic and its effects on the market situation , no refund should be fixed for the export of eggs and poultry meat to this country . It is advisable to disregard this non-determination when determining the lowest rate of refunds granted .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In accordance with the procedure laid down in Article 20 , it may be provided that Member States may require that , in cases other than those provided for in this Directive , packages of basic seed , certified seed of all categories or commercial seed shall bear a supplier's label ( which may either be a label separate from the official label or take the form of suppliers' information printed on the package itself ) .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The procedure laid down in Article 20 may provide that , in cases other than those provided for in this Directive , Member States may require packages of basic or certified seed of all categories or commercial seed to bear a supplier's label . This can be a separate label from the official label or information from the supplier that is printed on the package itself .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly orpartly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff or other mesures relating to trade in goods.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially - or with the possible addition of subdivisions and that has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , to that end , provision should be made for measures to facilitate the adjustment of supply to market requirements , and an aid replacing all national silkworm aids should be granted for silkworm rearing ; whereas , in view of the characteristic features of silkworm rearing , this aid should take the form of a fixed sum per box of silkworm eggs used.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"To this end it is necessary that measures can be taken to facilitate the adaptation of supply to market requirements and that aid be granted for silkworm breeding which replaces any national aid scheme for silkworms . In view of the peculiarities of silkworm breeding , a system of flat-rate determination for each seed box put into operation is recommended for this aid .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: If the conditions laid down in the preceding paragraph are not fulfilled , repayment or remission shall nevertheless be granted where the failure to apply the reduced or zero rate of duty to the goods was the result of an error on the part of the customs authorities themselves and the declaration for free circulation contained all the particulars and was accompanied by all the documents necessary for application of the reduced or zero rate .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In this case , the request must be accompanied by the necessary documents . Even if the conditions referred to in the first subparagraph are not fulfilled , repayment or remission shall be granted where , due to an error of the customs authorities themselves , the reduced duty or the zero duty was not applied to goods for which the declaration for release for free circulation contained all the information and was accompanied by all documents required for the application of the reduced or zero duty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the consumer needs to have a record of the terms of contract applicable to the package; whereas this can conveniently be achieved by requiring that all the terms of the contract be stated in writing of such other documentary form as shall be comprehensible and accessible to him , and that he be given a copy thereof.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The consumer must receive a copy of the terms and conditions applicable to the package . To this end , it should be required that all contractual conditions be recorded in writing or in some other form which the consumer can understand and access and that a copy is given to him .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , therefore , these States must be authorized to derogate from Directive 69\\/169\\/EEC with regard to the unit value of goods imported tax-free; whereas , in addition , the Kingdom of Denmark should be authorized to apply a reduced quantitative limit for still wines.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"These Member States must therefore be empowered to derogate from Directive 69\\/169 \\/ EEC as regards the unit value of goods imported under tax exemption . Furthermore , the Kingdom of Denmark is to be authorized to apply a reduced quantitative restriction for non-sparkling wines .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the suspension of substantially equivalent trade concessions should be applied with respect to the same sector; whereas residues from the manufacture of starch from maize ( corn gluten feed ) falling within CN codes 2303 10 19 and 2309 90 20 are agricultural products.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The suspension of essentially equivalent trade concessions should be in the same sector . Residues from maize starch production ( feed based on maize glutin ) falling under CN codes 2303 10 19 and 2309 90 20 are agricultural products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas according to Article 5 of the ESCB Statute , the European Central Bank ( ECB ) , assisted by the national central banks , shall collect the necessary statistical information and it shall cooperate with the Commission; whereas there is therefore a need in the second stage to prepare the appropriate cooperation within the framework of the achievement of Economic and Monetary Union.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In accordance with Article 5 of the Protocol on the Statute of the ESCB and the European Central Bank ( ECB ) , the ECB , with the assistance of the national central banks , collects the necessary statistical information and works with the Commission . Therefore , in the second stage , suitable cooperation procedures for the implementation of economic and monetary union must be worked out .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas checks to ensure the correct application of Community rules imply an effort to guarantee the quality of olive oil; whereas , therefore , agencies should be allowed to take samples of the olive oil held by the operators covered by the control arrangements.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"When the correct application of Community legislation is checked If so , the proper quality of the olive oil must also be checked . For this reason , the employees should be given the opportunity to take random samples of the olive oil stocks of the persons subject to control .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , pursuant to the Treaty , any discrimination with regard to freedom to provide services based on the fact that an undertaking is not established in the Member State in which the services are provided has been prohibited since the end of the transitional period; whereas this prohibition applies to services provided from any establishment in the Community , whether it is the head office of an undertaking or an agency or branch.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to the Treaty , since the end of the transitional period in the provision of services , different treatment is inadmissible depending on whether the company is established in the Member State in which the service is provided or not . Every branch in the community benefits from the freedom to provide services , i . e . not only the company's headquarters , but also its agencies or branches .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is understood between the Member States and the Commission that France will pursue the detailed examination of the dossier and report the conclusions of its examination accompanied by any recommendations on the inclusion or non-inclusion and any conditions related thereto to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year; whereas on receipt of this report the detailed examination will be continued with the expertise from all Member States within the framework of the Standing Committee on Plant Health.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Member States and the Commission have chosen to ensure that France continue the detailed examination of the dossier and forward the conclusions of its examination to the Commission as soon as possible and within one year at the latest , with recommendations for inclusion or non-inclusion and the relevant conditions . Upon receipt of the relevant report , the in-depth review will continue within the Standing Committee on Plant Health , using advice from all Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 7 ) In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community , Denmark is not participating in the adoption of this Directive , and is therefore not bound by it or subject to its application .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 7 ) Denmark is not taking part in the adoption of this instrument , in accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark , annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community . This Directive is therefore not binding on , nor applicable to Denmark .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Article 5 ( 9 ) of Council Directive 92\\/46\\/EEC of 16 June 1992 laying down the health rules for the production and placing on the market of raw milk , heat-treated milk and milk-based products ( 5 ) , lays down certain requirements concerning the composition of drinking milk; whereas , in the interests of consistency , those provisions should be included in the Regulation on marketing standards and at the same time amended to take account of experience.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Article 5 number 9 of Council Directive 92\\/46 \\/ EEC of 16 June 1992 on hygiene rules for the production and marketing of raw milk , heat-treated milk and milk-based products ( 5 ) contains certain requirements for the composition of drinking milk . In order to ensure consistency , these provisions should be included in the regulation of marketing standards , with certain adjustments being made to take account of experience .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Government of Laos has applied for such a derogation in respect of certain textile products; whereas at the Community's request Laos has provided the requisite additional economic information.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The government of Laos applied for such a derogation for certain textile products . At the request of the Community , that country provided sufficient additional economic information .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Convention will enter into force on the 30th day following the date of deposit of the eighth instrument of ratification ; whereas , after the entry into force of the Convention , the Community may accede thereto.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Convention shall enter into force on the thirtieth day after the eighth instrument of ratification has been deposited . Once it has entered into force , the Community may accede to the Convention .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Article 13 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 1766\\/92 provides for the possibility of differentiating the refund according to destination; whereas , therefore , objective criteria should be provided for which would lead to the abolition of the refund for certain destinations.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"According to Article 13 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No . 1766\\/92 there is the possibility of differentiating the reimbursement depending on the destination or destination . Objective criteria must therefore be provided which lead to the cancellation of the reimbursement for certain destinations or destinations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"These are likely to affect more than 10 in every 100 people Headache , nausea , vomiting , diarrhoea , indigestion , rash , muscle cramps , pain in the muscles and bones , and swelling ( including puffy eyes and ankle swelling ) , joint pain , tiredness , increased weight .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"They probably concern 10 people out of 100 . Headache , nausea , vomiting , diarrhea , indigestion , rash , muscle cramps , bone and muscle pain , edema ( including swelling of eyes and swelling of ankles ) , joint pain , fatigue , weight gain .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the detailed rules governing aid applications continue to be subject to the provisions of each sector; whereas , however , for the sake of simplification , Member States should be authorized to make provision for the submission of one single application for several aid schemes.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"When applying for the aid , the sectoral rules still apply . However , for the sake of simplicity , the Member States should be empowered to provide for the submission of a single application for several aid schemes .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the completion of the Uruguay Round has led to the foundation of the World Trade Organization ( WTO ) ; whereas Annex 1A to the Agreement establishing the WTO contains inter alia the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 ( GATT 1994 ) and an Agreement on Safeguards.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The conclusion of the Uruguay Round led to the creation of the World Trade Organization ( WTO ) . Annex I A of the agreement establishing the WTO contains , among other things , the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 ( GATT 1994 ) and an agreement on protective measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in order to decide whether or not a ship should be detained , the inspector shall apply the criteria set out in Annex VI to the said Directive; whereas however it would be inappropriate to detain a vessel on the grounds of damage accidentally suffered , provided certain conditions are met.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"When deciding whether to detain a ship , the surveyor should use the criteria set out in Annex VI to that Directive . However , under certain conditions it would be inappropriate to detain a ship due to accidental damage .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas eligibility for these reduced rates of duty is conditional on the goods originating from these preferential countries; whereas it is appropriate to specify in certain cases which rules of origin should be applied.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The reduced amounts are applied on the condition that the goods originate in countries with which a preferential agreement has been concluded . In some cases it is necessary to specify which rules of origin apply .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas technical progress necessitates rapid adaptation of the technical specifications set out in the Annexes to this Regulation; whereas , in order to facilitate the implementation of the measures necessary for this purpose , provision should be made for a procedure establishing close cooperation between the Member States and the Commission within an Advisory Committee.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Due to the advancement of technology , rapid adaptation of the technical regulations set out in the annexes to this regulation is necessary . In order to facilitate the implementation of the necessary measures , a procedure should be put in place to ensure close cooperation between the Member States and the Commission within the framework of the Advisory Committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the disparities between the laws in force in the various Member States with regard to the assessment of the environmental effects of public and private projects may create unfavourable competitive conditions and thereby directly affect the functioning of the common market; whereas , therefore , it is necessary to approximate national laws in this field pursuant to Article 100 of the Treaty.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The different legal provisions that apply in the various Member States to the assessment of the environmental impact of public and private projects can lead to unequal conditions of competition and thus have a direct effect on the functioning of the common market . It is therefore necessary to align the legal provisions in accordance with Article 100 of the Treaty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas a transitional period should be provided for in order to allow the industry to adapt to the provisions of this Directive; whereas feed materials put into circulation before the date of application of the Directive may remain in circulation until the end of that transitional period.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A transitional period should be established to allow industry to adapt to the provisions of this Directive . Feed materials that were already placed on the market before the date of application of this Directive can remain on the market until the end of this transitional period .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the differences in national laws concerning commercial representation substantially affect the conditions of competition and the carrying-on of that activity within the Community and are detrimental both to the protection available to commercial agents vis-a-vis their principals and to the security of commercial transactions; whereas moreover those differences are such as to inhibit substantially the conclusion and operation of commerical representation contracts where principal and commercial agents are established in different Member States.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The differences between national laws on commercial agencies have a significant impact on the conditions of competition and professional practice within the Community and affect the level of protection of commercial agents in their relations with their businesses and the security of commercial transactions . These differences also make it very difficult to conclude and implement commercial agency agreements between an entrepreneur and a commercial agent who are established in different Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Since those types of Cospas-Sarsat locator beacons are expected to be used in large numbers as distress beacons , it is necessary to provide that they , as far as they are covered by Directive 1999\\/5\\/EC , should be so designed as to function correctly according to accepted operational requirements and to meet all the requirements of the Cospas-Sarsat system .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is expected that many of these Cospas-Sarsat beacons with position indication will be used as emergency beacons . Therefore , insofar as they are covered by Directive 1999\\/5 \\/ EC , it should be provided that they must be designed to operate correctly in accordance with recognized operational requirements and meet all the requirements of the Cospas-Sarsat system .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the harmonized provisions must be distinguished from the measures adopted by the Member States to manage the funding of public health and sickness insurance schemes relating directly or indirectly to such devices; whereas , therefore , the provisions do not affect the ability of the Member States to implement the abovementioned measures provided Community law is complied with.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The harmonized provisions need to be distinguished from the measures that Member States have taken with regard to the financing of the public health and health insurance systems , which directly or indirectly affect such products . They therefore do not affect the right of the Member States to implement the abovementioned measures in compliance with Community law .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is nevertheless necessary , in the light of the experience gained , to replace Regulation ( EEC ) No 1468\\/81 in its entirety with the aim of strengthening cooperation both among the administrative authorities of the Member States responsible for the application of the provisions adopted in the field of customs union and the common agricultural policy and between those authorities and the Commission; whereas , to that end , new rules should be laid down at Community level.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"However , in the light of the experience gained , it is necessary to completely replace Regulation ( EEC ) No 1468\\/81 in order to facilitate cooperation both between the administrative authorities involved in the implementation of the customs union and common agricultural policy in the individual Member States as well as between these authorities and the Commission . To this end , new rules should be laid down at Community level .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 1 ) Whereas measures should be adopted for the smooth operation of the internal market; whereas the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods , persons , services and capital is ensured.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 1 ) Appropriate measures must be taken to ensure the proper functioning of the internal market . The internal market is an area without internal borders in which the free movement of goods , people , services and capital is guaranteed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to determine the most suitable aid strategies , nuclear safety has to be viewed as part of the problem of the overall energy options of the countries of central and eastern Europe and of the former Soviet Union; noting in this context the conclusions of the report drawn up jointly in June 1993 by the World Bank , the International Energy Agency and the European Bank for Reconstruction and Development.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to define the most appropriate strategies for aid , it is necessary to place the question of nuclear safety in the overall context of the problem of global energy decisions by the countries of Central and Eastern Europe and the former Soviet Union . Attention is drawn to the conclusions of the report jointly prepared in June 1993 by the World Bank , the International Energy Agency ( IEA ) and the European Bank for Reconstruction and Development ( EBRD ) .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the quality requirements for eggs must be easy for consumers to undertand and must be in keeping with the efforts at rationalization made at all stages of distribution; whereas , therefore , a limited but adequate number of quality and weight grades should be laid down.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The quality regulations for eggs must be easy to understand for the consumer and correspond to the rationalization efforts at all marketing stages . A limited but sufficient number of quality and weight classes must therefore be provided .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 7 ) Following submission of the draft assessment reports by the rapporteur Member States , it has been necessary to request further information from the applicants and to have the Rapporteur Member States examine that information and submit their assessments .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 7 ) After the rapporteur Member States had submitted the draft evaluation reports , further information had to be obtained from the applicants . The rapporteur Member States had to examine these and provide their assessment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the consumer should be allowed to discharge his obligations before the due date; whereas the consumer should then be entitled to an equitable reduction in the total cost of the credit.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The consumer should be allowed to meet his obligations early . In this case he should be given a reasonable discount on the total cost of the loan .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the different categories of equidae have their own features and their imports are authorized for different purposes; whereas , consequently different health requirements must be established for equidae for slaughter being sent directly to the slaughterhouse of destination and , for equidae for slaughter , passing through a market or a marshalling centre.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Equidae of different categories have their own characteristics and their imports are permitted for different purposes . For this reason , different animal health requirements must be laid down for equidae for slaughter that are brought directly to the slaughterhouse of destination and equidae for slaughter that first stop at a market or at a collection center .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , when a company belongs to a group , it is desirable that group accounts giving a true and fair view of the activities of the group as a whole be published ; whereas , however , pending the entry into force of a Council Directive on consolidated accounts , derogations from certain provisions of this Directive are necessary.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"If a company belongs to a group , it is desirable that the consolidated financial statements , which give a true and fair view of the group's activities as a whole , are disclosed . However , until the Council Directive on consolidated financial statements comes into force , exceptions to individual provisions of these guidelines will be necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the air transport sector has to date been governed by a network of international agreements , bilateral agreement between States and bilateral and multilateral agreements between air carriers; whereas the changes required to this international regulatory system to ensure increased competition should be effected gradually so as to provide time for the air-transport sector to adapt.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"A number of international agreements , bilateral agreements between states and bilateral and multilateral agreements between air carriers have so far applied to air transport . The changes to these international regulations that are necessary for greater competition should take place gradually in order to give the aviation sector sufficient time to adapt .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 2 ) Whereas , in order to protect public health , it is necessary to ensure that novel foods and novel food ingredients are subject to a single safety assessment through a Community procedure before they are placed on the market within the Community; whereas in the case of novel foods and novel food ingredients which are substantially equivalent to existing foods or food ingredients a simplified procedure should be provided for.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 2 ) In order to protect public health , care must be taken that novel foods and novel food ingredients are subject to a uniform safety assessment in a Community procedure before they are placed on the market in the Community . A simplified procedure should be provided for novel foods and novel food ingredients that are substantially equivalent to existing foods and food ingredients .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the fact that Directive 96\\/34\\/EC is not applicable in the United Kingdom directly affects the functioning of the internal market; whereas implementation of the framework agreement annexed to the said Directive and , in particular , the principle of reconciliation of parental and professional responsibilities for working parents , in all the Member States will improve the functioning of the internal market.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The fact that Directive 96\\/34 \\/ EC is not applied in the United Kingdom has a direct impact on the functioning of the internal market . Implementation of the framework agreement annexed to that directive , in particular the principle of the reconciliation of work and family life for working parents , in all Member States will improve the functioning of the internal market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the system must also have regard to developments in plant breeding techniques including biotechnology; whereas in order to stimulate the breeding and development of new varieties , there should be improved protection compared with the present situation for all plant breeders without , however , unjustifiably impairing access to protection generally or in the case of certain breeding techniques.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The development of new breeding processes , including those of a biotechnological nature , must be taken into account . As an incentive for breeding or the discovery of new varieties , an improvement in protection for all types of plant breeders must be provided compared to the current situation , without , however , unjustifiably impairing access to protection as a whole or in certain breeding processes .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas national measures supplementary to , or going beyond the minimum requirements of , the system established by this Regulation or measures regulating the relationships between those engaged in fishing activities should remain possible; whereas such measures may be maintained or introduced , subject to review by the Commission as regards their compatibility with Community law and their conformity with the common fisheries policy.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It should still be possible to supplement this Regulation with national measures which contain additional provisions or go beyond the minimum requirements set out here or which regulate relations between the various parties involved in fishing . Such measures may continue to be applied or re-adopted provided that they are examined by the Commission to determine whether they are in conformity with Community law and the common fisheries policy .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas , to ensure uniform application of this quality requirement for dried grapes marketed without placing an excessive burden on the inspection authorities , the precise stage for checking products obtained in the Community and products imported from third countries for compliance with the minimum quality requirements should be laid down , whilst at the same time allowing the Member States the possibility of carrying out checks at other stages of marketing.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) In order to ensure that this quality requirement is applied consistently to the marketing of dried grapes , the level at which Community and imported products are to be checked for compliance with the minimum quality requirements should be defined , without placing undue burden on the inspection bodies . Member States should also be empowered to carry out controls at other stages of marketing .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , where licence applications are rejected , applications for licences for frozen meat covering such small quantities have made up an abnormally high proportion; whereas , consequently , for the sake of better administration of the quantities , applications for those licences should be restricted to fresh or chilled meat falling within CN code 0201.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Experience shows that a relatively high proportion of the licenses applied for for the small quantities concerned are frozen meat . In order to ensure better management of quantities , applications for these licenses should therefore be limited to fresh or chilled meat falling within CN code 0201 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is necessary that any draft directive or draft decision referred to the Standing Committee on Plant Health should be directly linked to the report and recommendation made by the rapporteur Member State , including any modifications made following consultations; whereas the review reports should be available , through the responsible authorities of the Member States , in the Community to parties interested in the scientific and technical basis of the Commission directives or decisions.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"A draft directive or decision forwarded to the Standing Committee on Plant Health should refer directly to the report and recommendation of the rapporteur Member State , including any amendments made following consultations by the Commission . The assessment reports should be made available in the Community to those interested in the scientific and technical basis of directives or Commission decisions by the competent authorities of the Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the control must extend over a period which will allow processors to plan their production in the light of cost prices and to obtain supplies of olive oil ; whereas , for the same reasons , the refund to be granted should be the refund valid on the day on which the application to have the control effected is submitted.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"This control must extend over a period of time which enables the canners , knowing the production costs , to draw up their production plans and supply them with olive oil . For the same reasons , the reimbursement amount applicable on the day on which the request for inspection is submitted must be granted .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in certain sectors , these difficulties cannot be resolved by the date laid down; whereas the period in question should therefore be extended , as provided for in the Act; whereas the said period should be extended by one year.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"As the difficulties mentioned cannot be resolved by this deadline in certain sectors , it is advisable to make use of the possibility provided for in the Act of Accession to extend the period mentioned . The extension should be one year .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Convention aims to help protect the environment in the area of waste through more stringent control of transboundary movements of hazardous wastes and other waste and through ecologically sound management thereof; whereas , in this respect , it determines procedures for controls on imports , exports and transit.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The aim of the Convention is to help protect the environment in this area through stricter control of cross-border traffic in hazardous and other waste and through environmentally sound disposal of this waste . To this end , control procedures for import , export and transit have been established .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Directive 88\\/661\\/EEC was particularly intended gradually to liberalize intra-Community trade in hybrid breeding pigs; whereas , for this purpose , additional harmonization with regard to the acceptance of such animals , for breeding purposes , is necessary.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"With Directive 88\\/661 \\/ EEC , in particular , intra-Community trade in hybrid breeding pigs is to be gradually liberalized . This requires additional harmonization with regard to the approval of such animals for breeding .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a subsidy from the general budget of the European Communities may cover the expenditure on the initial running phase of the Office for the transitional period defined in Article 113 ( 3 ) ( b ) of the Regulation; whereas an extension of that period by one year is possible by virtue of the same provision.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"During the transitional period provided for in Article 113 ( 3 ) ( b ) of the Regulation , expenditure during the start-up phase of the Office may be covered by a grant from the general budget of the European Communities . According to the same provision , this transition period can be extended by one year .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the obligation to use such recording equipment can be imposed only for vehicles registered in Member States; whereas furthermore certain of such vehicles may , without giving rise to difficulty , be excluded from the scope of this Regulation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The obligation to use such a recording device may only be imposed on vehicles registered in the Member States . Some of these vehicles can also be excluded from the scope of this regulation without difficulty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Member States acting separately cannot create and manage a database of that type; whereas the Community therefore , in line with the principle of subsidiarity , will intervene only to ensure that the data contained in the Member States' statistical files are grouped together and to guarantee close coordination between the Member States with a view to the smooth operation of the Community database.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Member States cannot set up and manage such a database individually . In accordance with the principle of subsidiarity , the Community will only act to the extent necessary to ensure , on the one hand , a summary of the data contained in the Member States' statistical files and , on the other hand , close cooperation between the Member States with a view to the smooth functioning of a Community database .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: After administration of up to 10 times the recommended dose ( 20 mg\\/ kg ) to healthy dogs , dose- dependent adverse effects were noted , see section 4 . 6 .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"After administration of more than 10 times the recommended dose ( 20 mg \\/ kg ) in healthy dogs , dose-related side effects have been reported . See section Undesirable effects .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: In dogs , these adverse reactions occur generally within the first treatment week and are in most cases transient and disappear following termination of the treatment but in very rare cases may be serious or fatal .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"These side effects usually appear during the first week of treatment . They are in most cases transient and go away after stopping treatment , but in very rare cases they can be severe or fatal .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the application of the common marketing standards to products coming from third countries means that additional information must be shown on packaging; whereas this information need not be shown , however , where the products are brought into the Community by vessels flying the flag of a third country under the same conditions as Community catches.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The application of the common marketing standards to products from third countries requires additional information on the packaging . However , this information is not required in the case of products imported into the Community from vessels flying the flag of third countries under the same conditions as those applied to Community production .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is essential that the requirements governing control of the conformity of production to be carried out by the approval authorities should be harmonised; whereas , in order to ensure uniformity of application and interpretation , it is therefore necessary to include specific guidance on the procedures to be followed.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is of vital importance that the requirements for conformity of production to be observed by the type approval authorities are standardized . Therefore , specific guidance needs to be put in place on the procedures to be followed to ensure consistent application and interpretation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas these establishments can , in these circumstances , be included in a list of establishments authorized to export to the Community and therefore , Decision 84\\/576\\/EEC must be repealed.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"These establishments can therefore be included on a list of establishments authorized to export to the Community . As a result , Decision 84\\/576 \\/ EEC should be repealed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas methods for determining areas under hops can vary from region to region; whereas the concept of 'area planted` should therefore be defined at Community level to ensure that the areas on which production aid is payable are calculated in the same way.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The methods for determining the hop acreage can vary from region to region . The term \\\"area under cultivation\\\" must therefore be defined at Community level in order to ensure a uniform calculation of the areas for which production aid can be granted .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Before the date referred to in paragraph 1 , Member States shall communicate to the Commission the texts of any laws , regulations or administrative provisions relating to the pricing of medicinal products , the profitability of manufacturers of medicinal products and the coverage of medicinal products by the national health insurance system Amendments and modifications to these laws , regulations or administrative provisions shall be communicated to the Commission forthwith .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Member States shall communicate to the Commission , before the date referred to in paragraph 1 , the text of the laws , regulations or administrative provisions relating to the fixing of the prices of medicinal products , for the benefit of manufacturers of pharmaceutical products and to the reimbursement of medicinal products by the national systems health insurance . Amendments and modifications to these legislative , regulatory or administrative provisions shall be communicated immediately to the Commission .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Directive 70\\/220\\/EEC lays down the specifications for the testing of the emissions of the motor vehicles covered by its scope , whereas , in view of the experience gained and the state of the art of the laboratory techniques it appears appropriate to adapt these specifications accordingly.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Directive 70\\/220 \\/ EEC contains provisions for the testing of emissions from motor vehicles falling within its scope . In view of the experience gained in the meantime and the level of development of laboratory technology , an adaptation of these regulations appears advisable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , with respect to the weekly rest period , due account should be taken of the diversity of cultural , ethnic , religious and other factors prevailing in the Member States; whereas in particular , it is ultimately for each Member State to decide whether Sunday should be included in the weekly rest period , and if so to what extent.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The weekly rest period must take due account of the diversity of cultural , ethnic , religious and other factors in the Member States . In particular , it is the responsibility of each Member State to ultimately decide whether and to what extent Sunday should be included in the weekly rest period .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , following the accession of new Member States , different arrangements exist between Member States for international transport and transit by inland waterway because of bilateral agreements concluded between Member States and a new acceding State; whereas it is therefore necessary to lay down common rules to ensure the proper functioning of the internal transport market and , more particularly , to avoid distortions of competition and disturbances in the organization of the market concerned.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Since the accession of the new member states , the same rules no longer apply to all member states in inland waterway transport for cross-border and through traffic due to bilateral agreements between individual member states and one of the new member states . Common rules must therefore be drawn up in order to guarantee the smooth functioning of the internal market in transport and , in particular , to avoid distortions of competition and disruptions to the organization of the market concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the ADR is updated every two years and therefore an amended version will be in force with effect from 1 January 1997.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The ADR is revised every two years . An updated version will therefore come into force on January 1 , 1997 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas sludge from small sewage-treatment plants which treat primarily domestic waste water represents little danger to human , animal and plant health and to the environment and should therefore be exempt from some of the obligations laid down relating to information and analysis.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Sludge that comes from smaller sewage treatment plants , in which essentially only process water from households is treated , only poses a low risk to human , animal and plant health and to the environment . These sludges should therefore be allowed an exemption from certain information and analysis obligations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: In accordance with the procedure referred to in Article 25 ( 2 ) , it may be provided that , in cases other than those provided for in this Directive , packages or containers of basic seed potatoes or certified seed potatoes shall bear a supplier's label ( which may either be a label separate from the official label or take the form of the suppliers' information printed on the package or container itself ) .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In accordance with the procedure referred to in Article 25 ( 2 ) , it can be stipulated that , in cases other than those provided for in this Directive , packs or containers containing basic or certified seedlings must bear a label from the supplier . This can be a separate label from the official label or information from the supplier that is printed on the package itself .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , under Article 5 of the Chemical Convention , the International Commission proposes limit values for the discharge of certain substances into the surface waters of the Rhine basin by way of amendments to Annex IV to the Chemical Convention; whereas , under Article 14 of the Chemical Convention , unanimous acceptance by the Contracting Parties is necessary for those amendments to enter into force.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to Article 5 of the Chemicals Convention , the International Commission proposes limit values for the discharge of certain substances into the surface waters of the Rhine catchment area by amending Annex IV of the Chemicals Convention . According to Article 14 of the Chemicals Convention , unanimous acceptance by the contracting parties is necessary for these amendments to enter into force .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Commission sought the opinion of the relevant Scientific Committees established by Commission Decision 97\\/579\\/EC ( 3 ) on this dossier; whereas the opinion was delivered on 10 February 1998 by the Scientific Committee on Plants which concluded that there is no reason to believe that the import of this product with the aim of use as any other maize grain is likely to cause any adverse effects on human health and the environment.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Commission has sought the opinion of the relevant Scientific Committees set up by Commission Decision 97\\/579 \\/ EEC ( 3 ) on this matter . The Scientific Committee on Plants gave its opinion on 10 February 1998 and concluded that there was no reason to believe that importing this product , which is intended to be used for the same purpose as other kernels of maize , would pose a risk to Represents people or the environment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas these rules on application must also include , prior to exit from the Community territory and at sea ports and frontier points of destination of the products , a system of controls and the lodging of securities to ensure that the supply operation is properly conducted; whereas , furthermore , proof that the products concerned have been taken over by the Russian authorities is to be provided by way of a special take-over certificate.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In addition , checks must be carried out on the products before they are exported out of the Community and in the sea ports and at the border crossing points of the country of destination , and security must be provided to ensure that deliveries are carried out properly . In addition , a special acceptance certificate must be provided to prove that the products have been accepted by the Russian authorities .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas this list of third countries can , however , be amended at any time to take into account new information or new situations; whereas the listing of any country should be reviewed at any time when further information , in particular resulting from on-the-spot inspections , indicates that conditions in the third country concerned may have changed or that previously received information was incomplete , inexact or inaccurate.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The list of third countries can be changed at any time to take account of new information or a change in the situation . The listing of a country in this register can be revised as soon as additional information , in particular as a result of on-the-spot checks , indicates that the situation in the third country concerned may have changed or that previous information was incomplete , inaccurate or unreliable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a voluntary system based on regulatory criteria will help attain these aims; whereas such a system enabling producers to make known the quality of a foodstuff throughout the Community must offer every guarantee so that any references which may be made to it in the trade are substantiated.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"These objectives can be achieved through voluntary regulation based on legal provisions . Such a voluntary arrangement , which enables economic operators to publicize the nature of a food at Community level , must offer every guarantee that the information concerned is correct .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Commission and seven Member States participated in the work of the Chemical Action Task Force created by the Houston Economic Submit ( G-7 ) on 10 July 1990 to develop effective procedures to prevent diversion of precursor and essential chemicals to illicit drugs manufacture; whereas a full Community coordination was ensured throughout this work , as well as close consultation with representatives of trade and industry.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Commission and seven Member States have participated in the work of the Chemical Action Task Force ( CATF ) , established by the Houston Economic Summit ( G-7 ) on July 10 , 1990 , to establish effective procedures against the diversion of precursors and essential chemicals Develop drug manufacturing . During this work , extensive community coordination was guaranteed , as was close coordination with representatives from trade and industry .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the persistent deadlock in the peace process that prevails is the worst crisis since the Middle East peace process was launched in 1991; whereas international economic assistance has nevertheless succeeded in maintaining the peace process alive and providing support for the Palestinian Authority.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The total standstill of the Middle East Peace Process represents the worst crisis since it was launched in 1991 . Nonetheless , international economic aid has kept the peace process alive and the Palestinian Authority supported .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Since it would be expensive and disruptive to have a toll booth at each end of the tunnel for each Member State to collect their share of the toll , tolls are collected as a whole at the entrance of the tunnel .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The installation of a toll system at both ends of the tunnel , allowing each of the Member States concerned to collect its share of the toll , would be expensive and would have disruptive effects . Therefore , tolls are collected globally at the entrance to the tunnel .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas such abolition must go hand in hand with coordination of the applicable laws; whereas this coordination must be aimed at facilitating the pursuit of the professional activities concerned and , more generally , the free movement of information and ideas within the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Such a repeal must go hand in hand with coordination of the legislation in force . The purpose of this coordination must be to facilitate the pursuit of the professional activities concerned and , more generally , the free flow of information and ideas within the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In the event of serious disturbance of the national transport market in a given geographical area due to or aggravated by cabotage , any Member State may refer the matter to the Commission with a view to the adoption of safeguard measures and shall provide the Commission with the necessary information and notify it of the measures it intends to take as regards resident carriers .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the event of serious disturbances in the national transport market in a particular geographic area caused by or aggravated by the cabotage activity , Member States may refer the matter to the Commission so that safeguard measures can be taken . To this end , Member States shall provide the Commission with the necessary information and shall notify it of the measures they envisage with regard to transport operators established in their territory .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a provisional list of establishments producing poultry meat products can thus be drawn up for New Zealand; whereas Decision 97\\/569\\/EC should therefore be amended accordingly.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Therefore , a preliminary list of establishments producing poultry meat products can be drawn up for New Zealand . Commission Decision 97\\/569 \\/ EC should be amended accordingly .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the written and oral statements collected by the Commission during the course of the investigation conducted in consultation with the Generalized Preferences Committee corroborate the allegations contained in the complaint; whereas it has emerged that the authorities in Myanmar have routinely used forced labour , not only for military operations but also for civilian and military infrastructure building projects , backed by coercion and frequently violent reprisals.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The written and oral testimony collected by the Commission in the course of the investigation carried out in consultation with the Generalized Preferences Committee confirm the allegations . The statements indicate that the Myanmar authorities systematically use forced labor not only in connection with military operations but also in the construction of civil and military infrastructure , and that this is accompanied by the pressure and threats of often violent retaliation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in relation to the particular case of cold stores , the Community standards which must be met are at present the subject of certain adjustments , the final form of which may not be accurately foreseen ; whereas , consequently , it is necessary to hold this matter in abeyance and to leave to a later date all decisions concerning these establishments.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In the particular case of refrigerators , the Community standards which must be complied with have been the subject of certain adjustments , the final form of which , however , cannot be anticipated . It is therefore necessary to postpone this matter and to postpone the decision regarding these establishments to a later date .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Commission Decision 92\\/160\\/EEC ( 2 ) , as last amended by Decision 97\\/350\\/EC ( 3 ) , establishes the regionalization of certain third countries for imports of equidae; whereas this regionalization is based on the animal health situation of the third country.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Commission Decision 92\\/160 \\/ EEC ( 2 ) , as last amended by Decision 97\\/350 \\/ EC ( 3 ) , established the regionalization of certain third countries for the importation of equidae . This regionalization is based on the animal health situation in the third country .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas exports of waste for disposal to third countries must be prohibited in order to protect the environment of those countries; whereas exceptions shall apply to exports to EFTA countries which are also Parties to the Basle Convention.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The export of waste intended for disposal to third countries must be prohibited in order to protect the environment in these countries . For exports to EFTA countries , which are also party to the Basel Conventions , exemptions must apply .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the analysis methods which are scientifically recognized for checking TVB-N must continue to be used as a matter of routine but it is advisable to specify a reference method which may be used in case of doubt regarding the results or in the event of dispute.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The scientifically recognized analytical methods for checking the TVB content must continue to be used as routine procedures . However , it is appropriate to establish a reference method that can be used in cases of doubt or dispute .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas in accordance with the principles of subsidiarity and proportionality referred to in Article 3b of the Treaty , the objective of creating an open competitive single market for telecommunications equipment cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved by the Community; whereas this Directive does not go beyond what is necessary to achieve this aim.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) In accordance with the principle of subsidiarity and proportionality within the meaning of Article 3b of the Treaty , the objective of creating an open , competitive internal market for telecommunications equipment cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level . This Directive does not go beyond what is necessary to achieve that aim .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas up to now the various aid schemes have been administered and controlled by the Member States under separate rules for each scheme , as a result of their heterogeneous structure; whereas , however , in realigning the existing market measures a part of the reform of the common agricultural policy , the Community is opting , to a large extent , in both the crop and livestock sectors , for direct aid to producers.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"So far , because of their different structures , the various aid schemes have been administered and controlled by the Member States according to the rules that apply to each system . In the reorientation of the existing market support instruments in the course of the reform of the common agricultural policy , the Community provides for largely direct area-based production aid in both the crop and livestock sectors .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Member States must nevertheless be left the possibility of suspending their authorization to an organization for reasons of serious danger to safety or environment; whereas the Commission must rapidly decide in accordance with the procedure referred to above whether it is necessary to overrule such national measure.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"However , Member States must still have the option of suspending the authorization they have given an organization if security or the environment is seriously threatened . The Commission will decide as soon as possible , in accordance with the above procedure , whether to repeal such national measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is essential that the uniform format for residence permits should contain all the necessary information and meet very high technical standards , in particular as regards safeguards against counterfeiting and falsification; whereas it must also be suited to use by all the Member States and bear universally recognizable security features which are clearly visible to the naked eye.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is essential that the uniform residence permit contains all the necessary information and meets very high technical requirements , particularly with regard to protection against forgery and falsification . It must also be suitable for use by all Member States and have security features that can be recognized by anyone and that can be seen with the naked eye .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas meeting the convergence criteria which are a precondition for moving to the third stage of economic and monetary union calls for a determined effort from the Member States concerned; whereas , in this context , all of the beneficiary Member States are to submit to the Council a convergence programme designed for that purpose and to avoid excessive government deficits.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Fulfillment of the convergence criteria as a prerequisite for the initiation of the third stage of economic and monetary union requires decisive action on the part of the recipient Member States . In this context , each beneficiary Member State submits a convergence program to the Council that serves this objective and the avoidance of excessive public deficits .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the fact that national provisions relating to recovery of value added tax are applicable only within national territories is in itself an obstacle to the establishment and functioning of the common market ; whereas it is therefore necessary to adopt common rules on mutual assistance between Member States for the purpose of recovery ; whereas those rules must also apply to the recovery of interest and costs incidental to claims.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The fact that the scope of the national provisions in the field of VAT recovery is limited to the territory of the Member States constitutes an obstacle to the establishment and the functioning of the common market . It is therefore necessary to adopt Community rules for mutual assistance between Member States in recovery , which must also apply to the recovery of the interest and costs associated with claims .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certain milk-based products may be manufactured from raw milk; whereas , given the nature of these products , it may be necessary to draw up specific conditions applicable thereto and a list of such products as might be marketed.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Certain milk-based products can be made from raw milk . Due to their nature , it may be necessary to lay down special conditions for these products and to draw up a list of those products that are marketable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas for the purposes of this Directive financial services do not include the instruments of monetary , exchange rate , public debt , reserve management , and other policies involving transactions in securities and other financial instruments; whereas , therefore , contracts in connection with the issue , sale , purchase or transfer of securities and other financial instruments are not covered by this Directive; whereas central bank services are also excluded.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The financial services within the meaning of this guideline do not include instruments of monetary , exchange rate , public credit or money reserve policy or other policies that involve transactions in securities or other financial instruments; Contracts for the issue , sale , purchase or transfer of securities or other financial instruments are therefore not covered by this directive . Central bank services are likewise excluded .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a positive list should also be drawn up at Community level of the intended uses of animal feedingstuffs for particular nutritional purposes , indicating their precise use , essential nutritional characteristics , compulsory or optional declarations and special labelling requirements; whereas , bearing in mind the importance of this list for the implementation of this Directive , such list should be adopted in good time.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is also necessary to establish at Community level a positive list of the uses envisaged for feedingstuffs for particular nutritional purposes , specifying the method of use , the essential nutritional characteristics , the mandatory or optional information and the specific labeling requirements . Given its importance for the implementation of this Directive , this list must be adopted in good time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community measures envisaged by this Directive are not only necessary but also indispensable for the attainment of the objectives of the internal market; whereas these objectives cannot be achieved by Member States individually; whereas , furthermore , their attainment at Community level is already provided for by Directive 89\\/109\\/EEC.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Community measures envisaged by this directive are not only necessary , they are indispensable for achieving the objectives of the internal market; Member States cannot achieve these goals alone . In addition , their implementation at Community level is already provided for in Directive 89\\/109 \\/ EEC .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Amsterdam European Council held on 16 and 17 June 1997 , noted with approval the agreement of the Intergovernmental Conference to incorporate the Agreement on Social Policy in the EC Treaty; whereas it pointed out that a means had to be found to give legal effect to the wish of the United Kingdom to accept the Directives already adopted on the basis of that agreement and those which might be adopted before the entry into force of the new treaty.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"At the meeting of the European Council in Amsterdam on 16 and 17 June 1997 , the decision of the Intergovernmental Conference to incorporate the agreement on social policy into the EC Treaty was welcomed . It was also pointed out that a way would have to be found to give legal effect to the willingness of the United Kingdom to agree to the directives already adopted under this agreement and to any directives that may be adopted before the entry into force of the new treaty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to guarantee the Community origin of the products , export licences for dog and cat food benefiting from special import treatment in Switzerland must be made compulsory; whereas the issue of such licences must be subject to the presentation by the exporter of a declaration attesting to the Community origin of the product.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to guarantee the Community origin of the products , it is advisable to require export licenses for the export of dog and cat food which is imported into Switzerland under this special arrangement . These licenses are only issued on condition that the exporter submits a declaration attesting the Community origin of the product .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to attain these quality objectives , the Member States must lay down limit values corresponding to certain parameters ; whereas bathing water must be made to conform to these values within 10 years following the notification of this Directive.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to achieve these quality objectives , the Member States have to set limit values that correspond to certain parameters . Bathing waters must meet these values within ten years of the publication of this directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas adjustment of refunds fixed in advance should take account of the factors on which the refund was based; whereas that adjustment should take account , of the content in cereal products.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The adjustment of the refund fixed in advance must take into account the criteria according to which the refund was fixed . Therefore , this adjustment should take into account the cereal product content .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the formation of producers' organizations , placing an obligation on their members to comply with rules adopted by the organizations in order to improve product quality and to adapt the volume of supply to market requirements , would be a suitable way of remedying the said structural deficiencies; whereas provisions for facilitating the formation and operation of such organizations should be adopted.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"These structural weaknesses can be remedied by the establishment of producer organizations whose members are obliged to adhere to the rules they have issued in order to improve product quality and adapt the scope of supply to market needs . The creation and operation of such organizations should therefore be facilitated .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to protect human health and the environment against dangers arising from such waste , account must be taken of risks occurring outside the Community; whereas , therefore , in the case of radioactive waste entering and\\/or leaving the Community , the third country of destination or origin and any third country or countries of transit must be consulted and informed and must have given their consent.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In the context of protecting human health and the environment from the dangers posed by these wastes , it is also important to take account of dangers arising outside the community . Therefore , in cases where radioactive waste enters and \\/ or leaves the Community , the third country , the consignee or consignor and , where applicable , the third country ( s ) of transit must be consulted , informed and given their consent .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the provisions of that Regulation concerning the price of the butter should be adapted in view of the changes which have been made in the meantime to the intervention arrangements , and the conversion rate to be applied for contracts of sale and securities to be lodged should be specified.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"This Regulation should be adapted to take into account the changes that have since been made to the intervention rules . In addition , it must be determined which exchange rate is to be taken into account in the sales contracts and applied to the collateral .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas transhipment operations and , in general , operations involving joint action by several vessels in Community waters have caused considerable control problems in some fisheries; whereas such operations should be subject to prior authorisation by Member States and made conditional on compliance with control procedures laid down.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Reloading operations , and more generally operations involving several vessels in common in Community waters , have raised considerable control problems in certain fisheries . These operations should have prior authorization from the Member State and compliance with the applicable control procedures should be made a condition .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: At the beginning of 2002 , the Usinor group merged with the Luxembourg group Arbed and the Spanish group Aceralia , creating the group Arcelor , the worlds largest steel producer .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"At the beginning of 2002 , the Usinor group merged with the Luxembourg Arbed group and the Spanish Aceralia group . Together they now form the Arcelor group , the largest steel producer in the world .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas provision should be made for the possibility of waiving the requirements for marks in the case of animals moving directly from a farm to a slaughterhouse; whereas , however , these animals must in any case be identified so that their farm of origin can be traced.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For animals that are moved directly from a holding to a slaughterhouse , provision should be made for deviating from the provisions on identification . However , the animals must in any case be identified in such a way that their holding of origin can be identified .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Following the 1997 Act declaring that EDF was deemed to have been the owner of the RAG since 1956 , those provisions became superfluous and therefore had to be reallocated to other items in the balance sheet .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Following the 1997 law , in which EDF has been considered the owner of the RAG since 1956 , these reserves have become meaningless . Thus they had to be transferred to other balance sheet items .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the management of certain Community aid schemes in the field of agriculture requires the individual identification of certain types of livestock; whereas the identification and registration system must , therefore , be suitable for the application and control of such measures.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Under certain Community aid schemes for agriculture , individual animal identification is required for certain types of livestock . The identification and registration system must therefore be suitable for the application and control of such measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it emerges from the regular monitoring of the data on which the checking of import prices for milk and milk products is based that imports of certain products should be subjected to additional duties taking account of variations in prices according to origin; whereas the prices should therefore be published.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Regular checks on the information on which the revision of import prices for milk and milk products is based shows that it would be necessary to impose additional duties on imports of certain products , taking into account the differences in prices between products . It is therefore advisable to publish the prices .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"After verifying within 30 days that the information is submitted in correct form , the Commission shall forthwith submit the information for examination to the Committee for Veterinary Medicinal Products , which shall deliver its opinion within a renewable period of 120 days .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"After verifying within 30 days that the information has been submitted in the correct form , the Commission shall immediately submit it for examination to the Committee for Veterinary Medicinal Products , which shall deliver its opinion within 120 days . This period can be extended .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Commission Decision 94\\/86\\/EC ( 11 ) as amended by Decision 96\\/137\\/EC ( 12 ) draws up a list of third countries from which the Member States authorize the importation of wild game meat; whereas this list applies to imports of wild game meat products.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Commission Decision 94\\/86 \\/ EC ( 11 ) , as amended by Decision 96\\/137 \\/ EC ( 12 ) , contains a list of third countries from which Member States authorize imports of game meat . This list also applies to the import of game meat products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the list of products covered by the period for reflection as referred to in Article 7 ( 3 ) is incomplete owing to the omission of the product falling within CN code 1102 20 90; whereas the appropriate addition should be made to that list.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The list of the products referred to in Article 7 ( 3 ) falling under the reflection period is incomplete because the product falling within CN code 1102 20 90 is missing . The list must therefore be completed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Neulasta contains less than 1 mmol ( 23 mg ) sodium per 6 mg dose , i . e . essentially sodium-free .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Neulasta contains less than 1 mmol ( 23 mg ) sodium per 6 mg dose . It is therefore practically free of sodium .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is essential to clarify and confirm at the time of landing the information contained in the logbooks; whereas , to this end , it is necessary that those involved in the landing and marketing of catches should declare the quantities landed , transshipped , offered for sale of purchased.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is essential that the entries in the logbook are specified and confirmed on landing . Provision should therefore be made for undertakings responsible for landing and marketing catches to indicate the quantities landed , transhipped , offered for sale or purchased .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the achievement of the internal market for energy , more particularly in the electricity sector , must take into account the objective of economic and social cohesion , that is to say , in concrete terms , guarantee an optimum supply of electricity to all the citizens of all the Community regions , with a view to improving and harmonizing the living conditions and development bases in particular in the least-favoured regions.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The completion of the internal market in energy , and in particular in electricity , must take account of the objective of economic and social cohesion . In concrete terms , this means ensuring an optimal power supply for all citizens in all regions of the Community with a view to improving and harmonizing living conditions and development bases , especially in the most disadvantaged regions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas copyright protection for databases exists in varying forms in the Member States according to legislation or case-law , and whereas , if differences in legislation in the scope and conditions of protection remain between the Member States , such unharmonized intellectual property rights can have the effect of preventing the free movement of goods or services within the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 4 ) Databases are protected by copyright in various forms in the Member States through legal or judicial law . As long as the laws of the Member States continue to differ in the scope and conditions of protection , such non-harmonized intellectual property rights can impede the free movement of goods and services within the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a sudden change in crude oil supplies leading to an increase in average sulphur content may , in view of available desulphurization capacity , jeopardize supplies to consumers in a Member State; whereas it would therefore seem advisable to authorize that Member State to derogate under certain conditions from the sulphur content limits laid down in respect of its own market.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"A sudden change in the crude oil supply , which leads to an increase in the mean sulfur content of the crude oil , may jeopardize the supply of consumers , given the existing desulphurisation capacity in a Member State . It is therefore advisable to authorize that Member State , under certain conditions , to deviate from the maximum sulfur content envisaged in its own market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , therefore , the exclusive responsibility for preparing the opinions of the Agency on all matters relating to medicinal products for human use should be entrusted to the Committee for Proprietary Medicinal Products created by the Second Council Directive 75\\/319\\/CEE; whereas in respect of veterinary medicinal products this responsibility should be entrusted to the Committee for Veterinary Medicinal Products created by Directive 81\\/851\\/EEC.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Therefore , the Committee for Medicinal Products , created by the Second Directive 75\\/319 \\/ EEC , should be given exclusive competence to provide the Agency with opinions on all questions relating to medicinal products for human use . As regards veterinary medicinal products , this competence should be transferred to the Committee on Medicinal Products for Veterinary Use established by Directive 81\\/851 \\/ EEC .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Commission believes that precise description of the composition of the preparations and recommendations to wear masks and protective clothing are not sufficient to guarantee the protection of operators at plant or farm level; whereas cases have indeed been reported to the Commission of livestock farmers who , lacking protection , have been exposed through inhalation or skin contact to the genotoxic and potentially carcinogenic parent substances.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Commission is of the opinion that the precise description of the composition of the preparations and the recommendations to wear masks and protective clothing are insufficient to protect those involved in the factory and on the farm . Indeed , it has been reported by animal keepers who , for lack of protection , have been exposed to parent substances with genotoxic or potentially carcinogenic effects through inhalation or through the skin .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to ensure the identity and orderly marketing of vegetable propagating and planting material , Community rules must be laid down concerning the separation of lots , and marking; whereas the labels used should give the particulars needed both for official control and for the information of the user.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to guarantee the authenticity of the variety and the correct marketing of vegetable propagating material and vegetable planting material , Community rules must be laid down for the separation of the lots and for labeling . The marking used must contain the information required for the official inspection and for informing the user .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Before the end of 2005 , the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council an evaluation report on the application of the measure referred to in this Article , accompanied if applicable by appropriate proposals .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"By the end of 2005 , the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an evaluation report on the application of the measure referred to in this Article . Where necessary , it shall accompany this report by appropriate measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in the mind of the consumer , the reputation of certain aromatized drinks is closely linked to a traditional origin; whereas , in order to ensure that the consumer is appropriately informed and to take account of these specific cases , it is appropriate to make it compulsory to indicate the origin in cases where the drink does not come from the traditional region of production.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"For the consumer , the reputation of certain flavored drinks is closely linked to a traditional origin . In order to adequately inform the consumer and take account of these special cases , it should be required that the origin must be indicated if the drink does not come from the traditional production area .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Where , at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country , dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2 ( a ) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or heading Nos 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments , a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"When , at the request of the importer and under the conditions established by the customs authorities of the importing country , disassembled or unassembled products are imported in staggered shipments in accordance with General Rule 2 ( a ) of the Harmonized System referred to in Sections XVI and XVII or items nos . 7308 and 9406 of the Harmonized System , for these products a single proof of origin is submitted to the customs authorities at the time of importation of the first partial shipment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas non-compliance with the provisions of the relevant Conventions must be rectified; whereas ships which are required to take corrective action must , where the deficiencies in compliance are clearly hazardous to safety , health or the environment , be detained until such time as the non-compliance has been rectified.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Defects resulting from failure to comply with the provisions of the conventions must be remedied . Ships that are requested to rectify must - if these deficiencies clearly pose a risk to safety , health or the environment - be detained until the deficiencies have been remedied .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: The Spanish authorities shall take such administrative measures as are appropriate to ensure that the vessels referred to in point 1 of Annex I cannot leave the port from which they operate before the date corresponding to that fixed in the periodic list for the pursuit of fishing in the zone in question taking into account the usual transit time taken to reach the nearest geographical limits of the said zone .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Spanish authorities shall adopt appropriate administrative measures to ensure that the fishing vessels listed in Annex I ( 1 ) do not enter the port from which they are deployed before the period indicated in the periodical list for fishing in the area envisaged can leave the specified time . The travel days that are usually required to reach the geographical limit closest to the area mentioned must be taken into account .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , on 25 September 1995 , the Council authorized the Commission to negotiate , on behalf of the Community , agreements on the control of precursors and chemical substances with the Member States of the Organization of American States , and as a priority with the Member Countries of the Cartagena Agreement; whereas the Commission , on the basis of this authorization , completed negotiations with the Republic of Peru on 13 November 1995.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"On September 25 , 1995 the Council authorized the Commission to negotiate , on behalf of the Community , agreements on the control of basic and chemical substances with the member states of the Organization of American States , but primarily with the member states of the Cartagena Convention . On 13 November 1995 , the Commission concluded negotiations with the Republic of Peru on the basis of this authorization .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , the Commission has forwarded the dossier to the Competent Authorities of all Member States; whereas the Competent Authority of another Member State has raised an objection to the said dossier.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Commission forwarded the files to the competent authorities in all Member States . The competent authority of a Member State objected to these documents .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas such a regulation should provide for appropriate procedures , decision-making powers and penalties to ensure compliance with the prohibitions laid down in Articles 85 ( 1 ) and 86 of the Treaty; whereas account should be taken in this respect of the procedural provisions of Regulation ( EEC ) N 1017\\/68 applicable to inland transport operations , which takes account of certain distinctive features of transport operations viewed as a whole.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Such a regime must provide for the procedures , decision-making powers and the coercive measures necessary to enforce the prohibitions of Article 85 ( 1 ) and Article 86 . In this context , the procedural provisions of Regulation ( EEC ) No . 1017\\/68 applicable to inland transport must be taken into account , which takes into account certain characteristics typical of transport as a whole .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in view of the size and mobility of the toy market and the diversity of the products concerned , the scope of this Directive should be determined on the basis of a sufficiently broad definition of 'toys'; whereas , nevertheless , it should be made clear that some products are not to be regarded as toys for the purposes of this Directive either because they are not in fact intended for children or because they call for supervision or special conditions of use.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Given the breadth and mobility of the toy market and the diversity of these products , the scope of this Directive must be defined on the basis of a correspondingly broad interpretation of the term \\\"toy\\\" . However , it needs to be made clear that some products do not qualify as toys for the purposes of this Directive , either because they are not intended for children or because they require special supervision or special conditions for their use .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certain Member States need blends of fodder plant seed of several genera and species for special uses ; whereas , in order to take these needs into account , Member States should be authorised to approve such blends subject to certain conditions.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Some Member States need mixtures of forage seed of several genera and species for specific seed purposes . In order to meet this need , Member States must be empowered to authorize such mixtures under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas , to ensure the feasibility , coherence and comparability of Community statistics , collaboration and coordination must be reinforced between those authorities which contribute to the production of such information at both national and Community level; whereas the provisions of this Regulation contribute to the development of a Community statistical system.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) In order to ensure the availability , coherence and comparability of Community statistics , there is a need to improve cooperation and coordination between the various bodies at national and Community level involved in obtaining this information . The provisions of this regulation contribute to the development of a Community statistical system .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas these contracts cover several successive harvests ; whereas , consequently , it should be provided , in the interests of a rational application of the system , that contracts concluded before this system entered into force but which cover subsequent harvests should be registered.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"These contracts often cover several consecutive harvests . For the purpose of rational implementation of the regulation , it is therefore necessary to register contracts which were concluded before this regulation came into force but which relate to later harvests .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Scientific Committee for Food has not yet given an opinion on flour treatment agents; whereas those agents will be the subject of a separate Directive.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Scientific Committee for Food has not yet issued an opinion on flour treatment agents . They will be the subject of a separate directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the mind of the consumer , the reputation of certain aromatized drinks is closely linked to a traditional origin; whereas , in order to ensure that the consumer is appropriately informed and to take account of these specific cases , it is appropriate to make it compulsory to indicate the origin in cases where the drink does not come from the traditional region of production.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For the consumer , the reputation of certain flavored drinks is closely linked to a traditional origin . In order to adequately inform the consumer and take account of these special cases , it should be required that the origin must be indicated if the drink does not come from the traditional production area .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Italy , Belgium and Spain will report the conclusions of their examinations accompanied by any recommendations on the inclusion or non-inclusion and any conditions related thereto to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year; whereas on receipt of this report the detailed examination will be continued with the expertise from all Member States within the framework of the Standing Committee on Plant Health.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Italy , Belgium and Spain will forward the conclusions of their audits to the Commission as soon as possible and within one year at the latest , with recommendations for inclusion or non-inclusion and the conditions for inclusion . Upon receipt of these reports , the in-depth study , drawing on the expertise of all Member States , will continue within the Standing Committee on Plant Health .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas such systems can , if properly used , provide an important and useful service to air carriers , travel agents and the travelling public by affording easy access to up-to-date and accurate information on flights , fares and seat availability , making reservations and , in some cases , issuing tickets and boarding passes.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Such systems can provide useful and important services to airlines , travel agents and air travelers when used correctly . They allow effortless access to up-to-date and precise information about flight schedules , tariffs and seats; They can also be used to make bookings and , in some cases , to issue flight tickets and boarding passes .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is necessary to differentiate sweet potatoes for human consumption and those for other uses; whereas the presentation and packaging of sweet potatoes of CN code 0714 20 10 for human consumption should be specified and products not meeting that presentation and packaging specification should be held to fall within CN code 0714 20 90.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In the case of sweet potatoes , sweet potatoes intended for human consumption must be distinguished from other products . The manner in which the sweet potatoes falling within CN code 0714 20 10 intended for the above-mentioned use are presented and packaged must be laid down so that products which do not meet these presentation and packaging conditions fall under CN code 0714 20 90 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the term 'ensemble' does not include tracksuits , it is necessary to determine a correct distinction , within the combined nomenclature , between those two types of garments.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The term \\\"combinations\\\" does not include training suits . It is therefore necessary to make a precise distinction between these two types of clothing within the Combined Nomenclature .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas some commitments on financial services fall within the competence of the Community under Article 113 of the Treaty; whereas , furthermore , other commitments on financial services affect Community rules adopted on the basis of Articles 54 , 57 , 63 , 66 , 99 , 100 and 100a and may therefore only be entered into by the Community alone.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Part of the obligations in the field of financial services fall within the competence of the Community under Article 113 of the Treaty . Other obligations in the context of financial services affect Community legislation adopted pursuant to Articles 54 , 57 , 63 , 66 , 99 , 100 and 100a and can therefore only be entered into by the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas the competent authorities should not authorize or continue the authorization of a financial undertaking where they are liable to be prevented from effectively exercising their supervisory functions by the close links between that undertaking and other natural or legal persons; whereas financial undertakings already authorized must also satisfy the competent authorities in that respect.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) The competent authorities should not authorize or maintain a financial entity if close links between that entity and other natural or legal persons could prevent the authorities from properly carrying out their supervisory tasks . According to the competent authorities , this may not be the case for financial companies that have already been approved .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a positive list should also be drawn up at Community level of the intended uses of animal feedingstuffs for particular nutritional purposes , indicating their precise use , essential nutritional characteristics , compulsory or optional declarations and special labelling requirements; whereas , bearing in mind the importance of this list for the implementation of this Directive , such list should be adopted in good time.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is also necessary to establish at Community level a positive list of the uses envisaged for feedingstuffs for particular nutritional purposes , specifying the method of use , the essential nutritional characteristics , the mandatory or optional information and the specific labeling requirements . Given its importance for the implementation of this Directive , this list must be adopted in good time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certain special detailed rules should be laid down concerning imports of olive oil; whereas , in particular , the term of the validity of licences and the security applicable should be laid down and it should also be provided that in order to benefit from the special import systems such as those provided for Algeria , the Lebanon , Morocco , Tunisia and Turkey , the third countries concerned should be indicated in the licence.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Several special provisions should be adopted for the import of olive oil , in particular the period of validity of the certificates and the securities due . It should also be stipulated that the application of the special rules , for example those with Algeria , Lebanon , Morocco , Tunisia and Turkey , requires the relevant third country to be noted in the certificates .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Since it would be expensive and disruptive to have a toll booth at each end of the tunnel for each Member State to collect their share of the toll , tolls are collected as a whole at the entrance of the tunnel .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The installation of a toll system at both ends of the tunnel , allowing each of the Member States concerned to collect its share of the toll , would be expensive and would have disruptive effects . Therefore , tolls are collected globally at the entrance to the tunnel .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the concept of products actually used in the process of manufacture of exported goods has received different interpretations in different Member States; whereas the Court of Auditors in its Annual Report ( 5 ) made observations concerning the consistent management of losses.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The term \\\"products actually used to manufacture the exported product\\\" has been interpreted differently by the Member States . The Court of Auditors has drawn attention to the inconsistent treatment of losses in its annual report ( 5 ) .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Where a rate of exchange cannot be established under the provisions of Article 169 , the rate of exchange to be used for the application of Article 35 of the Code shall be designated by the Member State concerned and shall reflect as effectively as possible the current value of the currency in question in commercial transactions in terms of the currency of that Member State .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"If an exchange rate cannot be determined in accordance with Article 169 , the exchange rate to be used for the purposes of Article 35 of the Code shall be designated by the Member State concerned . This must represent as faithfully as possible , in the currency of that Member State , the current value of the currency in question in commercial transactions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the interest rates for short-term and long-term financing vary considerably depending on the Member State; whereas a weighting of those interest rates used hitherto has not given satisfactory results.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The interest rates applicable to short-term and long-term financing vary considerably from one Member State to another . The weighting of the previously used interest rates has therefore produced less than satisfactory results .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas dispatch facilities for the Official Journal of the European Communities must be permanently available so that it can be distributed by the deadlines laid down; whereas , for one week in five , staff responsible for distribution work at night , including Saturdays , Sundays and public holidays.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Official Journal of the European Communities must be sent continuously and without interruption in order to ensure that it is distributed appropriately and on time . The officers responsible for dispatch therefore work night shifts for five weeks each , including Saturdays , Sundays and public holidays .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in order to facilitate the application of this Regulation , the implementing provisions should be defined in Annex II; whereas to ensure the necessary flexibility in their application , the Council , acting by a qualified majority on a proposal from the Commission , should be able , if necessary , in the light of experience gained , to amend those provisions.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to facilitate the application of this Regulation , implementing rules should be laid down in Annex II . In order to keep this sufficiently flexible , the Council must have the possibility of changing it if necessary by a qualified majority on a proposal from the Commission on the basis of experience gained .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Turkish legislation makes the Ministry of Agriculture and Rural Affairs responsible for inspecting the health of live bivalve molluscs , echinoderms , tunicates and marine gastropods and monitoring the hygiene and sanitary conditions of production; whereas the same legislation empowers the Ministry of Agriculture and Rural Affairs to authorize or prohibit the harvesting of bivalve molluscs , echinoderms , tunicates and marine gastropods from certain zones.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"According to Turkish legislation , it is the responsibility of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs to carry out hygiene controls on live mussels , echinoderms , tunicates and sea snails and to monitor compliance with the hygiene and health regulations during their production . Under the same legislation , the Ministry of Agriculture and Rural Affairs is empowered to authorize or prohibit the harvest of mussels , echinoderms , tunicates and sea slugs in certain areas .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is the manufacturer's responsibility to carry out a quality control on the products placed on the market; whereas , however , the manufacturing unit should be placed under satisfactory official control.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is the responsibility of the manufacturer to control the quality of the products placed on the market . However , the manufacturing organization should be subject to adequate official supervision .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the fourth environmental action programme of the European Communities ( 6 ) confirms that the control of pollution from oil spills remains a valid priority and , indeed , that the priority attributed to marine pollution is increasing; whereas it recognizes that considerable attention must be paid to other dangerous substances transported by sea , as well as to oil.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The fourth action program of the European Communities for the protection of the environment ( 6 ) confirms that the priority of measures to combat oil spillage remains and that marine pollution is increasingly coming to the fore . It is recognized that careful attention must be paid to the other dangerous substances carried by sea , as well as oil .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , however , the quantities subject to inward processing arrangements can be ascertained only when the imports concerned have taken place; whereas the coefficient cannot be established before 1 August each year if inward processing arrangements are used during the marketing year in respect of which the coefficient is applicable.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The quantities covered by the inward processing regime can only be determined if the imports were made under this regime . The coefficient cannot be determined before August 1st each year in cases where the inward processing regime applies during the marketing year in which the coefficient applies .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas there is a need to avoid increasing unnecessarily the amount of information to be transmitted by Member States; whereas the information gathered by the Commission pursuant to the implementation of this Directive is useful to the European Environment Agency ( EEA ) and may therefore be transmitted to it by the Commission.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It must be avoided that the amount of data to be transmitted by the Member States increases more than necessary . The information gathered by the Commission in the framework of the implementers of this Directive is of use to the European Environment Agency ( EEA ) and may therefore be forwarded to it by the Commission if necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the USA has agreed in the context of GATT to allow imports of soft ripened cow's milk cheeses free of any quantitative restrictions ; whereas this measure will apply from 1 January 1980.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Under the GATT , the United States has agreed to allow imports of soft cheese made from cow's milk without any quantitative restrictions . This measure comes into force on January 1 , 1980 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas detailed rules governing the aid scheme for the private storage of olive oil should be laid down so that it can be implemented speedily if necessary; whereas in order that the scheme may have greater effect on the market at the level of producers and to make monitoring easier , the aid should be granted primarily for the bulk storage of virgin olive oil.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is appropriate to lay down the details of the aid scheme for the private storage of olive oil so that the scheme can be applied quickly if necessary . In order to strengthen the market-regulating effect of the scheme at producer level and to facilitate monitoring of application , the aid should be limited to the storage of unpacked virgin olive oil .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas new and innovative veterinary medicinal products should be the subject of coherent and effective supervision by way of pharmacovigilance; whereas it is therefore preferable to entrust the supervision of a particular medicinal product to a single national or Community authority , regardless of its indications and target species.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The new and innovative veterinary medicinal products must be subject to consistent and effective drug surveillance . It is therefore preferable to delegate the monitoring of a given medicinal product to a single national or Community body , regardless of its area of application and the target species .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , pursuant to the Treaty , all discriminatory treatment based on nationality with regard to establishment and provision of services is prohibited as from the end of the transitional period; whereas the principle of such treatment based on nationality applies in particular to the grant of any authorization required to practise as a doctor and also to the registration with , or membership of , professional organizations or bodies.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"On the basis of the contract , since the end of the transitional period , any different treatment based on nationality in the establishment and in the provision of services has been prohibited . The principle of equal treatment for nationals achieved in this way applies in particular to the granting of a permit that may be required for taking up or exercising medical activities and for registration or membership in professional associations or bodies .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , since Regulation ( EEC ) No 3016\\/78 has been amended many times and the rules in this area have developed considerably , all the provisions should be brought together within one single replacing Regulation whereas the new Regulation should enter into force from the beginning of the 1993\\/94 marketing year , together with special transitional measures.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In view of the numerous changes to Regulation ( EEC ) No 3016\\/78 and the development of the rules in this area , it is also advisable to combine the provisions of that regulation into a single text and to adopt a new regulation . This should come into force at the beginning of the 1993\\/94 marketing year and be accompanied by special transitional measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is understood between the Member States and the Commission that the Netherlands will pursue the detailed examination of the dossier and report the conclusions of its examination accompanied by any recommendations on the inclusion or non-inclusion and any conditions related thereto to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year; whereas on receipt of this report the detailed examination will be continued with the expertise from all Member States within the framework of the Standing Committee on Plant Health.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Member States and the Commission have agreed that the Netherlands will continue the detailed examination of the dossier and forward the conclusions of its examination to the Commission , together with recommendations for inclusion or non-inclusion and the relevant conditions as soon as possible and at the latest within one year . Upon receipt of the relevant report , the in-depth review will continue within the Standing Committee on Plant Health , using advice from all Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the animal health situation in the third countries on the list is satisfactory from the point of view of import of bovine embryos; whereas the veterinary services in these countries are well-structured and organized.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The animal health situation in the third countries on the list is satisfactory as regards imports of bovine embryos . The veterinary services in these countries are well structured and organized .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If your doctor notices that you are suffering from , or are likely to suffer from , any of these severe side- effects described above , you will be immediately transferred to an intensive care unit ( ICU ) within the hospital , where your doctor can more closely monitor you and prescribe suitable treatment to deal with any dangerous side-effects which have developed .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"If your doctor notices that you are suffering from any of the above serious side effects or thinks you may have them , they will immediately transfer you to the intensive care unit of the hospital . Doctors will be able to monitor you more closely and prescribe you the right treatment to combat possible serious side effects .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas under Article 6 ( 3 ) of Directive 85\\/511\\/EEC the rules of Member States should be amended to ensure coordination in this field throughout the Community; whereas this coordination should lay down a minimum set of rules to be applied in all Member States.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Pursuant to Article 6 ( 3 ) of Directive 85\\/511 \\/ EEC , the measures taken by the Member States should be amended to ensure Community-wide coordination in this area . This coordination should establish a minimum number of measures to be applied in all Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas this solution requires greater confidence in the inspections carried out by the Member State of dispatch; whereas the Member State of dispatch must ensure that such checks are carried out in an appropriate fashion.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"However , this solution requires increased confidence in the controls carried out by the Member State of dispatch . It is therefore necessary that the Member State of dispatch carry out adequate controls .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , however , the quantities subject to inward processing arrangements can be ascertained only when the imports concerned have taken place; whereas the coefficient cannot be established before 1 August each year if inward processing arrangements are used during the marketing year in respect of which the coefficient is applicable.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The quantities covered by the inward processing regime can only be determined if the imports were made under this regime . The coefficient cannot be determined before August 1st each year in cases where the inward processing regime applies during the marketing year in which the coefficient applies .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , further , notification of decisions on export licence applications should be made only after a reflection period enabling the Commission to assess the quantities applied for and the relevant expenditure and if appropriate take particular action on the applications in question; whereas in the interests of applicants they should be able to withdraw applications if an acceptance percentage applying to these has been set.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In addition , it is advisable to postpone the notification of decisions on applications for export licenses after a period of reflection , during which the Commission can assess the quantities applied for and the expenditure incurred and , if necessary , take special measures with regard to the applications in question . In the interests of the market participants , it must be provided that the license application can be withdrawn after the acceptance rate has been set .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariffs or other measures relating to trade in goods.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially - or with the possible addition of subdivisions and that has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas in February 1988 the European Parliament adopted four resolutions following the debate on the internal market and worker protection; whereas these resolutions specifically invited the Commission to draw up a framework Directive to serve as a basis for more specific Directives covering all the risks connected with safety and health at the work place.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In February 1988 the European Parliament adopted four resolutions following the debate on the internal market and health and safety . In these resolutions , Parliament calls on the Commission in particular to draw up a framework directive which can serve as the basis for individual directives covering all risks relating to safety and health at work .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in order better to estimate the maximum potential dietary intake of pesticide residues , it is prudent to establish simultaneously , where appropriate , maximum residue levels for individual pesticides in all major components of diet; whereas these levels represent the use of minimum quantities of pesticide necessary to achieve adequate control , applied in such a manner that the amount of residue is the smallest possible and is toxicologically acceptable.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"So that the absorption of pesticide residues with food can be better assessed If appropriate , maximum residue levels for individual pesticides in the main food components should be set at the same time . These values represent the use of that amount of pesticides which is at least necessary for adequate control and which is applied in such a way that the amounts of residues are as low as possible and toxicologically acceptable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Council decided that the Union would cooperate within the coordinating framework of the Organization on Security and Cooperation in Europe ( OSCE ) ; whereas the OSCE Permanent Council in Europe decided on 27 March 1997 to establish an OSCE presence in Albania.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Council decided that the Union should cooperate within the coordination framework of the Organization for Security and Co-operation in Europe ( OSCE ) . On March 27 , 1997 , the OSCE Permanent Council took a decision on an OSCE presence in Albania .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas certain provisions of Articles 23 , 29 , 34 , 35 , 36 , 42 , 45 , 46 , 49 , 50 , 58 , 81 , 85 , 87 , 88 and 100 of the Basic Regulation already explicitly provide that detailed rules shall or may be drawn up for their implementation; whereas other detailed rules should be drawn up for the same purpose if clarification is required.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Articles 23 , 29 , 34 , 35 , 36 , 42 , 45 , 46 , 49 , 50 , 58 , 81 , 85 , 87 , 88 and 100 of the basic regulation already expressly provide that detailed provisions are to be laid down for its implementation or can be issued . Further implementing provisions can be issued if clarification is required .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the constant increase in environmental pollution caused by the rapid increase in traffic in the Community necessitates not only the adoption of limit values and tougher standards but also the development of alternative propulsion systems and transport concepts ; whereas the Community should take steps to provide financial support for research and development for alternative transport concepts , propulsion systems and fuels taking into account the requirements of environmental compatibility.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The steadily increasing environmental pollution as a result of the rapid increase in traffic density within the EC forces not only the introduction of stricter limit values and standards , but also the development of alternative drive systems and traffic concepts . The Community should - with due regard for the requirements of environmental compatibility - take measures to provide financial support for research and development of such alternative transport concepts and propulsion technologies as well as new fuels .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas a provisional period of three years should be laid down after which the experience gained will enable the financial needs of the Agency to be re-assessed; whereas for practical reasons provision should also be made for machinery to permit rates to be updated over shorter periods.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A provisional period of three years should be set after which experience in the meantime will allow a reassessment of the Agency's financial needs . In addition , for practical reasons , mechanisms should be provided so that the fee rates can be updated within shorter periods of time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Commission Decision 84\\/576\\/EEC ( 3 ) prohibited imports of fresh meat coming from establishments in Madagascar; whereas however to avoid an abrupt interruption of existing trade flow , importations were maintained until 30 June 1985.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Commission Decision 84\\/576 \\/ EEC ( 3 ) prohibited imports of fresh meat from establishments in Madagascar . However , in order to avoid a sudden interruption in existing trade flows , imports were maintained until 30 June 1985 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: By letters dated 22 February , 28 June , 4 October and 18 October 1996 , the Commission sent further requests for information to the French authorities , which replied by means of a number of letters and fax messages dated 21 March , 28 March , 12 April , 18 July and 20 December 1996 .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"By letters dated 22 February , 28 June , 4 and 18 October 1996 , the Commission sent further requests for information to the French authorities . They responded by various letters and faxes dated March 21 , March 28 , April 12 , July 18 and December 20 , 1996 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Member States' gas industries should be represented within that body; whereas provision should also be made for the participation of particularly qualified persons capable of providing specific knowledge in the field of natural gas transit.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The gas industry in the Member States must be represented on this body . In addition , the participation of particularly qualified people who can contribute their specific specialist knowledge should be provided .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the methods of sampling used currently by the competent authorities largely differ in the Member States; whereas the competent authorities in certain Member States are not in a position to apply all the provisions of this Directive in a short time; whereas it is , therefore , necessary to provide a suitable period to apply these provisions.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The sampling procedures currently used by the competent authorities vary considerably from one Member State to another . Given that the competent authorities in certain Member States are unable to apply all the provisions of this Directive in the short term , a reasonable period of time should be set for these provisions to apply .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 6 of Council Directive 70\\/524\\/EEC of 23 November 1970 concerning additives in feedingstuffs ( 5 ) states that a fee may be charged by the Member State acting as rapporteur for the examination of dossiers relating to Community authorisation of additives for feedingstuffs; whereas the Council is to fix the amount of that fee.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to Article 6 of Directive 70\\/524 \\/ EEC ( 5 ) , the rapporteur Member State may charge a fee for examining the application dossiers for the granting of a Community authorization for additives to feed . The Council determines the amount of this fee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the consumer should be allowed to discharge his obligations before the due date; whereas the consumer should then be entitled to an equitable reduction in the total cost of the credit.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The consumer should be allowed to meet his obligations early . In this case he should be given a reasonable discount on the total cost of the loan .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: When a holder of binding information which has ceased to be valid for reasons referred to in Article 12 ( 5 ) of the Code , wishes to make use of the possibility of invoking such information during a given period pursuant to paragraph 6 of that Article , he shall notify the customs authorities , providing any necessary supporting documents to enable a check to be made that the relevant conditions have been satisfied .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Where the person entitled to binding information which has lost its validity for reasons referred to in Article 12 ( 5 ) of the Code wishes to rely on this information for a specified period in accordance with paragraph 6 of that Article , he shall notify the customs authorities thereof knowledge . If necessary , this notification must be accompanied by supporting documents enabling it to be checked whether the relevant conditions have been fulfilled .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is of the greatest importance that the harmonization of compensation systems be brought into effect on the same date as this Directive; whereas , moreover , until the date on which a Directive harmonizing compensation systems is brought into effect , host Member States will be able to impose application of their compensation systems on investment firms including credit institutions authorized by other Member States , where the home Member States have no compensation systems or where their systems do not offer equivalent levels of protection.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is of the utmost importance that the harmonization of compensation systems comes into effect at the same time as this directive . In addition , the host Member States may , until the beginning of the application of a directive on the harmonization of compensation systems , prescribe the application of their compensation system for investment firms authorized in other Member States , including credit institutions , if there is no compensation system in the home Member State or if this does not offer equivalent protection .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , upon a reasoned request from the applicant authority , the requested authority must also be able , in so far as the provisions in force in the Member State in which it is situated so permit , to take precautionary measures to guarantee the recovery of claims arising in the applicant Member State ; whereas such claims must not however be given any preferential treatment in the Member State in which the requested authority is situated.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Furthermore , if the requesting authority makes a reasoned request , the requested authority must be able to take precautionary measures , insofar as its own legal provisions permit , to ensure the recovery of the claims arising in the requesting Member State . However , these claims should not enjoy any privileges in the Member State in which the requested authority is located .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 1 of Regulation ( EC ) No 975\\/98 ( 4 ) sets out the technical specifications of the eight denominations included in the first series of euro coins; whereas the mint directors have drawn up , on the basis of that Regulation , the more detailed specifications necessary for production.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Article 1 of Regulation ( EC ) No 975\\/98 ( 4 ) regulates the technical characteristics of the eight denominations of the first series of euro coins . On the basis of that regulation , the mint directors have developed the more precise specifications required for the production of coins .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the developments on the tuna market since the fixing of the conversion factors have brought about a change in the commercial value ratio between the products concerned and the pilot product; whereas this state of affairs calls for the conversion factors in question and the products for which they are specifically intended to be reviewed.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The development of the situation on the tuna market since these coefficients were set has resulted in a change in the relationship between the commercial value of the products and that of the conductor product . This situation justifies a change in the relevant coefficients and a review of the products for which they are specifically determined .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , for the implementation of the arrangements concerned , provision should be made for flexible procedures whereby certain technical details or measures may be amended , amplified or further defined in order to take account of experience gained; whereas , within a suitable period , this Regulation will be supplemented by equivalent rules covering livestock production.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to implement the envisaged provisions , flexible procedures for adapting , supplementing or clarifying technical details or certain measures should be established so that the experience gained can be taken into account . This ordinance will be supplemented within a reasonable period by a corresponding regulation on animal production .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas new additives belonging to Part 1 'Carotenoids and xanthophylls` of the group 'Colouring matters including pigments` have been successfully tested in certain Member States; whereas the new additives should be provisionally authorised.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"New additives belonging to Part 1 \\\"Carotenoids and Xanthophylls\\\" of the group of \\\"Colorants including pigments\\\" have been tried out with success in some Member States . These new additives should therefore be provisionally authorized .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas undertakings may wish to apply to the Commission in certain cases for confirmation that their agreements , decisions and concerted practices conform to the law , and a simplified procedure should be laid down for such cases.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In certain cases , however , undertakings may feel compelled to seek assurance from the Commission that their agreements , decisions or concerted practices are in compliance with the relevant rules . A simplified procedure should be introduced for this purpose .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas fenchlorphos was the subject of the amendments provided for in Directive 80\\/428\\/EEC ; whereas the Commission has now completed its further studies on the other two pesticides.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The changes introduced by Directive 80\\/428 \\/ EEC concerned fenchlorphos . The Commission has now completed its further reviews of the other two pesticides .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the creation of a single Community market for pigmeat involves the introduction of a single trading system at the external frontiers of the Community ; whereas a trading system including levies and export refunds , combined with intervention measures , also serves to stabilize the Community market , in particular by preventing price fluctuations on the world market from affecting prices ruling within the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The creation of a common market for pigmeat in the Community requires the introduction of a single trade regime at its external borders . In addition to the intervention system , trade arrangements with a system of levies and export refunds also help to stabilize the Community market , in particular by preventing fluctuations in world market prices from being carried over to prices within the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: If you become pregnant while taking Clopidogrel BMS , consult your doctor immediately as it is recommended not to take clopidogrel while you are pregnant .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"If you become pregnant while taking Clopidogrel BMS , consult your doctor immediately . It is recommended that you do not take clopidogrel when you are pregnant .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas non-compliance with the provisions of the relevant Conventions must be rectified; whereas ships which are required to take corrective action must , where the deficiencies in compliance are clearly hazardous to safety , health or the environment , be detained until such time as the non-compliance has been rectified.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Defects resulting from failure to comply with the provisions of the conventions must be remedied . Ships that are requested to rectify must - if these deficiencies clearly pose a risk to safety , health or the environment - be detained until the deficiencies have been remedied .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the same Regulation requires the head , internal organs and carcases of animals slaughtered under its provisions to be permanently stained and transported in sealed containers to authorized incineration or rendering plants for processing and destruction; whereas subject to the necessary control to be carried out by the United Kingdom competent authorities these authorities should be allowed to use a limited number of animals for research and educational purposes prior to destruction.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The aforementioned regulation also regulates that the heads , internal organs and carcasses of animals that have been killed in accordance with the regulations are permanently dyed and transported in sealed containers to approved incineration or carcass disposal facilities where they are treated and disposed of harmlessly . Subject to the proper conduct of the necessary controls by the relevant UK authorities , those authorities should be empowered to use a limited number of animals for research and educational purposes before they are safely disposed of .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to ensure a high level of control by the Member States , it would be useful to introduce a computerised image archiving system providing access to document checkers in the Member States; whereas this system should enable users to have at their disposal information on any new forgery methods that are detected and on the new genuine documents that are in circulation.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to ensure a high level of control in all Member States , it would be useful to set up a computerized image storage system to which the persons who carry out the document controls in the Member States have access . This system was intended to provide users with information about new counterfeiting methods discovered and about newly circulated genuine documents .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas provision should be made for waivers or reductions of the fees stated above under exceptional circumstances for essential public health or animal health reasons; whereas any decision upon those cases should be taken by the Director after hearing the competent committee and on the basis of general criteria laid down by the Agency's Management Board.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In exceptional cases and for imperative reasons of public or animal health , provisions on fee exemptions or fee reductions should apply . This should be decided by the Administrative Director after consulting the relevant committee and on the basis of general criteria established by the Agency's Management Board .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the function of a computer program is to communicate and work together with other components of a computer system and with users and , for this purpose , a logical and , where appropriate , physical interconnection and interaction is required to permit all elements of software and hardware to work with other software and hardware and with users in all the ways in which they are intended to function.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The function of computer programs is to communicate and operate with the other components of a computer system and the users . For this purpose , a logical and , if appropriate , physical connection and interaction is necessary to ensure that software and hardware can function as intended with other software and hardware and users .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Without prejudice to the periodic exchange of information on export licences and import authorisations pursuant to Article 4 ( 1 ) , the Parties agree to exchange full statistical information relating to the products mentioned in Annex I at appropriate intervals taking account of the shortest periods in which the information in question is prepared which shall cover export licences and import authorisations issued pursuant to Article 3 , import and export statistics in respect of the products in question .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Without prejudice to the periodic exchange of information on export and import licensing in accordance with Article 4 ( 1 ) , the Parties agree to exchange complete statistical information on the products listed in Annex I at appropriate intervals , taking into account the shortest timeframe within which the relevant information is processed . This information shall cover export and import licenses issued in accordance with Article 3 and import and export statistics for the products concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas in some Member States , mandatory provisions define in particular the permissible electromagnetic disturbance levels that this equipment is liable to cause and its degree of immunity to such signals; whereas these mandatory provisions do not necessarily lead to different protection levels from one Member State to another but do , by their disparity , hinder trade within the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In some Member States , mandatory regulations determine in particular the permissible limit values for the electromagnetic interference that these devices can cause and the level of immunity to these signals . Although these mandatory rules do not necessarily lead to different levels of protection from Member State to Member State , their inequality prevents the exchange of goods within the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to ensure clarity in the trade description of the products concerned , the presentation in which they are marketed should be defined and the method of designation of the covering media laid down; whereas these criteria must not , however , be such as to preclude the introduction of new products into the market.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to ensure a clear sales description of the products in question , it must be precisely specified in which presentation forms they are placed on the market and how the infusions used are to be labeled . However , the relevant rules must not be so restrictive that they exclude new products that might be offered on the market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is establshed by the Community provisions , with a view to the application of tariff or other measures relating to trade in goods.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially or with the addition of subdivisions - and which has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , for that reason , the Community is not able to monitor trade in these products or the trend in market prices and whereas therefore that Regulation should be amended so as to include surimi and preparations of surimi.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For this reason , the Community is unable to monitor trade in these products and their price developments . That Regulation should therefore be amended to include surimi and surimi preparations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , however , these measures may appear insufficient either because of their nature , or because the means available to the Member States do not allow them to increase their research efforts in such a way as to fulfil the requirements of the common agricultural policy entirely ; whereas in these cases , the Community should be able to support and supplement the efforts made in the Member States in order to meet research requirements more effectively and to fulfil the needs of the common agricultural policy.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"However , these measures may prove inadequate , either because of their nature or because the resources at their disposal do not allow Member States to improve their research performance in order to fully meet the requirements of the common agricultural policy . In such cases the Community must be able to support and complement efforts in the Member States to better respond to research needs and thus to the needs of the common agricultural policy .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas a better transparency on the data related to inspections of vessels is a necessary and important element for the promotion of quality in shipping both within the Community and worldwide; whereas the methods for making such information more widely and timely available should be defined in cooperation between the Member States and the Commission.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) Greater transparency of data on inspections of ships is a necessary and important part of actions to promote quality in shipping , both within the Community and worldwide . The methods of disseminating this information more widely and in a timely manner should be defined in cooperation between the Member States and the Commission .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to attain the desired objective , the rules laid down in this Directive must cover all products and substances used in animal nutrition in the Community; whereas inspections should therefore be organized to cover products imported into or released for free circulation in the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to achieve the intended purpose , the rules laid down by this Directive must cover all products and substances used in animal nutrition in the Community . It is therefore necessary to regulate controls both on imported products and on products released for free circulation in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If you become pregnant while taking Clopidogrel BMS , consult your doctor immediately as it is recommended not to take clopidogrel while you are pregnant .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If you become pregnant while taking Clopidogrel BMS , consult your doctor immediately . It is recommended that you do not take clopidogrel when you are pregnant .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it would be inadvisable for the amount of refunds to vary too frequently as a result of minimal changes in world market quotations , thus causing uncertainty for those entitled to them ; whereas , therefore , without harming the interests of those entitled , a limit should be set within which variations in these quotations do not affect the amount of the refund.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"An all too frequent change in the reimbursement amount would be inexpedient - since this is a factor of uncertainty for the potential beneficiaries - if these changes were due to only minor fluctuations in prices on the world market . Without prejudice to those entitled to receive , a limit must therefore be determined up to which fluctuations in quotations on the world market do not affect the reimbursement amount .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certain producers would like to derive market value from the specific character of agricultural products or foodstuffs because their inherent characteristics distinguish them clearly from similar products or foodstuffs; whereas , in order to protect the consumer , the certified specific character should be subject to inspection.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Some manufacturers want to emphasize the uniqueness of an agricultural product or food because it differs significantly from similar products or food through special characteristics . In order to guarantee the protection of the consumer , the certificate of special characteristics must therefore be officially guaranteed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Before using Enbrel , contact your doctor if it will be handled by , or given to , someone with an allergy to latex , since the needle cover in the Enbrel pack is made from latex .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The needle guard is made of latex . Please contact your doctor before using Enbrel , if the needle shield is to be handled by , or if Enbrel is to be given to , a person with an allergy to latex .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas fees shall be charged only for examining dossiers of specified additives; whereas the relevant groups of additives should be listed.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Fees should only be charged for examining dossiers on certain additives . The appropriate groups of additives should be included in a list .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Once it has received the reply to the questionnaire , the evaluation team shall visit the Member State being evaluated in order to meet the political , administrative , police , customs and judicial authorities or any other relevant body in accordance with a programme of visits arranged by the Member State visited which takes account of the wishes expressed by the evaluation team .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"After receiving the answer to the questionnaire , the evaluation team will travel to the Member State to be evaluated to meet with the political , administrative , police , judicial or customs authorities or any other relevant body . The visit will follow a program drawn up by the visited Member State , which takes into account the wishes of the evaluation team .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Council Directive of 26 July 1971 ( 3 ) on the approximation of the laws of the Member States relating to measuring instruments and methods of metrological control laid down the EEC pattern approval and EEC initial verification procedures for measuring instruments ; whereas , in accordance with that Directive , the technical requirements for the design and functioning of ancillary equipment for meters for liquids other than water should be laid down.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Council Directive of July 26 , 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to measuring instruments and measuring and testing methods ( 3 ) established the EEC type approval and EEC initial verification procedures for measuring instruments . According to this guideline , the technical regulations for the design and operation of additional equipment for meters for liquids ( except water ) are to be specified .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas breeding flocks in Finland have been monitored at least once a year for the presence of Newcastle disease; whereas the holdings contain no poultry which have been vaccinated against Newcastle disease.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The breeding flocks of poultry in Finland have been checked at least once a year for signs of Newcastle disease . No poultry vaccinated against Newcastle disease are kept on the farm .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is the responsibility of flag Member States to regulate on fishing effort; whereas , as a result , it is necessary to ensure the transparency and equity of the management and monitoring procedures.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is the responsibility of the flag Member States to implement the measures to regulate the fishing effort . It therefore seems advisable to ensure the transparency and balance of the control and monitoring measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the average representative prices of products imported from third countries cannot be regarded as significant at Community level if they correspond to quantities of less than one tonne; whereas there is therefore no need for the Member States to communicate those prices to the Commission.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The representative average quotations for products imported from third countries cannot be considered significant if they refer to quantities of less than one tonne . It is therefore not necessary for the Member States to communicate these quotations to the Commission .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the harmonized provisions must be distinguished from the measures adopted by the Member States to manage the funding of public health and sickness insurance schemes relating directly or indirectly to such devices; whereas , therefore , the provisions do not affect the ability of the Member States to implement the abovementioned measures provided Community law is complied with.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The harmonized provisions need to be distinguished from the measures that Member States have taken with regard to the financing of the public health and health insurance systems , which directly or indirectly affect such products . They therefore do not affect the right of the Member States to implement the abovementioned measures in compliance with Community law .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the precise nature and scale of risks associated with genetically modified micro-organisms are not yet fully known and the risk involved must be assessed case by case; whereas , to evaluate risk for human health and the environment , it is necessary to lay down requirements for risk assessment.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The exact nature and extent of the risks associated with genetically modified microorganisms are not fully known and the risks need to be assessed on a case-by-case basis . In order for the risks to human health and the environment to be properly assessed , requirements for risk assessment need to be established .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the international standards for fresh fruit and vegetables laid down by the Economic Commission for Europe clearly define how the identity of the packer and dispatcher are to be indicated on packaging; whereas , in particular for reasons of legal clarity , those international provisions should be incorporated into all the Community standards for fresh fruit and vegetables.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The international standards for fresh fruit and vegetables set by the UN Economic Commission for Europe contain clear instructions for identifying the packer and the sender . These international provisions should be incorporated into all Community standards for fresh fruit and vegetables , primarily for the sake of legal certainty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is essential that the uniform format for residence permits should contain all the necessary information and meet very high technical standards , in particular as regards safeguards against counterfeiting and falsification; whereas it must also be suited to use by all the Member States and bear universally recognizable security features which are clearly visible to the naked eye.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is essential that the uniform residence permit contains all the necessary information and meets very high technical requirements , particularly with regard to protection against forgery and falsification . It must also be suitable for use by all Member States and have security features that can be recognized by anyone and that can be seen with the naked eye .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"On account of incomplete implementation of an earlywarning system to identify risks throughout the group and inadequate risk analysis at divisional level , these risks were not sufficiently recognised , with the result that countermeasures were not taken early enough .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"These risks have not been sufficiently recognized , given the incomplete implementation of an early risk detection system at group level and a non-objective risk assessment in the bank's branches . Consequently , the necessary countermeasures were not taken .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas outbreaks of foot-and-mouth disease have occurred in the Former Yugoslav Republic of Macedonia ( Fyrom ) ; whereas , on the basis of a Commission inspection performed on the spot , it appeared that the authorities in Fyrom are not able to enforce the necessary controls to prevent the spread of the disease.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Foot and mouth disease has broken out in the former Yugoslav Republic of Macedonia . An on-the-spot inspection by the Commission has shown that the authorities of the Former Yugoslav Republic of Macedonia are unable to carry out the necessary controls to prevent the spread of foot and mouth disease .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas the use of primates for experimental and other scientific purposes has led to the catching of primates in the wild , and whereas , this should be avoided whenever possible in view of the suffering and losses which can arise during catching and transport.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 4 ) The use of primates for experimental and other scientific purposes has resulted in wild primates being captured . This should be avoided if at all possible given the suffering and loss that may result from catches and transports .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to ensure effective management of the supply arrangements , a timetable for the submission of licence applications should be established and the period of validity of aid certificates fixed.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"So that the supply regulation can be applied smoothly , the application for licenses must be timed . The period of validity of the aid certificates must also be fixed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas present scientific and technical knowledge has shown that the list of dangerous substances in Annex I should be adapted and augmented , particularly to include a number of complex coal- and oil-derived substances , and whereas in consequence it is necessary to amend the Foreword to Annex I to include notas and particulars relating to the identification and labelling of complex coal- and oil-derived substances and corresponding preparations.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to the current state of scientific and technical knowledge , the list of dangerous substances in Annex I needs to be adapted and expanded , in particular to include a number of complex coal and oil derivatives . As a result , the foreword to Annex I should be amended to include comments and details on the identification and labeling of complex coal and oil derivatives and the preparations containing them .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the holding by the central banks of coins issued by the public sector and credited to the public sector constitutes an interest-free form of credit for the public sector; whereas , however , if only limited amounts are involved , this practice does not interfere with the principle of Article 104 of the Treaty; whereas , therefore , in view of the difficulties which would arise from total prohibition of this form of credit , it may be permitted within the limits laid down in this Regulation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Central banks' holdings of coins issued by the public sector and credited to its account constitute an interest-free loan granted to the public sector . However , if the amounts are limited , the principle of Article 104 of the Treaty is not called into question by this practice , so that this type of loan , given the difficulties which its total prohibition would pose , in which in this regulation can be approved .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , under Article 5 of the Convention , the International Commission proposes limit values for the discharge of certain substances into the surface waters of the Rhine basin by way of amendments to Annex IV to the Chemical Convention; whereas , under Article 14 of the Chemical Convention , unanimous acceptance by the Contracting Parties to the Convention is necessary for those amendments to enter into force.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to Article 5 of the Chemicals Convention , the International Commission proposes limit values for the discharge of certain substances into the surface waters of the Rhine catchment area by amending Annex IV of the Chemicals Convention . According to Article 14 of the Chemicals Convention , unanimous acceptance by the contracting parties is necessary for these amendments to come into effect .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Directive 77\\/489\\/EEC ( 6 ) laid down rules on the protection of animals during international transport; whereas Directive 81\\/389\\/EEC ( 7 ) established measures for the implementation of Directive 77\\/489\\/EEC , and in particular introduced controls at the internal frontiers of the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Directive 77\\/489 \\/ EEC ( 6 ) laid down rules for the protection of animals during international transport . Directive 81\\/389 \\/ EEC ( 7 ) contains provisions for the implementation of Directive 77\\/489 \\/ EEC and in particular provides for controls at the internal borders of the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas detailed rules governing the aid scheme for the private storage of olive oil should be laid down so that it can be implemented speedily if necessary; whereas in order that the scheme may have greater effect on the market at the level of producers and to make monitoring easier , the aid should be granted primarily for the bulk storage of virgin olive oil.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is appropriate to lay down the details of the aid scheme for the private storage of olive oil so that the scheme can be applied quickly if necessary . In order to strengthen the market-regulating effect of the scheme at producer level and to facilitate monitoring of application , the aid should be limited to the storage of unpacked virgin olive oil .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the choice of method for checking the moisture content of hops should be left to the Member States ; whereas the methods adopted must , however , give comparable results ; whereas , in case of dispute , it is necessary to use a Community method.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Member States should be free to choose the method by which they wish to determine the moisture content of hops , provided that the methods give comparable results . In the event of a dispute , it will be necessary to use a collaborative method .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is possible and desirable to increase natural gas transfers between grids and also take account of the imperatives of security and quality of natural gas supply; whereas studies show that greater natural gas transfers between grids can minimize the cost of investment.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is possible and desirable to increase the exchange of natural gas between the large networks without neglecting the security and quality of the natural gas supply . Studies have shown that an increase in the exchange of natural gas between large networks is suitable for reducing investment costs to a minimum .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the UN Secretary-General reported accordingly on 5 April 1999; whereas the measures taken against Libya on the basis of UNSC Resolutions 748 ( 1992 ) and 883 ( 1993 ) should therefore be suspended.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The UN Secretary General issued a corresponding report on April 5 , 1999 . The measures taken against Libya under Security Council resolutions 748 ( 1992 ) and 883 ( 1993 ) should therefore be suspended .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Since montelukast is metabolised by CYP 3A4 , caution should be exercised , particularly in children , when montelukast is coadministered with inducers of CYP 3A4 , such as phenytoin , phenobarbital and rifampicin .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Montelukast is metabolized by CYP 3A4 . Therefore , caution is required , especially in children , when co-administering montelukast with CYP 3A4 inducing drugs such as phenytoin , phenobarbital and rifampin .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Commission should be entrusted with taking certain measures for implementing this Directive; whereas to that end , a procedure should be established for close and effective cooperation between the Commission and the Member States within the Standing Veterinary Committee.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Commission should be entrusted with the adoption of certain implementing measures for this Directive . To this end , a procedure should be put in place to enable close and effective cooperation between the Commission and the Member States in the Standing Veterinary Committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Where , at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country , dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2 ( a ) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or heading Nos 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments , a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"When , at the request of the importer and under the conditions established by the customs authorities of the importing country , disassembled or unassembled products are imported in staggered shipments in accordance with General Rule 2 ( a ) of the Harmonized System referred to in Sections XVI and XVII or items nos . 7308 and 9406 of the Harmonized System , for these products a single proof of origin is submitted to the customs authorities at the time of importation of the first partial shipment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the interests of efficiency , measures should be implemented to improve the competitiveness of the sector by means of programmes to be proposed and implemented by representative associations consisting of producers' organizations and associations of processors , and the conditions for their representativeness should be defined with reference both to the production region and to Community production.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For reasons of efficiency , it is advisable to implement the measures to improve competitiveness within the framework of programs proposed and implemented by representative associations comprising producer groups and processors' associations . Both the production area and the community production are used as criteria for the representativeness of these associations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Convention includes provisions to help set up environmental protection initiatives and thereby combat desertification in the northern Mediterranean; whereas , therefore , such measures will help tackle regional environmental issues.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In addition , the convention provides for provisions that enable environmental protection measures to combat desertification in the northern Mediterranean . These actions also contribute to solving regional environmental problems .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas under Article 6 ( 3 ) of Directive 85\\/511\\/EEC the rules of Member States should be amended to ensure coordination in this field throughout the Community; whereas this coordination should lay down a minimum set of rules to be applied in all Member States.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Pursuant to Article 6 ( 3 ) of Directive 85\\/511 \\/ EEC , the measures taken by the Member States should be amended to ensure Community-wide coordination in this area . This coordination should establish a minimum number of measures to be applied in all Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Directive 77\\/504\\/EEC was intended gradually to liberalize intra-Community trade in pure-bred breeding animals of the bovine species; whereas , for this purpose , additional harmonization with regard to the acceptance of such animals and their semen for breeding purposes is necessary.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"With Directive 77\\/504 \\/ EEC , intra-Community trade in pure-bred breeding cattle should be gradually liberalized . This requires additional harmonization with regard to the admission of such animals and their semen for breeding .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , if unused quantities are to be redistributed as efficiently as possible , reliable and full information is needed on the actual use made of import licences issued; whereas , for that purpose , all import licences , whether used or unused , should have to be returned to the competent national authorities within ten working days of their expiry date at the latest.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Reliable and complete information on the actual use of the import permits issued is required for an optimal reallocation of the unused quantities . To this end , it should be provided that all used or unused import permits must be returned to the competent national authorities no later than ten working days after their expiry date .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in extreme situations where an epizootic disease threatens to become extensive , it may be necessary to have recourse to emergency vaccination; whereas it is necessary to lay down conditions under which this vaccination may be carried out.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In very extreme cases in which the epidemic can be carried off raw , emergency vaccination may need to be carried out . It is therefore necessary to determine the conditions under which this vaccination can take place .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas under the Voluntary Restraint Agreements concluded with the European Economic Community on mutton , lamb and goatmeat or live sheep and goats , the non-member countries in question undertook , in exchanges of letters , to limit the amount of their exports to certain Community markets considered to be sensitive areas; whereas those undertakings , however , expire on 31 March 1984.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Third countries which have signed a voluntary restraint agreement in the sheepmeat and goatmeat or live sheep and goat sector with the European Economic Community have signed an exchange of letters to limit their exports to certain Community markets that are considered sensitive areas . However , this obligation is limited to March 31 , 1984 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the provisions governing authorization must ensure a high standard of protection , which , in particular , must prevent the authorization of plant protection products whose risks to health , groundwater and the environment and human and animal health should take priority over the objective of improving plant production.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The approval provisions must guarantee a high level of protection , in particular to prevent the approval of plant protection products that have not been adequately investigated for their health , groundwater and environmental hazards . The protection of human and animal health as well as the environment have priority over the goal of improving production in plant production .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it must be possible to trace the origin of bivalve molluscs placed on the market; whereas to do this it should be possible to link the information shown on the registration document with each batch placed on the market in a register kept by the dispatch centre.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It must be possible to determine the origin of the mussels placed on the market . To this end , it is appropriate that the information on the registration form is linked to each marketed lot in a register kept by the dispatch center .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Commission and seven Member States participated in the work of the Chemical Action Task Force established by the G7 Economic Summit in Houston on 10 July 1990 to develop effective procedures to prevent diversion of precursor and essential chemicals to illicit drugs manufacture; whereas throughout this work there has been coordination at Community level and close consultation with representatives of trade and industry.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Commission and seven Member States participated in the work of the Chemicals Action Group set up at the Houston Economic Summit ( G7 ) on July 10 , 1990 , to find effective procedures to prevent the diversion of precursors and specific chemicals for the illicit manufacture of drugs develop . Community coordination and close cooperation with representatives from industry and trade were fully guaranteed throughout this work .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the list of foodstuffs considered as traditional must be drawn up on the basis of notifications sent by the Member States to the Commission before 1 July 1994; whereas , however , notifications sent by the new Member States after that date must be considered.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The list of traditional foods must be drawn up on the basis of the notifications sent by the Member States to the Commission before 1 July 1994 . However , notifications from the new Member States made after this date must be taken into account .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is therefore necessary to lay down general rules ensuring uniform grading of pig carcases , particularly in order to guarantee producers fair payment based on the weight and composition of the pigs they have delivered to slaughterhouses; whereas this grading is also intended to make the market more transparent as regards trade in pig carcases.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"General rules should therefore be laid down for a uniform classification of pig carcasses , in particular to ensure fair payment to producers based on the weight and composition of the pigs they deliver to the slaughterhouse . This classification is also intended to improve market transparency in the trade in pig carcasses .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas an additional effort should be undertaken in order to commercialise more environmentally friendly vehicles; whereas , in the sectors of public and collective passenger transport and urban freight distribution , an increased share of more environmentally friendly vehicles should be aimed at.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 4 ) Additional efforts are needed to bring cleaner vehicles to the market . In the field of public passenger transport and inner-city freight transport , efforts should be made to increase the proportion of more environmentally friendly vehicles .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the current requirements in respect of category N2 vehicles having a mass of more than 7 , 5 tonnes have proved to be inadequate too with regard to the field of vision in the zone adjacent to the side of the cab structure opposite the driver; whereas , in order to deal with this shortcoming , it is necessary to provide for the fitting of a rear-view mirror of the 'close-proximity' type.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For vehicles of class N2 with a mass of more than 7 . 5 tons , the current regulations for the field of vision in the area next to the structure of the driver's cab have also proven to be inadequate for the driver . In order to remedy this deficiency , a so-called approach rearview mirror must be installed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the voluntary restraint Agreement concluded with the Community in the sector of sheepmeat and goatmeat and of live sheep and goats , Romania undertook , by an exchange of letters , to limit its exports to certain Community markets regarded as sensitive areas; whereas , however , this undertaking did not extend beyond 31 March 1984.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Under the voluntary restraint agreement with the Community in the sheepmeat and goatmeat and live sheep and goats sector , Romania has undertaken , through an exchange of letters , to limit its exports to certain sensitive Community markets . However , this obligation was limited to March 31 , 1984 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the air transport sector has to date been governed by a network of international agreements , bilateral agreement between States and bilateral and multilateral agreements between air carriers; whereas the changes required to this international regulatory system to ensure increased competition should be effected gradually so as to provide time for the air-transport sector to adapt.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A number of international agreements , bilateral agreements between states and bilateral and multilateral agreements between air carriers have so far applied to air transport . The changes to these international regulations that are necessary for greater competition should take place gradually in order to give the aviation sector sufficient time to adapt .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is important , in the interests of the greatest possible applicability of uniform procedures , compatible with considerations of safety to human health and the environment , that all Member States should have the opportunity to join in any request for the application of simplified procedures and whereas to this effect an appropriate procedure should be established.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to maximize the applicability of uniform procedures compatible with considerations of safety for human health and the environment , it is important that all Member States are given the opportunity to join a request to use the simplified procedures . A suitable procedure should be established for this .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , with a view to ascertaining the nature of irregular practices and the financial effects of irregularities and to recovering sums wrongly paid , provision should be made for any irregularities detected to be reported to the Commission every quarter; whereas in addition to such reports information must also be provided on the progress of judicial or administrative procedures.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"So that the nature and financial impact of the irregularities can be determined and the amounts unduly paid can be recovered It should be provided that the Commission is informed of the irregularities detected every quarter . The notifications must be supplemented with information about the course of the judicial and administrative proceedings .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Council , in its Decision 90\\/683\\/EEC of 13 December 1990 concerning the modules for the various phases of the conformity assessment procedures which are intended to be used in the technical harmonization directives ( 5 ) , introduced harmonized means of applying procedures for conformity assessment; whereas the application of these modules to explosives will make it possible to determine the responsibility of manufacturers and of bodies responsible for applying procedures for conformity assessment by taking account of the nature of the explosives concerned.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Council Decision 90\\/683 \\/ EEC of 13 December 1990 on the modules to be used in the technical harmonization directives for the various phases of the conformity assessment procedures ( 5 ) provided harmonized instruments for the conformity assessment procedures . The application of these modules to explosives makes it possible to define the responsibility of the manufacturers and the bodies entrusted with the implementation of these conformity assessment procedures , taking into account the type of explosives concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas procedures for informing and consulting employees as embodied in legislation or practice in the Member States are often not geared to the transnational structure of the entity which takes the decisions affecting those employees; whereas this may lead to the unequal treatment of employees affected by decisions within one and the same undertaking or group of undertakings.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The procedures for informing and consulting employees in accordance with the laws and practices of the Member States are often not adapted to the transnational structure of the companies which make decisions affecting employees . This can lead to unequal treatment of employees who are affected by decisions made by one and the same company or group of companies .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the aim of such minimum quality requirements is to avoid the manufacture of products for which no demand exists or products which would create distortion of the market; whereas the requirements must be based on traditional fair manufacturing procedures.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"These quality requirements are intended to prevent the manufacture of products for which there is no demand or which would lead to market distortions . The requirements must be based on traditional fair manufacturing processes .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas export refunds for cheeses are differentiated according to destination; whereas the provision concerned must be adapted to take account of the accession negotiations being conducted with certain third countries.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) The refunds for cheese are differentiated according to the destination . As a result of the enlargement negotiations under way with certain third countries , it is necessary to adapt the relevant provision .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the management of fisheries by the fixing of TACs requires detailed knowledge of the composition of catches , such knowledge being equally necessary for the other procedures provided for in Regulation ( EEC ) No 3760\\/92; whereas this requires the keeping of a logbook by each master of a fishing vessel.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A form of management based on the establishment of TACs requires detailed information on the composition of the catches , which information is also required for the other procedures under Regulation ( EEC ) No . 3760\\/92 . For this purpose , each captain of a fishing vessel must keep a logbook .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to ensure that the aid provided for in this Regulation is applied properly , the Member State in question should check that the grant of the aid is duly justified , account being taken of any previous grants of aid for the launching of producer organizations and of any movements of producers between producer organizations; whereas the Member States must also ensure that duplicate Community or national financing is not granted for measures qualifying for Community financing under this Regulation.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to ensure the correct application of the aid provided for in this Regulation , The Member State shall verify that the aid is sufficiently justified , taking into account any previous start-up aid for producer groups and any movements of producers between producer groups and \\/ or organizations . Member States should prevent measures and \\/ or actions benefiting from Community funding under this Regulation from being the subject of Community or national double funding .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas for certain fertilizers and for all plant protection products , restrictive use conditions and\\/or compositional requirements need to be established; whereas in particular for copper compounds and for the Nicotiana tabacum extract , it is appropriate that the further restriction of the use conditions to certain crops and for pests be explored as soon as possible and by not later than 30 June 1999.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"For certain fertilizers and for all plant protection products , application restrictions and \\/ or requirements for the composition must be specified . In particular for certain copper compounds and for extracts from Nicotiana tabacum it is advisable to investigate the further restriction of the application to certain plants and \\/ or pests as soon as possible and by June 30 , 1999 at the latest .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the sphere of social security , the application of national legislations only would not afford sufficient protection to self-employed persons moving within the Community ; whereas , in order to make the freedom of establishment and the freedom to provide services fully effective , the social security schemes for self-employed persons should be coordinated.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The application of national law alone does not provide sufficient protection in the field of social security for the self-employed who move within the Community . In order for the freedom of establishment and the freedom to provide services to develop fully , the social security systems of the self-employed must be coordinated .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Article G of the Treaty on European Union has replaced the term 'European Economic Community` with the term 'European Community`; whereas the abbreviation 'EEC` should therefore be replaced by the abbreviation 'EC` in the abovementioned provisions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In Article G of the Treaty on European Union , the term \\\"European Economic Community\\\" is replaced by \\\"European Community\\\" . Therefore the abbreviation \\\"EWG\\\" should be replaced by \\\"EG\\\" in the aforementioned provisions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the said Council Regulation and Council Directive contain the appropriate provisions concerning the right of workers to reside in the territory of a Member State for the purposes of employment ; whereas the right to remain , referred to in Article 48 ( 3 ) ( d ) of the Treaty ; is interpreted therefore as the right of the worker to maintain his residence in the territory of a Member State when he ceases to be employed there.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"That regulation and the Council directive contain provisions on the right of workers to reside in the territory of a Member State to take up employment . The right to remain under Article 48 ( 3 ) ( d ) of the Treaty therefore means that the worker has the right to remain domiciled on the territory of a Member State if he is no longer employed there .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the case of discharges from certain types of plant for which emission standards cannot be established or regularly monitored by reason of the scattered nature of the sources , specific programmes must be devised to avoid or eliminate mercury pollution from these plants; whereas , since the powers have not been provided either by Article 6 of Directive 76\\/464\\/EEC or by the specific provisions of the Treaty , Article 235 of the Treaty should be invoked.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For the discharges of certain company categories for which emission standards are neither set nor regularly monitored due to the scattered location of pollution sources Specific programs must be put in place to prevent or eliminate pollution from mercury leaks from these companies . As powers for this are not provided for in Article 6 of Directive 76\\/464 \\/ EEC or in specific provisions of the Treaty , Article 235 should be used .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the quality requirements for eggs must be easy for consumers to undertand and must be in keeping with the efforts at rationalization made at all stages of distribution; whereas , therefore , a limited but adequate number of quality and weight grades should be laid down.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The quality regulations for eggs must be easy to understand for the consumer and correspond to the rationalization efforts at all marketing stages . A limited but sufficient number of quality and weight classes must therefore be provided .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas technical difficulties encountered in Italy in drawing up the instruments necessary for applying the new farm return are preventing the new farm return from being rationally applied for collecting the accountancy data of the 1979 accounting year ; whereas it is therefore expedient for the farm return used in previous accounting years to remain in force during the 1979 accounting year.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Technical difficulties in creating the tools required to use the new farm return in Italy prevent it from being used efficiently to record the accounting data for the 1979 financial year . Therefore , the farm return used for previous accounting years should remain in force for that accounting year .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the ADR is updated every two years and therefore an amended version will be in force with effect from 1 January 1997.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The ADR is revised every two years . An updated version will therefore come into force on January 1 , 1997 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas statistics on the trading of goods by the Community and its Member States with non-member countries must continue to be compiled on the basis of customs procedures; whereas the provisions already in force should simply be adjusted in line with the amendments in customs legislation introduced with a view to the proper functioning of the internal market.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Statistics on trade in goods between the Community and its Member States and third countries must continue to be based on customs procedures . It is only advisable to adapt the existing provisions to the changes made to customs law with a view to the smooth functioning of the internal market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas to this end there should be a five-year programme ( 1994 to 1998 ) ; whereas this programme should be implemented with financing from the Community budget in the form of grants.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"To this end , a five-year program ( 1994-1998 ) must be planned . For its implementation , it is advisable to carry out measures financed from the Community budget in the form of non-repayable grants .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"The financial reference amount for the implementation of the actions referred to in Article 1 ( 3 ) shall be EUR 1000000 , to be funded from the 2006 general budget of the European Union .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The financial reference amount for the implementation of the measures referred to in Article 1 ( 3 ) shall be EUR 1 000 000 . This amount is funded from the general budget of the European Union for 2006 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the individual Directives already adopted in the field of safety and health at work apply , unless otherwise specified , to sea fishing; whereas , therefore , it may in some cases be necessary to specify the particular characteristics of this activity in order to ensure that the individual Directives are applied in the best way.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The individual directives already issued in the field of safety and health protection at work apply to sea fishing unless otherwise stated . If necessary , the peculiarities of this branch of activity are to be determined in order to optimize the application of the individual guidelines .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to ensure equal treatment for all interested parties within the Community , invitations to tender must be organized in accordance with uniform principles; whereas , to that end , decisions opening invitations to tender should be published together with a notice of invitation to tender in the Official Journal of the European Communities.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to ensure that all interested parties in the Community are treated equally , calls for tenders must be organized according to uniform principles . For this purpose , in addition to the decision to open the tender , a tender notice must also be published in the Official Journal of the European Communities .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the laws , regulations and administrative provisions in force in the various Member States relating to the safety characteristics of recreational craft differ in scope and content; whereas such disparities are liable to create barriers to trade and unequal conditions of competition within the internal market.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The legal and administrative provisions applicable in the individual Member States on the safety features of recreational boats differ in terms of content and scope . These differences can lead to barriers to trade and unequal conditions of competition in the internal market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas such confirmation is necessary in order to pursue the detailed examination of the dossier as well as in order to open to Member States the possibility of granting provisional authorisation for plant protection containing this active substance in due respect of the conditions laid down in Article 8 ( 1 ) of the Directive , and in particular the condition to make a detailed assessment of the active substances and the plant protection products with regard to the requirements of the Directive.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"This is necessary in order to continue the detailed examination of the documents . It is also intended to give the Member States the opportunity to grant provisional authorization for plant protection products containing this active substance , provided that the conditions of Article 8 ( 1 ) of the Directive are met , in particular the condition of a detailed assessment of the active substance and the plant protection product containing this active substance in the With regard to the requirements of the directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: If you become pregnant while taking Iscover , consult your doctor immediately as it is recommended not to take clopidogrel while you are pregnant .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"If you become pregnant while taking Iscover , consult your doctor immediately . It is recommended that you do not take clopidogrel when you are pregnant .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas this indication of the year is not a factor beneficial to the safety of the user of the PPE; whereas this indication might be confused with the date of obsolescence which must be affixed to PPE subject to ageing.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"This indication of the year is not required for the safety of the user of the PPE . It can lead to confusion with the expiry date required for PPE that is aging .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whilst studies in rats and mice have not produced any evidence of teratogenic effect , the safety during pregnancy and lactation has not been established in pigs .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"No teratogenic effect has been demonstrated in studies conducted in rats and mice . The safety of the product in pregnant or lactating sows , however , has not been established .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to safeguard the objectivity of verifications , it is important that Community inspectors may , in certain conditions , effect missions without prior notice and in an independent way , so as to verify the control operations carried out by the competent authorities of Member States; whereas such missions will in no circumstances imply control of private persons.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to ensure objective inspections , it is important that , in certain circumstances , the Community inspectors can , without prior notice and independently , take action independently to verify the inspections carried out by the competent authorities of the Member States . Under no circumstances will private individuals be checked .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 33 ) All information available indicated that the reported profit figures were overestimated and given the fact that export prices were in line with Eurostat , there was a reasonable presumption that this was a consequence of an underestimation of the reported costs of production for the product concerned .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 33 ) All the information available indicated that the reported profits were overestimated . As the export prices corresponded to Eurostat figures , it was reasonable to assume that this was the consequence of an underestimation of the production costs declared for the product concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas owing to the complexity of the preparatory work needed in order to take due account of the specific features and constraints as mentioned above and to the requirements involved in the partnership it will not be possible to apply from 1 January 1992 the measures that are to accompany introduction of the common agricultural policy to the islands; whereas application should be deferred to at the latest 1 July 1992.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Taking into account the afore-mentioned particularities and disadvantages , as well as compliance with the practical constraints associated with the partnership , the measures which must accompany the introduction of the common agricultural policy cannot be applied on 1 January 1992 . This application must therefore be postponed by July 1 , 1992 at the latest .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is necessary to lay down the procedures for those acting on behalf of the Community shipping industry who consider themselves injured or threatened by unfair pricing practices to lodge a complaint; whereas it seems appropriate to make it clear that in the case of withdrawal of a complaint , proceedings may , but need not necessarily , be terminated.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Procedures need to be established whereby anyone acting on behalf of Community shipping lines who feel harmed or threatened by unfair pricing practices can apply to initiate proceedings . It should be made clear that if an application to initiate proceedings is withdrawn , the proceedings can , but need not necessarily , be terminated .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Customs Cooperation Council may recommend amendments to the Convention to its Contracting Parties ; whereas on 13 June 1978 it recommended amendments to Articles XIV ( a ) and XVI ( d ) of the Convention.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Customs Cooperation Council may recommend amendments to the Agreement to the Parties . On June 13 , 1978 it made a recommendation to amend Articles XIV ( a ) and XVI ( d ) of this Agreement .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order for this method to be applied uniformly throughout the Community , the criteria used by the Member States to approve panels of tasters responsible for official checks on the organoleptic qualities of olive oil should be defined; whereas for the same reason the systems of penalities to be applied where irregularities are detected should be harmonized.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to ensure the uniform application of the procedure throughout the Community , criteria should be laid down for the approval by the Member States of the inspection groups responsible for the official control of the organoleptic characteristics of olive oils . Likewise , the sanctions to be applied when irregularities are discovered should be standardized .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the use of the products to which such nutrients have been voluntarily added at levels currently observed in the Community do not appear to result in excessive intakes of those nutrients by infants and young children; whereas attention will be paid to any future developments of the situation , and if necessary , appropriate measures will be taken.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It can be expected that the use of these products , to which nutrients are added in quantities customary in the Community , will not lead to infants and young children overusing these nutrients . Further developments are carefully monitored and appropriate measures are taken if necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Since Kivexa contains abacavir some patients taking Kivexa may develop a hypersensitivity reaction ( serious allergic reaction ) which can be life-threatening if treatment with Kivexa is continued .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Kivexa contains abacavir . Some patients taking Kivexa may therefore develop a hypersensitivity reaction ( severe allergic reaction ) which can be life-threatening if continued treatment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in its communication of 15 June 1989 on a global approach to certification and testing ( 5 ) , the Commission proposed that common rules be drawn up concerning a 'CE' conformity marking with a single design; whereas , in its Resolution of 21 December 1989 on a global approach to conformity assessment ( 6 ) , the Council approved as a guiding principle the adoption of a consistent approach such as this with regard to the use of the 'CE' marking.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In its communication of 15 June 1989 on a global concept for certification and testing ( 5 ) , the Commission proposed a common regulation for a uniformly structured CE conformity marking . In its resolution of 21 December 1989 on an overall concept for conformity assessment ( 6 ) , the Council approved the adoption of such a closed concept for the use of CE marking as a guiding principle .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the coordination of national efforts demands a thorough knowledge of the situation in each Member State so far as agricultural research is concerned as well as sufficient information on other research relevant to agriculture ; whereas it is necessary to determine the procedure whereby the data so obtained will be made available to the users.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The coordination of national measures requires a thorough knowledge of the state of agricultural research in each Member State and adequate information on other research relating to agriculture . The modalities according to which the details determined in this way are made available to users must be specified .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to avoid inappropriate inconvenience to certain operators in the sector , further use of the control attestation should be permitted during a transitional period in the case of hops originating from countries which have not authorized certain agencies to issue attestations of equivalence; whereas , to avoid abuse of the control attestation , such an attestation should be issued only if the origin of the hop consignment has been proved.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"To ensure that market participants in the sector are not unduly disadvantaged , the certificates of inspection should nevertheless still be allowed to be used during a transitional period for hops which originate in countries which have not authorized agencies to issue certificates of equivalence . In order to rule out their misuse , however , such certificates should only be issued if the origin of the hops delivery can be proven .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , pursuant to the Act of Accession of Spain and Portugal , the provisions relating to the establishment of the vineyard register do not apply to Portugal during the first phase; whereas provision should be made for specific time limits for the speedy establishment of the register as from the beginning of the second stage.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to the Act of Accession of Spain and Portugal , the rules on the establishment of the vineyard register during the first stage do not yet apply in Portugal . It is advisable to set special deadlines for the immediate introduction of the card index at the beginning of the second stage .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas this Directive aims at contributing to the efficient and cost effective operation of cross-border payment and securities settlement arrangements in the Community , which reinforces the freedom of movement of capital in the internal market; whereas this Directive thereby follows up the progress made towards completion of the internal market , in particular towards the freedom to provide services and liberalisation of capital movements , with a view to the realisation of Economic and Monetary Union.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 3 ) This Directive is intended to contribute to the efficient and cost-effective processing of cross-border payment and securities delivery and settlement agreements in the European Community , which strengthens the free movement of capital in the internal market . It thus represents a further step on the way to completing the internal market , in particular with regard to the free movement of services and the liberalization of capital movements , and it contributes to the implementation of economic and monetary union .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the said Additional Protocol stipulates that only vessels belonging to the Rhine Navigation shall be authorized to transport merchandise and persons between two points situated on the navigable inland waterways referred to in the first paragraph of Article 3 of the Convention; whereas vessels are considered to belong to the Rhine Navigation if they carry a document issued by the competent authority.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"On the basis of this additional protocol , only ships belonging to the Rhine navigation are entitled to carry out the transport of goods and persons between two places on the waterways named in Article 3 , paragraph 1 of this Act . The affiliation of the ships to the Rhine shipping is determined with a certificate , which is issued by the competent authority .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Directive 88\\/661\\/EEC was particularly intended gradually to liberalize intra-Community trade in hybrid breeding pigs; whereas , for this purpose , additional harmonization with regard to the acceptance of such animals , for breeding purposes , is necessary.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"With Directive 88\\/661 \\/ EEC , in particular , intra-Community trade in hybrid breeding pigs is to be gradually liberalized . This requires additional harmonization with regard to the approval of such animals for breeding .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 1 ) Whereas Article 160 of the Treaty provides that the European Regional Development Fund ( ERDF ) is intended to help redress the main regional imbalances in the Community; whereas the ERDF therefore contributes to reducing the gap between the levels of development of the various regions and the extent to which the least-favoured regions and islands , including rural areas , are lagging behind.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 1 ) Article 160 of the Treaty provides that the European Regional Development Fund ( ERDF ) is responsible for helping to redress the main regional imbalances in the Community . In this way , the ERDF helps to reduce the disparities in the level of development of different regions and the lag of the most disadvantaged areas or islands , including rural areas .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the rules governing the common market organizations or Community invitations to tender governing the sale of agricultural products in public intervention may allow the purchaser of such products a period in which to remove them , once payment has been made; whereas the method for calculating interest charges should be altered to take account of such removal period.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The regulations governing the common organization of the markets and the Community invitations to tender for the sale of products from public intervention may provide that , when these products are sold , the buyer is given a period in which to take over . The method for calculating the interest costs must therefore be adjusted to take this deadline into account .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to maintain a minimum level of protection against the adverse effects on the market as a result of tarification , the Agreement permits the application of additional customs duties under precisely defined conditions but only to products subject to tarification; whereas the corresponding provisions should accordingly be inserted into the basic Regulations concerned.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to maintain a minimum level of protection against disadvantages that may result from tariffing on the market , the Convention allows the application of additional duties under precisely defined conditions which apply exclusively to the products covered by the tariff . As a result , a corresponding provision should be included in the relevant basic regulations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 2 ) Whereas the free movement of goods and services affects not only the business sector but also private individuals; whereas it means that consumers should be able to have access to the goods and services of another Member State on the same terms as the population of that State.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 2 ) The free movement of goods and services affects not only commercial trade , but also private individuals . For the consumer it means that he has access to the goods and services of another Member State on the same terms as the population of that State .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas these imports are subject to the presentation of import licences; whereas the conditions governing the issue of such licences should be specified.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"An import license must be presented for these imports . The conditions under which these licenses are granted must be specified .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas with respect to goods declared for entry to free circulation after having been the subject of more than one sale , certain rules of evidence are required; whereas in this context a sufficient indication of a sale for export is the last sale leading to the introduction of the goods into the customs territory of the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Certain rules of evidence are required for goods declared for free circulation after they have been the subject of more than one sale . The last sale which led to the entry of the goods into the customs territory of the Community is sufficient evidence that a sale for export to the Community has taken place .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , for apparatus covered by Directive 86\\/361\\/EEC , in order to obtain efficient protection as regards electromagnetic compatibility , compliance with the provisions of this Directive should nevertheless be certified by marks or certificates of conformity issued by bodies notified by the Member States; whereas , to facilitate the mutual recognition of marks and certificates issued by these bodies , the criteria to be taken into consideration for appointing them should be harmonized.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"For the devices covered by Directive 86\\/361 \\/ EEC , however , in order to achieve effective protection in the field of electromagnetic compatibility , compliance with the provisions of this directive must be confirmed by test marks or certificates of conformity issued by test bodies notified by the member states . In order to facilitate mutual recognition of the test marks and certificates of conformity issued by these bodies , harmonization of the criteria to be taken into account is advisable for their identification .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , if a conflict arises between insurer and insured , it is important that it be settled in the fairest and speediest manner possible; whereas it is therefore appropriate that provision be made in legal expenses insurance policies for an arbitration procedure or a procedure offering comparable guarantees.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"If there is a conflict of interests between the insurer and the insured , it must be resolved in the fair and swift manner possible . Therefore , legal protection insurance policies should include arbitration or a procedure that offers comparable guarantees .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the study of a new product belonging to the group of protein products obtained from micro-organisms , in this case from bacteria , has permitted to show a beneficial effect in pigs , calves and salmon; whereas authorization for the use of this product in animal nutrition should therefore be permitted under certain conditions.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Studies have shown that a new product , which belongs to the group of protein products obtained from microorganisms , in this case bacteria , has beneficial effects on pigs , calves and salmon . The use of this product should therefore be authorized under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas an Agreement between the European Economic Community and the European Atomic Energy Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade and commercial and economic cooperation ( 1 ) , hereinafter referred to as the 'Agreement' , was signed in Brussels on 18 December 1989 and entered into force on 1 April 1990.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"On December 18 , 1989 , an agreement between the European Economic Community and the European Atomic Energy Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade and commercial and economic cooperation ( 1 ) , hereinafter referred to as the \\\"Agreement\\\" , was signed in Brussels . This agreement entered into force on April 1 , 1990 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas national measures supplementary to , or going beyond the minimum requirements of , the system established by this Regulation or measures regulating the relationships between those engaged in fishing activities should remain possible; whereas such measures may be maintained or introduced , subject to review by the Commission as regards their compatibility with Community law and their conformity with the common fisheries policy.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It should still be possible to supplement this Regulation with national measures which contain additional provisions or go beyond the minimum requirements set out here or which regulate relations between the various parties involved in fishing . Such measures may continue to be applied or re-adopted provided that they are examined by the Commission to determine whether they are in conformity with Community law and the common fisheries policy .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Commission considers that these resources are not being used for their proper purpose or in accordance with the conditions laid down in this Decision , it shall inform the Member State concerned , which shall conduct an administrative inquiry in which Commission officials may take part .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"If the Commission considers that these resources are not being used for the intended purposes or in accordance with the conditions laid down in this Decision , it shall inform the Member State concerned . This Member State will then initiate an administrative inquiry , in which Commission officials may participate .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , the conditions laid down in this Directive may be regarded as the minimum standard acceptable at this stage , regard being had to the current production conditions in the Community; whereas they will progressively be developed and refined in order ultimately to achieve high standards of quality.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The requirements laid down in this Directive represent the minimum standard that is currently acceptable in view of the production conditions in the Community . These requirements are to be developed and refined step by step in order to ultimately guarantee a high quality standard .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Regulation ( EEC ) No 1907\\/90 excludes direct sales of eggs from producers to consumers from its scope of application; whereas , in order to take account of the specific conditions of egg marketing in certain regions in Finland , sales from producers to retail outlets in those regions should also be excluded from its scope of application.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 1907\\/90 excludes the direct sale of eggs from the producer to the consumer their scope . In order to take into account the special marketing conditions for eggs in certain regions of Finland , sales by producers to retailers in these regions should also be excluded from the scope of the regulation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to ensure equal treatment for all interested parties in the Community , invitations to tender must be organized in accordance with uniform principles ; whereas to this end publication in the Official Journal of the European Communities of a decision concerning the opening of an invitation to tender should be accompanied by a notice of invitation to tender.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to guarantee an equal treatment of all interested parties in the community , it is necessary to design the calls for tenders according to uniform principles . Therefore , in addition to the decision to open the tender , the announcement of the tender must also be published in the Official Journal of the European Communities .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the threshold quantities applicable for a harvest may exceed those fixed for the previous harvest for certain groups of varieties while falling short of those fixed for others; whereas the additional quantities should be distributed among the parties concerned on the basis of objective criteria , taking account of certain priorities to be determined by the Member States in the light of their situation.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The applicable threshold quantities for a harvest may be higher for certain groups of varieties and lower for others than in the previous year . The additional quantities should be allocated among interested parties on the basis of objective criteria , taking into account the priorities established by the Member States based on their situation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is appropriate to reaffirm the importance of equal access for all to the supply operation; whereas an invitation to tender offers the same safeguards as a procedure for awarding contracts.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It should be stressed again the importance of companies having equal access to supply contracts . The tender procedure offers the same security as the award procedure .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas practices which affect competition relating to air transport between Member States may have a substantial effect on trade between Member States; whereas it is therefore desirable that rules should be laid down under which the Commission , acting in close and constant liaison with the competent authorities of the Member States , may take the requisite measures for the application of Articles 85 and 86 of the Treaty to international air transport between Community airports.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Behavior that affects competition in air transport can have a significant impact on trade between Member States . It is therefore desirable to lay down rules whereby the Commission , in close and constant liaison with the competent authorities of the Member States , can take the measures necessary for the application of Articles 85 and 86 of the Treaty to international air transport between Community airports .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas undertakings may wish to apply to the Commission in certain cases for confirmation that their agreements , decisions and concerted practices conform to the law , and a simplified procedure should be laid down for such cases.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In certain cases , however , undertakings may feel compelled to seek assurance from the Commission that their agreements , decisions or concerted practices are in compliance with the relevant rules . A simplified procedure should be introduced for this purpose .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas provision should be made for the possibility of checks by the Commission; whereas these checks should be carried out in cooperation with the competent national authorities.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Provision should also be made for the Commission to carry out its own checks . These controls must be carried out in cooperation with the relevant national authorities .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is essential that the uniform format for visas should contain all the necessary information and meet very high technical standards , notably as regards safeguards against counterfeiting and falsification; whereas it must also be suited to use by all the Member States and bear universally recognizable security features which are clearly visible to the naked eye.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is essential that the uniform visa sticker contains all the necessary information and meets very high technical requirements , in particular with regard to protection against forgery and forgery . It must also be suitable for use by all Member States and have security features that are recognizable to the naked eye .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 44 ) The additional EUR 900 million were subscribed in full , then reimbursed by Alstom: on 23 December 2003 , the company paid back EUR 800 million thanks to revenue from the long-term financing ( TSDDRA , TSDD and PSDD ) described in recitals 39 , 47 and 48 and EUR 100 million in January 2004 with the proceeds of the sale of the T&D unit to Areva .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 44 ) The additional 900 million were subscribed in full and then reimbursed by Alstom . On December 23 , 2003 , the company reimbursed 800 million with the income from long-term financing ( TSDDRA , TSDD and PSDD ) described in recitals 39 , 47 and 48 , and 100 million in January 2004 with the income from the sale of the \\\"T & D\\\" branch to Areva .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the sphere of social security , the application of national legislations only would not afford sufficient protection to self-employed persons moving within the Community ; whereas , in order to make the freedom of establishment and the freedom to provide services fully effective , the social security schemes for self-employed persons should be coordinated.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The application of national law alone does not provide sufficient protection in the field of social security for the self-employed who move within the Community . In order for the freedom of establishment and the freedom to provide services to develop fully , the social security systems of the self-employed must be coordinated .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In dogs , these adverse reactions occur generally within the first treatment week and are in most cases transient and disappear following termination of the treatment but in very rare cases may be serious or fatal .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"These side effects usually appear during the first week of treatment . They are in most cases transient and go away after stopping treatment , but in very rare cases they can be severe or fatal .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a Protocol supplementary to the Vienna Convention , the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer , hereinafter referred to as the 'Montreal Protocol` , was negotiated and adopted on 16 September 1987; whereas the Protocol has been signed by the Community and by all of its Member States.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In addition to the Vienna Convention , the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer , hereinafter referred to as the \\\"Montreal Protocol\\\" , was negotiated and adopted on September 16 , 1987 . The protocol has been signed by the Community and by all of its Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Noting that regional instability may play a part in jeopardising the achievement of these goals , the European Union shall encourage the Government of Rwanda to work , in particular through its foreign policy , towards the achievement of regional stability , as it does with all other parties to conflicts in the region .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"to encourage , enliven and support . In view of the fact that the instability in the region may jeopardize the achievement of these goals , the European Union will encourage the Government of Rwanda to contribute to the establishment of stability in the region , including through its foreign policy , as it has done with all other parties to the conflict the region does .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas certificates of authenticity must be issued by an authority in Argentina; whereas that authority must present all the necessary guarantees to ensure that the arrangements in question operate properly.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The certificate of authenticity must be issued by an issuing office in Argentina . This body must ensure the proper application of the system in question .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to avoid disruption of the Community market and any distortion of competition between Community operators , the purchase price for the goods from public storage must be determined according to clear-cut criteria and be known to all tenderers in advance; whereas , in view of these requirements , provision should be made for goods purchased by the person awarded a food-aid supply contract to be paid for at the buying-in price determined pursuant to Article 5 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 1418\\/76.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to avoid disruptions to the Community market and any distortion of competition between operators , the determination of the purchase price for goods from public stocks must be absolutely clear; it must also be known to all bidders in advance . In view of those necessities , the goods bought by the successful tenderer as part of a food aid delivery should be paid for at the intervention price provided for in Article 5 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 1418\\/76 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If a consignment is split , copies of the health certificate and accompanying official documents referred to in paragraphs 1 and 6 and certified by the competent authority of the Member State on whose territory the splitting has taken place , shall accompany each part of the split consignment up to and including the wholesale stage .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If the game is split , copies of the health certificate and the accompanying official documents referred to in paragraphs 1 and 6 will accompany , for the entire phase of the wholesale , each section of the split batch . Copies must be certified by the competent authorities of the Member State in whose territory the splitting took place .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , since the International Natural Rubber Agreement of 1987 expired on 28 December 1995 , the new Agreement should enter into force at the earliest opportunity in order to avoid any gap being maintained in the working of the intervention mechanisms of these two Agreements.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The 1987 International Natural Rubber Convention expired on December 28 , 1995 . Therefore , the new Convention should enter into force as soon as possible so that the suspension of the intervention mechanisms of these two Conventions does not continue .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is not indispensable , in this Directive , to harmonize the methods of financing schemes guaranteeing deposits or credit institutions themselves , given , on the one hand , that the cost of financing such schemes must be borne , in principle , by credit institutions themselves and , on the other hand , that the financing capacity of such schemes must be in proportion to their liabilities; whereas this must not , however , jeopardize the stability of the banking system of the Member State concerned.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is not absolutely necessary in this directive to harmonize the procedures for the financing of the guarantee systems for the deposits or for the credit institutions themselves , since on the one hand the costs of this financing have to be borne by the credit institutions themselves and on the other hand the financing capacity of these systems at a reasonable level Must be proportionate to their liabilities . However , this must not jeopardize the stability of the banking system in the Member State concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Member States may provide that products released for consumption should carry fiscal or national identification marks and whereas the use of these marks should not place any obstacle in the way of intra-Community trade.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Member States may stipulate that goods released for free circulation are to be provided with tax marks or national identifying marks . The use of these symbols must not lead to any impairment of intra-Community trade .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to guarentee the quality of the test data , a system of quality standards should be introduced for laboratories entrusted by the Member States with the official control of foodstuffs; whereas such a system should comply with generally accepted and standardized norms; whereas , in addition , it is essential that these laboratories use validated methods of analysis , whenever possible.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to ensure a high quality of the test data , a quality standard system should be introduced for the laboratories entrusted by the Member States with official food control , which corresponds to the generally recognized and harmonized standards . In addition , these laboratories should use validated analytical methods as often as possible .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the total abolition of controls and formalities at intra-Community frontiers entails the fulfilment of certain fundamental conditions; whereas in its white paper 'Completing the internal market' the Commission stated that the abolition of controls on the safety of objects transported and on persons entails , among other things , the approximation of weapons legislation.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The complete abolition of controls and formalities at intra-Community borders presupposes that certain basic conditions are met . In its White Paper on \\\"Completing the Internal Market\\\" , the Commission stated that the abolition of checks on persons and security checks on goods carried would require , among other things , an approximation of the law on weapons .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Following the introduction of the new way of presenting the budget , this chapter can be deleted , since the third part of the budget now includes the Office's reserve .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Following the new budget presentation , this chapter may be deleted . Indeed , the third part of the budget now includes the reserve of the Office .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas fishing activities using drift-nets have in the past undergone a rapid increase in terms of fishing effort; whereas uncontrolled expansion of these activities could present a grave risk of an excessive increase in the fishing effort as regards the target species.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 4 ) Driftnet fishing has historically seen a rapid increase in fishing effort . If this fishery is expanded in an uncontrolled manner , there is a serious risk of excessive fishing effort for the target species .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas poultry rearing and the marketing of poultrymeat is carried on to a large extent by small-scale producers who sell their produce at local markets and account for a significant part of the agricultural activity in certain Community regions ; whereas such activities should be allowed to continue under certain conditions.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"A not inconsiderable part of the keeping of poultry and the marketing of its meat is carried out by small producers in the context of local markets and constitutes a substantial agricultural activity in some areas of the Community . These activities should be continued under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"When ballasts are placed on the market , either as a single component or incorporated in luminaires , they shall bear the \\\"CE\\\" marking , which shall consist of the initials \\\"CE\\\" .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"When ballasts , either as a separate part or incorporated in lighting equipment , are placed on the market , they must bear the CE marking . This consists of the letters CE .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the provisions on transit and proof of the Community status of goods carried by sea are inadequate because of the particular features of sea transport which have no counterpart in other types of transport; whereas it is consequently impossible under the current provisions to guarantee collection of customs debt and other charges on goods.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The current rules on the transit system and the demonstration of the Community status of goods carried by sea have proven to be inadequate as the characteristics of sea transport are not comparable to those of other modes of transport . They cannot therefore guarantee the collection of the customs debt and the payment of the other taxes for the goods in question .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the different categories of horses have their own features and their imports are authorized for different purposes; whereas , consequently , specific health requirements must be established for the re-entry of registered horses for racing , competition and cultural events after temporary export.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Horses of different categories have their characteristics and their importation is permitted for different purposes . Therefore , specific animal health requirements must apply to the re-importation of registered racing , tournament and cultural events horses after temporary export .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is appropriate to apply this Directive to products intended for export to third countries , except in certain cases where it can be established that importing countries require particular treatments which would necessitate higher maximum levels than those fixed for the Community pursuant to this Directive ; whereas , however , it is not appropriate to apply this Directive to products intended for the manufacture of products other than foodstuffs and feedingstuffs , or for sowing or planting.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"This Directive should also apply to products exported to third countries , unless the importing countries can demonstrate that they require special treatments which inevitably result in higher levels than the Community limits set out in this Directive . However , it should not apply to products used in the manufacture of products other than food and feed , and not to seeds or plants .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the interest of better management of existing storage capacity , in the case of unprocessed starch stored lose in a storehouse , warehouse or port silo for purposes of export in application of the payment arrangements for advance refunds , the right should be granted to store several lots of products falling within the same subheading of the nomenclature used for export refunds in the same silo or storehouse; whereas , however , this right should be limited to Community products.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to improve the management of the existing storage capacities , the possibility of applying the rules on advance payment of export refunds for the unprocessed starch produced and stored in bulk in a warehouse , storage facility or harbor silo until export should be provided for in several lots of the same subheading of the nomenclature used for export refunds to be stored in the same warehouse or silo . However , this option should be limited to Community products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the programmes may be of a multiannual nature; whereas , it is appropriate therefore that information relating to the annual instalments to be presented by Member States each year should be specified.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"These action programs can extend over several years . In this case , details of the annual plans to be submitted annually by the Member States must be given .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the constant increase in environmental pollution caused by the rapid increase in traffic in the Community necessitates not only the adoption of limit values and tougher standards but also the development of alternative propulsion systems and transport concepts ; whereas the Community should take steps to provide financial support for research and development for alternative transport concepts , propulsion systems and fuels taking into account the requirements of environmental compatibility.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The steadily increasing environmental pollution as a result of the rapid increase in traffic density within the EC forces not only the introduction of stricter limit values and standards , but also the development of alternative drive systems and traffic concepts . The Community should - with due regard for the requirements of environmental compatibility - take measures to provide financial support for research and development of such alternative transport concepts and propulsion technologies as well as new fuels .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it seems advisable that , for the purpose of seeking improved alternative solutions to certain elements of the certification schemes adopted under the Directives , temporary experiments under specific conditions should be organized; whereas , therefore , a legal basis to that effect should be introduced.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is recommended that temporary investigations are carried out under special conditions in order to find improved alternative solutions for certain parts of the certification schemes applicable under the guidelines . A legal basis must be created for this .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"After verifying within 30 days that the information is submitted in correct form , the Commission shall forthwith submit the information for examination to the Committee for Veterinary Medicinal Products , which shall deliver its opinion within a renewable period of 120 days .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"After verifying within 30 days that the information has been submitted in the correct form , the Commission shall immediately submit it for examination to the Committee for Veterinary Medicinal Products , which shall deliver its opinion within 120 days . This period can be extended .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , for the basic products concerned , the offsetting of the price differences between the world market and the Community market takes the form of agricultural levies; whereas it is necessary to maintain a close link between the calculation of the agricultural component of the charge applicable to goods and that applicable to basic products imported in the unaltered state.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The price differences between the world market and the Community market are offset by agricultural levies for the basic products concerned . A close relationship should be maintained between the calculation of the agricultural component of the levy on the goods and the levy on the basic products imported in unchanged condition .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Good weather conditions led to a bumper harvest in 2004 in the new Member States , resulting in domestic market prices well below the intervention price .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) Due to good weather conditions , the 2004 harvest was found to be abundant . This resulted in domestic market price levels relatively lower than the intervention price level .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 1 ) Whereas it is important to adopt measures to ensure the smooth running of the internal market; whereas the internal market is to comprise an area without internal frontiers in which the free movement of goods , persons , services and capital is ensured.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 1 ) Measures need to be taken to ensure the proper functioning of the internal market . The internal market comprises an area without internal borders in which the free movement of goods , people , services and capital is guaranteed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas special provisions in force in certain third countries may justify derogations which in such cases allow exportation outside the Community; whereas it seems appropriate to exclude from the scope of Community standards eggs imported from third countries or exported to third countries in small quantities , by the consumer for his personal use.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Specific rules in force in certain third countries may justify derogations to allow exporters to export outside the Community in this case . Community rules should not apply to eggs imported by the final consumer in small quantities for personal use from third countries or exported to third countries .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the accompanying document for products is the best way of satisfying the competent authority of the place of destination that a consignment complies with the provisions of this Directive; whereas the public health or animal health certificate should be maintained for the purposes of verifying the destination of certain imported products.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The accompanying document accompanying the products is the best way of giving the competent authorities of the place of destination assurance that a consignment complies with the provisions of this Directive . The health certificate is to be retained with a view to checking the destination of certain imported products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas consumers must be guaranteed a high level of protection; whereas the Community should contribute thereto by specific action which supports and supplements the policy pursued by the Member States regarding precise , transparent and unambiguous information for consumers on the prices of products offered to them.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 2 ) It is important to ensure a high level of consumer protection . The Community should contribute to this with specific actions which support and complement the policies of the Member States to provide consumers with accurate , transparent and unambiguous information on the prices of the products offered to them .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas the underuse of reference quantities by producers can prevent the sector of milk production from developing properly; whereas in order to avoid such practices Member States should have the possibility to decide in accordance with the general principles of Community law that , in cases of substantial underuse over a significant period of time , the unused reference quantities will revert to the national reserve with a view to their reallocation to other producers.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 4 ) Incomplete use of the reference quantities by producers may hamper the proper development of the milk production sector . In order to prevent such practices , Member States should be able , in accordance with general principles of Community law , to decide that , in the event of significant under-utilization for a significant period , the unused reference quantities should be returned to the national reserve so that they can be allocated to other producers .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 3 of Council Regulation ( EEC ) No 2763\\/75 ( 5 ) provides for the possibility of curtailing or extending the storage period; whereas , therefore , provision should be made to fix not only the amounts of aid for a specific period of storage but also the amounts to be added or deducted if this period is curtailed or extended.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to Article 3 of Council Regulation ( EEC ) No 2763\\/75 ( 5 ) , the storage period can be shortened or lengthened . Thus , in addition to the aid amounts for a certain storage period , the surcharges and deductions should be fixed if this period is extended or reduced .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas those difficulties can disrupt the smooth functioning of the internal market , their consequence being that it is sufficient to move the source of an unlawful practice to another country in order to place it out of reach of all forms of enforcement; whereas this constitutes a distortion of competition.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) These difficulties can be detrimental to the proper functioning of the internal market; because one only needed to move the starting point of an illegal behavior to another state in order to be protected from any enforcement action . However , this represents a distortion of competition .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas operators may buy the butter in question throughout the community; whereas steps should be taken , therefore , to adjust the monetary compensatory amounts in relation to the level of the selling prices of the butter from intervention.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The traders can buy the butter in question anywhere in the Community . Therefore , the monetary compensatory amounts should be adjusted in line with the sales prices of butter from intervention stocks .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 1 ) Whereas disparity between the laws or administrative measures adopted by the Member States on specifications of conventional and alternative fuels used by vehicles equipped with positive-ignition and compression-ignition engines creates barriers to trade in the Community and may thereby directly affect the establishment and functioning of the internal market and the international competitiveness of the European vehicle and refining industries; whereas in accordance with the provisions of Article 3b of the Treaty , it therefore appears necessary to approximate the laws in this field.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 1 ) The differences in legislation or administrative measures adopted by Member States on specifications for conventional and alternative fuels for use in positive-ignition and compression-ignition vehicles create barriers to trade in the Community and can have a direct impact on the establishment and functioning of the internal market as well as the international competitiveness of the European automotive and refining industries . In line with Article 3b of the Treaty , there is therefore a need to approximate legislation in this area .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in certain Member States , in order to encourage depositors to look carefully at the quality of credit institutions , unavailable deposits are not fully reimbursed; whereas such practices should be limited in respect of deposits falling below the minimum harmonized level.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In some Member States , in order to encourage depositors to carefully examine the quality of the credit institutions , no full compensation is paid for unavailable deposits . However , this practice should be limited in relation to deposits below the harmonized minimum amount .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 11 ) Certain importers pressed for an adjustment in connection with the deduction of sea freight costs , arguing that they used cheaper ( when compared to other companies ) vessels from the former USSR for transportation between the ports of the former USSR and the Community .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 11 ) As regards the deduction of shipping costs , some importers requested an adjustment . They indicated that for transport between the ports of the former USSR and those of the Community , they used , at lower rates ( than those charged by other companies ) , ships originating in the former USSR .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 4 ) Whereas , for the control of residues , as provided for in appropriate Community legislation , maximum residue limits should usually be established for the target tissues of liver or kidney; whereas , however , the liver and kidney are frequently removed from carcasses moving in international trade , and maximum residue limits should therefore also always be established for muscle or fat tissues.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 4 ) The control of residues as required by the relevant Community legislation will usually require the setting of maximum residue limits in the tissues , liver or kidneys to be examined . However , liver and kidneys are often removed from carcases destined for international trade and therefore maximum residue limits in muscle or adipose tissue should always be set .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 1 ) Whereas Article 174 of the Treaty requires prudent and rational utilisation of natural resources; whereas the rational use of energy is one of the principal means by which this objective can be achieved and environmental pollution reduced.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 1 ) Article 174 of the Treaty calls for the prudent and rational use of natural resources . Rational energy consumption makes a significant contribution to achieving this goal and reducing environmental pollution .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the conclusion of the Interim Agreement is necessary to attain the objectives of the Community set out in Articles 2 and 3 of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community and whereas the Treaty did not make provision for all the cases covered by this Decision.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The conclusion of the Interim Agreement is necessary in order to attain the objectives of the Community as specified in Articles 2 and 3 of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community . The Treaty does not provide for all the cases covered by this Decision .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , on 25 September 1995 , the Council authorized the Commission to negotiate , on behalf of the Community , agreements on the control of precursors and chemical substances with the Member States of the Organization of American States , and as a priority with the Member Countries of the Cartagena Agreement; whereas the Commission , on the basis of this authorization , completed negotiations with the Republic of Venezuela on 13 November 1995.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"On September 25 , 1995 the Council authorized the Commission to negotiate , on behalf of the Community , agreements on the control of basic and chemical substances with the member states of the Organization of American States , but primarily with the member states of the Cartagena Convention . On the basis of this authorization , the Commission concluded negotiations with the Republic of Venezuela on 13 November 1995 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas those Agreements were signed at the same time as the Agreement on the European Economic Area between the European Economic Community , the European Coal and Steel Community and the Member States thereof , of the one part , and the Member States of the European Free Trade Association , of the other part , hereinafter referred to as the 'EEA Agreement'; whereas the objective of all parties was to ensure that the EEA Agreement and the Bilateral Agreements on agriculture entered into force at the same time.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"These agreements were signed at the same time as the Agreement on the European Economic Area between the European Economic Community , the European Coal and Steel Community and its Member States , on the one hand , and the states of the European Free Trade Association , on the other ( hereinafter referred to as the \\\"EEA Agreement\\\" ) . All parties wanted the EEA Agreement and the bilateral agricultural agreements to come into force at the same time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Community aid is to be granted to projects on the basis of how much they contribute to the objectives of Article 129b of the Treaty and the other objectives and priorities covered by the guidelines referred to in Article 129c of the Treaty; whereas account should also be taken of other aspects such as the stimulative effect on public and private finance , the direct and indirect socio-economic effects of projects , in particular on employment , and the consequences for the enviroment.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The extent to which it contributes to the objectives of Article 129b of the Treaty and to the other objectives and priorities covered by the guidelines laid down in Article 129c of the Treaty is decisive for a project to receive Community aid . Other aspects must also be taken into account , such as impulses for public and private financing , direct or indirect socio-economic effects of the projects , in particular on employment , and the consequences for the environment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas this same inspection has shown that a further establishment complies with the conditions of Article 2 of Directive 77\\/96\\/EEC; whereas , therefore , this establishment may be authorized to carry out the examination to detect the presence of trichinae in fresh pigmeat.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The same inspection has shown that another establishment complies with the requirements of Article 2 of Directive 77\\/96 \\/ EEC . He can therefore be approved to carry out the test for the presence of trichinae in fresh pork .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas the Commission undertook a wide-ranging consultation based on the Green Paper 'Legal Protection of Encrypted Services in the Internal Market`; whereas the results of that consultation confirmed the need for a Community legal instrument ensuring the legal protection of all those services whose remuneration relies on conditional access.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 4 ) The Commission has carried out an extensive consultation on the basis of its Green Paper \\\"Legal protection of encrypted services in the internal market\\\" . This consultation confirmed the need for a Community-wide regime to guarantee the legal protection of all those services that are subject to access control in order to ensure that the services concerned are paid for .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a provisional list of establishments producing poultry meat products can thus be drawn up for Chile , Croatia and Slovakia; whereas Decision 97\\/569\\/EC should therefore be amended accordingly.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"A provisional list of establishments producing poultry meat products can therefore be drawn up for Chile , Croatia and Slovakia . Decision 97\\/569 \\/ EC should be amended accordingly .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , a notification concerning the placing on the market of such a product ( a live vaccine ) has been submitted to the competent authorities of a Member State; whereas , in consequence , the competent authority has forwarded the dossier thereon to the Commission with a favourable opinion.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The competent authority of a Member State has been notified of the intention to place such a product ( a live vaccine ) on the market . The competent authority then forwarded the documents to the Commission with a positive opinion .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff or other measures relating to trade in goods.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially - or with the possible addition of subdivisions and that has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In addition , to benefit from the presumption of conformity , the manufacturer must correctly apply solutions mentioned either in the relevant European harmonised standards , or in the corresponding parts of the normative documents and lists as referred to in paragraphs 1 and 2 .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Second , he does not have to demonstrate conformity when correctly applying the solutions referred to in the relevant harmonized European standards . Third , he does not have to demonstrate conformity when applying the solutions outlined in the documents referred to in paragraphs 1 and 2 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 1 ) Whereas measures should be adopted for the smooth operation of the internal market; whereas the internal market is an area without internal frontiers in which the free movement of goods , persons , services and capital is ensured.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 1 ) The proper functioning of the internal market makes it necessary to adopt appropriate measures . The internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods , people , services and capital is guaranteed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas such a scheme already exists at international level ; whereas the Organisation for Economic Co-operation and Development has established a scheme for the varietal certification of herbage seed moving in international trade.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Such a system already exists at international level . The Organization for Economic Cooperation and Development has created a system for the varietal recognition of fodder plant seeds intended for international trade .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas the Community is seriously concerned by shipping accidents involving ro-ro ferries which have resulted in a massive loss of life; whereas persons using ro-ro ferries and high-speed passenger craft throughout the Community have the right to expect and to be able to rely on an appropriate level of safety.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 2 ) The Community is seriously concerned about the accidents that have affected ro-ro passenger ships , which have resulted in large numbers of human lives . Anyone using ro-ro passenger ships or high-speed passenger craft in the Community can rightly expect an adequate level of safety and must be able to rely on them .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 1 ) Whereas , according to Article 7a of the Treaty , the internal market shall comprise an area without internal frontiers in which the free movement of goods , persons , services and capital is ensured; whereas it is important to adopt measures to continue the completion of the internal market.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 1 ) According to Article 7a of the Treaty , the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods , persons , services and capital is ensured . Measures must be taken to continue completing the internal market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , for the sake of sound management of the import arrangements in question , applications for licences may not cover a quantity in excess of that entered on the document certifying loading and shipment to the Community; whereas a maximum quantity per application should also be laid down in certain cases , and it should be stipulated that in no case may applications cover a quantity greater than that for which the aforementioned proof is provided.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to ensure the proper implementation of the scheme , the license application may not exceed the amount indicated in the certificate of loading and shipment to the Community . In addition , the maximum quantity per application must be fixed and it must be stipulated that the application may under no circumstances relate to a quantity greater than the quantity for which the aforesaid evidence has been furnished .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas France and the United Kingdom will report the conclusions of their examinations accompanied by any recommendations on the inclusion or non-inclusion and any conditions related thereto , to the Commission as soon as possible and at the latest within a period of one year; whereas on receipt of these reports the detailed examination will be continued with the expertise from all Member States within the framework of the Standing Committee on Plant Health.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"France and the United Kingdom will forward the conclusions of their audits to the Commission with recommendations for inclusion or non-inclusion and the conditions for inclusion as soon as possible and no later than one year . Upon receipt of these reports , the in-depth study , drawing on the expertise of all Member States , will continue within the Standing Committee on Plant Health .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community must also seek , in cooperation with all the coastal States concerned , to establish a common policy for the management and exploitation of Mediterranean fish stocks; whereas , furthermore , the management system introduced by this Regulation covers operations relating to the fishing of Mediterranean stocks carried out by vessels flying the flag of a third country in Community ports.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Community must also work with all the riparian states to establish a common policy for the management and use of fishery resources in the Mediterranean . The rules provided for in this regulation also apply to activities related to the exploitation of marine resources in the Mediterranean Sea by vessels flying the flag of a third country in a port of the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the competent authority of France subsequently forwarded the dossier to the Commission with a favourable opinion; whereas the competent authorities of other Member States have raised objections to the said dossier.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The French competent authority then forwarded the file to the Commission with its approval . The competent authorities of other Member States have objected to these acts .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the laboratory of the 'Ministerio de Sanidad y Consumo' in Vigo fulfils all the necessary conditions in order to be designated the Community reference laboratory for marine biotoxins; whereas the officials in charge of the laboratory have undertaken to carry out the tasks laid down in this Decision on the terms set out herein.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Laboratory of the Ministerio de Sanidad y Consumo in Vigo fulfills the necessary conditions to be designated as a Community Reference Laboratory for marine biotoxins . The persons in charge of this laboratory have undertaken to undertake the tasks specified in this decision under the conditions specified therein .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the case of applications concerning quantities equal to or less than 25 tonnes , the export licence should be issued immediately if the trader requests it; whereas these licences , however , should benefit from refunds only in accordance with the measures which the Commission might possibly have taken for the period in question.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is appropriate to enable the immediate issue of export licenses for applications relating to a maximum of 25 tonnes and at the request of the party concerned . However , for these licenses , the refund will only be granted in accordance with any measures adopted by the Commission for the period concerned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the categories of meat products that may be imported from third countries depend on the health situation of the third country or parts of third country of manufacture; whereas , in order to be able to be imported , certain meat products must have been subjected to a particular treatment.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The categories of meat products that can be imported from third countries depend on the animal health situation in the third country of manufacture or in parts of the third country of manufacture . In order to be imported , certain meat products must have undergone special treatment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas several conventions or draft conventions , including the Convention for the prevention of marine pollution from land-based sources , the draft Convention for the protection of the Rhine against chemical pollution and the draft European Convention for the protection of international watercourses against pollution , are designed to protect international watercourses and the marine environment from pollution ; whereas it is important to ensure the coordinated implementation of these conventions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Several conventions , or draft conventions , such as the Convention for the Prevention of Pollution from Landscapes , the Draft Convention for the Protection of the Rhine against Chemical Pollution and the Draft European Convention for the Protection of International Watercourses from Pollution , aim to protect international watercourses and protect the marine environment from pollution . It is important that the harmonized application of these conventions is ensured .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the disparity between the Member States' provisions on the agricultural applications of sewage sludge might affect the functioning of the common market; whereas in this field the approximation of laws provided for under Article 100 of the Treaty should therefore be instigated.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Differences between Member States' rules on the use of sewage sludge in agriculture could have an impact on the functioning of the common market . An alignment of laws within the meaning of Article 100 of the Treaty therefore seems appropriate .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in respect of discharges of certain wastes , Member States should be able to make use of quality objectives in such a way that the results are equivalent in all respects to those obtained through limit values; whereas such equivalence should be demonstrated in a programme to be presented to the Commission.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"With regard to the discharge of certain waste , Member States should be able to: To provide quality objectives which are to be applied in such a way that they have effects equivalent to the limit values in every respect . Proof of this equivalence must be provided in a program for the Commission .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the fourth ACP-EC Convention ( 2 ) , hereinafter referred to as 'the Convention` , provides for customs duties on imports into the Community of certain products originating in the ACP States to be waived or reduced within the framework of tariff quotas , tariff ceilings or reference quantities; whereas the tariff quotas , tariff ceilings or reference quantities provided for in the Convention are to be opened annually until the Convention expires.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The fourth ACP-EC Agreement ( 2 ) , hereinafter referred to as \\\"the Agreement\\\" , provides that certain products originating in the African , Caribbean and Pacific States ( ACP ) can be imported into the Community under the framework of tariff quotas , tariff ceilings or reference quantities can be wholly or partially exempt from duties . These tariff quotas , tariff ceilings and reference quantities provided for in the agreement must be opened each year until the end of the term of the agreement .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Given that , in addition , the USA domestic market is the largest in the world , that it is open to imports due to a relatively low import duty and that there were several competing local producers , the USA was considered to be not an unreasonable choice of analogue country .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In addition , the US domestic market is the largest in the world and open to imports due to a relatively low import duty; there are also several competing domestic manufacturers in the United States . It was therefore concluded that the choice of the USA as an analogue country was not unreasonable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Council Directive 86\\/594\\/EEC of 1 December 1986 on airborne noise emitted by household appliances ( 6 ) provides for an indication of noise emission to be included on energy labels , where appropriate; whereas provision must therefore be made for the incorporation of any other information and labelling covered by Community schemes.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In accordance with Council Directive 86\\/594 \\/ EEC of 1 December 1986 on noise emissions from household appliances ( 6 ) , noise emissions must , where appropriate , be indicated on the energy consumption label . Provisions should therefore be made for the inclusion of further information and labels required under Community regulations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , with regard to braking , in each Member State two or three-wheel vehicles must display certain technical characteristics laid down by mandatory provisions which differ from one Member State to another; whereas , as a result of their differences , such provisions constitute barriers to trade within the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In each Member State , two-wheel or three-wheel vehicles must have certain technical characteristics with regard to the braking systems that are laid down in mandatory regulations , which differ from Member State to Member State . This hinders the movement of goods in the European Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in the present case , legislative harmonization must be confined to those requirements necessary to measure the airborne noise emitted by household appliances and to carry out checks on the declared level; whereas such requirements must replace the national provisions in this field.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In the present case , the harmonization of the legal provisions must be limited to laying down the requirements for measuring noise emissions from household appliances and for checking the declared noise level . These requirements must replace the corresponding national regulations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the various measures , which may inlcude individual or joint measures provided for under the programme to improve the comeptitiveness of the sector producing raspberries for processing , should be determined; whereas , although if falls to the national authorities to approve the programmes , collaboration and administrative cooperation with the Commission for the purpose of guaranteeing the aims of the regulations should allow the Commission to request , where necessary , amendments to the draft programme or even reject the granting of both national and Community financial assistance.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is necessary to define the various actions which may include individual measures and joint measures foreseen in the plan to improve the competitiveness of industrial raspberries . Although the plans are approved by the national authorities , in order to preserve the objectives of the scheme , the Commission must be able to request changes to the draft plan if necessary and even to refuse national or Community funding .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is recognized that inflation is a phenomenon manifesting itself in all forms of market transactions including capital purchases , government purchases , payments to labour as well as purchases by consumers; whereas it is recognized that a range of statistics , of which consumer price indices from an essential part , is relevant for an understanding of the inflationary process at national level and between the Member States.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Inflation is recognized to be a manifestation of all kinds of market transactions , including purchases of capital goods , government procurement , wages and salaries and consumer purchases . A whole series of statistics , among which the consumer price indices play a crucial role , are necessary to understand the inflationary process at national level and between Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Gdansk Convention provides that the Community must give effect to the said recommendations in the waters of the Baltic Sea , the Belts and the Sound , subject to the objection procedure laid down in Article XI of the Convention; whereas there are no grounds for such objections.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to the Danzig Convention , the Community is obliged to implement the above recommendations in the Baltic Sea , the Belts and the resund , subject to any objections that may be raised under the procedure of Article XI of the Convention . There is no reason to raise objections .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas animals of the species concerned are mostly transported by road; whereas it is therefore appropriate in an initial stage to lay down the additional standards with which road vehicles must comply if they are to be used for carriage of animals of the species concerned on journeys exceeding eight hours.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Most of the animals of the species concerned are transported in road vehicles . It is therefore appropriate first of all to lay down the additional requirements that road vehicles must comply with in order to be used for the transport of animals of the species concerned for more than eight hours .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas up to now the various aid schemes have been administered and controlled by the Member States under separate rules for each scheme , as a result of their heterogeneous structure; whereas , however , in realigning the existing market measures a part of the reform of the common agricultural policy , the Community is opting , to a large extent , in both the crop and livestock sectors , for direct aid to producers.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"So far , because of their different structures , the various aid schemes have been administered and controlled by the Member States according to the rules that apply to each system . In the reorientation of the existing market support instruments in the course of the reform of the common agricultural policy , the Community provides for largely direct area-based production aid in both the crop and livestock sectors .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"To avoid injection of air and ensure proper dosing: Dial 2 units by turning the dose selector clockwise Hold Levemir InnoLet with the needle upwards and tap the cartridge gently with your finger a few times ( picture B ) to make any air bubbles collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards , press the push-button and the dose selector returns to zero A drop of insulin should appear at the needle tip .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"To avoid air injection and ensure correct dosage: select 2 units by turning the dose selector clockwise hold Levemir InnoLet with the needle pointing upwards , and gently tap the cartridge with your finger several times ( figure B ) to make the air bubbles rise to the top of the cartridge keep the needle always pointing upwards and press the push button . The dose selector returns to zero a drop of insulin should appear at the end of the needle .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas scientific progress has shown faecal bacteria to be an unreliable indicator of the presence of viruses in live bivalve molluscs; whereas to protect public health it is therefore necessary to base the health check on other indicators.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) In the meantime it has been scientifically proven that faecal bacteria are not very suitable as an indicator for viral contamination of mussels . In order to protect consumer health , other indicators must therefore be used as a basis for the control of health safety .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas any measures adopted by the Community in this field should be consistent with other action undertaken in other international fora; whereas in this respect any Community action should take particular account of the recommendations adopted by the financial action task force on money laundering , set up in July 1989 by the Paris summit of the seven most developed countries.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Action taken by the Community in this field should be compatible with other action taken in other international fora . All Community initiatives should therefore take into account , in particular , the recommendations of the Working Group on Financial Measures Against Money Laundering , which was set up in July 1989 at the Paris Summit of the Seven Leading Industrialized Countries .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Among a range of proposals to strengthen shareholders' rights and modernise the board of directors , it provides for an initiative aimed at encouraging an appropriate regulatory regime for directors' remuneration in the Member States .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The communication contains a series of proposals to strengthen the rights of the shareholder and to modernize the board of directors . For example , an initiative is announced to promote a scheme for executive pay in the Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is essential , in the interests of both producer and consumer , that poultrymeat imported from third countries should comply with Community standards; whereas it nonetheless seems advisable to exclude from the scope of application poultrymeat for export from the Community.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is of vital importance to both the producer and the consumer that poultrymeat imports from third countries comply with Community standards . However , Community exports of poultrymeat should be excluded from the scope of this Regulation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: If , for legal or factual reasons , the person concerned cannot be transferred within the period of validity of the travel document that was initially issued , Sri Lanka shall issue a new travel document with the same period of validity expeditiously , which shall normally be within 14 calendar days and not exceed 30 calendar days .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"If the person concerned for legal or factual reasons is not within the validity period If the originally issued travel document can be transferred , Sri Lanka will issue a new travel document with the same validity period as soon as possible . This must normally be done within 14 calendar days and no later than 30 calendar days .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Although the Commission accepts the argument that Gibraltar is not competent to grant tax advantages relating to other jurisdictions , the fact that Qualifying Companies negotiate their tax rate , demonstrates clearly that they earn revenue which , in the absence of their special treatment , would be subject to company taxation at the standard rate .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Commission accepts the argument that Gibraltar has no jurisdiction to grant tax advantages in relation to other jurisdictions . However , this does not alter the fact that Qualifying Companies negotiate their tax rate , clearly showing that they generate income that , in the absence of special treatment , would be subject to corporate tax at the standard rate .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in accordance with the Cooperation Agreement , the special export charge should be reflected in the price of the olive oil upon importation into the Community; whereas , to ensure the correct application of the arrangements in question , the necessary measures should be adopted to ensure that the charge is paid at the latest when the oil is imported.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Whereas , in accordance with the cooperation agreement , provision should be made for the special export tax on imports into the Community to be taken into account in the price of olive oil; For the proper application of this rule , the necessary measures should be taken to ensure that the levy is paid at the latest when the oil is imported into the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 53 ) For imports originating in the PRC and imports declared as originating in Thailand , Eurostat figures were used with the exception of the figures regarding imports declared as originating in the PRC in the IP , for which the information provided by the cooperating Chinese exporting producer was used .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 53 ) For imports originating in the PRC and imports whose origin was indicated in the notification with Thailand urostat data were used but not for imports during the IP declared as originating in the PRC . These were determined on the basis of information from the cooperating exporting producer in China .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , given the different products involved , a classification has been drawn up; whereas in the light of experience and on the basis of the recent report of the Scientific Veterinary Committee on recommendations for the treatment of milk originating form foot-and-mouth disease affected areas it is justified to review it.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"A classification has been made in view of the diversity of the products concerned . The experience and the recent report of the Scientific Veterinary Committee on recommendations for the treatment of milk from areas with foot and mouth disease justify a revision of this classification .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the submission of an application or a tender is facilitated if prospective purchasers are permitted to inspect the products ; whereas it should consequently be provided that the parties concerned waive in advance their right to lodge any complaint in respect of the quality and characteristics of the product which may be assigned to them.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The submission of a purchase application or an offer is made easier because the bidders are given the opportunity to examine the products . Provision should therefore be made for tenderers to waive any complaints relating to the quality and characteristics of the product for which they may be awarded the contract .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Given that , in addition , the USA domestic market is the largest in the world , that it is open to imports due to a relatively low import duty and that there were several competing local producers , the USA was considered to be not an unreasonable choice of analogue country .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In addition , the US domestic market is the largest in the world and open to imports due to a relatively low import duty; there are also several competing domestic manufacturers in the United States . It was therefore concluded that the choice of the USA as an analogue country was not unreasonable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , given the wide range of varieties marketed in the Community and of marketing practices , minimum standards should be set for unripened green bananas , without prejudice to the later introduction of standards applicable at a different marketing stage; whereas the characteristics of fig bananas and the way in which they are marketed are such that they should not be covered by the Community standards.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Because of the variety of varieties and marketing methods available in the Community , minimum standards should be laid down for green , unripe bananas , without prejudice to the later fixing of standards at another level of trade . Because of the special characteristics and marketing methods of figs and bananas , they should be excluded from the scope of Community standards .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to enable this provision to be applied , a list of representative markets must be drawn up; whereas reference must be made in fixing the prices of pig carcases to quotations obtained directly from the markets or from the slaughterhouses as well as from quotations established in the quotation centres and of which the entirety forms a representative market for each Member State.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to enable this provision to be applied , it is necessary to establish the list of representative markets . In order to fix the prices for slaughtered pigs , it is necessary to use both the prices recorded directly on the markets or in the slaughterhouses and the quotations recorded in the quotation centers , which together form a representative market for each Member State .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas in most cases where securities are forfeited the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund ( EAGGF ) suffers a financial loss either because it has financed a measure and the operator has failed to meet his obligations or because such failure by the operator subsequently involves the EAGGF in expenditure ; whereas such loss should consequently be remedied by using forfeited securities to reduce EAGGF expenditure.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In most of the cases where the deposits are forfeited , the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund ( EAGGF ) suffers a financial disadvantage , either because the fund has financed a measure without the company in question having complied with its obligation , or because the company's failure to comply with its obligations results in expenditure for the EAGGF . It is therefore appropriate to remedy this disadvantage by deducting the forfeited deposits from the expenditure of the EAGGF .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the possibility for the flag Member State to ensure that the rules of the conservation and management of fishery resources are observed is reduced in cases where the Member State of landing does not effectively prosecute irregularities; whereas provision must therefore be made to count catches made illegally against the quota of the Member State of landing if that State has not brought effective proceedings.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"If a Member State where catches are landed fails to take effective action against irregularities , this means for the flag Member State that it can no longer fully guarantee compliance with the rules for the conservation and management of fishery resources . Provision should therefore be made for illegal catches to be counted against the quota of the Member State of landing if it has not taken effective legal action .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 1 ) Whereas , on the basis of principles enshrined in Article 130r of the Treaty , the European Community programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development ( the fifth Environment Action Programme ) ( 4 ) envisages in particular amendments to legislation on air pollutants; whereas that programme recommends the establishment of long-term air-quality objectives.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 1 ) On the basis of the principles set out in Article 130r of the Treaty , the European Community Program for Environment Policy and Measures for Sustainable and Environmentally Sound Development ( Fifth Environment Action Program ) ( 4 ) provides in particular for changes to existing legislation on air pollutants . The aforementioned program recommends the establishment of long-term air quality goals .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to this effect , the rules governing the release of securities lodged at geographical destinations actually reached should be adapted , whilst ensuring the effectiveness of the measures adopted for the sale of products from intervention; whereas , taking account of the diversity of the situations , it appears possible to provide , at a horizontal level , only for rules as to the release of the security which are limited to the aspect of export refunds.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"To this end , the provisions governing the release of the securities provided must be adapted in accordance with the geographical provisions actually reached , without jeopardizing the effectiveness of the measures adopted for the sale of intervention products . Since extremely different situations can arise , it appears only possible at the horizontal level to provide for such rules on the release of collateral that are limited to the reimbursement aspect .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas compliance with the quantitative limits on exports established under the agreements and protocols is ensured by a double-checking system; whereas the effectiveness of these measures depends on the Community's establishing a set of Community quantitative limits to be applied to imports of all products from supplier countries whose exports are subject to quantitative limits.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Compliance with the export ceilings set out in these agreements and protocols is achieved through a double-checking system . The effectiveness of these measures depends on the Community's introduction of a Community quantitative limit system which must apply to imports of all goods originating in supplier countries whose exports are subject to quantitative limits .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in the absence of common rules on allocation of infrastructure costs , Member States shall , after consulting the infrastructure management , lay down rules providing for the payment by railway undertakings and their groupings for the use of railway infrastructure; whereas such payments must comply with the principle of non-discrimination between railway undertakings.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Since there are not yet any common rules for charging the railway infrastructure costs , the Member States must , after consulting the railway infrastructure manager , determine the modalities for remuneration for the use of this infrastructure by railway undertakings and international groupings of railway undertakings . This compensation must comply with the principle of non-discrimination between railway undertakings .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the case of the other establishments proposed by Uruguay must be re-examined on the basis of additional information regarding their hygiene standards and their ability to adapt quickly to the relevant Community legislation ; whereas , in the meantime and so as to avoid any abrupt interruption of existing trade flows , these establishments may be authorized temporarily to continue their exports of fresh meat to those Member States prepared to accept them.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The case of the other establishments proposed by Uruguay has yet to be examined on the basis of additional information on their hygienic conditions and their possibilities for rapid adaptation to Community rules . In the meantime , these establishments can temporarily be given the option of continuing their exports of fresh meat to those Member States which are prepared to accept these imports in order not to disrupt existing trade flows .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is appropriate , in the light of experience , to improve the outline relative to the lodging of applications and to the issuing of licences with a prolongation of the period for lodging applications and an amendment of the day of issuing licences; whereas it is necessary to incorporate these changes into the various provisions of Regulation ( EC ) No 1372\\/95.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Based on the experience gained , it is advisable to improve the process of applying and granting a license by extending the application period and changing the day on which the license is granted . These changes must be incorporated into the various provisions of Regulation ( EC ) No . 1372\\/95 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In accordance with the procedure laid down in Article 19 , it may be provided that , in cases other than those provided for in this Directive , packages or containers of basic seed potatoes or certified seed potatoes shall bear a supplier's label ( which may either be a label separate from the official label or take the form of the suppliers' information printed on the package or container itself ) .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The procedure laid down in Article 19 may provide that , in cases other than those provided for in this Directive , packages or containers containing basic or certified seedlings must bear a supplier's label . This can be a separate label from the official label or information from the supplier that is printed on the package itself .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a new technique enables to protect amino acids in order to avoid their degradation in the rumen of dairy cows and therefore to increase the availability of these nutriments in the intestine; whereas the use of protected amino acids appeared particular benefic for the dairy cow , the use of these products in animal nutrition should , therefore , be permitted.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"A new technology makes it possible to protect amino acids in order to avoid their deterioration in the rumen of dairy cows and thus increase the availability of these nutrients in the intestine . The use of protected amino acids has proven to be particularly beneficial in dairy cows and it therefore seems appropriate to allow the use of these products in animal nutrition .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , a notification concerning the placing on the market of such a product ( a live vaccine ) has been submitted to the competent authorities of a Member State; whereas , in consequence , the competent authority has forwarded the dossier thereon to the Commission with a favourable opinion.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The competent authority of a Member State has been notified of the intention to place such a product ( a live vaccine ) on the market . The competent authority then forwarded the documents to the Commission with a positive opinion .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , taking into account the amendments set out hereinafter , in order to clarify matters , all the relevant provisions should be brought together in a single text , and in consequence thereof , Regulation ( EEC ) No 543\\/69 should be repealed; whereas , however , the exemptions set out in Article 4 for certain vehicles and the provisions of Article 15 for certain passenger transport operations should be maintained in force for a certain time.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In view of the changes described below , it is advisable , for the sake of clarity , to compile all applicable relevant provisions in one text and consequently to repeal Regulation ( EEC ) No . 543\\/69 . However , the exemptions for certain vehicles provided for in Article 4 and the rules for certain types of passenger transport in Article 15 should remain in force for a period of time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: In four patients , zidovudine-resistant isolates tested in vitro retained susceptibility to nevirapine and in six patients , nevirapine-resistant isolates were susceptible to zidovudine and didanosine .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Strains from four patients exhibited resistance to zidovudine in vitro but remained susceptible to nevirapine . Strains isolated from six patients resistant to nevirapine remained susceptible to zidovudine and didanosine .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas this inventory could facilitate the access to existing sources of information for all users in the Community , particularly for those responsible for the supervision , protection and management of the environment ; whereas it will also make it possible to determine what coordination or harmonization of information sources would be desirable , to propose the creation of new systems of information on the basis of requirements not yet covered and to integrate such sources into a harmonized European network.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"This collection can make it easier for all users in the community , especially those responsible for monitoring , protecting and caring for the environment , to access the available sources of information . It also gives the opportunity to determine the measures to be taken to coordinate and harmonize the sources of information , to propose the establishment of new information systems according to the unmet needs and to include them in a harmonized European network .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: When the offer for sale is submitted to the intervention agency the intervention centre to which the seller intends to deliver the product and where the product is located at the time of the offer must be stated .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The offer to sell must be addressed to the intervention agency , specifying the intervention center to which the seller intends to deliver the product . The offer must indicate the place where the product is located at the time of the offer .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Commission has reviewed the situation concerning possible satisfactory alternative methods of treatment to replace ethylene oxide; whereas it appears from this review that , at present , there is no such alternative method of treatment generally available in respect of two of these exceptions.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Commission has examined the situation with regard to satisfactory alternative treatments to ethylene oxide . It has come to the conclusion that for two of the exceptions no alternative treatment method is currently generally available .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas provision should be made for the review of this Directive within three years of the date of its application in the light of experience , developments on financial markets and work in international fora of regulatory authorities; whereas that review should also include the possible review of the list of areas that may be subject to technical adjustment.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Provision should be made for this Directive to be reviewed within three years of its entry into force in the light of experience , developments in financial markets and work in the international fora in which the supervisory authorities participate . This review should also consider revising the list of areas eligible for technical adjustment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in the framework of this Agreement , Austria , Finland , Norway and Sweden apply some Community veterinary provisions laying down animal health and public health conditions governing trade in certain live animals and animal products; whereas , therefore , some Community provisions laying down animal health and public health requirements for imports from third countries will not apply to these countries any more.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In the framework of this agreement , Austria , Finland , Norway and Sweden apply some Community veterinary legislation laying down animal health and health conditions for trade in certain live animals and products of animal origin . Therefore , some Community provisions laying down the health and animal health conditions for imports from third countries no longer apply to these countries .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas experience has shown that present production techniques and the species , varieties and hybrids of lilium bulbs now marketed make it necessary to modify the botanical descriptions and minimum sizes specified in respect of those products ; whereas the relevant standards should therefore be adjusted accordingly.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Experience has shown that current cultivation practices and the species , varieties and hybrids of lily bulbs on the market make it necessary to adapt the botanical names and the minimum sizes of these products . It is therefore advisable to adapt these standards .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In addition , Kinzalkomb should be used with caution in patients with impaired hepatic function or progressive liver disease , since minor alterations of fluid and electrolyte balance may precipitate hepatic coma .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Kinzalkomb should be used with caution in patients with impaired liver function or active liver injury . In such patients , even a minor change in fluid or electrolyte balance can trigger hepatic coma .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 1766\\/92 also makes provision for adjusting measures , according to the world market situation , in respect of levies and refunds fixed in advance; whereas , to facilitate the administration of such measures and in the interests of sound management , the provisons governing the fixing of the premiums and corrective amounts arising from such measures should be relaxed.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No 1766\\/92 also provides for the levy and the advance refund to be adjusted according to developments in the world market . In order to make this system easier and better to administer , the rules governing the setting of premiums and the adjustments resulting from the system should be relaxed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas a product which has satisfied checks at that stage is deemed to comply with the standards; whereas that assessment should be without prejudice to any unannounced checks carried out subsequently up to the ripening depot stage.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A product that satisfies the control at this level is considered to conform to the standards . This assessment is made subject to controls that are carried out unannounced at a later marketing stage until maturation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas pesticide residues may occur in products of plant origin , including fruit and vegetables , as a result of agricultural practices; whereas it is necessary to take into account relevant data for both authorized pesticide uses and supervised trials.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Due to the agricultural practices used , pesticide residues may appear in products of plant origin , including fruit and vegetables . For this reason , appropriate values must be taken into account both with regard to the permitted use of pesticides and taking into account monitored tests .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the existence , in all institutions , of internal systems for monitoring and controlling interest-rate risks on all of their business is a particularly important way of minimizing such risks; whereas , consequently , such systems must be subject to overview by the competent authorities.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The fact that all institutions have internal systems to monitor and control the interest rate risk on all of their transactions is particularly important in minimizing these risks . These systems must therefore be monitored by the competent authorities .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 3 of Regulation ( EC ) No 2494\\/95 requires that the HICP be based on the prices of goods and services available for purchase in the economic territory of the Member State for the purposes of directly satisfying consumer needs; whereas prices not actually paid by consumers in such purchases or opportunity costs or interest payments are not appropriate for international comparisons of consumer price inflation.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to Article 3 of Regulation ( EC ) No 2494\\/95 , the HICP should be based on the prices of goods and services offered for sale in the economic territory of the Member State for the direct satisfaction of consumer needs . Prices that are not actually paid by consumers for such purchases , as well as opportunity costs or interest payments , are unsuitable for international comparisons of consumer price inflation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas eligibility for these reduced rates of duty is conditional on the goods originating from these preferential countries; whereas it is appropriate to specify in certain cases which rules of origin should be applied.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The reduced amounts are applied on the condition that the goods originate in countries with which a preferential agreement has been concluded . In some cases it is necessary to specify which rules of origin apply .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"When the offer for sale is submitted to the intervention agency the intervention centre to which the seller intends to deliver the product and where the product is located at the time of the offer must be stated .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The offer to sell must be addressed to the intervention agency , specifying the intervention center to which the seller intends to deliver the product . The offer must indicate the place where the product is located at the time of the offer .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas provision has been made for the introduction of common procedural rules for requesting , preparing and granting such approval; whereas Annex II to the abovementioned Directive also stipulates that these common procedural rules are to be adopted by the Commission on the basis of the opinion of the committee in accordance with Article 20 of the Directive.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The application , preparation and granting of the approvals should be done according to common procedural rules . Annex II of the Directive provides that these common procedural rules will be adopted by the Commission on the basis of the opinion of the Article 20 Committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas provision should be made for waivers or reductions of the fees stated above under exceptional circumstances for essential public health or animal health reasons; whereas any decision upon those cases should be taken by the Director after hearing the competent committee and on the basis of general criteria laid down by the Agency's Management Board.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In exceptional cases and for imperative reasons of public or animal health , provisions on fee exemptions or fee reductions should apply . This should be decided by the Administrative Director after consulting the relevant committee and on the basis of general criteria established by the Agency's Management Board .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , according to present scientific and technical knowledge and the joint opinion of the Scientific Committee for Animal Nutrition and the Scientific Committee for Food , certain strains of yeast of the Candida variety are pathogenic and , in some circumstances , may give rise to hypersensitivity reactions; whereas the use of such strains for the production of protein for use in animal nutrition may therefore entail hazards to animal or human health in so far as viable cells are released.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The current state of scientific and technical knowledge and the joint position of the Scientific Committee for Animal Feed and the Scientific Committee for Food show that certain strains of \\\"Candida\\\" yeast are pathogenic or , under certain circumstances , can cause hypersensitivity reactions . The use of these strains for the production of proteins intended for animal feed could therefore pose a risk to human and animal health if viable cells were to circulate .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Community law imposes on the Commission and the Member States an obligation to check that Community budget resources are used for their intended purpose; whereas there is a need for common rules to supplement existing provisions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Under Community law , the Commission and the Member States are obliged to check that the Community's budget is being used for the intended purpose . Common rules are to be provided to supplement the applicable regulations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff or other measures relating to trade in goods.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially - or with the possible addition of subdivisions and that has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Published documents are not covered by this Decision and shall continue to be subject to their own pricing system .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Documents already published are not covered by this decision . The own rate system remains in force for these documents .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is appropriate that each strain should be divided equally between two banks; whereas the strains stored in each bank should be related geographically to the most likely area of risk.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Each trunk should be divided equally between two banks . The strains that are most likely needed in the respective area should be stored in each antigen bank .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is important to guarantee the uniform application of this Code and to provide , to that end , for a Community procedure which enables the procedures for its implementation to be adopted within a suitable time; whereas a Customs Code Committee should be set up in order to ensure close and effective cooperation between the Member States and the Commission in this field.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to ensure the uniform implementation of this Customs Code , it is advisable to establish a Community procedure which enables implementing provisions to be adopted within a reasonable period of time . A Customs Code Committee should also be set up to ensure close and effective cooperation between the Member States and the Commission in this field .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the fees to be levied should cover solely the actual wage , social welfare and administrative costs of the body carrying out the services; whereas it is appropriate to lay down an exhaustive list of costs to be taken into account for the calculation of the said fees.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The fees to be collected should only cover the actual costs of wages , social security contributions and administrative costs of the entity providing these services . An exhaustive list of the costs to be taken into account when calculating the fees mentioned should be drawn up .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 3 of Regulation ( EC ) No 3072\\/95 fixes the intervention price for paddy rice at the same level for the 1999\\/2000 and subsequent marketing years; whereas provision should be made at the same time for the compensatory payments fixed in Article 6 ( 1 ) of that Regulation to remain the same for the 1999\\/2000 and subsequent marketing years.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Under Article 3 of Regulation ( EC ) No 3072\\/95 , the intervention price for paddy rice was fixed at the same level for the 1999\\/2000 marketing year and the following marketing years . Provision should therefore be made for the compensation payments under Article 6 ( 1 ) of that regulation to be set at the same level for the 1999\\/2000 marketing year and the following marketing years .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a provisional list of establishments producing poultry meat products can thus be drawn up for South Africa; whereas Decision 97\\/569\\/EC should therefore be amended accordingly.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For South Africa , a provisional list of establishments that produce poultry meat products can thus be drawn up . Decision 97\\/569 \\/ EC should therefore be amended accordingly .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the regulations temporarily suspending the autonomous duties for aircrafts have not been modified in substance over these last years; whereas , due to this fact , in an effort to rationalize the entry into force of the measures concerned , it appears appropriate not to limit the period of validity of this Regulation , as modification to its scope can be effected by Council regulation in cases of need.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The regulations on the temporary suspension of the autonomous tariffs for aircraft have not been changed in substance in recent years . For this reason , and in order to rationalize the implementation of the measures concerned , it is appropriate not to limit the duration of this Regulation , as the Council can adjust it if necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to ensure an effective protection of the environment , requirements and conditions should be laid down for authorization for any new municipal waste-incineration plant; whereas these requirements must include an obligation to observe emission limit values for certain pollutants and appropriate combustion conditions , taking account of the technical character of the plant and of the operating conditions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to ensure effective environmental protection , requirements and conditions for the approval of new incineration plants for municipal waste must be established . These requirements must include the obligation not only to comply with emission limit values for certain pollutants , but also to comply with suitable combustion conditions , taking into account the technical design of the systems and the operating conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to enable control to be exercised in respect of hop cones , a declaration signed by the individual or associated producer should accompany certification ; whereas this document should contain information which makes it possible to identify the hops from the moment when they are presented for certification until the certificate is issued.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"For the purpose of control , it is advisable in the case of hops cones that the certification is accompanied by a declaration signed by the individual producer or the producer belonging to a group . This document must contain information that enables the hops to trace their path from the time they are presented for certification to when the certificate is issued .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Due to the specific properties of the mining SWR not exported to the Community , which constitutes a specific product requiring sophisticated equipment and which is sold with a substantial profit margin , it claimed that the profit margin made on domestic sales of mining SWR should not be taken into consideration in the calculation of the constructed normal value of the other types of ropes .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The South African exporting producer argued that the profit on domestic sales of SWR to the mining industry should not be taken into account when calculating the constructed normal value of the other types of SWR due to the specific properties of the SWR intended for mining ; these products are not exported to the Community . These are specific products that require sophisticated installation and are sold with a large profit margin .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 4 ) Whereas provision should also be made in respect of certain products which are not made exclusively of textile materials but have a textile content which constitutes an essential part of the product or to which attention is specifically drawn by the producer , processor or trader; whereas in item 30 in Annex II there is no need to distinguish between the different types of polyamide or nylon , the agreed allowances for which are therefore to be brought into line.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 4 ) Some products are also to be included that do not consist exclusively of textiles , but the textile part of which is an essential part of the product or is highlighted by special information from the manufacturer , the processor or the dealer . Since it is not necessary to differentiate between the individual types of polyamide or nylon under point 30 of Annex II , the surcharges agreed must be standardized .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to simplify and expedite the procedure , the Commission should be instructed to adopt implementing measures of a technical nature; whereas , for this purpose , provision should be made for a procedure whereby the Member States and the Commission can cooperate closely within an Implementation Committee.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to simplify and speed up the procedure , the Commission should be mandated to adopt technical implementing rules . To this end , it seems appropriate to set up a procedure to ensure close cooperation between the Member States and the Commission in the framework of an implementation committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the dual use of gold may offer new opportunities for tax fraud and tax evasion that will require effective control measures to be taken by Member States; whereas a common standard of minimum obligations in accounting and documentation to be held by the operators is therefore desirable although , where this information does already exist pursuant to other Community legislation , a Member State may consider these requirements to be met.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The dual use of gold can create new opportunities for tax evasion and avoidance , which require efficient control measures by the Member States . A common minimum set of record-keeping and record-keeping requirements by dealers is therefore desirable , but where this information is already available under other Community legislation , a Member State may consider these requirements to be met .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Acute toxicity studies were performed in rats , rabbits and monkeys Subacute toxicity studies were performed in rats , dogs and monkeys .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Acute toxicity studies were performed in rats , rabbits and monkeys . Subacute toxicity studies were performed in rats , dogs and monkeys .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is appropriate to restrict the operation of civil subsonic jet aeroplanes on Member States' registers to those which comply with the standards of Chapter 3 of Annex 16; whereas a timetable for the gradual withdrawal from Member States' registers of those aeroplanes which do not meet Chapter 3 standards would represent a facility both for airlines and for manufacturers.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is advisable to limit the operation of civil subsonic jet aircraft registered in the aircraft roles of the Member States to those which comply with the standards in Chapter 3 of Annex 16 . A graduated schedule for deleting non-Chapter 3 aircraft in Member States' aircraft roles would be beneficial to both airlines and manufacturers .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Germany argued in its notification that it suspected ronidazole of mutagenic , carcinogenic and genotoxic properties and , in view of this worrying situation for the health of consumers , this Member State took the view that its use in animal feed should be banned at Community level.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In its communication , Germany expresses the suspicion that ronidazole has mutagenic , carcinogenic and genotoxic properties . In view of this risk to consumer health , the Member State considers it appropriate to ban the use of this substance in animal nutrition throughout the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas by Decision 83\\/196\\/EEC of 8 April 1983 concerning the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals , swine and fresh meat from non-member countries ( 4 ) , the Commission provisionally laid down the conditions for Community inspections; whereas , in the light of the satisfactory experience gained during on-the-spot inspections , it is advisable to fix the methods of control definitively.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"By Decision 83\\/196 \\/ EEC of 8 April 1983 on the carrying out of veterinary on-the-spot checks under the rules on imports of cattle and pigs and fresh meat from third countries ( 4 ) , the Commission provisional details of the checks carried out by the Community set . In view of the satisfactory experience of the on-the-spot visits , it is advisable to finalize the details of the controls .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Where loading lists T5 are used , boxes 31 , 33 , 35 , 38 , 100 , 103 and 105 of the control copy T5 to which they refer shall be crossed through and the control copy may not be accompanied by a form T5 bis .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"When loading lists T 5 are used , boxes 31 , 33 , 35 , 38 , 100 , 103 and 105 of the control copy T 5 to which they relate are crossed out . This document cannot then be supplemented by forms T 5 bis .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the abovementioned elements include personal data which are subject to specific protective measures; whereas , in particular , these data may be introduced into the database only when the conditions set out in Article 27 ( 2 ) of the Basic Regulation are met.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The aforementioned data also includes personal data that are subject to special protection . These data can only be included in the CIS database if the conditions of Article 27 ( 2 ) of the basic regulation are met .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is of the greatest importance that the harmonization of compensation systems be brought into effect on the same date as this Directive; whereas , moreover , until the date on which a Directive harmonizing compensation systems is brought into effect , host Member States will be able to impose application of their compensation systems on investment firms including credit institutions authorized by other Member States , where the home Member States have no compensation systems or where their systems do not offer equivalent levels of protection.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It is of the utmost importance that the harmonization of compensation systems comes into effect at the same time as this directive . In addition , the host Member States may , until the beginning of the application of a directive on the harmonization of compensation systems , prescribe the application of their compensation system for investment firms authorized in other Member States , including credit institutions , if there is no compensation system in the home Member State or if this does not offer equivalent protection .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas a second amendment and adjustments to the Montreal Protocol implementing these controls have been adopted in Copenhagen in November 1992 and only the amendment needs to be approved; whereas , to that end , the Community should approve the said amendment.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"To this end , a second amendment and adjustments to the Montreal Protocol were decided in Copenhagen in November 1992 , but only the approval of the amendment is required . The Community should therefore approve the said amendment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas compliance with the provisions relating to the use of fishing gear cannot be adequately ensured where nets of different mesh sizes are carried on board , unless they are subject to additional control measures; whereas for specific fisheries it may be appropriate to establish specific rules such as the one-net rule.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Compliance with the rules on the use of fishing gear cannot really be ensured when nets with different mesh sizes are carried on board , unless they are subject to additional control measures . For particular forms of fishing , it may be useful to issue specific regulations such as the one-net regulation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: As to the effect of the imposition of anti-dumping duties on the importers' financial situation , it is confirmed , in the absence of new evidence , that , although a negative impact cannot be excluded for those importers whose business is very much dominated by CFL-i , the financial situation of importers dealing with a wide range of other products or trading exclusively with an exporting producer for whom no duties are imposed , will not be significantly affected by the duties .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In the absence of new evidence , it is confirmed that negative effects of the imposition of anti-dumping duties on the financial situation of the importers cannot be excluded for those importers who mainly trade CFL-i . On the other hand , importers who offer a wider range or who deal exclusively with an exporter \\/ producer on whose imports no duties are imposed will not be significantly impacted financially by the duties .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , under the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar ( 1 ) , which entered into force on 18 July 1975 , India had an original agreed quantity of 25 000 tonnes ( white value ) of preferential sugar; whereas with effect from 1 July 1981 that quantity was reduced to zero by the Commission acting under the provisions of Article 7 ( 2 ) of the said Agreement.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"According to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar ( 1 ) , which entered into force on 18 July 1975 , India originally had an agreed quantity of 25 , 000 tonnes ( white sugar value ) of preferential sugar . With effect from 1 July 1981 the Commission reduced this quantity to zero in accordance with Article 7 ( 2 ) of the Agreement .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the application of the common marketing standards to products coming from third countries means that additional information must be shown on packaging; whereas this information need not be shown , however , where the products are brought into the Community by vessels flying the flag of a third country under the same conditions as Community catches.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The application of the common marketing standards to products from third countries requires additional information on the packaging . However , this information is not required in the case of products imported into the Community from vessels flying the flag of third countries under the same conditions as those applied to Community production .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2082\\/92 does not rule out the existence of national systems of certification for agricultural products and foodstuffs; whereas the use , where appropriate , of a national symbol in conjunction with the Community symbol should be permitted in the labelling , presentation and avertising of such products.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The aforementioned regulation does not prevent the use of national labeling systems for agricultural products and foodstuffs . In addition to the Community symbol , a national symbol should therefore be permitted both in the labeling and presentation of these products and in the relevant advertising .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Member States shall bring into force the laws , regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 31 December 1998 they shall forthwith inform the Commission thereof .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Member States shall bring into force the laws , regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 31 December 1998 . They shall immediately inform the Commission thereof .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in their contract documents , contracting entities , lay down , in particular for constituents , by reference to the European specifications , the characteristics which must be met , in contractual terms , by the manufacturers; whereas , this being the case , constituent conformity is mainly linked to their area of use in order to ensure and guarantee the interoperability of the system , and not only to their free movement on the Community market.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In the contractual documents for each order , the client stipulates , with reference to European specifications , in particular for components , which features must be contractually observed by the manufacturers . For the conformity of the components , the area of use is decisive , so that not only free movement on the Community market but also the interoperability of the system is guaranteed and guaranteed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Where this information is of general interest or where its transmission has been requested by a Member State , the Commission shall forward it to the Member States , provided it is not confidential , in which case a non-confidential summary shall be forwarded .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"When this information is of general interest , or is requested by a Member State , the Commission communicates it to the Member States , provided it is not confidential . If the information is confidential , a non-confidential summary is communicated .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas research into various additives referred to in Article 9e ( 3 ) of Directive 70\\/524\\/EEC which can be authorised provisionally at national level until 30 November 1998 has not yet been completed; whereas , therefore , the period of authorisation of these substances should be extended taking into account that the period of provisional authorisation of these additives can not exceed five years.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The examination of various additives in accordance with Article 9e ( 3 ) of Directive 70\\/524 \\/ EEC , which can be authorized at national level until November 30 , 1998 , has not yet been completed . The authorization period for these substances must therefore be extended by a period to be determined , whereby the period of their provisional authorization must not exceed five years .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is necessary to simplify the procedure relative to licences issued immediately referred to in Article 4 by abolishing the quantitative limitation of applications and allowing automatic validating of these licences where the Commission has not taken special measures; whereas it is justified to exclude these licences from the possibility of withdrawing the application at the time of setting a single percentage of acceptance in order to avoid administrative difficulties.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is appropriate to simplify the procedure for licenses issued immediately under Article 4 by removing the limit on applications and allowing these licenses to be automatically validated in the event that the Commission has not taken specific action . In order to avoid administrative difficulties , it is justified to exclude these licenses from the possibility of withdrawing applications in the event of a fixed percentage for acceptance .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas some of the information regarding the consignee are already contained in the health certificates required for the import of animals , semen , ova and embryos; whereas therefore this information shall not be on the pedigree and zootechnical certificate.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Some of the information about the recipient is already included in the health certificates for imports of animals , semen , ova and embryos . This information does not have to be included in the pedigree and breeding certificates .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the new coefficients are applicable from 1 September 1998; whereas , however , for export licences for malt used in September the coefficients valid before the change provided for in that Regulation continue to apply for the purpose of calculating the monthly increase.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The new coefficients apply from September 1 , 1998 . For the export licenses for malt used during September , however , the coefficients valid before the planned amendment to the regulation continue to apply for the calculation of the monthly surcharge .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , for the purposes of the said Directive \\\"unit of account\\\" means that unit which is defined in Article 4 of the Protocol on the Statute of the European Investment Bank ; whereas on the basis of this definition the conversion of the amounts mentioned in the Directive into national currencies would lead to distortions of competition between undertakings whose head offices are situated in the various Member States.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"For the purposes of the Directive , the unit of account is the unit of account specified in Article 4 of the Protocol on the Statute of the European Investment Bank . On the basis of this definition , the conversion of the amounts specified in the Directive into national currencies would lead to distortions of competition between companies whose registered offices are located in the national territory of the individual Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas some commitments on basic telecommunications services fall within the competence of the Community under Article 113 of the Treaty; whereas , furthermore , other commitments on basic telecommunications services affect Community rules adopted on the basis of Articles 57 , 66 , 90 , 99 , 100 and 100a and may therefore only be entered into by the Community alone.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Part of the basic telecommunications obligations fall within the competence of the Community under Article 113 of the Treaty . Of the other obligations in the field of basic telecommunications , there are also some obligations which affect Community legislation adopted on the basis of Articles 57 , 66 , 90 , 99 , 100 and 100a; they can therefore only be entered into by the community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to avoid confusion on the part of the consumer in the face of the abundance of information in the agri-foodstuffs sector , information should as far as possible be homogenous when a producer and\\/or processor wishes to avail himself of the advantage offered by the system of certificates of specific character established by Regulation ( EEC ) No 2082\\/92; whereas , consequently , the producer and\\/or processor should use the models provided for in this Regulation.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If a producer and \\/ or processor wishes to make use of the system for attesting special characteristics introduced by Regulation ( EEC ) No 2082\\/92 , the information must be as uniform as possible so as not to confuse the consumer in the face of the information overload in the food sector . The producer and \\/ or processor must therefore use the models provided for in this Regulation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 2 ) Whereas Article 13 ( 4 ) requires that the procedure thus determined must be indicated in the mandates and in the technical specifications; whereas , therefore , it is desirable to define the concept of products or family of products as used in the mandates and in the technical specifications.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 2 ) Pursuant to Article 13 ( 4 ) , the procedure thus determined must be specified in the mandates and in the technical specifications . It is therefore desirable to define the concept of the products or product family on which the mandates and technical specifications are based .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Where payment is made unduly as a result of an error by the competent authorities , no interest or at most an amount corresponding to the profit realised unduly , to be determined by the Member State , shall be collected .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If the payment is wrongly made due to an error by the competent authority , no interest will be charged . At most , an amount to be determined by the Member State based on the wrongly obtained advantage will be charged .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas the Community is seriously concerned about the latest shipping casualties in which passenger ships were involved resulting in a massive loss of life; whereas persons using passenger ships and high speed passenger craft throughout the Community have the right to expect and to rely on an appropriate level of safety on board.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) The Community is seriously concerned about the recent ferry accidents , which have left many lives . Anyone who uses passenger ships or high-speed passenger craft in the Community can rightly expect an adequate level of safety on board and must be able to rely on them .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: In 1998 , as the number of authorisations via the centralised procedure increases , pharmacovigilance reporting is also expected to advance for these substances so that the Working Party will meet more frequently than has previously been the case , with six meetings predicted .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is expected that in 1998 , as the number of authorizations requested under the centralized procedure increases , pharmacovigilance reports concerning these substances will also increase , so that the meetings of the working group will be more frequent than before . . Six meetings are planned .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is therefore necessary , in order to protect human health and living resources and aquatic ecosystems and to safeguard other legitimate uses of water , to reduce water pollution caused or induced by nitrates from agricultural sources and to prevent further such pollution; whereas for this purpose it is important to take measures concerning the storage and the application on land of all nitrogen compounds and concerning certain land management practices.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to protect human health and the living resources and ecosystems of the water bodies as well as to secure other lawful uses of the water bodies , it is therefore necessary to reduce the water pollution caused or triggered by nitrate from agricultural sources and to prevent further pollution . To this end , it is important to take measures regarding the storage and application of all nitrogen compounds on agricultural land and with regard to certain management methods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the function of fiscal agent exercised by the central banks should not be impeded; whereas , even if clearing by the central banks of cheques issued by third parties for the public sector's account may occasionally involve a credit , Article 104 of the Treaty should not be regarded as prohibiting such operations , provided that they do not result overall in a credit for the public sector.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The central banks' exercise of the duties of a fiscal agent should not be hindered . Even if the collection of third-party checks and their crediting by the central banks to the public sector sometimes amounts to granting credit , Article 104 of the Treaty cannot be considered to prohibit this , unless these operations generally amount to granting credit to the public sector .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"To ensure fair treatment , conditions should be laid down to cover ineligible actions included in error by the producer organisation in an operational programme and approved by the Member State , whereby Member States should not be obliged to withhold aid payments or recover sums paid , in accordance with the jurisprudence of the Court of Justice .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"To ensure fair treatment , conditions must be set to cover ineligible actions wrongly included by the producer organization in an operational program and approved by the Member State . In these cases , Member States should not be forced to refuse payment of aid or to recover sums paid , in accordance with the case law of the Court of Justice .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the object of the refund should be to cover the difference between the prices for products within the Community and those charged on the world market; whereas , for that purpose , criteria should be established for determining the refund essentially by reference to prices of the basis products within and outside the Community , and to the outlets and conditions for the sale of processed products on the world market.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The purpose of the refund is to balance the price of the product within the Community and the world market price . Criteria for fixing the refund should therefore be laid down , depending essentially on the price of the basic products inside and outside the Community and on the possibilities and conditions for the sale of the processed products on the world market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas toys that conform to a model approved by an approved body may also be regarded as complying with the essential requirements; whereas such conformity must be certified by the affixing of a European mark.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Compliance with the essential safety requirements can also be assumed if toys conform to a sample approved by an approved body . This conformity must be certified by affixing a European mark .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , it is necessary to ensure that the full application of the principles of the Community plant variety rights system is not impaired by the effects of other systems; whereas for this purpose certain rules , in conformity with Member States' existing international commitments , are required concerning the relationship to other industrial property rights.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"It must also be ensured that the full application of the principles of the system of Community plant variety rights is not jeopardized by interference from other systems . For this purpose , the relationship to other industrial property rights requires certain rules that are in line with existing international obligations of the member states .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Commission Decision 93\\/42\\/EEC ( 2 ) of 21 December 1992 recognized Denmark as free from IBR and lays down additional guarantees relating to IBR for bovines destined there; whereas it is appropriate to amend this Decision to include Finland.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"By Commission Decision 93\\/42 \\/ EEC ( 2 ) Denmark was recognized as free from infectious bovine rhinotracheitis and additional guarantees for Danish bovine animals were established in relation to this disease . It is appropriate to extend this decision to Finland .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 6 ) Having reviewed the provisional findings on the basis of the information gathered since then , it is concluded that the main findings as set out in the provisional Regulation are confirmed .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 6 ) The provisional findings were re-examined in the light of the information collected since the adoption of those conclusions . The conclusions at the provisional stage are generally confirmed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 1 ) Benzoyl peroxide and hydroquinone methylether ( synonym of 4-methoxyphenol ) are currently listed in Annex II , hydroquinone is already subject to restrictions and conditions laid down in Annex III .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 1 ) Benzoyl peroxide and hydroquinone methyl ether ( synonym of 4-methoxyphenol ) are currently included in Annex II . Hydroquinone is already subject to restrictions and conditions , which are listed in Annex III .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially or with the addition of subdivisions - and which has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas such confirmation is necessary in order to pursue the detailed examination of the dossier as well as in order to open to the Member States the possibility of granting provisional authorization for plant protection products containing this active substance in due respect of the conditions laid down in Article 8 ( 1 ) of the Directive , and in particular the condition to make a detailed assessment of the active substance and the plant protection product with regard to the requirements of the Directive.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"This is necessary in order to continue the detailed examination of the documents . It is also intended to give the Member States the opportunity to grant provisional authorization for plant protection products containing this active substance , provided that the conditions of Article 8 ( 1 ) are met , in particular the condition of a detailed assessment of the active substance and the plant protection product containing this active substance with a view to to meet the requirements of the directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Because of the combined production process ( see above ) , when DEA is produced , the other types of ethanolamine ( MEA and TEA ) are produced as well and in larger quantities .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Because it is a combined production process ( see above ) , the other types of ethanolamines ( MEA and TEA ) are also produced in the production of DEA . The latter products are even produced in larger quantities .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is appropriate to subdivide the group \\\"non-protein nitrogenous compounds and similar products\\\" in order to establish a clear distinction between those products belonging respectively to the groups \\\"non-protein nitrogenous compounds\\\" , \\\"amino acids and their salts\\\" , and \\\"hydroxy-analogues of aminoacids\\\" ; whereas , as a result of this subdivision and in the light of the studies which have been made , the use of new products should be authorized under certain conditions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The group \\\"Non-proteinaceous nitrogen compounds and analogous products\\\" needs to be subdivided in order to achieve a clear distinction between the products which fall under the groups \\\"Non-proteinaceous nitrogen compounds\\\" , \\\"Amino acids and their salts\\\" and \\\"Hydroxy analogues of amino acids\\\" . Based on this new subdivision and taking into account the studies carried out , it is advisable to allow the use of new products under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Council , in its resolution of 21 December 1987 on safety , hygiene and health at work ( 5 ) , took note of the Commission's intention of submitting to the Council in the near future minimum requirements at Community level concerning protection against the risks resulting from dangerous substances , including carcinogenic substances; whereas it considered that in this connection the principle of substitution using a recognized non-dangerous or less dangerous substance should be taken as a basis.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In its resolution of 21 December 1987 on safety , hygiene and health protection at work ( 5 ) , the Council took note of the Commission's intention to propose shortly to it minimum requirements at Community level on protection against risks arising from dangerous , including carcinogenic substances . In this context , in the opinion of the Council , the principle of substitution with a substance recognized as being non-hazardous or less hazardous should be applied .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas this Directive aims at contributing to the efficient and cost effective operation of cross-border payment and securities settlement arrangements in the Community , which reinforces the freedom of movement of capital in the internal market; whereas this Directive thereby follows up the progress made towards completion of the internal market , in particular towards the freedom to provide services and liberalisation of capital movements , with a view to the realisation of Economic and Monetary Union.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) This Directive is intended to contribute to the efficient and cost-effective processing of cross-border payment and securities delivery and settlement agreements in the European Community , which strengthens the free movement of capital in the internal market . It thus represents a further step on the way to completing the internal market , in particular with regard to the free movement of services and the liberalization of capital movements , and it contributes to the implementation of economic and monetary union .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , as part of the adjustment of the common agricultural policy the diversification of agricultural production should be encouraged so as to achieve a better balance between supply and demand on the markets; whereas the promotion of products having certain characteristics could be of considerable benefit to the rural economy , in particular to less-favoured or remote areas , by improving the incomes of farmers and by retaining the rural population in these areas.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The realignment of the common agricultural policy should focus on diversifying agricultural production so that supply is better matched to demand . The promotion of products with certain characteristics can be of great benefit to rural development , especially in disadvantaged or remote areas , both by increasing the incomes of farmers and by preventing the rural population from leaving these areas .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the financial management of the Guarantee Fund should be entrusted to the European Investment Bank ( EIB ) ; whereas the financial management of the Fund should be subject to audit by the Court of Auditors in accordance with procedures to be agreed upon by the Court of Auditors , the Commission and the European Investment Bank.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is advisable to entrust the financial management of the Guarantee Fund to the European Investment Bank ( EIB ) . The budgetary management of the Fund is controlled by the Court of Auditors according to procedures to be jointly determined by the Court of Auditors , the Commission and the EIB .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , taking account of the report from the Commission to the Council on the risks of transmission of Newcastle disease and the requirements to be met by Newcastle disease vaccines , provision should be made for certain Member States or regions to be approved as Newcastle disease non-vaccinating , if appropriate; whereas , however , provision should also be made for this Newcastle disease non-vaccinating status to be withdrawn if necessary.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Taking into account the report from the Commission to the Council on the dangers of transmission of Newcastle disease and the requirements for vaccines against this disease , the possibility should be created for Member States or regions to be recognized as non-Newcastle disease vaccinating areas where appropriate . However , it should be possible to revoke this status if necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the provisions on control of water content of frozen and quick-frozen chickens should be adapted regarding the frequency of checks carried out by or under the responsibility of the competent authorities and the taking over of the costs by the industry in certain cases; whereas the results of these checks should be made available to the national and Community reference laboratories for further evaluation , and should be examined by the Management Committee.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The rules governing the control of the water content of frozen and deep-frozen chickens should be adapted as regards the frequency of checks to be carried out by or under the supervision of the competent authorities and the reimbursement of costs in certain cases . It is also advisable that the results of these checks should be made available for evaluation by the national and Community reference laboratories and examined in the Management Committee .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 1 ) Council Decision 79\\/542\\/EEC ( 5 ) , as last amended by Decision 2001\\/731\\/EC ( 6 ) , establishing a list of third countries from which Member States authorise imports of bovine animals , swine , equidae , sheep and goats , fresh meat and meat products includes Turkey in Part 2 of the Annex , thus allowing only the importation of registered horses .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 1 ) Council Decision 79\\/542 \\/ EEC ( 5 ) , as last amended by Decision 2001\\/731 \\/ EC ( 6 ) , established the list of third countries from which Member States import cattle , pigs and equidae , Sheep and goats , fresh meat and meat products . Turkey is listed in Part 2 of the Annex and therefore only allowed to import registered horses .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the conclusion of the Interim Agreement is necessary to attain the objectives of the Community set out in Articles 2 and 3 of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community and whereas the Treaty did not make provision for all the cases covered by this Decision.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The conclusion of the Interim Agreement is necessary in order to attain the objectives of the Community as specified in Articles 2 and 3 of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community . The Treaty does not provide for all the cases covered by this Decision .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas provision for a refund on exports to third countries equal to the difference between prices within the Community and on the world market would serve to safeguard Community participation in international trade in eggs ; whereas in order to give Community exporters a certain amount of security as regards the stability of refunds , provision should be made to enable the refunds on eggs to be fixed in advance.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The possibility of a refund on exports to third countries equal to the difference between prices in the Community and on the world market ensures that the Community participates in the international egg trade . In order to ensure a certain stability of the refunds for Community exporters , provision should be made for advance fixing of refunds in the eggs sector .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to ensure clarity in the trade description of the products concerned , the presentation in which they are marketed should be defined and the method of designation of the covering media laid down; whereas these criteria must not , however , be such as to preclude the introduction of new products into the market.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to ensure a clear sales description of the products in question , it must be precisely specified in which presentation forms they are placed on the market and how the infusions used are to be labeled . However , the relevant rules must not be so restrictive that they exclude new products that might be offered on the market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the amount of aid available to each Member State for direct support of producers' incomes or for the beef and veal sector will be distributed according to a key which takes into account , in particular , the size of the beef herd in each Member State; whereas it is appropriate that Member States should distribute the total amount of finance available on the basis of objective criteria , while avoiding any market distortion.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The amount available to each Member State for direct support to producers' incomes or to the beef and veal sector must be allocated according to a formula which takes into account in particular the size of the herd of cattle in each Member State . The Member States distribute the total available resources according to objective criteria and ensure that market disruptions are avoided .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to prevent imports under quotas for rice originating in the United States in respect of 1997 from creating disturbance on the Community market for rice , such imports should be staggered over a period of three years; whereas the breakdown of the quota quantities of rice originating in the United States in 1998 , 1999 and 2000 should therefore be adjusted.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to prevent the quantities fixed for imports of rice originating in the United States of America for 1997 from disturbing the European rice market , the latter should be divided over the next three years . The allocation of the quotas for 1998 , 1999 and 2000 rice originating in the United States of America should therefore be changed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to simplify and expedite their examination , it is desirable to prescribe that a form be used for applications for negative clearance relating to Article 85 ( 1 ) and for notifications relating to Article 85 ( 3 ) ; whereas the use of this form should also be possible in the case of applications for negative clearance relating to Article 86.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is advisable to stipulate the use of a form for applications for negative clearance with regard to Article 85 paragraph 1 and for applications with regard to Article 85 paragraph 3 in order to simplify and speed up their examination . This form should also be useful for applications for negative clearance under Article 86 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the case of export of olive oil sold by intervention agencies , there is a risk that such oils will be blended with untreated oils for speculative purposes; whereas , to prevent this , Article 1 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 2960\\/77 should be amended to state that oils sold out of intervention may be blended only with edible oils.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"When olive oil is exported from intervention stocks , there is a risk of speculative transactions due to the blending with crude oil . To avoid such inconveniences , Article 1 ( 2 ) of Regulation ( EEC ) No 2960\\/77 should be amended so that olive oil from intervention stocks may only be mixed with edible oil .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas at present only a limited number of non-member countries have undertaken to ensure that the hops they export to the Community are of the required quality characteristics and have appointed bodies to issue attestations accordingly ; whereas the equivalence of such attestations to the Community certificates has been recognized.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Up to now , only a few third countries have undertaken to carry out an inspection to ensure that the hops they export to the Community have the required quality characteristics , and have commissioned bodies to issue the certificate . The equivalence of these certificates with the Community certificates has been recognized .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , following a Community veterinary mission , it appears that the Federal Republic of Yugoslavia is covered by sufficiently well-structured and organized veterinary services; whereas a residue plan has been submitted and agreed by Member States.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"An inspection trip by Community veterinary experts to the Federal Republic of Yugoslavia has shown that the veterinary services are satisfactorily structured and organized . A residue plan has been submitted and approved by the Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , to ensure a standardized system throughout the Community , a Community reference laboratory should be designated which will be responsible for coordinating the monitoring of marine biotoxins carried out by each national reference laboratory; whereas the tasks and operating conditions of the Community reference laboratory should be laid down.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to ensure uniform regulation throughout the Community , a Community reference laboratory must be set up to coordinate the analyzes of marine biotoxins carried out by the national reference laboratories . It is necessary to define the tasks and the working conditions of the Community reference laboratory .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , with regard to the finished cosmetic product , it should be made clear which information is to be made available to the monitoring authorities of the place of manufacture or of initial importation into the Community market; whereas that information should include all the necessary particulars relating to identity , quality , safety for human health and the effects claimed for the cosmetic product.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It should be precisely specified what information on the final cosmetic product is to be made available to the control authorities at the place of manufacture or initial importation into the Community . This information should include all necessary information about the identity , quality , safety for human health and the advertised effects of the cosmetic product .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas food business operators must ensure that only foodstuffs not harmful to health are placed on the market and appropriate powers should be granted to the competent authorities to protect public health; whereas , however , the legitimate rights of food businesses should be guaranteed.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Food business operators must ensure that only non-hazardous food is placed on the market and the competent authorities have been given the powers necessary to protect consumer health . However , the rights of the food manufacturers that are worthy of protection must be preserved .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the application of the provisions on consolidated accounts to credit institutions requires certain adjustments to some of the rules applicable to all industrial and commercial companies; whereas explicit rules have been provided for in the case of mixed groups and exemption from subconsolidation may be made subject to additional conditions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The application of the provisions on consolidated accounts to credit institutions necessitates adjustments to certain provisions applicable to all industrial and commercial enterprises . Express rules have been made for conglomerates and the exemption from partial consolidation may be subject to additional conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"On the basis of this report and any information supplied by other Member States within the same time limit , the Commission shall draw up an assessment of the functioning of the derogation in respect of the issue of visas to members of the Olympic family , as provided for by this Regulation , and shall inform the European Parliament and the Council thereof .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"On the basis of this report and any information provided by other Member States within the same timeframe , the Commission shall prepare an assessment of the functioning of the exemption regime for the issuing of visas to members of the Olympic family provided for in this Regulation . It shall inform the European Parliament and the Council thereof .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas certain products removed from intervention may be subject to a specific use and\\/or destination; whereas a system of supervision should be set up to ensure that such products are not diverted from their use and\\/or destination.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A special use and \\/ or destination is provided for certain products from the stocks of the intervention agencies . A control system must be put in place to ensure that the products are used for their intended purpose and \\/ or their destination .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Council has provided for the affixing of the CE marking by either the manufacturer or his authorized representative within the Community; whereas that marking means that the product complies with all the basic requirements and assessment procedures provided for by the Community law applying to that product.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Council has provided for the CE marking to be affixed by the manufacturer or his authorized representative established in the Community . This marking confirms the conformity of the product with all the basic requirements and assessment procedures laid down for this product in the Community legislation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas this list can be amended at any time to take into account new information or new situations; whereas the listing of any country shall be reviewed at any time when further information , in particular resulting from on-the-spot inspections , indicates that conditions in the third country concerned may have changed or that previously received information was incomplete , inexact or inaccurate.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The directory can be changed at any time to take account of new information or situations . The list of countries will be revised as soon as additional information , in particular as a result of on-the-spot checks , indicates that the situation in the third country concerned may have changed or that previous information was incomplete , inaccurate or unreliable .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Article 188 of Regulation ( EEC ) No 2913\\/92 , hereinafter referred to as 'the Code` , grants import tariff reductions on fisheries products caught by Community vessels in the territorial waters of a third country; whereas a certificate in the form of a standard model incorporating all the necessary declarations needed in support of the declaration for release for free circulation would be the best way to deal with those products.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Article 188 of Regulation ( EEC ) No 2913\\/92 ( hereinafter: \\\"Customs Code\\\" ) provides for tariff concessions for fishery products caught by Community fishing vessels in the territorial waters of third countries . In this context , the most appropriate procedure is the introduction of a harmonized model certificate containing all the necessary declarations and presented together with the declaration for the release of the goods concerned for free circulation .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 1 ) Whereas the principle animal health conditions to be complied with by Member States when importing from third countries dogs , cats and other animals susceptible to rabies are laid down in Directive 92\\/65\\/EEC ( 3 ) ; whereas however the veterinary certification is not yet harmonized.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 1 ) Council Directive 92\\/65 \\/ EEC ( 3 ) lays down the main animal health conditions which Member States must comply with when importing dogs , cats and other rabies-endangered animals from third countries . The veterinary certificates have not yet been standardized .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , for certain agricultural products concerned by the said Agreements and originating in those countries , those protocols provide for a progressive reduction of certain duties applied to those products; whereas certain of those products are subject to reference quantities.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"These protocols provide for the gradual reduction of the customs duties applicable to certain of the agricultural products from those countries covered by these agreements . Reference quantities apply to several of these products .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in order to attain these quality objectives , the Member States must lay down limit values corresponding to certain parameters ; whereas bathing water must be made to conform to these values within 10 years following the notification of this Directive.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to achieve these quality objectives , the Member States have to set limit values that correspond to certain parameters . Bathing waters must meet these values within ten years of the publication of this directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a system of pre-notification of consignments of certain substances providing , under certain conditions , for the operations in question to be forbidden , appears most appropriate to the situation ; whereas several countries have already obtained very positive results favouring this approach.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"An advance notification system about the dispatch of certain substances , which under certain conditions allows the operations concerned to be banned , appears to be best suited to the given circumstances . Several countries have already achieved very favorable results with such an approach .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Protocol 3 on ACP sugar forms an integral part of the ACP-EEC Lome convention which was signed on 28 February 1975 ; whereas , pending the entry into force of the convention , the Community and the ACP States named in the Protocol have pledged themselves , by means of agreements in the form of exchanges of letters of 28 February 1975 , to apply as from the same date the provisions of the aforesaid Protocol.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Protocol 3 on ACP sugar forms part of the Lome ACP-EEC Convention signed on February 28 , 1975 . The Community and the ACP States affected by this Protocol undertook , through agreements in the form of an exchange of letters of 28 February 1975 , to apply the provisions of the said Protocol from 28 February 1975 until the Agreement entered into force .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas fees shall be charged only for examining dossiers of specified additives; whereas the relevant groups of additives should be listed.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Fees should only be charged for examining dossiers on certain additives . The appropriate groups of additives should be included in a list .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is necessary for reasons of public health to move within the Community towards a common definition of the field of activity of the professional persons concerned ; whereas this Directive does not at this stage enable complete coordination to be achieved as regards the field of activity of dental practitioners in the various Member States.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"For reasons of public health , it is advisable to seek a common definition of the activities of the professionals concerned within the Community . For the time being , this directive does not allow full coordination of the field of activity of dentists in the individual Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: To avoid injection of air and ensure proper dosing: Dial 2 units by turning the dose selector clockwise Hold Levemir InnoLet with the needle upwards and tap the cartridge gently with your finger a few times ( picture B ) to make any air bubbles collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards , press the push-button and the dose selector returns to zero A drop of insulin should appear at the needle tip .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"To avoid air injection and ensure correct dosage: select 2 units by turning the dose selector clockwise hold Levemir InnoLet with the needle pointing upwards , and gently tap the cartridge with your finger several times ( figure B ) to make the air bubbles rise to the top of the cartridge keep the needle always pointing upwards and press the push button . The dose selector returns to zero a drop of insulin should appear at the end of the needle .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Commission has consulted the Scientific Committee for animal nutrition concerning the authorisation of the micro-organisms included in the Annex to the present Regulation; whereas this Committee delivered an opinion in particular with regard to the safety of these additives.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Commission has consulted the Scientific Committee for Animal Feed on the authorizations of the micro-organisms listed in the Annex to this Regulation . The latter issued a statement , particularly with regard to the safety of the additives .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , pursuant to Article 2 ( 3 ) of the Treaty of Accession , the institutions of the Community may adopt before accession the measures referred to in Article 163 of the Act , such measures entering into force subject to and on the date of the entry into force of that Treaty.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Under Article 2 ( 3 ) of the Accession Treaty , the Community institutions may , before accession , adopt the measures referred to in Article 163 of the Act . These come into force subject to and at the time this contract comes into force .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Directive 87\\/153\\/EEC should quickly be amended accordingly , with a view to making available the necessary rules for the specific examination of additives belonging to the new group of enzymes and micro-organisms; whereas , in the meantime , the dossiers to be submitted with a view to assessing products included in the national lists must be prepared according to the guidelines established for additives in general.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Directive 87\\/153 \\/ EEC should be adapted accordingly without delay so that the necessary provisions for the specific testing of additives of the new groups of enzymes and microorganisms are available . In the meantime , the dossiers to be submitted for the assessment of the products on the national inventories should be drawn up in accordance with the general guidelines for additives .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"When the quotations or prices on the world market of one or more of the products listed in Article 1 reach a level that disrupts or threatens to disrupt the availability of supply on the Community market and where that situation is likely to continue and deteriorate , appropriate measures may be taken as a safeguard measure in case of extreme emergency .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"When the prices or prices of one or more products referred to in Article 1 on the world market reach a level which disturbs or threatens to disturb supplies to the Community market and when this situation is liable to persist and to end make matters worse , appropriate action may be taken . In cases of extreme urgency , these measures may take the form of safeguard measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community has adopted a series of Decisions setting requirements applying to importation of fishery products originating in certain third countries; whereas these Decisions include a model of the health certificate that is to accompany consignments.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Community has adopted a number of decisions establishing special conditions for imports of fishery products from certain third countries . This also includes templates for health certificates that must accompany every shipment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Where the particulars provided by the applicant are incomplete , the competent authorities set a time limit for completion of the application , in which case the rejection may not precede the expiry of the time limit .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If the applicant has provided incomplete information , the competent authorities shall set a deadline for completing the application . In this case , the possible rejection can only take place after the expiry of the deadline .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Commonwealth of Australia has agreed , in the context of GATT , to allow imports of soft ripened cheeses , Roquefort , Stilton and cheeses from goats' milk free of any quantitative restrictions ; whereas this agreement will apply from 1 July 1980.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The \\\"Commonwealth of Australia\\\" has agreed within the framework of GATT to allow the import of soft , Roquefort , Stilton and goat's milk cheeses without any quantitative restrictions . This measure comes into force on July 1 , 1980 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community has entered into discussions with Argentina relating to the Community's import regime for cereals; whereas the result of these discussions are contained in an Agreement in the form of an Exchange of Letters.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Community has started consultations with Argentina on the Community's import regime for cereals . The results of these deliberations are set out in an agreement in the form of an exchange of letters .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the effects of the benefits granted in the form of aids , which are intended to cover the higher local marketing costs , must be passed on in the prices paid by the end user; whereas the Greek authorities must adopt appropriate measures to establish the effects thereof.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The cost advantage associated with the granting of the aid to compensate for the higher local marketing costs is intended to have an impact on end consumer prices . To this end , the Greek government must take measures to check whether this cost advantage has actually been passed on .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas exports of waste for recovery listed on the OECD green list to countries to which the OECD Decision does not apply must be subject to consultation by the Commission with the country of destination; whereas it may be appropriate in the light of such consultation that the Commission make proposals to the Council.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Commission must hold consultations with the country of destination about the export of waste included in the green OECD list and intended for recovery to countries to which the OECD Decision does not apply . In the light of such consultations , it may be appropriate for the Commission to submit proposals to the Council .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas there are disparities in the Community as regards the rules for access to competitions; whereas those disparities constitute a barrier to intra-Community trade.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"There are differences within the community in the rules governing access to equestrian events . These differences can hinder intra-Community trade .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , for determining the 'flat-rate reference income' , account should be taken of the mot recent years for which complete data are available; whereas this flat-rate reference income must be calculated for the ex packing shed stage and must correspond to the average of the prices at the delivered at first port of unloading in the rest of the Community stage for bananas produced in the most representative regions on the Community , less the average costs of transport and delivery FOB.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The data from 1991 are to be used to determine the flat-rate reference revenue . This revenue is calculated for the ex-shipping shed stage and must correspond to the average of the prices for the bananas produced in the most representative production areas of the Community free first port of disembarkation for destinations in the rest of the Community less the average transport costs and the average costs up to Level can be determined .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"In addition , the average life time of a TCS has been estimated by the cooperating users at around eight years reaching , exceptionally , more than fifteen years , which means that TCS were far from being a recurrent cost factor for the users .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Furthermore , the cooperating users stated that the average life of a STC is around 8 years , exceeding 15 in some exceptional cases . This indicates that STCs are by no means a recurring cost factor .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: You may notice that you become tired and your skin tone becomes pale Very rarely , such changes in your blood can be permanent .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is also possible that you may feel tired and your complexion may turn pale . Such changes may very rarely be permanent .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , if this system is to achieve its object , the Commission must have available the likely import figures ; whereas , for this purpose , it must be supplied with certain information from the Member States.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to achieve the objective pursued by the scheme , the Commission must be able to ascertain the likely volume of imports . To do this , she must be in possession of various information from the Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"After it appeared that HAMESTAs creditors meeting would not agree to the sales contract but preferred to sell the assets by public auction , a new rental agreement for an unlimited duration was signed ( in May 2000 ) .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"After that it emerged that the assembly of creditors of HAMESTA would not have approved this contract and that it preferred to sell the assets through a public auction . A new lease agreement with an unlimited duration was therefore signed in May 2000 .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas there is good reason to simplify procedures as much as possible , in particular with respect to the review of prices; whereas exemptions , however , are not provided by the WTO Agreement and such exemption can thus be applied only with the agreement of the pre-shipment inspection entities.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"There is much to be said for simplifying procedures as much as possible , particularly as regards the review of prices . However , the WTO Agreement does not provide for any exceptions , so that exceptions can only be made in agreement with the pre-shipment inspection body .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Patients should breathe out as far as is comfortable and then place the mouthpiece in your mouth between their teeth and close their lips around it , Patients should be instructed not to bite the mouth piece .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The patient should breathe out as much as possible , then place the mouthpiece in their mouth between their teeth and close their lips around it . Advise the patient that they should not bite the mouthpiece .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a forecast supply balance drawn up each year should assess the prospects for production and consumption in the Community; whereas it should be possible to revise that balance during the year in the light of circumstances , including specific climatic events.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The expected EC production and consumption are to be determined in an annual demand forecast . The demand forecast must be able to be changed in the course of the year if this appears necessary due to special circumstances , especially climatic nature .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Member States should be entitled , with the Commission's authorization , to grant exceptions from the provisions of the Regulation in exceptional circumstances; whereas in urgent cases , it should be possible to grant these exceptions for a limited time without prior authorization from the Commission.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Member States should have the power to allow derogations from this Regulation in exceptional circumstances with the approval of the Commission . In urgent cases , it should be possible to allow such exemptions for a limited time without prior approval from the Commission .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it is essential to clarify and confirm at the time of landing the information contained in the logbooks; whereas , to this end , it is necessary that those involved in the landing and marketing of catches should declare the quantities landed , transshipped , offered for sale of purchased.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It is essential that the entries in the logbook are specified and confirmed on landing . Provision should therefore be made for undertakings responsible for landing and marketing catches to indicate the quantities landed , transhipped , offered for sale or purchased .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: You should therefore always tell your doctor about any close relative suffering from serious illness , and you should also tell your doctor about any changes , you might find in your breasts .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"You should therefore always tell your doctor about any serious illness that your loved ones may have . You should also tell your doctor about any abnormalities you may notice on your breasts .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas under the terms of Article 155 ( 2 ) ( b ) of the Act of Accession , it is for the Council to determine the procedures appropriate to take into consideration all or part of the interests of the Canary Islands when it adopts decisions , case by case , particularly with a view to the conclusion of fisheries agreements with third countries; whereas in the case in point , the procedures in question should be determined.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In accordance with Article 155 ( 2 ) ( b ) of the Act of Accession , the Council is to decide on the appropriate modalities to take account , in full or in part , of the interests of the Canary Islands in the decisions it takes on a case-by-case basis to conclude fisheries agreements with third countries . These modalities must be determined in the present case .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the introduction of intervention in beef has resulted in a build-up of stocks; whereas , in order to prevent storage being prolonged excessively , part of those stocks should be sold.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The application of the intervention measures has created stocks in the beef sector . To prevent these stocks from being stored for too long , some of them should be sold .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas application of Article 8b ( 2 ) of the EC Treaty does not presuppose harmonization of Member States' electoral systems; whereas , moreover , to take account of the principle of proportionality set out in the third paragraph of Article 3b of the EC Treaty , the content of Community legislation in this sphere must not go beyond what is necessary to achieve the objective of Article 8b ( 2 ) of the EC Treaty.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The application of Article 8b ( 2 ) of the EC Treaty does not require harmonization of the electoral systems of the Member States . In view of the principle of proportionality laid down in Article 3b ( 3 ) of the EC Treaty , the content of the relevant Community provisions must not go beyond what is necessary to achieve the objective of Article 8b ( 2 ) of the EC Treaty .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: On account of incomplete implementation of an earlywarning system to identify risks throughout the group and inadequate risk analysis at divisional level , these risks were not sufficiently recognised , with the result that countermeasures were not taken early enough .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"These risks have not been sufficiently recognized , given the incomplete implementation of an early risk detection system at group level and a non-objective risk assessment in the bank's branches . Consequently , the necessary countermeasures were not taken .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the emergence of a variant of the Creutzfeldt-Jakob disease ( CJD-V ) suggests the possible transmissibility of BSE to humans; whereas , however , the causal link between CJD-V and population exposure to the BSE contaminating agent has not yet been demonstrated.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The appearance of a new variant of Creutzfeldt-Jakob disease ( V-CJD ) gives rise to the assumption that BSE can be transmitted to humans . However , a causal relationship between V-CJD and exposure of the population to the BSE pathogen has not yet been proven .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to ensure recognition of equivalency , it is desirable to establish an agreed process for the application of the regulatory requirements of both the Community and the United States of America in order to safeguard and facilitate future trade in fresh bovine and porcine meat; whereas an Agreement has been reached to that end.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In order to recognize this equivalence , it is desirable to develop , by mutual agreement , a procedure for applying the legislation of the Community and the United States of America in order to facilitate and secure future trade in fresh beef and pork . A corresponding agreement was reached .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Regulation ( EEC ) No 2658\\/87 has set down the General Rules for the interpretation of the Combined Nomenclature and those rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific Community provisions , with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Regulation ( EEC ) No . 2658\\/87 laid down general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature . These provisions also apply to the interpretation of any other nomenclature that the Combined Nomenclature - even only partially or with the addition of subdivisions - and which has been drawn up on the basis of special Community regulations in order to apply tariff or other measures in the context of the movement of goods .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas certain Member States are able to use a computerized system of administration for certain operations , which has the advantage of economizing on time and money; whereas the use of this procedure should therefore be allowed under certain conditions.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"A number of Member States are able to carry out administrative procedures by computer , which in particular is less time and material consuming . Therefore , this practice should be approved under certain conditions .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas every Member State must have the right to place an immediate prohibition on imports from a third country when such imports may be dangerous for human and animal health; whereas , in such a case , coordination of the attitudes of the Member States with regard to that third country must be ensured without delay , without prejudice to possible amendments to the list of countries authorized to export to the Community.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Every Member State must be able to prohibit imports from a third country immediately if this could pose a risk to human or animal health . Without prejudice to any changes in the list of countries authorized to export to the Community , it is important in this case to coordinate the attitudes of the Member States towards that third country as soon as possible .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Council Directive of 26 July 1971 ( 3 ) on the approximation of the laws of the Member States relating to measuring instruments and methods of metrological control laid down the EEC pattern approval and EEC initial verification procedures for measuring instruments ; whereas , in accordance with that Directive , the technical requirements for the design and functioning of ancillary equipment for meters for liquids other than water should be laid down.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Council Directive of July 26 , 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to measuring instruments and measuring and testing methods ( 3 ) established the EEC type approval and EEC initial verification procedures for measuring instruments . According to this guideline , the technical regulations for the design and operation of additional equipment for meters for liquids ( except water ) are to be specified .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Where a Member State grants aid to an undertaking , domestic production may for that reason be maintained or increased , with the result that undertakings established in other Member States have less chance of exporting their products to the market in that Member State .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"When a Member State grants aid to a company , it may indeed have the effect of strengthening that company's position in the internal market . This in turn reduces the chances of companies in other Member States to establish themselves in this market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: As economic benefits granted by regional or local bodies in the Member States are also considered to be state resources , the first criterion for the application of Article 87 ( 1 ) of the EC Treaty is also met with regard to the grants ( each amounting to EUR 630000 ) received from the region of Provence Alpes-Cote dAzur , the department of Bouches-du-Rhone and the city of Marseille .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In addition , the state resources criterion also applies to economic advantages granted by regional or local authorities in the Member States . Consequently , the first criterion for the application of Article 87 ( 1 ) of the EC Treaty is also fulfilled with regard to the subsidies ( amounting to EUR 630 , 000 each ) granted to CMR by the Provence-Alpes region . -Cote d'Azur , the Bouches-du-Rhone department and the city of Marseille .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in its trading relations with third countries not subject to the GATT agreements the Community is not bound by the constraints on access to the Community market arising therefrom; whereas , in order to ensure that the necessary measures may be taken where applicable with regard to products from such countries , the Commission should be given the relevant powers , to be exercised through the management committee procedure.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In trade relations with third countries which are not covered by the GATT agreements , the Community is not bound by the resulting conditions for access to the Community market . In order to ensure that the necessary measures can , if necessary , be taken with regard to products from these countries , the Commission should be given appropriate powers , which it must exercise within the framework of the management committee procedure .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas Community law imposes on the Commission and the Member States an obligation to check that Community budget resources are used for their intended purpose; whereas there is a need for common rules to supplement existing provisions.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Under Community law , the Commission and the Member States are obliged to check that the Community's budget is being used for the intended purpose . Common rules are to be provided to supplement the applicable regulations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas electricity use by tumble driers accounts for a significant part of total Community energy demand; whereas the scope for reduced energy use by these appliances is substantial.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The energy consumption of tumble dryers represents a significant part of the total energy needs of the community . Significant energy savings can be expected from reducing the energy consumed by these devices .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: However , if these measures are not in accordance with the opinion of the committee , they shall be communicated by the Commission to the Council forthwith .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Commission adopts measures which apply immediately . However , if they do not agree with the committee's opinion , the Commission shall immediately notify the Council of these measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: In post-marketing safety surveillance , isolated , idiosyncratic cases of hypotension and\\/ or worsening heart failure have been reported in patients with impaired cardiac function , in which a causal relationship to cinacalcet could not be completely excluded and may be mediated by reductions in serum calcium levels .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Post-marketing safety data show that isolated cases linked to individual susceptibility to hypotension and \\/ or worsening heart failure have been reported in patients with impaired cardiac function . In these patients the causal link with cinacalcet could not be completely excluded and may be due to reductions in serum calcium .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas dispatch facilities for the Official Journal of the European Communities must be permanently available so that it can be distributed by the deadlines laid down; whereas , for one week in five , staff responsible for distribution work at night , including Saturdays , Sundays and public holidays.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The Official Journal of the European Communities must be sent continuously and without interruption in order to ensure that it is distributed appropriately and on time . The officers responsible for dispatch therefore work night shifts for five weeks each , including Saturdays , Sundays and public holidays .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: With respect to the request for an additional adjustment for level of trade , the company was not able to demonstrate that the adjustment made at the provisional stage had been insufficient and therefore no additional adjustment could be granted .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The company was unable to demonstrate with regard to its request for an additional level of trade adjustment that the adjustment made at provisional stage was insufficient . Therefore , no additional adjustment was made .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the fourth ACP-EC Convention ( 2 ) , hereinafter referred to as 'the Convention` , provides for customs duties on imports into the Community of certain products originating in the ACP States to be waived or reduced within the framework of tariff quotas , tariff ceilings or reference quantities; whereas the tariff quotas , tariff ceilings or reference quantities provided for in the Convention are to be opened annually until the Convention expires.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The fourth ACP-EC Agreement ( 2 ) , hereinafter referred to as \\\"the Agreement\\\" , provides that certain products originating in the African , Caribbean and Pacific States ( ACP ) can be imported into the Community under the framework of tariff quotas , tariff ceilings or reference quantities can be wholly or partially exempt from duties . These tariff quotas , tariff ceilings and reference quantities provided for in the agreement must be opened each year until the end of the term of the agreement .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the use of the products to which such nutrients have been voluntarily added at levels currently observed in the Community do not appear to result in excessive intakes of those nutrients by infants and young children; whereas attention will be paid to any future developments of the situation , and if necessary , appropriate measures will be taken.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It can be expected that the use of these products , to which nutrients are added in quantities customary in the Community , will not lead to infants and young children overusing these nutrients . Further developments are carefully monitored and appropriate measures are taken if necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the implementation of the specific measures adopted by the Council , together with those in this Regulation , implies a strict obligation for producers' organizations to transmit detailed information at given intervals to the authorities designed by the Member States , in order to enable the latter to monitor the execution of undertakings made by producers' organizations with a view to recognition; whereas the checks to be carried out by the Member States and the communications for monitoring the application of the abovementioned provisions should be specified.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The implementation of the specific measures adopted by the Council and of the measures laid down in this Regulation require that producer organizations periodically provide the competent national authority with precise information so that it can verify that producer organizations are complying with the obligations entered into as a condition of recognition . It should also be specified which controls the Member State must carry out and which notifications are required to ensure that the above provisions are applied .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas some commitments on financial services fall within the competence of the Community under Article 113 of the Treaty; whereas , furthermore , other commitments on financial services affect Community rules adopted on the basis of Articles 54 , 57 , 63 , 66 , 99 , 100 and 100a and may therefore only be entered into by the Community alone.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Part of the obligations in the field of financial services fall within the competence of the Community under Article 113 of the Treaty . Other obligations in the context of financial services affect Community legislation adopted pursuant to Articles 54 , 57 , 63 , 66 , 99 , 100 and 100a and can therefore only be entered into by the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas for certain fertilizers and for all plant protection products , restrictive use conditions and\\/or compositional requirements need to be established; whereas in particular for copper compounds and for the Nicotiana tabacum extract , it is appropriate that the further restriction of the use conditions to certain crops and for pests be explored as soon as possible and by not later than 30 June 1999.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"For certain fertilizers and for all plant protection products , application restrictions and \\/ or requirements for the composition must be specified . In particular for certain copper compounds and for extracts from Nicotiana tabacum it is advisable to investigate the further restriction of the application to certain plants and \\/ or pests as soon as possible and by June 30 , 1999 at the latest .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas that Agreement fills a gap , as far as the north-east Atlantic is concerned , in international action relating to accidental marine pollution , the Baltic Sea , the North Sea and the Mediterranean Sea being already covered by multilateral agreements for cooperation in case of accidental marine pollution.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"This Convention closes a gap in international action to combat accidental marine pollution in the north-east Atlantic . Cooperation agreements in the event of accidental marine pollution already exist for the Baltic Sea , the North Sea and the Mediterranean Sea .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , in the context of mutual recognition of licences , there is a need to ensure compatibility and interoperability of such licences throughout the Community; whereas , to that end , the introduction on an individual basis of computer technology into the Community model licence should be avoided , while nevertheless leaving space on it for the possible later introduction of a microchip or similar computer device.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Mutual recognition of driving licenses must ensure their compatibility and interoperability across the Community . It should therefore be avoided that information technologies are introduced for EC models of driving license on an individual basis; however , a space should be provided on it for the eventual introduction of a microprocessor or an equivalent computer device .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas , in the context of the consolidation of the internal market , it is necessary to amend or repeal certain provisions of the said Directives in order to remove any actual or potential barriers to trade which may hinder the free movement of seeds within the Community; whereas , to this end , any possibilities for Member States to derogate unilaterally from the provisions of the said Directives should be removed.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) In the context of the consolidation of the internal market , certain provisions of the said Directives should be amended or deleted in order to remove any actual or possible barriers to trade which may affect the free movement of seeds within the Community . To this end , all possibilities granted to the Member States to deviate unilaterally from the provisions of the aforementioned directives must be abolished .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Commission Decision 95\\/343\\/EC ( 12 ) as last amended by Decision 96\\/106\\/EC establishing the animal health conditions and veterinary certification for imports of milk and milk-based products intended for human consumption applies from 1 January 1997; whereas this decision must be modified to comply with Directive 92\\/46\\/EEC.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Commission Decision 95\\/343 \\/ EC ( 12 ) , as last amended by Decision 96\\/106 \\/ EC , on veterinary conditions and veterinary certificates for the importation of milk for consumption and milk-based products applies from 1 January 1997 . This decision needs to be amended and brought into line with Directive 92\\/46 \\/ EEC .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , in order to reduce the number of road accident casualties in Europe , it is necessary to introduce legislative measures for improving the protection of occupants of motor vehicles in the event of a frontal impact as much as possible; whereas this Directive introduces frontal impact test requirements , including biomechanical criteria , to ensure that a high level of protection in the event of a frontal impact is provided.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to reduce the number of road casualties on Europe's roads , it is necessary to introduce legislative measures which improve the protection of vehicle occupants as much as possible in the event of a frontal collision . This guideline introduces test requirements for frontal impacts , including biomechanical criteria , which are intended to ensure a high level of protection in the event of a frontal impact .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas there is good reason to simplify procedures as much as possible , in particular with respect to the review of prices; whereas exemptions , however , are not provided by the WTO Agreement and such exemption can thus be applied only with the agreement of the pre-shipment inspection entities.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"There is much to be said for simplifying procedures as much as possible , particularly as regards the review of prices . However , the WTO Agreement does not provide for any exceptions , so that exceptions can only be made in agreement with the pre-shipment inspection body .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas it is therefore not necessary for a manufacturer to affix the CE mark to constituents that are subject to the provisions of this Directive as , on the basis of the assessment of conformity and\\/or suitability for use conducted in accordance with the procedures provided for that purpose in the Directive , the manufacturer's declaration of conformity is sufficient; whereas that does not affect the obligation on manufacturers to affix the CE mark to certain components in order to certify their compliance with other Community provisions relating to them.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"As a result , the manufacturer does not need to affix the CE marking to components that are subject to the provisions of this directive , since the manufacturer's declaration of conformity is sufficient if the conformity and \\/ or suitability for use assessment has been carried out in accordance with the procedures of this directive . The manufacturer's obligation to affix the CE mark to certain components , which confirms conformity with other Community regulations , remains unaffected .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , despite the measures taken , it may not be possible to comply with the limit value in certain zones ; whereas the Member States may be allowed temporary derogations on condition that they forward to the Commission plans for the gradual improvement of the quality of the air in these zones.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In spite of the measures taken , it may not be possible to comply with this limit value in certain areas . Member States should therefore be given the opportunity to benefit from temporary derogations , provided that they submit to the Commission plans to gradually improve the air quality in these areas .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Decision 95\\/176\\/EC amending the Annexes of Directive 92\\/65\\/EEC in respect of semen , ova and embryos of the equine species is applicable from 1 October 1995; whereas therefore veterinary certification for trade in semen of the equine species should apply at the same time.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Decision 95\\/176 \\/ EC , amending the Annexes to Directive 92\\/65 \\/ EEC as regards semen , ova and embryos of equidae , shall apply from 1 October 1995 . The veterinary certificate for trade in semen of equidae should apply accordingly from the same reference date .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas national provisions relating to personal protective equipment differ significantly from one Member State to another; whereas they may thus constitute a barrier to trade with direct consequences for the creation and operation of the common market.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"National rules on personal protective equipment vary considerably from one Member State to another . They can therefore constitute an obstacle to trade which has a direct impact on the establishment and functioning of the common market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas technical adaptations to the detailed rules laid down in this Directive may from time to time be necessary to take account of new developments in the investment services field; whereas the Commission will accordingly propose such adaptations as are necessary.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Technical adjustments to individual provisions of this Directive may be necessary from time to time in order to take account of new developments in the field of investment services . The Commission will therefore propose these adjustments if necessary .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas information received from Israel has shown that this country will comply , from 1 October 1996 with the requirements of model A in respect of all categories of poultrymeat; whereas , it is therefore possible to amend Decision 94\\/984\\/EC accordingly.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"According to information from Israel , after October 1 , 1996 , that country will be able to meet Model A requirements for all categories of poultrymeat . Therefore , Decision 94\\/984 \\/ EC can be amended accordingly .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas under the common commercial policy it has been decided that the Community's exports of pasta falling within heading No 19 . 03 of the Common Customs Tariff to the United States of America should consist in part of products to which inward processing traffic arrangements have been applied , and in part of products on which export refunds are granted; whereas it is necessary in this connection that advance-fixing certificates merely show the goods to be exported as pasta.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"As part of the common commercial policy , it has been provided that Community exports of pasta under heading 19 . 03 of the Common Customs Tariff to the United States of America will be carried out partly under the inward processing arrangements and partly through an export refund . For this purpose it is necessary that only pasta is indicated as the exportable product in the advance fixing certificate .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas trade in and imports of unprocessed manure can be a source of animal diseases; whereas trade in and imports of manure from certain animal species should therefore be banned.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Trade in and importation of unprocessed manure can contribute to the spread of animal diseases . The trade in liquid manure of certain animal species and their import must therefore be prohibited .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas it should be laid down that hops prepared from hops certified unprepared may themselves be certified only if preparation is carried out within a closed operating circuit ; whereas , however , if these operations take place in certification centres or warehouses the procedure for subsequent certification should be simplified.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"It should be provided that the certification of processed hops , which are produced from hops certified in a non-processed state , is only possible if the processing takes place in a closed processing process . However , if this processing takes place in the sealing halls or certification warehouses , it is advisable to simplify the subsequent certification process .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas such standards can contribute to an improvement in the quality of poultrymeat and , consequently , facilitate the sale of such meat; whereas it is therefore in the interest of producers , traders and consumers that marketing standards should be applied in respect of poultrymeat suitable for human consumption.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Such standards can help improve the quality of poultry meat and thus promote the sale of this meat . It is therefore in the interests of producers , traders and consumers that marketing standards be used for poultrymeat intended for human consumption .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas money laundering has an evident influence on the rise of organized crime in general and drug trafficking in particular; whereas there is more and more awareness that combating money laundering is one of the most effective means of opposing this form of criminal activity , which constitutes a particular threat to Member States' societies.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The laundering of the proceeds of illegal activities has had an evident impact on the growth of organized crime in general and drug trafficking in particular . The public is becoming increasingly aware that the fight against money laundering is one of the most effective means of combating this type of crime , which poses a particular threat to Member State societies .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 7 ) Cattle and sheep seem to be the most sensitive animal species and green fodder is a major component of their daily ration , it is important to provide for a review in view of a possible further reduction of the maximum level of lead in green fodder .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 7 ) Cattle and sheep appear to be the most sensitive species . Green fodder is an important part of their daily ration and it is therefore important to review the existing provisions with a view to a possible further reduction of the maximum lead content in green fodder .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas additional criteria should be established for the application of Community merger control in order to meet the abovementioned objectives; whereas those criteria should consist of new thresholds established in terms of the total turnover of the undertakings concerned achieved world-wide , at Community level and in at least three Member States.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"( 3 ) For the application of Community merger control , additional criteria must be laid down: so that the aforementioned goals can be achieved . These criteria must take the form of new thresholds set for the total turnover of the companies concerned , worldwide , in the Community and in at least three Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , for the sound management of the quantity in question , a mechanism must be created that encourages the operators to return forthwith licences that they will not use to the issuing agency; whereas it is also necessary to create a mechanism encouraging the operators to return the licences to the issuing agency after their date of expiry so that the unused quantities can be re-used and so that the Commission is aware of them.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to be able to manage the quantity in question effectively , a mechanism is required which gives operators an incentive to return the unused licenses to the issuing body without delay . A mechanism is also needed to encourage operators to return licenses to the issuing body immediately after their expiry date , so that the unused quantities can be reused and the Commission services are informed .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas , therefore , these States must be authorized to derogate from Directive 69\\/169\\/EEC with regard to the unit value of goods imported tax-free; whereas , in addition , the Kingdom of Denmark should be authorized to apply a reduced quantitative limit for still wines.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"These Member States must therefore be empowered to derogate from Directive 69\\/169 \\/ EEC as regards the unit value of goods imported under tax exemption . Furthermore , the Kingdom of Denmark is to be authorized to apply a reduced quantitative restriction for non-sparkling wines .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community has undertaken to grant administrative assistance to the authorities of the USA to ensure correct application of the agreement ; whereas to this end the cheeses concerned should be accompanied by a certificate issued by the competent authorities in the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The Community has undertaken to provide administrative support to the US authorities to ensure the proper application of the agreement . For this purpose , the cheeses concerned should be accompanied by a certificate issued by the competent authorities in the Community .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 2 ) Whereas the differences in the legal protection of designs offered by the legislation of the Member States directly affect the establishment and functioning of the internal market as regards goods embodying designs; whereas such differences can distort competition within the internal market.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 2 ) The differences in the legal protection of designs offered by the legal systems of the Member States have a direct impact on the establishment and functioning of the internal market in relation to goods in which designs are used . Such differences can distort competition in the internal market .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: However , as outlined above , it is considered that IGH originating in Japan will continue to be available on the Community market in the future due to both the strong position of the exporting producer on the Community market for a large number of bicycle parts and the importance of the Community market for the exporting producer .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"However , as already mentioned , it is believed that the product concerned originating in Japan will continue to be available on the Community market in the future as well . There are two reasons for this: the strong position of the exporting producer on the Community market with regard to many bicycle components and the importance of this market for the exporting producer .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the investigation of various additives currently listed in Annex II and therefore capable of authorization at national level has not yet been completed; whereas , therefore , the period of authorization of these substances should be extended for a specific period.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The examination of various additives listed in Annex II and thus permitted at national level has not yet been completed . The authorization period for these substances must therefore be extended for a certain period of time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Among a range of proposals to strengthen shareholders' rights and modernise the board of directors , it provides for an initiative aimed at encouraging an appropriate regulatory regime for directors' remuneration in the Member States .\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The communication contains a series of proposals to strengthen the rights of the shareholder and to modernize the board of directors . For example , an initiative is announced to promote a scheme for executive pay in the Member States .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the presence of nickel in certain objects coming into direct and prolonged contact with the skin may cause sensitization of humans to nickel and may lead to allergic reactions; whereas for these reasons the use of nickel in such objects should be limited.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"The presence of nickel in certain objects that come into direct and prolonged contact with the skin can cause sensitivity to nickel in humans and lead to allergic reactions . Therefore , the use of nickel in such items should be limited .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 2 ) Since the bilateral negotiations in progress with the United States of America will not end before the end of the year , in order to prevent any disruption of trade , the rules applicable to wines imported from the United States of America should be extended in the light of the progress of the negotiations .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 2 ) The ongoing bilateral negotiations with the United States of America will not be completed before the end of the year . In order to avoid disruptions in trade , the currently applicable rules for wines imported from this country are to be extended in accordance with the status of the negotiations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas for this reason there has been a considerable change in the differences between the offer prices of the various qualities of oil in relation to those taken into account when the coefficients of equivalence were last fixed ; whereas , to ensure correct application of the levy system , a new Annex containing suitable coefficients for the olive oil which is the subject of the offers concerned should be substituted for the Annex to the Regulation referred to above.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"As a result , the spreads between the offer prices of the various oil qualities compared to those used when the compensation coefficients were last fixed have changed significantly . In order to ensure the correct application of the levies , it would therefore seem advisable to revise the Annex to the abovementioned Regulation , with appropriate coefficients being provided for the olive oils on offer;\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , to ensure observance of the fundamental principles which must be obeyed if any new use of an additive is to be authorized , it is necessary - in the case of certain categories of additive - to require that a dossier be submitted officially by a Member State; whereas , to facilitate examination of the additives in question , dossiers must be drawn up in accordance with common guidelines to be determined by the Council.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"In order to be able to establish compliance with the principles prescribed for the authorization of each new use of an additive , it is necessary for certain groups of additives to require the official submission of a dossier by a Member State . In order to facilitate the examination of the additives concerned , the dossiers should be drawn up according to common guidelines issued by the Council .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas , pursuant to existing Community and national legislation in the field of road and inland waterway transport , Member States perform checks , verifications and inspections relating to technical characteristics , authorizations and other documentation with which vehicles and inland waterway vessels must comply; whereas there will in general continue to be a need for such checks , verifications and inspections to prevent disruption of transport market organization and to ensure road and inland waterway safety.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"In accordance with Community and national road and inland waterway transport legislation , Member States control , test and examine the technical characteristics , permits and other documents required for road vehicles and inland waterway vessels . These controls , tests and examinations are generally still required in order to avoid disruptions to the organization of the transport market and to ensure safety in road and inland waterway transport .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas such measures must form part of a coherent strategy and provide guarantees as to the achievement in the medium term of the planned objectives and to the satisfaction of Community interests; whereas they must commit the main operators in the sector , be presented in a standard form and contain the information necessary for their assessment.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"These measures must follow a coherent strategy and guarantee that the objectives set will be achieved in the medium term in the interests of the Community . They must involve key economic operators , be proposed in a uniform format and contain the information necessary to evaluate them .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"After being notified of the Commission's intentions , the company provided further explanations and tables but , since these constituted additional information which was not verifiable , the information could not be taken into account .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Informed of the Commission's intentions , he provided further explanations and tables . However , as this was additional non-verifiable information , this data could not be taken into account .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas the Community has adopted a series of Decisions setting requirements applying to importation of fishery products originating in certain third countries; whereas these Decisions include a model of the health certificate that is to accompany consignments.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"The Community has adopted a number of decisions establishing special conditions for imports of fishery products from certain third countries . This also includes templates for health certificates that must accompany every shipment .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"If the Grand Board hears a case in the presence of only eight of its members , the member with the least seniority in the Boards of Appeal shall not take part in the vote , unless that member is the chairman or the rapporteur , in which case the member with the next highest seniority to that of the chairman or rapporteur shall not vote .. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"If only eight members of the Grand Chamber are present at the deliberations of the Grand Chamber , the member with the lowest seniority of the Boards of Appeal shall not vote , unless this member is the Chair or the Rapporteur . In that case , the member with the lowest seniority other than the chairman or the rapporteur shall not take part in the vote .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"( 3 ) Whereas fruit bats of the genus Pteropus are considered the natural host of Hendra disease virus and incriminated in being the virus reservoir for Nipah disease; whereas however these mammals do not show clinical signs of disease and may harbour the virus in the presence of neutralising antibodies.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"( 3 ) Flying foxes of the genus Pteropus are considered to be the natural hosts of the Hendra pathogen and are also assumed to be the reservoir hosts of the Nipah pathogens . However , these mammals have no clinical symptoms and can carry the virus and neutralizing antibodies at the same time .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the Community provided written notice of such suspension to the Council for Trade in Goods on 29 July 1998; whereas the Council for Trade in Goods has not disagreed within the 30 days provided for under Article 8 ( 2 ) of the WTO Agreement on Safeguards.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"On 29 July 1998 the Community sent written notification of the suspension to the Council for Trade in Goods . The Council for the Movement of Goods did not raise any objection within the 30 days provided for in Article 8 ( 2 ) of the WTO Agreement on Safeguards .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the methods in question should be made applicable to buying-in by intervention agencies from the date of entry into force of Regulation No 1009\\/67\\/EEC since , in the absence of such methods , contracts have been concluded on a conditional basis.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"It is necessary to make these methods applicable to purchases made by the intervention agencies since Regulation No 1009\\/67 \\/ EEC came into force . Due to the lack of these methods , the contracts were signed with reservations .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the access for direct landing by fishing vessels flying the flag of , or registered in , a third country must not impair the market balance sought for certain products by means of the price mechanisms introduced as part of the market organization; whereas sales of these products must therefore respect price levels set by the Community.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The admission of direct landings by fishing vessels flying the flag of a third country or registered there must not affect the market equilibrium that is to be achieved for certain products by the price mechanisms introduced by the common market organization . Therefore , when the above products are released for free circulation , the prices fixed at Community level must be respected .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Before 1 May each year , Member States shall send a report of their implementation of the tuna tracking and verification system to the Commission , which shall send a report on this basis to the AIDCP secretariat before each annual meeting .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"By 1 May of each year , Member States shall send the Commission a report on the implementation of the tuna monitoring and verification system . On the basis of this report , the Commission in turn forwards a report to the APICD Secretariat before each annual meeting .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the management of certain Community aid schemes in the field of agriculture requires the individual identification of certain types of livestock; whereas the identification and registration system must , therefore , be suitable for the application and control of such measures.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"Under certain Community aid schemes for agriculture , individual animal identification is required for certain types of livestock . The identification and registration system must therefore be suitable for the application and control of such measures .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas a special procedure should be provided as an interim measure for products where standards or technical approvals recognized at European level do not yet exist; whereas this procedure should facilitate recognition of the results of tests performed in another Member State according to the technical requirements of the Member State of destination.. This sentence is hard to understand. A simpler version with equivalent meaning is the following:\",\"targets\":\"A special procedure serves as a transitional measure for those products for which there are no standards or technical approvals recognized at European level . This is intended to facilitate the recognition of the results of tests that have been carried out in another Member State in accordance with the technical provisions of the Member State of destination .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"equimeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the market situation has been characterized by a marked fall in prices below the level mentioned; whereas , in view of seasonal and cyclical trends , this situation could persist.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The market situation is characterized by a significant drop in prices , which are below the level mentioned . Due to the seasonal and cyclical development , this situation is likely to continue .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: ( 12 ) Whereas the marketing of PCBs is prohibited , and whereas the separation of PCBs from other substances for their reuse and the topping up of transformers with PCBs should therefore be prohibited; whereas , however , on safety grounds , the maintenance of transformers may be continued in order to sustain the dielectric quality of the PCBs they contain.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"( 12 ) Since the placing on the market of PCBs is not permitted , the separation of PCBs from other substances for the purpose of reusing the PCBs and the filling of transformers with PCBs must also be prohibited . However , for safety reasons , transformers can still be serviced if the purpose is to maintain the dielectric quality of the PCBs they contain .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas Council Directive 82\\/894\\/EEC of 21 December 1982 on the notification of animal diseases within the Community ( 4 ) , as last amended by Directive 89\\/162\\/EEC ( 5 ) , lays down the conditions for notification of animal diseases in the Community; whereas it is opportune to have , for certain contagious diseases affecting farmed game , the same information as for other domestic animals.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Council Directive 82\\/894 \\/ EEC of 21 December 1982 on the notification of animal diseases in the Community ( 4 ) , as last amended by Directive 89\\/162 \\/ EEC ( 5 ) , lays down the manner in which animal diseases are to be notified the community in detail . For certain contagious diseases that can spread to farmed game , the same notification requirements should be adopted as for other domestic animals .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas the two Community programmes for a consumer protection and information policy ( 4 ) underlined the importance of safeguarding consumers in the matter of unfair terms of contract; whereas this protection ought to be provided by laws and regulations which are either harmonized at Community level or adopted directly at that level.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"The two Community programs for consumer protection and information policy ( 4 ) stress the importance of consumer protection in the field of unfair contract terms . This protection should be guaranteed by legislation which is harmonized across the Community or which is adopted directly at that level .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Whereas provision should be made for a system of certificates to accompany the said cheeses so that the competent authorities in the country of destination can speed up customs clearance; whereas steps should be taken to ensure that a higher refund than that provided for in the case of exports to Australia is not granted.\\n Simplified version:\",\"targets\":\"In order to enable the competent authorities in the country of destination to clear customs quickly , it is advisable to introduce a regulation for certificates that must accompany the cheese in question . Care should be taken to ensure that no refund is granted at a rate higher than that for export to Australia .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Whereas in view of the particular supply difficulties arising from its geographical situation special derogations should be permitted for the Hellenic Republic; whereas for the same reasons remote regions should be given additional time to comply with the requirements of this Directive.\\nThe above sentence is very complicated. Please provide me a simplified synonymous version consisting of multiple sentences:\",\"targets\":\"Special derogations should be made for the Hellenic Republic because of the particular supply difficulties due to the geographical situation of this Member State . For the same reasons , remote regions should be given an additional deadline to implement this Directive .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"synonymous\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n" "{\"inputs\":\"Split and simplify the following sentence while retaining its full meaning: Having considered the grounds for referral and the responses provided by the Marketing Authorisation Holder , CVMP concluded that the benefit\\/ risk balance of the product is positive for use in both pigs and broilers subject to recommended changes to the Summary of Product Characteristics and product information , and that the concerns raised by Germany should not prevent the granting of a marketing authorisation .\\n Simplified version:\",\"targets\":\"Based on the reasons for the referral and the responses provided by the Marketing Authorization Holder , the CVMP concluded that the benefit \\/ risk ratio of the product tested positive in pigs and chickens , subject to recommended changes to the Summary of Product Characteristics and product information . He further concluded that the issues raised by Germany should not prevent the granting of a marketing authorization .\",\"language\":\"eng_Latn\",\"split\":\"challenge_bisect\",\"template\":\"fullmeaning\",\"dataset\":\"GEM\\/BiSECT\",\"config\":\"en\"}\n"