ELRC project Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. cs pl 975 12478 11564 4122 3986
0.8596491228070176 "Je zřejmo, že jste s Časem nikdy ani nemluvila." - Jestem pewien, ze nawet nigdy nie rozmawialas z Czasem. 1.6818181818181819 "To je ta nejhloupější čajová společnost, v jaké jsem ve svém životěbyla." To byl najglupszy podwieczorek w moim zyciu. 0.8648648648648649 Myslím, že tam mohu hned vejít." Przypuszczam, ze powinnam tam wejsc". 0.6551724137931034 "Tohle mne už nudí. - Zaczyna mnie to juz nudzic. 0.8 "Není místa! Nie ma miejsca! 0.6052631578947368 Teďje pořád pět hodin." Dla mnie teraz jest juz zawsze szósta. 0.8785046728971962 - Ale kdybyste s ním byla na dobré noze, udělal by vám s hodinami, skoro cokoliv byste chtěla. Gdybys byla z nim w dobrych stosunkach, zrobilby dla ciebie z twoim zegarem wszystko, co bys tylko chciala. 0.7857142857142857 "Jak strašněnelidské!" - Jakie to strasznie dzikie! 1.0535714285714286 "Chcete říci, že myslíte, že na to dovedete najít odpověď?" - Myslisz, ze potrafisz znalezc odpowiedz na to pytanie? 0.7142857142857143 "Už vás nebudu vyrušovat. - Ja juz na pewno panu nie przerwe. 0.6285714285714286 "Je tu spousta místa!" - Wlasnie, ze jest mnóstwo miejsca! 1.09375 "Ale co se stane, když se opět dostanete dokola tam, kde jste začali?" -Ale co sie dzieje wówczas, gdy wracacie do pierwszego nakrycia? 1.0571428571428572 "Ukazují vaše hodinky, který je rok?" - A czy twój zegarek wskazuje lata? 0.8 Alenka chvíli uvažovala a pak řekla: "Čtvrtého." Alicja pomyslala chwile, po czym odpowiedziala: - Czwartego. 0.84 "Ale pak, víte, já bych ještěneměla hlad." - Tylko, widzi pan, nie bylabym wtedy dosc glodna. 1.0769230769230769 "Kdybyste znala Čas tak dobře jako já," řekl Kloboučník , neřekla byste ,mařit jej`. - Gdybys znala Czas tak dobrze jak my, nie mówilabys tego - rzekl Kapelusznik. 0.7666666666666667 řekla Alenka, docela zapomenuvši na svůj slib. - zapytala Alicja, calkiem zapominajac o swym przyrzeczeniu. 1.0 otázala se. - zapytala. 0.8260869565217391 Alenka se rozhlédla po stole, ale tam nebylo nic než čaj. Alicja spojrzala na stól, ale nie zauwazyla na nim nic prócz herbaty. 0.9473684210526315 "A čím se živily?" -A czym sie zywily? 1.3125 Znáte snad tu píseň?" - Znasz to moze? 1.0869565217391304 POTRHLÁ ČAJOVÁ SPOLEČNOST ZWARIOWANY PODWIECZOREK 0.9696969696969697 "A kdo teďdělá osobní poznámky?" -Aha, a kto teraz robi przecinki? 0.8117647058823529 "Nu, tam se už aspoňnikdy nevrátím," řekla Alenka, ubírajíc se lesem. - W kazdym razie nigdy juz tam nie wróce - rzekla Alicja przedzierajac sie przez las. 1.1785714285714286 " Ale bylo to to nejlepší máslo," odpověděl Zajíc Březňák pokorně. -To bylo najlepsze maslo - odpowiedzial potulnie Szarak. 1.2123893805309736 "Nu a tak jsem sotva skončil první verš," pokračoval Kloboučník, "když Královna vyskočila a zaječela: ,On zabíjí čas, srazte mu hlavu!` " - Ledwo skonczylem pierwsza zwrotke - rzekl Kapelusznik, kiedy Królowa wrzasnela na cale gardlo: „On zabija Czas! 0.5476190476190477 "To vy zde tak děláte?" - Czy pan postepuje wlasnie w taki sposób? 0.5666666666666667 a štípali ho z obou stran zároveň. - To mówiac zaczeli szczypac Susla jednoczesnie z obu stron. 1.297872340425532 Jak to dořekla, zpozorovala, že jeden strom má v kmeni dveře. Nagle dostrzegla w jednym z drzew ukryte drzwi. 0.8539325842696629 "A hezky rychle," dodal Kloboučník, "nebo zase usneš, než s ní budeš hotov." - Gadaj szybko - dodal Kapelusznik - bo w przeciwnym razie zasniesz w czasie opowiadania. 0.782608695652174 "Nevidím tu žádného vína," podotkla. Powiedziala wiec: - Nie widze tu zadnego wina. 0.8656716417910447 Stůl byl veliký, a ti tři se tísnili na jednom jeho konci. Stól byl duzy, ale wszyscy trzej siedzieli stloczeni w jednym rogu. 0.44 "Pročna M?" - Dlaczego na litere „s"? 0.81 "To byste právětak mohla říci, že ,vidím, co jím` je totéž jako ,jím, co vidím`." W ten sposób moglabys powiedziec, ze „widze to, co jem" i „jem to, co widze" maja to samo znaczenie. 0.896551724137931 "Ten Plch už zase spí," řekl Kloboučník a nalil mu na nos trochu horkého čaje. - Susel znowu zasnal - rzekl Kapelusznik i wylal Suslowi na nos troche goracej herbaty. 0.725 "Uhodla jste už mou hádanku?" - Czy znalazles juz rozwiazanie zagadki? 0.9347826086956522 řekl Kloboučník, obraceje se opět k Alence. - zapytal Kapelusznik zwracajac sie do Alicji. 0.8051948051948052 Opět se octla ve velké síni a blízko malého skleněného stolku. Alicja znalazla sie ponownie w dlugim korytarzu, w poblizu szklanego stolika. 1.0384615384615385 "Já také ne," řekl Březňák. -Ani ja - dorzucil Szarak. 0.9357142857142857 "Nu, tentokrát budu opatrnější," řekla si, a začala tím, že vzala se stolku malý zlatý klíček a odemkla vrátka, vedoucí do zahrady. „Teraz juz wiem, co musze zrobic" - pomyslala i przede wszystkim zdjela zloty kluczyk, po czym otworzyla nim drzwiczki prowadzace do ogrodu. 1.1428571428571428 Snad přece jedna taková studněněkde je." Byc moze, iz taka studnia istnieje. 0.725 Kloboučníkova poznámka se zdála postrádat smyslu, a přece zcela nepochybněmluvil česky. Ostatnie zdanie Kapelusznika wydawalo sie juz zupelnie niezrozumiale, choc wypowiedziane bylo niewatpliwie po angielsku. 1.2375 "Možná že ne," odvětila Alenka opatrně, "ale vím, že si musím vyklepávat čas, když hraji na piano." - Chyba nie - odparla Alicja - ale za to czesto zabijam czas gra na fortepianie. 1.0 zeptala se Alenka. - zapytala Alicja. 0.898989898989899 "Neměl byste dělat osobní poznámky," řekla Alenka poněkud přísně, "je to velmi neslušné." - Powinien pan oduczyc sie robienia przycinków - rzekla surowo Alicja - to jest bardzo niegrzeczne. 0.8343558282208589 Tu sebou Plch trhl a začal ze spaní zpívat: "Ó láásko mááá, - ó láásko mááá -- " a nepřestal, dokud ho nezačali štípat, aby toho nechal. Tu Susel wstrzasnal sie nagle i zaczal spiewac przez sen: Niowaslo, niowaslo, niowaslo, niowaslo... - tak dlugo, dopóki szczypaniem nie zmuszono go do umilkniecia. 1.0 "Takové studny nejsou," začala Alenka velmi rozzlobeně, ale Kloboučník a Březňák na ni dělali "Pst! - Nic takiego w ogóle nie istnieje - zaczela Alicja, ale Szarak i Kapelusznik przerwali jej: - Pst! 0.7837837837837838 a Sedmispáčuraženěpodotkl: "Neumíte-li být zdvořilá, můžete si pohádku dopovědět sama." - Susel zas rzekl z wyraznym oburzeniem: - Jesli nie potrafisz zachowac sie przyzwoicie, to dokoncz sobie sama. 0.8717948717948718 "To byste stejněmohla říci," dodal Sedmispáč, jenž se zdál mluviti ze spaní, "že ,dýchám, když spím` je totéž jako ,spím, když dýchám`." - Moglabys takze powiedziec - niespodziewanie odezwal sie zaspanym glosem Susel - ze „oddycham, kiedy spie" ma to samo znaczenie, co „spie, kiedy oddycham". 0.7604166666666666 řekla Alenka rozhorleněa sedla si do velké lenošky na jednom konci stolu. - odpowiedziala z oburzeniem Alicja, po czym usiadla na wygodnym fotelu przy drugim koncu stolu. 0.8369565217391305 Sedmispáčzase nějakou chvíli přemýšlel a pak řekl: "Byla to sirupová studně." Susel namyslil sie znów pare minut, az wreszcie rzekl: - Byla to studnia napelniona syropem. 1.0427350427350428 V ruce držel hodinky, které vytáhl z kapsy, a pohlížel na něznepokojeně, chvílemi jimi štěrchaje a přidržuje si je k uchu. Jednoczesnie wyjal z kieszeni kamizelki zegarek i potrzasnal nim na wszystkie strony, przykladajac go czasem do ucha. 1.1368421052631579 Sedmispáčnevrle zatřásl hlavou a řekl, aniž otevřel oči : "Ovšem, ovšem; právějsem chtěl podotknouti totéž." Spioch potrzasnal gwaltownie glowa i powiedzial nie otwierajac oczu: - Oczywiscie, rzecz jasna. 2.2 "To je velmi podivné," pomyslila si, "ale všechno je dnes podivné. „To bardzo dziwne - pomyslala. 0.9365079365079365 "No, a s mými hodinkami je to zrovna tak," řekl Kloboučník. -Tak samo jest z moim zegarkiem - rzekl Zwariowany Kapelusznik. 0.9333333333333333 "Nalejte si více čaje," řekl Březňák Alence velmi vážně. - Nalej sobie wiecej herbaty - rzekl z wielka powaga Szarak. 0.9545454545454546 "Vzhůru, Sedmispáči!" Zbudz sie natychmiast! 0.7575757575757576 "To by jistěbylo ohromné," řekla Alenka zamyšleně. -To byloby naprawde wspaniale - rzekla Alicja z glebokim namyslem. 1.1904761904761905 "Chcete říci, že si nemůžete nalít méně," řekl Kloboučník; " "nalít si více než nic je velmi snadné. - Chcialas powiedziec, ze trudno, abys nalala sobie mniej - wtracil sie Kapelusznik. 0.7169811320754716 "A tak tedy poposedáváte kolem stolu?" - Wiec to dlatego siedzicie zawsze przy podwieczorku? 0.9 mručel Kloboučník. - rzekl Kapelusznik. 1.2205882352941178 "Říkal jsem vám, že máslo nebude dělat stroji dobře," dodal, hleděhněvivěna Zajíce. A nie mówilem ci, ze maslo nie nadaje sie do smarowania mechanizmów? 0.7948717948717948 Alenka se cítila hroznězmatena. Alicja byla nie na zarty zaniepokojona. 1.2222222222222223 Březňák vzal hodinky a chvíli na něponuře hleděl; pak je ponořil do čaje a opět se na ně podíval, ale nedovedl si vymyslit, co by řekl lepšího, než byla jeho první poznámka: "Bylo to, víte, to nejlepší máslo." Szarak wzial zegarek i przygladal mu sie przez dluzsza chwile, po czym wrzucil go do swej herbaty, zajrzal do srodka i powtórzyl tym samym tonem: -To bylo najlepsze maslo. 0.8541666666666666 "O dva dny pozadu," povzdychl Kloboučník. - Spóznia sie o dwa dni - westchnal Kapelusznik. 0.8857142857142857 Toto vysvětlení Alenku tak zmátlo, že nechala Plcha mluvit značnou chvíli, aniž ho přerušila. Odpowiedz ta tak bardzo zmieszala Alicje, ze przez pare minut nie przerywala Suslowi ani jednym slówkiem. 0.7647058823529411 řekla Alenka. - spytala Alicja. 1.3540372670807452 Pak. se dala do ukusování hříbku - měla ho stále ještěkousek v kapse - až byla asi stopu vysoká; pak se dala úzkou chodbičkou, a pak - se konečněoctla v krásné zahraděmezi pestrými záhony květin a chladnými vodotrysky. Bez trudu przeszla przez malenki korytarzyk i... znalazla sie wreszcie w swym wymarzonym ogrodzie pomiedzy wspanialymi kwietnikami i orzezwiajacymi wodotryskami. 0.7272727272727273 řekl Kloboučník. - zapytal Kapelusznik. 0.8113207547169812 "Nemám nejmenšího ponětí," řekl Kloboučník. - Nie mam najmniejszego pojecia - odparl Kapelusznik. 0.6166666666666667 "Obávám se, že žádné neznám," řekla Alenka, trochu poděšena tímto návrhem. - Obawiam sie, ze nie mam nic ciekawego do opowiedzenia - rzekla szybko Alicja nie na zarty przestraszona ta propozycja. 0.8 žadonila Alenka. - westchnela Alicja. 1.0625 "Vytahovat - co?" - „Byc moze?"... 1.1635220125786163 "Tak ony se učily vytahovat," pokračoval Sedmispáč, zívaje a protíraje si oči, neboťzačínal být velmi ospalý, "a kreslily a vytahovaly všechny možné věci - všechno, co se začíná na M ." - Uczyly sie one rysowac - ciagnal Susel trac oczy, zaczynal bowiem odczuwac wielka sennosc - i rysowaly prócz syropu wszystko, co zaczyna sie na litere „s"... 0.7596153846153846 Již nějakou chvíli se na Alenku díval velmi zvědavěa toto byla prvá jeho slova. Przypatrywal sie Alicji juz od dluzszego czasu z wielka ciekawoscia i teraz zabral glos po raz pierwszy. 0.8214285714285714 - Ony byly plny studu." - Bylo im tam wprost slodko. 1.4871794871794872 Hlasuji, aby nám ta mladá dáma vyprávěla nějakou pohádku." Proponuje, aby ona cos na opowiedziala. 1.431578947368421 Poposedl, když to dořekl, a Sedmispáčho následoval; Březňák poposedl na místo Plchovo, a Alenka dosti neochotnězaujala místo Březňákovo. Susel zajal jego miejsce, Szarak miejsce Susla, Alicji zas przypadlo w udziale miejsce Szaraka. 1.0 otázal se Kloboučník vítězoslavně. - zawolal triumfalnie Kapelusznik. 0.95 "Od vás nebylo příliš zdvořilé, posadit se bez pozvání," řekl Zajíc Březňák. - Przysiadanie sie tutaj bez zaproszenia nie bylo zbyt uprzejme z twojej strony. 0.9 podotkla. - Wlasnie. 0.8035714285714286 "U nás se nikdo na nic neptal," řekla Alenka. - Nikt nie pytal pana o zdanie - rzekla gniewnie Alicja. 0.7142857142857143 pst!" - Halo! 0.6388888888888888 "Vypravuj nám pohádku!" - Opowiedz nam cos - nalegal Szarak. 1.6484375 "Pro tebe je to totéž," řekl Kloboučník a tím se rozmluva skončila a společnost seděla chvíli mlčky, zatímco Alenka přemítala a vzpomínala na všechno, co věděla o havranech a psacích stolech, čehož nebylo mnoho. Przez pare minut panowala cisza, w czasie której Alicja przypomniala sobie wszystko, co tylko wiedziala, o krukach i piórnikach. 0.47474747474747475 "Ukazují kolikátého je, ale ne kolik je hodin!" Wreszcie zawolala: - Cóz to za dziwny zegarek, który wskazuje dni, a nie godziny, minuty i sekundy! 1.3888888888888888 "Opravdu, když se mne tak ptáte," řekla Alenka velmi zmatena, "nemyslím - " Alicja odpowiedziala: - Ja doprawdy nie mysle, zeby... 1.4285714285714286 "Sirup," odvětil Sedmispáč, tentokrát rovnou bez přemýšlení. - Syrop - odparl bez chwili namyslu Susel. 1.3703703703703705 "A od té doby," pokračoval Kloboučník smutečním hlasem, "mi neudělá tu nejmenší maličkost, o kterou ho požádám! - ...I od tej chwili - ciagnal dalej Kapelusznik - Czas odmówil mi posluszenstwa. 0.9351851851851852 Kloboučník otevřel zeširoka oči, uslyšev to, ale vše, co řekl, bylo: "Pročje havran jako psací stůl?" Na to Kapelusznik otworzyl oczy jeszcze szerzej i zapytal: - Jaka jest róznica miedzy kciukiem a piórnikiem? 0.6216216216216216 "Měla byste se dát ostříhat," řekl Kloboučník. - Powinnas ostrzyc sobie wlosy - odezwal sie nagle Zwariowany Kapelusznik. 1.9090909090909092 Například, řekněme, že je 8 hodin ráno - zrovna má začít škola; potřebovala byste Času jen šeptem pokynout, a v mžiku se hodiny otočí - frrr - půl druhé - čas k obědu." Dam ci przyklad: przypuscmy, ze jest godzina dziewiata rano i maja sie rozpoczac lekcje. 0.8524590163934426 "Živily se sirupem," řekl Plch po chvíli přemýšlení. - Zywily sie syropem - odparl Susel po parominutowym namysle. 1.0833333333333333 řekla Alenka, která se vždy velmi zajímala 0 otázky jídla a pití. - zapytala Alicja, która te sprawy najbardziej interesowaly. 1.1388888888888888 "Taky tu žádné není," řekl Zajíc Březňák. - Bo go wcale nie ma - rzekl Szarak. 1.5576923076923077 Alenka se pokoušela představiti si, jak by tobylo, takový podivný způsob života, ale příliš jí to vrtalo hlavou, tak pokračovala: "Ale pročžily v hluboké studni?" Alicja usilowala wyobrazic sobie przedziwny tryb zycia trzech sióstr, ale nie bardzo jej sie to udawalo. 0.9022556390977443 Malý Plch tedy seděl mezi Kloboučníkem a Březňákem a tvrděspal; a ti se oň opírali lokty, rozmlouvajíce přes jeho hlavu. Pomiedzy nimi, na wpól uspiony, kiwal sie Susel, na którym opierali sie lokciami jak na poduszce, prowadzac rozmowe ponad jego glowa. 0.8787878787878788 Alenka dostala ohromný nápad. Alicja doznala naglego olsnienia. 0.725 "Nalejte si vína," řekl Zajíc Březňák povzbuzujícím tónem. - Prosze, poczestuj sie winem - rzekl bardzo grzecznie Szarak Bez Piatej Klepki. 0.8518518518518519 "Všichni na svá místa!" - Wszyscy na swoje miejsca! 0.7692307692307693 "Vstaňte!" - Wstawajcie! 0.9166666666666666 "Už vidím!" - Juz widze! 0.88 "Jak to já mám vědět?" -A skad ja moge wiedziec? 0.59375 "S kým to mluvíte?" - Z kim ty wlasciwie rozmawiasz? 0.9310344827586207 "Jak se vám líbí Královna?" -A jak ci sie podoba Królowa? 0.9841269841269841 "Četla jsem to v nějaké knížce, ale už si nepamatuji v které." - Czytalam to w jakiejs ksiazce, ale nie pamietam juz w jakiej. 0.6896551724137931 "Umíte hrát kroket?" - Czy umiesz grac w krokieta? 1.1111111111111112 "Nesmysl!" - Bzdura! 0.7714285714285715 "Řekla jste ,Ach, škoda!`?" - Czy powiedzialas: „Co za szkoda?" 0.7777777777777778 "Královna vás uslyší. - Królowa moze cie slyszec! 1.0526315789473684 "Tak pojďte s námi!" - Wiec chodz tutaj! 0.84375 "Sedma mi vrazil do lokte." - Siódemka tracil mnie w lokiec. 1.4642857142857142 řekl zahradník, jenž byl promluvil první. - zapytal pierwszy ogrodnik. 0.8571428571428571 "Jak se vám daří?" - Jak ci sie powodzi? 0.7692307692307693 NA HŘIŠTI U KRÁLOVNY PARTIA KROKIETA U KRÓLOWEJ 0.6938775510204082 Královna se usmála a kráčela dále. Królowa usmiechnela sie i pobiegla za swym jezem. 0.8461538461538461 "Není nic platno k ní mluvit," pomyslila si, "dokud nepřišly uši, nebo aspoňjedno ucho." „Nie warto mówic do niego - pomyslala - dopóki nie wylonia sie uszy, a przynajmniej czesc jednego ucha". 0.7222222222222222 řekla Alenka. - zapytala Alicja. 1.2 "Nebuďte drzá," řekl Král, "a nedívejtese na mne tak!" - zawolal Król - I nie przypatruj mi sie tak! 1.0769230769230769 řekla Alenka velmi hlasitěa rozhodně, a Královna zmlkla. - rzekla Alicja bardzo stanowczo i Królowa zamilkla. 1.1041666666666667 a všichni tři zahradníci se ihned vrhli tváří na zem. - po czym wszyscy trzej upadli twarza na ziemie. 0.75 Alenka čekala, až se objevily oči, a pak zakývala hlavou. Alicja zaczekala na ukazanie sie oczu, po czym zrobila przeczacy ruch glowa. 1.0 řekla Kočka potichu. - zapytal cicho Kot. 0.9565217391304348 "Kočka se smí dívat na krále," řekla Alenka. - Kotu wolno patrzec na Króla - rzekla Alicja. 1.4444444444444444 Alenka vybuchla v tichý záchvat smíchu. Alicja wybuchnela smiechem. 0.9217877094972067 Tak vidíte, slečno, děláme, co nejlepší dovedeme, dříve než přijde, abychom - - " V té chvíli Pětka, jenž se úzkostlivědíval ke vchodu do zahrady,Vykřikl: "Královna! Widzi panienka, robimy, co mozemy, zanim ona nadejdzie i... - W tej chwili Piatka, który wpatrywal sie przez caly czas w przeciwlegly kraniec ogrodu, wrzasnal: - Królowa, Królowa! 0.7666666666666667 - Bylo to za to, žes kuchaři přinesl tulipánové kořeny místo cibule." - I powiem mu nawet za co: za to, ze przyniósl Kucharce zamiast cebuli sadzonki tulipanów. 1.5 "A pročpak?" - Za co? 1.1967213114754098 A pak, obracejíc se k růžovému keři, pokračovala: "Co jste to tu dělali?" - Nastepnie, wskazujac na róze, zapytala: - Coscie tu robili? 1.148936170212766 Pětka a Sedma neřekli nic a jen se podívali na Dvojku. Piatka i Siódemka spojrzeli milczaco na Dwójke. 0.8672566371681416 Královo stanovisko bylo, že všechno, co má hlavu, může býti sťato, a že se nemají mluvit nesmysly. Król twierdzil, ze kazde stworzenie posiadajace glowe moze byc sciete i ze w gadaniu Kata nie ma ani krzty sensu. 0.7755102040816326 Zůstala tedy stát, kde byla, a čekala. Stala wiec spokojnie i czekala, co dalej nastapi. 0.7850467289719626 Král jí položil ruku na rameno a řekl nesměle: "Uvaž, drahá: vždyťje to jenom dítě!" Król zas wzial swa malzonke za reke i rzekl niesmialo: - Zastanów sie, kochanie, przeciez to tylko dziecko. 0.8245614035087719 Poblíž vchodu do zahrady stál velký růžový keř. W poblizu wejscia do ogrodu rósl spory krzew bialej rózy. 0.9545454545454546 "Už mají hlavy pryč?" - Czy zostali scieci?! 0.75 "Pst - pst!" albo „Sciac ja!" 0.7451923076923077 "Jmenuji se Alenka, ráčí-li Vaše Veličenstvo," řekla Alenka velmi zdvořile, ale k sobě dodala: "Hm, vždyťjsou to nakonec jenom karty, nemusím se jich bát!" - Nazywal sie Alicja, prosze Waszej Królewskiej Mosci - odpowiedziala Alicja bardzo uprzejmie, choc pomyslala sobie równoczesnie: „Wlasciwie to tylko talia kart i nie ma powodu za bardzo sie nimi przejmowac". 0.8592592592592593 Tak ho smáčkla pod paží, aby jí zase nemohl utéci, a vrátila se, aby si trochu více porozprávěla se svou přítelkyní. Wziela wiec flaminga pod pache, aby sie znowu nie ulotnil, i poszla w kierunku Kota, zeby uciac sobie dluzsza pogawedke z przyjacielem. 1.0849056603773586 "Ráčí-li Vaše Veličenstvo," řekl Dvojka velmi pokorným tónem, poklekaje na jedno koleno, "my jsme se pokoušeli ---" - Dopraszam sie laski Waszej Królewskiej mosci - rzekl pokornie Dwójka padajac na kolana - próbowalismy... 1.6136363636363635 "Ne, to jsem neřekla," pravila Alenka, "vůbec nemyslím, že je to škoda. - Nie, wcale nie uwazam, aby to byla szkoda. 0.7840909090909091 Vojáci mlčeli a pohlíželi na Alenku, jelikož otázka zřejměplatila jí. Zolnierze spojrzeli na Alicje, do której najwidoczniej odnosilo sie to ostatnie pytanie. 1.112781954887218 řekla Královna pronikavým, vřískavým hlasem, a tři zahradníci ihned vyskočili a začali se klaněti Králi, Královně, královským dětem a všem ostatním. - wrzasnela Królowa, a ogrodnicy zerwali sie z ziemi i zaczeli bic poklony Królowi, Królowej, dzieciom królewskim i calemu orszakowi. 1.1176470588235294 Při těch slovech se schoval za Alenku. (To mówiac schowal sie za Alicje). 1.5271317829457365 Dvojka začal tichým hlasem: "No - totiž - vidíte, slečno - tohle to tu měl být červený růžový keřa my sem zasadili omylem bílý: a kdyby to Královna uviděla, přišli bychom všichni tři o hlavu, víte. Ten zas powiedzial cichutko: - Idzie o to, prosze panienki, ze to mialy byc czerwone róze, a my przez pomylke zasadzilismy biale. 1.2253521126760563 "Jenom včera jsem slyšel Královnu, jak říkala, že bys zasloužil, aby ti srazili hlavu!" - Nie dalej jak wczoraj Królowa powiedziala, ze zaslugujesz na sciecie. 0.5849056603773585 "Do toho toběnic není, Dvojko!" -To nie twoja sprawa, Dwójko - odpowiedzial Siódemka. 1.0 Jen to vždycky sveďna druhého!" Zrzucaj zawsze wine na drugich! 0.7246376811594203 Víte, ona přišla trochu pozdě, a Královna řekla -" Bylo to, widzisz, tak: Ksiezna spóznila sie troche i wtedy Królowa... 0.6029411764705882 "Je ve vězení," řekla Královna katovi; "přiveďji sem." A kat odkvapil jako střela. - Ksiezna jest uwieziona - rzekla Królowa do Kata - sprowadz ja tu natychmiast1 - Wobec czego Kat pobiegl jak strzala w kierunku palacu. 1.5176470588235293 Ohlédl se při tom úzkostlivěpřes rameno, pak povystoupil na špičky a s ústy těsněu Alenčiných uší šeptal: "Je odsouzena k smrti." Nastepnie wspial sie na palce i szepnal Alicji do ucha: - Ona jest skazana na smierc. 1.0198675496688743 Za malou chvíli se objevila celá hlava, a Alenka postavila na zem svého plameňáka a začala vyprávět o hře, velmi potěšena, že má někoho, kdo ji poslouchá. Kiedy juz miala przed soba cala glowe Kota, Alicja odstawila na bok swego flaminga i zaczela opowiadac o grze, szczesliwa, ze moze sie komus poskarzyc. 1.2682926829268293 Načež se naň Sedma podíval a řekl: "Tak, tak, Pětko! Na to Siódemka: - Dobrze, dobrze, Piatko! 0.9285714285714286 Když průvod přišel až k ní, všichni se zastavili a pohlédli na ni, a Královna řekla přísně: "Kdo je to?" Kiedy orszak znalazl sie tuz obok Alicji, Królowa spojrzala na nia surowo i zapytala Waleta Kier: - Kto to jest? 1.0595238095238095 Tři vojáci nějakou chvíli chodili sem a tam, hledajíce je, a pak klidněodešli za druhými. Zolnierze szukali ich przez chwile, po czym spokojnie udali sie w slad za orszakiem. 1.0 "Víte, ona napohlavkovala Královně-" začal Králík. - Za to, ze dala Królowej po nosie - rzekl Królik. 0.9487179487179487 Kráčela vedle Bílého Králíka, jenž se jí úzkostlivěpo očku díval do tváře. Byl to Bialy Królik, który przypatrywal sie Alicji z wyraznym zaniepokojeniem. 1.0555555555555556 Řekla jsem ,A proč? Pytam tylko za co. 1.3466666666666667 Růže, které na něm rostly, byly bílé, u něho však stáli tři zahradníci a pilněje natírali na červeno. Trzech ogrodników przemalowywalo pospiesznie jego kwiaty na kolor czerwony. 1.3430232558139534 Sedma praštil štětkou o zem a zrovna začal: "No, ze všech nespravedlivostí - " když náhodou zavadil pohledem o Alenku, která stála a poslouchala je - a náhle se zarazil; druzí dva se též ohlédli, a všichni tři se hluboce poklonili. Siódemka rzucil pedzel na ziemie i wlasnie zaczal: - Jak Boga kocham, ze wszystkich niesprawiedliwosci... - kiedy nagle urwal wpól zdania, wzrok jego bowiem padl na Alicje. 1.0 řekl Král, přicházeje k Alence a pohlížeje velmi zvědavěna hlavu Kočky. - zapytal Król przygladajac sie glowie Kota z wielkim zainteresowaniem. 0.782608695652174 "A kdo jsou tito?" - A gdzie jest Ksiezna? 0.8038277511961722 "Je tak strašně- -" V té chvíli zpozorovala, že Královna stojí za ní a naslouchá; tak pokračovala: "- zručná, a tak jistěvyhraje, že to nestojí za to hrát až do konce." - Ona tak strasznie... - tu zauwazyla stojaca w poblizu Królowa, która przysluchiwala sie jej slowom, dokonczyla wiec pospiesznie: - dobrze gra w krokieta, ze grajac z nia nie ma sie zadnej nadziei na wygrana. 0.7352941176470589 "Vůbec ne," řekla Alenka. - Wcale nie chce - powiedzial Kot. 0.6962025316455697 Královna zrudla hněvem, chvíli na ni zůstala zuřivěhledět jako divoké zvíře, a pak zaječela: "Hlavu jí srazte! Królowa zrobila sie purpurowa z wscieklosci, przez chwile wpatrywala sie w Alicje wzrokiem dzikiej bestii, po czym zawolala: - Sciac ja, sciac ja natychmiast! 1.445945945945946 řekla Královna, netrpělivěpohodivši hlavou; a obracejíc se k Alence, pokračovala: "Jak se jmenujete, dítě?" A potem zwrócila sie do Alicji: - Powiedz, jak sie nazywasz, moje dziecko. 1.6111111111111112 "To je má přítelkyně- Čínská Kočka," řekla Alenka, "dovolte, abych vám ji představila." -To mój przyjaciel, Kot-Dziwak - odpowiedziala Alicja. 1.0 Alenka začínala pociťovati velikou stísněnost. Alicja czula sie w tym otoczeniu coraz gorzej. 0.6911764705882353 řekla Alenka, sama překvapena nad svou odvahou. To nie moja sprawa - powiedziala Alicja, zdumiona wlasna smialoscia. 1.0082644628099173 a průvod šel dále, zanechav pozadu jen tři vojáky, aby popravili nešťastné zahradníky, kteří se utekli k Alence o ochranu. Orszak ruszyl tymczasem i tylko trzech zolnierzy pozostalo na miejscu, aby dokonac zarzadzonej przez monarchie egzekucji. 1.7207207207207207 Alence se to zdálo velmi podivné, šla tedy blíže, aby je pozorovala, a právě když k nim došla, slyšela jednoho z nich, jak praví: "Ty si už dej pozor, Pětko, a nestříkej po mněbarvou, nebo... Zdziwilo to bardzo Alicje, podeszla wiec blizej i uslyszala slowa jednego z ogrodników: - Uwazaj tylko, Piatko! 0.6538461538461539 řekl Králík tichým, spěšným tónem. - Cicho - szepnal Królik drzacym z trwogi glosikiem. 1.5 volala Královna velmi hlasitě. - wrzasnela Królowa. 0.45454545454545453 Kočka si zřejměmyslela, že je jí už dosti,a víc se jí neobjevilo. Kot uwazal widocznie, ze jego glowa jest zjawiskiem zupelnie wystarczajacym, poprzestal wiec na niej i nie pojawil sie w calej swej okazalosci. 0.7102272727272727 Za nimi šly královské děti; bylo jich deset a hopkovaly vesele ve dvojicích, držíce se za ruce; byly vesměs ozdobeny srdíčky. Za nimi postepowali bogato przyozdobieni diamentami dworzanie, po nich dziesiecioro dzieci królewskich, wesolych i rozigranych (cala rodzina królewska naznaczona byla kierami). 0.8461538461538461 řekl Sedma. ROZDZIAL VIII 1.443298969072165 Doposud sice ještěneměla žádné hádky s Královnou, věděla však, že k ní může dojíti každým okamžikem, "a pak," pomyslila si, "co ze mne bude? Nie miala jeszcze co prawda zatargu z Królowa, wiedziala jednak, ze moze to nastapic lada chwila. 0.75 "Srazte jí hlavu!" Zapytajcie jej o zdanie. 0.5118110236220472 řekla Alenka a strčila je do velkého květináče, stojícího opodál. - Nie bedziecie scieci - rzekla stanowczo Alicja i wsadzila wszystkich trzech do wielkiej donicy, która stala w poblizu krzewu. 0.7878787878787878 zavolali vojáci v odpověď. Najpierw szedl oddzial zolnierzy. 0.673469387755102 zavolala Královna ještěhlasitěji. - krzyknela Królowa przerazliwie donosnym glosem. 0.6514285714285715 "A k čemu by vlastněbyly průvody," pomyslela si, "kdyby se všichni lidé měli položit tváří k zemi a nic neviděli?" Przyszlo jej jednak na mysl, ze maly bylby pozytek z takich uroczystych pochodów, gdyby wszyscy musieli na ich widok padac na twarz, bo któz by wówczas mógl im sie przygladac? 1.4913793103448276 "Aťsmí nebo nesmí, musí se odstraniti," řekl Král velmi rozhodněa zavolal na Královnu, která v té chvíli právěšla kolem: "Má drahá, nemohla byste dát odstranit tuhle kočku?" - zdecydowal Król i krzyknal do przechodzacej wlasnie Królowej: - Kochanie, chcialbym, zebys usunela stad tego Kota! 0.6984126984126984 Alenka si pomyslila, že by mohla jít zpět a podívat se, jak pokračuje hra, když v dálce uslyšela Královnin hlas, vřískající vztekem. Alicja chciala zobaczyc, jak przestawia sie gra, bez przerwy bowiem slyszala kipiacy wsciekloscia glos Królowej, która skazala juz na smierc trzech graczy za to, ze przepuscili swe kolejki. 1.1785714285714286 Řekla to Srdcovému Klukovi, jenž se v odpověďjen poklonil a usmál. Walet uklonil sie tylko i usmiechnal zamiast odpowiedzi. 0.6981132075471698 Královna se od něho zlostněodvrátila a řekla Srdcovému Klukovi: "Obraťje!" Królowa odwrócila sie gwaltownie i zawolala na Waleta wskazujac na ogrodników: - Odwrócic sie natychmiast! 1.8571428571428572 Nato kráčeli hosté, povětšiněKrálové a Královny, a mezi nimi uviděla Alenka Bílého Králíka. Potem szli goscie, przewaznie Królowie i Królowe. 2.127659574468085 "Její vzezření se mi vůbec nelíbí," řekl Král, "nicménědovolím, aby mi políbila ruku, budeli chtít." - On mi sie zupelnie nie podoba - odrzekl król. 0.9090909090909091 Myslíte, že byste to dovedli?) Czy sadzicie, ze Wam sie to uda?) 0.7894736842105263 DO KRÁLIČÍ NORY PRZEZ KRÓLICZA NORE 0.7380952380952381 Nebude tomu padání nikdy konce? Czy juz nigdy nie skonczy sie to spadanie? 1.0625 Prosím, milostivá paní, jsem to na Novém Zélandě, nebo v Austrálii?" „Przepraszam pania bardzo, czy to Nowa Zelandia, czy Australia?" 0.9767441860465116 To se budou doma divit, jak jsem statečná! W domu zdziwia sie, ze jestem taka dzielna. 0.75 Ale běda! Lecz trudno. 0.75 Kterým směrem?" Na cóz opór zda sie? 0.8333333333333334 "Doufám, že nezapomenou při svačiněna její misku mléka. „Mam nadzieje, ze w domu nie zapomna dac mu mleka na podwieczorek. 0.6538461538461539 Dolů, dolů, dolů. W dól, w dól, wciaz w dól. 0.9285714285714286 Když po chvíli zjistila, že se s ní dál nic neděje, rozhodla se, že půjde ihned do zahrady. Po chwili, gdy uznala, ze jej wzrost juz sie nie zmienia, postanowila pójsc natychmiast do ogrodu. 0.6956521739130435 "Musím se už blížit středu Země. - Musze byc juz gdzies w poblizu srodka ziemi. 1.0843373493975903 buď byly zámky příliš velké, nebo klíčpříliš malý, aťuž tak nebo onak, nehodily se k sobě. Czy zamki byly zbyt wielkie, czy kluczyk zbyt maly, dosc ze nie pasowal on nigdzie. 0.8541666666666666 Na této lahvičce však nebylo napsáno JED! Ta buteleczka jednak nie miala napisu: Trucizna. 0.7471264367816092 To bude legrace, až vyletím mezi lidi, kteří chodí vzhůru nohama! Jakie to bedzie smieszne, kiedy znajde sie naraz wsród ludzi chodzacych do góry nogami. 0.8823529411764706 Ve vzduchu sice, myslím, nejsou žádné myši, ale mohla bys tuchytit netopýra a to, víš, je skoro jako myš. Obawiam sie, co prawda, ze w powietrzu nie ma myszy, ale móglbys chwytac nietoperze, a gacki bardzo przypominaja myszy. 1.2857142857142858 - "Radím vám, abyste toho tu chvíli nechala!" Rozkazuje ci przestac natychmiast!" 1.8571428571428572 řekla Alenka. Alicjo! 0.7638888888888888 Byla velmi překvapena, shledavši, že zůstává nezměněna. Przekonala sie jednak ze zdziwieniem, ze jest nadal tego samego wzrostu. 1.393939393939394 To bych ráda věděla, jak bych potom vypadala!" Ciekawe, jakbym wtedy wygladala". 1.7142857142857142 - když tu najednou buch! I nagle cisza. 1.4736842105263157 (Minda byla Alenčina kočka.) (Jacek byl to kot). 0.8571428571428571 Po chvíli začala opět: "To jsem zvědavá, zdali proletím skrz celou Zemi! Tymczasem rozmyslala dalej: „Chcialabym wiedziec, czy przelece cala ziemie na wylot. 1.0694444444444444 - "Ne, napřed se podíváme," řekla si, "není-li na tom nálepka s nápisem JED!" „Zobacze najpierw - pomyslala - czy nie ma tam napisu: Uwaga - Trucizna. 1.038709677419355 Buďbyla ta studna velmi hluboká, anebo Alenkapadala velmi zvolna, neboť měla při tom padání dosti času, aby se ohlížela kolem sebe a uvažovala, co se stane dále. Studnia byla widac tak gleboka, czy moze Alicja spadala tak wolno, ze miala dosc czasu, aby rozejrzec sie dokola i zastanowic nad tym, co sie dalej stanie. 0.9157894736842105 Ono se to sice zpravidla tak stává, když člověk jí koláč, Alenka si však už tak zvykla očekávati samé mimořádné události, že jí obvyklý pochod života připadal hloupý a nudný. Co prawda zdarza sie to zwykle ludziom judzacych ciastka, ale Alicja przyzwyczaila sie tak bardzo do czarów i niezwyklosci, ze uwazala rzeczy normalne i zwykle - po prostu za glupie i nudne. 0.9420289855072463 "To bych ráda věděla, kolik mil už jsem proletěla," řekla nahlas. - Ciekawa jestem, ile mil dotychczas przebylam - rzekla nagle Alicja. 1.2934782608695652 neboť četla mnoho povídek o dětech, které se spálily, nebo byly snědeny divou zvěří, nebo kterým se stalo mnoho jiných nepříjemných věcí, a to všechno jen proto, že ne a ne, aby si pamatovaly jednoduché poučky, kterým je učili jejich přátelé: například, že se možno spálit rozžhaveným háčkem, držíme-li jej v ruce příliš dlouho, nebo že prst obyčejněkrvácí, řízneme-li do něho nožem příliš hluboko; a ni kdy nezapomněla, že, napijeme-li se z lahvičky, na které je napsáno JED! Czytala bowiem wiele uroczych opowiastek o dzieciach, które spalily sie, zostaly pozarte przez dzikie bestie lub doznaly innych przykrosci tylko dlatego, ze nie stosowaly sie do prostych nauk: na przyklad, ze rozpalonym do bialosci pogrzebaczem mozna sie oparzyc, gdy trzyma sie go zbyt dlugo w reku, albo ze gdy zaciac sie bardzo gleboko scyzorykiem, to palec krwawi. 1.1132075471698113 Myslím, že bych to dovedla, jen kdybych věděla, jak začít." Moze bym nawet i umiala, ale jak sie do tego zabrac?" 1.7083333333333333 užívat) - "ale to se jich budu muset zeptat, jak se ta země, kde vypadnu, jmenuje. Zapytam ich o nazwe kraju, do którego przybylam. 1.105263157894737 - "Nu," pomyslila si Alenka, "po takovémhle pádu si z toho už nic nebudu dělat, spadnu-li doma ze schodů! „No, no - pomyslala - po tej przygodzie zaden upadek ze schodów nie zrobi juz na mnie wrazenia. 0.8648648648648649 (Což bylo velmi podobné pravdě.) Co do tego miala niewatpliwie racje). 1.2526315789473683 a1e jelikož, jak vidíte, nedovedla odpovědět ani na jednu, ani na druhou otázku, bylo to celkem jedno, jak ji položila. Tak czy inaczej, nie umiala odpowiedziec na te pytania, bylo jej wiec wlasciwie wszystko jedno. 1.1318681318681318 Ó, jak toužila dostat se z malé síněa procházeti se mezi záhony zářivých květin a chladnými vodotrysky! Jakze pragnela przechadzac sie tam wsród slicznych kwietników i orzezwiajacych wodotrysków! 0.775 a někdy: "Jedí netopýři kočky?" ", a czasami: „Czy gacek zjadlby Jacka?" 0.8571428571428571 - "Dobrá, tak těsním," řekla Alenka. - Dobrze, zjem to ciastko - rzekla Alicja. 0.9527027027027027 (Jak vidíte, Alenka neměla ponětí, co je to zeměpisná šířka a délka, myslila si však, že jsou to krásná velká slova a že se vyjadřuje učeně.) (Alicja nie imala najmniejszego pojecia, co oznacza „dlugosc" lub „szerokosc geograficzna", ale slowa te wydaly jej sie dzwieczne i pelne madrosci). 0.7613636363636364 Byla v dlouhé nízké síni, osvětlené řadou lamp, visících ze stropu. Alicja znalazla sie w podluznej, niskiej sali z dlugim rzedem lamp zwisajacych z sufitu. 1.1 Poklekla a hleděla chodbičkou do nejrozkošnější zahrady, jakou si jen můžete představit. Alicja uklekla i przez korytarzyk ujrzala najpiekniejszy chyba na swiecie ogród. 1.271186440677966 a tak se Alenka odvážila okusit jejího obsahu; a shledavši jej docela chutným (měl totiž jakousi smíšenou chuťtřešňového koláče, krupičné kaše, ananasu, pečené husy, čokolády a topinky s máslem), byla s lahvičkou brzo hotova. Byl on bardzo smaczny mial jednoczesnie smak ciasta z wisniami, kremu, ananasa, pieczonego indyka, cukierka i buleczki z maslem), tak ze po chwili buteleczka zostala oprózniona. 0.84375 A tu začala být Alenka trochu ospalá a počala si odříkávat: "Jedí kočky netopýry? Tu Alicji zachcialo sie nagle spac i zaczela powtarzac na wpól sennie: „Czy Jacek zjadlby gacka? 1.2941176470588236 "Uděláš-li mne větší, budu moci dosáhnouti klíče, a uděláš-li mne menší, podlezu pode dveřmi a tak se tím neb oním způsobem dostanu do zahrady a je mi tedy jedno, co se stane!" - Jesli przez to urosne, to dosiegne kluczyka, jesli zas jeszcze bardziej zmaleje, to bede mogla przedostac sie przez szpare w drzwiach. 1.0479041916167664 Králičí díra vedla zpočátku přímo jako tunel a pak se za hnula dolů; tak náhle, že než mohla Alenka uvážit, nemá-li zastavit, shledala, že padá do jakési velmi hluboké studny. Nora byla poczatkowo prosta niby tunel, po czym skrecala w dól tak nagle, ze Alicja nie mogla juz sie zatrzymac i runela w otwór przypominajacy wylot glebokiej studni. 0.7468354430379747 Hm, teďbych už neřekla nic, ani kdybych spadla ze střechy!" Nawet gdybym spadla z samego wierzcholka kamienicy, nie pisnelabym ani slówka". 1.297872340425532 Ó, jak bych si přála, abych se mohla stáhnoutjako dalekohled! Och, gdybym mogla zlozyc sie tak jak teleskop*. 1.2956521739130435 V tom nebylo nic tak velmi podivuhodného; a Alenka v tom neviděla nic tak velmi zvláštního, ani když slyšela, jak si Králík k sobě říká: "Bože, bože! Alicja nie dziwila sie nawet zbytnio slyszac, jak Królik szeptal do siebie: „O rety, o rety, na pewno sie spóznie". 1.2602739726027397 Alenka otevřela dveře a shledala, že vedou do malé chodbičky, ne prostornější než myší díra. Drzwiczki prowadzily do korytarzyka niewiele wiekszego od szczurzej nory. 1.1379310344827587 - Ale jedí vůbec kočky netopýry?" Ale czy Jacek zjadlby gacka?" 2.126984126984127 a hloupou - stojí-li pěkný věneček za to, aby vstala a sbírala květinky, když tu náhle kolem ní přeběhl Bílý Králík s červenýma očima. Nagle tuz obok niej przebiegl Bialy Królik o rózowych slepkach. 1.0390625 a pokoušela se představit si, jak vypadá plamen svíčky po zhasnuti, neboťse nedovedla upamatovati, že by kdy co takového byla viděla. Tu Alicja usilowala wyobrazic sobie, jak wyglada plomien zdmuchnietej swiecy, ale nie umiala przypomniec sobie takiego zjawiska. 1.0 "A kdyby mi hlava prošla," pomyslila si ubohá Alenka, "co by mi to bylo platno, když by neprošla ramena? „A zreszta, gdyby nawet moja glowa dostala sie do ogrodu, nie na wiele by sie zdala bez ramion i reszty. 1.1607142857142858 "Teďvšak není nic platno dělat, jako bych byla dvěma osobami," řekla si Alenka - "vždyťze mne zbylo sotva na jednu slušnou osobu!" „Ale po cóz - pomyslala - udawac dwie osoby naraz, kiedy ledwie wystarczy mnie na jedna, godna szacunku osobe"). 1.0066666666666666 Cítila, že usíná, a právěse jí začalo zdát, že se vede za ruku s Mindou a ptá se jí velmi vážně: "Nuže, Mindo, řekni mi pravdu, jedlas někdy netopýra?" Snilo jej sie, ze jest na spacerze z Jackiem i ze mówi do niego bardzo groznie: „Powiedz mi teraz cala prawde, Jacku, czys ty kiedy zjadl nietoperza?" 0.4782608695652174 - To se pěkně řekne: "Vypij mne!" Alicja przeczytala na niej pieknie wykaligrafowane slowa: Wypij mnie. 0.75 Ale dveřmi jí neprošla ani hlava. Dluzej stac pod drzwiczkami nie mialo sensu. 1.0555555555555556 Nesměla ztratit ani vteřinu: jako vítr se pustila za ním a doběhla k němu dosti blízko, aby slyšela, jak si povídá, zahýbajekolem rohu: "U mých uší a vousů, jak je pozdě!" Puscila sie wiec w pogon za Królikiem i przed jednym z zakretów korytarza uslyszala jego zdyszany glosik: - O, na moje uszy i bokobrody, robi sie strasznie pózno! 1.71875 Brzy však spočinula zrakem na malé skleněné krabici, ležící pod stolem; otevřela ji a našla v ní malý koláček, na němž byla rozinkami krásněvysázená slova: SNĚZ MNE! Otworzyla je i znalazla w srodku ciasteczko z napisem: Zjedz mnie, pieknie ulozonym z rodzynków. 1.422680412371134 V poslední době, jak jste viděli, se událo tolik mimořádných věcí, že se Alenka začala domnívati, že je velmi málo věcí opravdu nemožných. (Alicja bowiem doznala ostatnio tylu niezwyklych wrazen, ze nic nie wydawalo sie jej niemozliwe). 1.5 "Tak a teďdost, pláčem nic nespravíte!" Nie, juz lepiej nie pytac. 2.4054054054054053 Alenka si zpravidla dávala velmi dobré rady (ačse jimi velmi zřídka řídila) a někdy si vyhubovala tak přísně, že jí slzy vstoupily do očí; a pamatovala si, jak se jednou pokoušela napohlavkovat si za to, že se chtěla ošidit ve hře v kroket, kterou hrála sama proti sobě, neboťtoto podivné dítěsi velmi libovalo v tom, že dělalo, jako by bylo dvěma osobami. (Alicja udzielala sobie czesto takich dobrych rad - choc rzadko sie do nich stosowala - i czasami karcila sie tak ostro, ze konczylo sie to placzem. 1.0618556701030928 Alenka ani chvíli nemeškala a vskočila za ním, aniž jen zdaleka pomyslila, jak se kdy opět dostane ven. Wczolgala sie wiec za nim do króliczej nory nie myslac o tym, jak sie pózniej stamtad wydostanie. 1.4390243902439024 Zprvu se pokoušela podívat se dolů pod sebe, aby se přesvědčila, kam padá, ale bylo příliš temno, než aby něco viděla. Przede wszystkim starala sie dojrzec dno studni, ale jak to zrobic w ciemnosciach? 0.5308641975308642 "Jistěse do sebe zatahuji jako dalekohled." „Mogloby sie to skonczyc w taki sposób, ze stopnialabym zupelnie niczym swieczka. 0.6363636363636364 "Proč?" - Dlaczego? 1.3076923076923077 Kdo bude zpívat?" Kto zaspiewa? 1.1111111111111112 "Jaké je to líčení?" - Co to za proces? 0.5609756097560976 "Zkusme první figuru !" - Spróbujemy pokazac jej pierwsza figure. 1.0434782608695652 "Vysvětlování vždycky zabere strašněmnoho času." Wyjasnienia zabieraja zwykle zbyt wiele czasu. 0.5945945945945946 Nikdy jsem toho o bělících tolik neslyšela." - Dotychczas nigdy jeszcze nie dowiedzialam sie tak wielu rzeczy o rybach. 0.9313725490196079 Alenka jim tedy začala vyprávět své dobrodružství od chvíle, kdy poprvé uviděla Bílého Králíka. Alicja wiec zaczela opowiadac swoje przygody od chwili, kiedy po raz pierwszy ujrzala Bialego Królika. 1.0172413793103448 Je to daleko nejzmatenější věc, jakou jsem já kdy slyšela!" - To z pewnoscia najglupsza rzecz, jaka slyszalem w zyciu. 0.8181818181818182 "Plavete za nimi!" - ... plyniesz za nim! 1.1333333333333333 "Máme vám předvésti další figuru Mořské čtverylky?" - Czy mamy odtanczyc nastepna figure kadryla? 0.8918918918918919 "--jak nejdále do moře můžete --" - ... tak daleko, jak tylko mozesz... 1.0 "- - uděláte dva kroky vpřed - -" - ... robi sie dwa kroki naprzód! 1.2307692307692308 MOŘSKÁ ČTVERYLKA RAKOWY KADRYL 1.68 "Můžeme se obejít bez mořských raků, víte. Mozemy tanczyc bez raków. 0.8181818181818182 "Na to jsem nikdy nepomyslila," řekla Alenka. - Istotnie, wcale o tym nie pomyslalam - rzekla Alicja. 1.346938775510204 "Nebo byste raději chtěla, aby vám Falešná Želva zazpívala píseň?" - Czy tez wolalabys, aby Niby Zólw cos zaspiewal? 0.8412698412698413 "Je to jistěvelmi pěkný tanec," řekla Alenka nejistě. -To musi byc przepiekny taniec - odezwala sie niesmialo Alicja. 0.6101694915254238 "To bych mohla rovnou být ve škole." - Kaza mi powtarzac lekcje, zupelnie jakbym byla w szkole". 0.5116279069767442 Zazpívejte jí Želví polévku, ano, kolegyně?" - Hm - rzekl - sa przerózne gusta... - Zaspiewaj jej „Zupe Rakowa", drogi przyjacielu. 0.9041095890410958 "Mohu vám toho povědět ještěvíce, když vás to zajímá, řekl Gryfon. - Moge opowiedziec ci jeszcze wiecej, jesli chcesz - rzekl usluznie Smok. 0.8916666666666667 zvolal Gryfon, a Falešná Želva jej právězačala opakovat, když se z dálky ozvalo volání: "Líčení se začíná!" Niby Zólw chcial raz jeszcze powtórzyc te zwrotke, kiedy nagle w poblizu dalo sie slyszec wolanie: „Proces sie zaczyna!" 0.7279411764705882 "Zpátky na břeh, a - to je celá první figura," řekla Falešná Želva, klesajíc náhle hlasem; a oběstvoření, která tu byla poskakovala jako šílená, usedla opět velmi smutněa tiše a pohlížela na Alenku. - Wracasz do brzegu, i na tym wlasnie polega pierwsza figura - rzekl niby Zólw calkiem juz normalnym i spokojnym glosem; i dwa stwory, które przed chwila jeszcze przescigaly sie w wariackich skokach i okrzykach, usiadly w grobowym milczeniu, wpatrujac sie ponuro w Alicje. 1.0289855072463767 "Ó, prosím píseň, když bude Falešná Želva tak laskava", odpověděla Alenka tak dychtivě, že Gryfon řekl pohrdavým a trochu uraženým tónem: "Hm! - Och, wolalabym uslyszec jakas piosenke, jesli tylko Niby Zólw sie zgodzi - rzekla Alicja z takim pospiechem, ze Smok poczul sie urazony. 1.242603550295858 Zpočátku byla trochu nejistá a ustrašená - oběta stvoření se k ní tlačila tak blízko, každé z jedné strany, a tak neuvěřitelnědokořán otvírala oči a huby - ale jak se rozpovídala, přibývalo jí odvahy a jistoty. Z poczatku byla troche oniesmielona, ale nabrala odwagi widzac, ze oba stwory sluchaja z wielka uwage, przysuwaja sie coraz blizej i otwieraja coraz szerzej oczy i usta. 0.9310344827586207 "Uděláte v moři kotrmelec!" - wywijasz koziolki w wodzie! 0.8958333333333334 "S těmi drobty nemáte pravdu," řekla Falešná Želva, "drobty by se z nich v moři smyly. - Mylisz sie co do tartej buleczki - rzekl Niby Zólw - buleczka zmylaby sie natychmiast w morzu. 0.9894736842105263 Falešná Želva zhluboka povzdychla a začala, hlasem, jenž se chvílemi dusil vzlykotem, zpívati: Niby Zólw odetchnal gleboko i zaczal spiewac glosem przerywanym od czasu do czasu przez lkanie: 0.7037037037037037 "Jaký je to tanec?" - Czy chcialabys zatanczyc? 1.302325581395349 "Vstaňte a přeříkejte nám Jak vlny osením," řekl Gryfon. - Wstan i powiedz „Idzie rak" - rzekl Smok. 0.4485294117647059 Že nepůjde, že nemůže, že nepůjde, že nemůže s nimi na tanec. Nie chce, nie dbam, nie chce, nie dbam, nie chce tanczyc jak szalony, Nie chce, nie dbam, nie chce, nie dbam, nie dbam o dalekie strony. 1.618421052631579 Alenka se netroufala neuposlechnout, ačkoli si byla jista, že to zase vyjde úplněšpatně, a pokračovala chvějícím se hlasem: I tym razem Alicja nie chciala byc nieposluszna i zaczela drzacym glosikiem: 0.9888888888888889 Řekněte jí, aby začala," a dívala se na Gryfona, jako by ten měl nějakou moc nad Alenkou. - kaz jej zaczac, Smoku - dodal, jak gdyby Smok posiadal jakis szczególny wplyw na Alicje. 1.105263157894737 "--vystřídáte mořské raky a uděláte dva kroky vzad v tomtéž pořádku," křičel Gryfon. - ... zmieniasz raki i cofasz sie w tym samym porzadku - ciagnal dalej Smok. 0.7666666666666667 "To ona nemůže vysvětlit," spěšně řekl Gryfon. - Ona nie umie tego wytlumaczyc - przerwal pospiesznie Smok. 1.2377049180327868 "Děkuji vám, je to velmi zajímavá podívaná na takový tanec," řekla Alenka, šťastna, že už je po něm; "a zvlášťse mi líbí ta podivná písnička o bělici!" - Naprawde bardzo wam dziekuje, to bylo okropnie ciekawe - rzekla Alicja uszczesliwiona, ze taniec nareszcie sie skonczyl. 0.8181818181818182 "Úplnějako kdyby měla v hrdle kost," řekl Gryfon a začal s ní třásti a bouchati jí do zad. - Zupelnie jak gdyby udlawil sie koscia - rzekl Smok potrzasajac Niby Zólwiem i walac go z calej sily w plecy. 0.5238095238095238 "Své raky!" - ... odrzucasz raka! 0.49056603773584906 Tož byly vyhozeny do moře. - Tanczac z rakiem ryby sa wyrzucane równiez w morze. 0.875 "Co to má za smysl opakovat všechny ty krámy," přerušila ji Falešná Želva, "když to postupněnevysvětlíte? - Wlasciwie co to za pozytek z powtarzania tych bredni, jezeli nie potrafisz ich nawet wytlumaczyc - przerwal Niby Zólw. 0.6666666666666666 řval Gryfon. - wrzeszczal Smok. 1.1568627450980393 "Řekněte jí, jaký to má důvod a tak dále," řekla Gryfonovi. - Opowiedz jej o przyczynie - zwrócil sie do Smoka. 1.2545454545454546 Hlavu však měla tak plnu Čtverylky Mořských Raků, že ani nevěděla, co odříkává, a slova, která z ní vycházela, byla opravdu velmi podivná: Wspomnienie Rakowego Kadryla wywolalo jednak taki zamet w jej glowie, ze wierszyk wypadl naprawde przedziwnie: 0.4797297297297297 Půjdeš-li, či nepůjdeš-li, půjdeš-ti, či nepůjdeš-li ` s nimi na tanec? Chcesz czy nie chcesz, chcesz czy nie chcesz - bardzo prosze, sie zastanów, Chcesz czy nie chcesz, chcesz czy nie chcesz mnie nauczyc modnych tanów? 0.45695364238410596 Půjdeš-li, či nepůjdeš-li, půjdeš-li, či nepůjdeš-li s námi na tanec? Wiec chcesz czy nie chcesz, chcesz czy nie chcesz - uprzejmie cie pytamy, Wiec chcesz czy nie chcesz, chcesz czy nie chcesz isc w tan, jak pragna damy? 2.3777777777777778 "O svých příhodách bych vám mohla vyprávět - jenom pokud se přihodily od dnešního rána," řekla Alenka trochu rozpačitě, "vzpomínat na včerejšek by nemělo smyslu, protože včera jsem byla někým jiným, než jsem dnes." - Nie mialoby sensu wracac do dnia wczorajszego, poniewaz bylam wtedy zupelnie inna osoba. 1.5974025974025974 Alenka neříkala nic; usedla a zakryla si tváře rukama, přemýšlejíc zmatena, zda se kdy něco zase stane přirozeným způsobem. Alicja usiadla w przekonaniu, ze juz nigdy nie zdarzy jej sie nic normalnego. 1.6893939393939394 Začali tedy vážněa slavnostně tančiti kolem Alenky, tu a tam jí šlapajíce na prsty, když se k ní dostali příliš blízko, a mávajíce si do taktu předními tlapami; a Falešná Želva k tomu prozpěvovala velmi pomalu a smutnětoto: Po chwili oba stwory tanczyly uroczyscie wokól Alicji depczac od jej od czasu do czasu po palcach i wybijajac takt przednimi lapami. 0.7321428571428571 "Myslím, že ano," řekla Alenka zamyšleně. - Oczywiscie, ze wiem - odpowiedziala z namyslem Alicja. 1.1333333333333333 Ale ocásky mají v hubách; a důvod je ten --" a zde Falešná Želva zívla a zavřela oči. a przyczyna tego tkwi w tym, ze... - tu Niby Zólw ziewnal i przymknal oczy. 1.3333333333333333 "Nu," řekl Gryfon, napřed se postavíte do řady podél mořského břehu - -" - Najpierw wszyscy ustawiaja sie rzedem wzdluz brzegu. 0.9069767441860465 "To je jiné, než jak já jsem se učil, když jsem chodil do školy," řekl Gryfon. -To rózni sie zupelnie od wierszyka, który slyszalem w dziecinstwie - stwierdzil Smok. 0.5555555555555556 pomyslila si Alenka. - Ma pan slusznosc - odparla Alicja. 1.0444444444444445 "To nám musíte vysvětlit," řekla Falešná Želva. - Wyjasnij nam to wszystko - rzekl Niby Zólw. 1.053191489361702 "Nevím, kde je Ob," řekla Falešná Želva, "ale viděla-li jste je tak často, pak víte, jak vypadají." - Jezeli spotykalas sie z rybami na przyjeciach - rzekl - to z pewnoscia wiesz, jak wygladaja. 0.7833333333333333 Podívala se na Alenku a pokusila se promluvit, avšak na několik okamžikůjí vzlykot dusil hlas. Usilowal cos powiedziec i popatrzyl zalosnie na Alicje, ale nie mógl wydobyc glosu, tak strasznie wstrzasaly nim lkania. 1.8571428571428572 Nicméněvstala a začala odříkávat báseň, kterou se sice ve škole ještěneučila, kterou však znala od své starší sestry. Mimo to wstala i zaczela recytowac dobrze sobie znany wierszyk. 0.8837209302325582 "Ne, to opravdu nemohu," řekla Alenka. - Doprawdy nie wiem - odpowiedziala Alicja. 0.8709677419354839 "Snad víte, co to znamená." - Wie pani chyba, co to znaczy? 0.8888888888888888 "Ta by ji brzy přivedla zpátky!" - Zaraz by ja sprowadzil z powrotem! 0.6938775510204082 Toto je nejsušší věc, kterou znám. Wiec sluchajcie: oto najsuchsza rzecz, jaka znam. 0.8421052631578947 "Urážíte mne takovými nesmysly!" Zniewazasz mnie mówiac takie glupstwa. 1.3043478260869565 "Vy ale vůbec nedáváte pozor!" -Ty wcale nie sluchasz! 0.47058823529411764 "Já ne!" - Nie, to nie ja! 1.25 Ticho kolem, prosím! Prosze o spokój! 1.4137931034482758 "Nezdá se vůbec, že by mne to osušovalo." - Wcale mnie to nie osuszylo. 0.9666666666666667 Jestlipak těještěkdy uvidím!" Czy cie jeszcze kiedy zobacze? 0.9230769230769231 "Nalezl co?" - Co znalazl? 1.0 "Co máte ještěv té kapsičce?" - Co masz jeszcze w kieszeni? 1.1341463414634145 "Já nerozumím, co znamená polovina těch cizích slov, a co víc, nevěřím, že jim rozumíte sám." - Nie rozumiem nawet polowy z tych slów i obawiam sie, ze pan sam ich nie rozumie. 0.7551020408163265 "Došla jste, myslím, k páté zatáčce?" - Zdaje sie, ze byla pani przy czwartym zakrecie? 0.8666666666666667 KonečněBlboun řekl: "Všichni vyhráli a všichni musí dostat ceny." W koncu Golab zdecydowal: - Wygrali wszyscy i wszyscy musza dostac nagrody. 1.0 a Kanárek volal chvějícím se hlasem na své děti: "Pojďte pryč, drahouškové! Kanarek zawolal drzacym glosikiem do swych dzieci: - Chodzcie, moje drogie! 0.9903846153846154 "Nezdá se, že by ji zde dole měl někdo rád, a přece je to jistěta nejlepší a nejmilejší kočka na světě! - Nikt go jakos tu na dole nie kocha, ale ja mimo to przysieglabym, ze jest to najmilszy kot na swiecie! 1.5 Ó, má drahá Mindičko! O drogi Jacku! 0.8333333333333334 Je nejvyšší čas, abyste byli v posteli!" Juz najwyzszy czas, abyscie lezaly w lózeczkach. 0.8333333333333334 "Uf!" - Brr! 0.8518518518518519 "Ale kdo je má rozdat?" -Ale kto nam rozda nagrody? 1.1864406779661016 "Slíbila jste mi, že mi povíte příběh svého života, nezapomněla jste?" - Obiecalas, ze opowiesz mi swoja historie - rzekla Alicja. 0.8148148148148148 "Já to tak nemyslela!" - Ja naprawde nie chcialam! 0.6190476190476191 "Nalezl to," odpověděla Myš podrážděně. - „... znalazl sie..." - odpowiedziala Mysz z wyrazna irytacja. 1.1176470588235294 a všichni se shrnuli kolem něho, popadajíce dech a ptajíce se: "Kdo vyhrál?" Wtedy wszyscy otoczyli go, ciezko dyszac i pytajac: - Kto zwyciezyl? 1.5846153846153845 "Já vím docela dobře, co to znamená, když já něco najdu," řekla Kachna; "obyčejněje to žabka nebo červ. - Wiem, co to znaczy, kiedy ja sama cos znajduje - rzekla Kaczka. 0.6984126984126984 "Prosím za prominutí," řekla Alenka pokorně. - Przepraszam pania najmocniej - odpowiedziala pokornie Alicja. 1.2857142857142858 řekla si lítostivým hlasem. - rzekla ze smutkiem. 1.0636363636363637 Nicméně, když tak nějaké půl hodiny všichni běhali, byli zase úplněsuší a Blboun náhle zvolal: "Závody jsou u konce!" Mimo to, kiedy biegali tak dobre pól godziny i zupelnie sie osuszyli, Golab krzyknal nagle: - Koniec wyscigów! 1.0 "A kdo je Minda, smím-li si dovolit otázku?" -A któz to jest Jacek, jesli wolno wiedziec? 0.9736842105263158 Pod různými záminkami se všichni vytratili, a Alenka brzy zůstala samotna. Pod róznymi pretekstami ptaki rozbiegly sie i Alicja zostala po chwili sama. 1.0888888888888888 řekla Alenka, "a proč nenávidíte K a P," dodala šeptem, trochu se obávajíc, aby ji opět neurazila. - Dlaczego nie znosisz „k" i „p" - dodala pólszeptem, nie chcac raz jeszcze obrazic Myszy. 0.65 "Načmyslíte?" Chcecie sie osuszyc? 0.9664429530201343 A tu se opět všichni shlukli kolem ní a Blboun jí slavnostněodevzdal náprstek, řka: "Prosíme, abyste ráčila přijmouti tento elegantní náprstek." Po czym wszyscy raz jeszcze otoczyli Alicje, Golab zas wreczyl jej uroczyscie naparstek, mówiac: - Prosimy cie o przyjecie tego wytwornego naparstka. 0.7878787878787878 "Prosím vás, vraťte se a dokončete své vypravování!" - Bardzo prosze, niechze pani laskawie dokonczy swego opowiadania! 1.5625 Když to však bylo všechno odbyto, sedli si opět do kruhu a prosili Myš, aby jim ještěněco vyprávěla. Ptaki zasiadly kolem i poprosily Mysz, zeby im cos opowiedziala. 1.3617021276595744 Byla to vskutku podivněvyhlížející společnost, která se na břehu shromáždila-ptáci se zarousaným peřím, zvířátka se srstí připlihlou k tělu, a všichni mokří, až z nich kapalo, mrzutí a smutní. Towarzystwo zebrane na brzegu wygladalo naprawde dziwacznie: ptaki o zabloconych piórach oraz inne zwierzeta ociekajace woda, zmeczone i zle. 1.9642857142857142 A to ještěnic není proti tomu, jak dovede chytat ptáky! A jak sie ugania za ptakami! 0.6666666666666666 Ceny!" za ogony! 0.9142857142857143 Alenka byla vždycky ochotna mluvit o svém miláčku, odvětila tedy dychtivě: "Minda je naše kočka. Alicja odpowiedziala z zapalem, byla bowiem zawsze gotowa wychwalac swego ulubienca: - Jacek to nasz kot. 0.926829268292683 "Jenom náprstek," řekla Alenka smutně. -Tylko naparstek - rzekla smutnie Alicja. 0.7916666666666666 Ale Myš jen netrpělivězavrtěla hlavou a přidala do kroku. - ale Mysz potrzasala niecierpliwie glowa i oddalala sie coraz szybciej. 1.2291666666666667 "Co jsem chtěl říci, je," zakoktal Blboun uraženě, "že nejlepší věc, kterou se můžeme osušit, jsou kandidátní závody." - Chcialem tylko powiedziec - rzekl Golab obrazony - ze najlepiej osuszylyby nas wyscigi ptasie. 0.8265895953757225 "V tom případě," řekl slavnostněBlboun Dodo, vstávaje, "navrhuji, abychom odročili schůzi za účelem meritorního přijetí energičtějších sankcí." - Wobec tego zglaszam rezolucje - rzekl powstajac Golab - aby zebranie zostalo odroczone ze wzgledu na koniecznosc natychmiastowego zastosowania energiczniejszych srodków... 0.75 "Jaká škoda, že nezůstala!" - Jaka szkoda, ze wspomnialam Jacka! 1.09375 přerušila se, vracejíc se k Alence. - dodal zwracajac sie do Alicji. 1.0892857142857142 Tato slova způsobila v celé společnosti podivuhodné vzrušení. Slowa Alicji wywolaly ogromne poruszenie wsród obecnych. 1.4173913043478261 Pochvíli však z dálky zaslechla opět drobné cupitání, a vzhlédla toužebně, napolo doufajíc, že si to Myška rozmyslila a že se vrací, aby dokončila své vypravování. Spojrzala wiec z ciekawoscia, sadzac, ze to Mysz rozmyslila sie i powraca, aby dokonczyc swej przerwanej opowiesci. 0.5789473684210527 řekl Orlík. - przerwal Orzelek. 0.75 "Mluvte česky!" - Mów pan po ludzku! 1.0 A ta vám umí chytat myši, to si nedovedete představit! Nie mozecie sobie wyobrazic, jak swietnie lapie myszy! 0.5555555555555556 řekl Lora. - zapytala Alicja. 0.7093023255813954 KonečněMyš, která se mezi nimi zdála být osobností požívající velké vážnosti, zvolala: "Sedněte si všichni a poslouchejte! Na koniec Mysz, która robila wrazenie osoby cieszacej sie w tym towarzystwie duzym szacunkiem, krzyknela: - Prosze siadac i sluchac, co powiem1 Zaraz was wszystkich osusze. 1.3680981595092025 Na tuto otázku nemohl Blboun odpovědět bez delší úvahy a seděl tedy drahnou dobu s jedním prstem přitlačeným na čelo (tak to Alenka vídávala na obrazech velkých básníkůa myslitelů), zatímco ostatní čekali v naprostém tichu. Siedzial wiec przez dluzsza chwile z palcem na czole (ulubiona pozycja wielkich poetów), gdy tymczasem reszta towarzystwa wyczekiwala z niepokojem na jego decyzje. 1.5145631067961165 Pak se měly jíst bonbóny; to způsobilo mnoho zmatku a hluku: velcí ptáci si stěžovali, že ani neochutnali, a malí se zakuckali a musilo se jim bušit do zad. Duze ptaki skarzyly sie, ze nie czuja smaku cukierków, male dlawily sie nimi i trzeba bylo bic w plecy. 0.9420289855072463 A když ukončil tuto krátkou řeč, všichni tleskali a volali slávu. - To krótkie przemówienie przyjete zostalo przez zebranych oklaskami. 1.8571428571428572 Někteří ptáci náhle odešli beze slova; jedna stará Straka se začala pečlivězahalovat, a spěchala pryčs poznámkou: "Už opravdu musím domů; tenhle noční vzduch mi nedělá dobře na krk!" Pewna stara Sroka otulila sie bardzo starannie skrzydlami, mówiac: - Bede musiala juz isc do domu. 0.8333333333333334 pravila Kachna. - zapytala Kaczka. 1.0 "Ovšem," odvětil Blboun velmi vážně. - Oczywiscie - rzekl Golab z powaga. 1.5901639344262295 A Orlík sklonil hlavu, aby skryl úsměv; někteří z ostatních ptákůse chichotali docela slyšitelně. - Tu Orzelek odwrócil sie dyskretnie, aby skryc swój usmiech. 0.6153846153846154 "Stále ještěmokrá," řekla Alenka smutně. - Jestem tak samo morka jak i przedtem - odrzekla smutnie Alicja. 1.0909090909090908 ptal se celý sbor hlasů. - zapytal chór glosów. 1.0108695652173914 A tu se ubohá Alenka znovu dala do pláče, neboť začala pociťovat velkou tesknotu a skleslost. - To mówiac Alicja zaczela plakac, poniewaz poczula sie nagle strasznie samotna i bezbronna. 0.6103896103896104 řekla Alenka nahlas, nemluvíc k nikomu zvláště. - Za o... - powtórzyla bezmyslnie Alicja, nie bardzo rozumiejac, o co chodzi. 1.2333333333333334 "Víte, ale vy se tak snadno urazíte!" - Pani tak latwo sie obraza... 0.9 Myš v odpověďjenom nevrle zabručela. Mysz mruknela tylko cos niezrozumialego. 0.9937106918238994 Nebylo žádného "Jedna - dvě- tři teď", ale každý začal běžet, kdy se mu zlíbilo, a přestal, kdy se mu zlíbilo, takže nebylo snadno poznat, kdy je po závodech. - i wszyscy zaczeli pedzic w dowolnych kierunkach, przystajac i znów biegnac, jak im sie tylko podobalo, tak ze trudno bylo ustalic chwile zakonczenia wyscigu. 0.7974683544303798 "K žádné zatáčce jsem nedošla," řekla Myš a vstala a odcházela. - Nie powiedzialam nic podobnego - rzekla Mysz, po czym wstala z obrazona mina. 0.6176470588235294 nalezl to nutným...`" - „... znalazl sie w ich odwodzie. 0.75 "Myslela jsem, že jste něco řekla," pravila Myš. - Mialam wrazenie, ze to wlasnie pani - rzekla Mysz z godnoscia. 2.218045112781955 Dostala se dokonce do dlouhého sporu s Lorou, která se nakonec stala nevrlou a omezila se na to, že opakovala: "Já jsem starší než vy a musím to vědět líp." A to Alenka nechtěla uznat, dokud nevěděla, kolik je Loře let, a jelikož Lora rozhodněodmítala povědět svůj věk, nedalo se dále nic dělat. Wdala sie nawet w dluzsza sprzeczke z Papuzka, która w koncu obrazila sie, mówiac: „Jestem starsza od ciebie, wiec musze miec racje". 0.6764705882352942 řekla Myš, obracejíc se k Alence a vzdychajíc. - rzekla Mysz przerywajac swoja opowiesc i patrzac surowo na Alicje. 0.7692307692307693 "Ty bys připravil ústřici o trpělivost!" - Ty moglabys wyprowadzic z równowagi nawet slimaka! 1.4444444444444444 odsekla mladá Krabová trochu nakvašeně. - krzyknela szybko Papuzka. 0.8947368421052632 "Řekla jste něco? „- Wiec cóz z tego? 0.631578947368421 "Ten se podiví, až shledá, kdo jsem! - Bedzie na pewno zdziwiony, kiedy dowie sie, kim jestem! 1.25 "Kolečko plné čeho?" „Beczulka czego? 0.9019607843137255 Kdyby měli špetku rozumu, sundali by střechu." Gdyby mieli troche oleju w glowach, zdjeliby dach". 1.0476190476190477 "A teďmi řekni, Petře, co je to v tom okně?" - Powiedz mi, Bazyli, co tam jest w oknie? 0.8717948717948718 což znovu způsobilo hrobové ticho. - co spowodowalo ponownie glucha cisze. 1.0153846153846153 Budu asi muset něco sníst nebo vypít - hlavní otázka však je, co?" Przypuszczam, ze musze cos zjesc albo wypic, ale co - w tym sek!" 0.8333333333333334 Co se jen se mnou stane?" - Co sie teraz ze mna stanie?" 0.8901098901098901 Vždyťje tu sotva místa pro vás samotnou, kam by se sem ještěvešly školní knížky?" Ledwie starczy tu miejsca dla ciebie, a gdzie zmiescilyby sie twoje podreczniki i zeszyty?" 1.2777777777777777 Co se to s tebou stalo? „Co ci sie stalo?" 1.4081632653061225 Hned sem pojďte a přichystejte se na procházku!` - ,Za minutu, chůvo! Chodz tu natychmiast i przygotuj sie do spaceru!" 1.0714285714285714 - Ne ne, já ne! „Nie, ja nie". 0.8333333333333334 Ó, mé drahé pacičky! Na moje najdrozsze lapy! 0.9111111111111111 - No jo, vždyťjsem měl přinést jen jeden. „Mialem przyniesc tylko jedna, Bis ma druga". 0.9473684210526315 myslila si Alenka. - pomyslala Alicja. 0.9821428571428571 pak samotný hlas Králíkův: "Chyťte ho, vy tam u plotu!" Potem glos Królika: „Trzymajcie go, wy przy zywoplocie!" 0.7647058823529411 - Vaňku, sem s ním, hochu! „Bis, przystaw ja tutaj, chlopcze. 0.9259259259259259 Počkejme - jak jen na to? Ale jak sie do tego zabrac? 0.8292682926829268 Kdo kdy viděl takhle velikou ruku? Czys kiedy widzial reke takiej wielkosci? 0.8970588235294118 pak ticho, a pak novou změť hlasů: "Podržte mu hlavu vzhůru ! Nastepnie, po chwili ciszy, nowy chór glosów: „Podniescie mu glowe". 0.7222222222222222 - Tak kdo vleze do komína? „Kto wejdzie do pokoju przez komin?" 0.6875 Vždyťje jí plné okno!" Przeciez ona wypelnia cale okno! 0.8829787234042553 Alenka ho slyšela, jak si povídá: "Musím tedy jít dokola a dostat se dovnitřoknem." Alicja slyszala, jak powiedzial do siebie: - Musze pójsc naokolo i dostac sie do srodka oknem. 1.0307692307692307 A začala si představovati, jak by toasi vypadalo: " ,Slečno Alenko! - I zaczela wyobrazac sobie, jak to sie bedzie odbywalo: „Alicjo! 0.9568345323741008 Když jsem čítávala pohádky, představovala jsem si, že se takové věci ve skutečnosti nedějí, a teďjsem zde náhle sama v úplné pohádce! Kiedy czytalam bajki, zdawalo mi sie, ze cos podobnego nie moze przydarzyc sie nikomu, a oto sama przezywam bajke najdziwniejsza w swiecie! 1.2333333333333334 Doufám, že mne zas udělá velkou, protože už toho mám opravdu dost, být takovou drobounkou, nepatrnou věcičkou!" Mam nadzieje, ze urosne, bo doprawdy znudzilo mi sie juz byc takim malutkim stworzonkiem". 0.5925925925925926 No tak povídej!" „Opowiedz nam o wszystkim". 1.2666666666666666 - To byl asi Vaněk. „To chyba Bis". 0.9666666666666667 (Nový řinkot rozbitého skla.) (Znów brzek tluczonego szkla). 0.6181818181818182 "Zdají se všechno strkat na Vaňka! - Wyglada na to, ze oni wszystko zwalaja na tego Bisia. 0.5254237288135594 "Sem pojďa pomoz mi z tohohle!" - Na razie jednak chodz tutaj i pomóz mi sie stad wydostac! 0.6086956521739131 - Neudavte ho! „Nie potrzasajcie nim". 0.8395061728395061 "Jak se to zdá podivné," řekla si Alenka, "dělat poslíčka králíkovi! - Jakie to dziwne - powiedziala do siebie Alicja - biegac na posylki dla Królika! 0.6 jak je, starej? „Co z toba, przyjacielu?" 1.3076923076923077 - Jen zdali se střecha neproboří ! „Czy dach tylko wytrzyma?" 0.7714285714285715 "Copak asi budou dělat teď? - Ciekawe, co oni teraz postanowia. 0.6666666666666666 Petře! Marianno! 1.6111111111111112 V mžiku bylohrobové ticho a Alenka si myslila u sebe: "To jsem zvědavá, co udělají teď! Alicja pomyslala sobie: „Ciekawe, co oni teraz zrobia. 1.0 Tentokrát bylo slyšet dva drobné výkřiky a nový řinkot rozbitého skla. Tym razem uslyszala az dwa piski i glosniejszy brzek tluczonego szkla. 0.7681159420289855 To by byla jistá útěcha, nebýt nikdy starou bábou - ale na druhé straně- věčněse musit učit a dělat úlohy! Z jednej strony wydaje sie to dosc wygodne - nigdy nie byc stara - ale kiedy pomysle, ze bede miala przez cale zycie lekcje do odrabiania! 0.7222222222222222 Jakmile byla dosti malá, aby prošla dveřmi, vyběhla z domu a nalezla venku celý zástup zvířátek a ptáků. Kiedy byla juz tam mala, ze mogla przejsc przez drzwi, wybiegla szybko z domu, przed którym zebrala sie cala gromada ptaków i innych zwierzatek. 1.3695652173913044 Oh, Bože, Bože - málem bych byla zapomněla, že mám opět vyrůst! Zapomnialam calkiem, ze musze na nowo urosnac. 1.2857142857142858 Králík velmi brzy spatřil Alenku, jak se kolem sebe ohlíží, a zavolal na ni hněvivě: "Máry, co vy tu děláte? Nagle Bialy Królik dostrzegl Alicje i zawolal gniewnie: - Co ty tu robisz, Marianno? 0.6363636363636364 Kopu jabka, milosti!" Kopie jablka, prosze jasnie pana. 0.8723404255319149 O mněby se měla napsat kniha, to by měla! Doprawdy, ktos powinien napisac ksiazke o mnie. 1.0 Za nějakou chvíli se dole opět začali pohybovat a Alenka zaslechla., jak Králík praví: "Jedno plné kolečko pro začátek postačí." Po dwóch minutach rozpoczelo sie nowe bieganie i Alicja uslyszala glos Królika: - Jedna beczulka powinna wystarczyc na poczatek. 0.5555555555555556 Běda! Mój Boze! 0.8823529411764706 "Kdo to udělal? „Kto ja zrzucil?" 1.3846153846153846 (Hlasitý třeskot.) (Glosny huk). 1.4731182795698925 Jak to dořekla, doběhla k úhlednému domečku, na jehož dveřích byla pěkněvyleštěná mosazná tabulka a na ní pěkněvyryto jméno MATĚJ KRÁLÍK. - Wtem ujrzala maly domek, na któregodrzwiach lsnila mosiezna tabliczka z napisem: B. KRÓLIK. 0.8333333333333334 Kde jsem já je jenom mohl ztratit?" Gdzie ja moglem je zapodziac, nieszczesny? 0.7721518987341772 Ale raději mu přinesu vějířa rukavice totiž, jestlije najdu." Ale ja przyniose mu te jego rekawiczki i wachlarz, jezeli je oczywiscie znajde. 1.5185185185185186 - Ó, to úplněstačí, nedělej tolik cavyků. „Nie badz taki wymagajacy". 0.5 Pozor na hlavy!" „Uwazaj na obluzowana dachówke!" 1.4615384615384615 "Vím, že se jistěstane něco zajímavého," řekla si, "kdykoli něco sním nebo vypiju; tak jenom zkusím, jaký účinek bude mít tato láhev. „Wiem - rzekla do siebie - ze musi sie zawsze cos wydarzyc, gdy cokolwiek zjem albo wypije. 0.6949152542372882 "Má mne za svou služku," řekla si, běžíc. - Wzial mnie widocznie za swoja pokojówke - mówila biegnac. 0.6086956521739131 "A to zas ne!" „A wlasnie, ze nie ja!" 1.1219512195121952 To, myslím, bude to nejlepší, co mohu udělat." „To wszystko, co moge zrobic - pomyslala. 0.975 Vešla bez zaklepání a spěchala po schodech nahoru, s velikým strachem, aby nepotkala skutečnou Máry a nebyla vyhnána z domu dřív, než najde vějířa rukavice. Weszla bez pukania i pobiegla predziutko na góre, poniewaz bala sie, ze spotka prawdziwa Marianne, a ta wyprosi ja z domu, zanim znajdzie wachlarz i rekawiczki. 1.3529411764705883 Alenka s jistým překvapením zpozorovala, že se oblázky na podlaze všechny pozvolna mění v malé koláčky, a hlavou jí kmitl znamenitý nápad. Alicja zauwazyla ze zdumieniem, ze lezace na podlodze kamyczki przemieniaja sie w malenkie ciasteczka. 0.691358024691358 Kdyby mne chtěli vytáhnout z okna - ó, kéž by jen mohli! Jesli idzie o usuniecie mnie stad, to bylabym bardzo rada, gdyby im sie to udalo. 1.375 Skoro se mi zdá, že by bylo bývalo lépe, kdybych senebyla pustila do té králičí díry - a přece - přece - víte, je to zajímavé, takovýhle život! Bodajbym nigdy nie wchodzila w królicza nore, chociaz... chociaz te przygody sa, prawde mówiac, ciekawe. 1.7234042553191489 "Ale což," myslila si Alenka, "což jestliže už nikdy nebudu starší, než jsem teď? „Lecz w takim razie nie bede juz nigdy starsza! 0.8656716417910447 Hned mi doběhnete domů, a přinesete mi vějířa pár rukavic! Biegnij w te pedy do domu i przynies im pare rekawiczek i wachlarz. 0.8214285714285714 pozděbylo bycha honiti! Niestety, bylo juz za pózno. 1.21875 "Doma bylo mnohem příjemněji," pomyslila si ubohá Alenka, "když se člověk v jednom kuse nezvětšoval a nezmenšoval a nebyl posílán sem a tam králíky a myšmi. - Tam przynajmniej czlowiek nie rósl wciaz i nie malal na przemian i nie byl narazony na zuchwalstwa ze strony królików i myszy. 0.5454545454545454 "Máry! - Marianno! 0.7948717948717948 - Ne, napřed je svaž dohromady. „Tak, tak, trzeba ja najpierw zwiazac". 0.9425287356321839 Snědla tedy jeden koláček a zaradovala se, shledavši, že se hned začíná zmenšovat. Nie zwlekajac dlugo, zjadla ciasteczko i stwierdzila z zachwytem, ze gwaltownie maleje. 1.847457627118644 Tentokrát na ní nebyla žádná cedulka s nápisem VYPIJ MNE, Alenka ji však přesto otevřela a přiložila ke rtům. Tym razem nie byla nie niej naklejki z napisem: Wypij mnie. 0.8241758241758241 řekla si, opřevši se o stvol blatouchu a ovívajíc se jedním jeho lístečkem. „To przemily szczeniak - pomyslala opierajac sie o jaskier i wachlujac jednym z jego lisci. 0.8444444444444444 A Alenka se tak polekala, že ihned odběhla směrem, kterým ukazoval, ani se nepokoušejíc mu vysvětliti, že se mýlí. Alicja byla tak przerazona, ze nie próbowala nawet wyjasnic nieporozumienia i pobiegla natychmiast we wskazanym przez Królika kierunku. 0.84 pravil Králíkův hlas. WYSLANNIK BIALEGO KRÓLIKA 0.9714285714285714 A jemu odpovídal hlas, kterého dosud neznala: "I tuhle sem, milosti! - na co jakis nieznany glos odpowiedzial: -Tutaj jestem, jasnie panie! 1.0263157894736843 První, co slyšela, byl zvuk mnoha hlasůvolajících sborem: "Támhle letí Vaněk!" Najpierw uslyszala caly chór glosów wolajacych w podnieceniu „To Bis wraca!" 1.3333333333333333 "Byla bych ho strašněráda naučila nějakým kouskům, kdybych -- kdybych na to jen měla náležitou míru! - Bardzo bym chciala z nim pobaraszkowac, gdybym tylko byla troche wieksza. 1.099337748344371 Alenka věděla, že to jde Králík ji hledat, a chvěla se, až se domek třásl, nadobro zapomenuvši, že je nyní asi tisíckrát větší než Králík a že se ho tedy nemá co bát. Alicja zapomniala widocznie o tym, ze byla teraz z tysiac razy wieksza od Królika, bo zaczela dygotac ze strachu, a wraz z nia zatrzasl sie caly domek. 1.1900826446280992 "Prvé, co mi je učiniti," řekla si Alenka, bloudíc lesem, "je vyrůst opět do své pravé velikosti; a druhé, nalézt cestu do té rozkošné zahrádky. - Pierwsza rzecz, o która powinnam sie postarac, to odzyskanie mego prawdziwego wzrostu - rzekla Alicja chodzac po lesie. 0.4666666666666667 "Musíme dům zapálit!" - Musimy spalic ten dom - zawyrokowal Królik. 1.601123595505618 Konečněse ozval slabý, skřípavý hlásek ("To je Vaněk," myslila si Alenka) : "Ach, ani nevím - ne, už dost, děkuju, už je mi líp - ale sem eštěcelej rozčilenej a popletenej- inu, všechno, co si pamatuju, je, něco na. měvylítlo jako čert ze škatulky a já vylít do vejšky jako rachejtle!" - Naprawde, ja nic nie wiem, tak samo jak i wy; teraz mi lepiej - jestem nazbyt wstrzasniety, by opowiadac, wiem tylko, ze cos wyskoczylo na mnie i pofrunalem w góre jak rakieta. 1.0625 "Ubohé štěňátko!" - Reka, ty osle? 1.1875 "Hned mi přineste mé rukavice!`` Pak bylo slyšet lehké cupitání po schodech. - Nastepnie dalo sie slyszec szybkie stapanie lapek po schodach. 1.8068181818181819 Alenka se rozhlédla kolem sebe po květinkách i stéblech trávy; neviděla však nic, ca by vypadalo jako něco, co by se za těchto okolností mělo sníst nebo vypít. Alicja rozejrzala sie dokola, ale nie zauwazyla poza kwiatami i trawa nic godnego uwagi. 1.2885906040268456 Stáhla nohu v komínědolů, jak daleko jen mohla, a čekala, až uslyšela, jak se v komínětěsněnad ní škrábe a haraší jakési zvířátko (marněse snažila uhodnout, jaké), a řkouc si: "To bude Vaněk!" Alicja wystawila noge tak daleko, jak tylko mogla, i czekala, dopóki zwierzatko(nie wiedziala dokladnie jakie) nie zacznie halasowac u wylotu komina. 2.0 Musím zde hlídat tuto myší díru a dávat pozor, aby myš neutekla, než se Minda vrátí Jenomže si myslím," pokračovala Alenka, "že by asi Mindu doma netrpěli, kdyby takhle začala lidem poroučet!" „Zaraz, nianiu, dopóki nie wróci Jacek musze pilnowac mysiej norki, zeby myszka mu nie uciekla"! 0.8555555555555555 A Alenka zavolala, jak hlasitějen dovedla: "Zapálíte-li, pošlu na vás Mindu!" Uslyszawszy to Alicja wrzasnela na caly glos: - Jesli to zrobicie, poszczuje na was Jacka! 0.9852941176470589 Nevědouc ani dobře, co dělá, zvedla ze zeměproutek a nastrčila jej štěňátku, které vyskočilo všemi čtyřmi najednou, a zajíkajíc se radostným štěkotem, vrhlo se za proutkem, jako by jej chtělo rozsápat. Szczeniak odbil sie od ziemi wszystkimi czterema lapami naraz, podskoczyl w góre na znak zachwytu, szczeknal i rzucil sie na patyk z taka mina, jak gdyby mial zamiar zmiazdzyc go jednym klapnieciem zebów. 1.3473684210526315 Shora se na ni velkýma kulatýma očima dívalo ohromné štěně, které nemotorněnapřahoval jednu tlapku, pokoušejíc se jí dosáhnouti. Olbrzymie szczenie przypatrywalo jej sie wielkimi, okraglymi oczami i lagodnie tracalo ja lapa. 0.7196969696969697 "Tohle se musí zarazit," řekla si k soběa zavolala hlasitě: "S tímhle bych vám radila přestat!" Doszla wiec do wniosku, ze musi polozyc kres temu atakowi, i zawolala jak najgrozniejszym glosem: - Radze wam przestac w tej chwili! 1.2244897959183674 "Nu, aťje to co chce, nemá to tam co dělat; běž a odkliďto!" -Tak czy inaczej, ona nie ma tutaj nic do roboty. 1.618421052631579 Všichni se vrhli za Alenkou, jakmile se objevila; Alenka však vzala nohy na ramena a brzy se octla v bezpečí v hustém lese. Wszystkie zwierzeta rzucily sie ku Alicji, ale ona uciekla, co sil w nogach. 0.7027027027027027 Ubohý Vaněk - malá ještěrka - byl uprostřed, dvěmorčata ho držela pod paží a dávala mu něco pít z láhve. Posrodku zauwazyla Bisia (okazalo sie, ze to mala jaszczurka) podtrzymywanego przez dwie swinki morskie, które poily go plynem z jakiejs buteleczki. 1.5384615384615385 "A tak tedy Vaněk má vlézt dolůkomínem?" „Bis wejdzie przez komin". 1.6326530612244898 Nechytla nic, ale slyšela drobný výkřik a pád a řinkot rozbitého skla, a z toho všeho usoudila, že Králík asi padl do okurkového skleníku nebo něčeho podobného. Choc nie dotknela niczego, rozlegl sie cichy pisk i odglos upadku, a potem brzek tluczonego szkla. 1.1176470588235294 A až vyrostu, já ji napíši - ale vždyťjsem už vyrostla," dodala lítostivým hlasem, "aspoňzde už není místa, kam bych mohla dál růst." Ale przeciez ja wlasnie uroslam - uprzytomnila sobie Alicja - i nie moge juz wiecej rosnac, przynajmniej w tym domu..." 1.1336898395721926 Štěněpak začalo řadu ostrých útokůna proutek, popobíhajíc pokaždé kousek dopředu a kus zpět a chraptivěštěkajíc, až si nakonec, unaveno, usedlo opodál, těžce oddychujíc, jazyk vyplazen a velké oči napolo zavřeny. Szczeniak rzucil sie znowu na patyk, fiknal koziolka, podskoczyl kilkakrotnie do góry, a potem cofal sie bardzo daleko w tyl i znów pedzil naprzód, szczekajac bezustannie przez caly czas. 1.6734693877551021 Povystoupla na špičky a povykoukla přes okraj hřibu a její oči se setkaly s očima velké modré housenky, sedící na jeho vršku se založenýma rukama a klidněpokuřující z velké turecké dýmky a nevěnující nejmenší špetku pozornosti jí ani čemu jinému. Siedzial wygodnie z rekami skrzyzowanymi na piersiach i pykal wolno i uroczyscie z olbrzymiej fajki, nie zwracajac najmniejszej uwagi na otoczenie. 1.9680851063829787 A láhev ji opravdu udělala velkou, a to mnohem dříve, než se nadála: ještěji neměla vypitu do poloviny a už jí hlava narazila do stropu, a Alenkase musila sehnout, aby si nezlomila vaz. Zanim wypila polowe, uderzyla glowa o sufit i musiala sie schylic, aby zmiescic sie w pokoiku. 1.673913043478261 "Sním-li jeden takový koláček," pomyslila si, "jistězpůsobí nějakou změnu v mé velikosti; a jelikož mne už nemůže udělat větší, musí mne asi udělat menší. „Poniewaz nie moge juz chyba urosnac pomyslala - wiec przypuszczam, ze zrobie sie mniejsza". 0.75 - Tak. Ale juz! 0.7857142857142857 Ta mne dá popravit, jakože fretka je fretka! Na moje futerko i bokobrody, kazesz mnie na pewno sciac! 0.9473684210526315 KDO UKRADL KOLÁČE? KTO UKRADL CIASTKA? 0.92 "Co to všichni dělají?" - Co oni właściwie robią? 0.64 "Ovšemže se třesení začíná s T!" Wiem, oczywiście, że trzepotanie zaczyna się na T! 0.9090909090909091 Mne už z toho bolí celé čelo!" Mnie juz od tego rozbolala glowa. 0.9166666666666666 "Ukradený!" -Skradziony! 0.7567567567567568 První svědek byl Kloboučník. Pierwszym świadekiem był Kapelusznik. 0.5348837209302325 "Teďnám to půjde lépe." - Teraz moze proces potoczy sie sprawniej". 0.7058823529411765 Štípněte ho! Uszczypnijcie go! 1.0793650793650793 "To jsem ráda, že jsem viděla, jak se to dělá," pomyslila si Alenka. „Rada jestem, ze widzialam, jak sie to robi - pomyslala Alicja. 0.868421052631579 "Patnáctého," řekl Zajíc Březňák. -Piętnastego-powiedział Marcowy Zając. 0.9746835443037974 zvolal Král, obraceje se k porotě, která okamžitězaznamenala tuto skutečnost. -zawołał Król zwracając się ku sędziom, którzy niezwłocznie zanotowali ów fakt. 0.9 zaječela Královna. - wrzasnela Królowa. 0.7976190476190477 "Nemluvte nesmysly," řekla Alenka směleji, "víte, že rostete také." -Przestań mówić nonsensy- powiedziała Alicja zuchwalej.-Sam wiesz, że i ty rośniesz. 0.7733333333333333 "Tohle je soudce," řekla k sobě, "neboť má velkou paruku." „To jest pan sedzia powiedziala do siebie - poznaje go po wielkiej peruce". 0.9074074074074074 "Sundejte svůj klobouk," řekl Král Kloboučníkovi. -Zdejm swój kapelusz- powiedział Król do Kapelusznika. 0.7872340425531915 "Jste velmi ubohý řečník," řekl Král. - Jesteś bardzo nędznym mówcą- powiedział Król. 0.9285714285714286 Dalším svědkem byla vévodčina kuchařka. Nastepnym swiadkiem byla Kucharka Ksiezny. 0.7758620689655172 "Je třeba dříve projednat mnoho jiných věcí." -Musi nastąpić jeszcze bardzo wiele, zanim to się stanie!. 0.7358490566037735 "To si už nepamatuji," řekl Kloboučník. - Nie mogę sobie przypomnieć- powiedział Kapelusznik. 1.05 "Ti jsou ale hloupí!" -Cóż za tępe istoty! 0.7894736842105263 "Jsem ubohý člověk, Vaše Veličenstvo," začal. - Jestem jeno nędznym człekiem, proszę Makestatu- zaczął. 1.1349693251533743 Toto poslední slovo si opakovala pro sebe dvakrát nebo třikrát s jistou hrdostí, neboťsi myslila, a to docela správně, že velmi málo děvčátek jejího věku by vědělo, co to slovo znamená. Powtórzyla te ostatnie slowa kilkakrotnie i z wyrazna duma, przyszlo jej bowiem do glowy, ze niewiele malych dziewczynek w jej wieku rozumie znaczenie takich slów. 0.8181818181818182 "Ti budou mít na svých tabulkách pěkný zmatek, než bude líčení u konce!" Ładny zamęt powstanie na tych tabliczkach jeszcze przed zakończeniem rozprawy-pomyślała. 0.7947019867549668 To ovšem Alenka nemohla snést, obešla tedy soudní síň, stoupla si za něj a brzy našla příležitost, aby mu kamínek vzala. Tego, rzecz jasna, Alicja nie mogła znieść, obeszła więc salę sądową, przystanęła za jego plecami i wkrótce przy pierwszej sposobności, porwała ołówek. 1.173913043478261 "To nevadí," řekl Král, jemuž se zřejměvelmi ulehčilo. - Nic nie szkodzi - rzekl Król z wyrazem ulgi. 1.01 Tu si Královna nasadila brýle a začala se tak upřenědívat na Kloboučníka, že zbledl a začal se třást. Na to Królowa włożyła okulary i zaczęła spoglądać surowo na Kapelusznika, który pobladł i zadygotał. 1.186335403726708 "Tak často jsem četla v novinách na konci zpráv ze soudní síně: ,Bylo několik pokusůo potlesk, které byly ihned potlačeny soudními zřízenci`, a nikdy jsem až dosud nerozuměla, co to znamená." -Tak czesto czytalam w gazetach, ze po ogloszeniu wyroku próba owacji zostala natychmiast stlumiona przez woznych, i nigdy nie rozumialam, o co wlasciwie idzie". 0.796875 "Jsem ubohý člověk," pokračoval Kloboučník, "a většina věcí se potom třásla - jenom Březňák řekl - - " - Jestem jeno marnym człeczyną-powtórzył Kapelusznik- i większość rzeczy zaczęłz trzepotać później... ale Marcowy Zając mówił... 0.868421052631579 "Nemohou si jistěmít co zapisovat, když se líčení ještě nezačalo." - zapytała -Nie mogą przecież niczego zapisywać przed rozpoczęciem rozprawy. 1.0655737704918034 "Musíte si pamatovati," podotkl Král, "nebo vás nechám popravit." -Musisz sobie przypomnieć- rzucił Król-albo każę cię stracić. 0.875 Jeden z porotcůměl kamínek, který skřípal. Jeden z przysięgłych pisał skrzypiącym ołówkiem. 0.9591836734693877 Dvanáct "porotů" velmi čile psalo na tabulkách. Dwunastu sędziów pisało coś pilnie w zeszycikach. 0.9432624113475178 "Raději bych dokončil svou svačinu," řekl Kloboučník s úzkostlivým pohledem na Královnu, která byla zabrána do čtení seznamu zpěváků. - Chcialabym raczej skonczyc mój podwieczorek - rzekl Kapelusznik spogladajac z przestrachem na Królowa, która czytala wciaz liste spiewaków. 0.7357859531772575 "Jsem ubohý člověk, Vaše Veličenstvo," začal Kloboučník chvějícím se hlasem, " a sotva jsem začal svačit - není to déle než týden nebo tak - a co chleba s máslem, když jich tak ubývá - a toho třesení - totiž toho thé – " -Jestem bardzo nędznym człeczyną, proszę Majestatu- rozpoczął rozdygotanym głosem Kapelusznik- i nie zacząłem nawet pić herbaty... to znaczy zacząłem mniej wiecej tydzień temu... a kromki chleba są coraz cieńsze i masła też jest coraz cieniej...kiedy zaczyna się patrzeć na te trzepotania herbaty... 0.9427609427609428 Provedla to tak rychle, že ubohý porotce (byl to náš známý Vaněk, ještěrka) nemohl nikterak pochopit, co se s kamínkem stalo; když ho tedy byl chvíli marněhledal, musil psáti prstem po celý ten den, a to mu bylo velmi málo platno, jelikož to nezanechávalo na tabulce nijaké stopy. Uczyniła to tak szybko,że biedny mały przysięgły ( był to Bill Jaszczurka) nie mogł pojąć, co się z nim stało i po dłuższym poszukiwaniu wokół siebie, zmuszony był pisać aż do końca rozprawy palcem, co dawało bardzo niewiele pożytku, gdyż nie pozostawiał on najmniejszego nawet śladu na tabliczce. 0.9206349206349206 "Vydejte své svědectví," opakoval Král hněvivě, "a netřeste se tak, nebo vás dám popravit, aťjste nervózní nebo ne." -Złóż zeznanie- powtórzył gniewnie Król- albo każę cię stracić bez względu na to, czy będziesz zachowywał sie nerwowo czy nie. 0.5792682926829268 Po celou tu dobu nepřestala Královna upřeněhledět na Kloboučníka, a právěkdyž Plch procházel soudní síní, řekla jednomu ze soudních zřízenců: "Přineste mi seznam zpěvákůz minulého koncertu!" - W ciągu całego tego czasu Królowa ani na chwile nie spuściła z oczu Kapelusznika i właśnie wtedy, gdy Suseł szedł przez salę rozpraw, powiedziała do jednego z woźnych trybunalskich: - Przynieś mi spis tych którzy śpiewali podczas ostatniego koncertu- na co nieszczęsny Kapelusznik zadygotał tak, że strząsnął sobie z nóg buty. 0.8465909090909091 "Zapište si to," řekl Král porotcům, a porota horlivězačala zapisovat všechna tři data na své tabulce, pak je sečetla a přeměnila na hodiny a minuty. -Zapiszcie to-powiedział Król do sędziów, a sędziowie gorliwie zapisali wszystkie trzy daty na swych tabliczkach, dodali je do siebie i nakreślili odpowiedź w złotych groszach. 0.711340206185567 "Je-li toto vše, co o věci víte, můžete sestoupiti," pokračoval Král. - Jezeli to jest wszystko, co wiesz, to mozesz usiasc - rzekl Król zwracajac sie do Kapelusznika. 0.58 "Hlasateli, přečti obžalobu!" -Heroldzie, odczytaj oskarżenie!- powiedział Król. 1.064516129032258 Představte si, jak byla překvapená, když svým pronikavým hlasem Bílý Králík přečetl jméno "Alenka"! Jakiez bylo jej zdumienie, gdy Bialy Królik przeczytal swym piskliwym glosikiem imie -Alicja. 0.8444444444444444 - "Kéž by už to líčení bylo u konce," pomyslila si, "a podávaly se zákusky." „Chcialabym - pomyslala - aby juz bylo po sprawie i zeby poczestowano nas tymi ciastkami". 1.1733333333333333 "A potom," pokračoval Kloboučník, "jsem si znovu ukrojil chleba a namazal ho máslem - -" - Później- powiedział Kapelusznij- ukroiłem sobie trochę chleba z masłem... 0.8098591549295775 Král úzkostlivěpohleděl na Bílého Králíka, jenž řekl tichým hlasem: "Vaše Veličenstvo musí tuto svědkyni podrobiti. Król popatrzal z niepokojem na Bialego Królika, który powiedzial cicho: - Wasza Królewska Mosc musi wziac tego swiadka w krzyzowy ogien pytan. 0.8333333333333334 přerušil ho spěšněKrálík. _ wkroczył pośpiesznie Królik. 0.9327731092436975 "Můžete jíti," řekl Král, a Kloboučník spěšněopustil soudní síň, nezdržev se ani natolik, aby si obul střevíce. - Mozesz odejsc - rzekl Król, po czym Kapelusznik wybiegl z sadu spieszac sie tak bardzo, ze zapomnial swoich pantofli. 0.6396396396396397 Ubohý Kloboučník upustil svůj šálek a chleba s máslem a padl na kolena. Nieszczęsny Kapelusznik przyklęknął na jedno kolano, upuszczając przy tym na ziemie filiżankę i chleb z masłem. 1.4071428571428573 "A toto budou lavice pro porotu," pomyslila si Alenka, "a támhle těch dvanáct stvoření - (musela, vidíte, říci stvoření, protože některá z nich byla zvířátka a někteří ptáci) - to jsou asi poroti." - Tych dwanascie stworzonek (musiala powiedziec „stworzonek", bo byly tam zarówno ptaki, jak i czworonogi) to zapewne sedziowie przysiegli". 1.0333333333333334 "Šestnáctého," řekl Sedmi.spáč. -Szesnastego-powiedział Suseł. 0.7211538461538461 Zde jedno z morčat začalo tleskat a bylo ihned potlačeno soudními zřízenci. W tym miejscu wyrazila uznanie jedna ze swinek morskich, co zostalo natychmiast stlumione przez woznych. 0.7619047619047619 "Hlavněz pepře," řekla Kuchařka. - Przewaznie z pieprzu - odparla Kucharka. 0.9734513274336283 "Srdcová Královna napekla koláčů to v krásný letní den, Srdcový Kluk jí je ukradl z pekáčů a utek s nimi ven." Królowa Kier, ciasteczek moc, Upiekła w letni dzień, A Walet Kier gdy przyszła noc, Skradł je i skrył się w cień. 0.7450980392156863 přerušil ho Březňák s velikým spěchem. -Nie mówiłem - przerwał Marcowy Zając z pośpiechem. 0.9090909090909091 opakoval Kloboučník. Jestem Kapelusznikiem. 0.6845637583892618 Kloboučník se ohlédl na Zajíce Březňáka, jenž ho následoval do soudní síně, veda se pod paží s Plchem. Kapelusznik spojrzał na Marcowego Zająca, który wszedł za nim na salę rozpraw idąc ramię w ramię z Susłem.- Czternastego marca, jak sądzę-powiedział. 0.5546218487394958 Bílý Králík třikrát zatroubil na trubku a zavolal: "První svědek!" -Zawezwać pierwszego świadka-powiedziaś Król, a Biały Królik zadął po trzykroć w trąbkę i wykrzyknał:-Pierwszy świadek! 0.7088607594936709 "Nemohu si pomoci," řekla Alenka velmi pokorně, "rostu." -Nic na to nie poradzę -powiedziała Alicja, jak najbardziej pojednawczo.-Rosnę. 1.1157894736842104 "Já nemám svého klobouku," dodal Kloboučník jako vysvětlení, "já je mám jenom na prodej, jsem Kloboučník." -Mam je na sprzedaż- dodał dla wyjasnienia Kapelusznik.- Żaden z nich nie jest moją własnością. 0.9310344827586207 "Zavolejte dalšího svědka." - Zawolaj nastepnego swiadka. 1.3 Vyhoďte toho Sedmispáče ze soudní síně! Wyrzuccie tego Susla za drzwi! 0.9111111111111111 "Nemáte práva růsti zde," řekl Sedmispáč. - Nie wolno ci rosnąć tutaj-powiedział Suseł. 0.7777777777777778 "Není můj," řekl Kloboučník. -To nie mój- powiedział Kapelusznik. 0.697841726618705 "Ano, ale já rostu rozumnou rychlostí," odpověděl Sedmispáč, "a ne tímhle úplněsměšným způsobem." -Tak, ale ja rosnę z rozsądnym tempie- powiedział Suseł- a nie w tak zwariowany sposób.- Wstał zagniewany i przeszedł na drugi koniec sali. 0.7717391304347826 "Nemusila byste se tolik tlačit," řekl Sedmispáč, který seděl vedle ní. -Może byś przestała tak cinąć na mnie- powiedział siedzący przy niej Suseł.-Ledwie oddycham. 0.703125 "On to popírá," řekl Král, "tak to vynechte." -On temu przeczy- powiedział Król- wykreślcie tę część zeznania. 1.0689655172413792 "Vydejte svědectví," řekl Král. - Zlóz zeznanie - rzekl Król. 0.9333333333333333 "Nu, tedy - aspoň- v každém případěSedmispáč řekl -" pokračoval Kloboučník, ohlížeje se úzkostlivěna Plcha, zdali to také popře; ale Plch nepopíral nic, neboťtvrděspal. -Jeśli tak, to Suseł mówił...- ciągnął Kapelusznik obejrzawszy się za siebie, żeby stwierdzić, czy Suseł także nie zaprzeczy, ale Suseł nie przeczył niczemu, gdyż spał już głęboko. 0.8 "To ne," řekla Kuchařka. - Nie chce - odparla Kucharka. 0.5284974093264249 začala Alenka nahlas rozhorleně, ale rychle zarazila, neboťBílý Králík zavolal: "Ticho v soudní síni!" - zaczęła Alicja donośnym, wzburzonym głosem, ale urwała natychmiast, gdyż Biały Królik zawolołał:-Cisza w sądzie!- a Król włożył okulary i rozejrzał się badawczo, żeby sprawdzić, kto rozmawia. 0.5217391304347826 "Ale co řekl Sedmispáč?" -Ale co mówił Suseł?- zapytał jeden z sędziów. 1.1818181818181819 Jelikož se však nezdálo, že k tomu tak brzo dojde, začala se poohlížet kolem sebe, aby jí lépe ušel čas. Na razie jednak wcale sie na to nie zanosilo, zaczela wiec z nudów rozgladac sie dokola. 0.44802867383512546 Alenka mohla viděti, docela jako by se jim dívala přes rameno, jak si všichni porotci psali na tabulky: "Ti jsou ale hloupí!" Alicja mogła dostrzec, tak dobrze niemal, jak gdyby zaglądała im przez ramię, że wszyscy przysięgli zapisują na swoich tabliczkach: ,, Cóż za tępe istoty'', a nawet zdołała stwierdzić, że jeden z nich nie wiedział jak się pisze ,, tępe ˮ, i musiaŀ poprosić sąsiada o wyjaśnienie. 0.84 Ustříhejte mu vousy!" Precz z jego bokobrodami! 0.9939759036144579 Tato slova se nezdála dodávati svědku srdce; přešlapoval z nohy na nohu, dívaje se ustrašeněna Královnu, a ve svém zmatku ukousl kussvého šálku místo krajíce chleba. - nadal przestępował z nogi na nogę spoglądając niepewnie na Królową w takim popłochu, że w końcu, zamiast chleba z masłem, odgryzł i połkną wielki kawałek filiżanki. 1.185897435897436 "No, když musím, tak musím," řekl Král, tváře se zádumčivě, a když byl založil ruce a zamračil se na Kuchařku tak, že téměřztrácel zrak, řekl hlubokým hlasem: "Z čeho se dělají koláče?" Nastepnie skrzyzowal rece na piersiach, zmarszczyl czolo tak, ze nie bylo mu niemal widac oczu, i spytal ponurym glosem: - Z czego na ogól robi sie ciastka? 0.620253164556962 "Totiž začalo se to s thé," odpověděl Kloboučník. Właśnie kiedy zaczyna się na te trzepotania...- powiedział Kapelusznik i urwał. 0.7230769230769231 "Prosím za odpuštění, Vaše Veličenstvo," začal, "že přináším tyto věci s sebou, ale neměl jsem ještědopito svoje thé, když jsem byl obeslán." Wyszedł z filiżanką herbaty i kawałkiem chleba z masłem w drugiej.- Proszę Majestat o wybaczenieè zaczął- lecz przyniosłem je tu, gdyż w chwili gdy przysłano po mnie, nie dopiłem jeszcze herbaty. 1.1379310344827587 "Tak, tím jsou vyřízena morčata!" - Zetnijcie leb temu Suslowi! 1.2727272727272727 Na nějakou chvíli nastal v celé soudní síni strašný zmatek vyhazováním Plcha, a než se zase všichni usadili a uklidnili, byla Kuchařka pryč. Nim wyrzucono Susla za drzwi i przystapiono do dalszego przesluchiwania swiadków, Kucharka znikla jak kamfora. 1.8235294117647058 Na toto vyzvání Bílý Králíkzatroubil na svou trubku, pak rozvinul pergamenový svitek a četl následující verše, v nichž Alenka s údivem poznala říkanku, kterou slýchávala, když byla malá: W odpowiedzi Biały Królik zadął po trzykroć w trąbkę, a później, rozwninąwszy zwój pergaminu odczytał: 1.912280701754386 "Zapisují si svá jména," odpověděl Gryfon šeptem; "mají strach, aby je nezapomněli, než se přelíčení skončí." -Wpisują tam własne imiona - wyszeptał Gryf w odpowiedzi. 1.6787878787878787 V tom okamžiku pronikl Alenku zvláštní pocit, který si hodnou chvíli nedovedla vysvětlit, až konečněpřišla na to, že opět začíná růsti; napadlo jí nejprve, že bude muset vstát a opustit soudní síň, po chvíli přemýšlení však se rozhodla zůstati, kde je, pokud pro ni bude místo. Wpierwszej chwili chciała wstać i wyjść z sali rozpraw, ale już w następnej zadecydowała, że pozostanie w miejscu tak długo, jak długo będzie mogła się tu pomieścić. 0.6470588235294118 Zde se druhé morče pokusilo o potlesk a bylo potlačeno. Tu wyrazila swoje uznanie druga Swinka Morska, co zostalo w podobny sposób stlumione. 0.9905660377358491 A tiše dodal ke Královně: "Opravdu, má drahá, toho příštího svědka musíte podrobit křížovému výslechu vy. -Tu Król odezwal sie pólglosem do Królowej: - Musisz sama wziac nastepnego swiadka w krzyzowy ogien pytan. 0.5172413793103449 Mám to zkusit?" Czy chcesz, zebym spróbowala? 0.7692307692307693 Ale čekala trpělivě. Czekala jednak cierpliwie. 0.7833333333333333 "Dávám vám darem všechno, co jsem dosud řekla." Robie ci prezent ze wszystkiego, co dotychczas powiedzialam. 1.125 A mlčte!" - Milcz! 0.7903225806451613 "Jsem ráda, že se takové dary nedávají k svátku!" „Zadowolona jestem, ze nie daja takich prezentów na urodziny". 1.1428571428571428 Nevypadá jako rostlina, ale je." Nie wyglada na to, ale jest. 1.1666666666666667 "Už opět přemýšlíme?" - Znów rozmyslasz? 0.85 "Sedněte si oba a ani nehlesněte, dokud neskončím." - Sluchajcie oboje i nie odzywajcie sie, dopóki nie skoncze. 1.2222222222222223 "A prádlo?" -A mycie? 0.7674418604651163 Ale neodvážila se to říci nahlas. - Nie smiala jednak powiedziec tego glosno. 0.6666666666666666 Tak si vyberte!" Wybieraj jedno z dwojga! 1.0103092783505154 Alenka si pro sebe pomyslila: "To nevím, jak se kdy může dostat ke konci, jestliže vůbec nezačne." Alicja pomyslala w duchu: „Nie wiem, jak on moze kiedykolwiek skonczyc, skoro wcale nie zaczyna". 0.9361702127659575 Nedovedu vám hned povědět, jaké z toho plyne mravní naučení, ale vzpomenu si za chvíli." Nie umiem ci teraz powiedziec, jaki stad plynie moral, ale za chwile na pewno sobie przypomne. 1.0 "Vy o něčem přemýšlíte, má drahá, a pro přemýšlení zapomínáte na řeč. - Myslisz pewnie o czyms, drogie dziecko, i dlatego sie nie odzywasz. 0.8214285714285714 "Jenže hořčice není pták," poznamenala Alenka. -Tylko ze musztarda nie jest ptakiem - zauwazyla Alicja. 0.6829268292682927 "Plameňáci a hořčice štípou. - Oczywiscie, flamingi i musztarda gryza. 0.6538461538461539 "Jak jasněse dovedete vyjadřovat!" - Masz wyjatkowo jasny sposób wyrazania swych mysli. 0.9913793103448276 "Až já budu Vévodkyní," řekla si k sobě(ne však příliš nadějným tónem), "nedovolím ve své kuchyni vůbec žádný pepř. „Gdybym ja byla Ksiezna - myslala dalej (choc bez wiekszego przekonania) - nie trzymalabym w ogóle pieprzu w kuchni. 0.75 "Co ji rmoutí?" Czym tu sie chwalic? 1.0666666666666667 "A které předměty byly povinné?" -A jakie mieliscie przedmioty? 0.64 "Je to rostlina. - Musztarda jest jarzyna! 1.3636363636363635 "Tuhleta mladá dáma," řekl Gryfon, "by si tedy jako přála slyšet vaši historii - tož tak." -Ta oto panienka - rzekl Smok - chcialaby uslyszec twoja historie. 0.8333333333333334 dodal Gryfon, dříve než Alenka mohla opět ústa otevřít. - rzekl Smok, zanim jeszcze Alicja zdazyla cokolwiek odpowiedziec. 1.0 otázala se Alenka. - zapytala Alicja. 0.9615384615384616 "Nu, takhle je to dobré!" - O, swietnie, znakomicie. 0.8045977011494253 Kéž by to lidé jenom věděli, pak by nebyli na cukr tak skoupí, víte -" Chcialabym, zeby dorosli ludzie wiedzieli o tym; moze nie byliby wtedy tacy skapi i..." 1.0273972602739727 "Nedovedete si ani pomyslit, jak jsem ráda, že vás zase vidím, staroušku," řekla Vévodkyně, strkajíc Alence přátelsky ruku pod paži a odcházejíc s ní. Nie mozesz wyobrazic sobie, kochanie, jak bardzo jestem rada, ze cie znowu spotykam - rzekla Ksiezna, opierajac sie przyjaznie na ramieniu Alicji. 0.6571428571428571 "Ó, nemluvte o námaze!" - Och, nie moze byc mowy o trudzie. 0.7816091954022989 "Ano, chodily jsme do školy pod mořem, ačse vám to nechce věřit - -" -Tak wiec chodzilismy do szkoly morskiej, choc wydaje ci sie to nieprawdopodobienstwem. 2.076923076923077 "Dostalo se nám toho nejlepšího vzdělání - ba chodily jsme do školy každý den --" - Chodzilismy do szkoly codziennie i... 0.9318181818181818 "Ano," řekla Alena, "franština a klavír." - Oczywiscie, ze mialam: francuski i muzyke. 0.7321428571428571 "Správně, jako obvykle," řekla Vévodkyně. - Racja, jak zwykle racja - zgodzila sie szybko Ksiezna. 0.4878048780487805 "Hra se teďzdá pokračovati lépe," řekla. - Gra robi sie coraz bardziej interesujaca - odezwala sie, aby podtrzymac rozmowe. 0.75 zvolala Alenka, která přeslechla poslední poznámku. - wykrzyknela Alicja, nie zwracajac uwagi na ostatnie slowa Ksiezny. 0.9299363057324841 "Chci vás upřímněvarovat," vykřikla Královna a dupla při tom nohou o zem; "buďodtud zmizíte vy, nebo vaše hlava a to asi o vteřinu dříve než hned! - Ostrzegam cie po raz ostatni - wrzasnela Królowa marszczac brwi i tupiac nogami ze albo pobawisz mnie natychmiast swego widoku, albo ja pozbawie cie glowy! 0.9924242424242424 Alenku to nepovzbudilo, aby v této věci kladla další otázky, obrátila se tedy k Falešné Želvě a řekla: "A co jiného jste se učili?" Alicja wolala nie wdawac sie w dluzsza rozmowe na ten temat i zwrócila sie do Niby Zólwia: -A czego jeszcze uczyliscie sie w szkole? 1.3114754098360655 A mravní naučení z toho plyne - ,Čím víc jde moje dolů, tím víc jde vaše nahoru. A z tego wynika moral, ze „im dalej w las, tym wiecej drzew". 0.8888888888888888 Pojďte za mnou!" Ale chodz predzej. 1.0333333333333334 Konečně řekl Gryfon Falešné Želvě: "Tak jen dál, starý brachu! Na koniec Smok zaskrzeczal: - Jedz dalej, drogi przyjacielu. 1.390625 Ale zde, k Alenčinu velkému překvapení, Vévodkyni hlas selhal, zrovna na začátku jejích oblíbených slov "mravní naučení", a ruka, kterou byla do Alenky zavěšena, se začala třást. Nagle, ku wielkiemu zdumieniu Alicji, glos Ksiezny zamarl w polowie jej ulubionego slowa „moral", rece zatrzesly sie ze strachu. 0.8044692737430168 "Když jsme byly malé," ujala se konečněFalešná Želva znovu řeči, poněkud klidněji, ačještětu a tam zavzdychla, "chodily jsme do podmořní školy." - Kiedy bylismy mali - odezwal sie na koniec Niby Zólw spokojnym juz glosem, przerywanym tylko od czasu do czasu cichym lkaniem - kiedy bylismy mali, chodzilem do morskiej szkoly. 1.1979166666666667 Po celý čas, co hráli, Královna ani na okamžik neustala v hádce s ostatními hráči a ve výkřicích "Tomu hlavu dolů!" Przez caly czas Królowa klócila sie bez przerwy ze wszystkimi graczami, wykrzykujac: „Sciac go!" 0.8947368421052632 Docela při tom zapomněla na Vévodkyni, a trochu se ulekla, když zaslechla její hlas poblíž svého ucha. Rozmyslajac Alicja zapomniala calkiem o ksieznej i zdziwila sie, gdy uslyszala nagle jej glos tuz przy swoim uchu. 0.9368421052631579 "Jednou," řekla konečněFalešná Želva s hlubokým povzdechem, "jsem byla skutečnou Želvou." - Kiedys - rzekl wreszcie Niby Zólw z glebokim westchnieniem - kiedys bylem prawdziwym zólwiem. 0.9881656804733728 "Měla byste se stydět, že nepochopíte takové jednoduché věci," dodal Gryfon; a oba seděli mlčky a hleděli na ubohou Alenku, která by se byla nejraději do zeměpropadla. - Wstydz sie zadawac podobne glupie pytania - dodal Smok, po czym obaj przez dluzsza chwile wpatrywali sie milczaco w Alicje, która najchetniej zapadlaby sie pod ziemie. 0.9047619047619048 Alenka pozvedla oči, a tu před nimi stála Královna, ruce založeny, zamračena jako velká bouřka. Alicja podniosla wzrok i ujrzala Królowa, która stala przed nimi w groznej pozie ciskajac wzrokiem gromy. 0.9272727272727272 Alenka byla velmi ráda, že ji nachází v tak dobré náladě, a pomyslila si, že to snad byl jen pepř, který ji činil tak sveřepou, když ji viděla v kuchyni. Alicja byla mile zaskoczona dobrym humorem Ksiezny i pomyslala, ze jej dzikie zachowanie sie w kuchni musialo byc spowodowane nadmierna iloscia pieprzu w atmosferze. 0.8910891089108911 "To v našem jsem měly na konci školního účtu: ,franština, klavír a - prádlo - mimořádně`." - Na blankietach naszej szkoly bylo napisane: przedmioty nie obowiazujace: francuski, muzyka i mycie. 1.1645569620253164 "Tomu bych, myslím, rozuměla lépe," řekla Alenka velmi zdvořile, "kdybych to viděla napsáno. - Pojelabym to lepiej - rzekla Alicja - gdyby zapisala mi to pani na karteczce. 0.9557522123893806 Když spolu odcházely, zaslechla Alenka, jak Král praví tiše celé společnosti: "Všichni jste dostali milost." Oddalajac sie z Królowa Alicja uslyszala, jak Król mówi pólglosem do calego towarzystwa: - Jestescie ulaskawieni. 1.2030456852791878 Možná že je to vůbec pepř, který činí lidi tak štiplavými," pokračovala, velmi potěšena, že vynalezla nové pravidlo, " a ocet, jenž je činí kyselými - a heřmánek, jenž je činí hořkými - a - a cukr a takové věci, které činí děti sladkými. Alicja byla wyraznie dumna z wynalezionej przez siebie nowej teorii, rozwijala ja wiec w dalszym ciagu: „Ocet czyni ludzi kwasnymi, rumianek - gorzkimi, a dzieki cukierkom dzieci staja sie slodkie. 0.4117647058823529 "Kope." albo „Sciac ja!". 0.8585858585858586 Tu ustala i Královna, celá udýchaná, a řekla Alence: "Viděla jste už Falešnou Želvu?" Wtedy Królowa, straszliwie juz zmeczona, przerwala gre i zapytala: - Czy widzialas juz Niby Zólwia? 0.9363636363636364 řekla si Alenka k sobě, neboťse cítila velice nešťastnou nad množstvím poprav, které Královna nařídila. „Bardzo mnie to cieszy" - pomyslala Alicja, przygnebiona potworna liczba egzekucji zarzadzonych przez Królowa. 1.0212765957446808 "Možná že žádné," odvážilase Alenka podotknouti. - Moze nie ma moralu - rzekla Alicja niesmialo. 0.7058823529411765 "Oh, užvím!" - Wiem, juz wiem! 1.1405405405405404 Alence se příliš nelíbilo mít ji tak blízko: za prvé, protože Vévodkyněbyla velmi ošklivá, a za druhé, poněvadž byla právětak vysoká, aby mohla opřít svou bradu o Alenčino rameno a byla to nepříjemněostrá brada. Po pierwsze dlatego, ze Ksiezna byla strasznie brzydka, po drugie - poniewaz byla akurat takiego wzrostu, ze opierala sie o ramie Alicji podbródkiem, podbródek zas miala okropnie ostry. 0.6330935251798561 Po těch slovech následovalo dlouhé mlčení, přerušované jenom občasným výkřikem "Hjkkrrh! Po tych slowach nastapila znowu cisza przerywana jedynie wydawanymi przez Smoka odglosami: „hrzkrr" i stalym, zalosnym lkaniem Niby Zólwia. 1.0 "Krásný den, Vaše Veličenstvo," začala Vévodkynětichým slabým hlasem. - Mamy dzis piekna pogode - rzekla Ksiezna slabiutkim drzacym glosem. 0.9111111111111111 "Mám právo přemýšlet," řekla Alenka ostře, neboťuž začínala být trochu podrážděna. - Mam chyba prawo cos myslec - odparla ostro Alicja, która zaczynala juz nuzyc ta rozmowa. 0.96875 "A kolik hodin dennějste měli?" -A jak bylo u was z cwiczeniami? 1.608 Ostatní hosté využili Královniny nepřítomnosti a odpočívali ve stínu; ihned však, jak ji spatřili, spěchali ke hře, provázeni Královninou poznámkou, že odklad jen jediného okamžiku je bude státi život. Tym razem przerwa ta uszla im plazem, chociaz uslyszeli od Królowej, ze chwile zwloki w rozpoczeciu gry przyplaciliby zyciem. 0.7945205479452054 "Nikdy jsem ji neviděla ani o ní neslyšela," řekla Alenka. - Nie, nie widzialam - odparla Alicja -i nawet nigdy o nim nie slyszalam. 0.7446808510638298 Tak nemusíte být tak příliš pyšná." - Naprawde niech pani nie zadaje sobie trudu... 0.8809523809523809 "A byly tam také mimořádné předměty?" -A czy mialas przedmioty nie obowiazujace? 1.7044025157232705 nebo "Té hlavu dolůi" Ti, které takto odsoudila, byli zatčeni vojáky, kteří ovšem, aby se vězněmohli ujmout, museli přestat býti brankami, takže za nějaké půl hodiny tu nebylo žádných branek, a všichni hráči mimo Krále, Královnu a Alenku byli ve vazběpod rozsudkem smrti. W ten sposób po uplywie pól godziny zabraklo bramek i wszyscy gracze, z wyjatkiem Króla, Królowej i Alicji, znajdowali sie w lochu, gdzie czekali na egzekucje. 1.5 "Jak ráda ve všem nachází mravní naučení!" - Kazda rzecz ma swój moral. 0.4051724137931034 zeptala se Alenka, rychle měníc předmět hovoru. - zapytala Alicja, pragnac jak najszybciej zmienic temat rozmowy, nasuwajacy obu zwierzakom tak bolesne wspomnienia. 1.106060606060606 "Pojďte za mnou," pravila Královna, "a ona vám poví příběh svého života." - Chodz, przedstawie ci go, a przy okazji uslyszysz jego historie. 0.96875 Došli tedy k Falešné Želvě, která se na něpodívala velkýma očima plnýma slz, ale neřekla nic. Zblizyli sie wiec do Niby Zólwia, który podniósl na nich w milczeniu swe wielkie oczy pelne lez. 1.1 otázala se Falešná Želva poněkud úzkostlivě. - z pewnym niepokojem zapytal Niby Zólw. 0.9863013698630136 Nechtějíc však býti nezdvořilou, snášela to Alenka, jak nejlépe dovedla. Alicja jednak znosila to bez szemrania, nie chcac okazac sie nieuprzejma. 1.5964912280701755 Alenka by byla málem vstala a řekla: "Děkuji vám, milostivá paní, za vaše zajímavé vyprávění," nemohla se však zbavit dojmu, že ještěněco musí přijít, tak seděla tiše a neříkala nic. Alicja miala juz niemal zamiar podniesc sie i powiedziec: „Dziekuje panu za niezmiernie interesujace opowiadanie". 0.42063492063492064 (Nevíte-li jak vyhlíží Noh, podívejte se na obrázek.) Idac natknely sie wnet na Smoka drzemiacego w sloncu (jesli nie wiecie, jak taki Smok wyglada, spójrzcie, prosze, na obrazek). 1.1428571428571428 "Úplněs vámi souhlasím," řekla Vévodkyně; "a z toho plyne mravní naučení - ,Buď takovou, jakou by ses přála zdát` nebo, chcete-li, abych to řekla jednodušeji - ,Nikdy si nepředstavuj, že nejsi jinaká, než co by sejiným mohlo zdáti, že to, co jsi, či co jsi byla, nebo mohla býti, nebylo jinaké než to, Co jsi byla, by se jim bylo zdálo býti jinakým.` " Moge wytlumaczyc ci to przystepnie: ludzie, którzy nie sa sklonni oddawac sie lenistwu i uwazaja za stosowne nie holdowac zbytniej rozrzutnosci, byliby niewatpliwie ubozsi, wzglednie nie byliby tak zamozni, gdyby nie przyswiecala im stale i niezmiennie dewiza stosowania sie do wyzej wyszczególnionych zasad. 1.011764705882353 "Já jsem také chodila do školy denně," řekla Alenka, "a moje sestra byla v pensionátě. - Wielka mi rzecz - przerwala znowu Alicja - ja takze chodzilam do szkoly codziennie. 0.4444444444444444 přerušila ji Alenka. - Wcale mi sie nie wydaje - przerwala Alicja. 0.8641975308641975 "Budu jí ji vyprávět," promluvila Falešná Želva hlubokým dutým hlasem. - Opowiem jej - rzekl Niby Zólw ponurym, jakby wydobywajacym sie z beczki glosem. 0.5116279069767442 "Oh, oh - dítě, dítě!" - Nie, nie, moje dziecko - odparla Ksiezna. 1.25 A z toho plyne mravní naučení - ,Vrána k vráněsedá, jeden pták druhého hledá.` " - A stad plynie moral, ze „na pochyle drzewo kazda koza skacze". 1.0476190476190477 "Jaký podivný rozvrh!" - Co to za przedmiot. 0.7777777777777778 Sbohem, nohy!" Do widzenia, nogi! 0.8367346938775511 Takhle bych se nikdy nedostala k dvaceti! W ten sposób nigdy chyba nie dojde do dwudziestu. 0.9473684210526315 "A teďdo zahrady!" -A teraz do ogrodu. 0.734375 Počkejme: každé Vánoce jim dám nový pár botek." Bede im dawala po nowej parze bucików na kazde Boze Narodzenie". 0.9459459459459459 Bože můj, jaké to mluvím nesmysly!" O Boze, cóz ja za glupstwa wygaduje!" 0.868421052631579 Počkejme: čtyřikrát pět je dvanáct, a čtyřikrát šest je třináct, a čtyřikrát sedm je - -ó, božínku! Zaraz, zaraz... cztery razy piec jest dwanascie, cztery razy szesc jest trzynascie, a cztery razy siedem - o Boze! 1.0555555555555556 "Nemám ráda koček!" - Nie lubie kotów! 1.2647058823529411 "Bude mi co platno k téhle myši promluvit?" „Czy warto przemówic do tej myszy? 1.1527777777777777 "Ómé ubohé nohy, kdopak vám teďbude natahovat punčochy a obouvat boty, drahouškové? - O moje biedne nózki, któz wam teraz bedzie wkladal skarpetki i buciki? 0.7796610169491526 ", což byla první věta v její německé čítance. ** (Bylo to pierwsze zdanie z jej ksiazki do francuskiego). 0.8863636363636364 Začala tedy znovu: "Wo ist meine Katze? Wiec rozpoczela na nowo: - Oú est ma chatte? 0.9743589743589743 "Máte - máte ráda -- máte ráda - psy?" - A czy lubi pani... czy lubi pani psy? 0.8918918918918919 A jak podivněbude vypadat adresa! A jak zabawnie bedzie wygladal adres: 0.8297872340425532 "Zapomněla jsem, že nemáte ráda koček." - Zupelnie zapomnialam, ze pani nie lubi kotów! 0.6170212765957447 Což jsem se přes noc změnila? Czy aby noca nie zmieniono mnie w kogos innego? 0.9230769230769231 "Jako kdybych já kdy mluvila o takovém předmětě! - Tak jakbym ja mogla w ogóle poruszac takie tematy. 1.1347517730496455 To mi řekněte napřed, a teprve jestliže se mi bude líbit být tou osobou, vyjdu ven; jestliže ne, zůstanu zde dole, dokud nebudu někým jiným` -- ale, ó božínku!" Powiedzcie mi to naprzód: jezeli bede chciala byc ta osoba, to wróce, a jezeli nie, to zostane na dole, dopóki nie zmienie w kogos milszego". 0.7816091954022989 Naše rodina vždycky nenáviděla kočky: ošklivé, sprosté, nízké tvory! Moja rodzina nigdy nie mogla zniesc kotów, tych obrzydliwych, tepych, podlych stworzen. 0.7692307692307693 pomyslila si Alenka. - zastanawiala sie Alicja. 0.8666666666666667 "Ale musím na ně, být hodná," pomyslila si, "nebo by možná nechtěly chodit kam bych chtěla. „Powinnam jednak byc dla nich uprzejma - pomyslala Alicja - bo moga nie pójsc tam, gdzie ja bede chciala. 0.8260869565217391 A včera š1o všechno docela jako jindy. A wczoraj jeszcze zylo sie zupelnie normalnie. 0.7804878048780488 Musila jsem se proměnit v Mařku! Musialam naprawde zmienic sie w Malgosie. 0.7142857142857143 JEZERO SLZ SADZAWKA Z LEZ 1.358974358974359 Bude to podivné - ale všechno je dnes tak podivné..." Ale dzisiaj wszystko jest takie dziwne. 1.027027027027027 Alenka zvedla vějířa rukavice, a jelikož bylo v síni velmi horko, začala se ovívati, neustávajíc v mluvení: "Bože, Bože, jak je to dnes všechno podivné! Alicja podniosla wachlarz i rekawiczki, a poniewaz bylo bardzo goraco, zaczela wachlowac sie mówiac: - Mój Boze, jakie wszystko jest dzisiaj dziwne. 0.7884615384615384 Jsem už velmi unavena plaváním, ó Myško!" Zmeczylam sie juz bardzo tym plywaniem, droga Myszy. 0.925531914893617 Vraťte se, drahoušku, a nebudeme už mluvit o kočkách ani o psech, nemáte-li jich ráda!" Przysiegam ci, ze nie powiem juz ani slówka o kotach, ani o psach, jesli ich takze nie lubisz! 1.013157894736842 A mimo to, ona je ona, a já jsem já, a - bože můj, jak je to všechno zmatené! Poza tym ona jest soba, a ja jestem soba i - och, jakiez to wszystko zawile! 0.8333333333333334 Ta bude divá, že jsem ji nechal tak dlouho čekat!" Czy aby nie bedziesz wsciekla, ze dalem ci tak dlugo czekac? 1.0294117647058822 Mne už to tak mrzí být tu samotna!" To samotnosc tak mi juz dokuczyla. 0.7236842105263158 Musím zkusit, umím-li všechny věci, které jsem umívala. Musze sprawdzic, czy pamietam cos jeszcze z rzeczy, które dawniej widzialam. 0.7284768211920529 "Mohla byste se stydět," řekla si po chvíli, "taková velká holka," (to mohla po pravdě říci) "a takhle brečet! - Wstydz sie - rzekla po chwili - taka duza dziewucha jak ty (to nie ulegalo w tej chwili watpliwosci), taka duza dziewucha, zeby plakala jak niemowle. 1.4202898550724639 "Budou muset jít poslíčkem," pomyslila si; "to bude legračněvypadat, posílat dárky vlastním nohám! - Ale jakie to bedzie smieszne posylac podarunki swoim wlasnym nogom. 1.2285714285714286 pomyslila si. "To se zase musím zmenšovat." - Widocznie musialam znowu zmalec". 1.2545454545454546 Nejsem-li však táž jako včera, musím se ptát, kdo u všech všudy jsem? Ale jesli nie jestem soba, to w takim razie kim jestem? 0.9 Ale běda! Biedactwo. 0.9666666666666667 Aha, to je ta velká hádanka!" W tym tkwi najwieksza zagadka. 0.6551724137931034 Slovutná Alenčina Pravá Noha, Koberec, poblíž Stolu (s Alenčinými pozdravy). Wielmozna Pani Prawa Noga Alicji, Dywanik przed Kominkiem, tuz obok paleniska, z serdecznym pozdrowieniem od Alicji. 0.8540145985401459 Byl to Bílý Králík, který se vracel nádherněoblečen a držel v jedné ruce pár bílých rukaviček a ve druhé velký vějíř. Byl to powracajacy Bialy Królik bogato przyodziany, z para bialych, skórkowych rekawiczek w jednej rece i wielkim wachlarzem - w drugiej. 0.9393939393939394 A říká, že mu už pochytal všechny krysy, a - - oh, jemináčku!" Podobno, wie pani, tak swietnie lapie szczury i ... och, mój Boze! 0.9901960784313726 Brzy však přišla na to, že se octla ve velké louži slz, které naplakala, když byla devět stop vysoká. Szybko jednak zorientowala sie, ze wpadla do slonej kaluzy, która wyplakala majacy trzy metry wzrostu. 0.8285714285714286 "Jak sejen tohle mohlo stát?" „Jak to sie moglo stac - pomyslala. 1.1294117647058823 (Vidíte, že se vší svou znalostí historie Alenka neměla jasné představy, jak dávno se co stalo.) (Alicja znala sie doskonale na historii, ale nie miala pojecia, kiedy co sie dzialo). 0.9811320754716981 Alenka na ni tedy zavolala konejšivě: "Myško, drahá! Alicja wolala za nia: - Kochana Myszko, wróc do mnie! 1.0327868852459017 Myš neodpověděla, Alenka tedy dychtivěpokračovala: "U našich sousedůmají takového pěkného pejska, toho bych vám chtěla ukázat. - Mysz nie odpowiadala, Alicja ciagnela wiec dalej z zapalem: - Znam pewnego pieska, którego pragnelabym pani przedstawic. 0.9642857142857143 Praha je hlav ní město Vídně, Vídeňje hlavní město Paříže, a Paříž... Ne, to je všechno špatně, úplněšpatně! Spróbuje lepiej geografii: Londyn jest stolica Paryza, Paryz jest stolica Rzymu, a Rzym - nie, cóz jak wygaduje? 1.3773584905660377 Ne, v téhle věci jsem se rozhodla: jestliže jsem Mařka, zůstanu zde dole! Jezeli mam byc Malgosia, to wole pozostac tu na dole. 1.1358024691358024 Po chvíli zaslechla v dálce lehké cupitání a spěšněsi osušila oči, aby viděla, kdo přichází. Po chwili uslyszala czyjes kroki, otarla wiec lzy, aby przyjrzec sie przybyszowi. 1.8333333333333333 Byl nejvyšší čas, neboťlouže začínala být pomalu přeplněna zvířaty a ptáky, kteří do ní spadli: byla mezi nimi kachna a papoušek Lora, dokonce jeden Blboun, kterému říkali Dodo, orlík a několik jiných podivných stvoření. Mnóstwo ptaków i zwierzat powpadalo do wody, a wsród nich: Kaczka, Golab, Papuzka, Orzel i inne interesujace stworzenia. 0.7580645161290323 "Měla byste vy ráda kočky, kdybyste byla mnou?" - Ciekawa jestem, czy ty lubilabys koty bedac na moim miejscu. 0.9836065573770492 Když to dořekla, podívala se dolůna své ruce a s úžasem zjistila, že si při té řeči natáhla jednu z Králíkových rukavic. Tu Alicja spojrzala na swoje rece i zdziwila sie widzac, ze bezwiednie wlozyla na reke jedna z bialych rekawiczek Królika. 1.094488188976378 Brzy přišla na to, že to zmenšování způsobil vějíř, který držela, i odhodila jej honem - zrovna včas, že unikla úplnému scvrknutí se v nic. Przyszlo jej nagle na mysl, ze dzieje sie to za sprawa wachlarza, rzucila go wiec szybko, w sam czas, aby zupelnie nie zniknac. 0.9658536585365853 (Alenka byla jednou s rodiči u moře a její představa mořského břehu od té doby byla řada kabin na svlékání, děti, hrabající v písku dřevěnými lopatkami, vzadu řada domůa za nimi železniční stanice.) Alicja byla tylko raz w zyciu nad morzem i to slowo laczylo sie dla niej z widokiem kapiacych sie letników, dzieci grzebiacych lopatkami w piasku, rzedu pensjonatów oraz polozonej w glebi stacji kolejowej. 1.4 "Divoucnější a divoucnější!" Coraz zdumiewajacej! 1.1735537190082646 Vstala a šla ke stolu, aby se podle něj změřila, a shledala, že je, pokud mohla odhadnouti, asi dvěstopy vysoká a že se stále kvapem zmenšuje. Aby zmierzyc swa wysokosc, Alicja podeszla do stolika i stwierdzila, ze ma okolo pól metra wzrostu i nadal sie zmniejsza. 0.7384615384615385 Alenka vedla a celá společnost plavala ke břehu. calo to towarzystwo, z Alicja na przedzie, poplynelo ku brzegowi. 0.6329113924050633 řekla Alenka, pospíchajíc změnit předmět rozmluvy. - Juz nie bede - odrzekla Alicja, pragnac jak najpredzej zmienic temat rozmowy. 0.71875 zapískla Myš rozčileně. - wrzasnela Mysz z wsciekloscia. 1.3055555555555556 Tu chvíli aťmi přestanete - no, co jsem řekla!" W tej chwili przestan, rozkazuje ci. 0.78125 "Ó, prosím za odpuštění!" - Och, przepraszam pania bardzo! 1.1219512195121952 křičela Myš, která se třásla od hlavy po ocas. - krzyknela Mysz, drzac jeszcze z trwogi. 2.42 "Možná že nerozumí česky," pomyslila si Alenka; "to bude, počítám, německá myš, která sem přišla s Jindřichem Ptáčníkem." „Moze nie rozumie po angielski - pomyslala Alicja. 2.126984126984127 Nic jim to nebude platno strkat sem hlavy a říkat: ,Drahoušku, pojďk nám sem nahoru!` Podívám se jenom vzhůru a řeknu: ,Kdo tedy jsem? A ja spojrze tylko w góre i odpowiem: „Kim ja wlasciwie jestem? 0.7128712871287128 Bez otálení vzala se stolku zlatý klíček a spěchala k zahradním dvířkám. Miala teraz blisko trzy metry wzrostu, wziela wiec ze stolika zloty kluczyk i pospieszyla ku drzwiom. 2.1315789473684212 Kdyžto Myš uslyšela, obrátila se a zvolna plavala zpět: byla ve tváři úplněbledá (hněvem, pomyslila si Alenka) a řekla hlubokým, chvějícím se hlasem: "Pojďme na břeh a já vám povím příběh svého života a porozumíte, proč nenávidím kočky a psy." - Poplyniemy teraz do brzegu, a potem opowiem ci moja historie, abys zrozumiala, dlaczego nienawidze psów i kotów. 1.0263157894736843 (Alenka se domnívala, že tohle je správný způsob, jak oslovit myš: nikdy předtím k myši nemluvila, vzpomněla si však, že viděla v bratrovělatinské gramatice: "Žába - žáby - žábě- žábu - ó žábo!") Nie miala co prawda doswiadczenia w tych sprawach, ale przypomnialo jej sie, ze widziala kiedys w gramatyce starszego brata odmiane: „Mysz - myszy - myszy - mysz - mysza - o myszy - myszy"). 1.5797101449275361 Budu od vás příliš daleko, abych se o vás mohla starat; tak si to budete musit zařídit, jak nejlépe dovedete. Bo ja z pewnoscia nie dam sobie z tym rady, beda c od was tak daleko. 0.7222222222222222 Ale plakala dál, roníc vědra a vědra slz, až kolem ní byla velká louže, asi čtyři palce hluboká a pokrývající celou polovinu síně. - Ale i to nic nie pomoglo; Alicja plakala dalej i wylewala takie potoki lez, az utworzyla sie dokola niej wielka, zajmujaca pól pokoju i gleboka na kilkanascie centymetrów kaluza. 0.9345794392523364 Myš se nani podívala jaksi zpytavěa neříkala nic; Alence se však zdálo, že na ni mrkla jedním očkem. Mysz przypatrywala jej sie badawczo, mrugala nawet jednym ze swych slepek, ale nie odezwala sie ani slowem. 2.124031007751938 To je vám takové mírné, drahé zvířátko," pokračovala Alenka, polo k myši a polo k sobě, plovajíc v louži, "a tak pěkněsedí u krbu a přede a olizuje si pacičky a umývá se - a je tak teploučká a měkoučká na chování - a tak ohromně dovede chytat myši - ó, prosím za odpuštění!" On jest taki sliczny - ciagnela Alicja plynac wolno po sadzawce - kiedy siedzi przy kominku, lize lapki i myje sobie nimi mordke. 1.7142857142857142 dvířka byla opět zavřena a zlatý klíček ležel opět na skleněném stolku, "a to je horší, než to bylo," myslilo si ubohé dítě, "neboťjsem nikdy nebyla tak malá, jako jsem teď- nikdy! „Sytuacja jest gorsza niz dotychczas - pomyslala biedna Alicja - bo nigdy jeszcze nie bylam taka malenka. 0.863013698630137 Cupital kolem ve velkém spěchu, bruče si k sobě: "O, vévodkyně! Spieszyl sie bardzo i pod drodze mamrotal po nosem: - O Ksiezno, Ksiezno! 1.896551724137931 Musím zkusit nějakou básničku, třeba: Běžel zajíc..." Postavila se způsobně, složila ruce v klín, jako kdyby stála ve škole a odříkávala úlohu, a začala deklamovat; ale její hlas zněl drsněa cize, a slova básničky, která jí přicházela na jazyk, nebyla také táž jako obyčejně: Spróbuje jeszcze powiedziec: „Pan kotek byl chory"... - Alicja splotla dlonie, tak jak przy odpowiedzial w szkole, i zaczela deklamowac wierszyk. 1.860655737704918 "Ne, tohle jistěnejsou správná slova," řekla ubohá Alenka, a oči se jí znovu zalily slzami, jak pokračovala: "To už jsem jistěMařka, a budu muset jíst a bydlet v tom ošklivém malém domku, a nebudu mít skoro žádných hraček, a ó! -To na pewno nie sa prawdziwe slowa - powiedziala Alicja i oczy jej zaszly lzami - a wiec musialam zmienic sie w Malgosie. 1.6428571428571428 "Nebudeme o ní dál mluvit, nemáte-li to ráda." Nie mów mi o nich ani slowa. 0.6222222222222222 řekla si Alenka, hodně ulekaná náhlou změnou, ale šťastná, že se vidí ještěna světě. - No, tym razem ocalala jakims cudem - rzekla Alicja, nie na zarty przestraszona nagla zmiana, lecz zadowolona z tego, ze jeszcze zyje. 1.25 zvolala Alenka lítostivým hlasem, "už jsem ji zase urazila!" - krzyknela nagle Alicja i znowu rozplakala sie. 0.5507246376811594 A začala uvažovat, jak by to zařídila. Tu Alicja zaczela zastanawiac sie, w jaki sposób doreczy im prezenty. 1.0987654320987654 Je to malý jezevčík a má taková chytrá očka, víte, a takovou dlouhou vlnivou hnědou srst! Nie widziala pani jeszcze teriera o tak sprytnych oczkach i kedzierzawym futerku! 1.7142857142857142 První, co jí napadlo, bylo, že nějak spadla do moře, "a v tom případěse vrátím domůvlakem," řekla si k sobě. „Wobec tego bede musiala wrócic pociagiem" - powiedziala sobie. 0.9647058823529412 NeboťMyš plavala pryč, jak nejrychleji dovedla, způsobujíc v louži úplné vlnobití. Tymczasem obrazona Mysz szybko odplynela, robiac wielkie poruszenie w calej sadzawce. 0.8611111111111112 "Mám vám něco důležitého říci!" - Mam ci cos waznego do powiedzenia. 0.7777777777777778 Ne, ne! Nie, nie! 0.925 A už tři týdny jsem oka nezahmouřil!" Juz od trzech tygodni nie zmruzylam oka! 0.8181818181818182 "A to je všechno?" - Czy to juz wszystko? 1.1132075471698113 Nikdy si nejsem jista, co se se mnou stane v příští chvíli! Nie moge przewidziec, co sie ze mna stanie za chwile! 0.8611111111111112 "A kam se jen poděla má ramena? - I gdzie podzialy sie moje ramiona? 0.65625 "Co tím chcete říci?" - Co chcesz przez to powiedziec? 1.08 "Některá slova se změnila." - Niektóre slowa sa inne. 0.9230769230769231 Jak podivné jsou všechny tyto změny! Jakze zdumiewajace sa te ciagle zmiany! 1.2903225806451613 "Vidím, že se pokoušíte něco vymyslet !" Widze, ze usilujesz cos krecic! 0.7142857142857143 "Tak konečněmám volnou hlavu!" - Nareszcie moge swobodnie poruszac glowa! 0.7058823529411765 "Jak veliká chcete být?" -A jakiego wzrostu chcialabys byc? 0.7864077669902912 "Viděl jsem ve svém životěpěkných pár děvčátek, ale ani jedno s takovýmhle krkem! Widzialam juz w zyciu dosc malych dziewczynek, ale nie spotkalam sie nigdy z dziewczynka o takiej szyi! 0.9402985074626866 Ještěmi budete chtít namluvit,že jste nikdy neokusila vajíčka!" Mam nadzieje, ze nie bedziesz mi wmawiac, ze nie znasz smaku jajka! 0.7692307692307693 "Pro vás!" - Dla ciebie? 1.2727272727272727 "Nepamatujete si jaké věci?" - Czego nie pamietasz? 0.475 Druhá strana čeho?" „Od jednej i drugiej strony, ale czego?" 0.6190476190476191 křičel Holub. - wrzasnela Golebica. 0.7706422018348624 Nikdy v životějí předtím nikdo tolik neodporoval a ona cítila, že ztrácí trpělivost. Nigdy w zyciu nie spotkala sie jeszcze z kims tak nieuprzejmym i czula, ze zaczyna tracic panowanie nad soba. 1.0285714285714285 Tentokrát Alenka čekala trpělivě, až se Housence opět uráčilo promluvit. Alicja czekala cierpliwie, dopóki pan Gasienica sie znowu nie odezwie. 0.9586776859504132 "Já - já jsem malé děvčátko," řekla Alenka trochu nejistě, vzpomenuvši si na všechny změny, kterými toho dne prošla. - Jestem mala dziewczynka - rzekla niepewnie Alicja, przypominajac sobie wszystkie przeobrazenia, jakich doznala od rana. 0.8518518518518519 Vy jste had, a nic vám to není platno zapírat. Ty na pewno jestes zmija, nie próbuj nawet zaprzeczac! 1.0851063829787233 řekl Holub hlasem, vyjadřujícím nejhlubší pohrdání. - krzyknela Golebica tonem najglebszej pogardy. 0.9416058394160584 "Nu, vajíčka jsem okusila, to jistě," řekla Alenka, která byla dítkem pravdomluvným, "ale děvčátka jedí vajíčka jako hadi, víte ? - Oczywiscie, ze znam smak jajka - rzekla Alicja z wrodzona sobie prawdomównoscia - ale male dziewczynki jedza nie mniej jajek niz zmije. 0.9473684210526315 NA RADU U HOUSENKY RADA PANA GASIENICY 0.75 ptala se Housenka. - zapytal pan Gasienica. 1.058252427184466 Pohybovala rukama, jak mluvila, ale neviděla žádného účinku, leda nepatrné chvění ve vzdáleném zeleném listí. - To mówiac podniosla rece, ale nie ujrzala nic, poza jakims lekkim poruszeniem posród odleglych lisci. 1.2222222222222223 "Nemám nejmenšího ponětí, o čem mluvíte," řekla Alenka. - Nie wiem, o czym pani mówi - rzekla Alicja. 1.0526315789473684 pomyslila si Alenka. - pomyslala Alicja. 0.5277777777777778 Alenka neřekla nic. Alicja nie odrzekla na to ani slowa. 1.375 "Tak se odsud kliďte!" - Wytlumacz sie! 0.5526315789473685 "Jste spokojena teď?" - Czy twój obecny wzrost ci odpowiada? 0.9215686274509803 Což je přivedlo zas tam, kde byly, když začaly. W ten sposób powrócili na nowo do poczatku rozmowy. 1.0833333333333333 "No, snad jste to ještěnezkusila," řekla Alenka; "ale až se budete mít zakuklit - a to budete jednou muset - a pak se z kukly proměnit v motýla, tak si myslím, že se vám to bude také zdát trochu podivné, ne?" - Byc moze, ze nie zaznal pan tego dotychczas - odparla uprzejmie Alicja - ale kiedy zmieni sie pan w poczwarke, a pózniej w motyla, to bedzie to dla pana czyms równiez bardzo dziwnym, prawda? 0.8461538461538461 "Kdo jste?" - Kim jestes? 1.302325581395349 řekla Alenka, potlačujíc svůj hněv, jak nejlépe dovedla. - zapytala Alicja, usilujac opanowac gniew. 0.6071428571428571 "Kdo vůbec jste?" - A kim ty wlasciwie jestes? 0.6829268292682927 "Nerozumím," řekla Housenka. - Nic nie rozumiem - rzekl pan Gasienica. 1.0736842105263158 "Je mi velmi líto, že jste byl obtěžován," řekla Alenka, která začínala rozumět smyslu Holubova nářku. - Naprawde, bardzo mi przykro - rzekla Alicja, która zaczynala na koniec pojmowac, o co chodzi. 0.7058823529411765 řekla Housenka pohrdavě. - rzekl pan Gasienica pogardliwie. 0.8269230769230769 opětoval Holub, ale již tišeji, a dodal s jakýmsi vzlyknutím: "Zkoušel jsem to na všechny způsoby a nic se jim nezdá vyhovovati!" - Zmija - powtarzam - rzekla Golebica pokorniejszym juz tonem i dodala z naglym szlochem: - Próbowalam juz wszystkich sposobów, ale widac nie ma na to rady! 1.1644736842105263 Alenku trochu popuzovalo, že Housenka dělá tak velmi úsečné poznámky - postavila se tedy zpříma a řekla velmi vážně: "Myslím, že je na vás, abyste mi napřed řekla, kdo jste vy." Opryskliwe odpowiedzi pana Gasienicy mocno juz zirytowaly Alicje, powiedziala wiec z naciskiem: - Sadze, ze to pan powinien mi sie przedstawic pierwszy. 1.3132530120481927 Nakonec však roztáhla ruce, objala hřib jak daleko mohla, a každou rukou ulomila kousek okraje jeho klobouku. Na koniec objela go rekami, jak najdalej mogla, i odlamala po kawalku z obu konców. 0.9354838709677419 "Ale já na ni nejsem zvyklá!" - Jestem na to obecnie za duza. 1.8333333333333333 "Ale vždyťvám povídám, že nejsem had," řekla Alenka, "já jsem - já jsem - - " -Alez ja nie jestem zmija - rzekla Alicja. 0.813953488372093 Alenka byla stále víc a více zmatena, pomyslilasi však, že není nic platno mluviti, dokud Holub neskončí. Alicja byla coraz bardziej zdumiona, ale uwazala, ze dopóki Golebica nie skonczy swych biadan, wszelkie wyjasnienia sa bezcelowe. 0.8837209302325582 Alenka složila způsobně ruce a začala: Alicja splotla dlonie i zaczela deklamowac: 1.2790697674418605 A - ó, mé ubohé ruce, jak se to stalo, že vás nevidím?" A moje rece - jakzebym chciala je zobaczyc! 0.7327586206896551 "Časem si na to zvyknete," řekla Housenka, strčila dýmku do úst a začala opět kouřit. - Przyzwyczaisz sie do tego wzrostu z czasem - rzekl pan Gasienica, wkladajac cybuch w usta i pykajac wolno z fajki. 1.373134328358209 Housenka nějakou chvíli bafala z dýmky a neříkala nic; konečněvšak rozdělala založené ruce, vyňala dýmku z úst a řekla: "Tak vy si tedy myslíte, že jste se proměnila, není-liž pravda?" Przez pare minut pan Gasienica milczaco pykal z fajki, po czym wyjal cybuch z ust i zapytal: - Wiec wydaje ci sie, ze nie jestes soba? 1.8584905660377358 Alenka odpověděla poněkud zaraženě: "Já - já - ani sama v tomto okamžiku nevím - totiž vím, kdo jsem byla, když jsem dnes ráno vstávala, ale od té doby jsem se, myslím, několikrát musila proměnit." Alicja odpowiedziala niesmialo: - Ja... ja naprawde w tej chwili nie bardzo wiem, kim jestem, prosze pana. 1.0444444444444445 To znělo slibně: Alenka se obrátila a šla zpět. Alicja zawrócila wiec i zmienila sie w sluch. 1.5789473684210527 Po těchto slovech vyšla náhle na mýtinu, na které stál malý domek, asi čtyři stopy vysoký. Posrodku zauwazyla domek mniej wiecej metrowej wysokosci. 1.1666666666666667 "Já nejsem had," řekla Alenka uraženě, "dejte mi pokoj!" - Nie jestem zmija - odparla z godnoscia Alicja. 0.8090909090909091 "Bylo to špatněod začátku do konce," řekla Housenka rozhodně, a několik minut bylo ticho. -To brzmi inaczej od poczatku do konca - zaopiniowal pan Gasienica, po czym zapanowalo parominutowe milczenie. 1.0505050505050506 "Tomu nevěřím," řekl Holub; "ale je-li to pravda, pak jsou to také hadi, a to je všechno, co mohu říci." - Nigdy w to nie uwierze - rzekla Golebica - ale jesli tak czynia, to sa one równiez rodzajem zmij. 1.0909090909090908 "Ale když to svými slovy nemohu, paní Housenko," řekla Alenka, "protože já nejsem já, rozumíte?" - Nie moge sie wytlumaczyc - odrzekla Alicja - poniewaz, jak pan widzi, nie jestem soba. 1.7241379310344827 Takovéhle oslovení k hovoru zrovna nepovzbuzovalo. Nie bylo to zbyt zachecajace. 1.8426966292134832 Bradu měla přitisknutu tak těsněke kolenům, že jí skoro nezbývalo místa, aby otevřela ústa; konečněse jí to však podařilo a ona spolkla ždibeček úlomku z levé ruky. Podbródek jej przylegl juz tymczasem tak mocno do stopy, ze zaledwie mogla otworzyc usta. 0.7272727272727273 "Nevím," řekla Housenka. - Nie wiem - rzekl pan Gasienica. 1.2277777777777779 "A zrovna když jsem si udělal hnízdo na nejvyšším stroměv celém lese," pokračoval Holub, zvedaje hlas v ostré úpění, "a zrovna když jsem se začal těšit, že od nich budu mít konečně pokoj, musí se připlazit ze samé oblohy! - Wybralam sobie najwyzsze drzewo w calym lesie - biadala Golebica - juz myslalam, ze bede miala troche spokoju, a tu raptem znowu zmija wpelza w moje gniazdo, i to prosto z nieba! 0.72 "To nebylo správně," řekla Housenka. -To sie zupelnie nie zgadza - rzekl pan Gasienica. 1.6075949367088607 Housenka s Alenkou se na sebe chvíli dlívaly mlčky, konečněvyňala Housenka dýmku z úst a oslovila Alenku mdlým, ospalým hlasem. Na koniec pan Gasienica wyjal z ust fajke i odezwal sie slabym, spiacym glosem: 0.75 "Had!" - Zmija! 2.265625 Nicméněteďjsem se tedy vrátila do své pravé velikosti: teďmi jen zbývá dostat se do té krásné zahrady - jen jak to provést, to bych ráda věděla!" Teraz trzeba sie jakos dostac do ogrodu - ale ja k, wlasnie jak? 1.1481481481481481 "Co může být všechna ta zeleň?" - Co to wlasciwie moze byc? 0.8153846153846154 "Ne zcela správně, obávám se," řekla Alenka zaraženě. - Obawiam sie, ze nie jestem, prosze pana - odpowiedziala Alicja. 2.32967032967033 To byla pro Alenku myšlenka tak nová, že na nějakou chvíli zůstala beze slova, což poskytlo Holubu příležitost, aby dodal: "Hledáte vajíčka, to vím velmi dobře; a co mi na tom záleží, jste-li děvčátko, nebo had?" Zamilkla wiec na chwile, a Golebica dodala triumfujaco: - Wiem doskonale- ze szukasz jajek. 1.7168141592920354 "Obávám se, že to jasněji povědět nedovedu," odvětila Alenka velmi zdvořile, "neboťtomu za prvé sama nerozumím; a tak hle projít v jednom dni tolika různými velikostmi, to člověka strašnězmate." - Obawiam sie, ze nie bede mogla wytlumaczyc panu tego jasniej, poniewaz, szczerze mówiac, sama nic nie rozumiem. 0.9655172413793104 Začala tedy opatrněukusovati úlomku, který ještědržela v pravé ruce, a neodvážila sejít poblíž domu, dokud se nezmenšila asi na devět palců. Odgryzla wiec kawalek grzyba z prawej reki i podeszla blizej dopiero wtedy, gdy miala odpowiedni wzrost (to znaczy okolo dwudziestu centymetrów). 2.230769230769231 Bylo tomu již tak dlouho, co neměla svou pravou míru, že se jí to zprvu zdálo docela podivné; ale v několika minutách si na to opět zvykla a počala k soběmluvit jako obvykle. Odwykla juz bardzo od swego wzrostu., tak ze z poczatku bylo jej dosc dziwnie. 1.1333333333333333 "Hřibu," řekla Housenka, docela jako kdyby se byla Alenka zeptala nahlas; a v okamžiku byla z dohledu. - Grzyba - odpowiedzial pan Gasienica, jak gdyby uslyszal pytanie, po czym znikl w trawie. 0.8914285714285715 "Zkoušel jsem kořeny stromůa zkoušel jsem břehy a zkoušel jsem křoviny," pokračoval Holub, nevšímaje si její poznámky, "ale ti hadi - nelze se jim zavděčit! - Próbowalam juz chronic sie miedzy korzeniami drzew, próbowalam odgradzac sie zywoplotem - zalila sie Golebica, nie zwracajac zadnej uwagi na slowa Alicji wszystko na prózno! 0.7096774193548387 řekla Housenka přísně. - zapytal surowo pan Gasienica. 1.2875 Po chvíli si vzpomněla, že ještědrží v rukou úlomky hřibu, a pozorněse dala do práce, ukusujíc tu z jedné, tu z druhé ruky, chvílemi vyrůstajíc a chvílemi se zmenšujíc, až se jí podařilo najít pravou výšku. Po minucie wyjal cybuch z ust, ziewnal, przeciagnal sie, po czym zlazac z grzyba rzucil jakby od niechcenia: - Od jednej strony sie rosnie, od drugiej - maleje. 1.1785714285714286 Alenka si pomyslila, že vlastněnemá co dělat a že tedy může počkat; snad nakonec přece jen uslyší něco, co bude stát za poslechnutí. Alicja pomyslala, ze wlasciwie moze zaczekac na dalszy ciag tej rozmowy, bo i tak nie ma nic lepszego do roboty. 1.489795918367347 To byl nový hlavolam; a jelikož Alenka nedovedla nalézti vhodnou odpověďa Housenka se zdála být ve velmi nepříjemné náladě, obrátila se k odchodu. Widzac, ze pan Gasienica jest w bardzo kiepskim humorze, Alicja odwrócila sie i zamierzala odejsc. 1.1568627450980393 "Tak mi odříkejte Večer před svatým Janem," řekla Housenka. - Powiedz „Ojca Wirgiliusza" - rzekl pan Gasienica. 1.0256410256410255 hájila se ubohá Alenka žalostným hlasem. Bylo to dla Alicji cos zupelnie nowego. 0.6410256410256411 "Jen si pomyslete,co by to provedlo s dnem a nocí! - Niech pani tylko pomysli, co za zamieszanie wynikloby ze sprawa dnia i nocy! 0.851063829787234 "A- mimochodem - co se stalo s dítětem?" Powiedz mi, co sie wlasciwie stalo z dzieckiem? 1.0754716981132075 Můžete navštívit jednoho nebo druhého, jsou oba potrhlí." Mozesz odwiedzic któregos z nich: obaj sa zwariowani. 0.8596491228070176 V každém případěby však mohl odpovídat na otázky. Ale w kazdym razie móglby chociaz odpowiadac na pytania". 0.6666666666666666 Bylo ho jisté příliš mnoho ve vzduchu. W powietrzu unosilo sie równiez zbyt wiele tej przyprawy. 0.5813953488372093 A otevřela dveře a vešla. Po czym otworzyla drzwi i weszla do srodka. 1.0476190476190477 "Tu máš, pochovej je trochu, chce-li se ti!" Mozesz ponianczyc je troche, jesli chcesz! 0.7674418604651163 "A máte se vůbec dostat dovnitř?" -A czy ty w ogóle powinnas wejsc do srodka? 0.7666666666666667 Víte, Zeměpotřebuje 24 hodin, aby se otočila jednou kolem své osy---" Bo ziemia, wie pani, potrzebuje dwudziestu czterech godzin na pelny obrót dokola swej osi. 0.6666666666666666 "Jak víte, že jsem potrhlá?" - Skad moze pan wiedziec, ze ja mam bzika? 0.9680851063829787 Lokaj-Žába opakoval stejněslavnostním tónem, pozměniv jen trochu pořadí slov: "Od Královny. Lokaj-Zaba powtórzyl tym samym uroczystym tonem, zmieniajac tylko porzadek slów: „Od Królowe!. 1.0425531914893618 Alenka nesměle přistoupila ke dveřím a zaklepala. Alicja podeszla niesmialo do drzwi i zastukala. 0.87248322147651 Za prvé, protože jsem na téže stranědveří jako vy, a za druhé, protože tam uvnitřdělají takový povyk, že vás nikdo nemůže slyšet." Po pierwsze - ja znajduje sie po te] samej strome drzwi, co i ty, Po drugie zas, oni halasuja tak okropnie, ze nie moga uslyszec twego dobijania sie. 0.8863636363636364 Pozvání od Královny na partii kroketu." Zaproszenie od Królowej na partie krokieta". 0.6153846153846154 Já jsem potrhlá. Dlatego jestem zbzikowany. 1.0 "Klepání vám vůbec není nic platno," řekl lokaj, "a to ze dvou důvodů. - Szkoda czasu na stukanie - rzekl Lokaj-Zaba - a to z dwóch przyczyn. 1.0888888888888888 "To jsem si myslila," řekla Kočka a zmizela opět. - Przewidzialem to - rzekl Kot i znowu znikl. 0.7631578947368421 Jak se tedy dostanu dovnitř?" - Wiec jak ja sie w koncu tam dostane? 0.8904109589041096 "--jen když se někam dostanu," dodala Alenka jako na vysvětlenou. - Chcialabym tylko dostac sie dokads - dodala Alicja w formie wyjasnienia 0.6486486486486487 "Cokoliv chcete," řekl lokaj a začal si hvízdat. - Rób, co ci sie zywnie podoba - odpowiedzial Lokaj-Zaba i zaczal gwizdac. 0.7241379310344828 Nu, a já vrtím ocasem, když se zlobím, a vrčím, když se raduji. Ja zas warcze, kiedy jestem zadowolony, a macham ogonem, kiedy ogarnia mnie wscieklosc. 1.1333333333333333 opětovala nahlas. - mówila dalej. 1.2167832167832169 "Vypadá docela dobromyslně," myslila si Alenka; ale Kočka měla přece jen velmi dlouhé drápy a velmi mnoho zubů, takže Alenka cítila, že s ní musí zacházet s jistou uctivostí. „Wyglada raczej dobrodusznie - pomyslala Alicja - ale ma jednak bardzo dlugie pazury i cale mnóstwo zebów, trzeba wiec traktowac go uprzejmie". 0.7777777777777778 "Tomu já říkám předení, ne vrčení," řekla Alenka. - Ja nazywam to mruczeniem, a nie warczeniem - wtracila Alicja. 0.8898305084745762 "Proměnilo se ve vepříka," řekla Alenka klidné, docela jako by se Kočka byla vrátila přirozeným způsobem. - Zmienilo sie w prosiaka - odpowiedziala Alicja calkiem naturalnym tonem, tak jak gdyby Kot powrócil w zwykly sposób. 0.4583333333333333 Tak pozor!" - Miej sie na bacznosci! 0.9111111111111111 Pozvání pro Vévodkyni na partii kroketu." Zaproszenie dla Ksieznej na partie krokieta". 0.5567010309278351 "Prosím," řekla Alenka, "jak se tedy dostanu dovnitř?" - Bardzo przepraszam - rzekla Alicja - ale w takim razie w jaki sposób dostane sie tam do srodka? 1.1111111111111112 "Ó, někam se dostanete docela jistě," řekla Kočka, "jen půjdete-li dost dlouho." -Ach, na pewno tam sie dostaniesz, jesli tylko bedziesz szla dosc dlugo. 0.7115384615384616 Jediné, kdo v kuchyni nekýchaly, byla kuchařka a velká kočka, která seděla u krbu a šklebila se od ucha k uchu. Jedynymi istotami uodpornionymi na te ilosc pieprzu w atmosferze byli: Kucharka oraz wielki kot, który siedzial przy kuchni i usmiechal sie od ucha do ucha. 0.5714285714285714 Vau! Prosie! 0.6666666666666666 VEPŘA PEPŘ PROSIE I PIEPRZ 0.7886178861788617 "Ale snad jen vzlykalo, pomyslila si a podívala se mu opět do očí, aby viděla, má-li v nich slzy. „A moze ono tylko tak placze" - pomyslala i ponownie spojrzala w oczy niemowlecia, aby przekonac sie, czy nie sa pelne lez. 1.121212121212121 "Oh, prosím, dejte pozor, co děláte!" - Prosze uwazac, na milosc boska! 0.918918918918919 "Hrajete dnes s Královnou kroket?" Czy grasz dzis w krokieta u Królowej? 0.6666666666666666 "Skoro jsem se zapomněla zeptat. -Ale, ale... - rzekl - Bylbym calkiem zapomnial. 0.8235294117647058 "Jak se mám dostat dovnitř?" -Ale jak ja sie dostane do srodka? 0.6976744186046512 První letěl pohrabáča za ním se sypaly pánve, mísy a talíře. Najpierw poleciala dusza od zelazka, a potem istny grad patelni, talerzy i odwazników. 0.9411764705882353 "Nevěděla jsem, že se čínské kočky stále šklebí. - Nie sadzilam, ze koty-dziwaki tak sie usmiechaja. 0.7354838709677419 "Vaše klepání by mělo jakýsi smysl," pokračoval lokaj, jako by přeslechl její otázku, "kdyby byly dveře mezi námi. -Twoje stukanie mialoby3 byc moze, jakis sens - ciagnal dalej Lokaj-Zaba, nie zwracajac uwagi na pytanie Alicji - gdyby pomiedzy nami znajdowaly sie drzwi. 0.8666666666666667 "- nebo do pozítří možná," pokračoval lokaj týmž tónem, docela jako by se nebylo nic stalo. - ...albo jeszcze dluzej - rzekl Lokaj-Zaba konczac przerwane zdanie tak, jak gdyby nic sie nie zdarzylo. 0.47540983606557374 "Řekla jste vepř, nebo pepř?" - Czy powiedzialas, ze zmienilo sie w prosiaka, czy w psiaka? 0.8705882352941177 Alenka tím nebyla příliš překvapena, neboťsi už zvykla vidět podivné věci. Alicja nie zdziwila sie nawet, przyzwyczaja sie juz bowiem do wszelkich niezwyklosci. 1.0294117647058822 Alence se docela nic nelíbil tón této poznámky a tak ji napadlo, že bude třeba obrátit řečna něco jiného. Alicji nie podobal sie ani troche ton tej odpowiedzi, uwazala wiec, ze warto by zmienic temat rozmowy. 0.7161290322580646 "Kdyby si každý hleděl svého," zabručela Vévodkyněchraptivě, "otáčel by se svět mnohem rychleji, než se otáčí." - Gdyby wszyscy zajmowali sie tylko swoimi wlasnymi sprawimy ziemia obracalaby sie z pewnoscia szybciej niz sie obraca - zachrypiala filozoficznie Ksiezna. 1.037593984962406 Lokaj-Ryba začal tím, že vytáhl z podpaží velký dopis, skoro tak veliký jako byl sám, a podal jej druhému, řka slavnostně: "Pro Vévodkyni. Lokaj-Ryba wyjal spod pachy olbrzymi, wiekszy od siebie list, po czym wreczyl go swemu koledze oznajmiajac uroczyscie: „Dla Ksieznej. 0.9097222222222222 Při druhé sloce písněházela Vévodkyněděckem prudce nahoru a dolů, a děcko vřískalo tak hlučně, že Alenka jen stěží rozeznala slova: Spiewajac druga zwrotke Ksiezna podrzucala wysoko w góre swe niemowle, które krzyczalo tak glosno, iz Alicja ledwie rozrózniala slowa kolysanki: 0.7971014492753623 "Ale já nechci jít mezi potrhlé lidi," podotkla Alenka. -Ale ja nie chcialabym miec do czynienia z wariatami - rzekla Alicja. 0.6701030927835051 "Nechrochtej," řekla Alenka, "to není slušný způsob vyjadřováni." - Nie chrzakaj - rzekla na to Alicja - bo nie jest to dla ciebie odpowiedni sposób wyrazania sie. 0.8275862068965517 SBOR (v němž se přidala kuchařka i děcko): "Vau! Chórem: (wraz z Kucharka i dzieckiem) Apsik, apsik, apsik! 1.558139534883721 "Velmi ráda bych," řekla Alenka, "ale ještějsem nedostala pozvání." - Chcialabym, ale nie dostalam zaproszenia. 1.3936170212765957 "Což by nebyla vůbec žádná výhoda," řekla Alenka, velmi šťastna, že se jí dostává příležitosti, aby ukázala kousek svých vědomostí. - Co nie byloby wcale pozadane - rzekla Alicja, rada, ze moze popisac sie swymi wiadomosciami. 0.98125 Co se tak pokoušela najít nový předmět hovoru, sňala kuchařka kotlík polévky z ohněa náhle začala házeti všechno, co jí přišlo do ruky, na Vévodkyni a děcko. Kiedy zastanawiala sie nad wyborem nowego tematu, Kucharka zdjela z ognia gar z zupa i naraz jela ciskac w Ksiezne i dziecko wszystkim, co tylko miala pod reka. 1.3448275862068966 "Musím jít a připravit se na partii kroketu s Královnou," a spěchala z pokoje. - Ja musze przyszykowac sie do partii krokieta u Królowej. 0.8448275862068966 "Pak je docela jedno, kudy půjdete," řekla Kočka. - W takim razie równiez wszystko jedno, któredy pójdziesz. 0.9065420560747663 Posadila tedy stvořeníčko na zem a velice se jí ulevilo, když je viděla klidněodběhnouti do lesa. Alicja postawila wiec prosie na ziemi i odczula niemala ulge, kiedy pobieglo spokojnym truchcikiem do lasu. 1.0 Vlastněnevěděla jsem, že se kočky vůbec dovedou šklebit." Nie przypuszczalam, ze koty w ogóle umieja sie usmiechac. 0.9829545454545454 "Nu, jak je libo," řekla Kočka a tentokrát mizela docela pozvolna, začínajíc ocasem a končíc šklebem, jejž bylo vidět ještěchvíli potom, když už ostatek z ní byl dávno pryč. - Zgoda - rzekl Kot i tym razem zaczal znikac bardzo powoli, zaczynajac od konca ogona, a konczac na usmiechu, który pozostal jeszcze przez pewien czas, zawieszony nad galezia. 0.9506172839506173 Jak to dořekla, pohlédla vzhůru a tu byla opět Kočka, sedící na větvi stromu. - To mówiac Alicja spojrzala w góre i znowu dostrzegla Kota siedzacego na galezi. 1.282258064516129 Neušla příliš daleko, když spatřila dům Zajíce Březňáka; hádala, že to musí být jeho dům, podle toho, že komíny měly tvar uší a střecha byla pokryta kožišinou. Odgadla bez trudu, ze to wlasnie ten dom, poniewaz jego kominy mialy ksztalt zajeczych uszu, dach zas pokryty byl futerkiem. 0.989247311827957 "No tak vidíte," pokračovala Kočka, "pes vrčí, když se zlobí, a vrtí ocasem, když se raduje. -A wiec taki normalny pies warczy, kiedy jest zly, a macha ogonem, kiedy ma powód do radosci. 0.8316831683168316 I Vévodkyněchvílemi kýchla, a děcko bez nejmenší přestávky střídavěkýchalo a ječelo. Nawet Ksiezna kichala od czasu do czasu, dziecko zas na zmiane kichalo i wrzeszczalo bez wytchnienia. 0.9158878504672897 Ubohé stvořeníčko opět zaštkalo (nebo zachrochtalo nebylo možno rozeznat, co) a chvíli bylo ticho. Malenstwo zaszlochalo jedynie w odpowiedzi (a moze chrzaknelo, trudno to bylo ustalic i zamilklo na chwile. 0.8725490196078431 Nebylo pochyby, že mělo velice ohrnutý, nos, mnohem podobnější rypáčku nežli skutečnému nosu; také očka byla příliš malá na dítě: ven koncem se ta celá věc Alence vůbec nelíbila. Niewatpliwie, mialo ono bardzo zadarty nosek, przypominajacy raczej ryjek niz zwykly nos; takze jego oczka byly wyjatkowo malenkie i trzeba szczerze przyznac, ze calosc bynajmniej nie podobala sie Alicji. 0.810126582278481 "To závisí ponejvíce na tom, kam se chcete dostat," řekla Kočka. -To zalezy w duzej mierze od tego, dokad pragnelabys zajsc - odparl Kot-Dziwak. 1.2142857142857142 otázala se Kočka. - zapytal Kot. 0.8285714285714286 "Nu, viděla jsem už často kočku bez šklebu," pomyslila si Alenka, "ale škleb bez kočky! „Widzialam juz koty bez usmiechu - pomyslala Alicja - ale usmiech bez kota widze po raz pierwszy w zyciu. 1.0512820512820513 "Uvidíte mne tam," řekla Kočka a zmizela. - Spotkamy sie tam - rzeki Kot i znikl. 1.6 "Oh, jeho vzácný nosík!" - Och, mój nos! 0.6296296296296297 Vy jste potrhlá." - To jest skonczony duren". 1.2884615384615385 Byl to dům tak veliký, že si netroufala jít blíže, dokud neukousla kousíček hřibu z levé ruky a zvětšila se na velikost asi dvou stop. Dom byl duzy, wolala wiec ugryzc kawalek grzyba z lewej reki, przez co osiagnela az pól metra wysokosci. 0.7829457364341085 Děťátko zachrochtalo znovu a Alenka se mu úzkostlivě podívala do tváře, aby se přesvědčila, co mu je. Na to dziecko chrzaknelo ze zdwojona sila, tak ze Alicja spojrzala na jego twarzyczke mocno zaniepokojona, czy nic mu nie dolega. 1.6631578947368422 V tom okamžiku se otevřely dveře domku a z nich vyletěl velký talíř, rovnou na lokajovu hlavu; svezl se mu po nose a rozbil sena kusy o strom, stojící za ním. W tej samej chwili drzwi otworzyly sie i duzy talerz wylecial przez nie prosto na glowe lokaja. 1.2380952380952381 Byla velmi zvědava, očasi jde, a opatrně vyšla kousek z lesa, aby naslouchala. Zaciekawiona, podeszla bardzo blisko, aby uslyszec ich rozmowe. 1.0434782608695652 "Říkat si tomu můžete, jak chcete," řekla Kočka. - Mozesz nazywac to, jak ci sie zywnie podoba. 0.5294117647058824 vykřikla Alenka ve smrtelné úzkosti. - krzyknela Alicja uchylajac sie z przerazeniem na wszystkie strony. 1.4516129032258065 "Kloboučníky jsem už viděla," řekla si k sobě, "Zajíc Březňák bude mnohem zajímavější, a jelikož máme květen, nebude snad tak docela potřeštěný - aspoňne tolik, jako byl v březnu." - Widzialam juz w zyciu kapeluszników - rzekla do siebie - i przypuszczam, ze Szarak moze byc o wiele bardziej interesujacy. 0.7142857142857143 Vau!" - Masz! 0.7619047619047619 "Jestliže se mi proměníte ve vepříka, můj milý," řekla Alenka vážně, "tak s vámi nechci nic mít. - Jesli masz zamiar zmienic sie w prosie, to wiedz, kochanie, ze nie chce miec z toba nic do czynienia - rzekla surowym tonem. 0.7032967032967034 "Je to čínská kočka," řekla Vévodkyně, "a tož to je proč- Čuně!" -To jest Kot-Dziwak rodem z Cheshire - odpowiedziala Ksiezna - i w tym tkwi cala przyczyna. 1.2622950819672132 "Oh, s ním není nic platno mluvit," řekla si Alenka zoufale; "je úplné blbý!" „Szkoda czasu na rozmowe z nim - pomyslala Alicja z rozpacza. 0.7076923076923077 Ale i potom kráčela k domu dosti nesměle, říkajíc si: "Co kdyby přece jenom byl úplněšílený? Mimo to, zblizajac sie do domu Szaraka, myslala nie bez leku: „A moze jednak nalezalo raczej odwiedzic Zwariowanego Kapelusznika?" 0.691358024691358 "Když mluvíme o vosách," řekla Vévodkyně, "píchněte ji!" - Skoro juz mowa o toporach - przerwala Ksiezna - to zetnij ej natychmiast glowe! 1.2260869565217392 "V tuhle stranu," řekla Kočka, mávnula pravou prackou, "bydlí Kloboučník; a v tuhletu stranu," - mávla druhou prackou - "bydlí Zajíc Březňák. - W tym kierunku mieszka Kapelusznik - rzekl Kot zataczajac krag prawa lapa, -A w tym (ten sam ruch lewa) - Szarak. 0.55 Kuchařka za ní hodila pekáčem, jak odcházela, ale ten ji nezasáhl. - To rzeklszy wybiegla z pokoju, a w slad za nia poleciala rzucona przez Kucharke patelnia, która jednakze chybila celu. 0.7647058823529411 "Řekla byste mi, prosím," pravila Alenka trochu ostýchavé, neboťsi nebyla docela jista, srovnáváli se to se slušným chováním, aby promluvila první, "pročse ta vaše kočka tak šklebí?" - Czy nie zechcialaby mnie pani poinformowac - odezwala sie Alicja trwozliwym glosikiem, nie byla bowiem pewna, czy powinna odzywac sie nie pytana - czy nie zechcialaby mnie pani poinformowac, dlaczego ten kot tak dziwacznie sie usmiecha? 1.3953488372093024 Alenka zůstala chvíli stát, očekávajíc, že Kočku snad uzří ještějednou, ale když se nějakou chvíli neobjevovala, odcházela směrem, ve kterém jí bylo řečeno, že bydlí Zajíc Březňák. Alicja odczekala chwile, czy Kot nie ukaze sie jej po raz trzeci, po czym poszla w kierunku mieszkania Szaraka Bez Piatej Klepki. 0.7384615384615385 pravila Vévodkyněk Alence, hodivši děckem po ní. - krzyknela Ksiezna do Alicji rzucajac jej niespodzianie dziecko. 1.1610169491525424 "Čínská Kočičko," začala trochu nesměle, ježto nevěděla, bude-li Kočka s tímto oslovením spokojena, ta se však jen ještěvíce rozšklebila. - Drogi panie Kiciu-Dziwaku - zaczela raczej niesmialo, poniewaz nie wiedziala, czy forma ta przypadnie Kotu do gustu. 0.7241379310344828 "To je otázka, víte?" - Zgadzasz sie z tym, prawda? 0.7419354838709677 A nato počala opět houpat děcko, zpívajíc mu jakousi ukolébavku, na konci jejíhož každého verše s ním prudce trhla: - Nie mialam nigdy pamieci do cyfr - po czym zaczela kolysac swe dziecko w takt dziwacznej kolysanki, potrzasajac nim gwaltownie pod koniec kazdej zwrotki: 0.5409836065573771 "A jak víte, že vy jste potrhlá?" Pytala jednak dalej: -A skad pan wie, ze pan jest zwariowany? 0.611764705882353 "Budu zde seděti," poznamenal lokaj, "až do zítřka." - Bede siedzial tutaj az do jutra - odpowiedzial lokaj glosem zdradzajacym znudzenie. 1.1985294117647058 Alenka chytila dítěne bez námahy, neboťto bylo dítěpodivného tvaru a vystrkovalo ruce a nohy na všechny strany, "docela jako mořská hvězdice," pomyslila si Alenka. Alicja pochwycila z trudem niemowle, jako ze bylo to stworzenie o przedziwnym ksztalcie, z wyrastajacymi na wszystkie strony konczynami. 0.7096774193548387 "Ale co mám já dělat?" - Dobrze, ale co ja mam 2robic? 1.5357142857142858 "Je to opravdu strašné," zamumlala pro sebe, "jak se tu všechna ta stvoření ráda přou. „To jest doprawdy nie do wytrzymania - rzekla do siebie. 0.9090909090909091 SBOR "Vau! ROZDZIAL VI 2.0930232558139537 Například, kdybyste byla uvnitř, mohla byste zaklepat a já bych vás pustil ven." A po celý ten čas, co mluvil, nepřestával civěti do nebe, a to se Alence zdálo rozhodně nezdvořilé. Na przyklad, gdybys ty byla w srodku, moglabys zastukac, a ja wypuscilbym cie na dwór. 0.7407407407407407 "Komu je adresován?" -A do kogo jest adresowany? 0.9411764705882353 "Ó, měla jsem takový divný sen!" - Och, mialam taki przedziwny sen! 0.88 "Co víte o celé věci?" - Co wiesz o tej sprawie? 0.6764705882352942 Nikdo se však nepohnul. Ale nikt nie ruszyl sie z miejsca. 0.8666666666666667 "Jak jsi to dlouho spala." - Nigdy nie sypiasz tak dlugo. 1.2 ALENČINO SVĚDECTVÍ ZEZNANIE ALICJI 1.25 Toto jsou verše, které Bílý Králík četl: A oto, co odczytal Bialy Królik: 1.0 Všichni se dívali na Alenku. Wszyscy spojrzeli na Alicje. 0.8 "Vůbec nic?" - Zupelnie nic? 1.7333333333333334 ,-- že plavat neumím --`, vy neumíte plavat, že ne?" -Ty nie umiesz plywac, prawda? 1.0256410256410255 "To dokazuje jeho vinu," řekla Královna. -To dowodzi jego winy - rzekla Królowa. 1.025 "Nic nemůže být jasnějšího, než je tohle. - Czy moze byc cos bardziej oczywistego? 1.1666666666666667 "Ó, tisíckrát prosím za odpuštění!" - Och, najmocniej przepraszam! 1.0833333333333333 "Probuďse, drahá Alenko," řekla sestra. - Wstawaj kochanie - rzekla siostra. 1.0555555555555556 "Skoro celé dvěmíle," dodala Královna. - Blisko dwie mile - dodala Królowa. 0.8666666666666667 "Vždyťani nevíte, o čem ty verše jsou!" - Nie wiecie nawet, co tam jest w tym liscie. 0.8888888888888888 To jste jistězamýšlel nějakou špatnost, jinak byste sebyl podepsal jako poctivý člověk." - Musiales knuc cos niecnego, w przeciwnym bowiem razie podpisalbys sie jak kazdy uczciwy czlowiek. 0.6666666666666666 "ZDE!" - Obecna! 0.8333333333333334 řekl, obraceje se ke Královně. - zapytal zwracajac sie do Królowej. 1.1363636363636365 řekla Alenka, která již tou dobou byla vyrostla do své přirozené velikosti. - zapytala Alicja, która osiagnela tymczasem swój normalny wzrost. 1.1176470588235294 V tom okamžiku Král, jenž už nějakou chvíli něco zapisoval do svého zápisníku, zvolal: "Ticho!" Król, który od pewnego czasu zapisywal cos pilnie w notesie, zawolal nagle: - Spokój! 1.2222222222222223 "To je slovní hříčka!" -To byla gra slów! 1.0 otázal se Král Alenky. - zapytal Król Alicje. 0.7777777777777778 "Co je v něm?" -A cóz on zawiera? 0.9259259259259259 "Přečtěte je," řekl Král. - Odczytaj go - rzekl Król. 1.1666666666666667 dodal Král uraženým hlasem, a všichni se horlivědali do smíchu. - zawolal gniewnie Król i wszyscy wybuchneli smiechem. 0.8712871287128713 Zapletu-li se já či on v tu nepříjemnou věc, tu doufáme, že vrátíte jim volnost nakonec. Zapewne, jesli zamieszaly W te sprawe mnie lub ja, To moga do was w rok niecaly Powrócic, jesli chca. 0.5465116279069767 "Pak by to mělo být Číslo Jedna," řekla Alenka. - W takim razie powinno miec numer jeden, a nie czterdziesci dwa - stwierdzila Alicja. 0.8571428571428571 "Je to nejstarší zákon v celé knize," řekl Král. -To jest najstarsze prawo w moim notesie - odrzekl Król. 0.7894736842105263 řekla Královna. - zapytala Królowa. 0.8222222222222222 "Vždyťjste jen pouhá hromádka karet!" - Jestescie zwykla talia kart, niczym wiecej. 0.9016393442622951 "Pak musil napodobit rukopis někoho jiného," řekl Král. - Musial zapewne podrobic czyjs charakter pisma - rzekl Król. 1.076086956521739 "Začněte na začátku," řekl Král vážným hlasem, "a pokračujte, až přijdete ke konci, pak přestaňte." - Zacznij od poczatku - odparl z powaga Król - doczytaj do konca, a potem przerwij czytanie. 1.4647887323943662 a přečetl ze své knihy: "Zákon čtyřicátý druhý: Veškeré osoby vyšší jedné míle musí opustit soudní síň." - po czym przeczytal zanotowane zdanie: - Prawo numer czterdziesci dwa. 0.8387096774193549 otázal se jeden z porotců. - zapytal jeden z przysieglych. 0.6720430107526881 "Není-li v nich žádného smyslu," řekl Král, "pak nás to ušetří velké spousty nesnází, víte, jelikož jej nepotřebujeme hledat. - Jezeli istotnie nie byloby w tym dokumencie sensu - przemówil Król po chwili milczenia - zaoszczedziloby to nam wielu klopotów, gdyz nie potrzebowalismy glowic sie nad jego znaczeniem. 0.9344262295081968 zvolal Král vítězoslavně, ukazuje na mísu koláčůna stole. - No, wlasnie - zawolal Król uradowany, wskazujac na ciastka. 0.7090909090909091 Alenka tedy vstala a odběhla, přemýšlejíc cestou, jaký to byl podivuhodný sen. Alicja wstala wiec i pobiegla do domu, rozmyslajac po drodze o niezwyklych przygodach, jakich doznala we snie. 0.8926829268292683 "Ovšem, nedůležité, jsem chtěl říci," pravil spěšné Král a pokračoval polohlasem k sobě "důležité - nedůležité - nedůležité - důležité -" jako by uvažoval, které z obou slov zní lépe. - Oczywiscie, chcialem powiedziec, ze niewazna - rzekl pospiesznie Król, po czym zaczal powtarzac pólglosem: - Wazna-niewazna, wazna-niewazna - jakby zastanawiajac sie, które slowo ma ladniejsze brzmienie. 1.4191176470588236 "V líčení se nemůže pokračovat," řekl Král velmi vážným hlasem, "dokud nebudou všichni porotci zpátky řádněna svých místech - ale všichni," opakoval s velkým důrazem, pohlížeje přísněna Alenku. - Sprawa nie moze toczyc sie dalej, dopóki wszyscy sedziowie nie znajda sie z powrotem na swoich miejscach - rzekl z wielka powaga Król. 1.0522522522522522 Tak seděla se zavřenýma očima a napolo věřila, že se sama octla v podzemní říši divů, ačkoli věděla, že nepotřebuje než oči otevřít a vše se promění v šedou skutečnost: tráva bude šustět pouze dotykem větru - rybníček se bude čeřit vlnícím se rákosím - zvonění šálků čajové společnosti se změní v pouhé cinkání zvonkůpasoucích se ovcí a ostré Královniny výkřiky v pokřikování pasáčka - kýchání dítěte, skřek Gryfonův a všechny ty ostatní podivné zvuky, věděla, se změní ve zmatený hluk nádvoří venkovského statku, a bučení krav v dálce nastoupí namísto těžkého vzlykání Falešné Želvy. Siedziala tak z przymknietymi oczyma, wyobrazajac sobie, ze znajduje sie w Krainie Czarów, choc wiedziala, ze wystarczyloby otworzyc oczy, aby wszystko stalo sie na powrót zwykle i codzienne: aby trawa poruszala sie po prostu na wietrze, aby szelescily trzciny na stawie, aby brzek naczyn przemienil sie w dzwonienie dzwoneczków owczych, krzyk Królowej - w nawolywanie pasterzy, a wrzask niemowlecia, skrzeczenie Smoka i inne przedziwne dzwieki - w róznorodny gwar wiejskiego podwórka, gdy tymczasem daleki ryk bydla zastapily zalosne szlochy Niby Zólwia. 0.5555555555555556 "Ale dál stojí - ,zas vrátily se k vám`," řekla Alenka. - Ale dalej powiedziane jest: „... moga do nas w rok niecaly powrócic, jesli chca" wtracila Alicja. 1.0238095238095237 "Já nejsem vyšší jedné míle," řekla Alenka. - Nie mam mili wzrostu - zauwazyla Alicja. 1.3098591549295775 Celá soudní síňpropukla v potlesk: byla toprvá opravdu chytrá věc, kterou Král toho dne řekl. Istotnie byla to pierwsza madra mysl, jaka Król wypowiedzial tego dnia. 0.6190476190476191 "Rozsudek napřed - výrok poroty potom." - Najpierw niech wydadza wyrok, a potem niech sie zastanawiaja. 1.514018691588785 A přece, nevím - nevím," pokračoval, rozprostíraje si verše na kolena a nahlížeje do nich jedním okem, "zdá se mi, že v nich nakonec přece jen vidím jakýsi smysl. Ja jednak nie jestem wcale przekonany - rzekl rozkladajac list na kolanie i wpatrujac sie wen jednym okiem. 0.5370370370370371 "Je to rukopis obžalovaného?" - Czy pisane sa charakterystycznym pismem oskarzonego? 1.0105263157894737 Já domníval se, že jste byl (než na ni záchvat pad) překážkou mezi ním a mnou, a jí a námi snad. Wydaje sie, ze wyscie sami, Nie znajac roli swej, Byli przeszkoda miedzy nami I nimi w domu jej 0.9615384615384616 otázal se jiný z porotců. - zapytal inny przysiegly. 0.7731958762886598 "Nechťporota uvažuje o svém výroku," řekl Král, toho dne už asi po dvacáté. - No, ale czas juz, abyscie naradzili sie nad wyrokiem - dodal chyba po raz dwudziesty tego dnia. 0.7755102040816326 Nato rozevřel papír a dodal: "A nakonec to není vůbec dopis: jsou to verše." - To mówiac Królik rozlozyl list na stole i dodal: - To wcale nie jest list, tylko jakies wiersze. 0.8157894736842105 Tváře porotcůse opět vyjasnily. (Miny sedziów rozjasnily sie na nowo). 1.0 Všichni porotci si zapisovali na tabulky: "Ona nevěří, že je ve všech těch verších nejmenší špetka smyslu", ale žádný se nepokusil verše vysvětlit. Sedziowie zanotowali w swych zeszycikach: „Przeciez w tym nie ma ani odrobiny sensu", ale zaden z nich nie staral sie nawet zrozumiec, o co chodzi. 0.6666666666666666 "To je velmi důležité," řekl Král, obraceje se k porotě. -To jest nieslychanie wazna okolicznosc - rzekl Król, zwracajac sie do przysieglych. 1.3743589743589744 U nohou jí zašustěla dlouhá tráva pod spěšnými kroky Bílého Králíka - v nedalekém rybníčku šplouchala utíkající ulekaná myška - slyšela zvonění talířůa šálkůnekonečné svačiny Zajíce Březňáka a jeho přátel, i pronikavý hlas Královny, odsuzující nešťastné její hosty k smrti - znovu kýchalo děťátko-vepřík na Vévodčiněklíněza zvuku rozbíjených talířůa mís znovu byl vzduch pln skřeku Gryfona, skřípání ještěrčina kamínku o tabulku, dušeného sténání potlačovaných morčat a do toho všeho se mísilo vzdálené vzlykání nešťastné Falešné Želvy. Siostra Alicji slyszala brzek naczyn w czasie nie konczacego sie podwieczorku u Szaraka Bez Piatej Klepki, ochryply glos Królowej skazujacej swych gosci na sciecie, wrzask prosiecianiemowlecia na kolanach Ksiezny, zmieszany z odglosem tluczonych talerzy, skrzeczenie Smoka, skrzypienie pióra Bisia, chrzakanie „tlumionych" swinek morskich oraz teskne zawodzenie nieszczesliwego Niby Zólwia. 0.8947368421052632 zvolala Královna. - warknela Królowa. 0.9090909090909091 otázal se. - Zupelnie. 0.8125 "Vůbec nic," řekla Alenka. -Ani mi sie sni - rzekla Alicja. 2.3125 "Není vůbec adresován," řekl Bílý Králík, "a nic na něm ani není napsáno." - Nie ma adresu - odparl Królik. 1.302325581395349 vykřikla Královna zuřivěa hodila přitom kalamářna Vaňka. - wrzeszczala Królowa w istnym ataku furii. 1.5327102803738317 Alenka se podívala na lavici porotcůa viděla, že ve spěchu posadila ještěrku Vaňka hlavou dolů, a ten, ubožák, nemoha se pohnouti, smutněmával svým dlouhým ocáskem. Alicja spojrzala na lawe przysieglych i postrzegla, ze w pospiechu posadzila jaszczurke Bisia glowa na dól. 0.68 "Vy buďte ticho!" -Trzymaj jezyk za zebami! 1.7857142857142858 "Ráčí-li Vaše Veličenstvo," řekl Srdcový Kluk, "já jsem to nepsal a oni nemohou dokázat, že jsem to psal: není to podepsáno." - Ja nie napisalem tego listu i nikt mi nie udowodni, ze go napisalem. 1.3020134228187918 Její sestra však zůstala seděti, opírajíc hlavu o ruku, pozorujíc zapadající slunce a myslíc na malou Alenku a její podivuhodná dobrodružství, až sama upadla v jakési snění, a toto byl její sen: Siostra Alicji pozostala na lawce i tam, z glowa wsparta na dloni, patrzala na zachód slonca i rozmyslala o swej malej siostrzyczce i jej przygodach. 1.1231527093596059 Porotci to zrovna začínali zapisovat na své tabulky, když Krále přerušil Bílý Králík: "Vaše Veličenstvo chtělo ovšem říci ,nedůležité`," řekl velmi uctivým tónem, ale přitom se mračil a dělal na Krále obličejem významné posuňky. Mieli oni wlasnie zanotowac w zeszycikach te opinie Króla, kiedy nagle odezwal sie Bialy Królik mrugajac porozumiewawczo: - Jego Królewska Mosc chcial powiedziec, ze to nieslychanie niewazna okolicznosc. 0.8165137614678899 "On řekl mi, žes u ní byl a mluvil o mněs ním; Ona mi velmi měla v zlé, že plavat neumím. Mówiono mi, zes u niej trzykroc Powiedzial jemu, ze Choc im to wielka sprawia przykrosc, Niestety plywam zle. 0.8857142857142857 "Kdo si z vás bude něco dělat!" - Czy myslicie, ze sie was kto boi? 0.9 "Jste," řekl Král. - Masz - rzekl Król. 0.9438202247191011 to kterýkoli z nich vysvětliti," řekla Alenka (v několika posledních minutách vyrostla již do takové velikosti, že se ani trochu nebála Krále přerušit), "dám mu pětník. - Gotowa jestem isc o zaklad, ze nikt nie zrozumial z tego ani slowa - rzekla Alicja, która tak bardzo urosla w ciagu ostatnich paru minut, ze nie bala sie juz przerywac Królowi. 0.6666666666666666 "Tak to by tak dalece bylo v pořádku," řekl Král a tlumeněsi začal verše pro sebe přeříkávat: " ,-což, víme, pravda jest` - to se ovšemtýká poroty - ,já je dal jí, on zase jim` ! - Doskonale, zgadza sie jak dotad - rzekl król, po czym zaczal mamrotac pod nosem dalszy tekst wiersza: - „To jasne jest jak dzien", oczywiscie idzie o kradziez... „Dalem jej jedno, oni dali, jak sadze, raczej dwa" - nie ulega watpliwosci, ze mowa jest o ciastkach... 0.5 Bílý Králík si nasadil brýle. - zawolal Bialy Królik zrywajac sie pospiesznie z miejsca. 0.9652173913043478 "To je nejdůležitější výpověď, kterou jsme dosud slyšeli," 'řekl Král, mna si ruce; "tak teď aťtedy porota - -" -To jest najwazniejszy material dowodowy, z jakim zapoznalismy sie od poczatku sprawy - rzekl Król zacierajac rece.