diff --git "a/data/Praias 2007_en_es_clean.tmx" "b/data/Praias 2007_en_es_clean.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/Praias 2007_en_es_clean.tmx" @@ -0,0 +1,4602 @@ + + +
+ ELRI project + This file was produced by automated means and is provided without guarantees as to the quality of its content. Users of this file acknowledge that neither the ELRI initiative nor any of the constituting bodies or individuals participating in the project can be made responsible for any errors that may appear in this file. + CC-BY-NC-4.0: +
+ + + + Descricao_en + + + Descricao_es + + + + + "Forming part of the Tróia Peninsula, the Atlântica Beach is bordered by white sand dunes and the calm, clear sea. Sunbathers may also be lucky enough to spot a school of dolphins swimming just off the coast. + + + "Situada en la península de Tróia, la playa atlántica posee dunas de arenas blancas y un mar tranquilo y cristalino, donde, con suerte, será posible observar los delfines que nadan a lo largo de la costa. + + + + + Next to the beach, which features a full range of support facilities and services, is the Soltróia tourist Complex, through which you pass on route to the beach. " + + + Junto a la playa, que cuenta con infraestructuras de apoyo completas, se sitúa el Complejo Turístico Soltróia que es necesario cruzar para acceder al arenal. " + + + + + "The Aberta Nova Beach is nature at its purest. + + + "La playa de Aberta Nova es la imagen de la Naturaleza en su estado puro. + + + + + Indeed, the large expanse of this Beach has survived broadly untouched by human activity even while there is a lifeguard and a café. + + + Efectivamente, en esta playa de arenal extenso, la intervención humana prácticamente no se ha dejado sentir, estando, sin embargo, garantizada la vigilancia y la existencia de un bar de apoyo. + + + + + Considered one of the best beaches in the region, the Aberta Nova Beach gives way to dunes and a pine forest, the original natural habitat of this region. + + + Considerada una de las más bellas de la región, la playa de Aberta Nova está rodeada por dunas que la separan del pinar y que conservan la flora original. + + + + + Access is gained via a wooden walkway through the dunes, which is reached via the dirt track running around the Melides lagoon. " + + + El acceso se realiza por un pasadizo de madera sobre las dunas, que se encuentra después de recorrer la carretera de tierra batida que rodea la Lagoa de Melides. " + + + + + "Located on the southern tip of the Tróia Peninsula, the huge sandy extent of Comporta Beach is a regular summer favourite, given good means of access and plenty of parking space. + + + "Situado en el extremo sur de la Península de Tróia, el enorme arenal de la playa de Comporta, es muy frecuentado por los veraneantes, por la facilidad de los accesos y la existencia de una amplia zona de aparcamientos. + + + + + Forming part of the Sado Estuary Nature Reserve, Comporta Beach has been well preserved with the original dune vegetation surviving along with the adjoining pine forest. + + + Estando en los límites de la Reserva Natural del Estuario del Sado, la playa de Comporta es un espacio natural preservado, donde se conserva la vegetación dunar original, rodeada de pinares. + + + + + The sea is lively providing fine conditions for kite surfing, with competitions regularly held here. " + + + El mar, con alguna ondulación, tiene buenas condiciones para la práctica de kitesurf, realizándose aquí algunas competiciones. " + + + + + "With its fossil laden cliff featuring formations that date back around five million years, Galé-Fontaínhas Beach provides a stunning landscape with a different kind of beauty to the other beaches in the north of Grândola council, generally flatter and with dunes. + + + "Rodeada por un acantilado fósil en el que se pueden observar formaciones con cinco millones de años aproximadamente, la playa de Galé-Fontaínhas, ofrece un paisaje impresionante y una belleza diferente de las otras playas del municipio de Grândola situadas al norte, donde la costa es más baja y con dunas. + + + + + Access to the beach is down ramps located near the campsite. " + + + El acceso al arenal se realiza por las rampas existentes junto al camping. " + + + + + "Melides Beach is composed of the long stretch of sand that separates the sea and Melides lagoon. + + + "La playa de Melides, se sitúa en la larga franja de arena que forma la separación entre el mar y la Lagoa de Melides. + + + + + Both access by road and the car parking are of good standard and the calm seas of this beach can be enjoyed with the back up of a full range of support infrastructures, including a volleyball net, for example. + + + Con un acceso fácil por carretera y un buen parking, esta playa de mar tranquilo, está equipada con infraestructuras de apoyo que incluyen una red de voleibol. + + + + + The 4 kilometre road that leads to the beach, running past pine trees and rice paddies, also connects with Melides, a traditional Altentejo village with its white houses and calm streets, well worth a visit. " + + + Recorriendo los 4 kms de la carretera que da acceso a la playa, entre pinares y arrozales, se llega a Melides, típica población alentejana, de casas blancas y calles tranquilas que merece una visita detenida. " + + + + + "Located on the Atlantic Ocean side of the Tróia Peninsula, Tróia-Mar Beach boasts stunning views looking out over the Serra da Arrábida hills right in front. + + + "Situada en la península de Tróia, pero en la costa atlántica, la playa de Tróia-Mar ofrece un paisaje deslumbrante sobre la Sierra de Arrábida, justo enfrente. + + + + + This is an easy beach to get to with the nearby tourist developments served by road and a ferry service with a regular service to Setúbal. + + + Es una playa de fácil acceso, pues queda cerca de los complejos turísticos, de la carretera y del embarcadero donde atraca el ferry-boat que realiza el transporte regular a Setúbal. + + + + + The very calm waters of Tróia-Mar Beach are complemented by support infrastructures and services including a sailing and windsurfing school and facilities for volleyball, football and rugby. " + + + Bañada por un mar sin olas, la playa de Tróia-mar posee infraestructuras de apoyo que incluyen una escuela de vela y windsurf y espacios equipados para la práctica de voleibol, fútbol y rugby. " + + + + + The Bico das Lulas is another of the Tróia Peninsula's many beaches endowed with fine sands and calm, almost wave-free waters. + + + La playa de Bico das Lulas es una de las playas de la península de Tróia, con arenas finas bañadas por un mar muy tranquilo, casi sin ondulación. + + + + + Its sands lead onto dunes and support infrastructures including volleyball courts and football and rugby pitches. + + + Su extenso arenal rodeado de dunas, posee infraestructuras de apoyo que incluyen espacios delimitados y equipados para la práctica de voleibol, fútbol y rugby. + + + + + "With good access via a tarmac road leading through fields of rice paddies giving way to pine trees, the huge sandy expanse of Carvalhal Beach is surrounded by dunes and bathed by a calm sea. + + + "Con buenos accesos por una carretera alquitranada, atravesando hermosos paisajes en los que los campos de cultivo del arroz dejan paso a los pinos, la playa de Carvalhal es un enorme arenal rodeado de dunas, bañado por un mar tranquilo. + + + + + With its support infrastructures and good car parking, this beach is becoming increasingly popular given its proximity to the A2, the Lisbon to Algarve motorway. " + + + Dotada de infraestructuras de apoyo y un buen parking, esta playa es cada vez más concurrida debido a su proximidad a la A2, la autopista que une Lisboa al Algarve. " + + + + + "With its gentle sea, spacious sands and white dunes, the Pego Beach is a picture of tranquillity. + + + "Mar sereno, arenal espacioso y dunas de arena blanca hacen de la playa de Pego la imagen de la tranquilidad. + + + + + A southwards running continuation of Carvalhal Beach, Pego Beach may be reached via the same road but has its own services and restaurant. + + + Situada al sur de la playa de Carvalhal, y sin que exista ninguna separación en el arenal, a la playa de Pego se accede desde la misma carretera, pero disfruta de infraestructuras de apoyo propias y restaurante. + + + + + This Beach is a particular favourite for sports fishermen and often hosts competitions and championships. " + + + Esta playa es muy conocida entre los adeptos de la pesca deportiva que suelen realizar aquí concursos y campeonatos. " + + + + + "Right by Vila Nova Milfontes, one of the most popular resorts on the Alentejan coastline, franquia Beach is separated from the adjoining Farol Beach by a rocky outcrop. + + + "Junto a Vila Nova Milfontes, uno de los centros de veraneo más frecuentados del litoral Alentejano, la playa de Franquia está separada de su vecina playa del Farol por un espigón rocoso. + + + + + This river beach provides the ideal water conditions for children, as well as, such sports as windsurfing and canoeing. + + + Siendo una playa fluvial, sus aguas tranquilas son ideales para los niños y para la práctica de deportes náuticos como el windsurf y el piragüismo. + + + + + To complete the scene, there is a wide range of bars, café terraces and discos in addition to the numerous restaurants ideal for fine quality fresh fish and shellfish. " + + + Para completar la animación, una amplia oferta de bares, terrazas y discotecas, a la que se añaden los numerosos restaurantes en los que se pueden probar deliciosos platos confeccionados con pescado fresco y marisco. " + + + + + "Accessed by a dirt track beginning just south of Zambujeira do Mar, in the heart of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, Alteirinhos Beach is peaceful with fine, golden sands. + + + "Con acceso por una carretera de tierra batida al sur de Zambujeira do Mar, en pleno Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, la playa de Alteirinhos es una playa tranquila, de arena fina y dorada. + + + + + Sheltered from the prevailing winds by a tall cliff, on top of which is the car park, this Beach contains a number of isolated coves, which are often used by naturists. + + + Abrigada por un acantilado alto, que la protege de los vientos, y en cuya cima existe un parking, esta playa posee rincones aislados que a veces son frecuentados por naturistas. + + + + + To the south of Alteirinhos lies Meia or Meia Laranja Beach where low tide reveals some curious rock formations. " + + + Al sur de Alteirinhos, queda la Meia Praia o Meia Laranja donde, durante la bajamar, se pueden observar rocas de formas curiosas. " + + + + + "This huge sandy beach is generally known as Malhão Beach even while it is made up of Cruz, Saltinho, Nascedios and Galés beaches, with differing points of access and characteristics. + + + "En un arenal enorme que genéricamente se designa como playa de Malhão, coexisten diversas playas pequeñas diferenciadas por los accesos y designadas como playa de la Cruz, de Saltinho, de los Nascedios y de las Galés. + + + + + Falling within the protected beauty of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, Malhão Beach is simply so big that despite the numbers it attracts, and particularly surfers heading here for the impressive waves of these rough seas, there is never any chance of the Beach becoming overcrowded. " + + + Integrada en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, una zona protegida de gran belleza, la playa de Malhão es tan grande que siempre es posible encontrar áreas desiertas, a pesar de ser muy frecuentada por los veraneantes y por los surfistas atraídos por la fuerte ondulación de este mar bravo. " + + + + + "To be found just a few kilometres on from Zambujeira do Mar and accessed via a dirt track beginning just to its south, Carvalhal Beach is a popular summer favourite. + + + "Situada a pocos kilómetros de Zambujeira do Mar y con acceso por una carretera de tierra batida al sur de esta localidad, la playa de Carvalhal es bastante frecuentada durante el verano. + + + + + Part of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, and an equally well preserved natural environment, this broad Beach is not particularly long, ending in steep cliffs. Its regularly strong waves have attracted a following among surfers. " + + + Integrada en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, y por lo tanto en una zona en la que la naturaleza se mantiene preservada, esta playa posee un arenal agradable pero poco extenso, limitado por altos acantilados y bañado por un mar de ondulación fuerte con buenas condiciones para la práctica de surf. " + + + + + "Part of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, Brejão Beach is also known as Amália's Beach due to the house belonging to the famous FADO singer Amália Rodrigues who used to spend long vacations here. A site of great natural beauty, the Beach has a small port with many fishing boats, which may be hired to get out to the best spots for underwater fishing. One such place is the first bay to the north with its coloured stone contrasting with the sandy seabed or alternatively off the southernmost tip where the seabed is composed of cracked stone slabs." + + + "Enclavada en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, la playa de Brejão también es conocida como playa de Amália, por encontrarse aquí la casa donde la nostálgica fadista Amália Rodrigues pasaba grandes temporadas. En un lugar de gran belleza natural, esta playa es un pequeño puerto repleto de barcos de pescadores, que ofrece excelentes parajes para la pesca submarina, especialmente en la primera bahía al norte, con rocas en fondo de arena, y también en el extremo sur, donde el fondo está formado por losas partidas." + + + + + "Part of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, Almograve Beach is one of the best beaches along this rocky, coastline with its many inlets. + + + "Enclavada en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, la playa de Almograve marca la diferencia en una costa rocosa y recortada, por su extenso arenal cercado de escarpas y dunas rojizas. + + + + + In addition to the broad sands surrounded by reddish cliffs and dunes, there are support infrastructures and plenty of parking space. The beach is right by the peaceful town of Almograve, perfect for an unhurried, late afternoon stroll. + + + Con infraestructuras de apoyo y un espacioso parking, la playa está junto a la aldea de Almograve, una población tranquila que vale la pena recorrer a pie y sin prisas. + + + + + To the south, lies the Sardão Cape, an untouched environment of great natural beauty offering up stunning views out over the jagged coastline and many inaccessible beaches. " + + + Hacia el sur, queda el Cabo Sardão, un lugar abrupto pero muy hermoso, desde el que se divisa un paisaje maravilloso sobre la costa recortada que esconde playas desiertas. " + + + + + "To be found on the left bank of the River Mira near Vila Nova de Milfontes, Furnas Beach is a river beach with a strong sea influence. + + + "Situada cerca de Vila Nova de Milfontes, en la orilla izquierda del río Mira, la playa de las Furnas es una playa fluvial, con fuerte influencia marítima. + + + + + Throughout low tide, the beach extends beyond the mouth of the Mira with small sandy coves forming among the Rocks. + + + Cuando la marea está baja, la playa se extiende más allá de la desembocadura del río Mira, formándose pequeñas calas en el arenal entre las rocas. + + + + + Great for water sports enthusiasts, the Beach is a favourite for windsurfing, sailing or canoeing up river where the waters are significantly calmer. " + + + Los amantes de los deportes náuticos tienen la posibilidad de practicar windsurf, vela o piragüismo en el cauce del río, donde las aguas son bastante más tranquilas. " + + + + + "Part of the Costa Vicentina e Sudoeste Alentejano Natural Park, Zambujeira do Mar Beach is surrounded by tall cliffs that offer wonderful panoramic views out over the ocean. + + + "Integrada en el Parque Natural de la Costa Vicentina y Sudoeste Alentejano, la playa de Zambujeira do Mar está rodeada de acantilados altos desde los que se puede apreciar un paisaje deslumbrante sobre el océano. + + + + + The frequently strong waves breaking on this beach provide quality conditions for surfing and bodyboarding. The beach can be directly accessed from nearby Zambujeira do Mar. + + + Bañada por un mar de ondulación fuerte, con buenas condiciones para la práctica de surf y bodyboard, la playa está situada junto a la localidad de la Zambujeira do Mar con acceso directo. + + + + + An ever-popular summer destination, the region attracts large crowds of concert goers on the 1st weekend of August for the annual Sudoeste Rock Festival, one of the largest of its type in Portugal " + + + Muy frecuentada durante el verano, esta región registra una enorme afluencia de jóvenes que el 1º fin de semana de Agosto acuden al Festival del Sudoeste, uno de los festivales de música más importantes de Portugal. " + + + + + "Right by Santo André lagoon, and part of a Nature Reserve, the Costa de Santo André Beach is a long stretch of sand with the Atlantic Ocean on one side and the calm waters of the lagoon on the other. + + + "Junto a la Lagoa de Santo André e integrada en el área de Reserva Natural, la playa de la Costa de Santo André es un amplio arenal simultáneamente bañado por el Océano Atlántico y por las aguas tranquilas de la laguna. + + + + + Surrounded by golden dunes, this beach with its challenging waters is very popular among surfers. Those preferring much calmer waters can turn to face the lagoon with its excellent windsurfing and canoeing conditions. Alternatively, simply go for a Walk and take in the beauty of the surrounding landscape and the various types of birds nesting here. " + + + Rodeada por dunas doradas, esta playa de mar agitado es muy buscada por los veraneantes. Quien prefiera aguas más tranquilas puede optar por Lagoa donde encuentra condiciones para la práctica de windsurf y piragüismo o, simplemente, para pasear, observando el bellísimo paisaje y las diversas especies de aves que allí nidifican. " + + + + + A huge expanse of sand flanked by dunes, the Fonte do Cortiço Beach is one of the most attractive in the region. + + + Con un arenal enorme rodeado de dunas, la playa de Fonte do Cortiço es una de las más bonitas de esta región. + + + + + While the force of the waves and sea here needs to be treated with some respect, the Beach provides long, wonderful strolls along the shore or on footpaths that start from here and take you to the Sancha lagoon, a Nature Reserve with a diverse range of fauna and flora. + + + Bañada por un mar agitado, que puede esconder algunos peligros, esta playa ofrece la posibilidad de hacer largos paseos en la orilla o siguiendo los recorridos pedestres que desde aquí parten en dirección a la Lagoa da Sancha, área de Reserva Natural y flora y fauna diversificadas. + + + + + "Part of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, Porto Covo was a small fishing village that prospered during the 20th century while holding onto all the quiet charm of its rows of immaculately whitewashed houses against which the sea provides a pleasing contrast. + + + "Integrada en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, Porto Covo era una pequeña aldea piscatoria, que se desarrolló bastante durante el s. XX, conservando todavía el encanto de sus calles tranquilas con casas blancas inmaculadamente encaladas, en las que el mar siempre es el escenario de fondo. + + + + + Right by the village, Praia Grande Beach has all the characteristics of an urban beach with both good means of access and services and facilities. + + + Junto a la aldea, la Praia Grande tiene las características de una playa urbana, con buenos accesos e infraestructuras de apoyo. + + + + + Surrounded by rocky cliffs, the sheltered sands are bathed in clean waters that on occasion throw up waves capable of attracting the surfing community. " + + + Rodeada de grandes rocas que la protegen más, está bañada por un mar de aguas límpidas que, a veces, tiene una ondulación fuerte muy apreciada por los surfistas. " + + + + + Located immediately to the north of the Sines Cape, the Costa do Norte Beach is the first on the kilometres and kilometres of sand stretching all the way to the Tróia peninsula. Due to the currents and dangerous depths of the sea here, this Beach is not at all recommended for swimming but is ideal for anyone seeking to be pretty much on their own with the elements, the strong winds and imposing sea. + + + Situada justo al Norte del Cabo de Sines, la playa de Costa do Norte es la primera de kilómetros y kilómetros de un arenal continuo hasta la península de Tróia. + + + + + Located alongside the Praia Grande de Porto Covo Beach, Salto Beach is smaller but able to provide an ambience of privacy and peacefulness given its many coves. + + + Debido a la agitación marítima y a los fondos peligrosos, esta playa no se recomienda para baños, pero puede proporcionar una experiencia gratificante a quien busca aislamiento y la fuerza de los elementos, del viento impetuoso y del mar vigoroso. + + + + + Since 2002, the Beach has joined the limited number of officially recognised naturist beaches in Portugal. + + + Situada junto a la Praia Grande de Porto Covo, la playa de Salto posee un pequeño arenal donde reina un ambiente de privacidad y tranquilidad, prácticamente escondido entre los acantilados y que desde 2002 forma parte del grupo restringido de playas naturistas reconocidas oficialmente en Portugal. + + + + + "Within the city limits of Sines and the scene of major events in Portuguese history, Vasco da Gama Beach is in a sheltered bay with practically no waves and thus ideal for windsurfing and sailing. + + + "Integrada en el tejido urbano de la ciudad de Sines y testigo de los principales eventos de su historia, la playa Vasco da Gama es una bahía abrigada, bañada por un mar casi sin ondulación, ideal para la práctica de windsurf y vela. + + + + + Flanked by the Avenida Marginal coast-road, very popular for walkers and joggers, there is every kind of bar and terrace to hand. The Beach hosts a range of sporting events and concerts, which creates a different dimension to the ambience, both by day and by night. " + + + Rodeada por Avenida Marginal, muy concurrida para paseos o práctica de jogging, y rodeada de bares y terrazas, esta playa es escenario de eventos deportivos y conciertos de música, que le proporcionan una animación extra, tanto de día como de noche. " + + + + + "The extremely long sandy extent of great untamed natural beauty that makes up Aivados Beach is understandably part of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, given that the surrounding area contains a diverse range of vegetation that includes a number of species unique to this habitat. + + + "Con un arenal muy extenso y una belleza salvaje, la playa de Aivados está integrada en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, en una zona en la que se preserva una vegetación diversificada que registra la presencia de diversas especies únicas en el mundo. + + + + + Generally uncrowded, the waves breaking on this Beach mean that it has become well known to surfers and frequently hosts surfing events and competitions. " + + + Poco frecuentada y bañada por un mar de ondulación fuerte, esta playa es muy conocida por los surfistas, siendo escenario de diversos eventos y competiciones de esta modalidad. " + + + + + "Its strong and regular waves ensure São Torpes Beach is one of the best for surfing to be found along the entire extent of the Portuguese coastline with a number of schools available for those wishing to learn this sport. + + + "Una ondulación fuerte y regular hace de la playa de São Torpes, una de las mejores para la práctica de surf en la costa portuguesa, existiendo aquí diversas Escuelas que posibilitan el aprendizaje de esta modalidad. + + + + + Located right in the extreme north of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, São Torpes Beach covers a long stretch of sand occasionally punctuated by Rocks with its sea a noticeable couple of degrees warmer than its neighbouring beaches. " + + + Integrada en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y la Costa Vicentina, más exactamente en su extremo Norte, la playa de São Torpes posee un arenal extenso, en el que, aquí y allá, sobresalen algunas rocas, y está bañada por un mar con una temperatura más elevada que sus vecinas. " + + + + + "Surrounded by a tight ring of dunes, Morgavel Beach extends over a long stretch of sand bathed by clear waters considered to be the cleanest on the Alentejo coastline. + + + "Rodeada de dunas consolidadas, la playa de Morgavel posee un arenal espacioso bañado por un mar de aguas transparentes, habiendo contado con la consideración de la más limpia del Alentejo. + + + + + With excellent access via a tarmac road and good car parking, this is one of the region's most popular beaches even if its sheer size means that the beach itself never seems overly busy. " + + + Con excelentes accesos por una carretera alquitranada y un buen parking, esta es una de las playas más frecuentadas de la región, aunque las personas se dispersan por el amplio arenal y nunca se tiene la sensación de aglomeración. " + + + + + "Samouqueira Beach is the last in a series of sandy stretches to be found among the Rocks, difficult to reach but of great natural beauty, including the Vieirinha, Oliveirinha, Foz and Burrinho beaches. Surrounded by cliffs, but easier to access courtesy of the stairs carved into the rock, Samouqueira Beach features a series of impressive caves which can be wandered at low tide and otherwise provide highly interesting diving conditions." "The Ilha do Pessegueiro Beach lies facing the island from which it takes its name. + + + "La playa de Samouqueira es la última de una serie de arenales encajados en las rocas, con acceso difícil y de gran belleza natural como la Vieirinha, la Oliveirinha, la Foz y el Burrinho. Rodeada de acantilados, pero con un acceso facilitado por una escalera excavada en la roca, la playa de Samouqueira conserva grutas de gran belleza que se pueden explorar con la marea baja y ofrece buenas condiciones para la práctica de submarinismo." + + + + + The island has given up evidence of its long history having been settled back in ancient time. This include a fish salting factory dating to the Roman era and which is believed to have given the island its name as a derivative of the Latin "piscatorius". + + + "La playa de la Isla de Pessegueiro está situada frente a la isla que le da nombre y en la que se encuentran vestigios de una ocupación muy antigua, como la fábrica de salazón de pescado de la época romana, que se piensa que originó esta denominación por la derivación del latín" piscatorius ". + + + + + Throughout summer, various types of boats are available for visiting the island, crossing the short stretch of water that was once used by Roman and Carthaginian vessels. Nowadays, it offers the perfect conditions for nautical sports such as windsurfing, canoeing and diving. " + + + Durante el verano, diversos barcos proporcionan visitas a la Isla, atravesando el canal que fue usado como puerto de abrigo por los romanos y cartagineses, y que hoy en día ofrece excelentes condiciones para la práctica de deportes náuticos como el windsurf, el piragüismo y el submarinismo. " + + + + + "With access from the Olhos de água village or the Quinta da Balaia tourist resort, the Maria Luísa Beach is characterised by the surrounding cliffs with their tones of ochre through to gold contrasting with the blue of the sea. + + + "Con accesos desde la población de los Olhos de Agua o desde el complejo de Quinta da Balaia, la playa de Maria Luísa está rodeada de escarpas con tonalidades que van del ocre al dorado, en un hermoso contraste con el azul del mar. + + + + + The Beach has a full range of support infrastructures including facilities for sailing, windsurfing and water skiing. " + + + La playa posee infraestructuras de apoyo muy completas que incluyen equipamientos para la práctica de vela, windsurf y ski acuático. " + + + + + "The Barranco das Belharucas Beach is to be found at the westward end of Falésia Beach (which extends over kilometres eastwards as far as Vilamoura), and is separated from Olhos de água by Rocks that may be skirted round at low tide. + + + "La playa de Barranco de Belharucas se sitúa en el extremo occidental de la playa da Falésia (que se extiende varios kilómetros hacia el Este), hasta Vilamoura, y está separada de Olhos de Água por rocas que se pueden cruzar a pie cuando hay marea baja. + + + + + Its odd name comes about due to the cliff at this point, known locally as the "" barranco "" (ravine) which is sought out by belharucas (European bee-eaters), one of the species of birds that nests here. + + + Su curioso nombre, se debe al propio acantilado, popularmente denominado barranco, que es utilizado para nidificar por los abejarucos ("" belharucas ""), una especie de aves. + + + + + Difficult to get to along a dirt track, or alternatively via the direct entranceway for guests at the Sheraton Pine Cliffs hotel, this calm Beach is well-maintained and with a diverse range of sports and aquatic activities. " + + + Con acceso difícil por una carretera de tierra batida que atraviesa el pinar y una entrada directa para los huéspedes del Sheraton Pine Cliffs, esta es una playa tranquila y preservada, donde se puede encontrar una oferta variada de actividades y deportes acuáticos. " + + + + + "Nestling between golden coloured cliffs, Coelha Beach is small and sheltered from breezes, with the sea gently lapping at the shore. + + + "Abrigada entre escarpas doradas, la playa de Coelha es una pequeña playa protegida del viento, que el mar baña suavemente. + + + + + Located about 5 kilometres to the west of Albufeira, it tends to be relatively busy during the summer season. " + + + Situada a 5 kms aproximadamente al Oeste de Albufeira es una playa bastante frecuentada durante el verano. " + + + + + "With its backdrop made up of a long cliff coloured in hues of red, copper and gold, and of particular beauty as the afternoon draws to a close, this far-reaching extent of sand covers the kilometres between Olhos de água and Vilamoura incorporating a number of different beaches. + + + "Teniendo como telón de fondo el extenso acantilado que se tiñe de tonos rojizos, cobrizos o dorados y alcanza su momento álgido de belleza al atardecer, el inmenso arenal que se extiende a lo largo de varios kilómetros entre Olhos de Água y Vilamoura, posee diversas áreas concesionadas. + + + + + The stretch known as Falésia (Cliff) or Açoteias (after the nearby tourist resort) Beach is in the central area. Here, with a good standard of access via a tarmac road, the sea is calm and a favourite for all kinds of nautical sports for those seeking something more than the pleasures of sunbathing. " + + + La zona denominada playa de Falésia o de Açoteias (nombre que debe al complejo turístico de los alrededores) queda en el centro y es una playa con un mar tranquilo, con buenos accesos por carretera alquitranada y que ofrece un abanico de deportes náuticos, como actividades de ocio para los veraneantes. " + + + + + "Very close to Albufeira, and right in the heart of one of the Algarve's most popular areas, the Oura Beach has all every aspect necessary for some wonderful holidays down by the sea. + + + "Muy cerca de Albufeira, y justo en el centro de una de las zonas más animadas del Algarve, la playa de Oura ofrece excelentes condiciones para unos estupendos días de vacaciones junto al mar. + + + + + The sea is calm and ideal for relaxation or sports such as windsurfing or diving. Furthermore, there is all the nightly bustle of such a number of bars, restaurants and discos that the challenge lies in choosing. " + + + El mar tranquilo, que invita al relax o a la práctica de deportes náuticos como el windsurf y el submarinismo, se complementa con el ambiente nocturno de los diversos bares, restaurantes y discotecas, donde lo único difícil es elegir. " + + + + + "Popularly known as" "Praia dos Tomates" "(tomato Beach) given the plants growing by one of the points of access, Rocha Baixinha Beach is a peaceful area in the far east of the long Falésia Beach and a favourite destination for many of Portugal's politicians. + + + "Popularmente conocida como la playa de los Tomates, debido a las plantaciones que existían junto a uno de los caminos que aquí terminan, la Praia da Rocha Baixinha (playa de Roca Baixinha) es una zona tranquila en el extremo Este de la extensa Praia da Falésia, frecuentada por muchos políticos portugueses. + + + + + Very close to the Vilamoura Marina, one of the major points of attraction on the Algarve, this Beach is divided into two areas – West and East. + + + Muy cerca del puerto deportivo de Vilamoura, uno de los puntos de más animación del Algarve, esta playa se divide en dos áreas – Oeste y Este. + + + + + Its environmental quality has been consistently recognised by the annually achieved Blue Flag and was boosted in 2003 by gaining the ISO 14001 environmental certification of quality, following the application made by Lusotur, the entity managing the Vilamoura tourist resort. " + + + Su calidad ambiental reconocida por la atribución de la bandera azul a lo largo de los años, fue confirmada en 2003 por la certificación ambiental ISO 14001, que obtuvo tras la candidatura presentada por Lusotur, empresa que gestiona Vilamoura " + + + + + "With its surrounding golden cliffs covered with pine trees and gardens, the charming Santa Eulália Beach is one of the most beautiful and best cared for on the entire Algarve coast. + + + "Encantadora, entre las escarpas doradas cubiertas de pinares y una zona ajardinada, la playa de Santa Eulália, es una de las más bonitas y cuidadas del Algarve. + + + + + The beach is next to a leisure complex that provides a bar, restaurant and a disco that brings in the holidaymakers from surrounding areas. " + + + Junto al arenal se sitúa un complejo de ocio que complementa la playa, incluyendo bar, restaurante y una discoteca que atrae a los veraneantes de los alrededores. " + + + + + "Owing its name to the nearby tourist resort, São Rafael Beach is flanked by cliffs with its sands dotted with a few isolated Rocks with more jutting out of the sea to create a very picturesque effect. + + + "Debiendo su nombre al complejo turístico aquí situado, la playa de São Rafael queda embutida entre las escarpas y su arenal está salpicado, aquí y allí, por grandes rocas aisladas, que también emergen en el mar y le confieren un aspecto muy pintoresco. + + + + + With excellent conditions and a good range of facilities, São Rafael Beach is an excellent holiday destination. " + + + Con excelentes condiciones y buenas infraestructuras de apoyo, la playa de São Rafael es una excelente opción de vacaciones. " + + + + + "Very small and welcoming, Castelo Beach is enclosed by large Rocks in curious formations with one such display at the eastern end of the beach forming a castle shape, hence the Beach's name. + + + "Muy pequeña y acogedora, la playa de Castelo está embutida entre grandes rocas con formaciones curiosas, entre las que destacan las del extremo Este, que recuerdan una fortaleza. + + + + + Located just a few kilometres from Albufeira, the Beach comes with a full range of support services and facilities to ensure the most pleasant of days at the beach. " + + + Situada a pocos kilómetros de Albufeira, esta playa posee infraestructuras de apoyo completas que hacen que el día de playa sea más agradable. " + + + + + "With access via a tunnel connecting with the city centre, Peneco or Túnel Beach is located at the long stretch of sand running the length of Albufeira. + + + "Con acceso por un túnel en el centro de la ciudad, la playa de Peneco o de Túnel, se encuentra en el extenso arenal situado frente a Albufeira. + + + + + At the far west of the beach, there is a promenade perfect for a pleasant stroll and providing views over the layout of the city and a rather different perspective on the succession of beaches. + + + En el extremo Oeste de la playa, un agradable paseo marítimo peatonal da la posibilidad de admirar el conjunto de casas de la ciudad y la línea de costa desde una perspectiva diferente. + + + + + The promenade ends at the pretty Xorino Grotto believed to have been used as a safe haven by moors following the Christian conquest of Albufeira in the 13th century. + + + Este recorrido termina en la bonita Gruta del Xorino, que se supone que fue el refugio de los árabes tras la reconquista cristiana de Albufeira en el s. XIII. + + + + + Right by the beach, the bars and restaurants provide all kinds of choice to round off a day's leisurely sunbathing. " + + + Junto a la playa, muchos bares y restaurantes, ofrecen múltiples opciones para terminar un día de ocio al sol. " + + + + + "Very small and huddled between truncated spurs, Evaristo Beach owes its name to the famous restaurant to be found here. + + + Muy pequeña entre escarpas recortadas, la playa de Evaristo debe su nombre al famoso restaurante aquí situado. + + + + + With access gained via the village of Galé, this Beach is an excellent choice for holidaymakers and attracts many of the most famous faces that regularly crop up in Portuguese high society magazines. " + + + Con acceso desde la población de Galé, esta playa ofrece excelentes condiciones para los veraneantes, entre los cuales se encuentran muchas caras conocidas de las revistas de sociedad portuguesas. + + + + + "Fairly small and surrounded by cliffs, Aveiros Beach is a friendly environment with excellent diving conditions. + + + "Con un arenal pequeño protegido entre escarpas, la playa de Aveiros es una playa acogedora, con excelentes condiciones para la práctica de submarinismo. + + + + + Adjoining Oura Beach, the major recreational centre on this stretch of the coast, Aveiros Beach is reached via the stairway next to hotel Auramar and has all the support infrastructures necessary for some quality time by the sea. " + + + Vecina de la playa de Oura, el gran centro de animación de esta zona, a la playa de Aveiros se accede mediante una escalinata junto al Hotel Auramar y posee todas las infraestructuras de apoyo necesarias para pasar unos momentos de ocio junto al mar. " + + + + + "Traditionally a small fishing village, Olhos de água (eyes of Water) gets its name due to the freshwater springs to be found among the Rocks at the eastern end of the beach. + + + "Tradicionalmente una pequeña aldea de pescadores, Olhos de Agua debe su nombre a los manantiales de agua dulce existentes entre las rocas en el extremo Este de la playa. + + + + + At low tide, it is very easy to spot them bubbling up through the sand and feel the freshness arising from the depths. + + + Durante la marea baja es muy fácil encontrar los nacientes brotando en la arena y sentir la frescura que viene de las profundidades. + + + + + In recent years, the village has grown significantly but this very pretty beach, surrounded by its ochre shaded cliffs, has maintained its beauty. Indeed, this very pleasant spot enjoys a high quality range of facilities and services, including excellent seawards facing restaurants. " + + + En los últimos años, la localidad ha crecido bastante pero, la playa, muy bonita y rodeada de escarpas de tonalidades ocre, mantiene su belleza, siendo un agradable centro de veraneo que posee magníficas infraestructuras de apoyo y excelentes restaurantes sobre el mar. " + + + + + "Located right in the centre of the long sandy extent running the length of Albufeira, Pescadores Beach has retained the picturesque ambience created by the colourful traditional fishing vessels that are normally drawn up over on the east of this beach. + + + "Situada en la zona central del amplio arenal que se extiende frente a Albufeira, la playa de los Pescadores conserva un aire pintoresco que le confiere el colorido de los barcos de pesca artesanal que, normalmente, se alinean en su extremo Este. + + + + + With direct access from the city centre, this is a very popular Beach equipped with a full range of support infrastructures in addition to the huge range of restaurants and bars in Albufeira itself. " + + + Con acceso directo desde el centro de la ciudad, esta es una playa muy frecuentada y dotada de completas infraestructuras de apoyo, contando con la amplia oferta de restaurantes y bares de Albufeira. " + + + + + "Covering a large area, Salgados Beach contrasts with the other beaches of Albufeira due its diversity of landscape. Here, the backdrop of ochre cliffs gives way to a cordon of golden dunes. + + + "Con un arenal extenso, la playa de Salgados contrasta con las restantes playas de Albufeira por la diversidad de paisaje, ya que, en vez de las escarpas ocre, el escenario de fondo está formado por un cordón de dunas doradas. + + + + + Beyond the dunes is the Salgados lagoon, an important stopover for many migrating birds and where a number of protected species nest among the reeds and rushes, including red heron, blue-black grassquits, caimans and curlews. + + + Más allá de las dunas, se encuentra la Laguna de Salgados, punto de paso de diversas aves migratorias, en la que nidifican entre cañizales y juncales aves de especies protegidas como la garza imperial, la avoceta, o calamón común y la cigüeñela. + + + + + The beach is good for water sports and swimming in addition to surfing and bodyboarding as the sea regularly provides good waves for such activities. " + + + La playa ofrece buenas condiciones para la práctica de deportes náuticos, incluso surf y bodyboard, ya que el mar a veces es un poco agitado. " + + + + + Surrounded by golden cliffs covered in vegetation, Manuel Lourenço Beach is accessed via Galé, its neighbour. + + + Rodeada de escarpas doradas cubiertas de vegetación, a la playa Manuel Lourenço se accede desde Galé, la playa contigua. + + + + + With good services and facilities, the well-preserved natural surroundings of this Beach feature a fairly varied and balanced ecosystem. + + + Con buenas infraestructuras de apoyo, esta playa conserva una naturaleza protegida, con un ecosistema bastante variado y equilibrado. + + + + + "In order to differentiate between means of accesses originating at the car park, the long stretch of sand making up Galé Beach is divided into two, named after their respective locations – East and West. + + + "Por los diferentes accesos desde el parking, el extenso arenal de la playa de Galé está dividido en dos playas distintas denominadas, de acuerdo con su localización - Este y Oeste. + + + + + Despite their shared characteristics, only Galé-East beach was deemed worthy of the EU Blue Flag in 2006. + + + A pesar de poseer características semejantes, solamente la playa de Galé-Este ha sido galardonada en 2006 con la bandera azul de Europa. + + + + + Surrounded by golden cliffs, Galé Beach is home to diverse rock formations that provide a picturesque surrounding landscape. + + + Rodeada de escarpas doradas, la playa de Galé posee diversas formaciones rocosas, que añaden un tono pintoresco al paisaje. + + + + + For those interested in nautical sports there are a series of options in addition to a wide variety of restaurants and bars in the nearby village, some 10 kilometres distance from Albufeira. " + + + A quien le gusten los deportes náuticos, aquí encontrará una serie de opciones que podrá complementar con la animación variada en los restaurantes y bares de la población, a 10 kms de Albufeira. " + + + + + "Located in a bay enclosed by tall cliffs and with local residences harmoniously sloping down almost to the water's edge, Arrifana Beach provides an excellent example of balance between human settlement and the natural environment. The ruins of the old fortress are ideal for some of the best views over the surroundings. + + + "Situada en una bahía rodeada por escarpas altas, en la que el conjunto de casas se desliza armoniosamente hasta el mar, la playa de Arrifana es una excelente visión de equilibrio entre la ocupación humana y la naturaleza, de la que se puede contemplar una de las mejores perspectivas desde las ruinas de la antigua Fortaleza. + + + + + With all the necessary infrastructures of a coastal resort, the Beach is a year round favourite with surfers and bodyboarders. " + + + Dotada de todas las infraestructuras habituales de un centro de veraneo, esta playa es frecuentada durante todo el año por practicantes de surf y bodyboard. " + + + + + "Located next to the fishing village of Monte Clérigo, this similarly named Beach lies around 10 kilometres from the town of Aljezur with easy access via the tarmac road leading to the ramps and stairways down to the beach itself. + + + "Situada junto a la aldea de pescadores de Monte Clérigo, la playa que toma el mismo nombre queda a 10 kms de la localidad de Aljezur, con un acceso fácil por una carretera alquitranada, completado con rampas y escaleras a la entrada de la playa. + + + + + The spacious expanse of sand is a particular family favourite boosted by the range of support infrastructures catering for every aspect necessary for a few days of full relaxation. " + + + Su arenal de grandes dimensiones es frecuentado, principalmente, por familias que aquí encuentran todas las infraestructuras de apoyo necesarias para pasar unos días de ocio. " + + + + + "This huge beach is flanked by dunes and to the north by a dark rock formation that, according to locals, forms the shape of a Giant lying down. As Amoreira Beach lies on the mouth of a small river there is the option between freshwater or saltwater swimming. + + + "Poseyendo un amplio arenal rodeado de dunas y delimitado al Norte por un peñón oscuro que, según los habitantes de la zona, parece un gigante tumbado, la playa de Amoreira está situada en la desembocadura de una ribera, permitiendo elegir entre bañarse en agua dulce o salada. + + + + + Access is via a tarmac road that begins in Aljezur some 8 kilometres away with the Beach equipped with the full range of facilities and services. " + + + Accesible mediante una carretera alquitranada desde Aljezur, localidad de la que dista 8 kms, esta playa posee todas las infraestructuras de apoyo fundamentales para los veraneantes. " + + + + + "Aljezur represents the perfect base from which to set off and explore the marvellous beaches of the western Algarve including Vale dos Homens, a true oasis of calm and beauty. + + + "Desde Aljezur, pueden explorarse las maravillosas playas de la costa occidental, una de las cuales, Vale dos Homens, constituye una verdadera perla de tranquilidad. + + + + + Closed off to both the north and south by tall cliffs, the Beach is off the main tourist routes and an excellent choice for those preferring a little quiet and isolation. + + + Limitada tanto al Norte como al Sur, por altos acantilados, es una playa poco frecuentada y una excelente opción para quien prefiere la tranquilidad y el aislamiento. + + + + + Popular among surfers, given the regular incidence of strong waves, and naturists, the Beach has a lifeguard throughout the official bathing season. " + + + Visitada por surfistas debido a las características de su oleaje y por naturistas, esta playa es vigilada durante la época estival. " + + + + + "Considered one of Portugal's best surfing beach, Amado Beach brings them in from across Europe and regularly hosts international competitions. + + + "Considerada una de las mejores playas portuguesas para el surf, la playa de amado es frecuentada por practicantes de toda Europa y, a menudo, es escenario de pruebas de competiciones internacionales. + + + + + However, it is not just the more experienced out on the water, there are surfing school for those wishing to take a shortcut to proficiency. + + + Pero no está reservada para los expertos, pues también existen escuelas de surf que enseñan a practicar esta modalidad. + + + + + Very popular during the summer months, Amado Beach contains all the support infrastructures necessary to ensure the most pleasant of destinations for holidaymakers. "With access rendered somewhat difficult along an earth track, the attractive Vale Figueiras beach has remained somewhat beyond the normal destinations of sunbathers. However, it is well known to the surfing and bodyboarding communities and is now home to a series of schools specialising in such sports. + + + Muy frecuentada durante el verano, la playa de amado posee infraestructuras completas de apoyo que hacen más agradable la estancia de los veraneantes. "Con un acceso difícil por un camino de tierra batida, la bonita playa de Vale Figueiras aún es poco frecuentada por los veraneantes pero muy conocida por los surfistas y practicantes de bodyboard, existiendo en las proximidades diversas escuelas que enseñan a practicar estas modalidades. + + + + + "On the mouth of the Seixe River, itself good for boat and canoeing excursions, Odeceixe Beach offers both sea and river swimming. + + + "Situada en la desembocadura de la Ribeira de Seixe donde se pueden realizar paseos en barco o en canoa, la playa de Odeceixe permite elegir entre bañarse en el mar o en el río. + + + + + At low tide, the large sandy surface is dotted with lagoons, ideal for children to play and swim in. + + + Durante la marea baja, las pequeñas lagunas que se forman en el arenal extenso, son muy apreciadas por los niños. + + + + + With the easiest of access from Odeceixe, this is one of the best known Beaches in the region. " + + + Con un acceso muy fácil desde la localidad de Odeceixe, esta es una de las playas más conocidas de la región. " + + + + + "Nearby the village of Carrapateira from where access is gained via a tarmac road, the wonderful Bordeira Beach extends over a broad stretch of sand that becomes one of the largest on the Algarve coast during low tide. + + + "Muy cercana a la aldea de Carrapateira, desde la que existe un acceso por una carretera alquitranada, la bellísima playa de Bordeira posee un arenal muy espacioso que, durante la marea baja, aumenta considerablemente de tamaño, convirtiéndose en uno de los mayores del Algarve. + + + + + A small river reaches the sea here and often forms a lagoon that is always a big hit with children. + + + Aquí desemboca una ribera que, a veces, forma una laguna muy apreciada por los niños. + + + + + Somewhat off the beaten track of sunbathers, Bordeira is in great demand among surfers and bodyboarders. " + + + Registrando poca afluencia de veraneantes, Bordeira es muy frecuentada por los practicantes de surf y bodyboard. " + + + + + "The area known as Praia Grande Beach begins at the urban limits of Armação de Pêra, with its westerly point at the Alcantarilha stream and its easterly limit defined by the Salgados lagoon, a site of special ecological interest given its importance to various protected species. Given its scope and also its distance from the neighbouring Armação de Pêra Beach, the Praia Grande Beach is much less crowded and able to provide all the peace to be drawn from the seemingly endless landscape of dunes and golden sands running down to the serene blue of the seas." + + + "Denominada playa Grande, la zona de arenal que se extiende más allá del área urbana de Armação de Pera, tiene como límite, al Oeste, la Ribera de Alcantarilha y, al Este, la Laguna de Salgados, zona de interés ecológico frecuentada por aves de especies protegidas. La playa Grande es bastante menos frecuentada que su vecina, la playa de Armação de Pêra, por no estar tan cerca de la población como ésta. Así, ofrece la inmensa tranquilidad de un paisaje de dunas y arenas doradas bañadas por un mar azul y sereno, que se pierde de vista." + + + + + "Formerly a small fishing village, Armação de Pêra has now become one of the most popular resorts on the Algarve with every form of entertainment and recreation. + + + "Antiguamente una pequeña aldea de pescadores, Armação de Pera es, hoy en día, una de las localidades más frecuentadas del Algarve, con equipamientos de animación y diversión muy diversificados. + + + + + In the old part of the city, the charm of the traditional squat fisherman's houses has been preserved with the Beach just in front proving a favourite among sunbathers. + + + En la zona antigua de la ciudad se conservan las viejas casas bajas y, la playa que queda en frente, posee un arenal extenso muy frecuentado por los veraneantes. + + + + + The eastern area of the sand, still within the urban area, is known as Pescadores (fisherman's) Beach and is still used for the sale of fish, repairing nets and the suchlike. " + + + La zona Este del arenal, aún integrada en el perímetro urbano, se denomina playa de Pescadores, por ser utilizada como lota y en las tareas relacionadas con la pesca. " + + + + + "Right by Altura, with its squat houses laid out along perpendicular streets over the plain, the Alagoa Beach, also known as Altura, takes up a section of the endless sands that head out eastwards towards Monte Gordo and westwards to the Ria Formosa Natural Park. + + + "Junto a la localidad de Altura, con su conjunto de casas bajas organizadas en calles perpendiculares sobre una llanura, la playa de Alagoa o de Altura (como también es denominada), se integra en un arenal que se pierde de vista, tanto si miramos hacia el Este, en dirección a Monte Gordo, o al Oeste, donde se encuentra el Parque Natural de la Ría Formosa. + + + + + Separated from the town by a series of low dunes and surrounded by the green of pine trees and aromatic gum rockroses, the Beach, washed in calm and warm waters perfect for long, slow swims, is ideal for a spot of rest and relaxation. " + + + Separada de la población por dunas bajas, rodeadas de verdes pinares y aromáticas jaras, esta playa bañada por un mar tranquilo de aguas templadas que invita a largos baños, es un lugar ideal para el descanso y el ocio. " + + + + + "The Cabeço Beach, also known as Retur given the nearby tourist resort, lies in the eastern Algarve, around 6 kilometres from Castro Marim. + + + "La playa de Cabeço o de Retur, como también se conoce debido a la urbanización que aquí se encuentra, queda en el Sotavento algarvío, a 6 kms aproximadamente de Castro Marim. + + + + + This impressive, unbroken stretch of sand runs for large distances in either direction with the neighbouring pine forest helping to COOL and refresh the airs. This is the perfect beach for anybody seeking the calm of these waters, practically without waves and with a temperature perfectly suited to bathing. " + + + Su amplio arenal que se prolonga a lo largo de varios kilómetros hacia Este y Oeste, es contiguo a un pinar que refresca y purifica el aire, haciendo perfecta esta playa para quien busca la tranquilidad de un mar suave, sin olas y con una temperatura muy agradable para bañarse. " + + + + + "A huge, flat expanse of sand that continues endlessly in either direction be it eastwards or westwards, Verde Beach is a picture postcard of tranquillity. + + + "En un arenal inmenso y llano, del que no se ve el fin, tanto si se mira hacia oriente como a occidente, la playa Verde es la imagen de la tranquilidad. + + + + + The calm of the sea and the pleasing air and sea temperatures only serve to improve the surroundings and create the ideal holiday destination backed up by support infrastructures such as the hire of nautical sports equipment. " + + + El mar tranquilo y las agradables temperaturas del aire y del agua, completan este escenario, ofreciendo el ambiente ideal para unas vacaciones de sol y mar, complementado por infraestructuras de apoyo y de alquiler de equipamientos de deportes náuticos. " + + + + + "Accessible via regular ferry service departing from Faro, the island of Farol is one of those forming the sandy barrier between the sea and the Ria Formosa estuary and forms part of the Natural Park. The small village of Farol is home mostly to fishermen or cultivators of shellfish in the Estuary. The island itself is a touch of paradise with its endless, practically deserted, sands bathed by a gentle and clear sea." + + + "Accesible mediante el servicio regular de barcos desde Faro, la isla del Farol es una de las que integran la barrera arenosa entre el mar y la Ría Formosa, formando parte de su Parque Natural. Poseyendo una pequeña población denominada Farol en la que los habitantes se dedican, en su mayoría, a la pesca o a la producción de bivalvos en la ría, esta isla es un auténtico paraíso, con un arenal amplio casi desierto, bañado por un mar tranquilo y cristalino." + + + + + "For those arriving from the west, Ilha de Faro is the first island-barrier that separates the sea from the Ria Formosa estuary marking the beginning of the Natural Park. + + + "Para quien viene del Oeste, la Isla de Faro es la primera de las islas-barrera que separan el mar de la Ría Formosa, estando integrada en su Parque Natural. + + + + + Accessible by car over the narrow bridge that connects with the main road to Faro, the Beach is thus in close proximity to the international airport. + + + Accesible en automóvil a través de un puente estrecho que se comunica con la carretera de Faro, la playa queda muy cerca del aeropuerto internacional. + + + + + This inhabited island is not only home to many of the best restaurants for tasting the wonderful Razor clam rice dish, one of the best appreciated local dishes, but also a full range of support infrastructures for its huge expanse of sandy beach. " + + + Siendo una isla habitada, aquí se encuentran muchos restaurantes donde podrá saborear el delicioso arroz de navajas, una de las especialidades locales más apreciadas, y completas infraestructuras que sirven de apoyo a la playa. " + + + + + "Part of the Ria Formosa Natural Park, the Ilha da Culatra is one of the island-barriers separating the sea from the estuary. + + + "Integrada en el Parque Natural de la Ría Formosa, la Isla de Culatra es una de las islas-barrera que separan el mar de la Ría. + + + + + Accessible only by the ferry service departing from Olhão, the Beach is free of any motorised vehicles ensuring peace and tranquillity prevail to create the perfect ambience for those seeking to rest on open sands bathed by a calm sea. + + + Siendo accesible sólo en barco desde Olhão, aquí no hay vehículos a motor, reinando la paz y la tranquilidad en un ambiente propicio para quien pretende descansar en un arenal espacioso, bañado por un mar tranquilo. + + + + + The transparency of the waters here ensures visibility of around 15 metres, ideal for divers. + + + Sus aguas transparentes proporcionan una visibilidad de aproximadamente 15 metros, ideal para los practicantes de submarinismo. + + + + + In Culatra, a former fishing village, there are restaurants specialising in the famous Razor clam rice or the caldeirada fish stews that so successfully combine the many types of fish that prosper in the waters here. " + + + En Culatra, antigua población de pescadores, se encuentran algunos restaurantes especializados en el famoso arroz de navajas o en la caldeirada, que mezcla las diversas variedades de pescado que aquí abundan. " + + + + + "The mostly southerly point of the Portuguese mainland, the Ilha da Barreta or Deserta is one of the island-barriers of the Ria Formosa Natural Park forming a divide between the marshes and the sea. + + + "El punto más meridional de Portugal continental, la Isla de barreta o Deserta es una de las islas-barrera del Parque Natural de la Ría Formosa, que forman la separación entre la zona de marismas y el mar. + + + + + Accessible only via ferry service (available between June and September) from Faro taking about 20 minutes, the trip may be pleasurably spent bird watching looking out for any of the various protected species. + + + Siendo accesible sólo en barco (de junio a septiembre), desde Faro, el viaje dura 20 minutos aproximadamente, que podrá aprovechar para admirar algunas especies de aves protegidas. + + + + + With its huge sandy expanse and clear waters, the Ilha da Barreta Beach is a true paradise free of any development beyond beach support infrastructures, which include activities such as sailing, windsurfing or boat excursions. " + + + Con un amplio arenal y un mar de aguas cristalinas, la Isla de barreta es un auténtico paraíso, donde no existen más construcciones que las que sirven de apoyo a la playa y que ofrecen la posibilidad de practicar actividades como la vela, windsurf y paseos en barco. " + + + + + "Next to a cliff on which harmoniously stand small white fishermen's' houses, Carvoeiro Beach is an attractive and picturesque Landmark of the Algarve. + + + "Junto a un acantilado en el que se esparcen armoniosamente las pequeñas casas blancas de los pescadores, la playa de Carvoeiro es una bella y pintoresca imagen del litoral algarvío. + + + + + Its limited extent of sand is highly popular with bathers who take up positions next to fishing vessels that are available for excursions out along the coast exploring the wonderful nearby grottoes and caverns. + + + En su pequeño arenal abrigado y muy frecuentado por los veraneantes, reposan los barcos de los pescadores que también hacen paseos junto a la costa, mostrando las bellísimas grutas y cavernas de los alrededores. + + + + + Right by the beach, there is a broad range of restaurants, bars and terraces providing the link between the sands and the lively town of Carvoeiro. " + + + Junto a la playa es posible disfrutar de una amplia oferta de restaurantes, bares y terrazas, pues no existe una separación entre la animada localidad de Carvoeiro y el arenal. " + + + + + Located about 3 kilometres from the town of Ferragudo, Caneiros Beach is a peaceful area surrounded by cliffs of great natural beauty creating an ambience propitious to rest and relaxation. + + + Situada a 3 kms aproximadamente de la localidad de Ferragudo, la playa de Caneiros es un arenal tranquilo rodeado de acantilados de gran belleza, en un ambiente que invita al reposo y al relax. + + + + + "With its white houses reaching down to the banks of the Arade river, Ferragudo is a picturesque fishing village located opposite Portimão with which it once shared responsibility for defending this stretch of coastline. + + + "Con su blanco conjunto de casas, que desciende hasta la orilla del río Arade, Ferragudo es una pintoresca población de pescadores, situada frente a Portimão, localidad con la que, en tiempos pasados, compartía la responsabilidad de la defensa de la costa. + + + + + This was secured by fortresses on either side that could establish a crossfire to defend these settlements from any enemy naval attack. + + + Esta tarea estaba atribuida a las fortalezas de las dos localidades, que podían hacer fuego cruzado defendiendo el territorio de los ataques enemigos. + + + + + Next to Ferragudo, the large expanse of sand does justice to its name, Praia Grande (big Beach) and features excellent conditions for a range of nautical sports including schools for learning how to Surf and windsurf. " + + + El arenal de gran extensión junto a Ferragudo se denomina, precisamente, playa Grande y posee excelentes infraestructuras para la práctica de deportes náuticos, incluyendo escuelas de surf y windsurf. " + + + + + "Backed by a tall cliff sculptured by the effects of erosion, the beauty of Marinha Beach has been ranked as among the top 100 worldwide and given its well-preserved natural environment the Beach has retained practically its original state. + + + "Rodeada por un acantilado alto y esculpido por la erosión, la bellísima playa de Marina está considerada como una de las cien mejores del mundo, en un Rincón de naturaleza preservada, en estado casi salvaje. + + + + + Before descending down the long staircase to the beach, take a moment to appreciate the beauty of the surrounding landscape from the vantagepoint on top of the cliff. + + + Antes de bajar a la playa, deslúmbrese con el paisaje que se divisa desde lo alto del acantilado que le da acceso y, después, recorra la larga escalinata. + + + + + The descent is more than compensated for by the peacefulness of this beach with its calm sea. " + + + Su esfuerzo se verá recompensado por la tranquilidad que encontrará en este arenal bañado por un mar suave. " + + + + + With its excellent surfing waves, Albandeira Beach is a small shell of sand surrounded by truncated cliff faces creating highly unusual formations. + + + Con excelentes olas para la práctica de surf, la playa de Albandeira es una pequeña concha de arena rodeada de acantilados recortados que presentan formaciones singulares. + + + + + "Set back between tall cliffs, Senhora da Rocha Beach is a small area of sand with a calm and clear sea, ideal for both swimming or as a departure point for boat excursions along the coast to discover the nearby grottoes. + + + "Enclavada entre altas escarpas, la playa de Senhora da Rocha, es un pequeño arenal bañado por aguas cristalinas y tranquilas, ideal para bañarse o para iniciar paseos en barco por la costa, descubriendo las grutas de alrededor. + + + + + To the west, the beach ends in a rock formation that separates it from Nova Beach even if a tunnel cut through the Rocks provides a connection. + + + Al Oeste, la playa está limitada por una punta rocosa, que la separa de la playa Nova, estando conectada a ésta mediante un túnel excavado en la roca. + + + + + Standing on this rocky outcrop is the enchanting Chapel of Nossa Senhora da Rocha believed to have been built in the 14th century to house the Statue within. + + + En esta punta rocosa es donde se sitúa la encantadora Capilla dedicada a Nuestra Señora de Rocha, que fue construida en el s. XIV para albergar la imagen aquí encontrada. + + + + + The panoramic views from around the Chapel are stunning, looking out over a great stretch of Algarve coastline. " + + + Alrededor de la capilla existe un mirador desde el que se puede disfrutar de una panorámica deslumbrante sobre la costa algarvía. " + + + + + "With fishing boats practically hiding its small area of sand, Benagil Beach is located on one of the prettiest stretches of Algarve coastline, with its truncated cliffs and spurs forming grottoes and caverns. + + + "Aldea de pescadores que, con sus barcos prácticamente esconden el pequeño arenal, la playa de Benagil queda situada en uno de los tramos más bonitos de la costa algarvía, donde las escarpas recortadas forman grutas y cavernas. + + + + + With its calm sea, this area is ideal for boat trips taking you out to deserted beaches, unreachable by land, where the peace is such it becomes hard to assimilate. " + + + Bañada por un mar tranquilo, esta zona es ideal para paseos en barco, en los que podrá descubrir playas desiertas, inaccesibles por tierra, donde encontrará una tranquilidad difícil de superar. " + + + + + "Backed by a high cliff on which sits the hotel Tivoli Almansor, the Vale Covo Beach is a small cove of stunning beauty. + + + "Rodeada por un acantilado alto donde se sitúa el Hotel Tivoli Almansor, la playa de Vale Covo, es una pequeña cala de belleza deslumbrante a la que se accede mediante una escalinata. + + + + + Accessed down a staircase, this is a very sheltered Beach complete with clear and calm seas that are excellent for diving, an activity catered for by on site infrastructures. " + + + Esta playa está muy protegida y sus aguas cristalinas y tranquilas son excelentes para la práctica de submarinismo, actividad que se ve favorecida por las infraestructuras que aquí existen. " + + + + + Near Ferragudo, the Pintadinho Beach is reasonably sized and enjoys calm and danger-free seawaters. + + + Cerca de la localidad de Ferragudo, la playa de Pintadinho posee un arenal de grandes dimensiones, bañado por un mar tranquilo y sin peligros. + + + + + Surrounded by cliffs that ensure shelter, this beach offers good panoramic views out over the city of Portimão. + + + Rodeada de acantilados que la abrigan del viento, la playa ofrece un hermoso panorama sobre la ciudad de Portimão. + + + + + Sheltered by golden cliffs with their odd formations eroded backwards sometimes forming grottoes, the Vale de Centeanes Beach is a pretty cove reached down a long stairway. + + + Abrigada entre acantilados dorados con curiosas formaciones recortadas que, a veces, esconden grutas, la playa de Vale de Centeanes es una bonita cala, a la que se accede por una larga escalinata. + + + + + The clear and calm waters of the beach encourage long swims. + + + El mar de aguas cristalinas y tranquilas invita a baños prolongados. + + + + + "One of the most famous of the Lagos region, Meia Praia runs over some 5 kilometres of sand between the Marina and the Alvor estuary, with the eastern extent known as São Roque Beach. + + + "Una de las playas más conocidas de la zona de Lagos, Meia Praia posee un arenal extenso que se prolonga a lo largo de 5 kms aproximadamente, entre el puerto deportivo y la Ría de Alvor, siendo la mitad Este denominada también playa de São Roque. + + + + + In addition to being near the railway station, this Beach has means of access and other facilities for the physically challenged as well as other support infrastructures including the hire of nautical sports equipment and a windsurfing school. " + + + Situada en las proximidades de la Estación de trenes, esta playa posee accesos y apoyos para visitantes con movilidad reducida y otras infraestructuras, que incluyen el alquiler de equipamientos para deportes náuticos y una escuela de windsurf. " + + + + + "Literally just a few metres from the historic centre of the city of Lagos, the friendly Batata Beach is perfect for anyone who likes their beach along with plenty of company. + + + "A pocos metros del centro histórico de la ciudad de Lagos, la acogedora playa de Batata es ideal para quien no le guste sentirse aislado. + + + + + With top-quality support infrastructures, there is every kind of recreational facility to hand. For example, there is the Lagos sailing Club that holds regattas off the beach, which also hosts volleyball and handball competitions throughout the summer. + + + Con óptimas infraestructuras de apoyo y rodeada de diversos equipamientos de ocio, entre los cuales destaca el Club de Vela de Lagos, esta playa es escenario de regatas y de campeonatos de voleibol y balonmano de playa, durante el verano. + + + + + The fascinating surrounding rock formations may be crossed to reach the Estudantes and Pinhão Beaches, small shells of sand lying between colourful cliffs reaching down into the calm, transparent waters. " + + + Las fascinantes formaciones rocosas que la embellecen dan acceso, entre grutas, a las Playas de Estudantes y de Pinhão, pequeñas calas entre escarpas de intensos colores y aguas transparentes y tranquilas. " + + + + + "Sheltered between cliffs, the sands of Dona Ana Beach and their calm and clear waters are one of the highest profile landmarks on the Algarve. + + + "Abrigado entre acantilados, el arenal de la playa de Dona Ana, bañado por un mar de aguas cristalinas y tranquilas, es una de las imágenes más divulgadas de las playas del Algarve. + + + + + The highly shaped Rocks emerging from the sea or dotting the sands provide sunbathers with some shade and endow the landscape with a highly picturesque quality. + + + Las rocas, muy recortadas, que emergen del mar o que se reparten por el arenal, proporcionan algunas sombras a los veraneantes y dan un toque pintoresco al paisaje. + + + + + In addition to the quality support infrastructures, Dona Ana Beach benefits from its proximity to Lagos, a key Algarve attraction, which can be reached by an approximate 25 minute Walk. " + + + Además de excelentes infraestructuras de apoyo, la playa de Dona Ana se ve beneficiada por su proximidad a Lagos, una de las ciudades más importantes del Algarve, a la que se llega en un paseo de aproximadamente 25 minutos a pie. " + + + + + "Surrounded by tall cliffs, the charming Porto de Mós Beach rolls out like a long tongue of golden sand reaching down to the calm sea with its waters in ever changing tones of blues and Greens. + + + "Rodeada por escarpas altas, la encantadora playa de Porto de Mós es una larga lengua de arena dorada, bañada por un mar de aguas tranquilas de tonos que varían entre los azules y los verdes. + + + + + Walking westwards along the cliff takes you to the Atalaia viewing point from where it is possible to enjoy views out over both the Algarve coastline towards Sagres and the splendid landscape created by the town of Luz. + + + Hacia el Oeste, un recorrido a pie por el acantilado, le llevará al mirador de Atalaia, desde el que podrá contemplar toda la Costa algarvía en dirección a Sagres y una esplendida panorámica sobre la aldea de luz. + + + + + The level of access and facilities for the physically challenged serve to complement the excellent support infrastructures that have turned this beach, just 2 kilometres from the city of Lagos, into one of the most important in the Algarve. " + + + Los actuales accesos y apoyos para visitantes con movilidad reducida que integran las excelentes infraestructuras de apoyo que posee, hacen de esta playa, a sólo 2 kms de la ciudad de Lagos, una de las más importantes del Algarve. " + + + + + "Set down among truncated cliffs, Camilo Beach, covering a moderate area of sand, is reached via a stairway involving some 200 steps. + + + "Protegida entre acantilados recortados, la playa de Camilo posee un pequeño arenal al cual se accede por una escalinata con 200 escalones aproximadamente. + + + + + Before beginning your descent, halt to take in the stunning natural surroundings. + + + Antes de iniciar el descenso, aprecie el deslumbrante paisaje. + + + + + Close by, and reached via the same stairway, is the Ponta da Piedade, an imposing sharply contoured rock formation with its grottoes cut out by the sea. + + + Muy cerca y con acceso desde la misma carretera, se sitúa la Punta de Piedade, una formación rocosa impresionante, con formas recortadas y grutas excavadas por el mar. + + + + + This is a regional Landmark and best viewed in all its full beauty by looking inland from a boat. Excursions are also available to take you to the caves and small beaches tucked in between the Rocks. " + + + Este es uno de los símbolos de la región, que podrá ser admirado en su plenitud en un paseo en barco, recorriendo el interior de las grutas y las pequeñas playas desiertas encajadas entre las rocas. " + + + + + "Located in Lagos between Camilo Beach and the Ponta da Piedade, the Pinheiros Beach is small and shell shaped and limited to just 30 to 40 metres during high tide. + + + "Situada en Lagos, entre la playa de Camilo y la Punta de Piedade, la playa de Pinheiros posee un pequeño arenal en forma de concha, que durante la marea alta mide entre 30 y 40 metros. + + + + + Difficult to reach down steps carved into the surrounding rock slopes, which in turn provide shelter from the winds and create plays of shadows on the sand, ensures this is a peaceful Beach and a popular destination for naturists. + + + Con un acceso difícil, mediante escalones excavados en las rocas escarpadas que la rodean y abrigan de los vientos, proyectando apetecibles sombras sobre el arenal, esta es una playa tranquila, frecuentada por los practicantes de naturismo. + + + + + Among the many rock formations, one cave is especially worth visiting to discover how it opens out onto the adjoining cove. " + + + Entre las recortadas formaciones rocosas, cabe destacar la entrada por la que se accede a una caverna que merece una visita detenida. " + + + + + A fishing community since the earliest human settlement of this area, Luz has gone on to become a highly popular summer destination while holding onto its original charm. + + + En su origen era una población de pescadores de tradiciones antiguas y actualmente, durante el verano, se convierte en una localidad muy frecuentada que nunca pierde su encanto. + + + + + The easily accessed Beach has excellent support infrastructures including the hire of nautical sports equipment and facilities for the physically challenged. + + + La playa que tomó el nombre de la aldea, tiene excelentes infraestructuras de apoyo, que incluyen el alquiler de equipamiento para deportes náuticos, así como accesos y apoyos para visitantes con movilidad reducida. + + + + + "Surrounded by a reddish cliff on top of which sits one of the most famous and photographed golf courses in the entire Algarve, the Vale de Lobo Beach is located next to the similarly named tourist resort which has deservedly gained an internationally renowned reputation. + + + "Rodeada por una escarpa rojiza, en la cima de la cual se ubica uno de los campos de golf más famosos y más fotografiados del Algarve, la playa de Vale do Lobo, situada junto a la urbanización turística del mismo nombre, es una de las más conocidas a nivel internacional. + + + + + Its large expanse of sand stretches over kilometres before merging into neighbouring beaches and is ideal for long walks in addition to the complete range of sporting and recreational activities on offer here bringing together nautical sports and golf and tennis within a well-maintained environment incorporating pine forest and gardens. " + + + Su arenal extenso que se prolonga a lo largo de kilómetros hasta las playas vecinas, es excelente para dar largos paseos, existiendo una amplia oferta deportiva y de ocio que incluye deportes náuticos, golf y tenis, en un espacio bien cuidado, entre pinos y zonas ajardinadas. " + + + + + Just over the limits of the Ria Formosa Natural Park, the huge expanse of sand of Garrão Beach is able to meet whatever the tastes of its most diverse visitors, from those looking for the privacy of a deserted beach to those seeking more popular areas with facilities for a diverse range of nautical sports. + + + Situada en los limites del Parque Natural de la Ría Formosa pero fuera de la área protegida, la playa de Garrão posee un enorme arenal que complacerá los gustos de los visitantes más diversos, tanto de los que buscan la privacidad de una playa aislada, como de los que prefieren playas más animadas con la posibilidad de practicar diversos deportes náuticos. + + + + + "Lying within the large protected area making up the Ria Formosa Natural Park that extends through to Tavira, Ancão Beach covers a large expanse of sand flanked by dunes and pine trees. + + + "Integrada en el Parque Natural de la Ría Formosa, una amplia área protegida que se prolonga hasta Tavira, la playa de Ancão posee un gran arenal rodeado por una zona de dunas y pinos. + + + + + A favourite among many national and international personalities, Ancão Beach has excellent support infrastructures including top class restaurants and bars in addition to services such as nautical sport equipment hire or facilities for aerobics and football. " + + + Frecuentada por muchas personalidades de relevancia nacional e internacional, Ancão posee excelentes infraestructuras de apoyo que incluyen restaurantes y bares de excelente calidad, así como la posibilidad de alquilar equipamiento para deportes náuticos o de practicar aeróbic y fútbol. " + + + + + "Part of the Ria Formosa Natural Park, the beauty of the Quinta do Lago Beach extends over 3.5 kilometres and is separated from the luxury tourist resort of the same name by the estuary. + + + "Integrada en el área del Parque Natural de la Ría Formosa, la playa de Quinta do Lago posee un arenal de gran belleza, que se prolonga a lo largo de 3,5 kilómetros aproximadamente, y está separado del complejo turístico de lujo que le da nombre por la ría. + + + + + Benefiting from top quality support infrastructures including bars, restaurants and a nautical sports centre, this Beach can only be accessed over a wooden walkway approximately 320 metres in length (one of the longest in Europe), crossing the Ria Formosa estuary and helping to maintain the ecological balance of the fauna and flora present here. " + + + Disfrutando de excelentes infraestructuras de apoyo, que incluyen bares, restaurantes y centro de deportes náuticos, esta playa tiene un acceso exclusivamente peatonal, a través de un puentecito de madera con 320 metros de longitud (uno de los mayores de Europa), que cruza la Ría Formosa, respetando el equilibrio de su flora y fauna. " + + + + + "Boasting the warmest waters of mainland Portugal, the large, sandy Monte Gordo beach comes along with excellent support infrastructures including sport facilities, restaurants and terraces. + + + "Bañado por las aguas más cálidas del Portugal continental, el extenso arenal de la playa de Monte Gordo, posee excelentes infraestructuras que incluyen espacio para juegos, restaurantes y terrazas. + + + + + Right by the beach, the Monte Gordo resort, originally a fishing town, has developed significantly since receiving its first tourists in the 1960. It now has a huge range of accommodation and recreational facilities that goes so far as to include a casino. " + + + Justo al lado de la playa, la localidad de Monte Gordo, que originalmente era una aldea de pescadores, experimentó un gran desarrollo turístico en los años 60, contando actualmente con una amplia oferta hotelera y animación diversificada, donde no falta un casino. " + + + + + "Separating the Atlantic Ocean from the Ria Formosa estuary and part of the area protected by Natural Park status, the Ilha da Fuzeta islands is located in front of the similarly named settlement with access gained only by boat from either Fuzeta or Olhão. + + + "Separando el Océano Atlántico de la Ría Formosa e integrada en el área clasificada como Parque Natural, la Isla de Fuzeta está situada frente a la población del mismo nombre, siendo accesible en barco desde Fuzeta o desde Olhão. + + + + + The sand runs westwards over several kilometres and the generally calm seawater is excellent for children who can go ahead and play safely. + + + El arenal que se extiende hacia el Este a lo largo de varios kilómetros, bañado por un mar sin gran oleaje, es excelente para los niños que aquí pueden jugar a gusto. + + + + + For those wishing to complement their days of leisure with a little activity, the Beach is perfect for long walks over the sands with equipment hire available for those wishing to go canoeing, sailing or windsurfing. " + + + Para quien busca actividades para completar sus días ocio, además de los largos paseos que podrá efectuar por el arenal, también encontrará equipamientos para la práctica de piragüismo, vela o windsurf. " + + + + + "Accessible by ferry service from Olhão in an approximate 15 minute crossing, the Ilha da Armona island is part of the cordon of small islets separating the Ria Formosa estuary from the sea. Falling within the Natural Park, this island is on the extreme west of a long sandbank that runs kilometres in an eastwards direction as far as Tavira. + + + "Accesible en barco desde Olhão, en una travesía que dura aproximadamente 15 minutos, la Isla de Armona forma parte del cordón de islotes que separan la Ría Formosa del mar. Integrada en el Parque Natural, esta isla es el extremo Oeste de un largo arenal que se prolonga a lo largo de kilómetros en dirección Este hasta Tavira. + + + + + A true paradise free of both cars and stress, Armona has a campsite and provides facilities for a diverse range of sports such as windsurfing, sailing and canoeing. + + + Verdadero paraíso, sin automóviles y sin estrés, Armona posee un camping y ofrece condiciones para la práctica de diversos deportes náuticos como el windsurf, la vela y el piragüismo. + + + + + The island is also home to a small fishing community that now includes restaurants serving the very best in fish and shellfish, cooked to the highest standards of the traditional regional gastronomy. " + + + En la isla existe una pequeña población de pescadores con restaurantes que confeccionan deliciosos platos de pescado y marisco, característicos de la gastronomía tradicional. " + + + + + "With its sands stretching on over the horizon, Alvor is a dream beach surrounded by high quality hotels and with every kind of support infrastructure including equipment for sailing, water skiing or windsurfing. + + + "Con un arenal que se pierde de vista, Alvor es una playa de ensueño, rodeada de excelentes hoteles y dotada de completas infraestructuras de apoyo que incluyen equipamientos para la práctica de vela, esquí acuático o windsurf. + + + + + The origins of the picturesque Alvor fishing village date back to the times of the moors when it was an important port. + + + Los orígenes de la pintoresca población de pescadores de Alvor se remontan a la ocupación árabe, cuando fue un puerto importante. + + + + + Although there is no built heritage from those times, the town's historic centre is well worth a visit if only for the opportunity to admire the striking beauty of the Manueline style matrix Church entranceway. + + + A pesar de que no existen testimonios visibles de esta época, vale la pena pasear por el centro histórico de la aldea y admirar la bellísima puerta de la Iglesia Parroquial, de estilo manuelino. + + + + + Nature lovers should be sure to ensure their stay includes a visit to the Alvor Estuary with its series of lagoons considered of international ecological importance given their role as a stopover point for migratory birds on their north-south journeys. " + + + Los amantes de la naturaleza no deben perderse una visita a la Ría de Alvor, zona de lagunas de importancia internacional, que es un punto de paso de diversas aves acuáticas cuando se desplazan en sus rutas migratorias entre el Norte y el Sur. " + + + + + "Sheltered by gently copper coloured cliffs, what Vau Beach lacks in scale it makes up for in beauty set off by the calm sea to ensure the perfect ambience for relaxation. + + + "Abrigada entre acantilados de tonos cobrizos, la playa de Vau posee un arenal pequeño pero muy bonito, cuyo mar tranquilo, completa el escenario perfecto para descansar. + + + + + Very popular during the peak summer season, the area adjoining the Beach has entertainment for all tastes as well as restaurants serving up the best in fresh fish dining. " + + + Muy frecuentada durante el verano, la población junto a la playa posee animación para todos los gustos y restaurantes donde se pueden saborear deliciosos platos de pescado fresco. " + + + + + "Located by the mouth of the Arade river, Rocha Beach extends over a huge area of sand some 3 kilometres long irregularly broken up by odd rock formations that the sea has been carving out throughout tens of thousands of years. + + + "Situada junto a la desembocadura del río Arade, la playa de Rocha posee un enorme arenal que se extiende a lo largo de 3 kms aproximadamente, salpicado aquí y allí por curiosas formaciones rocosas esculpidas por el mar durante miles de años. + + + + + Regularly the chosen location for Algarve tourism publicity photographs and highly publicised in international campaigns, this is now one of the most popular resorts in southern Portugal. This is further encouraged by the range of nightlife that even boasts its own casino. + + + Considerada la imagen turística del Algarve por excelencia y masivamente divulgada en campañas internacionales, éste es uno de los centros de veraneo más frecuentados del Sur de Portugal, con una vida nocturna muy animada, en la que no falta un Casino. + + + + + Bathed by a calm and warm sea that provides for risk-free swimming, Rocha Beach is also equipped with the facilities for a number of different sports including Basketball, football, volleyball and aerobics. " + + + Bañada por un mar tranquilo y cálido, en el que se puede nadar sin peligro, la playa de Rocha también ofrece condiciones para la práctica de diversas actividades deportivas, con espacios delimitados para el baloncesto, fútbol, voleibol y aeróbic. " + + + + + "Três Irmãos Beach lies around a bay formed by rocky outcrops located on the eastern extent of the Alvor sands that manage to extend unbroken over a full 7 kilometres. + + + "La playa de los Três Irmãos es una bahía abrigada entre grandes rocas, situada en la punta Este del extenso arenal de Alvor, que se prolonga a lo largo de 7 kms aproximadamente sin interrupción. + + + + + In addition to a complete set of support infrastructures and quality accommodation, the Beach includes a small, very characteristic cave that is the perfect place of play for every child. " + + + Con diversos equipamientos de apoyo y excelentes unidades hoteleras, la playa tiene una pequeña gruta muy característica, donde les encanta jugar a los niños. " + + + + + "The golden sand and calm blue sea best characterise the três Castelos Beach located right by its more famous neighbour Praia da Rocha to which it is connected by a passageway carved through the Rocks on its easterly limit. + + + "El arenal dorado y el mar azul tranquilo, caracterizan la playa de los Tres Castelos, situada junto a la famosa playa de Rocha, a la que se une mediante un pasaje excavado en las rocas que la limitan al Este. + + + + + To the west, the Beach borders the small Careanos Beach, with both backed by a tall cliff that is well worth walking in order to take in this landscape from a bird's eye perspective. " + + + Hacia el Oeste encontramos la pequeña playa de los Careanos, estando ambas rodeadas por un acantilado alto que vale la pena recorrer a pie, para apreciar el paisaje desde otra perspectiva diferente. " + + + + + "Right by Quarteira, one of the Algarve's most popular summer destinations, the Beach sharing the town's name is a great expanse of sand divided up by cement seawalls. + + + "Junto a Quarteira, una de las localidades más frecuentadas del Algarve durante el verano, la playa del mismo nombre posee un arenal muy extenso, dividido por espigones de cemento. + + + + + Running between the Beach and town is the Avenida Marginal coastal road providing for a very pleasant drive or Walk. Quarteira Beach itself enjoys calm waters and excellent services and facilities to ensure quality leisure time for its visitors. " + + + Separada de la localidad por la Avenida Marginal, un paseo marítimo muy agradable, la playa de Quarteira, bañada por un mar tranquilo, posee excelentes infraestructuras de apoyo que proporcionan agradables momentos de ocio a los veraneantes. " + + + + + "Magnificent in its boundless sandy expanse and for the calm and excellent temperatures of its waters, Barril Beach forms part of the Ria Formosa Natural Park. + + + "Magnífica por su arenal que se pierde de vista y por la tranquila y excelente temperatura de sus aguas, la playa de barril está integrada en el Parque Natural de la Ría Formosa. + + + + + In order to reach this paradise, you have to cross the little bridge over the Estuary and then take the train departing from nearby the Pedras d'El rei tourist Village, or alternatively take the ferryboat that provides a regular service from Ilha de Tavira throughout the summer. + + + Para acceder a este paraíso, se puede cruzar a pie el puente flotante y coger el pintoresco tren que cruza la isla, saliendo de las proximidades del complejo turístico de Pedras d 'El Rei, o hacer la travesía en el barco que sale de la Isla de Tavira y que cuenta con servicios regulares durante el verano. + + + + + Nearby Barril Beach, and around 1.5 kilometres from the train station, there is an area reserved for Naturism. " + + + Cerca de la playa de barril y aproximadamente a 1,5 kms del terminal del tren, existe una zona delimitada reservada a la práctica del Naturismo. " + + + + + "On the eastern limit of the Ria Formosa Natural Park is the small settlement of Cabanas, founded by fishermen who came from across Portugal to settle here at the beginning of the 20th century in order to go tuna fishing. + + + "En el límite Este del Parque Natural de la Ría Formosa, se sitúa la población de Cabanas que fue fundada por pescadores procedentes de otras regiones del país que se establecieron aquí a principios del s. XX, dedicándose a la captura del atún. + + + + + The ferry service leaves here to take you across the Estuary in order to reach the dreamlike beauty of the beach on Ilha de Cabanas. + + + En esta localidad se puede coger el barco que cruza la Ría para desembarcar en una playa de ensueño, la Isla de Cabanas. + + + + + Its 7 kilometres of sand adjoins warm and placid seas providing full tranquillity for sunbathers further served by a full range of support infrastructures. " + + + Su arenal de 7 kms de extensión, bañado por un mar de aguas templadas y plácidas, proporciona tranquilidad a los veraneantes que, sin embargo, encuentran aquí todas las infraestructuras que necesitan. " + + + + + "The Ilha de Tavira island forms part of the cordon of sandy islands separating the Ria Formosa estuary from the Atlantic Ocean and lies within the boundaries of the Natural Park and is, indeed, unique among these islands as it contains trees. + + + "La isla de Tavira forma parte del cordón de islas arenosas que separan la Ría Formosa del Océano Atlántico y está integrada en el área de su Parque Natural, siendo la única de estas islas con vegetación arbórea. + + + + + Considered one of the best in southern Europe, the Beach is located on the eastern point of this huge expanse of sand and surrounded by a calm and warm sea. Access is via the ferry service from Tavira, one of the prettiest cities in the Algarve. " + + + Considerada como una de las mejores del Sur de Europa, la playa está situada en la punta Este de un arenal inmenso, rodeada por un mar tranquilo y cálido, al que se accede en barco desde Tavira, una de las ciudades más bonitas del Algarve. " + + + + + "Sheltered by cliffs, Burgau Beach was formerly used as a fishing port although such activities are now restricted to the eastern section of the beach with the rest give over to sunbathers. + + + "Abrigada entre acantilados, la playa de Burgau, antiguamente era un puerto de pesca que hoy en día está circunscrito a la zona oriental de la playa, estando actualmente, la zona Oeste del arenal reservada a los veraneantes. + + + + + The beach, highly suited to bodyboarding, extends down below the fishing village whose houses rise up the slopes creating a colourful and characteristic environment. " + + + La playa, con buenas condiciones para la práctica de bodyboard, está integrada en la pintoresca población de pescadores, cuyo conjunto de casas se esparce por la ladera, añadiendo un colorido característico al paisaje. " + + + + + "Located 2 kilometres from Sagres, Martinhal Beach covers a large expanse of sand with the sea providing regular waves much to the appreciation of surfers and windsurfers. + + + "Situada a 2 kms de Sagres, la playa de Martinhal posee una gran extensión de arena, bañada por un oleaje regular que es muy apreciada por los practicantes de surf y windsurf. + + + + + Just off the coast, some Rocks form various small islets, which are home to various marine species endowing this Beach with a rather different type of beauty. " + + + En su superficie, algunas rocas forman pequeños islotes, donde se refugian varias especies marinas, que confieren una belleza diferente a este lugar. " + + + + + "Located halfway between Sagres and Lagos, Salema Beach has long been used by fishermen, an activity that continues as any early morning visitor to the beach will discover. + + + "Situada a medio camino entre Sagres y Lagos, antiguamente, la playa de Salema sólo era utilizada por los pescadores que, aún hoy, la ocupan para realizar sus tareas, como podrá observar quien se acerque a la playa por la mañana temprano. + + + + + Very popular, and well equipped with bars and restaurants, this Beach, with its clear waters, contains evidence of visitors from the depths of history – Dinosaurs, which left footprints in two of the rock slabs next to the beach. " + + + Muy frecuentada y rodeada de bares y restaurantes, esta playa de aguas cristalinas, conserva algunos testimonios de la presencia de habitantes muy antiguos - Los dinosaurios, que dejaron sus huellas impresas en dos piedras junto al arenal. " + + + + + Forming part of the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park, Castelejo Beach is of surprising beauty with the black schist of its Rocks contrasting wonderfully with its golden sands. + + + Integrada en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, la playa de Castelejo presenta una belleza deslumbrante, donde las rocas negras de pizarra contrastan con las arenas doradas. + + + + + The strong waves along these shores provide excellent conditions for surfing and bodyboarding. + + + El mar de oleaje fuerte, ofrece excelentes condiciones para la práctica de surf y bodyboard. + + + + + "Located on the Costa Vicentina and central to the Natural Park, Beliche Beach is surrounded by a tall cliff, sheltering it from strong winds and which culminates in the west in the Cape of São Vicente. In these most beautiful of surroundings, this is the most westerly of the southwards facing beaches on the Algarve. It is a particular favourite of surfers and bodyboarders due to the excellent waves here with a range of competitions now being staged here." + + + "Situada en la Costa Vicentina y formando parte del Parque Natural, la playa de Beliche está rodeada por un acantilado alto que la protege de vientos fuertes y que, hacia el Oeste, culmina en el Cabo de São Vicente. Enmarcada en un hermoso escenario, esta es la playa más occidental del litoral algarvío orientado al Sur, siendo muy conocida por los practicantes de surf y bodyboard que aquí encuentran excelentes olas que, incluso, permiten la realización de diversas competiciones." + + + + + "Nestling deep in a valley which is reached via a 5 kilometre stretch of dirt track, the magnificent bay home to Barranco Beach is an invitation for peace and relaxation. + + + "Encajada al fondo de un valle, al cual se llega después de recorrer una carretera de tierra batida con 5 kms aproximadamente, la bellísima bahía donde se sitúa la playa de Barranco es una invitación a la tranquilidad y al reposo. + + + + + Not a common destination for sunbathers, the Beach is well known among divers due to its great diversity of marine life living in among the Rocks scattered across the seabed. " + + + Poco frecuentada por los veraneantes, esta playa es muy conocida por los practicantes de submarinismo por la gran diversidad de especies marinas, que se refugian en las rocas existentes en el fondo del mar. " + + + + + "With its large sandy extent and good access from Sagres, Mareta Beach is one of the most popular summer destinations in this area. + + + "Con un arenal extenso y buenos accesos desde Sagres, la playa de Mareta es una de las más frecuentadas de esta zona durante el verano. + + + + + Closed off to the east by high cliffs and to the west by the Ponta de Sagres, which protects it from stronger winds, this bay-like beach has calm waters and is much appreciated for its diving conditions. " + + + Limitada al Este por acantilados altos y al Oeste por la Punta de Sagres, que la protege de los vientos más fuertes, esta playa es una especie de bahía, bañada por aguas tranquilas con buenas condiciones para la práctica de submarinismo. " + + + + + "With its broad sandy expanse connecting at low tide to the neighbouring Beaches of Castelejo and Barriga, Cordoama Beach is part of a stretch of highly beautiful coastline that makes up the Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina Natural Park. + + + "Poseyendo un arenal extenso, que durante la marea baja se comunica con las vecinas Playas del Castelejo y de Barriga, la playa de Cordoama forma parte de un trecho de litoral de gran belleza integrado en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina. + + + + + The strong and regular waves ensure that Cordoama Beach provides excellent conditions for both surfing and bodyboarding. " + + + Bañada por un oleaje marítimo fuerte y regular, Cordoama ofrece excelentes condiciones para la práctica de surf y bodyboard. " + + + + + With access from the small village of Raposeira some 5 kilometres away, Ingrina Beach is a pleasant bay with calm waters sheltered from any wind by the surrounding cliffs. + + + Con acceso desde la pequeña localidad de Raposeira, de la que dista aproximadamente 5 kms, la playa de Ingrina es una bonita bahía de aguas tranquilas, protegida de los vientos por las escarpas que la rodean. + + + + + With a bar and restaurant among other services, Ingrina Beach furthermore provides excellent conditions for diving. + + + Poseyendo bar, restaurante y diversas infraestructuras de apoyo, la playa de Ingrina también ofrece excelentes condiciones para la práctica de submarinismo. + + + + + "According to the specialists, its long and tubular waves may be ideal for surfing and bodyboarding but Zavial Beach has other attractions to offer. + + + "Según los especialistas, su ola larga y tubular es ideal para el surf y bodyboard pero la playa de Zavial tiene otros atractivos para ofrecer. + + + + + Surrounded by high and often sheer cliffs, which protect from all strong winds, this is a very popular beach although the eastern side of the beach is far less so and has been taken up by naturists. " + + + Estando rodeada por acantilados altos y, en algunos casos, abruptos, que la abrigan de vientos fuertes, es una playa muy frecuentada que, sin embargo, mantiene un área menos frecuentada en su parte oriental, donde a veces se practica naturismo. " + + + + + "A huge stretch of sand bordering calm and warm waters ensure Manta ROTA Beach is a favourite among all holidaymakers in the region. + + + "Un enorme arenal y un mar de aguas templadas y tranquilas, hacen de la playa de Manta Rota una de las más frecuentadas por los veraneantes. + + + + + With a large sweep of shallow and safe sea, this Beach is especially ideal for children who also have a park here for their amusement. + + + Con una gran extensión de mar con poca profundidad y sin peligros, esta playa es excelente para los niños, que aquí también encuentran un parque infantil para jugar. + + + + + For the more active, there is a range of options including nautical sports and everyone may enjoy everything served up at the various restaurants, bars and esplanades. " + + + Para los mayores existen varias opciones de deportes náuticos y mucha animación garantizada por los diversos restaurantes, bares y terrazas. " + + + + + "Built from scratch in the 1970s, Vilamoura is Europe's largest tourist complex and features the highest quality recreational services and facilities including a marina, casino, golf courses, hotels and tourist villages. + + + "Construido en los años 70, Vilamoura es el mayor complejo turístico de Europa reuniendo estructuras de apoyo de gran calidad como el puerto deportivo, el casino, campos de golf, hoteles y urbanizaciones turísticas. + + + + + The sands continue onwards in the direction of Quarteira and have taken on some of the characteristics of an urban beach given very easy access from the adjoining road and the excellence of the support infrastructures. + + + El extenso arenal de su playa se prolonga en dirección a Quarteira, poseyendo algunas características de playa urbana, con un acceso muy fácil por la carretera que la rodea y excelentes infraestructuras de apoyo. + + + + + The Beach to the west ends at the Marina which is the area's main centre of attraction and home to some of the best restaurants, bars and stores to be found in the Algarve in addition to a number of companies operating excursions out along the Algarve coastline. " + + + La playa limita al Oeste con el espigón del puerto deportivo, que es el centro de animación de esta zona, donde sitúan algunos de los mejores restaurantes, bares y tiendas del Algarve, así como diversas empresas que organizan cruceros junto a la costa algarvía. " + + + + + "The São Jacinto Beach is located by the Barra Canal, at the southernmost point of a long stretch of land separating the Ria de Aveiro estuary from the sea. For those leaving Aveiro, the swiftest way to get to São Jacinto is by ferry with a regular service crossing the estuary. To arrive by car involves going via either Torreira or Ovar, where the Estuary is bridged, and then turning southwards to take the beach access road. + + + "La playa de São Jacinto está situada junto al Canal da Barra, en el extremo sur de una amplia franja de tierra que separa la Ría de Aveiro del mar. Para quien está en Aveiro, el transporte más rápido para llegar a São Jacinto es el barco que cruza la Ría, existiendo servicios regulares, ya que para ir en coche es necesario ir hasta Torreira o Ovar, donde hay puentes sobre la ría, y después bajar hacia el sur recorriendo la vía que termina en este punto. + + + + + On the fringe of the São Jacinto Dune Nature Reserve, a protected area given its unique examples of fauna and flora, this Beach covers a significant length of coastline, in an almost untouched state. + + + En los límites de la Reserva Natural de las Dunas de São Jacinto, área protegida donde se conservan especies de fauna y flora únicas, esta playa posee un arenal extenso, en estado casi salvaje. + + + + + Although lifeguards do not cover its full extent, São Jacinto Beach provides excellent conditions for surfing and long walks along a beach that seems to extend continuously northwards. " + + + Aunque no siempre está vigilada, la playa de São Jacinto ofrece excelentes condiciones para la práctica de surf y para largos paseos, en un arenal que se extiende hacia el Norte y se pierde de vista. " + + + + + "In the second half of the 20th century, the small fishing village of Tocha became a sought after resort without ever losing its original identity. + + + "La pequeña aldea pesquera de la Tocha se transformó en la segunda mitad del s. XX en un centro de veraneo muy concurrido, sin perder por ello su identidad. + + + + + Out on its sands, there are still examples of the traditional wooden stilt platforms built by fishermen to protect their tools and equipment. Nowadays, they have been transformed into attractive and characteristic holiday accommodation. + + + En el arenal, aún se encuentran los típicos pajares de madera edificados sobre estacas, construidos por los pescadores para guardar sus utensilios y que, hoy en día, ya restaurados, son simpáticas casas de vacaciones. + + + + + Surrounded by protected dunes, Tocha Beach covers an enormous extent of golden sand that stretches off to the north and the practically deserted Palheirão Beach. + + + Rodeada por dunas preservadas, la playa de Tocha posee un enorme arenal dorado que se prolonga hacia el norte, hacia la desierta y casi salvaje playa de Palheirão. + + + + + The sea, with powerful waves, provides some of the best surfing and bodyboarding conditions. " + + + El mar con oleaje fuerte, ofrece excelentes condiciones para la práctica de surf y bodyboard. " + + + + + "Throughout the first half of the 20th century, Figueira da Foz was one of the main bathing resorts in Portugal, popular among well off families from across the north of the country. + + + "Durante la primera mitad del s. XX, Figueira da Foz fue uno de los principales centros de veraneo de Portugal, frecuentado por las familias acomodadas de la región norte. + + + + + Nowadays, despite having lost some of its former prominence, it remains a bustling, cosmopolitan city. + + + Hoy en día, a pesar de haber perdido parte de esa notoriedad, sigue siendo una ciudad cosmopolita y con mucho movimiento. + + + + + The broad sweep of sand bordering the Avª. 25 de Abril coast road includes various beaches but only Relógio (clock) Beach, named after the nearby clock tower, was awarded the European Blue Flag in 2006. + + + La Avenida 25 de Abril corre paralela al larguísimo arenal que da lugar a diversas playas pero, sólo la playa del Relógio (reloj), así designada por la Torre situada en sus inmediaciones, ha sido galardonada con la bandera Azul 2006. + + + + + The sands are spacious enough to provide room for a range of sporting facilities which are used for various international competitions such as the Mini Beach Football World Cup while the sea, with its strong waves, regularly hosts surfing, sailing and power boat events. " + + + En la playa, existen varios recintos deportivos donde se disputan campeonatos internacionales como el Mundialito de Fútbol playa, y el mar, de oleaje fuerte, suele ser escenario de competiciones de surf, vela y motonáutica. " + + + + + "The Mondego Cape appears as a sweeping extension of the Serra da boa Viagem mountains and serves to protect the large sandy expanse of Buarcos Beach from strong northerly winds thereby creating a calmer sea that has become popular for windsurfing. + + + "El Cabo Mondego, que es como una prolongación hasta al mar de las montañas de la Sierra de Boa Viagem, protege el extenso arenal de la playa de Buarcos de los fuertes vientos del norte, haciendo el mar más tranquilo y con buenas condiciones para la práctica de windsurf. + + + + + Previously a calm fishing town, nowadays tourism has become the main livelihood in Buarcos turning it into a lively town with its focal point on the Avenida Marginal coast road, where the town meets the sea. " + + + En tiempos pasados fue una tranquila población de pescadores y, hoy en día, el turismo es la principal actividad de Buarcos, un pueblo muy alegre, que se abre al mar en la Avenida Marginal, donde el ajetreo es constante. " + + + + + "Lying a few kilometres to the south of Figueira da Foz, the large sandy expanse of Cova-Gala Beach is divided up by sea breaks, designed to check the advance of the sea and which serve both to calm the sea and act as a wind break. + + + "Al sur de Figueira da Foz, localidad de la que dista pocos kilómetros, la playa de la Cova-Gala posee un extenso arenal separado por espigones construidos para frenar el avance del mar, que lo hacen más tranquilo, sirviendo simultáneamente de barrera para el viento. + + + + + The southern half of the Beach, surrounded by dunes and brush, is less popular with sunbathers who tend to congregate closer to the nearby built up area. + + + La zona sur de la playa rodeada por las dunas y por un bosque, tiene poca afluencia, siendo la otra zona junto a las casas, la preferida de los veraneantes. + + + + + The good surfing and bodyboarding conditions have ensured the Beach is a regular host of competitive events " + + + Con buenas condiciones para la práctica de surf y bodyboard, esta playa suele ser escenario de diversas pruebas de las dos modalidades. " + + + + + "Located by the small settlement of Costa de Lavos to be found to the south of Figueira da Foz, breaking onto the similarly named Beach are the powerful waves that bring in surfers from near and far. + + + "Situada junto a la pequeña población de la Costa de Lavos, al sur de Figueira da Foz, la playa del mismo nombre está bañada por un mar de oleaje fuerte, excelente para la práctica de surf. + + + + + The sandy Beach, surrounded by dunes, features good means of access including facilities for the physically challenged. " + + + El arenal rodeado por dunas, posee buenas infraestructuras de apoyo y un acceso facilitado para personas con movilidad reducida. " + + + + + "A traditional fishing community, Leirosa is located to the south of Figueira da Foz and immediately after Costa de Lavos Beach with the dunes separating the two a sheltered and practically deserted area. + + + "Población de pescadores tradicional, Leirosa se sitúa al sur de Figueira da Foz, después de la playa de la Costa de Lavos, existiendo entre las dos una zona de dunas abrigada y casi desierta. + + + + + Leirosa Beach covers a huge expanse of sand with the strong waves on this part of the coast highly suitable not only to surfing but also bathing given the absence of any underwater currents or drag effects. " + + + La playa de Leirosa, posee un arenal muy vasto, bañado por un fuerte oleaje, con buenas condiciones para la práctica de surf, pero también, para baños, dado que no existen socavones ni corrientes. " + + + + + "Located to the north of Mondego Cape, Murtinheira Beach is a beautiful, natural environment that has survived all but free of human intervention. + + + "Situada al norte del Cabo Mondego, la playa de Murtinheira es un bellísimo espacio natural en el que casi no se nota la intervención humana. + + + + + Off the large sandy beach, flanked by dunes, are some the best surfing waves to be found in the region and a draw for the young of Figueira da Foz. + + + Con un arenal muy extenso, rodeado de dunas, es una de las mejores playas para el surf de la región, siendo frecuentada principalmente, por jóvenes de Figueira da Foz. + + + + + The Serra da boa Viagem mountain range, which provides the backdrop to this picturesque beach, has a forest park with some excellent walking along its market trails in addition to stunning views out over the coastline from the Miradouro da Vela. " + + + La Sierra de Boa Viagem, que constituye su escenario de fondo, posee un parque forestal en el que se pueden dar agradables paseos pedestres, siguiendo los senderos existentes, y ofrece perspectivas deslumbrantes sobre el litoral, desde el Mirador de la Vela. " + + + + + Located to the north of Figueira da Foz, Quiaios Beach is long and flanked by vegetation covered dunes. + + + Situada al norte de Figueira da Foz, la playa de Quiaios posee un amplio arenal, rodeado de dunas cubiertas de vegetación. + + + + + The sea breaks in powerful waves at this point, sometimes representing a danger to swimmers. However, such conditions have proved popular with surfers and bodyboarders with various competitions now being held here. + + + El mar con oleaje bastante fuerte, a veces es peligroso para bañarse pero estas características son muy apreciadas por los aficionados al surf y bodyboard, habiéndose realizado aquí diversas competiciones de estas dos modalidades. + + + + + "The most picturesque aspect of Costa Nova is its coast road along which a line of wooden huts is painted in brightly coloured stripes alternating with white. + + + "La imagen más característica de Costa Nova es la de su paseo marítimo, en el que se suceden los pajares de madera, pintados a rayas de colores fuertes, alternadas con blanco. + + + + + Built by fishermen as shelters and equipment stores, the huts have now been converted into rather characteristic holiday homes. + + + Construidos por los pescadores para abrigar o almacenar sus utensilios de pesca, estos pajares han sido restaurados y, hoy en día, son agradables casas para pasar vacaciones. + + + + + With the sea often rough and much appreciated by surfers, Costa Nova do Prado Beach covers a large expanse heading off southwards in the direction of Vagueira Beach, excellent for those liking a long Walk along the seashore. + + + Bañada por un mar agitado, apreciado por los surfistas, la playa de Costa Nova do prado posee un extenso arenal que se prolonga hacia el sur en dirección a la playa de Vagueira, donde los aficionados a los paseos encontrarán un espacio apropiado para ello. + + + + + On the other side of the coast road, Aveiro Estuary, with its calm waters, is a favourite for sailing and windsurfing in what constitutes an entirely different natural environment. " + + + Al otro lado de la carretera, la Ría de Aveiro con sus aguas tranquilas, excelentes para la práctica de vela y windsurf, proporciona un paisaje completamente diferente. " + + + + + "Located by the pontoon that marks the beginning of the Port of Aveiro and the end of the estuary, Barra Beach is both spacious and has good conditions for a range of sports including surfing, bodyboarding, kite-surfing, sailing and sea fishing. + + + "Situada junto al espigón, que constituye la entrada del puerto de Aveiro y donde desemboca la Ría, la playa de Barra posee un extenso arenal y ofrece buenas condiciones para la práctica de diversos deportes como surf, bodyboard, kitesurf, vela y pesca deportiva. + + + + + Very popular among sunbathers, the area takes on a new life during the summer months with the entertainment continuing well into the night at the many bars and discos and during local festivals. + + + Muy frecuentada por los veraneantes, esta es una zona con mucho movimiento durante el verano y la diversión se prolonga la noche entera en los diversos bares y fiestas. + + + + + Right by the beach is the imposing Aveiro Lighthouse, built over a century ago and, at 62 metres in height, the third tallest in the world. " + + + Junto a la playa destaca el imponente Faro de Aveiro, construido hace más de un siglo y que, con 62 metros de altura, es el tercero más alto del mundo. " + + + + + "Known as the Palheiros (huts) of Mira due to the wooden constructions used by the fishermen, throughout the first half of the 20th century Mira Beach was a fishing village with its daily life well depicted in the Ethnographic Museum exhibition to be found in a now restored Hut. + + + "Designada como Palheiros de Mira, debido a las construcciones de madera utilizadas por los pescadores en los primeros años del s. XX, la playa de Mira era, una aldea de pescadores cuya vida cotidiana se puede conocer en el Museo Etnográfico que, precisamente, está ubicado en un pajar restaurado. + + + + + Nowadays Mira Beach is a very popular destination with its fine, white sands flanked by dunes and with the strong waves of the Atlantic Ocean also attracting many surfers. + + + Hoy en día, la playa de Mira es un centro de veraneo muy frecuentado, con arenas blancas y finas rodeadas de dunas y bañadas por el fuerte oleaje del Océano Atlántico, que atrae a muchos surfistas. + + + + + Beyond the dunes, within the Mata Nacional protected area, with its prevailing pine aroma, contains the Barrinha lagoon with its calm waters providing excellent conditions for sailing, canoeing or windsurfing. " + + + Más allá de las dunas, la Mata Nacional donde predomina el aroma a pinos, esconde la Laguna de Barrinha, con aguas serenas, excelentes para la vela, piragüismo o el windsurf. " + + + + + "Flanked by dunes, Torreira Beach lies on the coastal cordon separating the Ria de Aveiro estuary from the sea ensuring that visitors, while only having to move a few metres, may opt between the open sea with its good surfing waves or the calm of the estuary, ideal for sailing or windsurfing. + + + "Rodeada de dunas, la playa de Torreira se sitúa en el cordón litoral que separa la Ría de Aveiro del mar, situación que permite a los veraneantes, sin grandes desplazamientos, optar por el mar bravo, excelente para el surf, o las aguas tranquilas de la ría, ideales para la vela o windsurf. + + + + + The beach is part of the huge stretch of sand that runs for an unbroken 25 kilometres from São Jacinto in the south to Furadouro in the north and much appreciated by walkers. Torreira Beach has maintained its traditional fishing roots with the brightly coloured boats often to be seen taking to the sea. + + + Enclavada en un enorme arenal que se extiende a lo largo de 25 km. aproximadamente, sin interrupción desde São Jacinto al sur y Furadouro al norte, muy apreciada por los amantes de los paseos, la playa de Torreira aún conserva la tradición de la pesca artesanal, en un vaivén de barcos de colores. + + + + + This trade, although belonging to times gone by, helps preserve some of the wonderful regional gastronomic specialities including the most characteristic dishes such as eel, served either pickled or as a caldeirada, a fish STEW cooked in copper dishes. " + + + Esta actividad, a pesar de no contar con la importancia de otros tiempos, da lugar a las sabrosas especialidades gastronómicas, donde la anguila en escabeche o en caldeirada es el plato más característico. " + + + + + "Flanked by dunes and pine trees as is common to many of the beaches of this region, Cortegaça Beach covers a large extent of sand backed up by good support infrastructures and a campsite. + + + "Rodeada de dunas y pinares, como es característico en las playas de esta región, la playa de Cortegaça posee un amplio arenal con buenas infraestructuras de apoyo y un camping. + + + + + The waves are often strong at this point providing good surfing conditions, a radical sport contrasting sharply with the historic fishing roots of this beach. " + + + Bañada por un mar de fuerte oleaje, con buenas condiciones para la práctica de surf, en esta playa la pesca es una tradición muy antigua. " + + + + + "A traditional fishing village, the Esmoriz Beach has hung onto some of its' palheiro 'huts, the wooden constructions dating back to the early part of the 20th century built by farmers as second homes so that whenever they were not working the lands, they could dedicate their time to fishing. + + + "Tradicional población de pescadores, la playa de Esmoriz conserva algunos pajares, las típicas casas de madera que comenzaron a construirse en el s. XIX como segundo alojamiento de aquellos que, teniendo como principal actividad la agricultura, dedicaban el poco tiempo que les sobraba a la pesca. + + + + + Nowadays, these places have been converted into holiday home even while fishing continues from the northern section of Esmoriz Beach. + + + Hoy en día, estas casas se han transformado en alojamientos para vacaciones, aunque la dedicación a la pesca aún está muy presente en la zona norte de la playa de Esmoriz. + + + + + Sunbathers mostly head to the southern section, known as Barrinha, where all the necessary support infrastructures are to be found. + + + La zona más buscada por los veraneantes, y donde se sitúan todas las infraestructuras de apoyo, se encuentra al sur y se denomina Barrinha. + + + + + This is also the best spot for surfing and bodyboarding although swimming requires the greatest care and not straying out of the waters under the surveillance of lifeguards, as these waters tend to be very dangerous. " + + + Esta también es la mejor área para la práctica de surf y bodyboard pero, en cuanto a baños en el mar, es necesario ser prudente y no salir de las áreas vigiladas pues es muy peligroso. " + + + + + "With a reputation both for its fishing and surfing, defining very different eras and approaches to life on the beach, the extensive Furadouro Beach comes with the strong waves of the Atlantic. + + + "Conocida como playa de pescadores y de surfistas, que representan épocas y formas diferentas de utilización, el extenso arenal de la playa del Furadouro es bañado por un fuerte oleaje atlántico. + + + + + Inland, there is dense pine forest with the approximate 3 kilometres from Ovar to the beach linked by a cycle way. Beyond the forest comes the Estuary with its tranquil waters much in demand by windsurfers. " + + + Rodeada de un denso pinar, esta playa queda a cerca de 3 km de Ovar, distancia que se puede recorrer en bicicleta por el carril bici. + + + + + "The large sandy expanse of Vagueira Beach is still used by fishermen as they continue with their small scale traditions even if pulling in the fish laden nets is now done by tractor rather than bull. + + + Más allá del área forestal, se encuentra la ría, cuyas aguas tranquilas son utilizadas por los practicantes de windsurf. " + + + + + The beach now attracts holidaymakers and in large numbers during the peak summer season. + + + "El extenso arenal de la playa de Vagueira todavía es utilizado por pescadores que ejercen su actividad de forma artesanal, aunque las juntas de bueyes que empleaban para tirar de las redes cargadas de pescado hayan sido substituidas por tractores. + + + + + The most popular point is over by the pontoon as it serves to create a windbreak effect. + + + Muchos veraneantes eligen esta playa, que en verano registra gran afluencia, y prefieren sobre todo la zona junto al espigón, más abrigada de los vientos fuertes. + + + + + The choppy seas are good for surfers and not particularly dangerous. " + + + El mar rizado, al gusto de los surfistas, no es muy peligroso " + + + + + "Légua Beach is set within a landscape of great beauty where the golden dunes contrast sharply with the green slopes beyond covered in canes that have gradually encroached over the native habitat even though some types still survive such as the maritime thistle. + + + "La playa de Légua se encuentra enclavada en un paisaje de gran belleza, donde las dunas doradas contrastan con las laderas verdes, del color de las cañas que, gradualmente, se han superpuesto a la vegetación endógena, de la que aún subsisten los cardos marítimos. + + + + + Despite being a very popular destination, the Beach is broad and long ensuring there is always enough space and never too crowded. + + + A pesar de que es una playa muy frecuentada, su arenal extenso y ancho, proporciona espacio suficiente para todos, sin que se concentren nunca grandes aglomeraciones. + + + + + The sea, sometimes with large waves, is excellent for surfing. " + + + El mar, que a veces presenta un oleaje fuerte, es excelente para el surf. " + + + + + "Large and enclosed by tall cliffs, água de Madeiros Beach has a full range of services and facilities including a bar and restaurant in addition to horse rides through the surrounding pine forest. + + + "Con un arenal extenso rodeado de escarpas altas, la playa de Água de Madeiros, posee infraestructuras de apoyo completas que incluyen bar, restaurante y la posibilidad de alquilar caballos para pasear por el pinar que la rodea. + + + + + The sheltered part of the Beach is enriched by the fabulous limestone sedimentary strata as well as a small river, ideal for children to play in. + + + Con un área abrigada donde existen fabulosos estratos sedimentarios de calcáreo, en esta playa desemboca una ribera en la que a los niños les encanta jugar. + + + + + From the summit of the staircase, the São Pedro de Moel lighthouse can be seen at a distance of some 3 kilometres, marking the centre of the liveliest resort in this region. " + + + Desde el acceso al arenal, se divisa el Faro de São Pedro de Moel, localidad situada a una distancia de 3 kms aproximadamente, y que es el centro de veraneo más concurrido de los alrededores. " + + + + + "Paredes de Vitória Beach ends in two vegetation-covered slopes with acacia the prevailing type of flora. The slopes are well known to hang gliders for the excellence of this site for their sport. + + + "La playa de Paredes de Vitória está limitada por dos laderas cubiertas de vegetación en las que predomina la acacia y que son muy conocidas por los practicantes de parapente, por las excelentes condiciones que ofrecen para este deporte. + + + + + In the central area, next to a small settlement, the majority of sunbathers tend to congregate in close proximity to the facilities such as the café terraces, restaurants and a children's park. + + + En la zona central, junto a la pequeña población, se sitúa el área más frecuentada de la playa, donde se concentran las infraestructuras de apoyo, como las terrazas, restaurantes y el parque infantil. + + + + + Breaking on these huge open sands are strong waves, ideal for surfing, with the rocky formation known as the "castle" to the north, separating the Beach from the neighbouring Polvoeira Beach. " + + + El amplio arenal, está bañado por un mar de fuerte oleaje ideal para el surf y, en el extremo Norte, posee una enorme formación rocosa denominada "Castelo", que la separa de la vecina playa de Polvoeira. " + + + + + "Vale Furado is a small, mostly seasonal community with a Beach much smaller than its neighbours. + + + "Vale Furado posee una pequeña población y una playa más pequeña y abrigada que las contiguas. + + + + + The car park also serves as a viewpoint taking in not only the profile of the coastline below but also more unusual features such as the way nature has shaped these cliffs. + + + Desde el parking, que simultáneamente es un mirador, se pueden observar los contornos del litoral, pero también, aspectos poco vulgares que la naturaleza ha modelado en las escarpas. + + + + + From here, there are two routes down to the beach with the option on the right far easier as the left takes you down a steep and twisting slope next to a stream that ends in a small waterfall. + + + Desde aquí parten los dos accesos a la playa, siendo el de la derecha más fácil y, el de la izquierda, accidentado y sinuoso, acompañado por una ribera que termina en una pequeña cascada. + + + + + Despite not having a lifeguard and only the most minimal of support infrastructures, the quality of the Beach and its surrounding landscape is unquestionable. " + + + A pesar de no tener vigilancia y de que las infraestructuras son escasas, la calidad de la playa y el valor paisajístico del entorno, son innegables. " + + + + + "With its wide expanse of golden sands in striking contrast to the black rock of the surrounding cliffs, Pedra do Ouro Beach is a site of great natural beauty enhanced by the abandoned windmill perched at its northern end. + + + "Poseyendo un arenal extenso y dorado, que contrasta con las laderas negras, del color de las rocas que la rodean, la playa de Pedra do Ouro es un lugar de gran belleza paisajística al que el molino abandonado, situado en la ladera Norte, añade un toque pintoresco. + + + + + At low tide, the Beach connects with neighbouring Polvoeira a Sul Beach enabling long walks along the shore. + + + Durante la marea baja, la playa se une con la contigua playa de Polvoeira, al Sur, e invita a largos paseos por la orilla. + + + + + A regular favourite with surfers, and especially during the winter, Pedra do Ouro Beach has both good support infrastructures and means of access with safer waters to be enjoyed along the southern stretch of this Beach. " + + + Frecuentada por practicantes de surf, especialmente durante el invierno, la playa de Pedra do Ouro, posee infraestructuras de apoyo y buenos accesos, siendo más seguro el de la zona Sur. " + + + + + "With its long stretch of sand forming a bay shape surrounded by tree-covered cliffs, Polvoeira Beach is of stunning beauty. The Brave of heart can get the best views by heading up the rock formation that separates this Beach from its neighbour Paredes da Vitória Beach to the north. However, more commonly used to get from one to the other is the road running parallel to the coast through a forest before ending in an amply sized car park. From here, on clear days, the coastline can be seen winding its long way southwards. The sea, calmer than other beaches in the region, is considered safe for swimming. The area also displays a great range of biodiversity including the many octopuses that live on the rocky seabed off the northerly most tip of the Beach." + + + "Con un arenal extenso en forma de bahía, rodeado de escarpas cubiertas de arbustos, la playa de Polvoeira posee una belleza deslumbrante, que los más activos podrán apreciar desde una mejor perspectiva si suben a la enorme formación rocosa que la separa de su vecina playa de Paredes da Vitória, situada al Norte. Sin embargo, el acceso más común, se realiza desde la carretera forestal paralela a la costa, que termina en una zona aparcamientos muy amplia, desde la que, en días de cielo limpio, se podrán observar los contornos del litoral al Sur. El mar, más tranquilo que en las playas de alrededor, permite baños sin peligro y concentra una gran biodiversidad, destacándose la abundancia de pulpos en la zona de fondos rocosos, en el extremo Norte de la playa." + + + + + "On Berlenga island, in a small cove where the ferry boat lands, the small Carreiro do Mosteiro Beach is capable of meeting the highest standards of any sunbather and go onto delight with its calm and clear waters. The Beach is named after the old monastery that used to stand on this site and is located at the foot of a long valley. Its highly transparent waters are good for bathing and fish spotting to contrast with calm relaxation on the sands. + + + "En Berlenga, una pequeña cala donde atraca el barco, termina en una playa pequeña - La playa de Carreiro de Mosteiro - Capaz de hacer las delicias de los veraneantes más exigentes, con sus aguas tranquilas y cristalinas. El nombre de esta playa tuvo origen en un antiguo monasterio que existió allí y se encuentra situada al final de una larga vereda, con aguas muy transparentes, donde es posible bañarse, observar pescados y descansar tranquilamente en el arenal. + + + + + The sands reddish in colour given the erosion of the granite predominant across the island, are excellent for recovering spent energy while gently taking in the sounds of water breaking on the nearby Rocks. " + + + La arena de la playa, de color rosado debido a la erosión del granito, invita a un descanso para recuperar las fuerzas, amenizado por el rumor del agua golpeando las rocas circundantes. " + + + + + "On the confluence between the Óbidos lagoon and the sea, Foz do Arelho Beach throws up the choice between two very different types of beach. + + + "En la confluencia de la Laguna de Óbidos con el mar, Foz do Arelho, ofrece la posibilidad de elegir entre dos tipos de playa distintos. + + + + + On the one side the lagoon, a place of great natural beauty with its banks covered in thick vegetation and its gentle waters ideal for children and windsurfing, benefiting from the breeze that normally blows here. + + + Por una parte, la Laguna, un lugar de gran belleza cuyas orillas están cubiertas de vegetación densa y que por, sus aguas tranquilas, es ideal para los niños y para la práctica de windsurf, beneficiándose del viento que normalmente sopla allí. + + + + + On the other side, the open ocean, rough but without any significant undercurrents creating excellent surfing conditions with an EU Blue Flag testifying to the quality of the waters off this Beach. " + + + Al otro lado, la playa abierta al mar, tranquila y sin corrientes fuertes, ofrece excelentes condiciones para la práctica de surf y posee bandera azul, que certifica la calidad de sus aguas. " + + + + + "Surrounded by cliffs that may be appreciated from the Marginal coast road, Avencas Beach is home to marine flora and fauna of significant importance with the site due to be declared of special biophysical interest. + + + "Rodeada de escarpas que se pueden apreciar desde la carretera de la costa, la playa de Avencas posee una flora y fauna marina de importancia reconocida, estando prevista la creación de una zona de interés biofísico en este lugar. + + + + + The Beach, limited in extent and adjoining that of Parede, is reached via the tunnel linking the car park located to the north of the Marginal coast road. " + + + La playa, no muy grande, se sitúa junto a la playa de Parede y se accede a ella por un paso subterráneo que la une al parking, situado al Norte de la carretera de la costa. " + + + + + "Due to its excellent combination of iodine and hours of sunshine, Parede Beach has long been in demand for its therapeutic properties in treating bone disease and to such an extent that an orthopaedic Hospital was built here. + + + "Debido a una combinación excelente de yodo y exposición solar, la playa de Parede es muy concurrida por sus propiedades terapéuticas en el tratamiento de las enfermedades de los huesos, lo que incluso llevó a que, en sus inmediaciones, fuese construido un Hospital Ortopédico. + + + + + However, the beach itself is not the best for bathing given the number of Rocks present just off the coast. + + + Esta playa no es, sin embargo, la más indicada para bañarse, debido a la gran cantidad de rocas que posee. + + + + + There is direct access either from the Marginal coast road or tunnel from the town, Parede Beach is further catered for by a number of welcoming restaurants and café terraces. " + + + Teniendo acceso directo desde la carretera paralela al mar, o mediante el paso subterráneo, la playa de Parede posee diversos restaurantes y terrazas agradables. " + + + + + "With the São Julião da Barra fort dominating at one end, Carcavelos Beach is the largest expanse of sand on the Estoril coast and regularly hosts beach volleyball and football competitions. + + + "Presidida por el Fuerte de São Julião da Barra, la playa de Carcavelos posee el mayor arenal de la costa de Estoril, donde se suelen realizar campeonatos de voleibol y fútbol de playa. + + + + + Given its proximity to Lisbon and easy means of access, Carcavelos Beach is highly popular during the summer while in winter it is mostly given over to the surfing and bodyboarding communities, brought in by the excellent conditions here. + + + Por su proximidad a Lisboa y la facilidad de accesos, Carcavelos es una playa muy concurrida durante el verano pero, en invierno, también es frecuentada por los practicantes surf y bodyboard que aquí encuentran excelentes condiciones para estas modalidades. + + + + + Next to the Beach, there is a wide choice of renowned restaurants in addition to bars and terraces just perfect for some quality time in the sun. " + + + Junto a la playa, se sitúan diversos restaurantes muy conocidos, así como bares y terrazas que proporcionan agradables momentos de ocio al sol. " + + + + + "With access from the centre of Cascais, Duquesa Beach owes its name to the small Palace of the Dukes of Palmela located to the west. + + + "Con acceso desde el centro de Cascais, la playa de Duquesa debe su nombre al Palacete de los Duques de Palmela que está situado a poniente. + + + + + The Beach is easily reached from the promenade where there are a series of restaurants, bars and terraces. " + + + La playa dispone de buenos accesos, desde el muro marítimo, donde se sitúan los restaurantes, bares y terrazas. " + + + + + "Located next to the Nossa Senhora da Conceição Chapel after which it is named, Conceição Beach does not extend very far although a low tide it links up with the Duquesa Beach. + + + "Situada junto a la Capilla de Nuestra Señora de Conceição que le da nombre, la playa de Conceição posee un arenal poco extenso que, durante la marea vacía, se une a la playa de Duquesa. + + + + + With good access by stairway or ramp leading up to the promenade, this beach always has its own particular atmosphere guaranteed by the range of restaurants, bars and terraces here. " + + + Con buenos accesos mediante escaleras o rampa, junto al muro marítimo, esta playa está rodeada de diversos restaurantes, bares y terrazas que garantizan su animación. " + + + + + "Following the town of Costa da Caparica comes an expanse of sands that goes on to cover an approximate 30 kilometres through as far as Fonte da Telha and which mostly falls within the Arriba Fóssil (fossil Cliff) Protected Area of Costa de Caparica. + + + "Después de la aldea de Costa de Caparica, comienza un extenso arenal continuo que se prolonga a lo largo de 30 kms aproximadamente, hasta Fonte da Telha y que, en su mayor parte, está integrado en el Área de paisaje protegido de" arriba fósil "de Costa de Caparica. + + + + + The sanded area may be divided into three main areas – The "Terras da Costa", "Acácias" and "Medos" - Are themselves divided up into numerous beaches without any apparent dividing borders. They have gradually taken on various names, generally after the nearest café or restaurant or because they have a different entranceway off the main road. + + + El arenal comprende tres grandes áreas - Las "Terras da Costa", "Acácias" y "Medos" - Que integran numerosas playas que, sin ninguna división natural, van adquiriendo nombres diferentes en función del respectivo concesionario o por el hecho de tener una entrada diferente desde la carretera principal. + + + + + All beaches have their own car parking facilities and are further linked by a very characteristic form of transport – The Transpraia – A small open train which sets off from the town of Costa and covers the length of this enormous beach as far as Fonte da Telha, with stops at numerous beaches on route. + + + Todas las playas tienen Parking y cuentan con la asistencia de un medio de transporte muy característico – El Transpraia - Un pequeño tren abierto, cuyo recorrido comienza en la aldea de Costa y termina en Fonte da Telha, contando con paradas en las diversas playas. + + + + + Given the sheer expanse of sand, these Beaches provide all the space needed for football and volleyball or simply setting off on a long Walk along the shore. + + + Con arenales muy amplios, estas playas ofrecen buenas condiciones para jugar al fútbol y al voleibol o, simplemente, para dar largos paseos. + + + + + The sea is normally calm and inviting although occasional strong waves bring in the surfers and bodyboarders. + + + El mar, normalmente tranquilo y atrayente, a veces tiene un oleaje más fuerte, propicio para la práctica de surf o bodyboard. + + + + + From the many, the Morena and Sereia Beaches are famous for their lively café terraces while the Castelo, rei and Rainha Beaches offer a more family oriented environment. + + + Entre la amplia elección, podemos mencionar las playa de Morena y de Sereia, famosas por la animación de sus terrazas, las Playas de Castelo, de Rei y de Rainha, más familiares, y la playa de Bela Vista, la primera que se reservó para el naturismo en Portugal. + + + + + Meanwhile, Bela vista Beach was the first to be purpose dedicated a naturist beach in Portugal. Fonte da Telha, the last stop on the Transpraia mini-train, is located right at the end of this long sandy stretch of coastline. The Beach covers some 2 kilometres, protected by a 70 metre high cliff that is now often used for hang-gliders to take off from. + + + Fonte da Telha, última parada del Transpraia, está situada en la punta de este extenso arenal y posee un área de 2 kms de extensión aproximadamente, protegida por un acantilado con 70 m de altura, que es muy utilizado para despegar en parapente. + + + + + Blue Flag 2006: + + + Bandera Azul 2006: + + + + + Praia da Mata (Terras da Costa Sul) + + + Praia da Mata (Terras da Costa Sul) + + + + + Praia da Sereia (Medos) " + + + Praia da Sereia (Medos) " + + + + + "Anybody visiting modern Costa de Caparica can only experience difficulty in trying to imagine the small fishing village of squat houses and peaceful streets that existed just a short while ago. + + + "A quien visite la Costa de Caparica le resultará difícil imaginar la pequeña población de pescadores de casas bajas y calles tranquilas, que existió no hace mucho tiempo. + + + + + The last half of the 20th century saw this town undergo rapid expansion with its beaches, previously given over only to fishermen, becoming among the most popular in the Greater Lisbon Metropolitan area. + + + En la última mitad del s. XX, esta aldea conoció un crecimiento acelerado y sus arenales, que hasta entonces sólo eran utilizados para los trabajos relacionados con la pesca, se convirtieron en los más buscados de los alrededores de Lisboa. + + + + + This was further boosted by the inauguration of the bridge over the river Tagus in 1966 making it much easier for many to get over to the south bank. + + + A esto contribuyó la inauguración del puente sobre el Tajo en 1966, que hizo más fácil el acceso a la orilla Sur. + + + + + In order to protect both the sands and the town from flooding, a series of sea breaks were built in between which there is a sequence of small beaches. These are separated from the town by a promenade that makes for a very pleasant stroll in wintertime. + + + Para proteger el arenal y la población de los embates del mar, se construyeron diversos espigones, entre los cuales se encuentra una serie de pequeñas playas, separadas de la aldea por un paseo marítimo, que invita a unos paseos muy agradables, sobre todo en invierno. + + + + + The beaches, all with lifeguards, are named after the various cafes they accommodate such as Tarquínio, Dragão Vermelho (Red Dragon) or Nova Praia (New Beach) with their popularity further boosted by the close proximity of public transport services. " + + + Las playas, vigiladas, toman el nombre de los diversos concesionarios como Tarquínio, Dragão Vermelho o Nova Praia y son muy frecuentadas, por la proximidad de las paradas de transportes públicos. " + + + + + "Sheltered by tall cliffs, Calada Beach is a very pretty location around 10 kilometres to the north of the town of Ericeira. + + + "Abrigada por altos acantilados, la playa de calada es un lugar muy bonito situado al Norte del pueblo de Ericeira, del que dista 10 kms aproximadamente. + + + + + Its large open sands are spacious enough to include beach volleyball and football facilities in addition to other support infrastructures including a car park that doubles up as an excellent viewpoint out over the surrounding coastline. " + + + Su arenal, bastante amplio, tiene áreas delimitadas para la práctica de voleibol y fútbol, y posee infraestructuras de apoyo que incluyen un parking inclinado, que simultáneamente es un excelente mirador sobre la costa. " + + + + + "Located around 3.5 kilometres from Ericeira and right by the river mouth that provides its name, Ribeira d 'Ilhas Beach is considered one of the best in Europe for both surfing and bodyboarding. Since 1985, it has annually hosted one of the world surfing championship events. + + + "Situada a 3,5 kms aproximadamente de Ericeira, precisamente junto a la desembocadura de la ribera que le da nombre, la playa de Ribeira d 'Ilhas está considerada como una de las mejores de Europa para la práctica de surf y bodyboard y, desde 1985, es escenario de una etapa del campeonato mundial de surf (WQS). + + + + + Enclosed by the steep slopes of the valley, the Beach is also home to a number of bars creating a more upbeat ambience. " + + + Embutida en un valle entre escarpas altas, la playa posee diversos bares que le confieren más animación. " + + + + + Lying 7 kilometres from Ericeira and in close proximity to Ribamar, famous for its many quality restaurants specialising in fresh fish and shellfish, São Lourenço Beach is located in a sheltered bay and equipped with good support infrastructures and is renowned for its excellent surfing. + + + A una distancia de 7 kms de Ericeira y muy cerca de la localidad de Ribamar, famosa por los diversos restaurantes especializados en pescado fresco y mariscos, la playa de São Lourenço está situada en una bahía abrigada, posee buenas infraestructuras de apoyo y excelentes condiciones para la práctica de surf. + + + + + "Protected by tall cliffs, São Julião Beach covers a long stretch of sand that begins around 8.5 kilometres from Ericeira and extends southwards deep into Sintra council, which includes its largest extent. + + + "Protegida por escarpas altas, la playa de São Julião posee un arenal muy extenso, que comienza a 8,5 kms de Ericeira y se prolonga hacia la localidad de Sintra, al Sur, a la que, además, pertenece la mayor parte del arenal. + + + + + Ideal for long walks along the shore, the strong waves breaking on São Julião Beach create very favourable conditions for surfing and bodyboarding. " + + + Ideal para largos paseos por la arena, la playa de São Julião posee un mar de oleaje fuerte, excelente para la práctica de surf y bodyboard. " + + + + + "To be found on the limits of Ericeira town, São Sebastião Beach owes its name to the small white Chapel situated on the cliff right by the car park. + + + "Situada en uno de los extremos de la localidad de Ericeira, la playa de São Sebastião debe su nombre a la pequeña capilla blanca situada sobre el acantilado y junto al parking. + + + + + The small sandy stretch all but disappears during high tide. " + + + El arenal de pequeñas dimensiones, prácticamente desaparece durante la pleamar. " + + + + + "Located on the mouth of the Lizandro river to the south of Ericeira town, operating from this Beach are a range of boat excursions while children always appreciate playing in the small lagoons formed by the river. A regular destination for surfers, the waves here are considered among the best there are for that particular sport. Lizandro Beach further attracts a regular nightly crowd at the series of bars that in daytime provide their services to sunbathers." + + + "Situada en la desembocadura del río Lizandro, al Sur de la aldea de Ericeira, esta playa es un buen lugar para pasear en barco, siendo muy apreciada por los niños a los que les gusta jugar en las pequeñas lagunas formadas por el río. Frecuentada por los surfistas que aquí encuentran olas excelentes para la práctica de su deporte favorito, la playa de Lizandro posee mucha animación nocturna, garantizada por los bares que aquí se encuentran." + + + + + Also known as Algodio Beach, Norte Beach lies within the town and is defined by the Ericeira jetty. + + + También conocida como playa de Algodio, la playa del Norte es una playa urbana limitada por el muelle de Ericeira. + + + + + With access from the centre of town, this is one of the busiest beaches in the region and attracts a very diversified group of regulars. + + + Con acceso desde el centro del pueblo, esta es una de las playas más frecuentadas de la región, con una afluencia muy diversa. + + + + + "Located right in the centre of the town of Ericeira, Peixe (Fish) Beach, also known as Pescadores (fishermen), is as the name suggests used by the fishing community. + + + "Situada justo en el centro de la localidad de Ericeira, la playa de Peixe o de los Pescadores es, tal como su propio nombre indica, utilizada por los pescadores en sus faenas habituales. + + + + + Throughout the summer season, this welcoming environment has a lifeguard and a bar/café with shelter from local winds provided by the 40 metre high promenade that is home to many restaurants, frequently specialising in shellfish dishes. " + + + Es una cala acogedora que durante la época estival dispone de vigilancia y un bar de apoyo. Está protegida de los vientos por un muro de 40 metros de altura donde se sitúan diversos restaurantes y marisquerías. " + + + + + "Right on the southern limit of Ericeira, right by a hotel, Sul Beach extends over 500 metres with each end of the Beach given over to a promenade and a range of bars and restaurants, offering the chance to taste the many traditional fish and shellfish specialities in the region. + + + "En el extremo Sur de Ericeira, junto al Hotel, la playa del Sul tiene cerca de 500 metros de extensión, que están limitados por un paseo marítimo con diversos bares y restaurantes, donde se pueden saborear las especialidades de pescado y marisco de la región. + + + + + The long stretch of sand is well sheltered and a major attraction bringing in bathers, including those who opt for the Atlantic saltwater swimming pool located here. " + + + El arenal extenso y bastante abrigado, es muy frecuentado por los veraneantes, que también podrán disfrutar de la piscina atlántica aquí situada. " + + + + + Small but very enjoyable, Coxos Beach is also a favourite among surfers given the size of the waves normally reaching shore here. + + + Pequeña pero muy tranquila, la playa de Coxos es muy frecuentada por los surfistas, debido al fuerte oleaje que aquí se deja sentir. + + + + + Lacking any lifeguard, the beach is considered dangerous for bathers particularly due to the strong currents on the south side of the Beach. + + + Al no estar vigilada, esta playa es peligrosa para bañarse, debido a las fuertes corrientes existentes en la zona Sur. + + + + + "Enclosed between two coastal cliffs, Poça Beach is located in São João do Estoril, near Forte Velho. + + + "Embutida entre dos elevaciones de la costa, la playa de Poça se sitúa en la zona de São João do Estoril junto al Fuerte Velho. + + + + + The Beach has good points of access from the Marginal coast road, the car park and a pedestrian area connecting with other bars and café terraces. " + + + La playa posee buenos accesos desde la carretera de la costa, parking y una zona peatonal que la conecta con las otras playas, donde se sitúan diversos bares y terrazas. " + + + + + "Sheltered by gullies of striking beauty, São Pedro do Estoril Beach is very popular for all year round bodyboarding. + + + "Resguardada entre Barrancos de gran belleza, la playa de São Pedro do Estoril es muy frecuentada por los practicantes de bodyboard durante todo el año. + + + + + With good access either by ramp leading up to the car park located at the top of the gully or by tunnel for those arriving by train, this Beach is one of the favourite attractions on the Estoril coast throughout summer. " + + + Con buenos accesos, desde la rampa que sale del parking situado en la parte alta del barranco o por el paso subterráneo para quien llega en tren, esta playa es una de las más visitadas de la costa de Estoril durante el verano. " + + + + + "Very small and sheltered by cliffs, Azarujinha Beach is located in a small cove that creates a type of natural amphitheatre. + + + "Muy pequeña y abrigada por los acantilados, la playa de Azarujinha está situada en un Rincón que forma una especie de anfiteatro natural. + + + + + Access to the beach is by foot down a stairway beginning on the promenade which links directly with São João do Estoril railway station. " + + + A la playa sólo se puede acceder a pie y se llega a través de una escalinata desde el muro marítimo, que conecta directamente con la Estación de trenes de São João do Estoril. " + + + + + "Located at the foot of the gardens leading up to Estoril casino, Tamariz Beach was once known as Elegant Beach and graced by the high society that then spent their summers on the Estoril coast. + + + "Situada al fondo de la Alameda del casino de Estoril, la playa de Tamariz era conocida como la playa Elegante en tiempos pasados, cuando era frecuentada por la alta sociedad que pasaba los veranos en la costa de Estoril. + + + + + It is still one of the most popular beaches given its central location and the close proximity of the railway station. + + + Actualmente, ésta es una de las playas más concurridas de la zona por ser muy céntrica y encontrarse junto a la vía del tren. + + + + + Tamariz Beach has a complete range of services and facilities including an Atlantic saltwater swimming pool located next to the promenade. " + + + La playa de Tamariz posee servicios de apoyo muy completos que incluyen una piscina atlántica situada junto al espigón. " + + + + + "A small beach, bordered by the coastal promenade, Moitas Beach has an Atlantic saltwater swimming pool. + + + "En un pequeño arenal, limitado por el paseo marítimo, la playa de Moitas posee una piscina atlántica que se llena con el agua del mar. + + + + + Accessed directly from the promenade, there is also a number of bars and café terraces with the beach in close proximity to Monte Estoril railway station. " + + + Con acceso directo desde el muro de protección donde se sitúan diversos bares y terrazas, esta playa también queda cerca de la Estación de trenes de Monte Estoril. " + + + + + With its small area of sand and exposed to strong winds, Abano Beach, even if not visible from the main road, comes immediately after Guincho for those travelling from Cascais. + + + Con un arenal de pequeñas dimensiones y abrigado de los vientos fuertes, la playa de Abano se sitúa justo después de la de Guincho (viniendo de Cascais), pero no es visible desde la carretera principal. + + + + + Access is down a narrow dirt track located next to a pleasant clump of pine trees and where there is a restaurant with terrace. + + + El acceso se realiza por una carretera estrecha de tierra batida, junto a un agradable pinar en el que encontramos un restaurante con terraza. + + + + + "Part of the Sintra-Cascais Natural Park, Guincho Beach is endowed with a surrounding landscape of great beauty in which the white sand dunes contrast with the deep tones of the Serra de Sintra hills, looming in the background. + + + "Integrada en el Parque Natural de Sintra-Cascais, la playa de Guincho cuenta con un entorno paisajístico de gran belleza, donde las dunas de arenas blancas contrastan con las laderas de la Sierra de Sintra, que se divisan al fondo. + + + + + Given both its strong winds and waves, the Beach attracts a great following among bodyboarders and surfers. + + + Por estar expuesta a los vientos intensos y poseer fuerte oleaje, esta playa es muy buscada por los practicantes de bodyboard y surf. + + + + + Throughout summer, there is generally a good northerly wind ensuring Guincho is excellent for windsurfing, proof provided by the World Championship event that takes place here every August. + + + Durante el verano, debido al viento Norte que se deja sentir, Guincho es excelente para la práctica de windsurf, teniendo lugar en esta playa una de las pruebas del Campeonato Mundial de esta modalidad, anualmente en el mes de Agosto. + + + + + Nearby, there are some excellent restaurants specialising in fish and shellfish dishes. " + + + En las inmediaciones, existen excelentes restaurantes especializados en pescado y marisco. " + + + + + "On the southernmost border of the Sintra-Cascais Natural Park, Cresmina Beach is set in a bay surrounded by cliffs. + + + "En el límite Sur del Parque Natural de Sintra-Cascais, la playa de Cremina es una especie de bahía rodeada de acantilados. + + + + + In front of the beach, and over on the other side of the road, there is a large expanse of dunes creating a scene of great natural beauty created by the strong winds that are so characteristic of Guincho. + + + Frente a la playa, al otro lado de la carretera, existe una amplia área de dunas de gran belleza natural, cuyo origen y mutación se debe a los vientos fuertes, tan característicos de Guincho. + + + + + Access to the Beach is by pathway starting from the Fortaleza do Guincho hotel near which are some of the best restaurants in Portugal with their reputations particularly down to the excellence of their fish and shellfish dishes. " + + + El acceso a la playa se realiza por un camino junto al Hotel Fortaleza do Guincho y, en sus inmediaciones, se encuentran algunos de los mejores restaurantes de Portugal conocidos por sus especialidades de pescado y marisco. " + + + + + "Between the pine trees and the sea, the long sandy extent of Pedrogão Beach stretches northwards before merging with the sparse Fausto Beach and southwards to the Foz do Rio lis Beach, with boundless space and silence alongside the dunes. Given the sheer space here, all kinds of tastes are well catered for ranging from the simplest form of horizontal relaxation through to windsurfing or beach handball for those wishing for a little activity. Furthermore, there are all the seaside restaurants and bars providing plenty of nightlife that is regularly complemented by shows and concerts, which bring in a younger crowd." + + + "Entre el pinar y el mar, el extenso arenal de la playa de Pedrogão se prolonga hacia el Norte por la desértica playa de Fausto y, hacia el Sur, por la playa de Foz do Rio Lis, perdiéndose de vista entre el silencio, las dunas y los pinares. En un espacio tan amplio, caben todos los gustos, desde aquellos que solamente pretenden descansar, hasta los más deportistas que pueden practicar windsurf o volei-playa o, incluso, los que buscan vacaciones más activas, ya que los restaurantes y bares del paseo marítimo garantizan la animación nocturna, que regularmente se complementa con diversos espectáculos y conciertos que atraen a mucha gente joven." + + + + + Less popular than other beaches, the sands of Valmitão Beach end at the clear waters of a sea rich in iodine further providing good conditions for a range of nautical sports such as surfing, diving and underwater fishing. + + + Con un arenal muy extenso y poco frecuentado, la playa de Valmitão está bañada por un mar de aguas cristalinas y muy rico en yodo que ofrece buenas condiciones para la práctica de diversos deportes náuticos como el surf, submarinismo y caza submarina. + + + + + "Located near a small fishing village that now includes some good restaurants, Porto Dinheiro Beach is sheltered by cliffs that contain footprints of dinosaurs dating back to the Jurassic era. + + + "Situada junto a una pequeña población de pescadores donde existen buenos restaurantes, la playa de Porto Dinheiro está abrigada por escarpas en las que fueron encontrados algunos restos de huellas de dinosaurios, que se remontan al período Jurásico. + + + + + The Beach, normally quite calm, is an August favourite with crowds arriving for the annual Festa do Mar (Festival of the Sea), which includes bull running on the Beach. " + + + La playa, que normalmente es tranquila, registra gran afluencia en Agosto, época en la que se realiza la Fiesta del Mar, que incluye la tradicional "vacada" en la playa. " + + + + + "With its large expanse of sand bordered by an area of dunes, the Areal Sul Beach lies next to its more famous neighbour, Areia Branca Beach. + + + "Poseyendo un gran arenal rodeado por una zona de dunas, la playa de Areal Sul queda al lado de la famosa playa de Areia Branca. + + + + + Very popular during the summer months, this Beach has strong, and occasionally dangerous, waves that provide excellent surfing conditions with various competitions now held at this spot. " + + + Muy frecuentada durante el verano, esta playa bañada por un mar con fuerte oleaje y, a veces peligroso, posee excelentes condiciones para la práctica de surf, teniendo lugar aquí diversas competiciones de esta modalidad. " + + + + + "Renowned both for the number and quality of the shellfish and fish rearing in the vicinity, Porto das Barcas Beach is a great destination for anyone wishing to get to know the many shellfish based local culinary specialities. + + + "Conocida por los muchos y excelentes viveros que aquí se encuentran, la playa de Porto das Barcas es un buen lugar para saborear especialidades gastronómicas confeccionadas a base de marisco. + + + + + Fairly calm, the Beach has a small wharf at its northernmost point where the many small, traditional fishing boats provide a pleasant scenario. " + + + Bastante tranquila, la playa posee un pequeño embarcadero en el extremo Norte, desde el que es posible apreciar los pequeños barcos que se dedican a la pesca tradicional. " + + + + + "Sheltered by high cliffs in which fossils dating back to the Jurassic era have been discovered, Peralta Beach covers a broad and very pretty stretch of sand and is ideal for long walks along the coast. + + + "Abrigada por escarpas altas donde fueron encontrados fósiles datados en el período Jurásico, la playa Peralta tiene un arenal extenso y muy bonito, ideal para agradables paseos en la orilla. + + + + + The sea itself is rich in sea bream and a local species of catfish, the target of many fishermen casting out from this shore. The strong waves here provide ideal surfing conditions. " + + + El mar en el que abundan los pargos y las doradas, atrae a los pescadores a la costa y posee un oleaje fuerte, ideal para la práctica de surf. " + + + + + "The waves of Areia Branca Beach are among the best for either learning or engaging in either surfing or bodyboarding. With the best renowned sands of Lourinhã council, the Beach always has plenty going along at the numerous bars and restaurants strung out along the promenade that accompanies the full length of this long Beach. The nearby Youth Hostel further contributes to the young and lively atmosphere here." + + + "El mar agitado de la playa de Areia Branca ofrece excelentes condiciones para el aprendizaje y práctica de surf y bodyboard. Siendo la más conocida del municipio de Lourinhã, ésta también es la playa más animada, debido a los numerosos bares y restaurantes situados en el Paseo marítimo que se extiende paralelo al amplio arenal, y por la presencia de numerosos jóvenes que se alojan en la Pousada de la Juventud aquí existente." + + + + + "Located between the pine forest and the sea, São Pedro de Moel is a splendid beach sheltered by a row of houses, replete with good taste, conveying a somewhat aristocratic air. + + + "Situada entre el pinar y mar, São Pedro de Moel es una playa espléndida, abrigada por un conjunto de casas que destacan por su buen gusto y aire aristocrático. + + + + + Ideal for enthusiasts of open air sports given its range of facilities including a beach volleyball court, quality year round surfing and all the thrills of sea and underwater fishing. + + + Es ideal para los amantes de los deportes al aire libre, por el abanico de opciones ofrecidas, entre las que se encuentran la magnífica piscina oceánica sobre el mar, el volei-playa, el surf, que puede ser practicado durante todo el año, o las emociones de la pesca deportiva y de la caza submarina. + + + + + Late on, the café terraces and an impressive sunset best characterise the elegant, cosmopolitan and lively ambience of the nightlife in São Pedro de Moel. " + + + Al atardecer, las terrazas y una admirable puesta de sol anuncian el ambiente elegante, cosmopolita y animado de las noches de São Pedro de Moel. " + + + + + "Vieira de Leiria is a traditional fishing community that has managed to stick with its customs. The boats set out early in the morning in order to ensure local restaurants have the very freshest of ingredients in order to COOK the respective gastronomic specialities such as" "caldeirada" "(fish stews) and" "arroz de marisco" "(shellfish rice dishes). + + + "Vieira de Leiria es una tradicional población de pescadores, que aún se dedican a sus faenas habituales, saliendo hacia el mar por la mañana muy temprano, para traer los fresquísimos pescados utilizados por los restaurantes locales, en la preparación de especialidades gastronómicas como las" "caldeiradas" "y el" "arroz de marisco" ". + + + + + Vieira Beach is also a very pleasant summer destination equipped with the very best in support infrastructures including a Water Park that is always a big hit with youngsters. + + + La playa de vieira también es un agradable centro de veraneo, dotado de excelentes infraestructuras de apoyo, que incluyen un Parque acuático muy apreciado por los más jóvenes. + + + + + The sea, with its strong waves, is ideal for surfing. " + + + El mar, con oleaje bastante fuerte, es ideal para la práctica de surf. " + + + + + "Unquestionably, one of the most popular resorts in this region, Nazaré is one of the most traditional of fishing villages where women still opt to follow custom and don the seven skirts regional dress as they care for the fish salt drying on wooden frames exposed to the sun. The Beach, falling entirely within the town's limits, maintains the traditional canvas shelters in brightly coloured strips, with the seas below wild and with strong waves providing for excellent surfing and bodyboarding conditions. + + + "Siendo, sin duda, la playa más frecuentada del litoral Oeste, Nazaré es uno de los pueblos de pescadores más tradicionales, en el que aún se pueden encontrar algunas mujeres ataviadas con el tradicional vestido de siete faldas, cuidando el pescado que se seca al sol, alineado sobre estacas. La playa, completamente integrada en el área urbana y rodeada por el conjunto de casas del paseo marítimo, conserva las tradicionales barracas de lona con rayas de colores fuertes y está bañada por un mar bravo, con fuerte oleaje, ideal para el surf y bodyboard. + + + + + In order to best take in the beauty of this stretch of coast, head up to Sítio on the hundred year old lift that connects the centre of the town with its highest reaches. " + + + Para apreciar la belleza de la playa en toda su amplitud, vale la pena subir al Sítio a través del ascensor con más de cien años que une el centro del pueblo a su punto más alto. " + + + + + "Separated from Nazaré by the abrigo Port, Salgado Beach is surrounded by sheer cliffs that have become popular with hang gliders. + + + "Separada de Nazaré por el Puerto de abrigo, la playa de Salgado está rodeada de un acantilado abrupto utilizado como rampa de lanzamiento por los practicantes de ala delta y parapente. + + + + + With its long uncrowded stretch of sand, Salgado Beach is mostly sought out by surfers given the strong waves to be found here ensure good conditions for their favourite sport. " + + + Con un arenal muy extenso y poco frecuentado, la playa de Salgado es visitada, sobre todo, por surfistas que encuentran en este mar agitado condiciones excelentes para la práctica de su actividad preferida. " + + + + + By the Serra d'El rei, flanked by a golf course and right by the Lagoa de Óbidos lagoon, this calm and spacious Beach awaits. + + + En la Sierra d 'El Rei, rodeada de un campo de golf, junto a la Laguna de Óbidos, le espera una playa tranquila y amplia. + + + + + Its clear waters provide for excellent fishing while the force of the waves here ensures it is a favourite among surfers. + + + Las aguas cristalinas de la costa son bastante frecuentadas por surfistas debido al oleaje y excelentes para la pesca. + + + + + "Located in front of the pleasant Oeiras gardens, Santo amaro Beach stretches its long sands around a bay and is flanked by a promenade, ideal for strolling or cycling along. + + + "Situada frente al agradable jardín de Oeiras, la playa de Santo amaro es una bahía con un arenal extenso rodeada por un paseo marítimo, ideal para hacer ejercicio a pie o en bicicleta. + + + + + A very popular winter destinations among surfers due its unique straight shaped wave, it is during summer that Santo amaro Beach really fills with people due to easy access by either car or train. + + + Muy apreciada durante el invierno por los surfistas que aquí encuentran una ola derecha única, en verano es cuando la playa de Santo amaro se llena de gente que llega fácilmente en coche o en tren. + + + + + On warmer nights, the entertainment continues well past nightfall as the sands are illuminated around the clock. " + + + En las noches más cálidas, el ambiente se prolonga hasta la madrugada, ya que el arenal está constantemente iluminado. " + + + + + "Sheltered and shell-shaped and lying in the shadow of the São Julião da Barra Fortress, Torre Beach is a good family destination as its calm waters are ideal for children. A modern restaurant with an attractive terrace ensures the Beach remains a focal point on into the early hours. Right by the Beach, the Oeiras ocean swimming pool provides an attractive alternative attraction." Considered both nationally and internationally to be up among the very best for surfing and bodyboarding, Medão Beach gained its reputation for its perfectly shaped tubular waves, thus becoming known as "Super-tubos" (Super-tubes). The crests of these waves are so extensive that they create actual tubes, a phenomenon sufficient to bring in surfers from all over the world and throughout the year. + + + "En forma de concha abrigada junto al Fuerte de São Julião da Barra, la playa de Torre es muy frecuentada por familias con niños, debido a la serenidad de sus aguas. En su moderno restaurante, con una agradable terraza, la animación se prolonga hasta altas horas de la madrugada. Junto a la playa, la piscina oceánica de Oeiras es un atractivo extra." Considerada como una de las mejores para la práctica de surf y bodyboard, tanto a nivel nacional como internacional, la playa de Medão es conocida por sus olas perfectas y tubulares, siendo por ello también designada como Super-tubos. Las crestas de las olas son tan largas que crean espacios vacíos, auténticos tubos, que atraen a practicantes de estas modalidades procedentes de todas partes del mundo, a lo largo del todo el año. + + + + + "Baleal covers a broad sweep of sand bathed by calm waters, creating good conditions for both learning and engaging in windsurfing. + + + "La playa de Baleal es un extenso arenal bañado por aguas tranquilas, que ofrecen buenas condiciones para la práctica y aprendizaje de windsurf. + + + + + In order to ensure the highest possible standards for summer visitors, there are also tennis courts, swimming pools, a disco and equestrian centre. " + + + Para hacer la estancia más agradable a todos los que veranean aquí, existen varios campos de tenis, piscinas, discoteca y un centro hípico. " + + + + + "Consolação Beach is divided into two contrasting areas. + + + "El Fuerte de la playa de Consolação la divide en dos zonas distintas. + + + + + To the south, a rocky zone, which is highly rich in iodine and perfectly placed to catch the sun, offering excellent therapeutic conditions and attracting many people seeking respite from any number of bone diseases. + + + En la parte Sur, existe una zona de rocas muy rica en yodo con una excelente exposición solar que posee unas condiciones terapéuticas magníficas, siendo frecuentada por numerosas personas que aquí encuentran alivio para las enfermedades de los huesos. + + + + + To the north, the landscape is completely different. + + + En la zona Norte, el paisaje es completamente diferente. + + + + + From the fortress onwards, there is a wide expanse of sand that continues onwards for various kilometres towards Peniche. + + + Desde el fuerte se divisa un ancho y extenso arenal que se prolonga por varios kilómetros en dirección a Peniche. + + + + + With the rough seas breaking on this stretch of coast, this Beach is particularly enjoyed by surfers and windsurfers. " + + + Bañada por el mar de oleaje fuerte, esta playa es muy apreciada por los practicantes de surf y windsurf. " + + + + + Located in a charming bay, cova de Alfarroba Beach is served by a well-cared for and very popular resort. + + + Situada en una bahía acogedora, la playa de Cova de Alfarroba es un centro de veraneo cuidado y muy apreciado, con un arenal espacioso, separado de la carretera por un cordón de dunas que embellecen el paisaje. + + + + + Its sheltered and spacious sands, separated from the road by a visually striking cordon of dunes, lead onto good bathing conditions and are complemented by a good range of support infrastructures. + + + La playa abrigada es excelente para baños y posee infraestructuras de apoyo completas. + + + + + Located in a built up area and sheltered by a cliff, São Bernardino Beach has an extensive stretch of sands with easy access. + + + Situada en un área urbana y protegida por una escarpa, la playa de São Bernardino tiene un arenal acogedor con buenos accesos y posee excelentes infraestructuras de apoyo. + + + + + Osso da Baleia Beach is simply huge stretching on over the horizon running the length of the Mata Nacional do Urso protected area. + + + La playa de Osso da Baleia es un amplísimo arenal que se pierde de vista, extendiéndose frente a la Mata Nacional del Urso. + + + + + Very quiet and distanced from the road by a series of dunes, the Beach has won various environmental quality awards. + + + Muy tranquila y escondida por sus dunas, que la separan de la carretera, esta playa ha sido distinguida por su calidad ambiental. + + + + + "The sands here continue for an approximate 3 kilometres forming a shell shape around the sheltered bay that is home to São Martinho do Porto Beach. The calm sea represents the perfect conditions for both children and nautical sports such as windsurfing, sailing and canoeing. + + + "Con un arenal de aproximadamente 3 kms de extensión en forma de concha, la playa de São Martinho do Porto es una bahía abrigada, en la que el mar tranquilo ofrece excelentes condiciones para los niños y para la práctica de deportes náuticos, como el windsurf, la vela y el piragüismo. + + + + + The town, which was founded by monks from the Alcobaça Monastery in the 13th century, expanded significantly throughout the course of the 20th century becoming a much sought after and appreciated summer resort. The town further has a series of reputable restaurants specialising in local gastronomic specialities such as steamed lobster or stuffed spider crab. " + + + La aldea, que fue fundada por los monjes del Monasterio de Alcobaça en el s. XIII, tuvo un gran desarrollo a lo largo del s. XX, convirtiéndose un centro de veraneo muy frecuentado y apreciado, en el que no faltan numerosos restaurantes donde se pueden saborear especialidades gastronómicas como la langosta suada o la centolla rellena. " + + + + + "Traditionally a fishing town, Sesimbra's popularity as a tourist resort grew throughout the 20th century, particularly among families who purchased holiday or weekend homes in the vicinity. + + + "Pueblo de pescadores tradicional, Sesimbra se convirtió, a lo largo del s. XX, en un centro de veraneo muy apreciado, frecuentado principalmente por las familias que aquí poseen casas para pasar las vacaciones o fines de semana. + + + + + Lying in a sheltered bay with calm waters, Sesimbra Beach is safe and ideal for children but also high on the list for windsurfers and underwater fishermen. + + + Siendo una bahía abrigada, bañada por un mar tranquilo, la playa de Sesimbra es segura, ideal para los niños, y muy buscada también por los practicantes de windsurf y de pesca submarina. + + + + + Its long stretch of sand ends in the small harbour at one end and Caneiro Beach at the other. This area has been broken up into different areas with names such as Ouro (with facilities for disabled) and Califórnia that were rewarded with the Blue Flag on 2006. " + + + Su arenal extenso, que tiene como límites el Puerto de abrigo, en el extremo Oeste, y la playa de Caneiro en la otra punta, va tomando diversos nombres, como las Playas de Ouro (con accessos para discapacitados) y de California que recibirán la bandera azul en 2006. " + + + + + Surrounded by the cliffs of Cabo Espichel Cape, Lagosteiros Beach is a site of great natural beauty. Accessed down a path, much of this Beach is covered in pebbles with the main attraction being the fossilised dinosaur footsteps that are to be found in the surrounding rocky cliffs. + + + Rodeada por los acantilados del Cabo Espichel, la playa de Lagosteiros se sitúa en un paraje de gran belleza. Accesible desde un Sendero, esta playa está cubierta de piedras en parte de su área. Su principal atracción son los senderos de huellas de dinosaurios, muy visibles, que se conservan en las rocas de las escarpas que la circundan. + + + + + "Right by the village of Meco, which provides its most popularly used name, Moinho de Baixo Beach was one of the first to establish a duly signposted and authorised area for naturism over an area that covers the Tramagueira Beach through to the Rio da Prata Beach, the last of the many beaches on the sands that begin at Costa de Caparica. + + + "Junto a la aldea de Meco, de la que tomó el nombre que la popularizó, la playa de Moinho de Baixo fue una de las primeras que contó con una zona debidamente señalizada y autorizada para la práctica del naturismo, en un área que se extiende hacia las Playas de Tramagueira y del Rio da Prata, las últimas del largo arenal que comienza en la Costa de Caparica. + + + + + The sea, which is quite frequently rough, provides good conditions for surfing, bodyboarding and windsurfing. " + + + El mar, que a veces tiene un oleaje muy fuerte, ofrece buenas condiciones para la práctica de surf, bodyboard y windsurf. " + + + + + "Separated from the sea by enormous dunes and located at the extreme south of the stretch of sand that covers the many kilometres down from Costa da Caparica, the Lagoa de Albufeira lagoon Beach, surrounded by pines features calm waters, ideal for children and sports such as windsurfing, sailing and kite-surfing. + + + "Separada del mar por las enormes dunas, situadas en el extremo Sur de su arenal de varios kilómetros, que comienza en la Costa de Caparica, la Lagoa de Albufeira, rodeada de pinares, posee aguas tranquilas, ideales para los niños y para la práctica de windsurf, vela y kitesurf. + + + + + With a direct connection to the sea via a small canal, the lagoon sometimes experiences dangerous underwater currents around that area. + + + Se llena con agua del mar y la renovación de sus aguas se realiza a través de un pequeño canal en el que, a veces, se forman corrientes peligrosas. + + + + + On the sea-facing side, there is an area of coarser sands leading down to the strong waves that provide for excellent surfing and bodyboarding conditions. " + + + En la zona del mar, se encuentra una playa de arena más gruesa y oleaje fuerte, excelente para la práctica de surf y bodyboard. " + + + + + "Located within the Serra da Arrábida Natural Park, Portinho Beach is deemed one of the prettiest in all of Portugal. + + + "Situada en el Parque Natural de la Sierra de Arrábida, la playa de Portinho es una de las más bonitas de Portugal. + + + + + Its fine white sands and the various tones of blue of these clear waters contrast with the deep Greens of the hills to create a beautiful scenario that is perfect for contemplative relaxation. + + + Sus arenas blancas y finas y los diversos tonos de azul de sus aguas cristalinas, contrastan con la verde vegetación de la Sierra, formando un bellísimo escenario que invita al descanso. + + + + + This calm bay is good for diving to enjoy the diverse marine life although fishing itself is forbidden given that the seabed itself is included in the Natural Park's protected area. " + + + En esta bahía tranquila es posible practicar submarinismo para observar la diversidad marina, estando, sin embargo, prohibida la caza submarina, dado que el fondo del mar también está calificado como Parque Natural. " + + + + + Surrounded by the stunning landscapes of the Serra da Arrábida hills, Galapos Beach, certainly one of the prettiest in the region, is sheltered from the winds by its cliffs, which further ensure the calm waters of these parts. + + + Rodeada por el deslumbrante paisaje de la Sierra de Arrábida, la playa de Galapos, una de las más bonitas de la región, está abrigada por las escarpas que la protegen del viento, manteniendo la tranquilidad de sus aguas. + + + + + "With its beautiful backdrop of the Serra da Arrábida hills, Figueirinha Beach is one of the best known and most popular in the region, a fact enhanced by both the ease of access and the calm waters off this beach. + + + "Teniendo como escenario la bellísima Sierra de Arrábida, la playa de Figueirinha es una de las más conocidas y frecuentadas de la región, por la facilidad del acceso y la tranquilidad de sus aguas. + + + + + The Beach extends over an expanse of sand, which at low tide stretches outwards to form a sandbank itself creating a type of cove then used for windsurfing. "" Located at the end of a deep valley and enclosed by majestic cliffs, which provide some of the best views of the beautiful surroundings, Magoito Beach is only reached by descent down a steep slope. However, this pollution free and iodine rich environment more than compensate for any effort incurred. + + + Esta playa posee un arenal extenso que, durante la marea baja se prolonga mar adentro por una lengua de arena, dando origen a una especie de cala, donde normalmente se practica windsurf. "" Situada en un valle profundo y embutida entre escarpas grandiosas, desde las que se puede disfrutar de un paisaje bellísimo, la playa de Magoito posee un acceso bastante abrupto pero su belleza libre de contaminación y su riqueza en yodo, compensan totalmente el descenso. + + + + + With its strong waves bringing in the surfers, the Beach also has top quality support infrastructures ensuring the best possible standards for sunbathers. " + + + Con oleaje fuerte, excelente para la práctica de surf, la playa también posee magníficas infraestructuras de apoyo que garantizan el confort de los veraneantes. " + + + + + "Just as its name suggests, this is a grand and large beach and is a particular favourite among surfers and bodyboarders and has become a regular host of championship events in these sports. + + + "Tal como su nombre indica, se trata de una playa amplia, muy frecuentada por los practicantes de surf y bodyboard, constituyendo una escala obligatoria en los campeonatos de estas modalidades. + + + + + At the extreme north of Praia Grande is one of the largest saltwater swimming pools in Europe at over 100 metres in length and owned by the hotel das Arribas. + + + En el extremo Norte de la playa Grande, se encuentra una de las mayores piscinas de agua salada de Europa, que tiene cerca de 100 metros de longitud y pertenece al Hotel de las Escarpas. + + + + + And, as an additional attraction, pay a visit to the dinosaur fossils to be found on the Beach's south cliff with one bed containing an easily identifiable sequence of eleven dinosaur footsteps. " + + + Como curiosidad, no deje de observar los vestigios de la presencia de los dinosaurios que están grabados en la escarpa Sur de la playa, en la que se identifica perfectamente un yacimiento de once senderos de huellas. " + + + + + "According to tradition, this Beach takes its origin from the maçãs (apples) that would wash up on its sands, carried down to the coast by the Ribeira de Colares river. + + + "Según la tradición, el nombre de esta playa tuvo origen en las manzanas que llegaban al arenal transportadas por la Ribera de Colares que desemboca aquí. + + + + + Popular in the summer, the Beach covers a substantial area with space for a range of differing sporting activities. The sea, with its strong waves, boasts good surfing conditions. + + + Bastante frecuentada durante el verano, la playa posee un arenal espacioso, que es escenario de diversas prácticas deportivas, y un mar de oleaje fuerte, con buenas condiciones para la práctica de surf. + + + + + Frequented by families from the region or who have holiday homes, one very picturesque way of getting to Maçãs Beach from Sintra during the summer months is by a traditional tram that has recently undergone a full restoration. " + + + Frecuentada por la población de los alrededores y por familias que aquí poseen sus casas de veraneo, durante los meses de verano la playa de Maçãs cuenta con un acceso directo y pintoresco desde la localidad de Sintra, proporcionado por el tranvía tradicional, cuyo recorrido ha sido recuperado recientemente. " + + + + + "Located close to Cabo da Roca Cape, Ursa Beach is reached via dirt track along a twisting and steep route right through to this calm and sparsely populated beach. The strains of the route are more than justified by the superb landscape that awaits with the enormous rocky formations dominating the beach. The beach itself was named after one such formation that takes a shape suggestive of an urso (bear)." + + + "Situada cerca del Cabo de Roca, el acceso a la playa de Ursa se hace mediante una carretera de tierra batida, seguida de un camino sinuoso y accidentado que, finalmente, termina en este arenal tranquilo y poco frecuentado. A pesar del recorrido peligroso, el esfuerzo se ve recompensado por el soberbio paisaje que se puede apreciar, dominado por las enormes formaciones rocosas existentes en la playa, cuyo nombre se debe, precisamente, a una de estas grandes rocas, cuya forma recuerda a un oso." + + + + + "Nestling between cliffs artistically sculpted out by the sea, Adraga Beach is a firm summer favourite but also enjoys a loyal off-season clientele. + + + "Enclavada entre escarpas caprichosamente esculpidas por el mar, la playa de Adraga muy frecuentada durante el verano, también es un hermoso lugar para paseos fuera de la época estival. + + + + + They come for the well-preserved and natural environment to which the Rocks, grottoes and tunnels add a picturesque dimension. + + + Aquí predomina un ambiente natural y preservado, al que las rocas, grutas y túneles añaden un tono pintoresco. + + + + + Access is via road from Almoçageme, which ends in the car park next to a beachside restaurant. " + + + El acceso se realiza mediante una carretera desde Almoçageme, que termina en el parking junto al restaurante de la playa. " + + + + + "Santa Cruz covers an extended stretch of sand that is divided up into various beaches named after the respective cafes with the Beaches of Navio, Mirante, Pisão, Física, Centro, Santa Helena, Formosa and Azul having gained particular popularity and won the Blue Flag 2006. + + + "Santa Cruz posee un arenal muy extenso, que va tomando nombres diferentes de acuerdo con el concesionario, siendo famosas las Playas de Navio, Mirante, del Pisão, de Física, Centro, de Santa Helena, de Formosa y la playa Azul que recibirán la bandera azul en 2006. + + + + + The purity of both the waters and sands here comes in addition to the surrounding picturesque landscapes and ensure that Santa Cruz is a highly popular tourist resort. + + + La pureza de sus aguas y arenas y la belleza característica que le confieren sus grandes rocas pintorescas, hacen de Santa Cruz un centro de veraneo muy frecuentado. + + + + + To the far south, the Ponta da Vigia cliffs form a series of rocky outcrops among which the Penedo do Guincho boulder, standing 30 metres high and around 100 metres in circumference, is particularly impressive as it leads down to a vaulted area through which the sea pours. + + + En el extremo Sur, las escarpas de la Ponta da Vigia, dan inicio a un conjunto de rocas, entre las que destaca el peñón de Guincho, con 30 metros de altura por 100 de circunferencia, que en su base se abre en un espacio abovedado atravesado por el mar. + + + + + Marking these rocky surfaces are an odd set of terraces from which, on clear days, it is possible to take in sweeping panoramic views that extend as far as the Cabo Carvoeiro lighthouse and the Berlengas islands. + + + En estas formaciones rocas, existen curiosos bancales desde los que, los días de atmósfera cristalina, se puede admirar un amplio panorama que alcanza el faro del Cabo Carvoeiro y las Berlengas. + + + + + With a range of support infrastructures including a swimming pool and an Olympic standard shooting range, the seasonal range of entertainment on offer here is rounded off by tourist flights operating out of the local aerodrome and events and concerts. " + + + Dotada de infraestructuras de apoyo que incluyen la piscina y un foso olímpico de tiro, las actividades durante la época estival se completan con vuelos turísticos desde el aeródromo local y con una serie de eventos. " + + + + + "Sheltered by high cliffs, Assenta Beach is calm and welcoming and excellent for anyone seeking quiet holidays in particular as the beach can be combined with the best of the genuine rural traditions that characterise this region. + + + "Abrigada por altos acantilados, la playa de Assenta es tranquila y acogedora, siendo el lugar ideal para quien busca unas vacaciones tranquilas, pues aquí podrá conjugar la playa con el ambiente rural genuino que caracteriza esta área. + + + + + The southern area of this Beach is best recommended for bathing as to the north the stony seabed better suits fishing. " + + + La zona Sur de la playa es la más aconsejable para los baños, mientras el área Norte, bastante abrupta, es excelente para la pesca. " + + + + + "Located on the mouth of Alcabrichel river, the Porto novo Beach is located on the lower extent of a most beautiful valley incorporating slopes covered in rich, green vegetation covering remnants of pre-historic settlements. + + + Situada en la desembocadura del río Alcabrichel, la playa de Porto Novo, se encuentra en el límite de un valle paradisíaco, entre escarpas cubiertas de vegetación frondosa, que esconden grutas con vestigios prehistóricos. + + + + + Historically a fishing port, this site also takes its place in the history books as the place where British troops disembarked prior to the Battle of Vimeiro, during the first Napoleonic invasion. Close by is the thermal spa resort of Vimeiro, which provides a complementary set of attractions including a golf course, an equestrian centre and a heated swimming pool. " + + + Antiguo puerto de pescadores, esta playa también es conocida por haber sido el lugar de desembarco de las tropas británicas que vinieron a combatir en la batalla de Vimeiro, en la época de la primera invasión napoleónica. + + + + + "On the south coast of the island of Porto Santo, 40 kilometres to the north-east of Madeira, is the only sandy beach in the whole of the archipelago, stretching uninterruptedly over a distance of 9 kilometres. + + + "En la Costa Sur de la isla de Porto Santo, situada a 40 km. al Nordeste de la isla principal, se encuentra la única playa con arena del archipiélago de Madeira que se extiende sin interrupción a lo largo de 9 Km. + + + + + Its soft, fine golden sand has made Porto Santo famous, particularly because of the therapeutic properties that it is known to have in the treatment of orthopaedic and circulatory problems. + + + Su arena dorada de finos y suaves granos le ha dado fama a Porto Santo, por sus propiedades terapéuticas reconocidas para el tratamiento de problemas ortopédicos y de circulación. + + + + + To complete this ideal setting for a holiday by the beach, the island's climate is dry and stable with lots of sunshine all year round, whilst the sea's warm, clear and peaceful water issues a tempting invitation to all those who enjoy a lengthy swim, making this the perfect place for a variety of water sports. " + + + Completando el escenario ideal para unas vacaciones en la playa, el clima estable y seco, con mucho sol durante todo el año, y un mar cálido de aguas cristalinas y tranquilas invitan a baños prolongados y a la práctica de una gran variedad de deportes náuticos. " + + + + + "Set in an area of great natural beauty by the mouth of the Minho river and surrounded by the pines making up the Mata Nacional do Camarido protected area, Caminha or Camarido Beach is located at the most north-westerly point of the Portuguese mainland. + + + "En un área de gran belleza junto a la desembocadura del río Miño y rodeada por el pinar de la Mata Nacional de Camarido, la playa de Camina o playa de Camarido, está situada en el extremo noroeste del territorio portugués. + + + + + This site enables sunbathers to choose between fine sands and the rough, open seas and the thicker sands and calm waters of the river, ideal for both children and sailing and windsurfing. " + + + Su ubicación permite a los veraneantes la elección entre la playa, de arena fina y mar agitado, y la zona del río, con arena gruesa y aguas tranquilas, ideales para los niños y para la práctica de vela y windsurf. " + + + + + "Right next to Forte do Cão, the small and calm Gelfa Beach, while without any lifeguard, is a splendid site for a coastal stroll, particularly with younger members of the family who can also play in the children's park. + + + "Junto a Forte do Cão, la pequeña playa de Gelfa, tranquila y sin vigilancia, es muy agradable para paseos, sobre todo con los niños, que aquí pueden disfrutar de un pequeño parque infantil para jugar. + + + + + The sands, where the characteristic smells of the sea intermingle with those of the pine forest of the Mata Nacional da Gelfa protected area, are surrounded by dunes, crossed to access the beach courtesy of wooden walkways. " + + + El arenal, donde los aromas marinos se mezclan con los de los pinos de la Mata Nacional de Gelfa, está rodeado de dunas cruzadas por puentecitos de madera que permiten el acceso a los peatones. " + + + + + "The sands of Vila Praia de Âncora extend from the fishing port over to the Âncora river which reaches the coast here after its 15 kilometre descent through the Serra de Arga hills, an attractive natural environment, which features some good walking conditions. This enormous Beach experiences some strong Atlantic waves which means high quality surfing. + + + "El arenal de Vila Praia de Âncora se extiende desde el puerto de pesca hasta la desembocadura del río Âncora, que nace a 15 kms aproximadamente, en la Sierra de Arga, un hermoso espacio natural, espléndido para paseos a pie. La enorme playa, bañada por un fuerte oleaje atlántico, cuenta con buenas condiciones para el surf. + + + + + Bathers tend to congregate more on the area adjoining the Avenida Marginal coast road, where the waters are calmer and access is easier. + + + La afluencia de veraneantes es mayor en la zona contigua a la Avenida Marginal, donde el mar tiene menos corriente y el acceso es más fácil. + + + + + The southern area, accessible to walkers only over a wooden walkway, contains practically always deserted spaces, surrounded by protected sand dunes. " + + + En la zona sur, que sólo es accesible a los peatones a través de un pasadizo de madera, pueden descubrirse espacios casi desiertos, rodeados de dunas preservadas. " + + + + + "With a pleasant climate and some 8 kilometres of fine sands facing these immense blue seas, Espinho is one of the main tourist resorts of northern Portugal. + + + "Con un clima ameno y 8 kms de playas de arenas finas, bañadas por el inmenso mar azul, Espinho es uno de los principales centros de veraneo del norte del país. + + + + + Only the long seaside pedestrian walkway separates the sands from the city. + + + El largo paseo marítimo, de acceso exclusivo a peatones, separa el arenal de la ciudad. + + + + + From north to south, the Beaches change names depending on the particular café or restaurant operating in that area. + + + De norte a sur, las playas se suceden y toman diferentes nombres de acuerdo con los concesionarios. + + + + + The first within the urban limits is Marbelo Beach with its large sands playing host to volleyball, handball and football competitions. + + + La primera de este grupo urbano, es la playa Marbelo, con un arenal espacioso donde se realizan competiciones de voleibol, balón mano y fútbol. + + + + + It is followed by Pop Beach, Azul Beach and seca Beach, which is close to the municipal swimming pools and the railway station and correspondingly popular. + + + A continuación, la playa Pop, la playa Azul y la playa Seca, que por encontrarse cerca de las piscinas municipales y de la estación de trenes, tienen mucho movimiento. + + + + + Prior to the first breakwater comes Costa Verde Beach, which has attracted generations of families from near and far year after year. + + + Antes del primer paredón está la playa Costa Verde que es frecuentada, año tras año, por generaciones de las mismas familias. + + + + + With its good surfing and bodyboarding conditions, a school ensures enthusiasts have all that they need. " + + + Con buenas condiciones para la práctica de surf y bodyboard, posee una Escuela que fomenta la afición a estos deportes. " + + + + + "Defined by two breakwaters, and accessed by a seaside walkway next to the centre of Espinho, Baía Beach is the most popular in the city. + + + "Limitada por dos paredones y con acceso por el paseo marítimo junto a la zona central de Espinho, la playa de Baía es la más frecuentada de la ciudad. + + + + + Its popularity among the surfing and bodyboarding communities has only been strengthened by the competitions held here. Furthermore, the Beach includes excellent support infrastructures, including a beach volleyball court, and is regularly host to a whole range of recreational events making it a favoured destination. " + + + Muy concurrida por los practicantes de surf y bodyboard, que vienen a disputar competiciones de estas modalidades, esta playa posee excelentes infraestructuras de apoyo, incluyendo espacio para la práctica de volei-playa, y es escenario de diversas iniciativas de carácter lúdico que la convierten en un lugar de ocio privilegiado. " + + + + + "Located right by the oldest Golf Club in Portugal, Paramos Beach covers a huge area of sand but which can only be reached by crossing the Espinho Air-Club and paying careful attention to the signalling. + + + "Situada cerca del Club de Golf más antiguo de Portugal, la playa de Paramos posee un arenal enorme, al que sólo se podrá acceder después de cruzar la pista del Aero-Clube de Espinho, donde es necesario estar atento a la señalización. + + + + + Calm and endowed with certain support infrastructures, the Beach has established a good reputation among surfers given the prevailing natural conditions. " + + + Tranquila y con algunas infraestructuras de apoyo, esta playa posee buenas condiciones para el surf, siendo muy visitada por los practicantes de esta modalidad. " + + + + + "Located to the south of Espinho while still a continuation of its sands, Silvalde Beach adjoins the similarly named settlement, a parish whose origins stretch far back into history and whose inhabitants long ago took up agriculture and fishing. + + + "Situada al sur de Espinho, y como continuación de su arenal, la playa de Silvalde, está junto a la población del mismo nombre, una localidad de orígenes antiguos, donde los habitantes se dedicaban tradicionalmente a la agricultura y a la pesca. + + + + + The large sandy expanse experiences strong waves creating some excellent surfing with plenty of swimming as well given the waters are somewhat calmer than on neighbouring Espinho Beach. " + + + Su espacioso arenal está bañado por un oleaje excelente para el surf y es frecuentada por muchos veraneantes que encuentran aquí más tranquilidad que en la vecina playa de Espinho. " + + + + + "Surrounded by dunes and pines, Suave-Mar Beach is to be found next to the mouth of the Cávado river and within the Litoral de Esposende Protected landscape. + + + "Rodeada por dunas y pinares, la playa de Suave-Mar se sitúa junto a la desembocadura del río Cávado, formando parte del Área de paisaje protegido del Litoral de Esposende. + + + + + Also known as Esposende Beach given the direct access from the town of that name, Suave-Mar Beach is a local favourite and particularly among surfers throughout the year with the windsurfers experiencing good conditions throughout the summer. " + + + También conocida como playa de Esposende, porque cuenta con acceso directo desde esta localidad, la concurrida playa del Suave-Mar es frecuentada por surfistas a lo largo de todo el año, y en verano, también ofrece buenas condiciones para la práctica de windsurf. " + + + + + "To the south of the Cávado river mouth and part of the Litoral de Esposende Protected landscape, Ofir Beach, surrounded by dunes and pine trees, covers one of the most beautiful stretches of the northern Portuguese coastline. + + + "Al sur de la desembocadura del río Cávado e integrada en el Área de paisaje protegido del Litoral de Esposende, la playa de Ofir, rodeada de dunas y pinares, es uno de los parajes más bellos del litoral Norte de Portugal. + + + + + One natural phenomena is the Rocks emerging out of the sea at low tide and which form shapes known locally as the horses of Fão. + + + Una curiosidad natural son las grandes rocas que, cuando hay marea baja, emergen del mar y, por sus formas, son llamados popularmente caballos de Fão. + + + + + Throughout summer, there is always something going on. + + + En los meses de verano, el ajetreo no para. + + + + + During the day, bathers tend to take to the waters in the central section of the beach while surfers head for the bigger waves breaking just south. + + + Durante el día, los veraneantes prefieren la zona central de la playa, mientras los surfistas eligen la zona sur, con más oleaje. + + + + + The action continues well into the night at the various restaurants, bars and discos that surround the Beach. " + + + Por la noche, la animación sigue en los diversos restaurantes, bares y discotecas, que rodean el arenal. " + + + + + "With its substantial area of sand flanked by dunes separating it from the adjoining fields, the beautiful Cepães Beach is part of the Litoral de Esposende Protected landscape. + + + "Con un arenal de grandes dimensiones, rodeado de dunas, que delimitan la separación de los campos agrícolas, la bellísima playa de Cepães está integrada en el Área de paisaje protegido del Litoral de Esposende. + + + + + While the waves here are strong, this Beach is not particularly recommendable for surfing due to the existence of underwater Rocks, particularly along the northern stretch. " + + + Aunque el oleaje sea bastante fuerte, esta playa, sin embargo, no se aconseja para la práctica de surf, debido a la existencia de rocas sumergidas, especialmente en la zona Norte. " + + + + + "Part of the Litoral de Esposende Protected landscape, Apúlia Beach covers a large expanse of sand surrounded by dunes that serve to protect the Beach from stronger winds. The dunes are also home to former windmills that have now been converted into holiday homes. + + + "Integrada en el Área de paisaje protegido del Litoral de Esposende, la playa de Apúlia posee un enorme arenal, rodeado de dunas que la protegen de los vientos más fuertes y sobre las cuales aún perduran los antiguos molinos de viento, transformados en casas de vacaciones. + + + + + A popular summer destination, the beach has every kind of service and facility and even comes with a specialist health recommendation given its richness in iodine. + + + Muy visitada durante el verano, esta playa posee infraestructuras completas de apoyo y es recomendada por los médicos por su riqueza en yodo. + + + + + The abundance of seaweed is one of its greatest characteristics and resulted in one of the defining landmarks of Portugal's northern coastline – The 'Sargaceiro da Apúlia', known thus due its purpose of collecting sargaço (the local name for seaweed), which was then used as fertiliser on surrounding fields. " + + + La abundancia de algas es una de las características más típicas y ha dado origen a una de las figuras más pintorescas del litoral norte – El Sargaceiro de Apúlia, así denominado por dedicarse a recoger el sargazo (nombre dado a las algas), que era utilizado como fertilizante en los campos cultivados de los alrededores. " + + + + + "With strong waves breaking on its large expanse of sands, Leça da Palmeira Beach has excellent conditions for such sports as surfing, bodyboarding and kite surfing, especially towards its northerly limits where the Beach merges with Aterro Beach. + + + "Con un arenal extenso, bañado por un mar de oleaje fuerte, la playa de Leça da Palmeira ofrece excelentes condiciones para la práctica de surf, bodyboard y kitesurf, especialmente en su extremo norte, donde se encuentra con la playa de Aterro. + + + + + Very popular among the young, there is a lot of entertainment going on in the vicinity and late into the night at the local bars and discos. + + + Muy frecuentada por jóvenes, esta zona tiene mucho movimiento que se prolonga durante toda la noche en los bares y discotecas de los alrededores. + + + + + For those preferring calm waters, there is a saltwater swimming pool designed by leading Portuguese architect Siza Vieira. + + + Quien prefiera aguas tranquilas, puede optar por la piscina de Marés, una bellísima piscina de agua salada, diseñada por Siza vieira. + + + + + Another of the architect's designs can be found nearby, the boa Nova teahouse and restaurant, built in the 1960s so harmoniously in between boulders that it practically seems to belong to them. " + + + También es obra de este arquitecto portugués de renombre internacional, la Casa de Chá/Restaurante de Boa Nova, construida en los años 60 entre las rocas, integrándose de tal forma en el paisaje, que parece que siempre le ha pertenecido. " + + + + + "The large expanse of sands of Matosinhos Beach are met by the strong waves of this coast, so highly appreciated by surfers, bodyboarders and kite surfers, with various competitive events held here. + + + "El extenso arenal de la playa de Matosinhos está bañado por un mar de oleaje fuerte, muy apreciado por los practicantes de surf, bodyboard y kitesurf, realizándose aquí campeonatos de estas modalidades. + + + + + The promenade running alongside the Beach throughout its full extent is a popular destination for those on bicycle, roller-blades or even scooters. + + + El paseo marítimo que rodea la playa en toda su extensión, es aprovechado por los más deportistas para pasear en bicicleta, patines en línea o patinete. + + + + + For a deserved break, there are various restaurants in the vicinity specialising in fish and shellfish dishes. " + + + Para recuperar energías, existen varios restaurantes excelentes en los alrededores, especializados en platos de pescado y marisco. " + + + + + "Previously known as Arenosa or Ladrões Beach, this area of sand became known as Memória Beach following the erection of a commemorative obelisk on the spot where liberal troops led by Pedro 4th (1st Emperor of Brazil) disembarked in 1832 in order to expel his absolutist brother, Miguel from the Portuguese throne. + + + "Anteriormente llamada de playa de Arenosa o de Ladrões, este arenal comenzó a conocerse como playa de Memoria, debido al Obelisco de la Memoria que indica el lugar en el que las tropas liberales, capitaneadas por D. Pedro IV (1º Emperador de Brasil), desembarcaron en 1832, para expulsar del trono de Portugal a su hermano, el absolutista D. Miguel. + + + + + The open sands, surrounded by dunes and a few Rocks, of Memória Beach see a lot of surfers given the strong waves coming ashore here. + + + Con un arenal espacioso, rodeado de dunas y algunas rocas, la playa de Memoria es frecuentada por los surfistas, que aquí disfrutan de un fuerte oleaje. + + + + + To the north, Marreco Beach begins and a favourite among children who love playing in either the sheltered pools that form among the Rocks or, alternatively, in the children's park here. " + + + En el extremo norte, comienza la playa de Marreco, muy apreciada por los niños, a los que les gusta jugar en los pequeños charcos abrigados que se forman entre las rocas o en el Parque Infantil " + + + + + "A very famous tourist resort since the beginning of the 20th century, Moledo Beach brings in the families of politicians and other dignitaries who seek it out year after year in preference to the hotter sands of the south. + + + "Centro de veraneo muy conocido desde principios del s. XX, la playa de Moledo es frecuentada por familias de políticos y famosos que la visitan año tras año, sin dejarse seducir por otras playas más cálidas al sur. + + + + + In an area of great natural beauty, surrounded by the Camarido protected area, this Beach is somewhat windy with strong waves reaching shore here creating good year round surfing conditions and windsurfing during the summer. + + + En una zona de gran belleza natural, rodeada por la Mata de Camarido, esta es una playa con bastante viento, bañada por un mar de oleaje fuerte, con buenas condiciones para la práctica de surf, e incluso de windsurf, durante el verano. + + + + + In front of Moledo Beach is a small rocky island that can be visited by boat. On the island is the Ínsua Fortress, built in the 15th century as a convent before, in the 17th and 18th centuries undergoing conversion work that transformed it into a coastal defence post. " + + + Frente a la playa de Moledo, en la pequeña isla rocosa a la que se accede en barco, cabe destacar el Fuerte de Ínsua, que fue construido en el s. XV como convento y, posteriormente, en el siglo XVII y XVIII fue objeto de obras que lo transformaron en un baluarte de defensa de la costa. " + + + + + "Paimó Beach covers the large expanse of sand beginning about a kilometre to the north at the Alto da Estela river, where there is both a campsite and a golf course. + + + "La playa de Paimó está integrada en un extenso arenal, que comienza a 1 km al norte, en el Río Alto da Estela, donde se sitúa el camping y el Campo de Golf. + + + + + With good support infrastructures, the Beach draws in the sunbathers, perhaps attracted to the somewhat calmer waters than at neighbouring beaches given the angle of the coastline works to deflect much of the force of the waves. + + + Con buenas infraestructuras de apoyo, esta playa es muy visitada por los veraneantes, quizás porque el mar aquí es un poco más tranquilo que en las playas vecinas, debido a la configuración de la línea de la costa, que en esta zona entra un poco hacia el mar, quebrando el oleaje. + + + + + To the north, with fields dotted amongst the dunes, lies Aguçadoura Beach, calm and isolated but well-known to surfers given that it is considered one of the best in Portugal for this particular sport. " + + + Al norte, rodeada de campos agrícolas que se esconden entre las dunas, la playa de Aguçadoura, tranquila y aislada, es muy conocida por los amantes de surf, siendo considerada una de las mejores del país, para la práctica de esta modalidad. " + + + + + "Home to fearless fishermen, Póvoa de Varzim became one of the favourite northern Portuguese seaside resorts during the second half of the 19th century and particularly after the opening of the railway line in 1875, which provided easy access to the city of Oporto. + + + "Tierra de pescadores valerosos, Póvoa de Varzim se convirtió en uno de los centros de veraneo más conocidos del Norte de Portugal a partir de la segunda mitad del s. XIX, sobre todo, después de la inauguración de la línea férrea que, en 1875, proporcionó una conexión más fácil con Oporto. + + + + + Nowadays, Póvoa is a lively summer resort replete with excellent support infrastructures including Olympic swimming pools, tennis and squash school and a full range of other sporting facilities. + + + Hoy en día, Póvoa es un concurrido centro de veraneo, con excelentes infraestructuras de apoyo donde no faltan piscinas olímpicas, academias de tenis y squash, y diversos campos deportivos. + + + + + With the sea here tending to be rough surfers are attracted to the expanse of sands as are many others heading to beaches named after the cafes and restaurants serving that particular spot and including hotel, Lagoa, Lada, Beijinhos or Carvalhido Beach, to name but a few. + + + Bañado por un mar bravo muy apreciado por los surfistas, su arenal extenso y muy frecuentado, toma diversos nombres, como por ejemplo, playa de Hotel, de Lagoa, de Lada, de Beijinhos o de Carvalhido, de acuerdo con los concesionarios responsables de cada espacio. + + + + + The entertainment continues into the early hours at the many restaurants, bars and café terraces in addition to the renowned casino, one of the most attractive and best renowned in Portugal. " + + + El movimiento se prolonga durante toda la noche en los diversos restaurantes, bares y terrazas y en el famoso Casino, uno de los más bonitos y prestigiosos de Portugal. " + + + + + "Santo André Beach covers a large area of sand but is broken up by long lines of Rocks forming lines, hence its alternative name Cabos (Cables) Beach. + + + "La playa de Santo André posee un arenal extenso, salpicado de piedras alineadas formando como cuerdas, siendo por ello conocida también como playa de Cabos. + + + + + Calm and with its safe waters, the Beach is located next to a Chapel dedicated to Saint André, a favourite among local communities in the belief that this Saint would rescue the souls of sailors lost to the depths of the sea in order to deliver them to God. " + + + Tranquila y bañada por un mar sin grandes peligros, esta playa se sitúa junto a la Capilla dedicada a Santo André, que cuenta con una gran devoción entre las gentes del pueblo, pues creen que este Santo rescataba las almas de los náufragos de las profundidades del mar, para entregárselas a Dios. " + + + + + "Located at the northernmost end of the long length of sand making up Afife Beach, Ínsua Beach is surrounded by dunes that serve both to enrich the landscape and to protect from strong winds. + + + "Situada en el extremo norte del largo arenal de la playa de Afife, la playa de Ínsua está rodeada de dunas que embellecen el paisaje y la protegen de los vientos fuertes. + + + + + Very popular, this Beach is a particular hit with children given the small pools that form among the Rocks at low tide. " + + + Muy frecuentada, esta playa es bastante apreciada por los niños debido a los pequeños charcos que se forman entre las rocas cuando hay marea baja. " + + + + + "A huge expanse of sand reached by protective wooden walkways leading through the dunes, Afife Beach is a good example of respect for the natural environmental quality. + + + "Con un enorme arenal al que se accede por pasadizos de madera que cruzan las dunas sin dañarlas, la playa de Afife es un buen ejemplo del respeto por la calidad ambiental. + + + + + The strong waves create good surfing conditions while the southern area of the beach is best for those with children as a small river runs into the sea, sometimes forming a small lagoon. " + + + El mar agitado ofrece buenas condiciones para la práctica de surf pero, para quien tiene niños, la zona sur es la más indicada, porque allí desemboca una ribera que a veces forma una pequeña laguna. " + + + + + "With a fairly rocky area separating the dunes and the sands, Carreço Beach enjoys a good standard of both environmental quality and support infrastructures. + + + "Con una zona bastante rocosa entre las dunas y el arenal, la playa de Carreço posee buena calidad ambiental y excelentes infraestructuras de apoyo. + + + + + The backdrop to the Beach is of great beauty with the landscape best admired from the Montedor hill, also home to the most northerly lighthouse in Portugal. + + + Esta playa está integrada en una zona de gran belleza paisajística, que se puede admirar en toda su extensión, desde la colina de Montedor, donde se sitúa el faro más septentrional del territorio portugués. + + + + + In the vicinity, pay a visit to the three Montedor windmills, which have recently been restored. " + + + En las inmediaciones, no deje de visitar los tres Molinos de viento de Montedor, que han sido restaurados recientemente. " + + + + + "In an area which has been settled since the earliest era, with remains recently found of an Iron Age encampment at Monte da Guilheta, Castelo do Neiva Beach takes on a rural ambience. + + + "En una región habitada desde tiempos muy antiguos, cuyos testimonios más evidentes fueron encontrados en el Castro do Monte da Guilheta, fechado en la Edad de Hierro, la playa de Castelo do Neiva se integra en un ambiente rural. + + + + + In addition to the surrounding agriculture, local activities also include gathering seaweed to be used to fertilise the fields and fishing, which continues to play a role at the northern end of this beach with its small fishing port and dock. + + + Simultáneamente a la agricultura, las ocupaciones tradicionales de la población también consistían en recoger el sargazo, para fertilizar los campos de cultivo, y la pesca, actividad que se mantiene en el extremo norte de la playa donde se sitúa el puerto de pesca y la lota. + + + + + Beyond the port, the sands stretch out over a large area and are fully equipped with a full range of support infrastructures to ensure the best possible conditions for sunbathers. " + + + Más allá de esta zona, el arenal es extenso y está dotado de infraestructuras de apoyo completas, que hacen más agradable la estancia de los veraneantes. " + + + + + "A firm favourite among both surfers and bodyboarders, Amorosa Beach also draws in families from across the north of Portugal, some of whom have holiday homes in the area. + + + "Muy apreciada por los practicantes de surf y bodyboard, la playa de Amorosa es frecuentada, sobre todo, por las familias de la región norte que poseen aquí sus casas de veraneo. + + + + + The beach is reached over a wooden walkway in order to protect the dunes in the surroundings. " + + + El acceso a la playa se realiza a través de puentes de madera, para no dañar las dunas que la rodean. " + + + + + "Also known as Mariana Beach after the restaurant here, Arda or Bico Beach is one of the best in the country for surfing and bodyboarding and thus brings in a younger crowd. + + + "También conocida como playa de Mariana, nombre del restaurante que aquí existe, la playa de Arda o de Bico, es una de las mejores del país para la práctica de surf y bodyboard, siendo por este motivo muy frecuentada por los jóvenes. + + + + + The large sandy expanse of this Beach is framed by a landscape of great natural beauty, surrounded by a long cordon of dunes, sporadically splashed with rich, green bursts of vegetation. " + + + El extenso arenal de esta playa, se integra en un escenario de gran belleza natural, rodeado de un largo cordón de dunas, salpicadas, aquí y allí, por una vegetación muy verde. " + + + + + "Flanked by dunes forming a border between the sands and the green of the adjoining fields, Paçô Beach forms an attractive scenario with the Montedor hill and its lighthouse dominating to the south. + + + "Rodeada de dunas que separan el arenal de los campos verdes, la playa de Paçô está situada en un hermoso escenario, en el que destaca, al sur, la colina de Montedor y su faro. + + + + + Formerly a strategic location, the Beach contains the ruins of an 18th century fortress, part of the coastal defence system. + + + Antiguamente fue un punto estratégico, siendo posible encontrar en esta playa las ruinas de un fuerte construido en el s. XVIII para defender la costa. + + + + + Currently, Paçô Beach is one of the most popular in the region with sunbathers benefiting from the natural shelter from the winds and fishermen attracted by both the good line and spear fishing to be enjoyed here. " + + + Actualmente la playa de Paçô, es una de las más frecuentadas de la región, proporcionando a los veraneantes un arenal abrigado del viento y buenas condiciones para la práctica de la pesca deportiva y caza submarina. " + + + + + "Lying to the south of the Lima river, Cabedelo Beach is the first choice for local inhabitants of nearby Viana do Castelo. + + + "Al sur de la desembocadura del río Lima, la playa de Cabedelo es la preferida de los habitantes de Viana do Castelo, de la que dista pocos kilómetros. + + + + + Surrounded by dunes and a pine forest, which includes two campsites, this pretty half-moon shaped Beach is one of the most popular in the region. + + + Rodeada de dunas y de un pinar donde se ubican dos campings, esta bonita playa en forma de media luna, es una de las más frecuentadas de la región. + + + + + Among its many regulars are surfers, windsurfers and bodyboarders who not only find the perfect waves for their respective sports but also the nightlife that continues into the night at the various bars looking out onto the sand. " + + + Entre sus visitantes más asiduos, destacan los practicantes de surf, windsurf y bodyboard, que aquí encuentran el oleaje perfecto y una animación que se prolonga hasta altas horas de la madrugada en los diversos bares de la playa. " + + + + + "Located between the Azurara and Mindelo Beach in the middle of a long stretch of sandy coast, Árvore Beach is to be found by the entranceway to a campsite and is equipped with good support infrastructures. + + + "Situada entre las Playas de Azurara y de Mindelo y en medio de un arenal muy amplio, la playa de Árvore se sitúa junto al acceso al camping y posee buenas infraestructuras de apoyo. + + + + + In the southern area of the Beach, there is a protected area of dunes, running for an approximate kilometre. Wild and practically inaccessible, the dunes form the Mindelo ornithological Reserve given the diverse range of species that nest in here. " + + + En la zona sur del arenal se encuentra una franja de dunas con un kilómetro de longitud aproximadamente, área protegida, salvaje y casi inaccesible, que está clasificada como Reserva ornitológica de Mindelo y donde acuden diversas especies de aves que vienen a nidificar aquí. " + + + + + "Located to the south of Vila do Conde and the mouth of the Ave river, Azurara Beach begins next to a jetty that acts as a windbreak. + + + "Situada al sur de Vila do Conde y de la desembocadura del río Ave, la playa de Azurara comienza junto al muelle que la protege de los vientos más fuertes. + + + + + Its fine, white sands extend over kilometres and are flanked by a protected cordon of dunes crossed by wooden walkways to ensure access to the beach does not involve any damage to the dune environment. + + + Sus arenas blancas y finas se prolongan varios kilómetros y están rodeadas de un cordón de dunas preservadas, cruzado por pasadizos de madera que permiten el acceso a los veraneantes, sin dañar el entono. + + + + + The strong waves of this stretch of coastline make for some good surfing. " + + + El mar, de oleaje fuerte, es muy apreciado por los practicantes de surf. " + + + + + "To the south of the Mindelo ornithological Reserve, a protected area of dunes home to various types of bird, Mindelo Beach stands out for the enormous boulders littering the shore, which are not to be found on adjoining beaches to the north. + + + "Al sur de la Reserva ornitológica de Mindelo, zona de dunas protegida donde nidifican varias especies de aves, la playa del Mindelo destaca por sus enormes peñas junto al agua que no se ven en las playas vecinas del norte. + + + + + These boulders serve as shelter and protection from the winds, while also making an excellent children's playground. + + + Estas rocas son las que la protegen de los vientos, haciéndola más abrigada, y también son escenario de los juegos de los niños. + + + + + With good support infrastructures, Mindelo Beach is in great demand among families from across the north, who often have holiday homes in the area. " + + + Con buenas infraestructuras de apoyo, la playa de Mindelo es muy frecuentada por las familias del norte que poseen aquí sus residencias de verano. " + + + + + "The sands of Vila do Conde Beach cover a long stretch of sand running practically continuously over an approximate 6 kilometres as far as the mouth of the Ave river. This expanse is divided up into a number of beaches named after the respective café or restaurant or the most common visitors. The better renowned include Caxinas Beach, used by fishermen, Turismo Beach, which is near the urban centre and often crowded and Azul Beach, most sought after by surfers. + + + "La playa de Vila do Conde posee un amplio arenal que se extiende a lo largo de 6 kms aproximadamente hasta la desembocadura del río Ave, casi sin interrupciones. En este espacio, que adopta diversos nombres conforme el concesionario de la playa y los visitantes, destacan playas como la de Caxinas, utilizada por los pescadores, la playa de Turismo, que por encontrarse cerca del centro urbano es muy frecuentada, y la playa Azul, la más buscada por los surfistas. + + + + + A region of naval construction and fishing, Vila do Conde has become renowned for its beautiful bone lace, produced with great skill and Patience by the region's women. " + + + Tierra de astilleros de construcción naval y de pescadores, Vila do Conde es una localidad conocida por sus bellísimos encajes de bolillos, fabricados con mucho saber y paciencia por las mujeres de la región. " + + + + + On a coast that is highly rich in iodine with its therapeutical properties recommended for bone diseases, Valadares Beach covers a huge area and is equipped with good support infrastructures. The strong waves breaking here ensure the beach attracts plenty of surfers. + + + En una zona de litoral muy rica en yodo, que tiene propiedades terapéuticas para el tratamiento de enfermedades de los huesos, la playa de Valadares posee un enorme arenal, estando dotada de buenas infraestructuras de apoyo y bañada por un oleaje fuerte, que atrae a los practicantes de surf. + + + + + "Close to one of the oldest golf courses in Portugal, and surrounded by fine residences, the popular Miramar Beach, with a full range of services and facilities, covers a large expanse with its sands broken by the occasional rock formation. + + + "Cerca de uno de los más antiguos Campos de Golf de Portugal y rodeada de casas lujosas, la frecuentada playa de Miramar se integra en un amplio arenal, salpicado de formaciones rocosas y dotado de infraestructuras de apoyo completas. + + + + + To the south comes the Mar e Sol Beach, less popular than its northern neighbour, with the dunes that separate the beach from the coast road ensuring the calm ambience perfect for seaside relaxation. + + + En el extremo sur de este arenal, la playa Mar e Sol es menos frecuentada que su vecina y está rodeada de dunas que la separan de la carretera de la costa, permitiéndole conservar un ambiente de tranquilidad adecuado para el reposo junto al mar. + + + + + As an alternative to a day on the beach, visit the Ribeiras de Gaia Environmental Education Centre in Miramar. A particular favourite with children, the Centre provides a range of educational games related to nature preservation. " + + + Como complemento de un día de playa, a los niños les encantará realizar una visita al Centro de Educación Ambiental de las riberas de Gaia, situado en Miramar, donde podrán participar en juegos educativos relacionados con la conservación de la naturaleza. " + + + + + "On a coast that is highly rich in iodine with its therapeutical properties recommended for bone diseases, Francelos Beach covers a huge area and is equipped with good support infrastructures. The strong waves breaking here ensure the beach attracts plenty of surfers. + + + "En una zona de litoral muy rica en yodo, que tiene propiedades terapéuticas para el tratamiento de enfermedades de los huesos, la playa de Francelos posee un enorme arenal, estando dotada de buenas infraestructuras de apoyo y bañada por un oleaje fuerte, que atrae a los practicantes de surf. + + + + + In the far north of these sands lies Dunas Mar Beach flanked by a long cordon of dunes creating an impressive backdrop. + + + En el extremo norte de este arenal queda la playa Dunas Mar rodeada de un extenso cordón de dunas que le da nombre y constituye su escenario de fondo. + + + + + The sea, abundant with fish, is sought out by sports fishermen. + + + Los amantes de la pesca deportiva frecuentan mucho esta zona, muy rica en pescado. + + + + + To the south of Francelos Beach come the Francemar and Sãozinha Beaches, taking their names from the cafes operating there. " + + + En la zona sur del arenal de Francelos, y con características muy semejantes, se suceden las Playas de Francemar y de Sãozinha, que deben sus nombres a los concesionarios existentes. " + + + + + "Located halfway between Gaia and Espinho, Aguda Beach covers an expanse of sand running from Miramar in the north through to Granja to the south. + + + "Situada a medio camino entre Gaia y Espinho, la playa de aguda posee un extenso arenal que se extiende desde Miramar, al norte, y se prolonga hasta Granja, más al sur. + + + + + With its strong waves, this Beach has a good following in the surfing community while the many species inhabiting its rocky seabed make for quality underwater fishing. " + + + Con oleaje fuerte, esta playa es frecuentada por los practicantes de surf y, también, ofrece buenas condiciones para la pesca submarina, por las diferentes especies que habitan en sus fondos rocosos. " + + + + + "Located close to a campsite, the large sandy expanse of Madalena Beach divides up into two, North and South, with the latter being rockier. + + + "Situada en las proximidades de un camping, la amplia extensión de la playa de Madalena se divide en dos zonas - Norte y sur, siendo esta última la más rocosa. + + + + + Easily accessed, this is a rather popular Beach featuring good surfing conditions and beach volleyball facilities that are used for both national and international competition. " + + + Con buenos accesos, esta es una playa muy frecuentada, que ofrece buenas condiciones para la práctica de surf y de volei-playa, siendo escenario de diversas pruebas nacionales e internacionales. " + + + + + The closest to the city of Gaia, Lavadores Beach is the beginning of an unbroken length of sand that stretches on for many kilometres to the south flanked by the Avenida Marginal coast road, an excellent option for pleasant walks along the coast. + + + Siendo la más cercana a la ciudad de Gaia, la playa de Lavadores es la primera de un arenal continuo que se prolonga a lo largo de muchos kilómetros hacia el sur, siempre acompañada de un paseo marítimo, excelente para agradables paseos junto a la costa. + + + + + "With its fine white sands occasionally studded with rock formations, Salgueiros Beach recently underwent a series of improvements to make it a more attractive to visitors. + + + "Con arena blanca y fina salpicada de formaciones rocosas, la playa de Salgueiros ha sido recientemente objeto de obras de mejora que la han hecho más agradable. + + + + + With strong waves breaking here, the Beach has good surfing conditions. " + + + Bañada por un oleaje fuerte, esta playa ofrece buenas condiciones para la práctica de surf. " + + + + + "Built on Rocks, the Senhor da Pedra Chapel, with its hexagonal layout, dominates this great expanse of sand and provides the name for this Beach located right at the northernmost end of Miramar Beach. + + + "La Capilla del Senhor da Pedra, de planta hexagonal, edificada sobre grandes rocas, destaca en medio del enorme arenal y da el nombre a esta playa situada en el extremo norte de la playa de Miramar. + + + + + Very popular and with good support infrastructures, this Beach annually welcomes the large pilgrimage in honour of Senhor da Pedra, which lasts for three days beginning on Holy Trinity Sunday (falling on differing dates in June). " + + + Muy frecuentada y con buenas infraestructuras de apoyo, anualmente, esta playa es escenario de una gran Romería en honor del Senhor da Pedra, que comienza el Domingo de la Santísima Trinidad (fiesta variable celebrada en Junio) y se prolonga durante tres días. " + + + + + "In the late 19th and early part of the 20th century, Granja Beach was the focal point of the most aristocratic summer resort in the north of Portugal, attracting royalty, the court and some of the most important Portuguese writers of that period such as RAMALHO Ortigão and Eça de Queirós. + + + "A finales del s. XIX y principios del s. XX la playa de Granja era el centro de veraneo más aristocrático del Norte de Portugal, frecuentada por realeza, por la corte y por algunos de los escritores portugueses más importantes de la época, como RAMALHO Ortigão y Eça de Queirós. + + + + + Dating from those heydays are many of the older chalets which, surrounded by vegetation, endow Granja with a charm that has survived the passage of time. + + + De esta época son muchos de los chalets antiguos, rodeados de vegetación, que confieren a Granja un encanto que se ha mantenido hasta nuestros días. + + + + + The Beach, experiencing some erosion in recent years, includes access for the physically challenged. " + + + Cuenta con buenos accesos para personas con movilidad reducida. " + + + + + "Part of an enormous stretch of sands that runs continuously over kilometres, Canide Beach itself divides into two areas, North and South. The southern area is favoured by surfers while the northern often hosts kite-surfing and beach football competitions." + + + Enclavada en un arenal enorme, que se extiende a lo largo de varios kilómetros sin interrupción, la playa de Canide está dividida en dos áreas norte y sur, siendo esta última la preferida de los surfistas, mientras la zona norte, suele ser escenario de competiciones de kiteboard y fútbol de playa. + + + +