File size: 190,666 Bytes
f732022 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 |
# sent_id = nes_tn_33
# text_arabic = صحائف تاريخيه كبى اوكمزده بر مثال خونين دوروب دوروركن , يعنى او صحيفهلرده زمانى كلمهين مسائلى حل ايچون دوكولن قانلر عبرت بخش اخلاف اولوركن بيلمم بوكون ؛ حاصة فهمينيزم ده بو قدر استعجال ايتمك روا ميدر ؟!
# text = Sahaif-i tarihiye gibi önümüzde bir misal-i hûnin durup duruken , yani o sahifelerde zamanı gelmeyen mesail hâl için dökülen kanlar ibret-bahş-ı ahlak olurken bilmem bugün ; hasseten feminizme de bu kadar istical etmek reva mıdır ? ! ...
1 Sahaif-i Sahaif NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 amod _ صحائف
2 tarihiye tarihiye NOUN _ _ 1 nmod:poss _ تاريخيه
3 gibi gibi ADP PCNom _ 1 case _ كبى
4 önümüzde ön ADJ _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 9 obl _ اوكمزده
5 bir bir DET Indef _ 6 det _ بر
6 misal-i misal NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 nsubj _ مثال
7 hûnin hûnin NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 amod _ خونين
8 durup dur VERB Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 9 advcl _ دوروب
9 duruken dur VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 24 advcl _ دوروركن
10 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
11 yani yani CCONJ _ _ 23 cc _ يعنى
12 o o DET Demons _ 13 det _ او
13 sahifelerde sahife NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Person=3 15 obl _ صحيفهلرده
14 zamanı zaman NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 15 obj _ زمانى
15 gelmeyen gel VERB Ptcp Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Part 17 acl _ كلمهين
16 mesail mesail ADJ Adj _ 17 acl _ مسائلى
17 hâl hâl NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 obl _ حل
18 için için ADP PCNom _ 17 case _ ايچون
19 dökülen dök VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ دوكولن
20 kanlar kan NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 24 nsubj _ قانلر
21 ibret-bahş-ı ibret-bahş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 23 obj _ عبرت بخش
22 ahlak ahlak NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 21 compound _ اخلاف
23 olurken ol VERB Conv Aspect=Hab|Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv 9 conj _ اولوركن
24 bilmem bil VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres 0 root _ بيلمم
25 bugün bugün NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 obl _ بوكون
26 ; ; PUNCT Punc _ 27 punct _ ;
27 hasseten hasseten ADV _ _ 32 advmod _ حاصة
28 feminizme feminizm NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 32 obl _ فهمينيزم
29 de de PART Emph _ 28 advmod:emph _ ده
30 bu bu DET Demons _ 32 advmod _ بو
31 kadar kadar ADP PCDat _ 30 case _ قدر
32 istical istical NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 34 csubj _ استعجال
33 etmek et VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 32 compound:lvc _ ايتمك
34 reva reva NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 ccomp _ روا
35 mıdır mi AUX Ques Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres 34 discourse _ ميدر
36 ? ? PUNCT Ques _ 34 punct _ ?
37 ! ! PUNCT Excl _ 34 punct _ !
38 ... ... PUNCT TDots _ 34 punct _ ...
# sent_id = meh_ah_12
# text_arabic = . ايشته بو كيجه مهتاب اَغستوسك صوك مهتابى
# text = İşte bu gece mehtab Ağustosun son mehtabı .
1 İşte işte ADV _ _ 7 discourse _ ايشته
2 bu bu DET Demons _ 3 det _ بو
3 gece gece NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 obl _ كيجه
4 mehtab mehtab NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nsubj _ مهتاب
5 Ağustosun ağustos NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 7 nmod:poss _ اَغستوسك
6 son son ADJ Adj _ 7 amod _ صوك
7 mehtabı mehtap NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 0 root _ مهتابى
8 . . PUNCT Stop _ 7 punct _ .
# sent_id = jan_ae_65
# text_arabic = مع مافيه قالقوب كيتمدم .
# text = Maa-mâ-fîh kalkıp gitmedim .
1 Maa-mâ-fîh Maa-mâ-fîh ADV _ _ 3 advmod _ مع مافيه
2 kalkıp kalk VERB Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 3 advcl _ قالقوب
3 gitmedim git VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Past 0 root _ كيتمدم
4 . . PUNCT Stop _ 3 punct _ .
# sent_id = meh_ah_63
# text_arabic = . بو صورتله كوشكك اطرافنده كورولمهدن كچيرديكى , بر قاچ كيجه ايچندهكى تتبعاتيله او عائلهنك روحيله ياشامغه , او عائلهنك مزاجيله امتزاج ايتمكه باشلادى
# text = Bu suretle köşkün etrafında görülmeden geçirdiği , birkaç gece içindeki tetebbuâtıyla o ailenin ruhuyla yaşamağa , o ailenin mizacıyla imtizaç etmeğe başladı .
1 Bu bu DET Det _ 2 det _ بو
2 suretle suret NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 6 obl _ صورتله
3 köşkün köşk NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 4 nmod:poss _ كوشكك
4 etrafında etraf NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obl _ اطرافنده
5 görülmeden gör VERB Conv Case=Abl|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 6 advcl _ كورولمهدن
6 geçirdiği geçir VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl _ كچيرديكى
7 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ _
8 birkaç birkaç DET Det _ 9 det _ بر قاچ
9 gece gece NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 nmod:poss _ كيجه
10 içindeki iç ADJ NAdj Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 amod _ ايچنده
11 tetebbuâtıyla tetebbuât NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 15 obl _ تتبعاتيله
12 o o DET Demons _ 13 det _ او
13 ailenin aile NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 14 nmod:poss _ عائلهنك
14 ruhuyla ruh NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 15 obl _ روحيله
15 yaşamağa yaşa VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 22 ccomp _ ياشامغه
16 , , PUNCT Comma _ 20 punct _ _
17 o o DET Demons _ 18 det _ او
18 ailenin aile NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 19 nmod:poss _ عائلهنك
19 mizacıyla mizaç NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 20 obl _ مزاجيله
20 imtizaç imtizaç NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 conj _ امتزاج
21 etmeğe et VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 20 compound:lvc _ ايتمكه
22 başladı başla VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ باشلادى
23 . . PUNCT Stop _ 22 punct _ .
# sent_id = meh_ah_30
# text_arabic = . اصرار ايدييور
# text = Israr ediyor .
1 Israr ısrar NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ اصرار
2 ediyor et VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 1 compound:lvc _ ايدييور
3 . . PUNCT Stop _ 1 punct _ .
# sent_id = meh_ah_49
# text_arabic = . ايچنى چكيوردى : " يوروميورم , سورونويورم ! " دييوردى
# text = İçini çekiyordu : “ Yürümüyorum , sürünüyorum ! ” diyordu .
1 İçini iç NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 0 root _ ايچنى
2 çekiyordu çek VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 1 compound _ چكيوردى
3 : : PUNCT Punc _ 5 punct _ :
4 “ “ PUNCT Punc _ 5 punct _ “
5 Yürümüyorum yürü VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres 10 xcomp _ يوروميورم
6 , , PUNCT Comma _ 7 punct _ ,
7 sürünüyorum sürü VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres 5 conj _ سورونويورم
8 ! ! PUNCT Excl _ 7 punct _ !
9 ” ” PUNCT Punc _ 7 punct _ ”
10 diyordu de VERB _ Aspect=Imp|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 1 conj _ دييوردى
11 . . PUNCT Stop _ 10 punct _ .
# sent_id = meh_ah_103
# text_arabic = . بويوك اطهنك جادهسى بر ايكى دقيقه ايچون سكون ايچنه اوزانمش كبى طورويور
# text = Büyükada’nın caddesi bir iki dakika için sükûn içine uzanmış gibi duruyor .
1 Büyükada’nın Büyükada PROPN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ بويوك اطهنك
2 caddesi cadde NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 nsubj _ جادهسى
3 bir bir NUM ANum NumType=Card 5 nummod _ بر
4 iki iki NUM ANum NumType=Card 3 compound _ ايكى
5 dakika dakika NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 obl _ دقيقه
6 için için ADP PCNom _ 5 case _ ايچون
7 sükûn sükûn NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nmod:poss _ سكون
8 içine iç NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 9 obl _ ايچنه
9 uzanmış uzan VERB Ptcp Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Voice=Pass 11 advcl _ اوزانمش
10 gibi gibi ADP PCNom _ 9 case _ كبى
11 duruyor dur VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ طورويور
12 . . PUNCT Stop _ 11 punct _ .
# sent_id = nut_mk_24
# text_arabic = . مثلا : ادرنه و حواليسنده تراكيا پاشا ايلى عنوانيله بر جمعيت واردى
# text = Meselâ : Edirne ve havalisinde Trakya-Paşaeli unvanıyla bir cemiyet vardı .
1 Meselâ Meselâ ADV _ _ 10 advmod _ مثلا
2 : : PUNCT Punc _ 1 punct _ :
3 Edirne Edirne PROPN Place Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 obl _ ادرنه
4 ve ve CCONJ _ _ 5 cc _ و
5 havalisinde havali NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 conj _ حواليسنده
6 Trakya-Paşaeli Trakya-paşaeli PROPN Place Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nmod:poss _ تراكيا پاشا ايلى
7 unvanıyla unvan NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 10 nmod _ عنوانيله
8 bir bir DET Indef _ 9 det _ بر
9 cemiyet cemiyet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 nsubj _ جمعيت
10 vardı var VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Tense=Past 0 root _ واردى
11 . . PUNCT Stop _ 10 punct _ .
# sent_id = nut_mk_4
# text_arabic = . بويوك حربك اوزون سنهلرى ظرفنده , ملت يورغون و فقير بر حالده
# text = Büyük harbin uzun seneleri zarfında millet yorgun ve fakir bir halde .
1 Büyük büyük ADJ Adj _ 2 amod _ بويوك
2 harbin harp NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 4 nmod:poss _ حربك
3 uzun uzun ADJ Adj _ 4 amod _ اوزون
4 seneleri sene NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 nmod:poss _ سنهلرى
5 zarfında zarf NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 obl _ ظرفنده
6 millet millet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ ملت
7 yorgun yorgun ADJ Adj _ 11 amod _ يورغون
8 ve ve CCONJ _ _ 9 cc _ و
9 fakir fakir ADJ Adj _ 7 conj _ فقير
10 bir bir DET Indef _ 11 det _ بر
11 halde hâl NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 0 root _ حالده
12 . . PUNCT Stop _ 11 punct _ .
# sent_id = jan_ae_126
# text_arabic = . درت بش سنه اول لساننه ركا كت كلمش اولان شو زواللى اَدمك او زماندن برى معنالى اولهرق برنجى تفوه ايلديكى بو " ژان " كلمهسى اًغزندن چيقار چيقماز كوزندن ده بر دامله ياش قوپمش ايدى
# text = Dört beş sene evvel lisanına rekâket gelmiş olan şu zavallı adamın o zamandan beri ma’nâlı olarak birinci tefevvüh eylediği bu " Jân " kelimesi ağzından çıkar çıkmaz gözünden de bir damla yaş kopmuş idi .
1 Dört dört NUM ANum NumType=Card 3 nummod _ درت
2 beş beş NUM ANum NumType=Card 1 flat _ بش
3 sene sene NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 obl _ سنه
4 evvel evvel ADP PCAbl _ 3 case _ اول
5 lisanına lisan NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 obl _ لساننه
6 rekâket rekâket NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 7 nsubj _ ركا كت
7 gelmiş gel VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 11 acl _ كلمش
8 olan ol AUX Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 7 aux _ اولان
9 şu şu DET Demons _ 11 det _ شو
10 zavallı zavallı ADJ Adj _ 11 amod _ زواللى
11 adamın adam NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 18 nsubj _ اَدمك
12 o o DET Demons _ 13 det _ او
13 zamandan zaman NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 18 obl _ زماندن
14 beri beri ADP PCAbl _ 13 case _ برى
15 ma’nâlı ma’nâlı ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 18 advcl _ معنالى
16 olarak ol AUX Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 15 aux _ اولهرق
17 birinci bir ADV _ _ 18 advmod _ برنجى
18 tefevvüh tefevvüh NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 22 acl _ تفوه
19 eylediği eyle VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 18 compound:lvc _ ايلديكى
20 bu bu DET Demons _ 22 det _ بو
21 " " PUNCT Stop _ 22 punct _ "
22 Jân jân NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 nmod:poss _ ژان
23 " " PUNCT Stop _ 22 punct _ "
24 kelimesi kelime NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 26 nsubj _ كلمهسى
25 ağzından ağız NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 26 obl _ اًغزندن
26 çıkar çık VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 33 advcl _ چيقار
27 çıkmaz çık VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 26 compound:redup _ چيقماز
28 gözünden göz NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 33 obl _ كوزندن
29 de de PART Emph _ 28 advmod:emph _ ده
30 bir bir DET Indef _ 31 det _ بر
31 damla damla NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 32 amod _ دامله
32 yaş yaş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 33 nsubj _ ياش
33 kopmuş kop VERB Ptcp Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Part 0 root _ قوپمش
34 idi y AUX Zero Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 33 cop _ ايدى
35 . . PUNCT Stop _ 33 punct _ .
# sent_id = kad_am_23
# text = Fakirenin odasında bu yazdıklarımızdan başka bir şey ararsanız şunu bulursunuz : Sabahları güneş doğarken ara sıra bir hıçkırık , akşamları güneş batarken derin bir inilti , gece yarıları yorgun bir teneffüse karışan uzun bir sükut !
# text_arabic = ! فقيرهنك اطهسنده بو يازدقلرمزدن باشقه بر شى آرارسهكز شونی بولورسكز : صباحلرى كونش دوغاركن , آرا صيره بر خنجقريق , آقشاملرى كونش باتاركن , درين بر ايكلتى , كيجه ياريلرى يورغون بر تنفسه قاريشان اوزون بر سكوت
1 Fakirenin fakire NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ فقيرهنك
2 odasında oda NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 obl _ اطهسنده
3 bu bu DET Demons _ 4 det _ بو
4 yazdıklarımızdan yaz VERB Ptcp Case=Abl|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 5 obl _ يازدقلرمزدن
5 başka başka ADJ Adj _ 7 amod _ باشقه
6 bir bir DET Indef _ 7 det _ بر
7 şey şey NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 8 obj _ شى
8 ararsanız ara VERB _ Aspect=Hab|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres 10 advcl _ آرارسهكز
9 şunu şu PRON Demons Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 obj _ شونی
10 bulursunuz bul VERB _ Aspect=Hab|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ بولورسكز
11 : : PUNCT Punc _ 10 punct _ :
12 Sabahları sabah ADV _ _ 14 obl _ صباحلرى
13 güneş güneş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 14 nsubj _ كونش
14 doğarken doğ VERB Conv Aspect=Hab|Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv 18 advcl _ دوغاركن
15 ara ara NOUN _ _ 18 advmod _ آرا
16 sıra sıra NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 fixed _ صيره
17 bir bir DET Indef _ 18 det _ بر
18 hıçkırık hıçkırık NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 obj _ خنجقريق
19 , , PUNCT Comma _ 25 punct _ ,
20 akşamları akşam NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 22 obl _ آقشاملرى
21 güneş güneş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 22 nsubj _ كونش
22 batarken bat VERB Conv Aspect=Hab|Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv 25 advcl _ باتاركن
23 derin derin ADJ Adj _ 25 amod _ درين
24 bir bir DET Indef _ 25 det _ بر
25 inilti inilti NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 18 conj _ ايكلتى
26 , , PUNCT Comma _ 35 punct _ ,
27 gece gece NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 28 nmod:poss _ كيجه
28 yarıları yarı NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 35 obl _ ياريلرى
29 yorgun yorgun ADJ Adj _ 31 amod _ يورغون
30 bir bir DET Indef _ 31 det _ بر
31 teneffüse teneffüs NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 32 obl _ تنفسه
32 karışan karış VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 35 acl _ قاريشان
33 uzun uzun ADJ Adj _ 35 amod _ اوزون
34 bir bir DET Indef _ 35 det _ بر
35 sükut sükut NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 18 conj _ سكوت
36 ! ! PUNCT Excl _ 35 punct _ !
# sent_id = ay_ah_11
# text_arabic = . باشمزى چويردك : ايكى بويوك فستيق آغاجى آرقهسندن قيرمزى بر آى , صانكه ياپراقلره سورونهرك يوكسليوردى
# text = Başımızı çevirdik: İki büyük fıstık ağacı arkasından kırmızı bir ay, sanki yapraklara sürünerek yükseliyordu.
1 Başımızı baş NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 2 obj _ باشمزى
2 çevirdik çevir VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ چويردك|SpaceAfter=No
3 : : PUNCT Punc _ 2 punct _ :
4 İki iki NUM ANum NumType=Card 7 nummod _ ايكى
5 büyük büyük ADJ Adj _ 7 amod _ بويوك
6 fıstık fıstık NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nmod:poss _ فستيق
7 ağacı ağaç NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 nmod:poss _ آغاجى
8 arkasından arka NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 obl _ آرقهسندن
9 kırmızı kırmızı ADJ Adj _ 11 amod _ قيرمزى
10 bir bir DET Indef _ 11 det _ بر
11 ay ay NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 nsubj _ آى|SpaceAfter=No
12 , , PUNCT Comma _ 16 punct _ _
13 sanki sanki ADV _ _ 16 advmod _ صانكه
14 yapraklara yaprak NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3 15 obj _ ياپراقلره
15 sürünerek sürün VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv|Voice=Pass 16 advcl _ سورونهرك
16 yükseliyordu yüksel VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 2 conj _ يوكسليوردى|SpaceAfter=No
17 . . PUNCT Stop _ 16 punct _ .
# sent_id = nut_mk_46
# text_arabic = . حادثات غزتهسنك امتيازينى درعهده ايدييور
# text = Hâdisât gazetesinin imtiyâzını deruhde ediyor .
1 Hâdisât Hâdisât PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ حادثات
2 gazetesinin gazete NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 nmod:poss _ غزتهسنك
3 imtiyâzını imtiyâz NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 4 obj _ امتيازينى
4 deruhde deruh NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 0 root _ درعهده
5 ediyor et VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 4 compound:lvc _ ايدييور
6 . . PUNCT Stop _ 4 punct _ .
# sent_id = jan_ae_88
# text_arabic = . اًرقهلرنده ديكر بر قادين , قولنده نور طوپى كبى بر چوجوق طاشيور
# text = Arkalarında diğer bir kadın , kolunda nur topu gibi bir çocuk taşıyor .
1 Arkalarında arka NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 4 obl _ اًرقهلرنده
2 diğer diğer ADJ Adj _ 4 amod _ ديكر
3 bir bir DET Indef _ 4 det _ بر
4 kadın kadın NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ قادين
5 , , PUNCT Comma _ 12 punct _ ,
6 kolunda kol NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 12 obl _ قولنده
7 nur nur NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nmod:poss _ نور
8 topu top NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 amod _ طوپى
9 gibi gibi ADP PCNom _ 8 case _ كبى
10 bir bir DET Indef _ 11 det _ بر
11 çocuk çocuk NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 12 obj _ چوجوق
12 taşıyor taşı VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 4 acl _ طاشيور
13 . . PUNCT Stop _ 12 punct _ .
# sent_id = jan_ae_39
# text_arabic = . اختيارك ياننه ايكى خدمتجى كلمش ايدى
# text = İhtiyarın yanına iki hizmetçi gelmiş idi .
1 İhtiyarın ihtiyar NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ اختيارك
2 yanına yan NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obl _ ياننه
3 iki iki NUM ANum NumType=Card 4 nummod _ ايكى
4 hizmetçi hizmetçi NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 nsubj _ خدمتجى
5 gelmiş gel VERB Ptcp Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Part 0 root _ كلمش
6 idi y AUX Overt Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 5 cop _ ايدى
7 . . PUNCT Stop _ 5 punct _ .
# sent_id = meh_ah_123
# text_arabic = . دوشموندى دوشمندى
# text = Düşündü düşündü .
1 Düşündü düşün VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ دوشموندى
2 düşündü düşün VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 1 conj _ دوشمندى
3 . . PUNCT Stop _ 1 punct _ .
# sent_id = mus_ah_8
# text_arabic = . مسلمانك مسعود اولديغى كونلر , ايشته بوكونلردى , شرفلى كونلرى وقايعنى بو ساعتلرله اولچديلر
# text = Müslümanın mesut olduğu günler işte bugünlerdi şerefli günlerin vakayini bu saatlerle ölçtüler.
1 Müslümanın müslüman NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nsubj _ مسلمانك|TokenRange=950:960
2 mesut mesut ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 acl _ مسعود|TokenRange=961:966
3 olduğu ol VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 2 compound:lvc _ اولديغى|TokenRange=967:973
4 günler gün NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 6 nsubj _ كونلر|TokenRange=974:980
5 işte iş ADV _ _ 6 advmod _ ايشته|TokenRange=981:985
6-7 bugünlerdi _ _ _ _ _ _ _ بوكونلردى|TokenRange=986:996
6 bugünler bugünle VERB Ptcp Aspect=Hab|Polarity=Pos|VerbForm=Part 0 root _ _
7 di y AUX Zero Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 6 cop _ _
8 şerefli şerefli ADJ Adj _ 9 amod _ شرفلى|TokenRange=997:1004
9 günlerin gün NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 10 nmod:poss _ كونلرى|TokenRange=1005:1013
10 vakayini vaka NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 13 obj _ وقايعنى|TokenRange=1014:1022
11 bu bu DET Demons _ 12 det _ بو|TokenRange=1023:1025
12 saatlerle saat NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Person=3 13 nmod _ ساعتلرله|TokenRange=1026:1035
13 ölçtüler ölç VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 6 conj _ اولچديلر|SpaceAfter=No|TokenRange=1036:1044
14 . . PUNCT Stop _ 13 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=1044:1045
# sent_id = jan_ae_122
# text_arabic = كلدى , معصومك اللرينى طوتدى , يوزينه باقهقالدى
# text = Geldi , ma’sûmun ellerini tuttu , yüzüne bakakaldı .
1 Geldi gel VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ كلدى
2 , , PUNCT Comma _ 5 punct _ ,
3 ma’sûmun ma’sûmun NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 nmod:poss _ معصومك
4 ellerini el NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obj _ اللرينى
5 tuttu tut VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 1 conj _ طوتدى
6 , , PUNCT Comma _ 8 punct _ ,
7 yüzüne yüz NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 obl _ يوزينه
8 bakakaldı bak VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 1 conj _ باقهقالدى
9 . . PUNCT Stop _ 8 punct _ .
# sent_id = meh_ah_81
# text_arabic = . على بك حالا چاملرك ارسنده ايدى
# text = Ali Bey hâlâ çamların arasında idi .
1 Ali Ali PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 nsubj _ على
2 Bey bey PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 1 flat _ بك
3 hâlâ hâlâ ADV _ _ 5 advmod _ حالا
4 çamların çam NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 5 nmod:poss _ چاملرك
5 arasında ara NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 0 root _ ارسنده
6 idi y AUX Overt Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 5 cop _ ايدى
7 . . PUNCT Stop _ 5 punct _ .
# sent_id = kad_am_14
# text_arabic = ... ! آرقهسندهكى تخته سورمهنك بر سفيل , بر خيرسز , بر الچق يديله پارچهلنمسدن دولايى , محافظهسى جناب حقه ترك ايديلن قاپونك آرالقلرندن كيرن روزكار , مقابلنده بولنان و كنج قادينك ياتمسنه مخصوص اولان , طوپراق اوستنه سريلمش اسكى شيلتهنك يونلرينى اهتزاز كتيردكجه , طالعسز سفيلهنك خرقهيى اوستنه چكهرك , تترهديكى كوريلور
# text = Arkadaki tahta sürmenin bir sefil , bir hırsız , bir alçak yediyle parçalanmasından dolayı , muhafazası Cenab-ı Hakk’a terkedilen kapının aralıklarından giren rüzgar , mukabilinde bulunan ve genç kadının yatmasına mahsus olan , toprak üstüne serilmiş eski şiltenin yünlerini ihtizaz getirdikçe , talihsiz sefilenin hırkayı üstüne çekerek , titrediği görülüyor ! ...
1 Arkadaki arka ADJ Adj _ 3 amod _ آرقهسندهكى
2 tahta taht NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 3 amod _ تخته
3 sürmenin sür VERB Vnoun Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 13 nsubj:pass _ سورمهنك
4 bir bir DET Indef _ 5 det _ بر
5 sefil sefil ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 13 nmod:poss _ سفيل
6 , , PUNCT Comma _ 8 punct _ ,
7 bir bir DET Indef _ 8 det _ بر
8 hırsız hırsız NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 conj _ خيرسز
9 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
10 bir bir DET Indef _ 11 det _ بر
11 alçak alçak ADJ Adj _ 5 conj _ الچق
12 yediyle yed NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ يديله
13 parçalanmasından parçala VERB Vnoun Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 50 advcl _ پارچهلنمسدن
14 dolayı dolayı ADP PCAbl _ 13 case _ دولايى
15 , , PUNCT Comma _ 13 punct _ ,
16 muhafazası muhafaza NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 nsubj:pass _ محافظهسى
17 Cenab-ı Cenab PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 obl _ جناب
18 Hakk’a Hakk’a PROPN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 17 flat _ حقه
19 terkedilen terket VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ ترك ايديلن
20 kapının kapı NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 21 nmod:poss _ قاپونك
21 aralıklarından aralık NOUN _ Case=Abl|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 22 obl _ آرالقلرندن
22 giren gir VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 23 acl _ كيرن
23 rüzgar rüzgar NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 41 nsubj _ روزكار
24 , , PUNCT Comma _ 23 punct _ ,
25 mukabilinde mukabil NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 26 obl _ مقابلنده
26 bulunan bulun VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 38 acl _ بولنان
27 ve ve CCONJ _ _ 31 cc _ و
28 genç genç ADJ Adj _ 29 amod _ كنج
29 kadının kadın NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 30 nmod:poss _ قادينك
30 yatmasına yat VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 31 obj _ ياتمسنه
31 mahsus mahsus ADJ Adj _ 38 acl _ مخصوص
32 olan ol VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 31 compound:lvc _ اولان
33 , , PUNCT Comma _ 31 punct _ ,
34 toprak toprak NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 35 nmod:poss _ طوپراق
35 üstüne üst ADJ NAdj Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 36 obj _ اوستنه
36 serilmiş ser VERB Ptcp Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Voice=Pass 38 acl _ سريلمش
37 eski eski ADJ Adj _ 38 amod _ اسكى
38 şiltenin şilte NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 39 nmod:poss _ شيلتهنك
39 yünlerini yün NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 40 obj _ يونلرينى
40 ihtizaz ihtizaz NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 47 advcl _ اهتزاز
41 getirdikçe getir VERB Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 40 compound _ كتيردكجه
42 , , PUNCT Comma _ 43 punct _ ,
43 talihsiz talihsiz ADJ Adj _ 44 amod _ طالعسز
44 sefilenin sefile NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 49 nsubj _ سفيلهنك
45 hırkayı hırka NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 47 obj _ خرقهيى
46 üstüne üst NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 47 iobj _ اوستنه
47 çekerek çek VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 49 advcl _ چكهرك
48 , , PUNCT Comma _ 47 punct _ ,
49 titrediği titre VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 50 csubj _ تترهديكى
50 görülüyor gör VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|Voice=Pass 0 root _ كوريلور
51 ! ! PUNCT _ _ 50 punct _ !
52 ... ... PUNCT _ _ 50 punct _ ...
# sent_id = meh_ah_35
# text_arabic = . ـ كيت بو كيجه كيت ؛ بن اويله ايستهيورم
# text = — Git , bu gece git ; ben öyle istiyorum .
1 — — PUNCT Punc _ 2 punct _ —
2 Git Git VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos 0 root _ كيت
3 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ ,
4 bu bu DET Demons _ 5 det _ بو
5 gece gece NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 obl _ كيجه
6 git git VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos 2 conj _ كيت
7 ; ; PUNCT Punc _ 10 punct _ ;
8 ben ben PRON Pers Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ بن
9 öyle öyle ADV _ _ 10 advmod _ اويله
10 istiyorum iste VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres 2 conj _ ايستهيورم
11 . . PUNCT Stop _ 10 punct _ .
# sent_id = kad_am_15
# text_arabic = ! قاپيدن كيرلديكى وقت , صاغ طرفده , سياه چامورلر ايله صيوانمش ديوارك كنارنده پژمردهلكى قادينك ياتديغى شيلتهدن , باشنى قوديغى ياصديقدن پك ده اشاغى قالميان بر ياتاق منظور اولور
# text = Kapıdan girildiği vakit sağ tarafta siyah çamurlarla sıvanmş duvarın kenarında pejmürdeliği kadının yattığı şilteden , başını koyduğu yastıktan pek de aşağı kalmayan bir yatak manzur olur !
1 Kapıdan kapı NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 2 obl _ قاپيدن
2 girildiği gir VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ كيرلديكى
3 vakit vakit NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 25 obl _ وقت
4 sağ sağ ADJ Adj _ 5 amod _ صاغ
5 tarafta taraf NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 8 obl _ طرفده
6 siyah siyah ADJ Adj _ 7 amod _ سياه
7 çamurlarla çamur NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Person=3 8 nmod _ چامورلر ايله
8 sıvanmş sıva VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ صيوانمش
9 duvarın duvar NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 10 nmod:poss _ ديوارك
10 kenarında kenar NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 25 obl _ كنارنده
11 pejmürdeliği pejmürdelik NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 21 nsubj _ پژمردهلكى
12 kadının kadın NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ قادينك
13 yattığı yat VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl _ ياتديغى
14 şilteden şilte NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 21 obj _ شيلتهدن
15 , , PUNCT Comma _ 18 punct _ ,
16 başını baş NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 17 obj _ باشنى
17 koyduğu koy VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl _ قوديغى
18 yastıktan yastık NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 14 conj _ ياصديقدن
19 pek pek ADV _ _ 21 advmod _ پك
20 de de PART Emph _ 19 advmod:emph _ ده
21 aşağı aşağı ADJ _ _ 24 acl _ اشاغى
22 kalmayan kal VERB Ptcp Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Part 21 compound _ قالميان
23 bir bir DET Indef _ 24 det _ بر
24 yatak yatak NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 25 nsubj _ ياتاق
25 manzur manzur NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ منظور
26 olur ol VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 25 compound:lvc _ ولور
27 ! ! PUNCT Excl _ 25 punct _ !
# sent_id = meh_ah_25
# text_arabic = . بنى ممنون ايتمك ايسترسهك كيدهجكسين و بن سنى پنجرهنك اوكنده بكلهيهجكم
# text = Beni memnun etmek istersen gideceksin ve ben seni pencerenin önünde bekleyeceğim .
1 Beni ben PRON Pers Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ بنى
2 memnun memnun ADJ Adj _ 4 xcomp _ ممنون
3 etmek et VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 compound:lvc _ ايتمك
4 istersen iste VERB _ Aspect=Hab|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl _ ايسترسهك
5 gideceksin git VERB _ Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Fut 0 root _ كيدهجكسين
6 ve ve CCONJ _ _ 11 cc _ و
7 ben ben PRON Pers Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ بن
8 seni sen PRON Pers Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 obj _ سنى
9 pencerenin pencere NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 10 nmod:poss _ پنجرهنك
10 önünde ön NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 obl _ اوكنده
11 bekleyeceğim bekle VERB _ Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut 5 conj _ بكلهيهجكم
12 . . PUNCT Stop _ 11 punct _ .
# sent_id = nut_mk_47
# text_arabic = . بر طرفدن ده استانبولدهكى دول مؤتلفه ممثللرينه و ائتلاف دولتلرى باش وكيللرينه مخطره ويرييور
# text = Bir taraftan da İstanbul’daki Düvel-i Mütelife mümessillerine ve İtilâf Devletleri başvekillerine muhtıra veriyor .
1 Bir bir DET Det _ 2 det _ بر
2 taraftan taraf NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 13 obl _ طرفدن
3 da da PART Emph _ 2 advmod:emph _ ده
4 İstanbul’daki İstanbul’daki PROPN Place Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 amod _ استانبولدهكى
5 Düvel-i Düvel PROPN Inst Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nmod:poss _ دول
6 Mütelife mütelife PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 acl _ مؤتلفه
7 mümessillerine mümessil NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 13 iobj _ ممثللرينه
8 ve ve CCONJ _ _ 11 cc _ و
9 İtilâf İtilâf PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 nmod:poss _ ائتلاف
10 Devletleri devlet PROPN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 nmod:poss _ دولتلرى
11 başvekillerine başvekil NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 conj _ باش وكيللرينه
12 muhtıra muhtıra NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 13 obj _ مخطره
13 veriyor ver VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ ويرييور
14 . . PUNCT Stop _ 13 punct _ .
# sent_id = bed_rn_9
# text_arabic = . حيات انسانيتى كميرن بوتون بو زهرلى ييلانلر ايكرنج ايصليقلريله اًرتيق قولاغمى طيرمالاياميوردى
# text = Hayât-ı insâniyyeti kemiren bütün bu zehirli yılanlar iğrenç ıslıklarıyla artık kulağımı tırmalayamıyordu .
1 Hayât-ı Hayât NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 obj _ حيات
2 insâniyyeti insâniyyet NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 1 nmod:poss _ انسانيتى
3 kemiren kemir VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 7 acl _ كميرن
4 bütün bütün DET Adj _ 7 det _ بوتون
5 bu bu DET Demons _ 7 det _ بو
6 zehirli zehirli ADJ Adj _ 7 amod _ زهرلى
7 yılanlar yılan NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 12 nsubj _ يلانلر
8 iğrenç iğrenç ADJ Adj _ 9 amod _ ايكرنج
9 ıslıklarıyla ıslık NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 12 nmod _ ايصليقلريله
10 artık artık ADV _ _ 12 advmod _ اًرتيق
11 kulağımı kulak NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 12 obj _ قولاغمى
12 tırmalayamıyordu tırmala VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Mood=Pot|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Past 0 root _ طيرمالاياميوردى
13 . . PUNCT Stop _ 12 punct _ .
# sent_id = jan_ae_116
# text_arabic = . منزوللك الندن چاتالى بردن يره دوشيويردى , اياغه قالقدى
# text = Menzûlün elinden çatalı birden yere düşüverdi , ayağa kalktı .
1 Menzûlün Menzûlün NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ منزوللك
2 elinden el NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 obl _ الندن
3 çatalı çatalı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ چاتالى
4 birden birden ADV _ _ 6 advmod _ بردن
5 yere yer NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 6 obl _ يره
6 düşüverdi düş VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ دوشيويردى
7 , , PUNCT Comma _ 8 punct _ ,
8 ayağa ayak NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 6 conj _ اياغه
9 kalktı kalk VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 8 compound _ قالقدى
10 . . PUNCT Stop _ 8 punct _ .
# sent_id = jan_ae_114
# text_arabic = ... اًرتق يمك يديكندن بيله خبردار دكل متصل باقيور , چوجوغه باقيور
# text = Artık yemek yediğinden bile haberdâr değil muttasıl bakıyor , çocuğa bakıyor ...
1 Artık artık ADV _ _ 5 advmod _ اًرتق
2 yemek yemek NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 3 obj _ يمك
3 yediğinden ye VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 5 ccomp _ يديكندن
4 bile bile ADV Emph _ 3 advmod:emph _ بيله
5 haberdâr haberdâr NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ خبردار
6 değil değil AUX Neg Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 5 aux _ دكل
7 muttasıl muttasıl ADV _ _ 8 advmod _ متصل
8 bakıyor bak VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 5 conj _ باقيور
9 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
10 çocuğa çocuk NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 11 obl _ چوجوغه
11 bakıyor bak VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 5 conj _ باقيور
12 ... ... PUNCT TDots _ 11 punct _ ...
# sent_id = jan_ae_92
# text_arabic = . چوجوغى اختيارك بولوندوغى جهته اوطورتمشلر ايدى
# text = Çocuğu ihtiyarın bulunduğu cihete oturtmuşlar idi .
1 Çocuğu çocuk NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 5 obj _ چوجوغى
2 ihtiyarın ihtiyar NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ اختيارك
3 bulunduğu bulun VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl _ بولوندوغى
4 cihete cihet NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 5 obl _ جهته
5 oturtmuşlar oturt VERB Ptcp Aspect=Hab|Polarity=Pos|VerbForm=Part 0 root _ اوطورتمشلر
6 idi y AUX Overt Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 5 cop _ ايدى
7 . . PUNCT Stop _ 5 punct _ .
# sent_id = nes_tn_9
# text_arabic = ... صوكره بر ده بو قياسى حالده صالح و يا زهره خانم افندى ايله رسالهسنك حيات نسوان محرره مشهورهسى اَراسنده ياپيكز
# text = Sonra bir de bu kıyası Halide Salih veya Zühre Hanımefendi ile ( Annales ) risalesinin hayat-ı nisvan muharrir-i meşhuresi Madam ( Yvonne Sarcey ) arasında yapınız . . .
1 Sonra sonra ADV _ _ 26 advmod _ صوكره
2 bir bir ADV _ _ 26 advmod _ بر
3 de de PART Emph _ 2 advmod:emph _ ده
4 bu bu DET Demons _ 5 det _ بو
5 kıyası kıyası ADJ _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 obj _ قياسى
6 Halide Halide PROPN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 25 nmod:poss _ حالده
7 Salih Salih PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 flat _ صالح
8 veya veya CCONJ _ _ 9 cc _ و يا
9 Zühre Zühre PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 conj _ زهره
10 Hanımefendi Hanimefendi PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 flat _ خانم افندى
11 ile ile CCONJ _ _ 20 cc _ ايله
12 ( ( PUNCT OPar _ 13 punct _ _
13 Annales Annales PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _
14 ) ) PUNCT CPar _ 13 punct _ _
15 risalesinin risale NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 18 nmod:poss _ رسالهسنك
16 hayat-ı hayat-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 18 nmod:poss _ حيات
17 nisvan nisvan NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 nmod:poss _ نسوان
18 muharrir-i muharrir NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 20 acl _ محرره
19 meşhuresi meşhure NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 18 amod _ مشهورهسى
20 Madam Madam PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 conj _ _
21 ( ( PUNCT OPar _ 22 punct _ _
22 Yvonne Yvonne PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 20 appos _ _
23 Sarcey Sarcey PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 22 flat _ _
24 ) ) PUNCT CPar _ 22 punct _ _
25 arasında ara NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 26 obl _ اَراسنده
26 yapınız yap VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos 0 root _ ياپيكز
27 . . PUNCT Stop _ 26 punct _ .
28 . . PUNCT Stop _ 26 punct _ .
29 . . PUNCT Stop _ 26 punct _ .
# sent_id = mus_ah_28
# text_arabic = . باقر اوقلى منارهلر , كونشى اك اول كورمك ايچون هوالرده يوكسلير
# text = Bakır oklu minareler, güneşi en evvel görmek için havalarda yükselir.
1 Bakır bakır ADJ Adj _ 2 nmod _ باقر|TokenRange=3701:3706
2 oklu oklu ADJ Adj _ 3 amod _ اوقلى|TokenRange=3707:3711
3 minareler minare NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 11 nsubj _ منارهلر|SpaceAfter=No|TokenRange=3712:3721
4 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,|TokenRange=3721:3722
5 güneşi Güneş NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 obj _ كونشى|TokenRange=3723:3729
6 en en ADV _ _ 7 advmod _ اك|TokenRange=3730:3732
7 evvel evvel ADV _ _ 8 advmod _ اول|TokenRange=3733:3738
8 görmek gör VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 11 advcl _ كورمك|TokenRange=3739:3745
9 için için ADP PCNom _ 8 case _ ايچون|TokenRange=3746:3750
10 havalarda hava NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Person=3 11 obl _ هوالرده|TokenRange=3751:3760
11 yükselir yüksel VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ يوكسلير|SpaceAfter=No|TokenRange=3761:3769
12 . . PUNCT Stop _ 11 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=3769:3770
# sent_id = meh_ah_45
# text_arabic = . بر قادين , بر تازهيه اوزاقدن فيصيلدادى
# text = Bir kadın , bir tazeye uzaktan fısıldadı :
1 Bir bir DET Det _ 2 det _ بر
2 kadın kadın NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nsubj _ قادين
3 , , PUNCT Comma _ 4 punct _ _
4 bir bir DET Indef _ 5 det _ بر
5 tazeye taze NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 7 iobj _ تازهيه
6 uzaktan uzak NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 7 obl _ اوزاقدن
7 fısıldadı fısılda VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ فيصيلدادى
8 : : PUNCT Punc _ 7 punct _ :
# sent_id = meh_ah_54
# text_arabic = . مهتاب , كوكلرى اَولامق ايچون , نوردن بر اغ كيبى دكيزه سريلمشدى
# text = Mehtab , gökleri avlamak için , nurdan bir ağ gibi denize serpilmişti .
1 Mehtab Mehtab NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 12 nsubj:pass _ مهتاب
2 , , PUNCT Comma _ 12 punct _ ,
3 gökleri gök NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 4 obj _ كوكلرى
4 avlamak avla VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 12 advcl _ اَولامق
5 için için ADP PCNom _ 4 case _ ايچون
6 , , PUNCT Comma _ 12 punct _ _
7 nurdan nur NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 9 amod _ نوردن
8 bir bir DET Indef _ 9 det _ بر
9 ağ ağ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 12 obl _ اغ
10 gibi gibi ADP PCNom _ 9 case _ كيبى
11 denize deniz NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 12 obl _ دكيزه
12 serpilmişti serp VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|Voice=Pass 0 root _ سريلمشدى
13 . . PUNCT Stop _ 12 punct _ .
# sent_id = jan_ae_115
# text_arabic = ? اختيار , چوجوقدن نه ايستر ؟ مزارك مهده توجهى نه ايچون اولسه كرك
# text = İhtiyar , çocuktan ne ister ? Mezarın mehde teveccühü ne için olsa gerek ?
1 İhtiyar ihtiyar NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 nsubj _ اختيار
2 , , PUNCT Comma _ 5 punct _ ,
3 çocuktan çocuk NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 5 obl _ چوجوقدن
4 ne ne PRON Ques Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 5 obj _ نه
5 ister iste VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ ايستر
6 ? ? PUNCT Ques _ 5 punct _ ؟
7 Mezarın mezar NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 9 nmod:poss _ مزارك
8 mehde meh NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 obl _ مهده
9 teveccühü teveccüh NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 12 nsubj _ توجهى
10 ne ne PRON Ques Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 12 obl _ نه
11 için için ADP PCNom _ 10 case _ ايچون
12 olsa ol VERB _ Mood=Des|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 13 advcl _ اولسه
13 gerek gerek VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 conj _ كرك
14 ? ? PUNCT Ques _ 13 punct _ ؟
# sent_id = meh_ah_128
# text_arabic = . اونى نفرتدن اونى اذيتدن اونى حياتدن خلاص ايدهجك رهاكار او كوچوجك دمير پارچهسي ايدى
# text = Onu nefretten onu eziyetten onu hayattan halâs edecek rehakâr o küçücük demir parçası idi .
1 Onu o PRON Pers Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ اونى
2 nefretten nefret NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 7 obl _ نفرتدن
3 onu o PRON Pers Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 conj _ اونى
4 eziyetten eziyet NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 2 conj _ اذيتدن
5 onu o PRON Pers Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 conj _ اونى
6 hayattan hayat NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 2 conj _ حياتدن
7 halâs halâs NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 acl _ خلاص
8 edecek et VERB Ptcp Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut 7 compound:lvc _ ايدهجك
9 rehakâr rehakâr ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ رهاكار
10 o o DET Demons _ 13 det _ او
11 küçücük küçücük ADJ Adj _ 13 amod _ كوچوجك
12 demir demir NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 13 nmod:poss _ دمير
13 parçası parça NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 0 root _ پارچهسي
14 idi y AUX Overt Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 13 cop _ ايدى
15 . . PUNCT Stop _ 13 punct _ .
# sent_id = meh_ah_119
# text_arabic = . چكمك " وقتندن اول اولمك ايچون اَيلرله جان چكيشمك اوقورقونج چوقوره سورونهرك ايكلهرك قان قوصهرق دوشمك شفقتلى اناسنى بيله , سوكيلى قاريسنى بيله ايكرهنديرهرك , اوصانديرهرق اريمك چورويهرك تفسخ ايدهرك بيتمك اسكيدن او كولن كوزلرك شمدى نفرتدن كندى طرفنده باقهماديغنى اسكيدن اونى اوقشايان اللرك شمدى قورقودن وجودينه طوقونهماديغنى اكلامق اطرافنى قهر ايدهرك محو اولمق "
# text = “ Çekmek ” vaktinden evvel ölmek için aylarla can çekişmek o korkunç çukura sürünerek inleyerek kan kusarak düşmek şefkatli anasını bile , sevgili karısını bile iğrendirerek , usandırarak erimek çürüyerek , tefessüh ederek bitmek eskiden o gülen gözlerin şimdi nefretten kendi tarafında bakamadığını eskiden onu okşayan ellerin şimdi korkudan vücuduna dokunamadığını anlamak etrafını kahrederek mahvolmak .
1 “ “ PUNCT Punc _ 2 punct _ “
2 Çekmek çek VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 0 root _ چكمك
3 ” ” PUNCT Punc _ 2 punct _ “
4 vaktinden vaktinden NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 obl _ وقتندن
5 evvel evvel ADP PCDat _ 4 case _ اول
6 ölmek öl VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 9 advcl _ اولمك
7 için için ADP PCNom _ 6 case _ ايچون
8 aylarla ay NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Person=3 9 obl _ اَيلرله
9 can can NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 2 conj _ جان
10 çekişmek çekiş VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 9 compound _ چكيشمك
11 o o DET Demons _ 13 det _ او
12 korkunç korkunç ADJ Adj _ 13 amod _ قورقونج
13 çukura çukur NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 14 obl _ چوقوره
14 sürünerek sürün VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv|Voice=Pass 18 advcl _ سورونهرك
15 inleyerek inle VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 18 advcl _ ايكلهیه رك
16 kan kan NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 17 obj _ قان
17 kusarak kus VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 18 advcl _ قوصهرق
18 düşmek düş VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 conj _ دوشمك
19 şefkatli şefkatli ADJ Adj _ 20 amod _ شفقتلى
20 anasını ana NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 18 obj _ اناسنى
21 bile bile ADV Emph _ 20 advmod:emph _ بيله
22 , , PUNCT Comma _ 26 punct _ ,
23 sevgili sevgili ADJ Adj _ 24 amod _ سوكيلى
24 karısını karı NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 26 obj _ قاريسنى
25 bile bile ADV Emph _ 24 advmod:emph _ بيله
26 iğrendirerek iğren VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv|Voice=Cau 29 advcl _ ايكرهنديرهرك
27 , , PUNCT Comma _ 26 punct _ ,
28 usandırarak usan VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv|Voice=Cau 26 conj _ اوصانديرهرق
29 erimek eri VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 conj _ اريمك
30 çürüyerek çürü VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 29 advcl _ چورويهرك
31 , , PUNCT Comma _ 30 punct _ ,
32 tefessüh tefessüh NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 34 advcl _ تفسخ
33 ederek et VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 32 compound:lvc _ ايدهرك
34 bitmek bit VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 conj _ بيتمك
35 eskiden eski ADV _ _ 37 advmod _ اسكيدن
36 o o DET Demons _ 38 det _ او
37 gülen gül VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 38 acl _ كولن
38 gözlerin göz NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 43 nsubj _ كوزلرك
39 şimdi şimdi ADV _ _ 43 advmod _ شمدى
40 nefretten nefret NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 43 obl _ نفرتدن
41 kendi kendi PRON Reflex Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Reflex=Yes 42 nmod:poss _ كندى
42 tarafında taraf NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 43 obl _ طرفنده
43 bakamadığını bak VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part 52 ccomp _ باقهماديغنى
44 eskiden eski ADV _ _ 46 advmod _ اسكيدن
45 onu o PRON Pers Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obj _ اونى
46 okşayan okşa VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 47 acl _ اوقشايان
47 ellerin el NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 51 nsubj _ اللرك
48 şimdi şimdi ADV _ _ 51 advmod _ شمدى
49 korkudan korku NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 51 obl _ قورقودن
50 vücuduna vücut NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 51 obj _ وجودينه
51 dokunamadığını dokun VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part 43 conj _ طوقونهماديغنى
52 anlamak anlamak; NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 2 conj _ اكلامق
53 etrafını etraf NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 54 obj _ اطرافنى
54 kahrederek kahret VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 55 advcl _ قهر ايدهرك
55 mahvolmak mahvol VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 nsubj _ محو اولمق
56 . . PUNCT Stop _ 55 punct _ .
# sent_id = jan_ae_119
# text_arabic = . اياغه قالقيويرمشم
# text = Ayağa kalkıvermişim .
1 Ayağa ayak NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 2 obl _ اياغه
2 kalkıvermişim kalk VERB _ Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut 0 root _ قالقيويرمشم
3 . . PUNCT Stop _ 2 punct _ .
# sent_id = mus_ah_5
# text_arabic = . معدندن صاغلام قپاقلر آلتنده محفوط طوتيلان اسكى معصوم ساعتلرك يلقوانلرى يورغون بوجك آياقلرى طرزنده , كونشك , سما اوزرندهكى سيريله آز چوق مناسبتدار بر حسابه تبعا , مينهنك رقملرى اوزرنده يورورلر و صاحبلرينى زماندن تقريبى بر صحتله خبردار ايدرلردى .
# text = Madenden sağlam kapaklar altında Mahfuz tutulan eski masum saatlerin Yelkovanları yorgun böcek ayakları tarzında güneşin Sema üzerindeki seyri ile az çok münasebet tabian Mine'nin rakamları üzerinde yürürler ve sahiplerini zamandan takribi bir sıhhatle haberdardar ederlerdi.
1 Madenden maden NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ معدندن|TokenRange=485:493
2 sağlam sağlam ADJ Adj _ 3 amod _ صاغلام|TokenRange=494:500
3 kapaklar kapak NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 4 nmod:poss _ قپاقلر|TokenRange=501:509
4 altında alt NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obl _ آلتنده|TokenRange=510:517
5 Mahfuz mahfuz NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 acl _ محفوط|TokenRange=518:524
6 tutulan tut VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 compound _ طوتيلان|TokenRange=525:532
7 eski eski ADJ Adj _ 9 amod _ اسكى|TokenRange=533:537
8 masum masum ADJ Adj _ 9 amod _ معصوم|TokenRange=538:543
9 saatlerin saat NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 10 nmod:poss _ ساعتلرك|TokenRange=544:553
10 Yelkovanları Yelkovan NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 28 nsubj _ يلقوانلرى|TokenRange=554:566
11 yorgun yorgun ADJ Adj _ 13 amod _ يورغون|TokenRange=567:573
12 böcek böcek NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 13 nmod:poss _ بوجك|TokenRange=574:579
13 ayakları ayak NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 nmod:poss _ آياقلرى|TokenRange=580:588
14 tarzında tarz NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 28 obl _ طرزنده|TokenRange=589:597
15 güneşin Güneş NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 17 nmod:poss _ كونشك|TokenRange=598:605
16 Sema sema NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 17 nmod:poss _ سما|TokenRange=606:610
17-18 üzerindeki _ _ _ _ _ _ _ اوزرندهكى|TokenRange=611:621
17 üzerinde Üzer NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 nmod _ _
18 ki ki PART Attr _ 17 dep _ _
19 seyri seyir NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 24 obl _ سيريله|TokenRange=622:627
20 ile ile CCONJ _ _ 19 case _ TokenRange=628:631
21 az az ADV Adj _ 23 advmod _ آز|TokenRange=632:634
22 çok çok ADJ Adj _ 21 fixed _ چوق|TokenRange=635:638
23 münasebet münasebet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 obl _ مناسبت|TokenRange=639:648
24 tabian tabian ADJ Adj _ 28 advcl _ تبعا|TokenRange=649:655
25 Mine'nin Mine PROPN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 26 nmod:poss _ مينهنك|TokenRange=656:664
26 rakamları rakam NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 27 nmod:poss _ رقملرى|TokenRange=665:674
27 üzerinde Üzer NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 28 obl _ اوزرنده|TokenRange=675:683
28 yürürler yürü VERB _ Aspect=Hab|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ يورورلر|TokenRange=684:692
29 ve ve CCONJ _ _ 35 cc _ و|TokenRange=693:695
30 sahiplerini sahip NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 35 obj _ صاحبلرينى|TokenRange=696:707
31 zamandan zaman NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 32 obl _ زماندن|TokenRange=708:716
32 takribi takrip NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 34 amod _ تقريبى|TokenRange=717:724
33 bir bir DET Indef _ 34 det _ بر|TokenRange=725:728
34 sıhhatle sıhhat NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 35 obl _ صحتله|TokenRange=729:737
35 haberdardar haberdardar NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 28 conj _ خبردار|TokenRange=738:749
36-37 ederlerdi _ _ _ _ _ _ _ ايدرلردى|SpaceAfter=No|TokenRange=750:759
36 ederler et VERB Ptcp Aspect=Hab|Polarity=Pos|VerbForm=Part 35 compound:lvc _ _
37 di y AUX Zero Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 36 cop _ _
38 . . PUNCT Stop _ 35 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=759:760
# sent_id = meh_ah_67
# text_arabic = . ايشته بر سنه صوكرا قارشيسنده بولهجغى بديعه قوجهسنك ده كنديسيله هم روح , هم فكر اولهجغنى اكلاريهجق و ياديرغامهيهجقدى
# text = İşte bir sene sonra karşısında bulacağı Bedîa kocasının da kendisiyle hem-ruh , hem-fikir olacağını anlayacak ve yadırgamayacaktı .
1 İşte işte ADV _ _ 15 discourse _ ايشته
2 bir bir DET Indef _ 3 det _ بر
3 sene sene NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 obl _ سنه
4 sonra sonra ADP PCAbl _ 3 case _ صوكرا
5 karşısında karşı NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 obl _ قارشيسنده
6 bulacağı bul VERB Ptcp Aspect=Prosp|Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Part 7 acl _ بولهجغى
7 Bedîa Bedîa PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ بديعه
8 kocasının koca NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 nsubj _ قوجهسنك
9 da da PART Emph _ 8 advmod:emph _ ده
10 kendisiyle kendi PRON Reflex Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Reflex=Yes 14 obl _ كنديسيله
11 hem-ruh hem-ruh NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 14 obj _ هم روح
12 , , PUNCT Comma _ 13 punct _ ,
13 hem-fikir hem-fikir NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 conj _ هم فكر
14 olacağını ol VERB Ptcp Aspect=Prosp|Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Part 15 ccomp _ اولهجغنى
15 anlayacak anla VERB _ Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut 0 root _ اكلاريهجق
16 ve ve CCONJ _ _ 17 cc _ و
17 yadırgamayacaktı yadırga VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Past 15 conj _ ياديرغامهيهجقدى
18 . . PUNCT Stop _ 15 punct _ .
# sent_id = bed_rn_22
# text_arabic = ... اه أولهجكم , اًچلقدن
# text = Âh öleceğim , açlıktan ...
1 Âh âh INTJ _ _ 2 discourse _ اه
2 öleceğim öl VERB _ Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut 0 root _ أولهجكم
3 , , PUNCT Comma _ 2 punct _ ,
4 açlıktan açlık NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 2 obl _ اًچلقدن
5 ... ... PUNCT TDots _ 2 punct _ ...
# sent_id = meh_ah_112
# text_arabic = . ايشته اَرقداشلرى , حتی , اقرباسى بيله زيارتلرينى سيركلشديرمكه , اونك صحتنى صورمامغه باشلاديلر
# text = İşte arkadaşları , hattâ , akrabası bile ziyaretlerini seyrekleştirmeğe , onun sıhhatini sormamağa başladılar .
1 İşte işte ADV _ _ 14 discourse _ ايشته
2 arkadaşları arkadaş NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 nsubj _ اَرقداشلرى
3 , , PUNCT Comma _ 4 punct _ ,
4 hattâ hattâ ADV _ _ 9 advmod _ حتی
5 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ ,
6 akrabası akraba NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 2 conj _ اقرباسى
7 bile bile ADV Emph _ 6 advmod:emph _ بيله
8 ziyaretlerini ziyaret NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 9 obj _ زيارتلرينى
9 seyrekleştirmeğe seyrekleş VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun|Voice=Cau 14 ccomp _ سيركلشديرمكه
10 , , PUNCT Comma _ 13 punct _ ,
11 onun o PRON Pers Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod:poss _ اونك
12 sıhhatini sıhhat NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 13 obj _ صحتنى
13 sormamağa sor VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 9 conj _ صورمامغه
14 başladılar başla VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ باشلاديلر
15 . . PUNCT Stop _ 14 punct _ .
# sent_id = jan_ae_12
# text_arabic = . بياض دوداقلرنده خفيف بر اهتزاز وار
# text = Beyaz dudaklarında hafif bir ihtizâz var .
1 Beyaz beyaz ADJ Adj _ 2 amod _ بياض
2 dudaklarında dudak NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 obl _ دوداقلرنده
3 hafif hafif ADJ Adj _ 5 amod _ خفيف
4 bir bir DET Indef _ 5 det _ بر
5 ihtizâz ihtizâz NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ اهتزاز
6 var var NOUN Exist Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 0 root _ وار
7 . . PUNCT Stop _ 6 punct _ .
# sent_id = meh_ah_5
# text_arabic = . پك ايىيم . سز بو اَقشام چيقك
# text = Pekiyiyim , siz bu akşam çıkın .
1 Pekiyiyim pekiyi VERB _ Mood=Opt|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos 0 root _ پك ايىيم
2 , , PUNCT Comma _ 1 punct _ ,
3 siz siz PRON Pers Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ سز
4 bu bu DET Demons _ 5 det _ بو
5 akşam akşam NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 obl _ اَقشام
6 çıkın çık VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos 1 conj _ چيقك
7 . . PUNCT Stop _ 6 punct _ .
# sent_id = ay_ah_18
# text_arabic = . دنيانك كوزللكندن قورقمغه باشلامشدق
# text = Dünyanın güzelliğinden korkmaya başlamıştık.
1 Dünyanın Dünya NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ دنيانك
2 güzelliğinden güzellik NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 obj _ كوزللكندن
3 korkmaya kork VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 ccomp _ قورقمغه
4 başlamıştık başla VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ باشلامشدق|SpaceAfter=No
5 . . PUNCT Stop _ 4 punct _ .
# sent_id = kad_am_20
# text_arabic = . اكر روزكار اسيورسه , يوقارى چيقان دومان تكرار اشاغى اينمكه , قولوبهنك داخلنى احاطه ايتمكه باشلار , كه قادينجغزك اك زياده اضطرابنى جلب ايدن شى بودر
# text = Eğer rüzgar esiyorsa , yukarı çıkan duman tekrar aşağı inmeye , kulübenin dahilini ihata etmeye başlar ki kadıncağızın en ziyade ızdırabını celb eden şey budur .
1 Eğer eğer CCONJ _ _ 3 cc _ اكر
2 rüzgar rüzgar NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ روزكار
3 esiyorsa es VERB _ Aspect=Prog|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 advcl _ اسيورسه
4 , , PUNCT Comma _ 3 punct _ ,
5 yukarı yukarı ADJ Adj _ 6 advmod _ يوقارى
6 çıkan çık VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 7 acl _ چيقان
7 duman duman NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 nsubj _ دومان
8 tekrar tekrar ADV _ _ 10 advmod _ تكرار
9 aşağı aşağı ADV _ _ 10 advmod _ اشاغى
10 inmeye in VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 16 ccomp _ اينمكه
11 , , PUNCT Comma _ 14 punct _ ,
12 kulübenin kulübe NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 13 nmod:poss _ قولوبهنك
13 dahilini dahil NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 obj _ داخلنى
14 ihata ihata NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 conj _ احاطه
15 etmeye et VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 14 compound:lvc _ ايتمكه
16 başlar başla VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ باشلار
17 ki ki SCONJ _ _ 16 mark _ كه
18 kadıncağızın kadıncağız NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 22 nsubj _ قادينجغزك
19 en en ADV _ _ 20 advmod _ اك
20 ziyade ziyade ADJ Adj _ 21 amod _ زياده
21 ızdırabını ızdırabını NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 22 obj _ اضطرابنى
22 celb celb NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 acl _ جلب
23 eden et VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 22 compound:lvc _ ايدن
24 şey şey NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 25 nsubj _ شى
25 budur bu NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 acl _ بودر
26 . . PUNCT Stop _ 25 punct _ .
# sent_id = jan_ae_91
# text_arabic = . كلديلر , اختيار الى تيترهيه تيترهيه اًغرينه بر لقمه كوتورمكده ايكن قارشيسنده و ياقينده بولتان بر ماصهنك اطرافنده طوپلانديلر
# text = Geldiler , ihtiyar eli titreye titreye ağzına bir lokma götürmekte iken karşısında ve yakında bulunan bir masanın etrafına toplandılar .
1 Geldiler gel VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ كلديلر
2 , , PUNCT Comma _ 19 punct _ ,
3 ihtiyar ihtiyar NOUN _ _ 10 nsubj _ اختيار
4 eli el NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obj _ الى
5 titreye titre VERB Conv Mood=Opt|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 10 advcl _ تيترهيه
6 titreye titre VERB _ Mood=Opt|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 5 compound:redup _ تيترهيه
7 ağzına ağız NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 10 iobj _ اًغرينه
8 bir bir DET Indef _ 9 det _ بر
9 lokma lokma NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 10 obj _ لقمه
10 götürmekte götür VERB Vnoun Case=Loc|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 19 advcl _ كوتورمكده
11 iken i AUX Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 10 aux _ ايكن
12 karşısında karşı NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 15 obl _ قارشيسنده
13 ve ve CCONJ _ _ 14 cc _ و
14 yakında yakın NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 15 obl _ ياقينده
15 bulunan bulun VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 17 acl _ بولتان
16 bir bir DET Indef _ 17 det _ بر
17 masanın masa NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 18 nmod:poss _ ماصهنك
18 etrafına etraf NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 obl _ اطرافنده
19 toplandılar topla VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 1 conj _ طوپلانديلر
20 . . PUNCT Stop _ 19 punct _ .
# sent_id = jan_ae_71
# text_arabic = . منزول باشقه جواب ويرميور
# text = Menzûl başka cevap vermiyor .
1 Menzûl Menzûl NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ منزول
2 başka başka ADJ Adj _ 3 amod _ باشقه
3 cevap cevap NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ جواب
4 vermiyor ver VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 3 compound _ ويرميور
5 . . PUNCT Stop _ 3 punct _ .
# sent_id = nut_mk_8
# text_arabic = ... اردونك ألندن اسلحه و جبخانهسى آلنمش و آلنمقده
# text = Ordunun elinden esliha ve cephanesi alınmış ve alınmakta ...
1 Ordunun ordu NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ اردونك
2 elinden el NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 obl _ ألندن
3 esliha esliha NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 nsubj:pass _ اسلحه
4 ve ve CCONJ _ _ 5 cc _ و
5 cephanesi cephane NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 conj _ جبخانهسى
6 alınmış al VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|Voice=Pass 0 root _ آلنمش
7 ve ve CCONJ _ _ 8 cc _ و
8 alınmakta al VERB _ Aspect=Prog|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|Voice=Pass 6 conj _ آلنمقده
9 ... ... PUNCT TDots _ 8 punct _ ...
# sent_id = nut_mk_34
# text_arabic = . فقط بو مقصدك تأمينى ايچون او زمان وارد خاطرلرى اولان يكانه چاره انكلترهنك , بو ممكن اولمازسه فرانسهنك معاونتنى تأمين ايتمك ايدى
# text = Fakat bu maksadın temîni için o zaman vârid-i hâtırları olan yegâne çare İngiltere’nin , bu mümkün olmazsa Fransa’nın muâvenetini temîn etmek idi .
1 Fakat fakat CCONJ _ _ 20 cc _ فقط
2 bu bu DET Demons _ 3 det _ بو
3 maksadın maksat NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 4 nmod:poss _ مقصدك
4 temîni temîn NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 10 obl _ تأمينى
5 için için ADP PCNom _ 4 case _ ايچون
6 o o DET Demons _ 7 det _ او
7 zaman zaman NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 obl _ زمان
8 vârid-i vârid NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 nsubj _ وارد
9 hâtırları hâtır NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 8 nmod:poss _ خاطرلرى
10 olan ol VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 12 acl _ ولان
11 yegâne yegâne ADJ Adj _ 12 amod _ يكانه
12 çare çare NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 20 nsubj _ چاره
13 İngiltere’nin İngiltere PROPN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 19 nmod:poss _ انكلترهنك
14 , , PUNCT Comma _ 15 punct _ ,
15 bu bu DET Demons _ 17 nsubj _ بو
16 mümkün mümkün ADJ Adj _ 20 advcl _ ممكن
17 olmazsa ol VERB _ Aspect=Hab|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 compound:lvc _ ولمازسه
18 Fransa’nın Fransa PROPN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 19 nmod:poss _ فرانسهنك
19 muâvenetini muâvenet NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 20 obj _ معاونتنى
20 temîn temîn NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ تأمين
21 etmek et VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 20 compound:lvc _ ايتمك
22 idi y AUX Overt Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 21 cop _ ايدى
23 . . PUNCT Stop _ 22 punct _ .
# sent_id = jan_ae_20
# text_arabic = ! كيم بيلير اَمال و اَلامك تهاجمات متتابعهسنه قارشى نه قدر سنهلر كوكس كرهرك ياشامق ايچون اولوملرله پنچهلشمشدر
# text = Kim bilir âmâl ü âlâmın tehâcümât-ı mütetâbiasına karşı ne kadar seneler göğüs gererek yaşamak için ölümlerle pençeleşmiştir !
1 Kim kim PRON Ques Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 2 nsubj _ كيم
2 bilir bil VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ بيلير
3 âmâl âmâl NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nmod:poss _ اَمال
4 ü i ADP Zero _ 5 case _ و
5 âlâmın âlâm NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 3 nmod:poss _ اَلامك
6 tehâcümât-ı tehâcümât-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 17 obl _ تهاجمات
7 mütetâbiasına mütetâbia NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 nmod:poss _ متتابعهسنه
8 karşı karşı ADP PCDat _ 6 case _ قارشى
9 ne ne PRON Ques Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 11 amod _ نه
10 kadar kadar ADP PCDat _ 9 case _ قدر
11 seneler sene NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 12 obl _ سنهلر
12 göğüs göğüs NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 17 advcl _ كوكس
13 gererek ger VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 12 compound _ كرهرك
14 yaşamak yaşa VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 17 advcl _ ياشامق
15 için için ADP PCNom _ 14 case _ ايچون
16 ölümlerle ölüm NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Person=3 17 obj _ اولوملرله
17 pençeleşmiştir pençeleş VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 2 ccomp _ پنچهلشمشدر
18 ! ! PUNCT Excl _ 17 punct _ !
# sent_id = meh_ah_101
# text_arabic = ... بر داملا ياش , بر قطره ياغمور اولور ; بر چيچكك صولماسندن بر ذره طوپراق قالير
# text = Bir damla yaş , bir katre yağmur olur ; bir çiçeğin solmasından bir zerre toprak kalır ...
1 Bir bir DET Det _ 2 det _ بر
2 damla damla NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ داملا
3 yaş yaş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nsubj _ ياش
4 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ ,
5 bir bir DET Indef _ 6 det _ بر
6 katre katre NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ قطره
7 yağmur yağmur NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 8 obj _ ياغمور
8 olur ol VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ اولور
9 ; ; PUNCT Punc _ 16 punct _ ;
10 bir bir DET Indef _ 11 det _ بر
11 çiçeğin çiçek NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 12 nsubj _ چيچكك
12 solmasından sol VERB Vnoun Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 16 obl _ صولماسندن
13 bir bir DET Indef _ 14 det _ بر
14 zerre zerre NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ ذره
15 toprak toprak NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 16 obj _ طوپراق
16 kalır kal VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 8 conj _ قالير
17 ... ... PUNCT TDots _ 16 punct _ ...
# sent_id = nes_tn_24
# text_arabic = . بزده ده خانملرمزك __ دين و تعاملمزك مساعده ايتديكى قدر __ التفات و تشويقلرينه ادبيات ايله اشتغال ايدنلرك نائل اولدقلرينى المسار خبر ويرهجكم
# text = Bizde de hanımlarımızın - din ve te’âmülümüzün müsaade ettiği kadar - iltifat ve teşviklerine edebiyat ile iştigal edenlerin nail olduklarını el-müsâra’a haber vereceğim .
1 Bizde biz PRON Pers Case=Loc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 obl _ بزده
2 de de PART Emph _ 1 advmod:emph _ ده
3 hanımlarımızın hanım NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 12 nmod:poss _ خانملرمزك
4 - - PUNCT Punc _ 5 punct _ -
5 din din NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nsubj _ دين
6 ve ve CCONJ _ _ 7 cc _ و
7 te’âmülümüzün te’âmül NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 5 conj _ تعاملمزك
8 müsaade müsaade NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 advcl _ مساعده
9 ettiği et VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 8 compound:lvc _ ايتديكى
10 kadar kadar ADP PCDat _ 8 case _ قدر
11 - - PUNCT Punc _ 10 punct _ -
12 iltifat iltifat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 obl _ التفات
13 ve ve CCONJ _ _ 14 cc _ و
14 teşviklerine teşvik NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 12 conj _ تشويقلرينه
15 edebiyat edebiyat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 17 obl _ ادبيات
16 ile ile CCONJ _ _ 15 case _ ايله
17 iştigal iştigal NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 csubj _ اشتغال
18 edenlerin et VERB Ptcp Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 17 compound:lvc _ ايدنلرك
19 nail nail NOUN _ _ 22 ccomp _ نائل
20 olduklarını ol VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 19 compound:lvc _ ولدقلرينى
21 el-müsâra’a el-müsâra’a ADV _ _ 22 advmod _ المسار
22 haber haber NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ خبر
23 vereceğim ver VERB _ Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut 22 compound _ ويرهجكم
24 . . PUNCT Stop _ 23 punct _ .
# sent_id = mus_ah_21
# text_arabic = . بشقه مملكتلرده فجرى يالكز قيردن شهره سبزه و ميوه كتيرهنلرك احمق كوزلريله مضطربلرك شيشكين قپاقلر ايچندن باقان قرمزى و پريشان كوزلرى طانير
# text = Başka memleketlerde fecri yalnız kırdan şehre sebze ve meyve getirenlerin ahmak gözleriyle muztariplerin şişkin kapaklar içinden bakan kırmızı ve perişan gözleri tanır.
1 Başka başka ADJ Adj _ 2 amod _ بشقه|TokenRange=2875:2880
2 memleketlerde memleket NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Person=3 23 obl _ مملكتلرده|TokenRange=2881:2894
3 fecri fecri NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 23 obj _ فجرى|TokenRange=2895:2900
4 yalnız yalnız ADV _ _ 12 case _ يالكز|TokenRange=2901:2907
5 kırdan kır NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 10 obl _ قيردن|TokenRange=2908:2914
6 şehre şehir NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 10 iobj _ شهره|TokenRange=2915:2920
7 sebze sebze NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 10 obj _ سبزه|TokenRange=2921:2926
8 ve ve CCONJ _ _ 9 cc _ و|TokenRange=2927:2929
9 meyve meyve NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 7 conj _ ميوه|TokenRange=2930:2935
10 getirenlerin getir VERB Ptcp Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 12 nmod:poss _ كتيرهنلرك|TokenRange=2936:2948
11 ahmak ahmak NOUN Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 12 amod _ احمق|TokenRange=2949:2954
12-13 gözleriyle _ _ _ _ _ _ _ كوزلريله|TokenRange=2955:2965
12 gözleri göz NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 23 nsubj _ TokenRange=2966:2979
13 yle ile PART _ _ 22 cc _ TokenRange=3573:3576
14 muztariplerin muztarip NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 22 nmod:poss _ مضطربلرك|TokenRange=2966:2979
15 şişkin şişkin ADJ Adj _ 16 amod _ شيشكين|TokenRange=2980:2986
16 kapaklar kapak NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 17 nmod:poss _ قپاقلر|TokenRange=2987:2995
17 içinden iç NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 18 obl _ ايچندن|TokenRange=2996:3003
18 bakan bak VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 22 acl _ باقان|TokenRange=3004:3009
19 kırmızı kırmızı ADJ Adj _ 22 amod _ قرمزى|TokenRange=3010:3017
20 ve ve CCONJ _ _ 21 cc _ و|TokenRange=3018:3020
21 perişan perişan ADJ Adj _ 19 conj _ پريشان|TokenRange=3021:3028
22 gözleri göz NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 12 conj _ كوزلرى|TokenRange=3029:3036
23 tanır tanı VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ طانير|SpaceAfter=No|TokenRange=3037:3042
24 . . PUNCT Stop _ 23 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=3042:3043
# sent_id = nes_tn_82
# text_arabic = . ضعيف اعصابلرى , تشكيلات دماغيهلرى , اونلرى بر حساسيت , تفكر وتأثر ماكنهسي حالنه كتيرمشدر
# text = Safiyyet asabları teşkilat dimağları , onları bir hassasiyet , tefekkür ve tesir makinesi hâline getirmiştir .
1 Safiyyet safiyyet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ ضعيف
2 asabları as NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 nsubj _ اعصابلرى
3 teşkilat teşkilat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 nmod:poss _ تشكيلات
4 dimağları dimağ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 2 conj _ دماغيهلرى
5 , , PUNCT Comma _ 14 punct _ ,
6 onları o PRON Pers Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ اونلرى
7 bir bir DET Indef _ 8 det _ بر
8 hassasiyet hassasiyet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 13 nmod:poss _ حساسيت
9 , , PUNCT Comma _ 10 punct _ ,
10 tefekkür tefekkür NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 conj _ تفكر
11 ve ve CCONJ _ _ 12 cc _ و
12 tesir tesir NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 conj _ تأثر
13 makinesi makine NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 iobj _ ماكنهسي
14 hâline hâl NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 0 root _ حالنه
15 getirmiştir getir VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 14 compound _ كتيرمشدر
16 . . PUNCT Stop _ 14 punct _ .
# sent_id = meh_ah_77
# text_arabic = . مهتابك , لوكس فنرلرينك ايشيقلرى , صيرمالى مشلحلره , پوللو باش اورتولرينه اوردقجه كهكشان پارچهلرى اَطهيه اينمش , پاريل پاريل پارلايهرق اَقييور , اوچويور , قايييور , كولويور ظن ايديليردى
# text = Mehtabın , lüks fenerlerinin ışıkları , sırmalı maşlahlara , pullu başörtülerine vurdukça kehkeşân parçaları adaya inmiş , parıl parıl parlayarak akıyor , uçuyor , kayıyor , gülüyor zannedilirdi .
1 Mehtabın mehtap NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 5 nmod:poss _ مهتابك
2 , , PUNCT Comma _ 4 punct _ ,
3 lüks lüks ADJ Adj _ 4 amod _ لوكس
4 fenerlerinin fener NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 nmod:poss _ فنرلرينك
5 ışıkları ışık NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 12 nsubj _ ايشيقلرى
6 , , PUNCT Comma _ 8 punct _ ,
7 sırmalı sırmalı ADJ Adj _ 8 amod _ صيرمالى
8 maşlahlara maşlah NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3 12 obj _ مشلحلره
9 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
10 pullu pullu ADJ Adj _ 11 amod _ پوللو
11 başörtülerine başörtü NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 conj _ باش اورتولرينه
12 vurdukça vur VERB Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 16 advcl _ اوردقجه
13 kehkeşân kehkeşân NOUN _ _ 14 nmod:poss _ كهكشان
14 parçaları parça NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 16 nsubj _ پارچهلرى
15 adaya ada NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 16 obl _ اَطهيه
16 inmiş in VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ اينمش
17 , , PUNCT Comma _ 21 punct _ ,
18 parıl parıl ADV _ _ 20 advmod _ پاريل
19 parıl parıl ADV _ _ 18 compound:redup _ پاريل
20 parlayarak parla VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 21 advcl _ پارلايهرق
21 akıyor ak VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 28 xcomp _ اَقييور
22 , , PUNCT Comma _ 23 punct _ ,
23 uçuyor uç VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 21 conj _ اوچويور
24 , , PUNCT Comma _ 25 punct _ ,
25 kayıyor kay VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 21 conj _ قايييور
26 , , PUNCT Comma _ 27 punct _ ,
27 gülüyor gül VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 21 conj _ كولويور
28 zannedilirdi zannet VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|Voice=Pass 16 conj _ ظن ايديليردى
29 . . PUNCT Stop _ 28 punct _ .
# sent_id = bed_rn_10
# text_arabic = ! سامعهم عفيف , مهيب , معبدى بر سكونك شعرلر , فلسفهلر , ارشادلر افشا ايدن درينلكلرى ايچنده صانكه غيب اولمشدى
# text = Samiam afîf , mehîb , mabedî bir sükûnun şi’rler , felsefeler , irşatlar ifşa eden derinlikleri içinde sanki kaybolmuştu !
1 Samiam samia NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 19 nsubj _ سامعهم
2 afîf afîf NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 amod _ عفيف
3 , , PUNCT Comma _ 4 punct _ ,
4 mehîb mehîb ADJ Adj _ 8 amod _ مهيب
5 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ ,
6 mabedî mabedî ADJ Adj _ 8 amod _ معبدى
7 bir bir DET Indef _ 8 det _ بر
8 sükûnun sükû NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 16 nmod:poss _ سكونك
9 şi’rler şi’r NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 14 obj _ شعرلر
10 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
11 felsefeler felsefe NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 9 conj _ فلسفهلر
12 , , PUNCT Comma _ 13 punct _ ,
13 irşatlar irşat NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 9 conj _ ارشادلر
14 ifşa ifşa NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 acl _ افشا
15 eden et VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 14 compound:lvc _ ايدن
16 derinlikleri derinlik NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 17 nmod:poss _ درينلكلرى
17 içinde iç NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 obl _ ايچنده
18 sanki sanki ADV _ _ 19 advmod _ صانكه
19 kaybolmuştu kaybol VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ غيب اولمشدى
20 ! ! PUNCT Excl _ 19 punct _ !
# sent_id = jan_ae_94
# text_arabic = . ماقارنهلر بش دقيقهده بلع اولندى
# text = Makarnalar beş dakikada bel’olundu .
1 Makarnalar makarna NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 4 nsubj _ ماقارنهلر
2 beş beş NUM ANum NumType=Card 3 nummod _ بش
3 dakikada dakika NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 4 obl _ دقيقهده
4 bel’olundu bel’olu VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|Voice=Pass 0 root _ بلع اولندى
5 . . PUNCT Stop _ 4 punct _ .
# sent_id = mus_ah_19
# text_arabic = . آقشام تلقيسندن قوپهرق , كاه اوكلهنك حرارتنده و كاه كيجه ياريلرينك قراكلغنده موهوم بر زمانى بيلديرهن بو ساعت , شمدى حياتمزده رنكسز و شاشقين بر نقطهدر
# text = Akşam telakkisinden koparak kâh öğlenin hararetinde ve kâh gece yarılarının karanlığında mevhum bir zamanı bildiren bu saat şimdi hayatımızda renksiz ve şaşkın bir noktadır.
1 Akşam akşam NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ آقشام|TokenRange=2530:2535
2 telakkisinden telakki NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 obl _ تلقيسندن|TokenRange=2536:2549
3 koparak kop VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 15 advcl _ قوپهرق|TokenRange=2550:2557
4 kâh kâh CCONJ _ _ 6 cc:preconj _ كاه|TokenRange=2558:2561
5 öğlenin öğle NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 6 nmod:poss _ اوكلهنك|TokenRange=2562:2569
6 hararetinde hararet NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 15 obl _ حرارتنده|TokenRange=2570:2581
7 ve ve CCONJ _ _ 11 cc _ و|TokenRange=2582:2584
8 kâh kâh CCONJ _ _ 11 cc:preconj _ كاه|TokenRange=2585:2588
9 gece gece NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 nmod:poss _ كيجه|TokenRange=2589:2593
10 yarılarının yarı NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 nmod:poss _ ياريلرينك|TokenRange=2594:2605
11 karanlığında karanlık NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 conj _ قراكلغنده|TokenRange=2606:2618
12 mevhum mevhum ADJ Adj _ 14 amod _ موهوم|TokenRange=2619:2625
13 bir bir DET Indef _ 14 det _ بر|TokenRange=2626:2629
14 zamanı zaman NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 15 obj _ زمانى|TokenRange=2630:2636
15 bildiren bil VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Cau 17 acl _ بيلديرهن|TokenRange=2637:2645
16 bu bu DET Demons _ 17 det _ بو|TokenRange=2646:2648
17 saat saat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 nsubj _ ساعت|TokenRange=2649:2653
18 şimdi şimdi ADV _ _ 24 advmod _ شمدى|TokenRange=2654:2659
19 hayatımızda hayat NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 24 obl _ حياتمزده|TokenRange=2660:2671
20 renksiz renksiz ADJ Adj _ 24 amod _ رنكسز|TokenRange=2672:2679
21 ve ve CCONJ _ _ 22 cc _ و|TokenRange=2680:2682
22 şaşkın şaşkın ADJ Adj _ 20 conj _ شاشقين|TokenRange=2683:2689
23 bir bir DET Indef _ 24 det _ بر|TokenRange=2690:2693
24 noktadır nokta NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ نقطهدر|SpaceAfter=No|TokenRange=2694:2702
25 . . PUNCT Stop _ 24 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=2702:2703
# sent_id = jan_ae_50
# text_arabic = . كنديسى يمكلرى انتخاب ايدركن خدمتجيلردن برى اكمكنى طواغرامش , طباغنه طولديرمش ايدى
# text = Kendisi yemekleri intihab ederken hizmetçilerden biri ekmeğini doğramış , tabağına doldurmuş idi .
1 Kendisi kendi PRON Reflex Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Reflex=Yes 3 nsubj _ كنديسى
2 yemekleri yemek NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 3 obj _ يمكلرى
3 intihab intihab NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 advcl _ انتخاب
4 ederken et VERB Conv Aspect=Hab|Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv 3 compound:lvc _ ايدركن
5 hizmetçilerden hizmetçi NOUN _ Case=Abl|Number=Plur|Person=3 6 nmod _ خدمتجيلردن
6 biri biri PRON Quant Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 nsubj _ برى
7 ekmeğini ekmek NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 obj _ اكمكنى
8 doğramış doğra VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ طواغرامش
9 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
10 tabağına tabak NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 obl _ طباغنه
11 doldurmuş dol VERB Ptcp Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Part 8 conj _ طولديرمش
12 idi y AUX Zero Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 11 cop _ ايدى
13 . . PUNCT Stop _ 11 punct _ .
# sent_id = jan_ae_77
# text_arabic = ? ـ نه ايستيورسكز افندم
# text = — Ne istiyorsunuz efendim ?
1 — — PUNCT Punc _ 3 punct _ —
2 Ne ne PRON Ques Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 3 obj _ نه
3 istiyorsunuz iste VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ ايستيورسكز
4 efendim efendi NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 3 vocative _ افندم
5 ? ? PUNCT Ques _ 3 punct _ ?
# sent_id = nut_mk_22
# text_arabic = . وضعيتك دهشت و وخامتى قارشوسنده , هر يرده , هر منطقهده بر طاقم ذوات طرفندن مقابل خلاص چارهلرى دوشونولمكه باشلانمش ايدى
# text = Vaziyetin dehşet ve vahameti karşısında , her yerde , her mıntıkada birtakım zevât tarafından mukabil halâs çareleri düşünülmeye başlanmış idi .
1 Vaziyetin vaziyet NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ وضعيتك
2 dehşet dehşet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 nmod:poss _ دهشت
3 ve ve CCONJ _ _ 4 cc _ و
4 vahameti vahamet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 2 conj _ وخامتى
5 karşısında karşı ADJ NAdj Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 obl _ قارشوسنده
6 , , PUNCT Comma _ 8 punct _ ,
7 her her DET Det _ 8 det _ هر
8 yerde yer NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 19 obl _ يرده
9 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
10 her her DET Det _ 11 det _ هر
11 mıntıkada mıntıka NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 19 obl _ منطقهده
12 birtakım birtakım DET Indef _ 13 det _ بر طاقم
13 zevât zevât NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 obl:agent _ ذوات
14 tarafından taraf NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 13 case _ طرفندن
15 mukabil mukabil ADJ Adj _ 17 amod _ مقابل
16 halâs halâs NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 17 nmod:poss _ خلاص
17 çareleri çare NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 18 nsubj:pass _ چارهلرى
18 düşünülmeye düşün VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun|Voice=Pass 19 obl _ دوشونولمكه
19 başlanmış başla VERB Ptcp Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Part 0 root _ باشلانمش
20 idi y AUX Overt Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 19 cop _ ايدى
21 . . PUNCT Stop _ 19 punct _ .
# sent_id = bed_rn_26
# text_arabic = ! ... واپور بو غازك ماوى صولرينى يارارق , بى حس ولاقيد , ايلرليور ؛ وجدانمى تسلى ايتمك ايچين اًرتيق قوتى كفايت ايتمهين منظره محيطات بكا شيمدى جامد و بى معنا كورونويور , كوزمك اوكنه بوتون فجيعهلريله سريلن شو حس صحنه , هر يرده اييلك كورمك ايستهين قلبمله صانكه استهزا ايديوردى
# text = Vapur Boğaz’ın mavi sularını yararak , bî-his ve lâkayd , ilerliyor ; vicdanımı teselli etmek için artık kuvveti kifayet etmeyen manzara-i muhîtât bana şimdi câmid ve bî-ma’nâ görünüyor , gözümün önüne bütün fecîalarıyla serilen şu hissî sahne , her yerde iyilik görmek isteyen kalbimle sanki istihza ediyordu ! ...
1 Vapur vapur NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ واپور
2 Boğaz’ın Boğaz PROPN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 4 nmod:poss _ بو غازك
3 mavi mavi ADJ Adj _ 4 amod _ ماوى
4 sularını su NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obj _ صولرينى
5 yararak yar VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 11 advcl _ يارارق
6 , , PUNCT Comma _ 5 punct _ ,
7 bî-his Bî-his ADJ _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 advmod _ بى حس
8 ve ve CCONJ _ _ 9 cc _ _
9 lâkayd Lâkayd NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 conj _ لاقيد
10 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
11 ilerliyor ilerle VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ ايلرليور
12 ; ; PUNCT Punc _ 11 punct _ ;
13 vicdanımı vicdan NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 14 obj _ وجدانمى
14 teselli teselli NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 28 advcl _ تسلى
15 etmek et VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 14 compound:lvc _ ايتمك
16 için için ADP PCNom _ 14 case _ ايچين
17 artık artık ADV _ _ 19 advmod _ اًرتيق
18 kuvveti kuvvet NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 19 nsubj _ قوتى
19 kifayet kifayet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 21 acl _ كفايت
20 etmeyen et VERB Ptcp Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Part 19 compound:lvc _ ايتمهين
21 manzara-i manzara NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 28 nsubj _ منظره
22 muhîtât muhîtât NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 21 nmod:poss _ محيطات
23 bana ben PRON Pers Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 obj _ بكا
24 şimdi şimdi ADV _ _ 28 advmod _ شيمدى
25 câmid câmid NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 28 ccomp _ جامد
26 ve ve CCONJ _ _ 27 cc _ و
27 bî-ma’nâ Bî-ma’nâ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 25 conj _ بى معنا
28 görünüyor görün VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 11 conj _ كورونويور
29 , , PUNCT Comma _ 46 punct _ ,
30 gözümün göz NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 31 nmod:poss _ كوزمك
31 önüne ön ADJ NAdj Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 34 obj _ اوكنه
32 bütün bütün DET Adj _ 33 det _ بوتون
33 fecîalarıyla fecîa NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 34 obl _ فجيعهلريله
34 serilen ser VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 acl _ سريلن
35 şu şu DET Demons _ 37 det _ شو
36 hissî hissî ADJ Adj _ 37 amod _ حس
37 sahne sahne NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 46 nsubj _ صحنه
38 , , PUNCT Comma _ 37 punct _ ,
39 her her DET Det _ 40 det _ هر
40 yerde yer NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 42 obl _ يرده
41 iyilik iyilik NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 42 obj _ اييلك
42 görmek gör VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 43 xcomp _ كورمك
43 isteyen iste VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 44 acl _ ايستهين
44 kalbimle kalbi NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 46 obj _ قلبمله
45 sanki sanki ADV _ _ 46 advmod _ صانكه
46 istihza istihza NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 conj _ استهزا
47 ediyordu et VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 46 compound:lvc _ ايديوردى
48 ! ! PUNCT _ _ 46 punct _ !
49 ... ... PUNCT _ _ 46 punct _ ...
# sent_id = nes_tn_39
# text_arabic = . و بوكون اونلر , او اميدبخش اثرلر اپيجه بر يكون تشكيل ايتديكى حالده حالاَ كيمسهنك بو نزيه يازيلردن , بو طلكار مصاحبهلردن بحث ايتمديكنى كورهرك شو صحيفهلرده تقديراتمى افشايه قرار ويردم
# text = Ve bugün onlar , o ümid-bahş eserler epeyce bir yekûn teşkil ettiği hâlde hala kimsenin bu nezîh yazılardan , bu talebekâr musahebelerden bahs etmediğini görerek şu sahifelerde takdiratımı ifşaya karar verdim .
1 Ve ve CCONJ _ _ 30 cc _ و
2 bugün bugün NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 obl _ بوكون
3 onlar o PRON Pers Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ اونلر
4 , , PUNCT Comma _ 3 punct _ ,
5 o o DET Demons _ 6 det _ او
6 ümid-bahş ümid-bahş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 amod _ اميدبخش
7 eserler eser NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 3 conj _ اثرلر
8 epeyce epeyce ADV _ _ 10 advmod _ اپيجه
9 bir bir DET Indef _ 10 det _ بر
10 yekûn yekûn NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 11 obj _ يكون
11 teşkil teşkil NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 13 acl _ تشكيل
12 ettiği et VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 11 compound:lvc _ ايتديكى
13 hâlde hâl NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 23 obl _ حالده
14 hala hala ADV _ _ 23 advmod _ حالاَ
15 kimsenin kimse NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 23 nsubj _ كيمسهنك
16 bu bu DET Demons _ 18 det _ بو
17 nezîh nezîh ADJ Adj _ 18 amod _ نزيه
18 yazılardan yazı NOUN _ Case=Abl|Number=Plur|Person=3 23 obj _ يازيلردن
19 , , PUNCT Comma _ 22 punct _ ,
20 bu bu DET Demons _ 22 det _ بو
21 talebekâr talebekâr ADJ Adj _ 22 amod _ طلكار
22 musahebelerden musahebe NOUN _ Case=Abl|Number=Plur|Person=3 18 conj _ مصاحبهلردن
23 bahs bahs NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 25 ccomp _ بحث
24 etmediğini et VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part 23 compound:lvc _ ايتمديكنى
25 görerek gör VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 30 advcl _ كورهرك
26 şu şu DET Demons _ 27 det _ شو
27 sahifelerde sahife NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Person=3 29 obl _ صحيفهلرده
28 takdiratımı takdirat NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 29 obj _ تقديراتمى
29 ifşaya ifşa NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 30 obj _ افشايه
30 karar karar NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ قرار
31 verdim ver VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Past 30 compound _ ويردم
32 . . PUNCT Stop _ 30 punct _ .
# sent_id = bed_rn_14
# text_arabic = ! ـ قوزوم بك افندى , مرحمت ايديكز , اون پارا ويريكز , أولويورم , اًجلقدن أولويورم
# text = — Kuzum beyefendi , merhamet ediniz , on para veriniz , ölüyorum , açlıktan ölüyorum !
1 — — PUNCT Punc _ 5 punct _ _
2 Kuzum kuzu NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 3 amod _ قوزوم
3 beyefendi beyefendi NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 vocative _ افندى
4 , , PUNCT Comma _ 5 punct _ ,
5 merhamet merhamet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ مرحمت
6 ediniz et VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos 5 compound:lvc _ ايديكز
7 , , PUNCT Comma _ 10 punct _ ,
8 on on NUM ANum NumType=Card 9 nummod _ اون
9 para para NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 10 obj _ پارا
10 veriniz ver VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos 5 conj _ ويريكز
11 , , PUNCT Comma _ 12 punct _ ,
12 ölüyorum öl VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres 5 conj _ أولويورم
13 , , PUNCT Comma _ 15 punct _ ,
14 açlıktan açlık NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 15 obl _ اًجلقدن
15 ölüyorum öl VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres 5 conj _ أولويورم
16 ! ! PUNCT Excl _ 15 punct _ !
# sent_id = jan_ae_34
# text_arabic = بويله بتون بر سركنشت مصائبى وجود عليليله تجسيم ايتديرن بر پير مريضك احوالنى دكل , بولوندوغم يرلرده اطرفمده جريان ايدن وقوعاتك جملهسنى ممكن مرتبه تدقيق ايتمك اوتهدن برى معتادمدر
# text = Böyle bütün bir sergüzeşt-i mesâibi vücûd-ı alîliyle tecessüm ettiren bir pîri marîzin ahvâlini değil , bulunduğum yerlerde etrafımda cereyân eden vukuâtın cümlesini mümkün mertebe tetkîk etmek öteden beri mu’tâdımdır .
1 Böyle böyle ADV _ _ 4 amod _ بويله
2 bütün bütün ADJ Adj _ 4 amod _ بتون
3 bir bir DET Indef _ 4 det _ بر
4 sergüzeşt-i sergüzeşt NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 obj _ سركنشت
5 mesâibi mesâip NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 4 nmod:poss _ مصائبى
6 vücûd-ı vücûd-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ وجود
7 alîliyle alîli NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 amod _ عليليله
8 tecessüm tecessüm NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 12 acl _ تجسيم
9 ettiren et VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Cau 8 compound:lvc _ ايتديرن
10 bir bir DET Indef _ 12 det _ بر
11 pîri pîr ADJ Adj _ 13 nmod:poss _ پير
12 marîzin marîzin NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 11 amod _ مريضك
13 ahvâlini ahvâl NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 25 obj _ احوالنى
14 değil değil AUX Conj Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 13 aux _ دكل
15 , , PUNCT Comma _ 14 punct _ ,
16 bulunduğum bulun VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=1|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl _ بولوندوغم
17 yerlerde yer NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Person=3 19 obl _ يرلرده
18 etrafımda etraf NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 19 obl _ اطرفمده
19 cereyân cereyân NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 21 acl _ جريان
20 eden et VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 19 compound:lvc _ ايدن
21 vukuâtın vukuât NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 22 nmod:poss _ وقوعاتك
22 cümlesini cümle NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 25 obj _ جملهسنى
23 mümkün mümkün ADJ Adj _ 25 advmod _ ممكن
24 mertebe mertebe NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 23 flat _ مرتبه
25 tetkîk tetkîk NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 29 csubj _ تدقيق
26 etmek et VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 25 compound:lvc _ ايتمك
27 öteden öte NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 29 obl _ اوته دن
28 beri beri ADP PCAbl _ 27 case _ برى
29 mu’tâdımdır mu’tâdım NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ معتادمدر
30 . . PUNCT Stop _ 29 punct _ .
# sent_id = kad_am_1
# text_arabic = . رنكى كل پنبهسندن دها آچيق اولان دوداقلرينى حزين بر تبسم قاپلادى
# text = Rengi gül pembesinden daha açık olan dudaklarını hazin bir tebessüm kapladı .
1 Rengi renk NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 nsubj _ رنكى
2 gül gül NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 nmod:poss _ كل
3 pembesinden pembe NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obl _ پنبهسندن
4 daha daha ADV _ _ 5 advmod _ دها
5 açık açık ADJ Adj _ 6 xcomp _ آچيق
6 olan ol VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 7 acl _ اولان
7 dudaklarını dudak NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 obj _ دوداقلرينى
8 hazin hazin ADJ Adj _ 10 amod _ حزين
9 bir bir DET Indef _ 10 det _ بر
10 tebessüm tebessüm NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ تبسم
11 kapladı kapla VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ قاپلادى
12 . . PUNCT Stop _ 11 punct _ .
# sent_id = bed_rn_24
# text_arabic = . شدتله دميره چاربان قافاسندن قانلر صيزمايه باشلادى
# text = Şiddetle demire çarpan kafasından kanlar sızmaya başladı .
1 Şiddetle şiddet NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 3 obl _ شدتله
2 demire demir NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 3 obl _ دميره
3 çarpan çarp VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 4 acl _ چاربان
4 kafasından kafa NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 obj _ قافاسندن
5 kanlar kan NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 7 nsubj _ قانلر
6 sızmaya sız VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 7 ccomp _ صيزمايه
7 başladı başla VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ باشلادى
8 . . PUNCT Stop _ 7 punct _ .
# sent_id = kad_am_9
# text_arabic = . ياصديغى ايچى نه ايله طولديرلديغى معلوم اولميان بر طوربادن , يورغانى پارچه پارچه اولمش , مرور زمان ايله اسمرلشن پاموقلرى ديشارى فيرلامش بر خرقهدن , ياتاغى يونلرى چيقمش اينجه بر شيلتهدن عبارت كورينوردى
# text = Yastığı içi ne ile doldurulduğu malum olmayan bir torbadan , yorganı parça parça olmuş , murur-ı zaman ile esmerleşen pamukları dışarı fırlamış bir hırkadan , yatağı yünleri çıkmış ince bir şilteden ibaret görünüyordu .
1 Yastığı yastık NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 9 nsubj:pass _ ياصديغى
2 içi iç NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 nsubj:pass _ ايچى
3 ne ne PRON Ques Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 5 nmod _ نه
4 ile ile CCONJ _ _ 3 case _ ايله
5 doldurulduğu dol VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 ccomp _ طولديرلديغى
6 malum malum NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 acl _ معلوم
7 olmayan ol VERB Ptcp Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Part 6 compound:lvc _ اولميان
8 bir bir DET Indef _ 9 det _ بر
9 torbadan torba NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 0 root _ طوربادن
10 , , PUNCT Comma _ 14 punct _ ,
11 yorganı yorgan NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 nsubj _ يورغانى
12 parça parça NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 14 obl _ پارچه
13 parça parça NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 12 compound:redup _ پارچه
14 olmuş ol VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 9 conj _ اولمش
15 , , PUNCT Comma _ 14 punct _ ,
16 murur-ı murur-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 obl _ مرور
17 zaman zaman NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 nmod:poss _ زمان
18 ile ile CCONJ _ _ 17 case _ ايله
19 esmerleşen esmerleş VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 20 acl _ اسمرلشن
20 pamukları pamuk NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 22 nsubj _ پاموقلرى
21 dışarı dışarı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 22 obl _ ديشارى
22 fırlamış fırla VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 24 acl _ فيرلامش
23 bir bir DET Indef _ 24 det _ بر
24 hırkadan hırka NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 9 conj _ خرقهدن
25 , , PUNCT Comma _ 33 punct _ ,
26 yatağı yatak NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 33 nsubj _ ياتاغى
27 yünleri yün NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 28 nsubj _ يونلرى
28 çıkmış çık VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 31 acl _ چيقمش
29 ince ince ADJ Adj _ 31 amod _ اينجه
30 bir bir DET Indef _ 31 det _ بر
31 şilteden şilte NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 32 obj _ شيلتهدن
32 ibaret ibaret ADJ _ _ 33 advcl _ عبارت
33 görünüyordu görün VERB _ Aspect=Prog|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Polite=Infm|Tense=Past 9 conj _ كورينوردى
34 . . PUNCT Stop _ 33 punct _ .
# sent_id = bed_rn_17
# text_arabic = : بر اًز ايلروده , اًهنك اطوارندن ساختهلكى صيريتان بر وقارله اًچيلير قاپانير بر اسكملهيه اوطورمش كنج برى غير مشروع قازانيلمش بر ثروتك صوك بقاياسنه مديون اولديغى شيقلغيله , وقوف وملوث افكار مدنيهسيله , مغرور و متحكم , بو ايكلهيهرك مرحمت ديلهنن عليل چوچوغه بر عنف عقورانه ايله جواب ويريوردى
# text = Biraz ileride , aheng-i etvârından sahteliği sırıtan bir vakarla açılır kapanır bir iskemleye oturmuş genç biri gayr-i meşru kazanılmış bir servetin son bakayâsına medyûn olduğu şıklığıyla , kof ve mülevves efkâr-ı medeniye siyle mağrûr ve mütehakkim , bu inleyerek merhamet dilenen alîl çocuğa bir unf-ı akûrâne ile cevab veriyordu :
1 Biraz biraz ADV _ _ 2 advmod _ بر اًز
2 ileride ileri NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 14 obl _ ايلروده
3 , , PUNCT Comma _ 2 punct _ ,
4 aheng-i aheng NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 obl _ اًهنك
5 etvârından etvâr NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 4 nmod:poss _ اطوارندن
6 sahteliği sahtelik NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 obj _ ساختهلكى
7 sırıtan sırıt VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 9 acl _ صيريتان
8 bir bir DET Indef _ 9 det _ بر
9 vakarla vakar NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 14 obl _ وقارله
10 açılır aç VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|Voice=Pass 13 acl _ اًچيلير
11 kapanır kapa VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|Voice=Pass 10 compound:redup _ قاپانير
12 bir bir DET Indef _ 13 det _ بر
13 iskemleye iskemle NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 14 obj _ اسكملهيه
14 oturmuş otur VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 16 acl _ طورمش
15 genç genç ADJ Adj _ 16 amod _ كنج
16 biri biri PRON Quant Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 24 nsubj _ برى
17 gayr-i gayr ADJ _ _ 19 advmod _ غير
18 meşru meşru NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 17 nmod:poss _ مشروع
19 kazanılmış kazan VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl _ قازانيلمش
20 bir bir DET Indef _ 21 det _ بر
21 servetin servet NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 23 nmod:poss _ ثروتك
22 son son ADJ Adj _ 23 amod _ صوك
23 bakayâsına bakayâ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 24 obj _ بقاياسنه
24 medyûn medyûn NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 acl _ مديون
25 olduğu ol VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 24 compound:lvc _ اولديغى
26 şıklığıyla şıklık NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 34 obl _ شيقلغيله
27 , , PUNCT Comma _ 28 punct _ ,
28 kof kof ADJ Adj _ 31 amod _ قوف
29 ve ve CCONJ _ _ 34 cc _ و
30 mülevves mülevves NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 28 conj _ ملوث
31 efkâr-ı efkâr NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 conj _ افكار
32 medeniye medeniye NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Typo=Yes 31 nmod:poss _ مدنيهسيله
33 siyle _ X _ _ 32 goeswith _ _
34 mağrûr mağrûr NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 48 advcl _ مغرور
35 ve ve CCONJ _ _ 36 cc _ و
36 mütehakkim mütehakkim NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 34 conj _ متحكم
37 , , PUNCT Comma _ 38 punct _ ,
38 bu bu DET Demons _ 43 det _ بو
39 inleyerek inle VERB Conv Aspect=Prog|Polarity=Pos|VerbForm=Conv 41 advcl _ ايكلهيهرك
40 merhamet merhamet NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 41 obj _ مرحمت
41 dilenen dilen VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 43 acl _ ديلهنن
42 alîl alîl ADJ Adj _ 43 amod _ عليل
43 çocuğa çocuk NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 48 obj _ چوچوغه
44 bir bir DET Indef _ 45 det _ بر
45 unf-ı unf NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 48 nmod _ عنف
46 akûrâne akûrâne NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 45 nmod:poss _ عقورانه
47 ile ile CCONJ _ _ 45 case _ ايله
48 cevab cevab NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ جواب
49 veriyordu ver VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 48 compound _ ويريوردى
50 : : PUNCT Punc _ 49 punct _ :
# sent_id = jan_ae_73
# text_arabic = . بو اكلاشلماز عبارهيى ايكى اوچ دفعه تكرار ايتدكدن صوكره حدتلندى , قان باشنه صيچرادى , يوزى قپ قيرمزى اولدى
# text = Bu anlaşılmaz ibareyi iki üç defa tekrar ettikten sonra hiddetlendi , kan başına sıçradı , yüzü kıpkırmızı oldu .
1 Bu bu DET Det _ 3 det _ بو
2 anlaşılmaz anlaş VERB Ptcp Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|Voice=Pass 3 acl _ اكلاشلماز
3 ibareyi ibare NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 7 obj _ عبارهيى
4 iki iki NUM ANum NumType=Card 6 nummod _ ايكى
5 üç üç NUM ANum NumType=Card 4 flat _ اوچ
6 defa defa NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 obl _ دفعه
7 tekrar tekrar ADV _ _ 10 advcl _ تكرار
8 ettikten et VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Abl|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 7 compound:lvc _ ايتدكدن
9 sonra sonra ADP PCAbl _ 7 case _ صوكره
10 hiddetlendi hiddet VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ حدتلندى
11 , , PUNCT Comma _ 14 punct _ ,
12 kan kan NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 14 nsubj _ قان
13 başına baş NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 obj _ باشنه
14 sıçradı sıçra VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 10 conj _ صيچرادى
15 , , PUNCT Comma _ 17 punct _ ,
16 yüzü yüz NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 17 nsubj _ يوزى
17 kıpkırmızı kıpkırmızı ADJ Adj _ 18 ccomp _ قپ قيرمزى
18 oldu ol VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 10 conj _ ولدى
19 . . PUNCT Stop _ 18 punct _ .
# sent_id = meh_ah_89
# text_arabic = . اَيشته او قدر
# text = İşte o kadar .
1 İşte işte ADV _ _ 2 discourse _ اَيشته
2 o o PRON Demons Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ او
3 kadar kadar ADP PCDat _ 2 case _ قدر
4 . . PUNCT Stop _ 2 punct _ .
# sent_id = meh_ah_19
# text_arabic = . چونكه سنك كولديككى ايستهيورم
# text = Çünkü senin güldüğünü istiyorum .
1 Çünkü çünkü CCONJ _ _ 4 cc _ چونكه
2 senin sen PRON Pers Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ سنك
3 güldüğünü gül VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp _ كولديككى
4 istiyorum iste VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ ايستهيورم
5 . . PUNCT Stop _ 4 punct _ .
# sent_id = meh_ah_113
# text_arabic = . بلكه ايچلرندن " نه اولهجسقه , اولسه " ديمشلرسه " او اَرتق قاريسنى , نينهسينی اوپهميور , لكن , اونلر ده شيمدى كنديسنى اوپميورلر
# text = Belki içlerinden “ Ne olacaksa , olsa ” demişlerse “ o artık karısını , ninesini öpemiyor , lâkin , onlar da şimdi kendisini öpmüyorlar .
1 Belki belki ADV _ _ 9 advmod _ بلكه
2 içlerinden iç NOUN _ Case=Abl|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 9 obl _ ايچلرندن
3 “ “ PUNCT Punc _ 5 punct _ “
4 Ne ne PRON Ques Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 5 obj _ نه
5 olacaksa ol VERB _ Mood=Des|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 7 advcl _ اولهجسقه
6 , , PUNCT Comma _ 7 punct _ ,
7 olsa ol VERB _ Mood=Des|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 9 ccomp _ اولسه
8 ” ” PUNCT Punc _ 7 punct _ “
9 demişlerse de VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Fin 24 advcl _ ديمشلرسه
10 “ “ PUNCT Punc _ 16 punct _ “
11 o o PRON Pers Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ او
12 artık artık ADV _ _ 16 advmod _ اَرتق
13 karısını karı NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 16 obj _ قاريسنى
14 , , PUNCT Comma _ 15 punct _ ,
15 ninesini nine NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 13 conj _ نينهسى
16 öpemiyor öp VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 0 root _ اوپهميور
17 , , PUNCT Comma _ 24 punct _ ,
18 lâkin lâkin CCONJ _ _ 24 cc _ لكن
19 , , PUNCT Comma _ 24 punct _ ,
20 onlar o PRON Pers Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ اونلر
21 da da PART Emph _ 20 advmod:emph _ ده
22 şimdi şimdi ADV _ _ 24 advmod _ شيمدى
23 kendisini kendi PRON Reflex Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Reflex=Yes 24 obj _ كنديسنى
24 öpmüyorlar öp VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 16 conj _ اوپميورلر
25 . . PUNCT Stop _ 24 punct _ .
# sent_id = nes_tn_26
# text_arabic = . بر هفته ايچنده قيد ايديلن اللى اَبونهدن قرق بشينى خانملرمزك تشكيل ايتديكنى ممنونيتله كوردم
# text = Bir hafta içinde kayıt edilen elli aboneden kırk beşini hanımlarımızın teşkil ettiğini memnuniyetle gördüm .
1 Bir bir NUM Det _ 2 nummod _ بر
2 hafta hafta NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 obl _ هفته
3 içinde iç NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 2 case _ ايچنده
4 kayıt kayıt NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 acl _ قيد
5 edilen et VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 compound:lvc _ ايديلن
6 elli elli NUM ANum NumType=Card 7 nummod _ اللى
7 aboneden abone NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ اَبونهدن
8 kırk kırk NUM ANum NumType=Card 11 obj _ قرق
9 beşini beş NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 flat _ بشينى
10 hanımlarımızın hanım NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 11 nsubj _ خانملرمزك
11 teşkil teşkil NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 14 ccomp _ تشكيل
12 ettiğini et VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 11 compound:lvc _ ايتديكنى
13 memnuniyetle memnuniyet NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 14 obl _ ممنونيتله
14 gördüm gör VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ كوردم
15 . . PUNCT Stop _ 14 punct _ .
# sent_id = nut_mk_51
# text_arabic = . بناء عليه جمعيت , عينى اسباب و وسائطله مجهز اولهرق حقوق مليه و تاريخيهيى مدافعهيه چاليشيور
# text = Binâenaleyh cemiyet , aynı esbâb ve vesâitle mücehhez olarak hukuk-ı milliye ve tarihiyeyi müdafaaya çalışıyor .
1 Binâenaleyh Binâenaleyh ADV _ _ 15 cc _ بناء عليه
2 cemiyet cemiyet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ جمعيت
3 , , PUNCT Comma _ 15 punct _ ,
4 aynı aynı ADJ Adj _ 5 amod _ عينى
5 esbâb esbâb NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ اسباب
6 ve ve CCONJ _ _ 7 cc _ و
7 vesâitle vesâit NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 5 conj _ وسائطله
8 mücehhez mücehhez NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 14 advcl _ مجهز
9 olarak ol AUX Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 8 aux _ اولهرق
10 hukuk-ı hukuk-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 14 obj _ حقوق
11 milliye milli NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 10 nmod:poss _ مليه
12 ve ve CCONJ _ _ 13 cc _ و
13 tarihiyeyi tarihiye NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 11 conj _ تاريخيهيى
14 müdafaaya müdafaa NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 15 ccomp _ مدافعهيه
15 çalışıyor çalış VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ چاليشيور
16 . . PUNCT Stop _ 15 punct _ .
# sent_id = mus_ah_11
# text_arabic = . كيدهن ساعتلر بابالريمزك اولديكى , آننهلريمزك اولنديكى , بزم دوغديغمز , كروانلرك حركت ايتديكى و اردولرك دشمن شهرلرينه كيرديكى ساعتلردى
# text = Giden saatler babalarımızın öldüğü, annelerimizin evlendiği, bizim doğduğumuz, kervanların hareket ettiği ve orduların düşman şehirlerine girdiği saatlerdi.
1 Giden git VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 2 acl _ كيدهن|TokenRange=1386:1391
2 saatler saat NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 20 nsubj _ ساعتلر|TokenRange=1392:1399
3 babalarımızın baba NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 4 nsubj _ بابالريمزك|TokenRange=1400:1413
4 öldüğü öl VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 20 acl _ اولديكى|SpaceAfter=No|TokenRange=1414:1420
5 , , PUNCT Comma _ 7 punct _ ,|TokenRange=1420:1421
6 annelerimizin anne NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 7 nsubj _ آننهلريمزك|TokenRange=1422:1435
7 evlendiği evlen VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ اولنديكى|SpaceAfter=No|TokenRange=1436:1445
8 , , PUNCT Comma _ 10 punct _ ,|TokenRange=1445:1446
9 bizim biz PRON Pers Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ بزم|TokenRange=1447:1452
10 doğduğumuz doğ VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Plur|Person[psor]=1|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ دوغديغمز|SpaceAfter=No|TokenRange=1453:1463
11 , , PUNCT Comma _ 13 punct _ ,|TokenRange=1463:1464
12 kervanların kervan NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 13 nsubj _ كروانلرك|TokenRange=1465:1476
13 hareket hareket NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 conj _ حركت|TokenRange=1477:1484
14 ettiği et VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 13 compound:lvc _ ايتديكى|TokenRange=1485:1491
15 ve ve CCONJ _ _ 19 cc _ و|TokenRange=1492:1494
16 orduların ordu NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 19 nsubj _ اردولرك|TokenRange=1495:1504
17 düşman düşman ADJ Adj _ 18 amod _ دشمن|TokenRange=1505:1511
18 şehirlerine şehir NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 obl _ شهرلرينه|TokenRange=1512:1523
19 girdiği gir VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj _ كيرديكى|TokenRange=1524:1531
20-21 saatlerdi _ _ _ _ _ _ _ ساعتلردى|SpaceAfter=No|TokenRange=1532:1541
20 saatler saat NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 0 root _ _
21 di y AUX Zero Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 20 cop _ _
22 . . PUNCT Stop _ 20 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=1541:1542
# sent_id = meh_ah_37
# text_arabic = . ايشته بنم مهتابم
# text = İşte benim mehtabım .
1 İşte iş ADV _ _ 3 discourse _ ايشته
2 benim ben PRON Pers Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nmod:poss _ بنم
3 mehtabım mehtap NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 0 root _ مهتابم
4 . . PUNCT Stop _ 3 punct _ .
# sent_id = nut_mk_10
# text_arabic = . برر وسيله ايله , ائتلاف دونانمالرى و عسكرلرى استانبولده
# text = Birer vesile ile İtilâf donanmaları ve askerleri İstanbul’da .
1 Birer bir NUM ANum NumType=Dist 2 nummod _ برر
2 vesile vesile NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ وسيله
3 ile ile CCONJ _ _ 2 case _ ايله
4 İtilâf İtilâf NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 nmod:poss _ ائتلاف
5 donanmaları donan VERB Vnoun Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 8 nsubj _ دونانمالرى
6 ve ve CCONJ _ _ 7 cc _ و
7 askerleri asker NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 conj _ عسكرلرى
8 İstanbul’da İstanbul PROPN Place Case=Loc|Number=Sing|Person=3 0 root _ استانبولده
9 . . PUNCT Stop _ 8 punct _ .
# sent_id = nes_tn_18
# text_arabic = . دها صوكره ده _ اون يدنجى عصرك حسى , اون سكزنجى عصرك فكرى كبى ايكى فياض تأثير ارثى يه نائل اولان _ اون طقوزنجى عصرده فنونه او قدر محصولدار بر ساحة ذكا اَچيلمش كه پاستور , برتلو بشريته مجهول قالان حقيقتلرى ميدانه چيقارمشلر
# text = Daha sonra da - on yedinci asrın hissi , on sekizinci asrın fikri gibi iki feyyaz tesir-i ırsiye nail olan - on dokuzuncu asırda fünûna o kadar mahsuldar bir saha-i zeka açılmış ki Pastor , beşeriyete meçhul kalan hakikatleri meydana çıkarmışlar .
1 Daha daha ADV _ _ 2 advmod _ دها
2 sonra sonra ADV _ _ 32 advmod _ صوكره
3 da da PART Emph _ 2 advmod:emph _ ده
4 - - PUNCT Punc _ 8 punct _ -
5 on on NUM ANum NumType=Card 7 amod _ اون
6 yedinci yedinci NUM ANum NumType=Ord 5 flat _ يدنجى
7 asrın asır NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 8 nmod:poss _ عصرك
8 hissi his NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 obl _ حسى
9 , , PUNCT Comma _ 13 punct _ ,
10 on on NUM ANum NumType=Card 12 amod _ اون
11 sekizinci sekiz NUM ANum NumType=Ord 10 flat _ سكزنجى
12 asrın asır NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 13 nmod:poss _ عصرك
13 fikri fikir NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 conj _ فكرى
14 gibi gibi ADP PCNom _ 8 case _ كبى
15 iki iki NUM ANum NumType=Card 16 nummod _ ايكى
16 feyyaz feyyaz NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 17 acl _ فياض
17 tesir-i tesir NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 obj _ تأثير
18 ırsiye ırsi NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 17 amod _ ارثى
19 nail nail ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 acl _ نائل
20 olan ol VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 19 compound:lvc _ ولان
21 - - PUNCT Punc _ 19 punct _ -
22 on on NUM ANum NumType=Card 24 amod _ اون
23 dokuzuncu dokuzuncu NUM ANum NumType=Ord 22 flat _ طقوزنجى
24 asırda asır NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 32 obl _ عصرده
25 fünûna fünûna NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 32 obl _ فنونه
26 o o DET Demons _ 28 advmod _ او
27 kadar kadar ADP PCDat _ 26 case _ قدر
28 mahsuldar mahsuldar ADJ Adj _ 31 amod _ محصولدار
29 bir bir DET Indef _ 30 det _ بر
30 saha-i saha NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 32 nsubj _ ساحة
31 zeka zeka NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 30 nmod:poss _ ذكا
32 açılmış aç VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|Voice=Pass 0 root _ اَچيلمش
33 ki ki SCONJ _ _ 41 mark _ كه
34 Pastor Pastor PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 41 nsubj _ پاستور
35 , , PUNCT Comma _ 34 punct _ ,
36 beşeriyete beşeriyet NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 37 obl _ بشريته
37 meçhul meçhul ADJ Adj _ 39 acl _ مجهول
38 kalan kal VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 37 compound _ قالان
39 hakikatleri hakikat NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 40 obj _ حقيقتلرى
40 meydana meydan NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 32 conj _ ميدانه
41 çıkarmışlar çıkar VERB _ Evident=Nfh|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 40 compound _ چيقارمشلر
42 . . PUNCT Stop _ 41 punct _ .
# sent_id = ay_ah_9
# text_arabic = . قارشى قارشى يه اوتورمش ايكى انسان , آرتق يوزلرمزى كورميور , يالكز سسلرمزى دويويوردق
# text = Karşı karşıya oturmuş iki insan, artık yüzlerimizi görmüyor, yalnız seslerimizi duyuyorduk.
1 Karşı karşı ADV _ _ 3 advmod _ قارشى
2 karşıya karşı ADJ NAdj Case=Dat|Number=Sing|Person=3 1 compound:redup _ قارشى يه
3 oturmuş otur VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 5 acl _ اوتورمش
4 iki iki NUM ANum NumType=Card 5 nummod _ ايكى
5 insan insan NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 dep _ انسان|SpaceAfter=No
6 , , PUNCT Comma _ 9 punct _ ,
7 artık artık ADV _ _ 9 advmod _ آرتق
8 yüzlerimizi yüz NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 9 obj _ يوزلرمزى
9 görmüyor gör VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 0 root _ كورميور|SpaceAfter=No
10 , , PUNCT Comma _ 13 punct _ ,
11 yalnız yalnız ADV _ _ 12 advmod _ يالكز
12 seslerimizi ses NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 13 obj _ سسلرمزى
13 duyuyorduk duy VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Past 9 conj _ دويويوردق|SpaceAfter=No
14 . . PUNCT Stop _ 13 punct _ .
# sent_id = meh_ah_95
# text_arabic = ? هم كندى وارلغنى هم قاريسنك سوكيسنى كورمك بر سعادت دكل ميدى
# text = Hem kendi varlığını hem karısının sevgisini görmek bir saâdet değil miydi ?
1 Hem hem CCONJ _ _ 3 cc:preconj _ هم
2 kendi kendi PRON Reflex Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Reflex=Yes 3 nmod:poss _ كندى
3 varlığını varlık NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 obj _ وارلغنى
4 hem hem CCONJ _ _ 6 cc _ هم
5 karısının karı NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 nmod:poss _ قاريسنك
6 sevgisini sevgi NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 conj _ سوكيسنى
7 görmek gör VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 9 csubj _ كورمك
8 bir bir DET Indef _ 9 det _ بر
9 saâdet saâdet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ سعادت
10 değil değil AUX Neg Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 9 aux _ دكل
11 miydi mi AUX Ques Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Tense=Past 9 discourse _ ميدى
12 ? ? PUNCT Ques _ 9 punct _ ?
# sent_id = mus_ah_31
# text_arabic = . آرتق كچ اويانيورز
# text = Artık geç uyanıyoruz.
1 Artık artık ADV _ _ 3 advmod _ آرتق|TokenRange=4030:4035
2 geç geç ADV _ _ 3 advmod _ كچ|TokenRange=4036:4039
3 uyanıyoruz uyan VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ اويانيورز|SpaceAfter=No|TokenRange=4040:4050
4 . . PUNCT Stop _ 3 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=4050:4051
# sent_id = jan_ae_13
# text_arabic = . غايت ياواش يورويور
# text = Gayet yavaş yürüyor .
1 Gayet gayet ADV _ _ 2 advmod _ غايت
2 yavaş yavaş ADV _ _ 3 advmod _ ياواش
3 yürüyor yürü VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ يورويور
4 . . PUNCT Stop _ 3 punct _ .
# sent_id = nut_mk_29
# text_arabic = . عينى كيجهده بو مقصدك تشميلنى تأمين ايچون ازميرده يهودى ماشاطلغنه طوپلانهبيلن خلق طرفندن بر متينغ ياپلمشسه ده ايرتسى كون صباحلين يونان عسكرلرينك ريختيمده كورولمسيله بو تشبث اميد ايديلن درجهده تأمين مقصد ايدهمهمشدر
# text = Aynı gecede bu maksadın teşmilini temîn için İzmir’de Yahudi Maşatlığı’na toplanabilen halk tarafından bir miting yapılmışsa da ertesi gün sabahleyin Yunan askerlerinin rıhtımda görülmesiyle bu teşebbüs ümit edilen derecede temîn-i maksat edememiştir .
1 Aynı aynı ADJ Adj _ 2 amod _ عينى
2 gecede gece NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 16 obl _ كيجهده
3 bu bu DET Demons _ 4 det _ بو
4 maksadın maksat NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 5 nmod:poss _ مقصدك
5 teşmilini teşmil NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 obj _ تشميلنى
6 temîn temîn NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 obl _ تأمين
7 için için ADP PCNom _ 6 case _ ايچون
8 İzmir’de İzmir PROPN Place Case=Loc|Number=Sing|Person=3 11 obl _ ازميرده
9 Yahudi Yahudi PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 10 nmod:poss _ يهودى
10 Maşatlığı’na maşatlık PROPN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 11 obl _ ماشاطلغنه
11 toplanabilen topla VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ طوپلانهبيلن
12 halk halk NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 obl:agent _ خلق
13 tarafından taraf NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 12 case _ طرفندن
14 bir bir DET Indef _ 15 det _ بر
15 miting miting NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 16 nsubj:pass _ متينغ
16 yapılmışsa yap VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|Voice=Pass 31 advcl _ ياپلمشسه
17 da da PART Emph _ 16 advmod:emph _ ده
18 ertesi ertesi ADJ Adj _ 19 amod _ ايرتسى
19 gün gün NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 obl _ كون
20 sabahleyin sabahleyin ADV _ _ 24 advmod _ صباحلين
21 Yunan Yunan PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 22 nmod:poss _ يونان
22 askerlerinin asker NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 24 nsubj:pass _ عسكرلرينك
23 rıhtımda rıhtım NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 24 obl _ ريختيمده
24 görülmesiyle gör VERB Vnoun Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 31 advcl _ كورولمسيله
25 bu bu DET Demons _ 26 det _ بو
26 teşebbüs teşebbüs NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 27 csubj _ تشبث
27 ümit ümit NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 29 acl _ اميد
28 edilen et VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 compound:lvc _ ايديلن
29 derecede derece NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 30 obl _ درجهده
30 temîn-i temîn NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ تأمين
31 maksat maksat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 30 nmod:poss _ مقصد
32 edememiştir et VERB _ Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Fut 30 compound _ ايدهمهمشدر
33 . . PUNCT Stop _ 30 punct _ .
# sent_id = jan_ae_61
# text_arabic = ? دوشونوب كورمكه خلقك وقتى , فطرتى مساعد ميدر
# text = Düşünüp görmeğe halkın vakti , fıtratı müsait midir ?
1 Düşünüp düşün VERB Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 2 advcl _ دوشونوب
2 görmeğe görmek VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 7 obl _ كورمكه
3 halkın halk NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 4 nmod:poss _ خلقك
4 vakti vakit NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 nsubj _ وقتى
5 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ ,
6 fıtratı fıtrat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 4 conj _ فطرتى
7 müsait müsait ADJ Adj _ 0 root _ مساعد
8 midir mi AUX Ques Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres 7 discourse _ ميدر
9 ? ? PUNCT Ques _ 7 punct _ ?
# sent_id = jan_ae_97
# text_arabic = . بيچاقلر , چتاللر اوينامغه باشلادى
# text = Bıçaklar , çatallar oynamağa başladı .
1 Bıçaklar bıçak NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 5 nsubj _ بيچاقلر
2 , , PUNCT Comma _ 3 punct _ ,
3 çatallar çatal NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 1 conj _ چتاللر
4 oynamağa oyna VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 5 ccomp _ اوينامغه
5 başladı başla VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ باشلادى
6 . . PUNCT Stop _ 5 punct _ .
# sent_id = meh_ah_97
# text_arabic = ? كيم بيلير
# text = Kim bilir ?
1 Kim kim PRON Ques Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 2 nsubj _ كيم
2 bilir bil VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ بيلير
3 ? ? PUNCT Ques _ 2 punct _ ?
# sent_id = nes_tn_62
# text_arabic = . بزم اديبهلرمزك نه مصاحبه , نه حكايهلرنده بو طرز تقليد مع التشكر شمديلك يوقدر
# text = Bizim ediplerimizin musahebe , ne hikâyelerinde bu tarz-ı taklit maal’teşekkür şimdilik yoktur .
1 Bizim biz PRON Pers Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod:poss _ بزم
2 ediplerimizin edip NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 3 nmod:poss _ اديبه
3 musahebe musahebe NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 12 obl _ لرمزك
4 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ ,
5 ne ne CCONJ Ques _ 6 cc:preconj _ نه
6 hikâyelerinde hikâye NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 conj _ حكايه لرنده
7 bu bu DET Demons _ 8 det _ بو
8 tarz-ı tarz-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 12 nsubj _ طرز
9 taklit taklit NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nmod:poss _ تقليد
10 maal’teşekkür maal’teşekkür ADV _ _ 12 advmod _ مع التشكر
11 şimdilik şimdilik ADV _ _ 12 advmod _ شمديلك
12 yoktur yok NOUN Exist Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ يوقدر
13 . . PUNCT Stop _ 12 punct _ .
# sent_id = mus_ah_7
# text_arabic = . ضياده باشلايوب ضياده بيتن , اون ايكى ساعتلك , قيصه ,حفيف , ياشانمهسى قولاى بر كونمز واردى
# text = Ziyadda başlayıp ziyada biten 12 saatlik kısa hafif yaşanması kolay bir günümüz vardı .
1 Ziyadda ziyad NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 2 obl _ ضياده|TokenRange=862:869
2 başlayıp başla VERB Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 4 advcl _ باشلايوب|TokenRange=870:878
3 ziyada ziyada NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 4 obl _ ضياده|TokenRange=879:885
4 biten bit VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 12 acl _ بيتن|TokenRange=886:891
5 12 12 NUM ANum NumType=Card 6 nummod _ اون ايكى|TokenRange=892:894
6 saatlik saatlik ADJ _ _ 12 amod _ ساعتلك|TokenRange=895:902
7 kısa kısa ADJ Adj _ 12 amod _ قيصه|TokenRange=903:907
8 hafif hafif ADJ Adj _ 12 amod _ حفيف|TokenRange=908:913
9 yaşanması yaşa VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun|Voice=Pass 10 csubj _ ياشانمهسى|TokenRange=914:923
10 kolay kolay ADJ Adj _ 12 acl _ قولاى|TokenRange=924:929
11 bir bir DET Indef _ 12 det _ بر|TokenRange=930:933
12 günümüz gün NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 13 nsubj _ كونمز|TokenRange=934:941
13-14 vardı _ _ _ _ _ _ _ واردى|TokenRange=942:947
13 var var NOUN Exist Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 0 root _ _
14 dı y AUX Zero Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Tense=Past 13 cop _ _
15 . . PUNCT Stop _ 13 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=947:948
# sent_id = nut_mk_27
# text_arabic = . بو جمعيت مركزينك كوندرديكى مرخصلرله , اوف قضاسيله لازستان لواسى داخلنده شعبهلر آچيلمشدى
# text = Bu cemiyet merkezinin gönderdiği murahhaslarla , Of kazasıyla Lâzistan livası dahilinde şubeler açılmıştı .
1 Bu bu DET Det _ 3 det _ بو
2 cemiyet cemiyet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 nmod:poss _ جمعيت
3 merkezinin merkez NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 4 nsubj _ مركزينك
4 gönderdiği gönder VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl _ كوندرديكى
5 murahhaslarla murahhas NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Person=3 14 nmod _ مرخصلرله
6 , , PUNCT Comma _ 8 punct _ ,
7 Of of PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nmod:poss _ اوف
8-9 kazasıyla _ _ _ _ _ _ _ قضاسيله
8 kazası kaza NOUN Place Case=Nom|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _
9 yla yle CCONJ _ _ 11 cc _ _
10 Lâzistan Lâzistan PROPN Place Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 nmod:poss _ لازستان
11 livası liva NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 12 nmod:poss _ لواسى
12 dahilinde dahil NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 obl _ داخلنده
13 şubeler şube NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 14 nsubj:pass _ شعبهلر
14 açılmıştı aç VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|Voice=Pass 0 root _ آچيلمشدى
15 . . PUNCT Stop _ 14 punct _ .
# sent_id = mus_ah_4
# text_arabic = . مسلمان كونتك باشلالغيجنى شفقك پارلتيلرى , و نهايتنى آقشامك ضيالرى تعيين ايدردى
# text = Müslüman gününün başlangıcını şafağın parıltıları ve nihayetini akşamın ziyaları tayin eder.
1 Müslüman Müslüman PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ مسلمان|TokenRange=391:399
2 gününün gün NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 nmod:poss _ كونتك|TokenRange=400:407
3 başlangıcını başlangıç NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 10 obj _ باشلالغيجنى|TokenRange=408:420
4 şafağın şafak NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 5 nmod:poss _ شفقك|TokenRange=421:428
5 parıltıları parıltı NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 10 nsubj _ پارلتيلرى|TokenRange=429:440
6 ve ve CCONJ _ _ 7 cc _ و|TokenRange=441:443
7 nihayetini nihayet NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 conj _ نهايتنى|TokenRange=444:454
8 akşamın akşam NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 9 nmod:poss _ آقشامك|TokenRange=455:462
9 ziyaları ziya NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 conj _ ضيالرى|TokenRange=463:471
10 tayin tayin NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ تعيين|TokenRange=472:477
11 eder et VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 10 compound:lvc _ ايدردى|SpaceAfter=No|TokenRange=478:482
12 . . PUNCT Stop _ 10 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=482:483
# sent_id = bed_rn_13
# text_arabic = ! حياتمك بوتون اًجى سنهلرينى ييقايان بر دقيقه نوشين
# text = Hayatımın bütün acı senelerini yıkayan bir dakîka-i nûşîn !
1 Hayatımın hayat NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 4 nmod:poss _ حياتمك
2 bütün bütün DET Adj _ 4 det _ بوتون
3 acı acı ADJ Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 amod _ اًجى
4 senelerini sene NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obj _ سنهلرينى
5 yıkayan yıka VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 7 acl _ ييقايان
6 bir bir DET Indef _ 7 det _ بر
7 dakîka-i dakîka NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ دقيقه
8 nûşîn nûşîn NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nmod:poss _ نوشين
9 ! ! PUNCT Excl _ 8 punct _ !
# sent_id = nes_tn_15
# text_arabic = . شمدیيه قدر هر درلو ترقيدن نه قدر محروم قالمق ممكنسه او قدر محروم قالمش اولان وطنمزه ايديلهجك أك مهم خدمت ظن ايدرم كه وطنداشلرمزى حس اعتباريله تربيهيه چالشمقدر
# text = Şimdiye kadar her türlü terakkiden ne kadar mahrum kalmak mümkünse o kadar mahrum kalmış olan vatanımıza edilecek en mühim hizmet zannederim ki vatandaşlarımızı his itibariyle terbiyeye çalışmaktır .
1 Şimdiye şimdi NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 8 obl _ شمدیيه
2 kadar kadar ADP PCDat _ 1 case _ قدر
3 her her DET Det _ 5 det _ هر
4 türlü türlü ADJ Adj _ 5 amod _ درلو
5 terakkiden terakki NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 8 obl _ ترقيدن
6 ne ne PRON Ques Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 8 obl _ نه
7 kadar kadar ADP PCDat _ 6 case _ قدر
8 mahrum mahrum ADJ Adj _ 10 csubj _ محروم
9 kalmak kal VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 8 compound _ قالمق
10 mümkünse mümkün VERB _ Mood=Des|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 13 dislocated _ ممكنسه
11 o o DET Demons _ 13 obl _ او
12 kadar kadar ADP PCDat _ 11 case _ قدر
13 mahrum mahrum ADJ Adj _ 15 amod _ محروم
14 kalmış kal VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 13 compound _ قالمش
15 olan ol AUX Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 16 acl _ اولان
16 vatanımıza vatan NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 17 obj _ وطنمزه
17 edilecek et VERB Ptcp Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|Voice=Pass 20 acl _ ايديلهجك
18 en en ADV _ _ 19 advmod _ أك
19 mühim mühim ADJ Adj _ 20 amod _ مهم
20 hizmet hizmet NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 27 nsubj _ خدمت
21 zannederim zannet VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres 27 advcl _ ظن ايدرم
22 ki ki SCONJ _ _ 27 mark _ كه
23 vatandaşlarımızı vatandaş NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 26 obj _ وطنداشلرمزى
24 his his NOUN _ _ 25 nmod:poss _ حس
25 itibariyle itibari NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 26 obl _ اعتباريله
26 terbiyeye terbiye NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 27 obj _ تربيهيه
27 çalışmaktır çalış VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 0 root _ چالشمقدر
28 . . PUNCT Stop _ 27 punct _ .
# sent_id = jan_ae_35
# text_arabic = . چونكه اعتقادمجه رومان , تياترو , نوول كبى شيلر يازمغه خواهشلى اولانلره كوره احوال عموميه بشريتى اوزاقدن اوزاغه عقل و حس ايله تصور و تخيل كافى اولهماز
# text = Çünkü i’tikadımca roman , tiyatro , novel gibi şeyler yazmağa hâhişli olanlara göre ahvâl-i umûmiyye-i beşeriyyeti uzaktan uzağa akıl ve his ile tasavvur ve tahayyül kâfi olamaz .
1 Çünkü çünkü CCONJ _ _ 26 cc _ چونكه
2 i’tikadımca i’tikad NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 26 obl _ اعتقادمجه
3 roman roman NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 amod _ رومان
4 , , PUNCT Comma _ 5 punct _ ,
5 tiyatro tiyatro NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ تياترو
6 , , PUNCT Comma _ 7 punct _ ,
7 novel novel NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ نوول
8 gibi gibi ADP PCNom _ 3 case _ كبى
9 şeyler şey NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 10 obj _ شيلر
10 yazmağa yaz VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 11 ccomp _ يازمغه
11 hâhişli hâhişli ADJ Adj _ 12 obj _ خواهشلى
12 olanlara ol VERB Ptcp Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 26 obl _ اولانلره
13 göre göre ADP PCDat _ 12 case _ كوره
14 ahvâl-i ahvâl NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 23 obj _ احوال
15 umûmiyye-i umûmiyye NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 14 amod _ عموميه
16 beşeriyyeti beşeriyyeti NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 15 nmod:poss _ بشريتى
17 uzaktan uzak NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 23 obl _ اوزاقدن
18 uzağa uzak NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 17 flat _ اوزاغه
19 akıl akıl NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 23 nmod _ عقل
20 ve ve CCONJ _ _ 21 cc _ و
21 his his NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 conj _ حس
22 ile ile CCONJ _ _ 19 case _ ايله
23 tasavvur tasavvur NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 csubj _ تصور
24 ve ve CCONJ _ _ 25 cc _ و
25 tahayyül tahayyül NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 23 conj _ تخيل
26 kâfi kâfi NOUN _ _ 0 root _ كافى
27 olamaz ol VERB _ Aspect=Hab|Mood=Pot|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 26 compound:lvc _ اولهماز
28 . . PUNCT Stop _ 27 punct _ .
# sent_id = meh_ah_74
# text_arabic = ... اشكلر اوستنده بر خانم قافلهسي ؛ باشلرنده صيرما تللى , اَلتون پوللو باش اورتولرى ؛ صيرتلرنده ايپكلى , صيرمالى , بياض مشلحلر هپسى اينجه انداملى , هپسى سيكيرلى , هپسى اوركك
# text = Eşekler üstünde bir hanım kafilesi ; başlarında sırma telli , altın pullu başörtüleri ; sırtlarında ipekli , sırmalı , beyaz maşlahlar hepsi ince endamlı , hepsi sinirli , hepsi örnek ...
1 Eşekler eşek NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 2 nmod:poss _ اشكلر
2 üstünde üst ADJ _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obl _ اوستنده
3 bir bir DET Indef _ 4 det _ بر
4 hanım hanım NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 nmod:poss _ خانم
5 kafilesi kafile NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 0 root _ قافلهسي
6 ; ; PUNCT Punc _ 5 punct _ ;
7 başlarında baş NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 13 obl _ باشلرنده
8 sırma sırma NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 amod _ صيرما
9 telli telli ADJ Adj _ 13 amod _ تللى
10 , , PUNCT Comma _ 9 punct _ ,
11 altın altın ADJ Adj _ 12 amod _ اَلتون
12 pullu pullu ADJ Adj _ 9 conj _ پوللو
13 başörtüleri başörtü NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 conj _ باش اورتولرى
14 ; ; PUNCT Punc _ 13 punct _ ;
15 sırtlarında sırt NOUN _ Case=Loc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 21 obl _ صيرتلرنده
16 ipekli ipekli ADJ Adj _ 21 amod _ ايپكلى
17 , , PUNCT Comma _ 18 punct _ ,
18 sırmalı sırmalı ADJ Adj _ 16 conj _ صيرمالى
19 , , PUNCT Comma _ 18 punct _ ,
20 beyaz beyaz ADJ Adj _ 16 conj _ بياض
21 maşlahlar maşlah NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 5 conj _ مشلحلر
22 hepsi hepsi PRON Quant Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3 24 nsubj _ هپسى
23 ince ince ADJ Adj _ 24 amod _ اينجه
24 endamlı endamlı ADJ Adj _ 5 conj _ انداملى
25 , , PUNCT Comma _ 27 punct _ ,
26 hepsi hepsi PRON Quant Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3 27 nsubj _ هپسى
27 sinirli sinirli ADJ Adj _ 5 conj _ سيكيرلى
28 , , PUNCT Comma _ 30 punct _ ,
29 hepsi hepsi PRON Quant Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3 30 nsubj _ هپسى
30 örnek örnek NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 conj _ اوركك
31 ... ... PUNCT TDots _ 30 punct _ ...
# sent_id = meh_ah_110
# text_arabic = ... ياه اَرتيق كنديسندن قاريسى اوصانير , نينهسى اوصانيرسه خدمتجيلر بيقارلرسه
# text = Ya artık kendisinden karısı usanır , ninesi usanırsa hizmetçiler bıkarlarsa ...
1 Ya ya CCONJ Conj _ 5 cc _ ياه
2 artık artık ADV _ _ 5 advmod _ اَرتيق
3 kendisinden kendi PRON Reflex Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 4 obl _ كنديسندن
4 karısı karı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 nsubj _ قاريسى
5 usanır usan VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ اوصانير
6 , , PUNCT Comma _ 8 punct _ ,
7 ninesi nine NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 8 nsubj _ نينه سى
8 usanırsa usan VERB _ Aspect=Hab|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 5 conj _ اوصانيرسه
9 hizmetçiler hizmetçi NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 10 nsubj _ خدمتجيلر
10 bıkarlarsa bık VERB _ Aspect=Hab|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj _ بيقارلرسه
11 ... ... PUNCT TDots _ 10 punct _ ...
# sent_id = mus_ah_30
# text_arabic = . بر چوقلرمز ايچون فجر , آرتق كيجهدر , و بر چوقلرمزى كونش , يكى و عجائب بر اويقونك آتشلرندن , اللر كليدلى , آغز چارپلمش باجاقلر بوزوق چارشافلره دولاشمش , قيورانيركن بوليور
# text = Birçoklarımız için fecir, artık gecedir ve birçoklarımızı güneş, yeni ve acayip bir uykunun ateşlerinden, eller kilitli, ağız çarpılmış, bacaklar bozuk çarşaflara dolanmış, kıvranırken buluyor.
1 Birçoklarımız birçokları NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 6 obl _ بر چوقلرمز|TokenRange=3835:3848
2 için için ADP PCNom _ 1 case _ ايچون|TokenRange=3849:3853
3 fecir fecir NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ فجر|SpaceAfter=No|TokenRange=3854:3859
4 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ ,|TokenRange=3859:3860
5 artık artık ADV _ _ 6 advmod _ آرتق|TokenRange=3861:3866
6 gecedir gece NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ كيجهدر|TokenRange=3867:3874
7 ve ve CCONJ _ _ 31 cc _ و|TokenRange=3875:3877
8 birçoklarımızı birçokları NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 31 obj _ بر چوقلرمزى|TokenRange=3878:3892
9 güneş Güneş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 31 nsubj _ كونش|SpaceAfter=No|TokenRange=3893:3898
10 , , PUNCT Comma _ 9 punct _ ,|TokenRange=3898:3899
11 yeni yeni ADJ Adj _ 15 amod _ يكى|TokenRange=3900:3904
12 ve ve CCONJ _ _ 13 cc _ و|TokenRange=3905:3907
13 acayip acayip ADJ Adj _ 11 conj _ عجائب|TokenRange=3908:3914
14 bir bir DET Indef _ 15 det _ بر|TokenRange=3915:3918
15 uykunun uyku NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 16 nmod:poss _ اويقونك|TokenRange=3919:3926
16 ateşlerinden ateş NOUN _ Case=Abl|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 obl _ آتشلرندن|SpaceAfter=No|TokenRange=3927:3939
17 , , PUNCT Comma _ 19 punct _ ,|TokenRange=3939:3940
18 eller el NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 19 nsubj _ اللر|TokenRange=3941:3946
19 kilitli kilitli ADJ Adj _ 31 advcl _ كليدلى|SpaceAfter=No|TokenRange=3947:3954
20 , , PUNCT Comma _ 22 punct _ ,|TokenRange=3954:3955
21 ağız ağız NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 22 nsubj _ آغز|TokenRange=3956:3960
22 çarpılmış çarp VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|Voice=Pass 19 conj _ چارپلمش|SpaceAfter=No|TokenRange=3961:3970
23 , , PUNCT Comma _ 27 punct _ ,|TokenRange=3970:3971
24 bacaklar bacak NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 27 nsubj:pass _ باجاقلر|TokenRange=3972:3980
25 bozuk bozuk ADJ Adj _ 26 amod _ بوزوق|TokenRange=3981:3986
26 çarşaflara çarşaf NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3 27 obl _ چارشافلره|TokenRange=3987:3997
27 dolanmış dolan VERB _ Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 19 conj _ دولاشمش|SpaceAfter=No|TokenRange=3998:4006
28 , , PUNCT Comma _ 29 punct _ ,|TokenRange=4006:4007
29-30 kıvranırken _ _ _ _ _ _ _ قيورانيركن|TokenRange=4008:4019
29 kıvranır kıvran VERB Ptcp Aspect=Hab|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 19 conj _ _
30 ken y AUX Conv Polarity=Pos|VerbForm=Conv 29 cop _ _
31 buluyor bul VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 6 conj _ بوليور|SpaceAfter=No|TokenRange=4020:4027
32 . . PUNCT Stop _ 31 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=4027:4028
# sent_id = jan_ae_129
# text_arabic = . اختيار عائلهيه باشيله بر تشكر ايتدكدن صوكره بردن بره دوندى
# text = İhtiyar aileye başıyla bir teşekkür ettikten sonra birdenbire döndü .
1 İhtiyar ihtiyar ADJ Adj _ 9 nsubj _ اختيار
2 aileye aile NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 5 obl _ عائله يه
3 başıyla baş NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 nmod _ باشيله
4 bir bir DET Indef _ 5 det _ بر
5 teşekkür teşekkür NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 advcl _ تشكر
6 ettikten et VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Abl|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 5 compound:lvc _ ايتدكدن
7 sonra sonra ADP PCAbl _ 5 case _ صوكره
8 birdenbire birdenbire ADV _ _ 9 advmod _ بردن بره
9 döndü dön VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ دوندى
10 . . PUNCT Stop _ 9 punct _ .
# sent_id = meh_ah_78
# text_arabic = . چيركين اشكلر , او , قورسالى وجودلره صاريلمش ايپكلى مشلحلرك شفاف چورابلرك اينجهجك , اوفاجق اسقارپنيلرك يوموشاقلغندن دها تنبللشمش كوزوكويوردى
# text = Çirkin eşekler , o , korsalı vücutlara sarılmış ipekli maşlahların , şeffaf çorapların incecik , ufacık iskarpinlerin yumuşaklığından daha tembelleşmiş gözüküyordu .
1 Çirkin çirkin ADJ Adj _ 2 amod _ چيركين
2 eşekler eşek NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 21 nsubj _ اشكلر
3 , , PUNCT Comma _ 4 punct _ ,
4 o o PRON Pers Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 conj _ او
5 , , PUNCT Comma _ 21 punct _ ,
6 korsalı korsalı ADJ Adj _ 7 amod _ قورسالى
7 vücutlara vücut NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3 8 obl _ وجودلره
8 sarılmış sar VERB Ptcp Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Voice=Pass 10 acl _ صاريلمش
9 ipekli ipekli ADJ Adj _ 10 amod _ ايپكلى
10 maşlahların maşlah NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 18 nmod:poss _ مشلحلرك
11 , , PUNCT Comma _ 13 punct _ ,
12 şeffaf şeffaf ADJ Adj _ 13 amod _ شفاف
13 çorapların çorap NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 10 conj _ چورابلرك
14 incecik incecik ADJ Adj _ 17 amod _ اينجهجك
15 , , PUNCT Comma _ 16 punct _ ,
16 ufacık ufacık ADJ Adj _ 14 conj _ اوفاجق
17 iskarpinlerin iskarpin NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 10 conj _ اسقارپنيلرك
18 yumuşaklığından yumuşaklık NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 20 obl _ يوموشاقلغندن
19 daha daha ADV _ _ 20 advmod _ دها
20 tembelleşmiş tembel VERB Ptcp Evident=Nfh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 21 ccomp _ تنبللشمش
21 gözüküyordu gözük VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ كوزوكويوردى
22 . . PUNCT Stop _ 21 punct _ .
# sent_id = jan_ae_42
# text_arabic = . غارسونلردن برى يمك ليستهسنى او برى اكمكى كتيردى
# text = Garsonlardan biri yemek listesini öbürü ekmeği getirdi .
1 Garsonlardan garson NOUN _ Case=Abl|Number=Plur|Person=3 2 nmod _ غارسونلردن
2 biri biri PRON Quant Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 nsubj _ برى
3 yemek yemek NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 nmod:poss _ يمك
4 listesini liste NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 obj _ ليسته سنى
5 öbürü öbür PRON Quant Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 2 conj _ او برى
6 ekmeği ekmek NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 7 obj _ اكمكى
7 getirdi getir VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ كتيردى
8 . . PUNCT Stop _ 7 punct _ .
# sent_id = nes_tn_59
# text_arabic = . بنجه بو غايت مهم بر مزيتدر
# text = Bence bu gayet mühim bir meziyettir .
1 Bence ben PRON Pers Case=Equ|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ بنجه
2 bu bu PRON Demons Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ بو
3 gayet gayet ADV _ _ 4 advmod _ غايت
4 mühim mühim ADJ Adj _ 6 amod _ مهم
5 bir bir DET Indef _ 6 det _ بر
6 meziyettir meziyet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ مزيتدر
7 . . PUNCT Stop _ 6 punct _ .
# sent_id = meh_ah_8
# text_arabic = ... على جكم , بن اشكله هانكى كيجه چيقديم كه
# text = Aliciğim , ben eşekle hangi gece çıktım ki ...
1 Aliciğim alicik NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 7 vocative _ على جكم
2 , , PUNCT Comma _ 7 punct _ ,
3 ben ben PRON Pers Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ بن
4 eşekle eşek NOUN _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3 7 obl _ اشكله
5 hangi hangi DET Ques _ 6 det _ هانكى
6 gece gece NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 obl _ كيجه
7 çıktım çık VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ چيقديم
8 ki ki PART Emph _ 7 advmod:emph _ كه
9 ... ... PUNCT TDots _ 7 punct _ ...
# sent_id = jan_ae_37
# text_arabic = ! حقيقت , دالغهلرى بولوتلرله اوپوشن , كوپوكلرى ضيالره رقابت ايدن عمانلر ؛ بولوتلريله طاغلرى قويننده صيقان , شمشكلريله شيطانلرك كوزلرينى قماشديران اسمانلرنه قدر تصور ايدلسه بونلرك مناظر عظمت اَراسنه فكراً تقرب بيله قابل اولهمايهجغى كبى نوع بشر دينيلن عالم ذى حياتك ده تعاقب امواج احتياجاتنى , تهاجم سحائب تفكراتنى كورمك ايچين دريالرينك اعماق مظلمهسنده يوزمكدن , سمالرينك اًفاق نامتناهيسنه اوچمقدن باشقه چاره يوقدر
# text = Hakikat , dalgaları bulutlarla öpüşen , köpükleri ziyâlara rekabet eden ummanlar ; bulutlarıyla dağları koynunda sıkan , şimşekleriyle şeytanların gözlerini
1 Hakikat hakikat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ حقيقت
2 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
3 dalgaları dalga NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obj _ دالغهلرى
4 bulutlarla bulut NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Person=3 5 obl _ بولوتلرله
5 öpüşen öpüş VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 11 acl _ اوپوشن
6 , , PUNCT Comma _ 9 punct _ ,
7 köpükleri köpük NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 9 obj _ كوپوكلرى
8 ziyâlara ziyâ NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3 9 obl _ ضيالره
9 rekabet rekabet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 5 conj _ رقابت
10 eden et VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 9 compound:lvc _ ايدن
11 ummanlar umman NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 0 root _ عمانلر
12 ; ; PUNCT Punc _ 11 punct _ ;
13 bulutlarıyla bulut NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 16 obl _ بولوتلريله
14 dağları dağ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 16 obj _ طاغلرى
15 koynunda koyun NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 16 obl _ قويننده
16 sıkan sık VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 11 acl _ صيقان
17 , , PUNCT Comma _ 16 punct _ ,
18 şimşekleriyle şimşek NOUN _ Case=Ins|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 20 obl _ شمشكلريله
19 şeytanların şeytan NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3 20 nmod:poss _ شيطانلرك
20 gözlerini göz NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3 16 obj _ كوزلرينى
# sent_id = meh_ah_92
# text_arabic = . لپسقه صاچلرينى باشقه دوداقلره طوقوندورهجق
# text = Lepiska saçlarını başka dudaklara dokunduracak .
1 Lepiska lepiska NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 2 amod _ لپسقه
2 saçlarını saç NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 obj _ صاچلرينى
3 başka başka ADJ Adj _ 4 amod _ باشقه
4 dudaklara dudak NOUN _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3 5 obl _ دوداقلره
5 dokunduracak dokun VERB _ Aspect=Prosp|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Part|Voice=Cau 0 root _ طوقوندورهجق
6 . . PUNCT Stop _ 5 punct _ .
# sent_id = nut_mk_15
# text_arabic = . بوندن بشقه , مملكتك هر طرفنده , عناصر خرستيانيه خفى , جلى , خصوصى أمل و مقصدلرينك تأمين استحصالنه , دولتك بر آن اول چوكمسنه صرف مساعى ايدييورلر
# text = Bundan başka , memleketin her tarafında , anâsır-ı Hıristiyaniye hafî , celî , hususî emel ve maksatlarının temîn-i istihsaline , devletin bir an evvel çökmesine sarf-ı mesâi ediyorlar .
1 Bundan bu PRON Demons Case=Abl|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 26 obl _ بوندن
2 başka başka ADP PCAbl _ 1 case _ بشقه
3 , , PUNCT Comma _ 4 punct _ ,
4 memleketin memleket NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 6 nmod:poss _ مملكتك
5 her her DET Det _ 6 det _ هر
6 tarafında taraf NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 19 obl _ طرفنده
7 , , PUNCT Comma _ 8 punct _ ,
8 anâsır-ı anâsır-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 nsubj _ عناصر
9 Hıristiyaniye Hiristiyaniye PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 8 nmod:poss _ خرستيانيه
10 hafî hafî ADJ Adj _ 15 amod _ خفى
11 , , PUNCT Comma _ 15 punct _ ,
12 celî celî ADJ Adj _ 15 amod _ جلى
13 , , PUNCT Comma _ 14 punct _ ,
14 hususî hususî ADJ Adj _ 15 amod _ خصوصى
15 emel emel NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 nmod:poss _ أمل
16 ve ve CCONJ _ _ 17 cc _ و
17 maksatlarının maksat NOUN _ Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 15 conj _ مقصدلرينك
18 temîn-i temîn NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 obl _ تأمين
19 istihsaline istihsal NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 18 nmod:poss _ استحصالنه
20 , , PUNCT Comma _ 25 punct _ ,
21 devletin devlet NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 25 nsubj _ دولتك
22 bir bir ADV Indef _ 25 advmod _ بر
23 an an ADV _ _ 22 flat _ آن
24 evvel evvel ADP PCAbl _ 22 flat _ اول
25 çökmesine çök VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 26 obl _ چوكمسنه
26 sarf-ı sarf-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ صرف
27 mesâi mesâi NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 obj _ مساعى
28 ediyorlar et VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 26 compound:lvc _ ايدييورلر
29 . . PUNCT Stop _ 28 punct _ .
# sent_id = gen_mk_14
# text_arabic = . ايشته , بو احوال و شرائط ايچنده دخى وظيفهك : تورك استقلال و جمهوريتنى قورتارمقدر
# text = İşte, bu ahval ve şerait içinde dahi vazifen, Türk istiklal ve cumhuriyetini kurtarmaktır.
1 İşte işte INTJ _ _ 15 discourse _ ايشته|SpaceAfter=No
2 , , PUNCT Comma _ 15 punct _ ,
3 bu bu DET Demons _ 4 det _ بو
4 ahval ahval NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 7 nmod:poss _ احوال
5 ve ve CCONJ _ _ 6 cc _ و
6 şerait şerait NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 conj _ شرائط
7 içinde iç NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 15 obl _ ايچنده
8 dahi dâhi PART Emph _ 7 advmod:emph _ دخى
9 vazifen vazife NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ وظيفهك|SpaceAfter=No
10 , , PUNCT Comma _ 15 punct _ ,
11 Türk Türk PROPN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 12 nmod:poss _ تورك
12 istiklal istiklal NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 obj _ استقلال
13 ve ve CCONJ _ _ 14 cc _ و
14 cumhuriyetini cumhuriyet NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 12 conj _ جمهوريتنى
15 kurtarmaktır kurtar VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 0 root _ قورتارمقدر|SpaceAfter=No
16 . . PUNCT Stop _ 15 punct _ .
# sent_id = ay_ah_8
# text_arabic = . قراكلق باصدى
# text = Karanlık bastı.
1 Karanlık karanlık NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 2 nsubj _ قراكلق
2 bastı bas VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 0 root _ باصدى|SpaceAfter=No
3 . . PUNCT Stop _ 2 punct _ .
# sent_id = jan_ae_118
# text_arabic = ? منزولك شوحركتى انديشهمى موجب اولدى : منزول اولانلرده بعضا فوق العاده بر هيجان عصبى ظهور ايدرده عادتا نه ياپدقلرينى بيلمزلر ؛ عجبا خسته چوجوغه بر فنالقمى ايدهجك
# text = Menzûlün şu hareketi endişemi mucib oldu : menzûl olanlarda bazen fevk-al-âde bir heyecân-ı asabî zuhûr eder de adeta ne yaptıklarını bilmezler ; acaba hasta çocuğa bir fenalık mı edecek ?
1 Menzûlün menzûl NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 3 nmod:poss _ منزولك
2 şu şu DET Demons _ 3 det _ شو
3 hareketi hareket NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 5 nsubj _ حركتى
4 endişemi endişe NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1 5 obj _ انديشهمی
5 mucib mucib NOUN Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ موجب
6 oldu ol VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 5 compound:lvc _ اولدى
7 : : PUNCT Punc _ 5 punct _ :
8 menzûl menzûl NOUN Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 9 amod _ منزول
9 olanlarda ol VERB Ptcp Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 15 obl _ اولانلرده
10 bazen bazen ADV _ _ 15 advmod _ بعضا
11 fevk-al-âde fevk-al-âde NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 13 amod _ فوق العاده
12 bir bir DET Indef _ 13 det _ بر
13 heyecân-ı heyecân NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ هيجان
14 asabî asabî ADJ Adj _ 13 amod _ عصبى
15 zuhûr zuhûr NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 21 advcl _ ظهور
16 eder et VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 15 compound:lvc _ ايدرده
17 de de PART Emph _ 15 advmod:emph _ ده
18 adeta adeta ADV _ _ 21 advmod _ عادتا
19 ne ne PRON Ques Case=Acc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 20 obj _ نه
20 yaptıklarını yap VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 21 ccomp _ ياپدقلرينى
21 bilmezler bil VERB _ Aspect=Hab|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 5 conj _ بيلمزلر
22 ; ; PUNCT Punc _ 29 punct _ ;
23 acaba acaba ADV _ _ 29 advmod _ عجبا
24 hasta hasta ADJ Adj _ 25 amod _ خسته
25 çocuğa çocuk NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 29 obl _ چوجوغه
26 bir bir DET Indef _ 27 det _ بر
27 fenalık fenalık NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 29 obj _ فنالقمى
28 mı mi AUX Ques Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres 27 discourse _ مى
29 edecek et VERB _ Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut 5 conj _ ايدهجك
30 ? ? PUNCT Ques _ 29 punct _ ?
# sent_id = kad_am_12
# text_arabic = . قولوبهنك موقعى آلچق , ديوارلرى طاشدر
# text = Kulübenin mevkii alçak , duvarları taştır .
1 Kulübenin kulübe NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 2 nmod:poss _ قولوبهنك
2 mevkii mevkii NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 nsubj _ موقعى
3 alçak alçak ADJ Adj _ 0 root _ آلچق
4 , , PUNCT Comma _ 6 punct _ ,
5 duvarları duvar NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 nsubj _ ديوارلرى
6 taştır taş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ طاشدر
7 . . PUNCT Stop _ 6 punct _ .
# sent_id = jan_ae_47
# text_arabic = ... بونلر نه تربيهسز غارسونلر
# text = Bunlar ne terbiyesiz garsonlar...
1 Bunlar bu PRON Demons Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ بونلر
2 ne ne PRON Ques Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 3 obl _ نه
3 terbiyesiz terbiyesiz ADJ Adj _ 4 amod _ تربيهسز
4 garsonlar garsonlar NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ غارسونلر|SpaceAfter=No
5 ... ... PUNCT _ _ 4 punct _ ...
# sent_id = jan_ae_45
# text_arabic = ? ياننه غارسون كلير كلمز ييهجكى يمكلرى سويلمكه مجبور ميدر
# text = Yanına garson gelir gelmez yiyeceği yemekleri söylemeğe mecbur mudur ?
1 Yanına yan NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 3 obl _ ياننه
2 garson garson NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ غارسون
3 gelir gel VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 8 advcl _ كلير
4 gelmez gel VERB _ Aspect=Hab|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres 3 compound:redup _ كلمز
5 yiyeceği yiyecek VERB Ptcp Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 6 acl _ ييهجكى
6 yemekleri yemek NOUN _ Case=Acc|Number=Plur|Person=3 7 obj _ يمكلرى
7 söylemeğe söyle VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 8 ccomp _ سويلمكه
8 mecbur mecbur ADJ Adj _ 0 root _ مجبور
9 mudur mi AUX Ques Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres 8 discourse _ ميدر
10 ? ? PUNCT Ques _ 8 punct _ ?
# sent_id = meh_ah_28
# text_arabic = . يانندن بر دقيقه اَيرمق ايستهمهديكى بديعهسنى , ايشته هيچ خوشلانمديغى بر طرزده كزمكه كوندرييور
# text = Yanından bir dakika ayırmak istemediği Bedia’sını , işte hiç hoşlanmadığı bir tarzda gezmeğe gönderiyor .
1 Yanından yan NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 4 obl _ يانندن
2 bir bir DET Indef _ 3 det _ بر
3 dakika dakika NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 obj _ دقيقه
4 ayırmak ayır VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 5 xcomp _ اَيرمق
5 istemediği iste VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ ايستهمهديكى
6 Bedia’sını bedia PROPN _ Case=Acc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 14 obj _ بديعهسنى
7 , , PUNCT Comma _ 14 punct _ ,
8 işte iş ADV _ _ 14 discourse _ ايشته
9 hiç hiç ADV _ _ 10 advmod _ هيچ
10 hoşlanmadığı hoşlan VERB Ptcp Aspect=Perf|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl _ خوشلانمديغى
11 bir bir DET Indef _ 12 det _ بر
12 tarzda tarz NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 14 obl _ طرزده
13 gezmeğe gezmek VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 14 obl _ كزمكه
14 gönderiyor gönder VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 0 root _ كوندرييور
15 . . PUNCT Stop _ 14 punct _ .
# sent_id = jan_ae_107
# text_arabic = ! بر طرفده صحت, ثروت , محبت , سعادت , اميد , اًسمانلر قدر مشعشع ومكوكب بر چهره اًتى , سماى نورانور موفقيت ؛ ديكر جهتده اختيارلق, مرض , يأس وهجران قيالر كبى مخوف ودهشتناك ليال مظلمه , ابدى بر سقوط وانقراض
# text = Bir tarafta sıhhat , servet , muhabbet , saâdet , ümit , asumanlar kadar müşâ’şa’ ve mükevkeb bir çehre-i âtî , bir semâ-yı nûrânûr-ı muvaffakiyet ; diğer cihette ihtiyarlık , maraz , ye’s ve hicran kayalar gibi mahûf ve dehşetnâk leyâl-i muzlime , ebedî bir sukut ve inkırâz !
1 Bir bir DET Det _ 2 det _ بر
2 tarafta taraf NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 3 obl _ طرفده
3 sıhhat sıhhat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ صحت
4 , , PUNCT Comma _ 5 punct _ ,
5 servet servet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ ثروت
6 , , PUNCT Comma _ 7 punct _ ,
7 muhabbet muhabbet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ محبت
8 , , PUNCT Comma _ 9 punct _ ,
9 saâdet saâdet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ سعادت
10 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
11 ümit ümit NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ اميد
12 , , PUNCT Comma _ 11 punct _ ,
13 asumanlar asuman NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 15 obl _ اًسمانلر
14 kadar kadar ADP PCDat _ 13 case _ قدر
15 müşâ’şa’ müşâ’şa’ ADJ Adj _ 19 amod _ مشعشع
16 ve ve CCONJ _ _ 25 cc _ و
17 mükevkeb mükevkeb NOUN Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 15 conj _ مكوكب
18 bir bir DET Indef _ 19 det _ بر
19 çehre-i çehre NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ چهره
20 âtî âtî NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 nmod:poss _ اًتى
21 , , PUNCT Comma _ 23 punct _ ,
22 bir bir DET Indef _ 23 det _ بر
23 semâ-yı semâ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ سماى
24 nûrânûr-ı nûrânûr NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 23 nmod:poss _ نورانور
25 muvaffakiyet muvaffakiyet NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 nmod:poss _ موفقيت
26 ; ; PUNCT Punc _ 27 punct _ ;
27 diğer diğer ADJ Adj _ 28 amod _ ديكر
28 cihette cihet NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3 29 obl _ جهتده
29 ihtiyarlık ihtiyarlık NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ اختيارلق
30 , , PUNCT Comma _ 31 punct _ ,
31 maraz maraz NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ مرض
32 , , PUNCT Comma _ 33 punct _ ,
33 ye’s ye’s NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 36 amod _ يأس
34 ve ve CCONJ _ _ 36 cc _ و
35 hicran hicran NOUN Adj Case=Nom|Number=Sing|Person=3 33 conj _ هجران
36 kayalar kaya NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 38 obl _ قيالر
37 gibi gibi ADP PCNom _ 33 case _ كبى
38 mahûf mahûf ADJ Adj _ 41 amod _ مخوف
39 ve ve CCONJ _ _ 40 cc _ و
40 dehşetnâk dehşetnâk NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 38 conj _ دهشتناك
41 leyâl-i leyâl NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ ليال
42 muzlime muzlime NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 41 nmod:poss _ مظلمه
43 , , PUNCT Comma _ 46 punct _ ,
44 ebedî ebedî ADJ Adj _ 46 amod _ ابدى
45 bir bir DET Indef _ 46 det _ بر
46 sukut sukut NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 3 conj _ سقوط
47 ve ve CCONJ _ _ 48 cc _ و
48 inkırâz inkırâz NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 46 conj _ انقراض
49 ! ! PUNCT Excl _ 48 punct _ !
# sent_id = mus_ah_3
# text_arabic = . اسكيدن كنديمزه كوره يشايشمز دوشونشمز كينشمز و كنديمزه كوره ديندن عرقدن و عنعنهدن حيات آلان بر ذوقمز اولديغى كبى , بو اسلوب حياته كوره ده ساعت لرمز و كون لرمز واردى
# text = Eskiden kendimize göre yaşayışımız düşünüşümüz giyinişimiz ve kendimize göre dinden ırktan ve anneden Hayat alan bir zevkimiz olduğu gibi bu üslub-u hayata göre de saatlerimiz ve günlerimiz vardı.
1 Eskiden eski NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 18 obl _ اسكيدن|TokenRange=193:200
2 kendimize kendi PRON Reflex Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 4 obl _ كنديمزه|TokenRange=201:210
3 göre göre ADP PCDat _ 2 case _ كوره|TokenRange=211:215
4 yaşayışımız yaşa VERB Vnoun Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 18 csubj _ يشايشمز|TokenRange=216:227
5 düşünüşümüz düşünüş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 4 conj _ دوشونشمز|TokenRange=228:239
6 giyinişimiz giyiniş NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 4 conj _ كينشمز|TokenRange=240:251
7 ve ve CCONJ _ _ 17 cc _ و|TokenRange=252:254
8 kendimize kendi PRON Reflex Case=Dat|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 10 obl _ كنديمزه|TokenRange=255:264
9 göre göre ADP PCDat _ 8 case _ كوره|TokenRange=265:269
10 dinden din NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 14 obl _ ديندن|TokenRange=270:276
11 ırktan ırk NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 10 conj _ عرقدن|TokenRange=277:283
12 ve ve CCONJ _ _ 13 cc _ و|TokenRange=284:286
13 anneden anne NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 10 conj _ عنعنهدن|TokenRange=287:294
14 Hayat hayat NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 17 acl _ حيات|TokenRange=295:300
15 alan al VERB Ptcp Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part 14 compound _ آلان|TokenRange=301:305
16 bir bir DET Indef _ 17 det _ بر|TokenRange=306:309
17 zevkimiz zevk NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 4 conj _ ذوقمز|TokenRange=310:318
18 olduğu ol VERB Ptcp Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 30 advcl _ اولديغى|TokenRange=319:325
19 gibi gibi ADP PCNom _ 18 case _ كبى|TokenRange=326:330
20 bu bu DET Demons _ 21 det _ بو|TokenRange=331:333
21 üslub üslub NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 27 obl _ اسلوب|SpaceAfter=No|TokenRange=334:339
22 - - PUNCT Punc _ 21 punct _ SpaceAfter=No|TokenRange=339:340
23 u u NOUN Separ _ 21 case _ TokenRange=340:341
24 hayata hayat NOUN _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3 21 nmod:poss _ حياته|TokenRange=342:348
25 göre göre ADP PCDat _ 21 case _ كوره|TokenRange=349:353
26 de de PART Emph _ 25 advmod:emph _ ده|TokenRange=354:356
27 saatlerimiz saat NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 30 nsubj _ ساعت لرمز|TokenRange=357:368
28 ve ve CCONJ _ _ 29 cc _ و|TokenRange=369:371
29 günlerimiz gün NOUN _ Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 27 conj _ كون لرمز|TokenRange=372:382
30-31 vardı _ _ _ _ _ _ _ واردى|SpaceAfter=No|TokenRange=383:388
30 var var NOUN Exist Case=Nom|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos 0 root _ _
31 dı y AUX Zero Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Tense=Past 30 cop _ _
32 . . PUNCT Stop _ 30 punct _ .|SpacesAfter=\r\n|TokenRange=388:389
# sent_id = jan_ae_121
# text_arabic = . فقط انديشهمز همان زائل اوليويردى , ايكيمز ده مستريح اولدق : اختيارك يوزنده اك مؤثر تأمينات قوليهدن بيك كره زياده اطمئنان بخشاى قلب و جان اولهجق بر مأل علوى , خير خواهانه , پدرانه بر تبسم پيدا اولمشدى , چوجوغى سومكه كيدييور
# text = Fakat endişemiz hemen zail oluverdi , ikimiz de müsterih olduk : İhtiyarın yüzünde enmüessir temînât-ı kavliyyeden bin kere ziyâde itminân-bahşâ-yı kalb ü cân olacak bir meâl-i ulvî , hayrhâhâne , pederâne bir tebessüm peydâ olmuştu , çocuğu sevmeğe gidiyor .
1 Fakat fakat CCONJ _ _ 4 cc _ فقط
2 endişemiz endişe NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 4 nsubj _ انديشهمز
3 hemen hemen ADV _ _ 4 advmod _ همان
4 zail zail NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 root _ زائل
5 oluverdi ol VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 4 compound:lvc _ اوليويردى
6 , , PUNCT Comma _ 4 punct _ ,
7 ikimiz iki NUM NNum Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1 9 nsubj _ ايكيمز
8 de de PART Emph _ 7 advmod:emph _ ده
9 müsterih müsterih NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 4 conj _ مستريح
10 olduk ol VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Past 9 compound:lvc _ اولدق
11 : : PUNCT Punc _ 4 punct _ :
12 İhtiyarın ihtiyar NOUN _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3 13 nmod:poss _ اختيارك
13 yüzünde yüz NOUN _ Case=Loc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3 26 obl _ يوزنده
14 enmüessir enmüessir ADJ Adj _ 15 amod _ اك مؤثر
15 temînât-ı temînât-ı NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 obl _ تأمينات
16 kavliyyeden kavliyye NOUN _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3 15 nmod:poss _ قوليهدن
17 bin bin NUM ANum NumType=Card 18 nummod _ بيك
18 kere kere NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 19 obl _ كره
19 ziyâde ziyâde NOUN _ _ 20 obl _ زياده
20 itminân-bahşâ-yı itminân-bahşâ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 24 ccomp _ اطمئنان بخشاى
21 kalb kalb VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 20 nmod:poss _ قلب
22 ü i ADP _ _ 23 case _ و
23 cân cân NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 21 nmod:poss _ جان
24 olacak ol VERB Ptcp Aspect=Prosp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut 26 acl _ اولهجق
25 bir bir DET Indef _ 26 det _ بر
26 meâl-i meâl NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 34 nsubj _ مأل
27 ulvî ulvî ADJ Adj _ 26 amod _ علوى
28 , , PUNCT Comma _ 29 punct _ ,
29 hayrhâhâne hayrhâhâne NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 conj _ خير خواهانه
30 , , PUNCT Comma _ 29 punct _ ,
31 pederâne pederâne ADJ Adj _ 33 amod _ پدرانه
32 bir bir DET Indef _ 33 det _ بر
33 tebessüm tebessüm NOUN _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3 26 conj _ تبسم
34 peydâ peydâ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 4 conj _ پيدا
35 olmuştu ol VERB _ Aspect=Perf|Evident=Fh|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past 34 compound:lvc _ اولمشدى
36 , , PUNCT Comma _ 39 punct _ ,
37 çocuğu çocuk NOUN _ Case=Acc|Number=Sing|Person=3 38 obj _ چوجوغى
38 sevmeğe sev VERB Vnoun Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 39 ccomp _ سومكه
39 gidiyor git VERB _ Aspect=Imp|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres 4 conj _ كيدييور
40 . . PUNCT Stop _ 39 punct _ .
|